1 00:00:56,690 --> 00:01:00,025 Tunggu! Kembali! 2 00:01:01,362 --> 00:01:04,063 Tidak, jangan lakukan ini! 3 00:01:05,198 --> 00:01:08,000 Aah! Berhenti! 4 00:01:08,002 --> 00:01:11,236 Aah! Aah! 5 00:01:12,002 --> 00:02:13,236 5 00:03:15,895 --> 00:03:18,230 Apa kabar, Austin! 6 00:03:20,267 --> 00:03:23,202 Yang disana itu, kakakku. 7 00:03:23,204 --> 00:03:25,170 Hayley, kau memang rock! 8 00:03:25,172 --> 00:03:28,473 Kami ada beberapa lagu tentang obsesi. 9 00:03:31,744 --> 00:03:34,680 Aah! 10 00:03:41,321 --> 00:03:46,091 # the voice said to go 11 00:03:46,093 --> 00:03:48,160 # move me 12 00:03:48,162 --> 00:03:52,231 # impossibly tall 13 00:03:52,233 --> 00:03:54,766 # to walk and I've over it 14 00:03:54,768 --> 00:03:58,270 Selalu aku dan adikku. 15 00:03:58,272 --> 00:04:00,572 Dulu kami bersembunyi dibawah tempat tidurku. 16 00:04:00,574 --> 00:04:02,608 Aku mulai dengan sebaris syair. 17 00:04:02,610 --> 00:04:06,478 Jack akan memetik melodi dari awang-awang. 18 00:04:06,480 --> 00:04:09,381 Kemudian lagu-lagu itu mulai menunjukkan hasil. 19 00:04:09,383 --> 00:04:13,218 # let me in, let me in 20 00:04:13,220 --> 00:04:18,323 # the look in your eye that is punishing me # 21 00:04:19,926 --> 00:04:23,495 Lalu kami berkemas, dengan truk kami pindah ke L.A. 22 00:04:23,497 --> 00:04:26,832 Whoo! Oh, astaga! 23 00:04:26,834 --> 00:04:30,802 Musik itu bagaikan tempat rahasia kami. 24 00:04:30,804 --> 00:04:34,506 Aku dan jack adalah seperti sebuah kunci yang terbagi dua. 25 00:04:42,148 --> 00:04:44,783 Dan kami berjalan menyongsong gejolak. 26 00:04:44,785 --> 00:04:46,918 Siap untuk meledak. 27 00:04:49,322 --> 00:04:50,989 Tidak ada yang bisa melukai kami. 28 00:04:50,991 --> 00:04:54,726 Karena aku dan jack saling memiliki. 29 00:04:56,029 --> 00:04:58,297 Lalu aku bertemu dengan Carter. 30 00:04:58,299 --> 00:04:59,765 - Hai. - Hai. 31 00:04:59,767 --> 00:05:01,900 Dia adalah seorang wartawan, bukan musisi. 32 00:05:03,403 --> 00:05:07,339 Tapi dia menyukai syair-syairku, kata-kataku. 33 00:05:09,142 --> 00:05:11,443 Segalanya terjadi begitu cepat. 34 00:05:11,445 --> 00:05:14,112 Hamil dengan 2 anak kembar. 35 00:05:14,114 --> 00:05:15,514 Indah. 36 00:05:15,516 --> 00:05:19,584 Saat itu umurku 19 tahun. 37 00:05:19,586 --> 00:05:22,287 Putri Carter, Lila adalah gadis pembawa bunga di pernikahan kami. 38 00:05:22,289 --> 00:05:24,556 Lila tinggal dengan ibunya. 39 00:05:24,558 --> 00:05:26,258 Jack pula pendamping pengantin kami. 40 00:05:26,260 --> 00:05:29,394 Apakah kau menyayangi dia ? 41 00:05:29,396 --> 00:05:30,429 - Tentu. - Menyayangi dia. 42 00:05:30,431 --> 00:05:32,130 Tentu. 43 00:05:32,132 --> 00:05:34,232 Jack! 44 00:05:34,234 --> 00:05:37,069 - Aku mencintaimu. - Aku juga mencintaimu. 45 00:05:38,671 --> 00:05:40,105 Dah. 46 00:05:40,107 --> 00:05:41,740 Ok. 47 00:05:41,742 --> 00:05:42,774 Dah! 48 00:06:01,561 --> 00:06:03,829 AKu dan Carter merawat bayi. 49 00:06:03,831 --> 00:06:07,999 Jack sibuk melakukan akifitas sebagaimana layaknya bintang rock. 50 00:06:13,674 --> 00:06:17,709 # we are the flesh, we are the blood # Kita daging, kita darah 51 00:06:17,711 --> 00:06:19,911 # baby, you and me sayang, kau dan aku 52 00:06:19,913 --> 00:06:23,648 Kita kedatangan Willie nelson dalam show kita. 53 00:06:23,650 --> 00:06:25,550 Akan mabuk-mabukan dengan si Willie ni. 54 00:06:27,387 --> 00:06:29,955 Berikan padaku. 55 00:06:29,957 --> 00:06:31,323 Jack. Jack. 56 00:06:31,325 --> 00:06:34,659 Jack. Panggil ambulan cepat ! 57 00:06:34,661 --> 00:06:36,328 Dia overdosis. 58 00:06:36,330 --> 00:06:38,964 Sayang, bangunlah. 59 00:06:49,976 --> 00:06:53,545 Aku tak tau apakah itu memang sudah takdir 60 00:06:53,547 --> 00:06:56,782 atau karena aku mengabaikan dia. 61 00:07:01,554 --> 00:07:04,990 Rasa bersalah menyeretku mejauh dari suamiku 62 00:07:04,992 --> 00:07:07,459 dan anak-anakku. 63 00:07:11,130 --> 00:07:15,567 Bahkan perlu waktu berbulan-bulan sebelum aku dapat menulis lagi. 64 00:07:19,539 --> 00:07:23,208 Tapi kemudian syair-syair itu tercurah dariku 65 00:07:23,210 --> 00:07:25,110 Seperti gunung berapi. 66 00:07:25,112 --> 00:07:27,479 Lalu semua lagu-lagu itu 67 00:07:27,481 --> 00:07:30,449 berakhir dengan tentang Jack. 68 00:07:30,451 --> 00:07:33,185 Aku suka dengan rambut barumu. Pirang. 69 00:07:33,187 --> 00:07:35,987 Seperti bidadari rock. 70 00:07:35,989 --> 00:07:37,756 Yea. Yea. 71 00:07:37,758 --> 00:07:41,793 Lalu bagaimana kau menggantikan seseorang 72 00:07:41,795 --> 00:07:46,231 seistimewa adikmu di posisi gitar? 73 00:07:49,168 --> 00:07:51,503 Yaaa... 74 00:07:51,505 --> 00:07:53,138 uh... 75 00:07:53,140 --> 00:07:56,041 Enzo ... hebat. 76 00:07:56,043 --> 00:07:58,810 Annie telah mendengar permainan gitarnya di bar. 77 00:08:02,782 --> 00:08:04,583 Dalam audisi, ternyata 78 00:08:04,585 --> 00:08:08,653 Dia mengetahui semua lagu-lagu kami dengan sangat baik. 79 00:08:08,655 --> 00:08:12,724 Enzo itu hampir mirip dengan adikku. 80 00:08:12,726 --> 00:08:14,626 - Rock and roll. - Benar sekali, sayang. 81 00:08:14,628 --> 00:08:16,127 Nanti kau akan mendengarkannya. Dia akan tampil... 82 00:08:16,129 --> 00:08:17,796 - Maafkan aku teman-teman. 83 00:08:17,798 --> 00:08:21,266 Limonya sudah sampai. Kita bisa bertemu di suatu tempat... 84 00:08:21,268 --> 00:08:22,801 Yea. 85 00:08:22,803 --> 00:08:25,337 Tak ada yang bisa menggantikan adikku. 86 00:08:25,339 --> 00:08:27,873 Bukan...bukan itu masalahnya. 87 00:08:27,875 --> 00:08:32,577 Album ini hanyalah caraku dalam mengenangnya. 88 00:08:32,579 --> 00:08:33,612 Aku tak sabar ingin mendengarkannya. 89 00:08:33,614 --> 00:08:35,013 Terima kasih. 90 00:08:36,582 --> 00:08:38,350 Hiya! 91 00:08:38,352 --> 00:08:40,585 Oh! Oh! 92 00:08:40,587 --> 00:08:43,054 Ini bolaku ! Ha ha. 93 00:08:43,056 --> 00:08:44,422 Bagaimana keadaannya? 94 00:08:44,424 --> 00:08:47,726 Menurutku, kita akan menjadi cover majalah spin. 95 00:08:47,728 --> 00:08:49,895 - Semoga berhasil, ya? - Mm-Hmm. 96 00:08:49,897 --> 00:08:52,631 - Baiklah, terima kasih sekali lagi. - Terima kasih. Dah. 97 00:08:52,633 --> 00:08:55,433 - Oh. Letakkan itu didalam mobil? - Yea. Cepatlah. 98 00:08:55,435 --> 00:08:56,501 Aku akan sebentar saja. 99 00:08:56,503 --> 00:08:57,536 Ucapkan selamat tinggal pada ibumu. 100 00:08:57,538 --> 00:09:00,805 Wow! Pelukan yang hebat. 101 00:09:00,807 --> 00:09:02,407 AKu akan merindui kalian. 102 00:09:02,409 --> 00:09:04,643 Aku mencintaimu. 103 00:09:04,645 --> 00:09:07,078 Sekarang kalian pergi dengan Ny.R., ok? 104 00:09:07,080 --> 00:09:09,915 Aku mau menyampaikan ucapan selamat tinggal pada ayah kalian. 105 00:09:14,954 --> 00:09:16,788 Mmm. 106 00:09:19,492 --> 00:09:21,660 Kau tak apa-apa ? 107 00:09:21,662 --> 00:09:24,262 - Yea. Hanya... - Yea? 108 00:09:24,264 --> 00:09:27,432 Tidak pernah tampil tanpa Jack. 109 00:09:27,434 --> 00:09:31,703 Yaa, shownya kan di Austin. itu kan Kampung halamanmu. 110 00:09:31,705 --> 00:09:34,940 Sampaikan Ucapan selamat tinggalmu. Mari kita lakukan ini. 111 00:09:36,208 --> 00:09:38,577 - Dah. - Dah. 112 00:10:04,270 --> 00:10:06,004 Johnny! 113 00:10:08,441 --> 00:10:09,975 Hayley! 114 00:10:17,683 --> 00:10:19,584 Buka. 115 00:10:19,586 --> 00:10:21,953 - Ahh. - Ahh. 116 00:10:21,955 --> 00:10:24,189 - Sangat menyala. - Yap. 117 00:10:24,191 --> 00:10:25,690 Kau perlu mengurangi minum-minummu... 118 00:10:25,692 --> 00:10:28,093 Ayo lakukan saja suntikannya, ok, dok? 119 00:10:29,595 --> 00:10:32,063 Hanya sedikit semburan yang menakjubkan. 120 00:10:32,065 --> 00:10:34,265 Ok. Alat ini akan masuk ke hidungmu. 121 00:10:34,267 --> 00:10:35,400 Ini dia. 122 00:10:35,402 --> 00:10:36,735 Ucapkan "ahh." 123 00:10:36,737 --> 00:10:38,870 - Ahh. - Sedikit suntikan. 124 00:10:41,641 --> 00:10:44,776 # the voice said to go 125 00:10:44,778 --> 00:10:48,680 # move me 126 00:10:50,316 --> 00:10:57,155 # impossibly tall to walk, and I'm over it # 127 00:11:00,693 --> 00:11:02,494 # so I fashioned a key 128 00:11:02,496 --> 00:11:05,830 # I twisted it and I'm inside 129 00:11:10,536 --> 00:11:13,405 # let me in, let me in 130 00:11:13,407 --> 00:11:19,878 # you know, I won't stop until I can see # 131 00:11:19,880 --> 00:11:24,282 # let me in, let me in 132 00:11:24,284 --> 00:11:29,487 # the look in your eye that is punishing me # 133 00:11:29,489 --> 00:11:31,623 # I won't stop 134 00:11:31,625 --> 00:11:33,458 # no, I won't stop 135 00:11:33,460 --> 00:11:35,727 # I won't stop 136 00:11:35,729 --> 00:11:38,496 # no, I won't stop 137 00:11:38,498 --> 00:11:40,965 # I won't stop 138 00:11:40,967 --> 00:11:44,035 # no, I won't stop 139 00:11:44,037 --> 00:11:48,039 # let me in, let me in 140 00:11:48,041 --> 00:11:53,878 # the look in your eye that is punishing me # 141 00:12:02,388 --> 00:12:04,422 Terima kasih, Austin. 142 00:12:04,424 --> 00:12:06,091 Kalian semua menakjubkan. 143 00:12:06,093 --> 00:12:10,295 Jadi album baru kami dirilis hari ini. 144 00:12:10,297 --> 00:12:14,566 Dan kami akan memainkan lagu baru dari album itu. 145 00:12:14,568 --> 00:12:16,468 Ini untuk Jack. 146 00:12:27,847 --> 00:12:30,315 # where did you go Kemana kau pergi 147 00:12:32,218 --> 00:12:36,654 # why did you go, my mystery Mengapa kau pergi, misteriku 148 00:12:36,656 --> 00:12:40,358 # you left me alone Kau tinggalkan aku sendirian 149 00:12:40,360 --> 00:12:45,130 # you left me to drown in misery # Kau tinggalkan aku tenggalam dalam kesedihan. 150 00:12:45,132 --> 00:12:49,200 # so where are you now Lalu dimana kau sekarang 151 00:12:49,202 --> 00:12:52,403 # why would you want to leave me # Mengapa kau ingin meninggalkanku 152 00:12:52,405 --> 00:12:57,876 # to go sleep in the clouds and dream # Untuk tidur di awan dan mimpi 153 00:12:57,878 --> 00:13:02,781 # still shining down on me mimpi masih menyinariku 154 00:13:02,783 --> 00:13:09,420 # in pieces underneath dalam serpihan2 terselubung 155 00:13:09,422 --> 00:13:13,191 # 'cause half of me is gone karena separuh diriku telah hilang 156 00:13:13,193 --> 00:13:21,193 # half of me is gone separuh diriku telah hilang 157 00:13:28,974 --> 00:13:33,111 # baby, please wake up sayang, bangunlah 158 00:13:33,113 --> 00:13:38,149 # baby, please wake for me now sayang, bangunlah untukku sekarang 159 00:13:41,253 --> 00:13:41,753 # ooh 160 00:13:50,430 --> 00:13:53,264 # ooh 161 00:14:05,544 --> 00:14:07,979 Terima kasih banyak, Austin. 