1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,960 Selamat malam dan Natal yang sangat meriah untuk Anda. 3 00:00:05,960 --> 00:00:10,960 Saya David Suchet dan saya berbicara kepada Anda langsung dari BBC Studios. 4 00:00:10,960 --> 00:00:14,280 Saya sangat senang diminta oleh BBC 5 00:00:14,280 --> 00:00:17,480 untuk menceritakan produksi amatir malam Peter Pan, 6 00:00:17,480 --> 00:00:23,000 dilakukan oleh penerima Penghargaan Komunitas Pilihan BBC tahun ini. 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,120 Jadi, sebelum kita mulai, 8 00:00:25,120 --> 00:00:29,840 mari luangkan waktu dan temui Cornley Polytechnic Drama Society... 9 00:00:31,040 --> 00:00:34,360 The Cornley Polytechnic Drama Society adalah grup teater amatir. 10 00:00:34,360 --> 00:00:36,840 Dan kami terdiri dari orang-orang yang melakukan banyak kursus yang berbeda, 11 00:00:36,840 --> 00:00:40,120 tetapi siapa yang datang bersama di malam hari dan di akhir pekan 12 00:00:40,120 --> 00:00:41,760 untuk membuat teater. 13 00:00:43,200 --> 00:00:45,600 Saya Chris. Akulah sang sutradara. 14 00:00:45,600 --> 00:00:47,640 Saya Robert. Akulah aktor utama. 15 00:00:47,640 --> 00:00:50,560 - Anda bukan aktor utama. - Yah, saya aktor terbaik. 16 00:00:50,560 --> 00:00:53,080 Ar-arrr-ar-argh! 17 00:00:53,080 --> 00:00:55,920 Anda melakukannya lagi. Anda masih... Tidak ada yang bisa mengerti Anda! 18 00:00:55,920 --> 00:00:58,120 Benar, saya telah bekerja sebagai manajer panggung untuk Cornley 19 00:00:58,120 --> 00:00:59,840 selama sekitar lima tahun sekarang. 20 00:00:59,840 --> 00:01:03,640 Dan apa yang disebut para profesional BBC ini perlu dipelajari, 21 00:01:03,640 --> 00:01:06,160 bahwa ketika kita hidup, itu adalah panggung saya. 22 00:01:07,720 --> 00:01:09,680 - ROBERT: - Mengapa kita dipilih? 23 00:01:09,680 --> 00:01:14,640 Kerja keras, bakat, dan produksi berkualitas tinggi kami sebelumnya. 24 00:01:16,320 --> 00:01:20,720 Oh, dan karena Max anggota pemain kami, yang bibi menjalankan BBC. 25 00:01:22,120 --> 00:01:25,760 - WANITA: - Kekuatan kami? Erm, yah, semua orang sangat tertarik. 26 00:01:25,760 --> 00:01:28,040 Ya, semuanya benar-benar berkomitmen. 27 00:01:28,040 --> 00:01:29,520 Semuanya sangat kuat. 28 00:01:29,520 --> 00:01:32,120 Ya, sudah, er... baik untuk mengenal satu sama lain dengan sangat baik. 29 00:01:32,120 --> 00:01:35,600 - Ya. Dan, Anda tahu, sekarang kami benar-benar dekat. - Ya, sangat dekat. 30 00:01:37,400 --> 00:01:40,200 Keponakan Robert memainkan The Lost Boy Tootles. 31 00:01:40,200 --> 00:01:43,040 Dia cukup gugup berada di TV langsung, 32 00:01:43,040 --> 00:01:45,800 tetapi Robert melatihnya, jadi dia akan baik-baik saja. 33 00:01:45,800 --> 00:01:48,040 Ayo, Lucy, lebih percaya diri! 34 00:01:48,040 --> 00:01:49,840 Anda akan merusak Natal! 35 00:01:49,840 --> 00:01:54,320 Saya hanya ingin melewati semuanya tanpa membunuh siapa pun. 36 00:01:54,320 --> 00:01:56,080 Itu tanda Anda, Dennis! 37 00:01:56,080 --> 00:01:57,520 Tuhan... 38 00:01:57,520 --> 00:01:59,280 Bisakah kita memberinya earpiece? 39 00:01:59,280 --> 00:02:00,800 Punya headset. 40 00:02:00,800 --> 00:02:03,400 - Apakah akan terlihat? - No. 41 00:02:04,880 --> 00:02:06,920 Dennis, Dennis, berhenti! Baiklah, cukup, berhenti! 42 00:02:06,920 --> 00:02:10,320 - ROBERT: - Kami yakin pantomim ini akan berjalan lancar. 43 00:02:10,320 --> 00:02:12,240 Ini bukan pantomim. 44 00:02:12,240 --> 00:02:15,040 Ini adalah sketsa Natal tradisional. 45 00:02:15,040 --> 00:02:16,680 Oh, tidak, bukan! 46 00:02:16,680 --> 00:02:19,680 HE LAUGHS 47 00:02:19,680 --> 00:02:21,400 Ha-ha... 48 00:02:23,840 --> 00:02:25,840 Benar, itu adalah tanda saya. 49 00:02:25,840 --> 00:02:27,720 Di sini kita pergi! 50 00:02:27,720 --> 00:02:29,640 Sampai jumpa di sisi lain... 51 00:02:33,480 --> 00:02:36,280 MENYAMPAIKAN DAN BERLAKU 52 00:02:49,160 --> 00:02:51,200 LOUD BANG 53 00:02:53,560 --> 00:02:56,600 CHEERING DAN APPLAUSE 54 00:02:59,360 --> 00:03:01,440 Semua anak, kecuali satu... 55 00:03:01,440 --> 00:03:02,880 Oh! 56 00:03:02,880 --> 00:03:04,960 Tertawa 57 00:03:10,680 --> 00:03:14,120 Semua anak, kecuali satu, tumbuh besar. 58 00:03:15,440 --> 00:03:18,240 Wendy menemukan bahwa dia akan tumbuh 59 00:03:18,240 --> 00:03:21,280 ketika dia sedang piknik dan ibunya mengucapkan kata-kata, 60 00:03:21,280 --> 00:03:25,320 "Oh, kuharap kau bisa tetap seperti ini selamanya!" 61 00:03:25,320 --> 00:03:28,240 Dan... lalu dia tahu. 62 00:03:28,240 --> 00:03:30,440 Ini sangat Wendy, 63 00:03:30,440 --> 00:03:33,160 bersama dengan dua saudara laki-lakinya Michael... 64 00:03:33,160 --> 00:03:34,680 TWINKLY MUSIC 65 00:03:34,680 --> 00:03:35,920 Tertawa 66 00:03:35,920 --> 00:03:37,080 ..dan John... 67 00:03:37,080 --> 00:03:38,520 TWINKLY MUSIC 68 00:03:38,520 --> 00:03:40,800 Tertawa 69 00:03:40,800 --> 00:03:43,840 .. yang memulai cerita kita. 70 00:03:43,840 --> 00:03:46,480 TWINKLY MUSIC 71 00:03:46,480 --> 00:03:49,000 Tertawa 72 00:03:51,320 --> 00:03:53,600 Pengaturan adalah kamar tidur mereka, 73 00:03:53,600 --> 00:03:56,400 di lantai tiga townhouse di Bloomsbury. 74 00:03:56,400 --> 00:03:59,120 Ayo, anak-anak, berhenti bermain-main. 75 00:03:59,120 --> 00:04:01,360 Sudah waktunya bagi Anda untuk masuk ke seprai Anda. 76 00:04:01,360 --> 00:04:04,640 Terlalu dini untuk tidur, Wendy. Anda berubah menjadi Ibu. 77 00:04:07,120 --> 00:04:09,040 Yah, aku harus senang menjadi seperti Ibu. 78 00:04:09,040 --> 00:04:10,880 - BEEPING - Yah, seharusnya tidak. 79 00:04:10,880 --> 00:04:13,000 Itu akan sangat suram, Wendy. 80 00:04:13,000 --> 00:04:15,200 Tertawa 81 00:04:15,200 --> 00:04:16,800 Hak Yohanes. 82 00:04:16,800 --> 00:04:20,040 Saya tidak tahan dikurung di kamar bayi tua yang membosankan ini. 83 00:04:20,040 --> 00:04:21,800 Saya berumur empat tahun! 84 00:04:21,800 --> 00:04:23,720 Tertawa 85 00:04:27,360 --> 00:04:30,000 Tidak setiap hari bisa menjadi petualangan, Michael. 86 00:04:30,000 --> 00:04:32,560 Sekarang, saatnya bersiap untuk tidur. 87 00:04:32,560 --> 00:04:35,200 Saya bisa mendengar suara langkah Ayah. 88 00:04:35,200 --> 00:04:38,040 Apakah ada yang melihat manset saya? 89 00:04:38,040 --> 00:04:41,920 Oh, George, Anda selamanya kehilangan banyak hal. 90 00:04:41,920 --> 00:04:44,120 TWINKLY MUSIC 91 00:04:44,120 --> 00:04:48,080 Ayah mereka, George Darling, adalah seorang pebisnis. 92 00:04:48,080 --> 00:04:50,920 Sedikit sombong, tapi dengan hati yang baik. 93 00:04:50,920 --> 00:04:52,920 - Saya telah mencari ho... - Dia... 94 00:04:52,920 --> 00:04:57,880 Dia jauh lebih tenang daripada ibu mereka Mary Darling, 95 00:04:57,880 --> 00:05:00,680 seorang wanita yang sopan dan elegan. 96 00:05:00,680 --> 00:05:03,040 - Saya telah mencari... - Meskipun terkadang... 97 00:05:03,040 --> 00:05:04,920 Tertawa 98 00:05:04,920 --> 00:05:06,920 .. dia lupa untuk MENUNJUKKANNYA... 99 00:05:06,920 --> 00:05:08,840 Tertawa 100 00:05:08,840 --> 00:05:11,680 ..George sangat menyayangi mereka semua. 101 00:05:14,080 --> 00:05:16,560 Saya telah mencari rumah tinggi dan rendah. 102 00:05:16,560 --> 00:05:18,880 Aku meletakkan sesuatu untuk sesaat dan itu seperti peri 103 00:05:18,880 --> 00:05:20,960 - telah menari dengan itu. - Oh, Ayah! 104 00:05:20,960 --> 00:05:23,480 Saya sangat ingin ada peri yang melompati rumah itu. 105 00:05:23,480 --> 00:05:25,040 Saya tidak percaya pada peri. 106 00:05:25,040 --> 00:05:27,680 - Wendy, sudahkah Anda melihat manset saya? - Tidak, Ayah. 107 00:05:27,680 --> 00:05:31,120 Maksud saya, sungguh, apakah itu saya? Atau apakah dunia akan menjadi gila? 108 00:05:34,600 --> 00:05:37,840 Tertawa 109 00:05:39,160 --> 00:05:42,080 Saya akan melihat di ruang tamu, George. 110 00:05:42,080 --> 00:05:45,360 - BERBICARA - Mungkin Nana telah melihat mereka, Ayah. 111 00:05:45,360 --> 00:05:48,520 Makhluk itu hampir pasti alasan mereka hilang. 112 00:05:48,520 --> 00:05:50,440 - TWINKLY MUSIC - Guk! 113 00:05:50,440 --> 00:05:52,000 Tertawa 114 00:05:52,000 --> 00:05:55,840 Nana! Kemarilah, gadis! Ayolah, Nana. 115 00:05:55,840 --> 00:05:57,680 Saya tidak mengerti semua kasih sayang ini 116 00:05:57,680 --> 00:05:59,200 Terhadap hewan mengerikan itu. 117 00:05:59,200 --> 00:06:01,280 Bagaimana dengan saya? Di mana manset saya? 118 00:06:01,280 --> 00:06:03,120 Mungkin Liza telah melihat mereka. 119 00:06:03,120 --> 00:06:04,600 TWINKLY MUSIC 120 00:06:04,600 --> 00:06:09,200 Anggota terakhir dari rumah tangga adalah Liza, pengurus rumah tangga Darlings, 121 00:06:09,200 --> 00:06:12,720 berbeda dalam segala hal untuk Mrs Darling. 122 00:06:13,720 --> 00:06:16,160 - ACCENT COCKNEY: - Saya telah menemukan manset Anda, Mr Darling. 123 00:06:16,160 --> 00:06:17,400 Tertawa 124 00:06:17,400 --> 00:06:19,040 Anda meninggalkan mereka di lemari. 125 00:06:19,040 --> 00:06:20,880 GONG SOUNDS 126 00:06:20,880 --> 00:06:24,240 Sebuah keluarga yang lebih manis yang belum pernah Anda lihat, 127 00:06:24,240 --> 00:06:26,920 dengan hati sebaik emas. 128 00:06:26,920 --> 00:06:29,400 Dan pada malam yang menentukan ini, 129 00:06:29,400 --> 00:06:32,440 cerita kita akan terungkap. 130 00:06:33,920 --> 00:06:35,920 TWINKLY MUSIC 131 00:06:35,920 --> 00:06:38,840 Tertawa 132 00:06:42,640 --> 00:06:46,840 Terima kasih, Liza. Anda telah menyelamatkan malam saya. 133 00:06:46,840 --> 00:06:49,040 Sekarang tinggalkan binatang itu sendiri, kalian bertiga. 134 00:06:49,040 --> 00:06:50,760 Kami hanya mengelusnya, Ayah. 135 00:06:50,760 --> 00:06:53,480 Tertawa 136 00:06:53,480 --> 00:06:56,400 Anjing itu perlu diajarkan beberapa disiplin. 