1
00:00:36,537 --> 00:00:38,387
2
00:00:38,388 --> 00:00:40,238
I'm having trouble
putting a positive round
this thing.
3
00:00:40,241 --> 00:00:41,940
But I think it's alive, huh?
4
00:00:41,942 --> 00:00:44,460
One minutes,
you experience
the best day,
5
00:00:44,461 --> 00:00:46,979
next, you are fed
to monsters of that size
two-car garage.
6
00:00:46,981 --> 00:00:50,649
Yes?
Good,
Welcome to my life. P>
7
00:00:50,651 --> 00:00:54,219
Hah.
And everything
started very well
this morning. P >
8
00:01:17,711 --> 00:01:18,911
Good morning, Perry.
9
00:01:18,913 --> 00:01:21,080
Now that's the way to wake up.
10
00:01:21,082 --> 00:01:22,581
This will be
the best day ever.
11
00:01:22,583 --> 00:01:25,984
We consider
every day plus
12
00:01:25,986 --> 00:01:28,620
To spend it
with the platypus
13
00:01:28,622 --> 00:01:33,258
We are always so
great joy
Because he is semi-aquatic
14
00:01:33,260 --> 00:01:35,961
our Ornithorhynchus
anatinus
15
00:01:35,963 --> 00:01:39,632
Bringing
smiles to both of us
16
00:01:39,633 --> 00:01:43,302
Life has never been
fuddy-duddy
with our web-footed friends
17
00:01:43,304 --> 00:01:45,003
When did
brush our teeth
Better
18
00:01:45,005 --> 00:01:48,273
Tie our shoes
Better
19
00:01:48,275 --> 00:01:50,742
Comb our hair
Better
20
00:01:50,744 --> 00:01:53,212
Like us cheese
sandwich
And he is cheddar
21
00:01:53,214 --> 00:01:55,781
Blink our eyes
Better
22
00:01:55,783 --> 00:01:58,083
Breathe deeply and out
Much better
23
00:01:58,085 --> 00:02:00,619
Sit on a chair
Better
24
00:02:00,621 --> 00:02:03,255
And shower
Just a little wetter
25
00:02:03,257 --> 00:02:07,993
Every day like that
dream
When does it start
a monotonous
26
00:02:07,995 --> 00:02:11,663
He was billed by a duck
and he was a beaver
and hairy
27
00:02:11,665 --> 00:02:12,798
You know him that
hairy
28
00:02:12,800 --> 00:02:16,135
Everything is better
with Perry
29
00:02:16,137 --> 00:02:18,637
Everything is better
with Perry
30
00:02:18,639 --> 00:02:20,906
Everything is better
with Perry
31
00:02:20,908 --> 00:02:23,342
Everything is better
with Perry
32
00:02:23,344 --> 00:02:25,578
Everything is better
with Perry
33
00:02:25,579 --> 00:02:27,813
Everything
better with Perry
Everything is better with
Perry
34
00:02:27,815 --> 00:02:33,152
Better
And we just want
to tell you, Perry
35
00:02:33,154 --> 00:02:36,054
Everything is better
with you
36
00:02:39,226 --> 00:02:40,726
Good morning, boy.
37
00:02:40,728 --> 00:02:42,327
Happy birthday, Perry.
38
00:02:42,329 --> 00:02:45,664
Oh that's right!
Gosh.
I don't believe
it's been five years.
39
00:02:45,666 --> 00:02:47,346
I remember that day
we first got you.
40
00:02:48,836 --> 00:02:51,003
Come on, kids.
Choose the pet you want.
41
00:02:51,005 --> 00:02:53,839
Look, Phineas,
this one
is looking at you!
42
00:02:53,841 --> 00:02:55,641
And this one
looking at you, Ferb.
43
00:02:57,344 --> 00:02:59,211
Why don't you want to see me?
44
00:02:59,212 --> 00:03:02,412
Ferb !
This one is seen
on
both of us at the same time
time.
45
00:03:04,685 --> 00:03:06,285
That?
You're kidding right?
46
00:03:06,287 --> 00:03:08,053
Is there something
I can do for you?
47
00:03:08,054 --> 00:03:09,820
Yes.
We want that
that, please.
48
00:03:09,823 --> 00:03:11,723
You want to adopt platypus?
49
00:03:11,725 --> 00:03:13,091
Is that what it is?
Alright.
50
00:03:13,093 --> 00:03:15,077
Hopefully we have it, please?
Good.
51
00:03:15,078 --> 00:03:17,062
What will you even
the name of the platypus?
52
00:03:17,064 --> 00:03:19,698
Of course,
Ferb and I know exactly
what is calling you.
53
00:03:19,700 --> 00:03:21,066
Bartholemew!
54
00:03:22,803 --> 00:03:24,336
And then when we get home,
55
00:03:24,338 --> 00:03:27,339
we give your name Perry
and give you this pendant. P>
56
00:03:27,341 --> 00:03:29,708
Look at how young we are all. P>
57
00:03:29,710 --> 00:03:31,276
Hey, Jeremy.
You want to go
to the mall? P>
58
00:03:31,278 --> 00:03:33,178
You know, I want to,
59
00:03:33,180 --> 00:03:36,081
but my dad took me
to check the old one
Today's lecture.
60
00:03:36,082 --> 00:03:38,983
Booyah!
Going to the Polls!
Damn it!
61
00:03:38,986 --> 00:03:41,153
He is ready
an interview with
an academic advisor.
62
00:03:41,155 --> 00:03:43,105
Can you believe that?
63
00:03:43,106 --> 00:03:45,056
Wow, Jeremy, I forgot
you one full year
older than me.
64
00:03:45,059 --> 00:03:47,392
Travel to campus?
That's...
That's great.
65
00:03:47,394 --> 00:03:51,830
Alright,
I'll talk to you
later.
Bye
66
00:03:51,832 --> 00:03:54,132
Oh, Jeremy!
In the blink of an eye,
67
00:03:54,134 --> 00:03:55,434
You will move
to the next phase
your life.
68
00:03:55,436 --> 00:03:58,203
You will go to college
69
00:03:58,205 --> 00:04:00,339
and wear a tweed jacket
with patches on
elbows.
70
00:04:00,341 --> 00:04:02,774
You will be very mature. P>
71
00:04:02,776 --> 00:04:04,843
And look at me.
I am a child! P>
72
00:04:04,845 --> 00:04:06,578
Jeremy, you will see.
I can grow up. P >
73
00:04:06,579 --> 00:04:08,312
Start by taking
this ridiculous photo.
74
00:04:08,315 --> 00:04:12,317
Mr. Miggins!
Have you been there
all the time?
75
00:04:12,319 --> 00:04:15,159
Alright, looks like
jugs are ready.
And dough!
76
00:04:17,191 --> 00:04:18,790
Dough, batter, batter, swing!
77
00:04:18,792 --> 00:04:21,059
Yes, sports fans, p >
78
00:04:21,061 --> 00:04:23,278
it's probably the best
ever in history
platypult baseball.
79
00:04:23,279 --> 00:04:25,599
And people breathe hard
very hard
through their mouths.
80
00:04:29,937 --> 00:04:32,971
Dan Fletcher
catch the pop fly.
He's out!
81
00:04:32,973 --> 00:04:35,190
Hi, Phineas!
What are you doing?
82
00:04:35,191 --> 00:04:37,408
Activating belongs to Perry
spontaneous reflexes
becomes a sporting event.
83
00:04:37,411 --> 00:04:39,411
Hi, Perry, can I try?
84
00:04:39,413 --> 00:04:41,780
Whoa, momma!
Good shot, Isabella
85
00:04:41,782 --> 00:04:43,248
Did someone lose the ball?
86
00:04:43,250 --> 00:04:44,816
Yes, we only
played platypult.
87
00:04:44,818 --> 00:04:46,418
I love
platypus-themed sports.
88
00:04:46,419 --> 00:04:48,019
You know, if we have two Perrys,
89
00:04:48,022 --> 00:04:50,222
we can put a net between them
90
00:04:50,224 --> 00:04:52,391
and playing
badminton platypult.
Who is Annette?
91
00:04:52,393 --> 00:04:54,293
Ferb, that's it!
I know who we
will do today.
92
00:04:54,295 --> 00:04:55,935
No, seriously.
Who is Annette?
93
00:04:57,865 --> 00:05:00,032
Okay, everyone,
I think the tail
is ready.
94
00:05:00,034 --> 00:05:01,434
I will go check it out
with the foreman.
95
00:05:01,435 --> 00:05:02,567
He's gone!
96
00:05:02,569 --> 00:05:04,036
Hey, where is Perry?
97
00:05:04,038 --> 00:05:07,572
Did he really escape?
On
98
00:05:07,574 --> 00:05:09,241
Sometimes it seems
like Perry missed
99
00:05:09,243 --> 00:05:12,411
every thing that is cool
we have done all summer
long. p >
100
00:05:12,413 --> 00:05:14,313
I think he can do it
whatever he wants.
101
00:05:14,314 --> 00:05:16,214
Besides, this is the day, right?
102
00:05:16,216 --> 00:05:18,250
Hey, what's that noisy noise? p >
103
00:05:18,252 --> 00:05:20,218
Let's all go there.
104
00:05:30,564 --> 00:05:33,098
Good morning, Agent P.
A quick word.
105
00:05:33,100 --> 00:05:35,167
Recently you already
have some familiar calls
106
00:05:35,169 --> 00:05:37,002
and your host family
almost caught you
107
00:05:37,004 --> 00:05:39,188
sneaked into you
nest of some times.
108
00:05:39,189 --> 00:05:41,373
There is no need to remind you,
but I will do it anyway,
109
00:05:41,375 --> 00:05:43,842
if your cover is blown up,
110
00:05:43,844 --> 00:05:45,944
you must be
moved to another
city
with other host families.
111
00:05:45,946 --> 00:05:47,896
And we both know
you won't like it.
112
00:05:47,897 --> 00:05:49,847
I remember that day
You were first assigned. P>
113
00:05:49,850 --> 00:05:51,700
Enjoy your platypus! P>
114
00:05:51,701 --> 00:05:53,551
Thank you, cheerio! P>
115
00:05:53,554 --> 00:05:55,287
The agent's job is over, sir. P>
116
00:05:55,289 --> 00:05:57,322
Good work , Karl. P>
117
00:05:57,324 --> 00:05:59,925
If you stay great
work,
you will make an unpaid internship
in a short time. P>
118
00:05:59,927 --> 00:06:01,160
And I do it.
119
00:06:01,161 --> 00:06:02,394
Don't be arrogant, Karl.
120
00:06:02,396 --> 00:06:04,830
Agent P, as you know,
121
00:06:04,831 --> 00:06:07,265
every operation is
complete
with the autoscan
replication device
122
00:06:07,267 --> 00:06:08,934
the same as in the your hat.
123
00:06:08,936 --> 00:06:11,203
We have used
information
you have gathered
124
00:06:11,204 --> 00:06:13,471
to imitate
each and every one of
Dr. Doofenshmirtz
Inator. P>
125
00:06:13,474 --> 00:06:16,074
The top people we have
analyzed them
determine
126
00:06:16,076 --> 00:06:18,510
if they have
become smarter
or more stupid.
127
00:06:18,511 --> 00:06:20,945
And to be honest,
the jury is still out.
128
00:06:20,948 --> 00:06:22,614
Now we know that
he's in the process of
building p >
129
00:06:22,616 --> 00:06:24,616
a
alternating
Inator.
130
00:06:24,618 --> 00:06:27,486
Your task
is to stop it earlier
he finished building it.
131
00:06:27,488 --> 00:06:29,588
Behind you,
increased dramatically
from the floor,
132
00:06:29,590 --> 00:06:34,993
is Karl,
with some high-tech
gadgets that you might find
133
00:06:34,995 --> 00:06:38,330
Uh, sir?
Hello?
I'm not step on time.
134
00:06:38,332 --> 00:06:40,899
Do you mind
lowering the platform again?
135
00:06:40,901 --> 00:06:46,104
Large.
Let me
mark music again.
136
00:06:46,106 --> 00:06:50,142
Well, of course,
this first item is ours
new wrist
communicator.
137
00:06:50,144 --> 00:06:52,577
It has many applications
it will help you
on the field.
138
00:06:52,579 --> 00:06:55,614
For example, strong
directional electromagnets.
139
00:06:55,616 --> 00:06:57,582
It will draw
any metal object for you. p >
140
00:06:57,584 --> 00:06:59,951
Look?
And this is aluminum!
141
00:06:59,953 --> 00:07:02,320
Stop playing around,
Karl,
and show him
hologram.
142
00:07:02,322 --> 00:07:03,455
Yes sir.
143
00:07:03,457 --> 00:07:04,923
Pretty good, huh?
144
00:07:04,925 --> 00:07:06,391
With this device
you will be able to
145
00:07:06,393 --> 00:07:09,094
contact me
from everywhere
anytime.
146
00:07:09,096 --> 00:07:11,596
But don't call
between 3:30 and 4:00
147
00:07:11,598 --> 00:07:13,632
because that's when
I take a shower.
148
00:07:15,335 --> 00:07:17,636
Wait a minute.
Is that me?
149
00:07:17,638 --> 00:07:19,538
Oh no!
150
00:07:19,540 --> 00:07:22,507
Holographic projection
has become fascinated by the video image.
151
00:07:22,509 --> 00:07:24,309
I better turn it off.
152
00:07:24,311 --> 00:07:26,345
And if you press this button,
153
00:07:26,346 --> 00:07:29,186
it gives your enemy
/> incredible ice cream
headache.
154
00:07:30,350 --> 00:07:33,318
It's gone.
You better watch
where you show it!
155
00:07:33,320 --> 00:07:35,320
Hey girl !
What are you doing?
156
00:07:35,322 --> 00:07:37,622
Stacy, Jeremy
go to college soon,
and I'm here,
157
00:07:37,624 --> 00:07:39,524
concerned about removers
my brothers to my mother
158
00:07:39,526 --> 00:07:42,194
and live in this baby room.
159
00:07:42,196 --> 00:07:44,029
Unicorn!
A unicorn, Stacy!
160
00:07:44,031 --> 00:07:46,097
"Hi, I'm six years old!"
161
00:07:46,099 --> 00:07:47,566
You have to help me
get rid of all this garbage.
162
00:07:47,568 --> 00:07:49,100
Wow!
Brave steps! p >
163
00:07:49,102 --> 00:07:51,670
Yes.
Goodbye,
childhood stupidity,
164
00:07:51,672 --> 00:07:54,473
hello, cheerful
mild adult life.
165
00:07:54,475 --> 00:07:56,091
Yes, hopefully lucky with that.
166
00:07:56,092 --> 00:07:57,708
Candace, your father and I
go to the movies.
167
00:07:57,711 --> 00:07:59,411
While we are leaving,
You are responsible, okay?
168
00:07:59,413 --> 00:08:02,047
Okay, ma'am!
169
00:08:02,048 --> 00:08:04,682
And you know, I even
thought about giving up
on the destruction of my brothers and sisters.
170
00:08:04,685 --> 00:08:07,219
Ironically, it's as
/> an adult, you don't
need to tell your mother.
171
00:08:07,221 --> 00:08:09,354
You can break it yourself.
172
00:08:09,356 --> 00:08:12,557
That's it!
Stacy, I'm quite mature
to punish themselves!
173
00:08:12,559 --> 00:08:14,459
That's what I just said.
174
00:08:14,461 --> 00:08:18,296
- Doofenshmirtz
- Evil Incorporated!
175
00:08:18,298 --> 00:08:21,366
Now, Perry the Platypus,
quake fear
176
00:08:21,368 --> 00:08:24,469
when I pierce
into another dimension.
177
00:08:24,471 --> 00:08:27,506
See,
Other Dimensions...
Sir!
178
00:08:27,508 --> 00:08:28,673
What?
What?
179
00:08:28,675 --> 00:08:30,959
I finished
preparing the buffet.
180
00:08:30,960 --> 00:08:33,244
To cry out loud , Norm.
