1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00: 01: 09,508 -> 00: 01: 17,343 Entered by: www.subtitlecinema.com 2 00:01:17,868 --> 00:01:20,969 World of Pokemon, 3 00:01:22,494 --> 00:01:24,979 full of beauty, various types, and majesty. 4 00:01:26,153 --> 00:01:29,139 As the most mysterious and beautiful creature On this planet, there are more than 700 Pokemon species And they can be found anywhere. 5 00:01:29,296 --> 00:01:33,032 Pokemon have many different skills and abilities. 6 00:01:36,452 --> 00:01:39,486 And through a phenomenon called evolution, 7 00:01:39,511 --> 00:01:42,312 They are able to grow and change. 8 00:01:42,337 --> 00:01:46,472 Most humans and Pokemon live happily and peacefully 9 00:01:46,497 --> 00:01:49,404 Together as friends and colleagues. 10 00:01:49,429 --> 00:01:51,938 11 00:01:56,050 --> 00:01:59,118 And there is also a Pokemon Trainer, joining 12 00:01:59,143 --> 00:02:01,376 with Pokemon as a Partner Fight, show 13 00:02:01,401 --> 00:02:04,436 His skills in the arena fighter that is everywhere. 14 00:02:04,461 --> 00:02:08,230 And because of the strong bond between Trainer and Pokemon, 15 00:02:08,255 --> 00:02:12,224 a new phenomenon strong has emerged. 16 00:02:12,412 --> 00:02:14,379 During the battle, Batu Mega Trainer 17 00:02:14,404 --> 00:02:16,471 Can have a very synchronous reaction 18 00:02:16,496 --> 00:02:18,396 With Mega Stone Pokemon. 19 00:02:18,576 --> 00:02:21,611 This causes a temporary but deep _ increase in Pokemon power. 20 00:02:23,628 --> 00:02:26,329 This transformation is known as Mega Evolution. 21 00:02:34,433 --> 00:02:36,367 Mystery Pokemon. 22 00:02:36,447 --> 00:02:40,416 Maybe that is the mystery that is in 23 00:02:40,441 --> 00:02:41,874 the world itself. 24 00:03:16,196 --> 00:03:17,195 There is something on the screen. 25 00:03:17,332 --> 00:03:18,756 I don't know? 26 00:03:18,781 --> 00:03:20,853 Come here to take it, huh? 27 00:03:42,919 --> 00:03:44,569 I don't think so. 28 00:03:44,594 --> 00:03:46,975 I will not hand it over easily. 29 00:03:54,185 --> 00:03:55,267 Mega Wave. 30 00:04:32,769 --> 00:04:33,931 Use Freeze-Dry! 31 00:05:14,528 --> 00:05:15,460 Good! 32 00:05:15,485 --> 00:05:16,418 It's ready! 33 00:05:17,375 --> 00:05:20,243 Thank you for your help, satoshi. 34 00:05:20,268 --> 00:05:22,401 Here, Serena, this too. 35 00:05:22,426 --> 00:05:25,594 This young man is satoshi from Masara City, which is 36 00:05:25,619 --> 00:05:27,619 Want to become a Pokemon Master. 37 00:05:27,644 --> 00:05:30,545 He and his partner, Pikachu, together with his friends 38 00:05:30,570 --> 00:05:34,271 On going their training trip. 39 00:05:34,381 --> 00:05:37,878 And today, it's time for Pokemon fighting exercises. 40 00:05:37,903 --> 00:05:40,037 Citron, don't hesitate, OK? 41 00:05:41,566 --> 00:05:43,332 Hesitating is not my style. 42 00:05:47,102 --> 00:05:49,336 Now, Bunnelby, I need your help. 43 00:05:51,530 --> 00:05:53,129 Come on, Noivern. 44 00:05:56,234 --> 00:05:59,688 I stand up straight because 'I'm the winner. 45 00:06:03,564 --> 00:06:05,478 You have found your destination. 46 00:06:05,513 --> 00:06:06,901 Yes, I'm not a beginner. 47 00:06:10,785 --> 00:06:11,617 Not a beginner. 48 00:06:14,311 --> 00:06:15,453 Must catch them all! 49 00:06:30,671 --> 00:06:34,607 I stand up straight because 'I'm the winner. 50 00:06:34,642 --> 00:06:38,264 I was defeated, I will rise again. 51 00:06:38,289 --> 00:06:39,845 You have found your destination. 52 00:06:39,881 --> 00:06:41,814 Yes, I'm not a beginner. 53 00:06:41,849 --> 00:06:44,884 Pokemon, Pokemon. 54 00:06:44,919 --> 00:06:45,885 Must catch them all! 55 00:06:53,895 --> 00:06:55,383 You have found your destination. 56 00:06:55,408 --> 00:06:57,124 Yes, I'm not a beginner. 57 00:06:57,149 --> 00:06:59,746 Pokemon, Pokemon. 58 00:06:59,771 --> 00:07:01,641 Must catch them all! 59 00:07:01,666 --> 00:07:04,904 I have a friend who is always by my side. 60 00:07:04,939 --> 00:07:08,908 My eyes are only fixed on the ball (Pokemon). 61 00:07:08,943 --> 00:07:12,545 Wisely guide me, 62 00:07:12,580 --> 00:07:14,847 I caught them all! 63 00:07:59,927 --> 00:08:00,859 No! 64 00:08:00,895 --> 00:08:03,862 I have to wash this again Too bad! 65 00:08:03,898 --> 00:08:06,465 Serena, what did this fall? 66 00:08:10,438 --> 00:08:12,605 Hey, Pikachu? 67 00:08:12,640 --> 00:08:14,873 Pikachu! 68 00:08:14,909 --> 00:08:18,410 Are you okay? 69 00:08:27,655 --> 00:08:28,621 What is that? 70 00:08:52,747 --> 00:08:54,006 Listen, human. 71 00:08:54,031 --> 00:08:56,165 How many times will you collide with me? 72 00:08:56,190 --> 00:08:58,023 Hey, you can talk. 73 00:08:59,073 --> 00:09:00,239 Is that telepathic? 74 00:09:00,264 --> 00:09:01,263 Well? 75 00:09:05,280 --> 00:09:06,446 Wait. 76 00:09:07,514 --> 00:09:08,727 What is this object? 77 00:09:12,276 --> 00:09:13,242 Cannot be released! 78 00:09:20,741 --> 00:09:22,708 Incredible! 79 00:09:22,743 --> 00:09:26,284 An electromagnetic bond! 80 00:09:26,309 --> 00:09:27,657 I don't have time for this. 81 00:09:36,798 --> 00:09:38,457 Stop crashing into me. 82 00:09:49,228 --> 00:09:51,045 Stop it. 83 00:09:51,070 --> 00:09:52,353 I don't do anything. 84 00:09:52,550 --> 00:09:54,316 That is an EM bond. 85 00:09:54,341 --> 00:09:57,408 There is an electromagnetic bond which flows between the rings. 86 00:09:58,646 --> 00:09:59,712 What does it mean? 87 00:09:59,747 --> 00:10:01,580 Basically they are being linked 88 00:10:01,615 --> 00:10:03,682 Together by invisible forces. 89 00:10:04,541 --> 00:10:06,271 Oh good. 90 00:10:07,788 --> 00:10:08,950 Wait! 91 00:10:12,727 --> 00:10:13,758 Stop it! 92 00:10:14,930 --> 00:10:16,470 Are you listening to me? 93 00:10:19,383 --> 00:10:20,432 poor satoshi. 94 00:10:41,712 --> 00:10:43,074 Slow down! 95 00:10:43,491 --> 00:10:44,723 Geez, my stomach hurts. 96 00:10:44,759 --> 00:10:45,724 Shut up, man. 97 00:10:45,760 --> 00:10:47,516 This is not your business. 98 00:11:15,014 --> 00:11:16,755 Good luck! 99 00:11:19,456 --> 00:11:20,759 Delicious. 100 00:11:33,674 --> 00:11:34,939 What are you doing? 101 00:11:34,964 --> 00:11:37,709 Because of you, I can't get balance. 102 00:11:37,745 --> 00:11:38,677 Never again! 103 00:11:39,593 --> 00:11:40,779 That bad boy! 104 00:11:49,296 --> 00:11:50,781 Oh yeah. 105 00:11:50,806 --> 00:11:52,979 Finally we meet too. 106 00:11:53,004 --> 00:11:54,293 Pass this, please. 107 00:11:56,739 --> 00:11:58,806 I am the prince of the Kingdom of Azoth. 108 00:11:58,831 --> 00:12:00,097 My name is Raleigh. 109 00:12:17,763 --> 00:12:19,941 Your heart and soul will become 110 00:12:19,966 --> 00:12:22,719 protector that will protect our royal population. 111 00:12:23,382 --> 00:12:26,083 At least, that's what I hope for. 112 00:12:31,942 --> 00:12:34,743 I apologize if you get problems while here. 113 00:12:34,768 --> 00:12:35,834 Please forgive me. 114 00:12:54,575 --> 00:12:55,717 What is Pokemon, who wants 115 00:12:55,742 --> 00:12:57,972 take you home, Magearna? 