1 00:00:15,080 --> 00:00:19,070 During armageddon the devil reigns supreme. 2 00:00:20,160 --> 00:00:22,790 When judgment day approaches. 3 00:00:23,760 --> 00:00:27,590 Who is on the shortest path to hell. 4 00:01:05,560 --> 00:01:06,830 Honey. 5 00:01:12,880 --> 00:01:14,270 Honey. 6 00:02:39,000 --> 00:02:45,100 Chapter 1 Murdering the madman in the devil. 7 00:02:46,640 --> 00:02:50,230 This morning reported there was a bad smell coming from the San Bui River. 8 00:02:50,680 --> 00:02:52,550 The Diving team found this bag. 9 00:03:06,640 --> 00:03:08,350 Why aren't Lao Guay and Ting Zai back yet? 10 00:03:09,800 --> 00:03:11,990 Lao Guay is picking up his wife from Shenzhen, he'll back soon. 11 00:03:12,200 --> 00:03:13,950 Can't get through to Ting Zai on his mobile. 12 00:03:15,360 --> 00:03:16,750 Keep Calling. 13 00:03:26,560 --> 00:03:27,830 Pass me the scissors. 14 00:04:22,400 --> 00:04:23,620 Boss. 15 00:04:38,320 --> 00:04:39,790 Ting Zai's Police ID. 16 00:06:07,080 --> 00:06:08,750 Welcome to News at Noon. 17 00:06:08,960 --> 00:06:10,510 Today a murder was discovered at Yuen Long Sui Mei Village. 18 00:06:10,720 --> 00:06:13,020 A pregnant woman had her baby taken out through incisions of her abdomen. 19 00:06:13,240 --> 00:06:15,230 The woman died from hemorrhaging. 20 00:06:15,440 --> 00:06:18,030 This case is being treated as a homicide. 21 00:06:18,440 --> 00:06:20,550 The police have cordoned off the area to make a full investigative report. 22 00:06:20,760 --> 00:06:23,030 Reports said, the deceased was in her twenties. 23 00:06:23,240 --> 00:06:24,683 This morning the Police received reports, that 24 00:06:24,696 --> 00:06:26,150 someone was found lying inside this house. 25 00:06:26,320 --> 00:06:28,880 When the Police found her abdomen was cut open. 26 00:06:29,120 --> 00:06:30,070 And her baby missing. 27 00:06:30,280 --> 00:06:33,510 Police believed that she had been dead for at least one or two days. 28 00:06:33,720 --> 00:06:35,670 Initial investigation shows that she died from hemorrhaging. 29 00:06:35,880 --> 00:06:38,870 An autopsy will be carried out to confirm the cause of death. 30 00:06:39,080 --> 00:06:40,910 Police took away some items for evidence. 31 00:06:41,120 --> 00:06:42,710 The murder weapon has not been found yet. 32 00:06:42,880 --> 00:06:45,710 The Police is still trying to make contact with the deceased's husband. 33 00:06:45,920 --> 00:06:51,390 It is unknown if this case is related to the baby body found in the San Bui River. 34 00:06:59,400 --> 00:07:00,620 Have you found Ting Zai yet? 35 00:07:00,800 --> 00:07:02,020 Still can't get through! 36 00:07:03,400 --> 00:07:04,540 Where the hell did he go? 37 00:07:06,320 --> 00:07:09,110 Honey, this is it. 38 00:07:12,720 --> 00:07:14,790 See I didn't lie, it's pretty right? 39 00:07:15,000 --> 00:07:16,220 It's very pretty. 40 00:07:16,440 --> 00:07:19,110 Have a seat on the sofa and I'll get you a water. 41 00:07:19,320 --> 00:07:21,310 Be careful, don't slip 42 00:07:25,520 --> 00:07:27,430 I told you not to walk around 43 00:07:46,880 --> 00:07:47,990 Lao Guay. 44 00:07:48,320 --> 00:07:50,550 Hello. Lao Guay... 45 00:07:51,320 --> 00:07:52,990 Hey... 46 00:07:53,200 --> 00:07:54,750 Say something! 47 00:07:55,560 --> 00:07:56,990 Lao Guay! 48 00:08:34,920 --> 00:08:36,870 Hello. Lao Guay... 49 00:08:37,920 --> 00:08:39,230 Hey... 50 00:08:39,760 --> 00:08:40,980 Say something! 51 00:08:42,120 --> 00:08:43,230 Lao Guay! 52 00:09:32,440 --> 00:09:35,000 Welcome to the Evening News. 53 00:09:35,200 --> 00:09:38,030 After the murder of a pregnant woman in Yuen Long. 54 00:09:38,240 --> 00:09:40,540 A similar case has surfaced in Fanling Shan Yiu Village. 55 00:09:40,760 --> 00:09:43,670 A pregnant woman was killed and her baby was taken out. 56 00:09:43,880 --> 00:09:45,950 Police suspect the two cases are connected. 57 00:09:46,120 --> 00:09:47,830 And is treating this as serial murder case. 58 00:09:49,040 --> 00:09:52,990 Reports said during the investigation at Shan Yiu Village around noon. 59 00:09:53,200 --> 00:09:54,983 They discovered a 32 year old pregnant woman 60 00:09:54,996 --> 00:09:56,790 in the living room of a local apartment. 61 00:09:57,040 --> 00:09:58,000 Her abdomen was cut open. 62 00:09:58,080 --> 00:10:00,380 Her 7-month old unborn baby was found lying next to her. 63 00:10:00,680 --> 00:10:01,843 The woman was still conscious when they found her. 64 00:10:01,856 --> 00:10:03,030 The paramedics tried to save her. 65 00:10:03,240 --> 00:10:05,840 Unfortunately due to excessive hemorrhaging, she died at the scene. 