I am in that zone! P>
181
00:08:33,247 --> 00:08:35,113
I only think
you are playing
with your puppet. P>
182
00:08:35,115 --> 00:08:37,282
It's not a doll,
it's stand-in!
183
00:08:37,284 --> 00:08:39,351
Pretend Practicepus, see?
184
00:08:39,353 --> 00:08:41,219
I hope
if Perry the Platypus
practices with me who is fake.
185
00:08:41,221 --> 00:08:44,523
It would be nice to know
he cares enough.
186
00:08:44,525 --> 00:08:46,091
All systems are green.
187
00:08:46,093 --> 00:08:47,559
Be prepared to launch on my sign.
188
00:08:47,561 --> 00:08:49,394
T minus 30 and continues to grow. P>
189
00:08:49,396 --> 00:08:53,231
29, 28, 27, 26...
190
00:08:53,233 --> 00:08:55,066
Of course, you only need this
191
00:08:55,068 --> 00:08:57,569
if you are attacked by
by one of the nobles
or a member of Parliament.
192
00:08:57,571 --> 00:09:00,071
So it might be okay
to leave safety.
193
00:09:00,073 --> 00:09:02,474
And here's You are
brand new rocket car. P>
194
00:09:02,476 --> 00:09:05,310
Sweet, huh?
Good luck, Agent P. P>
195
00:09:05,312 --> 00:09:08,079
Karl?
Did you tell him
accelerator
a little sensitive?
196
00:09:09,349 --> 00:09:10,815
I think he knows, sir.
197
00:09:10,817 --> 00:09:13,652
Three two one.
198
00:09:13,654 --> 00:09:15,387
Service!
199
00:09:22,362 --> 00:09:24,513
Phineas and Ferb,
you are so broken...
200
00:09:24,514 --> 00:09:26,665
Gosh!
Where is that?
Go away?
You there, little kids !
201
00:09:26,667 --> 00:09:28,934
Where is the big device?
202
00:09:28,935 --> 00:09:31,202
I don't know.
Here
a while ago.
203
00:09:31,204 --> 00:09:33,138
It disappeared?
204
00:09:33,140 --> 00:09:34,506
Stacy, are you aware
what does this mean?
Done?
205
00:09:34,508 --> 00:09:37,175
No, that kind of
mysterious power
206
00:09:37,177 --> 00:09:40,445
always take
Phineas and Ferb> s
discovery
before Mom appears.
207
00:09:40,447 --> 00:09:43,481
This time it takes
far from their discovery
before I appeared!
208
00:09:43,483 --> 00:09:45,617
The mysterious power
admitted it
I am now an adult.
209
00:09:45,619 --> 00:09:49,120
The mysterious power?
I did not buy it.
210
00:09:49,122 --> 00:09:51,756
I'm a science woman,
at least that's what happened
my horoscope words.
211
00:09:51,758 --> 00:09:53,525
Well, I'll do it
prove it to you
212
00:09:53,527 --> 00:09:56,127
and destroy my brothers and sisters
at the same time!
213
00:09:56,129 --> 00:09:57,362
Where are my brothers?
214
00:09:57,364 --> 00:09:58,697
We just launched it
headed for the park.
215
00:09:58,699 --> 00:10:00,365
Buford is there
other platypult. P>
216
00:10:00,367 --> 00:10:03,201
Okay, as an adult,
I decide we
go to the park. P>
217
00:10:03,203 --> 00:10:04,843
Does anyone need
go potty first?
218
00:10:07,474 --> 00:10:08,773
Alright, do it fast.
219
00:10:08,775 --> 00:10:11,743
Ferb, it looks like
we will hit
that building
220
00:10:11,745 --> 00:10:13,678
that looks vague
like your head.
221
00:10:13,680 --> 00:10:16,414
It's time to give a little test
222
00:10:19,685 --> 00:10:22,245
Hmm
Well, I just finished it.
It can't be broken
already.
223
00:10:24,858 --> 00:10:27,325
I stand corrected.
224
00:10:27,327 --> 00:10:29,260
Alright, what's with that
giant shuttlecock?
225
00:10:29,262 --> 00:10:31,630
We're really sorry, sir.
I don't know what
happened.
226
00:10:31,632 --> 00:10:33,531
One minute,
we innocently
launched ourselves
227
00:10:33,533 --> 00:10:36,468
in all cities in
platypult badminton
The next thing we know,
228
00:10:36,470 --> 00:10:38,136
we bounced
all the way to the east side
229
00:10:38,138 --> 00:10:39,738
to your luxury apartment
in the sky.
230
00:10:39,740 --> 00:10:42,607
Well, it looks like
you have reached I
Other-Dimensionator.
231
00:10:42,609 --> 00:10:45,477
Other Dimensions?
What is the function?
232
00:10:45,479 --> 00:10:48,780
Well, at this moment,
it just stopped the giant
shuttlecock, apparently.
233
00:10:48,782 --> 00:10:51,683
But it should be so
to let me enter
another dimension.
234
00:10:51,685 --> 00:10:53,351
That's cool!
We can help you fix it.
235
00:10:53,353 --> 00:10:56,454
I'm Phineas,
and this is me
Ferb's brother.
236
00:10:56,456 --> 00:10:59,591
I am Dr. Heinz
Doofenshmirtz,
but my friends call me...
237
00:11:02,496 --> 00:11:03,795
I just got something fun. P>
238
00:11:03,797 --> 00:11:06,698
Ferb is naturally
practical with tool.
239
00:11:06,700 --> 00:11:07,932
I'm sure we can
return this object together in a short time.
240
00:11:07,934 --> 00:11:10,702
What's the matter
Before we start, p >
241
00:11:10,704 --> 00:11:13,121
there is a whole
buffet set here,
please take part.
242
00:11:13,122 --> 00:11:15,539
I expect someone
who seems to be running
late. p >
243
00:11:15,542 --> 00:11:16,508
You're lucky I got it
rocket car winch.
244
00:11:16,510 --> 00:11:18,677
Many people don't have it.
245
00:11:19,379 --> 00:11:22,380
Almost there.
246
00:11:22,382 --> 00:11:25,583
Well,
the field compressor attaches to
to the help
generator.
247
00:11:25,585 --> 00:11:27,819
Does this work before?
248
00:11:27,821 --> 00:11:30,722
Well, if by "working"
you mean "functioning
correctly," then no.
249
00:11:30,724 --> 00:11:32,541
Well, I think
I see your problem.
250
00:11:32,542 --> 00:11:34,359
Everything is connected
this self-destruct button.
251
00:11:34,361 --> 00:11:35,827
Do you even need that?
252
00:11:35,829 --> 00:11:38,196
Well, of course I am...
253
00:11:38,198 --> 00:11:41,232
Wait a minute.
No, I don't need that.
254
00:11:41,234 --> 00:11:43,435
You're absolutely right.
255
00:11:43,437 --> 00:11:45,704
So Ferb has compiled < this remote control
256
00:11:45,706 --> 00:11:47,439
so if we get it
separate from the portal,
we can open another one.
257
00:11:47,441 --> 00:11:48,606
A nice touch, kid.
258
00:11:48,608 --> 00:11:50,809
I think this is the last part.
259
00:11:50,811 --> 00:11:52,510
Okay, Ferb, push me.
260
00:11:55,949 --> 00:11:56,949
Ooh, I can't wait!
261
00:12:02,305 --> 00:12:04,289
- Here it is, Perry.
- Perry?
262
00:12:04,291 --> 00:12:06,691
Yes.
He's ours
platypus pet.
263
00:12:06,693 --> 00:12:07,492
Is each platypus named Perry?
264
00:12:07,494 --> 00:12:10,361
In a perfect world, yes.
265
00:12:10,363 --> 00:12:11,763
Well, he's a cute little kid.
266
00:12:11,765 --> 00:12:13,465
Hi, there. Coochee, coochee... Ow!
Ow!
Ow!
267
00:12:13,467 --> 00:12:15,734
Perry, no!
We don't bite
parents.
268
00:12:15,736 --> 00:12:17,836
Again, ow!
No problem.
269
00:12:17,838 --> 00:12:19,604
Not Platypuses
usually like me.
270
00:12:19,605 --> 00:12:21,371
Well, Perry, you just
in time to see us open
a window
271
00:12:21,374 --> 00:12:24,342
to another dimension.
272
00:12:24,344 --> 00:12:26,010
Perry, no!
What are you doing? P>
273
00:12:26,012 --> 00:12:27,746
No no! P>
274
00:12:27,748 --> 00:12:30,381
Perry, this is not war drag! P>
275
00:12:30,383 --> 00:12:32,283
This is not a war pull! P>
276
00:12:32,285 --> 00:12:34,486
Boy silly,
what happened to him?
277
00:12:34,488 --> 00:12:35,687
Alright,
let's get this show
on the way, huh?
278
00:12:35,689 --> 00:12:38,456
Remember,
if your cover is blown up,
279
00:12:38,458 --> 00:12:40,825
you won't never seen a boy again.
280
00:12:40,827 --> 00:12:42,393
Hey, did anyone hear
someone talking?
281
00:12:42,395 --> 00:12:44,596
Never saw it again.
282
00:12:44,598 --> 00:12:48,700
Okay, this him.
Right on...
283
00:12:50,937 --> 00:12:52,904
Perry!
No!
Not on the couch!
284
00:12:52,906 --> 00:12:56,541
I'm sorry, Dr. D.
We have to take it out. P>
285
00:12:56,543 --> 00:12:58,560
No no.
Wait.
That will be fine. P>
286
00:12:58,561 --> 00:13:00,578
I plan
replace this
old sofa anyway.
287
00:13:00,580 --> 00:13:02,480
Now come on.
Come on lightly
stand this pop,
288
00:13:02,482 --> 00:13:03,482
or whatever.
289
00:13:07,687 --> 00:13:09,554
Gosh, this...
That's kind of weird
, actually.
290
00:13:09,556 --> 00:13:11,923
I usually thwarted
at this point.
291
00:13:11,925 --> 00:13:13,825
Well , I don't think he came.
292
00:13:13,827 --> 00:13:16,995
And now, look!
293
00:13:16,997 --> 00:13:21,699
Mind-blowing
first image from outside
our dimensional reality!
294
00:13:29,676 --> 00:13:30,942
Hmm
295
00:13:30,944 --> 00:13:33,878
That...
That's a sofa.
296
00:13:33,880 --> 00:13:35,880
It's a bit anticlimactic.
297
00:13:35,882 --> 00:13:39,784
I think it's a good sofa,
though...
298
00:13:39,786 --> 00:13:42,921
Hey!
I got an idea!
Let's exchange my sofa
for that one! P>
299
00:13:44,324 --> 00:13:46,174
Um...
300
00:13:46,175 --> 00:13:48,025
I got it.
I get...
Or maybe I...
301
00:13:48,028 --> 00:13:50,028
Come on, you want
help me here? P>
302
00:13:50,030 --> 00:13:51,396
Whoa!
Incredible,
try to see. P>
303
00:13:54,901 --> 00:13:55,901
Hello. P>
304
00:13:57,838 --> 00:13:59,437
Say, aren't you...
305
00:13:59,439 --> 00:14:00,705
Hey, Dr. D!
Look at this. P>
306
00:14:00,707 --> 00:14:02,073
Hold that thought. P>
307
00:14:02,074 --> 00:14:03,440
You're famous here. P>
308
00:14:14,487 --> 00:14:15,920
Get down! P>
309
00:14:18,091 --> 00:14:21,492
"Heinz Doofenshmirtz,
your leader "? P>
310
00:14:26,533 --> 00:14:29,734
Seluruh daerah tri-state
di mana saya sudah masuk
biaya!
311
00:14:29,736 --> 00:14:32,570
Yes!
Hold it,
I have to go check it out
something came out.
312
00:14:32,572 --> 00:14:35,573
Uh, yoo-hoo!
Hello again.
313
00:14:35,575 --> 00:14:38,443
Is this some kind of test?
Is that really you, sir?
314
00:14:38,445 --> 00:14:40,044
Holy child!
315
00:14:40,046 --> 00:14:44,482
Even great
Francis Monogram
my slave in this matter
dimension!
316
00:14:44,484 --> 00:14:46,017
I prefer that term
"Guaranteed
Executive Assistant."
317
00:14:46,019 --> 00:14:48,152
Well, I want to meet
another dimension of mine.
318
00:14:48,154 --> 00:14:50,555
Where can I find it?
319
00:14:50,557 --> 00:14:52,123
Oh
Are you from
other dimensions?
320
00:14:52,125 --> 00:14:54,058
Well, he might do it
want to see you then. P>
321
00:14:54,060 --> 00:14:55,793
He likes it
strange things. P>
322
00:14:55,795 --> 00:14:58,796
Please sit down
and I'll tell him
You are on your way.
323
00:14:58,798 --> 00:15:01,165
Good.
So I just
have to sit here and...
324
00:15:03,803 --> 00:15:06,137
- He Doof Doof
- Doof Doof the Doof Doof
325
00:15:06,139 --> 00:15:08,139
Bask in His glory
Kneel at his feet
326
00:15:08,141 --> 00:15:10,642
You are like that
treat
He Doofenshmirtz
327
00:15:10,644 --> 00:15:12,543
That's amazing! p >
328
00:15:12,545 --> 00:15:14,979
Well, who
interferes...
329
00:15:14,981 --> 00:15:16,481
Hmm
330
00:15:18,151 --> 00:15:19,151
Hmm
331
00:15:23,723 --> 00:15:24,889
Do I know you?
332
00:15:24,891 --> 00:15:27,191
Yes!
I come from you
another dimension! P>
333
00:15:27,193 --> 00:15:29,994
Well, that will explain
good looks. P>
334
00:15:29,996 --> 00:15:32,013
Come back to you soon, big man.
335
00:15:32,014 --> 00:15:34,031
Does that mean
you and me
exactly?
336
00:15:34,034 --> 00:15:36,668
I think so.
337
00:15:36,670 --> 00:15:38,903
Do you want
some pudding rice?
338
00:15:38,905 --> 00:15:40,505
Ick, no, it's disgusting
339
00:15:40,507 --> 00:15:42,540
That is a test
Almonds are fragile?
340
00:15:42,542 --> 00:15:44,943
Oh, I like it very much
Me too
341
00:15:44,945 --> 00:15:46,511
Do you collect coins? P>
342
00:15:46,513 --> 00:15:48,880
Yes, just in case
343
00:15:48,882 --> 00:15:52,617
The vending machine becomes
the dominant race
344
00:15:52,619 --> 00:15:56,521
I am alone
all of these years
345
00:15:56,523 --> 00:15:58,556
With irrational I
scared
346
00:15:58,558 --> 00:16:00,558
But that's not it
things are vending machines.
That will happen. P>
347
00:16:00,560 --> 00:16:03,094
But now before me, I
Look
348
00:16:04,497 --> 00:16:06,731
Someone with whom I
agrees
349
00:16:06,733 --> 00:16:10,768
I have found
best new friend
And this is me
350
00:16:10,770 --> 00:16:13,604
I have found
the best new friend
And this is me
351
00:16:21,781 --> 00:16:23,748
I think I'll be more high
352
00:16:23,750 --> 00:16:25,583
I have been told I bow
353
00:16:25,585 --> 00:16:28,019
I think
I will have both of my eyes
You know
354
00:16:28,021 --> 00:16:29,587
It's in this bag
355
00:16:29,589 --> 00:16:31,723
Ouch!
You know,
I can't help but notice
356
00:16:31,725 --> 00:16:34,092
that your scars go
above your eye patch.
357
00:16:34,094 --> 00:16:35,493
Yes?
358
00:16:36,129 --> 00:16:37,129
None.
359
00:16:38,631 --> 00:16:40,631
Do your weird statements
outside?
360
00:16:40,633 --> 00:16:42,233
Yes, are they
camels or sheep?
