0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:32,991 --> 00:00:39,580 In May 1 865, the Mimosa set sail from Liverpool for Argentina. 2 00:00:40,832 --> 00:00:44,126 On board were 1 63 Welsh men, women and children 3 00:00:44,210 --> 00:00:49,715 fleeing the poverty of their hill farms and the low wages of the coal mines. 4 00:00:51,593 --> 00:00:55,095 They hoped to find a promised land 5 00:00:55,180 --> 00:00:59,725 where they could be free to speak their own language and prosper. 6 00:01:01,394 --> 00:01:05,481 Two months later the Welsh came ashore in Patagonia, 7 00:01:05,565 --> 00:01:07,608 a far-off territory 8 00:01:07,692 --> 00:01:14,531 inhabited only by small tribes of the nomadic Tehuelche people. 9 00:01:14,616 --> 00:01:18,285 They faced a barren and inhospitable desert. 10 00:01:20,038 --> 00:01:25,042 The settlers endured years of hardship, starvation and near failure. 11 00:01:25,126 --> 00:01:28,212 They laboured to irrigate the land and eventually, 12 00:01:28,296 --> 00:01:34,051 aided by the Tehuelche, they conquered the surrounding desert. 13 00:01:36,596 --> 00:01:39,515 The Welsh settlement has survived to this day 14 00:01:39,599 --> 00:01:44,561 and so too has the dream they called Patagonia. 15 00:01:46,356 --> 00:01:51,902 S4C & THE FILM AGENCY FOR WALES present 16 00:01:52,320 --> 00:01:53,946 in association with 17 00:01:54,030 --> 00:01:57,950 THE WALES CREATIVE IP FUND & JC TRUST 18 00:02:03,331 --> 00:02:08,961 a RAINY DAY FILMS / BOOM FILMS production 19 00:02:09,379 --> 00:02:14,800 in association with RED RUM FILMS 20 00:02:15,343 --> 00:02:20,889 a MARC EVANS film 21 00:02:47,750 --> 00:02:52,629 and introducing DUFFY 22 00:03:37,217 --> 00:03:39,509 I was in Wales. 23 00:03:42,180 --> 00:03:44,389 It was just a dream. 24 00:04:07,664 --> 00:04:08,830 Hello? 25 00:04:09,457 --> 00:04:11,208 Yes, speaking. 26 00:04:12,335 --> 00:04:15,712 Yes, of course. I'll be there at four o'clock. 27 00:04:16,506 --> 00:04:17,506 Yes, I am. 28 00:04:18,466 --> 00:04:20,968 Right. Thanks. Bye. 29 00:04:32,188 --> 00:04:34,815 I don't see the point at her age. 30 00:04:35,608 --> 00:04:37,609 It's not just the money. 31 00:04:38,236 --> 00:04:41,113 The bus to Buenos Aires will be too much for her. 32 00:04:41,197 --> 00:04:42,948 That's why Alejandro is taking her. 33 00:04:43,992 --> 00:04:46,952 Why him, for God's sake? 34 00:04:47,662 --> 00:04:50,872 It was her idea. She insisted. 35 00:04:50,957 --> 00:04:54,251 And you just caved in, as usual. 36 00:04:56,045 --> 00:04:58,463 Señora, would you like a sweet? 37 00:05:00,425 --> 00:05:01,508 You know, 38 00:05:01,592 --> 00:05:05,053 they're waiting for me to die so they can have all this. 39 00:05:06,139 --> 00:05:08,140 Señora, don't talk nonsense! 40 00:05:09,684 --> 00:05:13,729 They think because I can't see, that I can't hear. 41 00:05:17,567 --> 00:05:19,276 I'll leave it here. 42 00:05:29,370 --> 00:05:31,079 You going to that meeting, then? 43 00:05:31,164 --> 00:05:32,414 What? 44 00:05:32,498 --> 00:05:34,666 Haven't you got an audition? 45 00:05:34,751 --> 00:05:37,419 Oh, yes. 46 00:05:42,258 --> 00:05:43,967 It feels like one. 47 00:05:56,481 --> 00:05:58,148 Are you OK? 48 00:06:51,744 --> 00:06:53,620 Don't smile! 49 00:06:54,622 --> 00:06:56,706 This is a serious matter! 50 00:06:57,708 --> 00:06:59,668 Get him to stop smiling! 51 00:06:59,752 --> 00:07:01,378 What do you want me to do? 52 00:07:01,462 --> 00:07:05,298 Tell him that life is one long disappointment, 53 00:07:05,383 --> 00:07:06,800 that the world is ending. 54 00:07:06,884 --> 00:07:08,343 That's it! 55 00:07:08,428 --> 00:07:10,554 Great. Works every time. 56 00:07:12,890 --> 00:07:14,933 Who's in the picture, then? 57 00:07:15,017 --> 00:07:17,894 It's you in the picture, is it? 58 00:07:17,979 --> 00:07:19,271 Hiya, Sian, are you OK? 59 00:07:19,355 --> 00:07:20,981 Hiya, Gwen, how are you? 60 00:07:21,065 --> 00:07:23,108 Fine, thanks. 61 00:07:23,192 --> 00:07:25,026 A photo for his first passport. 62 00:07:25,403 --> 00:07:28,780 We tried putting him in a booth but he wouldn't sit still. 63 00:07:29,657 --> 00:07:31,491 - Thanks, Rhys. - No problem. 64 00:07:35,913 --> 00:07:37,706 So how did the audition go? 65 00:07:38,541 --> 00:07:40,667 Oh, you know... 66 00:07:41,961 --> 00:07:47,174 Rhys, you know your photography trip to South America? 67 00:07:48,009 --> 00:07:50,093 Maybe I should come with you after all. 68 00:07:50,178 --> 00:07:52,971 If that's still OK with you. 69 00:07:53,055 --> 00:07:55,390 What about your crappy job? 70 00:07:55,475 --> 00:07:58,143 You're right, it is a crappy job. 71 00:08:00,229 --> 00:08:01,897 It's going to be fantastic! 72 00:08:04,442 --> 00:08:06,109 Honestly. 73 00:08:17,079 --> 00:08:19,080 So is everything clear, Alejandro? 74 00:08:20,082 --> 00:08:22,959 Go to the clinic tomorrow afternoon... 75 00:08:23,085 --> 00:08:25,504 Yes, I wrote it down. 76 00:08:30,051 --> 00:08:31,927 Alejandro! 77 00:08:34,138 --> 00:08:36,181 - How are you, Cerys? - Very well. 78 00:08:36,724 --> 00:08:38,350 Let's go, Mother. 