0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:34,468 --> 00:00:39,468 2 00:01:55,781 --> 00:01:57,880 - Do you have fun? - Oh. 3 00:01:57,882 --> 00:01:59,249 The right time. < 4 00:01:59,251 --> 00:02:01,985 - Thank you dear. - I'm happy. 5 00:02:01,987 --> 00:02:03,656 We will go out and smoke. 6 00:02:04,956 --> 00:02:07,126 I'll call you for a cake 7 00:02:29,782 --> 00:02:31,350 What is happening? 8 00:02:32,818 --> 00:02:35,452 Something is missing from the plate. 9 00:02:35,454 --> 00:02:38,088 I don't want anyone to step on it 10 00:02:38,090 --> 00:02:40,656 Come on, Agnes. Let's stand up. 11 00:02:40,658 --> 00:02:42,292 Not during the party. 12 00:02:42,294 --> 00:02:43,660 Come on. 13 00:02:43,662 --> 00:02:45,061 Not tonight. 14 00:02:45,063 --> 00:02:46,865 You are very cute. 15 00:03:01,713 --> 00:03:05,882 ΓΓ¬ Happy birthday to you ΓÖ¬ 16 00:03:05,884 --> 00:03:08,285 ΓΓ¬ Happy birthday ΓÖ¬ 17 00:03:08,287 --> 00:03:10,321 ΓÖ¬ For you ΓÖ¬ 18 00:03:10,323 --> 00:03:15,625 ΓΓ¬ Happy birthday, Agnes ΓÖ¬ 19 00:03:15,627 --> 00:03:20,631 ¬ ¬ Happy birthday to you. ΓÖ¬ 20 00:04:59,766 --> 00:05:02,399 Seven. Six. 21 00:05:02,401 --> 00:05:04,668 Five. Four. 22 00:05:04,670 --> 00:05:06,969 Three. Two. 23 00:05:06,971 --> 00:05:08,608 One. 24 00:05:13,778 --> 00:05:15,911 Five. Four. 25 00:05:15,913 --> 00:05:17,981 Three. Two . 26 00:05:17,983 --> 00:05:20,250 One. Now. 27 00:05:26,225 --> 00:05:27,791 Lou. 28 00:05:27,793 --> 00:05:29,159 Honey. 29 00:05:29,161 --> 00:05:30,827 Louie. 30 00:05:30,829 --> 00:05:32,094 Hah? 31 00:05:32,096 --> 00:05:34,296 Time to wake up. 32 00:05:34,298 --> 00:05:35,664 What? 33 00:05:35,666 --> 00:05:37,099 Time to wake up. 34 00:05:37,101 --> 00:05:39,072 Five more minutes. 35 00:05:40,372 --> 00:05:43,707 Five more minutes. 36 00:05:43,709 --> 00:05:46,812 - Please. - Please. 37 00:05:58,389 --> 00:06:00,793 Five more minutes. 38 00:06:03,161 --> 00:06:06,164 Ten minutes, ma'am. I swear . 39 00:06:11,002 --> 00:06:12,435 Alright, ma'am, everything is set. 40 00:06:12,437 --> 00:06:13,937 What type of application do you think you want? 41 00:06:13,939 --> 00:06:15,406 - Application? < br /> I don't want the application. - Hey, which one, uh... 42 00:06:15,408 --> 00:06:16,673 did you use on your last sanding? 43 00:06:16,675 --> 00:06:18,308 I don't want that phone. You take it. 44 00:06:18,310 --> 00:06:19,509 - I'm fine. - You're serious about asking me 45 00:06:19,511 --> 00:06:20,510 - at breakfast? < br /> - This is not a quiz. 46 00:06:20,512 --> 00:06:21,911 What about The Weather Channel? 47 00:06:21,913 --> 00:06:23,781 I only saw you using 1,200 days ago, 48 00:06:23,783 --> 00:06:25,382 - And that won't work. - I have a radio and a window. 49 00:06:25,384 --> 00:06:26,817 - I know when it will rain. - Listen, Daddy, I don't want to 50 00:06:26,819 --> 00:06:28,551 to talk about this at home. I need a break. 51 00:06:28,553 --> 00:06:29,820 Okay, alright, you will get a break after you get it well. 52 00:06:29,822 --> 00:06:31,055 Alright. < br /> Uh, alright, I entered my number 53 00:06:31,057 --> 00:06:32,389 and put Ziggy and Dad was on a fast call. 54 00:06:32,391 --> 00:06:33,824 Who else is you think you want? 55 00:06:33,826 --> 00:06:35,190 Do you need help with breakfast, ma'am? 56 00:06:35,192 --> 00:06:36,327 - Not dear. - You want Ezster 57 00:06:36,329 --> 00:06:38,027 and the church ladies or what? 58 00:06:38,029 --> 00:06:39,562 Okay, okay, what do you do, I have to use 400? 59 00:06:39,564 --> 00:06:40,998 I don't know why I won't call them 60 00:06:41,000 --> 00:06:42,365 - on the landline. - That or six. 61 00:06:42,367 --> 00:06:43,899 Can someone explain it for my mother 62 00:06:43,901 --> 00:06:45,235 why does she have to stop living in the 20th century? 63 00:06:45,237 --> 00:06:47,170 You will even use it, ma'am? 64 00:06:47,172 --> 00:06:49,673 I guess I might use it like my old cellphone. 65 00:06:49,675 --> 00:06:51,173 - Thank you. - For emergencies. 66 00:06:51,175 --> 00:06:53,409 Mom, look. 67 00:06:53,411 --> 00:06:55,144 Try it. You can Google something. 68 00:06:55,146 --> 00:06:57,714 You can get Google recipes or Bible studies or whatever. 69 00:06:57,716 --> 00:07:00,183 Literally everything is the world is on this one device. 70 00:07:00,185 --> 00:07:01,618 - Look at it. - No no. 71 00:07:01,620 --> 00:07:03,353 Just type here. 72 00:07:03,355 --> 00:07:06,923 It's like carrying a little robot in your wallet. 73 00:07:06,925 --> 00:07:09,392 Or a little alien robot friend. 74 00:07:09,394 --> 00:07:11,195 I'm not need it. 75 00:07:11,197 --> 00:07:13,128 Obviously, it also doesn't need you. 76 00:07:13,130 --> 00:07:14,764 Hey. 77 00:07:14,766 --> 00:07:16,065 Say grace. 78 00:07:16,067 --> 00:07:17,235 Ziggy. 79 00:08:09,954 --> 00:08:12,791 Montreal. 80 00:09:22,660 --> 00:09:24,160 Oh 81 00:09:24,162 --> 00:09:26,229 Sorry. I'm sorry. 82 00:09:26,231 --> 00:09:28,701 I know. Sorry. 83 00:09:35,006 --> 00:09:36,575 Here it is. 84 00:10:24,456 --> 00:10:26,658 - Sorry. - No problem. 85 00:10:28,427 --> 00:10:30,393 No, no. 86 00:10:30,395 --> 00:10:31,929 Mother, it's like
one thousand. 87 00:10:31,931 --> 00:10:34,229 Oh no takes a long time. 88 00:10:34,231 --> 00:10:35,598 What is happening? 89 00:10:35,600 --> 00:10:37,367 Nothing. Mother just made a puzzle. 90 00:10:37,369 --> 00:10:39,302 Dinner is almost ready. 91 00:10:39,304 --> 00:10:41,504 Hey, won't you change? 92 00:10:41,506 --> 00:10:43,305 Mother asked me to set the table. 93 00:10:43,307 --> 00:10:44,574 In those dirty clothes? Come on. 94 00:10:44,576 --> 00:10:45,677 It doesn't matter. I'll do it. 95 00:10:53,784 --> 00:10:55,553 Mmm 96 00:10:57,322 --> 00:11:00,493 - Chicken is filled with garlic. - Mother, Nicki. 97 00:11:02,293 --> 00:11:05,195 I think you've just not eaten red meat. 98 00:11:05,197 --> 00:11:06,930 I'm vegan. 99 00:11:06,932 --> 00:11:09,565 We, uh... we've experienced this already, Mom. 100 00:11:09,567 --> 00:11:12,002 So you never ate chicken? 101 00:11:12,004 --> 00:11:14,470 He, like... he hopes you will forget. 102 00:11:14,472 --> 00:11:16,172 Very embarrassing. 103 00:11:16,174 --> 00:11:17,807 I'm supposed to make fish. 104 00:11:17,809 --> 00:11:20,042 - I'm sorry. - No, ma'am, he... 105 00:11:20,044 --> 00:11:21,777 he doesn't eat any animals. 106 00:11:21,779 --> 00:11:24,347 But he must have protein. He is still growing. 107 00:11:24,349 --> 00:11:26,281 Mother, don't say stupid bullshit like that. 108 00:11:26,283 --> 00:11:27,618 Hey. Enough, okay? 109 00:11:27,620 --> 00:11:29,752 To be honest, this is fine. I can... 110 00:11:29,754 --> 00:11:31,320 I can eat salads and bread. 111 00:11:31,322 --> 00:11:32,656 Saya akan baik-baik saja. 112 00:11:32,658 --> 00:11:36,693 Are you always like this? 113 00:11:36,695 --> 00:11:40,097 Uh, Nicki, um... he's also a Buddhist. 114 00:11:40,099 --> 00:11:42,833 Well, that sounds interesting. 115 00:11:42,835 --> 00:11:44,368 You know, I don't know 116 00:11:44,370 --> 00:11:47,170 what that means... "Buddha." 117 00:11:47,172 --> 00:11:50,406 I always hear people talking about Buddhism and celebrities , 118 00:11:50,408 --> 00:11:52,374 but no one says what it is. 119 00:11:52,376 --> 00:11:53,877 Good. Well, um... 120 00:11:53,879 --> 00:11:56,145 is the root of all suffering 121 00:11:56,147 --> 00:11:59,315 is our desire not to suffer, 122 00:11:59,317 --> 00:12:03,286 so we have to give up on the idea of being happy. 123 00:12:03,288 --> 00:12:04,688 You're fine unhappy ? 124 00:12:04,690 --> 00:12:06,355 Yes, I didn't try thinking like that. 125 00:12:06,357 --> 00:12:07,757 Happiness is an illusion. 126 00:12:07,759 --> 00:12:09,224 Um, I read this 127 00:12:09,226 --> 00:12:11,462 about this child who drowned in the river 128 00:12:11,464 --> 00:12:12,929 because the only person watched him 129 00:12:12,931 --> 00:12:14,698 is this Buddhist monk, and if you are a Buddhist, 130 00:12:14,700 --> 00:12:16,666 you should not be to save anyone's life. 131 00:12:16,668 --> 00:12:20,136 You should not, like , disturbing their way. 132 00:12:20,138 --> 00:12:21,570 - Why can't Buddhists save lives? - Oh! 133 00:12:21,572 --> 00:12:22,772 Where are you... from 134 00:12:22,774 --> 00:12:24,174 That's an article. 135 00:12:24,176 --> 00:12:25,675 That's, like,... like, real articles 136 00:12:25,677 --> 00:12:27,209 on, like, Huffington Post or something. 137 00:12:27,211 --> 00:12:29,278 Um, yes, that's not Buddhism. 138 00:12:29,280 --> 00:12:30,680 Yes, the monk must be shot. 139 00:12:30,682 --> 00:12:32,248 - Father - Louie. 140 00:12:32,250 --> 00:12:33,749 No, he's right. 141 00:12:33,751 --> 00:12:36,419 I mean, metaphorically, of course. 142 00:12:36,421 --> 00:12:37,720 Yes. 143 00:12:37,722 --> 00:12:38,954 You know, metaphorically. 144 00:12:38,956 --> 00:12:40,489 I understand. 145 00:12:45,630 --> 00:12:48,031 I don't know what to do with Ziggy. 146 00:12:48,033 --> 00:12:49,634 He is lazy. 147 00:12:51,035 --> 00:12:53,435 Agnes, are you listening to me? 148 00:12:53,437 --> 00:12:56,238 Shh. Lower your voice. 149 00:12:56,240 --> 00:12:58,074 What are you reading? 150 00:12:58,076 --> 00:12:59,743 Puzzle instructions. 151 00:12:59,745 --> 00:13:01,411 Don't you just put all parts together 152 00:13:01,413 --> 00:13:02,646 until you run out? 153 00:13:02,648 --> 00:13:04,613 What other instructions < br /> what do you need? 154 00:13:04,615 --> 00:13:07,818 Strategy, suggestions. 155 00:13:07,820 --> 00:13:09,819 No problem. 156 00:13:09,821 --> 00:13:11,220 You know... 157 00:13:11,222 --> 00:13:14,058 only children kids playing with puzzles, Agnes. 158 00:13:15,326 --> 00:13:17,326 I don't think he's lazy. 159 00:13:17,328 --> 00:13:20,464 He just sat there until I told him to do something. 160 00:13:20,466 --> 00:13:23,999 I mean, he did it when I told him, but... 161 00:13:23,134 --> 00:13:24,767 he had no initiative. 162 00:13:24,769 --> 00:13:26,469 All day long. 163 00:13:32,277 --> 00:13:34,009 What? 164 00:13:34,011 --> 00:13:35,645 Huh? 165 00:13:35,647 --> 00:13:37,980 You're staring at me with, like, sort of... 166 00:13:37,982 --> 00:13:39,648 like, sort of look in your eyes. 167 00:13:39,650 --> 00:13:41,150 No, I don't. 168 00:13:41,152 --> 00:13:43,219 I know you, Agnes. 169 00:13:43,221 --> 00:13:45,122 There is no display. 170 00:13:45,124 --> 00:13:47,459 - Say it. - There is no display. 171 00:13:48,961 --> 00:13:51,094 You know, I refused donuts today. 172 00:13:51,096 --> 00:13:52,829 Good?