137 00:06:56,400 --> 00:06:59,520 Sekarang, Anda semua, waktunya tidur dan minum obat. 138 00:06:59,520 --> 00:07:01,680 Ambil botol obat, Nana. 139 00:07:02,680 --> 00:07:04,320 Ketika saya kecil, saya dulu... 140 00:07:04,320 --> 00:07:06,520 Tertawa 141 00:07:12,560 --> 00:07:17,120 Tertawa dan Tepuk Tangan 142 00:07:17,120 --> 00:07:18,320 Ketika saya kecil, 143 00:07:18,320 --> 00:07:20,720 Saya biasa berterima kasih kepada ibu dan ayah saya karena memberi saya obat. 144 00:07:20,720 --> 00:07:21,960 Saya akan mengatakan, "Th..." 145 00:07:21,960 --> 00:07:23,360 Argh! Katakan... katakan... 146 00:07:23,360 --> 00:07:25,640 Saya akan berkata, "Terima kasih, orang tua yang baik, 147 00:07:25,640 --> 00:07:28,040 " karena memberi saya botol untuk menjaga saya! " 148 00:07:28,040 --> 00:07:30,360 Ah, ini Nana sekarang. 149 00:07:30,360 --> 00:07:31,880 Bawakan saya botol obatnya, Nana! 150 00:07:33,160 --> 00:07:34,840 = = Tertawa 151 00:07:36,040 --> 00:07:38,000 Bawakan aku botol obat, Nana! 152 00:07:38,000 --> 00:07:40,640 Tertawa 153 00:07:42,440 --> 00:07:45,800 Tertawa dan Tepuk Tangan 154 00:07:49,040 --> 00:07:50,440 Terima kasih, Nana. 155 00:07:50,440 --> 00:07:51,920 Sekarang, ambilkan aku sendok. 156 00:07:51,920 --> 00:07:54,080 TERTAWA 157 00:07:57,320 --> 00:07:58,560 Liza! 158 00:07:59,560 --> 00:08:00,920 Argh! 159 00:08:00,920 --> 00:08:02,000 LAUGHTER 160 00:08:02,000 --> 00:08:03,520 Ya, Tuan Darling? 161 00:08:03,520 --> 00:08:06,880 Liza, bawa hewan celaka itu ke luar dan bawa dia ke kennelnya. 162 00:08:06,880 --> 00:08:09,000 Ayo, Nana... 163 00:08:09,000 --> 00:08:11,240 di luar! 164 00:08:11,240 --> 00:08:12,720 Urgh! 165 00:08:13,840 --> 00:08:16,200 Terima kasih Tuhan bahwa hewan itu sudah tiada. 166 00:08:16,200 --> 00:08:18,800 TERTAWA 167 00:08:18,800 --> 00:08:21,160 Apa keributan ini, George? 168 00:08:21,160 --> 00:08:24,920 Mary, sayangku. Tidak ada yang salah. Anak-anak baru saja tidur. 169 00:08:24,920 --> 00:08:27,680 - Di mana Nana? - Liza mengunci dia di luar. 170 00:08:27,680 --> 00:08:29,600 Tapi dia melindungi anak-anak! 171 00:08:29,600 --> 00:08:31,560 Melindungi mereka dari apa? 172 00:08:31,560 --> 00:08:33,320 Anak laki-laki yang mengunjungi ruangan ini. 173 00:08:33,320 --> 00:08:36,120 - Oh, omong kosong apa itu. - Ibu dan aku melihatnya malam itu. 174 00:08:36,120 --> 00:08:37,840 Dia menyelinap melalui jendela. 175 00:08:37,840 --> 00:08:40,040 Ibu berlari untuk menutupnya sebelum dia bisa melarikan diri, 176 00:08:40,040 --> 00:08:43,400 tapi dia terlalu gesit, jendela tertutup dan kami hanya menangkap bayangannya, 177 00:08:43,400 --> 00:08:45,520 yang mulai menari di seberang ruangan. 178 00:08:46,560 --> 00:08:48,040 Tertawa 179 00:08:48,040 --> 00:08:49,920 Sebuah bayangan menari? Oh benarkah! 180 00:08:49,920 --> 00:08:51,640 Apa yang akan Anda buat selanjutnya? 181 00:08:51,640 --> 00:08:55,480 Saya telah mengunci Liza di dada. Lihat sendiri, George. 182 00:08:55,480 --> 00:08:57,040 Liza memiliki kuncinya. 183 00:08:57,040 --> 00:08:59,400 Saya akan meminta Liza mengambil kunci. 184 00:08:59,400 --> 00:09:00,560 Liza! 185 00:09:00,560 --> 00:09:02,240 Ya, Miss Wendy? 186 00:09:02,240 --> 00:09:03,840 Tertawa 187 00:09:03,840 --> 00:09:06,920 - Apakah Anda memiliki kunci di dada? - Saya akan mengambilnya sekaligus. 188 00:09:06,920 --> 00:09:09,680 - CAR HORN - Kabin Anda di sini, Mr Darling. 189 00:09:09,680 --> 00:09:11,080 Luar biasa. Ayo turun... 190 00:09:11,080 --> 00:09:12,120 CAR HORN 191 00:09:12,120 --> 00:09:14,720 Tertawa 192 00:09:14,720 --> 00:09:17,040 Ada taksi lain di sini, tuan Darling. 193 00:09:18,680 --> 00:09:20,240 Luar biasa. Ayo turun... 194 00:09:20,240 --> 00:09:21,520 CAR HORN 195 00:09:21,520 --> 00:09:22,920 Tertawa 196 00:09:22,920 --> 00:09:25,400 Kabin ketiga di sini, Tuan Darling. 197 00:09:27,760 --> 00:09:29,160 Tiga taksi? 198 00:09:30,320 --> 00:09:32,000 Satu untuk Mary. 199 00:09:32,000 --> 00:09:33,520 Satu untuk saya. 200 00:09:33,520 --> 00:09:35,920 Dan satu untuk... topi saya. 201 00:09:35,920 --> 00:09:37,600 Mari kita turun kebawah. 202 00:09:37,600 --> 00:09:39,880 Saya akan mengambil kunci, Nona Wendy. 203 00:09:39,880 --> 00:09:41,080 Terima kasih, Liza. 204 00:09:41,080 --> 00:09:42,760 Mary, taksi ada di sini! 205 00:09:42,760 --> 00:09:45,200 Taksi ada di sini? Saya akan mengambil syal saya. 206 00:09:45,200 --> 00:09:46,560 Sangat bagus, Mary. 207 00:09:46,560 --> 00:09:49,120 Di mana pembantu itu? Liza! 208 00:09:49,120 --> 00:09:51,160 Saya menemukan kuncinya, Miss Wendy! 209 00:09:51,160 --> 00:09:52,840 Tertawa 210 00:09:52,840 --> 00:09:55,600 Sekarang saya bisa menunjukkan bayangannya, Ayah! 211 00:09:55,600 --> 00:09:58,840 Oh, Wendy, kamu benar-benar harus tumbuh besar. Tidak ada bayangan. 212 00:09:58,840 --> 00:10:02,120 OMINOUS MUSIC 213 00:10:03,800 --> 00:10:07,200 Itu saja, Liza. Saya tidak punya waktu untuk ini. 214 00:10:07,200 --> 00:10:09,120 Silahkan lihat, Ayah! 215 00:10:09,120 --> 00:10:11,640 Mary, taksi di sini, kita akan terlambat! 216 00:10:11,640 --> 00:10:13,040 Oooh! 217 00:10:13,040 --> 00:10:15,880 Tertawa 218 00:10:18,680 --> 00:10:20,920 Taksi ada di sini. Ya, saya menemukan syal saya. 219 00:10:20,920 --> 00:10:22,440 Tertawa 220 00:10:22,440 --> 00:10:24,640 Sangat bagus! Ayo, Mary! 221 00:10:24,640 --> 00:10:26,800 Saya akan turun. 222 00:10:26,800 --> 00:10:29,960 Seseorang harus dibesarkan di sini. 223 00:10:42,960 --> 00:10:46,120 HE GRUNTS DAN STRAIN 224 00:10:48,000 --> 00:10:51,200 Tertawa 225 00:10:59,400 --> 00:11:02,160 HE CELANA DAN STRAIN 226 00:11:11,080 --> 00:11:13,160 HE GROANS DAN STRAIN 227 00:11:14,120 --> 00:11:17,000 Tertawa 228 00:11:20,360 --> 00:11:23,800 Baiklah, sayangku, waktu untuk mematikan lampu. 229 00:11:23,800 --> 00:11:25,720 Pastikan Anda semua... Oh! 230 00:11:25,720 --> 00:11:27,240 Apa itu, Ibu? 231 00:11:27,240 --> 00:11:30,960 Saya pikir saya melihat wajah di jendela. 232 00:11:30,960 --> 00:11:32,360 Tidak ada di sana. 233 00:11:32,360 --> 00:11:34,360 Tertawa 234 00:11:34,360 --> 00:11:36,960 Harus imajinasi saya! 235 00:11:36,960 --> 00:11:40,520 - BERBICARA - Apakah Anda tidak akan menyanyikan lagu pengantar tidur bagi kami, Ibu? 236 00:11:40,520 --> 00:11:41,920 Tidak, Dennis. 237 00:11:41,920 --> 00:11:44,280 Bicara dengan perasaan, demi Tuhan. 238 00:11:44,280 --> 00:11:46,080 Tertawa 239 00:11:46,080 --> 00:11:48,880 Tidak! Tidak! Tidak! 240 00:11:48,880 --> 00:11:51,920 Jangan ulangi itu, dasar bodoh! 241 00:11:51,920 --> 00:11:54,880 Tertawa 242 00:11:54,880 --> 00:11:57,160 APPLAUSE 243 00:11:57,160 --> 00:11:58,800 Tentu saja, manisku. 244 00:11:58,800 --> 00:12:01,000 LULLABY MUSIC 245 00:12:01,000 --> 00:12:03,680 THE 'CHILDREN' YAWN 246 00:12:06,640 --> 00:12:10,520 # Hush sekarang, sayangku 247 00:12:10,520 --> 00:12:13,280 # Jangan kamu aduk 248 00:12:14,560 --> 00:12:20,520 # Mimpi dunia petualangan 249 00:12:22,440 --> 00:12:25,760 # Bersenang-senang 250 00:12:25,760 --> 00:12:29,840 # Anda akan tumbuh satu hari 251 00:12:29,840 --> 00:12:35,440 # Sampai saat itu, buang rasa takutmu... 252 00:12:35,440 --> 00:12:38,600 Tertawa 253 00:12:38,600 --> 00:12:41,200 # Tutup matamu... 254 00:12:41,200 --> 00:12:42,600 PENGEBORAN KERAS 255 00:12:42,600 --> 00:12:46,400 # ..dan istirahatkan kepala Anda 256 00:12:46,400 --> 00:12:52,320 # Aman dimasukkan ke tempat tidur Anda... 257 00:12:52,320 --> 00:12:54,240 BANGING DAN PENGEBORAN 258 00:12:54,240 --> 00:12:58,280 # Semua tenang 259 00:12:58,280 --> 00:13:01,680 # Dan semuanya tenang 260 00:13:01,680 --> 00:13:04,280 # Aku tidak akan pernah membiarkanmu 261 00:13:04,280 --> 00:13:05,600 WHIRS CHAINSAW 262 00:13:05,600 --> 00:13:09,720 # ..come untuk membahayakan 263 00:13:10,920 --> 00:13:17,680 # Lampu malam menyala untuk memandu jalan Anda 264 00:13:17,680 --> 00:13:25,840 # Sampai matahari membawa pada siang hari - MEN SHOUT DAN ARGUE - # Dan saat mereka mengambil 265 00:13:25,840 --> 00:13:30,000 # Penerbangan perdana mereka 266 00:13:30,000 --> 00:13:33,840 # Jagalah bayi-bayi saya yang sedang tidur malam ini! 267 00:13:33,840 --> 00:13:40,960 # Jaga saya... 268 00:13:42,120 --> 00:13:43,920 - SOFTLY - # ..tidur bayi malam ini. # 269 00:13:43,920 --> 00:13:52,680 MENYAMPAIKAN DAN BERLAKU 270 00:13:52,680 --> 00:13:54,880 271 00:13:59,760 --> 00:14:01,600 Itu cantik, Ibu. 272 00:14:01,600 --> 00:14:03,000 Tertawa 273 00:14:03,000 --> 00:14:04,280 Terima kasih, sayangku. 274 00:14:04,280 --> 00:14:07,560 Ibu, apakah ada yang bisa membahayakan kita ketika lampu malam dinyalakan? 275 00:14:07,560 --> 00:14:09,520 Tidak ada, berharga. 276 00:14:09,520 --> 00:14:11,800 Tertawa 277 00:14:15,960 --> 00:14:20,680 Mereka adalah mata yang ditinggalkan seorang ibu untuk menjaga anak-anaknya. 278 00:14:21,640 --> 00:14:23,520 Ibu... 279 00:14:23,520 --> 00:14:25,080 Anda terlihat cantik malam ini. 280 00:14:25,080 --> 00:14:26,520 Tertawa 281 00:14:26,520 --> 00:14:29,320 - Apakah Anda terselip di, Michael? - Ya ibu! 282 00:14:29,320 --> 00:14:31,080 Apakah Anda merasa nyaman? 283 00:14:31,080 --> 00:14:32,240 Oooh! 284 00:14:32,240 --> 00:14:33,960 HE STRAINS Ya, Ibu. 285 00:14:33,960 --> 00:14:35,760 Dan kamu, Wendy? 286 00:14:35,760 --> 00:14:37,760 Ya, Ibu. 287 00:14:37,760 --> 00:14:38,920 Urgh! 288 00:14:38,920 --> 00:14:40,240 Tertawa 289 00:14:40,240 --> 00:14:41,920 Dan Anda, manis John, apakah Anda merasa mengantuk? 290 00:14:43,320 --> 00:14:46,080 291 00:14:46,080 --> 00:14:49,440 Aaaarrrrgggghhhhh !!!! 292 00:14:49,440 --> 00:14:51,040 Selamat malam, sayangku. 293 00:14:51,040 --> 00:14:53,560 Lampu-lampu malam yang terhormat, yang melindungi bayi-bayi saya yang sedang tidur, 294 00:14:53,560 --> 00:14:57,160 bakar jernih dan tabah malam ini. 295 00:15:00,840 --> 00:15:03,760 Tertawa 296 00:15:05,280 --> 00:15:07,560 Tidak! Tidak! Tunggu, tunggu, tunggu! 297 00:15:07,560 --> 00:15:10,240 Oh, Tuhan, tidak, tidak! 298 00:15:10,240 --> 00:15:11,720 - Ah! - Ah! 299 00:15:11,720 --> 00:15:13,520 - Saya ikut! - Saya ikut! 300 00:15:13,520 --> 00:15:15,240 - Oh... - Oh, Tuhan! 