79 00:08:40,561 --> 00:08:45,524 Now who's the lucky one? A brand-new pair of eyes! 80 00:08:45,608 --> 00:08:48,527 You'll see better than any of us after the operation. 81 00:08:50,696 --> 00:08:52,906 Remember to phone me, Alejandro. 82 00:08:53,908 --> 00:08:55,909 It's only six days, Mother! 83 00:08:55,993 --> 00:08:57,410 Bye, Alba. 84 00:09:25,565 --> 00:09:27,232 Did you bring your passport? 85 00:09:27,316 --> 00:09:28,775 Yes. 86 00:09:30,278 --> 00:09:34,990 Pardon me, but why do I need a passport if we're only going to Buenos Aires? 87 00:09:35,074 --> 00:09:37,242 For identification purposes. 88 00:10:36,469 --> 00:10:38,803 Come on! Dance with me. 89 00:10:39,263 --> 00:10:40,764 Come on, please! 90 00:10:40,848 --> 00:10:41,973 No, don't! 91 00:10:42,058 --> 00:10:44,142 No one here knows you. 92 00:10:44,435 --> 00:10:46,436 There you go! 93 00:10:46,979 --> 00:10:49,230 You're welcome. Thank you. 94 00:11:32,983 --> 00:11:36,695 You can't learn everything about life from books, Alejandro. 95 00:11:39,281 --> 00:11:40,365 Look. 96 00:11:45,788 --> 00:11:46,913 Who is this? 97 00:11:46,997 --> 00:11:51,418 My mother before she sailed for Argentina. 98 00:11:51,502 --> 00:11:53,044 1 927? Wow! 99 00:11:54,130 --> 00:11:55,463 Roberts. 100 00:11:55,548 --> 00:11:57,924 That was her maiden name. 101 00:11:58,008 --> 00:11:59,259 Roberts. 102 00:11:59,343 --> 00:12:01,094 Nant Bri...ashw. 103 00:12:02,221 --> 00:12:04,305 Nant Briallu. 104 00:12:04,390 --> 00:12:07,517 The name of her farm in Wales. 105 00:12:07,601 --> 00:12:09,310 Which one is your mother? 106 00:12:09,395 --> 00:12:11,146 That young one there. 107 00:12:16,026 --> 00:12:17,694 She looks happy. 108 00:12:17,778 --> 00:12:20,155 She was pregnant, with me. 109 00:12:25,035 --> 00:12:27,579 Here's 3,000 dollars. 110 00:12:28,497 --> 00:12:30,790 That's a lot for an operation. 111 00:12:32,001 --> 00:12:34,377 Wedding presents. 112 00:12:34,462 --> 00:12:36,713 Family heirlooms. 113 00:12:37,673 --> 00:12:41,801 We can get a very good price for them, if we need to. 114 00:12:43,012 --> 00:12:45,889 The money will cover the cost of the flights 115 00:12:46,682 --> 00:12:50,143 and the bus to my mother's farm. 116 00:12:53,230 --> 00:12:56,065 We are going travelling, Alejandro. 117 00:12:56,150 --> 00:12:57,734 We're going to Wales. 118 00:12:58,861 --> 00:13:00,195 To Wales? 119 00:13:00,279 --> 00:13:01,780 Yes! 120 00:13:04,074 --> 00:13:06,826 I can hardly believe that we're here. 121 00:13:07,578 --> 00:13:11,331 And tomorrow... Patagonia! 122 00:13:28,599 --> 00:13:30,475 Marry me, Gwen Davies. 123 00:13:32,436 --> 00:13:33,770 What? 124 00:13:34,522 --> 00:13:39,067 Marry me in Patagonia. Miles from everyone and everything. 125 00:13:45,574 --> 00:13:47,951 OK, well, we don't have to. 126 00:13:52,706 --> 00:13:55,834 - Rhys! - I'm just taking a shower. 127 00:14:01,298 --> 00:14:03,007 Love you. 128 00:14:04,927 --> 00:14:07,053 Love you too. 129 00:14:19,692 --> 00:14:24,195 Alba, get Mum on the phone now. 130 00:14:25,155 --> 00:14:27,282 What do you mean, she isn't there? 131 00:14:27,366 --> 00:14:29,784 Albita, listen, turn that TV off! 132 00:14:29,869 --> 00:14:32,954 I'm in Buenos Aires with Cerys. 133 00:14:33,038 --> 00:14:35,206 Well, she's mad. 134 00:14:35,291 --> 00:14:37,792 I need to talk to Mum urgently! 135 00:14:37,877 --> 00:14:39,627 Albita? 136 00:14:40,337 --> 00:14:41,963 Alba? 137 00:14:42,298 --> 00:14:44,007 Hello? 138 00:15:30,471 --> 00:15:34,849 WELCOME TO PATAGONIA 139 00:15:48,155 --> 00:15:50,239 Do you think that's him? 140 00:15:53,744 --> 00:15:55,411 Carlos? 141 00:15:56,038 --> 00:15:59,874 No, Mateo. You speak Welsh, don't you? 142 00:15:59,959 --> 00:16:03,127 Carlos sends his apologies. He's not well. 143 00:16:03,212 --> 00:16:05,338 He has sent me instead. 144 00:16:05,839 --> 00:16:08,257 - So you're the guide? - Well, yes... 145 00:16:16,809 --> 00:16:19,811 They fetched the water from the Chubut river. 146 00:16:19,895 --> 00:16:21,896 Back-breaking work. 147 00:16:23,065 --> 00:16:26,025 A lot of Welsh come here to the colony on their holidays. 148 00:16:26,110 --> 00:16:28,778 I'm not on holiday, I'm here to take photographs. 149 00:16:28,862 --> 00:16:31,364 - Oh, I see. - Yes, I'm a photographer. 150 00:16:31,448 --> 00:16:34,325 - And you, Gwen? - I'm on holiday. 151 00:16:35,369 --> 00:16:37,245 Here to enjoy yourself. 152 00:16:37,329 --> 00:16:38,663 Why not, eh? 153 00:16:59,476 --> 00:17:00,768 Rhys? 154 00:17:04,982 --> 00:17:06,315 You OK? 155 00:17:07,484 --> 00:17:09,402 Dreaming. 156 00:17:18,746 --> 00:17:20,121 Rhys? 157 00:17:23,625 --> 00:17:27,712 I really loved last night in Buenos Aires. 158 00:17:34,762 --> 00:17:36,846 Don't worry... 159 00:17:37,848 --> 00:17:41,642 We don't have to get married, it was just an idea. 160 00:17:45,189 --> 00:17:46,647 I know. 161 00:19:03,392 --> 00:19:07,395 Good morning. 162 00:19:09,064 --> 00:19:11,065 I forgot where I was. 163 00:19:12,109 --> 00:19:13,818 And here I am. 164 00:19:15,988 --> 00:19:17,488 It's perfect, isn't it? 165 00:19:18,365 --> 00:19:20,074 No need for anything else. 166 00:19:20,951 --> 00:19:22,618 A little breakfast, perhaps? 