Jelly donuts. 173 00:13:52,831 --> 00:13:54,664 Do you know how difficult it is for me? 174 00:13:54,666 --> 00:13:56,799 You must be very proud of yourself. 175 00:13:56,801 --> 00:13:58,300 Me. 176 00:13:58,302 --> 00:14:01,171 And I reduce smoking too. 177 00:14:01,173 --> 00:14:03,506 And cholesterol... I mean, it's hereditary. 178 00:14:03,508 --> 00:14:05,177 That's not my fault. 179 00:14:07,346 --> 00:14:10,113 I just don't want to lose you. 180 00:14:10,115 --> 00:14:12,516 Alright, then you better start praying. 181 00:14:32,004 --> 00:14:34,204 Hi, Lucy. 182 00:14:34,206 --> 00:14:36,605 Lent starts in five days. 183 00:14:36,607 --> 00:14:38,507 Because we no longer do soup kitchens, 184 00:14:38,509 --> 00:14:42,712 kita perlu mulai mengatur drive makanan. 185 00:14:42,714 --> 00:14:45,348 Is it true, Daddy Kutash only confesses 186 00:14:45,350 --> 00:14:47,684 - once a month now? - Nothing appears. 187 00:14:47,686 --> 00:14:49,919 Nothing < br /> we can do it. 188 00:14:49,921 --> 00:14:52,655 I think we will have it to pack our sins 189 00:14:52,657 --> 00:14:55,194 into a neat monthly portion. 190 00:15:01,066 --> 00:15:03,566 I'm sorry. It's a joke. 191 00:15:03,568 --> 00:15:05,971 I didn't realize it I spoke out loud. 192 00:15:52,384 --> 00:15:54,019 Bingo. 193 00:16:14,673 --> 00:16:16,305 Aunt Emily? 194 00:16:16,307 --> 00:16:18,974 How are you? 195 00:16:18,976 --> 00:16:21,076 I have heard. 196 00:16:21,078 --> 00:16:23,313 Completely damaged? 197 00:16:23,315 --> 00:16:25,150 I'm sorry. 198 00:16:27,485 --> 00:16:29,486 Good . Good. 199 00:16:29,488 --> 00:16:32,089 It's just that, I have a question. 200 00:16:32,091 --> 00:16:34,826 The prize you sent with Vlad... 201 00:16:36,059 --> 00:16:38,527 Teka- puzzle. Yes. 202 00:16:38,529 --> 00:16:41,263 No, this is very good. 203 00:16:41,265 --> 00:16:43,465 In fact, I like to get something else. 204 00:16:43,467 --> 00:16:45,169 Where did you buy it? 205 00:16:47,773 --> 00:16:49,472 Uh huh. 206 00:16:50,841 --> 00:16:52,809 Mm-hmm. 207 00:16:52,811 --> 00:16:55,080 Thompson and Third. 208 00:16:56,214 --> 00:16:57,647 Oh 209 00:16:57,649 --> 00:16:59,551 That's too bad. 210 00:17:00,851 --> 00:17:02,517 No. 211 00:17:02,519 --> 00:17:05,255 I've never been to New York for years. 212 00:17:12,329 --> 00:17:14,363 Now arrived at line four, 213 00:17:14,365 --> 00:17:15,832 local train to New Haven, 214 00:17:15,834 --> 00:17:17,601 make a stop in Stratford, Milford, 215 00:17:17,603 --> 00:17:19,904 West Haven, then New Haven. 216 00:17:26,377 --> 00:17:28,678 Now arrived, trace four. 217 00:17:39,458 --> 00:17:41,690 A ticket to Grand Central, please. 218 00:17:41,692 --> 00:17:43,392 That's $ 19. 219 00:17:43,394 --> 00:17:45,161 - How many a lot? - 19. 220 00:17:45,163 --> 00:17:47,162 I think it's eight. 221 00:17:47,164 --> 00:17:49,030 It's $ 19 one way, outside the peak, 222 00:17:49,032 --> 00:17:50,834 when you buy a ticket < br> on the boat. 223 00:17:50,836 --> 00:17:52,468 Next time, get at the station. 224 00:17:52,470 --> 00:17:54,703 It's cheaper. You can get ten trips or one week. 225 00:17:54,705 --> 00:17:58,576 No thanks. I don't think there will be a next time. 226 00:19:22,294 --> 00:19:25,126 Can you stop, please? 227 00:19:25,128 --> 00:19:27,632 I'll walk. I'm sorry. 228 00:19:55,826 --> 00:19:57,828 Let me know if you need help. 229 00:20:26,891 --> 00:20:28,560 Are you ready? 230 00:20:29,861 --> 00:20:31,526 What do you think, sir? 231 00:20:31,528 --> 00:20:34,396 - Which one? - Uh... 232 00:20:34,398 --> 00:20:37,600 Depends on what you want to spend days looking at. 233 00:20:37,602 --> 00:20:39,469 What do you mean? 234 00:20:39,471 --> 00:20:42,037 Each of them like a thousand pieces. 235 00:20:42,039 --> 00:20:43,841 Take forever. 236 00:20:46,676 --> 00:20:48,713 I will take both. 237 00:20:51,883 --> 00:20:53,583 About what 238 00:20:53,585 --> 00:20:55,684 "Desperate." 239 00:20:55,686 --> 00:20:57,853 Uh... I don't know. 240 00:20:57,855 --> 00:20:59,855 Some men. 241 00:20:59,857 --> 00:21:01,257 My father is usually in here. 242 00:21:01,259 --> 00:21:03,127 I only visited. 243 00:23:12,022 --> 00:23:14,224 Remember that you are dust, 244 00:23:14,226 --> 00:23:16,528 and to dust you will return. 245 00:23:19,163 --> 00:23:21,463 Remember that you are dust, 246 00:23:21,465 --> 00:23:23,601 and to dust you will return. 247 00:23:43,721 --> 00:23:45,891 320... 248 00:23:53,064 --> 00:23:54,966 322. 249 00:24:05,876 --> 00:24:07,276 I Agnes. 250 00:24:07,278 --> 00:24:08,844 Hi. 251 00:24:08,846 --> 00:24:10,912 Robert. 252 00:24:10,914 --> 00:24:13,415 Please log in. 253 00:24:13,417 --> 00:24:14,816 State authority promulgated 254 00:24:14,818 --> 00:24:16,286 Law Emergency Aid after flood water 255 00:24:16,288 --> 00:24:17,719 millions of forced from their homes... 256 00:24:17,721 --> 00:24:19,889 Oh my God. 257 00:24:19,891 --> 00:24:21,957 Have you seen the news ? 258 00:24:21,959 --> 00:24:23,258 What? 259 00:24:23,260 --> 00:24:25,761 Uh, I'm here about puzzles. 260 00:24:25,763 --> 00:24:27,962 Floods in India, and thousands of people 261 00:24:27,964 --> 00:24:29,565 just drift away. 262 00:24:29,567 --> 00:24:31,734 This strikes the mind. 263 00:24:31,736 --> 00:24:34,469 There are earthquakes in northern Iran, and... 264 00:24:34,471 --> 00:24:35,738 I didn't try to be gloomy. 265 00:24:35,740 --> 00:24:37,472 I know we only met. 266 00:24:37,474 --> 00:24:41,911 It's just... 267 00:24:41,913 --> 00:24:44,216 too much, you know. 268 00:24:45,916 --> 00:24:48,316 No, I didn't hear... 269 00:24:48,318 --> 00:24:49,951 Oh Sorry. 270 00:24:49,953 --> 00:24:51,487 Looks like you have 271 00:24:51,489 --> 00:24:53,456 some interesting signs on your forehead. 272 00:24:53,458 --> 00:24:54,724 Oh 273 00:24:54,726 --> 00:24:56,328 This is Ash Wednesday. 274 00:24:57,461 --> 00:24:59,029 Are you Catholic? 275 00:25:00,196 --> 00:25:02,131 Is that a problem? 276 00:25:02,133 --> 00:25:03,900 No no. Not everything. 277 00:25:03,902 --> 00:25:05,834 As long as it doesn't have to share 278 00:25:05,836 --> 00:25:07,469 presents with the Pope, do you know? 279 00:25:08,605 --> 00:25:10,805 Come. 280 00:25:10,807 --> 00:25:13,511 Uh, what prize? 281 00:25:17,381 --> 00:25:19,084 Mantel. 282 00:25:20,751 --> 00:25:24,086 Um, are you saying a prize? 283 00:25:24,088 --> 00:25:26,988 Every competition has a prize. 284 00:25:26,990 --> 00:25:30,125 Your ad has never been mentioned A competition. 285 00:25:30,127 --> 00:25:31,794 I think that's clear. 286 00:25:31,796 --> 00:25:35,131 "Champion is desperately looking for for the puzzle partner." 287 00:25:35,133 --> 00:25:38,036 Do you think I am is looking for for friendship? 288 00:25:39,502 --> 00:25:41,536 No, of course not. 289 00:25:41,538 --> 00:25:43,471 Uh, only a partner. 290 00:25:43,473 --> 00:25:45,710 For a competition. 291 00:25:59,256 --> 00:26:01,026 Enter. Enter. 292 00:26:07,998 --> 00:26:09,601 Please sit down. 293 00:26:13,671 --> 00:26:15,036 Alright. 294 00:26:15,038 --> 00:26:17,642 Let's see how we work together. 295 00:26:22,078 --> 00:26:23,879 Is this a test? 296 00:26:23,881 --> 00:26:25,414 Right. 297 00:26:28,553 --> 00:26:30,585 What is the competition? 298 00:26:30,587 --> 00:26:33,087 National Jigsaw Puzzles Championship. 299 00:26:33,089 --> 00:26:35,091 I won a single last year. 300 00:26:35,093 --> 00:26:37,128 My first time. 301 00:26:38,695 --> 00:26:40,996 I don't know anything like that exists. 302 00:26:40,998 --> 00:26:42,998 Oh, don't tell anyone. 303 00:26:43,000 --> 00:26:45,502 There will be a run at that place. 304 00:26:50,909 --> 00:26:52,911 What happened to your partner? 305 00:26:54,211 --> 00:26:56,444 How do you know I have a partner? 306 00:26:56,446 --> 00:26:58,247 You won't register for double 307 00:26:58,249 --> 00:27:00,082 if you don't have a partner. 308 00:27:00,084 --> 00:27:01,717 Very good. 309 00:27:01,719 --> 00:27:03,587 He left. 310 00:27:06,257 --> 00:27:09,060 You didn't do it based on color first? 311 00:27:11,363 --> 00:27:13,763 Number one rule confusing competition: 312 00:27:13,765 --> 00:27:18,234 You have to set by color before you do anything else. 313 00:27:18,236 --> 00:27:20,936 I will do green and blue. 314 00:27:20,938 --> 00:27:22,938 You do red and dark chocolate 315 00:27:22,940 --> 00:27:25,009 I have never really done it like that. 316 00:27:35,853 --> 00:27:38,288 How long have you been confusing? 317 00:27:39,589 --> 00:27:41,289 Meanwhile. 318 00:27:41,291 --> 00:27:43,595 How long? 319 00:27:44,729 --> 00:27:46,796 I'm very fast. 320 00:27:46,798 --> 00:27:48,963 You say that in your text. How long? 321 00:27:48,965 --> 00:27:51,799 I don't remember. 322 00:27:51,801 --> 00:27:54,103 Year. 323 00:27:54,105 --> 00:27:57,104 I am always good at math. 324 00:27:57,106 --> 00:27:59,607 Pattern. Shapes. 325 00:27:59,609 --> 00:28:04,113 I take another day's puzzle, and... 326 00:28:04,115 --> 00:28:06,981 that's it. 327 00:28:06,983 --> 00:28:08,653 Like riding a bicycle. 328 00:28:30,474 --> 00:28:31,774 - Sorry. - Sorry. 329 00:28:31,776 --> 00:28:34,043 Continue. Continue. 330 00:28:49,326 --> 00:28:50,961 Continue. 331 00:28:56,601 --> 00:28:58,799 Damn me. 332 00:28:58,801 --> 00:29:00,571 Forgive my French. 333 00:29:03,708 --> 00:29:05,740 Are you sure you don't need to think about it? 334 00:29:05,742 --> 00:29:08,043 No No... not for a moment. 335 00:29:08,045 --> 00:29:10,211 You're a blessing. 