301 00:15:16,520 --> 00:15:17,720 Saya... 302 00:15:17,720 --> 00:15:18,880 Turun! 303 00:15:18,880 --> 00:15:20,480 Tertawa 304 00:15:20,480 --> 00:15:22,840 Turun! Turun! Ya Tuhan...! 305 00:15:22,840 --> 00:15:26,200 Tertawa 306 00:15:29,280 --> 00:15:32,440 CHEERING DAN APPLAUSE 307 00:15:36,720 --> 00:15:38,960 Syukurlah aku tidak membangunkan anak-anak! 308 00:15:38,960 --> 00:15:40,920 Tertawa 309 00:15:40,920 --> 00:15:43,680 Tinkerbell? Tink? Dimana kamu? 310 00:15:43,680 --> 00:15:45,920 Sudahkah Anda menemukan bayangan saya? Apakah Anda tahu di mana mereka meletakkannya? 311 00:15:51,960 --> 00:15:53,280 Tertawa 312 00:15:53,280 --> 00:15:55,080 Anda di sana! Apakah Anda tahu di mana mereka meletakkannya? 313 00:15:56,480 --> 00:15:57,680 Oooh! 314 00:15:57,680 --> 00:15:59,440 Tertawa 315 00:16:03,560 --> 00:16:05,160 Di sini? 316 00:16:05,160 --> 00:16:07,680 Apakah Anda siap, Tink? Jangan biarkan itu mengagetkanmu! 317 00:16:07,680 --> 00:16:11,160 Sudah waktunya untuk mendapatkan bayangan saya kembali. Jangan biarkan menari menjauh. 318 00:16:11,160 --> 00:16:15,680 BLUESY NIGHTCLUB MUSIC 319 00:16:34,080 --> 00:16:37,480 APPLAUSE 320 00:16:37,480 --> 00:16:39,920 Ah-ha, kamu! Sekarang untuk membuat Anda kembali ke tempat asal Anda. 321 00:16:39,920 --> 00:16:42,640 Saya akan menempel Anda kembali dengan... sabun! 322 00:16:44,560 --> 00:16:46,760 Anak laki-laki, mengapa kamu menangis? 323 00:16:46,760 --> 00:16:50,000 HE STARTS TO CRY 324 00:16:50,000 --> 00:16:52,800 Saya tidak menangis. Siapa namamu? 325 00:16:52,800 --> 00:16:54,800 Wendy Moira Angela Darling. Apa milik anda? 326 00:16:54,800 --> 00:16:56,920 - Peter Pan! - Apa yang sedang kamu lakukan? 327 00:16:56,920 --> 00:16:58,920 Saya mencoba mempertahankan bayangan saya kembali. 328 00:16:58,920 --> 00:17:01,800 Anda tidak bisa menempelkan bayangan kembali dengan sabun. 329 00:17:01,800 --> 00:17:03,440 Itu harus dijahit. 330 00:17:03,440 --> 00:17:05,920 - Apa itu... dijahit? - Akan saya tunjukkan pada Anda. 331 00:17:08,040 --> 00:17:10,400 Ada, selesai! Mengapa Anda tidak mencobanya? 332 00:17:11,640 --> 00:17:14,000 Wendy, sudah selesai! Melihat! Melihat! 333 00:17:14,000 --> 00:17:16,200 Oh, kepandaian saya! 334 00:17:16,200 --> 00:17:17,760 Saya akan memberi Anda ciuman, jika Anda suka. 335 00:17:17,760 --> 00:17:19,280 Terima kasih. 336 00:17:19,280 --> 00:17:22,080 - Apakah kamu tidak tahu apa ciuman itu? - Saya akan tahu ketika Anda memberikannya kepada saya. 337 00:17:26,960 --> 00:17:28,400 Dan sekarang aku harus memberimu ciuman? 338 00:17:29,520 --> 00:17:31,520 Jika Anda berkenan. 339 00:17:31,520 --> 00:17:32,880 Tidak di atas panggung! 340 00:17:32,880 --> 00:17:35,280 Tertawa 341 00:17:36,960 --> 00:17:38,760 biji pohon ek! 342 00:17:38,760 --> 00:17:41,040 Saya akan memakainya di rantai di leher saya. 343 00:17:42,280 --> 00:17:44,640 Tertawa 344 00:17:44,640 --> 00:17:47,160 - Berapa umurmu? - Saya tidak tahu, cukup muda. 345 00:17:47,160 --> 00:17:48,680 Saya melarikan diri... 346 00:17:48,680 --> 00:17:50,600 Tertawa 347 00:17:50,600 --> 00:17:53,640 Saya melarikan diri pada hari saya dilahirkan! 348 00:17:53,640 --> 00:17:55,760 - Berlari? Mengapa? - Saya akan memberitahu Anda mengapa... 349 00:17:55,760 --> 00:17:58,480 Saya mendengar Ibu dan Ayah berbicara tentang seperti apa saya ketika saya masih seorang pria. 350 00:17:58,480 --> 00:18:00,720 Saya ingin selalu menjadi anak kecil dan bersenang-senang. 351 00:18:00,720 --> 00:18:02,720 Jadi saya lari ke Kensington Gardens 352 00:18:02,720 --> 00:18:05,080 dan hidup lama di antara para peri. 353 00:18:05,080 --> 00:18:07,000 Tertawa 354 00:18:07,000 --> 00:18:09,200 - Kamu tahu peri, Peter? - Iya nih. 355 00:18:09,200 --> 00:18:10,960 Tapi mereka hampir mati sekarang. 356 00:18:10,960 --> 00:18:14,320 Anak-anak tahu banyak hal sekarang. Segera mereka tidak percaya pada peri. 357 00:18:14,320 --> 00:18:17,080 Dan setiap kali seorang anak berkata, "Saya tidak percaya pada peri," 358 00:18:17,080 --> 00:18:19,360 ada peri di suatu tempat yang jatuh mati. 359 00:18:20,560 --> 00:18:22,560 TWINKLY MUSIC 360 00:18:23,720 --> 00:18:26,320 - Kamu bisa terbang! - Tentu saja saya bisa... 361 00:18:26,320 --> 00:18:28,200 Tertawa 362 00:18:28,200 --> 00:18:30,200 Argh! 363 00:18:30,200 --> 00:18:31,600 Tentu saja saya bisa terbang! 364 00:18:31,600 --> 00:18:33,240 Tidak! Tidak! Tidak! 365 00:18:33,240 --> 00:18:34,480 Argh! 366 00:18:34,480 --> 00:18:36,080 Di mana Anda belajar melakukan itu? 367 00:18:36,080 --> 00:18:39,920 Di Neverland. Saya terbang kemana-mana bersama teman-teman saya, The Lost Boys. 368 00:18:39,920 --> 00:18:41,240 Betapa mendebarkannya. 369 00:18:41,240 --> 00:18:43,760 Wendy, ikut aku ke Neverland! 370 00:18:43,760 --> 00:18:45,160 Urgh! 371 00:18:45,160 --> 00:18:46,480 Argh! 372 00:18:46,480 --> 00:18:47,720 LOUD CRASH 373 00:18:49,480 --> 00:18:52,680 Oh, sayang, aku tidak boleh! Pikirkan tentang Ibu. 374 00:18:52,680 --> 00:18:54,960 - Selain itu, saya tidak bisa terbang. - Saya akan mengajarkan Anda. 375 00:18:54,960 --> 00:18:57,400 Oh, betapa indahnya! Terbang! 376 00:18:58,360 --> 00:19:00,280 Tertawa 377 00:19:00,280 --> 00:19:02,760 - Tapi apakah itu jauh? - Tidak jauh sama sekali. 378 00:19:02,760 --> 00:19:04,840 Hanya sisi lain dari bintang-bintang. 379 00:19:04,840 --> 00:19:06,520 TWINKLY MUSIC 380 00:19:06,520 --> 00:19:07,840 Tertawa 381 00:19:07,840 --> 00:19:10,360 - Maukah Anda mengajar John dan Michael untuk terbang juga? - Tentu saja! 382 00:19:10,360 --> 00:19:12,360 Tertawa 383 00:19:12,360 --> 00:19:14,440 - Argh! - Ya Tuhan! Robert! Ya Tuhan! 384 00:19:14,440 --> 00:19:16,960 John! John! Some one! Some one! 385 00:19:16,960 --> 00:19:18,360 Tolong! Membantu! 386 00:19:18,360 --> 00:19:19,880 Argh! 387 00:19:21,600 --> 00:19:23,280 Taruh! 388 00:19:23,280 --> 00:19:26,120 - Argh! - Argh! 389 00:19:26,120 --> 00:19:30,320 Tertawa 390 00:19:33,800 --> 00:19:36,880 Turun dari panggung. Dapatkan dari panggung sekarang. Apa yang salah denganmu? 391 00:19:36,880 --> 00:19:38,240 Menyemprotkan aku di wajah seperti itu! 392 00:19:38,240 --> 00:19:40,440 HE CHOKES DAN GAGS 393 00:19:40,440 --> 00:19:43,800 HE BATANG, SPLUTTERS DAN STRAIN 394 00:19:46,320 --> 00:19:49,800 HE STRAINS Tidak lagi! 395 00:19:49,800 --> 00:19:51,520 Tertawa 396 00:19:51,520 --> 00:19:53,400 John! Michael! Bangun! 397 00:19:53,400 --> 00:19:55,320 Ada seorang anak laki-laki di sini yang ingin mengajari kita terbang. 398 00:19:55,320 --> 00:19:57,960 Urgh...! Terbang? 399 00:19:57,960 --> 00:19:59,200 Saya... harus... mencintai... untuk terbang. 400 00:19:59,200 --> 00:20:01,640 Dia akan membawa kita ke Neverland! 401 00:20:01,640 --> 00:20:04,000 Argh! 402 00:20:04,000 --> 00:20:05,720 Neverland ?! 403 00:20:05,720 --> 00:20:07,200 Argh! Ah! 404 00:20:07,200 --> 00:20:09,880 Saya katakan, bisakah Anda benar-benar terbang? 405 00:20:09,880 --> 00:20:12,760 - Lihat! - Oh! - Ah! 406 00:20:12,760 --> 00:20:15,160 - Oh, ya, bagaimana kamu melakukannya? - Sangat sederhana. 407 00:20:15,160 --> 00:20:17,800 408 00:20:17,800 --> 00:20:22,040 Anda hanya perlu pikiran paling bahagia dan sedikit debu peri. 409 00:20:22,040 --> 00:20:24,680 - TWINKLY MUSIC - Peri debu? Sangat menyenangkan! 410 00:20:24,680 --> 00:20:28,800 Tertawa 411 00:20:28,800 --> 00:20:31,040 Apakah kita semua siap untuk terbang? 412 00:20:31,040 --> 00:20:33,600 Hanya memikirkan pikiran yang indah dan luar biasa 413 00:20:33,600 --> 00:20:35,240 dan itu akan mengangkat Anda ke udara. 414 00:20:35,240 --> 00:20:36,760 - BERSAMA: - Satu... 415 00:20:36,760 --> 00:20:38,800 dua, tiga! 416 00:20:38,800 --> 00:20:42,880 Tertawa 417 00:20:53,800 --> 00:20:56,480 CHEERING 418 00:20:59,680 --> 00:21:01,320 Kami terbang! 419 00:21:01,320 --> 00:21:03,080 Saya merasa ringan seperti udara! 420 00:21:03,080 --> 00:21:05,160 - BERBICARA - Wheee! 421 00:21:06,200 --> 00:21:08,800 - PETER PAN: - Sudah waktunya untuk pergi. Ikuti saya ke jendela! 422 00:21:10,040 --> 00:21:11,360 Ayolah, Tink! 423 00:21:11,360 --> 00:21:15,040 Kedua ke kanan dan lurus sampai pagi! 424 00:21:15,040 --> 00:21:17,240 Di sini kita pergi! 425 00:21:17,240 --> 00:21:18,680 Tidak... Whoa! 426 00:21:18,680 --> 00:21:22,480 Tertawa 427 00:21:22,480 --> 00:21:23,720 Selanjutnya... 428 00:21:23,720 --> 00:21:24,920 Tidak, tidak! 429 00:21:24,920 --> 00:21:26,680 Argh! 430 00:21:27,640 --> 00:21:31,680 Ayo, anak laki-laki! Percaya saja dan kamu bisa terbang! 431 00:21:34,920 --> 00:21:36,280 Argh! 432 00:21:36,280 --> 00:21:38,480 Lihat? Sangat mudah ketika Anda tahu caranya! 433 00:21:38,480 --> 00:21:41,080 Argh! Cobalah untuk mengikuti jika Anda bisa! 434 00:21:42,280 --> 00:21:43,920 Peter, saya datang! 435 00:21:45,480 --> 00:21:47,000 Oh, tidak, jangan! 436 00:21:47,000 --> 00:21:48,680 Jangan, jangan! 437 00:21:48,680 --> 00:21:50,560 Tidak, tidak, tidak! Tidak! 438 00:21:50,560 --> 00:21:52,360 Jangan! 439 00:21:52,360 --> 00:21:53,880 Jangan, jangan! Tidak! 440 00:21:53,880 --> 00:21:54,920 Oh! 441 00:21:56,160 --> 00:21:58,320 Kebaikan, tidak! Tidak! 442 00:21:58,320 --> 00:22:01,040 - Dapatkan saya turun! - Peter! Tunggu aku! 443 00:22:01,040 --> 00:22:02,960 - BERSAMA: - Neverland! 444 00:22:02,960 --> 00:22:05,520 Di sini kami datang! 445 00:22:11,920 --> 00:22:15,800 Jadi kami tiba di hutan Neverland, 446 00:22:15,800 --> 00:22:18,920 dunia keajaiban tak terbatas. 447 00:22:18,920 --> 00:22:23,040 Jadi saat Peter terbang bersama Wendy dan peri Tink mendekat, 448 00:22:23,040 --> 00:22:25,480 kisah kita akan berlanjut 449 00:22:25,480 --> 00:22:27,960 dan saya akan menghilang! 450 00:22:27,960 --> 00:22:29,280 TWINKLY MUSIC 451 00:22:29,280 --> 00:22:30,760 LOUD BANG Oh! 452 00:22:34,280 --> 00:22:36,760 APPLAUSE 453 00:22:41,320 --> 00:22:43,640 Wendy, lihat! Kita di sini. 454 00:22:44,960 --> 00:22:46,160 Halo, Tootles! 