361
00:16:42,235 --> 00:16:44,235
No, no, I mean Lorenzo
362
00:16:44,237 --> 00:16:46,137
Right
He plays Meap
363
00:16:46,139 --> 00:16:47,779
Now I know all of you
364
00:16:50,143 --> 00:16:52,977
And you know
all about me
365
00:16:52,979 --> 00:16:54,112
Oh-wee-ooh! P>
366
00:16:54,114 --> 00:16:58,016
And now before me, I see
367
00:16:58,018 --> 00:17:00,618
Someone with whom I
agrees
368
00:17:00,620 --> 00:17:04,522
I have found
the best new friend
And this is me
369
00:17:04,524 --> 00:17:08,259
I have found
the best new friend
And this is me
370
00:17:08,261 --> 00:17:10,995
Now I find you
371
00:17:11,264 --> 00:17:15,166
We can be a duo
372
00:17:15,168 --> 00:17:16,801
Right p >
373
00:17:16,803 --> 00:17:20,605
Twice crimes
Double Doofenshmirtz
374
00:17:23,943 --> 00:17:26,177
What is that?
I mean, we do
TV shows together?
375
00:17:26,179 --> 00:17:28,179
No. That just kind of
sounds like...
376
00:17:28,181 --> 00:17:30,114
I mean, we can.
We have to! P>
377
00:17:30,116 --> 00:17:32,817
Hmm
Maybe we
not so similar.
378
00:17:32,819 --> 00:17:34,185
That could be our catch phrase.
379
00:17:34,187 --> 00:17:36,154
You are angry.
380
00:17:38,958 --> 00:17:41,958
Wow, he's done
very good for himself.
What do you think, Perry? P>
381
00:17:48,234 --> 00:17:50,802
Hey, where is Dr. D? P>
382
00:17:50,804 --> 00:17:53,905
So what do you say to me
are you still not a ruler
your tri-state area? P>
383
00:17:53,907 --> 00:17:56,040
Well, obviously you
no have to deal with
384
00:17:56,042 --> 00:17:57,175
with my worst enemy,
Perry the Platypus.
385
00:17:57,177 --> 00:17:59,744
Oh, isn't that right?
Observing.
386
00:18:01,181 --> 00:18:02,313
What is that?
387
00:18:05,351 --> 00:18:08,719
This is Perry the Platyborg!
388
00:18:08,721 --> 00:18:13,057
He's been my worst enemy,
but now, he's a general
my troops!
389
00:18:13,059 --> 00:18:15,059
Wow!
You're good! P>
390
00:18:15,061 --> 00:18:16,661
Dissolved. P>
391
00:18:17,730 --> 00:18:19,697
That's amazing! P>
392
00:18:19,699 --> 00:18:21,516
Now who is bothering me? P>
393
00:18:21,517 --> 00:18:23,334
Remind me to berate maki
I am required
Executive Assistant.
394
00:18:23,336 --> 00:18:24,669
No, man, that's cool.
They're with me.
395
00:18:24,671 --> 00:18:27,772
Hi, Dr. D.
We think we lost you. P>
396
00:18:27,774 --> 00:18:29,006
Hi, friend! P>
397
00:18:29,008 --> 00:18:31,676
You dare to bring
a secret agent here? P>
398
00:18:31,678 --> 00:18:32,977
This kid is a secret agent?
399
00:18:32,979 --> 00:18:35,179
No, not him!
Who is calm?
400
00:18:35,181 --> 00:18:36,714
No!
No... No. He! P>
401
00:18:36,716 --> 00:18:39,083
This plant? P>
402
00:18:39,085 --> 00:18:42,687
Platypus!
That's Secret Agent
Perry the Platypus! P>
403
00:18:42,689 --> 00:18:44,956
Oh, hey.
He's just a platypus.
He doesn't do much. P>
404
00:18:44,958 --> 00:18:47,992
It's rich.
I see what
happens here. P>
405
00:18:47,994 --> 00:18:51,162
You really think
that he is your pet,
isn't he?
406
00:18:51,164 --> 00:18:52,897
Wrong!
He uses you!
407
00:18:52,899 --> 00:18:54,398
You are only the closing.
He's an agent secret!
408
00:18:54,400 --> 00:18:56,834
Here, here, let me prove it.
409
00:18:56,836 --> 00:18:59,403
General Platyborg,
come here at once.
410
00:18:59,405 --> 00:19:02,406
He will be here
in just a second. Ow!
Ow!
Ow!
411
00:19:02,408 --> 00:19:04,408
Alright, Platyborg,
You see that platypus?
412
00:19:04,410 --> 00:19:05,643
You know what to do.
413
00:19:06,012 --> 00:19:07,745
Perry!
414
00:19:10,650 --> 00:19:12,183
What is that for?
Perry, are you okay ?
415
00:19:12,185 --> 00:19:14,418
I told you
416
00:19:14,420 --> 00:19:16,420
What are the vital signs?
417
00:19:16,422 --> 00:19:19,924
Wait, let me
try something
Platyborg!
418
00:19:19,926 --> 00:19:22,286
Do the same thing
to the two boys.
What?
419
00:19:23,663 --> 00:19:24,663
What?
420
00:19:29,669 --> 00:19:31,435
Perry?
421
00:19:31,437 --> 00:19:33,371
Yeah here!
I know that!
422
00:19:33,373 --> 00:19:34,972
Wait a minute.
I'm confused.
423
00:19:34,974 --> 00:19:36,494
Why are their platypuses
fighting so well?
424
00:19:38,845 --> 00:19:39,845
Perry the Platypus!
425
00:19:41,080 --> 00:19:42,446
Very?
426
00:19:42,448 --> 00:19:43,448
What?
427
00:19:44,150 --> 00:19:45,283
Perry?
428
00:19:45,285 --> 00:19:46,450
Chase them!
429
00:19:49,923 --> 00:19:51,355
You are a secret agent? P>
430
00:19:52,358 --> 00:19:53,691
Whoa!
Whoa!
431
00:19:55,995 --> 00:19:58,062
Hey, be careful with that.
432
00:19:58,064 --> 00:20:00,097
So this is the place
you disappeared into
every day?
433
00:20:00,099 --> 00:20:01,999
You came here
and fight this person?
434
00:20:02,001 --> 00:20:05,169
No, he fights me.
He doesn't really
know this person.
435
00:20:05,171 --> 00:20:06,971
You fight a pharmacist?
Why do you even do that
that? P>
436
00:20:06,973 --> 00:20:09,440
Actually, I'm a bad scientist. P>
437
00:20:09,442 --> 00:20:12,276
Many people
are confused with
lab coats.
438
00:20:12,278 --> 00:20:13,918
You are evil?
He is evil?
439
00:20:19,452 --> 00:20:22,153
So, not only you
have double lead
live all this time,
440
00:20:22,155 --> 00:20:25,022
but you sit there
and let us help
an evil scientist
441
00:20:25,024 --> 00:20:26,490
open an evil portal
to be an evil dimension!
442
00:20:26,492 --> 00:20:28,459
And you don't anything to stop us?
443
00:20:28,461 --> 00:20:30,928
Well, he peed on the sofa.
444
00:20:30,930 --> 00:20:32,763
Wait a minute, I just realized.
445
00:20:32,765 --> 00:20:35,900
It's conscious
choice.
You pee on my sofa!
446
00:20:35,902 --> 00:20:37,435
No no.
That's not enough.
447
00:20:37,437 --> 00:20:39,303
That's when it should < br /> have
use your little hat.
448
00:20:39,305 --> 00:20:42,306
Not now, after we
pass it
this mess!
449
00:20:42,308 --> 00:20:45,176
For the sake of evil,
You can have all
this in prison. P>
450
00:20:45,178 --> 00:20:46,944
Guard! P>
451
00:20:46,946 --> 00:20:48,379
Ow!
Freezing of the brain! P>
452
00:20:57,090 --> 00:21:01,025
Forgive me.
I only have problems
processing this now. P>
453
00:21:01,027 --> 00:21:03,127
"So you have found
your pet is a secret
agent." P>
454
00:21:03,129 --> 00:21:04,449
I am not want your flyer!
455
00:21:06,499 --> 00:21:07,765
Uh oh.
456
00:21:11,971 --> 00:21:14,805
He's back!
457
00:21:25,818 --> 00:21:27,852
You must have been joking.
458
00:21:29,155 --> 00:21:32,123
To cry loudly. <
459
00:21:32,125 --> 00:21:34,725
What, they didn't teach you
how do you get out of this
at the spy school?
460
00:21:42,001 --> 00:21:44,235
Oh, buttons.
461
00:21:44,237 --> 00:21:45,303
Seeing!
There is a
logo on this parachute!
462
00:21:45,305 --> 00:21:47,438
He has his own logo?
463
00:22:07,860 --> 00:22:10,261
As long as we are like,
"He's a platypus.
He doesn't do much. "
464
00:22:10,263 --> 00:22:13,564
Well, apparently you did!
You... You...
465
00:22:13,566 --> 00:22:15,766
You are entangled in
it's...
Whoa!
Whoa!
Whoa!
466
00:22:27,580 --> 00:22:31,115
Wow!
Saved by
unconventional
Architecture.
467
00:22:31,117 --> 00:22:32,637
Can I see your newspaper?
468
00:22:35,988 --> 00:22:37,988
Show your paper
or be destroyed.
469
00:23:02,915 --> 00:23:06,117
Curse you, Perry the Platypus!
470
00:23:06,119 --> 00:23:08,018
Bad luck!
You owe me soda. P>
471
00:23:09,422 --> 00:23:11,489
Get me!
I'm a Georgia
Painting O & apos; Keeffe! P>
472
00:23:13,526 --> 00:23:15,292
Fourth and Main.
473
00:23:18,598 --> 00:23:21,165
What?
No tips?
474
00:23:21,167 --> 00:23:22,967
Never mind.
I'm good.
475
00:23:34,914 --> 00:23:37,648
Looks like they've gone.
476
00:23:39,051 --> 00:23:40,451
Anda seorang agen rahasia?
477
00:23:40,453 --> 00:23:42,186
And you've
stayed with us
all the time?
478
00:23:42,188 --> 00:23:43,687
Are bad people right?
479
00:23:43,689 --> 00:23:45,523
We just
cover story for you?
480
00:23:45,525 --> 00:23:47,925
I mean, have you ever
really been our pet
or part of our family?
481
00:23:47,927 --> 00:23:50,995
Well, it doesn't seem like that,
Because you don't trust us
enough to tell us. P>
482
00:23:50,997 --> 00:23:53,931
Other people
around here lead
odd double lives? P>
483
00:23:53,933 --> 00:23:56,667
Put your hands down, Ferb.
484
00:23:58,704 --> 00:24:01,338
You're a secret agent!
He's a secret agent!
485
00:24:03,543 --> 00:24:05,643
You're right, Ferb.
We have to concentrate
on the assignment in hand.
486
00:24:05,645 --> 00:24:08,379
We have to go back
to our dimension,
487
00:24:08,381 --> 00:24:10,114
and I don't even know
Starting from where!
488
00:24:10,116 --> 00:24:12,116
Right!
Remote!
489
00:24:12,118 --> 00:24:13,384
I know it will be useful.
490
00:24:13,386 --> 00:24:14,706
Alright, let's go home.
491
00:24:16,422 --> 00:24:18,522
Wait, that's not our dimension.
492
00:24:19,559 --> 00:24:20,559
No.
Uh-uh
493
00:24:24,230 --> 00:24:27,164
Now this thing is broken.
We need some
help
494
00:24:27,166 --> 00:24:29,500
I know!
Come on find us!
495
00:24:32,738 --> 00:24:35,673
Wait, I just realized,
496
00:24:35,675 --> 00:24:39,376
you can just
clean it yourself
This garbage box is entirely
time!
497
00:24:39,378 --> 00:24:43,714
We haven't finished
with this conversation.
498
00:24:43,716 --> 00:24:47,017
So tell me,
my other dimensions, < what do you see here?
499
00:24:47,019 --> 00:24:48,419
Ordinary Platypus.
500
00:24:48,421 --> 00:24:50,120
And now what do you see?
501
00:24:50,122 --> 00:24:51,722
Perry the Platypus!
502
00:24:51,724 --> 00:24:53,390
You know, I started to see
503
00:24:53,392 --> 00:24:55,759
why you didn't
become the ruler of
in your dimension.
504
00:24:55,761 --> 00:24:58,429
Alright,
Mr. Eviler-Than- You,
505
00:24:58,430 --> 00:25:01,098
bagaimana Anda melakukannya
berhasil mengambil alih
daerah tri-state sih?
506
00:25:01,100 --> 00:25:04,635
Simple, I use
big forces,
scary robots.
507
00:25:04,637 --> 00:25:07,071
We have to have lunch sometime.
508
00:25:07,073 --> 00:25:09,507
Wow, that's scary.
509
00:25:09,509 --> 00:25:11,408
I tried it
robot objects too.
510
00:25:11,410 --> 00:25:13,177
I hid the self-destruction
button at the bottom of them
feet
511
00:25:13,179 --> 00:25:15,145
so no one can reach them.
512
00:25:18,784 --> 00:25:19,984
And line up!
513
00:25:19,985 --> 00:25:21,185
I think I've said enough.
I still don't understand.
514
00:25:21,187 --> 00:25:24,522
If we are the same person,
why are you so much better
to be evil than me?
515
00:25:24,524 --> 00:25:28,559
True evil is born
through pain and loss.
516
00:25:28,561 --> 00:25:31,762
You see,
when I was little
back to Gimelschtump,
517
00:25:31,764 --> 00:25:34,598
I have a toy train. P>
518
00:25:34,600 --> 00:25:36,166
Then, one day I lost it. P>
519
00:25:36,168 --> 00:25:37,434
Choo-Choo?
520
00:25:41,274 --> 00:25:43,741
That... is that it?
What do you mean?
521
00:25:43,743 --> 00:25:45,643
Is it emotionally you
back scarring?
522
00:25:45,645 --> 00:25:47,611
That's your great tragedy?
523
00:25:47,613 --> 00:25:50,347
Comrade!
I
was raised by ocelots.
I mean, literally. P>
524
00:25:50,349 --> 00:25:52,716
Not recognized by my parents
and raised by
Central American wildcats,
525
00:25:52,718 --> 00:25:55,085
and you told me
You lost the toy train?
That's it?
526
00:25:55,087 --> 00:25:57,288
That's all you get, really?
527
00:25:57,290 --> 00:25:58,756
I have to work as a grass gnomes!
528
00:25:58,758 --> 00:26:00,357
I forced to wear
little girl
clothes!
529
00:26:00,359 --> 00:26:03,694
None of my parents
appeared for my birth!
530
00:26:03,696 --> 00:26:06,196
Well, how are you? < feel when you lose the toy train?
531
00:26:06,198 --> 00:26:07,831
I never lost the toy train...
532
00:26:07,833 --> 00:26:10,234
Yah, mungkin jika kamu punya,
Anda akan melakukannya dengan lebih baik.
533
00:26:10,236 --> 00:26:13,504
Because you have been ignored
to take over you
tri-state area,
534
00:26:13,506 --> 00:26:16,707
I thought I would go there
and try it myself!
535
00:26:16,709 --> 00:26:19,209
Great!
We can be a team!
536
00:26:19,211 --> 00:26:21,679
Yeah right.
A team.
537
00:26:21,681 --> 00:26:23,080
Wait, is that sarcasm?
538
00:26:23,082 --> 00:26:24,715
No! P>
539
00:26:24,716 --> 00:26:26,349
Yes!
There!
I'm very sure
that's my voice
540
00:26:26,352 --> 00:26:28,118
when I'm sarcastic. P>
541
00:26:28,120 --> 00:26:28,686
Okay, Buford,
Where are
Phineas and Ferb? P>
542
00:26:28,688 --> 00:26:30,821
How can I find out? P>
543
00:26:30,823 --> 00:26:32,690
They never appeared
for me to return to service!
544
00:26:32,692 --> 00:26:35,392
It was considered a
lost
in catapult badminton.
545
00:26:35,394 --> 00:26:37,127
So I went to get it
some Gum Victory.