336 00:29:10,213 --> 00:29:13,180 That thing is meant to be. 337 00:29:13,182 --> 00:29:15,351 So, uh, what works for you? 338 00:29:15,353 --> 00:29:17,519 Like, we have to meet at least twice a week. 339 00:29:17,521 --> 00:29:19,322 Uh, tournament in a month. 340 00:29:19,324 --> 00:29:21,190 Enough time to prepare. 341 00:29:21,192 --> 00:29:22,725 Oh 342 00:29:22,727 --> 00:29:25,693 Oh Don't tell me You can't do it now. 343 00:29:25,695 --> 00:29:26,694 No. 344 00:29:26,696 --> 00:29:27,929 I can do that. 345 00:29:27,931 --> 00:29:29,363 I'll do it. 346 00:29:29,365 --> 00:29:30,599 I want to. It hurts... 347 00:29:30,601 --> 00:29:32,767 - Okay. - Yes. 348 00:29:32,769 --> 00:29:35,336 - Uh... wait. - So... 349 00:29:35,338 --> 00:29:37,305 Why did he leave you? 350 00:29:37,307 --> 00:29:39,740 Your last partner. 351 00:29:39,742 --> 00:29:42,378 Oh, he just left. 352 00:29:42,380 --> 00:29:44,912 Tidak ada penjelasan, sungguh. 353 00:29:44,914 --> 00:29:46,949 There isn't even a note. 354 00:29:46,951 --> 00:29:50,352 So, he's not just your puzzle partner? 355 00:29:50,354 --> 00:29:52,157 No. He is my wife. 356 00:29:53,290 --> 00:29:54,625 Oh 357 00:29:57,095 --> 00:29:59,228 Is he good? 358 00:29:59,230 --> 00:30:01,596 In the puzzle, I mean. 359 00:30:01,598 --> 00:30:03,999 Not as good as you. < /p> 360 00:30:07,971 --> 00:30:10,271 Baik. 361 00:30:10,273 --> 00:30:12,475 Monday and... 362 00:30:12,477 --> 00:30:14,242 Monday and Wednesday? 363 00:30:14,244 --> 00:30:16,245 You don't have to work? 364 00:30:16,247 --> 00:30:18,447 No, I work at home. 365 00:30:18,449 --> 00:30:20,018 Me too. 366 00:30:23,587 --> 00:30:26,087 So, I got bad news. 367 00:30:26,089 --> 00:30:27,957 Aunt Emily is sick. 368 00:30:27,959 --> 00:30:30,992 I mean , he broke his leg, unfortunate thing. 369 00:30:30,994 --> 00:30:32,393 Well, that's too bad. 370 00:30:32,395 --> 00:30:34,395 So, I'll go to New Rochelle 371 00:30:34,397 --> 00:30:36,230 two days a week to help him. 372 00:30:36,232 --> 00:30:39,936 You know, buy food ingredients, cook some food for him. 373 00:30:39,938 --> 00:30:43,007 Monday and Wednesday, for a month. 374 00:30:44,174 --> 00:30:45,975 That's a long time, Agnes. 375 00:30:45,977 --> 00:30:47,476 You won't even realize it the difference. 376 00:30:47,478 --> 00:30:49,478 Should we go visit it too? 377 00:30:49,480 --> 00:30:51,412 - I don't think it's necessary. - Yes, I am, um... 378 00:30:51,414 --> 00:30:54,018 I can't. I got a lot lasted this weekend. 379 00:30:58,355 --> 00:31:00,021 So, I have to write one essay about 380 00:31:00,023 --> 00:31:02,123 why I want to go to college, and in other countries, 381 00:31:02,125 --> 00:31:03,991 I have to explain the experience transformative 382 00:31:03,993 --> 00:31:05,693 in my life. 383 00:31:05,695 --> 00:31:07,997 What when you wet your bed in the Cub Scout camp? 384 00:31:07,999 --> 00:31:10,364 That must be transformative. 385 00:31:10,366 --> 00:31:12,167 - Dude, fuck you! - Hey, hey. 386 00:31:12,169 --> 00:31:13,501 Language. You got a woman's gift. 387 00:31:13,503 --> 00:31:14,970 Alright, let's face it . 388 00:31:14,972 --> 00:31:17,640 There is nothing transformative in my life. 389 00:31:17,642 --> 00:31:21,876 Hmm Maybe I just, like, may not even go to college. 390 00:31:21,878 --> 00:31:24,648 Hey. Conversations not are happening now. 391 00:31:28,987 --> 00:31:32,223 "Transformative" is a funny word. 392 00:31:33,523 --> 00:31:38,192 Transformative. 393 00:31:38,194 --> 00:31:40,996 Transformative. 394 00:31:40,998 --> 00:31:42,430 Why are you in a good mood 395 00:31:42,432 --> 00:31:43,433 suddenly, ma'am? 396 00:31:45,670 --> 00:31:49,171 I'm just happy we're together here. 397 00:31:49,173 --> 00:31:51,675 Now, like this. 398 00:31:55,345 --> 00:31:57,246 He uses you 399 00:31:57,248 --> 00:31:59,381 Everyone always uses you, and you leave them. 400 00:31:59,383 --> 00:32:01,382 She's my aunt. 401 00:32:01,384 --> 00:32:03,552 Yeah, fine, she has 402 00:32:03,554 --> 00:32:05,187 I mean, you have a lot of things you have to do it here. 403 00:32:05,189 --> 00:32:06,188 I mean, we need you. 404 00:32:06,190 --> 00:32:07,890 Like, I got invoice 405 00:32:07,892 --> 00:32:11,095 pile up in the garage I can use your help. 406 00:32:16,099 --> 00:32:18,199 Alright. 407 00:32:18,201 --> 00:32:20,334 Maybe I just be selfish, okay? 408 00:32:20,336 --> 00:32:21,702 I admit it. 409 00:32:21,704 --> 00:32:23,538 I mean, I love you very much. 410 00:32:23,540 --> 00:32:26,040 You take good care of us , I just... 411 00:32:26,042 --> 00:32:27,575 I want you to do it easily. 412 00:32:27,577 --> 00:32:29,544 Is that wrong? 413 00:32:29,546 --> 00:32:31,380 Let me call it. 414 00:32:31,382 --> 00:32:36,284 No, I'll call him, tell him I can't come twice a week. 415 00:32:36,286 --> 00:32:38,420 Not even once a week. 416 00:32:38,422 --> 00:32:40,458 For your own sake, Agnes. 417 00:32:42,593 --> 00:32:44,128 Good. 418 00:33:07,585 --> 00:33:13,857 ΓÖ¬ Ave Maria ΓÖ¬ 419 00:33:15,959 --> 00:33:22,163 ΓÖ¬ Gratia plena ΓÖ¬ 420 00:33:22,165 --> 00:33:24,565 ΓÖ¬ Maria ΓÖ¬ 421 00:33:24,567 --> 00:33:28,903 ΓÖ¬ Gratia plena ΓÖ¬ 422 00:33:28,905 --> 00:33:31,538 ΓÖ¬ Maria ΓÖ¬ 423 00:33:31,540 --> 00:33:35,543 ΓÖ¬ Gratia plena ΓÖ¬ 424 00:33:35,545 --> 00:33:39,780 ΓÖ¬ Ave, ave ΓÖ¬ 425 00:33:39,782 --> 00:33:43,084 ΓÖ¬ Dominus ΓÖ¬ 426 00:33:43,086 --> 00:33:44,486 Massive tornadoes. 427 00:33:44,488 --> 00:33:46,055 Look at Touching in Central... 428 00:33:46,057 --> 00:33:47,689 There was a tornado. I was watching... 429 00:33:47,691 --> 00:33:49,623 I didn't have as much time as I thought. 430 00:33:49,625 --> 00:33:51,459 We should start. 431 00:33:51,461 --> 00:33:53,228 Alright. 432 00:33:53,230 --> 00:33:56,198 So, they give you a puzzle, 433 00:33:56,200 --> 00:33:59,434 and you pour all at once. 434 00:33:59,436 --> 00:34:00,835 You don't take a little handful 435 00:34:00,837 --> 00:34:02,304 and spread it around the table. 436 00:34:02,306 --> 00:34:04,706 I see you doing that another day. 437 00:34:04,708 --> 00:34:07,042 You also stand up. 438 00:34:07,044 --> 00:34:08,642 And walk around the table 439 00:34:08,644 --> 00:34:11,479 several times before you start. 440 00:34:11,481 --> 00:34:13,682 Oh 441 00:34:13,684 --> 00:34:16,952 You get more perspective this way. 442 00:34:16,954 --> 00:34:19,420 You see the puzzle pieces without glare. 443 00:34:19,422 --> 00:34:21,021 You see a pattern 444 00:34:21,023 --> 00:34:23,224 You might not see from your chair. 445 00:34:23,226 --> 00:34:25,427 You know, different color schemes. 446 00:34:25,429 --> 00:34:27,195 - Alright? - Mm-hmm. 447 00:34:27,197 --> 00:34:28,599 Now we can sit down. 448 00:34:30,333 --> 00:34:33,202 And it's faster to share it. 449 00:34:33,204 --> 00:34:35,003 ME... 450 00:34:35,005 --> 00:34:37,472 I do a border, you do color. 451 00:34:37,474 --> 00:34:39,376 Alright, alright . 452 00:34:55,025 --> 00:34:59,730 Your name must actually be pronounced "Ag-nesh," right? 453 00:35:01,398 --> 00:35:03,865 That's what my father will say. 454 00:35:03,867 --> 00:35:05,367 Yes. 455 00:35:05,369 --> 00:35:08,037 But I was born here. 456 00:35:08,039 --> 00:35:10,307 Ag-nesh Oros. 457 00:35:11,608 --> 00:35:14,275 I am the Eye before Oros. 458 00:35:14,277 --> 00:35:16,177 That's my maiden name. 459 00:35:16,179 --> 00:35:18,914 - Eye Agnes. - Really? 460 00:35:18,916 --> 00:35:22,519 I'm sure you heard a lot Mata Hari jokes are growing. 461 00:35:31,728 --> 00:35:34,396 Tea, Maria. 462 00:35:34,398 --> 00:35:37,532 That's funny. 463 00:35:37,534 --> 00:35:39,400 What's funny? 464 00:35:39,402 --> 00:35:43,604 A blind man on a train is singing "Ave Maria." 465 00:35:43,606 --> 00:35:45,307 That's funny how ? 466 00:35:45,309 --> 00:35:49,110 "Tea, Maria." "Ave Maria." 467 00:35:49,112 --> 00:35:50,677 I don't know. That's ironic. 468 00:35:50,679 --> 00:35:51,979 That's not irony. 469 00:35:51,981 --> 00:35:53,949 That's coincidence. 470 00:35:53,951 --> 00:35:56,387 That doesn't mean anything. 471 00:35:57,521 --> 00:35:59,891 Must mean something. 472 00:36:01,791 --> 00:36:05,193 You don't really < br /> believe that, right? 473 00:36:05,195 --> 00:36:06,797 Come. 474 00:36:14,503 --> 00:36:16,336 I'm fine, ma'am, thank you. 475 00:36:16,338 --> 00:36:17,875 He's fine. 476 00:36:27,284 --> 00:36:29,220 - Thank you, Maria. - Mmm. 477 00:36:40,297 --> 00:36:42,162 You're much more comfortable 478 00:36:42,164 --> 00:36:44,969 when you focus on the puzzle, isn't it? 479 00:36:48,371 --> 00:36:50,173 Why? 480 00:36:51,807 --> 00:36:53,740 You ask a lot of questions. 481 00:36:57,146 --> 00:36:59,182 Yes. 482 00:37:00,918 --> 00:37:04,019 That's how you get it to get to know someone . 483 00:37:04,021 --> 00:37:06,420 But I didn't ask you anything. 484 00:37:06,422 --> 00:37:08,925 Continue. 485 00:37:14,364 --> 00:37:16,363 I can't think of questions right now. 486 00:37:16,365 --> 00:37:18,233 That's what I mean. 487 00:37:18,235 --> 00:37:21,572 You're uncomfortable around me. 488 00:37:24,675 --> 00:37:26,811 Well, I don't know you. 489 00:37:29,512 --> 00:37:32,048 But that's not all. I, uh... 490 00:37:33,449 --> 00:37:37,719 I'm not comfortable, generally, 491 00:37:37,721 --> 00:37:41,356 because I'm... 492 00:37:41,358 --> 00:37:45,630 because, usually, my mind is, uh... 493 00:37:49,032 --> 00:37:50,999 I don't know. 494 00:37:51,001 --> 00:37:54,101 Because, usually, your mind moves very fast, 495 00:37:54,103 --> 00:37:56,737 you don't really know where does it go 496 00:37:56,739 --> 00:37:59,141 There is no place for you to express your thoughts. 