162 00:14:15,087 --> 00:14:17,555 Tunggu sebentar. Yea? 163 00:14:17,557 --> 00:14:21,392 Uh, apakah kau mendengarkan tepukan tangan pada lagu "half of me" tadi ? 164 00:14:21,394 --> 00:14:22,594 Yea. 165 00:14:22,596 --> 00:14:25,396 Tidak. Tidak ada tepukan tangan. 166 00:14:25,398 --> 00:14:28,700 Kadang-kadang sesuatu yang baru memerlukan waktu untuk tumbuh bersamamu. 167 00:14:28,702 --> 00:14:30,635 Kau tau itu. 168 00:14:32,872 --> 00:14:36,140 Ok? Tersenyumlah. Ini adalah pestamu. 169 00:15:17,917 --> 00:15:21,552 Hayley, bisakah kau tanda tangani ini untukku, kumohon ? 170 00:15:21,554 --> 00:15:23,621 - Tentu. - Terima kasih. 171 00:15:24,857 --> 00:15:27,025 Penggemar setia. 172 00:15:30,829 --> 00:15:33,631 Bisakah kau juga menciumnya dengan hitam? 173 00:15:33,633 --> 00:15:35,466 Maaf, apa tadi? 174 00:15:35,468 --> 00:15:37,101 Pakai saja lipstik hitam ini dan cium. 175 00:15:37,103 --> 00:15:40,905 Uh, sebenarnya hitam bukan warnaku. 176 00:15:40,907 --> 00:15:43,574 Pakai saja lipstiknya, ok? 177 00:15:43,576 --> 00:15:48,379 Hei! Dia bilang hitam bukan warnanya. 178 00:15:53,786 --> 00:15:55,019 Hei! 179 00:15:55,021 --> 00:15:56,955 Kesinilah ! 180 00:16:01,360 --> 00:16:02,994 Hayley! 181 00:16:02,996 --> 00:16:06,397 Hayley, Kembalilah kesini! 182 00:16:44,303 --> 00:16:47,538 Sebaiknya aku hantarkan kau ke kamarmu hanya untuk jaga-jaga. 183 00:16:47,540 --> 00:16:48,573 Ok. 184 00:16:48,575 --> 00:16:51,342 Apakah kau... 185 00:16:51,344 --> 00:16:53,144 Apakah kau ingin masuk dan berbincang-bincang sebentar 186 00:16:53,146 --> 00:16:55,546 atau.. apakah itu tidak pantas ? 187 00:16:56,915 --> 00:16:59,150 Yang benar saja, teman wanita. 188 00:16:59,152 --> 00:17:01,753 Siapa yang akan mengkhawatirkan aku? 189 00:17:01,755 --> 00:17:04,522 Baiklah. 190 00:17:09,128 --> 00:17:11,195 Kau tak seharusnya melihat itu. 191 00:17:12,698 --> 00:17:15,767 Yea, aku coba tak memandangnya, tapi... 192 00:17:15,769 --> 00:17:19,003 Orang ini telah menulis, seperti, separuh novel 193 00:17:19,005 --> 00:17:21,873 Tentang bagaimana tidak ada lagi bakatku yang tersisa. 194 00:17:21,875 --> 00:17:24,175 Lagu-lagu barunya terlalu cengeng, 195 00:17:24,177 --> 00:17:26,110 dan tidak ada gregetnya. 196 00:17:26,112 --> 00:17:27,779 Hayley, jangan baca tulisan-tulisan di blog. 197 00:17:27,781 --> 00:17:29,547 Maksudku, bahkan orang bodoh yang lagi mabok aja tidak menyukai lagu-lagu itu. 198 00:17:29,549 --> 00:17:32,216 Seperti, dari semua yang telah kulakukan, 199 00:17:32,218 --> 00:17:33,584 Kau akan mengira bahwa saat ini 200 00:17:33,586 --> 00:17:35,853 Mereka akan ada sedikit rasa iba. 201 00:17:35,855 --> 00:17:37,321 Kau tak boleh ambil hati. 202 00:17:37,323 --> 00:17:38,923 AKu telah menulis, kira-kira setengah lusin lagu. 203 00:17:38,925 --> 00:17:42,193 Tentang kematian adikku. Itu sungguh pribadi. 204 00:17:49,134 --> 00:17:51,769 Hayley... 205 00:17:51,771 --> 00:17:55,807 Rokok yang baru kau nyalakan masih ada disana. 206 00:17:57,743 --> 00:17:59,644 Ya, benar 207 00:18:06,385 --> 00:18:09,153 Dengar, mungkin kau hanya butuh seseorang 208 00:18:09,155 --> 00:18:10,755 untuk mencoba konsep baru. 209 00:18:10,757 --> 00:18:13,257 Seperti yang kau lakukan dengan Jack. 210 00:18:16,962 --> 00:18:19,430 Ke sini, duduklah. 211 00:18:21,333 --> 00:18:25,736 Akan aku berikan pijatan di tengkukmu. 212 00:18:27,172 --> 00:18:29,707 Tas kecilku yang bagus. 213 00:18:31,510 --> 00:18:35,379 - Untukmu. - Terima kasih. 214 00:18:41,086 --> 00:18:43,421 Santai saja. 215 00:18:52,498 --> 00:18:56,100 Aku tak tau apakah itu karena xanax atau vodka, 216 00:18:56,102 --> 00:18:58,669 Tapi aku merasa agak tak sadarkan diri. 217 00:19:02,908 --> 00:19:05,076 Unh. Kau rasakan itu? 218 00:19:05,078 --> 00:19:06,177 Ahh. 219 00:19:06,179 --> 00:19:09,247 Ini simpulan yang keras. 220 00:19:09,249 --> 00:19:13,151 Temanwanita, kau stress. 221 00:19:13,153 --> 00:19:17,188 Keberatan jika aku masuk lebih jauh kedalam ? 222 00:19:17,190 --> 00:19:19,490 Pijatlah sekeras yang kau bisa. 223 00:19:42,247 --> 00:19:45,283 Akan kulakukan apapun yang kau inginkan, Hayley. 224 00:19:45,285 --> 00:19:47,451 Aku hanya ingin kau merasa nyaman. 225 00:19:47,453 --> 00:19:51,856 Rasanya benar-benar nyaman. 226 00:21:00,592 --> 00:21:03,394 Ibu, aku benci rabies. 227 00:21:03,396 --> 00:21:05,463 Rabies? baiklah. 228 00:21:05,465 --> 00:21:07,665 Kau tampak lebih baik, Benjy. 229 00:21:07,667 --> 00:21:10,835 Aku menyukai syalmu, Lila. Keren sekali. 230 00:21:12,271 --> 00:21:14,205 Aku mau kembali ke teman-temanku. 231 00:21:14,207 --> 00:21:15,406 Baiklah. 232 00:21:16,509 --> 00:21:18,376 - Dah. - Kita bicara lagi nanti. 233 00:21:18,378 --> 00:21:20,578 Kau sedang mengerjakan apa ? 234 00:21:20,580 --> 00:21:24,348 Mencoba menyelesaikan cerita pembunuhan debutan Texas itu 235 00:21:24,350 --> 00:21:25,883 Untuk majalah vanity fair. 236 00:21:25,885 --> 00:21:28,085 Banyak sekali detil-detik mengerikan tentang si brengsek itu, 237 00:21:28,087 --> 00:21:30,388 Ikatan rambut, dan... 238 00:21:32,324 --> 00:21:35,826 Maaf. Atas segala sikapku. 239 00:21:35,828 --> 00:21:39,330 Hanya bingung dengan segala yang terjadi. 240 00:21:39,332 --> 00:21:42,099 Tapi aku disini. 241 00:21:42,101 --> 00:21:44,935 Wow. Kau terlihat segar, 242 00:21:44,937 --> 00:21:47,938 Seperti barusan dari spa . 243 00:21:47,940 --> 00:21:49,440 AKu merinduimu. 244 00:21:49,442 --> 00:21:51,642 Yea, AKu juga merinduimu. 245 00:21:51,644 --> 00:21:54,845 Carter, tanggapan beberapa blogger sangat tidak positiv 246 00:21:54,847 --> 00:21:56,180 Tentang album baru itu. 247 00:21:56,182 --> 00:21:58,316 Badut-badut itu hanya iri, 248 00:21:58,318 --> 00:22:00,618 Aku hanya mengatakan. 249 00:22:00,620 --> 00:22:02,386 kau tau, dan bahkan kau tak perlu membuat album lagi 250 00:22:02,388 --> 00:22:03,621 Untuk sementara waktu. 251 00:22:03,623 --> 00:22:05,122 Setelah aku mendapat kesepakatan dengan buku ini... 252 00:22:05,124 --> 00:22:07,825 Menghasilkan beberapa ribu... Kau bisa beristirahat sejenak. 253 00:22:07,827 --> 00:22:09,293 Apakah kau bangun? 254 00:22:09,295 --> 00:22:10,995 Tunggu sebentar. 255 00:22:10,997 --> 00:22:15,800 Ok. aku harus meneguhkan diriku untuk apapun yang terjadi selanjutnya. Dah. 256 00:22:15,802 --> 00:22:17,268 Dah. 257 00:22:17,270 --> 00:22:19,136 - Hey. - Hey. 258 00:22:19,138 --> 00:22:22,340 Dimana kau 'sexting' Carter bila ada kesempatan ? (SmS sex ) 259 00:22:22,342 --> 00:22:26,644 Ew! Itu untuk anak-anakku. Terima kasih. kau menjijikkan. 260 00:22:26,646 --> 00:22:27,845 Ok. 261 00:22:27,847 --> 00:22:31,782 Ah, apakah kau lapar ? Aku bawakan makanan untukmu. 262 00:22:31,784 --> 00:22:33,084 Wow. Cantik sekali. 263 00:22:33,086 --> 00:22:35,786 Apakah produser telah memotong rekening biaya kita? 264 00:22:40,025 --> 00:22:41,359 Apa ? 265 00:22:41,361 --> 00:22:43,728 Kau serius ? Apakah penjualannya sejelek itu? 266 00:22:43,730 --> 00:22:48,032 Masih awal. Tidak bisa ... 267 00:22:48,034 --> 00:22:49,600 Apa ini ? 268 00:22:49,602 --> 00:22:51,936 Tidak, Annie, ini bukan... ini bukan lagi masih awal. 269 00:22:51,938 --> 00:22:54,071 Seperti kita ini band baru. 270 00:22:54,073 --> 00:22:56,674 Maksudku, jika apa saja yang muncul kuat dan memudar. 271 00:22:56,676 --> 00:23:00,044 Kau hanya bersikap positiv dan aku mengkhawatirkan angkanya. 272 00:23:00,046 --> 00:23:01,612 Disini agak berlengas. 273 00:23:01,614 --> 00:23:03,814 Mereka membersihkan tempat ini dengan apa ? Ugh. 274 00:23:03,816 --> 00:23:05,149 Apa yang kau... 275 00:23:05,151 --> 00:23:07,151 Apa yang dilakukan manajemen bandmu 276 00:23:07,153 --> 00:23:08,352 dalam situasi seperti ini? 277 00:23:08,354 --> 00:23:12,623 Um, aku ada daftar kemunculan kembali. 278 00:23:12,625 --> 00:23:15,259 Berhentilah menelponku. 279 00:23:15,261 --> 00:23:16,827 Baiklah . Ini dia. 280 00:23:16,829 --> 00:23:20,331 Ya, nomor satu... Kau mengadakan kegiatan amal yang besar. 281 00:23:20,333 --> 00:23:21,966 Aku sudah bicara dengan orang-orang hebat. 282 00:23:21,968 --> 00:23:23,000 Yang satu itu Selesai. 283 00:23:23,002 --> 00:23:25,269 Nomor dua... Kencan dengan seorang selebriy seksi. 284 00:23:25,271 --> 00:23:26,604 Jelas bukan suatu pilihan. 285 00:23:26,606 --> 00:23:28,305 Jelas selalu sebuah pilihan. 286 00:23:28,307 --> 00:23:31,909 Nomor tiga... Kau keluar saja dan... 287 00:23:31,911 --> 00:23:35,179 Yang satu memiliki kecendrungan berbalik. Hapus. 288 00:23:35,181 --> 00:23:38,182 Kau hanya perlu menulis lagu yang hebat. 289 00:23:38,184 --> 00:23:40,151 Dengaan lebih greget. 290 00:24:22,127 --> 00:24:23,694 Ambil jaketmu. 291 00:24:23,696 --> 00:24:26,464 Dan bawa gitarmu. 292 00:24:38,310 --> 00:24:40,878 Ayolah! 293 00:25:06,338 --> 00:25:07,838 Ada orang. 294 00:25:11,643 --> 00:25:15,145 Pergilah, brengsek ! 295 00:25:16,648 --> 00:25:18,816 Enzo, itu hanyalah seekor rusa. 296 00:25:20,485 --> 00:25:22,052 Rusa tidak menyerang manusia. 297 00:25:22,054 --> 00:25:27,091 Well telah ada beberapa kasus dilaporkan. 298 00:25:27,093 --> 00:25:28,959 Heh. Ayolah. 299 00:25:30,929 --> 00:25:34,899 Annie mengatakan padaku untuk menulis sebuah lagu hit. 300 00:25:34,901 --> 00:25:37,835 Seperti aku tidak bisa menekan tombol atau bagaimana. 301 00:25:37,837 --> 00:25:41,338 Kau bawa buku kecilmu? 302 00:25:41,340 --> 00:25:43,908 Biarkan aku mendengarkan beberapa syair. 303 00:25:43,910 --> 00:25:46,644 Ayolah 304 00:25:46,646 --> 00:25:48,746 Ok. Aku ada sesuatu. 305 00:25:48,748 --> 00:25:51,482 Tapi itu sungguh kasar, okay? 306 00:25:51,484 --> 00:25:53,017 Selama syairnya itu benar-benar kasar. 307 00:25:53,019 --> 00:25:55,152 - Memang sungguh kasar. - Ok, bagus. 308 00:25:55,154 --> 00:25:58,489 Jadi aku milikinya begitu saja. 309 00:25:58,491 --> 00:26:01,692 Dan aku kira ia akan seperti... 310 00:26:01,694 --> 00:26:05,863 # if I let you in 311 00:26:05,865 --> 00:26:09,967 # let you see inside 312 00:26:09,969 --> 00:26:11,502 Tidak, itu payah 313 00:26:11,504 --> 00:26:14,471 - Tidak, itu bagus. - Uh-Uh. 314 00:26:14,473 --> 00:26:16,807 Cobalah sesuatu seperti ... 