1 00:00:25,760 --> 00:00:27,285 (RUSSELL, VOICEOVER) They say courage is found 2 00:00:27,360 --> 00:00:29,010 in unlikely places. 3 00:00:29,920 --> 00:00:32,491 This is the story of how I conquered my fears 4 00:00:32,560 --> 00:00:34,847 to become part of the greatest tag team wrestling duo 5 00:00:34,920 --> 00:00:36,365 of all time. 6 00:00:36,920 --> 00:00:38,968 And finally got what I always wanted... 7 00:00:39,880 --> 00:00:40,881 a family. 8 00:00:41,920 --> 00:00:43,809 Oh, no, that's not me. 9 00:00:44,920 --> 00:00:46,490 That's me, Russell. 10 00:00:46,560 --> 00:00:48,085 The Jack Russell Terrier. 11 00:00:49,600 --> 00:00:51,011 Every story begins somewhere. 12 00:00:52,440 --> 00:00:54,169 And every dog has his day. 13 00:00:55,280 --> 00:00:57,886 Some would say I come from humble beginnings. 14 00:00:58,600 --> 00:01:01,331 We'd spend our days vying for the attention of kids 15 00:01:01,400 --> 00:01:03,721 to take us home and make us part of their families. 16 00:01:04,760 --> 00:01:07,923 There was me. I used to be a real scaredy-dog. 17 00:01:08,800 --> 00:01:10,245 (SOFT BARKING) 18 00:01:11,800 --> 00:01:13,040 This is Russell. 19 00:01:15,920 --> 00:01:18,400 Aw, he's so cute. 20 00:01:20,760 --> 00:01:24,481 - Oh, pee pee. - Oh, sorry. 21 00:01:26,120 --> 00:01:27,281 Russell doesn't usually do this. 22 00:01:27,360 --> 00:01:29,203 He's normally a very sweet puppy if you just... 23 00:01:29,560 --> 00:01:30,766 Just give him a chance. 24 00:01:30,840 --> 00:01:32,365 (RUSSELL, VOICEOVER) What he really meant was: 25 00:01:32,440 --> 00:01:33,885 I always did this. 26 00:01:33,960 --> 00:01:37,885 Oh... Russell, you have to stop peeing on all the customers. 27 00:01:37,960 --> 00:01:39,200 Or you'll never find a family. 28 00:01:39,280 --> 00:01:40,805 What are you scared of, anyway? 29 00:01:40,880 --> 00:01:42,211 (RUSSELL, VOICEOVER) It was a good question. 30 00:01:42,280 --> 00:01:45,170 That was just the way I was. And the way I figured it, 31 00:01:45,480 --> 00:01:47,608 I was going to stay that way forever. 32 00:01:52,080 --> 00:01:53,286 (WHINES SOFTLY) 33 00:02:00,200 --> 00:02:03,363 But little did I know, my luck was about to change, 34 00:02:03,440 --> 00:02:05,920 when the Ferraro family moved back to Portland. 35 00:02:06,000 --> 00:02:07,968 - Here we are. - Great! 36 00:02:14,400 --> 00:02:15,481 Well, this is it. 37 00:02:17,000 --> 00:02:18,650 (RUSSELL, VOICEOVER) That's Nate, Colleen, 38 00:02:18,720 --> 00:02:21,246 their son, Max and daughter, Lena. 39 00:02:21,600 --> 00:02:23,602 And that's the legendary, totally awesome, 40 00:02:23,680 --> 00:02:25,364 Ferraro Wrestling arena. 41 00:02:25,440 --> 00:02:26,851 Amazing! 42 00:02:28,080 --> 00:02:29,161 - Oh! - Whoa! 43 00:02:30,040 --> 00:02:31,405 Here we go. 44 00:02:31,800 --> 00:02:33,086 COLLEEN: Whoa! 45 00:02:33,160 --> 00:02:34,685 (NATE COUGHING) 46 00:02:39,200 --> 00:02:40,326 Wow! 47 00:02:40,520 --> 00:02:43,091 Max, wait for us before you go inside. 48 00:02:54,080 --> 00:02:55,241 Wow! 49 00:03:01,800 --> 00:03:04,610 "The strongest tag team is family." 50 00:03:04,800 --> 00:03:05,801 Hmm. 51 00:03:06,080 --> 00:03:07,525 ' (FIZZLING) - Ooh! 52 00:03:20,080 --> 00:03:21,491 This place rocks. 53 00:03:21,960 --> 00:03:23,291 If you like the Stone Age. 54 00:03:23,360 --> 00:03:25,840 And the greatest wrestler of all time. 55 00:03:25,920 --> 00:03:29,242 The great Maximiliano Ferraro II enters... 56 00:03:29,320 --> 00:03:31,243 Okay, I know this sounds crazy, but 57 00:03:31,320 --> 00:03:34,563 I can feel your Papa Maximiliano's presence here. 58 00:03:35,080 --> 00:03:36,206 - Really? - Yeah. 59 00:03:36,320 --> 00:03:39,005 Maximiliano bounces off the ropes 60 00:03:39,080 --> 00:03:41,481 and takes the evil Crusher down with a clothes line. 61 00:03:41,560 --> 00:03:43,767 I wish we could just give the building a face lift 62 00:03:43,840 --> 00:03:48,084 - and flip it, you know? - Oh, no, no. It's so nostalgic. 63 00:03:48,160 --> 00:03:49,764 What's "stolgic"? 64 00:03:49,840 --> 00:03:51,171 Yeah. See. 65 00:03:52,400 --> 00:03:54,004 He pits the Crusher and... 66 00:03:54,080 --> 00:03:55,445 Come on, Nate. 67 00:03:55,520 --> 00:03:58,251 We're finally going to get some quality family time, remember? 68 00:03:58,320 --> 00:04:00,687 No more 12-hour-days at the office. 69 00:04:00,800 --> 00:04:02,040 He wins the belt! 70 00:04:02,120 --> 00:04:03,565 He did it! 71 00:04:07,120 --> 00:04:08,884 COLLEEN: Max, honey. 72 00:04:10,360 --> 00:04:11,646 Okay. 73 00:04:19,960 --> 00:04:22,804 NATE: Looks exactly how I remember it as a kid. 74 00:04:22,880 --> 00:04:25,645 Well, your papa definitely had a particular taste. 75 00:04:26,560 --> 00:04:29,131 Yeah, it's called "mid-century Guido". 76 00:04:31,360 --> 00:04:32,441 Remember, 77 00:04:33,560 --> 00:04:37,326 all Papa said in his will was... yes... 78 00:04:37,400 --> 00:04:38,765 "Return our profit within one year 79 00:04:38,880 --> 00:04:40,484 and the building is ours to sell." 80 00:04:40,560 --> 00:04:42,085 Then we can all go back to San Diego, 81 00:04:42,160 --> 00:04:44,128 and forget that this ever happened. 82 00:05:17,280 --> 00:05:19,169 "Ferraro Wrestling." 83 00:05:30,200 --> 00:05:31,690 You dropped your dolly. 84 00:05:39,880 --> 00:05:41,211 Where did you get that? 85 00:05:41,280 --> 00:05:43,089 I think it's the monkey's. 86 00:05:47,000 --> 00:05:48,809 Lena, when are you going to grow up? 87 00:05:49,240 --> 00:05:51,208 I'm only six and a half, Max. 88 00:06:05,120 --> 00:06:07,282 I see you found the costume room. 89 00:06:07,360 --> 00:06:08,600 I knew it wouldn't take you too long. 90 00:06:08,720 --> 00:06:09,801 Mm-hmm. 91 00:06:10,240 --> 00:06:13,847 My grandma taught me to sew on a machine just like this. 92 00:06:13,920 --> 00:06:15,331 I never thought I'd get to use them again. 93 00:06:15,400 --> 00:06:16,765 They don't make them anymore. 94 00:06:17,240 --> 00:06:20,210 These old costumes are pretty great. 95 00:06:20,720 --> 00:06:22,449 (GASPS) What? 96 00:06:23,440 --> 00:06:25,647 Now that was a tiny wrestler. 97 00:06:26,880 --> 00:06:28,006 Cute. 98 00:06:28,080 --> 00:06:29,411 I'm going to check on the kids. 99 00:06:29,480 --> 00:06:30,641 Okay. 100 00:06:41,280 --> 00:06:43,203 Oh, no, no, no, no. Oh, no, no, no, no, no. 101 00:06:43,280 --> 00:06:44,805 No, I'm sorry. I'm sorry. 102 00:06:44,880 --> 00:06:47,247 You don't want him unless you get covered in... 103 00:06:49,280 --> 00:06:50,441 Come on, honey, let's go. 104 00:06:51,800 --> 00:06:53,245 - Derek take him. - Sure, boss. 105 00:06:53,320 --> 00:06:55,766 Come here, little guy. It is okay. You're okay. 106 00:06:59,120 --> 00:07:01,441 Guess what? It's Russell's anniversary. 107 00:07:01,520 --> 00:07:03,682 He's no longer a puppy, which means 108 00:07:03,760 --> 00:07:05,250 he's pound bound. 109 00:07:05,360 --> 00:07:07,806 Oh, boy, you're in trouble. 110 00:07:07,880 --> 00:07:09,245 What's the pound? 111 00:07:09,320 --> 00:07:12,403 It's a place where rejects go, because no family wants them. 112 00:07:12,480 --> 00:07:14,244 No family wants me? 113 00:07:14,320 --> 00:07:16,084 But that's all I want, is a family. 114 00:07:16,160 --> 00:07:17,685 Russell, if I were you, 115 00:07:17,760 --> 00:07:20,001 I'd get out of here as fast as I could. 116 00:07:20,320 --> 00:07:21,446 You got to give him another chance. 117 00:07:21,520 --> 00:07:22,681 (SIGHS) Let's face it. 118 00:07:22,760 --> 00:07:25,286 Russell's the runt and he's had way too many chances already. 119 00:07:25,360 --> 00:07:27,249 Then I will take him. Look... 120 00:07:27,320 --> 00:07:29,288 I can't let him end up at the pound. 121 00:08:01,720 --> 00:08:05,008 - Hey, buddy. You all settled in? - Yeah. 122 00:08:07,840 --> 00:08:10,320 - Where did you get that? - Lena found it. 123 00:08:10,880 --> 00:08:12,166 Okay. Can I see? 124 00:08:16,360 --> 00:08:18,567 You know, I haven't seen this since I was your age. 125 00:08:20,440 --> 00:08:22,283 The original ll Maniac gave this to me. 126 00:08:22,360 --> 00:08:24,488 I used to play with him all the time. 127 00:08:24,560 --> 00:08:26,449 Yeah, front flips, back flips, 128 00:08:26,520 --> 00:08:30,161 body slams, right? I had so many cool moves. 129 00:08:31,640 --> 00:08:32,801 Here you go. 130 00:08:33,760 --> 00:08:36,366 - You keep him safe, he's yours now. - Really? 131 00:08:37,000 --> 00:08:38,161 Of course. 132 00:08:44,680 --> 00:08:48,082 - What's this? - It says "Ferraro Wrestling". 133 00:08:48,720 --> 00:08:50,006 No way. 134 00:08:53,640 --> 00:08:55,085 Wow. 135 00:08:55,160 --> 00:08:59,324 You know, Papa Maximiliano started this whole place with 136 00:08:59,400 --> 00:09:02,006 nothing more than passion and a dream. 137 00:09:05,880 --> 00:09:07,041 Who's the monkey? 138 00:09:08,040 --> 00:09:10,361 Old Maximiliano was an interesting character 139 00:09:10,440 --> 00:09:12,363 and that was his monkey, Hunk. 140 00:09:12,440 --> 00:09:14,169 He referred to him as his partner. 141 00:09:14,280 --> 00:09:15,281 Like a mascot? 142 00:09:16,080 --> 00:09:18,003 Yeah. Kind of. 143 00:09:19,440 --> 00:09:21,204 What was it like back then? 144 00:09:22,920 --> 00:09:25,969 Back in its heyday, in a time called the '80s, 145 00:09:26,040 --> 00:09:29,487 the Ferraro Wrestling Arena was the place to be... 146 00:09:29,560 --> 00:09:33,360 Welcome fans, to Thursday Night Mayhem at Ferraro Wrestling. 147 00:09:33,440 --> 00:09:35,329 I'm so excited, I'm like a kernel 148 00:09:35,400 --> 00:09:36,811 - Popcorn, 'H'? - about to... 149 00:09:36,880 --> 00:09:38,689 Don't mind if I do, Mike. 150 00:09:38,760 --> 00:09:41,764 We had the best talent in town. 151 00:09:42,120 --> 00:09:44,771 But none were better than ll Maniac. 152 00:09:44,840 --> 00:09:47,286 - Il Maniac! - (CHEERING) 153 00:09:54,360 --> 00:09:56,328 (CROWD) Whoa! Ooh! 154 00:09:56,400 --> 00:09:58,607 (CHEERING) 155 00:10:06,040 --> 00:10:07,405 - (CHEERING) - (WHOOPING) 156 00:10:20,920 --> 00:10:24,686 TJ: ll Maniac is still the heavy weight champ. 157 00:10:24,760 --> 00:10:26,364 NATE: He really did have it all. 158 00:10:26,440 --> 00:10:28,488 The talent, fans... 159 00:10:29,520 --> 00:10:30,601 everything. 160 00:10:32,480 --> 00:10:34,926 - What happened? - Mick Vaughn came to town. 161 00:10:35,560 --> 00:10:38,450 Mick wanted to buy us, along with all the other 162 00:10:38,520 --> 00:10:40,443 wrestling businesses on the West Coast. 163 00:10:40,520 --> 00:10:43,524 He called it "WUF". 164 00:10:43,600 --> 00:10:46,444 The Wrestlers United Federation. 165 00:10:46,520 --> 00:10:48,409 And Papa Maximiliano, 166 00:10:48,480 --> 00:10:51,609 he wanted to preserve Ferraro Wrestling as a family business 167 00:10:51,680 --> 00:10:53,409 for generations to come. 168 00:10:54,520 --> 00:10:57,683 But, pretty soon Papa couldn't afford to pay the wrestlers. 169 00:10:57,800 --> 00:11:01,486 It was like the mat was pulled out from underneath us. 170 00:11:13,560 --> 00:11:17,451 My dad knew it was a sinking ship and he moved us away. 171 00:11:19,400 --> 00:11:22,244 Losing the business Papa could handle, but losing his family... 172 00:11:23,520 --> 00:11:24,931 it broke his heart. 173 00:11:30,240 --> 00:11:33,289 Dad, we can bring Ferraro Wrestling 174 00:11:33,360 --> 00:11:34,646 back to its glory days. 175 00:11:35,640 --> 00:11:37,085 No, buddy, it's... 176 00:11:37,440 --> 00:11:40,046 a different era now. That bell has rung. 177 00:11:40,400 --> 00:11:43,483 But you always told me, just because you lost the round, 178 00:11:43,560 --> 00:11:45,528 does not mean you lost the match. 179 00:11:46,360 --> 00:11:48,647 Okay, that's... That's true, but... 180 00:11:49,600 --> 00:11:51,682 Yeah, let's just put this away. 181 00:11:51,760 --> 00:11:52,966 Okay. 182 00:11:55,160 --> 00:11:57,447 All right, my boys. It's lights out. 183 00:11:59,320 --> 00:12:00,367 Good night. 184 00:12:03,520 --> 00:12:05,522 - Dad? - Mm-hmm? 185 00:12:05,800 --> 00:12:08,690 Why did you name me after Papa Maximiliano? 186 00:12:09,200 --> 00:12:10,725 Because guys named Max 187 00:12:10,800 --> 00:12:13,565 are always the best guys to have in your corner. 188 00:12:22,720 --> 00:12:25,200 All right. Some new pugs are moving in. 189 00:12:25,280 --> 00:12:27,442 So, it's time to go to your new home. 190 00:12:27,520 --> 00:12:29,807 Oh, no, he's taking me to the pound. 191 00:12:29,880 --> 00:12:31,450 I have to get out of here. 192 00:12:34,160 --> 00:12:36,527 What the heck? Hey! 193 00:12:39,480 --> 00:12:41,050 - (BRAKES SCREECH) - (RUSSELL YELPS) 194 00:12:43,320 --> 00:12:44,924 What are you doing with that dog? 195 00:12:45,000 --> 00:12:46,081 Russell! 196 00:12:48,680 --> 00:12:51,411 Hey, boss, what happened? 197 00:12:52,360 --> 00:12:54,124 - (CATCHES BREATH) - Where's Russell? 198 00:12:56,920 --> 00:12:59,764 I don't know why, but that dog just bolted. 199 00:12:59,880 --> 00:13:02,406 What? But I just adopted him. 200 00:13:02,480 --> 00:13:04,050 I was going to take him home. 201 00:13:06,560 --> 00:13:10,281 I had a lead on some local wrestlers 202 00:13:10,360 --> 00:13:12,522 that know how to draw a crowd. 203 00:13:12,760 --> 00:13:14,125 - Ooh! - MmHmm. 204 00:13:14,280 --> 00:13:15,486 MAN: Yodel-ay-hee-hoo? 205 00:13:15,560 --> 00:13:18,928 Hello, Dieter Das Mountain. 206 00:13:19,000 --> 00:13:20,604 (GERMAN ACCENT) Nein, Dieter Das Mountain. 207 00:13:20,680 --> 00:13:22,284 - Oh, Dieter Das... - Mountain. 208 00:13:22,360 --> 00:13:24,681 Mountain? Oh, sorry about that. 209 00:13:24,760 --> 00:13:26,808 - Hi, I'm Nate Ferraro. - Oh, hi. 210 00:13:26,880 --> 00:13:29,360 My name is Nate Ferraro 211 00:13:29,440 --> 00:13:32,046 - from the Ferraro Wrestling. - What do you want? 212 00:13:32,120 --> 00:13:34,282 Yeah, how would you like to wrestle 213 00:13:34,360 --> 00:13:36,010 - in a match... - The classic arena. 