455 00:22:47,280 --> 00:22:49,560 SHE WHIMPERS 456 00:22:49,560 --> 00:22:51,360 Oh! Oh! Oh! 457 00:22:51,360 --> 00:22:53,920 Lucy, kamu melakukan ini! 458 00:22:55,600 --> 00:22:56,800 P... 459 00:22:57,760 --> 00:22:59,040 P... 460 00:22:59,040 --> 00:23:00,560 Peter! 461 00:23:01,720 --> 00:23:03,040 Saya punya... 462 00:23:03,040 --> 00:23:06,360 Saya harus... memberi tahu... 463 00:23:06,360 --> 00:23:08,560 Saya harus memberi tahu Anda sesuatu. 464 00:23:08,560 --> 00:23:10,000 Oh ya? 465 00:23:10,000 --> 00:23:12,680 Apa yang harus kamu katakan kepada kami, Tootles? 466 00:23:12,680 --> 00:23:14,320 Ah... ah... 467 00:23:14,320 --> 00:23:17,320 Kapten Hook telah menculik Tiger Lily! 468 00:23:18,320 --> 00:23:20,840 Dia punya ?! Maka kita harus menyelamatkannya. 469 00:23:20,840 --> 00:23:24,400 Dia adalah teman kita, bagaimanapun juga. Tink, pergi dan temukan kemana mereka membawanya! 470 00:23:33,760 --> 00:23:37,040 Tertawa 471 00:23:37,040 --> 00:23:38,760 P... P... 472 00:23:38,760 --> 00:23:40,280 P-P-P-Peter. 473 00:23:42,360 --> 00:23:43,880 Peter! 474 00:23:43,880 --> 00:23:46,160 - Oh, demi Tuhan! - CREAKING 475 00:23:46,160 --> 00:23:47,560 Argh! 476 00:23:47,560 --> 00:23:49,320 Tertawa 477 00:23:49,320 --> 00:23:51,880 Ow...! Ow! Ow...! 478 00:23:51,880 --> 00:23:53,520 Ow...! 479 00:23:53,520 --> 00:23:55,160 SHE SOBS 480 00:23:55,160 --> 00:23:56,520 Tertawa 481 00:23:57,520 --> 00:23:58,960 Yah, erm... 482 00:23:58,960 --> 00:24:00,640 terima kasih, Tootles. 483 00:24:00,640 --> 00:24:04,600 PANPIPE MUSIC 484 00:24:04,600 --> 00:24:06,160 Tertawa 485 00:24:06,160 --> 00:24:08,520 Oh, Peter! Kamu bermain dengan indah. 486 00:24:08,520 --> 00:24:11,240 - Yar! - Yar! 487 00:24:11,240 --> 00:24:13,080 Bajak laut! Cepat, ke tempat persembunyian! 488 00:24:13,080 --> 00:24:14,920 Yar! 489 00:24:16,040 --> 00:24:19,120 Yah-yah-har! 490 00:24:19,120 --> 00:24:21,640 Argh...! 491 00:24:21,640 --> 00:24:23,000 WHITE NOISE 492 00:24:23,000 --> 00:24:24,760 TESTCARD TONE 493 00:24:24,760 --> 00:24:26,200 WHITE NOISE 494 00:24:26,200 --> 00:24:28,160 Ah, ha-ha-ha-ha! 495 00:24:29,760 --> 00:24:31,800 Tertawa 496 00:24:31,800 --> 00:24:34,800 Suara mulia dari hutan sepi. 497 00:24:34,800 --> 00:24:36,080 CAR HORN 498 00:24:36,080 --> 00:24:38,240 Tertawa 499 00:24:38,240 --> 00:24:39,760 Sebuah taksi... 500 00:24:39,760 --> 00:24:41,520 - BEEPING - Kapten! 501 00:24:41,520 --> 00:24:43,800 Kami akan menemukan Anak Hilang di... 502 00:24:43,800 --> 00:24:45,400 RADIO DISTORTION 503 00:24:45,400 --> 00:24:48,360 Anda sedang mendengarkan BBC Radio 3! 504 00:24:48,360 --> 00:24:50,120 Tertawa 505 00:24:50,120 --> 00:24:54,640 Itu adalah Konser Biola di E minor oleh Johann Bach. 506 00:24:54,640 --> 00:24:56,200 Tertawa 507 00:24:56,200 --> 00:24:58,200 Kami akan menemukan Lost Boys di Mermaid Lagoon. 508 00:24:58,200 --> 00:24:59,960 Anda mungkin benar, Smee. 509 00:24:59,960 --> 00:25:03,680 # Saya adalah malaikat yang penuh kasih sebagai gantinya 510 00:25:03,680 --> 00:25:05,640 # Dan melalui itu aaaalll... # 511 00:25:05,640 --> 00:25:08,080 Terima kasih, Tuan Smee! 512 00:25:08,080 --> 00:25:10,440 Tapi yang paling penting, saya ingin Peter Pan! 513 00:25:10,440 --> 00:25:12,800 Karena dia memotong lenganku, Starkey! 514 00:25:12,800 --> 00:25:15,000 - HAMPIR ALIRAN YANG PALSU YANG TIDAK TERLIHAT: - Memalukan! 515 00:25:15,000 --> 00:25:16,960 Dia tidak memiliki sopan santun, Cap'n. Apakah kamu tidak setuju, Percy? 516 00:25:16,960 --> 00:25:19,520 - PARROT SUARA SIMILAR: - Memalukan. Saya setuju, Starkey! 517 00:25:19,520 --> 00:25:22,320 Ay, Percy tahu bagaimana itu. 518 00:25:22,320 --> 00:25:23,960 Ha, ha, ha. 519 00:25:23,960 --> 00:25:26,400 Tertawa 520 00:25:26,400 --> 00:25:28,240 Tepat sekali. 521 00:25:28,240 --> 00:25:33,040 Pan melemparkan lenganku ke buaya yang kebetulan lewat. 522 00:25:39,200 --> 00:25:41,280 Tertawa 523 00:25:41,280 --> 00:25:43,320 Mengikutimu sejak itu, Kapten Hook. 524 00:25:43,320 --> 00:25:45,640 Itu dia, Smee! 525 00:25:45,640 --> 00:25:47,240 Itu dia! 526 00:25:47,240 --> 00:25:48,360 Tertawa 527 00:25:48,360 --> 00:25:50,920 Dengan kesempatan keberuntungan itu menelan jam, Cap'n. 528 00:25:50,920 --> 00:25:53,840 Jadi sebelum dapat menghubungi Anda, Anda akan mendengar tik-tik dan baut. 529 00:25:53,840 --> 00:25:56,720 Apa yang Anda lakukan dengan pistol Anda, Mr Smee? 530 00:25:56,720 --> 00:25:59,840 Saya tidak ingin... tertangkap tidak siap, Kapten. 531 00:25:59,840 --> 00:26:03,000 Tertawa 532 00:26:03,000 --> 00:26:05,920 Taruh benda itu, Smee, 533 00:26:05,920 --> 00:26:09,080 atau saya akan menyerang Anda dengan hook saya. 534 00:26:09,080 --> 00:26:11,760 Tidak! Taruh benda itu, Smee, 535 00:26:11,760 --> 00:26:13,920 atau saya akan menyerang Anda dengan hook saya! 536 00:26:13,920 --> 00:26:15,520 Saya adalah Hook. Anda Smee! 537 00:26:15,520 --> 00:26:17,080 - Saya John. - Kamu Smee! 538 00:26:17,080 --> 00:26:19,160 Tertawa 539 00:26:19,160 --> 00:26:22,400 Tetapi segera aku akan memiliki anak lelaki yang bodoh itu dalam genggamanku. 540 00:26:22,400 --> 00:26:25,200 Ah, balas dendam adalah hal yang luar biasa. 541 00:26:25,200 --> 00:26:28,200 - ANGGOTA AUDIENCE: - Oh, tidak, tidak! 542 00:26:28,200 --> 00:26:30,320 Tertawa 543 00:26:32,840 --> 00:26:34,600 Ya, benar. 544 00:26:34,600 --> 00:26:36,680 - AUDIENCE: - Oh, tidak, tidak! 545 00:26:36,680 --> 00:26:38,760 Oh, ya, benar. 546 00:26:38,760 --> 00:26:40,840 - AUDIENCE: - Oh, tidak, tidak! 547 00:26:40,840 --> 00:26:42,080 Ya, benar! 548 00:26:42,080 --> 00:26:45,160 - AUDIENCE: - Oh, tidak, tidak! - Ya itu! Ya itu! 549 00:26:45,160 --> 00:26:48,280 Ya, benar! Ini! Ya itu! 550 00:26:48,280 --> 00:26:49,920 Tentu saja! 551 00:26:49,920 --> 00:26:51,520 Tertawa 552 00:26:51,520 --> 00:26:52,880 Ini bukan pantomim. 553 00:26:52,880 --> 00:26:54,720 - AUDIENCE: - Oh ya, itu! 554 00:26:54,720 --> 00:26:56,520 Tidak, bukan itu! 555 00:26:56,520 --> 00:26:58,000 Diam! 556 00:26:58,000 --> 00:27:00,040 - ANGGOTA AUDIENCE: - Boo! - Jangan boo saya! 557 00:27:00,040 --> 00:27:01,480 - AUDIENCE: - Boo! 558 00:27:01,480 --> 00:27:03,800 Bagaimana Anda akan suka jika saya mencemooh Anda? 559 00:27:03,800 --> 00:27:05,200 Boo! 560 00:27:05,200 --> 00:27:06,680 Booooo! 561 00:27:06,680 --> 00:27:08,960 Boo! 562 00:27:08,960 --> 00:27:11,200 - Itu tidak baik, kan? - TERTAWA Tapi tahan, kawan. Apa ini? 563 00:27:11,200 --> 00:27:13,440 CAR HORN 564 00:27:13,440 --> 00:27:14,640 Tertawa 565 00:27:14,640 --> 00:27:15,800 Sebuah taksi! 566 00:27:15,800 --> 00:27:16,840 - SMEE: - Oh, tidak, tidak. - Ya itu! Ya itu! 567 00:27:16,840 --> 00:27:19,600 Saya tidak tahu mengapa, tapi itu! 568 00:27:19,600 --> 00:27:22,640 Juga ada ini. 569 00:27:22,640 --> 00:27:24,480 Sesuatu yang aneh! 570 00:27:24,480 --> 00:27:26,680 Asap yang keluar dari tunggul pohon ini. 571 00:27:26,680 --> 00:27:29,240 Ha-har! 572 00:27:29,240 --> 00:27:30,600 Tertawa 573 00:27:30,600 --> 00:27:32,600 SEMUA: Yar! 574 00:27:36,520 --> 00:27:38,440 Cerobong asap, Kapten? 575 00:27:38,440 --> 00:27:39,800 Dengar, men, 'tis polos Pan dan Lost Boys tinggal di sini, 576 00:27:39,800 --> 00:27:43,360 577 00:27:43,360 --> 00:27:45,680 di antara pepohonan dan di bawah tanah. 578 00:27:45,680 --> 00:27:47,760 MUTTER PIRATE TIDAK SANGAT BAIK 579 00:27:47,760 --> 00:27:50,160 Anda melihat jejak ini ke pantai, laki-laki? 580 00:27:50,160 --> 00:27:52,760 Aye, Cap'n, saya melihatnya dengan jelas sebagai siang! 581 00:27:52,760 --> 00:27:54,560 Ikuti mereka kembali ke Jolly Roger. 582 00:27:54,560 --> 00:27:56,400 Row Tiger Lily ke laguna, 583 00:27:56,400 --> 00:27:58,680 menempatkan dia di Marooner's Rock dan nab Pan... 584 00:27:58,680 --> 00:27:59,800 Argh! 585 00:27:59,800 --> 00:28:01,400 Argh! Argh! 586 00:28:01,400 --> 00:28:02,800 Turun! Pergi! Pergi! 587 00:28:02,800 --> 00:28:05,200 Pergi! Keluar saja dari sini! 588 00:28:05,200 --> 00:28:07,400 Aah...! 589 00:28:07,400 --> 00:28:10,920 Penanda avast, ketika saya muncul, 590 00:28:10,920 --> 00:28:14,120 dengan ketakutan mereka disalip. 591 00:28:14,120 --> 00:28:16,640 Nought tersisa di tulang Anda 592 00:28:16,640 --> 00:28:19,640 ketika Anda telah mengguncang cakar dengan Hook! 593 00:28:20,800 --> 00:28:22,600 Tertawa 594 00:28:22,600 --> 00:28:24,000 Di sana! 595 00:28:24,000 --> 00:28:25,560 Tertawa dan Tepuk Tangan 596 00:28:29,080 --> 00:28:31,240 TWINKLY MUSIC 597 00:28:31,240 --> 00:28:35,440 Dan dengan demikian para perompak yang pengecut berangkat dengan niat jahat. 598 00:28:35,440 --> 00:28:37,240 Tempat apa ini? 599 00:28:37,240 --> 00:28:39,880 Ini adalah Marooner's Rock. 600 00:28:39,880 --> 00:28:42,760 Tink mengatakan bahwa bajak laut akan membawa Tiger Lily ke sini. 601 00:28:42,760 --> 00:28:46,120 - PIRATES: - # Yo, ho! Yo, ho! 602 00:28:46,120 --> 00:28:48,080 Di sini mereka datang. Menyembunyikan! 603 00:28:48,080 --> 00:28:50,760 # Jam yang meriah, tali rami, dan hei untuk Davey Jones! # 604 00:28:50,760 --> 00:28:53,920 Yarr! Ha ha ha! 605 00:28:53,920 --> 00:28:58,560 Oh... ini baik untuk di atas air, saya lubbers. 606 00:28:58,560 --> 00:29:01,880 Sekarang kita harus mengikuti perintah Kapten dan, er... 607 00:29:03,720 --> 00:29:05,560 Tertawa 608 00:29:05,560 --> 00:29:09,400 .. dan mengangkat Tiger Lily ke batu dan biarkan dia di sana untuk tenggelam. 609 00:29:09,400 --> 00:29:11,240 Yar! Ye-ha! 610 00:29:13,920 --> 00:29:15,360 Yar... 611 00:29:18,080 --> 00:29:20,600 Setiap kata terakhir, Tiger Lily? 612 00:29:23,360 --> 00:29:25,920 Tertawa 613 00:29:25,920 --> 00:29:30,880 Kata-kata ini tidak akan menjadi yang terakhir, karena Peter Pan akan menyelamatkanku. 614 00:29:32,240 --> 00:29:34,400 Ini adalah pertunjukan yang mengerikan... 