315 00:26:24,182 --> 00:26:25,816 Ok. 316 00:26:25,818 --> 00:26:28,619 # if I let you in 317 00:26:28,621 --> 00:26:31,021 # let you see inside 318 00:26:31,023 --> 00:26:35,526 # I don't know if I can hang on # 319 00:26:35,528 --> 00:26:38,829 # to what I used to be 320 00:26:38,831 --> 00:26:42,566 # I let it die 321 00:26:42,568 --> 00:26:45,402 # crawling around me 322 00:26:45,404 --> 00:26:48,172 # it's all yours 323 00:26:58,083 --> 00:27:00,751 Tidak. Berhenti, Enzo. 324 00:27:00,753 --> 00:27:03,520 Aku mencoba berusaha menjadi Bagus 325 00:27:03,522 --> 00:27:05,723 kau bagus. 326 00:27:07,258 --> 00:27:09,293 Uh-Uh. Ini gila. 327 00:27:09,295 --> 00:27:10,961 Kita harus pergi. Ayo. 328 00:27:10,963 --> 00:27:14,465 Apa yang gila? Bahwa aku dan kau membuat musik yang hebat bersama 329 00:27:14,467 --> 00:27:16,300 Dan bahkan bercinta dengan lebih baik lagi? 330 00:27:18,003 --> 00:27:20,671 Malam semalam kita tidak benar-benar bercinta. 331 00:27:20,673 --> 00:27:23,574 Kau tau kita memang bercinta. 332 00:27:23,576 --> 00:27:25,876 Tak masalah. Kita pakai proteksi. 333 00:27:25,878 --> 00:27:31,248 Enzo, Aku sungguh tak berguna. 334 00:27:32,584 --> 00:27:35,619 Aku... aku ada seorang suami. Aku ada dua orang anak. 335 00:27:35,621 --> 00:27:39,890 Dan kau adalah gay. 336 00:27:39,892 --> 00:27:42,860 Siapapun yang mengatakan aku gay ? 337 00:27:44,529 --> 00:27:46,830 Lagipun sebenarnya apa itu gay ? 338 00:28:03,114 --> 00:28:05,382 Aku sungguh tak ingin menyakiti siapapun. 339 00:28:09,287 --> 00:28:11,188 Mungkin hanya menjadi 340 00:28:11,190 --> 00:28:15,459 Apa yang terjadi selama tur kita tidak akan sampai kemana-mana. 341 00:28:18,229 --> 00:28:20,798 AKu sangat hebat dalam menyimpan rahasia. 342 00:28:27,707 --> 00:28:29,173 Jangan khawatir. 343 00:28:32,510 --> 00:28:36,313 Aku tak akan melakukan apa-apa 344 00:28:36,315 --> 00:28:38,615 Kecuali jika kau menginginkannya. 345 00:28:38,617 --> 00:28:41,085 Kau tidak melakukan yang seperti ini tadi malam. 346 00:28:41,087 --> 00:28:43,020 Yea? 347 00:28:43,022 --> 00:28:45,122 Yang Pertama selalu gratis. 348 00:29:02,742 --> 00:29:05,042 Terima kasih, Austin. 349 00:29:08,446 --> 00:29:09,880 Ini dia. 350 00:29:13,952 --> 00:29:15,819 Oh, lelaki dengan setelah dan dasi... 351 00:29:15,821 --> 00:29:19,623 Dia menurunkan itu untukmu. 352 00:29:19,625 --> 00:29:23,293 Ugh. Penggemar yang menyeramkan. 353 00:29:26,131 --> 00:29:27,197 Ew... 354 00:29:27,199 --> 00:29:29,433 ...tinjauan itu sangat kejam. 355 00:29:29,435 --> 00:29:32,603 Ternyata adiknya memiliki lebih dari separuh bakat. 356 00:29:32,605 --> 00:29:34,772 Bahkan pitchfork tidak menyukainya. (media pengamat musik) 357 00:29:34,774 --> 00:29:36,607 AKu hampir tertidur waktu lagu itu dinyanyikan. 358 00:29:36,609 --> 00:29:38,075 Kalian semua brengsek. 359 00:29:41,279 --> 00:29:45,349 Tapi sebagian dari kritik itu disampaikan ditempat. 360 00:29:45,351 --> 00:29:49,119 AKu dan Enzo sedang mengerjakan sebuah lagu baru. 361 00:29:49,121 --> 00:29:51,522 Dan lagu ini pasti akan membuat otakmu meledak. 362 00:29:51,524 --> 00:29:54,525 Asal kau tulis not lagunya. 363 00:29:54,527 --> 00:29:56,193 Yeah! 364 00:29:56,195 --> 00:29:58,095 - Persetan dengan pitchfork! - Yeah! 365 00:29:58,097 --> 00:29:59,730 Berikan aku minuman sekarang juga! 366 00:29:59,732 --> 00:30:02,132 - Ya, ma'am! - Terima kasih. 367 00:30:02,134 --> 00:30:03,767 Uh-Uh. Ambil itu. Minumannya jauh lebih keras. 368 00:30:03,769 --> 00:30:05,169 Kapan kami bisa mendengarkan lagunya? 369 00:30:05,171 --> 00:30:07,237 kau teruskan saja pesta dukungan berikutnya 370 00:30:07,239 --> 00:30:08,605 Giselle, kau akan mendapatkan lagu baru besok pagi. 371 00:30:08,607 --> 00:30:09,740 - Uh-Huh. - Egh! 372 00:30:09,742 --> 00:30:13,677 Aah! Kotor! Aku menyukainya. Yeah. 373 00:30:13,679 --> 00:30:16,113 Bersulang ! 374 00:30:29,160 --> 00:30:30,894 Yeah? 375 00:30:31,930 --> 00:30:33,764 Fokus! Ok. 376 00:30:33,766 --> 00:30:36,800 # this is what 377 00:30:39,705 --> 00:30:40,771 Menurutku itu bagus. 378 00:30:40,773 --> 00:30:42,239 - Baiklah. - Ok. 379 00:31:09,200 --> 00:31:12,002 Wow. Hayley dan jack, huh? 380 00:31:12,004 --> 00:31:13,303 Kapan kau mendapatkannya ? 381 00:31:13,305 --> 00:31:15,739 Uh... Saat aku berumur 19 tahun. 382 00:31:15,741 --> 00:31:19,476 Banyak penggemar yang memilikinya setelah album keduamu. 383 00:31:19,478 --> 00:31:20,777 Kau tidak lihat photo-photo di websitemu? 384 00:31:20,779 --> 00:31:23,113 Tidak, Pasti aku melewatkannya. 385 00:31:23,115 --> 00:31:27,117 Apakah kau merindukan ini? 386 00:33:14,759 --> 00:33:16,560 Uh, bisakah kau berhenti sebentar? 387 00:33:16,562 --> 00:33:18,962 Mereka .., sepertinya, tetangga kami satu-satunya. 388 00:33:18,964 --> 00:33:21,965 Evie, Paul. 389 00:33:21,967 --> 00:33:25,602 Hai. Malam yang indah, huh? 390 00:33:30,174 --> 00:33:32,009 Mereka sangat ramah. 391 00:33:32,011 --> 00:33:36,680 Yeah. Anak-anakku mengganggu anjing mereka. Jadi... 392 00:33:36,682 --> 00:33:39,616 Tempatnya hanya, jalan aspal didepan 393 00:33:48,559 --> 00:33:51,161 Terima kasih. 394 00:33:53,898 --> 00:33:56,199 Hmm. Rumahnya kosong. 395 00:33:56,201 --> 00:33:57,734 Kau tak akan apa-apa bukan? 396 00:33:57,736 --> 00:34:00,704 Yeah. Yeah. Aku yakin mereka akan segera pulang. 397 00:34:00,706 --> 00:34:02,672 AKu kira Carter mengemailkanku sesuatu. 398 00:34:02,674 --> 00:34:03,874 Aku ambil yang ini. 399 00:34:03,876 --> 00:34:06,510 Aku ambil yang itu. 400 00:34:12,250 --> 00:34:14,117 Terima kasih. Ingin aku tunggu? 401 00:34:14,119 --> 00:34:16,820 Uh, tidak. Tak apa-apa. Selamat malam. 402 00:34:16,822 --> 00:34:19,122 - Kau juga. - Dah. 403 00:34:48,519 --> 00:34:50,587 Anak-anak ? 404 00:34:56,494 --> 00:34:58,361 Cody? 405 00:35:00,064 --> 00:35:02,399 Benjy? 406 00:35:04,602 --> 00:35:06,536 Ny. R.? 407 00:35:06,538 --> 00:35:08,972 Carter? 408 00:35:12,711 --> 00:35:13,910 Cody, Benjy? 409 00:35:13,912 --> 00:35:16,012 Aah! 410 00:35:16,014 --> 00:35:17,814 Hei. 411 00:35:17,816 --> 00:35:19,216 Ada apa, ibu? 412 00:35:19,218 --> 00:35:22,586 Tak ada. Aku hanya merindukan kalian. 413 00:35:22,588 --> 00:35:25,922 Uh, Dimana Ny. R.? Dimana ayah? 414 00:35:25,924 --> 00:35:27,491 Ciao. 415 00:35:27,493 --> 00:35:28,892 Hai. 416 00:35:28,894 --> 00:35:31,328 Oh, maafkan aku. Aku Camila. 417 00:35:31,330 --> 00:35:33,563 Aku pengasuhmu untuk hari ini. 418 00:35:33,565 --> 00:35:35,232 Suamimu bilang dia telah mengemailkannya kepadamu. 419 00:35:35,234 --> 00:35:37,934 Uh, yeah. Mungkin. 420 00:35:37,936 --> 00:35:39,970 Aku kira begitu. Um... 421 00:35:39,972 --> 00:35:43,673 Aku bawakan hadiah untuk anak-anak. Aku harap kau tak keberatan. 422 00:35:45,043 --> 00:35:46,676 Uh, Benjy. 423 00:35:46,678 --> 00:35:48,645 - Maaf. - Aku terkentut. 424 00:35:48,647 --> 00:35:50,714 Tak apa-apa. Terima kasih. 425 00:35:50,716 --> 00:35:52,916 Pengasuhmu Ny. R lagi ada urusan keluarga. 426 00:35:52,918 --> 00:35:54,451 Jadi agen mengirimkan aku sebagai penggantinya. 427 00:35:54,453 --> 00:35:56,286 Suamimu ada wawancara malam. 428 00:35:56,288 --> 00:35:57,487 Maafkan aku atas kekisruhan ini. 429 00:35:57,489 --> 00:35:58,922 Tidak. Tidak apa-apa. 430 00:35:58,924 --> 00:36:00,190 Kukira aku hanya tidak membaca keseluruhan emailnya. 431 00:36:00,192 --> 00:36:02,125 Tapi, um, maaf. 432 00:36:02,127 --> 00:36:03,393 Pintunya tak terkunci. 433 00:36:03,395 --> 00:36:04,995 Jadi aku agak sedikit panik. 434 00:36:04,997 --> 00:36:08,198 Kau tak perlu khawatir. Aku ini sebenarnya ninja. 435 00:36:08,200 --> 00:36:11,234 - Hiya! - Ya! 436 00:36:11,236 --> 00:36:12,669 Hati-hati anak-anak. 437 00:36:12,671 --> 00:36:14,404 Menurutku kalian akan senang, 438 00:36:14,406 --> 00:36:16,873 Karena aku membawa hadiah untuk kalian. 439 00:36:16,875 --> 00:36:18,041 Yay! 440 00:36:18,043 --> 00:36:19,309 Mana hadiahnya ? 441 00:36:19,311 --> 00:36:22,045 Yeah! Dimana hadiah untuk kami ? 442 00:36:22,047 --> 00:36:23,547 Tolong. 443 00:36:23,549 --> 00:36:27,050 Kalian tau ? Mungkin hadiahnya tertinggal di limo. 444 00:36:28,453 --> 00:36:31,888 Oh. AKu yakin itu pasti dari supir limo 445 00:36:31,890 --> 00:36:34,257 yang menelpon tentang hadiah kalian. 446 00:36:35,560 --> 00:36:37,460 - Hello? - Hei, ini Enzo. 447 00:36:37,462 --> 00:36:39,162 Aku terjumpa boneka di dalam tasku. 448 00:36:39,164 --> 00:36:40,864 Yeah. Kami sedang mencari-carinya. 449 00:36:40,866 --> 00:36:42,532 Pasti aku tersalah meletakkannya. 450 00:36:42,534 --> 00:36:44,234 Um, kapan waktu yang tepat untuk mengambil nya? 451 00:36:44,236 --> 00:36:46,403 Bagaimana jika sekarang ? 452 00:36:53,644 --> 00:36:55,712 Hei. 453 00:36:55,714 --> 00:36:57,614 Uh, bagaimana... Bagaimana... 454 00:36:57,616 --> 00:36:59,749 Gerbang samping rumahmu terbuka. 455 00:36:59,751 --> 00:37:01,651 - Betul. - Tak apa-apa. Aku menguncinya. 456 00:37:03,454 --> 00:37:05,989 Oh. Ini dia. 457 00:37:05,991 --> 00:37:09,759 Keren. Terima kasih sekali karena telah berpatah balik. 458 00:37:11,896 --> 00:37:13,897 Aku merinduimu sedikit. 459 00:37:15,866 --> 00:37:20,904 Uh, aku harus pergi kembali ke keluargaku. 460 00:37:20,906 --> 00:37:22,539 - Hai! - Hai! 461 00:37:22,541 --> 00:37:23,974 Anak-anak, lihatlah hadiah kalian. 462 00:37:23,976 --> 00:37:25,842 - Ini fungsinya apa ? - Biar ku tunjukkan padamu. 463 00:37:25,844 --> 00:37:28,178 - Hati-hati, hati-hati. - Tunggu. Aku akan tunjukkan. 464 00:37:28,180 --> 00:37:29,946 Bonekanya akan bicara disini. 465 00:37:29,948 --> 00:37:31,181 Keren. 466 00:37:31,183 --> 00:37:32,983 Tapi kau harus merekamnya dulu. 467 00:37:32,985 --> 00:37:34,451 Tapi bagaimana cara kami menyalakannya? 468 00:37:34,453 --> 00:37:39,055 Biar aku lihat petunjuknya. 469 00:37:39,057 --> 00:37:42,425 Hmm. Tak terlalu bisa membacanya disini. 470 00:37:42,427 --> 00:37:45,629 - Masuklah. - Ok. 471 00:37:45,631 --> 00:37:47,831 Jadi apa pekerjaanmu. Permisi. 472 00:37:47,833 --> 00:37:49,799 Kau tekan tombol ini disini 473 00:37:49,801 --> 00:37:52,636 Dan suami tersayangku dibelakang. 474 00:37:52,638 --> 00:37:55,071 Dan kau menekannya dan kau bicara. Katakan sesuatu. 475 00:37:55,073 --> 00:37:56,473 Aku akan melahapmu. 476 00:37:56,475 --> 00:37:58,208 Aku akan melahapmu. 477 00:37:58,210 --> 00:37:59,643 Kau nakal. 478 00:37:59,645 --> 00:38:03,446 Baiklah, anak-anak.Kalian ini mengerikan. Ayo. 479 00:38:03,448 --> 00:38:05,448 Waktunya untuk tidur. 