0
00:00:05,548 --> 00:00:15,413
0
00:00:15,548 --> 00:00:33,813
1
00:00:34,548 --> 00:00:36,413
Come on! Dude. P>
2
00:00:40,821 --> 00:00:42,482
Number 18 for the party,
Number 21 for drinking. P>
3
00:00:42,556 --> 00:00:43,682
Prepare your ID card. P>
4
00:00:43,757 --> 00:00:45,247
Number 18 for party,
Number 21 for drinking. P>
5
00:00:45,359 --> 00:00:47,259
Prepare the KTP, Miss. P>
6
00:00:47,361 --> 00:00:49,261
Number 18 for the party,
Number 21 for drinking. P>
7
00:01:21,928 --> 00:01:23,225
Gosh
8
00:01:23,897 --> 00:01:26,627
Damn, I told you
I really like this job!
9
00:01:27,033 --> 00:01:28,864
Come on, go on!
10
00:01:29,069 --> 00:01:31,731
Where are all my girls
the from Sagittarian?
11
00:01:32,706 --> 00:01:35,231
Where is your money, man?
Where is your money?
12
00:01:35,709 --> 00:01:37,108
It's already done, bro.
13
00:01:37,210 --> 00:01:38,370
Calm down.
14
00:01:38,445 --> 00:01:39,673
p> What are you coming here for?
15
00:01:39,746 --> 00:01:42,044
Oh come on, honey,
I won't bite.
16
00:01:42,115 --> 00:01:44,447
Sorry, I'm sorry.
17
00:02:02,569 --> 00:02:04,230
Come on
18
00:02:04,304 --> 00:02:05,931
Yes, this is your favorite K-Sty.
19
00:02:06,039 --> 00:02:07,802
You came with
your friend K-Sty.
20
00:02:08,275 --> 00:02:10,106
We broadcast right away
in Catnip langue.
21
00:02:16,716 --> 00:02:18,980
Give a welcome to Maine.
22
00:02:19,085 --> 00:02:21,076
Maine is here.
23
00:02:24,624 --> 00:02:25,989
Come on, we're late . Hah? P>
24
00:02:26,092 --> 00:02:27,559
I have to go. Wait a minute. P>
25
00:02:27,794 --> 00:02:29,421
Why is it panic? / What? P>
26
00:02:29,496 --> 00:02:32,056
I have to go. Why are you panicking?
I will get into trouble. P>
27
00:02:32,132 --> 00:02:34,100
Let me dance with a shortie,
after that I'll be ready. P>
28
00:02:34,167 --> 00:02:35,225
What? P>
29
00:02:37,103 --> 00:02:39,230
Stop pulling my clothes,
30
00:02:39,306 --> 00:02:40,295
Sorry.
30
00:02:40,306 --> 00:02:52,595
Translet By Sahdin.
31
00:02:52,319 --> 00:02:54,583
What number do you get? One? P>
32
00:02:54,955 --> 00:02:57,788
I should be able to get more, but
mom is blocking me. P>
33
00:02:57,858 --> 00:02:59,018
It's bad. P>
34
00:02:59,125 --> 00:03:00,820
How many do you get?
How many you got it?
35
00:03:00,927 --> 00:03:02,485
Oh. Let me see. P>
36
00:03:03,864 --> 00:03:07,163
Tonya, Denise, Shelley. P>
37
00:03:07,267 --> 00:03:09,201
Oh, wait, it's been a long time,
I can delete it. P>
38
00:03:09,936 --> 00:03:10,960
So, Tonya....
39
00:03:11,037 --> 00:03:12,470
Wait. Liar. P>
40
00:03:12,539 --> 00:03:14,530
Isn't Shelley from your
class of mathematics? P>
41
00:03:14,641 --> 00:03:16,472
Give it to me! / Denise? P>
42
00:03:17,010 --> 00:03:19,342
Wait, here are the numbers
group
43
00:03:19,446 --> 00:03:20,708
Why are you lying?
44
00:03:20,814 --> 00:03:22,441
I don't see your name
in the list of numbers.
45
00:03:22,549 --> 00:03:24,380
I'm not looking for a girlfriend, man. p >
46
00:03:24,484 --> 00:03:25,883
You're a virgin!
47
00:03:26,853 --> 00:03:28,480
I'm just trying to help you,
you know what I mean & apos; right?
48
00:03:28,555 --> 00:03:30,716
I don't know what you
wait for. Damn. P>
49
00:03:31,358 --> 00:03:34,054
Still waiting quietly
since grade 6 elementary school. P>
50
00:03:34,294 --> 00:03:36,125
I don't need to try, I can get
a lot. understand?
51
00:03:36,196 --> 00:03:38,858
I can get pussy more
than your father.
52
00:03:40,133 --> 00:03:42,033
What? / Okay, you won this time. P>
53
00:03:42,135 --> 00:03:44,069
This time you won.
/ Yes, I know. I know. P>
54
00:03:44,170 --> 00:03:45,797
It's time for you to have sex
. P>
55
00:03:45,872 --> 00:03:46,964
Diam.
56
00:03:47,040 --> 00:03:48,564
That's what you have to do.
57
00:03:56,483 --> 00:03:58,075
Stop playing. /
Your stop.
58
00:03:58,184 --> 00:03:59,208
Huh?
59
00:03:59,319 --> 00:04:00,752
Stop it. Don't mess. P>
60
00:04:00,854 --> 00:04:03,015
I just press your stop.
It's time to go down,
61
00:04:03,089 --> 00:04:04,886
Why don't you want to go down? P>
62
00:04:04,991 --> 00:04:06,083
You've arrived at your house.
63
00:04:06,192 --> 00:04:07,318
No, I want to take a walk.
64
00:04:07,394 --> 00:04:09,225
You're not great, friend.
Get down!
65
00:04:09,329 --> 00:04:10,557
Not so, bro.
66
00:04:10,664 --> 00:04:12,063
Next stop.
67
00:04:12,165 --> 00:04:13,359
Can you get off this bus?
68
00:04:13,433 --> 00:04:15,424
why are you pushing me? /
Why are you pushing me?