66 00:10:06,200 --> 00:10:09,510 In the bathroom of the same house, the Police also found a 52 year old man 67 00:10:09,720 --> 00:10:11,150 with 5th degree burns boiling in his own bath tub. 68 00:10:11,360 --> 00:10:12,830 He was pronounced dead on arrival at the hospital. 69 00:10:13,080 --> 00:10:14,840 Police took away some items for investigation. 70 00:10:15,040 --> 00:10:17,420 Close all roads and don't let anyone pass! 71 00:11:14,160 --> 00:11:17,030 Who told you to let the cars go, no one can pass! 72 00:11:17,760 --> 00:11:18,740 Check one more time! 73 00:11:18,880 --> 00:11:19,860 Yes, Sir! 74 00:11:25,120 --> 00:11:26,390 Stop right there! 75 00:11:26,960 --> 00:11:28,670 Hey! Stop! 76 00:11:29,120 --> 00:11:30,590 Stop! 77 00:11:30,800 --> 00:11:31,990 Stop! 78 00:13:22,160 --> 00:13:23,670 You know him? 79 00:13:27,920 --> 00:13:29,430 Revenge? 80 00:13:35,160 --> 00:13:36,630 Which case? 81 00:14:56,520 --> 00:14:58,550 Why did you run? 82 00:15:00,720 --> 00:15:02,910 Why did you kill the cop? 83 00:15:06,040 --> 00:15:07,630 Where's the other one? 84 00:15:09,200 --> 00:15:11,390 Where's the other cop? 85 00:15:14,120 --> 00:15:16,680 This is not the first time you try to frame me. 86 00:15:46,240 --> 00:15:47,950 You want to kill a cop? 87 00:15:56,040 --> 00:15:57,260 Come. 88 00:15:58,800 --> 00:16:00,270 Come. 89 00:16:01,000 --> 00:16:02,630 Kill me. 90 00:16:19,120 --> 00:16:20,590 You motherfucker! 91 00:16:20,840 --> 00:16:22,870 Where did you hide the other cop? 92 00:16:23,120 --> 00:16:25,420 I will blow your fuckin eye out! 93 00:16:26,280 --> 00:16:28,150 Where? 94 00:16:28,560 --> 00:16:31,750 I know who you are Chan Kit! 95 00:16:31,920 --> 00:16:33,710 Shoot me. 96 00:16:36,040 --> 00:16:41,790 Chapter 2 The Devil's Grave Raider's Breathe. 97 00:16:45,400 --> 00:16:46,950 Today a murder was discovered at Yuen Long Sui Mei Village. 98 00:16:47,160 --> 00:16:49,620 A pregnant woman had her baby taken out through incisions of her abdomen. 99 00:16:49,840 --> 00:16:51,830 The woman died from hemorrhaging. 100 00:16:52,040 --> 00:16:54,630 This case is being treated as a homicide. 101 00:16:54,960 --> 00:16:57,030 The police have cordoned off the area to make a full investigative report. 102 00:16:57,240 --> 00:16:59,590 Reports said the deceased was in her twenties. 103 00:16:59,800 --> 00:17:02,590 After the murder of a pregnant woman in Yuen Long. 104 00:17:02,800 --> 00:17:05,100 A similar case has surfaced in Fanling Shan Yiu Village. 105 00:17:05,360 --> 00:17:07,510 Police suspect the two cases are connected. 106 00:17:07,720 --> 00:17:09,430 And is treating this as serial murder case. 107 00:17:10,560 --> 00:17:14,510 Reports said during the investigation at Shan Yiu Village around noon. 108 00:17:14,720 --> 00:17:16,463 They discovered a 32 year old pregnant woman 109 00:17:16,476 --> 00:17:18,230 in the living room of a local apartment. 110 00:17:18,560 --> 00:17:19,520 Her abdomen was cut open. 111 00:17:19,600 --> 00:17:21,980 Her 7-month old unborn baby was found lying next to her. 112 00:17:26,240 --> 00:17:27,550 Breaking News! 113 00:17:27,760 --> 00:17:30,190 The Police have apprehended. 114 00:17:30,400 --> 00:17:33,270 And arrested a 23 year old Chinese man. 115 00:17:33,520 --> 00:17:36,310 Who is suspected to be connected with the two murders. 116 00:17:36,800 --> 00:17:38,790 The mother and child killing spree have dominated the news. 117 00:17:39,000 --> 00:17:43,150 A 23 year old man, suspect with mental disorder was arrested. 118 00:17:43,400 --> 00:17:44,910 And was confirmed to be connected to the murders. 119 00:17:45,120 --> 00:17:48,070 Police will lay murder charges soon. 120 00:17:48,320 --> 00:17:51,510 Police set up road blocks around noon. 121 00:17:51,720 --> 00:17:54,020 And arrested a 23 year old suspect. 122 00:17:54,280 --> 00:17:57,820 The man was apprehended and was brought back to the police station for questioning. 123 00:17:58,080 --> 00:17:59,630 He is still being detained. 124 00:17:59,800 --> 00:18:00,703 The Police have a gridlock of the crime scene 125 00:18:00,716 --> 00:18:01,630 and is still searching the Fanling area 126 00:18:01,720 --> 00:18:03,630 and the Shan Yiu Village. 127 00:18:03,880 --> 00:18:08,630 The police also are searching the local grasslands and garbage dumps for evidence. 128 00:18:08,840 --> 00:18:12,230 And took away all possible evidence in boxes. 129 00:18:12,400 --> 00:18:15,790 The Police said the suspect may possibly have mental disorder. 130 00:18:16,000 --> 00:18:17,390 The motive is still unknown. 