497 00:37:59,143 --> 00:38:00,874 Nobody expresses it. 498 00:38:00,876 --> 00:38:02,980 That makes you nervous. 499 00:38:04,215 --> 00:38:08,148 So you focus on rough tasks. 500 00:38:08,150 --> 00:38:12,119 Teka-teki adalah tugas kasar untuk Anda, jadi Anda bisa fokus. 501 00:38:12,121 --> 00:38:14,590 But the results are aesthetically pleasing, 502 00:38:14,592 --> 00:38:18,396 you like it, and it makes you excited. 503 00:38:24,266 --> 00:38:25,935 What? 504 00:38:27,903 --> 00:38:31,639 I'm not sure I fully understand what you just said. 505 00:38:35,079 --> 00:38:38,079 Honest, Agnes, if you learn the rules 506 00:38:38,081 --> 00:38:41,516 and hone the technique, I think we have a good chance 507 00:38:41,518 --> 00:38:43,385 going to Belgium. 508 00:38:43,387 --> 00:38:46,121 - Belgium? - If we win citizens, 509 00:38:46,123 --> 00:38:50,291 we go to World Jigsaw < br /> Federation Puzzle Competition. 510 00:38:50,293 --> 00:38:54,228 That's in Brussels, right after the citizens. 511 00:38:54,230 --> 00:38:57,465 You don't want a free trip to the ancestral house 512 00:38:57,467 --> 00:39:01,204 from Brussels sprouts, Eyes? 513 00:39:03,005 --> 00:39:05,842 I don't think we have time to drink tea. 514 00:39:09,045 --> 00:39:12,847 ΓÖ¬ Ave ΓÖ¬ 515 00:39:12,849 --> 00:39:19,354 Maria¬ Maria. ΓÖ¬ 516 00:39:31,467 --> 00:39:35,403 ΓÖ¬ Ave ΓÖ¬ 517 00:39:35,405 --> 00:39:42,413 ΓÖ¬ Maria ΓÖ¬ 518 00:39:45,449 --> 00:39:51,989 ΓÖ¬ Jungfrau lighter ΓÖ¬ 519 00:39:53,655 --> 00:39:58,159 ΓÖ¬ Erhore einer ΓÖ¬ 520 00:39:58,161 --> 00:40:03,264 ΓÖ¬ Jungfrau Flehen ΓÖ¬ 521 00:40:03,266 --> 00:40:07,269 ΓΓ¬ Aus diesem Felsen ΓÖ¬ 522 00:40:07,271 --> 00:40:11,773 ΓÖ¬ Starr is not wild ΓÖ¬ 523 00:40:11,775 --> 00:40:15,077 ΓÖ¬ Soll mein ΓÖ¬ 524 00:40:15,079 --> 00:40:19,548 ΓÖ¬ Gebet zu dir hin wehen... ΓÖ¬ 525 00:40:23,052 --> 00:40:24,985 Hey. Look at who it is. 526 00:40:24,987 --> 00:40:26,854 Why do we owe honor? 527 00:40:26,856 --> 00:40:27,856 Mmm 528 00:40:27,858 --> 00:40:29,523 What is this? 529 00:40:29,525 --> 00:40:31,392 You tried to kill me or something? 530 00:40:31,394 --> 00:40:32,961 God. 531 00:40:32,963 --> 00:40:34,461 It's just that you're very good. 532 00:40:34,463 --> 00:40:36,197 Saya hanya bercanda. 533 00:40:36,199 --> 00:40:39,534 I think maybe I will take look at the invoice. 534 00:40:39,536 --> 00:40:40,934 Alright. 535 00:40:40,936 --> 00:40:42,771 Hey, Ziggy! 536 00:40:42,773 --> 00:40:44,942 Let's get out for a while. 537 00:40:46,110 --> 00:40:48,443 - Zig! - What? 538 00:40:48,445 --> 00:40:50,878 - Oh, hey, ma'am. - Hi. 539 00:40:50,880 --> 00:40:52,280 Where are you? 540 00:40:52,282 --> 00:40:54,249 I was in the bathroom. 541 00:40:54,251 --> 00:40:56,418 But you just came from outside. 542 00:40:56,420 --> 00:40:57,851 Yes, I took a smoke break. 543 00:40:57,853 --> 00:40:59,052 Well, why did you say that you were in the bathroom 544 00:40:59,054 --> 00:41:00,354 if you were smoking? 545 00:41:00,356 --> 00:41:01,889 Because that's where I was before. 546 00:41:01,891 --> 00:41:03,291 You don't want me to smoke in the bathroom, right? 547 00:41:03,293 --> 00:41:05,095 I'll start. 548 00:41:13,402 --> 00:41:15,403 Listen, we'll run 549 00:41:15,405 --> 00:41:17,972 diagnose the car, check the electrical work. 550 00:41:17,974 --> 00:41:20,141 We might find some damage. 551 00:41:20,143 --> 00:41:21,577 We'll check everything, OK? 552 00:41:21,579 --> 00:41:23,244 Alright. I don't know, I... 553 00:41:23,246 --> 00:41:24,479 Now, hopefully, chassis 554 00:41:24,481 --> 00:41:26,079 doesn't need to straighten up. 555 00:41:37,260 --> 00:41:39,427 Everyone else flirt with customers, 556 00:41:39,429 --> 00:41:40,961 and he is just, like, 557 00:41:40,963 --> 00:41:44,666 talking about how extraordinary his wife is always there. 558 00:41:44,668 --> 00:41:47,769 Your father decent, good people. 559 00:41:47,771 --> 00:41:50,804 Yes. S what he said about you. 560 00:41:50,806 --> 00:41:52,542 That's good. 561 00:41:57,579 --> 00:41:59,650 Are you okay, Zig? 562 00:42:01,851 --> 00:42:03,521 Uh... 563 00:42:04,954 --> 00:42:06,657 I don't know. 564 00:42:09,126 --> 00:42:11,325 Yes, I'm sad. I hate my life 565 00:42:11,327 --> 00:42:12,994 Oh dear. 566 00:42:12,996 --> 00:42:14,494 Father hired me for pity. 567 00:42:14,496 --> 00:42:16,197 That's not true. 568 00:42:16,199 --> 00:42:18,900 I'm not good at this. 569 00:42:18,902 --> 00:42:22,304 Do you have an idea how does it feel to spend all day 570 00:42:22,306 --> 00:42:24,508 don't do something you're smart? 571 00:42:26,943 --> 00:42:29,844 So, what should you do? 572 00:42:29,846 --> 00:42:32,012 What do you master? 573 00:42:32,014 --> 00:42:35,152 I don't think I'm good in everything. 574 00:42:42,858 --> 00:42:44,360 I want to cook, ma'am. 575 00:42:45,494 --> 00:42:46,894 What? 576 00:42:46,896 --> 00:42:49,329 I have watched you cook my whole life. 577 00:42:49,331 --> 00:42:52,435 I watched cooking shows when 578 00:42:54,405 --> 00:42:58,472 I thought I would love to do it what you did, not what you did. 579 00:42:58,474 --> 00:43:00,675 But I did nothing. < 580 00:43:00,677 --> 00:43:03,311 Are you kidding me? 581 00:43:03,313 --> 00:43:07,284 Mother, you do a million things, and you are good to all of them. 582 00:43:11,554 --> 00:43:14,255 I feel bad Ziggy never
00:43:16,124 Well, he has a bad value. 584 00:43:16,126 --> 00:43:17,724 Smart Gabe. 585 00:43:17,726 --> 00:43:19,025 But still. 586 00:43:19,027 --> 00:43:20,795 Maybe he should try, 587 00:43:20,797 --> 00:43:22,664 or we should help him try. 588 00:43:22,666 --> 00:43:24,999 We have no money for that. 589 00:43:26,568 --> 00:43:27,901 Have you ever wished you had gone away? 590 00:43:27,903 --> 00:43:29,436 For college, I mean. 591 00:43:29,438 --> 00:43:32,373 Learning something < br /> just to find out? 592 00:43:32,375 --> 00:43:35,079 No, I will hate college. 593 00:43:36,547 --> 00:43:39,246 I think I will do it major in mathematics. 594 00:43:39,248 --> 00:43:41,481 Mathematics, huh? 595 00:43:41,483 --> 00:43:43,119 You're cute. 596 00:43:44,621 --> 00:43:46,755 Ever wondered if your life will be 597 00:43:46,757 --> 00:43:48,789 if you meet me a few years later? 598 00:43:48,791 --> 00:43:50,594 Or never met me at all? 599 00:43:52,295 --> 00:43:53,795 Not for one second. 600 00:43:53,797 --> 00:43:56,429 I thank God every day I have you. 601 00:43:56,431 --> 00:43:58,167 Every day? 602 00:43:59,268 --> 00:44:01,104 Yes. And night. 603 00:44:03,940 --> 00:44:06,974 I think we should do it watch the news. 604 00:44:06,976 --> 00:44:08,309 Now? 605 00:44:08,311 --> 00:44:11,512 Tidak. Lebih sering. 606 00:44:11,514 --> 00:44:14,782 Why? Nothing good ever happened in the world. 607 00:44:14,784 --> 00:44:17,684 Still, shouldn't we know about that? 608 00:44:17,686 --> 00:44:20,121 Uh... hey, Agnes. 609 00:44:20,123 --> 00:44:22,525 - Still here. - Sorry. 610 00:44:38,307 --> 00:44:40,441 When I'm in your office doing administrative work, 611 00:44:40,443 --> 00:44:43,545 I saw one of them a bank statement. 612 00:44:43,547 --> 00:44:47,115 Well, I told you a very bad year. 613 00:44:47,117 --> 00:44:50,017 You didn't tell me
00:44:52,820 We don't have enough to send Gabe to college. 615 00:44:52,822 --> 00:44:55,389 He will need full scholarship now. 616 00:44:55,391 --> 00:44:58,494 Well, what should I do? I work my ass. 617 00:44:59,862 --> 00:45:02,363 We can sell land in Ellenville. 618 00:45:02,365 --> 00:45:05,032 But we like to go < > to Ellenville. 619 00:45:05,034 --> 00:45:08,001 - No, that's impossible. - Why? 620 00:45:08,003 --> 00:45:10,704 Why? Because fishing is the most important thing in my life. 621 00:45:10,706 --> 00:45:12,874 What? 622 00:45:12,876 --> 00:45:17,045 Fishing is the most important thing in your life ? 623 00:45:17,047 --> 00:45:19,750 Come on, Agnes. You know that's not what I meant. 624 00:45:26,655 --> 00:45:28,889 Did you go somewhere? 625 00:45:28,891 --> 00:45:31,057 No. 626 00:45:31,059 --> 00:45:32,827 Together? Where? 627 00:45:32,829 --> 00:45:34,195 Oh, this is a surprise. 628 00:45:34,197 --> 00:45:35,695 I don't like surprises. 629 00:45:35,697 --> 00:45:37,298 You will like this one. 630 00:45:37,300 --> 00:45:38,736 Come. 631 00:45:41,905 --> 00:45:46,007 I don't understand why we have to compete. 632 00:45:46,009 --> 00:45:48,077 What's the problem? 633 00:45:49,878 --> 00:45:51,880 Who 634 00:45:51,882 --> 00:45:55,215 I think we will do this to increase your confidence. 635 00:45:55,217 --> 00:45:58,586 Well, you are thinking wrong. 636 00:45:58,588 --> 00:46:01,424 Alright, just focus on what I do. 637 00:46:05,661 --> 00:46:07,829 I see you. 638 00:46:07,831 --> 00:46:11,766 I mean, I'm looking for you on Google on my cellphone. 639 00:46:11,768 --> 00:46:13,700 Oh 640 00:46:13,702 --> 00:46:15,101 You're an inventor? 641 00:46:15,103 --> 00:46:17,405 Uh, no, not really. 642 00:46:17,407 --> 00:46:19,807 Something about magnetism? 643 00:46:19,809 --> 00:46:21,608 Yes. No. 644 00:46:21,610 --> 00:46:24,612 Uh... uh... 645 00:46:24,614 --> 00:46:27,081 I have patent on my behalf. 646 00:46:27,083 --> 00:46:29,249 One invention... one great idea that took off. 647 00:46:29,251 --> 00:46:30,619 That's it. 648 00:46:30,621 --> 00:46:33,054 I tripped over it < almost because of an accident. 649 00:46:33,056 --> 00:46:35,255 It hasn't appeared with anything since. 650 00:46:35,257 --> 00:46:36,925 That makes you rich. 651 00:46:36,927 --> 00:46:38,927 That's coincidence.
