1 00:00:05,000 --> 00:00:20,074 2 00:00:41,458 --> 00:00:44,325 RENO The grandest small city in the world 3 00:00:46,061 --> 00:00:48,723 CLOSED FOR RENOVATION 4 00:00:58,773 --> 00:01:01,842 Driving a car is part of the deal... 5 00:01:01,842 --> 00:01:03,572 - Are you responsible for taking it? - Yes 6 00:01:03,844 --> 00:01:06,480 - You're not parking bole here. - Hey come on? 7 00:01:06,480 --> 00:01:07,674 Please exit. 8 00:01:16,690 --> 00:01:18,155 Come on, buddy. 9 00:01:45,783 --> 00:01:49,616 "... Protective devices like must be changed." 10 00:01:50,620 --> 00:01:53,781 "After years of threats against the war destroys each other... " 11 00:01:54,189 --> 00:01:57,420 " We are finally truly alone. " 12 00:01:57,659 --> 00:01:59,649 " Thank you for the pioneering work... " 13 00:02:02,463 --> 00:02:04,698 "... People from all corners of the world..." 14 00:02:04,698 --> 00:02:08,895 "Gather to celebrate together this historic day." 15 00:02:09,035 --> 00:02:10,127 "In a moment..." 16 00:02:10,538 --> 00:02:12,504 kau harap kau menikmati pertunjukan . 17 00:02:13,673 --> 00:02:15,140 Everything is alright? 18 00:02:15,708 --> 00:02:18,044 I see that someone cheering is still there. 19 00:02:18,044 --> 00:02:20,841 And don't forget to ask drinks from the waiter. 20 00:02:21,379 --> 00:02:25,475 And now for the grand finale... How about... 21 00:02:25,617 --> 00:02:28,744 Go to show you how... 22 00:02:31,957 --> 00:02:33,753 Which always works... 23 00:02:36,193 --> 00:02:37,923 Can you bring something? 24 00:02:40,029 --> 00:02:41,588 I'll be back in a minute. 25 00:02:46,869 --> 00:02:50,705 "We'll watch at the end of the nuclear age." 26 00:02:50,705 --> 00:02:52,708 " It's a new and unique technique... " 27 00:02:52,708 --> 00:02:55,005 - Look good. - Bite me, Tom. 28 00:02:55,511 --> 00:02:57,812 "... Destruction of radio active material very valuable... " 29 00:02:57,812 --> 00:02:59,712 "... Can be used again. " 30 00:03:07,721 --> 00:03:10,121 You need a computer , sir? 31 00:03:10,692 --> 00:03:11,884 I won! 32 00:03:17,730 --> 00:03:19,528 A strong hand, friend. 33 00:03:26,604 --> 00:03:27,866 Lady. 34 00:03:29,474 --> 00:03:31,135 Lady! 35 00:03:32,476 --> 00:03:33,967 Your drink! 36 00:03:55,963 --> 00:03:57,727 - Tori! - I'm busy. 37 00:03:59,534 --> 00:04:02,503 Well, I thought what you said. 38 00:04:03,204 --> 00:04:04,604 - Oh, and for me. - Come on... 39 00:04:04,604 --> 00:04:06,507 stop pretending you're what you do, I won't care about my dirik. 40 00:04:06,507 --> 00:04:09,237 Every position for me. 41 00:04:10,877 --> 00:04:12,344 What? 42 00:04:20,387 --> 00:04:22,854 - Are you ready, or not? - Oh, I'm ready. 43 00:04:26,824 --> 00:04:28,189 Now, come on... 44 00:04:29,060 --> 00:04:30,652 Don't disappoint me. 45 00:04:31,529 --> 00:04:34,365 "A device blogger that calls..." 46 00:04:34,365 --> 00:04:37,822 a "oven desnucleator" will be used for the first time... 47 00:04:46,509 --> 00:04:47,497 "Okay..." 48 00:04:49,045 --> 00:04:50,842 "I was told to go to the shelter..." 49 00:05:25,647 --> 00:05:32,582 Translation and adaptation: bestlion 50 00:05:47,130 --> 00:05:48,358 Tom! 51 00:05:49,165 --> 00:05:51,133 - What? - Please. 52 00:05:57,172 --> 00:05:59,009 Someone will realize missing. 53 00:05:59,009 --> 00:06:02,464 That's... that's what worries me. It's been punished. 54 00:06:03,512 --> 00:06:05,138 What's surprising. 55 00:06:11,585 --> 00:06:13,109 Do you have more? 56 00:06:13,487 --> 00:06:15,477 Oh, I have so much. 57 00:06:15,856 --> 00:06:17,586 You know what I mean. 58 00:06:17,825 --> 00:06:20,656 No Candy Store is a clock ago closed. 59 00:06:21,795 --> 00:06:23,125 Move. 60 00:06:23,828 --> 00:06:26,457 Damn! how long will take place? 61 00:06:27,266 --> 00:06:30,860 You know, it's amazing how you can dress tempting. 62 00:06:31,270 --> 00:06:33,605 You're not surprised blacklisted. 63 00:06:33,605 --> 00:06:36,908 Hey! Just because they can't find another job in Vegas... 64 00:06:36,908 --> 00:06:38,810 It doesn't mean that... blacklisted. 65 00:06:38,810 --> 00:06:41,506 In fact, this is exactly < br /> that means. 66 00:06:41,713 --> 00:06:45,010 Only when I think warming up for me. 67 00:06:45,216 --> 00:06:47,307 Don't cheat yourself, big coward. 68 00:06:47,518 --> 00:06:50,884 Even you're handsome, but you primitive personality. 69 00:06:51,021 --> 00:06:55,286 Yes? As you know, those feelings are together. 70 00:06:55,525 --> 00:06:57,117 I don't care. 71 00:07:01,364 --> 00:07:03,524 And what is primitive? 72 00:07:04,500 --> 00:07:05,966 Finally! 73 00:07:12,606 --> 00:07:13,902 See you later. 74 00:07:47,438 --> 00:07:48,768 What... 75 00:08:04,451 --> 00:08:05,783 Lady? 76 00:08:05,921 --> 00:08:08,514 Believe me, people are deaf doors. 77 00:08:08,622 --> 00:08:10,056 Lady ! 78 00:08:11,492 --> 00:08:13,186 Lady! Warning! 79 00:08:13,627 --> 00:08:15,424 Lady, be careful... 80 00:08:15,697 --> 00:08:16,958 God! 81 00:08:18,431 --> 00:08:20,592 Lady, you should sit... 82 00:08:22,001 --> 00:08:23,594 Hey! Leave me! 83 00:08:23,770 --> 00:08:25,067 What! 84 00:08:37,849 --> 00:08:39,646 - Are you okay? - I want to leave here! 85 00:08:51,461 --> 00:08:53,293 What happened? 86 00:09:20,487 --> 00:09:21,954 That's not good. 87 00:09:28,627 --> 00:09:29,652 Don't hurt me! 88 00:09:30,795 --> 00:09:32,530 - Who are you? - Jensen. 89 00:09:32,530 --> 00:09:34,333 What happened here ? 