116 00:12:57,997 --> 00:12:59,163 Magearna? 117 00:13:07,301 --> 00:13:09,234 Mega Wave. 118 00:13:30,557 --> 00:13:33,295 - Mega Revolution? -How dare you! 119 00:13:33,320 --> 00:13:35,294 Gengar, make him shut up. 120 00:13:49,443 --> 00:13:52,344 Glalie, Ice Beam. 121 00:14:02,687 --> 00:14:04,854 Now, please, don't bother. 122 00:14:11,242 --> 00:14:13,342 Flamel, can you get other information? 123 00:14:13,367 --> 00:14:15,940 Based on witness reports. 124 00:14:15,965 --> 00:14:18,713 The flying object is Pokemon. 125 00:14:18,738 --> 00:14:21,079 The so-called Volcanion. 126 00:14:21,104 --> 00:14:22,407 Volcanion? 127 00:14:22,949 --> 00:14:24,309 Mystical Pokemon 128 00:14:24,345 --> 00:14:27,310 What is said to live in the middle of the Nebel plateau. 129 00:14:27,335 --> 00:14:30,000 Mystical Pokemon. 130 00:14:30,025 --> 00:14:32,384 Princess, please be careful. 131 00:14:32,419 --> 00:14:33,352 OK. 132 00:14:49,034 --> 00:14:50,033 Volcanion? 133 00:14:50,058 --> 00:14:51,157 Is that your name? 134 00:14:51,182 --> 00:14:54,653 Magearna represents the hope of the future of our kingdom. 135 00:14:54,678 --> 00:14:56,812 I want you to understand that. 136 00:14:57,243 --> 00:14:59,243 Hey, it made it freeze 137 00:14:59,268 --> 00:15:00,946 And now ask him to understand that. 138 00:15:00,971 --> 00:15:03,260 Oh, nice to meet you. 139 00:15:03,285 --> 00:15:06,058 I'm Raleigh, Prince of this kingdom. 140 00:15:06,083 --> 00:15:07,115 Prince, huh? 141 00:15:07,140 --> 00:15:09,651 So who are you? 142 00:15:09,676 --> 00:15:11,665 I satoshi from Masara City. 143 00:15:11,690 --> 00:15:13,657 I'm a Pokemon Trainer. 144 00:15:13,682 --> 00:15:15,582 Well, then, let me explain. 145 00:15:18,896 --> 00:15:20,796 Look, Magearna was created by someone 146 00:15:20,821 --> 00:15:22,921 Using mysterious science in ancient times. 147 00:15:22,946 --> 00:15:25,180 Magearna is a Pokemon. 148 00:15:25,934 --> 00:15:27,083 Pokemon? 149 00:15:27,108 --> 00:15:29,208 Really-- Pokemon! 150 00:15:29,233 --> 00:15:32,234 Magearna was created more than 500 years ago! 151 00:15:32,259 --> 00:15:36,027 Is the only one in the whole world! 152 00:15:36,947 --> 00:15:39,915 A long time ago, a teacher great mysterious science 153 00:15:39,940 --> 00:15:42,908 Named Nicola lives in our kingdom. 154 00:15:42,933 --> 00:15:45,767 He created many wonderful discoveries 155 00:15:45,792 --> 00:15:48,092 Based on skill Pokemon, which carries 156 00:15:48,117 --> 00:15:50,283 Great wealth for our place of residence. 157 00:15:53,720 --> 00:15:56,721 Magearna was created by Nicola, which was presented by 158 00:15:56,746 --> 00:15:58,196 For the royal family. 159 00:16:00,110 --> 00:16:03,475 Then said Magearna lives happily with the princess 160 00:16:03,510 --> 00:16:04,674 At that time. 161 00:16:07,353 --> 00:16:09,965 But unfortunately, amidst the chaos of war, 162 00:16:09,990 --> 00:16:11,985 Magearna disappears. 163 00:16:12,010 --> 00:16:15,188 But today, we finally find it one more time! 164 00:16:45,769 --> 00:16:47,486 Magearna, let's leave here. 165 00:16:55,529 --> 00:16:57,496 Raleigh and Alva too. 166 00:17:00,534 --> 00:17:01,500 Could it be? 167 00:17:27,992 --> 00:17:28,958 Could this be? 168 00:18:02,528 --> 00:18:05,429 Citron, we have to hurry up! 169 00:18:05,454 --> 00:18:07,421 Next here! 170 00:18:07,446 --> 00:18:08,378 Citron? 171 00:18:08,403 --> 00:18:11,437 Serena, Eureka, this is amazing! 172 00:18:11,462 --> 00:18:13,653 This is the Kingdom of Azoth! 173 00:18:15,272 --> 00:18:18,062 Kingdom of Azoth? 174 00:18:18,087 --> 00:18:20,087 This is an ultra-mechanical city. 175 00:18:20,112 --> 00:18:22,078 Found by great scientist Nicola 176 00:18:22,103 --> 00:18:24,069 Using mysterious science and art. 177 00:18:25,419 --> 00:18:27,784 Mechanics? 178 00:18:27,809 --> 00:18:29,075 Nicola is a genius. 179 00:18:29,277 --> 00:18:32,311 He is truly my idol of all time. 180 00:18:32,436 --> 00:18:35,150 He uses skills Pokemon as inspiration 181 00:18:35,175 --> 00:18:36,929 For many discoveries. 182 00:18:36,954 --> 00:18:38,782 Really a great person. 183 00:18:57,618 --> 00:18:59,384 Pikaboo. 184 00:19:10,530 --> 00:19:14,016 For your sake, I walk past fire and water. 185 00:19:15,578 --> 00:19:16,944 Pikachu! 186 00:19:19,047 --> 00:19:21,715 So they call you Volcanion, right? 187 00:19:21,740 --> 00:19:24,674 Mm, and what do they want? 188 00:19:28,325 --> 00:19:32,360 Magearna, you really are a rare Pokemon. 189 00:19:35,310 --> 00:19:36,943 Magearna, everything is ok? 190 00:19:38,134 --> 00:19:41,102 My name is satoshi, and this is my friend Pikachu. 191 00:19:44,408 --> 00:19:46,208 Nice to meet you too. 192 00:19:46,742 --> 00:19:49,509 Don't touch it! 193 00:20:01,112 --> 00:20:03,012 Hey, what are you doing? 194 00:20:03,037 --> 00:20:05,070 I can't attack without water. 195 00:20:05,274 --> 00:20:06,273 can't it? 196 00:20:09,955 --> 00:20:11,021 Don't worry. 197 00:20:11,046 --> 00:20:14,114 If those people appear again, we will drive them out. 198 00:20:14,139 --> 00:20:17,207 I don't need help from humans. 199 00:20:18,253 --> 00:20:20,220 Stay away from here, electric mice. 200 00:20:25,193 --> 00:20:26,025 Listen. 201 00:20:26,050 --> 00:20:27,984 I tell you one thing. 202 00:20:28,009 --> 00:20:31,244 I will never believe in humans. 203 00:20:31,369 --> 00:20:34,237 For Pokemon to behave friendly to humans like you, 204 00:20:34,381 --> 00:20:36,481 I don't trust them. 205 00:20:37,757 --> 00:20:39,275 What's wrong, loser? 206 00:20:39,300 --> 00:20:40,770 Want to fight? 207 00:20:42,210 --> 00:20:43,142 Come on. 208 00:20:43,167 --> 00:20:45,067 Everything calm down. 209 00:20:51,990 --> 00:20:53,498 We find them! 210 00:20:55,238 --> 00:20:56,142 satoshi! 211 00:20:56,167 --> 00:20:57,482 Everything! 212 00:21:02,352 --> 00:21:04,185 So it seems. 213 00:21:04,210 --> 00:21:07,635 You say you know the existence of the trainer boy. 214 00:21:07,660 --> 00:21:09,026 Trainer boy, we ever met him. 215 00:21:09,051 --> 00:21:10,951 For a very long time. 216 00:21:11,105 --> 00:21:12,037 Very long. 217 00:21:12,062 --> 00:21:13,095 You know. 218 00:21:13,120 --> 00:21:15,120 And you call yourself the Rocket Team. 219 00:21:15,145 --> 00:21:16,698 I need more information. 220 00:21:16,723 --> 00:21:18,230 More? 221 00:21:18,255 --> 00:21:19,517 Sure! 222 00:21:22,120 --> 00:21:24,675 Meet the mystical Pokemon Volcanion 223 00:21:24,700 --> 00:21:25,899 really extraordinary. 224 00:21:26,030 --> 00:21:29,765 But directly meet with Nicola's greatest creation? 225 00:21:29,790 --> 00:21:31,056 I'm honored! 226 00:21:36,678 --> 00:21:38,209 This object will never be released. 227 00:21:38,664 --> 00:21:40,998 Basic Humans are useless. 228 00:21:41,357 --> 00:21:42,323 That's not good. 229 00:21:44,005 --> 00:21:44,803 I'm sorry. 230 00:21:44,828 --> 00:21:45,994 Please forgive me. 231 00:21:53,847 --> 00:21:55,180 Thank you, Magearna. 232 00:21:55,282 --> 00:21:57,116 You are a Pokemon treasure. 