546
00:26:38,564 --> 00:26:41,131
The tradition is old
as the game itself. P>
547
00:26:41,133 --> 00:26:42,399
Jangan bermain denganku, anak muda.
548
00:26:42,401 --> 00:26:44,435
Where is the giant
the platypult they built?
549
00:26:44,437 --> 00:26:46,370
I don't know.
It seems to have disappeared.
550
00:26:46,372 --> 00:26:48,472
Very?
Are you
hear that, Stacy?
551
00:26:48,474 --> 00:26:50,541
Mysterious power
take platypult away
552
00:26:50,543 --> 00:26:52,743
before me, adult,
can see it.
553
00:26:52,745 --> 00:26:56,246
Yes, yes.
I'm sure
there are perfect
logical
explanations for all
554
00:26:56,248 --> 00:26:59,316
And they laugh at me
to install
a tow platypult rig!
555
00:26:59,318 --> 00:27:00,751
Who is laughing now, Wayne?
556
00:27:00,753 --> 00:27:04,755
A logical explanation
is a mysterious power.
557
00:27:04,757 --> 00:27:06,523
The real question is,
558
00:27:06,525 --> 00:27:08,792
why do you care about
about my little brothers?
559
00:27:08,794 --> 00:27:11,495
Why don't you want
to be caught?
560
00:27:11,496 --> 00:27:14,197
Well, why don't you < ask, Kierkegaard?
561
00:27:14,200 --> 00:27:16,567
What?
Existentialists
trading cards.
562
00:27:16,569 --> 00:27:18,619
They came with gum.
563
00:27:18,620 --> 00:27:20,670
Wait, he's right!
I just have to ask!
564
00:27:20,673 --> 00:27:22,773
I bet I can
reason with that.
Reasonable with that?
565
00:27:22,775 --> 00:27:26,276
Candace, it's a
power you made.
566
00:27:26,278 --> 00:27:28,345
No, I know who I am
talking about, Stacy!
567
00:27:28,347 --> 00:27:29,780
Come on!
Where are you
going?
568
00:27:29,782 --> 00:27:33,751
To my backyard!
The core of
mysterious powers!
569
00:27:33,753 --> 00:27:36,153
Do you want to trade two Sartre
for Nietzsche?
570
00:27:36,155 --> 00:27:37,521
Alright.
571
00:27:37,523 --> 00:27:38,689
Strengthening!
572
00:27:43,696 --> 00:27:46,296
Well, this should be the way
573
00:27:46,298 --> 00:27:47,978
But it looks different.
574
00:27:52,271 --> 00:27:53,504
Daddy?
575
00:27:53,506 --> 00:27:55,222
Children, what are you doing here?
576
00:27:55,223 --> 00:27:56,939
You better go inside
before Doofbot
catch you.
577
00:27:56,942 --> 00:27:59,410
I went to the factory.
See you next week.
578
00:28:00,379 --> 00:28:02,946
Wow!
Well, I think
we should go inside.
579
00:28:05,851 --> 00:28:09,353
You might want to...
580
00:28:09,355 --> 00:28:12,256
I mean, these people
may not know it
you don't really...
581
00:28:12,258 --> 00:28:13,424
You know.
582
00:28:24,804 --> 00:28:28,405
Boys!
I think you
be in your room.
Go inside!
583
00:28:28,407 --> 00:28:30,607
And get your dooferalls
back before someone
sees you.
584
00:28:30,609 --> 00:28:33,577
If you need me, < br /> I'm going to hide
in the basement.
585
00:28:33,579 --> 00:28:36,459
That's weird.
Let's find
our other.
586
00:28:37,450 --> 00:28:40,451
And... Hey, I got one! P>
587
00:28:40,453 --> 00:28:42,553
Choose Doofopoly
instruction card! P>
588
00:28:42,555 --> 00:28:44,555
"Corresponding."
I can do that. P>
589
00:28:44,557 --> 00:28:45,989
Hi friend. P>
590
00:28:45,991 --> 00:28:47,825
No!
They
replace us! P>
591
00:28:47,827 --> 00:28:49,560
I don't have to adjust
fast enough. P>
592
00:28:49,562 --> 00:28:50,794
Tidak, tidak, bukan seperti itu.
593
00:28:50,796 --> 00:28:52,363
We are you
from another dimension.
594
00:28:52,364 --> 00:28:53,931
Different dimensions?
Is that allowed?
It seems.
595
00:28:53,933 --> 00:28:56,800
Oh look! < br /> Perry's back!
596
00:28:56,802 --> 00:28:59,903
Where have you been?
We miss you very much.
597
00:28:59,905 --> 00:29:02,573
Phineas,
he's not you Perry.
He goes with us.
598
00:29:02,575 --> 00:29:04,875
Oh
Sorry.
599
00:29:04,877 --> 00:29:07,544
Wait, can I hug him
a little longer?
600
00:29:11,751 --> 00:29:14,785
It's just that,
Okay, he went one day
and never returned.
601
00:29:14,787 --> 00:29:17,254
He has gone
for a long time,
and I am very worried.
602
00:29:17,256 --> 00:29:18,873
Alright,
you know the only time
we are allowed to
603
00:29:18,874 --> 00:29:20,491
make noise there on Doofens Day. P>
604
00:29:20,493 --> 00:29:21,992
So, save it...
605
00:29:21,994 --> 00:29:23,794
Are there four
in this room?
606
00:29:23,796 --> 00:29:25,796
Five, count Perry.
607
00:29:25,798 --> 00:29:27,865
I don't see anything.
I have a reasonable thing
deniability.
608
00:29:27,867 --> 00:29:29,767
A boy, your Candace
much less curious
about what you do.
609
00:29:29,769 --> 00:29:32,536
What do you mean?
610
00:29:32,538 --> 00:29:34,905
Well, it looks like
the Candace we've spent
all summer long
611
00:29:34,907 --> 00:29:36,740
focus on what we do.
612
00:29:36,742 --> 00:29:39,343
Summer?
I think
is banned
long ago.
613
00:29:39,345 --> 00:29:40,377
You don't have a summer?
614
00:29:40,379 --> 00:29:42,713
Well, that's...
That's bad.
615
00:29:42,715 --> 00:29:47,417
Summer.
Sounds
dangerous
but strangely interesting.
What is that? P>
616
00:29:47,419 --> 00:29:50,521
What is summer?
Man, where do I start? P>
617
00:29:51,557 --> 00:29:55,459
Days are longer
Night gets shorter
618
00:29:55,461 --> 00:29:56,660
The sun is shining
619
00:29:56,662 --> 00:29:58,061
This feels warmer
620
00:29:58,063 --> 00:29:59,763
Summer
621
00:29:59,765 --> 00:30:04,468
Every time is
Worth the weight in gold
622
00:30:04,470 --> 00:30:06,570
Summer
623
00:30:06,572 --> 00:30:09,773
It's like
the world's best story
And it's waiting to be
told
624
00:30:09,775 --> 00:30:16,747
It's ice cream
and cherry soda
Lower your chin
625
00:30:16,749 --> 00:30:20,984
It's summer!
Man, where do we start
626
00:30:23,088 --> 00:30:25,973
Summer
627
00:30:25,974 --> 00:30:28,859
This is a pool and
swimming pool and garden hose
Try to beat the heat
628
00:30:29,495 --> 00:30:31,395
Summer
629
00:30:31,397 --> 00:30:35,599
Bicycles and rollers
roller skates
And even just barefoot
630
00:30:35,601 --> 00:30:38,769
That too
surfing the tide
Making nano-bot
631
00:30:38,771 --> 00:30:42,005
Or searching for
location Frankenstein's Brain
632
00:30:42,007 --> 00:30:44,708
Finding the dodo bird
Painting a continent
633
00:30:44,710 --> 00:30:46,844
Or driving
our sister in...
634
00:30:46,846 --> 00:30:48,946
Wait, maybe
we will be too fast. P>
635
00:30:50,916 --> 00:30:53,650
Summer
636
00:30:53,651 --> 00:30:56,385
That's crickets and
crickets
and a glass of lemonade
637
00:30:56,388 --> 00:31:00,490
Summer
It's sitting
with your brother
638
00:31:00,492 --> 00:31:04,628
In the backyard
Under the auspices of
a big tree
639
00:31:05,798 --> 00:31:08,498
S what
means to me
640
00:31:08,500 --> 00:31:11,702
Days are longer
Night is getting shorter
641
00:31:11,704 --> 00:31:12,936
The sun is shining
642
00:31:12,938 --> 00:31:13,604
This feels warmer p >
643
00:31:13,606 --> 00:31:16,106
Summer
644
00:31:16,108 --> 00:31:20,677
Every time is
Worth the weight in gold
645
00:31:20,679 --> 00:31:22,913
Summer
646
00:31:22,915 --> 00:31:27,017
It's like
the world's best story < br /> And it's waiting to be
told
647
00:31:27,019 --> 00:31:33,123
It's ice cream
and cherry soda
dripping onto your chin
648
00:31:33,125 --> 00:31:36,727
It's summer
Man, where do we start
649
00:31:36,729 --> 00:31:39,563
It's summer
Man, where do we start
650
00:31:39,565 --> 00:31:43,734
It's summer
Man, where do we start
651
00:31:44,970 --> 00:31:47,537
Wow.
Summer sounds
like explosions.
652
00:31:47,539 --> 00:31:49,406
That's just the tip
iceberg.
653
00:31:49,408 --> 00:31:51,125
Like this summer for example .
654
00:31:51,126 --> 00:31:52,843
We built a rollercoaster,
we became a one-hit miracle,
655
00:31:52,845 --> 00:31:54,845
we traveled through time...
656
00:31:54,847 --> 00:31:59,549
This is a
message for dimensions another
Perry the Platypus.
657
00:31:59,551 --> 00:32:03,053
If you surrender,
I promise not to hurt
your little friend.
658
00:32:06,492 --> 00:32:08,859
If not, all bets are canceled .
659
00:32:08,861 --> 00:32:12,462
And then we launched
ourselves from giant
Perry Platypult and...
660
00:32:16,168 --> 00:32:17,701
You're kidding.
661
00:32:17,703 --> 00:32:19,937
You're actually
slip away again?
662
00:32:19,939 --> 00:32:22,139
So nothing has changed.
663
00:32:22,141 --> 00:32:23,991
Did it ever happen to you
that we can help you?
664
00:32:23,992 --> 00:32:25,842
That can we have
made a great team?
665
00:32:25,844 --> 00:32:28,578
But I guess you can't have it
teamwork without trust.
666
00:32:28,580 --> 00:32:30,447
You don't need to do it
sneak away again.
667
00:32:30,449 --> 00:32:33,884
We know your secret.
You can go.
668
00:32:36,555 --> 00:32:43,527
I go
from you, my friend
669
00:32:43,529 --> 00:32:50,667
I hope
This is not the end
670
00:32:50,669 --> 00:32:53,870
From all times
we know
671
00:32:53,872 --> 00:32:58,141
How do you grab a day
672
00:33:05,951 --> 00:33:11,621
You know,
I used to think of you
can't
"platypus" spells without
673
00:33:11,623 --> 00:33:14,624
Well, you can.
But that will happen
just become "platyp."
674
00:33:14,626 --> 00:33:17,027
Well, I guess if you
people can't help us
fix the remote,
675
00:33:17,029 --> 00:33:18,495
we can check it with Isabella.
676
00:33:18,497 --> 00:33:19,830
Who Isabella?
677
00:33:19,832 --> 00:33:21,898
The girl who lives
is across the street. P>
678
00:33:21,900 --> 00:33:24,034
Mom says it
talking to neighbors
can be dangerous. P>
679
00:33:24,036 --> 00:33:25,936
That's right!
Well , it's time for you to meet
.
680
00:33:25,938 --> 00:33:27,270
Come on, you will like it.
681
00:33:27,272 --> 00:33:29,106
What about Normbots?
682
00:33:29,108 --> 00:33:32,109
Relax!
We have already avoided it all day long.
683
00:33:32,111 --> 00:33:34,711
If you are really careful,
you can...
684
00:33:34,713 --> 00:33:36,279
Okay, we have to do it
be more careful of that. P>
685
00:33:36,281 --> 00:33:38,648
May I see your identification
? P>
686
00:33:38,650 --> 00:33:40,250
Uh...
687
00:33:40,252 --> 00:33:41,885
Show you
travel paper
or destroyed.
688
00:33:41,887 --> 00:33:45,722
Show your trip...
689
00:33:45,724 --> 00:33:47,708
I can't stand these things.
690
00:33:47,709 --> 00:33:49,693
Hey!
That's Buford.
Who are you?
691
00:33:49,695 --> 00:33:52,129
We are Candace's brothers.
We will go to Isabella.
692
00:33:52,131 --> 00:33:53,730
Is it You are part of the Resistance? P>
693
00:33:53,732 --> 00:33:55,799
I've been in Resistance,
694
00:33:55,801 --> 00:33:58,735
but I'm very good
that's what I started
rejecting them. P>
695
00:33:58,737 --> 00:34:01,104
Seeing,
Other Dimensions! P>
696
00:34:01,106 --> 00:34:03,306
Sebenarnya, ini adalah
lain
Lainnya-Dimensionator.
697
00:34:03,308 --> 00:34:07,044
Other The Dimensionator is
another return
dimension.
698
00:34:07,046 --> 00:34:09,679
Okay, the first step is,
press this button.
699
00:34:09,681 --> 00:34:12,315
Step second, stand back in awe!
700
00:34:16,354 --> 00:34:18,121
That's it?
701
00:34:18,123 --> 00:34:20,123
Now I think about it,
702
00:34:20,125 --> 00:34:23,093
the two boys made some
my design modifications p >
703
00:34:23,095 --> 00:34:25,762
that might exist
allow it...
You know...
704
00:34:25,764 --> 00:34:27,347
Works.
705
00:34:27,348 --> 00:34:28,931
Great, now I need
second
706
00:34:31,837 --> 00:34:34,237
Ah!
Perry the Platypus!
707
00:34:34,239 --> 00:34:37,841
Bad luck!
You owe me two sodas!
708
00:34:37,843 --> 00:34:39,709
Look, Perry < br /> Platypus,
I know I've told you
709
00:34:39,711 --> 00:34:41,812
if you surrender
I won't hurt you
friends,
710
00:34:41,814 --> 00:34:43,847
but changes plan!
711
00:34:43,849 --> 00:34:46,683
Now I have to hunt
those who might
involve a little pain.
712
00:34:46,685 --> 00:34:49,653
I know it makes me
a liar, but hello!
Evil!
713
00:34:51,223 --> 00:34:53,903
Come on,
The house of Isabella
is correct...
714
00:35:00,766 --> 00:35:01,331
What did you do?
715
00:35:01,333 --> 00:35:04,367
Isabella?
716
00:35:04,369 --> 00:35:07,337
Do I know you?
Hey, Isabella!
717
00:35:07,339 --> 00:35:09,906
He's the one I know. < br /> Buford, what do you want?
718
00:35:09,908 --> 00:35:11,708
I think you are against us?
719
00:35:11,710 --> 00:35:13,610
I am helping
Brother Candace
crossing the road.
720
00:35:13,612 --> 00:35:15,979
Candace has two sets
twin brothers?
721
00:35:15,981 --> 00:35:18,748
No, he and I
from other dimensions.
722
00:35:18,750 --> 00:35:20,050
We try to return.
723
00:35:20,052 --> 00:35:21,732
Alright, girls, let them go.
724
00:35:27,059 --> 00:35:28,792
Why do you want to come
to this dimension?
725
00:35:28,794 --> 00:35:30,660
Well, we didn't mean that
Come here.
726
00:35:30,662 --> 00:35:33,230
Now we can't go back
unless we can fix it
this tool.
727
00:35:33,231 --> 00:35:35,799
Well, we might have
someone who can
help you.
Dr. Baljeet. P>
728
00:35:35,801 --> 00:35:36,867
Baljeet! P>
729
00:35:36,869 --> 00:35:39,136
That's Dr. Baljeet for you! P>
730
00:35:39,138 --> 00:35:41,304
Are you not listening?