69
00:04:15,535 --> 00:04:17,799
I didn't push you
I just want you to go down!
70
00:04:18,238 --> 00:04:19,569
Damn.
71
00:04:24,744 --> 00:04:27,008
If there is a problem
Contact me.
72
00:04:27,180 --> 00:04:28,909
I'll call you. < br /> See you later.
73
00:06:06,346 --> 00:06:07,938
You're late. Shut up. P>
74
00:06:08,014 --> 00:06:09,572
Where are you out of? / Biosko. P>
75
00:06:09,649 --> 00:06:11,480
Dari Biosko selarut ini?
76
00:06:11,584 --> 00:06:13,449
Shut up. Don't push me.
77
00:06:13,687 --> 00:06:15,314
I know that it's still open
after midnight.
78
00:06:15,422 --> 00:06:17,447
Good. Go to sleep. P>
79
00:06:18,858 --> 00:06:20,416
Good night, Lee. P>
80
00:06:21,261 --> 00:06:22,353
Lee? P>
81
00:06:27,267 --> 00:06:29,599
Glad to know that you still live here. P>
82
00:06:30,270 --> 00:06:31,703
What is your activity
/> until this late?
83
00:06:33,139 --> 00:06:34,470
Forgetting time.
84
00:06:34,541 --> 00:06:36,941
You know when your curfew is?
85
00:06:37,143 --> 00:06:38,201
Where are you from?
86
00:06:38,545 --> 00:06:39,773
To the cinema
87
00:06:40,213 --> 00:06:41,544
The cinema is closed at midnight,
88
00:06:41,648 --> 00:06:42,876
, and your curfew is 00:30.
89
00:06:42,982 --> 00:06:44,779
I forget the time.
90
00:06:48,788 --> 00:06:50,949
Well, at least You look beautiful.
91
00:06:51,224 --> 00:06:53,385
I like that shirt. Where
Where did you buy? P>
92
00:06:53,493 --> 00:06:54,551
Picture of an Angel. P>
93
00:06:54,661 --> 00:06:55,855
It's been a long time. P>
94
00:06:57,130 --> 00:06:58,222
It fits your body very well. P>
95
00:06:58,331 --> 00:07:00,390
You know , maybe we can go shopping.
I've seen something like that...
96
00:07:00,500 --> 00:07:01,990
Good night, ma'am.
97
00:07:03,403 --> 00:07:04,836
You know?
98
00:07:04,938 --> 00:07:07,372
I don't like
girls who often hang out with you.
99
00:07:07,474 --> 00:07:08,498
Yeah, well!
100
00:07:08,608 --> 00:07:10,940
Yes, OK! And tie your head. P>
101
00:07:11,678 --> 00:07:13,202
Your head. P>
102
00:07:13,847 --> 00:07:15,678
And wash your face, /
I don't have makeup. P>
103
00:07:15,782 --> 00:07:16,840
Keep washing your face, anyway! P >
104
00:07:16,950 --> 00:07:18,349
Ma'am, I'm 17 years old,
Please...
105
00:07:18,451 --> 00:07:20,544
Pay attention to your tone!
106
00:07:23,223 --> 00:07:24,815
Your own responsibility.
107
00:08:23,383 --> 00:08:25,044
Alright, according my promise,
108
00:08:25,118 --> 00:08:27,450
This will be included in the report.
109
00:08:27,787 --> 00:08:30,688
So, unfortunately you can't get
a lot of help.
110
00:08:30,757 --> 00:08:35,660
because of the highest results
on this exam is 98.
111
00:08:35,728 --> 00:08:37,559
This exam is not even
included in the learning guide.
112
00:08:37,630 --> 00:08:39,222
Children, I have given
answers, ..
113
00:08:39,299 --> 00:08:41,290
,, and questions in
review sheets.
114
00:08:41,401 --> 00:08:43,426
Sudah ada di ujian. Aku
tak mengatakannya.
115
00:08:43,536 --> 00:08:46,562
Enjoy lunch.
See you tomorrow.
116
00:08:46,639 --> 00:08:48,106
Learn, kids.
117
00:09:09,596 --> 00:09:10,722
Hey, girl. / Hi.
118
00:09:11,631 --> 00:09:12,893
How are you? P>
119
00:09:12,966 --> 00:09:14,331
Talk to me. P>
120
00:09:17,003 --> 00:09:18,732
Do you like to eat that shit? P>
121
00:09:18,838 --> 00:09:20,999
Yes. I don't know what you eat. P>
122
00:09:21,474 --> 00:09:23,237
It feels good. You have to try it. P>
123
00:09:23,309 --> 00:09:26,278
Yes, hummus land can make me
live longer than that. P>
124
00:09:27,480 --> 00:09:29,277
So, where are the results? P>
125
00:09:30,483 --> 00:09:31,677
This is it.
126
00:09:44,264 --> 00:09:45,356
Hmm.
127
00:09:47,667 --> 00:09:48,964
You see the back?
128
00:09:49,035 --> 00:09:51,560
Maybe I'll do it in class.
129
00:09:58,311 --> 00:09:59,471
Hmm.
130
00:10:06,619 --> 00:10:07,643
131
00:10:08,087 --> 00:10:09,111
Then?
132
00:10:09,188 --> 00:10:10,280
What then?
133
00:10:10,456 --> 00:10:11,753
So what do you think?
134
00:10:11,858 --> 00:10:12,950
Yes, just normal.
135
00:10:13,593 --> 00:10:15,424
Normal?
136
00:10:15,862 --> 00:10:18,490
Yes, they look good.
137
00:10:18,598 --> 00:10:21,658
I mean, of course and your choice of words,...
138
00:10:21,768 --> 00:10:23,133
You already know that one.
139
00:10:23,202 --> 00:10:25,033
But I don't know, is that
your best effort?
140
00:10:25,138 --> 00:10:26,162
No.
141
00:10:26,839 --> 00:10:28,466
I think it's good. p >
142
00:10:28,541 --> 00:10:30,475
The results are normal. Not great. P>
143
00:10:31,711 --> 00:10:33,702
I think you can still
search deeper. P>
144
00:10:39,385 --> 00:10:40,977
I can't answer the call. P>
145
00:10:41,054 --> 00:10:42,681
Please leave a message. P>
146
00:10:42,789 --> 00:10:44,120
Peace.