233 00:21:57,141 --> 00:21:58,307 Don't touch it! 234 00:21:59,666 --> 00:22:01,166 Beware! 235 00:22:07,674 --> 00:22:09,274 Why do I have to? 236 00:22:11,126 --> 00:22:11,728 Hi, everyone! 237 00:22:11,753 --> 00:22:12,831 We are back! 238 00:22:14,703 --> 00:22:15,535 Magearna? 239 00:22:21,230 --> 00:22:22,162 Incredible! 240 00:22:22,420 --> 00:22:23,552 Amazing! 241 00:22:24,445 --> 00:22:26,078 Similar to Poke Ball. 242 00:22:27,352 --> 00:22:28,249 satoshi? 243 00:22:29,599 --> 00:22:32,368 Because your clothes are dirty, what about trying this? 244 00:22:38,214 --> 00:22:40,114 Wow, you look great. 245 00:22:40,139 --> 00:22:41,038 Really? 246 00:22:41,475 --> 00:22:43,475 Pikachu, Magearna, how? 247 00:22:46,503 --> 00:22:48,967 Stop that, Magearna. 248 00:22:49,036 --> 00:22:51,278 Don't engage with this human. 249 00:22:54,509 --> 00:22:56,142 I refuse. 250 00:22:56,877 --> 00:22:57,809 Leave me alone! 251 00:23:20,380 --> 00:23:22,929 Hey, I told you to stop that, right? 252 00:23:25,304 --> 00:23:26,203 Okay, alright. 253 00:23:26,228 --> 00:23:27,583 I will do my best. 254 00:23:33,837 --> 00:23:34,736 Magearna! 255 00:23:43,825 --> 00:23:45,091 Are you okay? 256 00:23:50,597 --> 00:23:52,275 Magearna, you are soaking wet. 257 00:23:52,300 --> 00:23:54,589 We will dry you. 258 00:23:55,980 --> 00:23:57,713 Well, that's a relief. 259 00:23:57,738 --> 00:23:59,972 Although it must be admitted, Magearna is heavy. 260 00:24:04,878 --> 00:24:06,734 He looks embarrassed. 261 00:24:07,880 --> 00:24:08,979 Is it because he fell? 262 00:24:09,343 --> 00:24:12,539 I thought Magearna didn't like being called heavy. 263 00:24:12,564 --> 00:24:13,863 Don't joke. 264 00:24:13,888 --> 00:24:16,522 Of course he doesn't like it. 265 00:24:17,892 --> 00:24:19,291 I am very sorry. 266 00:24:19,316 --> 00:24:20,281 Please forgive me. 267 00:24:20,306 --> 00:24:22,472 Citron meant well, but he was only 268 00:24:22,497 --> 00:24:24,263 don't understand a few things. 269 00:24:25,465 --> 00:24:26,364 We have to go. 270 00:24:26,546 --> 00:24:27,612 The sun almost drowns. 271 00:24:33,076 --> 00:24:33,756 No. 272 00:24:35,789 --> 00:24:37,294 I say, no! 273 00:24:38,746 --> 00:24:42,614 I will not bring humans. 274 00:24:42,639 --> 00:24:44,572 Hey, where are you going? 275 00:24:44,741 --> 00:24:46,009 Come back! 276 00:24:48,431 --> 00:24:50,094 Never again. 277 00:25:03,560 --> 00:25:05,372 We have to go now. 278 00:25:09,120 --> 00:25:11,321 Get out of the way, or I'll throw you. 279 00:25:21,276 --> 00:25:23,109 Raleigh, wait. 280 00:25:23,134 --> 00:25:24,066 Chymia! 281 00:25:24,091 --> 00:25:25,090 What's wrong? 282 00:25:25,115 --> 00:25:27,448 I saw you standing on the wall of the tower before. 283 00:25:27,473 --> 00:25:30,073 And you are with Alva, too. 284 00:25:30,241 --> 00:25:31,206 What are you two doing? 285 00:25:31,231 --> 00:25:33,331 A scientific investigation. 286 00:25:33,356 --> 00:25:35,323 Many amazing machines built by Nicola 287 00:25:35,348 --> 00:25:37,281 still operating until now. 288 00:25:37,306 --> 00:25:38,505 Oh, that's all? 289 00:25:38,619 --> 00:25:39,984 Listen to me. 290 00:25:40,009 --> 00:25:42,176 If you really want learn, look to the future, 291 00:25:42,580 --> 00:25:43,779 Don't look into the past. 292 00:25:43,804 --> 00:25:44,870 The future? 293 00:25:44,895 --> 00:25:47,362 To do it, you need to learn about the past, right? 294 00:25:51,004 --> 00:25:53,205 Daddy is worried about you, too. 295 00:25:53,532 --> 00:25:56,400 Alva is with me, so don't worry. 296 00:25:56,425 --> 00:25:58,725 But that's why he's worried. 297 00:25:58,915 --> 00:26:00,648 Now, you know that father believes in Alva 298 00:26:00,673 --> 00:26:02,773 like I trust him. 299 00:26:02,798 --> 00:26:06,337 He thinks about the future of the kingdom - we are more than you do. 300 00:26:08,156 --> 00:26:11,290 So, if you don't ask, I have to go. 301 00:26:22,616 --> 00:26:24,382 1, 2-- 302 00:26:26,732 --> 00:26:29,733 Isn't he funny, Volcanion? 303 00:26:42,091 --> 00:26:44,025 Well, just go away. 304 00:26:44,050 --> 00:26:45,288 Maybe he is embarrassed. 305 00:26:45,313 --> 00:26:46,081 Maybe. 306 00:26:46,106 --> 00:26:47,138 Can you, Magearna? 307 00:26:49,263 --> 00:26:50,947 Be friendly, huh? 308 00:26:50,972 --> 00:26:52,197 That's how they are. 309 00:26:52,378 --> 00:26:55,513 Because we are stuck together now, maybe we should have fun. 310 00:26:55,704 --> 00:26:57,471 - I agree. - Nonsense. 311 00:26:57,496 --> 00:26:59,134 I just want to stay away from you. 312 00:26:59,159 --> 00:27:01,353 there is no point in interacting with humans. 313 00:27:01,740 --> 00:27:04,033 You fall from the sky along with this bracelet. 314 00:27:04,058 --> 00:27:04,890 Remember? 315 00:27:04,915 --> 00:27:06,812 Listen, humans make it. 316 00:27:06,837 --> 00:27:08,570 Well, of course not us. 317 00:27:08,595 --> 00:27:10,428 All humans are the same. 318 00:27:15,791 --> 00:27:16,824 Hey, you. 319 00:27:16,849 --> 00:27:19,420 What do you do by hanging like that? 320 00:27:19,445 --> 00:27:22,413 Keep your dirty hands from me. 321 00:27:22,438 --> 00:27:23,404 No, no! 322 00:27:23,429 --> 00:27:24,208 Stop it, I say. 323 00:27:24,233 --> 00:27:25,499 No, you started first! 324 00:27:25,911 --> 00:27:27,877 I will blow you up. 325 00:27:41,785 --> 00:27:43,389 If they go somewhere, 326 00:27:43,414 --> 00:27:45,703 Maybe to the Nebel Plateau. 327 00:27:45,728 --> 00:27:48,314 Oh, the flower field where Magearna 328 00:27:48,339 --> 00:27:48,831 Found. 329 00:27:49,268 --> 00:27:50,193 Yes. 330 00:27:51,218 --> 00:27:54,453 Rocket Team Members, please go investigate. 331 00:27:54,953 --> 00:27:56,720 You can count on us, sir! 332 00:27:58,300 --> 00:28:00,053 It's finished! 333 00:28:00,266 --> 00:28:01,112 What is it? 334 00:28:01,137 --> 00:28:02,536 Look. 335 00:28:02,973 --> 00:28:05,640 The future now, thanks to science. 336 00:28:10,378 --> 00:28:13,279 I made this armor inspired by the 337 00:28:13,304 --> 00:28:15,172 338 00:28:15,197 --> 00:28:17,201 like iron protection and defense. 339 00:28:19,965 --> 00:28:22,867 Referred to as Mr. Iron Defense. 340 00:28:25,369 --> 00:28:27,169 You will be protected from any form of attack. 341 00:28:27,194 --> 00:28:28,775 Is this what I saw? 342 00:28:28,800 --> 00:28:31,147 It seems like a bonfire. 343 00:28:31,172 --> 00:28:33,112 Maybe they set up tents here tonight. 344 00:28:33,137 --> 00:28:33,982 We must tell Alva. 345 00:28:34,007 --> 00:28:36,140 Wait. 346 00:28:36,421 --> 00:28:39,389 Our real boss is the prince. 347 00:28:39,508 --> 00:28:40,541 After we can get what I want, we will be rich. 348 00:28:40,566 --> 00:28:41,450 A brilliant idea! 349 00:28:41,475 --> 00:28:43,247 And also rich. 350 00:28:52,100 --> 00:28:53,766 Let's make a few dough. 351 00:29:10,064 --> 00:29:11,028 Magearna! 352 00:29:16,466 --> 00:29:18,400 From now on, Magearna belongs to us. 353 00:29:18,425 --> 00:29:19,391 Team Rocket? 354 00:29:19,416 --> 00:29:21,183 What are you doing here? 355 00:29:21,988 --> 00:29:23,521 Heracross and Pinsir? 