615 00:29:34,400 --> 00:29:36,560 Tertawa 616 00:29:36,560 --> 00:29:38,400 ..dari kepengecutan, Tiger Lily. 617 00:29:38,400 --> 00:29:40,240 Tertawa 618 00:29:40,240 --> 00:29:43,520 Kami pikir Anda akan membuat lebih banyak perkelahian. 619 00:29:43,520 --> 00:29:47,120 Pria pemberani tidak menyelinap pada gadis yang tak berdaya. 620 00:29:47,120 --> 00:29:49,600 Anda adalah pengecut sejati. 621 00:29:49,600 --> 00:29:51,360 Anda tidak bisa bertindak... 622 00:29:51,360 --> 00:29:53,360 Tertawa 623 00:29:53,360 --> 00:29:56,640 ..dalam cara ini ketika Kapten tiba. 624 00:29:56,640 --> 00:29:58,920 Anda memiliki lidah yang tajam sekarang, 625 00:29:58,920 --> 00:30:01,440 tetapi Anda akan gemetar saat melihat 626 00:30:01,440 --> 00:30:04,960 dari bokong Hook yang mengesankan... 627 00:30:04,960 --> 00:30:06,760 Tertawa 628 00:30:06,760 --> 00:30:12,080 ..senal senjata kembali naik Jolly Roger. 629 00:30:12,080 --> 00:30:15,880 - Lily Tiger yang Miskin. Bantu dia, Peter. - Tentu saja saya harus. 630 00:30:15,880 --> 00:30:17,720 Saya akan meniru Hook! 631 00:30:17,720 --> 00:30:18,840 Tonton... 632 00:30:18,840 --> 00:30:21,080 - LIP-SYNC A REKAMAN: - Ahoy, di sana, kamu lubbers! 633 00:30:21,080 --> 00:30:24,680 'Tis the Cap'n. Dia pasti mendayung ke kita! 634 00:30:24,680 --> 00:30:27,960 Hanya menempatkan Tiger Lily ke batu, Kapten! 635 00:30:27,960 --> 00:30:30,360 - PEREKAMAN: - Lepaskan dia, Anda memekakkan dungu! 636 00:30:30,360 --> 00:30:31,960 Potong dia gratis! 637 00:30:31,960 --> 00:30:34,080 Aye, Kap. Saya akan memotongnya gratis. 638 00:30:34,080 --> 00:30:35,560 Ha, har-har! 639 00:30:35,560 --> 00:30:36,680 Yar! 640 00:30:36,680 --> 00:30:38,600 SWORD CLATTERS ON THE GROUND 641 00:30:46,120 --> 00:30:49,600 Tertawa 642 00:30:51,120 --> 00:30:53,680 - HAMPIR TIDAK SANGAT BAIK: - Mengapa kamu tidak memotongnya gratis? 643 00:30:53,680 --> 00:30:55,800 Tertawa 644 00:30:57,040 --> 00:30:59,560 Saya tidak tahu apa yang Anda katakan. 645 00:30:59,560 --> 00:31:01,520 Tertawa 646 00:31:02,920 --> 00:31:05,920 Hanya... beri aku swoooord. 647 00:31:06,960 --> 00:31:09,040 Apa itu swoooord? 648 00:31:09,040 --> 00:31:12,280 Ini adalah swoooord di lantai! 649 00:31:13,480 --> 00:31:16,480 Apa yang kamu bicarakan ?! 650 00:31:16,480 --> 00:31:19,600 Saya kehilangan swoooord di muuud 651 00:31:19,600 --> 00:31:24,000 dan sekarang aku butuh kamu untuk menemukan IT! 652 00:31:24,000 --> 00:31:26,200 Tertawa 653 00:31:26,200 --> 00:31:28,400 Bagaimana bisa kamu tidak mengerti ?! 654 00:31:28,400 --> 00:31:29,960 Tertawa 655 00:31:29,960 --> 00:31:31,920 Tidak! 656 00:31:32,960 --> 00:31:34,600 Bukan itu! 657 00:31:34,600 --> 00:31:35,880 The swoooord! 658 00:31:35,880 --> 00:31:37,840 Tidak! 659 00:31:37,840 --> 00:31:41,680 - HAMPIR TIDAK SANGAT BAIK: - Mengapa saya ingin topi Anda? 660 00:31:41,680 --> 00:31:43,360 Huuuuh ?! 661 00:31:43,360 --> 00:31:44,840 Tertawa 662 00:31:44,840 --> 00:31:47,360 Hat! Saya sudah memakai topi! 663 00:31:47,360 --> 00:31:48,760 Tertawa 664 00:31:48,760 --> 00:31:52,960 Semua orang mengerti kecuali kamu! 665 00:31:52,960 --> 00:31:54,920 Semua orang! 666 00:31:54,920 --> 00:31:56,840 Sekarang, dapatkan saja... 667 00:31:56,840 --> 00:31:59,840 Yar... Dia gratis, Cap'n. 668 00:31:59,840 --> 00:32:01,640 Tertawa 669 00:32:01,640 --> 00:32:03,520 APPLAUSE 670 00:32:03,520 --> 00:32:05,160 Tapi, Starkey... 671 00:32:05,160 --> 00:32:07,160 The Cap'n sepertinya agak tidak sopan. 672 00:32:07,160 --> 00:32:11,320 Omong kosong. Di sini dia datang, mendayung ke arah kami sekarang... 673 00:32:11,320 --> 00:32:13,040 Aksi! 674 00:32:13,040 --> 00:32:16,040 Tertawa 675 00:32:16,040 --> 00:32:17,600 Dimana Tiger Lily? 676 00:32:17,600 --> 00:32:19,080 Kami membiarkannya pergi! 677 00:32:19,080 --> 00:32:20,800 Biarkan dia pergi ?! 678 00:32:20,800 --> 00:32:23,160 Itu pesanan Anda, Kapten! 679 00:32:23,160 --> 00:32:25,880 Anda blunder blockheads, saya bilang tidak seperti itu! 680 00:32:25,880 --> 00:32:27,560 WHISTLE 681 00:32:27,560 --> 00:32:29,040 Hanya pedalos di danau! 682 00:32:29,040 --> 00:32:31,240 Tertawa 683 00:32:31,240 --> 00:32:34,520 Cap'n, jika Anda tidak memberi perintah, siapa yang melakukannya? 684 00:32:34,520 --> 00:32:37,480 Tertawa 685 00:32:37,480 --> 00:32:44,040 Mungkin itu adalah roh gelap yang menghantui laguna di sini, Starkey. 686 00:32:44,040 --> 00:32:46,400 WHISTLE 687 00:32:46,400 --> 00:32:49,600 - Jam enam, taman ditutup! - Oh ayolah! 688 00:32:49,600 --> 00:32:52,000 Tertawa 689 00:32:52,000 --> 00:32:53,520 Spirit, Cap'n? 690 00:32:53,520 --> 00:32:56,440 Tertawa 691 00:32:56,440 --> 00:33:02,720 Legenda mengatakan laguna ini dihantui oleh hantu pelaut yang tenggelam. 692 00:33:04,280 --> 00:33:06,080 Oh... Halo. Chris! 693 00:33:06,080 --> 00:33:08,160 Tertawa 694 00:33:09,520 --> 00:33:10,840 Langkah ke darat, Kapten. 695 00:33:10,840 --> 00:33:12,320 Saya akan melakukannya. 696 00:33:14,160 --> 00:33:15,440 Urgh! 697 00:33:16,760 --> 00:33:18,920 Tertawa 698 00:33:18,920 --> 00:33:20,520 Spirit! 699 00:33:20,520 --> 00:33:22,480 Dost dengarkan aku? 700 00:33:22,480 --> 00:33:25,200 - PEREKAMAN: - Saya mendengar Anda! 701 00:33:25,200 --> 00:33:27,960 Siapa kamu, orang asing? Berbicara! 702 00:33:27,960 --> 00:33:30,040 - PEREKAMAN: - Saya James Hook! 703 00:33:30,040 --> 00:33:32,160 Kapten dari Jolly Roger! 704 00:33:32,160 --> 00:33:33,760 Oh, tidak, kamu bukan! 705 00:33:33,760 --> 00:33:35,400 - Oh, ya, dia... - Tidak, dia bukan! 706 00:33:35,400 --> 00:33:36,960 Dia bukan! 707 00:33:38,480 --> 00:33:40,640 Tertawa 708 00:33:40,640 --> 00:33:42,840 - TICKING - Suara apa itu, Cap'n? 709 00:33:42,840 --> 00:33:44,480 Jam yang berdetak. 710 00:33:44,480 --> 00:33:46,800 - 'Ini buaya! - Yar! 711 00:33:49,480 --> 00:33:50,920 Tertawa 712 00:33:50,920 --> 00:33:53,640 Snap, snap, snap, snap, snap. 713 00:33:53,640 --> 00:33:55,280 Spirit! 714 00:33:55,280 --> 00:33:57,880 Jika Anda adalah Hook, lalu siapa saya? 715 00:33:57,880 --> 00:33:59,600 - PEREKAMAN: - A codfish! 716 00:33:59,600 --> 00:34:01,160 - PEREKAMAN: - Potong. Dan itu akan dilakukan. 717 00:34:01,160 --> 00:34:03,560 Kami selesai untuk hari itu. 718 00:34:03,560 --> 00:34:06,920 - Robert, Robert, saya ingin berbicara dengan Anda tentang sesuatu. - Apa? 719 00:34:06,920 --> 00:34:09,200 Ini tentang Jonathan dan Sandra. 720 00:34:09,200 --> 00:34:10,680 ROBERT TERTAWA 721 00:34:10,680 --> 00:34:12,960 Dia memainkan Peter Pan dan dia memerankan Wendy. 722 00:34:12,960 --> 00:34:14,800 Mereka seharusnya tidak tidur bersama. 723 00:34:14,800 --> 00:34:16,720 Dia seharusnya adalah anak lelaki yang tidak akan tumbuh dewasa, 724 00:34:16,720 --> 00:34:19,000 bukan bocah yang tidak bisa menyimpannya di celananya. 725 00:34:19,000 --> 00:34:21,640 Dan dia sama buruknya! Menggoda dengan semua orang! 726 00:34:21,640 --> 00:34:24,480 Tidak mengherankan kalau Max terobsesi dengannya. 727 00:34:24,480 --> 00:34:27,600 Ya, itulah mengapa dia ingin memerankan Peter. Untuk lebih dekat dengannya. 728 00:34:27,600 --> 00:34:30,120 Tapi Max tidak bisa bertindak! 729 00:34:30,120 --> 00:34:32,240 - AUDIENCE SIGHS - Dia mengerikan sebagai Michael 730 00:34:32,240 --> 00:34:33,560 dan buaya. 731 00:34:33,560 --> 00:34:35,480 Dia memainkannya seperti mamalia! 732 00:34:35,480 --> 00:34:39,040 Saya tahu, Robert, tetapi kami membutuhkan bibinya. 733 00:34:39,040 --> 00:34:42,280 Dia menjalankan BBC. Itulah satu-satunya alasan dia ada di sini. 734 00:34:42,280 --> 00:34:44,000 Ya. Mm Mm Dasar pecundang. 735 00:34:44,000 --> 00:34:46,960 - Oh, biarkan mikrofon menyala! - Ah... 736 00:34:46,960 --> 00:34:48,800 PENCATATAN SELESAI 737 00:34:51,520 --> 00:34:54,400 Tertawa 738 00:34:54,400 --> 00:34:57,080 - AUDIENCE: - Aw...! 739 00:35:02,720 --> 00:35:04,160 'Tis Peter Pan! Ah! 740 00:35:04,160 --> 00:35:06,160 Ini aku! 741 00:35:11,120 --> 00:35:12,800 Anak laki-laki yang angkuh! 742 00:35:12,800 --> 00:35:15,440 Saya akan membagi tulang Anda dengan hook saya! 743 00:35:15,440 --> 00:35:17,280 MEREKA CLASH SWORDS 744 00:35:17,280 --> 00:35:19,880 Ha, ha! Tidak ada yang pernah menyakitiku! 745 00:35:19,880 --> 00:35:21,400 Saya Peter Pan! 746 00:35:21,400 --> 00:35:22,560 Dan saya... 747 00:35:22,560 --> 00:35:24,440 Oh, tidak... tidak! Jangan! Berhenti...! 748 00:35:24,440 --> 00:35:26,160 - Ayo! - Tarik dia! 749 00:35:26,160 --> 00:35:27,200 Ayo! 750 00:35:27,200 --> 00:35:30,560 Anda akan mati oleh pisau saya, Pan! 751 00:35:31,960 --> 00:35:34,560 Mati adalah kedatangan yang sangat besar... 752 00:35:34,560 --> 00:35:36,440 - TALI ROPE - Argh! 753 00:35:38,120 --> 00:35:41,240 Tertawa 754 00:35:45,520 --> 00:35:47,880 - Apa yang terjadi? - Hanya jatuh dari benda itu. - Apa? 755 00:35:47,880 --> 00:35:50,040 - Saya jatuh... - Terus berjalan. - Apa? 756 00:35:50,040 --> 00:35:51,960 Keep it going! Tetap lanjutkan! 757 00:36:00,280 --> 00:36:02,480 Tertawa 758 00:36:02,480 --> 00:36:05,440 Erm... Saya sangat menyesal, tuan dan nyonya, 759 00:36:05,440 --> 00:36:08,360 tetapi kita tampaknya memiliki sedikit kesulitan di sini. 760 00:36:08,360 --> 00:36:11,280 Erm, banyak dari Anda mungkin telah memperhatikan bahwa Peter Pan... 761 00:36:12,720 --> 00:36:15,520 .. mengambil kejatuhan yang tidak terjamah di sana. 762 00:36:17,200 --> 00:36:19,520 Jelas, dia tidak memikirkan pikirannya yang bahagia. 763 00:36:19,520 --> 00:36:21,680 Tertawa 764 00:36:21,680 --> 00:36:24,360 - Cepat! Bawa dia lewat! - Dia kehilangan banyak darah. 765 00:36:26,720 --> 00:36:29,960 Bagaimanapun, saya yakin cedera Peter Pan akan... 766 00:36:29,960 --> 00:36:33,920 kurang parah daripada yang berkelanjutan dalam produksi Oliver !, 767 00:36:33,920 --> 00:36:36,600 musikal di mana saya muncul beberapa tahun yang lalu sekarang. 