1 00:00:36,537 --> 00:00:38,387 2 00:00:38,388 --> 00:00:40,238 I'm having trouble putting a positive round this thing. 3 00:00:40,241 --> 00:00:41,940 But I think it's alive, huh? 4 00:00:41,942 --> 00:00:44,460 One minutes, you experience the best day, 5 00:00:44,461 --> 00:00:46,979 next, you are fed to monsters of that size two-car garage. 6 00:00:46,981 --> 00:00:50,649 Yes? Good, Welcome to my life. 7 00:00:50,651 --> 00:00:54,219 Hah. And everything started very well this morning. 8 00:01:17,711 --> 00:01:18,911 Good morning, Perry. 9 00:01:18,913 --> 00:01:21,080 Now that's the way to wake up. 10 00:01:21,082 --> 00:01:22,581 This will be the best day ever. 11 00:01:22,583 --> 00:01:25,984 We consider every day plus 12 00:01:25,986 --> 00:01:28,620 To spend it with the platypus 13 00:01:28,622 --> 00:01:33,258 We are always so great joy Because he is semi-aquatic 14 00:01:33,260 --> 00:01:35,961 our Ornithorhynchus anatinus 15 00:01:35,963 --> 00:01:39,632 Bringing smiles to both of us 16 00:01:39,633 --> 00:01:43,302 Life has never been fuddy-duddy with our web-footed friends 17 00:01:43,304 --> 00:01:45,003 When did brush our teeth Better 18 00:01:45,005 --> 00:01:48,273 Tie our shoes Better 19 00:01:48,275 --> 00:01:50,742 Comb our hair Better 20 00:01:50,744 --> 00:01:53,212 Like us cheese sandwich And he is cheddar 21 00:01:53,214 --> 00:01:55,781 Blink our eyes Better 22 00:01:55,783 --> 00:01:58,083 Breathe deeply and out Much better 23 00:01:58,085 --> 00:02:00,619 Sit on a chair Better 24 00:02:00,621 --> 00:02:03,255 And shower Just a little wetter 25 00:02:03,257 --> 00:02:07,993 Every day like that dream When does it start a monotonous 26 00:02:07,995 --> 00:02:11,663 He was billed by a duck and he was a beaver and hairy 27 00:02:11,665 --> 00:02:12,798 You know him that hairy 28 00:02:12,800 --> 00:02:16,135 Everything is better with Perry 29 00:02:16,137 --> 00:02:18,637 Everything is better with Perry 30 00:02:18,639 --> 00:02:20,906 Everything is better with Perry 31 00:02:20,908 --> 00:02:23,342 Everything is better with Perry 32 00:02:23,344 --> 00:02:25,578 Everything is better with Perry 33 00:02:25,579 --> 00:02:27,813 Everything better with Perry Everything is better with Perry 34 00:02:27,815 --> 00:02:33,152 Better And we just want to tell you, Perry 35 00:02:33,154 --> 00:02:36,054 Everything is better with you 36 00:02:39,226 --> 00:02:40,726 Good morning, boy. 37 00:02:40,728 --> 00:02:42,327 Happy birthday, Perry. 38 00:02:42,329 --> 00:02:45,664 Oh that's right! Gosh. I don't believe it's been five years. 39 00:02:45,666 --> 00:02:47,346 I remember that day we first got you. 40 00:02:48,836 --> 00:02:51,003 Come on, kids. Choose the pet you want. 41 00:02:51,005 --> 00:02:53,839 Look, Phineas,
this one is looking at you! 42 00:02:53,841 --> 00:02:55,641 And this one looking at you, Ferb. 43 00:02:57,344 --> 00:02:59,211 Why don't you want to see me? 44 00:02:59,212 --> 00:03:02,412 Ferb ! This one is seen on both of us at the same time time. 45 00:03:04,685 --> 00:03:06,285 That? You're kidding right? 46 00:03:06,287 --> 00:03:08,053 Is there something I can do for you? 47 00:03:08,054 --> 00:03:09,820 Yes. We want that that, please. 48 00:03:09,823 --> 00:03:11,723 You want to adopt platypus? 49 00:03:11,725 --> 00:03:13,091 Is that what it is? Alright. 50 00:03:13,093 --> 00:03:15,077 Hopefully we have it, please? Good. 51 00:03:15,078 --> 00:03:17,062 What will you even the name of the platypus? 52 00:03:17,064 --> 00:03:19,698 Of course, Ferb and I know exactly what is calling you. 53 00:03:19,700 --> 00:03:21,066 Bartholemew! 54 00:03:22,803 --> 00:03:24,336 And then when we get home, 55 00:03:24,338 --> 00:03:27,339 we give your name Perry and give you this pendant. 56 00:03:27,341 --> 00:03:29,708 Look at how young we are all. 57 00:03:29,710 --> 00:03:31,276 Hey, Jeremy. You want to go to the mall? 58 00:03:31,278 --> 00:03:33,178 You know, I want to, 59 00:03:33,180 --> 00:03:36,081 but my dad took me to check the old one Today's lecture. 60 00:03:36,082 --> 00:03:38,983 Booyah! Going to the Polls! Damn it! 61 00:03:38,986 --> 00:03:41,153 He is ready an interview with an academic advisor. 62 00:03:41,155 --> 00:03:43,105 Can you believe that? 63 00:03:43,106 --> 00:03:45,056 Wow, Jeremy, I forgot you one full year older than me. 64 00:03:45,059 --> 00:03:47,392 Travel to campus? That's... That's great. 65 00:03:47,394 --> 00:03:51,830 Alright, I'll talk to you later. Bye 66 00:03:51,832 --> 00:03:54,132 Oh, Jeremy! In the blink of an eye, 67 00:03:54,134 --> 00:03:55,434 You will move
to the next phase your life. 68 00:03:55,436 --> 00:03:58,203 You will go to college 69 00:03:58,205 --> 00:04:00,339 and wear a tweed jacket with patches on elbows. 70 00:04:00,341 --> 00:04:02,774 You will be very mature. 71 00:04:02,776 --> 00:04:04,843 And look at me. I am a child! 72 00:04:04,845 --> 00:04:06,578 Jeremy, you will see. I can grow up. 73 00:04:06,579 --> 00:04:08,312 Start by taking this ridiculous photo. 74 00:04:08,315 --> 00:04:12,317 Mr. Miggins! Have you been there all the time? 75 00:04:12,319 --> 00:04:15,159 Alright, looks like jugs are ready. And dough! 76 00:04:17,191 --> 00:04:18,790 Dough, batter, batter, swing! 77 00:04:18,792 --> 00:04:21,059 Yes, sports fans, 78 00:04:21,061 --> 00:04:23,278 it's probably the best ever in history platypult baseball. 79 00:04:23,279 --> 00:04:25,599 And people breathe hard very hard through their mouths. 80 00:04:29,937 --> 00:04:32,971 Dan Fletcher catch the pop fly. He's out! 81 00:04:32,973 --> 00:04:35,190 Hi, Phineas! What are you doing? 82 00:04:35,191 --> 00:04:37,408 Activating belongs to Perry spontaneous reflexes becomes a sporting event. 83 00:04:37,411 --> 00:04:39,411 Hi, Perry, can I try? 84 00:04:39,413 --> 00:04:41,780 Whoa, momma! Good shot, Isabella 85 00:04:41,782 --> 00:04:43,248 Did someone lose the ball? 86 00:04:43,250 --> 00:04:44,816 Yes, we only played platypult. 87 00:04:44,818 --> 00:04:46,418 I love platypus-themed sports. 88 00:04:46,419 --> 00:04:48,019 You know, if we have two Perrys, 89 00:04:48,022 --> 00:04:50,222 we can put a net between them 90 00:04:50,224 --> 00:04:52,391 and playing badminton platypult. Who is Annette? 91 00:04:52,393 --> 00:04:54,293 Ferb, that's it! I know who we will do today. 92 00:04:54,295 --> 00:04:55,935 No, seriously. Who is Annette? 93 00:04:57,865 --> 00:05:00,032 Okay, everyone, I think the tail is ready. 94 00:05:00,034 --> 00:05:01,434 I will go check it out with the foreman. 95 00:05:01,435 --> 00:05:02,567 He's gone! 96 00:05:02,569 --> 00:05:04,036 Hey, where is Perry? 97 00:05:04,038 --> 00:05:07,572 Did he really escape? On 98 00:05:07,574 --> 00:05:09,241 Sometimes it seems like Perry missed 99 00:05:09,243 --> 00:05:12,411 every thing that is cool we have done all summer long. 100 00:05:12,413 --> 00:05:14,313 I think he can do it whatever he wants. 101 00:05:14,314 --> 00:05:16,214 Besides, this is the day, right? 102 00:05:16,216 --> 00:05:18,250 Hey, what's that noisy noise? 103 00:05:18,252 --> 00:05:20,218 Let's all go there. 104 00:05:30,564 --> 00:05:33,098 Good morning, Agent P. A quick word. 105 00:05:33,100 --> 00:05:35,167 Recently you already have some familiar calls 106 00:05:35,169 --> 00:05:37,002 and your host family almost caught you 107 00:05:37,004 --> 00:05:39,188 sneaked into you nest of some times. 108 00:05:39,189 --> 00:05:41,373 There is no need to remind you, but I will do it anyway, 109 00:05:41,375 --> 00:05:43,842 if your cover is blown up, 110 00:05:43,844 --> 00:05:45,944 you must be moved to another city with other host families. 111 00:05:45,946 --> 00:05:47,896 And we both know you won't like it. 112 00:05:47,897 --> 00:05:49,847 I remember that day
You were first assigned. 113 00:05:49,850 --> 00:05:51,700 Enjoy your platypus! 114 00:05:51,701 --> 00:05:53,551 Thank you, cheerio! 115 00:05:53,554 --> 00:05:55,287 The agent's job is over, sir. 116 00:05:55,289 --> 00:05:57,322 Good work , Karl. 117 00:05:57,324 --> 00:05:59,925 If you stay great work, you will make an unpaid internship in a short time. 118 00:05:59,927 --> 00:06:01,160 And I do it. 119 00:06:01,161 --> 00:06:02,394 Don't be arrogant, Karl. 120 00:06:02,396 --> 00:06:04,830 Agent P, as you know, 121 00:06:04,831 --> 00:06:07,265 every operation is complete with the autoscan replication device 122 00:06:07,267 --> 00:06:08,934 the same as in the your hat. 123 00:06:08,936 --> 00:06:11,203 We have used information you have gathered 124 00:06:11,204 --> 00:06:13,471 to imitate each and every one of Dr. Doofenshmirtz Inator. 125 00:06:13,474 --> 00:06:16,074 The top people we have analyzed them determine 126 00:06:16,076 --> 00:06:18,510 if they have become smarter
or more stupid. 127 00:06:18,511 --> 00:06:20,945 And to be honest, the jury is still out. 128 00:06:20,948 --> 00:06:22,614 Now we know that he's in the process of building 129 00:06:22,616 --> 00:06:24,616 a alternating Inator. 130 00:06:24,618 --> 00:06:27,486 Your task is to stop it earlier he finished building it. 131 00:06:27,488 --> 00:06:29,588 Behind you, increased dramatically from the floor, 132 00:06:29,590 --> 00:06:34,993 is Karl, with some high-tech gadgets that you might find 133 00:06:34,995 --> 00:06:38,330 Uh, sir? Hello? I'm not step on time. 134 00:06:38,332 --> 00:06:40,899 Do you mind lowering the platform again? 135 00:06:40,901 --> 00:06:46,104 Large. Let me mark music again. 136 00:06:46,106 --> 00:06:50,142 Well, of course, this first item is ours new wrist communicator. 137 00:06:50,144 --> 00:06:52,577 It has many applications it will help you on the field. 138 00:06:52,579 --> 00:06:55,614 For example, strong directional electromagnets. 139 00:06:55,616 --> 00:06:57,582 It will draw any metal object for you. 140 00:06:57,584 --> 00:06:59,951 Look? And this is aluminum! 141 00:06:59,953 --> 00:07:02,320 Stop playing around, Karl, and show him hologram. 142 00:07:02,322 --> 00:07:03,455 Yes sir. 143 00:07:03,457 --> 00:07:04,923 Pretty good, huh? 144 00:07:04,925 --> 00:07:06,391 With this device you will be able to 145 00:07:06,393 --> 00:07:09,094 contact me from everywhere anytime. 146 00:07:09,096 --> 00:07:11,596 But don't call between 3:30 and 4:00 147 00:07:11,598 --> 00:07:13,632 because that's when I take a shower. 148 00:07:15,335 --> 00:07:17,636 Wait a minute. Is that me? 149 00:07:17,638 --> 00:07:19,538 Oh no! 150 00:07:19,540 --> 00:07:22,507 Holographic projection has become fascinated by the video image. 151 00:07:22,509 --> 00:07:24,309 I better turn it off. 152 00:07:24,311 --> 00:07:26,345 And if you press this button, 153 00:07:26,346 --> 00:07:29,186 it gives your enemy /> incredible ice cream headache. 154 00:07:30,350 --> 00:07:33,318 It's gone. You better watch where you show it! 155 00:07:33,320 --> 00:07:35,320 Hey girl ! What are you doing? 156 00:07:35,322 --> 00:07:37,622 Stacy, Jeremy go to college soon, and I'm here, 157 00:07:37,624 --> 00:07:39,524 concerned about removers my brothers to my mother 158 00:07:39,526 --> 00:07:42,194 and live in this baby room. 159 00:07:42,196 --> 00:07:44,029 Unicorn! A unicorn, Stacy! 160 00:07:44,031 --> 00:07:46,097 "Hi, I'm six years old!" 161 00:07:46,099 --> 00:07:47,566 You have to help me get rid of all this garbage. 162 00:07:47,568 --> 00:07:49,100 Wow! Brave steps! 163 00:07:49,102 --> 00:07:51,670 Yes. Goodbye, childhood stupidity, 164 00:07:51,672 --> 00:07:54,473 hello, cheerful mild adult life. 165 00:07:54,475 --> 00:07:56,091 Yes, hopefully lucky with that. 166 00:07:56,092 --> 00:07:57,708 Candace, your father and I go to the movies. 167 00:07:57,711 --> 00:07:59,411 While we are leaving, You are responsible, okay? 168 00:07:59,413 --> 00:08:02,047 Okay, ma'am! 169 00:08:02,048 --> 00:08:04,682 And you know, I even thought about giving up on the destruction of my brothers and sisters. 170 00:08:04,685 --> 00:08:07,219 Ironically, it's as /> an adult, you don't need to tell your mother. 171 00:08:07,221 --> 00:08:09,354 You can break it yourself. 172 00:08:09,356 --> 00:08:12,557 That's it! Stacy, I'm quite mature to punish themselves! 173 00:08:12,559 --> 00:08:14,459 That's what I just said. 174 00:08:14,461 --> 00:08:18,296 - Doofenshmirtz - Evil Incorporated! 175 00:08:18,298 --> 00:08:21,366 Now, Perry the Platypus, quake fear 176 00:08:21,368 --> 00:08:24,469 when I pierce into another dimension. 177 00:08:24,471 --> 00:08:27,506 See, Other Dimensions... Sir! 178 00:08:27,508 --> 00:08:28,673 What? What? 179 00:08:28,675 --> 00:08:30,959 I finished preparing the buffet. 180 00:08:30,960 --> 00:08:33,244 To cry out loud , Norm. I am in that zone! 181 00:08:33,247 --> 00:08:35,113 I only think you are playing with your puppet. 182 00:08:35,115 --> 00:08:37,282 It's not a doll, it's stand-in! 183 00:08:37,284 --> 00:08:39,351 Pretend Practicepus, see? 184 00:08:39,353 --> 00:08:41,219 I hope if Perry the Platypus practices with me who is fake. 185 00:08:41,221 --> 00:08:44,523 It would be nice to know he cares enough. 186 00:08:44,525 --> 00:08:46,091 All systems are green. 187 00:08:46,093 --> 00:08:47,559 Be prepared to launch on my sign. 188 00:08:47,561 --> 00:08:49,394 T minus 30 and continues to grow. 189 00:08:49,396 --> 00:08:53,231 29, 28, 27, 26... 190 00:08:53,233 --> 00:08:55,066 Of course, you only need this 191 00:08:55,068 --> 00:08:57,569 if you are attacked by by one of the nobles or a member of Parliament. 192 00:08:57,571 --> 00:09:00,071 So it might be okay to leave safety. 193 00:09:00,073 --> 00:09:02,474 And here's You are brand new rocket car. 194 00:09:02,476 --> 00:09:05,310 Sweet, huh? Good luck, Agent P. 195 00:09:05,312 --> 00:09:08,079 Karl? Did you tell him