214 00:13:36,080 --> 00:13:39,607 - ...at our classic arena? - Nein, I work for Mick Vaughn. 215 00:13:39,680 --> 00:13:41,170 - Mick Vaughn? - You know him? 216 00:13:41,240 --> 00:13:43,846 - I know of him. Right. - I will be blacklisted. 217 00:13:43,920 --> 00:13:47,049 I totally understand. I wouldn't want to be blacklisted either. 218 00:13:47,120 --> 00:13:49,122 - Blacklisted? - Yodel-ay-hee-hoo. 219 00:13:49,200 --> 00:13:52,170 And a yodel-ay-hee-hoo, to you too. 220 00:13:54,000 --> 00:13:55,490 So much for that. 221 00:13:56,880 --> 00:13:58,325 Wait, I have an idea. 222 00:13:58,800 --> 00:14:00,484 Scooch, scooch. 223 00:14:02,200 --> 00:14:05,010 Craigslist, Portland. (TYPING) 224 00:14:05,720 --> 00:14:08,485 Wanted: Wrestlers. 225 00:14:09,680 --> 00:14:10,681 Voila! 226 00:14:11,720 --> 00:14:12,881 Yeah, I know, right? 227 00:14:13,600 --> 00:14:14,931 That is, like, so cool. 228 00:14:15,040 --> 00:14:17,088 Wait, you're Ferraro Wrestling? 229 00:14:17,160 --> 00:14:18,161 Yeah. 230 00:14:19,200 --> 00:14:21,168 You guys just re-opened, right? 231 00:14:21,240 --> 00:14:22,685 You guys should come Thursday. 232 00:14:23,040 --> 00:14:25,281 - (ALL MUTTERING) - I'm kind of busy. 233 00:14:25,360 --> 00:14:26,771 I can get you guys free hot dogs. 234 00:14:26,840 --> 00:14:28,285 - Sure. - Okay. I'll see you there. 235 00:14:28,360 --> 00:14:30,727 - See you there. - Yeah, that sounds great. 236 00:14:31,720 --> 00:14:32,841 - Hot dogs! - Yeah, hot dogs! 237 00:14:46,760 --> 00:14:49,127 Star light, star bright, 238 00:14:49,240 --> 00:14:51,368 first star I see tonight, 239 00:14:51,440 --> 00:14:54,125 I wish I may, I wish I might, 240 00:14:54,200 --> 00:14:55,964 have the wish, I wish tonight. 241 00:14:56,360 --> 00:14:57,850 Please help me find a family. 242 00:15:20,440 --> 00:15:22,681 I'll never leave you again, ll Maniac. 243 00:15:23,160 --> 00:15:24,366 - Ah-hah! - Ooh! 244 00:15:24,920 --> 00:15:26,206 It's you. 245 00:15:26,760 --> 00:15:28,285 I knew you were real. 246 00:15:28,360 --> 00:15:30,601 So, you got me, kid. Now, what? 247 00:15:31,600 --> 00:15:32,965 You can talk! 248 00:15:34,120 --> 00:15:36,122 Wait till Max finds out. 249 00:15:36,360 --> 00:15:38,169 Whoa. Whoa. Wait a second. Slow down. 250 00:15:38,240 --> 00:15:39,605 I'm just here to pick up a friend. 251 00:15:39,680 --> 00:15:41,523 You never saw me. 252 00:15:41,880 --> 00:15:43,484 Not a chance. 253 00:15:43,560 --> 00:15:45,449 No one ever believes the kid. 254 00:15:45,520 --> 00:15:47,568 Everything's a negotiation. 255 00:15:47,640 --> 00:15:49,483 Everyone wants something. 256 00:15:49,560 --> 00:15:50,641 Name your price. 257 00:15:54,960 --> 00:15:57,486 Why do I get the feeling I'm going to regret this? 258 00:15:57,960 --> 00:15:59,325 (LIQUID POURING) 259 00:16:03,240 --> 00:16:06,210 Would you like some sugar with your tea, Mr. Hunk? 260 00:16:06,280 --> 00:16:09,682 How about two lumps to the head, please? 261 00:16:16,720 --> 00:16:17,687 (BELCHES) 262 00:16:17,800 --> 00:16:18,926 (LAUGHS) 263 00:16:31,520 --> 00:16:32,646 Huh? 264 00:16:41,760 --> 00:16:45,446 Hello there. Who are you? 265 00:16:45,760 --> 00:16:49,481 - Uh, Russell. - Hey, Russ, I'm Dozzo. 266 00:16:49,560 --> 00:16:51,608 What is that? A T-bone steak? 267 00:16:51,680 --> 00:16:53,967 Would you... Would you like to share it? 268 00:16:54,040 --> 00:16:56,771 You see, Russ, this is my turf. 269 00:16:56,840 --> 00:17:00,606 Any food left out here is rightfully yours truly. 270 00:17:00,720 --> 00:17:03,405 - Got it, mate? - I guess so. 271 00:17:03,480 --> 00:17:06,211 I have a condition called low blood sugar. 272 00:17:06,280 --> 00:17:10,171 I have to eat every few seconds, or else I'll get "hangry". 273 00:17:10,240 --> 00:17:11,287 Hangry? 274 00:17:11,360 --> 00:17:13,328 You know, when you get so hungry 275 00:17:13,400 --> 00:17:15,129 it makes you angry. 276 00:17:15,200 --> 00:17:16,406 Hangry- 277 00:17:19,800 --> 00:17:22,883 (ANGRY VOICE) Why don't you pick on someone your own size? 278 00:17:22,960 --> 00:17:25,531 - Blimey! - Step away from that steak! 279 00:17:25,600 --> 00:17:28,126 Or I'll take you to school like a bus driver. 280 00:17:28,200 --> 00:17:29,645 I don't want any trouble, mate. 281 00:17:29,720 --> 00:17:34,442 Now scram! Beat it! Vamoose! Cheerio! 282 00:17:43,080 --> 00:17:45,367 You got to learn to stick up for yourself, kid. 283 00:17:45,440 --> 00:17:47,727 You can't let a bully dog intimidate you like that. 284 00:17:47,800 --> 00:17:50,406 - Who are you? - The name's Hunk. 285 00:17:50,480 --> 00:17:53,927 - What's yours, kid? - I'm Russ. Russell. 286 00:17:54,000 --> 00:17:57,766 How did a nice kid like you end up in the mean alleys of Portland? 287 00:17:57,920 --> 00:18:01,242 No one wanted me. I was pound bound, so I escaped. 288 00:18:01,320 --> 00:18:03,561 A spunky runaway like me. 289 00:18:03,640 --> 00:18:05,051 Now eat up, kid. 290 00:18:05,120 --> 00:18:08,044 Speaking of food, it's banana time. I got to split. 291 00:18:08,960 --> 00:18:10,086 Arrivederci. 292 00:18:10,160 --> 00:18:11,924 Uh, thanks, Mr. Hunk! 293 00:18:14,840 --> 00:18:16,604 (N) We are back today! 294 00:18:16,680 --> 00:18:19,524 Twenty-five years later, and nothing has changed. 295 00:18:19,600 --> 00:18:23,810 In our first match we have seasoned veteran, Vick Vice. 296 00:18:23,880 --> 00:18:26,326 (CROWD BOOING) 297 00:18:26,400 --> 00:18:29,643 You know, Vick Vice is returning from a sabbatical at Penn State. 298 00:18:29,720 --> 00:18:30,767 At Penn State. 299 00:18:30,880 --> 00:18:32,769 Mike, I think that's state pen. 300 00:18:32,880 --> 00:18:35,531 How about you, ref? I'm gonna throw you out. 301 00:18:35,600 --> 00:18:37,170 - (GRUNTING) - (SCREAMING) 302 00:18:38,600 --> 00:18:41,046 - No, that's not right. - Vick Vice in the house. 303 00:18:41,120 --> 00:18:44,169 And it looks like Vick has been rehabilitated. 304 00:18:44,240 --> 00:18:45,366 Yeah. 305 00:18:45,440 --> 00:18:49,001 MIKE: Facing Vick Vice is newcomer 306 00:18:49,080 --> 00:18:52,129 Brady Malibu! 307 00:18:52,920 --> 00:18:54,206 Maliboom! 308 00:18:54,320 --> 00:18:56,004 (BRADY MALIBU'S THEME MUSIC PLAYS) 309 00:19:00,600 --> 00:19:02,250 I wonder why they call him Vick Vice? 310 00:19:02,320 --> 00:19:03,810 (GROANS) 311 00:19:06,560 --> 00:19:08,688 Well, now, I think that answers that question. 312 00:19:08,760 --> 00:19:11,843 Dude! That's gnarly. 313 00:19:12,760 --> 00:19:15,206 No, no... What are you doing? Get in the ring. 314 00:19:15,280 --> 00:19:16,406 I'm not fighting that dude. 315 00:19:16,480 --> 00:19:17,811 Did you see what he did to that cinder block? 316 00:19:17,880 --> 00:19:19,848 - I thought you were a wrestler. - Ah, swimsuit model, 317 00:19:19,920 --> 00:19:21,843 surfer, wrestler, what's the diff? 318 00:19:21,920 --> 00:19:24,685 What's the diff? It's actually a big difference. 319 00:19:24,760 --> 00:19:28,606 Fine, fine. I will double your fee to 200. 320 00:19:29,920 --> 00:19:32,969 Three Bennies and I'll drop in on the dude, Malibu style. 321 00:19:33,080 --> 00:19:34,366 - Sure, sure. - Okay. 322 00:19:34,440 --> 00:19:36,761 One Benny, two Benny, three Benny. Here you go. 323 00:19:37,320 --> 00:19:38,367 What? 324 00:19:44,920 --> 00:19:46,081 All right. Yeah. 325 00:19:46,160 --> 00:19:47,525 Go for it. 326 00:19:50,320 --> 00:19:51,446 Not the board. 327 00:19:53,200 --> 00:19:54,247 Oh! 328 00:19:57,920 --> 00:19:59,763 That was another in the Vick Vice. 329 00:20:00,960 --> 00:20:02,803 - (BOOING) - Boo to you! 330 00:20:05,160 --> 00:20:07,208 - Nice move! - MAN: All right! 331 00:20:09,120 --> 00:20:10,531 All right, huh? 332 00:20:10,600 --> 00:20:12,125 Surfs up! 333 00:20:12,200 --> 00:20:14,487 - He's surfing. - Hang loose, man. Yeah. 334 00:20:14,560 --> 00:20:17,689 TJ: Brady Malibu is hanging ten on Vick Vice. 335 00:20:17,760 --> 00:20:19,649 - That's two! - All right. 336 00:20:20,520 --> 00:20:21,885 (VICE GROANING) 337 00:20:21,960 --> 00:20:23,291 TJ: Here is Vick Vice with 338 00:20:23,360 --> 00:20:26,045 - a massive spinning head slam! - Okay. 339 00:20:26,160 --> 00:20:27,969 Yeah, that's going to leave a mark. 340 00:20:28,080 --> 00:20:30,162 - Vice grip! - Oh, here's the Vice grip. 341 00:20:30,840 --> 00:20:32,046 He's in trouble now. 342 00:20:32,800 --> 00:20:33,961 Oh, no. 343 00:20:34,040 --> 00:20:36,247 - Stop the fight! - No, keep the match going. 344 00:20:36,960 --> 00:20:38,644 No, no. Stay in the ring. 345 00:20:41,400 --> 00:20:42,811 (VICE LAUGHING MOCKINGLY) 346 00:20:43,920 --> 00:20:45,160 Catch you on the flipside, bro. 347 00:20:45,200 --> 00:20:46,326 TJ: It looks like Brady Malibu 348 00:20:46,400 --> 00:20:48,323 - is headed for the beach. - Dad, are you all right? 349 00:20:48,400 --> 00:20:50,084 VICE: Come here, referee, where's my belt? 350 00:20:50,680 --> 00:20:52,284 - You! Come here. - Oh, come on. 351 00:20:52,360 --> 00:20:55,170 TJ: Looks like we have some time to catch up. 352 00:20:55,240 --> 00:20:58,244 So, what have you been up to for the last quarter century, Mike? 353 00:20:58,440 --> 00:21:01,091 Oh, well I became a chimney sweep. 354 00:21:01,160 --> 00:21:04,323 That actually exists outside of Mary Poppins? 355 00:21:04,480 --> 00:21:06,926 - Okay. I'm all right. - You okay? 356 00:21:07,000 --> 00:21:09,162 Yeah, I think so. Okay. 357 00:21:09,240 --> 00:21:10,321 Honey, what happened? 358 00:21:11,280 --> 00:21:14,762 A lot! Give me the costume. I am going to be your superhero. 359 00:21:14,840 --> 00:21:17,969 Okay, as much as I would love to see you in spandex, 360 00:21:18,040 --> 00:21:20,486 are you sure you should get into the ring with Vick Vice? 361 00:21:20,560 --> 00:21:21,846 I don't have a choice. 362 00:21:21,920 --> 00:21:24,526 Max, you go tell Mike and TJ, no matter what happens, just to play along. 363 00:21:24,640 --> 00:21:25,846 Okay, got it. 364 00:21:25,920 --> 00:21:27,001 TJ: Tell us, Mike, 365 00:21:27,080 --> 00:21:30,766 what is the key to sweeping a good chimney? 366 00:21:30,840 --> 00:21:33,525 The key is having the right tools. Yeah. 367 00:21:33,600 --> 00:21:37,002 The modern chimney sweeps use more than just a brush. 368 00:21:37,720 --> 00:21:42,487 Yes. You have your your double worm screw, 369 00:21:42,560 --> 00:21:44,085 your hinged drop scraper, 370 00:21:44,160 --> 00:21:48,290 and the always, always helpful boring tool. Whoops! 371 00:21:48,360 --> 00:21:51,409 - You're a boring tool. - Hey! 372 00:21:51,480 --> 00:21:53,084 (LAUGHING) 373 00:21:54,080 --> 00:21:56,287 - We have one other question... - Oh... 374 00:21:56,360 --> 00:21:58,010 My dad said to play along 375 00:21:58,080 --> 00:21:59,809 - no matter what, okay? - All right. 376 00:21:59,920 --> 00:22:02,127 Tell him to make it quick. We're running short of material 377 00:22:02,200 --> 00:22:04,441 and this audience is receding quicker than Mike's hairline. 378 00:22:04,520 --> 00:22:06,363 - Yeah. Hey! Wait a minute. - Okay. 379 00:22:06,440 --> 00:22:09,410 Who will face me? Who is man enough? 380 00:22:09,480 --> 00:22:12,609 Will somebody fight the pansy? Don't make me come down there. 381 00:22:12,680 --> 00:22:13,920 I know, I know, I'll calm down. 382 00:22:14,000 --> 00:22:15,400 You're right. I need some potassium. 383 00:22:15,440 --> 00:22:17,283 I will! 384 00:22:17,360 --> 00:22:18,521 (CHEERING) 385 00:22:18,600 --> 00:22:21,888 - I've got nothing to lose! - (CHEERING AND APPLAUSE) 386 00:22:36,000 --> 00:22:37,764 Hello there, Russ. 387 00:22:37,840 --> 00:22:41,970 Is that a juicy, possibly turkey sausage? 388 00:22:42,040 --> 00:22:43,530 Nope, it is a worm. 389 00:22:43,600 --> 00:22:45,762 A disgusting, not at all Bavarian worm. 390 00:22:45,840 --> 00:22:50,368 A worm? 'Cause it smells like a turkey sausage 391 00:22:50,440 --> 00:22:53,808 with a little bit of Bavarian mustard on it. 392 00:22:54,120 --> 00:22:57,010 Who's gonna save you this time, matey? 393 00:23:00,800 --> 00:23:02,131 Blimey! 394 00:23:02,200 --> 00:23:04,089 Come back here, you little ratter. 395 00:23:06,080 --> 00:23:07,445 Mama, look! A doggy! 396 00:23:09,440 --> 00:23:11,727 Okay, I can do this. Just stay calm. 397 00:23:11,800 --> 00:23:12,881 Okay, what the... 398 00:23:14,320 --> 00:23:15,560 - Huh? - (CROWD LAUGHING) 399 00:23:19,400 --> 00:23:21,164 Hey, go get the dog. 400 00:23:21,240 --> 00:23:22,924 Dude, what do I look like, a dog walker? 401 00:23:23,000 --> 00:23:24,490 You're not much of a wrestler. 402 00:23:29,600 --> 00:23:33,002 It's Brady Malibu and... a dog? 403 00:23:33,080 --> 00:23:35,208 - MIKE: A dog! - Come on, Malibu! 404 00:23:35,800 --> 00:23:36,847 (VICE LAUGHING) 405 00:23:38,640 --> 00:23:39,971 What's the kid doing? 406 00:23:40,040 --> 00:23:43,089 Hey, wait. Max said to go with it no matter what. 407 00:23:43,160 --> 00:23:44,241 - Okay. - Yeah. 408 00:23:44,360 --> 00:23:48,490 Well it appears that the only man man enough is not a man at all, 409 00:23:48,640 --> 00:23:49,880 but a dog. 410 00:23:49,960 --> 00:23:52,008 - MAN #1: Call the dog catcher. - MAN#2: Come on! 411 00:23:55,320 --> 00:23:57,482 Oh, this is not going to be good. 412 00:24:05,840 --> 00:24:07,649 All right, doggy! 413 00:24:07,720 --> 00:24:10,087 I'm going to teach you a new trick! 414 00:24:10,160 --> 00:24:13,528 The kid doesn't stand a chance. I can't watch. 415 00:24:20,280 --> 00:24:22,567 What is going on? What is this? 416 00:24:25,040 --> 00:24:26,161 He's got him in a chokehold. 417 00:24:30,080 --> 00:24:31,491 - He's done. - Don't film it. 418 00:24:33,000 --> 00:24:34,081 He's got him! 419 00:24:35,960 --> 00:24:37,166 Woo-hoo! 420 00:24:40,560 --> 00:24:42,881 MIKE: And down goes Vick Vice. 421 00:24:43,000 --> 00:24:45,002 Well, I'll be a monkey's uncle. 