356 00:29:23,742 --> 00:29:25,809 Hey, where are your Pokemon usually? 357 00:29:25,834 --> 00:29:27,608 We are not the usual Rocket Team you fight. 358 00:29:27,633 --> 00:29:29,070 Look at this. 359 00:29:29,095 --> 00:29:31,500 Mega Wave Rocket Team! 360 00:29:32,234 --> 00:29:32,859 What? 361 00:29:32,884 --> 00:29:33,959 Mega Stone! 362 00:29:34,284 --> 00:29:37,055 We join Prince Raleigh. 363 00:29:37,209 --> 00:29:38,108 No! 364 00:29:38,133 --> 00:29:38,852 Listen? 365 00:29:38,877 --> 00:29:41,061 We are the Mega Wave Rocket Team! 366 00:29:45,598 --> 00:29:47,523 Mega Wave! 367 00:29:57,240 --> 00:29:58,372 Mega Evolution? 368 00:29:58,397 --> 00:29:59,329 How can it be? 369 00:29:59,354 --> 00:30:01,288 To do evolution mega, there must be a strong bond 370 00:30:01,313 --> 00:30:03,246 Between Trainer and Pokemon. 371 00:30:03,271 --> 00:30:07,306 This is thanks to Alva..., what is the name? 372 00:30:08,364 --> 00:30:10,512 Neo-mysterious science. 373 00:30:10,537 --> 00:30:13,238 With this technology, we can use Mega Evolution 374 00:30:13,263 --> 00:30:15,081 And we don't need that strong foul bond! 375 00:30:15,106 --> 00:30:15,863 So it seems. 376 00:30:15,888 --> 00:30:17,120 So Gengar and others-- 377 00:30:21,410 --> 00:30:23,310 What about the feelings of Pokemon? 378 00:30:23,390 --> 00:30:25,037 That is not a Mega Evolution! 379 00:30:25,062 --> 00:30:26,963 Mysterious Science was developed to make 380 00:30:26,988 --> 00:30:28,325 Humans and Pokemon are happy! 381 00:30:28,350 --> 00:30:30,747 You have insulted Nicola's legacy! 382 00:30:31,655 --> 00:30:32,587 Hey! 383 00:30:32,612 --> 00:30:34,748 We call it neo because of this technology 384 00:30:34,773 --> 00:30:36,545 goes beyond science, kids all. 385 00:30:36,570 --> 00:30:37,469 Now, Heracross! 386 00:30:37,494 --> 00:30:38,263 Pinsir, too! 387 00:30:38,288 --> 00:30:40,027 Sink them into the ground! 388 00:30:43,431 --> 00:30:45,598 You take Magearna away from here. 389 00:30:46,293 --> 00:30:48,463 I hate to rely on humans, but I have no choice. 390 00:30:48,488 --> 00:30:49,320 Go! 391 00:30:49,701 --> 00:30:51,084 Everything, hurry up. 392 00:30:51,109 --> 00:30:51,810 OK. 393 00:30:51,835 --> 00:30:52,947 Let's go, Magearna. 394 00:30:52,972 --> 00:30:54,088 Leave this to us. 395 00:30:55,923 --> 00:30:56,899 Catch it. 396 00:30:58,168 --> 00:30:59,840 Pikachu, use Thunderbolt! 397 00:31:13,745 --> 00:31:14,926 Defeat him, Volcanion! 398 00:31:15,095 --> 00:31:16,962 I don't need your enthusiasm. 399 00:31:28,022 --> 00:31:28,988 Yes! 400 00:31:42,002 --> 00:31:42,967 Success! 401 00:31:43,083 --> 00:31:44,778 Success like magic. 402 00:31:45,249 --> 00:31:48,216 Mega's evolution makes Volcanion go scared. 403 00:31:55,302 --> 00:31:56,268 Nervus! 404 00:32:07,633 --> 00:32:09,680 Gardevoir, Mega Evolution! 405 00:32:21,362 --> 00:32:23,898 Now there is a Mega Gardevoir in front of me. 406 00:32:23,923 --> 00:32:25,123 Use Dazzling Gleam! 407 00:32:33,629 --> 00:32:36,397 We were knocked down again! 408 00:32:45,986 --> 00:32:47,511 Wow, it's OK. 409 00:32:52,862 --> 00:32:53,828 Pikachu! 410 00:32:55,567 --> 00:32:57,000 Attack them, Volcanion. 411 00:32:57,025 --> 00:32:58,406 Don't blame me if it fails. 412 00:32:58,431 --> 00:32:59,497 Don't worry. 413 00:33:16,540 --> 00:33:18,540 Science is amazing. 414 00:33:30,242 --> 00:33:32,142 Is that your true strength. 415 00:33:33,345 --> 00:33:36,112 If I show my true power, it certainly isn't like this I can flatten the whole mountain. 416 00:33:36,427 --> 00:33:38,061 Awesome. 417 00:33:38,085 --> 00:33:39,336 Hey, satoshi! 418 00:33:44,470 --> 00:33:45,636 What did that explode? 419 00:33:45,661 --> 00:33:47,661 Hey, everyone. 420 00:33:48,082 --> 00:33:49,179 Now I meet a lot of people. 421 00:33:50,855 --> 00:33:52,722 Magearna, my name is Chymia, Daughter of Azoth. 422 00:33:58,259 --> 00:34:01,560 423 00:34:01,825 --> 00:34:03,332 Nice to meet you. 424 00:34:04,160 --> 00:34:06,469 I am descendant of the royal family of Azoth. 425 00:34:06,867 --> 00:34:07,688 Daughter? 426 00:34:31,374 --> 00:34:32,423 Geez. 427 00:34:32,448 --> 00:34:33,548 Very beautiful. 428 00:34:33,573 --> 00:34:34,672 Thank you. 429 00:34:34,697 --> 00:34:38,599 Volcanion, you protect Magearna, right? 430 00:34:45,833 --> 00:34:47,099 For the kingdom? 431 00:34:47,414 --> 00:34:49,281 That's what Raleigh said, huh? 432 00:34:49,306 --> 00:34:50,272 Yes. 433 00:34:50,297 --> 00:34:51,530 One thing is certain. 434 00:34:51,555 --> 00:34:54,096 Raleigh believes everything that Alva told him 435 00:34:54,635 --> 00:34:57,045 it's all for the good of the kingdom. 436 00:34:57,273 --> 00:35:00,560 Does Raleigh really trust Alva? 437 00:35:00,863 --> 00:35:01,796 Yes. 438 00:35:04,455 --> 00:35:08,244 Since Raleigh was a kid, he always idolized Nicola. 439 00:35:08,294 --> 00:35:10,996 Often, he will spend all day in the room, 440 00:35:11,026 --> 00:35:13,736 Read old text and experiment. 441 00:35:15,669 --> 00:35:18,673 And because of that, when he finds that Alva Adviser 442 00:35:18,698 --> 00:35:20,718 Is a mysterious science researcher, 443 00:35:21,210 --> 00:35:24,073 He starts spending more than much time with him. 444 00:35:28,656 --> 00:35:31,778 So now, because my brother is involved in this, 445 00:35:31,803 --> 00:35:33,419 That means me too. 446 00:35:39,786 --> 00:35:41,554 Hey, why don't we go up 447 00:35:41,579 --> 00:35:43,083 to the object with them? 448 00:35:43,108 --> 00:35:45,377 Why do I have to ride something human made? 449 00:35:45,618 --> 00:35:46,779 Oh come on. 450 00:35:58,892 --> 00:36:00,040 The princess. 451 00:36:00,333 --> 00:36:01,024 I know. 452 00:36:04,863 --> 00:36:06,552 A flower field! 453 00:36:10,589 --> 00:36:12,058 Come to greet us, huh? 454 00:36:15,291 --> 00:36:16,257 What? 455 00:36:25,113 --> 00:36:26,079 Up front. 456 00:36:26,503 --> 00:36:27,702 What is Amaura? 457 00:36:32,786 --> 00:36:34,344 Amaura is seriously injured. 458 00:36:35,423 --> 00:36:36,339 Wait. 459 00:36:40,573 --> 00:36:41,506 Hold on. 460 00:36:45,612 --> 00:36:46,778 We will take care of it. 461 00:36:46,803 --> 00:36:48,384 I don't need your help. 462 00:36:48,409 --> 00:36:49,807 I will take care of Amaura myself. 463 00:37:02,615 --> 00:37:04,849 Now, this big one will produce 464 00:37:04,874 --> 00:37:06,741 A better price than the Amaura. 465 00:37:06,766 --> 00:37:08,467 Pokemon hunter. 466 00:37:13,822 --> 00:37:16,046 Alright, Pikachu, Thunderbolt! 467 00:37:20,425 --> 00:37:21,776 I will finish all of you. 468 00:37:49,630 --> 00:37:51,397 Basic human evil. 469 00:37:51,422 --> 00:37:53,689 Pokemon hunters only want one thing 470 00:37:53,714 --> 00:37:56,263 To make money by capturing Pokemon. 471 00:37:56,288 --> 00:37:59,054 So bad things like this often happen? 472 00:37:59,079 --> 00:37:59,798 Yes. 473 00:38:00,025 --> 00:38:02,804 But usually I drive them away by making a fog 474 00:38:03,150 --> 00:38:05,122 before they get this far. 475 00:38:22,378 --> 00:38:25,710 This is the Highlands Nebel, where we live. 476 00:38:32,386 --> 00:38:33,794 So many Pokemon! 