167 00:19:30,919 --> 00:19:32,170 Breakfast! 168 00:20:13,962 --> 00:20:15,713 Cerys. 169 00:20:21,678 --> 00:20:23,971 Are we in Wales yet? 170 00:20:24,056 --> 00:20:25,765 Yes, I think so. 171 00:20:55,045 --> 00:20:58,214 - Are you OK? - Yes, fine. 172 00:21:12,020 --> 00:21:14,105 Hello. Hello, Mum. 173 00:21:14,606 --> 00:21:16,524 Mum, how are you? 174 00:21:16,608 --> 00:21:19,944 Very well. Mum, we've just got off the bus. 175 00:21:20,028 --> 00:21:21,862 Calm down and listen! 176 00:21:21,989 --> 00:21:24,699 Tomorrow we are going to the farm. 177 00:21:24,783 --> 00:21:28,828 And the day after, we are coming back, OK? 178 00:21:55,397 --> 00:21:58,399 - Are they empanadas? - Yes, empanadas. 179 00:22:06,033 --> 00:22:07,158 Is everything OK? 180 00:22:07,909 --> 00:22:09,035 No. 181 00:22:10,537 --> 00:22:13,205 I just spoke to Mum. She's not happy. 182 00:22:13,832 --> 00:22:15,666 Don't worry about your mother. 183 00:22:16,418 --> 00:22:19,295 She needs to learn to let you go. 184 00:22:22,382 --> 00:22:24,008 Must be interesting. 185 00:22:24,092 --> 00:22:25,801 - What? - Your book. 186 00:22:27,512 --> 00:22:29,221 I've read it before. 187 00:22:29,973 --> 00:22:34,185 It's a... murder mystery in space. 188 00:22:36,104 --> 00:22:38,606 How can it be a mystery if you've read it before? 189 00:22:39,691 --> 00:22:42,777 It's better when you know what's going to happen, isn't it? 190 00:22:44,237 --> 00:22:45,571 So what's the story? 191 00:22:46,782 --> 00:22:48,741 Well, it's quite complicated. 192 00:22:50,702 --> 00:22:55,748 There's this detective who is agoraphobic and an android. 193 00:22:55,832 --> 00:22:59,543 A robot. You know what "agoraphobic" means? 194 00:22:59,628 --> 00:23:01,212 I know what it means. 195 00:23:01,296 --> 00:23:03,464 - I am agoraphobic. - You are? 196 00:23:04,174 --> 00:23:06,467 I don't like people. 197 00:23:06,551 --> 00:23:09,136 Ah, you mean misanthropic. 198 00:23:12,140 --> 00:23:13,766 Look. 199 00:23:14,226 --> 00:23:16,435 Look what I've bought you. 200 00:23:21,274 --> 00:23:24,693 I want you to take pictures of me in Wales. 201 00:23:28,865 --> 00:23:30,116 Smile! 202 00:23:52,764 --> 00:23:54,432 What do you think? 203 00:23:56,560 --> 00:23:58,602 It's fine. 204 00:23:58,687 --> 00:24:00,521 Watch the step. 205 00:24:07,946 --> 00:24:08,988 Good night. 206 00:24:09,739 --> 00:24:11,490 How are you? 207 00:24:11,575 --> 00:24:13,242 I'm very well, thank you. 208 00:24:13,618 --> 00:24:15,744 Would you like two rooms or one? 209 00:24:18,039 --> 00:24:20,082 - You understand Welsh? - Very little. 210 00:24:51,948 --> 00:24:54,241 He gets paid for doing this? 211 00:24:54,326 --> 00:24:57,786 It's an important commission; the Welsh chapels of Patagonia. 212 00:24:57,913 --> 00:25:03,542 - But a bit boring for you, though? - Rhys finds them heroic. 213 00:25:03,627 --> 00:25:05,044 Heroic? 214 00:25:05,128 --> 00:25:07,046 These little chapels in the desert. 215 00:25:12,010 --> 00:25:14,970 Is that a play? Something you're going to act in? 216 00:25:15,514 --> 00:25:17,556 One day, maybe. 217 00:25:18,433 --> 00:25:22,478 It's from an old Welsh legend about a girl made of flowers. 218 00:25:23,230 --> 00:25:24,730 Blodeuwedd. 219 00:25:25,899 --> 00:25:27,441 So she's beautiful? 220 00:25:27,526 --> 00:25:31,070 Beautiful enough to steal the hearts of two men. 221 00:25:31,154 --> 00:25:33,030 What happens to her? 222 00:25:33,114 --> 00:25:35,157 She is transformed. 223 00:25:35,242 --> 00:25:37,701 She's changed into a tylluan. 224 00:25:39,871 --> 00:25:41,539 A gwdi-hw? 225 00:25:42,541 --> 00:25:44,500 Ah, an owl! 226 00:25:46,878 --> 00:25:49,880 Well, maybe a girl like that needs wings. 227 00:26:32,340 --> 00:26:33,799 Thanks. 228 00:26:34,301 --> 00:26:35,509 For what? 229 00:26:35,635 --> 00:26:39,013 For persuading me to come here... with you. 230 00:26:44,603 --> 00:26:47,896 - I saw you with him. - What? 231 00:26:47,981 --> 00:26:49,356 Smoking. 232 00:26:49,774 --> 00:26:52,443 Oh... I had one little one... 233 00:26:52,527 --> 00:26:54,194 Three at the most! 234 00:26:54,279 --> 00:26:58,574 I thought we were going to have a break, relax a little bit. 235 00:27:00,869 --> 00:27:03,579 This is my good friend Diego. 236 00:27:06,541 --> 00:27:09,877 He sells dreams to the tourists, 237 00:27:09,961 --> 00:27:12,504 takes them across the desert on horseback. 238 00:27:12,589 --> 00:27:16,258 - He'll take you if you like. - So this is the photographer. 239 00:27:20,639 --> 00:27:23,015 OK, muchachos, cold beers for all! 240 00:27:24,893 --> 00:27:28,145 - You know what? I have to go up. - So soon? 241 00:27:28,229 --> 00:27:31,940 - Early start. - Come on, stay for another one. 242 00:27:32,025 --> 00:27:34,151 - Stay if you want to. - Are you sure? 243 00:27:34,235 --> 00:27:36,612 I've got a few things to do. Good night. 244 00:27:36,696 --> 00:27:38,197 Good night. 245 00:28:11,773 --> 00:28:13,857 Come to bed. 246 00:28:16,611 --> 00:28:19,446 Let's pretend that we've just met in the bar 247 00:28:19,531 --> 00:28:22,574 and you've asked me up to your room. 248 00:28:29,082 --> 00:28:32,793 I need to finish this, my love. 249 00:29:24,471 --> 00:29:25,763 Listen. 