422 00:24:45,080 --> 00:24:46,320 The kid has moves! 423 00:24:47,240 --> 00:24:50,005 ' Yes! 424 00:24:50,320 --> 00:24:52,846 - Three! He is out! - Yes! 425 00:24:54,200 --> 00:24:57,090 - This is incredible! - The winner! 426 00:24:57,160 --> 00:25:01,165 - Yes, he won! - The dog has beaten Vick Vice! 427 00:25:03,600 --> 00:25:04,761 What? 428 00:25:05,600 --> 00:25:08,285 Why is everything spinning? 429 00:25:12,120 --> 00:25:13,724 MAX: You think he's going to be okay? 430 00:25:15,280 --> 00:25:19,046 Well, he is a little malnourished, dehydrated and 431 00:25:19,160 --> 00:25:20,446 in desperate need of a bath, 432 00:25:20,520 --> 00:25:23,285 but other than that, I think he's fine. 433 00:25:23,360 --> 00:25:26,250 - Can we keep him? - Yeah, can we keep him? 434 00:25:26,320 --> 00:25:27,970 He can be friends with the monkey. 435 00:25:28,040 --> 00:25:30,042 Lena, your monkey's only a toy. 436 00:25:30,120 --> 00:25:32,282 COLLEEN: He probably has a family somewhere. 437 00:25:32,360 --> 00:25:34,000 COLLEEN: We don't know who he belongs to. 438 00:25:34,040 --> 00:25:36,361 Hi, little guy. I'm Max. 439 00:25:36,440 --> 00:25:37,726 And this is my sister, Lena. 440 00:25:37,800 --> 00:25:39,928 Don't be afraid, little puppy. 441 00:25:40,000 --> 00:25:41,570 We won't hurt you. 442 00:25:42,360 --> 00:25:44,806 He doesn't have a collar. He could be homeless. 443 00:25:44,880 --> 00:25:46,086 Just perfect. 444 00:25:46,160 --> 00:25:47,889 Now we truly are the laughing stock 445 00:25:47,960 --> 00:25:49,041 of the wrestling world. 446 00:25:49,120 --> 00:25:50,610 Can he please stay? 447 00:25:55,640 --> 00:25:57,608 All right. He can stay for the night. 448 00:25:57,680 --> 00:25:59,011 ' Yes! ' Yes! 449 00:26:02,200 --> 00:26:03,690 Last night was so embarrassing... 450 00:26:03,760 --> 00:26:06,604 There he is. The newest YouTube sensation. 451 00:26:06,960 --> 00:26:09,281 Uh, what do you mean, YouTube sensation? 452 00:26:09,360 --> 00:26:11,966 Are you not aware that a video of last night's match 453 00:26:12,040 --> 00:26:14,202 had over a million views on YouTube? 454 00:26:14,280 --> 00:26:16,521 The dog's trending on Twitter. He's all over instagram. 455 00:26:16,600 --> 00:26:18,523 - Your wrestling dog is a star. - REPORTER: Any comments? 456 00:26:18,600 --> 00:26:20,967 - Wow! - And when is his next match? 457 00:26:21,040 --> 00:26:24,044 - His next match... - Next Thursday. 458 00:26:24,120 --> 00:26:26,168 Next Thursday. 459 00:26:26,240 --> 00:26:28,641 But you said 460 00:26:28,720 --> 00:26:32,167 we were going to give the dog back to the pound. 461 00:26:32,240 --> 00:26:34,641 - Oh, no. Not the pound. - She's a little confused. 462 00:26:34,720 --> 00:26:36,000 You heard the boy. Next Thursday! 463 00:26:36,040 --> 00:26:37,087 Yep! 464 00:26:37,160 --> 00:26:40,004 Ferraro Wrestling, and we hope to see everyone down here 465 00:26:40,080 --> 00:26:41,969 for the wrestling event of the millennium. 466 00:26:42,120 --> 00:26:43,320 Will Russell get star billing? 467 00:26:43,400 --> 00:26:44,811 REPORTER: How did you teach your dog to wrestle? 468 00:26:44,880 --> 00:26:45,927 See what I mean? 469 00:26:46,040 --> 00:26:48,000 The little guy can't wait to get back to training. 470 00:26:48,640 --> 00:26:49,971 That's the gym. 471 00:27:00,560 --> 00:27:02,403 And so we meet again. 472 00:27:05,040 --> 00:27:06,405 - Hunk? - Yup! 473 00:27:06,520 --> 00:27:09,524 Russell, allow me to introduce you to ll Maniac. 474 00:27:09,600 --> 00:27:12,126 Or as I call him, the Italian Stallion. 475 00:27:12,760 --> 00:27:14,250 I like your style, kid. 476 00:27:14,360 --> 00:27:16,124 You had some great moves last night. 477 00:27:16,440 --> 00:27:19,683 - Uh, great moves? - Yeah, in the wrestling match. 478 00:27:19,760 --> 00:27:21,489 When you chocked out Vick Vice. 479 00:27:21,560 --> 00:27:24,882 Oh, I have a question, Mr. Hunk. What's wrestling? 480 00:27:24,960 --> 00:27:26,485 Wrestling is when two large men 481 00:27:26,560 --> 00:27:28,130 battle their hearts out in the ring. 482 00:27:28,200 --> 00:27:29,611 In front of their fans. 483 00:27:29,680 --> 00:27:32,524 Asking for nothing more than pride, glory, 484 00:27:32,600 --> 00:27:34,409 and of course, a large sum of money. 485 00:27:34,480 --> 00:27:36,801 - You know, wrestling. - Oh? 486 00:27:39,720 --> 00:27:41,006 Follow me, kid. 487 00:27:44,920 --> 00:27:46,888 All this could be yours. 488 00:27:49,120 --> 00:27:50,929 How would you like to be a wrestler? 489 00:27:51,000 --> 00:27:53,765 But I'm not a large man. I'm a small dog. 490 00:27:53,840 --> 00:27:56,923 Russell, my boy, the sooner you learn this the better. 491 00:27:57,000 --> 00:27:59,526 It's not the size of the dog in the fight, 492 00:27:59,600 --> 00:28:01,762 it's the size of the fight in the dog. 493 00:28:01,840 --> 00:28:04,525 You're saying I can wrestle? 494 00:28:04,600 --> 00:28:05,806 You've got the gift, Russ. 495 00:28:05,880 --> 00:28:09,043 And with the right trainer, namely me, 496 00:28:09,120 --> 00:28:11,726 I think you could be one of the greatest wrestlers of all time. 497 00:28:11,800 --> 00:28:14,963 Doesn't that sound amazing, being one of the greats? 498 00:28:15,040 --> 00:28:16,849 That sounds like a lot of pressure. 499 00:28:16,920 --> 00:28:20,288 Yeah, well, do you want to live your life under the ring? 500 00:28:20,360 --> 00:28:22,249 Hiding, always wondering, 501 00:28:22,320 --> 00:28:26,041 but never actually experiencing what the world has to offer? 502 00:28:26,120 --> 00:28:27,326 - Well... - No. 503 00:28:27,400 --> 00:28:28,765 The answer is no! 504 00:28:28,840 --> 00:28:32,162 You want to be king of the ring. Master of the mat. 505 00:28:32,240 --> 00:28:33,924 Pharaoh of the... 506 00:28:34,920 --> 00:28:37,810 Let me get back to you on that. Look, kid, I know we just met, 507 00:28:37,880 --> 00:28:39,530 but I've got a nose for talent. 508 00:28:39,600 --> 00:28:42,763 It's just what I really want is a family. 509 00:28:42,840 --> 00:28:44,524 I think I can arrange that. 510 00:28:44,600 --> 00:28:45,886 How about the Ferraros? 511 00:28:45,960 --> 00:28:47,962 Really? You think those people... 512 00:28:48,080 --> 00:28:49,730 they would be my family? 513 00:28:49,800 --> 00:28:51,689 Sure, kid. They're counting on you to wrestle. 514 00:28:51,760 --> 00:28:54,047 I have a family? I have a family! 515 00:28:54,120 --> 00:28:57,567 In that case, I'll wrestle! Hot diggity dog! 516 00:28:57,640 --> 00:28:59,608 All right, Russ. Let's not get ahead of ourselves. 517 00:28:59,680 --> 00:29:01,330 I still have to negotiate the deal. 518 00:29:01,400 --> 00:29:03,846 You have to negotiate to get a family? 519 00:29:03,920 --> 00:29:05,081 Technically, no. 520 00:29:05,160 --> 00:29:08,004 But in reality, everything's a negotiation. 521 00:29:08,080 --> 00:29:10,208 Now, let's go speak to the people. 522 00:29:10,280 --> 00:29:12,282 You speak People? But you're a... 523 00:29:12,360 --> 00:29:13,600 A monkey, yes. 524 00:29:13,680 --> 00:29:16,251 A monkey who can speak People, Zebra, Feline, 525 00:29:16,320 --> 00:29:17,606 Canine obviously, 526 00:29:17,680 --> 00:29:20,570 Pachyderm and little bit of Squirrel like "Pass the nuts." 527 00:29:20,640 --> 00:29:22,847 I speak like six different species. 528 00:29:22,920 --> 00:29:24,968 It's a talent. I'm gifted. 529 00:29:25,040 --> 00:29:27,008 - Enough said. - But how? 530 00:29:27,080 --> 00:29:29,003 Animals can't speak to humans. 531 00:29:29,120 --> 00:29:31,487 Inquisitive fellow, aren't you? Well, it goes like this: 532 00:29:31,560 --> 00:29:35,281 I was imprisoned, part of this experiment 533 00:29:35,360 --> 00:29:37,727 to see if humans could teach monkeys to talk. 534 00:29:37,800 --> 00:29:39,768 You know, monkey see, monkey do, yada, yada, yada. 535 00:29:39,880 --> 00:29:40,961 Flower. 536 00:29:41,040 --> 00:29:43,042 HUNK: Then I made a big mistake. 537 00:29:44,080 --> 00:29:45,366 Banana. 538 00:29:46,200 --> 00:29:47,281 Oops. 539 00:29:47,360 --> 00:29:49,362 HUNK: What can I say? I lost it. 540 00:29:49,440 --> 00:29:50,771 I'm only a monkey. 541 00:29:50,840 --> 00:29:54,481 The jig was up. I knew I had to escape. 542 00:30:01,760 --> 00:30:03,171 Then I walked in the ring. 543 00:30:03,280 --> 00:30:04,930 Met Maximiliano. 544 00:30:05,000 --> 00:30:08,766 He introduced me to the greatest sport of all time. 545 00:30:08,840 --> 00:30:10,410 And the rest is wrestling history. 546 00:30:10,480 --> 00:30:12,403 Two million one hundred eighty-seven 547 00:30:12,480 --> 00:30:13,970 and sixty-two views! 548 00:30:14,080 --> 00:30:17,084 It's just as amazing on video. Look at his leap. 549 00:30:18,000 --> 00:30:19,525 We can't find him anywhere. 550 00:30:19,600 --> 00:30:22,649 HUNK: (OVER PA) Yo! Attention, Ferraros! 551 00:30:22,720 --> 00:30:24,563 Family meeting, ring side! 552 00:30:24,640 --> 00:30:26,608 - Who said that? - HUNK: Pronto! 553 00:30:26,720 --> 00:30:29,326 Okay, I know that voice. 554 00:30:32,520 --> 00:30:34,329 (BARKING) 555 00:30:34,560 --> 00:30:37,769 Look, he's not scared anymore, are you, boy? 556 00:30:39,040 --> 00:30:41,247 The kid's got a name. It's Russell. 557 00:30:41,360 --> 00:30:43,966 Okay, seriously, who said that? 558 00:30:44,040 --> 00:30:47,761 - Over here, Nathaniel. - (SHRIEKS) Monkey! 559 00:30:47,840 --> 00:30:49,683 Hey, now, you don't see me jumping around 560 00:30:49,760 --> 00:30:51,683 and shouting "Ah, human!" 561 00:30:56,600 --> 00:30:57,806 Hunk? 562 00:30:58,520 --> 00:31:02,002 - It's you? - In the flesh... and fur. 563 00:31:02,080 --> 00:31:03,923 Wait, Nate, you know this monkey? 564 00:31:04,000 --> 00:31:07,049 Of course he knows me. We were once pals. 565 00:31:07,120 --> 00:31:09,600 Amigos, inseparable. 566 00:31:09,720 --> 00:31:12,291 See, I told you he was real, Max. 567 00:31:12,360 --> 00:31:14,601 No one ever believes the little sister. 568 00:31:14,680 --> 00:31:17,684 But... But you can talk like... 569 00:31:17,760 --> 00:31:19,683 You're using words and things. 570 00:31:19,760 --> 00:31:21,444 And I thought I just made that part up. 571 00:31:21,520 --> 00:31:23,204 You know, like an imaginary friend. 572 00:31:23,280 --> 00:31:25,089 Well, I'm not imaginary. 573 00:31:25,160 --> 00:31:28,130 I'm a real monkey with real emotions, Nate. 574 00:31:28,240 --> 00:31:31,687 And all this time, not a phone call, a Tweet, 575 00:31:31,760 --> 00:31:34,240 an email, Instagram, nothing? 576 00:31:34,320 --> 00:31:37,290 - You... have email? - No. 577 00:31:37,360 --> 00:31:39,408 Nor do I have an iPhone, Facebook, or Twitter. 578 00:31:39,480 --> 00:31:41,847 But that's not the point. The point is... 579 00:31:41,960 --> 00:31:44,964 ll Maniac and I, we thought you forgot about us. 580 00:31:45,720 --> 00:31:48,451 And then when you got here, to make matters worse, 581 00:31:48,520 --> 00:31:50,807 you acted like you didn't even care. 582 00:31:51,880 --> 00:31:53,723 Oh, no, no, no. I'm sorry, Hunk. 583 00:31:53,800 --> 00:31:56,246 You need to apologize to both of us. 584 00:31:58,080 --> 00:31:59,127 Um... 585 00:31:59,640 --> 00:32:03,087 You want me to apologize to a toy figurine? 586 00:32:03,160 --> 00:32:04,161 Yup! 587 00:32:04,800 --> 00:32:06,211 Right. 588 00:32:06,320 --> 00:32:07,685 Sure... 589 00:32:09,080 --> 00:32:14,007 ll Maniac, Hunk, I am so sorry. 590 00:32:14,080 --> 00:32:16,481 Really, please forgive me. 591 00:32:16,800 --> 00:32:17,961 Okay. 592 00:32:19,120 --> 00:32:21,009 Great! Let's hug it out. Come on. 593 00:32:21,080 --> 00:32:23,845 No, no. It's too soon for the mushy stuff. 594 00:32:23,960 --> 00:32:26,531 Unless we're talking mushy bananas, but I digress. 595 00:32:26,600 --> 00:32:28,250 I think introductions are in order. 596 00:32:28,320 --> 00:32:31,608 Oh, of course. Of course. This is my wife Colleen. 597 00:32:32,560 --> 00:32:34,289 - Hello. - Ciao bella! 598 00:32:37,000 --> 00:32:39,571 - I'm Max. - Good to meet you, kid. 599 00:32:40,560 --> 00:32:42,289 And this is my beautiful daughter Lena. 600 00:32:43,560 --> 00:32:46,723 Yes, we've met. She is quite the negotiator. 601 00:32:46,800 --> 00:32:48,325 We had a tea party. 602 00:32:48,800 --> 00:32:51,280 Enough of the pleasantries. Let's get down to brass tacks. 603 00:32:51,360 --> 00:32:53,442 Obviously, as your new star wrestler, 604 00:32:53,520 --> 00:32:55,284 Russell will have some strict conditions. 605 00:32:55,360 --> 00:32:57,203 - (BARKS) - Number one: 606 00:32:57,280 --> 00:32:59,567 Russell is officially part of the Ferraro family. 607 00:32:59,640 --> 00:33:01,768 Number two: He will get no less than 608 00:33:01,840 --> 00:33:03,444 two ripe banana bunches. 609 00:33:03,520 --> 00:33:04,851 Yellow, no spots. 610 00:33:04,960 --> 00:33:06,769 Seven blended banana smoothies, 611 00:33:06,880 --> 00:33:10,089 and 12 banana popsicles weekly. 612 00:33:10,160 --> 00:33:11,924 What can I say, the kid's wild about bananas. 613 00:33:13,160 --> 00:33:14,889 - Right. - And of course, 614 00:33:14,960 --> 00:33:17,850 if Russell decides to wrestle, I'll be his trainer. 615 00:33:19,520 --> 00:33:21,727 Did you say you're the trainer? 616 00:33:21,800 --> 00:33:22,847 Mamma mia! 617 00:33:22,920 --> 00:33:25,810 Do you think ll Maniac became a legend on his own? 618 00:33:26,480 --> 00:33:27,720 - Uh... - Huh? 619 00:33:27,800 --> 00:33:29,882 - Well, do you? - No. 620 00:33:29,960 --> 00:33:33,282 - You trained the ll Maniac? - Yup! 621 00:33:34,440 --> 00:33:37,171 Yes, the Sefiora Karen has a question. 622 00:33:37,240 --> 00:33:38,605 It's Colleen. 623 00:33:38,680 --> 00:33:40,444 What about his family? 624 00:33:40,520 --> 00:33:41,681 He doesn't have one. 625 00:33:41,760 --> 00:33:42,921 But how do you know? 626 00:33:43,040 --> 00:33:44,883 I speak Canine as well, obviously. 627 00:33:45,000 --> 00:33:47,048 - Obviously. - Of course. 