768 00:36:38,160 --> 00:36:41,280 Di nomor Boy For Sale... 769 00:36:42,400 --> 00:36:43,880 Ya? 770 00:36:43,880 --> 00:36:45,360 # Anak laki-laki, anak laki-laki dijual... # 771 00:36:45,360 --> 00:36:48,080 Tertawa 772 00:36:50,520 --> 00:36:54,040 .. Pak Bumble yang terlalu antusias... 773 00:36:55,400 --> 00:36:59,040 ... mundur ke salah satu anak penggarap anak-anak, 774 00:36:59,040 --> 00:37:01,080 Menghancurkannya. 775 00:37:07,880 --> 00:37:11,640 Lihat, sayangnya, mobil saya diparkir di ambulans bay 776 00:37:11,640 --> 00:37:15,680 dan yang mencegah paramedis dari mendapatkan anak miskin, 777 00:37:15,680 --> 00:37:17,200 dan sangat sedih... 778 00:37:18,160 --> 00:37:19,960 .. dia meninggal. 779 00:37:22,240 --> 00:37:23,640 Dan saya... 780 00:37:23,640 --> 00:37:25,240 Tertawa 781 00:37:25,240 --> 00:37:29,400 .. Aku tidak bisa membantu tetapi merasa bertanggung jawab sebagian untuk peristiwa tragis ini, 782 00:37:29,400 --> 00:37:32,040 karena itu, seperti yang saya katakan, itu mobil saya 783 00:37:32,040 --> 00:37:36,040 yang menghentikan bantuan medis kepada anak miskin. 784 00:37:36,040 --> 00:37:37,680 Tetapi juga karena... 785 00:37:42,040 --> 00:37:44,480 Tertawa 786 00:37:46,480 --> 00:37:48,200 .. Saya sedang bermain Mr Bumble. 787 00:37:48,200 --> 00:37:51,000 Tertawa 788 00:37:57,840 --> 00:38:00,320 Bagaimanapun, saya pikir kami siap untuk memulai lagi... 789 00:38:06,360 --> 00:38:08,280 TWINKLY MUSIC 790 00:38:08,280 --> 00:38:10,400 Jadi, kembali ke Neverland! 791 00:38:10,400 --> 00:38:14,000 Saya mendengar makanan malam ini adalah khayalan. 792 00:38:14,000 --> 00:38:17,200 Jadi... itu bisa menjadi apa pun yang Anda inginkan. 793 00:38:17,200 --> 00:38:19,080 - BERSAMA: - Apa saja? 794 00:38:19,080 --> 00:38:20,440 Apa saja. 795 00:38:21,400 --> 00:38:24,440 # Anda dapat memiliki steak atau salami 796 00:38:24,440 --> 00:38:27,960 # Anda dapat memiliki chestnut atau keju 797 00:38:27,960 --> 00:38:31,440 # Satu-satunya hal yang perlu diingat 798 00:38:31,440 --> 00:38:33,960 - # Apakah kata ajaib - BERSAMA: - Apa? 799 00:38:33,960 --> 00:38:35,560 # Harap 800 00:38:35,560 --> 00:38:38,640 - Jadi saya dapat memiliki apa saja yang dapat saya pikirkan? - Tentu saja! 801 00:38:38,640 --> 00:38:41,640 # Saya bisa punya lobster atau selada 802 00:38:41,640 --> 00:38:45,240 # Anda bisa memiliki kue atau pai 803 00:38:45,240 --> 00:38:47,840 # Saya bisa punya dumpling atau damsons 804 00:38:47,840 --> 00:38:51,400 - BEEPING - # Taksi Anda telah tiba 805 00:38:52,440 --> 00:38:55,040 ALL: # Memberi dan menerima, lalu kita dapat membuat 806 00:38:55,040 --> 00:38:58,720 # Apa pun yang kita bisa bayangkan 807 00:38:58,720 --> 00:39:02,160 # Dengan iman dan kepercayaan dan debu peri 808 00:39:02,160 --> 00:39:05,760 # Dan dunia percayalah... # 809 00:39:05,760 --> 00:39:08,400 - Wendy, di mana Peter? - Ini Neverland, Michael. 810 00:39:08,400 --> 00:39:10,920 Dia bisa berada di mana pun Anda menginginkannya. 811 00:39:10,920 --> 00:39:15,400 # Dia bisa melawan bajak laut 812 00:39:15,400 --> 00:39:18,640 - # Atau mengejar tawon - Ow! 813 00:39:18,640 --> 00:39:22,000 # Dia bisa mengendarai bintang 814 00:39:22,000 --> 00:39:23,760 Tidak mungkin! 815 00:39:23,760 --> 00:39:25,680 # Tentu saja 816 00:39:25,680 --> 00:39:28,600 # Saya bisa menjadi driver mesin uap 817 00:39:29,720 --> 00:39:32,520 # Atau pelaut di laut 818 00:39:32,520 --> 00:39:35,800 # Anda bisa menjadi pangeran naga pertempuran 819 00:39:35,800 --> 00:39:41,760 - BEEPING - # Cut to camera three 820 00:39:41,760 --> 00:39:43,600 # Saya akan menjadi prajurit yang memenangkan perang 821 00:39:43,600 --> 00:39:45,520 # Saya akan menjadi pengacara yang mempelajari hukum 822 00:39:45,520 --> 00:39:47,240 # Saya akan menjadi pendeta yang melindungi orang miskin 823 00:39:47,240 --> 00:39:50,400 - BEEPING - # Teletubbies! Teletubbies! 824 00:39:50,400 --> 00:39:51,840 Argh! 825 00:39:51,840 --> 00:39:53,960 ALL: # Kita dapat mengubahnya, kita dapat membuat 826 00:39:53,960 --> 00:39:57,600 # Apa pun yang kita bisa bayangkan 827 00:39:57,600 --> 00:40:00,800 # Dengan iman dan kepercayaan dan debu peri 828 00:40:00,800 --> 00:40:04,600 # Dengan tongkat dan batu dan tas tulang 829 00:40:04,600 --> 00:40:08,200 # Dengan pasang surut dan sekelilingnya # Dengan hop dan skips dan bit yang rusak 830 00:40:08,200 --> 00:40:11,560 SLOW BLUES MUSIC 831 00:40:13,600 --> 00:40:19,040 Tertawa 832 00:40:19,040 --> 00:40:21,160 # Dengan iman dan kepercayaan dan debu peri 833 00:40:26,400 --> 00:40:29,520 # Dan dunia penuh percaya 834 00:40:29,520 --> 00:40:32,800 # Dan dunia penuh percaya diri. # 835 00:40:32,800 --> 00:40:40,040 Argh! 836 00:40:40,040 --> 00:40:42,440 Tertawa dan Tepuk Tangan 837 00:40:42,440 --> 00:40:45,000 Saya berharap kita bisa tinggal di sini selamanya. 838 00:40:47,800 --> 00:40:50,520 Michael, Anda tidak boleh lupa 839 00:40:50,520 --> 00:40:52,480 840 00:40:52,480 --> 00:40:55,680 bahwa kita memiliki ibu dan ayah yang menunggu kita kembali di rumah. 841 00:40:55,680 --> 00:40:57,560 Oh, saya mendengar Peter di luar. 842 00:40:57,560 --> 00:41:01,120 Dengan cepat, Anda semua, Anda tahu bagaimana dia suka Anda bertemu dengannya di pintu! 843 00:41:02,920 --> 00:41:05,280 Tertawa 844 00:41:16,120 --> 00:41:17,960 Peter masuk. 845 00:41:17,960 --> 00:41:21,240 - Peter, Anda kembali! - Petualangan apa saja, Peter? 846 00:41:22,920 --> 00:41:25,240 Saya bertarung dengan dua harimau dan selusin bajak laut. 847 00:41:25,240 --> 00:41:26,800 Betapa menyenangkan, Peter! 848 00:41:26,800 --> 00:41:29,080 Saya... Saya... Saya suka petualangan, Wendy! 849 00:41:29,080 --> 00:41:32,240 Peter terbang di sekitar ruangan, pamer dan penuh kegembiraan. 850 00:41:32,240 --> 00:41:34,560 Tertawa 851 00:41:34,560 --> 00:41:38,280 Hentikan! Berhenti! Tidak, tidak, tidak, berhenti! 852 00:41:39,520 --> 00:41:43,000 - Dengan lembut. Hati-hati, hati-hati, hati-hati! - Tidak, berhenti, tidak! Berhenti! Berhenti saja! 853 00:41:43,000 --> 00:41:44,320 Tidak...! 854 00:41:45,520 --> 00:41:47,600 Oh, Peter! 855 00:41:47,600 --> 00:41:49,920 Tidak ada yang terbang lebih baik dari Anda! 856 00:41:49,920 --> 00:41:51,240 Tertawa 857 00:41:51,240 --> 00:41:53,160 Aku... aku... aku... aku akan menceritakan padamu kisahku. 858 00:41:53,160 --> 00:41:55,520 Peter mendarat dengan lincah. Oh tidak! 859 00:41:55,520 --> 00:41:57,560 LOUD THUD 860 00:41:59,840 --> 00:42:02,760 Ini semua terdengar indah, tapi pertama-tama Anda harus makan malam. 861 00:42:02,760 --> 00:42:04,320 Erm... erm... 862 00:42:04,320 --> 00:42:06,720 P... Peter mulai makan Tinkerbell... 863 00:42:06,720 --> 00:42:08,560 Tertawa 864 00:42:12,920 --> 00:42:15,160 .. terlihat... Wendy yang paling tidak bahagia. 865 00:42:15,160 --> 00:42:17,000 Mungkin dia marah padaku. 866 00:42:17,000 --> 00:42:18,800 Fairies memiliki... 867 00:42:18,800 --> 00:42:20,160 Fai... Fairies... 868 00:42:21,400 --> 00:42:22,840 Fairies memiliki... 869 00:42:22,840 --> 00:42:24,640 Tidak...! Tidak! Tolong aku! 870 00:42:24,640 --> 00:42:27,240 Fairies harus satu hal, atau yang lain, 871 00:42:27,240 --> 00:42:31,040 karena sangat kecil mereka hanya punya satu perasaan pada satu waktu. 872 00:42:31,040 --> 00:42:33,640 Ah... aku takut dia cemburu padaku. 873 00:42:33,640 --> 00:42:34,880 LOUD THUD 874 00:42:36,400 --> 00:42:38,920 Tidak ada yang menyakitiku, aku Peter Pan! 875 00:42:44,560 --> 00:42:47,120 Dan... Peter terbang ke atas meja. 876 00:42:47,120 --> 00:42:49,520 Tertawa 877 00:42:54,440 --> 00:42:56,720 Mati akan menjadi sangat besar... 878 00:43:00,480 --> 00:43:03,800 Tertawa dan Tepuk Tangan 879 00:43:31,000 --> 00:43:34,280 - BEEPING - Bukan, Dennis! Pergi! 880 00:43:34,280 --> 00:43:36,760 Tertawa 881 00:43:44,240 --> 00:43:46,160 AUDIENCE CHEERS 882 00:43:55,600 --> 00:43:58,480 CHEERING 883 00:44:00,040 --> 00:44:05,040 Ketika Anda mati, Anda terbang di atas air dan bintang-bintang memandu jalan Anda. 884 00:44:05,040 --> 00:44:08,840 - Oh, Peter. - Saya sangat menyukai petualangan, Wendy. 885 00:44:08,840 --> 00:44:12,480 - PEREKAMAN: - Rekaman tanda suara 21. Panpipes. Ambil satu. 886 00:44:12,480 --> 00:44:14,600 Tertawa 887 00:44:14,600 --> 00:44:16,360 HINGGA SEBAGAI DIA BLOWS 888 00:44:16,360 --> 00:44:17,560 PINTU DIBUKA 889 00:44:17,560 --> 00:44:18,800 - PEREKAMAN: - Oh, halo, Max. 890 00:44:18,800 --> 00:44:21,400 - PEREKAMAN: - Maaf, saya hanya ingin bertanya tentang Peter Pan lagi. 891 00:44:21,400 --> 00:44:23,280 Max, kami telah mengatasi ini. 892 00:44:23,280 --> 00:44:25,440 Anda memainkan Michael Darling dan buaya. 893 00:44:25,440 --> 00:44:29,000 Tapi tidak ada yang suka buaya dan Peter dapat melakukan semua hal yang menyenangkan. 894 00:44:29,000 --> 00:44:30,920 Suka mencium Sandra? 895 00:44:30,920 --> 00:44:34,480 - Ingat dia dalam suatu hubungan. - Saya pikir saya jatuh cinta dengan Sandra. 896 00:44:34,480 --> 00:44:36,880 Dia adalah belahan jiwaku. 897 00:44:36,880 --> 00:44:40,040 Max, saya harus menyelesaikan rekaman panpipes. 898 00:44:40,040 --> 00:44:41,640 Maaf. 899 00:44:41,640 --> 00:44:43,040 PINTU TUTUP 900 00:44:43,040 --> 00:44:45,240 Catatan. Jangan gunakan mengambil satu. 901 00:44:45,240 --> 00:44:47,400 PENCATATAN SELESAI 902 00:44:52,200 --> 00:44:54,120 HE BLOWS FEEBLY 903 00:44:56,720 --> 00:44:59,720 Tertawa 904 00:45:02,640 --> 00:45:04,280 TWINKLY MUSIC 905 00:45:06,680 --> 00:45:09,760 Sementara itu, Wendy mulai mengerti 906 00:45:09,760 --> 00:45:14,400 sudah waktunya untuk dia, John dan Michael untuk terbang pulang dari Neverland. 907 00:45:14,400 --> 00:45:16,960 Peter, jika Anda akan kembali dengan saya, 908 00:45:16,960 --> 00:45:18,760 Saya yakin ibu dan ayah saya akan mengadopsi Anda. 909 00:45:18,760 --> 00:45:21,440 Tidak, Wendy. Saya terbang ke rumah sekali untuk melihat ibu saya dan saya menemukan itu jendela-jendela dilarang dan dia lupa semua tentang saya 910 00:45:21,440 --> 00:45:24,080 dan ada anak lelaki kecil lagi tertidur di tempat tidurku. 