90 00:09:34,333 --> 00:09:35,924 I don't know. 91 00:09:37,402 --> 00:09:39,268 I'm leaving now? 92 00:09:40,637 --> 00:09:42,799 You're in a terrible place magic, right? 93 00:09:43,408 --> 00:09:44,500 Ya. 94 00:09:44,843 --> 00:09:46,469 This is bad. 95 00:09:47,411 --> 00:09:48,639 You haven't seen anything yet. 96 00:10:01,190 --> 00:10:02,987 You have to get the job done, friend! 97 00:10:08,864 --> 00:10:10,923 So, have you reconnected power? 98 00:10:11,032 --> 00:10:14,125 I was stuck in a room with equipment. 99 00:10:14,368 --> 00:10:18,566 When I came out, I reset everything. But not all jobs. 100 00:10:20,340 --> 00:10:22,309 - Included that one. - Yes. 101 00:10:41,727 --> 00:10:43,090 Finally... 102 00:10:43,727 --> 00:10:45,696 That sounds crazy. 103 00:10:48,565 --> 00:10:50,090 Look at this. 104 00:10:59,542 --> 00:11:01,509 Hey ! Hey... 105 00:11:22,697 --> 00:11:24,288 What happened? 106 00:11:30,536 --> 00:11:32,936 Help me! 107 00:11:33,507 --> 00:11:35,803 Help me! Door! 108 00:11:36,642 --> 00:11:39,007 Quickly, let's enter... 109 00:11:40,880 --> 00:11:41,981 Come on! 110 00:11:41,981 --> 00:11:44,641 Thank you, friend. It's... pretty close. 111 00:11:45,182 --> 00:11:46,980 Yeah, alright. 112 00:11:48,552 --> 00:11:50,417 Nice day for peace... 113 00:11:50,487 --> 00:11:53,513 Right, I'm trapped trucks all day long. 114 00:11:53,757 --> 00:11:55,485 I have to stay there. 115 00:11:55,826 --> 00:11:59,522 But these people... They make me nervous. 116 00:12:04,300 --> 00:12:05,631 Is it safe here? 117 00:12:06,069 --> 00:12:07,831 It looks pretty empty. 118 00:12:08,003 --> 00:12:10,632 Not quite empty. Make general cleanliness. 119 00:12:10,806 --> 00:12:11,940 Good idea. 120 00:12:11,940 --> 00:12:13,809 Do I need to clean it a little since... 121 00:12:13,809 --> 00:12:16,606 frankly, little scared now. 122 00:12:17,679 --> 00:12:19,578 By the way, my name is Victor Bradley. - Tom 123 00:12:21,182 --> 00:12:23,284 Want to go to the bathroom, to wash? 124 00:12:23,284 --> 00:12:26,218 - Sure. We will find something. - Let's go. 125 00:13:39,351 --> 00:13:41,614 - Thank you. - Yes, of course. 126 00:13:48,493 --> 00:13:51,655 This is crazy! what did happen there? 127 00:13:51,997 --> 00:13:53,656 Yes, tell me. 128 00:13:55,331 --> 00:13:56,499 So,... 129 00:13:56,499 --> 00:13:59,468 I saw you in the truck and me.... It seems... 130 00:14:00,203 --> 00:14:01,398 I don't know... 131 00:14:01,504 --> 00:14:03,205 - And I know that person? - Forget it 132 00:14:03,205 --> 00:14:05,003 Ok, I'm sorry. 133 00:14:06,776 --> 00:14:09,478 I just want to say that... seems reasonable... 134 00:14:09,478 --> 00:14:12,072 - But it seems like...
- Look... 135 00:14:14,849 --> 00:14:16,249 I... 136 00:14:17,619 --> 00:14:20,416 I feel bad for what happened there... 137 00:14:21,856 --> 00:14:23,584 But I can't take that risk. 138 00:14:24,257 --> 00:14:25,623 Yes... 139 00:14:27,594 --> 00:14:30,791 I don't think we can trust anyone? 140 00:14:32,232 --> 00:14:34,632 You're too young
to be so cynical. 141 00:14:34,935 --> 00:14:38,962 So when thinking of bad people, they can sometimes be surprised. 142 00:14:39,872 --> 00:14:41,532 I can't deny. 143 00:14:44,510 --> 00:14:46,499 Oh, I think it's yours. 144 00:14:47,245 --> 00:14:51,476 In a situation like this, you need someone you can trust. 145 00:14:54,819 --> 00:14:57,651 I think we better go after someone else, right? 146 00:14:58,255 --> 00:14:59,516 yes... 147 00:14:59,790 --> 00:15:02,792 you left. Within minutes I was finished here. 148 00:15:02,792 --> 00:15:04,460 - E....? - Yes 149 00:15:04,460 --> 00:15:05,518 Good. 150 00:15:06,896 --> 00:15:08,693 - cool. - Okay. 151 00:16:07,384 --> 00:16:09,408 It shouldn't party here? 152 00:16:09,552 --> 00:16:12,384 This party is scheduled in the next room. 153 00:17:03,733 --> 00:17:05,496 Is anyone here? 154 00:18:11,061 --> 00:18:12,459 Victor? 155 00:18:22,871 --> 00:18:24,361 Victor! 156 00:18:25,240 --> 00:18:26,207 Victor? 157 00:18:30,411 --> 00:18:31,843 You there? 158 00:18:33,948 --> 00:18:35,575 Wait! 159 00:18:47,594 --> 00:18:48,889 Hey! 160 00:18:51,596 --> 00:18:52,689 Help me! 161 00:18:57,035 --> 00:18:59,367 Okay, take it easy. 162 00:19:03,842 --> 00:19:06,035 - What's your name? - Blake. 163 00:19:08,478 --> 00:19:10,536 Blake's re sick? 164 00:19:11,849 --> 00:19:13,110 No. 165 00:19:15,317 --> 00:19:17,683 So, Blake. Now I... 166 00:19:18,587 --> 00:19:21,215 to wake up and come to us. 167 00:19:28,464 --> 00:19:30,523 Want to get out or no? 168 00:19:33,933 --> 00:19:35,232 That's all. 169 00:19:42,074 --> 00:19:43,564 Continue... 170 00:19:52,784 --> 00:19:54,217 Continue... 171 00:19:59,656 --> 00:20:01,487 Come on, come on... 172 00:20:03,293 --> 00:20:05,761 Ok... Be calm now. 173 00:20:25,746 --> 00:20:27,612 So, there's an idea? 174 00:20:27,949 --> 00:20:29,575 - do you know that you're no i? - What? 175 00:20:36,590 --> 00:20:37,454 Jensen! 176 00:20:53,305 --> 00:20:55,672 - Are you okay? - Accept 177 00:20:56,674 --> 00:20:59,542 - We're good now? - Yes. 178 00:21:01,312 --> 00:21:02,608 Tom and Tori? 179 00:21:03,447 --> 00:21:06,678 - They left here? - No, of course not. 180 00:21:27,403 --> 00:21:29,802 Tori, Tori, swim here. 181 00:21:31,472 --> 00:21:32,474 God! 182 00:21:32,474 --> 00:21:34,873 - Tom! - Swim! Give me your hand! 183 00:21:35,976 --> 00:21:38,206 - Get me out of here! - Extend your hand! 184 00:21:39,379 --> 00:21:41,643 Extend your hand, leave, go... 185 00:21:58,062 --> 00:21:59,587 I'm out of here. 186 00:22:24,953 --> 00:22:26,012 SILVER STAR 187 00:24:09,046 --> 00:24:10,570 They fall asleep? 