I'm not an inventor. 652 00:46:38,929 --> 00:46:40,297 Let's do a puzzle. 653 00:46:43,934 --> 00:46:46,503 Why are people looking at us? 654 00:46:49,405 --> 00:46:50,905 Alright alright. 655 00:46:53,844 --> 00:46:56,344 This is a bad idea. 656 00:46:56,346 --> 00:46:58,780 I'm sorry. 657 00:46:58,782 --> 00:47:01,416 Let us get out of here. 658 00:47:03,920 --> 00:47:07,387 In the end, he just doesn't like me. 659 00:47:07,389 --> 00:47:08,991 We divorced. 660 00:47:10,425 --> 00:47:13,628 And I never wanted children. 661 00:47:13,630 --> 00:47:15,762 Why not? 662 00:47:15,764 --> 00:47:18,333 Frankly, I don't like children. 663 00:47:20,302 --> 00:47:22,137 How can you say 664 00:47:22,139 --> 00:47:24,304 You were alone. 665 00:47:24,306 --> 00:47:26,309 Right, and I hate it. 666 00:47:28,545 --> 00:47:30,945 Not everyone should be to have children, you know. 667 00:47:30,947 --> 00:47:33,615 And not only for selfish reasons. 668 00:47:33,617 --> 00:47:36,016 Sometimes for the sake of children. 669 00:47:37,820 --> 00:47:40,521 In this city... 670 00:47:40,523 --> 00:47:43,923 children are decoration, a statement mode, 671 00:47:43,925 --> 00:47:46,693 accessories,... 672 00:47:46,695 --> 00:47:49,865 a check box. 673 00:47:49,867 --> 00:47:52,633 Honestly,
I've never felt that need. 674 00:47:52,635 --> 00:47:55,372 Does that make me weird? 675 00:48:00,677 --> 00:48:02,913 Is everything okay, Ziggy? 676 00:48:04,179 --> 00:48:06,380 Yes. You scared me. 677 00:48:08,184 --> 00:48:10,721 Yes, this my emergency phone. 678 00:48:12,355 --> 00:48:14,856 Saya tidak di rumah sekarang. 679 00:48:14,858 --> 00:48:17,157 I'm out. 680 00:48:17,159 --> 00:48:20,463 Outside. I'm at a church meeting. 681 00:48:22,865 --> 00:48:25,066 Yes. 682 00:48:25,068 --> 00:48:27,237 See you later. 683 00:48:28,570 --> 00:48:30,604 Church? 684 00:48:30,606 --> 00:48:33,007 I have to go. 685 00:48:33,009 --> 00:48:34,374 Is that your son? 686 00:48:34,376 --> 00:48:35,543 Yes. 687 00:48:35,545 --> 00:48:38,579 My oldest accessory. 688 00:48:40,682 --> 00:48:43,717 And no, no makes you weird. 689 00:48:43,719 --> 00:48:46,820 It's just different... 690 00:48:46,822 --> 00:48:49,525 of all the people I've met. 691 00:48:57,032 --> 00:49:00,233 Sorry I'm late. 692 00:49:00,235 --> 00:49:01,737 Ezster. 693 00:49:03,539 --> 00:49:05,738 You missed Ladies Guild meeting. 694 00:49:05,740 --> 00:49:07,708 We're worried. 695 00:49:07,710 --> 00:49:09,409 That's today? 696 00:49:09,411 --> 00:49:11,945 Yes that is. 697 00:49:11,947 --> 00:49:15,115 I'm with my aunt Emily. I'm sorry. 698 00:49:15,117 --> 00:49:16,851 He had an accident. 699 00:49:16,853 --> 00:49:18,952 He broke his legs, and, uh, 700 00:49:18,954 --> 00:49:20,186 he needs me. 701 00:49:20,188 --> 00:49:21,923 There is no one else. 702 00:49:21,925 --> 00:49:24,425 After all, I was there grocery store, 703 00:49:24,427 --> 00:49:27,097 and the line just came out the door. 704 00:49:32,168 --> 00:49:35,135 You can't tell me to reject poor women who need it, 705 00:49:35,137 --> 00:49:37,137 and during Lent 706 00:49:37,139 --> 00:49:40,106 It's bad enough your sister throws an evil eye at me 707 00:49:40,108 --> 00:49:41,575 to skip the church meeting. 708 00:49:41,577 --> 00:49:43,142 Okay, you're exaggerating. 709 00:49:43,144 --> 00:49:44,746 Ezster isn't... 710 00:49:44,748 --> 00:49:46,780 For once, take my side. 711 00:49:46,782 --> 00:49:49,150 There is a lot of pain around us. 712 00:49:49,152 --> 00:49:51,052 So much suffering in the world. 713 00:49:51,054 --> 00:49:52,954 Why don't I help? 714 00:49:54,324 --> 00:49:56,691 What does that mean? 715 00:49:56,693 --> 00:50:00,295 You lie to me, like a child. 716 00:50:00,297 --> 00:50:03,197 You denied me charitable actions, 717 00:50:03,199 --> 00:50:05,666 like a cruel teacher. 718 00:50:05,668 --> 00:50:07,501 What does that mean? 719 00:50:07,503 --> 00:50:09,470 You know exactly what that means. /p> 720 00:50:15,010 --> 00:50:16,512 Hei. 721 00:50:19,148 --> 00:50:20,884 You may not smoke. 722 00:50:25,353 --> 00:50:27,089 You shouldn't lie. 723 00:50:36,032 --> 00:50:38,731 Forgive me. MY ... 724 00:50:38,733 --> 00:50:41,137 Well, don't tell me. I don't want to know. 725 00:50:45,208 --> 00:50:47,974 Whatever it is, uh... 726 00:50:47,976 --> 00:50:50,646 I hope it's something it makes you feel good. 727 00:50:52,648 --> 00:50:55,883 It's not like that. 728 00:50:55,885 --> 00:50:58,889 Why you never divorced him? 729 00:51:00,990 --> 00:51:03,860 Seriously, you have never been truly happy. 730 00:51:06,429 --> 00:51:08,429 I don't think of a mother and child 731 00:51:08,431 --> 00:51:11,367 must have conversations like this. 732 00:51:13,335 --> 00:51:15,071 Whatever. 733 00:51:18,907 --> 00:51:21,175 May I ask? 734 00:51:21,177 --> 00:51:23,142 Cigarettes? 735 00:51:23,144 --> 00:51:24,748 Yes. < 736 00:51:53,509 --> 00:51:55,610 737 00:51:55,612 --> 00:51:58,077 738 00:51:58,079 --> 00:51:59,949 739 00:52:03,786 --> 00:52:05,688 When was the last time did you have one? 740 00:52:08,724 --> 00:52:11,090 This is my first time. 741 00:52:11,092 --> 00:52:14,360 Thank you. 742 00:52:21,271 --> 00:52:24,137 Five. Four. 743 00:52:24,139 --> 00:52:27,109 Three. Two. One. 744 00:52:29,177 --> 00:52:30,779 What? 745 00:52:33,815 --> 00:52:36,249 Eyes? 746 00:52:36,251 --> 00:52:38,753 I'm early. I'm sorry. 747 00:52:38,755 --> 00:52:41,021 - I can go back. - No no no no no no no. 748 00:52:41,023 --> 00:52:42,726 Come in. Enter. 749 00:52:45,927 --> 00:52:47,996 General elections too close to contact. 750 00:52:47,998 --> 00:52:50,097 They think there is going to be a coup. 751 00:52:50,099 --> 00:52:51,566 Continue.
I'll be there soon. 752 00:52:51,568 --> 00:52:52,936 Please. 753 00:53:04,213 --> 00:53:06,680 Oh, I have to get rid of the items. 754 00:53:06,682 --> 00:53:08,885 Is this where you work? 755 00:53:14,123 --> 00:53:15,192 Tea? 756 00:53:16,858 --> 00:53:18,758 Good. 757 00:53:31,474 --> 00:53:34,976 Eyes, if you have taken it a piece and seen it, 758 00:53:34,978 --> 00:53:36,909 don't put it back; Set it aside. 759 00:53:36,911 --> 00:53:38,545 This will save our time later. 760 00:53:38,547 --> 00:53:40,015 Remember? 761 00:53:44,721 --> 00:53:46,056 Excuse me. 762 00:53:58,034 --> 00:53:59,367 I have to go. 763 00:53:59,369 --> 00:54:01,068 Oh 764 00:54:01,070 --> 00:54:04,237 Oh, please, please, please, don't rush to me. 765 00:54:04,239 --> 00:54:06,840 It's 3:00. 766 00:54:06,842 --> 00:54:08,409 I can't go home late. 767 00:54:08,411 --> 00:54:10,411 No, if you want, I will... 768 00:54:10,413 --> 00:54:12,912 I will come to your home next time. 769 00:54:12,914 --> 00:54:14,949 See you here Monday. 770 00:54:14,951 --> 00:54:19,289 And next time, use some
original clothes, for God's sake. 771 00:54:28,097 --> 00:54:30,863 What? 772 00:54:30,865 --> 00:54:32,532 What? 773 00:54:32,534 --> 00:54:34,534 You snore. 774 00:54:36,273 --> 00:54:39,072 What do you want to do it? 775 00:54:39,074 --> 00:54:41,242 Stop. 776 00:54:41,244 --> 00:54:44,045 How is it? 777 00:54:44,047 --> 00:54:46,249 I don't know. 778 00:55:22,251 --> 00:55:24,617 Second paragraph. 779 00:55:24,619 --> 00:55:26,887 Alright , let's see. Uh... 780 00:55:26,889 --> 00:55:30,090 "My mother doesn't know anything about the world 781 00:55:30,092 --> 00:55:32,492 " outside our house, the church us, 782 00:55:32,494 --> 00:55:35,864 "Our tradition and our family. 783 00:55:38,101 --> 00:55:40,766 " He, like my father and brother, 784 00:55:40,768 --> 00:55:42,371 never went to.... " 785 00:55:43,938 --> 00:55:45,539 He says "collage." 786 00:55:45,541 --> 00:55:47,106 He spells "college" wrong. 787 00:55:47,108 --> 00:55:48,775 Maybe spell-check. 788 00:55:48,777 --> 00:55:50,311 Continue. 789 00:55:50,313 --> 00:55:53,847 "I love my mother, but I also feel sorry for her. 790 00:55:53,849 --> 00:55:56,650 " He's a protected person and doesn't think of anything 791 00:55:56,652 --> 00:55:58,987 "But serving the man in his life. 792 00:56:00,155 --> 00:56:02,023 "A child Hungarian immigrants, 793 00:56:02,025 --> 00:56:04,525 " He lost his mother when he was young 794 00:56:04,527 --> 00:56:07,128 "And grew to love him for his father. 795 00:56:07,130 --> 00:56:11,465 " He is still alive at home he raised him. 796 00:56:11,467 --> 00:56:14,668 "I want to be different. I want to go to college 797 00:56:14,670 --> 00:56:18,539 "and learn about other cultures and not only mine alone. 798 00:56:18,541 --> 00:56:20,840 " I not only want to be my father, 799 00:56:20,842 --> 00:56:23,709 "who who are too scared to think outside the box, 800 00:56:23,711 --> 00:56:28,550 or my mother, who doesn't want let herself come alive. " 801 00:56:32,788 --> 00:56:36,925 Well, he said he loved you. 802 00:56:40,163 --> 00:56:41,362 Oh my God. 803 00:56:41,364 --> 00:56:43,099 Come on, Mata. 804 00:56:44,768 --> 00:56:47,934 For me, this is all just a fake ring. 805 00:56:47,936 --> 00:56:51,438 It doesn't sound just like you. 806 00:56:51,440 --> 00:56:54,541 I think it sounds just like me. 807 00:56:54,543 --> 00:56:56,309 I disagree. You can... 808 00:56:56,311 --> 00:56:57,680 You don't know me. 809 00:56:58,815 --> 00:57:00,849 Hey. 810 00:57:01,983 --> 00:57:03,353 Hey. 811 00:57:05,221 --> 00:57:09,789 I know that you are the best tangled I have ever met. 812 00:57:09,791 --> 00:57:12,860 I know that you are simple and funny 813 00:57:12,862 --> 00:57:14,729 and... 814 00:57:14,731 --> 00:57:16,262 and beautiful 815 00:57:16,264 --> 00:57:18,231 and weird. 816 00:57:25,106 --> 00:57:27,340 I don't know... 817 00:57:27,342 --> 00:57:29,510 I don't know why is someone like you 818 00:57:29,512 --> 00:57:31,614 will find me interesting. 819 00:57:32,748 --> 00:57:34,983 That's why. 820 00:57:39,989 --> 00:57:41,958 Ag-nesh. 821 00:57:44,092 --> 00:57:45,661 Can I... 822 00:57:46,795 --> 00:57:49,631 Can I kiss you now? 823 00:57:58,273 --> 00:57:59,706 This is New Rochelle. 824 00:57:59,708 --> 00:58:01,344 New Rochelle Station. 825 00:58:07,483 --> 00:58:09,081 I feel bad that I can't 826 00:58:09,083 --> 00:58:12,251 to come visit you sooner, Aunt Emily. 827 00:58:12,253 --> 00:58:14,787 Oh, I have many people looking for me. 828 00:58:14,789 --> 00:58:17,258 It's like Grand Central Station here sometimes 829 00:58:17,260 --> 00:58:20,595 with his grandchildren and his great grandson. 830 00:58:20,597 --> 00:58:22,695 I keep getting their names are wrong. 831 00:58:22,697 --> 00:58:25,902 This helps an old woman like me. 832 00:58:28,271 --> 00:58:30,273 How are you, Agnes? 833 00:58:32,440 --> 00:58:34,042 Me? 834 00:58:35,277 --> 00:58:37,179 I, uh... 835 00:58:38,847 --> 00:58:40,650 I think... 836 00:58:42,684 --> 00:58:44,851 I'm different. 837 00:58:44,853 --> 00:58:46,655 I'm m... 838 00:58:47,822 --> 00:58:49,722 ... not good. 839 00:58:49,724 --> 00:58:52,025 But it's not bad at all. 840 00:58:52,027 --> 00:58:53,663 Between. 841 00:58:54,862 --> 00:58:56,498 Louie? 842 00:58:58,166 --> 00:59:00,099 He's the same. 843 00:59:00,101 --> 00:59:02,168 I'm just, 844 00:59:02,170 --> 00:59:04,436 suddenly... 845 00:59:04,438 --> 00:59:05,706 Hmm 846 00:59:05,708 --> 00:59:08,175 That sometimes happens. 847 00:59:08,177 --> 00:59:11,545 I was angry with your Uncle Laszlo 848 00:59:11,547 --> 00:59:15,648 about the same thing for 50 years. 849 00:59:15,650 --> 00:59:18,219 Every day, same thing. 850 00:59:18,221 --> 00:59:20,153 Then one day, 851 00:59:20,155 --> 00:59:22,222 I just stopped. 852 00:59:22,224 --> 00:59:25,525 It doesn't matter anymore. 853 00:59:25,527 --> 00:59:29,162 I always think you two have a great marriage. 