628 00:33:47,120 --> 00:33:48,406 Do we have a deal, Nate? 629 00:33:49,280 --> 00:33:50,884 Sure, why not? 630 00:33:54,440 --> 00:33:57,171 Barn! We're back in business, baby. 631 00:33:59,040 --> 00:34:00,405 Mr. Hunk, 632 00:34:00,480 --> 00:34:02,960 do you think, maybe, you could train me too? 633 00:34:03,040 --> 00:34:05,611 Sure, kid. Russell's going to need a training partner. 634 00:34:05,680 --> 00:34:06,806 (BARKS) 635 00:34:06,880 --> 00:34:09,326 (RUSSELL MANIAC THEME PLAYS) 636 00:34:21,520 --> 00:34:23,602 (BELCHING) 637 00:34:26,600 --> 00:34:29,046 Got you! You got banana bombed. 638 00:34:30,360 --> 00:34:32,442 All right, intimidate me. 639 00:34:32,840 --> 00:34:33,966 (GROWLS) 640 00:34:34,040 --> 00:34:35,644 Watch and learn, kids. 641 00:34:35,760 --> 00:34:37,808 - (GROWLS) - (GASPING) 642 00:34:40,400 --> 00:34:42,971 Hey, where did everybody go? 643 00:34:45,320 --> 00:34:46,890 (GROANING) 644 00:34:51,280 --> 00:34:52,520 (STRAINING) One. 645 00:34:53,880 --> 00:34:55,370 Hold it steady, Russ. 646 00:34:58,080 --> 00:34:59,889 Channeling your inner chi 647 00:34:59,960 --> 00:35:01,962 will give you the strength to defeat men 648 00:35:02,040 --> 00:35:04,168 ten times your size. 649 00:35:09,440 --> 00:35:11,090 The Stinging Dog. 650 00:35:11,160 --> 00:35:14,084 Floats like a butterfly, stings like a bee. 651 00:35:16,360 --> 00:35:17,964 Dogosaurus Rex. 652 00:35:19,360 --> 00:35:21,044 Okay, come on, Russ. 653 00:35:21,120 --> 00:35:23,441 All right. What you lack in size, 654 00:35:23,520 --> 00:35:26,410 you make up for with quickness and agility. 655 00:35:26,520 --> 00:35:27,681 Watch and learn. 656 00:35:30,000 --> 00:35:31,525 Boom, baby! 657 00:35:42,880 --> 00:35:44,291 Woo! 658 00:35:44,360 --> 00:35:45,691 Russell! 659 00:35:52,720 --> 00:35:53,960 Come on, Russell. 660 00:35:59,400 --> 00:36:01,607 Go on. I'll watch your form from the back. 661 00:36:02,320 --> 00:36:03,651 I'm going backwards. Help! 662 00:36:05,000 --> 00:36:07,970 Help! Where are the breaks on this thing? 663 00:36:08,040 --> 00:36:09,326 Oh, no! Oh, come on! 664 00:36:09,680 --> 00:36:11,330 Yeah, that's gonna leave a mark. 665 00:36:11,400 --> 00:36:12,447 You okay? 666 00:36:22,120 --> 00:36:23,121 I got it. 667 00:36:26,400 --> 00:36:27,287 (BARKS) 668 00:36:30,080 --> 00:36:34,130 - Team Russell Mania! - Team Russell Mania! 669 00:36:34,920 --> 00:36:38,049 TJ: This is an enthusiastic crowd here tonight, Mike, 670 00:36:38,120 --> 00:36:40,009 thanks to the mania created by 671 00:36:40,080 --> 00:36:42,651 YouTube sensation Russell Maniac. 672 00:36:42,760 --> 00:36:44,444 Oh, that's right, TJ. 673 00:36:44,520 --> 00:36:46,887 Who will win the battle royale? 674 00:36:46,960 --> 00:36:48,883 The last man, or mummy standing, 675 00:36:48,960 --> 00:36:52,043 will face the incredible Russell Maniac! 676 00:36:57,080 --> 00:37:00,527 And Neanderthal has gone extinct. 677 00:37:13,000 --> 00:37:15,082 That's check and it's over, matey! 678 00:37:15,160 --> 00:37:16,400 The winner! 679 00:37:17,640 --> 00:37:19,165 I know you're nervous, kid. 680 00:37:19,240 --> 00:37:21,083 Heck, I'm petrified for you. 681 00:37:21,160 --> 00:37:23,162 On the plus side, if you do get hurt, 682 00:37:23,240 --> 00:37:24,890 the bandages are really close by. 683 00:37:24,960 --> 00:37:27,804 What happened to "it's not the size of the dog in the fight 684 00:37:27,880 --> 00:37:29,928 it is the size of the fight in the dog", stuff? 685 00:37:30,000 --> 00:37:32,048 You're right, Russy baby. I lost it there. 686 00:37:32,120 --> 00:37:33,724 You're going to do great, kid. 687 00:37:33,800 --> 00:37:36,201 Believe in yourself, Russell. You can do it. 688 00:37:36,280 --> 00:37:38,248 Are we ready for the main event? 689 00:37:38,360 --> 00:37:39,964 (CHEERING) 690 00:37:40,040 --> 00:37:43,567 It's time to Russell! 691 00:37:48,440 --> 00:37:49,487 - Russell! - Russell! 692 00:37:50,160 --> 00:37:53,209 I say this mummy is wound tight and ready to go. 693 00:37:56,560 --> 00:37:58,130 Go, Russell! 694 00:38:05,000 --> 00:38:06,081 I want a clean fight. 695 00:38:06,160 --> 00:38:08,049 Protect yourself at all times. 696 00:38:10,840 --> 00:38:12,171 Bad breath! 697 00:38:12,240 --> 00:38:14,129 All right, shake hands or paws. 698 00:38:15,920 --> 00:38:17,365 - What? - Come on, Russell! 699 00:38:17,480 --> 00:38:19,721 I want to wish you luck in our upcoming battle. 700 00:38:19,800 --> 00:38:21,450 May the best wrestler win. 701 00:38:21,520 --> 00:38:24,091 Russell, no! Don't shake paws with him! 702 00:38:24,160 --> 00:38:25,650 MAX: Don't, Russell! Russell! 703 00:38:27,400 --> 00:38:31,166 TJ: Oh, no! The mummy has Russell in the spin cycle! 704 00:38:34,240 --> 00:38:35,401 - Uh oh. - Oh no! 705 00:38:36,360 --> 00:38:37,646 MAN: What are you doing? 706 00:38:38,480 --> 00:38:41,006 (CROWD BOOING) 707 00:38:41,400 --> 00:38:43,880 Your chi, Russell! 708 00:38:43,960 --> 00:38:46,531 Channel your chi! 709 00:38:51,520 --> 00:38:52,965 TJ: Wait a minute. 710 00:38:53,560 --> 00:38:55,847 The Russell Maniac is getting up. 711 00:39:01,240 --> 00:39:03,846 The Russell Maniac is unleashed. 712 00:39:07,680 --> 00:39:08,966 - Oh, yeah! - good, Russell! 713 00:39:09,600 --> 00:39:12,922 Things are starting to unravel for the mummy. 714 00:39:17,520 --> 00:39:19,010 (CROWD LAUGHING) 715 00:39:19,400 --> 00:39:20,401 Yes! 716 00:39:20,480 --> 00:39:22,608 (CROWD CHEERING) 717 00:39:23,240 --> 00:39:24,287 Yeah! 718 00:39:25,200 --> 00:39:27,487 The mummy goes down for the count. 719 00:39:28,440 --> 00:39:29,965 - One! - Yeah! 720 00:39:30,040 --> 00:39:31,166 TWO! 721 00:39:32,320 --> 00:39:34,641 Three! He's out! 722 00:39:34,720 --> 00:39:37,564 TJ: Looks like this match is a wrap! 723 00:39:37,640 --> 00:39:38,721 Yeah! 724 00:39:39,360 --> 00:39:42,204 - The winner! - This is madness. 725 00:39:42,280 --> 00:39:43,884 This is Russell madness. 726 00:39:45,440 --> 00:39:47,044 Good job, Russell! 727 00:39:47,120 --> 00:39:49,964 (CHANTING) Russell! Russell! Russell! 728 00:39:50,040 --> 00:39:52,407 This is amazing. Everyone loves me. 729 00:39:52,480 --> 00:39:54,528 You're the king of the ring, Russy baby. 730 00:39:56,280 --> 00:39:57,406 Yeah. What a match. 731 00:39:57,480 --> 00:39:59,289 You showed that mummy who's daddy. 732 00:39:59,360 --> 00:40:01,089 You got it. 733 00:40:01,160 --> 00:40:02,605 Russell's got the moves. 734 00:40:02,680 --> 00:40:04,011 Oh, that was genius, Nate. 735 00:40:04,080 --> 00:40:06,651 That was just genius. Mick Vaughn. 736 00:40:06,720 --> 00:40:09,530 - Wrestlers United Federation. - Oh, yeah. 737 00:40:09,600 --> 00:40:12,410 Yeah, Mr. Vaughn, I know who... I've heard of you. 738 00:40:12,480 --> 00:40:14,847 I just didn't expect to see you here, that's all. 739 00:40:14,920 --> 00:40:16,684 Or the dead skunk that's on your head. 740 00:40:18,120 --> 00:40:19,565 Guy with a sense of humor, huh? 741 00:40:20,280 --> 00:40:22,442 That's your grandfather's monkey, isn't it? 742 00:40:22,520 --> 00:40:23,601 That's... That's right. 743 00:40:23,680 --> 00:40:26,160 I came here to talk to the organ grinder, not the monkey. 744 00:40:26,240 --> 00:40:28,049 And I'll grind you into the ground. 745 00:40:28,120 --> 00:40:29,724 Place still looks the same 746 00:40:29,800 --> 00:40:31,450 and frankly smells the same 747 00:40:31,520 --> 00:40:34,330 as when your grandfather Maximiliano ran it. 748 00:40:34,400 --> 00:40:35,970 We think of it as nostalgic. 749 00:40:36,040 --> 00:40:38,930 Oh, yeah, that's a good word for it, nostalgic. 750 00:40:39,080 --> 00:40:40,161 That's cute. 751 00:40:40,240 --> 00:40:42,242 So, uh, what brings you by, Mr. Vaughn? 752 00:40:42,320 --> 00:40:44,721 Oh, I'm just a paying customer just like the rest of them. 753 00:40:45,320 --> 00:40:47,084 Right there. I heard what was happening, 754 00:40:47,160 --> 00:40:49,083 thought I'd come down and have a look-see and... 755 00:40:49,160 --> 00:40:50,286 that's brilliant. 756 00:40:50,360 --> 00:40:53,489 Where did you ever come up with the idea for a wrestling dog? 757 00:40:53,560 --> 00:40:55,244 He's a slimeball, Nate. 758 00:40:55,320 --> 00:40:57,049 Look at that orange spray tan. 759 00:40:57,120 --> 00:40:58,360 Listen to his jokes. 760 00:40:58,440 --> 00:41:00,249 Just stop monkeying around. 761 00:41:00,320 --> 00:41:02,926 No, I'm not monkeying around. I'm serious. 762 00:41:03,000 --> 00:41:04,206 Well, you see, back in the day 763 00:41:04,280 --> 00:41:05,566 when your grandfather was around, 764 00:41:05,640 --> 00:41:07,961 it was all about wrestling, but today, 765 00:41:08,040 --> 00:41:09,929 no, frankly it's about entertainment. 766 00:41:10,000 --> 00:41:13,607 Now, I happen to run the largest live event outfit 767 00:41:13,680 --> 00:41:15,045 on the entire of West Coast. 768 00:41:15,160 --> 00:41:18,164 We've got pay-per-view, we've got merchandising, 769 00:41:18,240 --> 00:41:20,527 we've got the YouTube on the Interweb. 770 00:41:21,360 --> 00:41:23,567 You and I could work well together, son. 771 00:41:23,640 --> 00:41:27,122 We could make Russell the biggest show on Earth. 772 00:41:27,720 --> 00:41:29,404 Take the Ferraro family name 773 00:41:29,480 --> 00:41:32,165 right back to the top of the wrestling world. 774 00:41:32,880 --> 00:41:34,120 Right. 775 00:41:35,360 --> 00:41:39,160 That's a fantastic opportunity, but we're on fire, right now. 776 00:41:39,240 --> 00:41:41,288 So, I think we'll have to respectfully pass. 777 00:41:41,360 --> 00:41:42,771 But thank you, Mr. Vaughn. 778 00:41:45,280 --> 00:41:48,568 Yeah, well, you know, don't burn the place down. 779 00:41:49,400 --> 00:41:51,846 No. I won't. 780 00:41:51,920 --> 00:41:54,605 I'm sure, you won't. You're a smart kid. 781 00:41:54,680 --> 00:41:57,809 - Thank you. - Yeah, a real smart kid. 782 00:42:05,440 --> 00:42:07,408 - Good work tonight, Russell. - (BARKS) 783 00:42:07,520 --> 00:42:08,965 I'm proud of you. 784 00:42:09,040 --> 00:42:10,451 What am I? Chopped bananas? 785 00:42:11,360 --> 00:42:13,840 Which, by the way, with a little warm milk are very tasty. 786 00:42:13,920 --> 00:42:16,571 You too, Hunk. We wouldn't be here without you. 787 00:42:16,640 --> 00:42:19,120 - All right, night night, buddy. - Night, Dad. 788 00:42:19,200 --> 00:42:20,486 Sweet dreams. 789 00:42:27,120 --> 00:42:29,202 Thank you for making my wish come true. 790 00:42:29,280 --> 00:42:30,645 Who're you talking to, kiddo? 791 00:42:30,720 --> 00:42:33,724 - My wishing star. - Wishing star? 792 00:42:33,800 --> 00:42:36,849 I don't believe in all that mumbo-jumbo make believe stuff. 793 00:42:36,920 --> 00:42:39,571 It's all about hard work and perseverance, kid. 794 00:42:39,640 --> 00:42:42,883 And I might add a supremely talented coach. 795 00:42:42,960 --> 00:42:46,806 I guess, but everything I wished for came true. 796 00:42:46,880 --> 00:42:48,962 I have friends, family, 797 00:42:49,040 --> 00:42:50,963 and someone that believes in me. 798 00:42:51,040 --> 00:42:52,565 Thank you for training me, Hunk! 799 00:42:52,640 --> 00:42:55,371 Hey, let's not dwell on one match, kid. 800 00:42:55,440 --> 00:42:57,442 - It's too soon to celebrate. - You're right. 801 00:42:58,040 --> 00:43:00,964 Well, good night, Hunk. You too, ll Maniac. 802 00:43:01,040 --> 00:43:02,405 Don't let the bedbugs bite. 803 00:43:02,480 --> 00:43:04,960 Bugs? Where? I hate bugs! 804 00:43:09,640 --> 00:43:12,723 Well, it looks like we finally broke even. 805 00:43:13,640 --> 00:43:16,166 One more match and we are into the money! 806 00:43:16,280 --> 00:43:17,441 Woo! 807 00:43:17,520 --> 00:43:19,602 I knew you had it in you, Nathaniel. 808 00:43:19,680 --> 00:43:21,648 I guess wrestling is in the Ferraro blood. 809 00:43:21,720 --> 00:43:25,520 You know, now that you've had a taste of sweet, sweet success, 810 00:43:25,600 --> 00:43:28,410 it seems like you might not be in such a hurry to 811 00:43:28,480 --> 00:43:30,562 sell the building and move back to San Diego. 812 00:43:30,680 --> 00:43:32,887 - Am I right? - Maybe. 813 00:43:34,160 --> 00:43:35,161 Hello! 814 00:43:36,200 --> 00:43:37,531 Is anybody here? 815 00:43:38,480 --> 00:43:40,050 - Who's that? - I'm not sure. 816 00:43:41,000 --> 00:43:43,651 Oh, I'm sorry. We're closed. 817 00:43:43,720 --> 00:43:45,245 Tickets will be on sale in few days. 818 00:43:45,320 --> 00:43:47,607 - I'm Bernadette Olsen. - Oh, nice to meet you. 819 00:43:50,520 --> 00:43:53,410 You can call me Bernie. The building inspector. 820 00:43:55,240 --> 00:43:56,685 Hi, Bernie. 821 00:43:56,760 --> 00:44:00,128 Ms. Bernie, I didn't order an inspection so... 822 00:44:00,240 --> 00:44:03,847 Yes, and I think that may be the problem. 823 00:44:06,800 --> 00:44:07,926 I'm sorry to say 824 00:44:08,040 --> 00:44:10,441 that in addition to structural maintenance required, 825 00:44:10,520 --> 00:44:12,409 the electrical system is... 826 00:44:14,520 --> 00:44:16,727 - ...shocking! - Oh, Bernie! 827 00:44:16,840 --> 00:44:19,002 - Bernie! Bernie! - Bernie! 828 00:44:19,080 --> 00:44:20,366 You okay? 829 00:44:22,080 --> 00:44:24,481 Let's have a look at your sprinkler system. 830 00:44:27,560 --> 00:44:29,801 This sprinkler system's on the fritz. 831 00:44:29,880 --> 00:44:32,042 Can you hand me a monkey wrench, please? 832 00:44:37,720 --> 00:44:39,165 - (RUMBLING) - (BUMBLING) 833 00:44:41,560 --> 00:44:42,641 Oh! 834 00:44:45,280 --> 00:44:47,248 (HUNK GROANS IN DISGUST) 835 00:44:47,320 --> 00:44:50,403 This thing expired in 1986. 836 00:44:51,200 --> 00:44:54,807 - See, it doesn't even work. - I wouldn't monkey with that. 837 00:44:54,920 --> 00:44:56,206 Is that really necessary? 838 00:44:56,280 --> 00:44:58,601 Please, Mr. Ferraro, I'm a professional. 