131 00:18:17,680 --> 00:18:21,750 Police will lay murder charges soon. 132 00:19:22,280 --> 00:19:24,230 Police Report Center. 133 00:19:25,600 --> 00:19:26,910 Hello. 134 00:19:27,720 --> 00:19:29,390 Police Report Center 135 00:19:57,600 --> 00:19:59,710 I will blow your fuckin eye out! 136 00:21:02,080 --> 00:21:07,200 Chapter 3 Life has told us a secret. 137 00:21:29,240 --> 00:21:31,540 Chicken buns are sold out.. plain buns? 138 00:21:31,760 --> 00:21:33,310 There is some more down there! 139 00:21:34,840 --> 00:21:37,430 Those aren't ready. 140 00:21:40,720 --> 00:21:42,030 Chicken buns. 141 00:21:43,120 --> 00:21:45,580 Chicken buns, moron! 142 00:21:49,600 --> 00:21:51,630 Hey! You just said they weren't ready 143 00:21:51,840 --> 00:21:53,270 I want a chicken bun. 144 00:21:53,640 --> 00:21:55,070 No... 145 00:21:55,240 --> 00:21:57,830 This is just ready. 146 00:21:58,040 --> 00:21:59,510 Sorry about that. 147 00:21:59,920 --> 00:22:02,030 Are you serious? 148 00:22:03,760 --> 00:22:06,140 Take the cash you moron! 149 00:22:06,400 --> 00:22:08,350 Stare again and I'll poke out your eyes! 150 00:22:09,200 --> 00:22:10,670 Two buns. 151 00:22:15,360 --> 00:22:16,580 Buns. 152 00:22:16,920 --> 00:22:18,510 Buns. 153 00:22:20,800 --> 00:22:21,830 What are you laughing at? 154 00:22:22,160 --> 00:22:23,830 Have you steamed yourself stupid? 155 00:22:24,040 --> 00:22:25,790 Give them a bun! 156 00:22:26,600 --> 00:22:29,030 Look at the line! 3 dollars. 157 00:22:29,320 --> 00:22:32,990 Trying to be cool all the time wearing t-shirts in winter. 158 00:22:33,240 --> 00:22:35,110 Don't you call in sick. 159 00:22:38,840 --> 00:22:40,110 Boss, delivery. 160 00:23:19,840 --> 00:23:21,550 Wing... 161 00:23:24,360 --> 00:23:26,190 Wing... 162 00:23:27,960 --> 00:23:29,790 Wing... 163 00:23:31,040 --> 00:23:33,030 Wing... 164 00:23:38,280 --> 00:23:41,270 None of your business, just go close your shop! 165 00:23:42,400 --> 00:23:44,110 Wing... 166 00:23:47,680 --> 00:23:49,310 Wing... 167 00:24:13,200 --> 00:24:15,030 Cheung Wing! 168 00:24:17,600 --> 00:24:19,150 Cheung Wing! 169 00:24:56,240 --> 00:24:58,870 You lil bastard! Where did you take my grand daughter? 170 00:24:59,120 --> 00:25:00,430 Abduction? 171 00:25:00,640 --> 00:25:02,110 Run? You lil bastard... 172 00:25:02,440 --> 00:25:04,550 I'll tell your boss to fire you! 173 00:25:06,800 --> 00:25:10,830 What are you laughing at? Don't be soft with these lil bastards! 174 00:25:15,040 --> 00:25:17,670 Where did you go? I got so worried! 175 00:25:18,040 --> 00:25:19,390 Foot of the hills. 176 00:25:19,680 --> 00:25:21,560 What? That lil bastard brought you to the hills? 177 00:25:21,720 --> 00:25:23,350 I went by myself... 178 00:25:23,640 --> 00:25:24,910 I got lost. 179 00:25:27,920 --> 00:25:30,070 He found me. 180 00:25:30,440 --> 00:25:32,590 He gave you this smelly torn jacket. 181 00:25:32,880 --> 00:25:34,100 What a lil bastard! 182 00:25:40,800 --> 00:25:42,190 Lil bastard! 183 00:25:44,280 --> 00:25:46,310 Hey lil bastard! Lil bastard! 184 00:25:46,640 --> 00:25:47,830 She's talking to you! 185 00:25:50,560 --> 00:25:52,430 Lil bastard! Come out here! 186 00:25:58,520 --> 00:26:00,950 When did you last wash your jacket? 187 00:26:01,200 --> 00:26:03,710 It's torn and it stinks! It took me the hole night to mend it 188 00:26:04,000 --> 00:26:05,790 I had to wash it many times! 189 00:26:07,960 --> 00:26:08,920 I'll poke your eyes out! 190 00:26:26,280 --> 00:26:27,390 3 dollars. 191 00:28:23,280 --> 00:28:25,230 How did this happen? 192 00:29:06,280 --> 00:29:10,590 The old lady died in the house a couple days ago without anyone knowing. 193 00:29:10,800 --> 00:29:11,780 Really sad! 194 00:29:12,000 --> 00:29:14,990 Her grand daughter stayed with her body for 3 days. 195 00:29:15,240 --> 00:29:16,510 What? Are you kidding? That's spooky! 196 00:29:16,720 --> 00:29:20,390 Lucky the Welfare Department came or else she'd be on the streets! 197 00:29:20,680 --> 00:29:23,910 That's true. You know she is mentally retarded. 198 00:29:24,120 --> 00:29:25,320 She can't take care of herself. 199 00:29:25,400 --> 00:29:26,590 What are you talking about? 200 00:29:27,880 --> 00:29:29,510 Who's retarded? 201 00:29:29,840 --> 00:29:32,510 Let's talk later. 