250 00:29:27,432 --> 00:29:31,685 I'm sorry if I'm not being... exciting enough for you. 251 00:29:31,811 --> 00:29:33,645 It's not that, Rhys. 252 00:29:33,772 --> 00:29:37,608 You know there's only one thing I want. 253 00:29:37,692 --> 00:29:40,110 That's to be with you, 254 00:29:40,195 --> 00:29:43,155 to have children with you. 255 00:29:45,742 --> 00:29:48,118 What if that's not possible? 256 00:29:49,078 --> 00:29:50,537 It will be. 257 00:29:53,249 --> 00:29:54,792 I promise. 258 00:30:04,636 --> 00:30:09,097 Sometimes I have too much insulin and I need chocolate. 259 00:30:13,561 --> 00:30:16,104 Sometimes I have too much sugar 260 00:30:17,398 --> 00:30:19,650 and I need insulin. 261 00:30:20,860 --> 00:30:22,945 It's a delicate balance. 262 00:30:23,029 --> 00:30:24,530 How do you know which to take? 263 00:30:24,614 --> 00:30:27,074 Don't worry, I always know. 264 00:30:29,244 --> 00:30:30,953 What happens if you get it wrong? 265 00:30:31,037 --> 00:30:32,788 I never do. 266 00:30:33,873 --> 00:30:38,001 - Yeah, but what if you did? - I'd go into a coma. 267 00:30:44,592 --> 00:30:47,135 We should never have come. 268 00:30:47,220 --> 00:30:51,557 Alejandro, stop worrying. Relax. 269 00:30:52,892 --> 00:30:54,810 Go and see the city. 270 00:30:54,894 --> 00:30:58,480 I can't. I said that I would stay with you. 271 00:31:01,401 --> 00:31:03,986 I am old. I need to sleep. 272 00:31:09,367 --> 00:31:11,952 Tomorrow we will search for the farm. 273 00:31:15,373 --> 00:31:18,208 Go, Alejandro, please. 274 00:34:17,430 --> 00:34:19,514 I like your face. 275 00:34:24,062 --> 00:34:26,146 Nice one. So you speak Welsh? 276 00:34:28,566 --> 00:34:31,026 - Do you speak Spanish? - Spanish? 277 00:34:33,529 --> 00:34:34,821 You speak Spanish? 278 00:34:43,581 --> 00:34:44,790 Are you OK? 279 00:35:41,472 --> 00:35:42,806 Cerys. 280 00:35:45,268 --> 00:35:47,185 Cerys, are you there? 281 00:36:19,218 --> 00:36:24,556 When the Welsh first came here, it was very hard for them. 282 00:36:25,641 --> 00:36:30,145 They had dreamt of somewhere green, I suppose. 283 00:36:31,147 --> 00:36:33,982 Arriving here, on the other side of the world, 284 00:36:34,066 --> 00:36:36,902 and seeing such a wilderness was a shock. 285 00:36:39,155 --> 00:36:43,617 The founders endured extreme hardship, 286 00:36:43,701 --> 00:36:49,623 digging ditches from the Chubut river to bring water to the barren land 287 00:36:49,707 --> 00:36:55,378 but they succeeded because they had faith in their dream. 288 00:37:21,405 --> 00:37:22,822 Heroic. 289 00:37:24,533 --> 00:37:25,909 What? 290 00:37:27,578 --> 00:37:29,287 Heroic. 291 00:38:40,234 --> 00:38:41,401 Cerys, where were you? 292 00:38:41,485 --> 00:38:45,238 At the museum, doing research. They have a wonderful archive. 293 00:38:45,323 --> 00:38:47,532 - We were really worried! - I found a map. 294 00:38:47,616 --> 00:38:50,285 A map? And I was looking for you all day. 295 00:38:56,625 --> 00:38:58,460 Let's go to the room. 296 00:39:07,553 --> 00:39:11,389 Tomorrow, we find the farm, then go straight home. 297 00:39:11,474 --> 00:39:15,060 I don't want any more problems. I need to avoid all stress, Cerys. 298 00:39:15,186 --> 00:39:19,105 Even though I am young, I don't have a strong metabolism. 299 00:39:19,190 --> 00:39:22,192 Metabolism isn't very democratic, Alejandro. 300 00:39:25,196 --> 00:39:28,948 Tomorrow we are going to that farm and coming straight home, OK? 301 00:39:32,328 --> 00:39:34,120 Fine. 302 00:39:34,205 --> 00:39:36,623 Now I need your eyes. 303 00:39:38,000 --> 00:39:39,209 Look. 304 00:39:42,129 --> 00:39:45,590 We have three farms with the name we are looking for. 305 00:39:45,674 --> 00:39:47,592 Nant Briallu. 306 00:39:47,676 --> 00:39:49,219 Three? 307 00:39:49,303 --> 00:39:52,013 In Welsh, it means "Stream of Primroses". 308 00:39:52,098 --> 00:39:53,681 What a pretty name. 309 00:39:54,558 --> 00:39:55,850 Three farms? 310 00:39:55,935 --> 00:40:00,105 Yes, can you see? The girl at the museum marked them for me. 311 00:40:01,399 --> 00:40:03,066 Can you see them? 312 00:40:03,734 --> 00:40:05,527 Yes, I see them. 313 00:40:07,321 --> 00:40:10,031 But how will you know... 314 00:40:13,577 --> 00:40:15,203 I mean... 315 00:40:16,414 --> 00:40:17,956 ..with your eyes, 316 00:40:18,040 --> 00:40:21,668 how will you know when we've found the right farm? 317 00:40:23,337 --> 00:40:25,130 I'll know. 318 00:41:40,414 --> 00:41:42,457 It's not funny. 319 00:42:00,976 --> 00:42:03,228 Come on, I know the way! 320 00:42:19,537 --> 00:42:22,914 - Have we arrived? - I think so. 321 00:42:30,506 --> 00:42:33,132 Mind the kerb. 322 00:42:55,990 --> 00:42:57,156 Cerys. 323 00:42:58,867 --> 00:43:00,577 Give me the photo. 324 00:43:07,626 --> 00:43:09,127 I'll be right back. 325 00:43:31,692 --> 00:43:32,859 "Nant" something. 326 00:43:34,987 --> 00:43:37,864 It says "Roberts". It's you! 327 00:43:37,948 --> 00:43:40,992 - Yeah, that's you! - Piss off, I'm adopted! 