188 00:24:33,634 --> 00:24:35,661 RENO The grandest small city in the world 189 00:25:41,562 --> 00:25:42,392 No! 190 00:26:01,380 --> 00:26:03,506 Obviously, that is work that must always be trained. 191 00:26:22,399 --> 00:26:25,333 Hey, Tom, what do you think? 192 00:26:25,402 --> 00:26:28,370 It's the same. More and more every day . 193 00:26:31,872 --> 00:26:33,409 I have several the first day. 194 00:26:33,409 --> 00:26:36,311 Yes. And I know what we are talking about the same thing every ten minutes... 195 00:26:36,311 --> 00:26:38,213 The clock doesn't give back. 196 00:26:38,213 --> 00:26:40,373 So why not say anything. 197 00:26:44,451 --> 00:26:45,679 Bestie. 198 00:26:48,755 --> 00:26:50,382 This number... 199 00:26:53,493 --> 00:26:55,496 Here, too,... 200 00:26:55,496 --> 00:26:57,224 What are you doing, friend? 201 00:26:58,598 --> 00:27:01,434 - It's no use, I think you counted. - If I can do that... 202 00:27:01,434 --> 00:27:03,535 I think I'll work in the hole? 203 00:27:03,535 --> 00:27:05,628 - Come on. - Come on, I'll show you again. 204 00:27:09,341 --> 00:27:10,807 Want? 205 00:27:13,812 --> 00:27:15,108 Sure. 206 00:27:29,359 --> 00:27:31,360 I don't drink often? 207 00:27:31,360 --> 00:27:34,488 p> 208 00:27:35,498 --> 00:27:36,531 I tried but I was never good. 209 00:27:36,531 --> 00:27:39,330 I'm sure in high school... 210 00:27:39,668 --> 00:27:42,032 has spent a lot of time hiding in the bathroom , right? 211 00:27:42,571 --> 00:27:45,368 But you have never been treated as one of the "boys." 212 00:27:46,541 --> 00:27:48,509 Can you see this? 213 00:27:49,442 --> 00:27:52,377 - At least you laughed from behind. - How so? 214 00:27:53,747 --> 00:27:57,046 Maybe all "boys" school is dead now. 215 00:27:57,584 --> 00:27:59,949 - Are you? - Of course. 216 00:28:04,088 --> 00:28:05,385 Do you smoke? 217 00:28:06,325 --> 00:28:10,419 One of the many things that dishouse & apos; I do if I do. 218 00:28:11,363 --> 00:28:14,524 - Looks like tyrants. - This is. 219 00:28:15,500 --> 00:28:18,333 But it must also die. 220 00:28:23,407 --> 00:28:25,897 So what are you doing in Reno? 221 00:28:27,543 --> 00:28:29,944 My friend is in service at Fallon. 222 00:28:30,547 --> 00:28:34,107 You must be special and deserve the following here. 223 00:28:34,183 --> 00:28:37,481 Yes, the train becomes a pilot... 224 00:28:38,486 --> 00:28:40,852 but Reno is
The city is so bad. 225 00:28:41,722 --> 00:28:44,851 Nobody cares about you or what you do. And, like... 226 00:28:45,559 --> 00:28:48,255 The following disappears. Do you understand? 227 00:28:49,129 --> 00:28:52,461 Do you know what? I don't think I can hate. 228 00:28:54,735 --> 00:28:56,361 You know what I think? 229 00:28:56,903 --> 00:28:58,963 I will announce the Nobel Committee 230 00:28:59,172 --> 00:29:01,332 I think we should get out from this city. 231 00:29:01,507 --> 00:29:03,110 Really? And where to go? 232 00:29:03,110 --> 00:29:07,379 Well, I'm thinking of an island, California. 233 00:29:07,379 --> 00:29:09,869 Somewhere clean. 234 00:29:11,148 --> 00:29:12,984 Tom, that's is a good idea. 235 00:29:12,984 --> 00:29:15,519 Why are we making a trip so far? 236 00:29:15,519 --> 00:29:19,887 And what's your plan, then? Stay here to die of starvation? 237 00:29:20,090 --> 00:29:21,993 That's better than your stupid idea! on an island. 238 00:29:21,993 --> 00:29:24,984 Alright, I think it's very good. What do you think? 239 00:29:25,328 --> 00:29:27,365 - I think it's something to think about, isn't it? - This is. 240 00:29:27,365 --> 00:29:28,331 That's right. 241 00:29:28,531 --> 00:29:31,500 I just said seems reasonable. 242 00:29:33,402 --> 00:29:34,995 Good. 243 00:29:35,537 --> 00:29:38,062 Well, can't say it's not good for you. 244 00:29:39,207 --> 00:29:40,937 Alright, I think that is really true. 245 00:29:41,209 --> 00:29:42,443 What? 246 00:29:42,443 --> 00:29:45,378 Yes you came out, if we everything we need is here? 247 00:29:46,481 --> 00:29:47,675 Save it to me. 248 00:29:50,984 --> 00:29:52,052 Tori... 249 00:29:52,052 --> 00:29:53,542 - What's the problem? - Hey! 250 00:29:54,121 --> 00:29:55,782 Not you, clear. 251 00:29:56,023 --> 00:29:57,011 Tori... 252 00:29:57,857 --> 00:29:59,985 - Tori, wait... - Don't touch me! 253 00:30:00,493 --> 00:30:02,187 What happened? 254 00:30:02,762 --> 00:30:06,331 You think you're playing a hero now, right? 255 00:30:06,331 --> 00:30:07,466 Bringing us out of here? 256 00:30:07,466 --> 00:30:09,502 Now is the right time as anything. 257 00:30:09,502 --> 00:30:13,130 If you want to be useful, you have been helping since I came here. 258 00:30:13,571 --> 00:30:15,471 Never change. 259 00:30:17,209 --> 00:30:20,472 I don't think we need to remind what you did. 260 00:30:24,380 --> 00:30:27,315 Look? In this & apos; re good. 261 00:30:33,323 --> 00:30:37,851 You know, I forgot how you are perfect , honey! 262 00:30:45,367 --> 00:30:46,891 Tom... 263 00:30:47,802 --> 00:30:51,465 If you come up with a good plan, I think you can help. 264 00:31:25,969 --> 00:31:29,497 Hey, I'm stuck here with an idiot. 265 00:31:30,374 --> 00:31:31,965 Want to talk? 266 00:32:17,815 --> 00:32:20,284 "... Pass through Reno to bring supplies." 267 00:32:20,819 --> 00:32:22,353 "And people who need help..." 268 00:32:22,353 --> 00:32:26,483 "Men, women or children Status doesn't matter..." 