202 00:29:36,080 --> 00:29:37,590 Close the shop. 203 00:29:42,720 --> 00:29:43,940 Cheung Wing. 204 00:29:44,160 --> 00:29:46,150 Starting from today you will be living here. 205 00:29:46,680 --> 00:29:47,990 07:30 AM 206 00:29:48,360 --> 00:29:49,580 12 noon 207 00:29:49,960 --> 00:29:51,310 6:30pm. 208 00:29:51,640 --> 00:29:53,430 We will serve dinner and call your name. 209 00:29:54,160 --> 00:29:56,870 Without approval you are not allowed to go outside 210 00:29:57,080 --> 00:29:58,030 I am Miss Lee. 211 00:29:58,360 --> 00:30:00,710 You can talk to me anytime. Do you understand? 212 00:30:01,640 --> 00:30:02,590 Where is Grandma. 213 00:30:02,800 --> 00:30:04,230 She passed away. 214 00:30:04,560 --> 00:30:06,310 It means she is dead. 215 00:30:06,640 --> 00:30:09,270 Everyone will die at old age, this is normal. 216 00:30:09,680 --> 00:30:11,630 We'll take care of her funeral. 217 00:30:12,600 --> 00:30:13,950 And will let you know 218 00:30:14,200 --> 00:30:15,230 I want to go home. 219 00:30:15,840 --> 00:30:17,390 Didn't I explain to you 220 00:30:19,400 --> 00:30:21,310 Uncle Ho... 221 00:30:21,640 --> 00:30:23,150 I want to go home! 222 00:32:14,560 --> 00:32:15,910 You go. 223 00:32:16,120 --> 00:32:17,670 No, you go. I'll spin. 224 00:32:44,040 --> 00:32:46,110 Grandma! 225 00:32:47,160 --> 00:32:50,860 Don't worry! 226 00:32:52,560 --> 00:32:54,790 Grandma! 227 00:32:55,440 --> 00:32:59,310 Take care! 228 00:32:59,840 --> 00:33:05,910 Grandma! Grandma... 229 00:33:07,000 --> 00:33:09,030 Grandma! 230 00:33:09,840 --> 00:33:12,350 Don't get lost! 231 00:33:15,800 --> 00:33:17,990 Grandma! 232 00:33:19,800 --> 00:33:22,100 Take care! 233 00:33:25,960 --> 00:33:27,390 Grandma! 234 00:33:27,640 --> 00:33:30,710 I promise I'll be good! 235 00:33:30,960 --> 00:33:33,110 Grandma! 236 00:33:33,680 --> 00:33:36,590 I'll take care of Cheung Wing! 237 00:33:36,800 --> 00:33:39,360 Grandma... 238 00:33:46,840 --> 00:33:48,630 Let's go 239 00:33:50,040 --> 00:33:51,990 I want to go home. 240 00:34:24,920 --> 00:34:26,310 Cheung Wing? 241 00:34:26,760 --> 00:34:29,830 Why are you here? Aren't you at the Welfare Department? 242 00:34:32,000 --> 00:34:34,510 Lil Bun Boy. Well Done. 243 00:34:34,840 --> 00:34:36,510 Your boyfriend? 244 00:34:38,120 --> 00:34:39,390 Come here. 245 00:34:39,840 --> 00:34:42,030 Your sweating like a pig. 246 00:34:43,640 --> 00:34:44,990 We'll get you all cleaned up 247 00:34:45,200 --> 00:34:46,750 I guess there's no water at your place. 248 00:34:52,800 --> 00:34:54,150 Come in. 249 00:35:01,520 --> 00:35:03,070 Close the door 250 00:35:31,320 --> 00:35:33,510 I've got a client tonight. 251 00:35:33,720 --> 00:35:35,790 You guys can sleep here. 252 00:35:37,720 --> 00:35:41,590 Remember to refuel the tank before going into battle. 253 00:35:42,120 --> 00:35:43,870 Got it? 254 00:35:47,280 --> 00:35:48,790 Weirdo! 255 00:36:31,560 --> 00:36:32,910 Cheung Wing... 256 00:36:33,640 --> 00:36:35,750 Are you thirsty? 257 00:36:45,880 --> 00:36:47,270 Cheung Wing... 258 00:36:47,760 --> 00:36:49,270 Are you hungry? 259 00:36:52,320 --> 00:36:54,230 I am going down to steam a bun. 260 00:36:56,160 --> 00:36:57,270 Be right back. 261 00:37:17,600 --> 00:37:19,190 Hey... 262 00:37:21,680 --> 00:37:23,110 Hey! 263 00:37:24,280 --> 00:37:25,630 Yes. 264 00:37:26,440 --> 00:37:27,350 Give me a beer. 265 00:37:27,560 --> 00:37:28,270 Huh? 266 00:37:28,600 --> 00:37:30,430 A beer! 267 00:37:32,600 --> 00:37:33,870 Fuck 268 00:37:35,320 --> 00:37:36,590 7 dollars. 269 00:37:46,960 --> 00:37:48,180 Your change. 270 00:37:48,360 --> 00:37:49,630 Fuck it! 271 00:38:26,040 --> 00:38:27,630 Where's Ling? 272 00:38:35,200 --> 00:38:41,270 Fuck me silly! Ling never introduce me to the new girls! 273 00:39:01,600 --> 00:39:02,660 Fuck! 274 00:39:10,160 --> 00:39:11,550 Run! 275 00:39:14,400 --> 00:39:15,670 Run... 276 00:39:16,640 --> 00:39:18,190 Fuckin Run! 277 00:40:52,040 --> 00:40:53,630 What happened? 278 00:40:54,560 --> 00:40:56,910 Officer can we talk outside? 279 00:40:59,440 --> 00:41:01,550 Tell Ting Zai to take down the statements. 280 00:41:02,160 --> 00:41:03,350 Come with me. 281 00:41:15,880 --> 00:41:18,710 What's with the dude at this hour? 282 00:41:19,640 --> 00:41:20,830 Fuckin Complicated. 283 00:41:21,080 --> 00:41:22,430 How fuckin complicated? 284 00:41:23,400 --> 00:41:25,070 The girl... no no. 285 00:41:25,280 --> 00:41:27,510 The guy brought the girl in 286 00:41:27,760 --> 00:41:30,220 and said she was raped. 287 00:41:31,120 --> 00:41:32,590 But that's not the main point. 288 00:41:32,760 --> 00:41:34,070 The main point is... 289 00:41:34,320 --> 00:41:36,780 The girl is Fuckin Smokin! 290 00:41:37,000 --> 00:41:41,110 What the fuck! Why didn't you tell me about this case earlier! 