839 00:45:01,080 --> 00:45:02,525 Oh! Oh, boy. 840 00:45:04,560 --> 00:45:07,131 Basically the building isn't up to fire code. 841 00:45:07,200 --> 00:45:09,771 I estimate, and this is ballpark, of course, 842 00:45:09,840 --> 00:45:13,367 $64,894 and ten cents. 843 00:45:13,480 --> 00:45:14,811 I don't have that kind of money. 844 00:45:14,880 --> 00:45:17,804 I'd have to put on two, three, four, 50 matches to raise that. 845 00:45:17,880 --> 00:45:19,609 I can't allow any matches in this building 846 00:45:19,680 --> 00:45:22,001 until it's brought up to code. It's out of my hands. 847 00:45:22,080 --> 00:45:23,560 Surely there's something you could do. 848 00:45:24,520 --> 00:45:26,329 What did the ratted, twisty piece 849 00:45:26,400 --> 00:45:28,243 of string say, Mr. Ferraro? 850 00:45:28,320 --> 00:45:31,051 - I'm not sure. - I'm a frayed knot. 851 00:45:33,040 --> 00:45:34,565 Good day, Mr. Ferraro. 852 00:45:37,240 --> 00:45:38,651 What are we going to do? 853 00:45:43,600 --> 00:45:46,922 If I had dollar for every time I heard that, I'd be even richer. 854 00:45:47,000 --> 00:45:48,047 (CHUCKLES) 855 00:45:48,120 --> 00:45:51,203 Nate, tell me we're not making a deal with this cheese ball. 856 00:45:51,280 --> 00:45:54,090 We don't have a choice, Hunk. 857 00:45:55,480 --> 00:45:58,006 We have no more money. 858 00:45:58,080 --> 00:45:59,923 And we can't hold any events at our arena 859 00:46:00,000 --> 00:46:01,889 until we pass the inspection. 860 00:46:01,960 --> 00:46:04,566 But he's like a banana with too many brown spots. 861 00:46:04,640 --> 00:46:06,244 Not to be trusted. 862 00:46:06,320 --> 00:46:08,687 Don't worry about it, okay? I got this. 863 00:46:08,760 --> 00:46:10,364 It takes two to tango. 864 00:46:10,440 --> 00:46:12,568 I've seen you dance and that tango comment 865 00:46:12,640 --> 00:46:14,563 is not instilling confidence. 866 00:46:14,640 --> 00:46:16,768 You just zip it. 867 00:46:16,840 --> 00:46:19,525 Nate, what are you doing sitting there? 868 00:46:22,080 --> 00:46:23,730 Come on, join the fun. 869 00:46:23,840 --> 00:46:26,605 You know my attorney, Milo. 870 00:46:26,720 --> 00:46:28,245 Nice to meet you. 871 00:46:28,680 --> 00:46:29,806 Charmed, I'm sure. 872 00:46:29,880 --> 00:46:33,202 Listen, Nate, we love Russell around here at the WUF. 873 00:46:33,280 --> 00:46:36,124 We think he's going to be big. I mean, bigger than big. 874 00:46:36,480 --> 00:46:39,609 I want him to have his own line of action toys, lunch boxes. 875 00:46:39,680 --> 00:46:42,729 You name it, you're going to see his face right on it. 876 00:46:43,600 --> 00:46:46,649 Let the WUF take the monkey off your back! 877 00:46:47,360 --> 00:46:49,283 Yoo-hoo, I heard that. I'm right here. 878 00:46:49,360 --> 00:46:50,691 Easy, cowboy. 879 00:46:51,840 --> 00:46:55,128 So, what's your offer, Mr. Vaughn? 880 00:46:55,560 --> 00:46:59,565 Well, in exchange for the use of our WUF brand and 881 00:46:59,640 --> 00:47:01,768 to have access to all of our talent... 882 00:47:02,520 --> 00:47:03,646 51 percent. 883 00:47:04,680 --> 00:47:06,887 Fifty-one percent? 884 00:47:07,360 --> 00:47:10,728 Yeah, that's what I said. It's... It's my final offer. 885 00:47:12,160 --> 00:47:13,924 Come on, Nate, use your head. 886 00:47:14,000 --> 00:47:16,082 Don't be such a cheeky monkey. 887 00:47:17,280 --> 00:47:19,647 Hey, cheeky? 888 00:47:19,720 --> 00:47:22,291 What? Do you want a small piece of a big pie, 889 00:47:22,400 --> 00:47:24,243 or would you rather have no pie at all? 890 00:47:24,360 --> 00:47:26,567 Oh, no. Oh, no, no. I like pie. 891 00:47:26,640 --> 00:47:28,449 On two conditions: 892 00:47:28,520 --> 00:47:33,128 All the home events take place at the Ferraro arena. 893 00:47:33,200 --> 00:47:35,282 Which means that you supply 894 00:47:35,360 --> 00:47:38,330 the money to bring the building back up to code. 895 00:47:38,400 --> 00:47:41,006 We wouldn't want to burn down the house now, would we? 896 00:47:41,080 --> 00:47:43,208 Hey, you're telling me. 897 00:47:43,280 --> 00:47:46,170 That nostalgic arena is priceless, isn't it? 898 00:47:48,360 --> 00:47:50,931 All right, fine. You got yourself a deal. 899 00:47:51,000 --> 00:47:52,923 - Thank you. - Don't do it, Nate. 900 00:47:56,400 --> 00:47:58,129 Welcome to the big show! 901 00:48:01,760 --> 00:48:04,127 Don't worry. It's just temporary. 902 00:48:04,200 --> 00:48:07,363 As soon as we pay him back, this building is ours. 903 00:48:07,440 --> 00:48:08,851 Free and clear. 904 00:48:37,760 --> 00:48:40,525 Well, Mr. Ferraro. 905 00:48:40,600 --> 00:48:43,683 I'm happy to report your arena meets the inspection. 906 00:48:43,760 --> 00:48:44,921 Congratulations! 907 00:48:45,680 --> 00:48:49,480 Thank you so much, Mrs... Olsen. 908 00:48:51,680 --> 00:48:53,887 And it's Thursday night and Ferraro Wrestling 909 00:48:53,960 --> 00:48:55,371 has never looked better. 910 00:48:55,440 --> 00:48:57,044 Russell Maniac's opponent, the Mongol, 911 00:48:57,160 --> 00:48:58,844 looks intimidating, Mike. 912 00:48:59,640 --> 00:49:00,721 - You can do it! - Come on, Russ! 913 00:49:00,800 --> 00:49:02,529 HUNK: That's my golden boy right there. 914 00:49:02,600 --> 00:49:04,284 - Woo-hoo! - (GASPS FROM CROWD) 915 00:49:06,800 --> 00:49:09,644 MIKE: He rocks the Mongol in the middle of the ring. 916 00:49:11,440 --> 00:49:13,044 One! 917 00:49:13,120 --> 00:49:16,124 Two, three! He is out! 918 00:49:16,200 --> 00:49:19,488 The Mongol has been knocked back into the 14th century. 919 00:49:19,600 --> 00:49:22,251 - This dog is unstoppable. - Yeah! 920 00:49:22,320 --> 00:49:24,448 I feel bad for Russell's next opponent. 921 00:49:24,520 --> 00:49:26,887 He must be terrier-fied. 922 00:49:28,840 --> 00:49:32,049 That was great. That was poetry in motion. Even better. 923 00:49:32,120 --> 00:49:33,406 I mean you ever tried reading poetry in motion, 924 00:49:33,480 --> 00:49:34,561 it gets all jumbled. 925 00:49:34,680 --> 00:49:38,207 Either way, you've just turned wrestling into an art form. 926 00:49:38,280 --> 00:49:40,521 We've got to name your signature move, kid. 927 00:49:40,600 --> 00:49:43,046 We'll call it the "Russell Tussle". 928 00:49:43,120 --> 00:49:44,451 Sounds good, Hunk. 929 00:49:44,520 --> 00:49:46,170 All right, listen up, Russy, and listen good. 930 00:49:46,240 --> 00:49:47,810 Because I'm only going to say this once. 931 00:49:51,360 --> 00:49:52,441 I'm... 932 00:49:53,760 --> 00:49:55,444 I'm proud of you, kiddo. 933 00:49:56,680 --> 00:49:59,365 There, I said it, now let's not get all sentimental here. 934 00:49:59,440 --> 00:50:01,886 Thanks, Hunk. How about a hug? 935 00:50:01,960 --> 00:50:04,281 No can do. This is business, kid. 936 00:50:04,360 --> 00:50:06,488 How about a banana Popsicle? 937 00:50:08,120 --> 00:50:09,610 Don't worry, guys. 938 00:50:09,680 --> 00:50:13,048 You can follow the whole tour on WUF's YouTube channel, 939 00:50:13,120 --> 00:50:14,770 and we'll be back before you know it. 940 00:50:14,840 --> 00:50:16,046 In time for my birthday? 941 00:50:16,120 --> 00:50:18,168 Are you kidding me? We wouldn't miss that for the world. 942 00:50:18,240 --> 00:50:20,049 And what about Easter? 943 00:50:20,160 --> 00:50:22,766 Hunk had promised me he'd help me find Easter eggs. 944 00:50:22,840 --> 00:50:24,080 You betcha, kid. 945 00:50:24,160 --> 00:50:26,811 I'm pretty sure there's an anniversary in there as well. 946 00:50:26,880 --> 00:50:28,769 I know. Bring it in. 947 00:50:32,640 --> 00:50:33,880 Come here, Russell. 948 00:50:35,920 --> 00:50:37,410 Okay, come on, Russell! 949 00:50:39,280 --> 00:50:41,123 Let's get this show on the road! 950 00:50:41,200 --> 00:50:43,601 Fame and fortune waits for no one. 951 00:50:43,880 --> 00:50:46,963 (♪' BRAHMA WENGER AND GREGORY PRECHEL: "MANIAC" ♪') 952 00:50:47,120 --> 00:50:48,929 ♪ From the ground to profound I' 953 00:50:49,040 --> 00:50:50,644 ♪ Like a phoenix... l' 954 00:50:50,920 --> 00:50:52,843 I have to see the Russell Tussle. 955 00:50:52,920 --> 00:50:54,001 Can you please do it? 956 00:50:54,080 --> 00:50:55,844 Come on, you've got to do it once for us. 957 00:50:55,920 --> 00:50:58,571 I need Russell Tussle in my life, baby. Come on! 958 00:50:59,920 --> 00:51:01,888 Give me the tussle, baby. Oi! 959 00:51:02,280 --> 00:51:05,682 A“ Such heroics, such heroics, heroics S' 960 00:51:05,840 --> 00:51:09,208 ♪ The tickets sold, opponents roll' ♪ 961 00:51:09,400 --> 00:51:12,449 Max, over here. Lena, over here! 962 00:51:12,840 --> 00:51:13,966 Look. 963 00:51:14,040 --> 00:51:15,883 Hi, Lena. Hi, Max. 964 00:51:15,960 --> 00:51:17,325 - Hi, Dad. - Hi, Dad. 965 00:51:17,400 --> 00:51:18,890 - Hi, Russell. - Hi, Hunk. 966 00:51:18,960 --> 00:51:21,167 Hey, don't eat too many eggs. They'll make you very gassy. 967 00:51:21,240 --> 00:51:22,241 Trust me. 968 00:51:22,640 --> 00:51:26,201 ♪ Russell tussle, chic and muscle ♪ 969 00:51:26,360 --> 00:51:28,408 ♪ Maniac, maniac... ♪' 970 00:51:28,600 --> 00:51:30,967 Okay, let me see it. Yes, it's fantastic! 971 00:51:31,040 --> 00:51:32,166 Okay, in you go- 972 00:51:33,000 --> 00:51:34,923 All right, here I come. 973 00:51:35,320 --> 00:51:37,448 ♪ Rising like a phoenix S' 974 00:51:37,560 --> 00:51:40,450 ♪ Skip the epitaph, have the last laugh 975 00:51:40,560 --> 00:51:43,723 ♪-Hahaha ♪ ♪-Hahahaha ♪ 976 00:51:43,840 --> 00:51:47,162 ♪ Swaying up with the bound, fought through to be crown♪ 977 00:51:47,240 --> 00:51:49,004 ♪ Such heroics 4' 978 00:51:49,200 --> 00:51:51,965 Yes! Woo! I did it. 979 00:51:52,160 --> 00:51:55,482 ♪ Opponents roll, the truth be told... ♪' 980 00:51:55,640 --> 00:51:57,005 Look, there they are. 981 00:51:57,200 --> 00:51:59,362 (CROWD CHEERING) 982 00:51:59,560 --> 00:52:02,006 - Hey! - Russell. 983 00:52:02,800 --> 00:52:05,007 (CHEERING) 984 00:52:06,080 --> 00:52:07,161 - Sweetie. - Come here. 985 00:52:07,240 --> 00:52:08,969 Man, it is good to be back. 986 00:52:09,040 --> 00:52:11,168 What happens on the road, stays on the road. 987 00:52:12,440 --> 00:52:13,646 I missed you guys. 988 00:52:17,160 --> 00:52:18,889 Looks like Mick has the car ready. 989 00:52:18,960 --> 00:52:20,803 What? You're going with him? 990 00:52:21,760 --> 00:52:24,923 - Yeah. - But Dad, you just got back. 991 00:52:25,000 --> 00:52:26,729 You missed my birthday. 992 00:52:26,800 --> 00:52:28,370 And the Easter bunny. 993 00:52:29,760 --> 00:52:32,411 Honey, this has gotten out of hand. 994 00:52:32,480 --> 00:52:34,960 All we ever wanted was to spend more time together as a family, 995 00:52:35,040 --> 00:52:37,361 and now, we barely see you or Russell. 996 00:52:37,440 --> 00:52:41,604 I... I know, but I'm doing this for you guys. For us. 997 00:52:42,080 --> 00:52:45,084 Okay, I promise, just one more match, 998 00:52:45,160 --> 00:52:47,811 and we'll retire after Russell wins the title. 999 00:52:47,880 --> 00:52:50,121 It's always best to go out on top, right? 1000 00:52:51,280 --> 00:52:53,647 Come on, hang in there. Please. 1001 00:52:53,720 --> 00:52:55,722 (HORN HONKING) Nate! 1002 00:52:59,040 --> 00:53:01,042 - We've got to go. - Mm-hmm. 1003 00:53:01,120 --> 00:53:02,441 Come on, Russell. Let's go, buddy. 1004 00:53:05,520 --> 00:53:08,444 Hey, you can leave the monkey. It's just a meet and greet. 1005 00:53:11,560 --> 00:53:13,483 I'll see you at home soon, okay, Hunk? 1006 00:53:13,560 --> 00:53:15,005 I had plans anyway. 1007 00:53:15,080 --> 00:53:18,641 Got to alphabetize my banana collection. 1008 00:53:23,640 --> 00:53:24,721 (WHINES) 1009 00:53:31,560 --> 00:53:33,050 Love you guys! 1010 00:53:38,720 --> 00:53:41,530 Oh, yeah, Nate, I made a little change of plan here. 1011 00:53:41,600 --> 00:53:44,410 I'm going to hold the title match at the WUF arena. 1012 00:53:44,480 --> 00:53:47,404 Yeah, yours is too small for an event this size. 1013 00:53:47,720 --> 00:53:49,961 Our Russell is way too big now. 1014 00:53:51,840 --> 00:53:53,569 Hey, Nate. Hey, you listening? 1015 00:53:54,200 --> 00:53:56,328 Yeah. Yeah, okay. 1016 00:53:56,840 --> 00:53:58,080 Makes sense, Mick. 1017 00:53:59,160 --> 00:54:02,084 We made it... It was so many... 1018 00:54:02,800 --> 00:54:04,962 people. There were so... 1019 00:54:10,680 --> 00:54:13,968 I am so sorry. That took a lot longer than I thought. 1020 00:54:14,040 --> 00:54:16,725 Everyone wanted a picture with Russell. 1021 00:54:16,800 --> 00:54:20,088 That's okay. Hunk's been keeping me company. 1022 00:54:20,160 --> 00:54:22,049 Phew, tag! You're in! 1023 00:54:22,120 --> 00:54:23,690 Talk about TMI. 1024 00:54:23,760 --> 00:54:25,967 I am just saying you better have a blue box in your pocket. 1025 00:54:26,040 --> 00:54:27,087 Thanks, Hunk. 1026 00:54:28,240 --> 00:54:31,642 And I see you've made my favorite meal. 1027 00:54:31,720 --> 00:54:33,165 Your grandmother's lasagna. 1028 00:54:33,600 --> 00:54:35,443 It might be a little cold now, though. 1029 00:54:37,360 --> 00:54:39,124 Oh. Russell. 1030 00:54:40,160 --> 00:54:41,650 I missed you too. 1031 00:54:41,720 --> 00:54:43,882 They wanted to be the waiter and the hostess tonight, 1032 00:54:43,960 --> 00:54:45,325 but they couldn't stay awake. 1033 00:54:48,160 --> 00:54:49,241 You're right. 1034 00:54:50,400 --> 00:54:51,686 Something needs to change. 1035 00:54:52,800 --> 00:54:53,847 Come with me. 1036 00:54:54,640 --> 00:54:55,801 Okay. 1037 00:55:03,920 --> 00:55:06,685 - What is this? - And voila! 1038 00:55:06,800 --> 00:55:07,767 (GASPS) 1039 00:55:08,200 --> 00:55:11,488 You had it restored? When? 1040 00:55:11,560 --> 00:55:13,767 I have my ways, but let me tell you, 1041 00:55:13,840 --> 00:55:16,491 that is a lot heavier than it looks. 1042 00:55:17,440 --> 00:55:18,805 Happy anniversary! 1043 00:55:20,960 --> 00:55:24,169 TJ: Welcome to the weigh-in for tonight's championship fight. 1044 00:55:26,200 --> 00:55:29,090 That's 25 and a half pounds of muscle... 1045 00:55:29,160 --> 00:55:31,242 - Yeah! - ...for the tenacious terrier. 