accelerator a little sensitive? 196 00:09:09,349 --> 00:09:10,815 I think he knows, sir. 197 00:09:10,817 --> 00:09:13,652 Three two one. 198 00:09:13,654 --> 00:09:15,387 Service! 199 00:09:22,362 --> 00:09:24,513 Phineas and Ferb, you are so broken... 200 00:09:24,514 --> 00:09:26,665 Gosh! Where is that? Go away? You there, little kids ! 201 00:09:26,667 --> 00:09:28,934 Where is the big device? 202 00:09:28,935 --> 00:09:31,202 I don't know. Here a while ago. 203 00:09:31,204 --> 00:09:33,138 It disappeared? 204 00:09:33,140 --> 00:09:34,506 Stacy, are you aware what does this mean? Done? 205 00:09:34,508 --> 00:09:37,175 No, that kind of mysterious power 206 00:09:37,177 --> 00:09:40,445 always take Phineas and Ferb> s discovery before Mom appears. 207 00:09:40,447 --> 00:09:43,481 This time it takes far from their discovery before I appeared! 208 00:09:43,483 --> 00:09:45,617 The mysterious power admitted it I am now an adult. 209 00:09:45,619 --> 00:09:49,120 The mysterious power? I did not buy it. 210 00:09:49,122 --> 00:09:51,756 I'm a science woman, at least that's what happened my horoscope words. 211 00:09:51,758 --> 00:09:53,525 Well, I'll do it prove it to you 212 00:09:53,527 --> 00:09:56,127 and destroy my brothers and sisters at the same time! 213 00:09:56,129 --> 00:09:57,362 Where are my brothers? 214 00:09:57,364 --> 00:09:58,697 We just launched it headed for the park. 215 00:09:58,699 --> 00:10:00,365 Buford is there other platypult. 216 00:10:00,367 --> 00:10:03,201 Okay, as an adult, I decide we go to the park. 217 00:10:03,203 --> 00:10:04,843 Does anyone need go potty first? 218 00:10:07,474 --> 00:10:08,773 Alright, do it fast. 219 00:10:08,775 --> 00:10:11,743 Ferb, it looks like we will hit that building 220 00:10:11,745 --> 00:10:13,678 that looks vague like your head. 221 00:10:13,680 --> 00:10:16,414 It's time to give a little test 222 00:10:19,685 --> 00:10:22,245 Hmm Well, I just finished it. It can't be broken already. 223 00:10:24,858 --> 00:10:27,325 I stand corrected. 224 00:10:27,327 --> 00:10:29,260 Alright, what's with that giant shuttlecock? 225 00:10:29,262 --> 00:10:31,630 We're really sorry, sir. I don't know what happened. 226 00:10:31,632 --> 00:10:33,531 One minute, we innocently launched ourselves 227 00:10:33,533 --> 00:10:36,468 in all cities in platypult badminton The next thing we know, 228 00:10:36,470 --> 00:10:38,136 we bounced all the way to the east side 229 00:10:38,138 --> 00:10:39,738 to your luxury apartment in the sky. 230 00:10:39,740 --> 00:10:42,607 Well, it looks like you have reached I Other-Dimensionator. 231 00:10:42,609 --> 00:10:45,477 Other Dimensions? What is the function? 232 00:10:45,479 --> 00:10:48,780 Well, at this moment, it just stopped the giant shuttlecock, apparently. 233 00:10:48,782 --> 00:10:51,683 But it should be so to let me enter another dimension. 234 00:10:51,685 --> 00:10:53,351 That's cool! We can help you fix it. 235 00:10:53,353 --> 00:10:56,454 I'm Phineas, and this is me Ferb's brother. 236 00:10:56,456 --> 00:10:59,591 I am Dr. Heinz Doofenshmirtz, but my friends call me... 237 00:11:02,496 --> 00:11:03,795 I just got something fun. 238 00:11:03,797 --> 00:11:06,698 Ferb is naturally practical with tool. 239 00:11:06,700 --> 00:11:07,932 I'm sure we can return this object together in a short time. 240 00:11:07,934 --> 00:11:10,702 What's the matter Before we start, 241 00:11:10,704 --> 00:11:13,121 there is a whole buffet set here, please take part. 242 00:11:13,122 --> 00:11:15,539 I expect someone who seems to be running late. 243 00:11:15,542 --> 00:11:16,508 You're lucky I got it rocket car winch. 244 00:11:16,510 --> 00:11:18,677 Many people don't have it. 245 00:11:19,379 --> 00:11:22,380 Almost there. 246 00:11:22,382 --> 00:11:25,583 Well, the field compressor attaches to to the help generator. 247 00:11:25,585 --> 00:11:27,819 Does this work before? 248 00:11:27,821 --> 00:11:30,722 Well, if by "working" you mean "functioning correctly," then no. 249 00:11:30,724 --> 00:11:32,541 Well, I think I see your problem. 250 00:11:32,542 --> 00:11:34,359 Everything is connected this self-destruct button. 251 00:11:34,361 --> 00:11:35,827 Do you even need that? 252 00:11:35,829 --> 00:11:38,196 Well, of course I am... 253 00:11:38,198 --> 00:11:41,232 Wait a minute. No, I don't need that. 254 00:11:41,234 --> 00:11:43,435 You're absolutely right. 255 00:11:43,437 --> 00:11:45,704 So Ferb has compiled < this remote control 256 00:11:45,706 --> 00:11:47,439 so if we get it separate from the portal, we can open another one. 257 00:11:47,441 --> 00:11:48,606 A nice touch, kid. 258 00:11:48,608 --> 00:11:50,809 I think this is the last part. 259 00:11:50,811 --> 00:11:52,510 Okay, Ferb, push me. 260 00:11:55,949 --> 00:11:56,949 Ooh, I can't wait! 261 00:12:02,305 --> 00:12:04,289 - Here it is, Perry. - Perry? 262 00:12:04,291 --> 00:12:06,691 Yes. He's ours platypus pet. 263 00:12:06,693 --> 00:12:07,492 Is each platypus named Perry? 264 00:12:07,494 --> 00:12:10,361 In a perfect world, yes. 265 00:12:10,363 --> 00:12:11,763 Well, he's a cute little kid. 266 00:12:11,765 --> 00:12:13,465 Hi, there. Coochee, coochee... Ow! Ow! Ow! 267 00:12:13,467 --> 00:12:15,734 Perry, no! We don't bite parents. 268 00:12:15,736 --> 00:12:17,836 Again, ow! No problem. 269 00:12:17,838 --> 00:12:19,604 Not Platypuses usually like me. 270 00:12:19,605 --> 00:12:21,371 Well, Perry, you just in time to see us open a window 271 00:12:21,374 --> 00:12:24,342 to another dimension. 272 00:12:24,344 --> 00:12:26,010 Perry, no! What are you doing? 273 00:12:26,012 --> 00:12:27,746 No no! 274 00:12:27,748 --> 00:12:30,381 Perry, this is not war drag! 275 00:12:30,383 --> 00:12:32,283 This is not a war pull! 276 00:12:32,285 --> 00:12:34,486 Boy silly, what happened to him? 277 00:12:34,488 --> 00:12:35,687 Alright, let's get this show on the way, huh? 278 00:12:35,689 --> 00:12:38,456 Remember, if your cover is blown up, 279 00:12:38,458 --> 00:12:40,825 you won't never seen a boy again. 280 00:12:40,827 --> 00:12:42,393 Hey, did anyone hear someone talking? 281 00:12:42,395 --> 00:12:44,596 Never saw it again. 282 00:12:44,598 --> 00:12:48,700 Okay, this him. Right on... 283 00:12:50,937 --> 00:12:52,904 Perry! No! Not on the couch! 284 00:12:52,906 --> 00:12:56,541 I'm sorry, Dr. D. We have to take it out. 285 00:12:56,543 --> 00:12:58,560 No no. Wait. That will be fine. 286 00:12:58,561 --> 00:13:00,578 I plan
replace this old sofa anyway. 287 00:13:00,580 --> 00:13:02,480 Now come on. Come on lightly stand this pop, 288 00:13:02,482 --> 00:13:03,482 or whatever. 289 00:13:07,687 --> 00:13:09,554 Gosh, this... That's kind of weird , actually. 290 00:13:09,556 --> 00:13:11,923 I usually thwarted at this point. 291 00:13:11,925 --> 00:13:13,825 Well , I don't think he came. 292 00:13:13,827 --> 00:13:16,995 And now, look! 293 00:13:16,997 --> 00:13:21,699 Mind-blowing first image from outside our dimensional reality! 294 00:13:29,676 --> 00:13:30,942 Hmm 295 00:13:30,944 --> 00:13:33,878 That... That's a sofa. 296 00:13:33,880 --> 00:13:35,880 It's a bit anticlimactic. 297 00:13:35,882 --> 00:13:39,784 I think it's a good sofa, though... 298 00:13:39,786 --> 00:13:42,921 Hey! I got an idea! Let's exchange my sofa for that one! 299 00:13:44,324 --> 00:13:46,174 Um... 300 00:13:46,175 --> 00:13:48,025 I got it.
I get... Or maybe I... 301 00:13:48,028 --> 00:13:50,028 Come on, you want help me here? 302 00:13:50,030 --> 00:13:51,396 Whoa! Incredible, try to see. 303 00:13:54,901 --> 00:13:55,901 Hello. 304 00:13:57,838 --> 00:13:59,437 Say, aren't you... 305 00:13:59,439 --> 00:14:00,705 Hey, Dr. D! Look at this. 306 00:14:00,707 --> 00:14:02,073 Hold that thought. 307 00:14:02,074 --> 00:14:03,440 You're famous here. 308 00:14:14,487 --> 00:14:15,920 Get down! 309 00:14:18,091 --> 00:14:21,492 "Heinz Doofenshmirtz, your leader "? 310 00:14:26,533 --> 00:14:29,734 Seluruh daerah tri-state di mana saya sudah masuk biaya! 311 00:14:29,736 --> 00:14:32,570 Yes! Hold it, I have to go check it out something came out. 312 00:14:32,572 --> 00:14:35,573 Uh, yoo-hoo! Hello again. 313 00:14:35,575 --> 00:14:38,443 Is this some kind of test? Is that really you, sir? 314 00:14:38,445 --> 00:14:40,044 Holy child! 315 00:14:40,046 --> 00:14:44,482 Even great Francis Monogram
my slave in this matter dimension! 316 00:14:44,484 --> 00:14:46,017 I prefer that term "Guaranteed Executive Assistant." 317 00:14:46,019 --> 00:14:48,152 Well, I want to meet another dimension of mine. 318 00:14:48,154 --> 00:14:50,555 Where can I find it? 319 00:14:50,557 --> 00:14:52,123 Oh Are you from other dimensions? 320 00:14:52,125 --> 00:14:54,058 Well, he might do it want to see you then. 321 00:14:54,060 --> 00:14:55,793 He likes it strange things. 322 00:14:55,795 --> 00:14:58,796 Please sit down and I'll tell him You are on your way. 323 00:14:58,798 --> 00:15:01,165 Good. So I just have to sit here and... 324 00:15:03,803 --> 00:15:06,137 - He Doof Doof - Doof Doof the Doof Doof 325 00:15:06,139 --> 00:15:08,139 Bask in His glory Kneel at his feet 326 00:15:08,141 --> 00:15:10,642 You are like that treat He Doofenshmirtz 327 00:15:10,644 --> 00:15:12,543 That's amazing! 328 00:15:12,545 --> 00:15:14,979 Well, who interferes... 329 00:15:14,981 --> 00:15:16,481 Hmm 330 00:15:18,151 --> 00:15:19,151 Hmm 331 00:15:23,723 --> 00:15:24,889 Do I know you? 332 00:15:24,891 --> 00:15:27,191 Yes! I come from you another dimension! 333 00:15:27,193 --> 00:15:29,994 Well, that will explain good looks. 334 00:15:29,996 --> 00:15:32,013 Come back to you soon, big man. 335 00:15:32,014 --> 00:15:34,031 Does that mean you and me exactly? 336 00:15:34,034 --> 00:15:36,668 I think so. 337 00:15:36,670 --> 00:15:38,903 Do you want some pudding rice? 338 00:15:38,905 --> 00:15:40,505 Ick, no, it's disgusting 339 00:15:40,507 --> 00:15:42,540 That is a test Almonds are fragile? 340 00:15:42,542 --> 00:15:44,943 Oh, I like it very much Me too 341 00:15:44,945 --> 00:15:46,511 Do you collect coins? 342 00:15:46,513 --> 00:15:48,880 Yes, just in case 343 00:15:48,882 --> 00:15:52,617 The vending machine becomes the dominant race 344 00:15:52,619 --> 00:15:56,521 I am alone all of these years 345 00:15:56,523 --> 00:15:58,556 With irrational I scared 346 00:15:58,558 --> 00:16:00,558 But that's not it things are vending machines. That will happen. 347 00:16:00,560 --> 00:16:03,094 But now before me, I Look 348 00:16:04,497 --> 00:16:06,731 Someone with whom I agrees 349 00:16:06,733 --> 00:16:10,768 I have found best new friend And this is me 350 00:16:10,770 --> 00:16:13,604 I have found the best new friend And this is me 351 00:16:21,781 --> 00:16:23,748 I think I'll be more high 352 00:16:23,750 --> 00:16:25,583 I have been told I bow 353 00:16:25,585 --> 00:16:28,019 I think I will have both of my eyes You know 354 00:16:28,021 --> 00:16:29,587 It's in this bag 355 00:16:29,589 --> 00:16:31,723 Ouch! You know, I can't help but notice 356 00:16:31,725 --> 00:16:34,092 that your scars go above your eye patch. 357 00:16:34,094 --> 00:16:35,493 Yes? 358 00:16:36,129 --> 00:16:37,129 None. 359 00:16:38,631 --> 00:16:40,631 Do your weird statements outside? 360 00:16:40,633 --> 00:16:42,233 Yes, are they camels or sheep? 361 00:16:42,235 --> 00:16:44,235 No, no, I mean Lorenzo 362 00:16:44,237 --> 00:16:46,137 Right He plays Meap 363 00:16:46,139 --> 00:16:47,779 Now I know all of you 364 00:16:50,143 --> 00:16:52,977 And you know all about me 365 00:16:52,979 --> 00:16:54,112 Oh-wee-ooh! 366 00:16:54,114 --> 00:16:58,016 And now before me, I see 367 00:16:58,018 --> 00:17:00,618 Someone with whom I agrees 368 00:17:00,620 --> 00:17:04,522 I have found the best new friend And this is me 369 00:17:04,524 --> 00:17:08,259 I have found the best new friend And this is me 370 00:17:08,261 --> 00:17:10,995 Now I find you 371 00:17:11,264 --> 00:17:15,166 We can be a duo 372 00:17:15,168 --> 00:17:16,801 Right 373 00:17:16,803 --> 00:17:20,605 Twice crimes Double Doofenshmirtz 374 00:17:23,943 --> 00:17:26,177 What is that? I mean, we do TV shows together? 375 00:17:26,179 --> 00:17:28,179 No. That just kind of sounds like... 376 00:17:28,181 --> 00:17:30,114 I mean, we can. We have to! 377 00:17:30,116 --> 00:17:32,817 Hmm Maybe we not so similar. 378 00:17:32,819 --> 00:17:34,185 That could be our catch phrase. 379 00:17:34,187 --> 00:17:36,154 You are angry. 380 00:17:38,958 --> 00:17:41,958 Wow, he's done very good for himself. What do you think, Perry? 381 00:17:48,234 --> 00:17:50,802 Hey, where is Dr. D? 382 00:17:50,804 --> 00:17:53,905 So what do you say to me are you still not a ruler your tri-state area? 383 00:17:53,907 --> 00:17:56,040 Well, obviously you no have to deal with 384 00:17:56,042 --> 00:17:57,175 with my worst enemy, Perry the Platypus. 385 00:17:57,177 --> 00:17:59,744 Oh, isn't that right? Observing. 386 00:18:01,181 --> 00:18:02,313 What is that? 387 00:18:05,351 --> 00:18:08,719 This is Perry the Platyborg! 388 00:18:08,721 --> 00:18:13,057 He's been my worst enemy, but now, he's a general my troops! 389 00:18:13,059 --> 00:18:15,059 Wow! You're good! 390 00:18:15,061 --> 00:18:16,661 Dissolved. 391 00:18:17,730 --> 00:18:19,697 That's amazing! 392 00:18:19,699 --> 00:18:21,516 Now who is bothering me? 393 00:18:21,517 --> 00:18:23,334 Remind me to berate maki I am required Executive Assistant. 394 00:18:23,336 --> 00:18:24,669 No, man, that's cool. They're with me. 395 00:18:24,671 --> 00:18:27,772 Hi, Dr. D. We think we lost you. 396 00:18:27,774 --> 00:18:29,006 Hi, friend! 397 00:18:29,008 --> 00:18:31,676 You dare to bring a secret agent here? 398 00:18:31,678 --> 00:18:32,977 This kid is a secret agent? 399 00:18:32,979 --> 00:18:35,179 No, not him! Who is calm? 400 00:18:35,181 --> 00:18:36,714 No! No... No. He! 401 00:18:36,716 --> 00:18:39,083 This plant? 402 00:18:39,085 --> 00:18:42,687 Platypus! That's Secret Agent Perry the Platypus! 403 00:18:42,689 --> 00:18:44,956 Oh, hey.