911 00:45:24,080 --> 00:45:26,400 Kalau begitu, saya harus segera pergi. 912 00:45:26,400 --> 00:45:28,120 Dan Anda harus menciumku selamat tinggal, Peter. 913 00:45:28,120 --> 00:45:29,960 - AUDIENCE: - Wooooo! 914 00:45:29,960 --> 00:45:32,280 Oh, Peter, maksudku ciuman nyata. 915 00:45:34,080 --> 00:45:36,120 916 00:45:37,360 --> 00:45:40,480 - A... ciuman nyata? - Apakah kamu tidak tahu ciuman nyata itu apa? 917 00:45:40,480 --> 00:45:42,600 N... tidak. Saya tidak. 918 00:45:42,600 --> 00:45:44,440 Maka saya akan menunjukkan kepada Anda. 919 00:45:47,360 --> 00:45:49,640 Tertawa 920 00:45:54,080 --> 00:45:57,200 - AUDIENCE: - Aw...! 921 00:45:57,200 --> 00:45:59,680 - Ini ciuman nyata? - Ya, Peter. 922 00:45:59,680 --> 00:46:01,040 Ciuman nyata. 923 00:46:01,040 --> 00:46:03,960 - AUDIENCE: - Aaah...! 924 00:46:03,960 --> 00:46:06,040 Tertawa 925 00:46:06,040 --> 00:46:09,400 Sudah waktunya bagimu untuk pergi sekarang. Tidak rewel, tidak nangis. 926 00:46:09,400 --> 00:46:11,880 Aku berharap ibumu senang melihatmu lagi. 927 00:46:11,880 --> 00:46:14,400 Berhati-hati Anda tidak lari ke bajak laut. Atau buaya itu. 928 00:46:14,400 --> 00:46:15,760 Tidak ada yang suka. 929 00:46:15,760 --> 00:46:18,880 - AUDIENCE: - Ooooh! 930 00:46:18,880 --> 00:46:22,120 Tetapi sedikit yang dilakukan Peter, Wendy, atau the Lost Boys 931 00:46:22,120 --> 00:46:25,320 tahu bahwa Hook bersembunyi di antara pepohonan! 932 00:46:25,320 --> 00:46:27,720 Dan anak buahnya menculik anak-anak. 933 00:46:27,720 --> 00:46:29,920 - AUDIENCE: - Boo! 934 00:46:29,920 --> 00:46:31,160 Oh, tumbuh! 935 00:46:34,240 --> 00:46:36,320 Dengan mereka semua ditangkap, 936 00:46:36,320 --> 00:46:38,320 Hook merayap ke dalam kliring. 937 00:46:38,320 --> 00:46:41,480 Dan dengan diam-diam, licik, tipu muslihat dan kerajinan, 938 00:46:41,480 --> 00:46:45,240 ia menambahkan racun ke dalam konsep obat. 939 00:46:46,440 --> 00:46:48,320 - AUDIENCE: - Boo! 940 00:46:48,320 --> 00:46:51,640 Sekarang... di mana Peter Pan? 941 00:46:53,040 --> 00:46:55,400 - AUDIENCE: - Dia ada di belakangmu! 942 00:46:56,680 --> 00:46:59,680 Tertawa 943 00:46:59,680 --> 00:47:03,280 Di mana Peter Pan? 944 00:47:03,280 --> 00:47:05,160 - AUDIENCE: - Dia ada di belakangmu! 945 00:47:05,160 --> 00:47:06,360 saya tahu! 946 00:47:06,360 --> 00:47:09,360 saya tahu! Saya tahu dia ada di belakang saya! 947 00:47:09,360 --> 00:47:10,760 Tertawa 948 00:47:10,760 --> 00:47:13,600 Saya mengarahkan pertunjukan! Saya mengatakan kepadanya untuk pergi ke sana! 949 00:47:13,600 --> 00:47:15,840 Tertawa 950 00:47:15,840 --> 00:47:17,680 Anda harus membiarkan saya menemukannya! 951 00:47:19,320 --> 00:47:20,920 Idiot! 952 00:47:24,160 --> 00:47:26,640 Di mana...? Oh, ini dia. 953 00:47:26,640 --> 00:47:28,240 Tertawa 954 00:47:31,360 --> 00:47:32,600 Kedokteran... 955 00:47:33,560 --> 00:47:35,400 ..poison. 956 00:47:35,400 --> 00:47:37,200 Ha, ha, ha! 957 00:47:37,200 --> 00:47:40,720 - AUDIENCE: - Boo! 958 00:47:42,320 --> 00:47:44,960 Tertawa 959 00:47:49,560 --> 00:47:51,040 - MAN IN AUDIENCE: - Cepatlah! 960 00:47:51,040 --> 00:47:52,760 Tertawa 961 00:47:59,960 --> 00:48:01,800 Ah... 962 00:48:08,960 --> 00:48:10,920 - MAN IN AUDIENCE: - Anda butuh bantuan! 963 00:48:12,600 --> 00:48:14,360 Tidak, saya tidak butuh bantuan! 964 00:48:14,360 --> 00:48:16,200 - ANGGOTA AUDIENCE: - Oh ya, kamu... 965 00:48:16,200 --> 00:48:17,840 Tidak, saya tidak! 966 00:48:17,840 --> 00:48:20,400 Tertawa 967 00:48:22,440 --> 00:48:25,800 Diam! Apa yang salah dengan kalian ?! 968 00:48:26,880 --> 00:48:28,800 Ini adalah permainan yang serius! 969 00:48:28,800 --> 00:48:31,280 - AUDIENCE: - Oh, tidak, tidak! - Ya itu! 970 00:48:31,280 --> 00:48:32,920 Anda merusaknya! 971 00:48:34,320 --> 00:48:36,480 - ANGGOTA AUDIENCE: - Oh, tidak, kami tidak! - Ya, kamu! 972 00:48:36,480 --> 00:48:38,840 Tertawa 973 00:48:41,840 --> 00:48:43,440 Biarkan saya melakukannya! 974 00:48:46,640 --> 00:48:50,880 - AUDIENCE: - Wooooh... 975 00:48:52,400 --> 00:48:54,960 CHEERING DAN APPLAUSE 976 00:49:08,320 --> 00:49:10,680 Argh! 977 00:49:10,680 --> 00:49:12,760 Yar! 978 00:49:12,760 --> 00:49:15,920 - AUDIENCE: - Booooo! 979 00:49:15,920 --> 00:49:17,360 Diam! 980 00:49:23,520 --> 00:49:25,000 Tuhan...! 981 00:49:26,840 --> 00:49:29,160 Tertawa 982 00:49:32,560 --> 00:49:34,880 CHEERING 983 00:49:34,880 --> 00:49:37,640 Oh, Wendy? Ah, Tink! Tinker Bell...? 984 00:49:39,240 --> 00:49:41,240 Apa masalahnya? 985 00:49:41,240 --> 00:49:43,200 Wendy dan anak-anak yang ditangkap oleh bajak laut ?! 986 00:49:43,200 --> 00:49:44,680 Saya akan menyelamatkannya. Dimana belati saya? 987 00:49:46,080 --> 00:49:47,320 Oh! 988 00:49:50,360 --> 00:49:52,200 Itu? Itu hanya obat saya. 989 00:49:53,760 --> 00:49:55,880 Diracuni? Siapa yang bisa meracuninya? 990 00:49:55,880 --> 00:49:58,400 Saya berjanji akan meminumnya dan saya akan melakukannya! 991 00:49:58,400 --> 00:49:59,560 - AUDIENCE: - Tidak! 992 00:49:59,560 --> 00:50:02,000 Tidak, Tink! Itu adalah obatku, bukan obatmu! 993 00:50:02,000 --> 00:50:04,680 - Ini untuk Peter Pan, bukan Tinkerbell. - BUZZING LISTRIK 994 00:50:04,680 --> 00:50:06,480 LOUD BANG 995 00:50:06,480 --> 00:50:08,960 GENERATOR POWERS DOWN 996 00:50:08,960 --> 00:50:10,000 Annie? 997 00:50:11,720 --> 00:50:14,080 GENERATOR POWERS BACK UP 998 00:50:14,080 --> 00:50:18,040 Tertawa 999 00:50:18,040 --> 00:50:19,400 Tink? 1000 00:50:22,360 --> 00:50:23,880 Tinkerbell? 1001 00:50:25,400 --> 00:50:26,960 - SUARA SERIUS: - Tinkerbell? 1002 00:50:26,960 --> 00:50:28,760 Tertawa 1003 00:50:28,760 --> 00:50:29,800 Tinky... 1004 00:50:29,800 --> 00:50:31,040 Tink, apa kamu baik-baik saja? 1005 00:50:31,040 --> 00:50:32,440 Tinkerbell...? Tinkerb... 1006 00:50:32,440 --> 00:50:34,040 Annie? Annie? 1007 00:50:34,040 --> 00:50:35,760 Chris? Chris? Chris? 1008 00:50:35,760 --> 00:50:36,960 Chris! 1009 00:50:36,960 --> 00:50:39,000 Di punggungnya. Taruh dia di punggungnya. 1010 00:50:39,000 --> 00:50:41,160 Awasi sayapnya, awasi sayapnya. 1011 00:50:41,160 --> 00:50:43,560 - Perhatikan sayapnya... - Dia menumpahkan ini. 1012 00:50:43,560 --> 00:50:45,760 Demi Tuhan... 1013 00:50:48,560 --> 00:50:50,680 - Disetrum? - Shhh! 1014 00:50:52,400 --> 00:50:53,760 Shoo... Shoo... 1015 00:50:53,760 --> 00:50:55,160 Siapa yang pertama-aider? 1016 00:50:55,160 --> 00:50:57,120 Siapa yang pertama-aider? 1017 00:50:58,360 --> 00:50:59,920 Tertawa 1018 00:50:59,920 --> 00:51:01,240 Dia adalah yang pertama-aider. 1019 00:51:01,240 --> 00:51:03,720 Tertawa 1020 00:51:05,520 --> 00:51:07,480 David! David! 1021 00:51:07,480 --> 00:51:09,360 - Apa? - Panggil ambulans... 1022 00:51:09,360 --> 00:51:11,640 dan pindahkan mobil Anda. 1023 00:51:11,640 --> 00:51:14,080 Tertawa dan Tepuk Tangan 1024 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 - David, lakukan sesuatu untuk menutupi. - Apa? 1025 00:51:25,000 --> 00:51:27,440 Anda adalah profesional. Penutup! 1026 00:51:28,760 --> 00:51:31,920 Tertawa 1027 00:51:33,920 --> 00:51:36,960 CHEERING DAN APPLAUSE 1028 00:51:51,440 --> 00:51:53,240 AS POIROT: Mesdames et messieurs... 1029 00:51:53,240 --> 00:51:56,160 MENYENANGKAN DAN TERTAWA .. itu sangat tidak biasa 1030 00:51:56,160 --> 00:51:59,120 agar Poirot begitu dekat dengan bencana. 1031 00:51:59,120 --> 00:52:02,280 Tertawa 1032 00:52:02,280 --> 00:52:04,240 Terima kasih, David. Turun. 1033 00:52:06,080 --> 00:52:07,400 Tertawa 1034 00:52:07,400 --> 00:52:09,200 Kita harus b... percaya pada peri! 1035 00:52:12,880 --> 00:52:16,760 Tidak sekarang, Lucy. Ini serius! 1036 00:52:16,760 --> 00:52:19,200 Saya... 1037 00:52:22,640 --> 00:52:24,080 b... b... percaya pada peri! 1038 00:52:24,080 --> 00:52:26,680 Tumbuh, Lucy! 1039 00:52:26,680 --> 00:52:27,800 - AUDIENCE BERGABUNG DALAM - I... 1040 00:52:27,800 --> 00:52:29,200 b... b... percaya pada peri! 1041 00:52:29,200 --> 00:52:31,160 Apa yang kamu lakukan? Silahkan? 1042 00:52:31,160 --> 00:52:33,280 Saya... b... b... percaya pada peri! 1043 00:52:33,280 --> 00:52:36,600 Tenang, mohon... 1044 00:52:36,600 --> 00:52:38,120 1045 00:52:38,120 --> 00:52:40,560 - AUDIENCE: - Saya percaya pada peri! 1046 00:52:40,560 --> 00:52:44,960 SEMUA: Saya percaya pada peri! Saya percaya pada peri! 1047 00:52:44,960 --> 00:52:48,720 Saya percaya pada peri! Saya percaya pada peri! 1048 00:52:48,720 --> 00:52:50,720 CHEERING 1049 00:52:53,520 --> 00:52:55,280 Posisi! 1050 00:52:57,680 --> 00:52:59,760 Ya! Ya ya! Terima kasih! 1051 00:52:59,760 --> 00:53:02,040 Terima kasih! Anda... 1052 00:53:02,040 --> 00:53:04,880 Anda menyimpan Tinkerbell! 1053 00:53:04,880 --> 00:53:07,680 Tertawa 1054 00:53:07,680 --> 00:53:09,680 Dan sekarang untuk menyelamatkan Wendy. 1055 00:53:09,680 --> 00:53:11,640 Ayolah, Tink, ke kapal bajak laut! 1056 00:53:11,640 --> 00:53:13,760 Ini adalah Hook atau aku kali ini! 1057 00:53:15,920 --> 00:53:18,120 # Yo, ho! Yo, ho! 1058 00:53:18,120 --> 00:53:20,720 # Yo, ho, kehidupan bajak laut 1059 00:53:20,720 --> 00:53:23,160 # Bendera tengkorak dan tulang 1060 00:53:23,160 --> 00:53:27,240 # Jam gembira, tali rami dan hei untuk Davey Jones! # 1061 00:53:27,240 --> 00:53:29,880 Ha, ha, ha, haaar! 1062 00:53:29,880 --> 00:53:31,360 Apa yang sedang terjadi? 1063 00:53:31,360 --> 00:53:34,760 - # A ho, hey, ho, pembajakan kita pergi... - Terus berjalan. Teruskan! 1064 00:53:34,760 --> 00:53:37,040 - # Dan jika kita berpisah dengan sebuah tembakan - Hentikan berputar. 1065 00:53:37,040 --> 00:53:38,960 - # Kami yakin untuk bertemu di bawah... # - Hentikan berputar! 1066 00:53:38,960 --> 00:53:44,320 SINGING LANJUTKAN Anda tampak hebat, Anda terlihat hebat. Kamu terlihat cantik, kamu terlihat cantik! 1067 00:53:49,320 --> 00:53:52,160 # Berlayar di tujuh lautan, kehidupan apa yang lebih baik di sana? 1068 00:53:52,160 --> 00:53:55,960 - AUDIENCE: - Wooooo! 