This is the essence of the problem
your problem. P>
731
00:35:41,306 --> 00:35:44,307
Think about the universe
and all of the many < br /> dimensions as circles.
732
00:35:44,309 --> 00:35:46,676
Energy flow
between dimensions
like this, clockwise.
733
00:35:46,678 --> 00:35:51,081
Say this is your dimension
and this is our dimension.
734
00:35:51,083 --> 00:35:52,949
You are traveling together
energy flow.
735
00:35:52,951 --> 00:35:54,885
So walking clockwise
will be easy!
736
00:35:54,887 --> 00:35:58,155
Going opposite Clockwise
will need 8 million
gigawatts of energy,
737
00:35:58,157 --> 00:36:00,790
overloaded
local electricity grid.
738
00:36:00,792 --> 00:36:02,692
I'm ready
a little song to help
illustrate my point.
739
00:36:02,694 --> 00:36:04,661
If you travel
through dimensions
740
00:36:04,663 --> 00:36:07,797
Will be clockwise
make it easy
741
00:36:07,799 --> 00:36:09,766
Go counter-clockwise
will need 8 million
gigawatts of energy
742
00:36:09,768 --> 00:36:13,670
overload
local electricity network
743
00:36:14,773 --> 00:36:16,373
I know, this requires a choir.
744
00:36:16,375 --> 00:36:18,625
However, without
8 million gigawatts,
745
00:36:18,626 --> 00:36:20,876
you will have it
to go clockwise,
far around.
746
00:36:20,879 --> 00:36:22,779
Theoretically,
you will go home
but no one knows
747
00:36:22,781 --> 00:36:24,714
how many many dimensions
you have to do it
through.
748
00:36:24,716 --> 00:36:26,783
Well, according to you
you can help us
get enough strength
749
00:36:26,785 --> 00:36:28,552
to open the window
backwards
so we can go home?
750
00:36:28,553 --> 00:36:30,320
Well, we might have to do it
ask our leader.
751
00:36:30,322 --> 00:36:32,255
Ask your leader what?
752
00:36:33,892 --> 00:36:36,726
Who made the
topiary from wild parsnip?
753
00:36:36,728 --> 00:36:38,395
I'm allergic,
and it messes up
my voice.
754
00:36:38,397 --> 00:36:40,864
Candace, you are leader
from resistance?
755
00:36:40,866 --> 00:36:43,767
What are you doing here?
756
00:36:43,769 --> 00:36:46,169
Never mind,
I will deal with you later.
You two,
757
00:36:46,171 --> 00:36:48,772
I have spent
years trying
to keep my brothers safe
758
00:36:48,774 --> 00:36:51,241
and suddenly their faces
are
all Doofen
Channels.
759
00:36:51,243 --> 00:36:52,409
We're just trying to go home.
760
00:36:52,411 --> 00:36:54,044
Well, what's stopping you?
761
00:36:54,046 --> 00:36:56,746
Right now?
Quantum physics
Baljeet.
762
00:36:56,748 --> 00:36:58,415
We need to produce
8 million gigawatts
763
00:36:58,417 --> 00:37:00,006
for inter-dimensional
trips.
764
00:37:00,007 --> 00:37:01,596
Then we have to work.
765
00:37:01,597 --> 00:37:03,186
Isabella, start
divert the power.
Aye aye!
766
00:37:03,188 --> 00:37:04,921
Gretchen!
Monitor
Doofen Canal.
767
00:37:04,923 --> 00:37:06,440
Make sure it doesn't
raise any alarms.
768
00:37:06,441 --> 00:37:07,958
I'm participating.
Buford , keep fighting.
769
00:37:07,960 --> 00:37:10,377
No!
Amazing.
770
00:37:10,378 --> 00:37:12,795
And will someone
get rid of the topiary!
771
00:37:12,798 --> 00:37:13,997
Thank you.
772
00:37:15,267 --> 00:37:18,268
Oh, great and powerful
mysterious powers!
773
00:37:18,270 --> 00:37:20,971
I know you
just tried
protect my brothers
774
00:37:20,973 --> 00:37:23,473
but I just try
to protect them too,
775
00:37:23,475 --> 00:37:25,275
from their dangerous discovery.
776
00:37:25,277 --> 00:37:28,044
Show yourself that
I might reason with you!
777
00:37:30,249 --> 00:37:32,782
Maybe we should
build a temple for that? P>
778
00:37:32,784 --> 00:37:33,784
Candace, that...
779
00:37:34,920 --> 00:37:37,220
That's mysterious power! P>
780
00:37:39,124 --> 00:37:41,925
Ferb!
I think we got it!
Looks like home!
781
00:37:41,927 --> 00:37:44,160
What do we do now?
782
00:37:44,162 --> 00:37:46,496
I don't know.
I don't believe
it really works.
783
00:37:46,498 --> 00:37:49,165
Well, thank you, everyone.
Hey, where...
784
00:37:49,167 --> 00:37:51,234
Oh
Correct.
785
00:37:51,236 --> 00:37:52,802
Doofenshmirtz
Update bad news
786
00:37:52,804 --> 00:37:55,305
This is only at.
787
00:37:55,307 --> 00:37:56,857
Our highest leader
announced the arrest of
788
00:37:56,858 --> 00:37:58,408
public enemy number one,
789
00:37:58,410 --> 00:38:00,944
Perry the
Alternative Dimensions
Platypus.
790
00:38:00,946 --> 00:38:04,948
I don't think we it will be like that
see him again
except as platyborg.
791
00:38:04,950 --> 00:38:07,484
It's 3:30 p.m.
We are now concluding
our broadcast day.
792
00:38:07,486 --> 00:38:09,119
Now go to sleep!
793
00:38:09,121 --> 00:38:10,553
We have to save it!
Oh no.
794
00:38:10,555 --> 00:38:12,472
It's too risky.
You have to go back
to your dimensions.
795
00:38:12,473 --> 00:38:14,390
We're not going anywhere
without our platypus.
796
00:38:14,393 --> 00:38:16,559
I thought you told us
he only used you
as a closing.
797
00:38:16,561 --> 00:38:18,228
I know what I said.
I was hurt.
798
00:38:18,230 --> 00:38:19,796
But even if it's all acting,
799
00:38:19,798 --> 00:38:21,098
he's still part of the family,
800
00:38:21,099 --> 00:38:22,399
and we don't
leave him behind. P>
801
00:38:22,401 --> 00:38:24,384
I might not will ever be able to
to open this again.
802
00:38:24,385 --> 00:38:26,368
It doesn't matter.
We will come back for him.
803
00:38:26,371 --> 00:38:28,038
Alright then
you yourself.
Good.
804
00:38:28,040 --> 00:38:30,040
Just let us know where
Doofenshmirtz continues
the prisoners. P>
805
00:38:30,042 --> 00:38:31,908
We have to help them!
No, we don't.
806
00:38:31,910 --> 00:38:35,278
Yes, we understand.
Remember
how did we feel when we
Perry disappeared?
807
00:38:39,184 --> 00:38:41,051
Oh, criminal, I must be crazy.
808
00:38:41,053 --> 00:38:42,185
Alright,
we can get there
through the tunnel.
809
00:38:42,187 --> 00:38:44,554
Yeah!
Let's dress up, people!
810
00:38:44,556 --> 00:38:46,356
Do you know what, Stacy?
811
00:38:46,358 --> 00:38:48,024
I'm tired
mysterious powers
push me.
812
00:38:48,026 --> 00:38:50,193
I'll show
who the boss is.
Candace, wait!
813
00:38:50,195 --> 00:38:51,328
I will try to keep him open
as long as possible p >
814
00:38:51,330 --> 00:38:54,064
but the window is very unstable.
815
00:38:54,066 --> 00:38:57,066
Even the slightest
interference will occur
causing it to collapse.
816
00:38:59,905 --> 00:39:02,038
Like that, for example.
Hey , Candace. P>
817
00:39:02,040 --> 00:39:04,908
You guys are very...
Wait, why are there
four of you? P>
818
00:39:04,910 --> 00:39:06,409
Oh, these people
from this dimension.
819
00:39:06,411 --> 00:39:07,777
Are we inside
mysterious powers?
820
00:39:07,778 --> 00:39:09,144
I'm not sure
I understand
questions.
821
00:39:09,147 --> 00:39:11,881
And why is Isabella
suddenly fashionable? P>
822
00:39:11,883 --> 00:39:13,149
What do you mean, "suddenly"? P>
823
00:39:13,150 --> 00:39:14,416
Serius, dimana kita?
824
00:39:14,419 --> 00:39:16,920
Candace, I'm sure you have it
a million questions,
825
00:39:16,922 --> 00:39:18,455
but now we have
to save Perry from being
turned into a cyborg.
826
00:39:18,457 --> 00:39:19,923
What?
We will explain on the way. P>
827
00:39:19,925 --> 00:39:21,291
So, how do I dress
in your dimension? P>
828
00:39:21,293 --> 00:39:24,027
Hey, is that me?
I look good! P>
829
00:39:24,029 --> 00:39:25,862
Oh no.
You two live here. P>
830
00:39:25,864 --> 00:39:27,864
But we want to help.
That's an order! P>
831
00:39:32,437 --> 00:39:35,405
Wait,
be in this dimension,
Perry is a secret agent? P>
832
00:39:35,407 --> 00:39:37,507
No, in this dimension
he's a cyborg. P>
833
00:39:37,509 --> 00:39:39,309
So, in where is he an agent?
834
00:39:39,311 --> 00:39:41,077
It will be in our dimension.
835
00:39:41,079 --> 00:39:42,278
But we don't have
our dimensions now.
836
00:39:42,280 --> 00:39:45,482
Okay, I have a problem
processing this.
837
00:39:45,484 --> 00:39:48,124
Now I hope
I am not discarded
the pamphlet.
838
00:39:48,286 --> 00:39:50,203
And why are we in a mine car?
839
00:39:50,204 --> 00:39:52,121
This will take us so far
as underground
entrance
840
00:39:52,124 --> 00:39:53,724
to Doof headquarters.
841
00:39:53,725 --> 00:39:55,325
From there we climbed
ventilation shaft.
842
00:39:55,327 --> 00:39:57,227
The detention center
is on level four.
843
00:39:57,229 --> 00:39:58,661
And the snack bar
at level five!
844
00:39:58,663 --> 00:40:00,597
If there is time.
845
00:40:00,599 --> 00:40:03,166
Buford.
846
00:40:03,168 --> 00:40:04,667
I will only get a few nachos.
847
00:40:12,210 --> 00:40:15,245
So, if there is me the other
and one more of them,
848
00:40:15,247 --> 00:40:18,581
then there must also be
Jeremy Johnson here,
too, right?
849
00:40:18,583 --> 00:40:20,984
Huh?
Oh yeah,
Johnson, Jeremy. P>
850
00:40:20,986 --> 00:40:23,420
Leading an attack of three people
the team on the north side.
Good warriors. P>
851
00:40:23,422 --> 00:40:26,273
Soldiers who good?
Just that you
think of him?
852
00:40:26,274 --> 00:40:29,125
T you think
he's dreamy or cool
or even cute?
853
00:40:29,127 --> 00:40:30,767
Tell me at least
you think he's cute.
854
00:40:32,097 --> 00:40:33,577
It's funny not to win the war, son.
855
00:40:34,399 --> 00:40:37,066
Oh
Well, I guess.
856
00:40:37,068 --> 00:40:39,969
But what you guys did
do here for,
you know, fun?
857
00:40:39,971 --> 00:40:41,671
Look, "Candace" right?
858
00:40:41,673 --> 00:40:44,474
Don't take offense, but fun
isn't really on my agenda.
859
00:40:44,476 --> 00:40:46,576
You know, since then
Doofenshmirtz
took over the tri-state
area, p >
860
00:40:46,578 --> 00:40:48,578
even though I am a little girl,
861
00:40:48,580 --> 00:40:50,146
I have focused
on one thing
and only one thing.
862
00:40:50,148 --> 00:40:51,948
He goes down, down, down
863
00:40:51,950 --> 00:40:53,316
Down, down, down, I know.
864
00:40:53,318 --> 00:40:55,118
But what about BFF?
Or a sleeping party?
865
00:40:55,120 --> 00:40:56,719
Or destroy your little brother?
866
00:40:56,721 --> 00:40:59,422
Destroying my brothers?
867
00:40:59,424 --> 00:41:02,125
I spend every day
in my life trying
protect my child
sisters.
868
00:41:02,127 --> 00:41:03,460
I have to grow up
pretty fast here p >
869
00:41:03,462 --> 00:41:05,094
to make sure
they don't need to do it.
870
00:41:05,096 --> 00:41:07,397
Wow, you grow up
sounds like that bad
objects.
871
00:41:07,399 --> 00:41:11,000
That is what is it.
I will do anything
to protect my
love.
872
00:41:11,002 --> 00:41:12,535
Aw!
Thank you, Sis!
873
00:41:12,537 --> 00:41:14,037
What are you doing here? P>
874
00:41:14,038 --> 00:41:15,538
We're here to help.
Sir, we're almost here
goals, goals! P>
875
00:41:15,540 --> 00:41:17,707
Don't move!
876
00:41:23,048 --> 00:41:25,748
Okay, people, change of plan.
877
00:41:25,750 --> 00:41:27,450
So far we've gone.
878
00:41:27,451 --> 00:41:29,151
We won't help them?
879
00:41:29,154 --> 00:41:31,238
No, we will do it
make you two go home
where it's safe.
880
00:41:31,239 --> 00:41:33,323
But we want...
Listen, this isn't ours
fight.
881
00:41:33,325 --> 00:41:37,994
It's their fight,
and you two shouldn't
have involved.
882
00:41:37,996 --> 00:41:40,316
Maybe none of us should have
. Now we get out of here.
883
00:41:42,667 --> 00:41:45,368
I don't remember its existence
very dark in here.
884
00:41:45,370 --> 00:41:47,170
Dark?
That's because it's a
trap!
885
00:41:47,172 --> 00:41:49,706
And if it's light,
you will have it
see us and run,
886
00:41:49,708 --> 00:41:52,075
then it breaks the trap!
887
00:41:52,077 --> 00:41:53,376
I think they understand that.
888
00:41:53,378 --> 00:41:55,378
Perry!
889
00:41:55,380 --> 00:41:58,581
We, uh... We , well,
come to save you.
890
00:42:06,391 --> 00:42:08,271
So far it hasn't happened
as we expected.
891
00:42:08,727 --> 00:42:10,226
We don't have much time for,
892
00:42:10,228 --> 00:42:11,761
You know, planning
something complicated,
893
00:42:11,763 --> 00:42:14,163
but I guess
we can create
a kind of diversion
894
00:42:14,165 --> 00:42:16,032
just in case...
895
00:42:16,034 --> 00:42:19,068
Yes, we can
think of this further away.
896
00:42:19,070 --> 00:42:23,239
I got you
and I understand
little friends too!
897
00:42:23,241 --> 00:42:26,509
Late!
You lost!
I win!
898
00:42:26,511 --> 00:42:29,746
Mark this hour
from your destruction,
Perry the Platypus.
899
00:42:30,482 --> 00:42:32,715
Three forty...
900
00:42:32,717 --> 00:42:35,218
I can be wrong one of these
watches fairly
small hash marks.
901
00:42:35,220 --> 00:42:37,220
That's not even there
the numbers on it.
902
00:42:37,222 --> 00:42:39,155
Just say < br>> between
3:30 and 4:00,
903
00:42:39,157 --> 00:42:40,157
Eastern Standard Time.
904
00:42:43,094 --> 00:42:44,160
Whoa!
905
00:42:47,766 --> 00:42:51,134
I already said,
not between
3:30 and 4:00!
906
00:42:55,373 --> 00:42:56,956
They're getting away!
907
00:42:58,543 --> 00:43:01,263
I know this
a bad idea
Alright ,
everyone in the car!
908
00:43:01,646 --> 00:43:05,114
Go, go, go, go, go!
Isabella, turn on the motorbike!