He's just a platypus. He doesn't do much. 404 00:18:44,958 --> 00:18:47,992 It's rich. I see what happens here. 405 00:18:47,994 --> 00:18:51,162 You really think that he is your pet, isn't he? 406 00:18:51,164 --> 00:18:52,897 Wrong! He uses you! 407 00:18:52,899 --> 00:18:54,398 You are only the closing. He's an agent secret! 408 00:18:54,400 --> 00:18:56,834 Here, here, let me prove it. 409 00:18:56,836 --> 00:18:59,403 General Platyborg, come here at once. 410 00:18:59,405 --> 00:19:02,406 He will be here in just a second. Ow! Ow! Ow! 411 00:19:02,408 --> 00:19:04,408 Alright, Platyborg, You see that platypus? 412 00:19:04,410 --> 00:19:05,643 You know what to do. 413 00:19:06,012 --> 00:19:07,745 Perry! 414 00:19:10,650 --> 00:19:12,183 What is that for? Perry, are you okay ? 415 00:19:12,185 --> 00:19:14,418 I told you 416 00:19:14,420 --> 00:19:16,420 What are the vital signs? 417 00:19:16,422 --> 00:19:19,924 Wait, let me try something Platyborg! 418 00:19:19,926 --> 00:19:22,286 Do the same thing to the two boys. What? 419 00:19:23,663 --> 00:19:24,663 What? 420 00:19:29,669 --> 00:19:31,435 Perry? 421 00:19:31,437 --> 00:19:33,371 Yeah here! I know that! 422 00:19:33,373 --> 00:19:34,972 Wait a minute. I'm confused. 423 00:19:34,974 --> 00:19:36,494 Why are their platypuses fighting so well? 424 00:19:38,845 --> 00:19:39,845 Perry the Platypus! 425 00:19:41,080 --> 00:19:42,446 Very? 426 00:19:42,448 --> 00:19:43,448 What? 427 00:19:44,150 --> 00:19:45,283 Perry? 428 00:19:45,285 --> 00:19:46,450 Chase them! 429 00:19:49,923 --> 00:19:51,355 You are a secret agent? 430 00:19:52,358 --> 00:19:53,691 Whoa! Whoa! 431 00:19:55,995 --> 00:19:58,062 Hey, be careful with that. 432 00:19:58,064 --> 00:20:00,097 So this is the place you disappeared into every day? 433 00:20:00,099 --> 00:20:01,999 You came here and fight this person? 434 00:20:02,001 --> 00:20:05,169 No, he fights me. He doesn't really know this person. 435 00:20:05,171 --> 00:20:06,971 You fight a pharmacist?
Why do you even do that that? 436 00:20:06,973 --> 00:20:09,440 Actually, I'm a bad scientist. 437 00:20:09,442 --> 00:20:12,276 Many people are confused with lab coats. 438 00:20:12,278 --> 00:20:13,918 You are evil? He is evil? 439 00:20:19,452 --> 00:20:22,153 So, not only you have double lead live all this time, 440 00:20:22,155 --> 00:20:25,022 but you sit there and let us help an evil scientist 441 00:20:25,024 --> 00:20:26,490 open an evil portal to be an evil dimension! 442 00:20:26,492 --> 00:20:28,459 And you don't anything to stop us? 443 00:20:28,461 --> 00:20:30,928 Well, he peed on the sofa. 444 00:20:30,930 --> 00:20:32,763 Wait a minute, I just realized. 445 00:20:32,765 --> 00:20:35,900 It's conscious choice. You pee on my sofa! 446 00:20:35,902 --> 00:20:37,435 No no. That's not enough. 447 00:20:37,437 --> 00:20:39,303 That's when it should < br /> have use your little hat. 448 00:20:39,305 --> 00:20:42,306 Not now, after we pass it this mess! 449 00:20:42,308 --> 00:20:45,176 For the sake of evil, You can have all this in prison. 450 00:20:45,178 --> 00:20:46,944 Guard! 451 00:20:46,946 --> 00:20:48,379 Ow! Freezing of the brain! 452 00:20:57,090 --> 00:21:01,025 Forgive me.
I only have problems processing this now. 453 00:21:01,027 --> 00:21:03,127 "So you have found your pet is a secret agent." 454 00:21:03,129 --> 00:21:04,449 I am not want your flyer! 455 00:21:06,499 --> 00:21:07,765 Uh oh. 456 00:21:11,971 --> 00:21:14,805 He's back! 457 00:21:25,818 --> 00:21:27,852 You must have been joking. 458 00:21:29,155 --> 00:21:32,123 To cry loudly. < 459 00:21:32,125 --> 00:21:34,725 What, they didn't teach you how do you get out of this at the spy school? 460 00:21:42,001 --> 00:21:44,235 Oh, buttons. 461 00:21:44,237 --> 00:21:45,303 Seeing! There is a logo on this parachute! 462 00:21:45,305 --> 00:21:47,438 He has his own logo? 463 00:22:07,860 --> 00:22:10,261 As long as we are like, "He's a platypus. He doesn't do much. " 464 00:22:10,263 --> 00:22:13,564 Well, apparently you did! You... You... 465 00:22:13,566 --> 00:22:15,766 You are entangled in
it's... Whoa! Whoa! Whoa! 466 00:22:27,580 --> 00:22:31,115 Wow! Saved by unconventional Architecture. 467 00:22:31,117 --> 00:22:32,637 Can I see your newspaper? 468 00:22:35,988 --> 00:22:37,988 Show your paper or be destroyed. 469 00:23:02,915 --> 00:23:06,117 Curse you, Perry the Platypus! 470 00:23:06,119 --> 00:23:08,018 Bad luck! You owe me soda. 471 00:23:09,422 --> 00:23:11,489 Get me! I'm a Georgia Painting O & apos; Keeffe! 472 00:23:13,526 --> 00:23:15,292 Fourth and Main. 473 00:23:18,598 --> 00:23:21,165 What? No tips? 474 00:23:21,167 --> 00:23:22,967 Never mind. I'm good. 475 00:23:34,914 --> 00:23:37,648 Looks like they've gone. 476 00:23:39,051 --> 00:23:40,451 Anda seorang agen rahasia? 477 00:23:40,453 --> 00:23:42,186 And you've stayed with us all the time? 478 00:23:42,188 --> 00:23:43,687 Are bad people right? 479 00:23:43,689 --> 00:23:45,523 We just cover story for you? 480 00:23:45,525 --> 00:23:47,925 I mean, have you ever really been our pet or part of our family? 481 00:23:47,927 --> 00:23:50,995 Well, it doesn't seem like that, Because you don't trust us enough to tell us. 482 00:23:50,997 --> 00:23:53,931 Other people around here lead odd double lives? 483 00:23:53,933 --> 00:23:56,667 Put your hands down, Ferb. 484 00:23:58,704 --> 00:24:01,338 You're a secret agent! He's a secret agent! 485 00:24:03,543 --> 00:24:05,643 You're right, Ferb. We have to concentrate on the assignment in hand. 486 00:24:05,645 --> 00:24:08,379 We have to go back to our dimension, 487 00:24:08,381 --> 00:24:10,114 and I don't even know Starting from where! 488 00:24:10,116 --> 00:24:12,116 Right! Remote! 489 00:24:12,118 --> 00:24:13,384 I know it will be useful. 490 00:24:13,386 --> 00:24:14,706 Alright, let's go home. 491 00:24:16,422 --> 00:24:18,522 Wait, that's not our dimension. 492 00:24:19,559 --> 00:24:20,559 No. Uh-uh 493 00:24:24,230 --> 00:24:27,164 Now this thing is broken. We need some help 494 00:24:27,166 --> 00:24:29,500 I know! Come on find us! 495 00:24:32,738 --> 00:24:35,673 Wait, I just realized, 496 00:24:35,675 --> 00:24:39,376 you can just clean it yourself This garbage box is entirely time! 497 00:24:39,378 --> 00:24:43,714 We haven't finished with this conversation. 498 00:24:43,716 --> 00:24:47,017 So tell me, my other dimensions, < what do you see here? 499 00:24:47,019 --> 00:24:48,419 Ordinary Platypus. 500 00:24:48,421 --> 00:24:50,120 And now what do you see? 501 00:24:50,122 --> 00:24:51,722 Perry the Platypus! 502 00:24:51,724 --> 00:24:53,390 You know, I started to see 503 00:24:53,392 --> 00:24:55,759 why you didn't become the ruler of in your dimension. 504 00:24:55,761 --> 00:24:58,429 Alright, Mr. Eviler-Than- You, 505 00:24:58,430 --> 00:25:01,098 bagaimana Anda melakukannya berhasil mengambil alih daerah tri-state sih? 506 00:25:01,100 --> 00:25:04,635 Simple, I use big forces, scary robots. 507 00:25:04,637 --> 00:25:07,071 We have to have lunch sometime. 508 00:25:07,073 --> 00:25:09,507 Wow, that's scary. 509 00:25:09,509 --> 00:25:11,408 I tried it robot objects too. 510 00:25:11,410 --> 00:25:13,177 I hid the self-destruction button at the bottom of them feet 511 00:25:13,179 --> 00:25:15,145 so no one can reach them. 512 00:25:18,784 --> 00:25:19,984 And line up! 513 00:25:19,985 --> 00:25:21,185 I think I've said enough. I still don't understand. 514 00:25:21,187 --> 00:25:24,522 If we are the same person, why are you so much better to be evil than me? 515 00:25:24,524 --> 00:25:28,559 True evil is born through pain and loss. 516 00:25:28,561 --> 00:25:31,762 You see, when I was little back to Gimelschtump, 517 00:25:31,764 --> 00:25:34,598 I have a toy train. 518 00:25:34,600 --> 00:25:36,166 Then, one day I lost it. 519 00:25:36,168 --> 00:25:37,434 Choo-Choo? 520 00:25:41,274 --> 00:25:43,741 That... is that it? What do you mean? 521 00:25:43,743 --> 00:25:45,643 Is it emotionally you back scarring? 522 00:25:45,645 --> 00:25:47,611 That's your great tragedy? 523 00:25:47,613 --> 00:25:50,347 Comrade! I was raised by ocelots. I mean, literally. 524 00:25:50,349 --> 00:25:52,716 Not recognized by my parents and raised by Central American wildcats, 525 00:25:52,718 --> 00:25:55,085 and you told me
You lost the toy train? That's it? 526 00:25:55,087 --> 00:25:57,288 That's all you get, really? 527 00:25:57,290 --> 00:25:58,756 I have to work as a grass gnomes! 528 00:25:58,758 --> 00:26:00,357 I forced to wear little girl clothes! 529 00:26:00,359 --> 00:26:03,694 None of my parents appeared for my birth! 530 00:26:03,696 --> 00:26:06,196 Well, how are you? < feel when you lose the toy train? 531 00:26:06,198 --> 00:26:07,831 I never lost the toy train... 532 00:26:07,833 --> 00:26:10,234 Yah, mungkin jika kamu punya, Anda akan melakukannya dengan lebih baik. 533 00:26:10,236 --> 00:26:13,504 Because you have been ignored to take over you tri-state area, 534 00:26:13,506 --> 00:26:16,707 I thought I would go there and try it myself! 535 00:26:16,709 --> 00:26:19,209 Great! We can be a team! 536 00:26:19,211 --> 00:26:21,679 Yeah right. A team. 537 00:26:21,681 --> 00:26:23,080 Wait, is that sarcasm? 538 00:26:23,082 --> 00:26:24,715 No! 539 00:26:24,716 --> 00:26:26,349 Yes! There! I'm very sure that's my voice 540 00:26:26,352 --> 00:26:28,118 when I'm sarcastic. 541 00:26:28,120 --> 00:26:28,686 Okay, Buford, Where are Phineas and Ferb? 542 00:26:28,688 --> 00:26:30,821 How can I find out? 543 00:26:30,823 --> 00:26:32,690 They never appeared for me to return to service! 544 00:26:32,692 --> 00:26:35,392 It was considered a lost in catapult badminton. 545 00:26:35,394 --> 00:26:37,127 So I went to get it some Gum Victory. 546 00:26:38,564 --> 00:26:41,131 The tradition is old as the game itself. 547 00:26:41,133 --> 00:26:42,399 Jangan bermain denganku, anak muda. 548 00:26:42,401 --> 00:26:44,435 Where is the giant the platypult they built? 549 00:26:44,437 --> 00:26:46,370 I don't know. It seems to have disappeared. 550 00:26:46,372 --> 00:26:48,472 Very? Are you hear that, Stacy? 551 00:26:48,474 --> 00:26:50,541 Mysterious power take platypult away 552 00:26:50,543 --> 00:26:52,743 before me, adult, can see it. 553 00:26:52,745 --> 00:26:56,246 Yes, yes. I'm sure there are perfect logical explanations for all 554 00:26:56,248 --> 00:26:59,316 And they laugh at me to install a tow platypult rig! 555 00:26:59,318 --> 00:27:00,751 Who is laughing now, Wayne? 556 00:27:00,753 --> 00:27:04,755 A logical explanation is a mysterious power. 557 00:27:04,757 --> 00:27:06,523 The real question is, 558 00:27:06,525 --> 00:27:08,792 why do you care about about my little brothers? 559 00:27:08,794 --> 00:27:11,495 Why don't you want to be caught? 560 00:27:11,496 --> 00:27:14,197 Well, why don't you < ask, Kierkegaard? 561 00:27:14,200 --> 00:27:16,567 What? Existentialists trading cards. 562 00:27:16,569 --> 00:27:18,619 They came with gum. 563 00:27:18,620 --> 00:27:20,670 Wait, he's right! I just have to ask! 564 00:27:20,673 --> 00:27:22,773 I bet I can reason with that. Reasonable with that? 565 00:27:22,775 --> 00:27:26,276 Candace, it's a power you made. 566 00:27:26,278 --> 00:27:28,345 No, I know who I am talking about, Stacy! 567 00:27:28,347 --> 00:27:29,780 Come on! Where are you going? 568 00:27:29,782 --> 00:27:33,751 To my backyard! The core of mysterious powers! 569 00:27:33,753 --> 00:27:36,153 Do you want to trade two Sartre for Nietzsche? 570 00:27:36,155 --> 00:27:37,521 Alright. 571 00:27:37,523 --> 00:27:38,689 Strengthening! 572 00:27:43,696 --> 00:27:46,296 Well, this should be the way 573 00:27:46,298 --> 00:27:47,978 But it looks different. 574 00:27:52,271 --> 00:27:53,504 Daddy? 575 00:27:53,506 --> 00:27:55,222 Children, what are you doing here? 576 00:27:55,223 --> 00:27:56,939 You better go inside before Doofbot catch you. 577 00:27:56,942 --> 00:27:59,410 I went to the factory. See you next week. 578 00:28:00,379 --> 00:28:02,946 Wow! Well, I think we should go inside. 579 00:28:05,851 --> 00:28:09,353 You might want to... 580 00:28:09,355 --> 00:28:12,256 I mean, these people may not know it you don't really... 