480 00:38:05,450 --> 00:38:07,284 Maafkan aku. Anak-anak sangat capek 481 00:38:07,286 --> 00:38:09,786 - Selamat malam semuanya. - Malam, busuk! 482 00:38:09,788 --> 00:38:12,789 Oh, kaulah yang busuk! 483 00:38:12,791 --> 00:38:14,924 aku akan mengerjakan lagunya besok. 484 00:38:14,926 --> 00:38:16,393 Aah! Sial, Benjy! 485 00:38:16,395 --> 00:38:17,994 Enzo, benarkah? 486 00:38:17,996 --> 00:38:19,596 Benjy, jangan gigit. 487 00:38:19,598 --> 00:38:21,865 Kau tau, dia bermain gitar dengan tangan itu, nak. 488 00:38:21,867 --> 00:38:24,301 - Maaf, Enzo. - Tak apa-apa. 489 00:38:25,603 --> 00:38:27,871 Begitulah cara aku mencari rezki, kau tau? 490 00:38:27,873 --> 00:38:29,105 Pergi gosok gigimu, okay? 491 00:38:29,107 --> 00:38:32,175 Gosok gigimu. Aku akan segera masuk. 492 00:38:32,177 --> 00:38:35,578 Uh, apakah besok kau tidak sibuk? 493 00:38:35,580 --> 00:38:37,947 Selama kau suka. 494 00:38:37,949 --> 00:38:39,149 Keren. 495 00:38:39,151 --> 00:38:42,452 Bolehkah saya? 496 00:38:42,454 --> 00:38:44,821 Gentelmen sekali. 497 00:38:52,496 --> 00:38:55,965 Jangan pernah pergi lagi. 498 00:38:55,967 --> 00:38:57,467 Kecuali kalau mau mengambil makanan anjing. 499 00:38:57,469 --> 00:38:58,735 Makanan anjing ? 500 00:38:58,737 --> 00:39:01,204 Kami bahkan tak memiliki anjing, Bengal. 501 00:39:01,206 --> 00:39:03,873 Tapi kata ayah kami akan ada tak lama lagi. 502 00:39:07,311 --> 00:39:08,778 Apakah ayahmu bilang begitu ? 503 00:39:08,780 --> 00:39:10,146 Ya. 504 00:39:10,148 --> 00:39:12,949 Kita akan bicarakan hal itu lain kali. 505 00:39:12,951 --> 00:39:14,951 Selamat malam, sayang. 506 00:39:14,953 --> 00:39:16,419 - Selamat malam. - Muah. 507 00:39:16,421 --> 00:39:18,021 Sayang kalian. 508 00:39:18,023 --> 00:39:20,457 Tidur yang nyenyak. Satu lagi ciuman. Muah. 509 00:39:20,459 --> 00:39:23,560 Tidur yang nyenyak, okay? 510 00:40:18,550 --> 00:40:20,750 Kau tak akan pergi semudah itu. 511 00:40:20,752 --> 00:40:23,153 Maksudnya apa ? 512 00:40:24,522 --> 00:40:27,023 Aku merindukanmu. 513 00:40:55,586 --> 00:40:57,253 Kau baik ? 514 00:40:57,255 --> 00:40:58,488 Yea. Atau kau ingin... 515 00:40:58,490 --> 00:41:01,324 Tidak, Aku tak apa-apa. Aku baik-baik saja. 516 00:41:01,326 --> 00:41:02,826 Maaf. 517 00:41:02,828 --> 00:41:05,995 Sudah agak lama. Tapi lain kali aku berjanji. 518 00:41:05,997 --> 00:41:07,831 Janji Pramuka, semuanya dirimu. 519 00:41:07,833 --> 00:41:09,599 Baiklah. 520 00:41:15,539 --> 00:41:18,908 Baiklah. Aku pergi. Ok. 521 00:41:23,047 --> 00:41:25,882 Aku senang kau kembali. 522 00:41:33,324 --> 00:41:35,124 Selamat pagi. 523 00:41:35,126 --> 00:41:37,760 Aku harap video ini menaikkan penjualan sedikit. 524 00:41:37,762 --> 00:41:40,997 Jadi aku akan langsung pergi ke tempat koreogaper 525 00:41:40,999 --> 00:41:42,031 Atau bagaimana ? 526 00:41:42,033 --> 00:41:44,234 Aku pikir mungkin duduk dulu sebentar. 527 00:41:44,236 --> 00:41:45,902 Baiklah. 528 00:41:51,442 --> 00:41:53,409 Mereka memangkas biaya pembuatan video dari anggarannya. 529 00:41:53,411 --> 00:41:55,645 Memangkasnya separuh. 530 00:41:55,647 --> 00:41:57,413 Dimana... biar aku pakai telponmu. 531 00:41:57,415 --> 00:41:59,949 - AKu telpon Nigel sekarang. - Aku tidak merekomendasikan... 532 00:41:59,951 --> 00:42:02,085 Tidak, Aku ingin dia mengatakannya langsung padaku. 533 00:42:02,087 --> 00:42:04,587 Sebenarnya produser tidak mau lagi video 534 00:42:04,589 --> 00:42:05,955 untuk lagu "half of me" . 535 00:42:05,957 --> 00:42:07,824 Mereka membatalkan shootingnya, Hayle. 536 00:42:07,826 --> 00:42:10,593 Dan uangnya berasal dari ku untuk lagu yang baru. 537 00:42:10,595 --> 00:42:14,464 Annie. 538 00:42:14,466 --> 00:42:16,599 Tidak. tidak. Itu gila. 539 00:42:16,601 --> 00:42:18,902 Tidak. Bagaimanapun kau tau apa itu gila ? 540 00:42:18,904 --> 00:42:21,337 Menyetir sepanjang hari dan malam hanya untuk mendengarkan 541 00:42:21,339 --> 00:42:23,740 gadis kurus berumur 16 tahun dan abangnya yang aneh 542 00:42:23,742 --> 00:42:25,475 memainkan untukmu tiga lagu 543 00:42:25,477 --> 00:42:28,711 Di garasi orang tuanya McAllen,Texas. Itu baru gila. 544 00:42:28,713 --> 00:42:30,747 Tapi itu namanya keyakinan, Hayle. 545 00:42:30,749 --> 00:42:32,482 Dan aku telah mempercayaimu sejak saat 546 00:42:32,484 --> 00:42:34,350 Aku mendaftar kegilaan ini. 547 00:42:34,352 --> 00:42:38,755 Kita akan cari seorang sutradara muda. Buat sesuatu yang bernilai seni. 548 00:42:38,757 --> 00:42:41,291 Aku berusaha mendapatkan dukungan yang aku miliki dikota ini 549 00:42:41,293 --> 00:42:43,159 Dan kita buat video ini. 550 00:42:43,161 --> 00:42:44,427 AKu sungguh mencintaimu. 551 00:42:44,429 --> 00:42:47,630 Yeah? Ya. kau pembohong. Tapi aku juga mencintaimu 552 00:42:47,632 --> 00:42:48,898 Sial.Aku jago atas apa yang aku buat. 553 00:42:48,900 --> 00:42:50,233 - Ok. - Ok. 554 00:42:50,235 --> 00:42:53,202 Jadi kau pergi ke sesi koreograpu ini 555 00:42:53,204 --> 00:42:55,004 Dan kau menari dengan bokong kecil itu. 556 00:42:55,006 --> 00:42:56,706 Karena produser telah membayarnya. 557 00:42:56,708 --> 00:43:00,076 Dan kita buat videonya lebih bagus lagi. Yeah? 558 00:43:00,078 --> 00:43:01,277 TERima kasih. 559 00:43:18,562 --> 00:43:26,562 # no, I won't stop 560 00:43:34,278 --> 00:43:37,013 Whoo! 561 00:43:37,015 --> 00:43:39,148 Ya! 562 00:43:39,150 --> 00:43:41,417 Wow. Sangat bagus. 563 00:43:41,419 --> 00:43:44,654 Hai Semua. 564 00:43:44,656 --> 00:43:48,725 Apa... apa yang terjadi? 565 00:43:48,727 --> 00:43:50,927 Carter meng smsku. 566 00:43:52,296 --> 00:43:54,364 Oh, yeah. Boneka itu rusak. 567 00:43:54,366 --> 00:43:58,134 Dan Camila disini bilang yang Enzo bisa memperbaikinya. 568 00:43:58,136 --> 00:44:00,870 Lagipun AKu membawakan lagu baru . Aku ingin menunjukkannya padamu. 569 00:44:00,872 --> 00:44:02,705 Aku mix lagu nya tadi malam. 570 00:44:02,707 --> 00:44:06,676 Oh, dan aku membawa kotak peralatan bonekaku. 571 00:44:08,912 --> 00:44:11,214 TERima kasih. Itu sangat keren. 572 00:44:11,216 --> 00:44:15,952 -Dan dia mengajari ku sesuatu. -Berikan dia sedikit pertunjukan. 573 00:44:15,954 --> 00:44:17,954 - Oh, yeah. - Baiklah. Ok, siap? 574 00:44:17,956 --> 00:44:21,357 - Yang satu ini. - Ok. Baiklah. 575 00:44:21,359 --> 00:44:29,359 # let me in, let me in 576 00:44:32,002 --> 00:44:35,938 # let me in, let me in 577 00:44:37,574 --> 00:44:40,043 Menakjubkan. Itu hebat. 578 00:44:40,045 --> 00:44:41,844 - Terima kasih. - Menakjubkan. 579 00:44:41,846 --> 00:44:44,013 - Aku bangga padamu. - Terima kasih. 580 00:44:44,015 --> 00:44:45,515 Aku bahkan tak bisa membuatmu bermain gitar jagoan. 581 00:44:45,517 --> 00:44:47,950 Enzo meyakinkan. 582 00:44:47,952 --> 00:44:50,787 Nona Sinclair, ini untuk mu. 583 00:44:52,756 --> 00:44:54,357 Um... 584 00:44:54,359 --> 00:44:56,693 Penggemar dengan setelan dan dasi? 585 00:44:56,695 --> 00:44:59,162 Bagaimana dia bisa mendapatkan alamatku? 586 00:45:07,671 --> 00:45:10,273 Apakah itu kepala ular? 587 00:45:10,275 --> 00:45:15,111 Egh. Tolong bawa barang ini ketempat yang lain. 588 00:45:15,113 --> 00:45:17,914 Yikes. 589 00:45:19,483 --> 00:45:22,919 Siapa sih sebenarnya penggemar ini? 590 00:45:25,956 --> 00:45:29,992 Dia, uh, entahlah. Orang gila dengan setelan. 591 00:45:29,994 --> 00:45:31,494 Dia mengejar ku di Austin. 592 00:45:31,496 --> 00:45:32,795 Yea. Aneh. 593 00:45:32,797 --> 00:45:33,896 Dia hanya, sepertinya mengejar-ngejar kami. 594 00:45:33,898 --> 00:45:35,932 Kami harus bersembunyi. 595 00:45:35,934 --> 00:45:39,635 Kami ? Siapa kami? 596 00:45:39,637 --> 00:45:41,437 AKu bukan orang yang paling gagah. 597 00:45:41,439 --> 00:45:42,772 Jadi... 598 00:45:42,774 --> 00:45:46,142 Kami malahan bersembunyi. 599 00:45:46,144 --> 00:45:49,746 Tidak,tidak, itu tak lucu saat itu. 600 00:45:49,748 --> 00:45:53,583 Ooh, Dewasalah. 601 00:45:53,585 --> 00:45:54,751 Itu mengingatkanku. 602 00:45:54,753 --> 00:45:57,587 Aku membawa tomat dari kebunku. 603 00:45:57,589 --> 00:45:59,555 Tomat Warisan . 604 00:45:59,557 --> 00:46:01,491 Serius, ini agak menyeramkan. Sekarang dia mengejarku di L.A. 605 00:46:01,493 --> 00:46:03,526 Itu menakutkan. 606 00:46:03,528 --> 00:46:06,295 Sepanjang jalan dari Texas hanya untuk mencari masalah dengan jagoan ini? 607 00:46:06,297 --> 00:46:08,097 Menurutku tidak seperti itu. 608 00:46:08,099 --> 00:46:09,565 Yea, tidak. Aku kira tidak begitu. 609 00:46:09,567 --> 00:46:14,070 Dia dipersilakan datang, huh? Benar? Ok. 610 00:46:14,072 --> 00:46:15,538 Makan malam hampir selesai. 611 00:46:18,709 --> 00:46:20,176 Aku benci tomat. 612 00:46:20,178 --> 00:46:22,178 Setiap kali kau makan satu buah, 613 00:46:22,180 --> 00:46:25,948 Kau memberikan dirimu 10 menit tambahan tenaga super. 614 00:46:25,950 --> 00:46:28,751 - Benarkah ? - Whoo-Hoo. 615 00:46:28,753 --> 00:46:31,420 Mengapa kau tak meredakannya dengan sedikit jus kentang? 616 00:46:31,422 --> 00:46:33,222 Kau tau, hanya satu sentuhan? 617 00:46:33,224 --> 00:46:34,791 Memberikan segala yang terjadi, 618 00:46:34,793 --> 00:46:36,492 Aku kira Hayley pantas mendapatkan hak untuk beristirahat sebentar. 619 00:46:36,494 --> 00:46:37,960 Bukankah begitu ? 620 00:46:39,263 --> 00:46:42,965 Yeah. Yeah, tidak. Menurutku kita semua pantas mendapatkannya. 621 00:46:42,967 --> 00:46:46,469 Bersulang untuk itu. 622 00:46:46,471 --> 00:46:48,971 Keren! Tos, telinga gede. 623 00:46:51,642 --> 00:46:53,109 Bolehkah aku melihatnya ? 624 00:46:53,111 --> 00:46:54,944 Ini ? 625 00:47:03,887 --> 00:47:06,055 Rambut siapa ini ? 626 00:47:06,057 --> 00:47:10,092 Itu milik belahan jiwaku. 627 00:47:10,094 --> 00:47:13,930 Lihat, ibu. Warnanya sama dengan rambutmu. 628 00:47:16,567 --> 00:47:18,734 Ramai orang yang warna rambutnya seperti itu. 629 00:47:18,736 --> 00:47:20,736 Rambut itu juga sama dengan rambutmu. 630 00:47:20,738 --> 00:47:23,005 Berikan kembali kepada Enzo. 631 00:47:23,007 --> 00:47:24,574 - Eh. - Terima kasih, pak. 632 00:47:24,576 --> 00:47:26,375 Terima kasih, pak. 633 00:47:31,582 --> 00:47:32,782 Ini bagus. 634 00:47:32,784 --> 00:47:33,950 - Oh! - Boom! 635 00:47:33,952 --> 00:47:37,253 Ancaman telah dimusnahkan. 636 00:47:37,255 --> 00:47:38,955 Yeah! 637 00:47:40,591 --> 00:47:43,192 Uh, Aku mau tidur. 638 00:47:45,295 --> 00:47:49,498 Yeah, Aku sebaiknya juga tidur. 639 00:47:49,500 --> 00:47:50,933 Well, 640 00:47:50,935 --> 00:47:55,271 Malam yang menyenangkan. 