147
00:10:57,070 --> 00:10:59,368
Hey, this is Lee, I don't
can answer your call,...
148
00:10:59,472 --> 00:11:01,030
How is that progressing?
149
00:11:01,207 --> 00:11:02,538
Good.
150
00:11:12,185 --> 00:11:13,379
Let me know if you need me.
151
00:11:19,258 --> 00:11:21,419
I wonder why we can't
watch TV as usual.
152
00:11:21,527 --> 00:11:22,551
Shut up.
153
00:11:22,662 --> 00:11:24,721
You are silent!
/ Kids. <
154
00:11:27,767 --> 00:11:29,701
I'm waiting for a call. P>
155
00:11:34,240 --> 00:11:35,764
Hello? P>
156
00:11:37,543 --> 00:11:38,601
Yes. P>
157
00:11:39,345 --> 00:11:41,108
This is your father's night off. P>
158
00:11:41,214 --> 00:11:42,738
Take care of your attitude. P>
159
00:11:50,089 --> 00:11:51,852
Jadi, jadwal liburan dipercepat
tahun ini.
160
00:11:51,924 --> 00:11:54,518
Finally in September.
not October.
161
00:11:54,594 --> 00:11:56,391
Really? / Yes, the meaning of
I can come to,...
162
00:11:56,462 --> 00:11:58,362
, Autumn dance and
Homecoming dance.
163
00:11:58,431 --> 00:11:59,557
Who are you going there with?
164
00:11:59,632 --> 00:12:01,862
I don't know, uh, maybe
with Derek.
165
00:12:01,934 --> 00:12:03,026
Or with Parrish
166
00:12:03,102 --> 00:12:05,297
But for Homecoming dance
I want to go with Craig.
167
00:12:07,106 --> 00:12:09,097
And who do you want to go with, Lee?
168
00:12:09,208 --> 00:12:10,698
I won't go there
169
00:12:11,277 --> 00:12:13,211
What do you mean,
don't go there?
170
00:12:13,279 --> 00:12:14,405
This is your first year!
171
00:12:14,480 --> 00:12:15,538
Don't bother him, Audrey.
172
00:12:15,615 --> 00:12:17,549
If he doesn't want to leave,
then he doesn't need to go. P>
173
00:12:17,617 --> 00:12:20,211
But he's a first year student. He won't
have memories! P>
174
00:12:20,286 --> 00:12:21,378
I don't like boys,...
175
00:12:21,454 --> 00:12:23,479
, surround my daughter ./
Nobody can round Alike.
176
00:12:23,589 --> 00:12:25,216
That's right, and better
keep it that way.
177
00:12:25,291 --> 00:12:26,815
Actually I'm not sure
allow you.
178
00:12:26,926 --> 00:12:28,416
Daddy! Impossible. P>
179
00:12:28,594 --> 00:12:30,255
Shut up! P>
180
00:12:31,597 --> 00:12:33,588
Then what are your memories, ma'am? P>
181
00:12:33,833 --> 00:12:35,391
I have many memories. P>
182
00:12:35,468 --> 00:12:36,901
For example? P>
183
00:12:37,570 --> 00:12:39,629
I just asked,
share with us.
184
00:12:39,739 --> 00:12:40,899
Did you go to the graduation party?
185
00:12:40,973 --> 00:12:42,235
Yes, I went to graduation.
186
00:12:42,308 --> 00:12:44,037
Who are you going with? P>
187
00:12:44,977 --> 00:12:46,740
Are you comfortable
with this matter? P>
188
00:12:47,080 --> 00:12:49,105
It's alright
He asks you. P>
189
00:12:49,215 --> 00:12:50,648
You have sex
at a graduation party? P>
190
00:12:50,750 --> 00:12:52,047
Hey, hey, hey! P>
191
00:12:52,118 --> 00:12:53,949
Calm down. P>
192
00:12:54,454 --> 00:12:56,251
I'm obviously having sex
in graduation party.
193
00:12:56,589 --> 00:12:57,715
Gosh!
194
00:12:57,790 --> 00:12:59,417
No, you obviously didn't go
to the graduation party.
195
00:12:59,492 --> 00:13:01,790
You won't have sex
for the next 10 years, so...
196
00:13:02,462 --> 00:13:03,554
10 years?
197
00:13:03,629 --> 00:13:04,926
At least.
198
00:13:04,997 --> 00:13:06,726
That means when age of 25!
199
00:13:06,799 --> 00:13:07,788
Right. It's still
too early for me first. P>
200
00:13:07,867 --> 00:13:09,027
That's a bad question. P>
201
00:13:09,102 --> 00:13:11,730
Is that the first age
the time your father has sex? P>
202
00:13:11,804 --> 00:13:12,964
At that age you will
find out.
203
00:13:13,072 --> 00:13:14,835
This is not a
conversation at dinner.
204
00:13:15,274 --> 00:13:16,639
Dude.
205
00:13:26,252 --> 00:13:28,686
Gosh.
206
00:13:30,356 --> 00:13:32,085
It's a shame, kid.
207
00:13:32,158 --> 00:13:33,284
The direction of your shot
isn't good!
208
00:13:33,359 --> 00:13:35,156
Well, at least I'm about
the backboard.
209
00:13:38,498 --> 00:13:40,489
Please! I want to be robbed! P>
210
00:13:42,368 --> 00:13:44,495
Come on, what's the score? P>
211
00:13:44,937 --> 00:13:46,029
Win 1 point. P>
212
00:13:46,139 --> 00:13:47,197
One? / Yup. P>
213
00:13:47,306 --> 00:13:49,866
at least I have 3
Definitely 3, come on...
214
00:13:49,976 --> 00:13:51,375
Are you trying to cheat me, too?
215
00:13:54,046 --> 00:13:55,308
Help me!
216
00:14:37,156 --> 00:14:39,021
Hey!
217
00:14:39,392 --> 00:14:40,654
mind if I sit here?