328 00:45:24,513 --> 00:45:26,013 They've left us! 329 00:45:26,098 --> 00:45:27,765 - Is this the place? - No. 330 00:45:28,726 --> 00:45:31,144 - It's not? - No, I'm sure. 331 00:45:31,228 --> 00:45:32,854 - It's not here? - No! 332 00:45:55,419 --> 00:45:57,253 Here we are! 333 00:46:14,938 --> 00:46:16,105 What's this? 334 00:46:17,441 --> 00:46:21,402 Oh, travellers leave offerings. 335 00:46:21,487 --> 00:46:25,656 - What for? - Well, to ask for miracles. 336 00:46:27,367 --> 00:46:29,494 I don't believe in miracles. 337 00:46:35,834 --> 00:46:38,920 Come on, you never know. 338 00:46:39,004 --> 00:46:41,172 Maybe it will help. 339 00:46:49,848 --> 00:46:51,808 What else have we got? 340 00:47:10,786 --> 00:47:12,161 Look! 341 00:47:17,584 --> 00:47:18,835 It worked! 342 00:47:19,962 --> 00:47:21,254 A miracle! 343 00:47:43,694 --> 00:47:46,654 Did that heap of yours break down again? 344 00:48:52,179 --> 00:48:54,847 - Hello. - Hello. 345 00:48:54,932 --> 00:48:58,434 - What's your name? - Gwen. And what's your name? 346 00:49:09,529 --> 00:49:11,322 Hey, Pablito! 347 00:49:15,327 --> 00:49:17,244 Can I take your photo? 348 00:49:26,672 --> 00:49:29,423 One, two, three... 349 00:49:34,972 --> 00:49:36,347 Magic, yes? 350 00:49:43,438 --> 00:49:46,190 - Do you ride? - No. 351 00:49:48,151 --> 00:49:51,112 Come on! Sometimes you have to be adventurous. 352 00:49:51,238 --> 00:49:53,572 I don't want to go on my own. 353 00:49:53,657 --> 00:49:56,367 Of course not. One, two, three! 354 00:49:56,952 --> 00:49:58,285 There you go! 355 00:50:38,910 --> 00:50:41,954 Look at the photo they took of me! 356 00:50:42,039 --> 00:50:43,622 Do you like it? 357 00:50:45,167 --> 00:50:46,834 Yes. 358 00:51:02,726 --> 00:51:04,602 Hello! 359 00:51:04,686 --> 00:51:07,104 - Three beers! - You OK? 360 00:51:08,607 --> 00:51:11,942 I've rented a car from Esquel. It'll be here in the morning. 361 00:51:12,069 --> 00:51:13,778 Great. 362 00:51:13,862 --> 00:51:16,030 We can drive out to get the truck. 363 00:51:16,114 --> 00:51:19,533 Actually, we won't need you any more. 364 00:51:19,618 --> 00:51:22,078 We'll be fine on our own. 365 00:51:22,204 --> 00:51:24,455 But how will you get back to Trelew? 366 00:51:24,539 --> 00:51:25,915 On the bus. 367 00:51:27,375 --> 00:51:32,713 I've just booked nine o'clock, Friday morning, from Esquel. 368 00:51:37,094 --> 00:51:38,552 How much do I owe you? 369 00:51:57,322 --> 00:51:59,740 How does that song go? 370 00:52:02,410 --> 00:52:06,122 I want some brown eyes 371 00:52:09,668 --> 00:52:13,170 I'm selling some brown eyes. 372 00:52:13,922 --> 00:52:16,882 Who will buy them from me? 373 00:52:17,551 --> 00:52:20,761 I'm selling them because they have betrayed me 374 00:52:20,846 --> 00:52:24,473 And because they have done me wrong 375 00:52:24,558 --> 00:52:31,105 Despite all this, I love you more 376 00:52:31,731 --> 00:52:35,109 And spend every night 377 00:52:35,193 --> 00:52:37,987 Pining for your love 378 00:52:48,498 --> 00:52:49,790 Right! 379 00:52:49,875 --> 00:52:58,299 We have to catch a bus early tomorrow that leaves at 8: 1 1 am. 380 00:52:58,383 --> 00:53:07,516 Then a train that leaves us in Mach..yn..lleth 381 00:53:11,396 --> 00:53:12,938 Cerys. 382 00:53:13,732 --> 00:53:15,900 Can I ask you a question? 383 00:53:17,027 --> 00:53:19,778 How come you don't speak Welsh? 384 00:53:20,488 --> 00:53:24,200 We didn't in our house, out of respect for my stepfather. 385 00:53:25,076 --> 00:53:28,037 - He didn't speak Welsh? - No. 386 00:53:30,957 --> 00:53:35,252 He was a lawyer from Buenos Aires who moved to Patagonia. 387 00:53:36,630 --> 00:53:42,593 There he met my mother; the young, pregnant Welsh girl from that photo. 388 00:53:44,638 --> 00:53:48,057 So he employed her as a maid. 389 00:53:49,559 --> 00:53:55,231 Well, eventually he married her and gave her a new life. 390 00:53:57,359 --> 00:54:02,947 He loved her and they were very happy. We were all very happy. 391 00:54:08,703 --> 00:54:13,165 So how come your mother went to Patagonia? 392 00:54:16,253 --> 00:54:20,172 Her parents sent her there to relatives, to hide the shame 393 00:54:20,257 --> 00:54:21,924 and that's where she stayed. 394 00:54:23,635 --> 00:54:27,972 She met my stepfather and had a happy life. 395 00:54:31,184 --> 00:54:34,770 But a small part of her was always sad. 396 00:54:34,854 --> 00:54:37,314 Only I could see that. 397 00:54:37,399 --> 00:54:41,777 I knew that I reminded her of someone she'd left behind. 398 00:54:49,327 --> 00:54:52,413 There's a place here with six "L"s in it. 399 00:54:53,665 --> 00:54:55,708 Must be a misprint. 400 00:55:01,464 --> 00:55:04,383 I can't believe you did that. 401 00:55:04,843 --> 00:55:07,261 He's useless. 402 00:55:07,345 --> 00:55:10,723 Did you see the look on his face? You upset him. 403 00:55:10,807 --> 00:55:13,017 What's it to you? 404 00:55:26,031 --> 00:55:27,364 Look... 405 00:55:28,867 --> 00:55:32,536 There's an asado later. Why don't we go? 406 00:55:34,748 --> 00:55:38,792 Come on. It'll be fun. 407 00:56:16,623 --> 00:56:20,584 Every summer he falls in love. Then every winter, he's heartbroken. 408 00:56:22,462 --> 00:56:24,421 Maybe that's the point. 