581 00:28:12,258 --> 00:28:13,424 You know. 582 00:28:24,804 --> 00:28:28,405 Boys! I think you be in your room. Go inside! 583 00:28:28,407 --> 00:28:30,607 And get your dooferalls back before someone sees you. 584 00:28:30,609 --> 00:28:33,577 If you need me, < br /> I'm going to hide in the basement. 585 00:28:33,579 --> 00:28:36,459 That's weird. Let's find our other. 586 00:28:37,450 --> 00:28:40,451 And... Hey, I got one! 587 00:28:40,453 --> 00:28:42,553 Choose Doofopoly instruction card! 588 00:28:42,555 --> 00:28:44,555 "Corresponding." I can do that. 589 00:28:44,557 --> 00:28:45,989 Hi friend. 590 00:28:45,991 --> 00:28:47,825 No! They replace us! 591 00:28:47,827 --> 00:28:49,560 I don't have to adjust fast enough. 592 00:28:49,562 --> 00:28:50,794 Tidak, tidak, bukan seperti itu. 593 00:28:50,796 --> 00:28:52,363 We are you from another dimension. 594 00:28:52,364 --> 00:28:53,931 Different dimensions? Is that allowed? It seems. 595 00:28:53,933 --> 00:28:56,800 Oh look! < br /> Perry's back! 596 00:28:56,802 --> 00:28:59,903 Where have you been? We miss you very much. 597 00:28:59,905 --> 00:29:02,573 Phineas, he's not you Perry. He goes with us. 598 00:29:02,575 --> 00:29:04,875 Oh Sorry. 599 00:29:04,877 --> 00:29:07,544 Wait, can I hug him a little longer? 600 00:29:11,751 --> 00:29:14,785 It's just that, Okay, he went one day and never returned. 601 00:29:14,787 --> 00:29:17,254 He has gone for a long time, and I am very worried. 602 00:29:17,256 --> 00:29:18,873 Alright, you know the only time we are allowed to 603 00:29:18,874 --> 00:29:20,491 make noise there on Doofens Day. 604 00:29:20,493 --> 00:29:21,992 So, save it... 605 00:29:21,994 --> 00:29:23,794 Are there four in this room? 606 00:29:23,796 --> 00:29:25,796 Five, count Perry. 607 00:29:25,798 --> 00:29:27,865 I don't see anything. I have a reasonable thing deniability. 608 00:29:27,867 --> 00:29:29,767 A boy, your Candace much less curious about what you do. 609 00:29:29,769 --> 00:29:32,536 What do you mean? 610 00:29:32,538 --> 00:29:34,905 Well, it looks like the Candace we've spent all summer long 611 00:29:34,907 --> 00:29:36,740 focus on what we do. 612 00:29:36,742 --> 00:29:39,343 Summer? I think is banned long ago. 613 00:29:39,345 --> 00:29:40,377 You don't have a summer? 614 00:29:40,379 --> 00:29:42,713 Well, that's... That's bad. 615 00:29:42,715 --> 00:29:47,417 Summer. Sounds dangerous but strangely interesting.
What is that? 616 00:29:47,419 --> 00:29:50,521 What is summer? Man, where do I start? 617 00:29:51,557 --> 00:29:55,459 Days are longer Night gets shorter 618 00:29:55,461 --> 00:29:56,660 The sun is shining 619 00:29:56,662 --> 00:29:58,061 This feels warmer 620 00:29:58,063 --> 00:29:59,763 Summer 621 00:29:59,765 --> 00:30:04,468 Every time is Worth the weight in gold 622 00:30:04,470 --> 00:30:06,570 Summer 623 00:30:06,572 --> 00:30:09,773 It's like the world's best story And it's waiting to be told 624 00:30:09,775 --> 00:30:16,747 It's ice cream and cherry soda Lower your chin 625 00:30:16,749 --> 00:30:20,984 It's summer! Man, where do we start 626 00:30:23,088 --> 00:30:25,973 Summer 627 00:30:25,974 --> 00:30:28,859 This is a pool and swimming pool and garden hose Try to beat the heat 628 00:30:29,495 --> 00:30:31,395 Summer 629 00:30:31,397 --> 00:30:35,599 Bicycles and rollers roller skates And even just barefoot 630 00:30:35,601 --> 00:30:38,769 That too surfing the tide Making nano-bot 631 00:30:38,771 --> 00:30:42,005 Or searching for location Frankenstein's Brain 632 00:30:42,007 --> 00:30:44,708 Finding the dodo bird Painting a continent 633 00:30:44,710 --> 00:30:46,844 Or driving our sister in... 634 00:30:46,846 --> 00:30:48,946 Wait, maybe we will be too fast. 635 00:30:50,916 --> 00:30:53,650 Summer 636 00:30:53,651 --> 00:30:56,385 That's crickets and crickets and a glass of lemonade 637 00:30:56,388 --> 00:31:00,490 Summer It's sitting with your brother 638 00:31:00,492 --> 00:31:04,628 In the backyard Under the auspices of a big tree 639 00:31:05,798 --> 00:31:08,498 S what means to me 640 00:31:08,500 --> 00:31:11,702 Days are longer Night is getting shorter 641 00:31:11,704 --> 00:31:12,936 The sun is shining 642 00:31:12,938 --> 00:31:13,604 This feels warmer 643 00:31:13,606 --> 00:31:16,106 Summer 644 00:31:16,108 --> 00:31:20,677 Every time is Worth the weight in gold 645 00:31:20,679 --> 00:31:22,913 Summer 646 00:31:22,915 --> 00:31:27,017 It's like the world's best story < br /> And it's waiting to be told 647 00:31:27,019 --> 00:31:33,123 It's ice cream and cherry soda dripping onto your chin 648 00:31:33,125 --> 00:31:36,727 It's summer Man, where do we start 649 00:31:36,729 --> 00:31:39,563 It's summer Man, where do we start 650 00:31:39,565 --> 00:31:43,734 It's summer Man, where do we start 651 00:31:44,970 --> 00:31:47,537 Wow. Summer sounds like explosions. 652 00:31:47,539 --> 00:31:49,406 That's just the tip iceberg. 653 00:31:49,408 --> 00:31:51,125 Like this summer for example . 654 00:31:51,126 --> 00:31:52,843 We built a rollercoaster, we became a one-hit miracle, 655 00:31:52,845 --> 00:31:54,845 we traveled through time... 656 00:31:54,847 --> 00:31:59,549 This is a message for dimensions another Perry the Platypus. 657 00:31:59,551 --> 00:32:03,053 If you surrender, I promise not to hurt your little friend. 658 00:32:06,492 --> 00:32:08,859 If not, all bets are canceled . 659 00:32:08,861 --> 00:32:12,462 And then we launched ourselves from giant Perry Platypult and... 660 00:32:16,168 --> 00:32:17,701 You're kidding. 661 00:32:17,703 --> 00:32:19,937 You're actually slip away again? 662 00:32:19,939 --> 00:32:22,139 So nothing has changed. 663 00:32:22,141 --> 00:32:23,991 Did it ever happen to you that we can help you? 664 00:32:23,992 --> 00:32:25,842 That can we have made a great team? 665 00:32:25,844 --> 00:32:28,578 But I guess you can't have it teamwork without trust. 666 00:32:28,580 --> 00:32:30,447 You don't need to do it sneak away again. 667 00:32:30,449 --> 00:32:33,884 We know your secret. You can go. 668 00:32:36,555 --> 00:32:43,527 I go from you, my friend 669 00:32:43,529 --> 00:32:50,667 I hope This is not the end 670 00:32:50,669 --> 00:32:53,870 From all times we know 671 00:32:53,872 --> 00:32:58,141 How do you grab a day 672 00:33:05,951 --> 00:33:11,621 You know, I used to think of you can't "platypus" spells without 673 00:33:11,623 --> 00:33:14,624 Well, you can. But that will happen just become "platyp." 674 00:33:14,626 --> 00:33:17,027 Well, I guess if you people can't help us fix the remote, 675 00:33:17,029 --> 00:33:18,495 we can check it with Isabella. 676 00:33:18,497 --> 00:33:19,830 Who Isabella? 677 00:33:19,832 --> 00:33:21,898 The girl who lives is across the street. 678 00:33:21,900 --> 00:33:24,034 Mom says it talking to neighbors can be dangerous. 679 00:33:24,036 --> 00:33:25,936 That's right! Well , it's time for you to meet . 680 00:33:25,938 --> 00:33:27,270 Come on, you will like it. 681 00:33:27,272 --> 00:33:29,106 What about Normbots? 682 00:33:29,108 --> 00:33:32,109 Relax! We have already avoided it all day long. 683 00:33:32,111 --> 00:33:34,711 If you are really careful, you can... 684 00:33:34,713 --> 00:33:36,279 Okay, we have to do it be more careful of that. 685 00:33:36,281 --> 00:33:38,648 May I see your identification ? 686 00:33:38,650 --> 00:33:40,250 Uh... 687 00:33:40,252 --> 00:33:41,885 Show you travel paper or destroyed. 688 00:33:41,887 --> 00:33:45,722 Show your trip... 689 00:33:45,724 --> 00:33:47,708 I can't stand these things. 690 00:33:47,709 --> 00:33:49,693 Hey! That's Buford. Who are you? 691 00:33:49,695 --> 00:33:52,129 We are Candace's brothers. We will go to Isabella. 692 00:33:52,131 --> 00:33:53,730 Is it You are part of the Resistance? 693 00:33:53,732 --> 00:33:55,799 I've been in Resistance, 694 00:33:55,801 --> 00:33:58,735 but I'm very good that's what I started rejecting them. 695 00:33:58,737 --> 00:34:01,104 Seeing, Other Dimensions! 696 00:34:01,106 --> 00:34:03,306 Sebenarnya, ini adalah lain Lainnya-Dimensionator. 697 00:34:03,308 --> 00:34:07,044 Other The Dimensionator is another return dimension. 698 00:34:07,046 --> 00:34:09,679 Okay, the first step is, press this button. 699 00:34:09,681 --> 00:34:12,315 Step second, stand back in awe! 700 00:34:16,354 --> 00:34:18,121 That's it? 701 00:34:18,123 --> 00:34:20,123 Now I think about it, 702 00:34:20,125 --> 00:34:23,093 the two boys made some my design modifications 703 00:34:23,095 --> 00:34:25,762 that might exist allow it... You know... 704 00:34:25,764 --> 00:34:27,347 Works. 705 00:34:27,348 --> 00:34:28,931 Great, now I need second 706 00:34:31,837 --> 00:34:34,237 Ah! Perry the Platypus! 707 00:34:34,239 --> 00:34:37,841 Bad luck! You owe me two sodas! 708 00:34:37,843 --> 00:34:39,709 Look, Perry < br /> Platypus, I know I've told you 709 00:34:39,711 --> 00:34:41,812 if you surrender I won't hurt you friends, 710 00:34:41,814 --> 00:34:43,847 but changes plan! 711 00:34:43,849 --> 00:34:46,683 Now I have to hunt those who might involve a little pain. 712 00:34:46,685 --> 00:34:49,653 I know it makes me a liar, but hello! Evil! 713 00:34:51,223 --> 00:34:53,903 Come on, The house of Isabella is correct... 714 00:35:00,766 --> 00:35:01,331 What did you do? 715 00:35:01,333 --> 00:35:04,367 Isabella? 716 00:35:04,369 --> 00:35:07,337 Do I know you? Hey, Isabella! 717 00:35:07,339 --> 00:35:09,906 He's the one I know. < br /> Buford, what do you want? 718 00:35:09,908 --> 00:35:11,708 I think you are against us? 719 00:35:11,710 --> 00:35:13,610 I am helping Brother Candace crossing the road. 720 00:35:13,612 --> 00:35:15,979 Candace has two sets twin brothers? 721 00:35:15,981 --> 00:35:18,748 No, he and I from other dimensions. 722 00:35:18,750 --> 00:35:20,050 We try to return. 723 00:35:20,052 --> 00:35:21,732 Alright, girls, let them go. 724 00:35:27,059 --> 00:35:28,792 Why do you want to come to this dimension? 725 00:35:28,794 --> 00:35:30,660 Well, we didn't mean that Come here. 726 00:35:30,662 --> 00:35:33,230 Now we can't go back unless we can fix it this tool. 727 00:35:33,231 --> 00:35:35,799 Well, we might have someone who can help you. Dr. Baljeet. 728 00:35:35,801 --> 00:35:36,867 Baljeet! 729 00:35:36,869 --> 00:35:39,136 That's Dr. Baljeet for you! 730 00:35:39,138 --> 00:35:41,304 Are you not listening? This is the essence of the problem your problem. 731 00:35:41,306 --> 00:35:44,307 Think about the universe and all of the many < br /> dimensions as circles. 732 00:35:44,309 --> 00:35:46,676 Energy flow between dimensions like this, clockwise. 733 00:35:46,678 --> 00:35:51,081 Say this is your dimension and this is our dimension. 734 00:35:51,083 --> 00:35:52,949 You are traveling together energy flow. 735 00:35:52,951 --> 00:35:54,885 So walking clockwise will be easy! 736 00:35:54,887 --> 00:35:58,155 Going opposite Clockwise will need 8 million gigawatts of energy, 737 00:35:58,157 --> 00:36:00,790 overloaded local electricity grid. 738 00:36:00,792 --> 00:36:02,692 I'm ready a little song to help illustrate my point. 739 00:36:02,694 --> 00:36:04,661 If you travel through dimensions 740 00:36:04,663 --> 00:36:07,797 Will be clockwise make it easy 741 00:36:07,799 --> 00:36:09,766 Go counter-clockwise will need 8 million gigawatts of energy 742 00:36:09,768 --> 00:36:13,670 overload local electricity network 743 00:36:14,773 --> 00:36:16,373 I know, this requires a choir. 744 00:36:16,375 --> 00:36:18,625 However, without 8 million gigawatts, 745 00:36:18,626 --> 00:36:20,876 you will have it to go clockwise, far around. 746 00:36:20,879 --> 00:36:22,779 Theoretically, you will go home but no one knows 747 00:36:22,781 --> 00:36:24,714 how many many dimensions you have to do it through. 748 00:36:24,716 --> 00:36:26,783 Well, according to you you can help us get enough strength 749 00:36:26,785 --> 00:36:28,552 to open the window backwards so we can go home? 750 00:36:28,553 --> 00:36:30,320 Well, we might have to do it ask our leader. 751 00:36:30,322 --> 00:36:32,255 Ask your leader what? 752 00:36:33,892 --> 00:36:36,726 Who made the topiary from wild parsnip? 