909
00:43:05,116 --> 00:43:07,183
Yes sir.
910
00:43:09,087 --> 00:43:11,187
I got it.
911
00:43:14,559 --> 00:43:17,126
You guys both,
bow your head
and remember yourself
practice!
912
00:43:17,128 --> 00:43:18,394
We never practice!
913
00:43:18,395 --> 00:43:19,661
Well, take care of your head! p >
914
00:43:19,664 --> 00:43:21,824
Consider yourself trained.
This will be close.
915
00:43:24,803 --> 00:43:27,323
Alright,
You rusty the bucket.
Let's dance.
916
00:43:34,279 --> 00:43:36,579
Um, can you do that?
917
00:43:36,581 --> 00:43:37,581
Well, apparently.
918
00:43:43,555 --> 00:43:46,489
I really love
with him now.
919
00:43:46,491 --> 00:43:48,224
What?
Nothing.
920
00:43:48,226 --> 00:43:50,159
If we can get it
to the north tunnel
before they get to us,
921
00:43:50,161 --> 00:43:51,895
I can pass the security door.
922
00:43:51,896 --> 00:43:53,630
Isabella, can you
give us more gas?
923
00:43:53,632 --> 00:43:55,498
All the way in, sir!
924
00:43:55,500 --> 00:43:58,401
Alright, hold on.
This will happen
hairy.
925
00:44:04,409 --> 00:44:05,908
Can we make that change
at this speed?
926
00:44:05,910 --> 00:44:07,230
Well, we will find out.
927
00:44:21,860 --> 00:44:23,359
Whoa!
Whoa!
Whoa!
928
00:44:27,666 --> 00:44:30,706
It's there.
We should be fine
if we can delay this
...
929
00:44:36,741 --> 00:44:38,074
Can we do that?
930
00:44:38,075 --> 00:44:39,408
No. Take care of your head. P>
931
00:44:50,255 --> 00:44:51,688
We slow down, sir! P>
932
00:44:51,690 --> 00:44:52,889
Keep it on the floor! P>
933
00:44:52,891 --> 00:44:55,425
It's on the floor. P>
934
00:44:55,427 --> 00:44:57,927
Too many lines,
00:44:59,529
Everyone, forward now!
936
00:44:59,531 --> 00:45:01,171
We will have
to cut this...
937
00:45:02,901 --> 00:45:04,300
The motor is too hot!
938
00:45:10,542 --> 00:45:12,022
Sorry friend.
Your own.
939
00:45:16,648 --> 00:45:18,247
What are you doing?
940
00:45:18,249 --> 00:45:20,483
My work.
Protecting both of you.
941
00:45:20,485 --> 00:45:22,785
We have to go back
and help them.
942
00:45:22,787 --> 00:45:24,253
That's not our fight.
943
00:45:24,255 --> 00:45:25,621
But you just left them!
944
00:45:25,623 --> 00:45:27,457
We can succeed !
We can all succeed!
945
00:45:27,459 --> 00:45:29,025
Or we can
all have been arrested,
946
00:45:29,026 --> 00:45:30,592
and I did not go
to take that opportunity.
947
00:45:30,595 --> 00:45:32,595
These are
difficult choices, people.
948
00:45:32,597 --> 00:45:33,930
Someone has to do it
be mature here.
949
00:45:33,932 --> 00:45:35,832
You two are safe,
and that's what happened
important.
950
00:45:35,834 --> 00:45:37,594
But... But... But...
End of discussion.
951
00:45:46,578 --> 00:45:50,747
Wow, I have set my heart I
on the nacho.
952
00:45:50,749 --> 00:45:52,749
Look, mysterious power,
953
00:45:52,750 --> 00:45:54,750
I feel a little awkward
talk to you
954
00:45:54,753 --> 00:45:58,921
because I don't believe
on you at first because,
you know, this is crazy.
955
00:45:58,923 --> 00:46:01,691
But then I saw you
eating my friend,
956
00:46:01,693 --> 00:46:05,495
so I already made
a small temple here.
957
00:46:05,497 --> 00:46:09,732
Very pleasant.
There banana and...
Oh!
Mr. Miggins.
958
00:46:09,734 --> 00:46:13,770
So I hope
this makes for
all of them don't believe.
959
00:46:14,906 --> 00:46:17,306
Are we, uh...
Are we good? P>
960
00:46:19,677 --> 00:46:24,380
Now you have no choice
but to improve my machine. P>
961
00:46:24,382 --> 00:46:25,681
No.
That's not one
of your choice. P>
962
00:46:25,683 --> 00:46:26,983
Fix the machine!
No. P>
963
00:46:26,985 --> 00:46:29,519
Can I...
May I say something? P >
964
00:46:29,521 --> 00:46:31,888
So, I think I'm the latest
all Agent Perry
objects.
965
00:46:31,890 --> 00:46:34,390
Strangely, that's what happened
the most normal thing
This afternoon,
966
00:46:34,392 --> 00:46:37,393
but who exactly is this person?
967
00:46:38,463 --> 00:46:40,429
Fix it!
No.
968
00:46:40,431 --> 00:46:43,599
Listen, I'll make myself
do it but apparently
he's stupid.
969
00:46:43,601 --> 00:46:45,401
Hey!
Fix the machine!
970
00:46:45,403 --> 00:46:47,053
No.
971
00:46:47,054 --> 00:46:48,704
Well then,
you have forced my hand.
972
00:46:51,643 --> 00:46:53,009
Fix the machine!
973
00:46:53,011 --> 00:46:54,744
No.
Very?
974
00:46:54,746 --> 00:46:56,712
When I was your age,
I did everything
a doll told me to do it.
975
00:46:56,714 --> 00:46:58,047
How old do you think we are?
976
00:46:58,049 --> 00:46:59,949
I don't know.
One two? P>
977
00:46:59,951 --> 00:47:02,201
You know,
it's hard to say
with one eye. P>
978
00:47:02,202 --> 00:47:04,452
After all, I don't know
why you become
very uncooperative.
979
00:47:04,455 --> 00:47:06,889
What I want you to do
is to make my machine work
980
00:47:06,891 --> 00:47:10,059
so I can storm
and conquer your world
and enslave your lover
one.
981
00:47:10,061 --> 00:47:12,361
Look, that's all.
982
00:47:12,363 --> 00:47:14,397
Why are we doing something
that will lead to us
self-destruction?
983
00:47:14,399 --> 00:47:16,399
Self-destruction?
Self-destruction...
Wait ..
984
00:47:16,401 --> 00:47:18,151
Wait, that's him.
I remember now.
985
00:47:18,152 --> 00:47:19,902
They took mine
self-destruct button.
986
00:47:19,904 --> 00:47:22,104
I don't know why
I put it back in,
but here.
987
00:47:22,106 --> 00:47:25,374
I will only rewire this,
like that, and there.
988
00:47:26,878 --> 00:47:31,080
Works !
Its
work!
This works fine!
989
00:47:31,082 --> 00:47:34,083
Well, look at anyone
to be excessive.
990
00:47:35,420 --> 00:47:36,686
Send them to their doom!
991
00:47:38,089 --> 00:47:39,089
Yes, he is too.
992
00:47:40,491 --> 00:47:42,024
Yes, yes, everything.
993
00:47:42,026 --> 00:47:44,093
Doom, doom,
disaster and disaster.
Disastrous! P>
994
00:47:44,095 --> 00:47:45,928
Bad luck!
You owe me three sodas. P>
995
00:47:45,930 --> 00:47:47,129
Oke, malapetaka baginya juga.
996
00:47:47,932 --> 00:47:50,066
What?
But I am you!
997
00:47:50,068 --> 00:47:52,068
Disastrous!
998
00:47:52,070 --> 00:47:55,071
Wow, if I have
a nickel for every time
I am cursed by doll,
999
00:47:55,073 --> 00:47:57,073
I have two cents.
1000
00:47:57,075 --> 00:47:59,635
Which isn't much.
But it's weird
it happens twice, right?
1001
00:48:08,119 --> 00:48:11,487
Welcome, damned guest. P>
1002
00:48:11,489 --> 00:48:14,023
Come on, keep on going hard.
Doom is far away. P>
1003
00:48:19,964 --> 00:48:23,499
I will say, so far,
maturity occurs
three.
1004
00:48:23,501 --> 00:48:25,701
You know,
this might be
good because it gets.
1005
00:48:28,640 --> 00:48:31,841
And now for all my time
favorite game .
1006
00:48:31,843 --> 00:48:33,676
Poke the Goozim with a stick.
1007
00:48:35,079 --> 00:48:36,846
Surrounded by lava.
1008
00:48:36,848 --> 00:48:39,715
My second favorite game
is backgammon.
Love it!
1009
00:48:39,717 --> 00:48:42,151
Whoa!
Whoa!
Hold the phone.
I can be useful.
1010
00:48:42,153 --> 00:48:44,837
What if you need a kidney
1011
00:48:44,838 --> 00:48:47,522
or stand-in
for boring functions
do you have to be present?
1012
00:48:47,525 --> 00:48:48,591
Or another kidney?
1013
00:48:49,761 --> 00:48:50,927
Catastrophe!
1014
00:48:50,929 --> 00:48:52,929
Pooh
1015
00:49:01,806 --> 00:49:04,874
Cranky, fussy, fussy.
Oh, I like to crank it up!
1016
00:49:11,215 --> 00:49:13,049
I will be honest, Ferb.
1017
00:49:13,050 --> 00:49:14,884
I have trouble
put a positive round
this thing.
1018
00:49:14,886 --> 00:49:17,753
Blah blah blah,
a two-car garage, and so on.
1019
00:49:17,755 --> 00:49:19,395
Yes?
Good,
Welcome to my life! P>
1020
00:49:21,092 --> 00:49:23,659
Whoa, deja vu-ish. P>
1021
00:49:25,830 --> 00:49:27,830
Perry, check the guard! P>
1022
00:49:28,933 --> 00:49:30,066
Key! P>
1023
00:49:36,774 --> 00:49:38,074
Cool!
Looking! P>
1024
00:49:41,879 --> 00:49:44,580
Ow!
Is this the plan? P>
1025
00:49:44,582 --> 00:49:46,332
Tell me this isn't the plan! P>
1026
00:49:46,333 --> 00:49:48,083
You are
damage
with...
1027
00:49:48,086 --> 00:49:49,151
Come on make omelets!
1028
00:49:54,525 --> 00:49:55,891
Can you
get a little more lift
get out of this thing?
1029
00:49:55,893 --> 00:49:57,310
I think I just had a kidney bruise.
1030
00:49:57,311 --> 00:49:58,728
My bike is gone!
1031
00:50:22,020 --> 00:50:23,519
Yes!
Go, Goozim!
1032
00:50:23,521 --> 00:50:25,187
It's time for a muffin, Sir.
Already? P>
1033
00:50:36,968 --> 00:50:40,603
Okay, I see where
you are going with this...
1034
00:50:40,605 --> 00:50:42,538
I officially chose
our dimension!
1035
00:50:46,110 --> 00:50:47,977
This might not be
the best time to tell you,
1036
00:50:47,979 --> 00:50:51,747
but I really failed
jungle gym in the
school class.
1037
00:50:51,749 --> 00:50:54,016
I can't get it
hang
from all climbing...
1038
00:51:02,894 --> 00:51:05,161
Oh good,
you caught it!
Open me! p >
1039
00:51:05,163 --> 00:51:06,723
Are you paying attention?
1040
00:51:08,132 --> 00:51:10,666
Right.
You can wait.
Then!
1041
00:51:16,974 --> 00:51:19,575
More guards!
1042
00:51:19,577 --> 00:51:21,217
It's time muffin, sir!
You are broken!
1043
00:52:01,319 --> 00:52:03,986
Yay, Candace is another dimension!
1044
00:52:03,988 --> 00:52:05,988
Phineas!
1045
00:52:06,924 --> 00:52:09,091
Capture!
1046
00:52:15,099 --> 00:52:18,067
Remote !
1047
00:52:23,107 --> 00:52:25,107
Perry, let go!
1048
00:52:26,344 --> 00:52:29,945
What?
No, no, don't let go.
1049
00:52:29,947 --> 00:52:31,413
Perry!
Trust me!
1050
00:52:31,415 --> 00:52:32,415
Two words!
Lahar! P>
1051
00:52:34,085 --> 00:52:35,184
Trust me! P>
1052
00:53:13,691 --> 00:53:17,726
They opened another
the gate!
Go chase them! P>
1053
00:53:17,728 --> 00:53:19,929
And him!
That's banshee
girl shouted.
1054
00:53:19,931 --> 00:53:20,931
Get her too!
1055
00:53:22,400 --> 00:53:24,733
Thank you, Perry the Platypus.
1056
00:53:24,735 --> 00:53:26,769
- Stop where you are.
- You can't go. P>
1057
00:53:26,771 --> 00:53:28,737
I use aggression
to cover up my insecurities! P>
1058
00:53:30,775 --> 00:53:31,907
Portal! P>
1059
00:53:35,379 --> 00:53:38,013
Wow, I can go to drink lemonade. P>
1060
00:53:42,153 --> 00:53:42,918
The portal is closed, sir. P>
1061
00:53:42,920 --> 00:53:45,487
Oh, pooh. P>
1062
00:53:45,489 --> 00:53:48,023
Okay.
Time to
start the invasion!
1063
00:53:48,025 --> 00:53:49,491
And someone give me a muffin!
1064
00:53:49,493 --> 00:53:50,773
But this isn't the time for a muffin, sir!
1065
00:53:57,101 --> 00:53:59,461
Alright, follow me.
We will go around
clockwise.
1066
00:54:11,015 --> 00:54:14,516
If there is no
friendliness
Exit the city
1067
00:54:14,518 --> 00:54:16,852
You can't
lie to the formalities
and say...
1068
00:54:16,854 --> 00:54:19,388
I guess
I'll see you around
1069
00:54:19,390 --> 00:54:22,758
You don't have
obligations
Nothing holds you back
1070
00:54:22,760 --> 00:54:25,394
Find a new situation
And say
1071
00:54:25,396 --> 00:54:26,996
I guess
I'll see you around
1072
00:54:26,998 --> 00:54:30,833
You don't have time for that
throw away sentimentality
1073
00:54:30,835 --> 00:54:33,035
Get out and find
yourself
new reality
1074
00:54:33,037 --> 00:54:37,106
You have to find < br> yourself
new reality
1075
00:54:37,108 --> 00:54:41,043
Particle duality
New dimensions
1076
00:54:41,045 --> 00:54:43,045
Yes, yes!
I guess I'll see you
around
1077
00:54:43,047 --> 00:54:45,914
Sometimes it's
accordingly
Stop for a snack
1078
00:54:45,916 --> 00:54:48,851
If you do it
I hope you come back
1079
00:54:48,853 --> 00:54:51,520
I guess
I will see you around
1080
00:54:51,522 --> 00:54:54,556
Hopping clockwise
through dimensions
It is dangerous
1081
00:54:54,558 --> 00:54:57,359
But it seems like
helps a lot if we sing
1082
00:54:57,361 --> 00:54:59,161
And we can sing about
1083
00:54:59,163 --> 00:55:02,131
A new reality
A new reality
1084
00:55:02,133 --> 00:55:04,566
A new reality
1085
00:55:04,568 --> 00:55:07,169
I guess
I will see you around
1086
00:55:07,171 --> 00:55:11,140
A new reality
A reality new
1087
00:55:11,142 --> 00:55:13,075
A
brands-brands
1088
00:55:15,079 --> 00:55:19,982
I guess
I'll see you around
1089
00:55:19,984 --> 00:55:21,583
Well, what about
two Kafkas for you
Dostoyevsky?
1090
00:55:21,585 --> 00:55:23,952
Stop wasting my time, Buford.
1091
00:55:24,555 --> 00:55:27,389
Wait, I think this is it.
1092
00:55:27,391 --> 00:55:30,192
Anywhere you guys?
Here it is!