218
00:14:40,726 --> 00:14:42,193
It's okay. Please. P>
219
00:14:42,261 --> 00:14:44,092
Thank you. P>
220
00:14:44,597 --> 00:14:46,394
What do you have there?
Did you just shop? P>
221
00:14:46,499 --> 00:14:48,490
Mmm-mmm. Only yogurt. P>
222
00:14:49,168 --> 00:14:50,760
Vanilla yogurt. P>
223
00:14:50,870 --> 00:14:52,735
No, I mean what's in the bag. P>
224
00:14:53,573 --> 00:14:55,666
What do you have in the bag?
the red one.
225
00:14:55,741 --> 00:14:57,003
Oh.
226
00:14:57,076 --> 00:14:59,010
I don't know what I think.
227
00:14:59,078 --> 00:15:00,443
It's okay. / Um...
228
00:15:00,546 --> 00:15:02,036
Yes, let me.... show
to you.
229
00:15:02,114 --> 00:15:03,911
Can I ask for your opinion?
230
00:15:05,218 --> 00:15:06,446
Oh.
231
00:15:07,220 --> 00:15:08,687
Very good.
232
00:15:08,754 --> 00:15:09,778
Doesn't that seem beautiful?
233
00:15:09,889 --> 00:15:11,754
Yes! P>
234
00:15:11,958 --> 00:15:13,721
Yes, this is for my daughter. P>
235
00:15:13,793 --> 00:15:15,590
Oh, the youngest. P>
236
00:15:16,095 --> 00:15:17,528
No, the oldest. P>
237
00:15:17,763 --> 00:15:19,560
Oh, the other one. P>
238
00:15:19,632 --> 00:15:21,964
Oh. Good. P>
239
00:15:22,969 --> 00:15:24,732
Kenapa, menurutmu itu terlalu muda?
240
00:15:24,804 --> 00:15:26,931
Oh, no! Somehow it's on,...
241
00:15:27,039 --> 00:15:29,064
, my mind is only the youngest,
that's all. P>
242
00:15:30,042 --> 00:15:31,907
But I guess that fits too. P>
243
00:15:32,011 --> 00:15:33,342
very
244
00:15:33,412 --> 00:15:34,674
Thank you. / Yes.
245
00:15:34,747 --> 00:15:36,840
And you know, that's definitely
it fits on his body.
246
00:15:36,916 --> 00:15:38,781
That's what I thought. p >
247
00:15:38,884 --> 00:15:40,249
And for some reason, Lee is now
not like,...
248
00:15:40,353 --> 00:15:42,014
,... with my chosen items
for him again.
249
00:15:42,088 --> 00:15:43,453
Oh, never mind.
250
00:15:43,556 --> 00:15:46,616
My eldest daughter has banned me
bought clothes for her again.
251
00:15:47,260 --> 00:15:49,251
now I buck her a voucher card.
252
00:15:49,362 --> 00:15:50,852
Believe me, we will be happier
for that.
253
00:15:50,930 --> 00:15:52,864
He only needs
a diet. Anyway...
254
00:15:55,401 --> 00:15:57,028
Hey, Brenda! / Hey! P>
255
00:15:57,470 --> 00:15:59,529
Audrey, did you buy me a present? P>
256
00:15:59,605 --> 00:16:00,799
No. P>
257
00:16:00,906 --> 00:16:02,134
What are you guys talking about here?
258
00:16:02,241 --> 00:16:04,072
It's none of your business.
259
00:16:04,143 --> 00:16:05,405
Let me tell you the rest.
260
00:16:05,478 --> 00:16:06,945
Alright. / Hey, Bren...
261
00:16:07,046 --> 00:16:08,946
,... this is the article
I told you.
262
00:16:09,048 --> 00:16:10,709
Oh, that's bad. Is that it? P>
263
00:16:10,783 --> 00:16:12,808
I told you! See
how big he is! P>
264
00:16:12,918 --> 00:16:15,819
Oh my, it's a shame. P>
265
00:16:15,921 --> 00:16:17,650
Isn't that crazy? P>
266
00:16:34,774 --> 00:16:36,833
So, we are roughly seven. P >
267
00:16:36,942 --> 00:16:39,467
I, Khalil, Misha, Tamara...
268
00:16:39,578 --> 00:16:40,977
Tamara Marks?
269
00:16:41,080 --> 00:16:42,172
Of course not. Tamara is fat. P>
270
00:16:42,281 --> 00:16:44,613
I was about to say that.
Tamara Marks is...
271
00:16:44,750 --> 00:16:46,308
Uh, I can't stand it. P>
272
00:16:46,419 --> 00:16:48,751
Anyway, we're all
and Laura.
273
00:16:48,821 --> 00:16:49,845
Do you know the girl in
the restaurant?
274
00:16:49,955 --> 00:16:51,320
He was there with
his friends.
275
00:16:51,424 --> 00:16:52,914
That gay girl?
276
00:16:52,992 --> 00:16:54,823
You hang out with her?
277
00:16:56,429 --> 00:16:58,124
Be both of them.
278
00:16:58,197 --> 00:17:00,131
He is fun too, he likes
hanging out with us and...
279
00:17:00,199 --> 00:17:01,826
you will have fun
on weekends.
280
00:17:01,934 --> 00:17:02,958
let me know!
281
00:17:03,035 --> 00:17:04,798
- I told you you would come along.
- But by the way...
282
00:17:04,870 --> 00:17:07,498
Some of their AGS
are pretty sweet.
283
00:17:07,606 --> 00:17:10,370
I didn't say I wanted to come along,
but I will contact you.
284
00:17:10,509 --> 00:17:12,101
I don't know about all that.
285
00:17:12,178 --> 00:17:13,941
Isn't there one of
there ?
286
00:17:14,980 --> 00:17:17,642
What is the name? Amika? Alisha? P>
287
00:17:17,717 --> 00:17:19,014
Alike. P>
288
00:17:19,118 --> 00:17:20,210
Yes, Alike. P>
289
00:17:21,287 --> 00:17:22,481
She's cute too. P>
290
00:17:23,122 --> 00:17:24,646
I didn't see
they were like that
291
00:17:24,724 --> 00:17:28,387
I'm not gay, if I'm gay,
maybe I'll talk to him!