641 00:47:55,273 --> 00:47:58,875 Tidak. Tidak. Kau tak akan menyetir melewati ngarai malam ini 642 00:47:58,877 --> 00:48:02,245 Sayang, mengapa tidak kita buatkan dia tempat tidur diluar studio? 643 00:48:02,247 --> 00:48:05,047 Oh, dan aku ingin kau juga mendengarkan lagu ini. 644 00:48:05,049 --> 00:48:08,384 Ini hanya lagu demo. Kalian berdua. 645 00:48:08,386 --> 00:48:11,654 AKu pikir aku akan menunggu sampai dia siap untuk ku mendengarkannya. 646 00:48:11,656 --> 00:48:14,090 Aku sungguh tidak ingin memulai perang dunia ketiga. 647 00:48:14,092 --> 00:48:16,092 Oh, Aku dengarkan perkataan mu itu. 648 00:48:24,735 --> 00:48:26,736 Uh, kita panggilkan saja dia taxi. 649 00:48:26,738 --> 00:48:28,404 Yang benar saja, sayang, kau selalu 650 00:48:28,406 --> 00:48:29,805 membiarkan teman-temanmu nginap di studio. 651 00:48:29,807 --> 00:48:31,307 Yeah, bahkan dia tidak mabuk. 652 00:48:31,309 --> 00:48:32,975 Dan kau hakimnya? Kau sudah mengarah kesitu. 653 00:48:32,977 --> 00:48:35,044 Seperti berparade mardi gras sepanjang malam. 654 00:48:35,046 --> 00:48:38,381 - Terserah apa katamu, ayah. - Whoa. 655 00:48:38,383 --> 00:48:41,517 AYolah, Enzo. Mainkan untukku lagu itu. 656 00:48:41,519 --> 00:48:46,355 Tak bisa hidup tanpa nya, Tak bisa membunuhnya, bukan? 657 00:48:46,357 --> 00:48:47,657 Benar. 658 00:48:53,263 --> 00:48:56,465 Tidak baik, Enzo. Kau tak bisa muncul seperti itu begitu saja. 659 00:48:56,467 --> 00:48:59,802 Kau bilang padaku kau tidak akan melakukan apapun kecuali aku menginginkannya. 660 00:48:59,804 --> 00:49:03,072 Hayley, Suamimu meng-sms ku. 661 00:49:03,074 --> 00:49:04,440 Apa yang harus aku lakukan ? 662 00:49:04,442 --> 00:49:06,976 Aku tak mau dia menjadi curiga. 663 00:49:06,978 --> 00:49:09,645 - Akan ku panggilkan taxi untukmu. - Hanya... 664 00:49:09,647 --> 00:49:12,381 Dengar. 665 00:49:15,053 --> 00:49:17,753 # if I let you in 666 00:49:17,755 --> 00:49:19,989 # let you deep inside 667 00:49:19,991 --> 00:49:24,927 # I don't know if I can hold 668 00:49:24,929 --> 00:49:27,630 # to what I used to be 669 00:49:27,632 --> 00:49:30,700 # I let it die 670 00:49:30,702 --> 00:49:34,971 # coil around me, it's all yours # 671 00:49:36,239 --> 00:49:39,008 Ada kamera disana. 672 00:49:43,780 --> 00:49:45,214 Bagaimana kau melakukannya ? 673 00:49:45,216 --> 00:49:46,882 AKu tidak pernah bersuara seperti itu sebelumnya. 674 00:49:46,884 --> 00:49:48,451 Ganda tiga kan vokalmu. 675 00:49:48,453 --> 00:49:51,921 Gabungkan dengan frequensi yang sedikit berbeda. 676 00:50:00,130 --> 00:50:02,631 Jangan menggigitku. 677 00:51:19,543 --> 00:51:20,776 Hei. 678 00:51:20,778 --> 00:51:23,312 Kau keluar sebentar tadi. Bagaimana keadaanya? 679 00:51:23,314 --> 00:51:26,749 Yeah. Kami hanya membicarakan tentang track nya sedikit. 680 00:51:26,751 --> 00:51:30,086 Hanya lagu demo tapi kedengarannya hebat. 681 00:51:30,088 --> 00:51:31,987 Kalau begitu, itu menakjubkan. 682 00:51:31,989 --> 00:51:33,756 Tak sabar ingin mendengarkannya. 683 00:51:35,659 --> 00:51:40,396 Baiklah, jadi orang ini mengikat korbannya 684 00:51:40,398 --> 00:51:44,166 dengan simpulan yang sama persis seperti pembunuh debutan. 685 00:51:44,168 --> 00:51:46,502 Benar ? AKan kukirimkan padamu linknya. 686 00:51:46,504 --> 00:51:47,570 Sangat menarik. 687 00:51:47,572 --> 00:51:50,139 Menakjubkan. Aku tak sabar ingin melihatnya. 688 00:51:50,141 --> 00:51:52,942 Kau ingin mandi bersama denganku? 689 00:51:52,944 --> 00:51:55,945 AKu sudah mandi tadi sehabis berlari. 690 00:51:55,947 --> 00:51:57,046 Jadi... 691 00:51:57,048 --> 00:51:59,982 Baiklah. Aku akan segera kembali. 692 00:51:59,984 --> 00:52:02,151 Ok. 693 00:52:02,153 --> 00:52:04,820 Whoa! 694 00:52:40,790 --> 00:52:42,691 Hayley, Coba periksa ini. 695 00:52:42,693 --> 00:52:46,228 Aku menyetel ulang piano ini dengan nyali sapi yang sebenarnya. 696 00:52:48,665 --> 00:52:50,866 Aku akan menggabungkannya ke dalam lagu. 697 00:52:50,868 --> 00:52:55,104 Enzo. Enzo! 698 00:52:55,106 --> 00:52:57,206 Kau harus mundur. 699 00:52:57,208 --> 00:52:59,441 Cobalah saja. 700 00:52:59,443 --> 00:53:03,646 Ini... ini sudah keterlaluan. Ok? 701 00:53:09,219 --> 00:53:11,954 Um, dimana kebunmu? 702 00:53:11,956 --> 00:53:13,856 Tomat warisanmu ? 703 00:53:15,725 --> 00:53:17,026 Aku memang selalu mengatakannya begitu. 704 00:53:17,028 --> 00:53:19,094 Maksudku pasar the sunset junction. 705 00:53:19,096 --> 00:53:21,864 Seperti hidup dari tempat itu. 706 00:53:21,866 --> 00:53:23,732 Uh... 707 00:53:23,734 --> 00:53:26,869 oh, lihat bolex ini. 708 00:53:28,572 --> 00:53:31,707 Ini tentang satu-satunya yang diberikan oleh ayahku. 709 00:53:39,416 --> 00:53:41,884 Aku ingin menunjukkanmu sesuatu 710 00:53:41,886 --> 00:53:44,720 Sesuatu yang aku buat. 711 00:53:47,057 --> 00:53:48,958 Annie menyukainya. 712 00:53:53,697 --> 00:53:56,098 AKu seorang sutradara yang tarifnya sangat terjangkau. 713 00:53:56,100 --> 00:53:59,602 Khususnya untukmu. 714 00:54:05,141 --> 00:54:07,309 gin irlandia 715 00:54:07,311 --> 00:54:09,478 Cobalah ini. 716 00:54:09,480 --> 00:54:12,815 Temanku di Portland yang yang membuatnya. 717 00:54:14,451 --> 00:54:18,687 Mengapa aku tidak kaget yang kau membuat film, Enzo? 718 00:54:22,293 --> 00:54:25,527 Aku membuat film ini lama dulu. 719 00:54:25,529 --> 00:54:28,597 Seperti kenangan awal masa kecilku. 720 00:54:36,673 --> 00:54:41,310 Ayahku berpikir aku terlalu feminim. 721 00:54:42,312 --> 00:54:45,447 Maafkan aku. 722 00:54:48,518 --> 00:54:51,754 Hanya ibuku yang benar-benar memahami aku. 723 00:54:56,259 --> 00:54:58,360 Itu kakakku. 724 00:54:58,362 --> 00:55:01,497 Kakakku kandungku. Kesayangan ayahku. 725 00:55:01,499 --> 00:55:03,365 Dia cantik. 726 00:55:03,367 --> 00:55:05,901 Gayanya sangat keren. 727 00:55:05,903 --> 00:55:08,037 Jadi apakah aku mendapatkan pekerjaannya? 728 00:55:10,473 --> 00:55:13,475 Ya. ini menakjubkan. 729 00:55:15,979 --> 00:55:18,447 Maksudku, kau menginspirasiku. 730 00:55:18,449 --> 00:55:21,483 Bahkan sebelum aku bertemu denganmu, 731 00:55:21,485 --> 00:55:25,454 Aku mendengarkan lagu-lagumu berulang-ulang kali 732 00:55:25,456 --> 00:55:28,590 Dan sekaligus memainkannya. 733 00:55:28,592 --> 00:55:31,427 Wow, kakakmu aktres yang sungguh hebat. 734 00:55:33,396 --> 00:55:36,065 Rasa takutnya terlihat sangat nyata. 735 00:55:36,067 --> 00:55:39,368 Yeah. 736 00:55:54,551 --> 00:55:58,821 Wow. Enzo, ini begitu... 737 00:55:58,823 --> 00:56:01,190 Mengganggu. 738 00:56:01,192 --> 00:56:04,226 begitu universal. 739 00:56:04,228 --> 00:56:06,395 rasa sakit, kenikmatan. 740 00:56:06,397 --> 00:56:08,230 Terang, kegelapan. 741 00:56:08,232 --> 00:56:11,934 Untuk mencipta... 742 00:56:14,971 --> 00:56:18,140 kau harus mendekap sisi gelap. 743 00:56:23,580 --> 00:56:25,481 Tetap disana. 744 00:56:25,483 --> 00:56:27,516 Lakukan apa yang aku katakan. 745 00:56:41,865 --> 00:56:44,032 Shh. 746 00:56:44,034 --> 00:56:46,068 Ya. 747 00:56:46,070 --> 00:56:48,303 Kau bisa meronta. 748 00:56:48,305 --> 00:56:51,006 Tapi kau tak kan bisa terlepas. 749 00:56:51,008 --> 00:56:54,276 Baiklah. Bangun. 750 00:56:54,278 --> 00:56:56,845 Isi kembali. 751 00:56:58,148 --> 00:56:59,615 Terima kasih. 752 00:57:19,936 --> 00:57:21,970 Itu hebat. 753 00:57:23,706 --> 00:57:26,809 Ini adalah sebuah lensa makro. 754 00:57:26,811 --> 00:57:29,845 Bisa membuatmu masuk lebih dekat. 755 00:57:34,517 --> 00:57:36,185 Berbaring dilantai. 756 00:57:36,187 --> 00:57:37,820 Hei! 757 00:57:41,090 --> 00:57:43,459 Ini aneh, huh? 758 00:57:43,461 --> 00:57:45,928 Yeah. Kau tau jika dia bukan gay, 759 00:57:45,930 --> 00:57:48,730 Aku mungkin terpaksa membunuhnya. 760 00:57:49,966 --> 00:57:53,435 Bagaimanapun, pohon jeruknya akan tumbang. 761 00:57:53,437 --> 00:57:54,837 Jadi aku akan menahannya. 762 00:57:54,839 --> 00:57:56,538 Sean, bisakah kau meletakkan sedikit pengilau bibir 763 00:57:56,540 --> 00:57:58,474 Di jariku, ya ? 764 00:57:59,943 --> 00:58:01,844 Terima kasih. 765 00:58:08,151 --> 00:58:09,218 Dan Rekam filmnya. 766 00:58:14,657 --> 00:58:16,625 Bagian bibir mu. 767 00:58:28,571 --> 00:58:31,006 Jangan terlalu memaksanya. 768 00:58:31,008 --> 00:58:34,142 Lagipun kita sekarang sedang shooting sesuatu yang lebar 769 00:58:34,144 --> 00:58:38,547 Annie, aku tau persis seberapa keras yang harus ku dorong. 770 00:58:45,788 --> 00:58:47,656 Ketatkan pakaiannya. 771 00:58:47,658 --> 00:58:49,691 Lebih ketat lagi. 772 00:58:49,693 --> 00:58:51,193 Annie, bisakah aku mendapatkan minuman. 773 00:58:51,195 --> 00:58:52,995 AKu ambilkan. 774 00:58:52,997 --> 00:58:55,264 - Seperti, minuman yang sesungguhnya? - Tentu saja. 775 00:58:55,266 --> 00:58:57,165 Persetan. 776 00:58:57,167 --> 00:58:59,034 Ini dia. 777 00:58:59,036 --> 00:59:02,170 Ok. Bagus. Terima kasih. Baiklah. 778 00:59:06,442 --> 00:59:09,545 Ah. Camila, mengapa kau tidak bawa mereka masuk ke dalam rumah ? 779 00:59:09,547 --> 00:59:11,713 Oh. Ayolah. 780 00:59:11,715 --> 00:59:13,515 Apakah anak-anakku memakai tali pengekang? 781 00:59:13,517 --> 00:59:15,784 Uh... Aku kira begitu. Yea. 782 00:59:15,786 --> 00:59:18,020 Mereka tak akan tersesat didalam keramaian. 783 00:59:18,022 --> 00:59:20,088 Dan kami kembali. 784 00:59:25,895 --> 00:59:28,597 # if I let you in 785 00:59:28,599 --> 00:59:30,832 # let you deep inside 786 00:59:30,834 --> 00:59:35,771 # I don't know if I can hang on # 787 00:59:35,773 --> 00:59:38,473 # to what I used to be 788 00:59:38,475 --> 00:59:41,743 # I let it die 789 00:59:41,745 --> 00:59:46,882 # coil around me, it's all yours # 790 00:59:50,653 --> 00:59:56,391 # this is what you came for, but you took so much more # 791 00:59:56,393 --> 01:00:00,729 # much more than I can give 792 01:00:00,731 --> 01:00:03,565 # this is what you came for 793 01:00:03,567 --> 01:00:06,101 # now it takes so much more 794 01:00:06,103 --> 01:00:11,106 # much more for me to live 795 01:00:11,108 --> 01:00:16,078 # close enough to fall and die 796 01:00:16,080 --> 01:00:20,282 # close enough to thrill me 797 01:00:20,284 --> 01:00:28,023 # close enough to crawl deep inside # 798 01:00:28,025 --> 01:00:32,127 # keep me close enough to kill 799 01:00:32,129 --> 01:00:34,730 # close enough to kill 800 01:00:40,003 --> 01:00:44,406 Kalian semua, produser akan menjungkir balikkan video baru ini. 801 01:00:44,408 --> 01:00:46,708 Astaga ! 