409 00:56:25,298 --> 00:56:29,802 Oh, yeah. Like in the tango songs. Lost love. 410 00:56:29,886 --> 00:56:31,387 And you? 411 00:57:05,880 --> 00:57:07,798 Right, I'm going to ask you all 412 00:57:07,882 --> 00:57:09,716 to toast the chef. 413 00:57:09,801 --> 00:57:11,593 Raise your glasses! 414 00:57:48,256 --> 00:57:51,216 Why does this happen every time? 415 00:57:51,301 --> 00:57:53,719 They're like big kids. 416 00:58:04,564 --> 00:58:05,731 Why not? Yes. 417 00:59:16,386 --> 00:59:19,179 The sky is so vast. 418 00:59:20,431 --> 00:59:23,934 You can almost touch the stars. 419 00:59:30,108 --> 00:59:33,694 There's a place high up in the Andes. 420 00:59:34,404 --> 00:59:36,113 You should see it. 421 00:59:37,949 --> 00:59:40,158 A very special place. 422 00:59:46,749 --> 00:59:48,792 Cholila. 423 00:59:52,005 --> 00:59:54,673 The sky is so clear 424 00:59:54,757 --> 00:59:59,595 and the stars there are amazing! 425 01:00:41,596 --> 01:00:43,680 Don't worry, Alejandro. 426 01:00:44,307 --> 01:00:46,391 I'm not dead. 427 01:01:13,836 --> 01:01:18,340 For such a small country, it's hard to get around. 428 01:01:21,052 --> 01:01:23,720 It's a shame trans-molecular transportation 429 01:01:23,805 --> 01:01:25,514 hasn't been invented yet. 430 01:01:25,598 --> 01:01:28,141 It's theoretically possible. 431 01:01:28,226 --> 01:01:30,936 Where would be the fun in that? 432 01:01:40,071 --> 01:01:41,363 Alejandro,... 433 01:01:43,032 --> 01:01:44,658 ..I've been thinking. 434 01:01:46,452 --> 01:01:50,122 We'll have to find something for you to do when you get back. 435 01:01:51,708 --> 01:01:53,208 What do you like doing? 436 01:01:57,004 --> 01:01:59,339 I know what I don't like doing. 437 01:02:00,258 --> 01:02:02,551 Well, that's not a bad start. 438 01:03:51,077 --> 01:03:52,869 He's gone. 439 01:05:33,262 --> 01:05:36,640 SMILE, YOU'RE IN PATAGONIA 440 01:06:32,863 --> 01:06:34,656 Where have you been? 441 01:06:35,783 --> 01:06:37,450 Where have I been? 442 01:06:38,369 --> 01:06:41,579 I was worried about you. I thought you'd left without me. 443 01:06:45,042 --> 01:06:46,209 Left. 444 01:06:48,587 --> 01:06:50,046 Without you? 445 01:06:55,594 --> 01:06:57,387 Where have you been all night, Gwen? 446 01:07:00,266 --> 01:07:03,435 And do me a favour. Don't lie. OK? 447 01:07:06,856 --> 01:07:08,523 - Rhys... - Just don't. 448 01:07:12,486 --> 01:07:13,862 Where did you go? 449 01:07:15,781 --> 01:07:17,032 We went to the asado. 450 01:07:19,827 --> 01:07:21,578 And then to visit some caves. 451 01:07:21,662 --> 01:07:23,246 What was it, a school trip? 452 01:07:30,588 --> 01:07:32,255 Did you have sex with him? 453 01:07:34,967 --> 01:07:36,509 Well, did you? 454 01:07:40,973 --> 01:07:42,682 Do I have to ask again? 455 01:07:44,977 --> 01:07:46,978 Did you have sex with him? 456 01:07:47,063 --> 01:07:49,189 I thought you'd left! 457 01:07:49,273 --> 01:07:52,150 Reckoned he was a better bet, did you? 458 01:07:52,234 --> 01:07:54,277 Hoping he'd give you a baby? 459 01:07:54,361 --> 01:07:56,821 And then what were you going to do? 460 01:07:56,906 --> 01:07:59,407 - Tell people that it was mine? - No, Rhys! 461 01:08:01,994 --> 01:08:07,457 It's me who can't have a baby. It's my fault! 462 01:08:10,294 --> 01:08:13,129 They told me just before we left. 463 01:08:18,886 --> 01:08:20,720 Why are you telling me this now? 464 01:08:21,347 --> 01:08:24,516 I didn't know how to tell you. 465 01:08:25,142 --> 01:08:28,478 I was scared, confused. 466 01:08:29,980 --> 01:08:31,689 You were confused? 467 01:10:11,415 --> 01:10:13,458 MISSING 468 01:12:10,743 --> 01:12:11,868 Penmachno? 469 01:12:11,952 --> 01:12:14,162 - Yes, get in. - Thank you very much. 470 01:12:18,959 --> 01:12:21,252 I'm Kate, by the way. 471 01:12:21,337 --> 01:12:23,838 And they are Mali, Cati and Myfi. 472 01:12:24,923 --> 01:12:27,425 We're hoping that the next one will be a boy. 473 01:12:27,509 --> 01:12:29,135 It better had be. 474 01:12:29,219 --> 01:12:33,097 My partner, Dave, wants to call it Caradog after some king or other. 475 01:12:35,559 --> 01:12:39,187 You haven't understood a word I've said, have you? 476 01:12:54,203 --> 01:12:56,704 Here we are, our house. 477 01:13:24,483 --> 01:13:26,692 - Are they going to take us? - I think so. 478 01:13:35,160 --> 01:13:44,627 Good night, my love. 479 01:13:49,550 --> 01:13:50,967 Good night. 480 01:13:52,386 --> 01:13:54,220 Good night, my love. 481 01:14:08,068 --> 01:14:11,529 This is my wife, Luned. 482 01:14:12,448 --> 01:14:18,286 We were together every day for 60 years. 483 01:14:19,621 --> 01:14:22,790 Not one day apart. 484 01:14:24,543 --> 01:14:27,170 It's so different these days. 485 01:14:29,131 --> 01:14:30,715 Look at Iwan. 486 01:14:31,341 --> 01:14:33,968 His girlfriend left him 487 01:14:34,052 --> 01:14:37,597 for a Polish builder! 488 01:14:40,601 --> 01:14:41,767 It's not the farm. 489 01:14:42,603 --> 01:14:45,855 Come on, Dad, they want to go. 490 01:15:27,523 --> 01:15:30,441 Hey! How's it going? 491 01:15:30,526 --> 01:15:34,237 - What's this place? - My home. 492 01:15:57,344 --> 01:15:59,804 Matito, how are you? 493 01:16:30,377 --> 01:16:31,669 Welsh! 494 01:16:32,337 --> 01:16:33,546 The Welsh dragon. 495 01:16:38,719 --> 01:16:40,511 You speak Welsh? 