1046 00:55:31,800 --> 00:55:34,565 Next up, we are joined by the current champion 1047 00:55:34,640 --> 00:55:37,007 Helix "The Hammer" Munroe who will be fighting 1048 00:55:37,080 --> 00:55:39,731 Russell Maniac later tonight. 1049 00:55:39,800 --> 00:55:42,326 (THE HAMMER'S THEME PLAYS) 1050 00:55:43,640 --> 00:55:46,086 - Oh, wow. - MAN: Wow, got a shot. 1051 00:55:46,160 --> 00:55:47,161 Hammer time. 1052 00:55:55,240 --> 00:55:58,164 Wow, The Hammer is exactly 1053 00:55:58,240 --> 00:56:00,811 ten times larger than Russell Maniac! 1054 00:56:00,880 --> 00:56:03,724 A classic David and Goliath story. 1055 00:56:03,800 --> 00:56:06,326 Yeah, if David was a dog and Goliath was an ape. 1056 00:56:06,400 --> 00:56:10,007 Hammer, a few words: How do you see tonight going down? 1057 00:56:10,080 --> 00:56:12,686 First of all, I'd just like to say 1058 00:56:12,760 --> 00:56:14,683 you're welcome. To everyone. 1059 00:56:14,760 --> 00:56:16,205 You're all now better people 1060 00:56:16,280 --> 00:56:18,567 for having been graced with my gravitas. 1061 00:56:18,640 --> 00:56:21,041 Well, it's good to have confidence! 1062 00:56:21,120 --> 00:56:22,360 That I do. 1063 00:56:23,200 --> 00:56:25,407 And as for how tonight is going to go down? 1064 00:56:25,480 --> 00:56:28,131 I am going to crush that little flea bag 1065 00:56:28,200 --> 00:56:31,409 as if he's a bag of fleas that I crush. 1066 00:56:31,480 --> 00:56:32,561 (BLOWS RASPBERRY) 1067 00:56:32,640 --> 00:56:34,927 And how do you respond to that, Russell? 1068 00:56:39,760 --> 00:56:42,081 This has turned into a staring contest. 1069 00:56:42,160 --> 00:56:44,242 Neither wrestler will back down. 1070 00:56:48,360 --> 00:56:50,328 - He blinked! - That's not fair. He cheated. 1071 00:56:50,400 --> 00:56:51,481 (OVERLAPPING ARGUING) 1072 00:56:51,640 --> 00:56:55,247 This will be an historic evening for the WUF wrestling. 1073 00:56:58,280 --> 00:56:59,566 How are you feeling? 1074 00:57:00,360 --> 00:57:02,931 Good. You got this. You're gonna do great out there. 1075 00:57:03,280 --> 00:57:06,011 Bad news, you can't be in the ring. 1076 00:57:06,080 --> 00:57:08,731 Sponsors feel that a monkey and the kid kind of detracts 1077 00:57:08,800 --> 00:57:11,451 from Russell's tough guy image. 1078 00:57:13,320 --> 00:57:15,527 So... yeah. 1079 00:57:16,920 --> 00:57:20,129 - Wait. He's the trainer. - He is the trainer. 1080 00:57:20,840 --> 00:57:23,286 That's a good one, Nate. Listen, seriously. 1081 00:57:23,360 --> 00:57:25,488 We're all done with the monkey gimmick. 1082 00:57:25,560 --> 00:57:27,085 What... What do you want to do? 1083 00:57:27,160 --> 00:57:29,208 Turn the WUF into a... 1084 00:57:29,680 --> 00:57:30,920 banana republic? 1085 00:57:32,080 --> 00:57:33,491 That place exists? 1086 00:57:33,560 --> 00:57:36,564 - Sounds like Nirvana. - It's not what you think. 1087 00:57:37,000 --> 00:57:38,604 Listen, Russell's a super star, 1088 00:57:38,680 --> 00:57:40,080 and that's the way it's going to be. 1089 00:57:42,280 --> 00:57:44,931 Wait, Nate. Is he trying to push me out? 1090 00:57:46,200 --> 00:57:47,725 That stupid dog! 1091 00:57:47,800 --> 00:57:50,565 I will hammer you to the ground with my bare hands. 1092 00:57:50,640 --> 00:57:53,086 I will hammer... Mr. Vaughn. Mr. Vaughn. 1093 00:57:53,160 --> 00:57:54,650 Did you see that dog make me look like a monkey 1094 00:57:54,720 --> 00:57:56,006 in front of all my fans? 1095 00:57:56,320 --> 00:57:57,924 There's no easy way to say this. 1096 00:57:58,000 --> 00:58:00,765 Russell's going to take the belt tonight. No questions asked. 1097 00:58:00,840 --> 00:58:02,842 - What? - That's a question. 1098 00:58:02,920 --> 00:58:05,571 There's no way I'm giving my belt to Russell. 1099 00:58:05,640 --> 00:58:07,404 You think I'm the type of guy that's going to take bribe? 1100 00:58:07,880 --> 00:58:09,325 Nah, maybe not, but... 1101 00:58:10,360 --> 00:58:12,124 I wrote a number down here for you. 1102 00:58:12,200 --> 00:58:13,531 Oh, boy. 1103 00:58:16,200 --> 00:58:17,486 What round do you want me to go down in? 1104 00:58:17,560 --> 00:58:19,369 Uh, 20 minutes in. 1105 00:58:19,880 --> 00:58:24,204 No! I knew that dirty rat was up to something. 1106 00:58:24,280 --> 00:58:28,285 Ladies and gentlemen, boys and girls welcome to the WU F. 1107 00:58:28,400 --> 00:58:30,402 My name is Bad Chad coming at you live 1108 00:58:30,480 --> 00:58:33,211 from the WUF arena! 1109 00:58:37,440 --> 00:58:39,363 It's time for the main event of the evening. 1110 00:58:41,560 --> 00:58:44,564 Making his way to the ring, it's the challenger. 1111 00:58:44,640 --> 00:58:45,687 Nate, I gotta talk to you. 1112 00:58:45,760 --> 00:58:47,364 Look after the match, okay, Hunk? 1113 00:58:47,440 --> 00:58:49,010 - But... But Nate... - No, look... 1114 00:58:49,080 --> 00:58:50,650 Okay, I know you're upset, but it's just one match. 1115 00:58:50,720 --> 00:58:51,846 We have to focus right now. 1116 00:58:51,920 --> 00:58:55,322 He's hairier, he's scarier, he's a Terrier! 1117 00:58:55,400 --> 00:59:02,363 Ladies and gentlemen, I give you Russell Maniac! 1118 00:59:03,240 --> 00:59:05,288 (CROWD CHANTING) Russell! Russell! 1119 00:59:05,360 --> 00:59:07,522 (RUSSELL MANIAC'S THEME PLAYS) 1120 00:59:07,600 --> 00:59:09,329 (CHEERING AND WHOOPING) 1121 00:59:12,040 --> 00:59:13,929 CHAD: Just listen to that crowd. 1122 00:59:16,320 --> 00:59:18,129 Go Russell!! Wool! 1123 00:59:31,320 --> 00:59:33,084 - Come on, Russell! - Yeah, come on! 1124 00:59:40,520 --> 00:59:45,003 And now, the two-time intercontinental champion 1125 00:59:45,080 --> 00:59:48,323 and reigning heavy weight champion of the WUF, 1126 00:59:48,400 --> 00:59:50,641 it's Helix "The Hammer" Munroe! 1127 00:59:50,720 --> 00:59:52,961 (THE HAMMER'S THEME PLAYS) 1128 00:59:57,080 --> 00:59:59,048 (CROWD BOOING) 1129 01:00:19,000 --> 01:00:21,401 HAMMER: You're welcome, you're welcome. 1130 01:00:28,840 --> 01:00:30,729 Eye on the prize, Russell! Eye on the prize. 1131 01:00:32,360 --> 01:00:34,089 (CROWD BOOING) 1132 01:00:36,320 --> 01:00:37,731 You're going to lose, Hammer. 1133 01:00:46,920 --> 01:00:48,126 Okay, that's weird. 1134 01:00:48,200 --> 01:00:49,920 I'm going to send you to the pound, Russell. 1135 01:00:51,240 --> 01:00:52,890 You're out of your league, dog. 1136 01:00:53,000 --> 01:00:54,126 (BARKS) 1137 01:00:54,200 --> 01:00:55,690 You're barking up the wrong tree. 1138 01:00:56,680 --> 01:00:57,727 (GROWLS) 1139 01:00:58,160 --> 01:01:00,447 - This is my yard, pooch! - (BLOWS RASPBERRY) 1140 01:01:00,520 --> 01:01:02,807 And here we go! 1141 01:01:03,280 --> 01:01:05,282 This is a title match. Keep it clean. 1142 01:01:05,360 --> 01:01:07,886 No low blows and protect yourself at all times. 1143 01:01:07,960 --> 01:01:10,645 Shake hands or paws. 1144 01:01:10,720 --> 01:01:12,245 MAN: Come on! 1145 01:01:12,840 --> 01:01:14,524 MAN #2: Get it off the ring. 1146 01:01:17,520 --> 01:01:18,646 You got this, Russell. 1147 01:01:21,560 --> 01:01:24,848 CHAD: Russell Maniac might be feeling a little nervous. 1148 01:01:25,560 --> 01:01:26,925 Are you ready for some pain, Russ? 1149 01:01:27,000 --> 01:01:28,081 (GROWLS ANGRILY) 1150 01:01:30,640 --> 01:01:31,801 Russell, get him! 1151 01:01:32,760 --> 01:01:34,649 Okay, yeah! 1152 01:01:38,560 --> 01:01:39,607 Wow! 1153 01:01:41,560 --> 01:01:43,130 (CROWD CHEERING) 1154 01:01:43,640 --> 01:01:45,483 - Russell! - Great job, Russell! 1155 01:01:45,560 --> 01:01:47,085 CHAD: This gives new meaning to the phrase: 1156 01:01:47,160 --> 01:01:49,447 "Hair of the dog that bit me." 1157 01:01:51,640 --> 01:01:53,688 Hey, Russ, way to go, pal. 1158 01:01:55,040 --> 01:01:56,246 (CROWD LAUGHING) 1159 01:02:01,400 --> 01:02:03,767 Who has the gravitas now, baby? 1160 01:02:03,880 --> 01:02:05,120 (CROWD CHEERING) 1161 01:02:08,040 --> 01:02:09,007 (BARKING) 1162 01:02:09,480 --> 01:02:10,561 Russell! 1163 01:02:11,200 --> 01:02:13,567 - Russell, he's coming! Russell! - Now you see me. 1164 01:02:14,000 --> 01:02:15,411 Now you don't! 1165 01:02:16,760 --> 01:02:18,046 Yeah! 1166 01:02:18,120 --> 01:02:20,930 The Hammer hits the turnbuckle hard. 1167 01:02:21,000 --> 01:02:22,126 NATE: That's my dog! 1168 01:02:22,200 --> 01:02:24,771 Oh, yeah! Who's the champ? Who's the champ now? 1169 01:02:24,840 --> 01:02:25,887 Good job, Russell. 1170 01:02:28,680 --> 01:02:29,727 Russell! 1171 01:02:32,680 --> 01:02:35,047 And The Hammer is doing the shaky chicken dance. 1172 01:02:38,240 --> 01:02:41,084 Did you bring a pillow, because you're about to go nighty night. 1173 01:02:46,920 --> 01:02:49,810 And there it is, folks! The Russell Tussle! 1174 01:02:49,880 --> 01:02:53,327 - Yeah, Russell! - And The Hammer gets nailed. 1175 01:02:53,400 --> 01:02:54,401 That's it. 1176 01:02:54,520 --> 01:02:55,646 (BARKING) 1177 01:02:57,000 --> 01:02:59,367 - We got him now, buddy! - You're going down! 1178 01:02:59,440 --> 01:03:01,966 Hit him, Russ. Hit him. Don't mess around. 1179 01:03:02,040 --> 01:03:03,565 ANNOUNCER: What is Russell doing? 1180 01:03:03,640 --> 01:03:06,007 That's right, who is the top dog now? 1181 01:03:06,080 --> 01:03:08,811 ANNOUNCER: He's giving the Hammer valuable time to recover. 1182 01:03:08,880 --> 01:03:11,042 Come on, Russell! Quit showboating! 1183 01:03:11,120 --> 01:03:12,724 Finish the jump off! 1184 01:03:17,760 --> 01:03:19,205 (HIGH - PITCHED WHISTLE) 1185 01:03:19,280 --> 01:03:20,645 My ears! 1186 01:03:21,040 --> 01:03:22,371 (RUSSELL WHIMPERS) 1187 01:03:23,040 --> 01:03:25,646 - Oh, what's that? - What's that noise? 1188 01:03:29,880 --> 01:03:31,484 WOMAN: Hey, cheater! 1189 01:03:34,520 --> 01:03:35,681 Wait! What's wrong with Russell? 1190 01:03:35,760 --> 01:03:38,889 CHAD: The Russell Maniac is down and he is not moving. 1191 01:03:39,000 --> 01:03:40,286 MAN: Russell! 1192 01:03:40,360 --> 01:03:42,362 - No! - What a turn of events! 1193 01:03:43,480 --> 01:03:44,561 No! 1194 01:03:44,760 --> 01:03:46,603 (WHISTLE SOUNDS) 1195 01:03:46,680 --> 01:03:49,923 - One! - Russell, kick out! Kick out! 1196 01:03:50,000 --> 01:03:51,081 Come on, Russell, get up. 1197 01:03:51,160 --> 01:03:53,640 " TWO! " No! 1198 01:03:53,720 --> 01:03:55,848 No! 1199 01:03:55,920 --> 01:03:58,002 - Three! - Russell! 1200 01:03:58,360 --> 01:04:00,647 CHAD: It's all over! 1201 01:04:00,720 --> 01:04:03,644 Russell Maniac has been defeated! 1202 01:04:03,720 --> 01:04:05,370 What? No. 1203 01:04:05,720 --> 01:04:08,371 The Hammer has struck! 1204 01:04:10,560 --> 01:04:12,403 - Is he hurt? - What happened? 1205 01:04:12,480 --> 01:04:13,561 Are you okay, Russell? 1206 01:04:15,840 --> 01:04:17,968 (CROWD BOOING) 1207 01:04:19,400 --> 01:04:21,368 That's messed up. No! 1208 01:04:24,320 --> 01:04:25,526 Yes! 1209 01:04:27,640 --> 01:04:29,244 - Let's go check on him. - Okay. 1210 01:04:29,320 --> 01:04:33,803 What a stunning main event here at the WUF arena tonight. 1211 01:04:34,200 --> 01:04:36,806 The WUF Heavy Weight Champion. 1212 01:04:38,400 --> 01:04:40,687 It's okay, Russ. It is not your fault. 1213 01:04:40,760 --> 01:04:41,921 He cheated. 1214 01:04:42,760 --> 01:04:43,841 What do you mean, Hunk? 1215 01:04:43,920 --> 01:04:47,367 The Hammer used a high-pitched dog whistle to confuse Russell. 1216 01:04:48,560 --> 01:04:49,686 HAMMER: Hammer time! 1217 01:04:49,760 --> 01:04:51,683 All right Hammer head, what's going on? 1218 01:04:51,760 --> 01:04:54,331 You were supposed to throw the fight and let Russell win. 1219 01:04:54,400 --> 01:04:56,926 Couldn't do it. Couldn't let that dog win. 1220 01:04:57,000 --> 01:04:59,761 What do you mean you couldn't let the dog win? What about the pay-off? 1221 01:05:00,440 --> 01:05:01,248 Pay-off? 1222 01:05:01,400 --> 01:05:03,289 I don't want to be like the rest of the guys that lost to Russell. 1223 01:05:03,520 --> 01:05:05,204 I mean, sure, they got paid too, but... 1224 01:05:05,400 --> 01:05:07,402 How's their pride? Not good. 1225 01:05:07,480 --> 01:05:08,481 Pride? 1226 01:05:08,560 --> 01:05:10,801 Now, everyone's going to want to see the re-match. 1227 01:05:10,880 --> 01:05:13,087 - Re-match? - It's just good business. 1228 01:05:14,800 --> 01:05:16,450 Wait a second. He's right. 1229 01:05:16,520 --> 01:05:19,205 We could charge the sponsors double what they paid tonight. 1230 01:05:19,280 --> 01:05:20,770 - Double. - Hey! 1231 01:05:21,800 --> 01:05:23,962 You got something going on in between those ears. 1232 01:05:24,040 --> 01:05:26,168 - Way to go Hammer. - That's what I'm talking about. 1233 01:05:26,240 --> 01:05:27,366 Hammer time! 1234 01:05:27,440 --> 01:05:28,441 All right, Milo, 1235 01:05:28,520 --> 01:05:30,727 start working on the papers for that rematch. 1236 01:05:30,800 --> 01:05:32,723 You mean, it was fake? 1237 01:05:32,800 --> 01:05:34,529 All of this was fake? 1238 01:05:34,600 --> 01:05:35,681 You pay them? 1239 01:05:36,560 --> 01:05:37,925 How could you do this, Dad? 1240 01:05:39,680 --> 01:05:40,761 No. 1241 01:05:41,760 --> 01:05:44,764 No, no, Max. It's not what you think. I had no idea. 1242 01:05:48,200 --> 01:05:49,770 I tried to warn you. 1243 01:05:53,240 --> 01:05:54,605 No more. 1244 01:05:55,720 --> 01:05:57,051 We're done. 1245 01:05:57,840 --> 01:05:59,683 - Excuse me? - You heard me. 1246 01:06:01,840 --> 01:06:05,208 Where I come from wrestlers win on their own merit. 1247 01:06:05,280 --> 01:06:07,203 For the love of the sport, not by faking it. 1248 01:06:07,280 --> 01:06:09,567 And since we've been in business together, 1249 01:06:09,640 --> 01:06:13,361 I've done nothing but compromise my time with my family. 1250 01:06:14,600 --> 01:06:16,284 Well, not anymore. 1251 01:06:16,360 --> 01:06:19,045 I'm not going to have my dog wrestle a cheater. 