753 00:36:36,728 --> 00:36:38,395 I'm allergic, and it messes up my voice. 754 00:36:38,397 --> 00:36:40,864 Candace, you are leader from resistance? 755 00:36:40,866 --> 00:36:43,767 What are you doing here? 756 00:36:43,769 --> 00:36:46,169 Never mind, I will deal with you later. You two, 757 00:36:46,171 --> 00:36:48,772 I have spent years trying to keep my brothers safe 758 00:36:48,774 --> 00:36:51,241 and suddenly their faces are all Doofen Channels. 759 00:36:51,243 --> 00:36:52,409 We're just trying to go home. 760 00:36:52,411 --> 00:36:54,044 Well, what's stopping you? 761 00:36:54,046 --> 00:36:56,746 Right now? Quantum physics Baljeet. 762 00:36:56,748 --> 00:36:58,415 We need to produce 8 million gigawatts 763 00:36:58,417 --> 00:37:00,006 for inter-dimensional trips. 764 00:37:00,007 --> 00:37:01,596 Then we have to work. 765 00:37:01,597 --> 00:37:03,186 Isabella, start divert the power. Aye aye! 766 00:37:03,188 --> 00:37:04,921 Gretchen! Monitor Doofen Canal. 767 00:37:04,923 --> 00:37:06,440 Make sure it doesn't raise any alarms. 768 00:37:06,441 --> 00:37:07,958 I'm participating. Buford , keep fighting. 769 00:37:07,960 --> 00:37:10,377 No! Amazing. 770 00:37:10,378 --> 00:37:12,795 And will someone get rid of the topiary! 771 00:37:12,798 --> 00:37:13,997 Thank you. 772 00:37:15,267 --> 00:37:18,268 Oh, great and powerful mysterious powers! 773 00:37:18,270 --> 00:37:20,971 I know you just tried protect my brothers 774 00:37:20,973 --> 00:37:23,473 but I just try to protect them too, 775 00:37:23,475 --> 00:37:25,275 from their dangerous discovery. 776 00:37:25,277 --> 00:37:28,044 Show yourself that I might reason with you! 777 00:37:30,249 --> 00:37:32,782 Maybe we should build a temple for that? 778 00:37:32,784 --> 00:37:33,784 Candace, that... 779 00:37:34,920 --> 00:37:37,220 That's mysterious power! 780 00:37:39,124 --> 00:37:41,925 Ferb! I think we got it! Looks like home! 781 00:37:41,927 --> 00:37:44,160 What do we do now? 782 00:37:44,162 --> 00:37:46,496 I don't know. I don't believe it really works. 783 00:37:46,498 --> 00:37:49,165 Well, thank you, everyone. Hey, where... 784 00:37:49,167 --> 00:37:51,234 Oh Correct. 785 00:37:51,236 --> 00:37:52,802 Doofenshmirtz Update bad news 786 00:37:52,804 --> 00:37:55,305 This is only at. 787 00:37:55,307 --> 00:37:56,857 Our highest leader announced the arrest of 788 00:37:56,858 --> 00:37:58,408 public enemy number one, 789 00:37:58,410 --> 00:38:00,944 Perry the Alternative Dimensions Platypus. 790 00:38:00,946 --> 00:38:04,948 I don't think we it will be like that see him again except as platyborg. 791 00:38:04,950 --> 00:38:07,484 It's 3:30 p.m. We are now concluding our broadcast day. 792 00:38:07,486 --> 00:38:09,119 Now go to sleep! 793 00:38:09,121 --> 00:38:10,553 We have to save it! Oh no. 794 00:38:10,555 --> 00:38:12,472 It's too risky. You have to go back to your dimensions. 795 00:38:12,473 --> 00:38:14,390 We're not going anywhere without our platypus. 796 00:38:14,393 --> 00:38:16,559 I thought you told us he only used you as a closing. 797 00:38:16,561 --> 00:38:18,228 I know what I said. I was hurt. 798 00:38:18,230 --> 00:38:19,796 But even if it's all acting, 799 00:38:19,798 --> 00:38:21,098 he's still part of the family, 800 00:38:21,099 --> 00:38:22,399 and we don't leave him behind. 801 00:38:22,401 --> 00:38:24,384 I might not will ever be able to to open this again. 802 00:38:24,385 --> 00:38:26,368 It doesn't matter. We will come back for him. 803 00:38:26,371 --> 00:38:28,038 Alright then you yourself. Good. 804 00:38:28,040 --> 00:38:30,040 Just let us know where Doofenshmirtz continues the prisoners. 805 00:38:30,042 --> 00:38:31,908 We have to help them! No, we don't. 806 00:38:31,910 --> 00:38:35,278 Yes, we understand. Remember how did we feel when we Perry disappeared? 807 00:38:39,184 --> 00:38:41,051 Oh, criminal, I must be crazy. 808 00:38:41,053 --> 00:38:42,185 Alright, we can get there through the tunnel. 809 00:38:42,187 --> 00:38:44,554 Yeah! Let's dress up, people! 810 00:38:44,556 --> 00:38:46,356 Do you know what, Stacy? 811 00:38:46,358 --> 00:38:48,024 I'm tired mysterious powers push me. 812 00:38:48,026 --> 00:38:50,193 I'll show who the boss is. Candace, wait! 813 00:38:50,195 --> 00:38:51,328 I will try to keep him open as long as possible 814 00:38:51,330 --> 00:38:54,064 but the window is very unstable. 815 00:38:54,066 --> 00:38:57,066 Even the slightest interference will occur causing it to collapse. 816 00:38:59,905 --> 00:39:02,038 Like that, for example. Hey , Candace. 817 00:39:02,040 --> 00:39:04,908 You guys are very... Wait, why are there four of you? 818 00:39:04,910 --> 00:39:06,409 Oh, these people from this dimension. 819 00:39:06,411 --> 00:39:07,777 Are we inside mysterious powers? 820 00:39:07,778 --> 00:39:09,144 I'm not sure I understand questions. 821 00:39:09,147 --> 00:39:11,881 And why is Isabella suddenly fashionable? 822 00:39:11,883 --> 00:39:13,149 What do you mean, "suddenly"? 823 00:39:13,150 --> 00:39:14,416 Serius, dimana kita? 824 00:39:14,419 --> 00:39:16,920 Candace, I'm sure you have it a million questions, 825 00:39:16,922 --> 00:39:18,455 but now we have to save Perry from being turned into a cyborg. 826 00:39:18,457 --> 00:39:19,923 What? We will explain on the way. 827 00:39:19,925 --> 00:39:21,291 So, how do I dress in your dimension? 828 00:39:21,293 --> 00:39:24,027 Hey, is that me? I look good! 829 00:39:24,029 --> 00:39:25,862 Oh no. You two live here. 830 00:39:25,864 --> 00:39:27,864 But we want to help. That's an order! 831 00:39:32,437 --> 00:39:35,405 Wait, be in this dimension, Perry is a secret agent? 832 00:39:35,407 --> 00:39:37,507 No, in this dimension he's a cyborg. 833 00:39:37,509 --> 00:39:39,309 So, in where is he an agent? 834 00:39:39,311 --> 00:39:41,077 It will be in our dimension. 835 00:39:41,079 --> 00:39:42,278 But we don't have our dimensions now. 836 00:39:42,280 --> 00:39:45,482 Okay, I have a problem processing this. 837 00:39:45,484 --> 00:39:48,124 Now I hope I am not discarded the pamphlet. 838 00:39:48,286 --> 00:39:50,203 And why are we in a mine car? 839 00:39:50,204 --> 00:39:52,121 This will take us so far as underground entrance 840 00:39:52,124 --> 00:39:53,724 to Doof headquarters. 841 00:39:53,725 --> 00:39:55,325 From there we climbed ventilation shaft. 842 00:39:55,327 --> 00:39:57,227 The detention center is on level four. 843 00:39:57,229 --> 00:39:58,661 And the snack bar at level five! 844 00:39:58,663 --> 00:40:00,597 If there is time. 845 00:40:00,599 --> 00:40:03,166 Buford. 846 00:40:03,168 --> 00:40:04,667 I will only get a few nachos. 847 00:40:12,210 --> 00:40:15,245 So, if there is me the other and one more of them, 848 00:40:15,247 --> 00:40:18,581 then there must also be Jeremy Johnson here, too, right? 849 00:40:18,583 --> 00:40:20,984 Huh? Oh yeah, Johnson, Jeremy. 850 00:40:20,986 --> 00:40:23,420 Leading an attack of three people the team on the north side. Good warriors. 851 00:40:23,422 --> 00:40:26,273 Soldiers who good? Just that you think of him? 852 00:40:26,274 --> 00:40:29,125 T you think he's dreamy or cool or even cute? 853 00:40:29,127 --> 00:40:30,767 Tell me at least you think he's cute. 854 00:40:32,097 --> 00:40:33,577 It's funny not to win the war, son. 855 00:40:34,399 --> 00:40:37,066 Oh Well, I guess. 856 00:40:37,068 --> 00:40:39,969 But what you guys did do here for, you know, fun? 857 00:40:39,971 --> 00:40:41,671 Look, "Candace" right? 858 00:40:41,673 --> 00:40:44,474 Don't take offense, but fun isn't really on my agenda. 859 00:40:44,476 --> 00:40:46,576 You know, since then Doofenshmirtz took over the tri-state area, 860 00:40:46,578 --> 00:40:48,578 even though I am a little girl, 861 00:40:48,580 --> 00:40:50,146 I have focused on one thing and only one thing. 862 00:40:50,148 --> 00:40:51,948 He goes down, down, down 863 00:40:51,950 --> 00:40:53,316 Down, down, down, I know. 864 00:40:53,318 --> 00:40:55,118 But what about BFF? Or a sleeping party? 865 00:40:55,120 --> 00:40:56,719 Or destroy your little brother? 866 00:40:56,721 --> 00:40:59,422 Destroying my brothers? 867 00:40:59,424 --> 00:41:02,125 I spend every day in my life trying protect my child sisters. 868 00:41:02,127 --> 00:41:03,460 I have to grow up pretty fast here 869 00:41:03,462 --> 00:41:05,094 to make sure they don't need to do it. 870 00:41:05,096 --> 00:41:07,397 Wow, you grow up sounds like that bad objects. 871 00:41:07,399 --> 00:41:11,000 That is what is it. I will do anything to protect my love. 872 00:41:11,002 --> 00:41:12,535 Aw! Thank you, Sis! 873 00:41:12,537 --> 00:41:14,037 What are you doing here? 874 00:41:14,038 --> 00:41:15,538 We're here to help. Sir, we're almost here goals, goals! 875 00:41:15,540 --> 00:41:17,707 Don't move! 876 00:41:23,048 --> 00:41:25,748 Okay, people, change of plan. 877 00:41:25,750 --> 00:41:27,450 So far we've gone. 878 00:41:27,451 --> 00:41:29,151 We won't help them? 879 00:41:29,154 --> 00:41:31,238 No, we will do it make you two go home where it's safe. 880 00:41:31,239 --> 00:41:33,323 But we want... Listen, this isn't ours fight. 881 00:41:33,325 --> 00:41:37,994 It's their fight, and you two shouldn't have involved. 882 00:41:37,996 --> 00:41:40,316 Maybe none of us should have . Now we get out of here. 883 00:41:42,667 --> 00:41:45,368 I don't remember its existence very dark in here. 884 00:41:45,370 --> 00:41:47,170 Dark? That's because it's a trap! 885 00:41:47,172 --> 00:41:49,706 And if it's light, you will have it see us and run, 886 00:41:49,708 --> 00:41:52,075 then it breaks the trap! 887 00:41:52,077 --> 00:41:53,376 I think they understand that. 888 00:41:53,378 --> 00:41:55,378 Perry! 889 00:41:55,380 --> 00:41:58,581 We, uh... We , well, come to save you. 890 00:42:06,391 --> 00:42:08,271 So far it hasn't happened as we expected. 891 00:42:08,727 --> 00:42:10,226 We don't have much time for, 892 00:42:10,228 --> 00:42:11,761 You know, planning something complicated, 893 00:42:11,763 --> 00:42:14,163 but I guess we can create a kind of diversion 894 00:42:14,165 --> 00:42:16,032 just in case... 895 00:42:16,034 --> 00:42:19,068 Yes, we can think of this further away. 896 00:42:19,070 --> 00:42:23,239 I got you and I understand little friends too! 897 00:42:23,241 --> 00:42:26,509 Late! You lost! I win! 898 00:42:26,511 --> 00:42:29,746 Mark this hour from your destruction, Perry the Platypus. 899 00:42:30,482 --> 00:42:32,715 Three forty... 900 00:42:32,717 --> 00:42:35,218 I can be wrong one of these watches fairly small hash marks. 901 00:42:35,220 --> 00:42:37,220 That's not even there the numbers on it. 902 00:42:37,222 --> 00:42:39,155 Just say < br>> between 3:30 and 4:00, 903 00:42:39,157 --> 00:42:40,157 Eastern Standard Time. 904 00:42:43,094 --> 00:42:44,160 Whoa! 905 00:42:47,766 --> 00:42:51,134 I already said, not between 3:30 and 4:00! 906 00:42:55,373 --> 00:42:56,956 They're getting away! 907 00:42:58,543 --> 00:43:01,263 I know this a bad idea Alright , everyone in the car! 908 00:43:01,646 --> 00:43:05,114 Go, go, go, go, go! Isabella, turn on the motorbike! 909 00:43:05,116 --> 00:43:07,183 Yes sir. 910 00:43:09,087 --> 00:43:11,187 I got it. 911 00:43:14,559 --> 00:43:17,126 You guys both, bow your head and remember yourself practice! 912 00:43:17,128 --> 00:43:18,394 We never practice! 913 00:43:18,395 --> 00:43:19,661 Well, take care of your head! 914 00:43:19,664 --> 00:43:21,824 Consider yourself trained. This will be close. 915 00:43:24,803 --> 00:43:27,323 Alright, You rusty the bucket. Let's dance. 916 00:43:34,279 --> 00:43:36,579 Um, can you do that? 917 00:43:36,581 --> 00:43:37,581 Well, apparently. 918 00:43:43,555 --> 00:43:46,489 I really love with him now. 919 00:43:46,491 --> 00:43:48,224 What? Nothing. 920 00:43:48,226 --> 00:43:50,159 If we can get it to the north tunnel before they get to us, 921 00:43:50,161 --> 00:43:51,895 I can pass the security door. 922 00:43:51,896 --> 00:43:53,630 Isabella, can you give us more gas? 923 00:43:53,632 --> 00:43:55,498 All the way in, sir! 924 00:43:55,500 --> 00:43:58,401 Alright, hold on. This will happen hairy. 925 00:44:04,409 --> 00:44:05,908 Can we make that change at this speed? 926 00:44:05,910 --> 00:44:07,230 Well, we will find out. 927 00:44:21,860 --> 00:44:23,359 Whoa! Whoa! Whoa! 928 00:44:27,666 --> 00:44:30,706 It's there. We should be fine if we can delay this ... 929 00:44:36,741 --> 00:44:38,074 Can we do that? 930 00:44:38,075 --> 00:44:39,408 No. Take care of your head. 931 00:44:50,255 --> 00:44:51,688 We slow down, sir! 932 00:44:51,690 --> 00:44:52,889 Keep it on the floor! 933 00:44:52,891 --> 00:44:55,425 It's on the floor. 934 00:44:55,427 --> 00:44:57,927 Too many lines,