477 00:38:33,819 --> 00:38:35,718 And they are really funny! 478 00:38:54,337 --> 00:38:56,728 Everything looks pretty scared of us. 479 00:38:56,753 --> 00:38:57,952 You know the reason. 480 00:38:57,977 --> 00:38:59,743 You humans? 481 00:38:59,768 --> 00:39:02,635 They seem to be the same once do not trust us. 482 00:39:02,660 --> 00:39:03,826 I want to know why. 483 00:39:09,748 --> 00:39:10,162 OK. 484 00:39:10,187 --> 00:39:12,042 I will treat Amaura. Do not worry. 485 00:39:12,067 --> 00:39:12,999 Treating! 486 00:39:13,024 --> 00:39:14,937 Don't do anything you want. 487 00:39:15,483 --> 00:39:16,533 Don't be too angry. 488 00:39:17,012 --> 00:39:19,931 You have to trust us. 489 00:39:20,243 --> 00:39:21,976 -You help too, Eureka. -Certain! 490 00:39:22,178 --> 00:39:22,771 Let me help, too. 491 00:39:22,796 --> 00:39:24,344 I can help, too. 492 00:39:29,489 --> 00:39:30,482 Does that hurt? 493 00:39:30,507 --> 00:39:31,840 Everything will end soon. 494 00:39:31,865 --> 00:39:33,731 You must be strong. 495 00:39:40,006 --> 00:39:41,522 The bandages freeze. 496 00:39:42,131 --> 00:39:45,065 This kind of thing happens with ice type Pokemon. 497 00:39:45,090 --> 00:39:46,857 This means the healing process. 498 00:39:46,882 --> 00:39:48,181 That means the medicine works. 499 00:39:48,652 --> 00:39:50,718 Amaura, that's amazing. 500 00:39:53,934 --> 00:39:55,967 Forget all the bad things. 501 00:39:55,992 --> 00:39:57,992 You're in a safe place now. 502 00:39:58,017 --> 00:39:59,550 You have food here. 503 00:39:59,575 --> 00:40:00,974 You have friends, too. 504 00:40:02,552 --> 00:40:04,118 Now rest, Amaura. 505 00:41:06,740 --> 00:41:09,739 They must be scared because we are here. 506 00:41:09,764 --> 00:41:13,699 Well, we might be humans, but Pokemon is still a Pokemon. 507 00:41:13,724 --> 00:41:14,690 OK. 508 00:41:14,715 --> 00:41:16,682 Now, everything comes out! 509 00:41:22,930 --> 00:41:24,743 Yes! Great idea. 510 00:41:24,768 --> 00:41:25,503 I come along. 511 00:41:34,856 --> 00:41:35,788 You see? 512 00:41:36,081 --> 00:41:37,706 You don't need to be afraid of us. 513 00:41:37,731 --> 00:41:39,916 Help us show them that we are good people. 514 00:42:34,358 --> 00:42:35,748 Wow, this is great! 515 00:42:35,773 --> 00:42:36,705 Yes! 516 00:42:41,488 --> 00:42:42,890 Volcanion, are you okay? 517 00:42:42,915 --> 00:42:45,983 Hey, wait a minute-- Pokemon hunter. 518 00:42:46,193 --> 00:42:47,426 You need help, too. 519 00:42:47,451 --> 00:42:49,051 I don't need anything. 520 00:42:49,076 --> 00:42:52,277 Magearna, stay away from the fields flowers for a while, okay? 521 00:42:55,214 --> 00:42:56,413 But what about you? 522 00:42:59,507 --> 00:43:00,339 Hey! 523 00:43:00,364 --> 00:43:01,296 Wait for me! 524 00:43:01,321 --> 00:43:02,253 Eureka. 525 00:43:14,265 --> 00:43:16,466 This is a hot spring. 526 00:43:16,491 --> 00:43:18,224 Like a giant bathtub. 527 00:43:18,249 --> 00:43:21,217 Bathing will make me healthy. 528 00:43:31,473 --> 00:43:34,932 Hurry up, satoshi, you must get out of there soon. 529 00:43:37,758 --> 00:43:40,173 Your clothes absorb water. 530 00:43:50,525 --> 00:43:51,791 and so. 531 00:43:56,360 --> 00:43:58,720 You humans are just a bunch of disturbing insects. 532 00:44:08,122 --> 00:44:09,021 Wrench, please. 533 00:44:12,223 --> 00:44:13,155 Thank you very much. 534 00:44:18,389 --> 00:44:20,516 Repair the machine along with Pokemon. 535 00:44:20,822 --> 00:44:23,886 I'm sure Nicola does this kind of thing too. 536 00:44:24,536 --> 00:44:27,418 Nicola thinks the world needs humans and Pokemon 537 00:44:27,443 --> 00:44:30,530 to live in harmony, that is the that inspired him to make Magearna. 538 00:44:30,555 --> 00:44:32,274 Magearna is the embodiment of life from philosophy 539 00:44:32,688 --> 00:44:35,055 Mysterious science. 540 00:44:35,080 --> 00:44:36,532 At least, that's how I interpreted it. 541 00:44:37,657 --> 00:44:40,892 542 00:44:41,520 --> 00:44:43,546 That is a good thinker. 543 00:44:47,124 --> 00:44:49,958 So you're always here, watching everything. 544 00:44:51,216 --> 00:44:54,250 That's because I don't know when I will explode (die). 545 00:44:54,398 --> 00:44:55,997 You might be right. 546 00:44:56,991 --> 00:44:58,704 Why don't you two go to sleep immediately. 547 00:44:58,986 --> 00:45:01,295 You're on guard, me too. 548 00:45:03,721 --> 00:45:04,804 Do what you like. 549 00:45:05,063 --> 00:45:06,096 OK. 550 00:45:26,459 --> 00:45:28,518 All your clothes are clean. 551 00:45:29,889 --> 00:45:31,135 Thank you very much, Serena. 552 00:46:04,017 --> 00:46:05,167 Yes, my goodness. 553 00:46:05,192 --> 00:46:06,191 This won't be easy. 554 00:46:20,129 --> 00:46:20,561 Yes! 555 00:46:25,435 --> 00:46:26,267 This works! 556 00:46:42,200 --> 00:46:43,694 They carry all the berries for us. 557 00:46:51,205 --> 00:46:52,171 Amazing. 558 00:46:52,373 --> 00:46:55,107 I didn't expect to see humans and Pokemon 559 00:46:55,132 --> 00:46:56,944 get along together here. 560 00:46:58,268 --> 00:47:01,419 All of these Pokemon - they have been hurt by humans, 561 00:47:01,444 --> 00:47:02,279 right? 562 00:47:02,304 --> 00:47:03,808 Yes, it's true. 563 00:47:04,296 --> 00:47:05,242 You too? 564 00:47:06,831 --> 00:47:08,664 Don't worry about what happened to me. 565 00:47:15,572 --> 00:47:16,505 Everything has been fixed! 566 00:47:16,530 --> 00:47:17,496 Good as new. 567 00:47:17,521 --> 00:47:19,888 Next, we will fix you. 568 00:47:20,188 --> 00:47:21,154 Fix us? 569 00:47:25,549 --> 00:47:27,013 Notice what one can do. 570 00:47:39,318 --> 00:47:40,450 Finally. 571 00:47:41,008 --> 00:47:41,923 Success! 572 00:47:42,667 --> 00:47:44,397 Thank you very much, Gulpin. 573 00:47:52,264 --> 00:47:54,464 Gulpin has its own reasons. 574 00:47:55,069 --> 00:47:57,002 By the way, the bracelet has been released. 575 00:47:57,082 --> 00:47:59,049 Go. 576 00:47:59,074 --> 00:48:01,274 After all that happened? 577 00:48:01,299 --> 00:48:04,066 After everything starts to get along well? 578 00:48:04,134 --> 00:48:05,215 That doesn't mean anything. 579 00:48:05,240 --> 00:48:06,305 That has meaning. 580 00:48:06,400 --> 00:48:08,859 You only do that because we are stuck together. 581 00:48:08,884 --> 00:48:10,984 Hey, I really like Pokemon. 582 00:48:11,096 --> 00:48:12,855 I want to protect them, too. 583 00:48:12,944 --> 00:48:14,775 If you become a Pokemon Trainer, 584 00:48:14,800 --> 00:48:17,801 Then you have to learn how makes Pokemon feel safe. 585 00:48:18,159 --> 00:48:19,052 Right, buddy? 586 00:48:21,417 --> 00:48:24,509 You have enough sweet words or you will explode. 587 00:48:24,534 --> 00:48:25,633 You start! 588 00:48:40,135 --> 00:48:41,868 I want to sleep. 589 00:49:20,545 --> 00:49:21,477 What? 590 00:49:21,502 --> 00:49:23,049 I brought Poke Puffs. 