496 01:16:44,975 --> 01:16:48,936 It's always good to welcome someone from God's country. 497 01:16:54,318 --> 01:16:57,486 This weather can make a man thirsty. 498 01:17:03,785 --> 01:17:06,912 - Would you like a drink? - Why not? 499 01:17:07,789 --> 01:17:09,498 Another litre bottle! 500 01:17:32,397 --> 01:17:34,732 I've had a hell of a day. 501 01:17:34,816 --> 01:17:36,484 Me too. 502 01:17:36,568 --> 01:17:39,070 I lost my dog. 503 01:17:39,321 --> 01:17:41,197 Cheers, Rhys! 504 01:17:58,340 --> 01:17:59,632 You break. 505 01:18:04,596 --> 01:18:07,223 1 982! 506 01:18:09,184 --> 01:18:11,894 The Falklands War. 507 01:18:13,146 --> 01:18:17,441 I was there! 508 01:20:54,683 --> 01:20:57,393 - Thanks. - What for, Blodeuwedd? 509 01:20:58,687 --> 01:21:00,062 I don't know. 510 01:21:02,190 --> 01:21:03,440 For looking after me. 511 01:21:07,237 --> 01:21:08,863 I'll never forget. 512 01:21:10,323 --> 01:21:11,949 Really. 513 01:21:13,952 --> 01:21:16,912 Why don't you stay here for a while? 514 01:21:18,456 --> 01:21:21,417 Rest, breathe. Why not? 515 01:21:23,461 --> 01:21:26,630 Pretend you're a Patagonian farmer's wife for a while. 516 01:21:32,679 --> 01:21:33,888 Why not? 517 01:22:26,900 --> 01:22:29,860 - Where's Gwen? - She's gone. 518 01:23:31,631 --> 01:23:35,509 - You OK? - Yes. Just a bit tired. 519 01:23:35,593 --> 01:23:37,636 I need to sleep. 520 01:23:37,721 --> 01:23:40,264 - But first I need to eat. - Follow me. 521 01:23:42,559 --> 01:23:44,059 Look, customers! 522 01:24:00,827 --> 01:24:03,162 - What's she saying? - I have no idea. 523 01:24:03,246 --> 01:24:04,663 Do you speak Spanish? 524 01:24:05,582 --> 01:24:06,832 I know you. 525 01:24:08,835 --> 01:24:13,172 I know you. How are you? Are you feeling better? 526 01:24:14,132 --> 01:24:15,174 Sorry? 527 01:24:15,258 --> 01:24:19,386 In the club in Cardiff, before you passed out, remember? 528 01:24:22,390 --> 01:24:23,599 You live here? 529 01:24:23,725 --> 01:24:27,102 How do you say...? Erm, that's my uncle. 530 01:24:27,187 --> 01:24:29,688 I was at college in Cardiff. 531 01:24:29,814 --> 01:24:32,566 I was ill, so I came home. 532 01:24:33,777 --> 01:24:35,986 - Do you understand? - Yes. 533 01:24:36,071 --> 01:24:40,324 - You know each other? - Yes. We met in Cardiff one night. 534 01:24:40,867 --> 01:24:42,659 OK, two minutes. 535 01:24:44,454 --> 01:24:47,456 You are a dark horse, Alejandro! 536 01:24:50,293 --> 01:24:53,629 It's been a long day. You should sleep. 537 01:24:56,174 --> 01:24:59,551 I'll try and get some directions to the farm. 538 01:25:00,220 --> 01:25:03,097 Are you going to ask the pretty waitress? 539 01:25:03,640 --> 01:25:07,184 The uncle said he'd look for it on the map. 540 01:25:09,354 --> 01:25:11,313 Ah! Give me the photograph. 541 01:25:15,944 --> 01:25:17,569 That might help. 542 01:25:19,864 --> 01:25:22,699 We are close, I can feel it. 543 01:25:23,159 --> 01:25:25,077 It has to be the one. 544 01:25:25,161 --> 01:25:28,497 Maybe tomorrow we'll drink from the "Stream of Primroses". 545 01:25:29,999 --> 01:25:31,708 Maybe. 546 01:25:34,379 --> 01:25:36,463 You know you asked me what I like to do? 547 01:25:40,885 --> 01:25:44,221 To travel. I like travelling! 548 01:25:44,806 --> 01:25:49,852 You see, that's why you should always carry a passport. 549 01:25:50,395 --> 01:25:52,813 You never know when you might need it. 550 01:25:57,694 --> 01:25:59,945 Sleep tight, Cerys. 551 01:26:00,029 --> 01:26:02,781 - Sweet dreams. - Thank you. 552 01:27:10,767 --> 01:27:12,726 - Hello. - Hello. 553 01:27:25,657 --> 01:27:26,823 Very pretty. 554 01:27:46,094 --> 01:27:48,762 The oldie, is she your grandmother? 555 01:27:49,722 --> 01:27:51,765 The oldie? 556 01:27:51,849 --> 01:27:53,934 The... The lady. 557 01:27:54,435 --> 01:27:56,728 Lady. Sorry. 558 01:27:56,813 --> 01:28:00,023 No, she's my neighbour in Argentina. 559 01:28:01,943 --> 01:28:03,026 I see. 560 01:28:03,444 --> 01:28:05,320 She's... 561 01:28:06,489 --> 01:28:08,699 She's incredible! 562 01:28:10,868 --> 01:28:12,286 Yes. 563 01:28:19,919 --> 01:28:21,128 It's raining. 564 01:28:21,212 --> 01:28:22,504 Rain. 565 01:28:25,049 --> 01:28:26,675 I like the rain. 566 01:28:30,013 --> 01:28:32,014 I like the rain! 567 01:28:37,979 --> 01:28:39,271 Me too! 568 01:29:16,809 --> 01:29:20,854 Say something in Spanish. 569 01:29:24,317 --> 01:29:26,693 Say 570 01:29:26,778 --> 01:29:28,445 something 571 01:29:28,529 --> 01:29:30,280 in 572 01:29:30,365 --> 01:29:31,823 Welsh. 573 01:29:45,963 --> 01:29:48,632 - Was that in Welsh? - Yes. No! 574 01:29:52,220 --> 01:29:56,139 Come on. Come on. Don't worry. 575 01:29:56,224 --> 01:29:57,724 Come on! 576 01:30:43,396 --> 01:30:44,479 Breakfast? 577 01:30:47,692 --> 01:30:49,860 But no more stealing! 578 01:30:51,362 --> 01:30:52,654 OK. 579 01:30:53,114 --> 01:30:54,906 And no more knives. 580 01:30:57,326 --> 01:30:58,577 OK. 581 01:32:14,570 --> 01:32:17,948 - Good morning. - Good morning. 582 01:32:19,951 --> 01:32:22,619 - What time is it? - Are you leaving already? 583 01:32:22,703 --> 01:32:25,622 I was meant to find directions to the farm. 584 01:32:25,706 --> 01:32:29,668 Don't worry. Uncle Will knows. 