269 00:32:28,691 --> 00:32:31,820 "Yes, take you, anyone who needs help. " 270 00:32:32,128 --> 00:32:33,561 " We'll stop... " 271 00:32:34,832 --> 00:32:39,426 " Answer the radio or make and show us you're there. " 272 00:32:41,503 --> 00:32:42,672 So what? 273 00:32:42,672 --> 00:32:45,504 This is our relationship with the outside. To find out what happened. 274 00:32:45,707 --> 00:32:47,409 I think it's worth trying. 275 00:32:47,409 --> 00:32:49,501 But we can't draw their attention. 276 00:32:49,778 --> 00:32:52,144 And me? go now here? 277 00:32:52,381 --> 00:32:55,940 - Well, I can't sleep thinking of an idea. - Yes, that's right. 278 00:32:59,385 --> 00:33:01,822 This is quite large, we will never see. 279 00:33:01,822 --> 00:33:03,623 The club where I work Across the street... 280 00:33:03,623 --> 00:33:05,613 the reflector is hired opening. 281 00:33:05,691 --> 00:33:07,283 It's still in front. 282 00:33:14,332 --> 00:33:16,035 Children sleep? 283 00:33:16,035 --> 00:33:20,003 As angels. Jensen, lock your door out of the IM. 284 00:33:20,003 --> 00:33:21,338 I understand. 285 00:33:21,338 --> 00:33:23,169 And if you have a problem, you know what to do. 286 00:33:25,443 --> 00:33:26,644 I agree with this. 287 00:33:26,644 --> 00:33:28,702 Want to get out of here, right? 288 00:33:32,182 --> 00:33:33,444 Good boy. 289 00:33:34,717 --> 00:33:36,241 Block. 290 00:33:43,559 --> 00:33:44,548 Keep it. 291 00:35:13,473 --> 00:35:14,404 Sorry. 292 00:35:37,027 --> 00:35:38,288 Tori... 293 00:35:39,629 --> 00:35:41,324 Don't even think about it. 294 00:35:55,277 --> 00:35:57,642 Seriously, it is Very good idea. 295 00:36:50,292 --> 00:36:51,760 Are you okay? 296 00:36:53,128 --> 00:36:54,220 Good. 297 00:37:38,101 --> 00:37:39,295 Damn! 298 00:37:41,503 --> 00:37:42,732 Hey! 299 00:37:44,140 --> 00:37:45,265 friend! 300 00:37:47,944 --> 00:37:49,206 Back there! 301 00:37:49,412 --> 00:37:51,140 What did he say? 302 00:37:51,347 --> 00:37:52,508 Hey, be careful! 303 00:37:54,317 --> 00:37:55,782 Go turn on the lights. 304 00:38:35,653 --> 00:38:36,846 What! 305 00:38:50,266 --> 00:38:52,665 Ok... Wait, wait! 306 00:38:54,337 --> 00:38:55,804 Come on, Jensen, hurry up! 307 00:39:00,509 --> 00:39:02,408 Hey ! Hey, fresh meat... Come on! 308 00:39:06,480 --> 00:39:08,345 Here, here, come on! 309 00:39:10,750 --> 00:39:12,514 Hey, there! 310 00:39:15,120 --> 00:39:16,452 Don't go! < 311 00:39:34,671 --> 00:39:36,003 Hurry! 312 00:39:46,483 --> 00:39:47,609 Chase the car! 313 00:39:56,292 --> 00:39:57,418 Come on! 314 00:40:05,466 --> 00:40:07,798 - Car! - Really? 315 00:40:12,104 --> 00:40:13,197 Please log in. 316 00:40:16,442 --> 00:40:17,500 Door! 317 00:40:23,016 --> 00:40:24,277 - Change. - How so? 318 00:40:24,916 --> 00:40:28,613 I want to say that I and I and eyes and look around. 319 00:40:29,387 --> 00:40:32,585 Last week, almost no can do that. Look now. 320 00:40:34,025 --> 00:40:35,992 They eat each other now. 321 00:40:36,928 --> 00:40:38,451 They have done this before. 322 00:40:48,637 --> 00:40:49,806 - Hey! - Hey! 323 00:40:49,806 --> 00:40:51,330 Hey, come back here! 324 00:41:04,318 --> 00:41:05,547 Get on the bus! 325 00:41:26,238 --> 00:41:28,206 - You... did you go? - I'm fine. 326 00:41:28,474 --> 00:41:29,642 It's good and through! 327 00:41:29,642 --> 00:41:31,943 - What are you going to do? - I don't know, but I can have... 328 00:41:31,943 --> 00:41:33,444 Damn! come out! 329 00:41:33,444 --> 00:41:35,878 help If you're stuck there? 330 00:41:36,015 --> 00:41:37,072 No. 331 00:41:37,247 --> 00:41:39,375 Then don't jump on my back. 332 00:41:47,456 --> 00:41:49,253 You want to play rough now? 333 00:41:55,364 --> 00:41:57,094 I'm sorry, friend. That... 334 00:41:59,302 --> 00:42:01,270 Don't look too good, Victor. 335 00:42:01,904 --> 00:42:04,098 Ya, aku pikir kita harus duduk . 336 00:42:04,472 --> 00:42:05,838 Yes. 337 00:42:24,490 --> 00:42:26,491 That is a bad idea. 338 00:42:26,491 --> 00:42:28,959 Yes? And who will predict that? 339 00:42:30,262 --> 00:42:33,331 - If my hand is in Victor... - I don't blame him... 340 00:42:33,331 --> 00:42:35,425 Oh, good! How beautiful! 341 00:42:35,500 --> 00:42:37,468 So, do you imagine this, right? 342 00:42:37,468 --> 00:42:39,338 Yes, I know! I know that! 343 00:42:39,338 --> 00:42:41,973 There must be heard your stupid idea! 344 00:42:41,973 --> 00:42:44,642 At least I have an idea At least I do something. 345 00:42:44,642 --> 00:42:48,412 You What do you know ? The best thing that you do is to meet 're off! 346 00:42:48,412 --> 00:42:51,039 Don't brag so much, my dear, this is not so smooth. 347 00:42:52,816 --> 00:42:54,680 God knows how are we going to get out of it. 348 00:42:54,918 --> 00:42:58,080 Can you tell me, come on? I'm very interested... 349 00:42:58,387 --> 00:43:01,083 What's wrong with you? 350 00:43:01,890 --> 00:43:02,914 - Tom! - No! 351 00:43:07,795 --> 00:43:09,592 Apakah kau pikir itu menular ? 352 00:43:10,331 --> 00:43:11,991 What now? 353 00:43:12,467 --> 00:43:14,468 - Give me a knife. - For what? 354 00:43:14,468 --> 00:43:16,061 - Come on, before spreading. - No! 355 00:43:16,571 --> 00:43:17,832 No... 356 00:43:21,675 --> 00:43:23,509 - No, no... - Wait... 357 00:43:23,509 --> 00:43:25,410 - No, no, no... - Wait a minute. 358 00:43:25,946 --> 00:43:28,280 My God, my God... 359 00:43:28,280 --> 00:43:30,942 No, no, no... No! 360 00:43:32,485 --> 00:43:34,112 You will be fine now. < 361 00:43:42,426 --> 00:43:44,291 Even idiots, right? 