854 00:59:29,164 --> 00:59:31,199 We have done it. 855 00:59:37,139 --> 00:59:39,572 ΓÖ¬ Clap for Wolfman ΓÖ¬ 856 00:59:39,574 --> 00:59:43,142 Γ ¬ He will judge your high ¬ note 857 00:59:43,144 --> 00:59:45,112 ΓÖ¬ Mmm ΓÖ¬ 858 00:59:45,114 --> 00:59:47,380 ΓÖ¬ Yes, generous ΓÖ¬ 859 00:59:47,382 --> 00:59:49,383 ΓÖ¬ Clap for Wolfman ΓÖ¬ 860 00:59:49,385 --> 00:59:54,121 ΓÖ¬ You will dig him until the day you die. ΓÖ¬ 861 00:59:56,090 --> 00:59:58,060 It's all about that. 862 01:00:08,371 --> 01:00:11,037 Baik. 863 01:00:11,039 --> 01:00:13,576 I will think about this. 864 01:00:15,043 --> 01:00:16,443 Thank you. 865 01:00:16,445 --> 01:00:18,646 I'm not talking we sell it. 866 01:00:18,648 --> 01:00:20,880 But I will think about it. 867 01:00:20,882 --> 01:00:22,816 At my own pace. 868 01:00:22,818 --> 01:00:25,121 You are a big boss. 869 01:00:46,442 --> 01:00:48,175 What? 870 01:00:48,177 --> 01:00:50,443 None. 871 01:00:50,445 --> 01:00:53,345 Everything perfect. 872 01:00:53,347 --> 01:00:55,451 Like this. 873 01:01:00,289 --> 01:01:01,787 Oops. 874 01:01:01,789 --> 01:01:03,057 What? 875 01:01:03,059 --> 01:01:05,325 My back, the ground. 876 01:01:05,327 --> 01:01:07,061 Oh, Agnes. 877 01:01:07,063 --> 01:01:08,829 Let's switch. 878 01:01:08,831 --> 01:01:10,329 - Yes? - Yes 879 01:01:14,835 --> 01:01:17,737 Allowing cold air to enter 880 01:01:26,047 --> 01:01:28,380 - Is that better? - Mm-hmm. 881 01:01:34,356 --> 01:01:36,858 Ow 882 01:01:55,476 --> 01:01:57,376 Puzzle competition? 883 01:01:57,378 --> 01:01:58,947 Very? 884 01:02:00,483 --> 01:02:02,385 Now, how big 885 01:02:04,253 --> 01:02:06,987 - 500 pieces. - No, not a puzzle. 886 01:02:06,989 --> 01:02:08,322 The... competition. 887 01:02:08,324 --> 01:02:09,722 Oh 888 01:02:09,724 --> 01:02:14,896 About 360 in individual competitions. 889 01:02:17,065 --> 01:02:19,668 Listen, I don't think that's a good idea. 890 01:02:21,336 --> 01:02:23,202 I did it. 891 01:02:23,204 --> 01:02:24,436 Honey... 892 01:02:24,438 --> 01:02:26,440 I didn't ask you a question. I told you. 893 01:02:26,442 --> 01:02:29,175 I finally did something myself, 894 01:02:29,177 --> 01:02:32,345 and you can support me or not. 895 01:02:32,347 --> 01:02:34,417 I will do it well. 896 01:02:36,152 --> 01:02:39,318 Wow. Do you want me to register and do it with you? 897 01:02:39,320 --> 01:02:40,222 No. 898 01:02:41,590 --> 01:02:43,693 I did it myself. 899 01:02:58,974 --> 01:03:00,541 Don't try. 900 01:03:00,543 --> 01:03:02,075 That won't match. 901 01:03:02,077 --> 01:03:03,876 You're wasting your time. 902 01:03:03,878 --> 01:03:06,412 Maybe I should
see you doing it, then. 903 01:03:06,414 --> 01:03:08,581 Good. 904 01:03:08,583 --> 01:03:10,516 I'm joking. 905 01:03:10,518 --> 01:03:12,251 That's a mistake. 906 01:03:12,253 --> 01:03:15,255 I have no sense of humor. 907 01:03:15,257 --> 01:03:17,224 Never, never will. 908 01:03:17,226 --> 01:03:19,360 That's why we are familiar. 909 01:03:19,362 --> 01:03:22,795 Everything you care about is a disaster. 910 01:03:22,797 --> 01:03:25,433 It's actually funny. 911 01:03:30,438 --> 01:03:32,338 What? Stay. 912 01:03:32,340 --> 01:03:34,340 Please drink with me 913 01:03:34,342 --> 01:03:36,344 I have to beat the traffic. 914 01:03:37,612 --> 01:03:39,581 See you next week. 915 01:03:41,583 --> 01:03:44,619 I'll miss you, Mata. 916 01:03:54,028 --> 01:03:56,065 Why are you saying that ? 917 01:03:57,331 --> 01:03:59,099 Because I mean it. 918 01:03:59,101 --> 01:04:01,037 How can you really mean it? 919 01:04:04,172 --> 01:04:05,740 I don't know. 920 01:04:09,311 --> 01:04:12,146 How can this happen ? 921 01:04:12,148 --> 01:04:14,914 I don't know. 922 01:04:14,916 --> 01:04:19,119 Why are we wasting all this time doing puzzles? 923 01:04:19,121 --> 01:04:22,488 What else should be done? 924 01:04:22,490 --> 01:04:25,458 This is a childish hobby for people who are bored. 925 01:04:25,460 --> 01:04:27,994 You know it's not true. 926 01:04:27,996 --> 01:04:31,331 Tell you no a rich man who is bored. 927 01:04:31,333 --> 01:04:33,465 Tell me no a childish housewife. 928 01:04:33,467 --> 01:04:35,836 No, that's not us. 929 01:04:35,838 --> 01:04:38,637 You have more important things what to do. 930 01:04:38,639 --> 01:04:40,407 You are a person who has an idea. 931 01:04:40,409 --> 01:04:45,045 Why are you doing this stupid puzzle? 932 01:04:45,047 --> 01:04:47,981 That's the way... 933 01:04:47,983 --> 01:04:50,816 to control chaos. 934 01:04:50,818 --> 01:04:52,719 That's ridiculous. 935 01:04:52,721 --> 01:04:55,722 Come on, Mata, you... You lost the point. 936 01:04:55,724 --> 01:04:57,590 Good. 937 01:04:57,592 --> 01:04:59,961 What does that mean, Robert? 938 01:05:01,096 --> 01:05:02,662 Life is a mess. 939 01:05:02,664 --> 01:05:04,530 That doesn't work any sense. 940 01:05:04,532 --> 01:05:06,400 Sorry to get the news to you. 941 01:05:06,402 --> 01:05:09,137 Life is only random. 942 01:05:10,438 --> 01:05:12,472 Everything is random. 943 01:05:12,474 --> 01:05:16,008 My success, you are here now. 944 01:05:16,010 --> 01:05:20,579 There is nothing we can do to control anything. 945 01:05:20,581 --> 01:05:24,818 But when you complete the puzzle, when you finish it, 946 01:05:24,820 --> 01:05:28,287 you know what you've made all the right choices. 947 01:05:28,289 --> 01:05:31,224 Don't care how many wrong parts you tried to adjust 948 01:05:31,226 --> 01:05:34,128 to the wrong place, but in the end, 949 01:05:34,130 --> 01:05:37,231 all made one perfect picture. 950 01:05:37,233 --> 01:05:39,365 What other pursuits can give you 951 01:05:39,367 --> 01:05:41,737 such perfection? 952 01:05:43,038 --> 01:05:44,704 Faith? 953 01:05:44,706 --> 01:05:46,876 Ambition? Wealth? 954 01:05:48,710 --> 01:05:50,378 Love? 955 01:05:53,715 --> 01:05:55,418 No. 956 01:05:58,721 --> 01:06:00,989 Even love isn't can do that, Eyes. 957 01:06:07,161 --> 01:06:08,930 Not entirely 958 01:06:30,318 --> 01:06:32,021 Confession, Agnes? 959 01:06:37,126 --> 01:06:39,161 What about you? Recognition? 960 01:06:40,628 --> 01:06:42,262 Well, Nicki's parents gasped. 961 01:06:42,264 --> 01:06:43,630 They limit it for a month, 962 01:06:43,632 --> 01:06:45,298 lalu mereka pergi di kapal pesiar. 963 01:06:45,300 --> 01:06:48,135 And now his half brother is watching him like a warden. 964 01:06:48,137 --> 01:06:49,635 A guard doesn't keep an eye on prisoners. 965 01:06:49,637 --> 01:06:51,104 The guards do it. 966 01:06:51,106 --> 01:06:52,639 Whatever. It's the same difference. 967 01:06:52,641 --> 01:06:54,675 He's in jail, and I have to get him out. 968 01:06:54,677 --> 01:06:56,275 Oh... 969 01:06:58,179 --> 01:07:02,115 My Manchego is not in the cheese drawer. 970 01:07:04,686 --> 01:07:07,019 I didn't go groceries today. 971 01:07:07,021 --> 01:07:08,688 - Sorry. - What ? 972 01:07:08,690 --> 01:07:10,224 Oh that's too bad. 973 01:07:10,226 --> 01:07:12,561 I'm really looking forward to for those things. 974 01:07:13,827 --> 01:07:15,695 I say I'm sorry. 975 01:07:15,697 --> 01:07:17,699 I'll get some tomorrow. Jesus 976 01:07:21,036 --> 01:07:22,668 What did you see? 977 01:07:22,670 --> 01:07:24,637 Can't you do something? 978 01:07:24,639 --> 01:07:26,305 Like? 979 01:07:26,307 --> 01:07:28,675 Like, why don't you set the table for once? 980 01:07:28,677 --> 01:07:30,309 Ziggy helps when he can. 981 01:07:30,311 --> 01:07:32,811 Who made you prince in this family? 982 01:07:32,813 --> 01:07:34,582 Good. 983 01:07:45,027 --> 01:07:47,659 So, I entered the tournament. 984 01:07:47,661 --> 01:07:49,662 I signed up. 985 01:07:49,664 --> 01:07:52,331 Oh good. You accept my suggestion. 986 01:07:52,333 --> 01:07:55,168 Your mother will do it a puzzle competition. 987 01:07:55,170 --> 01:07:56,836 Jigsaw puzzles. 988 01:07:56,838 --> 01:07:59,338 989 01:07:59,340 --> 01:08:01,807 - Cool. - Good. 990 01:08:01,809 --> 01:08:03,675 What happens if you win? 991 01:08:03,677 --> 01:08:05,211 What do you mean? 992 01:08:05,213 --> 01:08:06,612 If you win, what 993 01:08:06,614 --> 01:08:08,048 Are there prizes? 994 01:08:08,050 --> 01:08:09,849 Oh 995 01:08:09,851 --> 01:08:12,017 I don't know. 996 01:08:12,019 --> 01:08:13,621 I think you understand a trophy or something. 997 01:08:15,289 --> 01:08:17,557 Something small. 998 01:08:17,559 --> 01:08:19,962 - For mom. - For Mama. 999 01:08:22,663 --> 01:08:24,664 For Mother and competition. 1000 01:08:24,666 --> 01:08:26,866 You know, your mother and me, 1001 01:08:26,868 --> 01:08:31,536 we want to talk to you two about something else. 1002 01:08:31,538 --> 01:08:33,106 You're kidding. 1003 01:08:33,108 --> 01:08:34,607 This is for you two. 1004 01:08:34,609 --> 01:08:36,442 Well, you know, for, uh, Gabe, 1005 01:08:36,444 --> 01:08:38,378 so you have money
for your education, 1006 01:08:38,380 --> 01:08:41,915 and, Ziggy, you know, so that's you can get your own place, 1007 01:08:41,917 --> 01:08:43,583 You know, when you're ready. 1008 01:08:43,585 --> 01:08:45,085 Put down payment at home. 1009 01:08:45,087 --> 01:08:46,451 Lou, when do we, uh...? 1010 01:08:46,453 --> 01:08:47,954 Wait. Seriously? 1011 01:08:47,956 --> 01:08:50,557 - Is this a joke ? - No, it's not a joke. 1012 01:08:50,559 --> 01:08:53,226 Okay, but don't want to spend that money on yourself? 1013 01:08:53,228 --> 01:08:54,561 Take a vacation or something. 1014 01:08:54,563 --> 01:08:55,928 Mother, you almost didn't go home. 1015 01:08:55,930 --> 01:08:57,263 Go to Montreal. 1016 01:08:57,265 --> 01:08:58,630 You always want it to go there. 1017 01:08:58,632 --> 01:09:00,901 No, okay? This is a gift for you two. 1018 01:09:00,903 --> 01:09:02,635 The end of the story. 1019 01:09:02,637 --> 01:09:04,773 Saya pikir ini adalah ide yang hebat. 1020 01:09:14,750 --> 01:09:16,650 I don't understand how you can 1021 01:09:16,652 --> 01:09:18,785 make a decision like that without me. 1022 01:09:18,787 --> 01:09:21,120 That's your idea. 1023 01:09:21,122 --> 01:09:24,490 But finally the time we speak, you say you will think about it. 1024 01:09:24,492 --> 01:09:26,326 I really think about it. 1025 01:09:26,328 --> 01:09:28,327 But we don't even get it to discuss it first. 1026 01:09:28,329 --> 01:09:30,095 1027 01:09:30,097 --> 01:09:31,800 Well, what's there there discussing? 1028 01:09:33,301 --> 01:09:34,968 That's what you want. 1029 01:09:34,970 --> 01:09:37,637 What? 1030 01:09:37,639 --> 01:09:39,339 I don't understand what's the problem That damn thing. 1031 01:09:39,341 --> 01:09:41,810 Damn problem is my fucking husband 1032 01:09:45,814 --> 01:09:48,484 don't think there's a problem. 1033 01:09:53,020 --> 01:09:54,854 Ah, shit. 1034 01:09:54,856 --> 01:09:56,990 Hey, Ag, uh... 1035 01:09:56,992 --> 01:09:58,625 said some people they didn't get the invitation 1036 01:09:58,627 --> 01:10:00,293 to the Easter party. 1037 01:10:00,295 --> 01:10:01,660 Oh, that's weird. 1038 01:10:01,662 --> 01:10:03,629 I sent everything. 1039 01:10:03,631 --> 01:10:04,599 Good. 1040 01:10:06,335 --> 01:10:08,934 Hey, can you, uh... 1041 01:10:08,936 --> 01:10:11,970 don't forget to get my cheese? 1042 01:10:11,972 --> 01:10:13,705 Hey. 1043 01:10:13,707 --> 01:10:16,876 So, um, guess what, everything. I have good news. 1044 01:10:16,878 --> 01:10:20,713 I have decided what I will do do with Ellenville money. 1045 01:10:20,715 --> 01:10:23,383 Stop that. 1046 01:10:23,385 --> 01:10:25,384 The money is for college. 1047 01:10:25,386 --> 01:10:27,853 I, um... I'll do it take a year off. 1048 01:10:27,855 --> 01:10:29,988 I'll go to Tibet with Nicki. 1049 01:10:29,990 --> 01:10:33,026 And I, uh, thought I'd go to college in the end, 1050 01:10:33,028 --> 01:10:35,562 but I just wanted to take time 1051 01:10:35,564 --> 01:10:37,196 to find out what I will do exactly. 1052 01:10:37,198 --> 01:10:39,232 Father said the money is for home for Ziggy 1053 01:10:39,234 --> 01:10:40,700 and your lecture . 1054 01:10:40,702 --> 01:10:42,104 Um... 1055 01:10:43,738 --> 01:10:46,041 Well, no. He rather said it was a gift. 1056 01:10:50,677 --> 01:10:53,879 Will you say something? 1057 01:10:53,881 --> 01:10:56,484 I mean, some kind of trip an education for himself. 1058 01:10:58,686 --> 01:11:00,588 Louie? 