1069 00:53:55,960 --> 00:53:57,640 # Dan sejujurnya Jack atau John sebaiknya berhati-hati! 1070 00:53:57,640 --> 00:54:01,000 # Memiliki hati-hati terbaik yang lebih baik! 1071 00:54:01,000 --> 00:54:03,120 # Yo, ho, kehidupan bajak laut, bendera tengkorak dan tulang 1072 00:54:03,120 --> 00:54:07,240 1073 00:54:07,240 --> 00:54:11,640 # Jam gembira, tali rami dan hei untuk Davy Jones! 1074 00:54:11,640 --> 00:54:15,120 - Ayo! - Demi Tuhan, saya melakukan sesuatu! 1075 00:54:15,120 --> 00:54:17,680 Tertawa 1076 00:54:22,440 --> 00:54:25,520 MEREKA ARGUE, SINGING LANJUTKAN Berhenti merekamnya! Itu tidak akan membuat perbedaan! 1077 00:54:25,520 --> 00:54:28,760 Apa yang kamu lakukan? 1078 00:54:28,760 --> 00:54:30,240 Trevor, gunakan jangkar! Ya Tuhan... 1079 00:54:30,240 --> 00:54:33,760 Berikan kembali kepada saya. Berikan saya kembali rekaman itu. 1080 00:54:33,760 --> 00:54:36,400 Sandra, tidak, tidak, tidak, tidak! Kamu tidak mengerti. Tidak, jangan... 1081 00:54:36,400 --> 00:54:39,040 Saya tidak tahu apa yang terjadi. Dengar, biarkan aku jelaskan. 1082 00:54:40,880 --> 00:54:44,040 - Semua salahmu! - Sandra, dia mendatangi saya! Dia mendatangi saya! 1083 00:54:44,040 --> 00:54:47,800 - Sandra! Sandra! - Kamu adalah satu dengan pacarnya! 1084 00:54:47,800 --> 00:54:50,120 1085 00:54:50,120 --> 00:54:57,640 # Dan hey untuk Davy Jones! # 1086 00:54:58,960 --> 00:55:00,560 - SEMUA: - Ya! 1087 00:55:00,560 --> 00:55:04,160 APPLAUSE 1088 00:55:04,160 --> 00:55:06,880 Bagaimana masih malam. 1089 00:55:06,880 --> 00:55:08,080 Tertawa 1090 00:55:08,080 --> 00:55:10,840 Tidak ada yang terdengar hidup. 1091 00:55:10,840 --> 00:55:12,760 CAR HORN 1092 00:55:12,760 --> 00:55:14,760 Sebuah taksi! 1093 00:55:14,760 --> 00:55:17,680 Kenapa ada taksi di adegan ini ?! 1094 00:55:17,680 --> 00:55:20,000 Tertawa 1095 00:55:20,000 --> 00:55:23,680 Balas dendam akan segera menjadi milikku. 1096 00:55:23,680 --> 00:55:25,200 Selamatkan kami, Peter! 1097 00:55:25,200 --> 00:55:27,960 Tenang, Anda anjing, atau saya akan melemparkan jangkar di dalam kamu! 1098 00:55:27,960 --> 00:55:32,120 Sekarang, apakah Anda akan bergabung dengan kru saya 1099 00:55:32,120 --> 00:55:36,000 atau mati dalam cahaya bulan purnama? 1100 00:55:36,000 --> 00:55:37,200 Arh! 1101 00:55:37,200 --> 00:55:38,640 BULAN THUMPS 1102 00:55:38,640 --> 00:55:41,080 Tertawa 1103 00:55:41,080 --> 00:55:43,560 Kita tidak akan pernah menjadi bajak laut. 1104 00:55:43,560 --> 00:55:45,680 Apakah begitu, sayangku? 1105 00:55:45,680 --> 00:55:47,840 Ini akan menjadi papan untuk Anda, lalu. 1106 00:55:49,320 --> 00:55:51,080 Hai, Smee... 1107 00:55:51,080 --> 00:55:52,160 BERBICARA 1108 00:55:52,160 --> 00:55:55,480 Dennis, Anda mengenakan kostum yang salah. 1109 00:55:55,480 --> 00:55:56,640 Tertawa 1110 00:55:56,640 --> 00:55:59,120 Dapatkan papan siap, Mr Cecco! 1111 00:56:01,320 --> 00:56:05,160 - Bawa tahanan pertama ke papan, Tuan Starkey. - Aye, Cap'n. 1112 00:56:05,160 --> 00:56:07,680 Oh, jadilah pemberani, Tootles! 1113 00:56:07,680 --> 00:56:09,600 Yar... 1114 00:56:09,600 --> 00:56:11,960 Tertawa 1115 00:56:11,960 --> 00:56:13,680 Tootles, Kapten? 1116 00:56:16,520 --> 00:56:17,680 Tootles. 1117 00:56:17,680 --> 00:56:19,040 Har! 1118 00:56:23,760 --> 00:56:26,680 Tidak ada yang bisa menyelamatkannya sekarang. 1119 00:56:26,680 --> 00:56:28,360 Ada satu! 1120 00:56:28,360 --> 00:56:31,000 'Ini aku! Peter Pan pembalas! 1121 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 Aku akan menyelamatkanmu, Tootles! 1122 00:56:33,000 --> 00:56:34,880 Argh! 1123 00:56:37,440 --> 00:56:38,960 Pan! 1124 00:56:39,960 --> 00:56:41,080 Peter! 1125 00:56:42,040 --> 00:56:44,560 - Jepret. Jepret. Snap... - Hook, buaya di sini! 1126 00:56:44,560 --> 00:56:46,280 Dia tahu akhirmu sudah dekat. 1127 00:56:47,680 --> 00:56:49,720 CHEERING 1128 00:56:49,720 --> 00:56:51,920 Snap! Jepret! Jepret! Jepret! Jepret! Jepret! 1129 00:56:51,920 --> 00:56:54,320 Kelilingi mereka! Ini milik saya! 1130 00:56:54,320 --> 00:56:57,200 - Pria gelap dan menyeramkan, milikilah! - Hyah! 1131 00:56:58,960 --> 00:57:00,360 Tidak lagi! 1132 00:57:00,360 --> 00:57:03,400 Kembali ke sini, Pan! 1133 00:57:03,400 --> 00:57:06,760 - Kemana kamu pergi? Tetap dan bertarung! - Argh! Whoa! 1134 00:57:10,000 --> 00:57:12,120 Oh, Tuhanku! 1135 00:57:12,120 --> 00:57:14,040 - Api! - Berhenti panik! 1136 00:57:17,240 --> 00:57:18,680 Jepret, jepret, jepret! 1137 00:57:18,680 --> 00:57:20,560 Snap, snap, snap, snap, snap! 1138 00:57:20,560 --> 00:57:23,880 Ya Tuhan, tidak, tidak, tidak, tidak! 1139 00:57:23,880 --> 00:57:25,880 Argh! 1140 00:57:27,160 --> 00:57:29,400 - Apa yang kamu lakukan? Ini adalah pekerjaan saya. - Ini adalah milikku! - Pekerjaan saya! 1141 00:57:29,400 --> 00:57:30,720 Argh! 1142 00:57:30,720 --> 00:57:32,520 Selamat Natal, kawan! 1143 00:57:32,520 --> 00:57:34,680 Hati-hati, hati-hati, hati-hati! 1144 00:57:34,680 --> 00:57:36,800 Argh...! 1145 00:57:36,800 --> 00:57:38,400 Argh! 1146 00:57:42,240 --> 00:57:44,040 - AUDIENCE: - Oooooh! 1147 00:57:44,040 --> 00:57:47,000 Argh...! 1148 00:57:49,280 --> 00:57:52,760 Eggheads, apa istilah yang diberikan kepada seseorang atau grup 1149 00:57:52,760 --> 00:57:58,040 mendistribusikan materi hak cipta secara ilegal untuk keuntungan pribadi? 1150 00:57:58,040 --> 00:57:59,960 MEREKA KONFER 1151 00:57:59,960 --> 00:58:02,600 - Bajak laut. - CRASHING KERAS 1152 00:58:08,400 --> 00:58:10,000 BBC NEWS THEME TUNE 1153 00:58:10,000 --> 00:58:12,920 BBC telah mengkonfirmasi pembatalan 1154 00:58:12,920 --> 00:58:15,040 Proyek Pilihan Komunitasnya. 1155 00:58:15,040 --> 00:58:16,360 LOUD CRASH 1156 00:58:16,360 --> 00:58:19,200 MEREKA GIGGLE 1157 00:58:19,200 --> 00:58:21,360 Awas! Mencari! 1158 00:58:21,360 --> 00:58:24,480 Argh...! 1159 00:58:32,400 --> 00:58:35,720 Tertawa dan Tepuk Tangan 1160 00:58:38,600 --> 00:58:40,040 Anda... 1161 00:58:40,040 --> 00:58:42,120 Anda menyelamatkan saya! 1162 00:58:42,120 --> 00:58:44,040 Peter... 1163 00:58:44,040 --> 00:58:45,720 Anda menyelamatkan kita semua. 1164 00:58:45,720 --> 00:58:47,200 Anda adalah seorang pahlawan. 1165 00:58:47,200 --> 00:58:48,480 Tapi saya bukan Peter. 1166 00:58:49,520 --> 00:58:51,200 Saya buaya. 1167 00:58:51,200 --> 00:58:53,800 CHEERING 1168 00:58:53,800 --> 00:58:55,800 PO GIGGLES 1169 00:58:58,040 --> 00:59:00,800 HE COUGHS DAN SPLUTTERS 1170 00:59:02,200 --> 00:59:03,560 Urgh! 1171 00:59:19,520 --> 00:59:20,920 - PO: - Woo! 1172 00:59:20,920 --> 00:59:23,560 Tertawa 1173 00:59:23,560 --> 00:59:25,440 PO GIGGLES 1174 00:59:25,440 --> 00:59:27,520 Tertawa 1175 00:59:28,920 --> 00:59:30,920 Oh, demi Tuhan...! 1176 00:59:33,560 --> 00:59:34,920 Jadi... 1177 00:59:36,040 --> 00:59:39,120 ..Menunggu James Hook dan krunya, 1178 00:59:39,120 --> 00:59:40,920 dimakan oleh buaya... 1179 00:59:40,920 --> 00:59:43,120 Jepret, jepret, jepret! 1180 00:59:43,120 --> 00:59:46,640 Wendy, tentu saja, telah berdiri, tidak ambil bagian dalam pertarungan, 1181 00:59:46,640 --> 00:59:50,080 meskipun sekarang dia menyaksikan pahlawannya dengan mata berkilauan 1182 00:59:50,080 --> 00:59:54,000 dan ketika dia tidur malam itu dia memeluknya erat-erat. 1183 00:59:55,600 --> 00:59:58,600 CHEERING 1184 00:59:58,600 --> 01:00:01,080 Dan sekarang, sayangnya, 1185 01:00:01,080 --> 01:00:03,960 saatnya untuk mengakhiri kisah kami, 1186 01:00:03,960 --> 01:00:07,440 karena kita harus meninggalkan Neverland, Peter dan Tinkerbell... 1187 01:00:10,200 --> 01:00:12,640 CHEERING 1188 01:00:12,640 --> 01:00:16,320 ..dan kembali ke rumah itu dari mana tiga karakter kami 1189 01:00:16,320 --> 01:00:18,840 telah terbang beberapa saat yang lalu. 1190 01:00:18,840 --> 01:00:21,680 Liza duduk di dekat jendela 1191 01:00:21,680 --> 01:00:24,800 dan, saat melihat anak-anak, berlari untuk menjemput Mrs Darling. 1192 01:00:29,920 --> 01:00:31,960 CHEERING 1193 01:00:31,960 --> 01:00:35,280 Wendy, John dan... 1194 01:00:36,680 --> 01:00:37,840 .. buaya... 1195 01:00:37,840 --> 01:00:39,040 CHEERING 1196 01:00:39,040 --> 01:00:40,760 .. menemukan jendela terbuka. 1197 01:00:42,160 --> 01:00:44,680 Mr Darling bergegas masuk dari halaman 1198 01:00:44,680 --> 01:00:47,560 untuk merayakan kepulangan orang-orang tersayangnya. 1199 01:00:47,560 --> 01:00:49,560 Tertawa 1200 01:00:49,560 --> 01:00:52,480 Tidak mungkin ada pemandangan yang lebih indah. 1201 01:00:52,480 --> 01:00:55,360 Tapi tidak ada yang melihatnya, 1202 01:00:55,360 --> 01:00:59,800 kecuali untuk seorang anak laki-laki aneh, yang sedang duduk di jendela. 1203 01:00:59,800 --> 01:01:00,920 Argh! 1204 01:01:00,920 --> 01:01:02,240 LOUD CRASH 1205 01:01:02,240 --> 01:01:04,880 Anak-anak, Bapak dan Ibu Darling... 1206 01:01:05,840 --> 01:01:07,840 ..dan buaya... 1207 01:01:07,840 --> 01:01:09,400 Snap! 1208 01:01:09,400 --> 01:01:11,160 ..bersama bersama, 1209 01:01:11,160 --> 01:01:14,760 bersatu dalam kebahagiaan yang baru mereka temukan. 1210 01:01:14,760 --> 01:01:17,800 Dan mungkin itu pada saat ini 1211 01:01:17,800 --> 01:01:20,920 mereka semua menyadari itu untuk hidup akan menjadi petualangan yang sangat besar. 1212 01:01:20,920 --> 01:01:26,520 CHEERING DAN APPLAUSE 1213 01:01:29,320 --> 01:01:32,680 Busur bersama. 1214 01:01:38,360 --> 01:01:40,400 Tiga, dua, satu... 1215 01:01:40,400 --> 01:01:42,400 1216 01:01:45,600 --> 01:01:48,720 # Dengan memberi dan menerima, maka kita dapat membuat 1217 01:01:48,720 --> 01:01:52,240 # Apa pun yang kita bisa bayangkan 1218 01:01:52,240 --> 01:01:55,680 # Dengan iman dan kepercayaan dan debu peri 1219 01:01:55,680 --> 01:01:59,240 # Dan dunia make-believe 1220 01:01:59,240 --> 01:02:06,840 # Dan dunia percayalah! # 1221 01:02:06,840 --> 01:02:11,480 CHEERING DAN APPLAUSE 1222 01:02:11,480 --> 01:02:13,520 Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com