362 00:43:44,763 --> 00:43:46,491 Well, I'll throw this... 363 00:44:02,377 --> 00:44:04,539 Oh God... I thought I was going to throw up. 364 00:44:37,876 --> 00:44:39,604 I don't believe that works! 365 00:44:39,677 --> 00:44:42,113 Ok, but I think you're right. 366 00:44:42,113 --> 00:44:43,948 Wait! 367 00:44:43,948 --> 00:44:45,451 Do you know what happened? 368 00:44:45,451 --> 00:44:47,985 I didn't say to move you! How much do you have? 369 00:44:47,985 --> 00:44:49,919 So, also in other parts? 370 00:44:50,587 --> 00:44:52,350 There's nothing else. 371 00:44:57,060 --> 00:44:58,890 - Try it. - Just leave it, Faherty. 372 00:45:00,596 --> 00:45:01,857 Sir... 373 00:45:04,433 --> 00:45:06,957 - What's up, devil? - Hey, relax you. 374 00:45:09,704 --> 00:45:11,899 Yes, I see. Thank you. 375 00:45:12,507 --> 00:45:13,268 Doctor. 376 00:45:16,844 --> 00:45:18,378 Sorry about that. 377 00:45:18,378 --> 00:45:20,573 Boys tend to be I'm too excited 378 00:45:20,881 --> 00:45:22,178 No? 379 00:45:22,850 --> 00:45:24,017 Hey! 380 00:45:24,017 --> 00:45:25,619 For all safety. 381 00:45:25,619 --> 00:45:27,883 You don't tell us < br /> and we don't know each other. 382 00:45:27,955 --> 00:45:29,581 You don't have to be like that. 383 00:45:30,556 --> 00:45:32,319 No, that's not really. 384 00:45:32,792 --> 00:45:36,055 Moderate here. Enter as soon as possible. 385 00:45:37,462 --> 00:45:39,362 Well, everyone to clear the streets! 386 00:45:42,768 --> 00:45:44,564 Talk to a safe place. 387 00:45:44,869 --> 00:45:46,496 Chasing us, you will see. 388 00:46:01,252 --> 00:46:02,411 Ruby! 389 00:46:03,052 --> 00:46:04,416 Check there. 390 00:46:05,155 --> 00:46:06,247 Pada penerimaan . 391 00:46:10,360 --> 00:46:12,383 Everyone sits at the reception desk. 392 00:46:12,460 --> 00:46:13,995 Do you want to be close to the vehicle... 393 00:46:13,995 --> 00:46:15,830 until you leave. 394 00:46:15,830 --> 00:46:17,354 Did you hear, firecracker? 395 00:46:17,565 --> 00:46:21,227 There are no weapons. What are all the protection you need. 396 00:47:23,289 --> 00:47:26,384 Hey, you came from the east, right? 397 00:47:27,894 --> 00:47:29,327 Yes, I'm here. 398 00:47:30,430 --> 00:47:33,398 And you know something about Fallon Air Base? 399 00:47:35,768 --> 00:47:36,893 Yes. 400 00:47:37,835 --> 00:47:39,997 All the ash reaches the place 401 00:47:43,343 --> 00:47:45,366 - Are you think someone can... - Forgive me. 402 00:47:45,710 --> 00:47:46,972 Kid... 403 00:47:48,213 --> 00:47:49,339 in any case. 404 00:47:55,219 --> 00:47:57,015 Not supposed to drink. 405 00:47:57,487 --> 00:48:01,320 My sponge said the same thing, but I didn't listen. 406 00:48:01,423 --> 00:48:05,257 I just said it thinned out blood. The wound won't heal. 407 00:48:07,196 --> 00:48:08,992 What do you suggest? 408 00:48:11,065 --> 00:48:12,328 Understanding. 409 00:48:12,701 --> 00:48:14,190 Ayo . 410 00:48:14,303 --> 00:48:16,203 - My name is Cindy. - Tom 411 00:48:17,405 --> 00:48:19,168 How long have you been here? 412 00:48:20,607 --> 00:48:22,769 So, time when starting. 413 00:48:23,244 --> 00:48:25,213 I cleaned the place and I've tried to survive. 414 00:48:25,213 --> 00:48:27,544 And to avoid this place. 415 00:48:27,714 --> 00:48:29,806 At least you're still alive? 416 00:48:30,385 --> 00:48:32,252 You're on the road all the time? 417 00:48:32,252 --> 00:48:35,220 Don't sit in one place more than a few days. 418 00:48:35,821 --> 00:48:40,224 Colonel Ramsey is my father. Where did he go , I go and me. 419 00:48:42,826 --> 00:48:45,558 I have to warn you. Come on, come. 420 00:48:46,699 --> 00:48:47,994 Come on. 421 00:48:49,334 --> 00:48:51,165 What is outside Reno? < 422 00:48:53,636 --> 00:48:57,163 Everywhere is the same thing. Some victims... 423 00:48:58,410 --> 00:49:01,309 - Lots of bodies... - Lots of ghosts. 424 00:49:01,844 --> 00:49:03,176 Yes, that. 425 00:49:03,813 --> 00:49:07,509 They eat, sleep, and we urinate. 426 00:49:08,217 --> 00:49:11,219 Without blows at the bottom of the brain , don't fall. 427 00:49:11,219 --> 00:49:13,278 And have a plan? 428 00:49:13,555 --> 00:49:15,455 We go to Lake Tahoe. 429 00:49:15,856 --> 00:49:17,950 Big chance to on vacation. 430 00:49:18,560 --> 00:49:21,027 From Oven (desnucleator)... 431 00:49:21,362 --> 00:49:23,194 things seem to be better. 432 00:49:23,398 --> 00:49:24,296 Open? 433 00:49:26,733 --> 00:49:28,998 Don't you watch the news? 434 00:49:29,235 --> 00:49:31,672 Oh, yeah. stupid every day with peace. 435 00:49:31,672 --> 00:49:33,139 No, no, he passed me. 436 00:49:36,442 --> 00:49:38,433 God, what madness is this. 437 00:49:44,917 --> 00:49:47,453 - Excuse me, but you know him? - No, of course not. 438 00:49:47,453 --> 00:49:50,354 I just said we have to conclude his suffering. 439 00:49:51,355 --> 00:49:54,986 If your brother is them, you end his suffering? 440 00:49:56,027 --> 00:49:57,550 Without blinking. 441 00:49:58,829 --> 00:50:01,730 You must consider yourself the luckiest person. 442 00:50:02,531 --> 00:50:04,022 I think so. 443 00:50:04,234 --> 00:50:05,496 Setiap masalah , Cindy ? 444 00:50:06,470 --> 00:50:08,231 No, Daddy, it's okay. 445 00:50:09,039 --> 00:50:10,699 Can I talk for a while? 446 00:50:11,440 --> 00:50:13,567 Sure. I'll be back. 447 00:50:21,882 --> 00:50:23,077 What? 448 00:50:31,492 --> 00:50:32,550 Hey! 449 00:50:33,861 --> 00:50:36,761 Look, I'm sorry, but must stay there. 