1093
00:55:32,263 --> 00:55:35,497
I spied on one of my little eyes
1094
00:55:35,499 --> 00:55:40,235
the new tri-state area
it's a dictator
lack of dictatorship.
1095
00:55:40,237 --> 00:55:42,404
Well, that's all
will change.
1096
00:55:44,942 --> 00:55:48,544
Soon I'll rule
more than two tri-state regions,
1097
00:55:48,546 --> 00:55:49,611
six-state virtual area!
1098
00:55:52,616 --> 00:55:57,586
Fly, fly, my Normbot!
We have some
oppressive to do!
1099
00:56:00,191 --> 00:56:01,590
Why does Perry wear a hat?
1100
00:56:01,592 --> 00:56:02,608
We don't have time to explain.
1101
00:56:02,609 --> 00:56:04,449
We have to try
and stop crime...
1102
00:56:07,398 --> 00:56:10,332
Uh oh.
It's too late!
1103
00:56:10,334 --> 00:56:12,067
They will never go
to fire him and...
Hey, did you see that ?
1104
00:56:12,069 --> 00:56:14,370
No I...
What is happening?
1105
00:56:14,372 --> 00:56:15,938
Gosh!
1106
00:56:15,940 --> 00:56:18,073
What is that?
This is a comb!
1107
00:56:18,075 --> 00:56:20,109
I know, I have to
really just shave it.
1108
00:56:21,545 --> 00:56:23,278
It didn't happen.
It didn't happen.
1109
00:56:23,280 --> 00:56:24,513
Semangka saya!
1110
00:56:31,355 --> 00:56:32,888
All vehicles must stop.
1111
00:56:35,126 --> 00:56:37,559
No problem!
This is rented!
1112
00:56:43,667 --> 00:56:46,387
Oh good!
Albuquerque & apos; 93
again.
1113
00:56:48,105 --> 00:56:49,605
I wish for another dimension
Candace is here.
1114
00:56:49,607 --> 00:56:51,607
He issued, like, 30 of them
1115
00:56:51,608 --> 00:56:53,608
with giants
gnome grass grass
Agent P!
Our agent is
creature
1116
00:56:53,611 --> 00:56:55,577
overwhelmed by mere
the number of robots that come
into our dimensions. p >
1117
00:56:55,579 --> 00:56:58,247
You have to do it
Headquarters Doof
and stop him.
1118
00:56:58,249 --> 00:57:00,449
Yes, yes, sir.
We are ready to serve.
1119
00:57:00,451 --> 00:57:02,551
Oh no.
You children
have to go home
where it's safe.
1120
00:57:02,553 --> 00:57:04,353
With all due respect, sir,
we've finished
pretty much together.
1121
00:57:04,355 --> 00:57:05,454
We are a team now.
1122
00:57:05,456 --> 00:57:08,457
No, it's too dangerous.
1123
00:57:08,459 --> 00:57:09,992
And besides that,
our insurance
won't cover it .
1124
00:57:09,994 --> 00:57:11,727
Tell them, Agent P.
1125
00:57:11,728 --> 00:57:14,088
Come on, Perry.
Let's kick
some robot chassis!
1126
00:57:15,933 --> 00:57:16,933
Perry?
1127
00:57:20,337 --> 00:57:23,005
Wow, I guess
we will go home. P>
1128
00:57:23,007 --> 00:57:24,506
Hey, where is Dr. D? P>
1129
00:57:30,414 --> 00:57:32,614
Hello?
Hello, Mrs. Thompson?
This is me, Heinz. P>
1130
00:57:32,616 --> 00:57:33,382
I think I left my key
in another dimension. P>
1131
00:57:33,384 --> 00:57:35,717
Can you hear me? P>
1132
00:57:35,719 --> 00:57:37,052
Who is this? P>
1133
00:57:37,054 --> 00:57:38,420
Heinz Doofenshmirtz!
Your neighbor. P>
1134
00:57:38,422 --> 00:57:40,022
For, like, 12 years. P>
1135
00:57:40,024 --> 00:57:42,458
Who?
I live in a penthouse
1136
00:57:42,460 --> 00:57:45,627
I wear a lab coat a lot.
1137
00:57:45,629 --> 00:57:49,631
I speak with an accent
I'm talking
to you with.
1138
00:57:49,633 --> 00:57:51,266
Just like a neighbor I'm upstairs.
1139
00:57:51,268 --> 00:57:53,235
Yes exactly!
1140
00:57:53,237 --> 00:57:54,787
He's not home.
You have to do it
come back later.
1141
00:57:54,788 --> 00:57:56,338
Tidak, tidak, tunggu.
1142
00:57:56,340 --> 00:57:58,674
This is pretty.
1143
00:57:58,675 --> 00:58:01,009
I decided to do it
the right thing,
and I ended up in cell.
1144
00:58:01,011 --> 00:58:04,179
Well, at least I
safe brother.
1145
00:58:04,181 --> 00:58:06,215
What lesson do I expect
to study here?
1146
00:58:08,586 --> 00:58:10,419
I'm Jeremy Johnson.
I'm here to save you.
1147
00:58:10,421 --> 00:58:12,354
Johnson, Jeremy?
1148
00:58:12,356 --> 00:58:14,590
Yes sir.
And I was picked up
several new recruits.
1149
00:58:14,592 --> 00:58:17,159
We found a way to cut
the entire security network.
That's cool.
1150
00:58:17,161 --> 00:58:20,095
What?
You brought
my little brothers?
1151
00:58:20,097 --> 00:58:21,697
Are you out
your mind, warrior?
1152
00:58:21,699 --> 00:58:24,266
I don't know
they are your brothers,
but I should know.
1153
00:58:24,268 --> 00:58:26,468
They are smart
and brave, < br /> just like you.
1154
00:58:26,470 --> 00:58:28,237
Do you think I'm smart
and brave?
1155
00:58:28,239 --> 00:58:30,005
Well, yes, uh, sir.
1156
00:58:31,275 --> 00:58:33,075
Uh, good work, soldier.
1157
00:58:33,077 --> 00:58:34,576
We have to really
get out of here
while you can.
1158
00:58:34,578 --> 00:58:36,712
Most Normbots
far on the other side
dimensions.
1159
00:58:36,714 --> 00:58:38,480
We can get away easily.
1160
00:58:38,482 --> 00:58:40,282
The Normbots are
in other dimensions?
1161
00:58:40,284 --> 00:58:41,650
This is not time to escape.
1162
00:58:41,652 --> 00:58:43,585
It's time
to move.
Let's go!
1163
00:58:43,587 --> 00:58:44,720
Yes sir!
1164
00:58:44,722 --> 00:58:47,189
Boys, wait.
Thank you for saving me.
1165
00:58:47,191 --> 00:58:48,357
I am very proud of you both.
1166
00:58:48,359 --> 00:58:49,725
And we are proud of
from you too, sir.
1167
00:58:49,727 --> 00:58:52,361
I got nachos!
Who wants to?
1168
00:58:53,297 --> 00:58:56,031
Nobody?
1169
00:58:56,033 --> 00:58:57,799
Oh, Mysterious power,
you can see me
right really try here.
1170
00:58:57,801 --> 00:58:59,434
Please bring Candace back!
1171
00:58:59,436 --> 00:59:00,536
Oh, hi, Stacy.
1172
00:59:01,438 --> 00:59:04,473
And I also want a car.
1173
00:59:04,475 --> 00:59:05,440
I still don't believe
Perry wants us to go
home.
1174
00:59:05,442 --> 00:59:08,577
I mean, look at this.
1175
00:59:08,579 --> 00:59:11,213
There are robots all
above the area tri-state.
And now for the weather.
1176
00:59:11,215 --> 00:59:14,249
There is a robot, Phil!
Robot!
1177
00:59:14,251 --> 00:59:15,717
You will think he needs
all the help he can
get...
1178
00:59:15,719 --> 00:59:17,136
Hey, what is that?
1179
00:59:17,137 --> 00:59:18,554
Ferb, did you hear that?
1180
00:59:20,691 --> 00:59:21,691
This is Perry's pendant.
1181
00:59:24,061 --> 00:59:25,427
This is like a home device.
1182
00:59:34,238 --> 00:59:35,470
Can we?
1183
00:59:39,710 --> 00:59:41,677
This must be Perry's nest.
1184
00:59:41,679 --> 00:59:44,546
Welcome, Phineas and
Ferb.
Please enter the key. P>
1185
00:59:45,249 --> 00:59:46,415
Do you have a key? P>
1186
00:59:48,435 --> 00:59:49,618
Please enter the key. P>
1187
00:59:49,620 --> 00:59:52,054
Good effort. P>
1188
00:59:52,055 --> 00:59:54,489
Please enter the key
Please enter the key.
1189
00:59:54,491 --> 00:59:56,491
That's strange.
It's a keyhole shaped.
1190
00:59:56,493 --> 00:59:58,493
That looks like...
1191
00:59:58,495 --> 00:59:59,495
Wait a minute .
1192
01:00:08,505 --> 01:00:11,573
Phineas and Ferb,
this message is above
secret,
only for your ears.
1193
01:00:11,575 --> 01:00:13,642
If you hear this,
the tri-state area
1194
01:00:13,644 --> 01:00:15,711
is in an emergency
Alpha Red alert level.
1195
01:00:15,713 --> 01:00:16,878
Agent P needs your help.
1196
01:00:16,880 --> 01:00:19,648
How does he know
we will know what what to do?
1197
01:00:19,650 --> 01:00:22,101
He knows
you will know what
does.
1198
01:00:22,102 --> 01:00:24,553
He also knows you both
is the only one
able to help it
1199
01:00:24,555 --> 01:00:28,457
because the two of you
are the only ones who can
create this.
1200
01:00:29,727 --> 01:00:31,727
Automatic scan
replication starts.
1201
01:00:44,842 --> 01:00:47,509
Ferb, I think I know
what we will do today.
1202
01:00:55,586 --> 01:00:57,419
You have a new leader.
1203
01:00:57,420 --> 01:00:59,253
Put on your dooferalls.
36-inch waist
1204
01:00:59,256 --> 01:01:01,156
It's impossible!
I'm 34 years old!
1205
01:02:32,015 --> 01:02:34,316
So, I think you
trust us.
1206
01:02:39,723 --> 01:02:43,024
I'm wrong.
That's not for me!
1207
01:02:43,026 --> 01:02:45,826
Attention!
Platyposterior
come through!
1208
01:02:50,901 --> 01:02:52,781
Right now I'm calling a remover.
1209
01:03:29,072 --> 01:03:32,307
All right, everyone!
Let's kick some
robot chassis!
1210
01:03:32,309 --> 01:03:33,742
Yes!
1211
01:03:33,744 --> 01:03:35,577
Alright, that's very good. p >
1212
01:03:35,579 --> 01:03:37,746
Phineas!
Is there anything we can do?
1213
01:03:37,748 --> 01:03:39,648
Yes!
Music accompaniment!
1214
01:03:46,023 --> 01:03:48,723
We will kick
some robot chassis
1215
01:03:48,725 --> 01:03:50,592
So you're better
tell your robot country
1216
01:03:50,594 --> 01:03:54,329
To say a robot prayer
Because you better prepare
1217
01:03:54,331 --> 01:03:57,566
For automaton
destruction
1218
01:03:57,568 --> 01:04:00,101
You think you
will drop us
1219
01:04:00,103 --> 01:04:02,771
Well, mechanical man,
You just try it
1220
01:04:02,773 --> 01:04:04,739
You will go up < br /> the train is out of town
1221
01:04:04,741 --> 01:04:07,876
This is a robot riot
1222
01:04:07,878 --> 01:04:10,712
I think you know
what I mean
1223
01:04:10,714 --> 01:04:13,348
This is a robot riot
I will destroy you
1224
01:04:13,350 --> 01:04:15,483
And sell you
for scrap metal
But I will still be enough
1225
01:04:15,485 --> 01:04:17,385
To build myself up yourself
trampoline
1226
01:04:17,387 --> 01:04:18,653
Because your mother
is a blender
1227
01:04:18,655 --> 01:04:21,857
And your father is fair
a washing machine
1228
01:04:21,859 --> 01:04:23,525
This is a riot robot
1229
01:04:23,527 --> 01:04:26,027
I will destroy you
I will destroy you
1230
01:04:26,029 --> 01:04:29,064
I will take you
to the shopping center in the city center
1231
01:04:29,066 --> 01:04:31,933
You know that
You will be scared
Android Armageddon
1232
01:04:31,935 --> 01:04:34,836
I think you
better check your fluids
Because I know you
sweat
1233
01:04:34,838 --> 01:04:37,672
You know you will do it
lose
And sing the robot blues
1234
01:04:37,674 --> 01:04:39,541
You will blow the
fuse And take the robot snooze
1235
01:04:39,543 --> 01:04:43,144
I will deactivate you < br /> Because I hate you
you
1236
01:04:43,146 --> 01:04:44,913
Don't want to
beat around the bush
1237
01:04:44,914 --> 01:04:46,681
We will be destroyed
you
This is a robot riot
1238
01:04:46,683 --> 01:04:50,518
Oh, guys, this is
1239
01:04:50,520 --> 01:04:52,120
This is a robot riot
1240
01:04:52,122 --> 01:04:54,022
I'll rip you off
And get you back together
1241
01:04:54,024 --> 01:04:56,958
In the new configuration
Just to cut my grass
1242
01:04:56,960 --> 01:04:58,660
Because your brother
is a fridge
1243
01:04:58,662 --> 01:05:01,563
And you know him
the lights are always on
1244
01:05:01,565 --> 01:05:03,064
This is a robot riot
1245
01:05:03,066 --> 01:05:04,799
Robot riots...
1246
01:05:04,801 --> 01:05:07,521
We have to do
something about
that portal.
1247
01:05:10,574 --> 01:05:13,041
Ferb!
We'll go
try closing the portal!
1248
01:05:13,043 --> 01:05:14,776
This is a robot riot
1249
01:05:14,778 --> 01:05:17,612
I will tear you
I will destroy you
1250
01:05:17,614 --> 01:05:20,448
I will take you
to the shopping center
1251
01:05:20,450 --> 01:05:22,450
I will tear you
I will destroy you
1252
01:05:22,452 --> 01:05:25,687
I'll take you
to the shopping center
1253
01:05:53,483 --> 01:05:54,816
What?
Oh!
1254
01:06:00,724 --> 01:06:03,458
I just got
enough of you, you...
1255
01:06:03,460 --> 01:06:04,460
Ow!
What's this!
1256
01:06:29,052 --> 01:06:31,853
I'm wrong, Stacy,
about everything.
1257
01:06:31,855 --> 01:06:34,689
I'm not an adult.
I can't control
mysterious forces.
1258
01:06:34,691 --> 01:06:36,931
I can't even get my mother
to see what are my brothers
doing!
1259
01:06:37,494 --> 01:06:39,728
Stacy, that's him!
1260
01:06:39,730 --> 01:06:41,663
I can't get my mother
to see what my brothers
are doing do!
1261
01:06:41,665 --> 01:06:43,031
Candace, where did you go?
1262
01:06:43,033 --> 01:06:45,200
I will destroy myself
brother for my mother!
1263
01:06:45,202 --> 01:06:46,701
And I will fail!
1264
01:06:46,703 --> 01:06:49,504
No, this is Heinz Doofenshmirtz.
1265
01:06:49,506 --> 01:06:51,606
You borrowed sugar from me
this morning.
1266
01:06:51,608 --> 01:06:53,541
I don't have sugar.
1267
01:06:53,543 --> 01:06:55,143
I have to borrow some
from my neighbor
this morning.
1268
01:06:55,145 --> 01:06:56,978
Yes.
That's me!
1269
01:06:56,979 --> 01:06:58,812
He's a good guy,
but I heard he's divorced.
1270
01:06:58,815 --> 01:07:00,215
Oh, he remembered.
1271
01:07:05,122 --> 01:07:06,588
Mom!
1272
01:07:06,590 --> 01:07:07,956
Candace, what are you doing
doing here?
1273
01:07:07,958 --> 01:07:09,724
You have to go out
and destroy them!