292
00:17:28,494 --> 00:17:29,791
After all he's in between.
293
00:17:29,862 --> 00:17:33,298
Yeah, I know, if only he
is harder...
294
00:17:34,300 --> 00:17:35,995
How are you, ladies?
295
00:17:36,902 --> 00:17:38,529
Oh, hey. Hei, apa kabar?
296
00:17:38,637 --> 00:17:39,695
What's wrong? Hey. P>
297
00:17:39,805 --> 00:17:41,136
What about the party? P>
298
00:17:41,207 --> 00:17:42,333
What about this hat? P>
299
00:17:44,744 --> 00:17:45,802
Don't tease me. P>
300
00:17:45,878 --> 00:17:46,970
Ha! P>
301
00:17:47,046 --> 00:17:50,015
Mika, you are acting like a bisexual
.
302
00:17:50,349 --> 00:17:53,011
I like girls.
I like boys.
303
00:17:53,085 --> 00:17:54,245
I can't say anything more!
304
00:17:54,353 --> 00:17:55,877
Whatever!
305
00:17:56,188 --> 00:17:57,246
So what do you think?
306
00:17:57,356 --> 00:17:59,017
Be careful, slippery.
307
00:17:59,091 --> 00:18:01,150
I told you already
my opinion.
308
00:18:01,227 --> 00:18:02,660
But you do it.
309
00:18:02,728 --> 00:18:04,889
Yes, indeed, but I don't know too much.
310
00:18:04,997 --> 00:18:07,898
Fine, you know his friend.
Can you introduce us?
311
00:18:08,567 --> 00:18:10,762
Put the stack there.
312
00:18:11,337 --> 00:18:12,497
Yes.
313
00:18:13,372 --> 00:18:14,566
Give me the rice.
314
00:18:14,673 --> 00:18:15,697
Did you hear?
315
00:18:15,808 --> 00:18:17,036
Yes, I heard!
316
00:18:17,143 --> 00:18:19,202
What I want to do is to go,...
317
00:18:19,311 --> 00:18:21,541
, you shouldn't go
just like that.
318
00:18:21,647 --> 00:18:23,376
Especially if you don't know
he likes you like that.
319
00:18:23,482 --> 00:18:24,506
He likes me.
320
00:18:32,158 --> 00:18:33,420
Him?
321
00:18:35,094 --> 00:18:36,891
How can you do
know he likes me?
322
00:18:36,996 --> 00:18:38,759
I really know he likes me.
323
00:18:40,733 --> 00:18:43,201
Hmm. We'll see. P>
324
00:18:46,505 --> 00:18:48,029
What are you doing? P>
325
00:18:48,107 --> 00:18:49,665
Looks like something's been leaked. P>
326
00:18:49,742 --> 00:18:51,869
Shut up! P>
327
00:18:52,211 --> 00:18:54,111
As far as I know I've tried
help you,...
328
00:18:54,213 --> 00:18:56,738
,... to get to know the girl
at the club from the beginning.
329
00:18:57,516 --> 00:18:58,915
I don't want to be related
with girls from club.
330
00:18:59,185 --> 00:19:00,516
Obviously.
331
00:19:00,719 --> 00:19:03,279
Then why are you so intensely
with this one?
332
00:19:05,858 --> 00:19:07,416
I want to ask you another question
, too
333
00:19:08,027 --> 00:19:09,085
What?
334
00:19:09,428 --> 00:19:11,589
I want you to find something for me.
335
00:19:11,697 --> 00:19:12,755
What?
336
00:19:16,235 --> 00:19:17,361
What?
337
00:19:17,703 --> 00:19:19,364
Only for my pride.
338
00:19:21,874 --> 00:19:22,966
What?
339
00:19:23,542 --> 00:19:25,271
Do you want to use dildo pants?
340
00:19:25,377 --> 00:19:27,368
Gosh!
341
00:19:27,446 --> 00:19:28,538
What's in you?
342
00:19:28,614 --> 00:19:29,774
Until next Friday, please.
343
00:19:29,882 --> 00:19:30,940
Fri & apos front?
344
00:19:31,050 --> 00:19:32,574
Please. Okay.
345
00:19:32,651 --> 00:19:34,118
Okay, whatever. I mean...
346
00:19:34,220 --> 00:19:36,450
Gosh! P>
347
00:19:36,555 --> 00:19:38,113
Hope he's pretty enough. P>
348
00:19:38,891 --> 00:19:41,086
That's all I want, hope
he's pretty enough. P>
349
00:19:42,495 --> 00:19:43,826
I think that looks normal.
350
00:19:45,965 --> 00:19:47,830
I'm serious, I mean, that
it doesn't look bad.
351
00:19:47,933 --> 00:19:49,230
I don't believe you.
352
00:19:49,301 --> 00:19:50,393
What ?
353
00:19:50,469 --> 00:19:52,801
Laura, this looks stupid.
This isn't true!
354
00:19:52,905 --> 00:19:54,167
Well, first of all,
it shouldn't be above,
355
00:19:54,273 --> 00:19:56,104
,... your panties are like that too.
356
00:19:56,175 --> 00:19:57,608
I don't want to wear this thing
straight to my skin.
357
00:19:57,676 --> 00:19:59,769
It hurts now! / It should be
So strict.
358
00:20:00,012 --> 00:20:01,104
They don't have brown?
359
00:20:01,180 --> 00:20:02,477
I don't have that time!
360
00:20:02,548 --> 00:20:04,345
And after all brown
is too big for you.
361
00:20:04,450 --> 00:20:05,542
This isn't funny!
362
00:20:05,651 --> 00:20:06,811
You have to return it.
363
00:20:06,886 --> 00:20:08,114
I can't return it.
364
00:20:08,187 --> 00:20:09,449
Yes, this is the receipt!
365
00:20:09,522 --> 00:20:10,614
I don't want to go back there.
366
00:20:10,689 --> 00:20:12,384
One time it's quite embarrassing.