1059 01:11:02,423 --> 01:11:04,627 I did say that is a gift. 1060 01:11:24,880 --> 01:11:26,379 Kilauea volcano stream 1061 01:11:26,381 --> 01:11:27,946 has continued its escalation, 1062 01:11:27,948 --> 01:11:29,848 and local residents hope it won't happen swallow the city below. 1063 01:11:29,850 --> 01:11:31,550 Some locals tell us, while lava 1064 01:11:31,552 --> 01:11:33,518 won't always hit their home or business... 1065 01:11:33,520 --> 01:11:34,789 Hello ? 1066 01:11:36,091 --> 01:11:38,257 What are you doing now? 1067 01:11:38,259 --> 01:11:39,925 What am I doing? 1068 01:11:39,927 --> 01:11:41,460 I don't do anything, really. 1069 01:11:41,462 --> 01:11:43,830 Like normal. 1070 01:11:43,832 --> 01:11:46,299 Authorities report the current moves 11 to 14... 1071 01:11:46,301 --> 01:11:48,334 Happy Holy Thursday. 1072 01:11:48,336 --> 01:11:51,571 Has it been Thursday? 1073 01:11:51,573 --> 01:11:53,638 Holy Thursday. 1074 01:11:53,640 --> 01:11:57,777 Tomorrow is Good Friday, and Sunday is Easter. 1075 01:11:57,779 --> 01:11:59,579 Awakening. 1076 01:11:59,581 --> 01:12:03,415 I know what Easter is, Eyes. 1077 01:12:03,417 --> 01:12:07,119 I also know that you are not a believer who used to be. 1078 01:12:07,121 --> 01:12:08,988 And it's okay. 1079 01:12:08,990 --> 01:12:12,258 I like that when you call me Mata. 1080 01:12:12,260 --> 01:12:13,992 That's who you are. 1081 01:12:13,994 --> 01:12:16,329 It used to be. 1082 01:12:16,331 --> 01:12:18,300 It used to be. 1083 01:12:19,835 --> 01:12:22,468 Allah. 1084 01:12:22,470 --> 01:12:25,170 That's the worst Who ever I do. 1085 01:12:25,172 --> 01:12:26,438 What are you waiting for? 1086 01:12:26,440 --> 01:12:28,407 What happened? 1087 01:12:28,409 --> 01:12:30,276 - Kiss you. - Oh. 1088 01:12:30,278 --> 01:12:32,010 Wow. 1089 01:12:32,012 --> 01:12:35,447 If that's the worst you've ever done, Agnes, 1090 01:12:35,449 --> 01:12:38,250 you're very lucky. 1091 01:12:41,823 --> 01:12:45,058 I haven't gone to confession. 1092 01:12:45,060 --> 01:12:48,027 I don't know how to admit it. 1093 01:12:48,029 --> 01:12:51,032 I have said lies. 1094 01:12:54,569 --> 01:12:56,438 I love you. 1095 01:15:16,110 --> 01:15:18,977 Oh Hi. 1096 01:15:18,979 --> 01:15:20,882 You're fine, ma'am? 1097 01:15:22,250 --> 01:15:23,952 Where is dinner? 1098 01:15:26,820 --> 01:15:29,923 I guess I forgot. 1099 01:15:29,925 --> 01:15:32,025 You forgot about dinner? 1100 01:15:32,027 --> 01:15:33,759 p> 1101 01:15:33,761 --> 01:15:35,495 What else have you forgotten? 1102 01:15:35,497 --> 01:15:36,829 You forget us? 1103 01:15:36,831 --> 01:15:38,734 I'm sorry. 1104 01:15:44,639 --> 01:15:46,507 Wait a minute. 1105 01:15:48,376 --> 01:15:50,045 Is it 1106 01:15:54,916 --> 01:15:56,952 I do it. 1107 01:15:58,987 --> 01:16:00,719 1108 01:16:00,721 --> 01:16:02,687 1109 01:16:02,689 --> 01:16:04,523 Do you think this is funny? 1110 01:16:04,525 --> 01:16:06,424 - What what's wrong with you? - Come on, Daddy. 1111 01:16:06,426 --> 01:16:08,061 No, I am all day servant for this family. 1112 01:16:08,063 --> 01:16:09,695 I go home, and you make a puzzle? 1113 01:16:09,697 --> 01:16:10,862 Listen, I'll make dinner for everyone, okay? 1114 01:16:10,864 --> 01:16:13,232 Daddy, just go up and take a shower. 1115 01:16:13,234 --> 01:16:15,637 I'll take care of it. 1116 01:16:29,516 --> 01:16:31,353 So. 1117 01:16:33,520 --> 01:16:36,589 I'll make you dinner now, honey. 1118 01:16:36,591 --> 01:16:38,592 You know the third from the population... 1119 01:16:38,594 --> 01:16:40,826 I think that's something like 34%... 1120 01:16:40,828 --> 01:16:44,763 in Tibet, they live under the poverty line. 1121 01:16:44,765 --> 01:16:47,666 That's one dollar and 25 cents a day. 1122 01:16:47,668 --> 01:16:50,535 What does someone expect to survive like that? 1123 01:16:50,537 --> 01:16:53,205 God, only basic needs. 1124 01:16:53,207 --> 01:16:56,143 Shelter, food, clothing. 1125 01:16:58,313 --> 01:17:00,582 I've been thinking. 1126 01:17:02,483 --> 01:17:05,884 Ziggy, maybe vice versa to get your own place, 1127 01:17:05,886 --> 01:17:08,420 you can go back to school. 1128 01:17:08,422 --> 01:17:10,990 Maybe a culinary school. 1129 01:17:10,992 --> 01:17:12,991 Culinary school? 1130 01:17:12,993 --> 01:17:14,960 Do you want him to be a cook? 1131 01:17:14,962 --> 01:17:17,796 He is obviously good at that. 1132 01:17:17,798 --> 01:17:18,930 Then? 1133 01:17:18,932 --> 01:17:21,166 Kamu pikir itu ide yang buruk? 1134 01:17:21,168 --> 01:17:23,067 To be honest, I don't think this is a very manly thing to do, 1135 01:17:23,069 --> 01:17:24,005 is what I think. 1136 01:17:25,539 --> 01:17:27,473 All great chefs today are 1137 01:17:27,475 --> 01:17:29,541 - Mostly. - Nobody asked you. 1138 01:17:29,543 --> 01:17:32,445 Most of the great chefs today are men. 1139 01:17:32,447 --> 01:17:35,147 - Lots. - How do you know that? 1140 01:17:35,149 --> 01:17:37,383 I find out online. 1141 01:17:37,385 --> 01:17:39,919 - Yes - Stay out of this. 1142 01:17:39,921 --> 01:17:42,588 I think, if this little boy wants to go to Tibet, 1143 01:17:42,590 --> 01:17:45,257 then Ziggy has to do everything he wants with that money. 1144 01:17:45,259 --> 01:17:46,960 Punk? 1145 01:17:46,962 --> 01:17:49,264 You don't want to work in the garage again? 1146 01:17:51,800 --> 01:17:55,233 Do you want to learn... 1147 01:17:55,235 --> 01:17:57,005 cooking? 1148 01:17:59,541 --> 01:18:00,809 Cats have your tongue? 1149 01:18:05,046 --> 01:18:07,147 You changed my oldest son to me. 1150 01:18:07,149 --> 01:18:09,348 No, Daddy. That's what I want. 1151 01:18:09,350 --> 01:18:10,816 This is my idea. I'm just trying to help. 1152 01:18:10,818 --> 01:18:12,317 Don't wait for me. 1153 01:18:49,490 --> 01:18:52,194 I said no to wait for me. 1154 01:18:56,230 --> 01:18:58,062 You're drunk. Go to sleep. 1155 01:18:58,064 --> 01:19:00,598 Damn, Agnes. 1156 01:19:00,600 --> 01:19:02,804 You forgot the method listen. 1157 01:19:07,341 --> 01:19:09,244 I never made a mistake on you. 1158 01:19:10,711 --> 01:19:12,547 Ever. 1159 01:19:14,748 --> 01:19:17,450 - This damn puzzle. - Louie! 1160 01:19:17,452 --> 01:19:19,018 Oh! 1161 01:19:19,020 --> 01:19:20,719 Jesus 1162 01:19:20,721 --> 01:19:22,256 Look at you. Are you...? 1163 01:19:23,591 --> 01:19:25,590 What is happening? 1164 01:19:25,592 --> 01:19:28,259 Who filled your head with all these new ideas? 1165 01:19:28,261 --> 01:19:31,229 Selling land and cooking school? 1166 01:19:31,231 --> 01:19:32,866 - This damn competition? - Oh! 1167 01:19:32,868 --> 01:19:34,567 You know what my father will do 1168 01:19:34,569 --> 01:19:36,972 to my mother in this situation? 1169 01:19:43,711 --> 01:19:46,081 I'm not my father. 1170 01:19:47,747 --> 01:19:49,283 I'm not him. 1171 01:20:37,497 --> 01:20:39,333 It's amazing. 1172 01:20:40,601 --> 01:20:43,671 For our last practice together. 1173 01:20:45,972 --> 01:20:48,844 - To you. - To you. 1174 01:20:52,146 --> 01:20:56,248 To get all parts wrong right. 1175 01:20:56,250 --> 01:20:57,583 Right. 1176 01:20:57,585 --> 01:21:00,152 Oh, God, you are very beautiful. 1177 01:21:01,788 --> 01:21:04,059 Anyway, let's start. 1178 01:21:19,172 --> 01:21:21,807 We have a hunt Easter eggs. 1179 01:21:21,809 --> 01:21:24,376 Louie's family comes early, 1180 01:21:24,378 --> 01:21:27,681 and all women from Ladies Guild. 1181 01:21:29,884 --> 01:21:32,453 What will happen if don't you go? 1182 01:21:34,521 --> 01:21:36,054 I don't know. 1183 01:21:36,056 --> 01:21:37,759 Hmm 1184 01:21:41,162 --> 01:21:44,897 People will remain silent appears, right? 1185 01:21:44,899 --> 01:21:48,233 And your husband must entertain them. 1186 01:21:48,235 --> 01:21:51,171 And maybe that will be fine. 1187 01:21:52,974 --> 01:21:54,909 I can't imagine it. 1188 01:22:00,247 --> 01:22:02,080 Don't go. Don't go to parties. 1189 01:22:02,082 --> 01:22:04,385 Stay here. Stay here. 1190 01:22:05,552 --> 01:22:07,085 Tetaplah disini. 1191 01:22:07,087 --> 01:22:08,889 I can't stay. 1192 01:22:13,594 --> 01:22:15,329 I know. 1193 01:22:25,439 --> 01:22:26,938 Oh my God. 1194 01:22:26,940 --> 01:22:28,741 What time is it now? 1195 01:23:00,641 --> 01:23:02,273 Listen, me, uh... 1196 01:23:02,275 --> 01:23:05,311 Please don't make it every reason, Ag. 1197 01:23:05,313 --> 01:23:06,948 Please. 1198 01:23:09,850 --> 01:23:12,985 I know you're not with Emily. 1199 01:23:12,987 --> 01:23:15,286 I called him. 1200 01:23:15,288 --> 01:23:16,988 And Ronnie was here before. 1201 01:23:16,990 --> 01:23:20,060 He said he saw you on the train station the other day. 1202 01:23:21,762 --> 01:23:23,995 I... I'm stuck. I, uh... 1203 01:23:23,997 --> 01:23:25,164 Please don't lie to me. 1204 01:23:25,166 --> 01:23:27,202 Don't lie to me, okay? 1205 01:23:31,972 --> 01:23:33,673 You have to tell me, Agnes. 1206 01:23:33,675 --> 01:23:36,375 You have to tell me everything. 1207 01:23:36,377 --> 01:23:39,812 I don't need to tell you anything. 1208 01:23:39,814 --> 01:23:41,847 I'm not your servant. 1209 01:23:41,849 --> 01:23:43,985 You don't have me. 1210 01:23:52,292 --> 01:23:54,228 Are you having an affair? 1211 01:24:03,436 --> 01:24:05,271 Yes, that's right. 1212 01:24:05,273 --> 01:24:06,740 I think. 1213 01:24:10,677 --> 01:24:13,245 Do you think you're having an affair? 1214 01:24:13,247 --> 01:24:16,815 I have a puzzle partner. 1215 01:24:16,817 --> 01:24:18,884 He's a man. 1216 01:24:18,886 --> 01:24:20,553 We are a team. 1217 01:24:20,555 --> 01:24:23,723 Uh, we compete as a team. 1218 01:24:23,725 --> 01:24:28,427 We have had sex once, 1219 01:24:28,429 --> 01:24:31,533 and that's not good, but it's not bad. 1220 01:24:42,376 --> 01:24:44,378 Can you say something? 1221 01:25:05,565 --> 01:25:09,768 We started our celebration today with light services, 1222 01:25:09,770 --> 01:25:13,371 who represent Jesus Christ rise from the dead 1223 01:25:13,373 --> 01:25:15,107 and bring light to us. 1224 01:25:15,109 --> 01:25:17,442 The Light of Christ has shone in the world, 1225 01:25:17,444 --> 01:25:19,777 scattered darkness forever. 1226 01:25:19,779 --> 01:25:23,115 We have been waiting this moment from the beginning. 1227 01:25:23,117 --> 01:25:25,418 We heard in our reading today 1228 01:25:25,420 --> 01:25:29,421 an account about the creation of men and women. 1229 01:25:29,423 --> 01:25:34,059 This is in God's eternal plan for humans. 1230 01:25:34,061 --> 01:25:37,295 But the high point of is the resurrection. 1231 01:25:37,297 --> 01:25:41,267 That is the greatest gift from God to the church of God. 1232 01:25:41,269 --> 01:25:44,436 And this is the most blessed day, 1233 01:25:44,438 --> 01:25:48,109 as we heard on Exultet, Easter Proclamation. 1234 01:25:49,911 --> 01:25:53,745 Hey, uh, I'll go to the garage, do some work. 1235 01:25:53,747 --> 01:25:55,880 Do you want a ride? 1236 01:25:55,882 --> 01:25:57,652 No, I'm fine. 1237 01:26:14,135 --> 01:26:16,501 What have you done? 1238 01:26:16,503 --> 01:26:18,238 What does it look like? 1239 01:26:20,841 --> 01:26:22,507 I will do that. 1240 01:26:22,509 --> 01:26:24,710 Yes, well, today I did it. 1241 01:26:24,712 --> 01:26:26,648 You can relax. 1242 01:26:28,215 --> 01:26:29,949 This is your big day. 1243 01:26:29,951 --> 01:26:32,921 You need to save your energy to lift the puzzle pieces. 1244 01:26:35,189 --> 01:26:36,620 That's very good. 1245 01:26:36,622 --> 01:26:38,223 Yes, this is truffle oil. 1246 01:26:38,225 --> 01:26:41,059 1247 01:26:41,061 --> 01:26:42,863 Isn't that chocolate? 1248 01:26:43,997 --> 01:26:45,530 Hi mom. 1249 01:26:45,532 --> 01:26:47,665 I really think you will win this. 1250 01:26:47,667 --> 01:26:50,302 Yes. Take the trophy home. 1251 01:26:50,304 --> 01:26:52,170 Alright, puzzle, 1252 01:26:52,172 --> 01:26:53,604 - here it is. - Yes! 1253 01:26:53,606 --> 01:26:56,441 When the truth is in us. 1254 01:26:56,443 --> 01:26:57,675 Ready? 1255 01:26:57,677 --> 01:26:59,844 On my count. 1256 01:26:59,846 --> 01:27:03,115 Five. Four. Three. 1257 01:27:03,117 --> 01:27:05,150 - Two. One.