450 00:50:37,196 --> 00:50:38,857 I have to go to the bathroom. 451 00:50:42,402 --> 00:50:43,766 Be fast. 452 00:50:50,608 --> 00:50:54,311 - I'm just trying to help. - I know, but you have to be careful. 453 00:50:54,311 --> 00:50:56,745 you see how people change quickly. 454 00:50:57,314 --> 00:50:59,373 - Believe me, daddy. I can handle it. - I know... 455 00:51:01,351 --> 00:51:02,682 I know. 456 00:51:02,887 --> 00:51:06,422 Look, go ahead tomorrow morning... 457 00:51:06,422 --> 00:51:09,186 So try to relax, okay? You look tired. 458 00:51:10,294 --> 00:51:12,318 I think I'm just worried. 459 00:51:13,461 --> 00:51:15,397 Don't worry, we'll find. 460 00:51:16,864 --> 00:51:18,059 Yes? 461 00:51:45,758 --> 00:51:47,919 - This is yours - Thank you. 462 00:51:51,061 --> 00:51:52,393 What is that? 463 00:52:01,606 --> 00:52:03,334 Is everything okay? 464 00:52:05,809 --> 00:52:07,367 I live... 465 00:52:34,234 --> 00:52:36,395 - We have a problem. - What? 466 00:52:36,770 --> 00:52:39,405 - They hide something. - Don't make a problem. 467 00:52:39,405 --> 00:52:41,201 Tom, seriously. 468 00:52:42,074 --> 00:52:43,234 I think you're right. 469 00:52:43,843 --> 00:52:45,210 I see... 470 00:52:45,210 --> 00:52:50,204 Stay here if you want, but I will leave them. 471 00:52:52,751 --> 00:52:54,446 One of the ones I have in sight. 472 00:52:55,920 --> 00:52:57,512 Do you think we will go from here? 473 00:53:00,223 --> 00:53:02,124 This is the smallest problem from my concern. 474 00:53:10,900 --> 00:53:12,368 - Sir! - What is that? 475 00:53:12,569 --> 00:53:14,703 The trucks loaded, but some boys... 476 00:53:14,703 --> 00:53:16,194 don't look very good. 477 00:53:16,438 --> 00:53:17,806 Yes, I know. 478 00:53:17,806 --> 00:53:20,876 Must set things up things as as soon as possible so we can go. 479 00:53:20,876 --> 00:53:22,138 Yes, sir. 480 00:53:37,891 --> 00:53:39,289 Bastard! 481 00:54:21,495 --> 00:54:23,260 What are you doing here? 482 00:54:34,041 --> 00:54:36,243 They took everything a food warehouse. 483 00:54:36,243 --> 00:54:37,245 Calm down, boy. 484 00:54:37,245 --> 00:54:39,045 You will leave us here starving. 485 00:54:39,045 --> 00:54:40,876 That's not right? 486 00:54:41,248 --> 00:54:42,283 - Right? - Of course not. 487 00:54:42,283 --> 00:54:43,882 Don't leave anyone 488 00:54:43,882 --> 00:54:46,253 Give us all back Get out there and make love. 489 00:54:46,253 --> 00:54:47,419 Calm down. 490 00:54:47,419 --> 00:54:49,421 Save it to me, Tom I infected. 491 00:54:49,421 --> 00:54:50,689 Do you know what you are talking about. 492 00:54:50,689 --> 00:54:52,992 Nobody is infected with anything. 493 00:54:52,992 --> 00:54:54,254 And you have helped them. 494 00:54:54,592 --> 00:54:56,562 God doesn't leave you to come here. 495 00:54:56,562 --> 00:54:58,863 I just want to get out of here in one piece. 496 00:54:58,863 --> 00:55:00,387 - you understand, right? < br /> - Not this time. 497 00:55:01,231 --> 00:55:03,667 Please listen, we stay here... 498 00:55:03,667 --> 00:55:05,659 - How did you get the gun? - What? 499 00:55:12,842 --> 00:55:14,504 Hey, everyone is calm. 500 00:55:15,412 --> 00:55:17,346 Friend, your hand! 501 00:55:18,548 --> 00:55:19,741 Hands ! 502 00:55:22,851 --> 00:55:24,513 Jensen! Jensen... 503 00:55:28,889 --> 00:55:31,392 Damn! That's why I say there are no weapons! 504 00:55:31,392 --> 00:55:33,190 Where to find this weapon? 505 00:55:45,972 --> 00:55:47,462 Okay, okay... 506 00:55:48,374 --> 00:55:49,533 What's messy! 507 00:55:49,909 --> 00:55:52,245 Quickly, inventory supplies, leave now. 508 00:55:52,245 --> 00:55:54,405 - What about the girl? - Forget it. 509 00:55:55,147 --> 00:55:56,808 Warning, move up! 510 00:55:57,250 --> 00:55:58,283 I'm sorry, Tom 511 00:55:58,283 --> 00:55:59,517 Cindy, get in the truck. 512 00:55:59,517 --> 00:56:01,952 - You have to come with us. - Cindy, truck! 513 00:56:03,354 --> 00:56:05,048 - Yes, fine. - Come on. 514 00:56:07,291 --> 00:56:09,159 Tell the doctor to give an agreement before leaving. 515 00:56:09,159 --> 00:56:10,695 We have all the supplies? 516 00:56:10,695 --> 00:56:12,863 Everything I found, should be enough for a while. 517 00:56:12,863 --> 00:56:15,433 What about the Pantry hall? 518 00:56:15,433 --> 00:56:16,296 No. 519 00:56:17,032 --> 00:56:19,159 - Sheehan goes to see. - Yes, sir. 520 00:56:23,372 --> 00:56:25,306 After you, Princess. 521 00:56:34,382 --> 00:56:36,247 Yes, it's here. 522 00:56:36,384 --> 00:56:39,911 Keep it second deposit for certain events. 523 00:56:40,220 --> 00:56:41,448 I open the door 524 00:56:49,328 --> 00:56:50,488 Warning! 525 00:56:55,400 --> 00:56:56,993 Stupid! 526 00:57:15,687 --> 00:57:17,779 - God! - I have nothing to do with it. 527 00:57:23,291 --> 00:57:24,781 We have to go, throw it away! 528 00:57:26,428 --> 00:57:27,759 Come on, now! 529 00:57:49,382 --> 00:57:50,610 Tori... 530 00:58:38,660 --> 00:58:41,458 There's nothing left. We have to go. 531 00:58:42,296 --> 00:58:44,321 Someone works, Tom. 532 00:58:44,465 --> 00:58:46,729 What's the point of continuing to deny? 533 00:58:46,933 --> 00:58:48,628 So do you stop? 534 00:58:51,171 --> 00:58:53,331 Let's face it. 535 00:58:53,573 --> 00:58:57,805 Even before that, nothing will be safe. 536 00:59:17,963 --> 00:59:22,091 So, are you ready to change attitude and get out of here? 537 00:59:23,966 --> 00:59:26,298 I don't think I'll stand up change of scenery. 538 00:59:34,609 --> 00:59:36,133 It's still there ? 539 00:59:49,788 --> 00:59:52,225 - Be careful... - I tried. 540 00:59:52,225 --> 00:59:53,521 Thank you. 541 01:00:12,010 --> 01:00:14,604 Now! Okay! 542 01:00:15,446 --> 01:00:16,809 Okay, now zip it. 543 01:00:17,814 --> 01:00:19,180 Why? 544 01:00:19,716 --> 01:00:21,343 We haven't thought about that yet. 545 01:00:21,418 --> 01:00:24,854 Ok, you go downstairs And take the key. 546 01:00:24,854 --> 01:00:27,550 I'm waiting here, but it's not too long. 547 01:00:31,227 --> 01:00:33,354 Hurry! Thank you... 548 01:00:47,374 --> 01:00:48,773 Wait! 549 01:00:49,443 --> 01:00:50,705 Hurry Up! 550 01:01:02,355 --> 01:01:03,514 I have! 551 01:01:18,301 --> 01:01:21,172 - Do you know how to use it?