802 01:00:46,710 --> 01:00:48,910 Enzo, kemarilah! 803 01:00:48,912 --> 01:00:51,580 Enzo, Aku akan segera pergi Nigel. 804 01:00:51,582 --> 01:00:55,384 Ahh! Uh. Aku sungguh bahagia. Manager yang bahagia !Manager yang bahagia! 805 01:00:55,386 --> 01:00:57,252 Keluarga partridge disini. 806 01:00:57,254 --> 01:00:58,887 Kalian ingin memberikan mereka tempat. 807 01:00:58,889 --> 01:01:00,422 - Tentu. - Ayo lakukan. 808 01:01:00,424 --> 01:01:03,825 Ayo. Enzo, itu berarti kau juga. AYolah. 809 01:01:08,364 --> 01:01:13,301 Mari kita berikan mereka waktu untuk keluarga. Ok? 810 01:01:50,741 --> 01:01:52,374 Pakai ski mu. 811 01:01:52,376 --> 01:01:54,609 Dah! 812 01:01:54,611 --> 01:01:56,778 Bisakah kami melihat videonya ? 813 01:01:56,780 --> 01:01:58,380 Ah, Tak bisa, anak-anak. 814 01:01:58,382 --> 01:02:01,483 Mungkin aku dan Lila boleh melihatnya. 815 01:02:01,485 --> 01:02:03,251 Aku 11 tahun, kau tau. 816 01:02:03,253 --> 01:02:06,588 Yea. yeah. 817 01:02:06,590 --> 01:02:08,390 Maksudku , segera setelah aku mendapatkan kopiannya, 818 01:02:08,392 --> 01:02:10,158 Kalian bisa melihatnya. 819 01:02:10,160 --> 01:02:13,729 Siapa yang ingin pergi ke pegunungan dan berburu cayote ? 820 01:02:14,832 --> 01:02:16,298 Ayo kita pergi! 821 01:02:22,105 --> 01:02:24,740 Kita balapan. 822 01:02:26,242 --> 01:02:28,210 Lihat apa yang aku temukan! 823 01:02:30,446 --> 01:02:34,750 Oh. Lihat muntah coyote! 824 01:02:34,752 --> 01:02:37,252 Baiklah, bagus. Aku merasa lapar. 825 01:02:37,254 --> 01:02:42,057 Sedikit lebih enak dari masakan ibumu. 826 01:02:42,059 --> 01:02:45,994 Oh, kasar kali! Yang benar aja. 827 01:02:45,996 --> 01:02:49,331 Ayo teruskan menjelajah. Ayo pergi. 828 01:03:18,261 --> 01:03:21,663 Jadi mengapa kau tidak mencoba sesuatu yang alami, seperti, 829 01:03:21,665 --> 01:03:23,031 Kau tau, melatonin? 830 01:03:23,033 --> 01:03:25,834 Ya, sepertinya, AKu sudah mencoba melatonin. (suplemen alami obat tidur) 831 01:03:25,836 --> 01:03:28,069 Tapi xanax satu-satunya yang.. 832 01:03:28,071 --> 01:03:31,373 Yang sebenarnya cukup menenangkanku untuk dapat tertidur. 833 01:03:31,375 --> 01:03:34,810 Jadi menurutku mungkin aku bisa mendapatkan obat itu hanya 834 01:03:34,812 --> 01:03:37,078 untuk beberapa bulan. 835 01:03:37,080 --> 01:03:40,649 Ada merasa sakit-sakit akhir-akhir ini, 836 01:03:40,651 --> 01:03:43,451 deman, sakit tenggorokan? 837 01:03:43,453 --> 01:03:44,719 Tidak ada. 838 01:03:44,721 --> 01:03:46,054 Kapan mensturasi terakhirmu? 839 01:03:46,056 --> 01:03:50,525 Uh... baiklah, sebelum tur. Jadi... 840 01:03:50,527 --> 01:03:54,062 Hari ini tanggal 27. 841 01:03:54,064 --> 01:03:56,464 Kapan sebenarnya tur itu dimulai? 842 01:03:57,800 --> 01:04:00,068 Enam minggu yang lalu. 843 01:04:06,142 --> 01:04:10,045 Ok. baiklah, Hayley, 844 01:04:10,047 --> 01:04:12,981 Kau hamil lagi. 845 01:04:12,983 --> 01:04:14,983 Selamat. 846 01:04:17,820 --> 01:04:22,257 Ini berita baik, bukan? 847 01:04:22,259 --> 01:04:23,525 Ya. Uh... 848 01:04:23,527 --> 01:04:28,096 Hanya saja suamiku sudah di vasektomi. 849 01:04:28,098 --> 01:04:32,434 Vasektomi itu tidak selalunya berhasil. 850 01:04:32,436 --> 01:04:36,371 Penyelidikan mengatakan 1 dalam 2000. 851 01:04:36,373 --> 01:04:38,073 Benarkah ? 852 01:04:38,075 --> 01:04:42,878 Tidak boleh xanax lagi. Tidak boleh minuman keras dan rokok. 853 01:04:58,228 --> 01:05:02,530 Ibu, Benjy memukulku. 854 01:05:02,532 --> 01:05:05,200 Tapi Cody yang memulainya dulu. 855 01:05:07,638 --> 01:05:09,371 Hei, Benjy, jangan. 856 01:05:23,552 --> 01:05:25,320 Hai, Kau pulang cepat. 857 01:05:28,658 --> 01:05:30,692 Um... 858 01:05:30,694 --> 01:05:33,628 Kau tau, aku seharusnya tidak melihat ini. Tapi... 859 01:05:35,865 --> 01:05:37,799 Apakah kau hamil? 860 01:05:41,137 --> 01:05:43,305 Kelihatannya seperti itu. 861 01:05:45,541 --> 01:05:48,076 Hasil Alat test kehamilannya positiv. 862 01:05:48,078 --> 01:05:50,378 Lihat, aku kira kau tak ingin anak lagi. 863 01:05:52,081 --> 01:05:54,449 Ya, kau mengira begitu. Tapi kau tak pernah menanyaiku. 864 01:05:54,451 --> 01:05:57,118 Sama seperti kau tidak pernah mengkonsultasi kannya denganku tentang tentang vasektomi. 865 01:05:57,120 --> 01:05:58,987 AKu sudah mengatakan padamu aku sedang mempertimbangkannya. 866 01:05:58,989 --> 01:06:00,255 Semuanya demi kau. 867 01:06:00,257 --> 01:06:02,057 Ya, tapi kemudian kau melakukannya juga. 868 01:06:07,029 --> 01:06:10,098 Tapi kau tau ini, seperti, 869 01:06:10,100 --> 01:06:12,934 1 dalam 2,000 kemungkinan. 870 01:06:12,936 --> 01:06:14,669 Ini sebuah keajaiban yang tipis sekali. 871 01:06:14,671 --> 01:06:17,205 Mungkin ini memang sudah takdir. 872 01:06:17,207 --> 01:06:20,208 Mungkin seharusnya kita rangkul saja takdir kita. 873 01:06:20,210 --> 01:06:23,378 Sudah berapa lama kau hamil ? 874 01:06:23,380 --> 01:06:28,016 Aku tak tau. Aku akan menelpon dokter besok. 875 01:06:28,018 --> 01:06:32,220 Sejujurnya, aku hanya... 876 01:06:32,222 --> 01:06:35,757 AKu sangat terkejut Aku bahkan tidak terlalu memperhatikannya. 877 01:06:38,160 --> 01:06:43,164 Tapi ini akan baik, benar? 878 01:06:43,166 --> 01:06:45,567 Memiliki monster kecil lagi yang lari berkeliaran . 879 01:07:10,993 --> 01:07:13,061 Pagi. Delivery. 880 01:07:23,906 --> 01:07:26,174 Terima kasih. 881 01:07:28,310 --> 01:07:30,478 Mengapa aku yang terakhir mengetahuinya? 882 01:07:30,480 --> 01:07:33,214 Ayolah, carter. Ini dari Annie. 883 01:07:33,216 --> 01:07:36,785 Kau tau kita harus ada sedikit strategi. 884 01:07:37,853 --> 01:07:40,121 Ok. 885 01:08:10,954 --> 01:08:12,454 Uh-Huh. 886 01:08:12,456 --> 01:08:15,423 Akhirnya kau angkat juga. Apa sebenarnya yang terjadi? 887 01:08:15,425 --> 01:08:19,060 Kau mengirimkan hadiah bayi untukku? Bagaimana kau mengetahuinya? 888 01:08:19,062 --> 01:08:20,462 Dan bagaimana ini bisa terjadi? 889 01:08:20,464 --> 01:08:22,430 Maksudku, kau bilang kau pakai pelindung. 890 01:08:22,432 --> 01:08:24,265 Kadang-kadang benda itu bocor, Annie. 891 01:08:24,267 --> 01:08:26,501 Kau memang sangat liar. 892 01:08:26,503 --> 01:08:28,002 Yang diperlukan hanyalah sebuah lobang kecil. 893 01:08:28,004 --> 01:08:31,439 Tidak ada yang sangat mudah. Ini seperti 1 dalam 2,000? 894 01:08:33,175 --> 01:08:34,943 Dari mana kau dapatkan angka-angka itu? 895 01:08:34,945 --> 01:08:36,344 Hei, untuk makan malam, malam ini 896 01:08:36,346 --> 01:08:37,879 Aku membeli makanan bayi organik itu. 897 01:08:37,881 --> 01:08:39,747 Anak kembar itu menyukainya kerena kau mengupas... 898 01:08:39,749 --> 01:08:41,916 Kau bercanda denganku bukan ? 899 01:08:41,918 --> 01:08:43,284 Kau tak mengerti. 900 01:08:43,286 --> 01:08:44,619 Kau tidak lagi diterima dirumah ini. 901 01:08:44,621 --> 01:08:47,155 Jangan berkata begitu, Hayley. 902 01:08:47,157 --> 01:08:48,189 Kau harus meninggalkan dia. 903 01:08:48,191 --> 01:08:51,292 Oh, Tuhan, Enzo. 904 01:08:51,294 --> 01:08:53,228 Aku tak bisa berbicara denganmu lagi. 905 01:08:53,230 --> 01:08:56,798 Jangan telpon aku lagi. Kau mengerti ? 906 01:08:56,800 --> 01:08:58,166 Apakah kau mengerti ? 907 01:08:58,168 --> 01:09:01,269 Ya. AKu mengerti. 908 01:09:05,474 --> 01:09:08,209 Hei, jadi aku baru saja ingin menelponmu. 909 01:09:08,211 --> 01:09:11,412 Produser menolak lagu baru itu. 910 01:09:11,414 --> 01:09:13,982 Annie, Aku mengacaukannya. 911 01:09:13,984 --> 01:09:16,484 AKu benar-benar membuatnya menjadi berantakan. 912 01:09:16,486 --> 01:09:19,454 Mengapa ? Apa yang salah ? 913 01:09:19,456 --> 01:09:21,456 Berapa lama kau bisa sampai kesini? 914 01:09:21,458 --> 01:09:23,324 Aku memutar balik mobilku sekarang. 915 01:09:23,326 --> 01:09:24,792 AKu akan mampir kesana. 916 01:09:24,794 --> 01:09:26,861 Ok. 917 01:09:30,699 --> 01:09:33,301 Maksudku, aku hanya... 918 01:09:33,303 --> 01:09:35,837 Aku merasa dicabik-cabik. 919 01:09:35,839 --> 01:09:37,739 kau tau, segala kritikan itu menjadi beban pikiranku. 920 01:09:37,741 --> 01:09:42,610 Dan aku kira aku tidak bisa melakukan pekerjaan yang bagus tanpa Jack. 921 01:09:42,612 --> 01:09:45,246 Jadi kau bercinta dengan Enzo agar kau mendapatkan kembali gairahmu. 922 01:09:45,248 --> 01:09:47,815 Aku mengerti sepenuhnya. Tak mengapa. 923 01:09:47,817 --> 01:09:50,285 Yea, maksudku... 924 01:09:50,287 --> 01:09:51,619 Aku kembali mendapat inspirasi. 925 01:09:51,621 --> 01:09:53,521 Karena kau menunggangi binatangnya. 926 01:09:53,523 --> 01:09:55,757 Kau telah membuka kotak Pandora 927 01:09:55,759 --> 01:09:59,260 Dan kau kau akan menghadapi kegembiran dan kengerian. 928 01:09:59,262 --> 01:10:00,895 Sayang, setiap artist... 929 01:10:00,897 --> 01:10:03,331 Mereka ada affair karena itu memompa kreativitas mereka. 930 01:10:03,333 --> 01:10:06,401 Lihatlah woody Allen dan Bruce Springsteen. 931 01:10:06,403 --> 01:10:08,736 dan... Picasso. 932 01:10:08,738 --> 01:10:09,837 Demi tuhan, Picasso... 933 01:10:09,839 --> 01:10:11,372 Setiap kali dia ada selingkuhan baru, 934 01:10:11,374 --> 01:10:12,874 Dia memulai sebuah gerakan seni yang aneh. 935 01:10:12,876 --> 01:10:13,942 Aku hamil. 936 01:10:17,346 --> 01:10:19,347 Oh, sial. 937 01:10:22,051 --> 01:10:23,718 Tak apa-apa. 938 01:10:23,720 --> 01:10:25,820 Ini bukan seperti mengatasi seorang anak yang tuli sambil smsan. 939 01:10:25,822 --> 01:10:28,623 Ini bisa diperbaiki. Um... 940 01:10:28,625 --> 01:10:30,725 Kau tau kau tidak harus menempuhnya. 941 01:10:30,727 --> 01:10:33,494 Aku bisa bicara dengan Enzo. Aku bisa menjadi sangat beda. 942 01:10:33,496 --> 01:10:35,830 Beda ? Annie, dia terobsesi. 943 01:10:35,832 --> 01:10:38,199 AKu harus menyingkirkannya dari hidupku. 944 01:10:38,201 --> 01:10:39,867 Dia mengirimkan sebuah buaian ke rumah 945 01:10:39,869 --> 01:10:41,569 Sehari setelah aku mengetahui kehamilanku. 946 01:10:41,571 --> 01:10:43,605 Aku bahkan tidak mengatakan padanya. Bagaimana dia bisa mengetahuinya? 947 01:10:43,607 --> 01:10:46,174 Menurutmu dia menyadap hpku atau bagaimana ? 948 01:10:46,176 --> 01:10:47,775 Bisakah kau melakukan itu? 949 01:10:47,777 --> 01:10:49,978 Aku yakin... aku yakin mereka mempunyai aplikasi seperti itu. 950 01:10:49,980 --> 01:10:54,515 Dia tak terbatas. 951 01:10:54,517 --> 01:10:56,718 Kita bahkan tidak melakukan pengecekan atas latar belakangnya. 