291 00:41:41,360 --> 00:41:44,670 Be thorough with the statements. I'll be back! 292 00:41:49,720 --> 00:41:51,310 Lil lady. 293 00:41:51,560 --> 00:41:53,940 I need your jacket. 294 00:41:54,520 --> 00:41:56,240 We need the jacket to get some blood samples. 295 00:41:56,360 --> 00:41:58,270 This will help find the culprit. 296 00:41:59,320 --> 00:42:01,310 Come. 297 00:42:02,360 --> 00:42:04,350 Careful your hand. 298 00:42:06,640 --> 00:42:09,230 And your other hand. 299 00:42:09,960 --> 00:42:11,510 It's ok. 300 00:42:14,840 --> 00:42:15,870 Kwok Hua. 301 00:42:16,120 --> 00:42:17,950 Take the jacket to the evidence room. 302 00:42:27,560 --> 00:42:31,670 Slowly explain to me what happened? 303 00:42:33,560 --> 00:42:37,150 A man came in. 304 00:42:37,360 --> 00:42:39,110 Came in. 305 00:42:39,960 --> 00:42:41,670 And then? 306 00:42:44,960 --> 00:42:47,520 He pushed me down. 307 00:42:47,800 --> 00:42:49,910 Pulled my dress up... 308 00:42:50,160 --> 00:42:52,070 Only pulled the dress up? 309 00:42:53,240 --> 00:42:54,350 Underwear... 310 00:42:54,600 --> 00:42:56,430 Where did he pull your underwear to? 311 00:42:57,720 --> 00:42:58,670 I don't know. 312 00:42:58,880 --> 00:43:00,390 What about your bra. 313 00:43:01,400 --> 00:43:03,230 Are you writing this down? 314 00:43:03,760 --> 00:43:05,310 I am. 315 00:43:15,640 --> 00:43:16,670 Name? 316 00:43:16,840 --> 00:43:17,950 Chan Kit. 317 00:43:18,760 --> 00:43:20,070 Address? 318 00:43:20,320 --> 00:43:21,910 Ian Di Village. 319 00:43:22,160 --> 00:43:25,110 Not asking about your address! The girl's address? 320 00:43:26,360 --> 00:43:27,950 Same, Ian Di Village. 321 00:43:28,640 --> 00:43:30,110 What number? 322 00:43:30,680 --> 00:43:31,990 Number 4. 323 00:43:32,240 --> 00:43:34,590 What's the phone number? 324 00:43:35,000 --> 00:43:36,060 I don't know. 325 00:43:36,760 --> 00:43:38,910 How tall was the man? 326 00:43:48,800 --> 00:43:50,390 What did he wear? 327 00:43:50,680 --> 00:43:52,430 Anything that helps to identify the man. 328 00:43:55,960 --> 00:43:58,420 He has a star tattoo on his right hand. 329 00:43:59,840 --> 00:44:01,830 It's black. 330 00:44:02,680 --> 00:44:04,670 A black star? 331 00:44:06,840 --> 00:44:08,630 Which hand? 332 00:44:11,000 --> 00:44:12,270 Right hand. 333 00:45:08,760 --> 00:45:10,430 Boss, what's up? 334 00:45:15,240 --> 00:45:16,910 Keep the lil bastard at bay! 335 00:45:17,080 --> 00:45:18,190 Du Ge... 336 00:45:19,160 --> 00:45:20,750 What's the matter. 337 00:45:21,760 --> 00:45:24,190 This bitch is with Ling. 338 00:45:24,440 --> 00:45:25,790 She's just a whore! 339 00:45:26,000 --> 00:45:27,590 Ling has such hot chicks 340 00:45:28,680 --> 00:45:31,590 I even paid her $200 more. All fuckin paid! 341 00:45:31,880 --> 00:45:33,190 This bitch is fuckin with me! 342 00:45:33,440 --> 00:45:34,830 They try to ambush me! 343 00:45:35,040 --> 00:45:36,550 And now they're trying to frame me! 344 00:45:36,800 --> 00:45:38,270 So you paid her $500. 345 00:45:38,520 --> 00:45:40,630 Yes. I paid her $500. 346 00:45:40,840 --> 00:45:41,980 They want to fuck with me! 347 00:45:42,200 --> 00:45:44,430 Du Ge, this is the Police Station. 348 00:45:48,400 --> 00:45:51,350 So fuckin what? 349 00:45:51,720 --> 00:45:52,860 Hey you! 350 00:45:53,320 --> 00:45:55,700 You... all of you. 351 00:45:56,360 --> 00:45:59,030 Haven't you guys all done this before? 352 00:45:59,640 --> 00:46:01,790 Well, I have done that a couple times. 353 00:46:05,520 --> 00:46:09,220 We were just starting to get it on! 354 00:46:11,160 --> 00:46:14,070 You'll watch for me right? 355 00:46:17,320 --> 00:46:20,830 Let me get it on first and then I'll deal with that little prick. 356 00:46:21,720 --> 00:46:24,710 Let me help you with the bitch, you guys can take care of the little prick. 357 00:46:42,800 --> 00:46:44,270 Keep an eye on the kid. 358 00:46:58,120 --> 00:47:00,950 Officer, just wondering if we're done yet. 359 00:47:03,400 --> 00:47:06,510 If you want to solve a case, you need a thorough investigation. 360 00:47:09,080 --> 00:47:11,430 What is your relationship with the girl? 361 00:47:16,560 --> 00:47:18,590 What's your relationship with the girl? 362 00:47:22,640 --> 00:47:25,430 Please answer the question. 363 00:47:27,680 --> 00:47:30,060 Are you mute? 364 00:47:33,440 --> 00:47:35,350 Cat got your tongue? 365 00:47:37,000 --> 00:47:38,830 Answer the question. 366 00:48:14,080 --> 00:48:15,790 Could you please repeat again? 