1252 01:06:20,120 --> 01:06:22,646 Oh, I get what's going on here. 1253 01:06:22,720 --> 01:06:25,644 You actually think this dog belongs to you. 1254 01:06:26,480 --> 01:06:27,720 Oh, naive, Nate. 1255 01:06:28,280 --> 01:06:30,931 - This dog is mine. - What do you mean? 1256 01:06:31,000 --> 01:06:32,889 Oh, we got a contract. 1257 01:06:32,960 --> 01:06:37,409 Yeah, yeah, Russell Maniac and the Ferraro Wrestling Arena 1258 01:06:37,480 --> 01:06:41,644 are the sole property of Mick Vaughn and the WUF. 1259 01:06:41,720 --> 01:06:43,051 You sold me? 1260 01:06:43,120 --> 01:06:46,363 Right there, buddy. Section seven, paragraph six. 1261 01:06:46,720 --> 01:06:48,563 Section seven? I... I can't... 1262 01:06:48,640 --> 01:06:50,847 - I can't see a section seven. - Right there. 1263 01:06:54,760 --> 01:06:56,808 Why you little 1264 01:06:56,880 --> 01:06:59,804 - sneaky, conniving... - All right! 1265 01:06:59,880 --> 01:07:01,848 I was sneaky, conniving. 1266 01:07:01,920 --> 01:07:04,287 It's not my fault that you need glasses. Come on. 1267 01:07:04,360 --> 01:07:07,842 Wait, no. Russell's a part of our family. 1268 01:07:07,960 --> 01:07:11,851 Look, kid, Russell is exactly where he belongs right now, 1269 01:07:11,920 --> 01:07:13,649 with the WU F. 1270 01:07:13,720 --> 01:07:15,961 Welcome to the big show. 1271 01:07:16,520 --> 01:07:18,887 - Let's go, gentlemen. - Mick, you can't do this. 1272 01:07:20,360 --> 01:07:22,806 - Wait, Russell! - Max! 1273 01:07:28,520 --> 01:07:30,522 Yeah, he's a tough guy. 1274 01:07:30,920 --> 01:07:32,843 Yeah, you're not part of anybody's family. 1275 01:07:32,920 --> 01:07:34,251 You belong to me now. 1276 01:07:34,360 --> 01:07:36,886 Hey, you're a superstar for the WU F, 1277 01:07:36,960 --> 01:07:38,883 so just get used to it. 1278 01:07:44,240 --> 01:07:45,401 (EXASPERATED GROANS) 1279 01:07:49,680 --> 01:07:51,284 It's going to be okay, sweetie. 1280 01:07:51,360 --> 01:07:53,488 It's not going to be okay. Russell's gone. 1281 01:07:54,920 --> 01:07:56,046 Max, wait! 1282 01:07:56,120 --> 01:07:58,441 Hold up there, Nate. I'll go talk to Max. 1283 01:08:01,560 --> 01:08:03,324 I didn't mean for it to turn out like this. 1284 01:08:03,960 --> 01:08:05,962 I know, but Max is right. 1285 01:08:06,240 --> 01:08:08,129 Russell is a part of this family. 1286 01:08:10,600 --> 01:08:13,922 I miss him too, but we've gotta keep it together. 1287 01:08:14,240 --> 01:08:16,322 (SNIFFLING) 1288 01:08:16,760 --> 01:08:18,330 Oh, who am I kidding? 1289 01:08:18,400 --> 01:08:20,448 I miss that little guy so much. 1290 01:08:33,240 --> 01:08:35,561 - We can't let this happen. - I know. 1291 01:08:35,640 --> 01:08:38,928 It's not pretty seeing a grown monkey cry. 1292 01:08:39,000 --> 01:08:41,970 No. We've got to do something about Russell. 1293 01:08:50,160 --> 01:08:52,367 REPORTER: This just in, Russell Maniac fans: 1294 01:08:52,480 --> 01:08:54,164 Mick Vaughn has just announced 1295 01:08:54,240 --> 01:08:57,961 that Russell is now the sole property of the WUF. 1296 01:09:05,320 --> 01:09:06,970 Max? Hunk? 1297 01:09:08,240 --> 01:09:09,605 Max and Hunk are gone. 1298 01:09:18,000 --> 01:09:19,047 - Hello. 1299 01:09:19,120 --> 01:09:22,522 I... I'm Derek from Pet Utopia. 1300 01:10:17,880 --> 01:10:20,531 Well, guess this is it for me. 1301 01:10:20,600 --> 01:10:23,126 No friends, no family. 1302 01:10:23,200 --> 01:10:26,010 Can't even wrestle. I'm a fake. 1303 01:10:26,080 --> 01:10:27,809 A lonely fraud. 1304 01:10:27,880 --> 01:10:30,884 Just a crazy dog in a cage talking to himself. 1305 01:10:31,360 --> 01:10:32,600 - Russell. - Russell. 1306 01:10:32,680 --> 01:10:35,001 - Come here, boy. Russell - Russell. 1307 01:10:35,080 --> 01:10:36,161 Russell. 1308 01:10:36,240 --> 01:10:37,969 Yep, I'm already hearing things. 1309 01:10:38,040 --> 01:10:39,690 Russell, where are you? 1310 01:10:40,320 --> 01:10:41,606 Russell. 1311 01:10:44,240 --> 01:10:45,844 For the love of bananas, it's me. 1312 01:10:45,920 --> 01:10:46,967 Hunk? 1313 01:10:47,080 --> 01:10:48,002 Shh! 1314 01:10:48,160 --> 01:10:50,891 Keep it down. I'm busting you out of this joint. 1315 01:10:50,960 --> 01:10:53,008 Russell, we're here to take you home. 1316 01:10:53,080 --> 01:10:55,845 But I let you all down. I'm a phony. 1317 01:10:55,920 --> 01:10:57,888 Are you kidding me? You didn't let anyone down. 1318 01:10:57,960 --> 01:10:59,200 You lost one match. 1319 01:10:59,280 --> 01:11:00,566 And it was rigged. 1320 01:11:00,640 --> 01:11:01,687 Well, maybe they were all rigged. 1321 01:11:01,760 --> 01:11:03,046 With Mick, we can't be too sure. 1322 01:11:03,120 --> 01:11:06,044 But my point is, every great champ 1323 01:11:06,120 --> 01:11:07,884 loses at least one match. 1324 01:11:07,960 --> 01:11:10,281 And you know what made them great champs? 1325 01:11:10,360 --> 01:11:12,567 What they did after they lost. 1326 01:11:12,640 --> 01:11:15,530 They picked up their pride, dusted it off, 1327 01:11:15,600 --> 01:11:17,170 ate a bunch of bananas 1328 01:11:17,240 --> 01:11:19,402 and got back in the ring. 1329 01:11:19,480 --> 01:11:21,881 But everyone was really disappointed in me. 1330 01:11:21,960 --> 01:11:23,724 I saw it in their faces. 1331 01:11:23,840 --> 01:11:26,081 Everyone loves you, Russ. 1332 01:11:26,160 --> 01:11:29,369 Even me. There, I said it. 1333 01:11:29,440 --> 01:11:30,566 I love you, kiddo. 1334 01:11:31,520 --> 01:11:33,249 Keep it together, Hunk. Keep it together. 1335 01:11:33,320 --> 01:11:36,881 We're on your team, you know? Always. We're family. 1336 01:11:36,960 --> 01:11:38,689 We all miss you, Russy baby. 1337 01:11:43,600 --> 01:11:44,726 (BARKS) 1338 01:11:44,800 --> 01:11:46,564 Come here, Russell. Come here. 1339 01:11:50,800 --> 01:11:53,849 You know, I just read you need four hugs a day to survive. 1340 01:11:53,920 --> 01:11:55,445 Eight to really thrive. 1341 01:11:55,520 --> 01:11:57,124 So what do you say, big guy? 1342 01:11:57,200 --> 01:11:58,645 Let's hug it out. 1343 01:12:02,760 --> 01:12:03,921 (RELAXED SIGH) 1344 01:12:04,000 --> 01:12:05,570 My stress is melting away. 1345 01:12:06,200 --> 01:12:07,361 What the... 1346 01:12:07,440 --> 01:12:09,010 What are we still standing here for? 1347 01:12:09,080 --> 01:12:10,684 Let's blow this banana stand. 1348 01:12:11,440 --> 01:12:14,284 - Hey, who's there? - Uh-oh! It's the fuzz! 1349 01:12:17,640 --> 01:12:20,644 - What are you doing in here? - Do you feel lucky, punk? 1350 01:12:21,960 --> 01:12:24,725 Drop that stick and reach for the sky, now. 1351 01:12:24,800 --> 01:12:25,881 Don't hurt me. 1352 01:12:25,960 --> 01:12:28,804 Max, get his handcuffs and cuff him to that pipe. 1353 01:12:34,680 --> 01:12:36,728 I can put that one in my new book. 1354 01:12:36,800 --> 01:12:39,929 - 101 Uses For a Banana. - You're a monkey! 1355 01:12:40,040 --> 01:12:41,724 Oh, boy, another genius. 1356 01:12:42,240 --> 01:12:44,766 Let's make like a banana and split. 1357 01:12:44,880 --> 01:12:46,405 Come on, let's go. 1358 01:12:46,480 --> 01:12:47,845 Come on, Russell, let's go. 1359 01:12:47,920 --> 01:12:49,001 HUNK: Arrivederci. 1360 01:12:49,920 --> 01:12:51,524 Come on. We're almost there. 1361 01:13:03,120 --> 01:13:06,442 What? You think you can run from me? 1362 01:13:07,480 --> 01:13:09,926 That mutt belongs to the WU F. 1363 01:13:10,320 --> 01:13:12,926 Hey, Nate, yeah, see now I can press charges here. 1364 01:13:13,000 --> 01:13:14,570 Your son's taking my property. 1365 01:13:14,880 --> 01:13:18,248 Actually, sir, Russell is not your property. 1366 01:13:19,040 --> 01:13:20,201 Who's this chump? 1367 01:13:20,280 --> 01:13:23,329 His name is Derek and he is from Pet Utopia. 1368 01:13:24,240 --> 01:13:25,685 When I found out Russell was going to be given away 1369 01:13:25,760 --> 01:13:27,728 to the pound, I adopted him. 1370 01:13:29,360 --> 01:13:33,001 So as you can see, Mr. Vaughn, Russell is not your property. 1371 01:13:33,080 --> 01:13:34,286 He's mine. 1372 01:13:34,360 --> 01:13:36,169 But, Russell needs a family. 1373 01:13:36,520 --> 01:13:38,170 And he found one in the Ferraros. 1374 01:13:38,720 --> 01:13:41,246 I've never seen him happier, or braver. 1375 01:13:41,760 --> 01:13:45,003 I'm handing over custody of Russell to the Ferraro family. 1376 01:13:45,080 --> 01:13:46,525 (BARKS HAPPILY) 1377 01:13:46,600 --> 01:13:49,683 You can't do that. He can't do that, can he, Milo? 1378 01:13:53,520 --> 01:13:54,965 Actually, they can do that. 1379 01:13:55,040 --> 01:13:56,565 This contract makes ours null and void. 1380 01:13:56,640 --> 01:13:58,881 Mick, you have zero ownership of the dog. 1381 01:13:59,520 --> 01:14:01,170 (STAMMERS) 1382 01:14:01,240 --> 01:14:02,924 There's something wrong here. 1383 01:14:03,040 --> 01:14:04,849 Well, I guess that settles that. 1384 01:14:06,320 --> 01:14:07,526 Well, you walk away now, 1385 01:14:07,600 --> 01:14:09,489 you still don't own the Ferraro arena. 1386 01:14:10,320 --> 01:14:12,084 I will evict your family. 1387 01:14:12,160 --> 01:14:13,924 But I'll make you a deal. 1388 01:14:14,480 --> 01:14:17,962 I'll give you the arena, if you sign Russell over to me. 1389 01:14:18,480 --> 01:14:20,801 How's that? A dog for a building. 1390 01:14:22,320 --> 01:14:23,970 - Forget it. - What? 1391 01:14:24,040 --> 01:14:25,280 You heard me. 1392 01:14:25,360 --> 01:14:27,522 Russell is a member of this family. 1393 01:14:27,600 --> 01:14:29,602 And we are the Ferraros, 1394 01:14:29,680 --> 01:14:34,083 and family always comes first, not greed. 1395 01:14:34,160 --> 01:14:35,491 So you can take the building. 1396 01:14:35,560 --> 01:14:38,245 You're making a big mistake there, Ferraro. 1397 01:14:38,320 --> 01:14:41,164 You're trying to succeed where your grandfather failed. 1398 01:14:41,240 --> 01:14:43,402 That's your family legacy. Failure. 1399 01:14:44,320 --> 01:14:45,641 I've had enough of this cheeseball 1400 01:14:45,680 --> 01:14:47,091 in a cheap monkey suit. 1401 01:14:47,520 --> 01:14:49,010 It's all right, Hunk. It's okay. 1402 01:14:49,080 --> 01:14:51,321 It's not okay. He insulted you. 1403 01:14:51,400 --> 01:14:53,528 Let me at him. I'll tear him limb from limb. 1404 01:14:53,600 --> 01:14:56,331 - Your monkey talks! - I know. I know. 1405 01:14:56,400 --> 01:14:59,768 Apparently, humans are dumbfounded by a talking monkey. 1406 01:14:59,840 --> 01:15:01,880 Tell you what, Mr. Vaughn, we'll vacate the building 1407 01:15:01,920 --> 01:15:04,571 by the end of day tomorrow. Have a nice night. 1408 01:15:05,000 --> 01:15:07,128 But that means no more Ferraro Wrestling. 1409 01:15:07,200 --> 01:15:09,885 That's our family legacy. We can't lose that. 1410 01:15:09,960 --> 01:15:12,725 He's right though. We are all family, Russ. 1411 01:15:12,800 --> 01:15:16,691 Yes, we are a family. And family is a verb. 1412 01:15:16,760 --> 01:15:19,969 When I met you, Hunk, I was a scared, lonely pup. 1413 01:15:20,040 --> 01:15:22,122 Afraid of my own shadow. 1414 01:15:22,200 --> 01:15:24,567 You taught me about courage, hard work, 1415 01:15:24,640 --> 01:15:27,007 and that everything is a negotiation. 1416 01:15:27,080 --> 01:15:28,320 I can't just give up now 1417 01:15:28,400 --> 01:15:30,880 and never know if I was actually a champion. 1418 01:15:31,040 --> 01:15:33,088 I will do anything for this family. 1419 01:15:33,160 --> 01:15:34,525 My family. 1420 01:15:34,600 --> 01:15:36,409 We need a re-match, Hunk. 1421 01:15:41,080 --> 01:15:44,607 Russell will do battle with The Hammer in a re-match. 1422 01:15:45,400 --> 01:15:48,609 And this time... it'll be for real. 1423 01:15:49,880 --> 01:15:54,044 And his coach will be Hunk, the monkey. 1424 01:15:54,120 --> 01:15:55,246 And if he wins... 1425 01:15:56,960 --> 01:16:01,090 we get the building and we keep Russell. 1426 01:16:03,440 --> 01:16:05,124 All right. 1427 01:16:05,200 --> 01:16:09,410 But if you lose... I get everything. 1428 01:16:09,480 --> 01:16:12,450 But the match has to take place in the Ferraro arena. 1429 01:16:13,440 --> 01:16:15,442 Well, we've got one more provision. 1430 01:16:15,520 --> 01:16:17,329 It's going to be a tag team match. Yes. 1431 01:16:17,400 --> 01:16:19,641 So Russell's gotta find himself a partner. 1432 01:16:19,760 --> 01:16:21,683 This is going to be the biggest match 1433 01:16:21,760 --> 01:16:23,842 in the history of the WUF. 1434 01:16:23,920 --> 01:16:25,888 - What do you say? - We got a deal. 1435 01:16:27,640 --> 01:16:30,041 Hey. Yeah. 1436 01:16:30,480 --> 01:16:33,245 Way to go, kid. He's a smart one. 1437 01:16:42,840 --> 01:16:45,411 It's wrestling night here at Ferraro arena 1438 01:16:45,480 --> 01:16:48,370 and I'll tell you, TJ, I... I'm a bit nervous. 1439 01:16:48,440 --> 01:16:50,249 Yes, and in this next match, 1440 01:16:50,320 --> 01:16:53,369 our jobs are literally on the line. 1441 01:16:53,440 --> 01:16:55,886 Are you sure you want to do this, Daddy? 1442 01:16:55,960 --> 01:16:58,406 I have to show Max. Yeah! 1443 01:16:58,480 --> 01:17:00,562 That I believe in something more than just money. 1444 01:17:00,640 --> 01:17:01,721 Yes, you do. 1445 01:17:01,800 --> 01:17:04,371 Papa Maximiliano, he was right. 1446 01:17:04,440 --> 01:17:07,364 Fame and fortune comes and goes. 1447 01:17:08,360 --> 01:17:12,649 But family, family is forever. 1448 01:17:12,720 --> 01:17:15,451 The very large and incredibly intimidating 1449 01:17:15,520 --> 01:17:17,761 Dieter Das Mountain. 1450 01:17:19,320 --> 01:17:21,607 Yodel-ay-hee-hoo. 1451 01:17:21,680 --> 01:17:25,002 (DIETER DAS MOUNTAIN'S THEME PLAYS 1452 01:17:26,400 --> 01:17:28,323 (SPEAKING IN GERMAN) 1453 01:17:28,400 --> 01:17:31,370 (CROWD BOOING) 1454 01:17:31,440 --> 01:17:33,010 (SPEAKING IN GERMAN) 1455 01:17:40,760 --> 01:17:43,411 My schnitzel! You go get 'em. 1456 01:17:43,480 --> 01:17:45,687 - We'll crush them! - You think you're strong enough? 