00:44:59,529 Everyone, forward now! 936 00:44:59,531 --> 00:45:01,171 We will have to cut this... 937 00:45:02,901 --> 00:45:04,300 The motor is too hot! 938 00:45:10,542 --> 00:45:12,022 Sorry friend. Your own. 939 00:45:16,648 --> 00:45:18,247 What are you doing? 940 00:45:18,249 --> 00:45:20,483 My work. Protecting both of you. 941 00:45:20,485 --> 00:45:22,785 We have to go back and help them. 942 00:45:22,787 --> 00:45:24,253 That's not our fight. 943 00:45:24,255 --> 00:45:25,621 But you just left them! 944 00:45:25,623 --> 00:45:27,457 We can succeed ! We can all succeed! 945 00:45:27,459 --> 00:45:29,025 Or we can all have been arrested, 946 00:45:29,026 --> 00:45:30,592 and I did not go to take that opportunity. 947 00:45:30,595 --> 00:45:32,595 These are difficult choices, people. 948 00:45:32,597 --> 00:45:33,930 Someone has to do it be mature here. 949 00:45:33,932 --> 00:45:35,832 You two are safe, and that's what happened important. 950 00:45:35,834 --> 00:45:37,594 But... But... But... End of discussion. 951 00:45:46,578 --> 00:45:50,747 Wow, I have set my heart I on the nacho. 952 00:45:50,749 --> 00:45:52,749 Look, mysterious power, 953 00:45:52,750 --> 00:45:54,750 I feel a little awkward talk to you 954 00:45:54,753 --> 00:45:58,921 because I don't believe on you at first because, you know, this is crazy. 955 00:45:58,923 --> 00:46:01,691 But then I saw you eating my friend, 956 00:46:01,693 --> 00:46:05,495 so I already made a small temple here. 957 00:46:05,497 --> 00:46:09,732 Very pleasant. There banana and... Oh! Mr. Miggins. 958 00:46:09,734 --> 00:46:13,770 So I hope this makes for all of them don't believe. 959 00:46:14,906 --> 00:46:17,306 Are we, uh... Are we good? 960 00:46:19,677 --> 00:46:24,380 Now you have no choice but to improve my machine. 961 00:46:24,382 --> 00:46:25,681 No. That's not one of your choice. 962 00:46:25,683 --> 00:46:26,983 Fix the machine! No. 963 00:46:26,985 --> 00:46:29,519 Can I... May I say something? 964 00:46:29,521 --> 00:46:31,888 So, I think I'm the latest all Agent Perry objects. 965 00:46:31,890 --> 00:46:34,390 Strangely, that's what happened the most normal thing This afternoon, 966 00:46:34,392 --> 00:46:37,393 but who exactly is this person? 967 00:46:38,463 --> 00:46:40,429 Fix it! No. 968 00:46:40,431 --> 00:46:43,599 Listen, I'll make myself do it but apparently he's stupid. 969 00:46:43,601 --> 00:46:45,401 Hey! Fix the machine! 970 00:46:45,403 --> 00:46:47,053 No. 971 00:46:47,054 --> 00:46:48,704 Well then, you have forced my hand. 972 00:46:51,643 --> 00:46:53,009 Fix the machine! 973 00:46:53,011 --> 00:46:54,744 No. Very? 974 00:46:54,746 --> 00:46:56,712 When I was your age, I did everything a doll told me to do it. 975 00:46:56,714 --> 00:46:58,047 How old do you think we are? 976 00:46:58,049 --> 00:46:59,949 I don't know. One two? 977 00:46:59,951 --> 00:47:02,201 You know, it's hard to say with one eye. 978 00:47:02,202 --> 00:47:04,452 After all, I don't know why you become
very uncooperative. 979 00:47:04,455 --> 00:47:06,889 What I want you to do is to make my machine work 980 00:47:06,891 --> 00:47:10,059 so I can storm and conquer your world and enslave your lover one. 981 00:47:10,061 --> 00:47:12,361 Look, that's all. 982 00:47:12,363 --> 00:47:14,397 Why are we doing something that will lead to us self-destruction? 983 00:47:14,399 --> 00:47:16,399 Self-destruction? Self-destruction... Wait .. 984 00:47:16,401 --> 00:47:18,151 Wait, that's him. I remember now. 985 00:47:18,152 --> 00:47:19,902 They took mine self-destruct button. 986 00:47:19,904 --> 00:47:22,104 I don't know why I put it back in, but here. 987 00:47:22,106 --> 00:47:25,374 I will only rewire this, like that, and there. 988 00:47:26,878 --> 00:47:31,080 Works ! Its work! This works fine! 989 00:47:31,082 --> 00:47:34,083 Well, look at anyone to be excessive. 990 00:47:35,420 --> 00:47:36,686 Send them to their doom! 991 00:47:38,089 --> 00:47:39,089 Yes, he is too. 992 00:47:40,491 --> 00:47:42,024 Yes, yes, everything. 993 00:47:42,026 --> 00:47:44,093 Doom, doom, disaster and disaster.
Disastrous! 994 00:47:44,095 --> 00:47:45,928 Bad luck! You owe me three sodas. 995 00:47:45,930 --> 00:47:47,129 Oke, malapetaka baginya juga. 996 00:47:47,932 --> 00:47:50,066 What? But I am you! 997 00:47:50,068 --> 00:47:52,068 Disastrous! 998 00:47:52,070 --> 00:47:55,071 Wow, if I have a nickel for every time I am cursed by doll, 999 00:47:55,073 --> 00:47:57,073 I have two cents. 1000 00:47:57,075 --> 00:47:59,635 Which isn't much. But it's weird it happens twice, right? 1001 00:48:08,119 --> 00:48:11,487 Welcome, damned guest. 1002 00:48:11,489 --> 00:48:14,023 Come on, keep on going hard. Doom is far away. 1003 00:48:19,964 --> 00:48:23,499 I will say, so far, maturity occurs three. 1004 00:48:23,501 --> 00:48:25,701 You know, this might be good because it gets. 1005 00:48:28,640 --> 00:48:31,841 And now for all my time favorite game . 1006 00:48:31,843 --> 00:48:33,676 Poke the Goozim with a stick. 1007 00:48:35,079 --> 00:48:36,846 Surrounded by lava. 1008 00:48:36,848 --> 00:48:39,715 My second favorite game is backgammon. Love it! 1009 00:48:39,717 --> 00:48:42,151 Whoa! Whoa! Hold the phone. I can be useful. 1010 00:48:42,153 --> 00:48:44,837 What if you need a kidney 1011 00:48:44,838 --> 00:48:47,522 or stand-in for boring functions do you have to be present? 1012 00:48:47,525 --> 00:48:48,591 Or another kidney? 1013 00:48:49,761 --> 00:48:50,927 Catastrophe! 1014 00:48:50,929 --> 00:48:52,929 Pooh 1015 00:49:01,806 --> 00:49:04,874 Cranky, fussy, fussy. Oh, I like to crank it up! 1016 00:49:11,215 --> 00:49:13,049 I will be honest, Ferb. 1017 00:49:13,050 --> 00:49:14,884 I have trouble
put a positive round this thing. 1018 00:49:14,886 --> 00:49:17,753 Blah blah blah, a two-car garage, and so on. 1019 00:49:17,755 --> 00:49:19,395 Yes? Good, Welcome to my life! 1020 00:49:21,092 --> 00:49:23,659 Whoa, deja vu-ish. 1021 00:49:25,830 --> 00:49:27,830 Perry, check the guard! 1022 00:49:28,933 --> 00:49:30,066 Key! 1023 00:49:36,774 --> 00:49:38,074 Cool! Looking! 1024 00:49:41,879 --> 00:49:44,580 Ow! Is this the plan? 1025 00:49:44,582 --> 00:49:46,332 Tell me this isn't the plan! 1026 00:49:46,333 --> 00:49:48,083 You are
damage with... 1027 00:49:48,086 --> 00:49:49,151 Come on make omelets! 1028 00:49:54,525 --> 00:49:55,891 Can you get a little more lift get out of this thing? 1029 00:49:55,893 --> 00:49:57,310 I think I just had a kidney bruise. 1030 00:49:57,311 --> 00:49:58,728 My bike is gone! 1031 00:50:22,020 --> 00:50:23,519 Yes! Go, Goozim! 1032 00:50:23,521 --> 00:50:25,187 It's time for a muffin, Sir. Already? 1033 00:50:36,968 --> 00:50:40,603 Okay, I see where you are going with this... 1034 00:50:40,605 --> 00:50:42,538 I officially chose our dimension! 1035 00:50:46,110 --> 00:50:47,977 This might not be the best time to tell you, 1036 00:50:47,979 --> 00:50:51,747 but I really failed jungle gym in the school class. 1037 00:50:51,749 --> 00:50:54,016 I can't get it hang from all climbing... 1038 00:51:02,894 --> 00:51:05,161 Oh good, you caught it! Open me! 1039 00:51:05,163 --> 00:51:06,723 Are you paying attention? 1040 00:51:08,132 --> 00:51:10,666 Right. You can wait. Then! 1041 00:51:16,974 --> 00:51:19,575 More guards! 1042 00:51:19,577 --> 00:51:21,217 It's time muffin, sir! You are broken! 1043 00:52:01,319 --> 00:52:03,986 Yay, Candace is another dimension! 1044 00:52:03,988 --> 00:52:05,988 Phineas! 1045 00:52:06,924 --> 00:52:09,091 Capture! 1046 00:52:15,099 --> 00:52:18,067 Remote ! 1047 00:52:23,107 --> 00:52:25,107 Perry, let go! 1048 00:52:26,344 --> 00:52:29,945 What? No, no, don't let go. 1049 00:52:29,947 --> 00:52:31,413 Perry! Trust me! 1050 00:52:31,415 --> 00:52:32,415 Two words! Lahar! 1051 00:52:34,085 --> 00:52:35,184 Trust me! 1052 00:53:13,691 --> 00:53:17,726 They opened another the gate! Go chase them! 1053 00:53:17,728 --> 00:53:19,929 And him! That's banshee girl shouted. 1054 00:53:19,931 --> 00:53:20,931 Get her too! 1055 00:53:22,400 --> 00:53:24,733 Thank you, Perry the Platypus. 1056 00:53:24,735 --> 00:53:26,769 - Stop where you are. - You can't go. 1057 00:53:26,771 --> 00:53:28,737 I use aggression to cover up my insecurities! 1058 00:53:30,775 --> 00:53:31,907 Portal! 1059 00:53:35,379 --> 00:53:38,013 Wow, I can go to drink lemonade. 1060 00:53:42,153 --> 00:53:42,918 The portal is closed, sir. 1061 00:53:42,920 --> 00:53:45,487 Oh, pooh. 1062 00:53:45,489 --> 00:53:48,023 Okay. Time to start the invasion! 1063 00:53:48,025 --> 00:53:49,491 And someone give me a muffin! 1064 00:53:49,493 --> 00:53:50,773 But this isn't the time for a muffin, sir! 1065 00:53:57,101 --> 00:53:59,461 Alright, follow me. We will go around clockwise. 1066 00:54:11,015 --> 00:54:14,516 If there is no friendliness Exit the city 1067 00:54:14,518 --> 00:54:16,852 You can't lie to the formalities and say... 1068 00:54:16,854 --> 00:54:19,388 I guess I'll see you around 1069 00:54:19,390 --> 00:54:22,758 You don't have obligations Nothing holds you back 1070 00:54:22,760 --> 00:54:25,394 Find a new situation And say 1071 00:54:25,396 --> 00:54:26,996 I guess I'll see you around 1072 00:54:26,998 --> 00:54:30,833 You don't have time for that throw away sentimentality 1073 00:54:30,835 --> 00:54:33,035 Get out and find yourself new reality 1074 00:54:33,037 --> 00:54:37,106 You have to find < br> yourself new reality 1075 00:54:37,108 --> 00:54:41,043 Particle duality New dimensions 1076 00:54:41,045 --> 00:54:43,045 Yes, yes! I guess I'll see you
around 1077 00:54:43,047 --> 00:54:45,914 Sometimes it's accordingly Stop for a snack 1078 00:54:45,916 --> 00:54:48,851 If you do it I hope you come back 1079 00:54:48,853 --> 00:54:51,520 I guess I will see you around 1080 00:54:51,522 --> 00:54:54,556 Hopping clockwise through dimensions It is dangerous 1081 00:54:54,558 --> 00:54:57,359 But it seems like helps a lot if we sing 1082 00:54:57,361 --> 00:54:59,161 And we can sing about 1083 00:54:59,163 --> 00:55:02,131 A new reality A new reality 1084 00:55:02,133 --> 00:55:04,566 A new reality 1085 00:55:04,568 --> 00:55:07,169 I guess I will see you around 1086 00:55:07,171 --> 00:55:11,140 A new reality A reality new 1087 00:55:11,142 --> 00:55:13,075 A brands-brands 1088 00:55:15,079 --> 00:55:19,982 I guess I'll see you around 1089 00:55:19,984 --> 00:55:21,583 Well, what about two Kafkas for you Dostoyevsky? 1090 00:55:21,585 --> 00:55:23,952 Stop wasting my time, Buford. 1091 00:55:24,555 --> 00:55:27,389 Wait, I think this is it. 1092 00:55:27,391 --> 00:55:30,192 Anywhere you guys? Here it is! 1093 00:55:32,263 --> 00:55:35,497 I spied on one of my little eyes 1094 00:55:35,499 --> 00:55:40,235 the new tri-state area it's a dictator lack of dictatorship. 1095 00:55:40,237 --> 00:55:42,404 Well, that's all will change. 1096 00:55:44,942 --> 00:55:48,544 Soon I'll rule more than two tri-state regions, 1097 00:55:48,546 --> 00:55:49,611 six-state virtual area! 1098 00:55:52,616 --> 00:55:57,586 Fly, fly, my Normbot! We have some