- Here we go! 1258 01:27:05,152 --> 01:27:07,352 Start. 1259 01:27:43,957 --> 01:27:46,791 What are you doing? Stand up. 1260 01:27:46,793 --> 01:27:49,928 Remember, this is important go and look around? 1261 01:27:49,930 --> 01:27:52,233 Shh. I'm working. 1262 01:28:02,609 --> 01:28:06,010 Okay, it's almost halfway. 1263 01:28:06,012 --> 01:28:09,013 You don't do it in color. 1264 01:28:09,015 --> 01:28:10,950 You did it the old way. 1265 01:28:10,952 --> 01:28:12,750 What are you doing? 1266 01:28:12,752 --> 01:28:14,585 Everyone else is doing colors and limits. 1267 01:28:14,587 --> 01:28:16,021 Yes, that's how we practice. 1268 01:28:16,023 --> 01:28:18,057 If we do it that way, we won't win. 1269 01:28:18,059 --> 01:28:20,424 We will come second or third. I do it the old way. 1270 01:28:20,426 --> 01:28:21,927 Listen, listen, listen, listen. 1271 01:28:21,929 --> 01:28:25,129 If we argue about this, we definitely won't win. 1272 01:28:25,131 --> 01:28:27,465 You damn rebel. 1273 01:28:27,467 --> 01:28:29,871 A person rebels are yourself. 1274 01:28:37,511 --> 01:28:40,111 Hello. Is this an emergency? 1275 01:28:40,113 --> 01:28:42,180 Yes. Hi. 1276 01:28:42,182 --> 01:28:44,648 What happened? 1277 01:28:44,650 --> 01:28:45,918 I won. 1278 01:28:45,920 --> 01:28:47,686 - What? Hey! He won! - He won! 1279 01:28:47,688 --> 01:28:49,254 He won? That's amazing! 1280 01:28:49,256 --> 01:28:51,156 You're very good! 1281 01:28:51,158 --> 01:28:52,458 Congratulations. 1282 01:28:52,460 --> 01:28:54,492 I left the grilled chicken in the refrigerator. 1283 01:28:54,494 --> 01:28:56,161 You can only heat it up with some... 1284 01:28:56,163 --> 01:28:57,662 What? Mother, don't worry about that. 1285 01:28:57,664 --> 01:29:00,001 We can, uh... we can take care of ourselves. 1286 01:29:02,770 --> 01:29:04,605 Good. 1287 01:29:06,239 --> 01:29:07,606 I love you, baby. 1288 01:29:07,608 --> 01:29:09,711 Do you want to talk to Daddy? 1289 01:29:11,144 --> 01:29:12,443 No. 1290 01:29:12,445 --> 01:29:14,079 - It's okay. - Alright. 1291 01:29:14,081 --> 01:29:15,280 Congratulations, ma'am. 1292 01:29:15,282 --> 01:29:16,415 Proud of you, ma'am. 1293 01:29:16,417 --> 01:29:17,749 Love you. 1294 01:29:17,751 --> 01:29:19,454 Thank you. 1295 01:29:20,587 --> 01:29:22,187 Bye 1296 01:29:26,193 --> 01:29:27,459 Hello? Tap, tap. 1297 01:29:27,461 --> 01:29:28,893 Eyes, are you there? 1298 01:29:28,895 --> 01:29:30,629 I need your date of birth. 1299 01:29:30,631 --> 01:29:32,231 What for? 1300 01:29:32,233 --> 01:29:34,967 I'm talking on the phone order a ticket to Brussels. 1301 01:29:34,969 --> 01:29:37,468 Do you have frequent-flier numbers with America, Mata? 1302 01:30:04,163 --> 01:30:05,565 What happened? 1303 01:30:07,301 --> 01:30:08,733 Do you get flakes or something? 1304 01:30:08,735 --> 01:30:11,035 Oh, it hurts! 1305 01:30:11,037 --> 01:30:13,206 Here, let me see. 1306 01:30:18,145 --> 01:30:20,312 Yes, that's a piece glass. 1307 01:30:20,314 --> 01:30:22,180 - Very small. - Don't! 1308 01:30:22,182 --> 01:30:24,551 Sorry sorry sorry. 1309 01:30:25,851 --> 01:30:28,620 I think this is the last part. 1310 01:30:28,622 --> 01:30:31,055 From what? 1311 01:30:31,057 --> 01:30:33,293 Your plate broke. 1312 01:30:39,065 --> 01:30:40,768 Come here. Let me see. 1313 01:30:42,135 --> 01:30:44,135 Fine. 1314 01:30:44,137 --> 01:30:46,071 Just say if this hurts , okay? 1315 01:30:46,073 --> 01:30:47,938 Oh man. 1316 01:30:47,940 --> 01:30:50,110 Does it hurt? 1317 01:30:51,612 --> 01:30:53,745 Alright. It's almost there. 1318 01:30:53,747 --> 01:30:55,347 Fine. Are you ready? 1319 01:30:55,349 --> 01:30:56,514 For what? 1320 01:30:56,516 --> 01:30:58,217 I will pull it out. 1321 01:30:58,219 --> 01:31:00,121 It might hurt, okay? 1322 01:31:02,922 --> 01:31:04,257 Are you ready? 1323 01:31:07,761 --> 01:31:09,330 Fine. 1324 01:32:11,992 --> 01:32:13,860 I will miss this place. 1325 01:32:16,262 --> 01:32:19,763 I remember your father's day going home and saying, 1326 01:32:19,765 --> 01:32:21,299 "Guess what. 1327 01:32:21,301 --> 01:32:24,102 " I bought a piece of land. 1328 01:32:24,104 --> 01:32:27,004 "There are cabins, lakes. 1329 01:32:27,006 --> 01:32:29,008 " We will never do it to think about 1330 01:32:29,010 --> 01:32:31,242 where to go on vacation again. " 1331 01:32:31,244 --> 01:32:34,012 So that's why we never went anywhere. 1332 01:32:34,014 --> 01:32:36,580 That's ironic. 1333 01:32:36,582 --> 01:32:41,186 We have a place to go, so we never go anywhere. 1334 01:32:41,188 --> 01:32:44,388 And now we don't have where to go, 1335 01:32:44,390 --> 01:32:46,758 we have to go somewhere. 1336 01:32:46,760 --> 01:32:49,093 Do it something. 1337 01:32:49,095 --> 01:32:52,399 Be something or someone. 1338 01:32:55,002 --> 01:32:58,169 I really don't know what you're talking about, Mom. 1339 01:33:01,641 --> 01:33:03,543 Is this about you and Daddy? 1340 01:33:44,618 --> 01:33:47,085 Hey. Are you all packed? 1341 01:33:47,087 --> 01:33:48,653 I'm with my family. 1342 01:33:48,655 --> 01:33:50,388 Eyes, you have to get them to airport 1343 01:33:50,390 --> 01:33:53,325 at least three hours earlier for international flights. 1344 01:33:53,327 --> 01:33:55,326 You must be here around 1:00. 1345 01:33:55,328 --> 01:33:58,463 Keamanan sedang berjalan untuk mengambil selamanya. 1346 01:33:58,465 --> 01:34:02,136 Uh, did you tell Louie? 1347 01:34:03,537 --> 01:34:05,740 I didn't come. 1348 01:34:10,810 --> 01:34:12,112 Eyes... 1349 01:34:14,247 --> 01:34:16,548 Please... 1350 01:34:16,550 --> 01:34:18,215 don't... 1351 01:34:18,217 --> 01:34:20,621 don't do this to me. 1352 01:34:25,658 --> 01:34:27,694 I love you. 1353 01:34:31,131 --> 01:34:33,764 I miss you. 1354 01:34:33,766 --> 01:34:35,568 I'm sorry. 1355 01:34:39,139 --> 01:34:40,975 I love you too. 1356 01:34:42,509 --> 01:34:44,345 I miss you too. 1357 01:35:25,819 --> 01:35:28,318 ΓÖ¬ Terkadang ΓΓ¬ 1358 01:35:28,320 --> 01:35:31,391 ΓÖ¬ Life can promise so much ΓÖ¬ 1359 01:35:32,559 --> 01:35:35,527 ΓÖ¬ Every gust of air ΓÖ¬ 1360 01:35:35,529 --> 01:35:38,532 Γ ¬ Will never reach enough ΓΓ¬ in 1361 01:35:40,100 --> 01:35:43,367 ΓÖ¬ This is a bottomless well ΓÖ¬ 1362 01:35:43,369 --> 01:35:45,872 Γ¬ Of trust Γ ¬ ¬ 1363 01:35:52,246 --> 01:35:55,847 ΓÖ¬ Sometimes ΓΓ¬ 1364 01:35:55,849 --> 01:35:59,653 ΓÖ ¬ Hand touch ΓÖ¬ 1365 01:36:00,787 --> 01:36:02,419 ΓÖ¬ Can spread... ΓÖ¬ 1366 01:36:02,421 --> 01:36:04,455 This train will stop 1367 01:36:04,457 --> 01:36:07,659 in Poughkeepsie, Albany, Saratoga and Whitehall. 1368 01:36:07,661 --> 01:36:10,730 Our final goal is Montreal. 1369 01:36:12,064 --> 01:36:18,438 Γ ¬ ¬ Please let light at ¬ ¬ 1370 01:36:22,576 --> 01:36:28,948 Γ¬ Let light enter...... ¬ 1371 01:36:51,440 --> 01:36:53,004 1372 01:36:53,006 --> 01:36:56,072 ΓÖ¬ Every second ΓÖ¬ 1373 01:36:56,074 --> 01:36:59,977 ΓÖ¬ Every time Γ ¬ ¬ 1374 01:36:59,979 --> 01:37:02,947 ΓÖ¬ Brings hope ΓÖ¬ 1375 01:37:02,949 --> 01:37:06,919 ΓÖ¬ Di shoulder ΓÖ¬ 1376 01:37:06,921 --> 01:37:10,487 Γ ¬ Standing up ¬ ¬ ¬ 1377 01:37:10,489 --> 01:37:13,157 Γ ¬ ¬ Growing more and more Γ ¬ ¬ 1378 01:37:13,159 --> 01:37:16,227 ΓÖ¬ Whispering ΓÖ¬ 1379 01:37:16,229 --> 01:37:22,302 Γ ¬ ¬ Please allow light at ¬¬ 1380 01:37:26,672 --> 01:37:33,713 Γ¬ Let the light enter... Γ ¬ 1381 01:37:49,828 --> 01:37:53,464 ΓÖ¬ Every second ΓÖ¬ 1382 01:37:53,466 --> 01:37:56,901 ΓÖ¬ Every time ¬ ¬ ¬ 1383 01:37:56,903 --> 01:38:00,170 ΓÖ¬ Brings hope ΓÖ¬ 1384 01:38:00,172 --> 01:38:03,976 ΓÖ¬ On his shoulder ΓÖ¬ 1385 01:38:03,978 --> 01:38:07,077 Γ ¬ Standing up Γ ¬ ¬ 1386 01:38:07,079 --> 01:38:10,749 Γ ¬ ¬ Growing more and more Γ ¬ ¬ 1387 01:38:10,751 --> 01:38:14,652 Γ ¬ Stretching, peeping ¬¬¬¬ 1388 01:38:14,654 --> 01:38:18,559 ΓÖ¬ More than us... ΓÖ