591 00:49:23,074 --> 00:49:24,768 Serena and Chymia who made it. 592 00:49:27,860 --> 00:49:30,527 You're really surprised, huh? 593 00:49:30,552 --> 00:49:31,818 They just don't understand. 594 00:49:32,109 --> 00:49:34,177 Please forgive them. 595 00:49:35,891 --> 00:49:36,856 Sorry, Gulpin. 596 00:49:43,442 --> 00:49:45,173 This little one came here after 597 00:49:45,198 --> 00:49:46,816 Abandoned by the trainer. 598 00:49:49,785 --> 00:49:52,861 I don't know what happened before. 599 00:49:53,186 --> 00:49:56,221 He didn't tell me, and I didn't ask. 600 00:49:56,246 --> 00:50:00,181 The only thing I know is, right before the Trainer leaves it he gives Gulpin a hug. 601 00:50:00,206 --> 00:50:02,907 All Pokemon here have been hurt by selfishness 602 00:50:09,284 --> 00:50:12,904 And human lies. 603 00:50:12,929 --> 00:50:14,896 They might laugh now, but their wounds are very deep. 604 00:50:14,921 --> 00:50:19,412 And that's the reason I'm not able to trust humans. 605 00:50:21,516 --> 00:50:25,480 Pokemon can't lie, but humans. 606 00:50:25,505 --> 00:50:29,041 do it. 607 00:50:29,066 --> 00:50:31,099 608 00:50:34,905 --> 00:50:35,838 Really? 609 00:50:35,863 --> 00:50:37,530 This one won't lie? 610 00:50:41,035 --> 00:50:44,971 He fights to protect all the people he loves. 611 00:50:46,695 --> 00:50:47,827 Thank you for that. 612 00:50:47,852 --> 00:50:48,784 You're right. 613 00:50:49,985 --> 00:50:53,853 You two don't devote anything but feeling happy. 614 00:50:53,878 --> 00:50:55,778 I'm sorry. 615 00:50:55,803 --> 00:50:59,538 Before anyone else feels comfortable to you, I want you to go immediately 616 00:50:59,563 --> 00:51:02,100 Even though I'm very thank you for what you are 617 00:51:02,125 --> 00:51:04,058 Do it for Magearna and Amaura. 618 00:51:08,795 --> 00:51:10,350 This. Go ahead and eat. 619 00:51:20,151 --> 00:51:21,316 Not bad. 620 00:51:21,629 --> 00:51:24,530 If you like it, why don't you say it? 621 00:51:25,299 --> 00:51:25,664 Eat. 622 00:51:26,525 --> 00:51:27,457 You two. 623 00:51:39,595 --> 00:51:40,762 What is that? 624 00:52:20,022 --> 00:52:21,700 Grexit, Talonflame! 625 00:52:21,725 --> 00:52:23,173 Luxray, Greninja! 626 00:52:33,230 --> 00:52:34,362 Everything! 627 00:52:55,234 --> 00:52:56,133 You two. 628 00:52:59,285 --> 00:53:00,601 Wow, wow. 629 00:53:07,269 --> 00:53:08,234 If you please 630 00:53:15,690 --> 00:53:16,655 You are the worst. 631 00:53:17,453 --> 00:53:18,903 They are human. 632 00:53:18,928 --> 00:53:21,962 They don't think of anything from Pokemon's life. 633 00:53:21,987 --> 00:53:23,053 Hey! 634 00:53:23,352 --> 00:53:24,533 I will blow you up! 635 00:53:24,558 --> 00:53:26,572 Manectric, electrotrain! 636 00:53:26,597 --> 00:53:28,681 Steelix, use Rocket stealth. 637 00:53:38,278 --> 00:53:39,998 How dare you? 638 00:53:45,327 --> 00:53:49,340 If you want to help them, then you must come with us. 639 00:53:49,365 --> 00:53:53,198 If you do it, then everyone will be happy. 640 00:53:53,223 --> 00:53:54,787 Don't! 641 00:53:54,812 --> 00:53:56,155 Don't go, Magearna. 642 00:53:57,465 --> 00:53:59,232 Then I have no choice. 643 00:54:03,215 --> 00:54:05,382 You will pay for this! 644 00:54:14,271 --> 00:54:15,143 Magearna! 645 00:54:21,110 --> 00:54:22,943 So now you understand. 646 00:54:24,424 --> 00:54:25,736 Use Psychic. 647 00:54:34,246 --> 00:54:35,409 Magearna! 648 00:54:56,840 --> 00:54:58,476 Rollie, Alva. 649 00:54:58,989 --> 00:55:00,789 Everything is okay. 650 00:55:00,814 --> 00:55:02,014 All this for our kingdom. 651 00:55:09,225 --> 00:55:12,025 Alva, why don't we tell everything, 652 00:55:12,050 --> 00:55:14,984 The real creation of the real Magearna? 653 00:55:15,009 --> 00:55:15,908 OK. 654 00:55:15,933 --> 00:55:17,032 Gengar, show me. 655 00:55:30,216 --> 00:55:31,515 Wait a minute. 656 00:55:31,540 --> 00:55:33,499 You don't need to let go of the core of his soul. 657 00:55:33,905 --> 00:55:36,872 That is the same as Magearna being a weapon. 658 00:55:36,897 --> 00:55:38,769 Nicholas says that is--! 659 00:55:38,794 --> 00:55:41,528 Everything I need is the essence of his soul. 660 00:55:41,553 --> 00:55:42,501 You can't do it! 661 00:55:42,526 --> 00:55:43,633 If you take it off, 662 00:55:56,539 --> 00:55:58,139 Alva, what happened? 663 00:55:58,175 --> 00:55:59,108 He is gone. 664 00:55:59,999 --> 00:56:02,833 Gengar, return Magearna. 665 00:56:11,514 --> 00:56:15,989 Chymia, your presence is not needed to carry out my plan. 666 00:56:16,014 --> 00:56:16,868 Goodbye. 667 00:56:17,336 --> 00:56:18,498 Use hyperbeam. 668 00:56:27,424 --> 00:56:29,324 How dare you lie to me? 669 00:56:29,537 --> 00:56:30,944 This is not for the sake of the kingdom! 670 00:56:31,038 --> 00:56:35,581 Yes, everything is done for the glory of the Kingdom of Azoth, 671 00:56:35,622 --> 00:56:38,223 for the sake of my dreams, of course. 672 00:56:39,771 --> 00:56:41,604 Gengar, hypnosis. 673 00:57:08,644 --> 00:57:10,599 They use dig and safeguard. 674 00:57:11,152 --> 00:57:12,251 Thank you, everyone. 675 00:57:14,924 --> 00:57:17,189 Magearna! 676 00:57:49,044 --> 00:57:50,210 Volcanion. 677 00:57:58,567 --> 00:58:00,271 If the core-soul is returned, 678 00:58:00,296 --> 00:58:02,263 Magearna must come back to life. 679 00:58:06,485 --> 00:58:07,484 Everything goes up. 680 00:58:10,993 --> 00:58:14,324 Prince of Raleigh, I think you will understand, 681 00:58:14,349 --> 00:58:16,249 and can be able to understand 682 00:58:16,274 --> 00:58:18,274 my grand dream. 683 00:58:18,299 --> 00:58:21,167 there is no reason to make a big commotion. 684 00:58:21,192 --> 00:58:23,126 We only talk about one Pokemon. 685 00:58:32,638 --> 00:58:34,085 It is Magearna. 686 00:58:34,979 --> 00:58:36,949 I can feel it from here. 687 00:58:36,974 --> 00:58:37,906 Oh, Magearna. 688 00:58:37,931 --> 00:58:39,538 He cries. 689 00:58:40,130 --> 00:58:43,335 In this case, recover the core of its soul. 690 00:58:45,346 --> 00:58:47,279 Gengar, psychic. 691 00:58:49,328 --> 00:58:51,762 You are even less useful to me. 692 00:59:09,724 --> 00:59:11,613 That's the flower field, 693 00:59:12,229 --> 00:59:15,104 This is where I meet Magearna for the first time. 694 00:59:15,630 --> 00:59:17,674 Wasn't 500 years ago? 695 00:59:18,256 --> 00:59:20,912 I don't know how you humans measure time. 696 00:59:21,170 --> 00:59:23,547 But that is a very long story. 697 00:59:38,364 --> 00:59:41,365 Then, like now, the plateau. is where I live, 698 00:59:41,849 --> 00:59:45,717 And many, many more Pokemon experience other problems. 699 00:59:45,809 --> 00:59:49,777 Often, I check areas that lose Pokemon 700 00:59:49,802 --> 00:59:51,735 And fainted from exhaustion. 701 01:00:09,507 --> 01:00:12,097 Magearna is the first person that I met who is not 702 01:00:12,122 --> 01:00:14,322 Enchanted with my explosion. 703 01:00:14,647 --> 01:00:17,666 Magearna likes caring for others. 704 01:00:17,691 --> 01:00:19,658 Even in the kingdom, 705 01:00:19,697 --> 01:00:22,151 He always takes care of other Pokemon. 