No.
367
00:20:12,491 --> 00:20:13,617
You're angry! Why? P>
368
00:20:13,692 --> 00:20:16,490
What if someone sees me.
No, I don't want to go back! P>
369
00:20:16,562 --> 00:20:18,393
Then where is my change? P>
370
00:20:18,497 --> 00:20:19,896
Lee, where are you put my makeup on?
371
00:20:20,132 --> 00:20:21,656
I'll tell you.
372
00:20:21,734 --> 00:20:23,827
Hey! Get away from me! P>
373
00:20:23,903 --> 00:20:25,530
Stop! Stop! P>
374
00:20:25,638 --> 00:20:27,230
I'll tell you about
, / Don't. P>
375
00:20:27,339 --> 00:20:28,465
Shut up! Well. Shut up! P>
376
00:20:28,541 --> 00:20:29,838
I'm going to stir about
that thing! P>
377
00:20:29,909 --> 00:20:31,399
I'm going to stir! / Shut up! P>
378
00:20:31,510 --> 00:20:32,636
Gosh, looks disgusting!
379
00:20:32,711 --> 00:20:33,803
What did I say?
380
00:20:33,879 --> 00:20:35,710
Whatever. Where is my makeup box?
I know you took it. P>
381
00:20:35,848 --> 00:20:36,974
I just borrowed it. P>
382
00:20:37,049 --> 00:20:39,040
All right, return it! P>
383
00:20:39,585 --> 00:20:40,813
Take. P>
384
00:20:41,053 --> 00:20:42,145
Promise you won't tell. P>
385
00:20:42,221 --> 00:20:43,313
Okay, but give it back! P>
386
00:20:43,389 --> 00:20:44,481
I'm not going to tell. P>
387
00:20:44,557 --> 00:20:46,218
Alright! Alright,
-Good. P>
388
00:20:46,325 --> 00:20:47,656
Alright, I won't tell. Agree? P>
389
00:20:50,429 --> 00:20:51,521
Gosh. P>
390
00:20:53,399 --> 00:20:54,525
I'll still tell. P>
391
00:20:55,034 --> 00:20:56,092
Tell me what? P>
392
00:20:56,201 --> 00:20:57,668
He took my makeup again! P>
393
00:20:57,836 --> 00:20:59,531
Lee, please stop...
394
00:20:59,605 --> 00:21:01,937
Hello, Laura. I didn't see you
standing there. P>
395
00:21:02,441 --> 00:21:03,840
Hello, Miss. Freeman. P>
396
00:21:03,909 --> 00:21:05,001
How is your mother's condition? P>
397
00:21:05,077 --> 00:21:07,045
I haven't talked to him
since some time. P>
398
00:21:07,546 --> 00:21:08,774
He's fine. P>
399
00:21:08,881 --> 00:21:09,939
Hope it is.
400
00:21:10,049 --> 00:21:12,244
And I'm happy to hear the news
your sister is finally back on her feet.
401
00:21:12,318 --> 00:21:13,808
Mother! / He's fine.
402
00:21:23,128 --> 00:21:24,720
No, I don't think so.
403
00:21:24,797 --> 00:21:26,230
We leave the door open.
404
00:21:26,298 --> 00:21:28,732
Let the fresh air be
enter here.
405
00:21:29,435 --> 00:21:31,869
I just want to leave,
406
00:21:31,937 --> 00:21:33,268
Mother?
407
00:21:35,641 --> 00:21:36,903
Just try it.
408
00:21:42,247 --> 00:21:44,545
Calm down, you just need to
get used to it.
409
00:21:44,617 --> 00:21:45,743
Stop touching it like that,
410
00:21:45,818 --> 00:21:46,978
Later someone else will think
you have something.
411
00:21:47,086 --> 00:21:48,747
G- The string hurts.
I want to take it off. P>
412
00:21:48,821 --> 00:21:50,413
No, don't let go ./
I want to take it off. P>
413
00:21:50,489 --> 00:21:51,979
Where are you going to take it off?
/ In the bathroom. P>
414
00:21:52,091 --> 00:21:53,149
Then where are you going to save it? P>
415
00:21:53,225 --> 00:21:54,920
Will you go around the club
while holding the penis? P>
416
00:21:54,994 --> 00:21:56,757
Just relax, man, you start
steres me.
417
00:21:56,829 --> 00:21:57,921
Then I'm going to come out.
/ No,!
418
00:21:57,997 --> 00:21:59,089
You will go through it.
419
00:21:59,164 --> 00:22:00,290
You want to meet him,
not me.
420
00:22:00,399 --> 00:22:01,457
Well then, let's go.
421
00:22:01,567 --> 00:22:02,966
Fine, just relax.
422
00:22:03,102 --> 00:22:04,433
Hey. P>
423
00:22:04,637 --> 00:22:06,730
Where is my AGS?
Where is my butch? P>
424
00:22:06,805 --> 00:22:08,636
Raise your hands up!
Let's do it. P>
425
00:22:20,085 --> 00:22:21,416
Are you okay? P>
426
00:22:21,487 --> 00:22:24,854
Yeah, I think there's a per-pillow on the pillow. P>
427
00:22:27,926 --> 00:22:29,325
Do you want to exchange seats? P>
428
00:22:29,428 --> 00:22:30,918
No need. P>
429
00:22:33,132 --> 00:22:34,929
And you don't want to dance? P>
430
00:22:35,000 --> 00:22:37,434
Hey, we will dance, understand? P>
431
00:22:38,871 --> 00:22:40,463
No, I don't want to dance. P>
432
00:22:45,678 --> 00:22:46,804
Means you don't mind, right, right?
433
00:22:46,879 --> 00:22:48,437
, if I dance with someone else?
434
00:22:48,514 --> 00:22:50,209
Just do it.
435
00:22:52,317 --> 00:22:53,682
If you change your mind,
436
00:22:53,752 --> 00:22:55,515
It's okay what.
437
00:24:04,289 --> 00:24:05,984
Turn off the sound!
438
00:24:06,492 --> 00:24:07,959
Sharonda!