952 01:10:56,720 --> 01:10:58,686 Yea, karena kita berpikir dia menakjubkan. 953 01:10:58,688 --> 01:10:59,988 Dia memang menakjubkan. 954 01:10:59,990 --> 01:11:02,590 Maksudku, dia genius. 955 01:11:02,592 --> 01:11:05,660 - Genius mana yang tidak sinting? - Uh-Huh. 956 01:11:05,662 --> 01:11:08,563 Maksudku, abangku sedikit agak sinting. 957 01:11:08,565 --> 01:11:11,199 Mungkin aku terlalu paranoid. 958 01:11:11,201 --> 01:11:12,867 Aku sungguh berpikir yang 959 01:11:12,869 --> 01:11:14,969 Dia akan menjadi orang yang membawa kita ke level selanjutnya. 960 01:11:14,971 --> 01:11:17,272 Aku juga berpikir sperti itu. 961 01:11:17,274 --> 01:11:19,340 Maksudku, kau tau, Aku selalu menginginkan 962 01:11:19,342 --> 01:11:22,477 membintangi Madison square garden. 963 01:11:22,479 --> 01:11:24,912 Dan... dan membuat films 964 01:11:24,914 --> 01:11:28,616 Dan membuat opera di bulan. 965 01:11:28,618 --> 01:11:33,254 Kau tau, aku ingin membuat musik yang benar-benar berbahaya. 966 01:11:33,256 --> 01:11:35,923 Dan aku merasakan itu dengan Enzo. 967 01:11:35,925 --> 01:11:37,492 Kau tau, aku sungguh kejam, 968 01:11:37,494 --> 01:11:41,729 Tertatih-tatih di ujung sesuatu. 969 01:11:41,731 --> 01:11:44,032 Sini. Oh, kau sedang hamil. 970 01:11:44,034 --> 01:11:45,800 Benar. 971 01:11:50,005 --> 01:11:55,576 Ok. Ok. Ini yang akan kita lakukan. 972 01:11:57,280 --> 01:12:00,848 Kau akan berjalan ke ujung sini untuk sedikit waktu lebih lama. 973 01:12:00,850 --> 01:12:04,118 Kita memasang track yang cukup untuk digabungkan dalam sebuah album 974 01:12:04,120 --> 01:12:06,921 Lalu jika kau masih menginginkan aku, aku potong nadanya. 975 01:12:08,057 --> 01:12:09,524 Hanya begitu saja ? 976 01:12:09,526 --> 01:12:11,225 Ya, seperti itulah. Akan kuhubungi pengacara malam ini 977 01:12:11,227 --> 01:12:12,727 Dan aku akan pastikan yang kau dilindungi. 978 01:12:12,729 --> 01:12:17,065 Dan akan ku buat pusing si pangeran kegelapan. 979 01:12:17,067 --> 01:12:18,299 Akan kuberikan kesepakatannya sendiri. 980 01:12:18,301 --> 01:12:20,635 Dan dia akan sibuk dengan persoalan itu, 981 01:12:20,637 --> 01:12:21,869 Dia tak akan ada waktu untuk mengunyah kotakmu 982 01:12:21,871 --> 01:12:24,706 MemBiarkan menghancurkan hidupmu. Ya? 983 01:12:27,042 --> 01:12:30,645 Aku akan bertemu dengannya besok, berikan dia aturan-aturan Annie , 984 01:12:30,647 --> 01:12:33,781 Jadikan dia simpanan yang sopan dan penurut, ok? 985 01:12:33,783 --> 01:12:35,917 - Ok. - Aku akan berada disini demimu. 986 01:12:37,052 --> 01:12:38,152 - Ok. Terima kasih. - Ok. 987 01:12:38,154 --> 01:12:40,154 - Baiklah. - Terima kasih. 988 01:12:40,156 --> 01:12:41,823 Maafkan aku mengenai Enzo. 989 01:12:41,825 --> 01:12:43,891 Tak apa-apa. 990 01:12:43,893 --> 01:12:45,893 - Uh... - Ya. 991 01:12:45,895 --> 01:12:48,763 AKu bilang pada Carter yang kau mengirim buaian. 992 01:12:48,765 --> 01:12:50,264 Ok. Sialan. 993 01:12:50,266 --> 01:12:51,666 Apa ? 994 01:12:51,668 --> 01:12:53,868 Saat aku berguling tadi 995 01:12:53,870 --> 01:12:55,403 Dan dia sedang menggali di taman, 996 01:12:55,405 --> 01:12:58,272 Dia berterima kasih padaku, lalu dia berguman sesuatu 997 01:12:58,274 --> 01:13:00,208 Tentang yang terakhir mengetahuinya. 998 01:13:00,210 --> 01:13:01,876 Dan begitulah semua itu terjadi? 999 01:13:01,878 --> 01:13:04,011 Itulah semua yang dikatakannya. Kemudian aku bilang, 1000 01:13:04,013 --> 01:13:06,114 Aku tak tau apa yang sedang dia bicarakan. 1001 01:13:06,116 --> 01:13:08,249 Tapi tak mengapa. 1002 01:13:08,251 --> 01:13:10,351 Aku...aku bisa memperbaikinya. 1003 01:13:10,353 --> 01:13:14,322 - Ok. - Ok 1004 01:13:14,324 --> 01:13:16,023 - Dah, terima kasih - Dah. 1005 01:13:22,030 --> 01:13:25,733 Uh, Camila, bisakah kau membantuku memindahkan ini ke ruang tamu? 1006 01:13:25,735 --> 01:13:27,402 Ya. 1007 01:13:27,404 --> 01:13:29,837 Kau bisa meletakkannya disana. 1008 01:13:31,373 --> 01:13:36,477 Uh, Annie, aku tak tau mereka akan menghantarnya sedemikian cepat. 1009 01:13:36,479 --> 01:13:37,745 Itulah mengapa dia tertangkap penjaga 1010 01:13:37,747 --> 01:13:39,080 Ketika kau menanyakan dia tentang hal itu. 1011 01:13:39,082 --> 01:13:40,882 Itu adalah satu cara untuk menjelaskannya. 1012 01:13:40,884 --> 01:13:44,085 - Apa maksudmu ? - Persis seperti yang aku katakan. 1013 01:13:44,087 --> 01:13:47,054 Tapi, hei, kita semua sedang berdiri diatas batu besar 1014 01:13:47,056 --> 01:13:48,990 Terlempar ke angkasa luar . 1015 01:14:16,585 --> 01:14:17,919 Apakah kau memasukkan whiskeynya? 1016 01:14:17,921 --> 01:14:20,521 Seluruhnya. Seperti yang kau tunjukkan padaku. 1017 01:14:20,523 --> 01:14:21,923 Ok. Aku memerlukannya. 1018 01:14:21,925 --> 01:14:25,793 AKu kira kau tak bisa memiliki anak lagi. 1019 01:14:25,795 --> 01:14:27,895 Kau tau, sobat? Menurutku akan lebih baik 1020 01:14:27,897 --> 01:14:30,364 Jika ibumu menjelaskannya kepadamu. 1021 01:14:30,366 --> 01:14:34,001 Ini rumit, sobat. 1022 01:14:34,003 --> 01:14:36,270 Tapi, um, 1023 01:14:36,272 --> 01:14:41,242 Kadang-kadang dokter mengira bahwa kau tak bisa mempunyai anak lagi. 1024 01:14:41,244 --> 01:14:43,611 Kau tau, mereka bisa saja salah. 1025 01:14:43,613 --> 01:14:45,913 Dan kali ini mereka salah. 1026 01:14:47,516 --> 01:14:51,853 Um... ya, tidak. Baiklah. 1027 01:14:51,855 --> 01:14:54,622 Kalian ada makanan sedikit lagi dan kalian boleh mendapatkan kue. 1028 01:14:57,226 --> 01:14:59,994 Apa ? 1029 01:15:02,898 --> 01:15:04,532 Um... 1030 01:15:04,534 --> 01:15:06,934 Annie, dia... 1031 01:15:06,936 --> 01:15:09,704 Dia singgah di Mulholland dalam perjalanan pulangnya. 1032 01:15:09,706 --> 01:15:13,541 Mereka curiga permainan curang. 1033 01:15:17,513 --> 01:15:20,715 Dan dia bilang yang dia tak berhasil. 1034 01:15:21,950 --> 01:15:24,619 AKu akan pergi ke rumah sakit. 1035 01:15:24,621 --> 01:15:27,788 Kau tau, Aku bilang dia meninggal. 1036 01:15:27,790 --> 01:15:32,326 Dan kakaknya besok datang dari Berkeley. 1037 01:15:32,328 --> 01:15:35,630 Kau dan Enzo boleh pergi kalau begitu. 1038 01:15:42,504 --> 01:15:45,206 Kau mau pergi ? 1039 01:15:45,208 --> 01:15:47,008 Uh... 1040 01:15:47,010 --> 01:15:48,910 Maaf. 1041 01:15:54,016 --> 01:15:55,917 Bisa aku bantu ? 1042 01:15:55,919 --> 01:15:57,885 Um, tidak. Menurutku sebaiknya kau pergi, 1043 01:15:57,887 --> 01:15:59,487 Dan akan kuhubungi kau besok. 1044 01:15:59,489 --> 01:16:01,289 Ya, nona. 1045 01:16:08,263 --> 01:16:11,899 Hey, anak-anak. Uh... 1046 01:16:11,901 --> 01:16:14,402 Ayo gosok gigi kalian. 1047 01:16:14,404 --> 01:16:17,605 Dan aku akan menemui kalian di kamar mandi semenit lagi, ok? 1048 01:17:23,138 --> 01:17:25,339 Carter? 1049 01:17:37,886 --> 01:17:39,987 Kau nakal. 1050 01:17:51,700 --> 01:17:53,167 Carter? 1051 01:18:00,375 --> 01:18:02,677 Hentikan. 1052 01:18:03,512 --> 01:18:04,912 Hentikan. 1053 01:18:04,914 --> 01:18:07,214 AKu harus mengatakan sesuatu padamu. 1054 01:18:08,784 --> 01:18:10,418 Kau tau, 1055 01:18:10,420 --> 01:18:14,221 Aku sering mewawancarai karakter yang menarik. 1056 01:18:14,223 --> 01:18:19,226 Wanita-wanita seksi di bar, hotel, kamar, berusaha menggodaku. 1057 01:18:19,228 --> 01:18:21,529 dan aku bisa saja bercinta dengan mereka. 1058 01:18:21,531 --> 01:18:25,266 Taukahkau berapa kali aku telah mengkhianatimu? 1059 01:18:25,268 --> 01:18:27,702 Huh? 1060 01:18:27,704 --> 01:18:30,171 Sekalipun tak pernah. 1061 01:18:32,641 --> 01:18:36,043 Dan sekarang kau hamil dengan lelaki lain! 1062 01:18:36,045 --> 01:18:39,046 Dan kau bawa dia ke dalam rumah kita! 1063 01:18:39,048 --> 01:18:41,882 Dia bermain dengan anak-anak kita! 1064 01:18:41,884 --> 01:18:46,187 Baiklah. Dengar, dengarkan. Kuharap mohon dengarkan. 1065 01:18:46,189 --> 01:18:48,889 Aku hanya... 1066 01:18:49,825 --> 01:18:52,293 Aku hanya...Saat album itu gagal, 1067 01:18:52,295 --> 01:18:55,329 Aku hanya... aku... AKu tercabik-cabik, kau tau. 1068 01:18:55,331 --> 01:18:56,864 Dan aku, seperti... 1069 01:18:56,866 --> 01:18:59,500 Maafkan aku. Maafkan aku. 1070 01:18:59,502 --> 01:19:02,636 Apakah kau akan menyesal jika kau tidak tertangkap basah? 1071 01:19:02,638 --> 01:19:04,939 Aku ingin kau mempercayaiku. 1072 01:19:04,941 --> 01:19:08,776 Tapi tepat didepan batang hidungku. Betapa kacau... betapa bodohnya! 1073 01:19:08,778 --> 01:19:10,511 Kejahatan besar penulis carter. 1074 01:19:10,513 --> 01:19:13,280 Dan aku yakin kalian terus menerus menertawaiku. 1075 01:19:13,282 --> 01:19:14,515 Tidak! Tidak, sama sekali tidak. 1076 01:19:16,285 --> 01:19:18,119 Dengarkan, Aku benar-benar sangat mengacaukannya. 1077 01:19:18,121 --> 01:19:22,723 Tapi bantulah aku memperbaikinya. Bantulah aku untuk menjadi lebih baik. 1078 01:19:22,725 --> 01:19:24,391 Aku akan melakukan apa saja. 1079 01:19:24,393 --> 01:19:26,060 Apa saja ? Tidak, kau telah melakukan segalanya. 1080 01:19:26,062 --> 01:19:29,096 Baiklah ? Jadi,pergilah saja. 1081 01:19:30,499 --> 01:19:31,832 - Kumohon? - Pergi! 1082 01:19:31,834 --> 01:19:34,668 Pergi! Pergi agar aku bisa menyelesaikan ini! 1083 01:19:34,670 --> 01:19:36,837 Mengapa kau melakukan ini sekarang? 1084 01:19:36,839 --> 01:19:39,673 Apakah kau menutupi sesuatu ? 1085 01:19:39,675 --> 01:19:41,408 Apa yang kau lakukan padanya ? 1086 01:19:42,644 --> 01:19:44,545 Katakan namanya ? 1087 01:19:44,547 --> 01:19:46,814 Apakah kau menyakitinya ? 1088 01:19:49,518 --> 01:19:52,953 Kau lebih mempedulikan dia dari pada keluargamu sendiri? 1089 01:19:52,955 --> 01:19:54,555 - Huh? - Tidak! bukan itu maksudku. 1090 01:19:54,557 --> 01:19:56,791 Kau sebaiknya segera pergi jauh-jauh dariku! 1091 01:19:56,793 --> 01:19:59,894 Pergi! Keluar dari sini! Pergi! 1092 01:20:05,834 --> 01:20:07,802 Hello? 1093 01:20:10,105 --> 01:20:12,907 Evie, Carl, Ini tetanggamu Hayley. 1094 01:20:12,909 --> 01:20:15,342 Aku perlu bantuanmu. 1095 01:20:15,344 --> 01:20:16,644 Hello? 1096 01:20:16,646 --> 01:20:19,180 Aku minta maaf atas apa yang anakku lakukan pada anjingmu. 1097 01:20:19,182 --> 01:20:20,548 Bisakah aku memakai telponmu? 1098 01:20:26,321 --> 01:20:29,957 Evie? Carl? 1099 01:20:29,959 --> 01:20:31,792 Wah, wah, wah. 1100 01:20:31,794 --> 01:20:33,661 Ini mengejutkan. 1101 01:20:33,663 --> 01:20:36,630 Aku tidak sedang menunggu sesiapa. 1102 01:20:36,632 --> 01:20:38,532 Mengapa kau berada disini? 