- Better than you. 552 01:01:21,172 --> 01:01:22,933 So, not too good? 553 01:01:23,506 --> 01:01:25,304 What we know. 554 01:01:25,708 --> 01:01:27,335 EXIT 555 01:02:00,505 --> 01:02:01,473 Damn! 556 01:02:06,779 --> 01:02:08,211 Damn! 557 01:02:15,120 --> 01:02:16,212 Come on! 558 01:02:47,181 --> 01:02:48,170 Hurry! 559 01:02:55,890 --> 01:02:58,187 - I'm running? - Where did you get your license? 560 01:03:12,304 --> 01:03:15,006 - Hey, what's the code? - I don't know, go by bus. 561 01:03:15,006 --> 01:03:17,874 - You never used the garage? - Very likely. 562 01:03:18,508 --> 01:03:19,770 Oh no! 563 01:03:27,984 --> 01:03:29,177 No, no... 564 01:03:33,522 --> 01:03:35,990 Bastard! < br /> Idiot! 565 01:03:38,194 --> 01:03:40,719 Good. Think... Think! 566 01:03:43,031 --> 01:03:44,191 Back! 567 01:03:47,302 --> 01:03:50,930 - Why did you do that? - I don't know! 568 01:03:54,273 --> 01:03:55,400 I gave everything! 569 01:04:24,135 --> 01:04:25,159 Here you go. 570 01:04:25,535 --> 01:04:26,968 Thank you. 571 01:04:33,343 --> 01:04:35,243 Maybe it's not so bad 572 01:04:35,677 --> 01:04:36,940 What? 573 01:04:47,221 --> 01:04:49,781 Being like someone else. 574 01:04:52,292 --> 01:04:53,919 What do you mean? 575 01:04:59,132 --> 01:05:01,100 Airplane accident and you, Tommy. 576 01:05:03,102 --> 01:05:05,196 What are you going to do now? 577 01:05:38,501 --> 01:05:39,866 What is that? 578 01:05:40,335 --> 01:05:41,893 Even so, Tom? 579 01:06:05,225 --> 01:06:07,215 - He gave it all. - Who ? 580 01:06:07,428 --> 01:06:08,460 Cindy. 581 01:06:08,460 --> 01:06:10,463 What are these? 582 01:06:10,463 --> 01:06:11,987 - Maybe eating. - Come on. 583 01:06:12,197 --> 01:06:13,289 Tom, wait. 584 01:06:16,401 --> 01:06:18,129 GLOBE JOHNSON 585 01:07:20,425 --> 01:07:23,121 So, Now understand? 586 01:07:26,697 --> 01:07:28,221 Back! 587 01:07:29,033 --> 01:07:31,024 - Cindy! - Tom! 588 01:07:45,480 --> 01:07:47,038 What! 589 01:07:49,052 --> 01:07:50,211 Wait! 590 01:07:50,585 --> 01:07:52,212 Please hurry up! 591 01:07:53,054 --> 01:07:54,316 Vin. 592 01:07:57,091 --> 01:07:59,388 - Move like you! Come here, hurry up! - rediscover! 593 01:08:01,094 --> 01:08:01,992 Come on! 594 01:08:06,266 --> 01:08:08,063 What is this? 595 01:08:08,301 --> 01:08:11,104 - This is part of a strange show.
- This is very difficult! 596 01:08:11,104 --> 01:08:12,901 Yes, I like it. 597 01:08:13,406 --> 01:08:14,565 Good 598 01:08:16,108 --> 01:08:17,906 - We have to go. - Yeah, yeah. 599 01:08:28,485 --> 01:08:30,721 Hell, Tori! What are you doing? 600 01:08:30,721 --> 01:08:32,756 It might be infected like everyone else. 601 01:08:32,756 --> 01:08:34,086 No one is infected! 602 01:08:34,491 --> 01:08:36,856 Ok, let's calm down. 603 01:08:37,194 --> 01:08:40,396 Some groups have experienced for chemicals... 604 01:08:40,396 --> 01:08:41,431 And radiation from explosions. 605 01:08:41,431 --> 01:08:43,227 And maybe you. 606 01:08:45,768 --> 01:08:48,531 - Where the others? - Died. 607 01:08:49,904 --> 01:08:52,707 I was attacked by a gang that came from the desert. 608 01:08:52,707 --> 01:08:56,039 They were faster and stronger than what we have seen before. 609 01:08:57,078 --> 01:08:58,704 And you're the only one left? 610 01:09:01,415 --> 01:09:03,645 My father drives a truck. 611 01:09:07,087 --> 01:09:08,678 Come here. 612 01:09:09,089 --> 01:09:11,591 Excellent. Then he leads directly about us. 613 01:09:11,591 --> 01:09:13,594 Hell, Tori, rest! 614 01:09:13,594 --> 01:09:16,959 - He lost everything. - We all have lost something , Tom. 615 01:09:17,361 --> 01:09:19,796 Nobody cares give me a break. 616 01:09:25,237 --> 01:09:26,567 What is that? 617 01:09:49,057 --> 01:09:51,253 What? I can't breathe? 618 01:09:54,296 --> 01:09:56,131 Look, you have every reason to go crazy... 619 01:09:56,131 --> 01:09:58,928 Excellent. I'm glad you noticed. 620 01:10:00,868 --> 01:10:02,391 Do you know what? Forget it. 621 01:10:11,878 --> 01:10:13,037 Sorry. 622 01:10:15,515 --> 01:10:17,379 What did you say? 623 01:10:18,783 --> 01:10:21,218 I'm sorry, okay? 624 01:10:22,654 --> 01:10:24,679 I'm sorry you lost your father. 625 01:10:27,157 --> 01:10:30,719 You must be very difficult a bear. 626 01:10:35,232 --> 01:10:36,892 Did you see what happened? 627 01:10:38,470 --> 01:10:39,731 Yes. 628 01:10:42,338 --> 01:10:43,896 He suffered? 629 01:10:44,841 --> 01:10:46,273 630 01:10:46,341 --> 01:10:49,505 What? 631 01:10:51,446 --> 01:10:53,777 He goes through? 632 01:10:54,449 --> 01:10:58,145 - Don't... - Cry for you? 633 01:10:59,386 --> 01:11:01,080 What are the names of shouts and you let him die? 634 01:11:05,558 --> 01:11:07,754 What happened here? 635 01:11:08,195 --> 01:11:09,526 Why not tell about Vegas, Tom? 636 01:11:10,162 --> 01:11:12,597 Enough! 