439
00:24:08,060 --> 00:24:10,153
Sharonda, stop wasting time!
440
00:24:10,796 --> 00:24:12,889
Lee! are you ready?
441
00:24:12,965 --> 00:24:14,057
Yes.
442
00:24:17,236 --> 00:24:18,601
I said turn it off.
443
00:24:20,506 --> 00:24:21,973
Did you say
you're ready?
444
00:24:22,074 --> 00:24:23,132
I'm ready.
445
00:24:23,242 --> 00:24:24,971
You're not going to church now! P>
446
00:24:25,043 --> 00:24:26,271
Is this shirt not enough? P>
447
00:24:26,345 --> 00:24:27,778
Where is the shirt I bought? P>
448
00:24:27,846 --> 00:24:29,313
What's wrong with wearing this shirt? P>
449
00:24:30,516 --> 00:24:31,608
Daddy!
450
00:24:31,683 --> 00:24:32,980
Just follow your mother's word.
451
00:24:33,285 --> 00:24:35,446
Do you want to eat? This, let me
reheat you. P>
452
00:24:35,521 --> 00:24:36,613
No need. Oh, this already
just makes me taste. P>
453
00:24:36,688 --> 00:24:37,814
Daddy. P>
454
00:24:37,890 --> 00:24:39,653
Lee! Leave me out of it. P>
455
00:24:39,725 --> 00:24:40,817
Quickly change your clothes. P>
456
00:24:40,893 --> 00:24:42,360
Daddy, what's wrong with this shirt? P>
457
00:24:42,461 --> 00:24:43,553
Listen. P>
458
00:24:43,662 --> 00:24:44,788
I'm not
459
00:24:44,863 --> 00:24:46,387
Do what your mother told you to do. Daddy!
460
00:24:47,833 --> 00:24:49,494
Wear your skirt!
461
00:24:52,971 --> 00:24:54,336
Please get the beer.
462
00:24:54,406 --> 00:24:55,634
This & apos; it's Sunday.
463
00:24:55,874 --> 00:24:57,967
That's a mixture of spaghetti.
464
00:25:08,020 --> 00:25:09,749
Too many lip sticks.
465
00:25:12,224 --> 00:25:13,919
Have you talked to him?
466
00:25:14,026 --> 00:25:15,425
It's with Sharonda.
467
00:25:15,527 --> 00:25:17,392
I mean about Lee.
You've talked to him ?
468
00:25:17,496 --> 00:25:18,827
I don't see any problems
with him.
469
00:25:19,198 --> 00:25:22,258
I'm tired of his tomboy attitude.
470
00:25:22,367 --> 00:25:23,425
Dan Laura.
471
00:25:24,236 --> 00:25:25,669
you said you were
going to handle it.
472
00:25:25,737 --> 00:25:26,829
Mmm-hmm.
473
00:25:27,372 --> 00:25:28,896
He needs a man's pigur!
474
00:25:29,007 --> 00:25:31,032
I said I'd talk to him.
475
00:25:34,513 --> 00:25:36,572
Are you on duty tonight?
476
00:25:36,682 --> 00:25:40,083
If you serve food and
ironing clothes, No.
477
00:25:40,152 --> 00:25:43,747
But looking after the restaurants and shoes
designers at
478
00:25:43,822 --> 00:25:45,380
Will you be forever angry?
479
00:25:45,891 --> 00:25:48,155
Will you be forever happy?
480
00:25:48,660 --> 00:25:51,220
You repeat the decision first.
481
00:25:52,264 --> 00:25:54,289
We both need sacrifices. P>
482
00:25:58,237 --> 00:26:00,137
Kau terlihat cantik, Sayang.
483
00:26:00,239 --> 00:26:01,570
Button your shirt.
484
00:26:01,640 --> 00:26:03,471
button it in.
485
00:26:03,575 --> 00:26:05,065
No need.
486
00:26:06,078 --> 00:26:07,568
I think it's better.
487
00:26:11,416 --> 00:26:12,644
You want to come along us?
488
00:26:12,751 --> 00:26:14,241
No. I want to go to sleep. P>
489
00:26:14,353 --> 00:26:16,321
Maybe we will continue later
at 1:00 p.m.
490
00:26:16,421 --> 00:26:18,252
I said no! Sharonda, / I'm ready! P>
491
00:26:18,824 --> 00:26:20,655
Sharonda, Alike, you guys
look beautiful. P>
492
00:26:20,759 --> 00:26:23,091
They look beautiful, okay? P>
493
00:26:34,606 --> 00:26:35,664
Well, that looks good
494
00:26:35,774 --> 00:26:37,537
Stop breaking me. / Next time
you have to button it.
495
00:26:37,643 --> 00:26:39,133
"For God's sake"? Me at all
won't button it. P>
496
00:26:39,211 --> 00:26:40,303
Stop! / Enter it. P>
497
00:26:40,379 --> 00:26:42,370
Audrey, hey! Hi! P>
498
00:26:42,481 --> 00:26:44,210
How are you, miss? / Good. P>
499
00:26:46,551 --> 00:26:47,711
I didn't touch you. Stop! P>
500
00:26:47,819 --> 00:26:50,049
I didn't touch your lipstick.
/ Sharonda, stop it! P>
501
00:26:50,155 --> 00:26:51,213
Aduh!
502
00:26:51,323 --> 00:26:53,484
Lee, someone wants to meet
with you. Is that necessary?
503
00:26:53,558 --> 00:26:55,822
What? / Someone wants
to meet you.
504
00:26:56,194 --> 00:26:57,422
Oh, hi.
505
00:26:58,096 --> 00:27:00,758
Can you get out of the car and
talk here!
506
00:27:04,269 --> 00:27:05,861
What's wrong, Mother?
507
00:27:06,338 --> 00:27:07,532
Sorry for my daughter's attitude.
508
00:27:07,606 --> 00:27:09,005
Lately his attitude is often rude.
509
00:27:09,074 --> 00:27:10,541
Oh, it's okay.
510
00:27:10,609 --> 00:27:12,236
I also understand that.
511
00:27:12,344 --> 00:27:14,938
Hormones, you know
/> It's only phase...