367 00:48:16,040 --> 00:48:18,500 What did the man do to you? 368 00:48:25,720 --> 00:48:26,750 Sit down! 369 00:48:31,440 --> 00:48:32,950 Ting Zai, watch that side! 370 00:48:37,560 --> 00:48:38,870 Cheung Wing! 371 00:48:44,440 --> 00:48:45,910 Keep pressing him. 372 00:48:47,320 --> 00:48:51,100 Cheung Wing... 373 00:48:55,520 --> 00:48:56,950 Cheung Wing! 374 00:48:57,200 --> 00:48:57,830 Drag him away. 375 00:48:58,080 --> 00:48:59,060 Cheung Wing! 376 00:48:59,320 --> 00:49:02,310 Let go you fuckers! 377 00:49:05,200 --> 00:49:06,590 Cheung Wing! 378 00:49:06,800 --> 00:49:07,750 Let go you fuckers! 379 00:49:07,960 --> 00:49:10,630 Cheung Wing! 380 00:49:10,840 --> 00:49:13,400 Cheung Wing! 381 00:50:12,400 --> 00:50:13,990 Ting Zai, Get some beers! 382 00:50:14,160 --> 00:50:15,190 Sure. 383 00:50:23,360 --> 00:50:28,710 Seriously a chick that young should be more energetic! 384 00:50:29,080 --> 00:50:31,640 She's like a dead fish. 385 00:50:31,960 --> 00:50:34,520 Did you take care of that little prick? 386 00:50:37,000 --> 00:50:38,220 It's done. 387 00:50:39,280 --> 00:50:41,990 She's the hottest chick, Ling has had so far! 388 00:50:42,200 --> 00:50:45,550 Haven't fucked like that since highschool! 389 00:50:45,920 --> 00:50:47,140 Back even hurting! 390 00:50:47,320 --> 00:50:49,510 Forever young Of course. 391 00:50:50,040 --> 00:50:51,180 Done? 392 00:50:51,440 --> 00:50:53,030 Done! That's why I'm sitting down! 393 00:50:54,760 --> 00:50:55,960 You do need to rest your back! 394 00:50:56,120 --> 00:50:57,750 I'm good! 395 00:50:59,120 --> 00:51:01,950 What about you guys? 396 00:51:03,440 --> 00:51:06,230 Really Guys? I'm going again then! 397 00:51:06,520 --> 00:51:08,590 Grab a beer first... Hey... 398 00:51:09,120 --> 00:51:10,390 What's the rush? 399 00:51:10,600 --> 00:51:11,990 Okay... 400 00:51:13,760 --> 00:51:16,710 You little horny bastard! Ladies before Gentlemen! 401 00:51:17,000 --> 00:51:18,310 Fucker! 402 00:51:18,560 --> 00:51:19,590 Hey, Lao Guay... 403 00:51:19,760 --> 00:51:21,390 Have a seat. 404 00:51:37,400 --> 00:51:40,430 Be strong... Cheung Wing... 405 00:51:57,080 --> 00:51:58,430 Lao Guay. 406 00:51:58,680 --> 00:52:01,670 Listen to me, need to cut down of those blue pills. 407 00:52:01,880 --> 00:52:02,990 Why? Natural is better. 408 00:52:03,200 --> 00:52:05,630 What you talking about? I was a stallion in there. 409 00:52:06,200 --> 00:52:08,390 It's made in the mainland. 410 00:52:08,720 --> 00:52:10,350 Inspector Lin, Mongkok Division took that shit as well! 411 00:52:10,640 --> 00:52:13,230 Pecker turned green, ask Kwok Wah, ask him! 412 00:52:13,320 --> 00:52:15,390 Moron! I've been popping that shit for years and I'm fine. 413 00:52:15,520 --> 00:52:17,790 That's why that shit doesn't work anymore! 414 00:52:18,000 --> 00:52:20,190 Ask Jeff... if it works or not! 415 00:52:20,440 --> 00:52:21,910 The girl is not a prostitute. 416 00:52:22,600 --> 00:52:23,740 What? 417 00:52:27,200 --> 00:52:29,230 The girl is not a prostitute. 418 00:52:57,400 --> 00:52:59,590 The Welfare Department faxed this over. 419 00:53:03,760 --> 00:53:05,790 What's wrong guys? 420 00:53:07,240 --> 00:53:09,270 The girl is mentally retarded. 421 00:53:10,000 --> 00:53:13,270 Who would believe HER? 422 00:53:15,640 --> 00:53:17,710 Just charge the little prick with. 423 00:53:18,440 --> 00:53:19,950 Armed robbery, assaulting on an officer with intent to cause grievous bodily harm, 424 00:53:19,960 --> 00:53:21,710 he'd crack by then. 425 00:53:31,600 --> 00:53:34,110 Ting Zai, sort it out! 426 00:53:35,160 --> 00:53:38,510 Kwok Wah, get her cleaned up! 427 00:53:39,760 --> 00:53:42,190 Lao Guay, get the car. 428 00:53:49,520 --> 00:53:51,430 Take it easy 429 00:53:52,320 --> 00:53:53,990 I'm retiring soon. 430 00:53:54,440 --> 00:53:56,390 I'll get that promotion that you deserved. 431 00:53:56,600 --> 00:53:58,190 Don't worry. 432 00:54:07,880 --> 00:54:11,870 He was our main suspect, we arrested him 433 00:54:12,160 --> 00:54:13,590 and detained him for questioning! 434 00:54:13,840 --> 00:54:17,350 In the witness room He tried to fight back. 435 00:54:19,600 --> 00:54:21,870 And he tried to snatch my gun. 436 00:54:23,600 --> 00:54:26,790 The suspect had lost control and tried to snatch my gun. 437 00:54:27,040 --> 00:54:28,510 While in the struggle, I shot him. 438 00:54:29,640 --> 00:54:31,441 We received a call from the Welfare Department. 439 00:54:31,680 --> 00:54:35,590 We found the missing girl the same night. 440 00:54:36,840 --> 00:54:40,270 She was in an emotional state. We couldn't get a statement from her. 441 00:54:43,040 --> 00:54:45,870 We contacted the Welfare Department and took her back. 442 00:54:46,560 --> 00:54:49,950 If you say a word, he's never coming out! 443 00:54:54,160 --> 00:54:57,190 Chan Kit 23-year old Chinese male. 444 00:54:57,600 --> 00:54:59,401 Is found guilty of assaulting a police officer. 