1274
01:07:09,726 --> 01:07:11,643
I won't leave now.
1275
01:07:11,644 --> 01:07:13,561
That girl coming soon
forgive that person for
cliche misunderstanding.
1276
01:07:13,563 --> 01:07:15,697
Well, after he fought
these robots.
1277
01:07:15,699 --> 01:07:17,665
Whoa!
3-D is amazing! P>
1278
01:07:20,203 --> 01:07:21,483
Ferb, we will handle it here. P>
1279
01:07:22,239 --> 01:07:23,538
Go help Phineas! P>
1280
01:07:52,869 --> 01:07:56,271
Come on, you stupid creature.
Work! P>
1281
01:07:56,273 --> 01:07:59,074
So that dish must be
what controls
the robots. P>
1282
01:07:59,076 --> 01:08:00,942
Maybe I don't need
to close the portal p >
1283
01:08:00,944 --> 01:08:02,243
if I can take it out...
1284
01:08:02,245 --> 01:08:03,645
Oh yeah!
1285
01:08:04,581 --> 01:08:06,881
Oh, no, you don't.
1286
01:08:06,883 --> 01:08:09,584
Now baseball
is on the other leg.
1287
01:08:09,586 --> 01:08:12,787
Or whatever it's
saying, I'm not...
I'm not so sure.
1288
01:08:12,789 --> 01:08:14,689
Hey, hey, hey,
where did you go?
1289
01:08:14,690 --> 01:08:16,590
You know, all that
will happen from
you come here
1290
01:08:16,593 --> 01:08:20,595
is what I'll have
a new platyborg.
1291
01:08:20,597 --> 01:08:22,697
And maybe even a boyborg!
1292
01:08:22,699 --> 01:08:24,299
Try saying it five times quickly.
1293
01:08:24,301 --> 01:08:27,635
Boyborg, boyborg, boyborg ,
boyborg, boyborg...
1294
01:08:27,637 --> 01:08:29,517
I don't think that is
hard,
never mind.
1295
01:09:20,824 --> 01:09:22,390
You know something, kid? p >
1296
01:09:22,392 --> 01:09:25,894
You've
thorns on my side
all day long.
1297
01:09:27,230 --> 01:09:31,132
But that's how
to change now!
1298
01:09:38,175 --> 01:09:41,009
No! p >
1299
01:09:47,717 --> 01:09:50,919
My baby!
No, what have you done?
1300
01:10:02,832 --> 01:10:04,933
It's strange that it belongs to Perry
a secret agent, huh?
1301
01:10:04,935 --> 01:10:07,402
Yes, but that's obvious
in retrospect.
1302
01:10:07,404 --> 01:10:08,286
Did anyone see my pants?
1303
01:10:08,287 --> 01:10:09,169
Yes, they were there.
1304
01:10:09,172 --> 01:10:13,041
Wolverine !
1305
01:10:13,043 --> 01:10:15,210
Mother, if you care about
at all about me,
1306
01:10:15,212 --> 01:10:18,346
your family, and you
city,
you will come out
with me now!
1307
01:10:18,348 --> 01:10:20,181
Well, I guess I can
use popcorn again.
1308
01:10:20,183 --> 01:10:21,863
Big!
Come on,
Come on, come on,
Come on! P>
1309
01:10:24,721 --> 01:10:27,488
Ferb!
Bro, I just hit
the best home run ever! P>
1310
01:10:37,901 --> 01:10:41,803
Now, trembling in front of me! P>
1311
01:10:41,805 --> 01:10:45,206
No, I'm here.
Look, one last trick
my sleeve.
1312
01:10:45,208 --> 01:10:48,943
It's me!
I'm the trick
until my own arm
1313
01:10:48,945 --> 01:10:51,512
Because I'm on my sleeves,
get?
1314
01:10:51,514 --> 01:10:55,116
Pearls before pigs.
1315
01:10:55,118 --> 01:10:58,186
I hope you got your 3-D
glasses
because I came to you!
1316
01:11:00,390 --> 01:11:01,289
Yes!
1317
01:11:01,291 --> 01:11:02,291
Hey!
1318
01:11:04,227 --> 01:11:07,195
What
I'm good
in the middle of
something here.
1319
01:11:07,197 --> 01:11:10,331
I got a little something
just for you.
1320
01:11:12,269 --> 01:11:13,868
Here.
1321
01:11:17,374 --> 01:11:18,440
Choo-Choo!
1322
01:11:18,441 --> 01:11:19,507
Yes, this is mine.
Look, I told you already
I never lost it.
1323
01:11:19,509 --> 01:11:22,410
That's in in the box
in my pantry labeled
"VHS tapes."
1324
01:11:22,412 --> 01:11:25,146
Go figure.
However, you can have it.
1325
01:11:25,148 --> 01:11:28,016
I can't believe that !
Choo-Choo, that's you!
1326
01:11:28,018 --> 01:11:33,921
Melting your heart,
completing the story again,
crime is decreasing.
1327
01:11:33,923 --> 01:11:35,823
At least that's what I can do.
1328
01:11:35,825 --> 01:11:37,392
You know,
I don't even know
what I think
1329
01:11:37,394 --> 01:11:39,494
with the whole
evil robot.
1330
01:11:39,496 --> 01:11:42,263
Actually,
when I looked around,
I was really shy.
1331
01:11:42,265 --> 01:11:44,365
Let me clean this up.
Look!
Self-destruction
button.
1332
01:11:44,367 --> 01:11:47,135
Ah, you.
1333
01:11:47,137 --> 01:11:48,269
Yes.
We start!
1334
01:11:54,444 --> 01:11:57,312
Come on let's go!
Come on, hurry, fast!
1335
01:11:57,314 --> 01:11:59,947
Do I even need to say
"nothing there"
again?
1336
01:11:59,949 --> 01:12:02,350
Mother, you can say it
all what you want.
Nothing there!
1337
01:12:02,352 --> 01:12:05,386
Whoo-hoo!
I did it,
I saved the world!
1338
01:12:06,956 --> 01:12:08,476
You can return
to your film now.
1339
01:12:13,496 --> 01:12:15,363
Yes, do you know what?
We are really cool now.
1340
01:12:15,365 --> 01:12:17,165
I will just go
back to my house
1341
01:12:17,167 --> 01:12:19,367
and live
the rest of my days
with my Choo-Choo.
1342
01:12:19,369 --> 01:12:21,002
Alright, ciao!
1343
01:12:21,004 --> 01:12:22,603
House.
It's good
to be... Uh-oh.
1344
01:12:25,275 --> 01:12:27,892
Order him, ladies and gentlemen.
1345
01:12:27,893 --> 01:12:30,510
You know, my crime
against humanity has just
fully inserted me
thoughts.
1346
01:12:30,513 --> 01:12:33,448
Hey!
Did you guys
just see that?
I saved Danville! P>
1347
01:12:33,450 --> 01:12:34,882
Good work, soldier. P>
1348
01:12:34,884 --> 01:12:36,617
So what will you do now ?
1349
01:12:36,619 --> 01:12:39,520
Wow, I haven't thought of
anything except removers
Doofenshmirtz for years.
1350
01:12:39,522 --> 01:12:41,439
I don't know.
1351
01:12:41,440 --> 01:12:43,357
Well , I know what
interest I will pursue.
1352
01:12:43,360 --> 01:12:45,760
Hey!
Here you are all.
1353
01:12:45,761 --> 01:12:48,161
I will take it
Under consideration.
How about you, Candace? P>
1354
01:12:48,164 --> 01:12:50,198
You know, after all this,
1355
01:12:50,200 --> 01:12:52,433
I'll give myself
a little more time
to be young.
1356
01:12:52,435 --> 01:12:54,001
This is not a bad place.
1357
01:12:54,003 --> 01:12:56,337
Do you know what?
Me too.
1358
01:12:56,339 --> 01:12:59,173
Hey, I just want
to thank you for telling us
all about summer,
1359
01:12:59,175 --> 01:13:01,376
You know, opening up our horizons,
1360
01:13:01,378 --> 01:13:03,244
and teach Ferb
classical guitar.
1361
01:13:10,153 --> 01:13:12,320
Hey!
This is our Perry!
Perry!
1362
01:13:12,322 --> 01:13:15,423
Like
the crime is fried
straight from him.
1363
01:13:15,425 --> 01:13:16,941
Sorry he's mostly
made of metal now.
1364
01:13:16,942 --> 01:13:18,458
Are you kidding me?
That makes it
extra cool!
1365
01:13:18,461 --> 01:13:20,995
Thank you very much, friend.
1366
01:13:20,997 --> 01:13:22,497
I'm glad we can help.
1367
01:13:27,237 --> 01:13:29,637
Man, this has happened
the greatest day ever. p >
1368
01:13:29,639 --> 01:13:31,305
Imagine how nice it is
we can be together
1369
01:13:31,307 --> 01:13:33,174
now we know
you are a secret agent.
1370
01:13:33,176 --> 01:13:36,644
Yes,
the next 15 minutes
must be a real hoot.
1371
01:13:36,646 --> 01:13:39,614
Alright, of course,
Agent P will be
sent away forever.
1372
01:13:39,616 --> 01:13:41,599
What?
You don't know?
1373
01:13:41,600 --> 01:13:43,583
Didn't he give You
a flyer?
We threw it away. P>
1374
01:13:43,586 --> 01:13:45,219
Did anyone read those things? P>
1375
01:13:45,221 --> 01:13:46,988
I tried to warn you, sir. P>
1376
01:13:46,990 --> 01:13:50,158
Children, I'm sorry
but now Agent P
the cover has been blown up,
1377
01:13:50,160 --> 01:13:52,126
you won't be allowed
to see it again. P>
1378
01:13:52,128 --> 01:13:55,029
S why
you don't want us
to know your secrets. P>
1379
01:13:55,031 --> 01:13:56,697
So we will never see Perry again? P>
1380
01:13:56,699 --> 01:13:58,266
There must be another way. P >
1381
01:13:58,268 --> 01:14:01,102
Sorry, Phineas.
It's not safe.
You know too much.
1382
01:14:01,104 --> 01:14:04,172
Now I've never expected
so much that I can
don't know something.
1383
01:14:04,174 --> 01:14:05,640
Sir, there might be a way.
1384
01:14:05,642 --> 01:14:08,643
What about
Dr. Doofenshmirtz
Amnesianator?
1385
01:14:08,645 --> 01:14:11,412
I never built an Amnesianator.
1386
01:14:11,414 --> 01:14:14,048
I thought I would remember
building something < br /> like that.
1387
01:14:14,049 --> 01:14:16,683
Well, that might work.
But you all have to do it
agree.
1388
01:14:16,686 --> 01:14:20,455
So our choices are good too
forget the best day,
1389
01:14:20,457 --> 01:14:22,557
forget the biggest
adventure we have ever had,
1390
01:14:22,559 --> 01:14:24,425
and forget to meet with Agent P,
1391
01:14:24,427 --> 01:14:27,295
or remember today,
but never saw Perry again?
1392
01:14:28,231 --> 01:14:30,164
Well, we already have
many wonderful days.
1393
01:14:30,166 --> 01:14:32,733
But we only have one Perry
1394
01:14:32,735 --> 01:14:34,068
Agree.
1395
01:14:34,070 --> 01:14:35,736
Yes!
1396
01:14:35,738 --> 01:14:38,406
- All right, everyone.
- Children are tall behind.
1397
01:14:38,408 --> 01:14:39,574
Only need a little more
programming here
1398
01:14:39,576 --> 01:14:41,676
and we will be ready to roll over.
1399
01:14:41,678 --> 01:14:43,578
Hey, buddy, Ferb and I
just want to say it
goodbye to us.
1400
01:14:43,580 --> 01:14:46,414
You know, we think
we finally met
your real one
1401
01:14:46,416 --> 01:14:48,983
when we found out
you are Agent P,
1402
01:14:48,984 --> 01:14:51,551
but the truth is,
animals pets, secret agents,
both of them are you real.
1403
01:14:51,554 --> 01:14:53,988
You are now and always there
1404
01:14:53,990 --> 01:14:56,624
great pets and great friends.
1405
01:14:56,626 --> 01:14:59,060
We will miss you, Agent P. P>
1406
01:15:00,430 --> 01:15:01,696
I love you, friend. P>
1407
01:15:01,698 --> 01:15:03,464
Sir, are you crying? P>
1408
01:15:03,466 --> 01:15:04,532
No, I'm sweating
through my eyes.
1409
01:15:04,534 --> 01:15:07,635
Okay, sir.
We are ready.
1410
01:15:07,637 --> 01:15:09,403
Okay, Karl.
We are ready.
1411
01:15:11,174 --> 01:15:14,108
Um, Monogram Major?
Yes?
1412
01:15:14,110 --> 01:15:16,310
So none of us
will be remembered
every day?
1413
01:15:16,312 --> 01:15:17,411
Right.
1414
01:15:17,413 --> 01:15:18,346
Fine!
1415
01:15:18,348 --> 01:15:21,115
Isabella!
1416
01:15:21,117 --> 01:15:22,357
Hit, Karl!
Wait!
Wait wait! p >
1417
01:15:47,744 --> 01:15:51,679
Oh
1418
01:15:51,681 --> 01:15:54,315
Now me and my sister
We take care of
something
1419
01:15:54,317 --> 01:15:57,318
We're from a pair of
comedians
for some kings
1420
01:15:57,320 --> 01:16:00,354
It went to show
you never knew
what was brought in shuffle
1421
01:16:00,356 --> 01:16:02,690
Me and my brother
We took care of
something <
1422
01:16:12,569 --> 01:16:13,834
Oh yeah!
1423
01:16:21,844 --> 01:16:25,313
If you search
please,
dear, we are shoo-in
1424
01:16:25,315 --> 01:16:29,317
But we are a little
young
to do what
we do, huh
1425
01:16:33,790 --> 01:16:37,325
We have full heads
dreams
and sneakers full of legs
1426
01:16:37,327 --> 01:16:40,761
The world is our oysters
and life feels sweet
1427
01:16:46,135 --> 01:16:49,270
We take it home like
we are on supersonic jets
1428
01:16:49,272 --> 01:16:54,108
But if you think we've
gone
as high as possible
get,
1429
01:16:54,110 --> 01:16:55,610
We will
kick it up
1430
01:16:55,612 --> 01:16:56,711
Drop it that
1431
01:16:56,713 --> 01:16:58,546
Oh man,
you know this is true
1432
01:16:58,548 --> 01:16:59,998
Will kick it a
notch
1433
01:16:59,999 --> 01:17:01,449
We will
keep going forward
1434
01:17:01,451 --> 01:17:02,783
Drop it
1435
01:17:02,785 --> 01:17:07,288
We are not satisfied
to go with the flow
1436
01:17:07,290 --> 01:17:09,624
Because everyone knows
summer rocks
1437
01:17:09,626 --> 01:17:12,226
But now
we are ready to roll over
1438
01:17:12,228 --> 01:17:15,396
Alright, Slash, let's go round! P>
1439
01:17:35,151 --> 01:17:36,517
Drop it
1440
01:17:36,519 --> 01:17:37,918
Yes, go up evil
1441
01:17:37,920 --> 01:17:39,453
p>
1442
01:17:39,455 --> 01:17:40,921
Drop it
1443
01:17:40,923 --> 01:17:43,574
I will cause
political upheaval
1444
01:17:43,575 --> 01:17:46,226
Drop it
1445
01:17:47,196 --> 01:17:48,562
Yes, I will get
Middle Ages to you
1446
01:17:48,564 --> 01:17:50,264
Drop it
1447
01:17:50,266 --> 01:17:51,399
Oh man,
you know it's true
1448
01:17:51,401 --> 01:17:53,300
We will go ahead
through
1449
01:17:53,302 --> 01:17:54,435
Drop it
1450
01:17:54,437 --> 01:17:55,770
Will not go
with flow
1451
01:17:55,772 --> 01:17:58,272
Because everyone knows
summer rocks
1452
01:17:58,274 --> 01:17:59,914
But now we
ready for action