637 01:11:12,899 --> 01:11:14,661 Don't trust this person like I did. 638 01:11:16,402 --> 01:11:17,664 It's messy. 639 01:12:10,917 --> 01:12:13,886 Tori! 640 01:12:13,886 --> 01:12:17,186 Anything's good. All that's left is liquor. 641 01:12:20,092 --> 01:12:21,727 I'm the driver and Queen Bee, but... 642 01:12:21,727 --> 01:12:24,855 You know, so have to talk to him, and then... 643 01:12:25,297 --> 01:12:27,266 Occurs when calming. 644 01:12:27,332 --> 01:12:29,061 Look at me continue. 645 01:12:34,039 --> 01:12:35,903 What are you doing before that? 646 01:12:37,875 --> 01:12:40,139 - I have a lot of problems. - And me... 647 01:12:43,414 --> 01:12:44,574 Yes... 648 01:12:46,516 --> 01:12:48,384 it's not so bad... 649 01:12:48,384 --> 01:12:50,215 if not you have nothing to lose. 650 01:12:51,254 --> 01:12:52,619 There is no family? 651 01:12:55,357 --> 01:12:59,726 Well, it is a girl Some years ago, was in Vegas. 652 01:13:00,428 --> 01:13:01,986 What happened to him? 653 01:13:04,266 --> 01:13:07,700 The last time I saw him, was five months pregnant... 654 01:13:07,834 --> 01:13:09,200 do you have children? 655 01:13:14,140 --> 01:13:16,074 An accident has occurred. 656 01:13:17,410 --> 01:13:19,206 We drove... 657 01:13:27,219 --> 01:13:29,083 I have a daughter. 658 01:13:29,153 --> 01:13:32,213 She's five years old now. 659 01:13:34,491 --> 01:13:36,049 And it's okay? 660 01:13:38,129 --> 01:13:39,527 I don't know. 661 01:13:44,468 --> 01:13:46,197 I'm still young... 662 01:13:47,103 --> 01:13:49,196 And bad, of course. 663 01:13:51,973 --> 01:13:56,205 Living with my ex-husband And his parents in Carson City. 664 01:13:57,279 --> 01:13:59,680 In Lake Tahoe. 665 01:14:02,917 --> 01:14:07,512 So maybe I suggest to go there to check. 666 01:14:09,124 --> 01:14:11,091 I have to go somewhere. 667 01:14:19,166 --> 01:14:21,030 Want to know something? 668 01:14:23,736 --> 01:14:25,566 We're out of here 669 01:14:25,704 --> 01:14:27,229 Yes? 670 01:14:27,539 --> 01:14:28,666 Yes. 671 01:14:33,178 --> 01:14:34,338 Lady... 672 01:14:35,146 --> 01:14:37,410 I will take Carson City. 673 01:14:38,215 --> 01:14:39,682 Yes? 674 01:14:41,786 --> 01:14:43,310 Fine. 675 01:16:23,242 --> 01:16:25,109 Hey, kids. 676 01:16:25,712 --> 01:16:27,941 Don't try anything. 677 01:16:29,181 --> 01:16:30,943 I'll watch you . 678 01:16:54,538 --> 01:16:55,800 Damn! 679 01:18:03,999 --> 01:18:05,501 I crossed the line? 680 01:18:05,501 --> 01:18:07,593 It looks like you were brought here. 681 01:18:08,303 --> 01:18:10,202 Tori will be angry. 682 01:18:45,369 --> 01:18:46,597 Ready. 683 01:18:46,837 --> 01:18:48,304 Don't refuse. 684 01:18:48,839 --> 01:18:51,275 - I'm glad you came! - So what? 685 01:18:51,275 --> 01:18:53,810 First, risk and retreat. 686 01:18:53,810 --> 01:18:55,107 No, in any case. 687 01:18:56,647 --> 01:18:58,477 I think you know how is that? 688 01:18:58,980 --> 01:18:59,949 Yes. 689 01:19:05,154 --> 01:19:06,984 - I was received? - Yes 690 01:19:07,822 --> 01:19:10,120 - How long? - I just... I need one minute. 691 01:19:21,868 --> 01:19:23,802 - Ready. - Let's find Tori. 692 01:19:28,041 --> 01:19:29,633 No, don't shoot. 693 01:19:32,345 --> 01:19:34,005 There is, because of gas. 694 01:20:01,071 --> 01:20:04,038 Luck means believe that you're lucky! 695 01:20:13,513 --> 01:20:16,312 - It's a ladder there. - Okay. 696 01:21:06,160 --> 01:21:07,390 Come on! 697 01:21:07,530 --> 01:21:08,757 Hurry up. 698 01:21:13,035 --> 01:21:14,127 Come on. 699 01:21:28,048 --> 01:21:29,674 - Come on!
- Get off! 700 01:21:33,385 --> 01:21:35,251 - Can you walk? - Yes. 701 01:21:36,522 --> 01:21:37,511 No. 702 01:21:38,057 --> 01:21:39,290 There's no time for that. 703 01:21:39,290 --> 01:21:40,952 Wait a minute. 704 01:21:41,026 --> 01:21:42,686 We have to go now! 705 01:21:44,663 --> 01:21:47,466 - How are you? - It's broken, I know. 706 01:21:47,466 --> 01:21:49,567 Good. I support you... 707 01:21:49,567 --> 01:21:51,364 And get Tahoe directly. 708 01:21:52,336 --> 01:21:54,895 - Tahoe? - Where is my daughter. 709 01:21:56,339 --> 01:21:58,909 Tom, it's time, it will fail 710 01:21:58,909 --> 01:22:01,378 Yes, but I'm not ready to let people really that 711 01:22:01,378 --> 01:22:04,714 And I don't want to die because you're not at peace with the problem. 712 01:22:04,714 --> 01:22:08,013 We're leaving... Tahoe. 713 01:22:09,385 --> 01:22:10,511 Come on. 714 01:22:12,221 --> 01:22:13,380 Change of plan! 715 01:22:14,889 --> 01:22:17,153 - What are you doing? - Shut up! 716 01:22:19,960 --> 01:22:21,663 If you think I'm going to die here... 717 01:22:21,663 --> 01:22:23,027 you're wrong, wrong. 718 01:22:26,500 --> 01:22:27,831 Goodbye, Tom 719 01:23:39,732 --> 01:23:40,900 Tom... 720 01:23:40,900 --> 01:23:43,300 Come on, let me help you. 721 01:23:44,370 --> 01:23:47,134 We only have a minute. We won't succeed 722 01:23:48,106 --> 01:23:49,198 Come on. 723 01:23:50,742 --> 01:23:52,174 Come back! 724 01:23:56,180 --> 01:23:59,149 Stay away from me! No! No! 725 01:23:59,582 --> 01:24:01,016 No! 726 01:24:42,555 --> 01:24:44,182 So... 727 01:24:49,360 --> 01:24:51,294 Leave a few minutes to cool it down. 728 01:25:15,618 --> 01:25:18,246 - Do you think you succeeded? < br /> - Who cares? 729 01:25:22,123 --> 01:25:22,987 Thank you. 730 01:25:26,828 --> 01:25:28,260 Finally.