585 01:32:29,752 --> 01:32:32,712 - Hmm? Sure? - Sure, yes. 586 01:33:00,491 --> 01:33:02,075 When was this picture taken? 587 01:33:03,452 --> 01:33:05,537 There's something written on the back. 588 01:33:05,621 --> 01:33:07,706 Nant Briallu. 589 01:33:07,790 --> 01:33:10,041 It was a really pretty place too. 590 01:33:10,167 --> 01:33:12,961 It looked down over Capel Celyn village, 591 01:33:13,045 --> 01:33:15,463 but it was one of the farms that they drowned. 592 01:33:15,548 --> 01:33:18,258 to make way for the reservoir in 1 965. 593 01:33:19,635 --> 01:33:22,220 Does he know the farm? 594 01:33:22,346 --> 01:33:25,849 Yes, he knew it. It was beautiful. 595 01:33:25,933 --> 01:33:28,768 I remember them taking the bodies from the graveyard. 596 01:33:28,853 --> 01:33:30,520 It was terrible. 597 01:33:30,605 --> 01:33:33,273 And they moved them down to there. 598 01:33:35,610 --> 01:33:38,361 But it's disappeared. 599 01:33:39,238 --> 01:33:40,572 How? 600 01:33:40,698 --> 01:33:42,741 What happened? 601 01:33:42,825 --> 01:33:45,452 It's... under the water. 602 01:33:48,122 --> 01:33:49,581 Yes. 603 01:35:19,547 --> 01:35:22,507 - She's not there. - What? 604 01:35:22,591 --> 01:35:25,760 She's not there. I don't know where she is. 605 01:36:28,115 --> 01:36:29,908 Cerys. 606 01:36:29,992 --> 01:36:31,910 Cerys, you forgot your tin! 607 01:36:33,078 --> 01:36:35,079 Cerys. 608 01:36:35,164 --> 01:36:36,790 Cerys, are you alright? 609 01:36:40,044 --> 01:36:42,045 Cerys, what do you need? 610 01:36:43,923 --> 01:36:46,758 Cerys, chocolate? Cerys? 611 01:36:46,842 --> 01:36:50,470 Cerys, chocolate or insulin? Cerys? 612 01:36:50,554 --> 01:36:52,347 Oh, no! 613 01:37:20,376 --> 01:37:23,169 I would have killed you, you know. 614 01:37:25,714 --> 01:37:28,466 I don't think so. You fell flat on your face. 615 01:37:28,551 --> 01:37:30,552 No, not last night. 616 01:37:32,263 --> 01:37:35,223 The Falklands, during the war. 617 01:37:37,518 --> 01:37:40,395 Maybe you would have killed me. 618 01:37:42,356 --> 01:37:43,565 Maybe you did. 619 01:37:45,526 --> 01:37:48,778 I don't even remember that war. I was only nine at the time. 620 01:38:10,676 --> 01:38:12,135 Have you got a woman? 621 01:38:14,680 --> 01:38:17,849 No. No. 622 01:38:19,852 --> 01:38:23,605 Well, I don't know. 623 01:38:23,731 --> 01:38:26,691 You don't know? You must know. 624 01:38:31,739 --> 01:38:34,032 I had a woman once. 625 01:38:35,367 --> 01:38:37,869 A girl more than a woman. 626 01:38:38,662 --> 01:38:40,079 What happened to her? 627 01:38:41,040 --> 01:38:43,333 She married a cousin of mine. 628 01:38:44,335 --> 01:38:48,796 After I came back from the war, she told me she'd been unfaithful, 629 01:38:48,881 --> 01:38:51,883 and I couldn't forgive her. 630 01:38:53,510 --> 01:38:55,511 I was too young. 631 01:38:56,513 --> 01:38:57,764 An idiot. 632 01:40:22,433 --> 01:40:24,100 What shall we do, Alejandro? 633 01:40:27,438 --> 01:40:33,359 I don't know. 634 01:40:47,082 --> 01:40:49,417 We should take her to the farm. 635 01:40:50,669 --> 01:40:51,919 What? 636 01:40:56,508 --> 01:41:00,428 Nant Briallu. 637 01:41:12,983 --> 01:41:15,943 He wants to take her to Nant Briallu. 638 01:41:36,215 --> 01:41:38,341 Have you decided what you're going to do? 639 01:41:41,428 --> 01:41:43,554 Finish things off. 640 01:41:45,182 --> 01:41:46,599 The chapels. 641 01:41:47,226 --> 01:41:50,520 The bus to Trelew tomorrow morning and then home. 642 01:42:09,832 --> 01:42:11,874 Your dog. 643 01:42:13,127 --> 01:42:15,461 I think he may be dead. 644 01:42:18,173 --> 01:42:19,632 Maybe. 645 01:43:24,364 --> 01:43:25,948 Where is she? 646 01:43:27,784 --> 01:43:29,285 I'm not sure. 647 01:43:30,871 --> 01:43:33,497 But I think she's gone to a place called Cholila. 648 01:43:39,087 --> 01:43:40,755 It's you she wants. 649 01:43:42,341 --> 01:43:44,634 It's too late for that. 650 01:46:08,737 --> 01:46:12,406 Come on. Let's go. 651 01:48:46,770 --> 01:48:48,103 Excuse me, sir. 652 01:49:44,119 --> 01:49:46,453 Maybe I can come and visit you. 653 01:49:48,039 --> 01:49:50,624 In Patagonia? Maybe. 654 01:49:58,758 --> 01:50:00,342 What's up? 655 01:50:01,511 --> 01:50:02,678 I'm sad. 656 01:50:05,765 --> 01:50:07,308 Don't be sad. 657 01:50:09,144 --> 01:50:10,978 Everything is fine. 658 01:50:49,434 --> 01:50:50,601 Bye. 659 01:52:40,420 --> 01:52:45,758 In memory of Edi Dorian Jones, photographer of Chubut 1 952 - 2008 660 01:52:54,893 --> 01:52:59,563 Directed by 661 01:53:00,190 --> 01:53:04,943 Written by 662 01:53:05,570 --> 01:53:15,704 Produced by 663 01:53:16,206 --> 01:53:20,959 Line Producer 664 01:53:21,503 --> 01:53:26,298 Executive Producer 665 01:53:26,883 --> 01:53:37,893 Executive Producers 666 01:53:38,561 --> 01:53:43,232 Director of Photography 667 01:53:43,817 --> 01:53:48,654 Production & Costume Designer 668 01:53:49,322 --> 01:53:53,992 Editor 669 01:53:54,577 --> 01:53:59,331 Music by 670 01:53:59,874 --> 01:54:04,670 Mateo's Theme by 671 01:54:05,338 --> 01:54:09,967 Casting Directors 672 01:54:10,677 --> 01:54:15,264 Hair & Make-Up Designer 673 01:54:15,932 --> 01:54:20,602 Production Sound Mixer