706 01:00:35,233 --> 01:00:39,002 For that sake I promised to save Magearna 707 01:00:39,027 --> 01:00:41,227 And for the sake of all who live in the highlands. 708 01:00:49,336 --> 01:00:50,689 They still follow it. 709 01:00:56,545 --> 01:00:58,173 Depart! 710 01:01:02,860 --> 01:01:04,092 What's up, Flamel? 711 01:01:04,117 --> 01:01:06,217 Princess, I have a report. 712 01:01:06,242 --> 01:01:09,777 A previous diagram design is not visible to Nikola 713 01:01:09,790 --> 01:01:11,677 Found in Prince Raleigh's room. 714 01:01:11,702 --> 01:01:12,953 Design diagrams? 715 01:01:13,950 --> 01:01:15,983 Nikola designed a number of tools 716 01:01:16,008 --> 01:01:18,909 To defend the kingdom, the strongest 717 01:01:18,934 --> 01:01:21,843 From the wall that currently surrounds it. 718 01:01:22,680 --> 01:01:24,647 Part of the wall that defends the kingdom of Azoth 719 01:01:24,672 --> 01:01:27,106 Can split and change into a floating fortress. 720 01:01:28,001 --> 01:01:31,610 Designed as protection during an emergency. 721 01:01:31,635 --> 01:01:34,408 However, the rebellion will break 722 01:01:34,433 --> 01:01:35,964 just to claim that power. 723 01:01:37,283 --> 01:01:40,394 To stop fighting, Nikola sealed his fortress 724 01:01:40,419 --> 01:01:42,544 so it doesn't move, 725 01:01:42,569 --> 01:01:46,203 Sealed in the darkness of history, together with Magearna. 726 01:01:46,228 --> 01:01:47,161 Sealed? 727 01:01:47,532 --> 01:01:48,865 What do you mean, sealed? 728 01:01:49,943 --> 01:01:52,910 500 years ago, Magearna isn't 729 01:01:52,935 --> 01:01:54,801 only as a playmate of the princess. 730 01:01:54,826 --> 01:01:58,561 He has another role, to protect the princess, 731 01:01:58,586 --> 01:02:00,625 As well as protecting the kingdom. 732 01:02:00,650 --> 01:02:01,830 How to do it? 733 01:02:01,855 --> 01:02:02,987 Use this. 734 01:02:08,682 --> 01:02:10,514 The strength has been sealed. 735 01:02:10,730 --> 01:02:15,366 But by using mysterious neo science, he will finally rise again. 736 01:03:15,483 --> 01:03:16,415 Is that 737 01:03:16,629 --> 01:03:19,563 Floating fortress created by Nikola. 738 01:03:19,588 --> 01:03:24,190 And to move the tower, they need a core-soul. 739 01:03:28,928 --> 01:03:32,496 Still here, princess, I see. 740 01:03:32,521 --> 01:03:33,753 OK. 741 01:03:33,778 --> 01:03:38,480 After 500 years, I know what is the first prey to my face, 742 01:03:38,505 --> 01:03:40,196 The princess. 743 01:04:03,243 --> 01:04:04,748 You can do it, Pikachu! 744 01:04:06,622 --> 01:04:08,301 - Let's go. - OK! 745 01:04:17,374 --> 01:04:18,412 Now shoot! 746 01:04:21,204 --> 01:04:22,357 I say shoot! 747 01:04:31,794 --> 01:04:33,095 He suffered greatly. 748 01:04:33,383 --> 01:04:35,016 Magearna is suffering. 749 01:04:39,344 --> 01:04:41,144 This power is intentional 750 01:04:41,169 --> 01:04:45,237 Created to make all residents of the kingdom happy. 751 01:04:45,262 --> 01:04:49,097 But instead war and hatred occur. 752 01:04:49,122 --> 01:04:51,990 Our residents are injured. 753 01:04:58,431 --> 01:05:01,792 Magearna, I'm afraid I have no choice 754 01:05:01,817 --> 01:05:05,185 besides hide yourself so that the man could not be found. 755 01:05:05,460 --> 01:05:07,714 I will do my best. 756 01:05:07,739 --> 01:05:08,839 I'm sorry. 757 01:05:17,751 --> 01:05:19,725 Magearna is still there. 758 01:05:19,750 --> 01:05:22,017 He said he didn't want to do this. 759 01:05:22,042 --> 01:05:23,362 He really suffered! 760 01:05:25,880 --> 01:05:30,500 Magearna, so pieces soul remains. 761 01:05:43,486 --> 01:05:44,830 Mega Wave! 762 01:07:36,727 --> 01:07:39,695 Greninja, Increase power! 763 01:07:46,402 --> 01:07:48,631 You can not do a mega evolution 764 01:07:48,656 --> 01:07:50,790 without strong ties. 765 01:08:10,650 --> 01:08:11,783 Pikachu! 766 01:08:11,953 --> 01:08:13,686 Squishy, wait! 767 01:08:47,880 --> 01:08:48,860 Squishy! 768 01:08:50,074 --> 01:08:50,774 Go. 769 01:08:50,799 --> 01:08:51,898 They will take care of it. 770 01:08:51,923 --> 01:08:53,889 Let's lead Pokemon's left. 771 01:08:53,914 --> 01:08:54,846 OK. 772 01:08:54,871 --> 01:08:56,638 Let's go inside, hurry up. 773 01:08:56,663 --> 01:08:57,729 Alright! 774 01:08:58,156 --> 01:08:59,088 Stop! 775 01:09:02,191 --> 01:09:03,154 Right down here. 776 01:09:03,179 --> 01:09:04,598 Okay, back off. 777 01:09:10,765 --> 01:09:11,664 Let's go! 778 01:09:11,689 --> 01:09:12,654 Grip! 779 01:09:20,553 --> 01:09:23,554 It feels like we are moving. 780 01:09:38,034 --> 01:09:40,682 Why, here are a lot of people coming. 781 01:09:47,682 --> 01:09:48,711 Raleigh. 782 01:09:48,759 --> 01:09:52,460 Princess Chymia, you look for it well. 783 01:09:52,485 --> 01:09:55,719 The Pokemon from the Plain _ Nebel protect me. 784 01:09:55,889 --> 01:09:56,787 So they do it. 785 01:09:56,812 --> 01:09:57,777 So they do it. 786 01:10:06,340 --> 01:10:07,406 I warn you. 787 01:10:07,431 --> 01:10:11,266 If you move further, the bond will get stronger. 788 01:10:11,480 --> 01:10:12,579 Bullshit. 789 01:10:15,295 --> 01:10:16,427 Oh yeah. 790 01:10:16,485 --> 01:10:20,420 I will show you the beauty of Magearna. 791 01:10:20,635 --> 01:10:22,836 Unfortunately, I can't show 792 01:10:22,861 --> 01:10:25,562 True strength at this time. 793 01:10:28,553 --> 01:10:29,485 See? 794 01:10:29,510 --> 01:10:31,311 Part of his soul is still alive. 795 01:10:32,580 --> 01:10:34,213 Show me, if you know. 796 01:10:37,985 --> 01:10:38,917 See? 797 01:10:38,942 --> 01:10:40,842 He is no longer able to fight. 798 01:10:46,683 --> 01:10:48,056 What will you do? 799 01:10:51,755 --> 01:10:55,657 Please look at the beauty of Magearna's power. 800 01:10:56,082 --> 01:10:58,051 He is struggling. 801 01:10:58,076 --> 01:11:00,811 Magearna refuses with all her energy. 802 01:11:04,888 --> 01:11:08,790 Both humans and Pokemon when lose things they really are 803 01:11:08,815 --> 01:11:11,333 Love, their hearts will be destroyed. 804 01:11:11,358 --> 01:11:13,124 Fire now! 805 01:11:28,282 --> 01:11:29,287 Missed? 806 01:11:30,527 --> 01:11:33,461 This is the power Nikola feared. 807 01:11:37,515 --> 01:11:42,765 That voice, Magearna's voice, I can't hear it anymore. 808 01:11:42,790 --> 01:11:44,757 Meowth, what? 809 01:11:45,198 --> 01:11:51,169 Magearna, unfortunately Magearna, she really is gone. 810 01:11:51,871 --> 01:11:53,419 What did you say? 811 01:11:53,444 --> 01:11:55,346 Meowth, I have to thank you. 812 01:11:55,371 --> 01:11:59,052 It is also useful to hold you up after everything that happened. 813 01:11:59,077 --> 01:12:02,444 Finally this troublesome soul can calm down. 814 01:12:02,457 --> 01:12:04,777 Not the Magearna I need, 815 01:12:04,802 --> 01:12:06,736 But only the core-soul. 816 01:12:06,761 --> 01:12:07,927 Fuck. 817 01:12:08,500 --> 01:12:10,904 You'd better prepare yourself. 818 01:12:10,929 --> 01:12:12,882 I can't stay still longer. 819 01:12:32,089 --> 01:12:36,058 Core-soul, this time we will delete all 820 01:12:36,083 --> 01:12:37,649 What remains in the highlands. 821 01:12:49,507 --> 01:12:50,473 Hey, Squishy! 