oppressive to do! 1099 00:56:00,191 --> 00:56:01,590 Why does Perry wear a hat? 1100 00:56:01,592 --> 00:56:02,608 We don't have time to explain. 1101 00:56:02,609 --> 00:56:04,449 We have to try and stop crime... 1102 00:56:07,398 --> 00:56:10,332 Uh oh. It's too late! 1103 00:56:10,334 --> 00:56:12,067 They will never go to fire him and... Hey, did you see that ? 1104 00:56:12,069 --> 00:56:14,370 No I... What is happening? 1105 00:56:14,372 --> 00:56:15,938 Gosh! 1106 00:56:15,940 --> 00:56:18,073 What is that? This is a comb! 1107 00:56:18,075 --> 00:56:20,109 I know, I have to really just shave it. 1108 00:56:21,545 --> 00:56:23,278 It didn't happen. It didn't happen. 1109 00:56:23,280 --> 00:56:24,513 Semangka saya! 1110 00:56:31,355 --> 00:56:32,888 All vehicles must stop. 1111 00:56:35,126 --> 00:56:37,559 No problem! This is rented! 1112 00:56:43,667 --> 00:56:46,387 Oh good! Albuquerque & apos; 93 again. 1113 00:56:48,105 --> 00:56:49,605 I wish for another dimension Candace is here. 1114 00:56:49,607 --> 00:56:51,607 He issued, like, 30 of them 1115 00:56:51,608 --> 00:56:53,608 with giants gnome grass grass Agent P! Our agent is creature 1116 00:56:53,611 --> 00:56:55,577 overwhelmed by mere the number of robots that come into our dimensions. 1117 00:56:55,579 --> 00:56:58,247 You have to do it Headquarters Doof and stop him. 1118 00:56:58,249 --> 00:57:00,449 Yes, yes, sir. We are ready to serve. 1119 00:57:00,451 --> 00:57:02,551 Oh no. You children have to go home where it's safe. 1120 00:57:02,553 --> 00:57:04,353 With all due respect, sir, we've finished pretty much together. 1121 00:57:04,355 --> 00:57:05,454 We are a team now. 1122 00:57:05,456 --> 00:57:08,457 No, it's too dangerous. 1123 00:57:08,459 --> 00:57:09,992 And besides that, our insurance won't cover it . 1124 00:57:09,994 --> 00:57:11,727 Tell them, Agent P. 1125 00:57:11,728 --> 00:57:14,088 Come on, Perry. Let's kick some robot chassis! 1126 00:57:15,933 --> 00:57:16,933 Perry? 1127 00:57:20,337 --> 00:57:23,005 Wow, I guess we will go home. 1128 00:57:23,007 --> 00:57:24,506 Hey, where is Dr. D? 1129 00:57:30,414 --> 00:57:32,614 Hello? Hello, Mrs. Thompson? This is me, Heinz. 1130 00:57:32,616 --> 00:57:33,382 I think I left my key in another dimension. 1131 00:57:33,384 --> 00:57:35,717 Can you hear me? 1132 00:57:35,719 --> 00:57:37,052 Who is this? 1133 00:57:37,054 --> 00:57:38,420 Heinz Doofenshmirtz! Your neighbor. 1134 00:57:38,422 --> 00:57:40,022 For, like, 12 years. 1135 00:57:40,024 --> 00:57:42,458 Who? I live in a penthouse 1136 00:57:42,460 --> 00:57:45,627 I wear a lab coat a lot. 1137 00:57:45,629 --> 00:57:49,631 I speak with an accent I'm talking to you with. 1138 00:57:49,633 --> 00:57:51,266 Just like a neighbor I'm upstairs. 1139 00:57:51,268 --> 00:57:53,235 Yes exactly! 1140 00:57:53,237 --> 00:57:54,787 He's not home. You have to do it come back later. 1141 00:57:54,788 --> 00:57:56,338 Tidak, tidak, tunggu. 1142 00:57:56,340 --> 00:57:58,674 This is pretty. 1143 00:57:58,675 --> 00:58:01,009 I decided to do it the right thing, and I ended up in cell. 1144 00:58:01,011 --> 00:58:04,179 Well, at least I
safe brother. 1145 00:58:04,181 --> 00:58:06,215 What lesson do I expect to study here? 1146 00:58:08,586 --> 00:58:10,419 I'm Jeremy Johnson. I'm here to save you. 1147 00:58:10,421 --> 00:58:12,354 Johnson, Jeremy? 1148 00:58:12,356 --> 00:58:14,590 Yes sir. And I was picked up several new recruits. 1149 00:58:14,592 --> 00:58:17,159 We found a way to cut the entire security network. That's cool. 1150 00:58:17,161 --> 00:58:20,095 What? You brought my little brothers? 1151 00:58:20,097 --> 00:58:21,697 Are you out
your mind, warrior? 1152 00:58:21,699 --> 00:58:24,266 I don't know they are your brothers, but I should know. 1153 00:58:24,268 --> 00:58:26,468 They are smart and brave, < br /> just like you. 1154 00:58:26,470 --> 00:58:28,237 Do you think I'm smart and brave? 1155 00:58:28,239 --> 00:58:30,005 Well, yes, uh, sir. 1156 00:58:31,275 --> 00:58:33,075 Uh, good work, soldier. 1157 00:58:33,077 --> 00:58:34,576 We have to really get out of here while you can. 1158 00:58:34,578 --> 00:58:36,712 Most Normbots far on the other side dimensions. 1159 00:58:36,714 --> 00:58:38,480 We can get away easily. 1160 00:58:38,482 --> 00:58:40,282 The Normbots are in other dimensions? 1161 00:58:40,284 --> 00:58:41,650 This is not time to escape. 1162 00:58:41,652 --> 00:58:43,585 It's time to move. Let's go! 1163 00:58:43,587 --> 00:58:44,720 Yes sir! 1164 00:58:44,722 --> 00:58:47,189 Boys, wait. Thank you for saving me. 1165 00:58:47,191 --> 00:58:48,357 I am very proud of you both. 1166 00:58:48,359 --> 00:58:49,725 And we are proud of from you too, sir. 1167 00:58:49,727 --> 00:58:52,361 I got nachos! Who wants to? 1168 00:58:53,297 --> 00:58:56,031 Nobody? 1169 00:58:56,033 --> 00:58:57,799 Oh, Mysterious power, you can see me right really try here. 1170 00:58:57,801 --> 00:58:59,434 Please bring Candace back! 1171 00:58:59,436 --> 00:59:00,536 Oh, hi, Stacy. 1172 00:59:01,438 --> 00:59:04,473 And I also want a car. 1173 00:59:04,475 --> 00:59:05,440 I still don't believe Perry wants us to go home. 1174 00:59:05,442 --> 00:59:08,577 I mean, look at this. 1175 00:59:08,579 --> 00:59:11,213 There are robots all above the area tri-state. And now for the weather. 1176 00:59:11,215 --> 00:59:14,249 There is a robot, Phil! Robot! 1177 00:59:14,251 --> 00:59:15,717 You will think he needs all the help he can get... 1178 00:59:15,719 --> 00:59:17,136 Hey, what is that? 1179 00:59:17,137 --> 00:59:18,554 Ferb, did you hear that? 1180 00:59:20,691 --> 00:59:21,691 This is Perry's pendant. 1181 00:59:24,061 --> 00:59:25,427 This is like a home device. 1182 00:59:34,238 --> 00:59:35,470 Can we? 1183 00:59:39,710 --> 00:59:41,677 This must be Perry's nest. 1184 00:59:41,679 --> 00:59:44,546 Welcome, Phineas and Ferb. Please enter the key. 1185 00:59:45,249 --> 00:59:46,415 Do you have a key? 1186 00:59:48,435 --> 00:59:49,618 Please enter the key. 1187 00:59:49,620 --> 00:59:52,054 Good effort. 1188 00:59:52,055 --> 00:59:54,489 Please enter the key Please enter the key. 1189 00:59:54,491 --> 00:59:56,491 That's strange. It's a keyhole shaped. 1190 00:59:56,493 --> 00:59:58,493 That looks like... 1191 00:59:58,495 --> 00:59:59,495 Wait a minute . 1192 01:00:08,505 --> 01:00:11,573 Phineas and Ferb, this message is above secret, only for your ears. 1193 01:00:11,575 --> 01:00:13,642 If you hear this, the tri-state area 1194 01:00:13,644 --> 01:00:15,711 is in an emergency Alpha Red alert level. 1195 01:00:15,713 --> 01:00:16,878 Agent P needs your help. 1196 01:00:16,880 --> 01:00:19,648 How does he know we will know what what to do? 1197 01:00:19,650 --> 01:00:22,101 He knows you will know what does. 1198 01:00:22,102 --> 01:00:24,553 He also knows you both is the only one
able to help it 1199 01:00:24,555 --> 01:00:28,457 because the two of you are the only ones who can create this. 1200 01:00:29,727 --> 01:00:31,727 Automatic scan replication starts. 1201 01:00:44,842 --> 01:00:47,509 Ferb, I think I know what we will do today. 1202 01:00:55,586 --> 01:00:57,419 You have a new leader. 1203 01:00:57,420 --> 01:00:59,253 Put on your dooferalls. 36-inch waist 1204 01:00:59,256 --> 01:01:01,156 It's impossible! I'm 34 years old! 1205 01:02:32,015 --> 01:02:34,316 So, I think you trust us. 1206 01:02:39,723 --> 01:02:43,024 I'm wrong. That's not for me! 1207 01:02:43,026 --> 01:02:45,826 Attention! Platyposterior come through! 1208 01:02:50,901 --> 01:02:52,781 Right now I'm calling a remover. 1209 01:03:29,072 --> 01:03:32,307 All right, everyone! Let's kick some robot chassis! 1210 01:03:32,309 --> 01:03:33,742 Yes! 1211 01:03:33,744 --> 01:03:35,577 Alright, that's very good. 1212 01:03:35,579 --> 01:03:37,746 Phineas! Is there anything we can do? 1213 01:03:37,748 --> 01:03:39,648 Yes! Music accompaniment! 1214 01:03:46,023 --> 01:03:48,723 We will kick some robot chassis 1215 01:03:48,725 --> 01:03:50,592 So you're better tell your robot country 1216 01:03:50,594 --> 01:03:54,329 To say a robot prayer Because you better prepare 1217 01:03:54,331 --> 01:03:57,566 For automaton destruction 1218 01:03:57,568 --> 01:04:00,101 You think you will drop us 1219 01:04:00,103 --> 01:04:02,771 Well, mechanical man, You just try it 1220 01:04:02,773 --> 01:04:04,739 You will go up < br /> the train is out of town 1221 01:04:04,741 --> 01:04:07,876 This is a robot riot 1222 01:04:07,878 --> 01:04:10,712 I think you know what I mean 1223 01:04:10,714 --> 01:04:13,348 This is a robot riot I will destroy you 1224 01:04:13,350 --> 01:04:15,483 And sell you for scrap metal But I will still be enough 1225 01:04:15,485 --> 01:04:17,385 To build myself up yourself trampoline 1226 01:04:17,387 --> 01:04:18,653 Because your mother is a blender 1227 01:04:18,655 --> 01:04:21,857 And your father is fair a washing machine 1228 01:04:21,859 --> 01:04:23,525 This is a riot robot 1229 01:04:23,527 --> 01:04:26,027 I will destroy you I will destroy you 1230 01:04:26,029 --> 01:04:29,064 I will take you to the shopping center in the city center 1231 01:04:29,066 --> 01:04:31,933 You know that You will be scared Android Armageddon 1232 01:04:31,935 --> 01:04:34,836 I think you better check your fluids Because I know you sweat 1233 01:04:34,838 --> 01:04:37,672 You know you will do it lose And sing the robot blues 1234 01:04:37,674 --> 01:04:39,541 You will blow the fuse And take the robot snooze 1235 01:04:39,543 --> 01:04:43,144 I will deactivate you < br /> Because I hate you you 1236 01:04:43,146 --> 01:04:44,913 Don't want to beat around the bush 1237 01:04:44,914 --> 01:04:46,681 We will be destroyed you This is a robot riot 1238 01:04:46,683 --> 01:04:50,518 Oh, guys, this is 1239 01:04:50,520 --> 01:04:52,120 This is a robot riot 1240 01:04:52,122 --> 01:04:54,022 I'll rip you off And get you back together 1241 01:04:54,024 --> 01:04:56,958 In the new configuration Just to cut my grass 1242 01:04:56,960 --> 01:04:58,660 Because your brother is a fridge 1243 01:04:58,662 --> 01:05:01,563 And you know him the lights are always on 1244 01:05:01,565 --> 01:05:03,064 This is a robot riot 1245 01:05:03,066 --> 01:05:04,799 Robot riots... 1246 01:05:04,801 --> 01:05:07,521 We have to do something about that portal. 1247 01:05:10,574 --> 01:05:13,041 Ferb! We'll go try closing the portal! 1248 01:05:13,043 --> 01:05:14,776 This is a robot riot 1249 01:05:14,778 --> 01:05:17,612 I will tear you I will destroy you 1250 01:05:17,614 --> 01:05:20,448 I will take you to the shopping center 1251 01:05:20,450 --> 01:05:22,450 I will tear you I will destroy you 1252 01:05:22,452 --> 01:05:25,687 I'll take you to the shopping center 1253 01:05:53,483 --> 01:05:54,816 What? Oh! 1254 01:06:00,724 --> 01:06:03,458 I just got enough of you, you... 1255 01:06:03,460 --> 01:06:04,460 Ow! What's this! 1256 01:06:29,052 --> 01:06:31,853 I'm wrong, Stacy,
about everything. 1257 01:06:31,855 --> 01:06:34,689 I'm not an adult. I can't control mysterious forces. 1258 01:06:34,691 --> 01:06:36,931 I can't even get my mother to see what are my brothers doing! 1259 01:06:37,494 --> 01:06:39,728 Stacy, that's him! 1260 01:06:39,730 --> 01:06:41,663 I can't get my mother to see what my brothers are doing do! 1261 01:06:41,665 --> 01:06:43,031 Candace, where did you go? 1262 01:06:43,033 --> 01:06:45,200 I will destroy myself brother for my mother! 1263 01:06:45,202 --> 01:06:46,701 And I will fail! 1264 01:06:46,703 --> 01:06:49,504 No, this is Heinz Doofenshmirtz. 1265 01:06:49,506 --> 01:06:51,606 You borrowed sugar from me this morning. 1266 01:06:51,608 --> 01:06:53,541 I don't have sugar. 1267 01:06:53,543 --> 01:06:55,143 I have to borrow some from my neighbor this morning. 1268 01:06:55,145 --> 01:06:56,978 Yes. That's me! 1269 01:06:56,979 --> 01:06:58,812 He's a good guy, but I heard he's divorced. 1270 01:06:58,815 --> 01:07:00,215 Oh, he remembered. 1271 01:07:05,122 --> 01:07:06,588 Mom! 1272 01:07:06,590 --> 01:07:07,956 Candace, what are you doing doing here? 1273 01:07:07,958 --> 01:07:09,724 You have to go out and destroy them! 1274 01:07:09,726 --> 01:07:11,643 I won't leave now. 1275 01:07:11,644 --> 01:07:13,561 That girl coming soon forgive that person for cliche misunderstanding. 1276 01:07:13,563 --> 01:07:15,697 Well, after he fought these robots. 1277 01:07:15,699 --> 01:07:17,665 Whoa! 3-D is amazing! 1278 01:07:20,203 --> 01:07:21,483 Ferb, we will handle it here. 1279 01:07:22,239 --> 01:07:23,538 Go help Phineas! 1280 01:07:52,869 --> 01:07:56,271 Come on, you stupid creature.