445 00:54:59,640 --> 00:55:02,950 And will be sentenced to six months in prison. 446 00:58:13,560 --> 00:58:14,700 Also... 447 00:59:00,000 --> 00:59:05,550 Chapter 4 Before the blood flows Do not believe the giver of eternal life 448 00:59:05,960 --> 00:59:08,630 I know who you are Chan Kit 449 00:59:09,040 --> 00:59:10,260 Jeff! 450 00:59:11,800 --> 00:59:13,430 Shoot! 451 00:59:21,720 --> 00:59:24,590 You guys beat him enough? 452 00:59:26,640 --> 00:59:27,310 Help him up. 453 00:59:27,520 --> 00:59:28,870 No! 454 00:59:29,960 --> 00:59:31,350 No? 455 00:59:33,280 --> 00:59:34,710 You two get out. 456 00:59:36,840 --> 00:59:38,310 Get out! 457 00:59:47,360 --> 00:59:49,030 Captain, it's him! 458 00:59:49,200 --> 00:59:50,260 It's him? 459 00:59:50,720 --> 00:59:52,870 They just reported another case at Ping Che. 460 00:59:53,120 --> 00:59:54,880 Another pregnant women's abdomen was cut open. 461 00:59:55,040 --> 00:59:56,830 How the fuck I solve this? 462 00:59:57,640 --> 01:00:00,150 Captain, we've nearly got him. 463 01:00:00,640 --> 01:00:02,190 Got him? 464 01:00:02,440 --> 01:00:04,870 Hand in your badge and gun! 465 01:00:05,040 --> 01:00:07,830 Captain, my men are still missing! 466 01:00:08,080 --> 01:00:09,670 This guys is the one! 467 01:00:09,920 --> 01:00:12,380 Jeff, your about to get promotion! 468 01:00:12,720 --> 01:00:14,950 You don't want to screw this up! 469 01:00:17,600 --> 01:00:19,750 I know you guys are good cops. 470 01:00:20,040 --> 01:00:23,230 Your old boss had too many bad habits! 471 01:00:23,440 --> 01:00:25,790 You must have evidence to lay charges! 472 01:00:26,200 --> 01:00:28,030 Take a 2 week holiday 473 01:00:28,240 --> 01:00:29,990 I'm taking you guys of this case! 474 01:00:45,360 --> 01:00:47,820 We had reasons to suspect you. 475 01:00:48,000 --> 01:00:51,230 You know your prior history. 476 01:00:52,600 --> 01:00:54,310 Can I go now? 477 01:00:56,000 --> 01:00:58,761 Why did you start running, when the officer clearly told you to stop? 478 01:01:00,240 --> 01:01:02,950 This is not the first time I have been framed by Police 479 01:01:03,880 --> 01:01:07,500 I will not pursue this matter anymore. I'll sign all your papers. 480 01:01:07,800 --> 01:01:09,590 You write my affidavit. 481 01:01:14,360 --> 01:01:16,660 You can file a complaint. 482 01:01:21,040 --> 01:01:22,830 Sure I can? 483 01:01:29,520 --> 01:01:30,790 Wait a minute. 484 01:01:37,640 --> 01:01:40,160 What the fuck can we do? Let's tell the captain the real story! 485 01:01:40,280 --> 01:01:41,310 Of course not! 486 01:01:49,920 --> 01:01:51,270 It's useless. 487 01:01:51,520 --> 01:01:55,060 He's fuckin changed! He won't help us. 488 01:01:55,320 --> 01:01:57,190 That prick must know where Ting Zai is. 489 01:01:58,200 --> 01:02:00,230 The motherfucker's back for revenge. 490 01:02:00,800 --> 01:02:02,870 There is something wrong about the Ping Che case 491 01:02:03,680 --> 01:02:04,820 I'll head to the hospital. 492 01:02:05,040 --> 01:02:07,670 You go to armory and load up! 493 01:02:18,120 --> 01:02:19,100 Do Ge. 494 01:02:19,400 --> 01:02:21,960 What's up Jeff, it's been awhile. 495 01:02:22,160 --> 01:02:23,110 How are you guys? 496 01:02:23,320 --> 01:02:24,270 Where are you? 497 01:02:24,520 --> 01:02:27,230 I'm with mother nature. 498 01:02:27,440 --> 01:02:30,670 You guys are always welcomed to join me! 499 01:02:31,360 --> 01:02:32,830 We screwed up. 500 01:02:33,080 --> 01:02:35,510 The case from half a year ago, do you remember? 501 01:02:36,800 --> 01:02:38,110 What's the matter? 502 01:02:39,360 --> 01:02:41,150 He's out. 503 01:02:41,800 --> 01:02:44,230 He coming for us. 504 01:02:45,440 --> 01:02:47,230 What's going on now? 505 01:02:48,120 --> 01:02:51,550 Lao Guay's whole family is dead. Ting Zai is missing. 506 01:02:51,880 --> 01:02:53,950 He's flipped! 507 01:02:54,640 --> 01:02:56,030 You have to be careful. 508 01:05:11,800 --> 01:05:14,910 Kwok Wah, I'm on my way to Queens Hill junction. 509 01:05:15,320 --> 01:05:16,950 He took the road to the gas station. 510 01:05:17,240 --> 01:05:18,710 Cut him off at the gas station. 511 01:05:18,960 --> 01:05:19,940 Whatever the case... 512 01:05:21,040 --> 01:05:22,710 He can't leave tonight. 513 01:09:47,560 --> 01:09:53,110 Chapter 5 They saw the moment when God and the Devil shook hands. 514 01:13:25,640 --> 01:13:29,030 Our feud ends here. 515 01:13:30,040 --> 01:13:34,230 If you are alive, come back and see me. 516 01:13:37,640 --> 01:13:45,640 Five years later. 