822 01:13:51,551 --> 01:13:52,551 Now what? 823 01:13:54,618 --> 01:13:55,859 Alright! 824 01:14:05,703 --> 01:14:06,735 What? 825 01:14:06,760 --> 01:14:07,960 What happened? 826 01:14:08,554 --> 01:14:10,418 The Pokemon from the Nebel Plateau. 827 01:14:10,443 --> 01:14:11,709 They all protect it! 828 01:14:12,215 --> 01:14:13,433 Impossible. 829 01:14:13,458 --> 01:14:16,559 What can the Pokemon be sad? 830 01:14:16,584 --> 01:14:18,451 Take care of your mouth! 831 01:14:22,189 --> 01:14:23,121 We don't. 832 01:14:26,815 --> 01:14:28,361 We don't! 833 01:14:29,572 --> 01:14:32,006 We are not sad! 834 01:14:44,389 --> 01:14:46,013 Gengar, shadow ball! 835 01:14:47,191 --> 01:14:48,190 Quick, Pikachu. 836 01:14:48,215 --> 01:14:49,915 Use thunderbolt! 837 01:14:53,476 --> 01:14:55,176 And use electroball! 838 01:15:22,266 --> 01:15:23,477 What? 839 01:15:33,449 --> 01:15:36,343 I thought Alva didn't do it well. 840 01:15:43,613 --> 01:15:45,702 It seems like they are all aware. 841 01:15:59,833 --> 01:16:00,427 You are already aware. 842 01:16:02,181 --> 01:16:04,019 Chymia! 843 01:16:04,063 --> 01:16:05,213 Meowth dear. 844 01:16:05,238 --> 01:16:07,230 Kojiro and Musashi! 845 01:16:09,840 --> 01:16:10,806 Volcanion! 846 01:16:10,974 --> 01:16:12,140 We get it. 847 01:16:21,549 --> 01:16:25,184 Unfortunately, my plan will end here. 848 01:16:25,597 --> 01:16:28,265 Obviously it's time to free them. 849 01:16:30,161 --> 01:16:33,638 I will find a new doll for to replace Prince Raleigh. 850 01:16:38,758 --> 01:16:40,758 Quick, Greninja, water shuriken. 851 01:17:03,650 --> 01:17:05,584 Stop it. 852 01:17:16,288 --> 01:17:17,192 satoshi. 853 01:17:18,967 --> 01:17:20,484 Everything is ok? 854 01:17:20,509 --> 01:17:21,354 And the core-soul? 855 01:17:53,043 --> 01:17:54,709 Magearna, we are here. 856 01:18:01,840 --> 01:18:03,945 His soul is broken. 857 01:18:05,778 --> 01:18:07,911 Of course, you can still move. 858 01:18:07,936 --> 01:18:14,875 But now, Magearna's voice, I can't hear it at all. 859 01:18:29,236 --> 01:18:30,235 Oh no. 860 01:18:30,260 --> 01:18:34,896 The fort is arranged for to fall to the Nebel Plateau. 861 01:18:34,921 --> 01:18:36,121 Can it be stopped? 862 01:18:36,146 --> 01:18:39,180 Cannot, it seems that the system controller is damaged. 863 01:18:39,703 --> 01:18:42,350 All of this is because of Alva. 864 01:18:42,375 --> 01:18:44,375 And if we can't save ourselves 865 01:18:57,152 --> 01:18:59,108 Is there no way at all? 866 01:18:59,133 --> 01:19:00,499 We can't change direction. 867 01:19:01,011 --> 01:19:03,511 The only way is to blow up the fortress 868 01:19:03,536 --> 01:19:04,894 becomes a pile of dust. 869 01:19:05,435 --> 01:19:08,270 Blast is my skill. 870 01:19:09,129 --> 01:19:10,261 Wait. 871 01:19:10,699 --> 01:19:11,531 You run out of water. 872 01:19:14,712 --> 01:19:18,467 Parts of the fort run with steam certainly have a water tank. 873 01:19:19,729 --> 01:19:21,410 Volcanion, I'll take you there. 874 01:19:22,194 --> 01:19:23,402 Please Help. 875 01:19:23,954 --> 01:19:26,989 Everyone, wait on my brother's airplane. 876 01:19:27,158 --> 01:19:28,391 I will come with you. 877 01:19:35,702 --> 01:19:36,667 Next here! 878 01:19:39,761 --> 01:19:41,561 I can smell water. 879 01:19:47,334 --> 01:19:50,302 Unable to move. 880 01:19:50,327 --> 01:19:51,326 I will take care of it. 881 01:19:51,351 --> 01:19:52,717 Do it, Pikachu. 882 01:19:52,742 --> 01:19:53,675 Irontail! 883 01:20:01,995 --> 01:20:02,828 Hey, thank you. 884 01:20:09,802 --> 01:20:10,768 Move. 885 01:20:17,754 --> 01:20:18,753 OK. 886 01:20:34,158 --> 01:20:36,025 Sorry. 887 01:20:36,050 --> 01:20:37,708 You said your name satoshi, right? 888 01:20:37,733 --> 01:20:38,991 Very true. 889 01:20:39,016 --> 01:20:41,350 I've acted like a fool, 890 01:20:41,848 --> 01:20:45,110 Spending a lot of time confining myself in my lab. 891 01:20:45,459 --> 01:20:50,911 That is why Alva easily tricked me. 892 01:20:51,598 --> 01:20:53,265 You know what I think? 893 01:20:53,290 --> 01:20:56,959 You have to do adventure with Pokemon. 894 01:21:29,881 --> 01:21:30,980 Volcanion? 895 01:21:31,184 --> 01:21:35,719 Say, maybe I should make an explosion here. 896 01:21:35,744 --> 01:21:37,710 This is the center of the castle 897 01:21:37,735 --> 01:21:39,360 I think it will be effective. 898 01:21:39,385 --> 01:21:42,107 But you won't be able to escape. 899 01:21:43,625 --> 01:21:45,467 Yes, that's true. 900 01:21:45,492 --> 01:21:48,593 You said it was strong enough to flatten the mountain, right? 901 01:21:48,700 --> 01:21:51,467 So why not follow the plan and blow it up from the outside? 902 01:21:53,518 --> 01:21:55,110 OK. 903 01:21:55,135 --> 01:21:56,650 We all have to go back together. 904 01:21:56,675 --> 01:21:57,607 Yes. 905 01:22:00,210 --> 01:22:01,142 Come on fast. 906 01:22:24,113 --> 01:22:25,201 Okay, Volcanion. 907 01:22:25,226 --> 01:22:26,392 Do it! 908 01:22:38,962 --> 01:22:40,895 Return after an explosion. 909 01:22:40,920 --> 01:22:41,868 OK. 910 01:22:41,893 --> 01:22:43,192 Go! 911 01:22:51,005 --> 01:22:52,199 Volcanion! 912 01:22:57,014 --> 01:22:57,702 No! 913 01:22:57,727 --> 01:22:59,030 You can't do it! 914 01:23:16,289 --> 01:23:18,701 Well, I'll go crazy. 915 01:23:19,247 --> 01:23:20,847 Time to blast! 916 01:23:30,214 --> 01:23:33,723 Magearna, I can't protect you. 917 01:23:34,271 --> 01:23:35,840 I'm sorry. 918 01:23:47,087 --> 01:23:48,219 Volcanion. 919 01:24:19,107 --> 01:24:20,438 You lie to us. 920 01:24:21,297 --> 01:24:24,051 You said we would be back together! 921 01:24:49,802 --> 01:24:50,855 Magearna? 922 01:24:51,694 --> 01:24:53,916 The Pokemon Plains High Nebel is safe. 923 01:24:54,072 --> 01:24:55,762 Volcanion protects them. 924 01:24:57,533 --> 01:25:00,276 I hope you can listen to what I say. 925 01:25:38,541 --> 01:25:39,378 Look at the mist. 926 01:26:34,641 --> 01:26:36,407 Magearna. 927 01:27:05,855 --> 01:27:08,119 Volcanion, hold on. 928 01:27:10,502 --> 01:27:11,435 Volcanion? 929 01:27:47,992 --> 01:27:50,126 I say don't do it. 930 01:27:54,331 --> 01:27:56,382 You, are you still here? 931 01:27:57,379 --> 01:27:59,844 I told you I wanted to protect Pokemon, right? 932 01:28:00,583 --> 01:28:02,549 I will never lie. 933 01:28:06,269 --> 01:28:07,281 Whatever. 934 01:28:09,224 --> 01:28:10,423 Do you know? 935 01:28:12,471 --> 01:28:16,679 I will give a salvation from The Pokemon of the Nebel Plateau. 936 01:28:16,820 --> 01:28:18,653 Honor Pokemon. 937 01:28:18,678 --> 01:28:21,244 Hey, that sounds pretty good. 938 01:28:21,269 --> 01:28:23,334 Yes, I want too! 939 01:28:25,053 --> 01:28:26,952 Yes, right, Squishy? 940 01:28:28,033 --> 01:28:29,912 Okay, I accept the heart. 941 01:28:29,937 --> 01:28:31,570 A real honor. 942 01:28:41,342 --> 01:28:42,958 Hey, electric mouse. 943 01:28:43,961 --> 01:28:46,695 Your friend, satoshi, he always seems 944 01:28:46,720 --> 01:28:48,753 involved in a problem. 945 01:28:49,910 --> 01:28:52,023 Submitted by: www.subtitlecinema.com