Work! 1281 01:07:56,273 --> 01:07:59,074 So that dish must be what controls the robots. 1282 01:07:59,076 --> 01:08:00,942 Maybe I don't need to close the portal 1283 01:08:00,944 --> 01:08:02,243 if I can take it out... 1284 01:08:02,245 --> 01:08:03,645 Oh yeah! 1285 01:08:04,581 --> 01:08:06,881 Oh, no, you don't. 1286 01:08:06,883 --> 01:08:09,584 Now baseball is on the other leg. 1287 01:08:09,586 --> 01:08:12,787 Or whatever it's saying, I'm not... I'm not so sure. 1288 01:08:12,789 --> 01:08:14,689 Hey, hey, hey, where did you go? 1289 01:08:14,690 --> 01:08:16,590 You know, all that will happen from you come here 1290 01:08:16,593 --> 01:08:20,595 is what I'll have a new platyborg. 1291 01:08:20,597 --> 01:08:22,697 And maybe even a boyborg! 1292 01:08:22,699 --> 01:08:24,299 Try saying it five times quickly. 1293 01:08:24,301 --> 01:08:27,635 Boyborg, boyborg, boyborg , boyborg, boyborg... 1294 01:08:27,637 --> 01:08:29,517 I don't think that is hard, never mind. 1295 01:09:20,824 --> 01:09:22,390 You know something, kid? 1296 01:09:22,392 --> 01:09:25,894 You've thorns on my side all day long. 1297 01:09:27,230 --> 01:09:31,132 But that's how to change now! 1298 01:09:38,175 --> 01:09:41,009 No! 1299 01:09:47,717 --> 01:09:50,919 My baby! No, what have you done? 1300 01:10:02,832 --> 01:10:04,933 It's strange that it belongs to Perry a secret agent, huh? 1301 01:10:04,935 --> 01:10:07,402 Yes, but that's obvious in retrospect. 1302 01:10:07,404 --> 01:10:08,286 Did anyone see my pants? 1303 01:10:08,287 --> 01:10:09,169 Yes, they were there. 1304 01:10:09,172 --> 01:10:13,041 Wolverine ! 1305 01:10:13,043 --> 01:10:15,210 Mother, if you care about at all about me, 1306 01:10:15,212 --> 01:10:18,346 your family, and you city, you will come out with me now! 1307 01:10:18,348 --> 01:10:20,181 Well, I guess I can use popcorn again. 1308 01:10:20,183 --> 01:10:21,863 Big! Come on, Come on, come on,
Come on! 1309 01:10:24,721 --> 01:10:27,488 Ferb! Bro, I just hit the best home run ever! 1310 01:10:37,901 --> 01:10:41,803 Now, trembling in front of me! 1311 01:10:41,805 --> 01:10:45,206 No, I'm here. Look, one last trick my sleeve. 1312 01:10:45,208 --> 01:10:48,943 It's me! I'm the trick until my own arm 1313 01:10:48,945 --> 01:10:51,512 Because I'm on my sleeves, get? 1314 01:10:51,514 --> 01:10:55,116 Pearls before pigs. 1315 01:10:55,118 --> 01:10:58,186 I hope you got your 3-D glasses because I came to you! 1316 01:11:00,390 --> 01:11:01,289 Yes! 1317 01:11:01,291 --> 01:11:02,291 Hey! 1318 01:11:04,227 --> 01:11:07,195 What I'm good in the middle of something here. 1319 01:11:07,197 --> 01:11:10,331 I got a little something just for you. 1320 01:11:12,269 --> 01:11:13,868 Here. 1321 01:11:17,374 --> 01:11:18,440 Choo-Choo! 1322 01:11:18,441 --> 01:11:19,507 Yes, this is mine. Look, I told you already I never lost it. 1323 01:11:19,509 --> 01:11:22,410 That's in in the box in my pantry labeled "VHS tapes." 1324 01:11:22,412 --> 01:11:25,146 Go figure. However, you can have it. 1325 01:11:25,148 --> 01:11:28,016 I can't believe that ! Choo-Choo, that's you! 1326 01:11:28,018 --> 01:11:33,921 Melting your heart, completing the story again, crime is decreasing. 1327 01:11:33,923 --> 01:11:35,823 At least that's what I can do. 1328 01:11:35,825 --> 01:11:37,392 You know, I don't even know what I think 1329 01:11:37,394 --> 01:11:39,494 with the whole evil robot. 1330 01:11:39,496 --> 01:11:42,263 Actually, when I looked around, I was really shy. 1331 01:11:42,265 --> 01:11:44,365 Let me clean this up. Look! Self-destruction button. 1332 01:11:44,367 --> 01:11:47,135 Ah, you. 1333 01:11:47,137 --> 01:11:48,269 Yes. We start! 1334 01:11:54,444 --> 01:11:57,312 Come on let's go! Come on, hurry, fast! 1335 01:11:57,314 --> 01:11:59,947 Do I even need to say "nothing there" again? 1336 01:11:59,949 --> 01:12:02,350 Mother, you can say it all what you want. Nothing there! 1337 01:12:02,352 --> 01:12:05,386 Whoo-hoo! I did it, I saved the world! 1338 01:12:06,956 --> 01:12:08,476 You can return to your film now. 1339 01:12:13,496 --> 01:12:15,363 Yes, do you know what? We are really cool now. 1340 01:12:15,365 --> 01:12:17,165 I will just go back to my house 1341 01:12:17,167 --> 01:12:19,367 and live the rest of my days with my Choo-Choo. 1342 01:12:19,369 --> 01:12:21,002 Alright, ciao! 1343 01:12:21,004 --> 01:12:22,603 House. It's good to be... Uh-oh. 1344 01:12:25,275 --> 01:12:27,892 Order him, ladies and gentlemen. 1345 01:12:27,893 --> 01:12:30,510 You know, my crime against humanity has just fully inserted me thoughts. 1346 01:12:30,513 --> 01:12:33,448 Hey! Did you guys just see that? I saved Danville! 1347 01:12:33,450 --> 01:12:34,882 Good work, soldier. 1348 01:12:34,884 --> 01:12:36,617 So what will you do now ? 1349 01:12:36,619 --> 01:12:39,520 Wow, I haven't thought of anything except removers Doofenshmirtz for years. 1350 01:12:39,522 --> 01:12:41,439 I don't know. 1351 01:12:41,440 --> 01:12:43,357 Well , I know what interest I will pursue. 1352 01:12:43,360 --> 01:12:45,760 Hey! Here you are all. 1353 01:12:45,761 --> 01:12:48,161 I will take it Under consideration. How about you, Candace? 1354 01:12:48,164 --> 01:12:50,198 You know, after all this, 1355 01:12:50,200 --> 01:12:52,433 I'll give myself a little more time to be young. 1356 01:12:52,435 --> 01:12:54,001 This is not a bad place. 1357 01:12:54,003 --> 01:12:56,337 Do you know what? Me too. 1358 01:12:56,339 --> 01:12:59,173 Hey, I just want to thank you for telling us all about summer, 1359 01:12:59,175 --> 01:13:01,376 You know, opening up our horizons, 1360 01:13:01,378 --> 01:13:03,244 and teach Ferb classical guitar. 1361 01:13:10,153 --> 01:13:12,320 Hey! This is our Perry! Perry! 1362 01:13:12,322 --> 01:13:15,423 Like the crime is fried
straight from him. 1363 01:13:15,425 --> 01:13:16,941 Sorry he's mostly made of metal now. 1364 01:13:16,942 --> 01:13:18,458 Are you kidding me? That makes it extra cool! 1365 01:13:18,461 --> 01:13:20,995 Thank you very much, friend. 1366 01:13:20,997 --> 01:13:22,497 I'm glad we can help. 1367 01:13:27,237 --> 01:13:29,637 Man, this has happened the greatest day ever. 1368 01:13:29,639 --> 01:13:31,305 Imagine how nice it is we can be together 1369 01:13:31,307 --> 01:13:33,174 now we know you are a secret agent. 1370 01:13:33,176 --> 01:13:36,644 Yes, the next 15 minutes must be a real hoot. 1371 01:13:36,646 --> 01:13:39,614 Alright, of course, Agent P will be sent away forever. 1372 01:13:39,616 --> 01:13:41,599 What? You don't know? 1373 01:13:41,600 --> 01:13:43,583 Didn't he give You a flyer? We threw it away. 1374 01:13:43,586 --> 01:13:45,219 Did anyone read those things? 1375 01:13:45,221 --> 01:13:46,988 I tried to warn you, sir. 1376 01:13:46,990 --> 01:13:50,158 Children, I'm sorry but now Agent P the cover has been blown up, 1377 01:13:50,160 --> 01:13:52,126 you won't be allowed to see it again. 1378 01:13:52,128 --> 01:13:55,029 S why you don't want us to know your secrets. 1379 01:13:55,031 --> 01:13:56,697 So we will never see Perry again? 1380 01:13:56,699 --> 01:13:58,266 There must be another way. 1381 01:13:58,268 --> 01:14:01,102 Sorry, Phineas. It's not safe. You know too much. 1382 01:14:01,104 --> 01:14:04,172 Now I've never expected so much that I can don't know something. 1383 01:14:04,174 --> 01:14:05,640 Sir, there might be a way. 1384 01:14:05,642 --> 01:14:08,643 What about Dr. Doofenshmirtz Amnesianator? 1385 01:14:08,645 --> 01:14:11,412 I never built an Amnesianator. 1386 01:14:11,414 --> 01:14:14,048 I thought I would remember building something < br /> like that. 1387 01:14:14,049 --> 01:14:16,683 Well, that might work. But you all have to do it agree. 1388 01:14:16,686 --> 01:14:20,455 So our choices are good too forget the best day, 1389 01:14:20,457 --> 01:14:22,557 forget the biggest adventure we have ever had, 1390 01:14:22,559 --> 01:14:24,425 and forget to meet with Agent P, 1391 01:14:24,427 --> 01:14:27,295 or remember today, but never saw Perry again? 1392 01:14:28,231 --> 01:14:30,164 Well, we already have many wonderful days. 1393 01:14:30,166 --> 01:14:32,733 But we only have one Perry 1394 01:14:32,735 --> 01:14:34,068 Agree. 1395 01:14:34,070 --> 01:14:35,736 Yes! 1396 01:14:35,738 --> 01:14:38,406 - All right, everyone. - Children are tall behind. 1397 01:14:38,408 --> 01:14:39,574 Only need a little more programming here 1398 01:14:39,576 --> 01:14:41,676 and we will be ready to roll over. 1399 01:14:41,678 --> 01:14:43,578 Hey, buddy, Ferb and I just want to say it goodbye to us. 1400 01:14:43,580 --> 01:14:46,414 You know, we think we finally met your real one 1401 01:14:46,416 --> 01:14:48,983 when we found out you are Agent P, 1402 01:14:48,984 --> 01:14:51,551 but the truth is, animals pets, secret agents, both of them are you real. 1403 01:14:51,554 --> 01:14:53,988 You are now and always there 1404 01:14:53,990 --> 01:14:56,624 great pets and great friends. 1405 01:14:56,626 --> 01:14:59,060 We will miss you, Agent P. 1406 01:15:00,430 --> 01:15:01,696 I love you, friend. 1407 01:15:01,698 --> 01:15:03,464 Sir, are you crying? 1408 01:15:03,466 --> 01:15:04,532 No, I'm sweating through my eyes. 1409 01:15:04,534 --> 01:15:07,635 Okay, sir. We are ready. 1410 01:15:07,637 --> 01:15:09,403 Okay, Karl. We are ready. 1411 01:15:11,174 --> 01:15:14,108 Um, Monogram Major? Yes? 1412 01:15:14,110 --> 01:15:16,310 So none of us will be remembered every day? 1413 01:15:16,312 --> 01:15:17,411 Right. 1414 01:15:17,413 --> 01:15:18,346 Fine! 1415 01:15:18,348 --> 01:15:21,115 Isabella! 1416 01:15:21,117 --> 01:15:22,357 Hit, Karl! Wait! Wait wait! 1417 01:15:47,744 --> 01:15:51,679 Oh 1418 01:15:51,681 --> 01:15:54,315 Now me and my sister We take care of something 1419 01:15:54,317 --> 01:15:57,318 We're from a pair of comedians for some kings 1420 01:15:57,320 --> 01:16:00,354 It went to show you never knew what was brought in shuffle 1421 01:16:00,356 --> 01:16:02,690 Me and my brother We took care of something < 1422 01:16:12,569 --> 01:16:13,834 Oh yeah! 1423 01:16:21,844 --> 01:16:25,313 If you search please, dear, we are shoo-in 1424 01:16:25,315 --> 01:16:29,317 But we are a little young to do what we do, huh 1425 01:16:33,790 --> 01:16:37,325 We have full heads dreams and sneakers full of legs 1426 01:16:37,327 --> 01:16:40,761 The world is our oysters and life feels sweet 1427 01:16:46,135 --> 01:16:49,270 We take it home like we are on supersonic jets 1428 01:16:49,272 --> 01:16:54,108 But if you think we've gone as high as possible get, 1429 01:16:54,110 --> 01:16:55,610 We will kick it up 1430 01:16:55,612 --> 01:16:56,711 Drop it that 1431 01:16:56,713 --> 01:16:58,546 Oh man, you know this is true 1432 01:16:58,548 --> 01:16:59,998 Will kick it a notch 1433 01:16:59,999 --> 01:17:01,449 We will keep going forward 1434 01:17:01,451 --> 01:17:02,783 Drop it 1435 01:17:02,785 --> 01:17:07,288 We are not satisfied to go with the flow 1436 01:17:07,290 --> 01:17:09,624 Because everyone knows summer rocks 1437 01:17:09,626 --> 01:17:12,226 But now we are ready to roll over 1438 01:17:12,228 --> 01:17:15,396 Alright, Slash, let's go round! 1439 01:17:35,151 --> 01:17:36,517 Drop it 1440 01:17:36,519 --> 01:17:37,918 Yes, go up evil 1441 01:17:37,920 --> 01:17:39,453 p> 1442 01:17:39,455 --> 01:17:40,921 Drop it 1443 01:17:40,923 --> 01:17:43,574 I will cause political upheaval 1444 01:17:43,575 --> 01:17:46,226 Drop it 1445 01:17:47,196 --> 01:17:48,562 Yes, I will get Middle Ages to you 1446 01:17:48,564 --> 01:17:50,264 Drop it 1447 01:17:50,266 --> 01:17:51,399 Oh man, you know it's true 1448 01:17:51,401 --> 01:17:53,300 We will go ahead through 1449 01:17:53,302 --> 01:17:54,435 Drop it 1450 01:17:54,437 --> 01:17:55,770 Will not go with flow 1451 01:17:55,772 --> 01:17:58,272 Because everyone knows summer rocks 1452 01:17:58,274 --> 01:17:59,914 But now we ready for action