517 01:14:07,640 --> 01:14:11,420 Love! Is the best gift from God. 518 01:14:11,840 --> 01:14:14,950 It has the power to heal all emotional scars and wounds. 519 01:14:15,600 --> 01:14:18,160 Once lost and delusional with life. 520 01:14:18,320 --> 01:14:21,430 Now a Minister for life. 521 01:14:21,840 --> 01:14:26,110 Once a greedy taker of life, now a generous volunteer of life. 522 01:14:26,320 --> 01:14:30,100 Our guest for the show, Minister Du. 523 01:14:30,280 --> 01:14:31,390 How are you, Minister. 524 01:14:31,560 --> 01:14:32,540 Fine, thank you. 525 01:14:33,080 --> 01:14:36,510 What made you retire from such a decorated career in the Police force. 526 01:14:36,760 --> 01:14:38,190 And become a volunteer of life. 527 01:14:39,880 --> 01:14:41,310 Very strange turns of events. 528 01:14:41,880 --> 01:14:44,340 You may say it was my fate. 529 01:14:44,600 --> 01:14:46,350 Or you can say I'm avoiding the truth. 530 01:14:46,560 --> 01:14:50,260 But I have always felt giving to life is better then taking away from life. 531 01:14:50,840 --> 01:14:54,310 Forgiving is better than punishing. 532 01:14:56,080 --> 01:15:00,070 Five years ago something happened 533 01:15:01,400 --> 01:15:06,390 I lost my whole team. 534 01:15:06,640 --> 01:15:08,590 It was revenge. 535 01:15:08,800 --> 01:15:10,750 Wasn't long after my retirement. 536 01:15:11,640 --> 01:15:14,710 One night, one of the boys called me. 537 01:15:15,320 --> 01:15:19,020 He told me a prisoner had been released 538 01:15:19,440 --> 01:15:21,350 and was hunting us down one by one. 539 01:15:21,760 --> 01:15:24,950 When I heard this, I felt an internal rage inside 540 01:15:25,600 --> 01:15:27,710 I wanted revenge. 541 01:15:28,240 --> 01:15:30,750 Come on and bring it on! 542 01:15:31,600 --> 01:15:36,110 After I hung up, I felt a racing sensation 543 01:15:36,640 --> 01:15:38,630 I was scared! 544 01:15:39,000 --> 01:15:43,070 I told myself there was nothing to be scared of. 545 01:15:44,040 --> 01:15:46,201 How can I be? I've been in the force for over 20 years 546 01:15:46,840 --> 01:15:48,710 I have never felt this way. 547 01:15:49,160 --> 01:15:51,190 It was unbearable 548 01:15:52,320 --> 01:15:56,710 I found a church. 549 01:15:56,880 --> 01:15:59,070 Now the rehabilitation center 550 01:15:59,280 --> 01:16:01,190 I rushed to the statue of Mary. 551 01:16:01,400 --> 01:16:03,780 And begged for justice! 552 01:16:04,200 --> 01:16:06,320 In return I would follow the holy Mother for eternity! 553 01:16:09,280 --> 01:16:12,030 So minister did you get the justice you were looking for? 554 01:16:15,000 --> 01:16:17,910 The all mighty works in mysterious ways. 555 01:16:18,120 --> 01:16:21,790 Forgiveness is the beginning 556 01:16:22,240 --> 01:16:24,390 God has forgiven him 557 01:16:25,640 --> 01:16:29,150 I regret that I didn't understand 558 01:16:29,640 --> 01:16:32,200 God have forgiven me. 559 01:16:32,560 --> 01:16:36,340 In society the Law will take care of people like that. 560 01:16:36,920 --> 01:16:37,980 That's right. 561 01:17:17,920 --> 01:17:23,430 Ending They saw beginning of the end. Shaking hands and killing. 562 01:18:06,440 --> 01:18:08,390 May I ask who you are looking for? 563 01:18:14,640 --> 01:18:16,310 I'm looking for Principle Do. 564 01:18:29,120 --> 01:18:30,830 Can I try? 565 01:18:31,040 --> 01:18:33,500 You sure your strong enough. 566 01:18:33,800 --> 01:18:35,630 Don't break your arm. 567 01:18:37,960 --> 01:18:39,070 Come. 568 01:18:41,160 --> 01:18:43,950 Here. 569 01:18:44,840 --> 01:18:47,990 Use all your strength! Aim carefully! 570 01:18:49,040 --> 01:18:51,600 Lift! 571 01:18:52,160 --> 01:18:53,070 Chop! 572 01:19:25,080 --> 01:19:27,990 Ok, boys, everyone take rest. 573 01:19:28,640 --> 01:19:31,990 Good afternoon Principle Do. 574 01:19:32,240 --> 01:19:33,710 Good afternoon. 575 01:19:36,560 --> 01:19:39,150 Order, order. 576 01:20:24,600 --> 01:20:26,030 Coffee? 577 01:20:39,680 --> 01:20:41,230 How many sugars? 578 01:20:42,040 --> 01:20:43,870 I don't drink coffee 579 01:20:50,600 --> 01:20:51,820 2 lumps? 580 01:20:53,760 --> 01:20:55,550 2 lumps is perfect. 581 01:21:02,400 --> 01:21:03,750 Please 582 01:21:10,080 --> 01:21:12,750 I've already forgiven you 583 01:21:16,640 --> 01:21:18,990 I even prayed for you. 584 01:22:13,200 --> 01:22:16,150 Our feud ends here. 585 01:22:19,720 --> 01:22:21,510 Pray for yourself! 586 01:25:46,440 --> 01:25:54,440 There is no revenge so complete as forgiveness - Josh Billings, humor writer