1103 01:20:38,534 --> 01:20:43,504 Aku menyewa tempat ini agar bisa meringankanku dalam melahirkan. 1104 01:20:45,775 --> 01:20:48,375 Evie dan Carl pergi kemana? 1105 01:20:48,377 --> 01:20:51,745 Oh, mereka ingin bepergian keluar negeri. 1106 01:20:51,747 --> 01:20:54,148 Aku menemukan rumah di craigslist. 1107 01:20:54,150 --> 01:20:57,985 Aku tak percaya saat aku melihat alamatnya. 1108 01:20:57,987 --> 01:21:00,020 Gubuk kecil kita. 1109 01:21:00,022 --> 01:21:04,558 Enzo, Aku ada suami, dan aku ada anak-anak. 1110 01:21:04,560 --> 01:21:08,395 Tidak lama lagi. Bagian suami itu. 1111 01:21:09,598 --> 01:21:11,565 Apa yang kau lakukan ? 1112 01:21:11,567 --> 01:21:16,570 Aku memotong akar pohon jeruk di sebelah pagar ini. 1113 01:21:16,572 --> 01:21:19,340 Membuat pohon itu tersandar. 1114 01:21:19,342 --> 01:21:22,710 Whoo. Carter telah menegakkanny lagi. 1115 01:21:22,712 --> 01:21:26,046 Perhatikan ini. 1116 01:21:33,488 --> 01:21:34,688 Ahh. 1117 01:21:34,690 --> 01:21:37,491 Menggali kuburnya sendiri. 1118 01:21:37,493 --> 01:21:39,393 Kuci ku. 1119 01:21:39,395 --> 01:21:43,130 Oh, Hayley, Jangan merasa terlalu tak enak padanya. 1120 01:21:43,132 --> 01:21:45,266 AKu mungkin telah menyelamatkan nyawamu. 1121 01:21:45,268 --> 01:21:49,069 Aku mendengar dia berteriak-teriak padamu. 1122 01:21:51,773 --> 01:21:54,942 Ya, kau benar. 1123 01:21:54,944 --> 01:21:57,611 Dia memang brengsek bila sedang mabuk. 1124 01:22:00,181 --> 01:22:02,616 Kau bisa saja minta cerai darinya. 1125 01:22:02,618 --> 01:22:06,020 Lalu aku tak perlu melalui ini semua. 1126 01:22:06,022 --> 01:22:10,591 Tapi cinta membuatmu gila. 1127 01:22:10,593 --> 01:22:12,993 Benar? 1128 01:22:12,995 --> 01:22:14,929 Oh, coba periksa ini. 1129 01:22:14,931 --> 01:22:19,433 Sebuah 1960s tube stereo. Mint condition. 1130 01:22:19,435 --> 01:22:21,669 Itu menakjubakan. 1131 01:22:21,671 --> 01:22:23,237 Ini tentang musik. 1132 01:22:23,239 --> 01:22:25,873 Kau selalu ingin menjadikan bintang di the garden. 1133 01:22:25,875 --> 01:22:28,208 Bukankah begitu ? Huh? 1134 01:22:33,081 --> 01:22:34,782 Oh, tempat ini berantakan. 1135 01:22:34,784 --> 01:22:36,884 Aku baru mau menggantung gorden. 1136 01:22:36,886 --> 01:22:39,253 Sini, jangan... 1137 01:22:45,060 --> 01:22:47,094 Keren, huh? 1138 01:22:47,096 --> 01:22:50,998 Monitor bayi itu memiliki jangkauan yang sanga luar biasa. 1139 01:22:51,000 --> 01:22:52,399 SI kembar baik-baik saja. 1140 01:22:53,702 --> 01:22:55,402 Ya, Mereka terlihat gembira. 1141 01:22:55,404 --> 01:22:59,673 AKu tak sabar ingin bertemu keajaiban kecil kita. 1142 01:22:59,675 --> 01:23:03,110 Jadi kau bisa mendengar semua yang kami bicarakan disana? 1143 01:23:03,112 --> 01:23:08,248 Termasuk percakapan mu dengan Annie 1144 01:23:08,250 --> 01:23:11,752 Tentang bagaimana aku tidak memiliki batasan. 1145 01:23:11,754 --> 01:23:14,655 Dan kau ingin menyingkirkan aku. 1146 01:23:16,257 --> 01:23:17,925 Tidak. 1147 01:23:17,927 --> 01:23:22,162 AKu hanya panik, ok? 1148 01:23:22,164 --> 01:23:24,798 Aku panik. Lalu kami pergi ke luar 1149 01:23:24,800 --> 01:23:26,200 Dan kita membicarakannya lagi. 1150 01:23:26,202 --> 01:23:29,103 Dan aku menyadari yang aku ingin kau berada disisiku. 1151 01:23:29,105 --> 01:23:32,172 AKu ingin mencipta denganmu. Aku harus. 1152 01:23:38,313 --> 01:23:42,883 Musik hanyalah sebuah titik permulaan, 1153 01:23:42,885 --> 01:23:45,185 Permulaan. 1154 01:23:47,422 --> 01:23:51,625 Itu adalah penyebab minum-minum. 1155 01:23:55,096 --> 01:23:57,398 Kau yang mengirimkan hadiah itu ? 1156 01:23:57,400 --> 01:24:01,068 Oh, ya. Aku sepertinya menyukai gaya Penggemar mu itu. 1157 01:24:01,070 --> 01:24:03,737 Jadi aku melanjutkannya setelah kita sampai dirumah. 1158 01:24:03,739 --> 01:24:06,807 Ini untuk mu. 1159 01:24:06,809 --> 01:24:10,577 Enzo, minuman martini? 1160 01:24:11,813 --> 01:24:14,014 Ayah yang nakal. 1161 01:24:14,016 --> 01:24:15,816 Sayang! 1162 01:24:15,818 --> 01:24:18,318 Tak apa-apa. 1163 01:24:20,121 --> 01:24:22,256 - Aku minta maaf. - Tak apa-apa. 1164 01:24:22,258 --> 01:24:26,827 Bagaimaa jika sedikit jus jeruk ? 1165 01:24:26,829 --> 01:24:30,364 AKu sebaiknya kembali ke anak-anak. 1166 01:24:30,366 --> 01:24:34,368 Jangan khawatir. Aku telah membuat semuanya tertutup. 1167 01:24:38,139 --> 01:24:40,007 Oh, dengar. 1168 01:24:40,009 --> 01:24:42,609 Aku meremix "half of me." 1169 01:24:44,080 --> 01:24:46,180 Sekarang menjadi lagu duet. 1170 01:24:46,182 --> 01:24:50,451 Aku menjadikan Jack sebagai sumber. 1171 01:24:50,453 --> 01:24:53,353 # baby, no, no, no 1172 01:24:53,355 --> 01:24:58,192 # I'm right here 1173 01:25:00,028 --> 01:25:02,663 # you are the seed 1174 01:25:04,032 --> 01:25:08,335 # in ecstasy 1175 01:25:08,337 --> 01:25:11,171 # you are the need 1176 01:25:20,782 --> 01:25:26,920 # to feed inside you 1177 01:25:26,922 --> 01:25:28,655 Ada apa ? Apakah kau baik-baik saja? 1178 01:25:28,657 --> 01:25:31,959 Aku... aku hanya minum jus itu terlalu terburu-buru. 1179 01:25:31,961 --> 01:25:33,227 Aku hanya mual-mual. 1180 01:25:33,229 --> 01:25:34,461 Dimana kamar mandi? 1181 01:25:34,463 --> 01:25:36,563 Uh, gunakan yang di kamar utama. 1182 01:25:36,565 --> 01:25:37,798 Tidak, tidak. Jangan masuk kesana. 1183 01:25:37,800 --> 01:25:40,267 Belok kiri. Ke kiri. 1184 01:25:40,269 --> 01:25:44,505 Hanya agar kau tau segala yang kulakukan, aku melakukannya demi kita 1185 01:25:51,746 --> 01:25:53,780 Aku kira Evie dan Carl tidak memiliki 1186 01:25:53,782 --> 01:25:56,683 cukup jam terbang untuk sampai ke Eropa. 1187 01:25:56,685 --> 01:25:58,051 Whoops. 1188 01:25:58,053 --> 01:25:59,853 Aku keluar dulu sebentar. 1189 01:25:59,855 --> 01:26:02,055 Hayley? 1190 01:26:02,057 --> 01:26:03,457 Hayley, biarkan aku masuk. 1191 01:26:03,459 --> 01:26:05,592 # we are the blood 1192 01:26:05,594 --> 01:26:07,561 # we are the bone 1193 01:26:07,563 --> 01:26:14,201 # we are complete 1194 01:26:14,203 --> 01:26:16,803 Buka pintunya! 1195 01:26:31,886 --> 01:26:33,387 Carter? 1196 01:26:33,389 --> 01:26:37,424 Aku tak bisa menggerakkan kakiku. 1197 01:26:42,263 --> 01:26:45,365 Camila, tolong kami, kumohon. 1198 01:26:45,367 --> 01:26:48,468 Tolong kami mengeluarkan dia dari sini. 1199 01:26:48,470 --> 01:26:51,738 Aku harus memeriksa anak-anak. 1200 01:26:53,041 --> 01:26:55,342 Apa-apa an ? Camila! 1201 01:26:58,479 --> 01:27:01,949 Seluruh shot, seperti yang kau tunjukkan padaku. 1202 01:27:01,951 --> 01:27:04,585 Astaga. Dia bersama Enzo. 1203 01:27:05,920 --> 01:27:07,521 Pergi. Kita harus pergi. Ayo. 1204 01:27:07,523 --> 01:27:11,925 # where did you go, my mystery # Kemana kau pergi, misteriku. 1205 01:27:16,598 --> 01:27:17,931 Ayo. 1206 01:27:19,200 --> 01:27:21,368 Ibu? 1207 01:27:21,370 --> 01:27:23,237 Pergi, pergi ,pergi, pergi 1208 01:27:26,040 --> 01:27:28,575 Ibu? 1209 01:27:31,846 --> 01:27:34,915 Baiklah. Ayo. 1210 01:27:34,917 --> 01:27:36,350 Mari kita pergi. Ayo. 1211 01:27:36,352 --> 01:27:38,252 Aku lelah. 1212 01:27:40,154 --> 01:27:41,955 Pasang sabuk pengaman. 1213 01:27:43,191 --> 01:27:45,959 Aah! 1214 01:27:50,798 --> 01:27:54,101 Ibu ? 1215 01:27:54,103 --> 01:27:56,370 Ibu? 1216 01:27:57,305 --> 01:27:59,740 ibu ? 1217 01:27:59,742 --> 01:28:02,909 Lari kedalam dan bersembunyilah. Ok ? Ke lantai atas. 1218 01:28:02,911 --> 01:28:04,711 Cepat pergi. 1219 01:28:04,713 --> 01:28:07,347 Aah! Ugh! 1220 01:28:12,186 --> 01:28:14,621 Menyingkirlah dari nya! 1221 01:28:19,727 --> 01:28:20,861 Bayinya! 1222 01:28:20,863 --> 01:28:24,064 AKu tak ingin memiliki bayi darimu! 1223 01:28:34,709 --> 01:28:37,110 Tidak ! 1224 01:28:37,112 --> 01:28:39,279 Ugh! 1225 01:28:39,281 --> 01:28:42,582 Kau menginginkan kami sebagaimana aku menginginkannya! 1226 01:28:48,122 --> 01:28:50,257 Aah! 1227 01:28:50,259 --> 01:28:53,527 Tidak ! 1228 01:28:55,930 --> 01:28:58,699 Ibu ku bisa membesarkan semua anak-anak! 1229 01:28:58,701 --> 01:29:04,071 Ya. Dan kita bisa bebas menciptakan sebagaimana yang seharusnya. 1230 01:29:04,073 --> 01:29:05,906 Ugh. 1231 01:29:22,390 --> 01:29:24,358 Jack. 1232 01:29:25,960 --> 01:29:28,495 Aah! 1233 01:29:28,497 --> 01:29:30,397 Kau membunuhnya ! 1234 01:29:30,399 --> 01:29:31,565 Aku terpaksa ! 1235 01:29:31,567 --> 01:29:34,501 Aku mencintai jack! 1236 01:29:35,703 --> 01:29:38,105 Tapi Jack tidak membalas cintaku! 1237 01:29:50,017 --> 01:29:52,686 Shh. Tidak sepertimu. 1238 01:29:54,021 --> 01:29:55,822 Tidak sebagaimana yang kau lakukan! 1239 01:29:55,824 --> 01:29:57,257 Aah! 1240 01:29:57,259 --> 01:29:59,393 Tanganku ! 1241 01:30:16,778 --> 01:30:18,645 Carter! 1242 01:32:08,322 --> 01:32:10,257 Hei. Aku baru saja dari rumah. 1243 01:32:10,259 --> 01:32:13,093 Dan semuanya telah diurus orangtuamu. 1244 01:32:13,095 --> 01:32:15,128 Anak-anak baik-baik saja. 1245 01:32:15,130 --> 01:32:17,197 Mereka merindukanmu. 1246 01:32:17,199 --> 01:32:20,133 Bagaimana perasaanmu ? 1247 01:32:21,869 --> 01:32:24,771 Well... 1248 01:32:24,773 --> 01:32:29,276 karena perkelahian itu, 1249 01:32:29,278 --> 01:32:32,212 Aku keguguran. jadi... 1250 01:32:34,215 --> 01:32:37,384 Aku membawa surat untukmu. 1251 01:32:37,386 --> 01:32:40,654 Wow. Kau memilih sikopat yang sebenarnya. 1252 01:32:40,656 --> 01:32:44,791 Mereka telah mengaitkan dia dan ibunya dengan 6 pembunuhan. 1253 01:32:51,265 --> 01:32:54,968 Mereka masih belum menemukan Camila, bukan? 1254 01:32:57,605 --> 01:33:00,073 Belum. Tapi mereka akan menemukannya. 1255 01:33:00,075 --> 01:33:02,742 Dan sampai mereka menemukannya, 1256 01:33:02,744 --> 01:33:05,345 Aku akan meminta pengamanan 24 jam atas rumah kita. 1257 01:33:07,748 --> 01:33:12,719 Jadi... Jadi kau menginap disini satu malam lagi, bukan ? 1258 01:33:14,455 --> 01:33:16,756 Tapi bila kau keluar... 1259 01:33:18,392 --> 01:33:21,227 AKu kira aku seharusnya tetap saja menginap di hotel. 1260 01:33:23,631 --> 01:33:25,732 Menurutku itu yang terbaik. 1261 01:33:28,135 --> 01:33:29,603 Baiklah. 1262 01:33:32,740 --> 01:33:35,609 AKu tau aku harus lebih dewasa lagi. 1263 01:33:35,611 --> 01:33:37,978 Aku benar-benar.. 1264 01:33:40,615 --> 01:33:42,983 Aku mint maaf. 1265 01:33:42,985 --> 01:33:44,985 Aku minta maaf. Kau harus istirahat. Aku pergi. 1266 01:33:58,733 --> 01:34:00,467 Tak apa-apa. 1267 01:34:00,469 --> 01:34:03,903 Tak mengapa. Kau luangkanlah waktumu seperlumu, sayang.