1457 01:17:49,200 --> 01:17:53,171 - And here comes The Hammer. - It is Hammer time! 1458 01:17:53,640 --> 01:17:55,483 WOMAN: Hammer time! 1459 01:17:55,560 --> 01:17:59,406 (THE HAMMER'S THEME MUSIC PLAYS) 1460 01:17:59,480 --> 01:18:03,087 (AUDIENCE CHANTING) 1461 01:18:07,680 --> 01:18:10,331 You're welcome. You're all welcome. 1462 01:18:28,480 --> 01:18:30,244 The man who once said, and I quote, 1463 01:18:30,320 --> 01:18:33,085 "String cheese really isn't string. 1464 01:18:33,160 --> 01:18:34,650 It is just cheese." 1465 01:18:40,560 --> 01:18:42,483 It's an honor for you to be my presence. 1466 01:18:42,560 --> 01:18:45,245 - (BOOING) - (LAUGHING) 1467 01:18:52,760 --> 01:18:54,125 It's Hammer time! 1468 01:19:05,200 --> 01:19:06,531 Now, ladies and gentlemen, 1469 01:19:06,600 --> 01:19:08,887 please welcome the one, the only... 1470 01:19:09,200 --> 01:19:11,487 Russell Maniac! 1471 01:19:11,600 --> 01:19:14,570 (RUSSELL MANIAC'S THEME PLAYS) 1472 01:19:16,000 --> 01:19:17,889 WOMAN: Russell, you're my hero! 1473 01:19:30,640 --> 01:19:33,564 (CHANTING) Russell! Russell! Russell! Russell! 1474 01:19:33,640 --> 01:19:36,405 Russell! Russell! Russell! 1475 01:19:37,760 --> 01:19:39,000 (SNARLS ANGRILY) 1476 01:19:39,200 --> 01:19:40,611 Yeah, I like him. 1477 01:19:44,080 --> 01:19:46,128 In his first match ever, 1478 01:19:46,200 --> 01:19:50,205 it's Maximiliano Ferraro Junior! 1479 01:19:50,280 --> 01:19:54,205 (MAX'S THEME PLAYS) 1480 01:20:00,920 --> 01:20:02,604 (CROWD CHEERING) 1481 01:20:04,560 --> 01:20:05,846 He's just a kid! 1482 01:20:22,080 --> 01:20:24,003 Okay, kids, you got this. 1483 01:20:24,080 --> 01:20:26,447 Make Maximiliano proud. 1484 01:20:28,120 --> 01:20:29,167 Let's do this. 1485 01:20:32,800 --> 01:20:36,088 All right, remember, we can't lose. 1486 01:20:36,160 --> 01:20:37,446 We're Ferraros. 1487 01:20:38,360 --> 01:20:40,806 The strongest tag team is family. 1488 01:20:41,320 --> 01:20:42,970 - Okay, we got this. - (BELL RINGS) 1489 01:20:45,960 --> 01:20:50,010 Ladies and gentlemen, this will be a tag team match. 1490 01:20:50,080 --> 01:20:52,447 I want to see a good clean fight. 1491 01:20:52,520 --> 01:20:53,601 Both teams ready? 1492 01:20:54,080 --> 01:20:55,206 (BARKS) 1493 01:20:55,320 --> 01:20:56,367 We're ready. 1494 01:20:58,720 --> 01:20:59,801 It's Hammer time. 1495 01:21:00,360 --> 01:21:02,089 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1496 01:21:02,520 --> 01:21:06,525 It's time to wrestle! 1497 01:21:06,600 --> 01:21:07,647 It sounds like they're ready. 1498 01:21:07,720 --> 01:21:10,849 Oh, boy, Max, I mean, II Maniac, 1499 01:21:10,920 --> 01:21:14,925 is going to be in the ring first versus Dieter Das Mountain. 1500 01:21:15,000 --> 01:21:18,163 Now, that is a big decision for team Russell Maniac. 1501 01:21:18,240 --> 01:21:20,891 Are you ready? I'm going to crush you. 1502 01:21:20,960 --> 01:21:22,564 Focus, Max. 1503 01:21:23,320 --> 01:21:24,560 - What? - MAN: Come on! 1504 01:21:25,440 --> 01:21:26,566 Max? 1505 01:21:26,640 --> 01:21:28,005 Now, you see me, now you don't. 1506 01:21:31,680 --> 01:21:32,681 Woohoo! 1507 01:21:33,400 --> 01:21:35,402 - Come on, ref - No. Oh, please. 1508 01:21:35,480 --> 01:21:37,847 - This is not happening today! - My beautiful eyes. 1509 01:21:37,920 --> 01:21:40,446 - Not my son. I'll kill you. - Mom, stop. 1510 01:21:40,520 --> 01:21:43,410 - Hey! - That's Max's mom. 1511 01:21:43,480 --> 01:21:46,131 - Colleen, get out of the ring! - Mom, I got this! 1512 01:21:46,200 --> 01:21:47,884 Thought this was a wrestling match. 1513 01:21:48,440 --> 01:21:49,441 Get out of here. 1514 01:21:49,520 --> 01:21:52,729 Nate, listen to me. Max has been training for this. 1515 01:21:52,800 --> 01:21:54,165 He can do it. 1516 01:21:54,240 --> 01:21:55,730 Mountain, behind you. 1517 01:21:55,800 --> 01:21:58,121 - What? ' Yodel-ay-hee-hoo! 1518 01:22:02,040 --> 01:22:04,725 - Oh, yeah. - Perfect, Max. 1519 01:22:04,800 --> 01:22:06,848 - Nice drop, kid! Nice! - Come on! 1520 01:22:11,600 --> 01:22:12,761 That's it! 1521 01:22:16,160 --> 01:22:17,810 - That is not nice. - (BARKS) 1522 01:22:18,840 --> 01:22:21,969 it could all be over right here, Mike. 1523 01:22:22,080 --> 01:22:24,082 Max, reverse it. Reverse it! 1524 01:22:24,800 --> 01:22:26,370 " TWO! " No! 1525 01:22:26,440 --> 01:22:28,363 - (TWEAKING) - (SCREAMS) 1526 01:22:31,480 --> 01:22:33,164 My nose hair! 1527 01:22:35,560 --> 01:22:38,325 TJ: Max got out of that one by a hair. 1528 01:22:38,400 --> 01:22:40,004 Oh, that was close. 1529 01:22:43,200 --> 01:22:45,806 " Oh! " Oh! 1530 01:22:47,440 --> 01:22:49,169 Yodel-ay-hee-hoo. 1531 01:22:50,120 --> 01:22:52,487 - Attaboy, Max. - Way to go, buddy! 1532 01:22:55,520 --> 01:22:58,000 He's giving him an atomic wedgie. 1533 01:22:58,080 --> 01:23:00,731 - Oh, that's his underwear! - Yes. 1534 01:23:00,800 --> 01:23:04,043 I hope he wore a big pair of underwear to work today, TJ. 1535 01:23:04,520 --> 01:23:07,205 Who turned out the lights? 1536 01:23:07,280 --> 01:23:09,282 Now I get you back, kid. 1537 01:23:09,360 --> 01:23:10,771 Wait. It's me, the ref! 1538 01:23:10,880 --> 01:23:13,247 No, no, no! 1539 01:23:14,040 --> 01:23:15,246 That's got to hurt. 1540 01:23:18,080 --> 01:23:19,809 Oh, no! 1541 01:23:19,880 --> 01:23:21,450 - Please, help me. - Over here, buddy. 1542 01:23:21,520 --> 01:23:23,124 Max, tag Russell in. 1543 01:23:23,200 --> 01:23:24,247 (BARKS) 1544 01:23:27,560 --> 01:23:29,528 - Tag! - Hammer, I can hear you, 1545 01:23:29,600 --> 01:23:31,284 but I cannot see you. 1546 01:23:31,400 --> 01:23:33,607 - Please. - What is this? Get out of here. 1547 01:23:33,680 --> 01:23:34,920 Rock it, buddy. 1548 01:23:35,000 --> 01:23:37,651 I got a bone to pick with you, Hammer. 1549 01:23:37,720 --> 01:23:40,644 (SNARLS ANGRILY) 1550 01:23:40,720 --> 01:23:41,881 Come on, Russell! 1551 01:23:42,480 --> 01:23:45,484 Russell and the Hammer meet once again. 1552 01:23:45,920 --> 01:23:47,649 Go! 1553 01:23:50,520 --> 01:23:52,887 What a psych-out by the Russell Maniac. 1554 01:23:54,000 --> 01:23:55,411 ' Ooh! ' Oh! 1555 01:23:55,520 --> 01:23:57,887 That was two strikes on The Hammer, Mike. 1556 01:24:00,160 --> 01:24:02,003 RUSSELL: Russell Tussle! 1557 01:24:02,320 --> 01:24:05,290 (CROWD CHEERING) 1558 01:24:05,400 --> 01:24:07,880 Russell treats the Hammer like his dirty laundry. 1559 01:24:08,800 --> 01:24:11,610 That dirty rat has something up his sleeve. 1560 01:24:12,120 --> 01:24:13,167 Oh, no. 1561 01:24:14,840 --> 01:24:17,684 (HIGH - PITCH DOG WHISTLE) 1562 01:24:19,240 --> 01:24:20,321 What's he doing? 1563 01:24:20,400 --> 01:24:21,686 (RUSSELL WHIMPERS) 1564 01:24:22,200 --> 01:24:23,929 Wait a minute. He's got that thing. ® 1565 01:24:24,000 --> 01:24:25,525 It looks like a dog whistle. 1566 01:24:25,600 --> 01:24:27,682 You thought you could defeat me? 1567 01:24:27,760 --> 01:24:28,807 Ref, open your eyes. 1568 01:24:35,960 --> 01:24:38,930 Yeah, smart! Smart thinking. 1569 01:24:41,560 --> 01:24:42,925 Look what he's doing. 1570 01:24:48,040 --> 01:24:50,008 This might be all over now. 1571 01:24:57,680 --> 01:24:59,569 (MOUTHING) 1572 01:25:15,080 --> 01:25:16,969 TJ: He missed it! 1573 01:25:17,360 --> 01:25:18,930 Oh, yeah! 1574 01:25:19,000 --> 01:25:20,445 ' Get up! ' He's okay! 1575 01:25:23,120 --> 01:25:24,121 Get up! 1576 01:25:24,200 --> 01:25:26,601 MIKE: And the Hammer is out cold. 1577 01:25:28,600 --> 01:25:29,886 Yes, Russell! 1578 01:25:29,960 --> 01:25:31,166 Woo-hoo! Yeah! 1579 01:25:35,600 --> 01:25:38,490 One! Two! Three! 1580 01:25:38,560 --> 01:25:40,483 - (BELL RINGS) - He's out! 1581 01:25:42,240 --> 01:25:44,322 It's all over! 1582 01:25:45,640 --> 01:25:46,971 Russell! 1583 01:25:48,680 --> 01:25:52,730 MIKE: They are the new tag team champions! 1584 01:25:52,800 --> 01:25:54,325 - The winner! - (CHEERING) 1585 01:25:55,640 --> 01:25:56,687 Yes! 1586 01:25:58,200 --> 01:26:01,010 - Good job, Russell. - Way to go, Russ! 1587 01:26:07,920 --> 01:26:09,285 Great job, Russell. 1588 01:26:13,840 --> 01:26:17,401 You idiot. You let a tiny dog beat you. 1589 01:26:17,480 --> 01:26:18,970 What's the matter with you? 1590 01:26:19,040 --> 01:26:22,010 Nobody makes me look like a monkey. 1591 01:26:31,560 --> 01:26:33,050 You're not the boss of me. 1592 01:26:34,200 --> 01:26:35,770 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1593 01:26:38,080 --> 01:26:40,321 - You're out! - You're out! 1594 01:26:42,120 --> 01:26:44,202 I'm so proud of all of my boys. 1595 01:26:44,280 --> 01:26:45,930 Wait. Russell can't hear you. 1596 01:26:50,440 --> 01:26:51,566 That's how you defeated the Hammer? 1597 01:26:51,640 --> 01:26:52,607 You tricked him? 1598 01:26:52,680 --> 01:26:53,920 We knew that Hammer would cheat again 1599 01:26:54,000 --> 01:26:56,765 by using the dog whistle. So, we had a plan. 1600 01:26:56,840 --> 01:26:57,887 (BARKS) 1601 01:26:57,960 --> 01:27:01,681 Like I said, guys named Max are always the best guys 1602 01:27:01,760 --> 01:27:04,843 to have it in your corner. Come here. 1603 01:27:04,920 --> 01:27:06,763 - I love you, buddy. - Love you, Dad. 1604 01:27:10,320 --> 01:27:12,368 And you, Hunk... thanks, buddy. 1605 01:27:12,440 --> 01:27:13,851 That was just like old times. 1606 01:27:13,920 --> 01:27:16,082 That was more fun than a barrel of monkeys. 1607 01:27:17,080 --> 01:27:18,650 You get it, Nate? Because I'm a monkey. 1608 01:27:19,600 --> 01:27:20,761 That's good. 1609 01:27:22,120 --> 01:27:24,327 - Are you crying, Mike? - Yes. 1610 01:27:24,400 --> 01:27:28,086 - I am too. It's wonderful. - Oh, yes. 1611 01:27:28,160 --> 01:27:30,731 (WHOOPING) 1612 01:27:34,120 --> 01:27:36,282 Congratulations, guys! 1613 01:27:36,720 --> 01:27:38,085 (RUSSELL, VOICEOVER) After our big win, 1614 01:27:38,160 --> 01:27:40,128 I got to stay with my family forever. 1615 01:27:41,160 --> 01:27:43,322 And the Ferraros got back their building. 1616 01:27:43,400 --> 01:27:47,121 The Ferraro wrestling business was back to its former glory. 1617 01:27:48,000 --> 01:27:51,049 And Max and I, well, Russell Maniac and ll Maniac 1618 01:27:51,160 --> 01:27:54,721 became the most famous tag team duo in wrestling history. 1619 01:27:54,800 --> 01:27:58,282 Proving that the strongest tag team really is family. 1620 01:28:07,320 --> 01:28:11,644 (♪' BRAHM WENGER AND GREGORY PRECHEL: "YOU CAN MAKE IT" ♪') 1621 01:28:12,200 --> 01:28:14,282 ♪ Gonna be the champion' ♪ 1622 01:28:14,400 --> 01:28:20,043 ♪ Internet sensation Russell maniac ♪ 1623 01:28:24,080 --> 01:28:28,688 ♪ Russell maniac ♪ 1624 01:28:28,960 --> 01:28:30,962 ♪ Gonna be the champion' ♪ 1625 01:28:31,120 --> 01:28:37,207 ♪ Internet sensation Russell maniac ♪ 1626 01:28:37,280 --> 01:28:38,850 ♪ Work it out ♪' 1627 01:28:39,000 --> 01:28:42,163 ♪ To the bone ♪ 1628 01:28:44,680 --> 01:28:48,685 ♪ Work it, now feel it, and work it to the bone ♪ 1629 01:28:48,880 --> 01:28:53,044 ♪ Russell's got muscles, they're hard as stone ♪ 1630 01:28:53,200 --> 01:28:57,205 ♪ Gonna be the dog on top, training hard and he won't stop ♪ 1631 01:28:57,280 --> 01:28:59,123 ♪ Tell everyone now write that blog ♪ 1632 01:28:59,200 --> 01:29:00,201 ♪ He won't be beat ♪ 1633 01:29:00,320 --> 01:29:04,928 ♪ He's one hard dog ♪ 1634 01:29:05,680 --> 01:29:09,605 ♪ You can make it, just don't fake it ♪ 1635 01:29:09,680 --> 01:29:12,126 ♪ Show your true grits ♪ 1636 01:29:12,280 --> 01:29:13,964 ♪ Gotta put it all on the line' ♪ 1637 01:29:14,040 --> 01:29:18,045 ♪ Let nothing stop you, think about what you do ♪ 1638 01:29:18,120 --> 01:29:20,248 ♪ He'll be the greatest you will see ♪ 1639 01:29:20,320 --> 01:29:22,448 ♪ Of all time, he's sure to be ♪ 1640 01:29:22,520 --> 01:29:26,525 ♪ You can make it, just don't fake it ♪ 1641 01:29:26,600 --> 01:29:28,489 ♪ Show your grit ♪ 1642 01:29:28,560 --> 01:29:30,562 ♪ Put it all on the line ♪ 1643 01:29:30,680 --> 01:29:35,083 ♪ Let nothing stop you, think about what you do ♪ 1644 01:29:35,160 --> 01:29:39,051 ♪ Chance of a lifetime, let nothing stop you ♪ 1645 01:29:39,160 --> 01:29:41,162 ♪ Think about what you do ♪ 1646 01:29:41,280 --> 01:29:44,489 ♪ Chance of a lifetime ♪ 1647 01:29:47,480 --> 01:29:51,485 ♪ He's one hard dog ♪ 1648 01:29:52,440 --> 01:29:57,401 ♪ Russell maniac ♪ 1649 01:29:57,520 --> 01:29:59,568 ♪ Gonna be the champion' ♪ 1650 01:29:59,640 --> 01:30:05,443 ♪ Internet sensation Russell maniac ♪ 1651 01:30:09,360 --> 01:30:14,321 ♪ Russell maniac ♪ 1652 01:30:14,400 --> 01:30:16,448 ♪ Gonna be the champion' ♪ 1653 01:30:16,520 --> 01:30:22,323 ♪ Internet sensation Russell maniac ♪ 1654 01:30:22,880 --> 01:30:24,564 ♪ Gonna be the champion' ♪ 1655 01:30:24,720 --> 01:30:30,807 ♪ Internet sensation Russell maniac ♪ 1656 01:30:30,880 --> 01:30:32,564 ♪ Work it out ♪ 1657 01:30:32,680 --> 01:30:35,650 ♪ To the bone ♪ 1658 01:30:36,520 --> 01:30:40,969 (I DIVINE LOVE MISSION: "Keep The Dream Alive" ♪') 1659 01:30:51,240 --> 01:30:56,280 ♪ Run away, far away together ♪ 1660 01:30:56,440 --> 01:30:59,125 ♪ Leave it all behind ♪ 1661 01:30:59,200 --> 01:31:03,046 ♪ We don't need their kind ♪ 1662 01:31:05,880 --> 01:31:10,488 ♪ We're the last of the dreamers, sinking with doubters ♪ 1663 01:31:10,600 --> 01:31:13,524 ♪ Forgive them for living blind ♪ 1664 01:31:13,640 --> 01:31:17,770 ♪ We don't need their mind ♪ 1665 01:31:17,840 --> 01:31:21,925 ♪ To keep our dream alive ♪ 1666 01:31:22,640 --> 01:31:24,165 ♪ Oh Oh ♪' 1667 01:31:25,040 --> 01:31:28,647 ♪ Keep your dream alive ♪ 1668 01:31:29,440 --> 01:31:31,010 ♪ Oh Oh ♪' 1669 01:31:32,240 --> 01:31:35,961 ♪ Keep it strong for now ♪ 1670 01:31:36,800 --> 01:31:38,290 ♪ Oh Oh ♪' 1671 01:31:39,200 --> 01:31:42,647 ♪ True love's found inside ♪ 1672 01:31:42,760 --> 01:31:46,082 ♪ We don't need their mind ♪ 1673 01:31:46,240 --> 01:31:50,245 ♪ To keep our dream alive ♪