512
00:27:15,681 --> 00:27:18,741
Alike, this is Mrs. Singletary,
mother's coworker. P>
513
00:27:18,850 --> 00:27:20,215
and Bina's daughter. P>
514
00:27:20,285 --> 00:27:21,445
Hi./ Hi. P>
515
00:27:22,788 --> 00:27:24,847
And the one in the car is daughter
my youngest Sharonda. P>
516
00:27:24,923 --> 00:27:27,050
Hey. NY Singletary. Hi.
/ Nice to meet you. P>
517
00:27:29,061 --> 00:27:31,120
Lee, Build one class at your school. P>
518
00:27:31,296 --> 00:27:32,388
Fine. P>
519
00:27:32,464 --> 00:27:35,956
Yes, I seem to have see you,
in Mrs. Alvarado's class?
520
00:27:36,068 --> 00:27:37,467
English Literature?
521
00:27:37,569 --> 00:27:38,695
Right.
522
00:27:40,072 --> 00:27:41,801
Now everyone knows each other,
523
00:27:41,907 --> 00:27:42,965
,... we have to maintain a good relationship.
524
00:27:43,075 --> 00:27:45,475
Oh, of course. Right & apos; right dear?
525
00:27:46,611 --> 00:27:47,771
Bina, I think you two,
526
00:27:47,879 --> 00:27:48,971
,... go to school on the same road.
527
00:27:49,081 --> 00:27:50,378
as we know,
528
00:27:50,449 --> 00:27:52,542
it's safer to go
together, right?
529
00:27:52,617 --> 00:27:53,879
Yes. / Yes.
530
00:27:55,654 --> 00:27:57,815
We have to go quickly.
531
00:27:57,923 --> 00:27:59,914
I'll contact you about
VBS workbook.
532
00:27:59,992 --> 00:28:01,550
Alright. Take care of yourself.
See you later. P>
533
00:28:01,626 --> 00:28:03,093
Fine. Come on dear. Bye! P>
534
00:28:03,161 --> 00:28:04,389
Then where are you going? P>
535
00:28:04,463 --> 00:28:05,794
Um, I want to eat pancakes. P>
536
00:28:10,669 --> 00:28:12,000
Oops. P>
537
00:28:12,104 --> 00:28:13,537
You're weird. P >
538
00:28:13,872 --> 00:28:15,669
I don't know what your problem is.
539
00:28:15,774 --> 00:28:16,866
Mom, can you enter this, please?
540
00:28:16,975 --> 00:28:19,034
I don't know what you expect.
541
00:28:19,678 --> 00:28:21,771
I know God doesn't make mistakes .
542
00:28:23,482 --> 00:28:24,847
I know that.
543
00:28:26,284 --> 00:28:27,774
Now, maybe you don't like Bina,
544
00:28:27,853 --> 00:28:29,616
But you have to reduce
your time a little,
545
00:28:29,688 --> 00:28:30,814
,... with Laura.
546
00:28:30,889 --> 00:28:32,447
Mother, can you just put it in?
/ I can guarantee it.
547
00:28:32,524 --> 00:28:34,219
No, don't be noisy. I
won't enter anything. P>
548
00:28:34,326 --> 00:28:36,692
instead I want to hear
as I wish. P>
549
00:28:41,933 --> 00:28:43,457
I just don't like to lie
to my mother, that's all.
550
00:28:43,535 --> 00:28:45,332
So stop it, he doesn't
need to know.
551
00:28:45,404 --> 00:28:47,463
Yes, of course he needs to know, he
asks me every day!
552
00:28:47,539 --> 00:28:49,029
So, just tell him.
553
00:28:49,207 --> 00:28:51,232
No! I don't want to lie
just to protect you.
554
00:28:51,343 --> 00:28:52,571
So don't!
555
00:28:52,677 --> 00:28:56,807
Listen, Alike, Lee or whatever
the call you want,...
556
00:28:56,882 --> 00:28:59,009
I don't want too much
with you, okay?
557
00:28:59,084 --> 00:29:00,711
But I don't want to lie
about that.
558
00:29:00,819 --> 00:29:01,877
So stop avoiding me!
559
00:29:01,987 --> 00:29:03,386
Let's go to school together.
560
00:29:03,488 --> 00:29:05,440
Dan it's all over, we don't have to hang out,
561
00:29:05,480 --> 00:29:06,321
Together again.
562
00:29:06,391 --> 00:29:07,551
You know? / Whatever!
563
00:29:07,692 --> 00:29:09,159
If he asks me again <
564
00:29:09,227 --> 00:29:10,319
and he will tell your mother,
565
00:29:10,395 --> 00:29:12,420
After that it's up to you.
566
00:29:13,565 --> 00:29:16,056
Hey! I'm sorry! P>
567
00:29:18,703 --> 00:29:20,261
Look, I'm sorry! P>
568
00:29:22,541 --> 00:29:24,566
Hello, I said I'm sorry! P>
569
00:29:24,910 --> 00:29:26,969
Yes, you're sorry after
know your mother will be angry.
570
00:29:27,079 --> 00:29:29,309
No, I mean it.
I'm sorry.
571
00:29:29,414 --> 00:29:32,281
I didn't mean it like that.
It's just...
572
00:29:33,251 --> 00:29:35,742
Okay, listen, I'm worried
my mother will find out,...
573
00:29:35,821 --> 00:29:37,550
,... but... But...
574
00:29:37,956 --> 00:29:39,924
Actually it's not like that, just
just him...
575
00:29:40,625 --> 00:29:42,149
, if you know my mother,
you will understand.
576
00:29:42,260 --> 00:29:43,750
He... / He is too protective?
577
00:29:45,130 --> 00:29:46,927
Yes. I know, I've met him.
578
00:29:46,998 --> 00:29:50,991
I understand his attitude, but many parents are like that.
579
00:29:51,103 --> 00:29:52,570
Really? / Yes.
580
00:29:53,839 --> 00:29:55,670
Yes, but not like my parents.
581
00:29:55,774 --> 00:29:58,106
Anyway... like I said
, we just walked.
582
00:30:01,580 --> 00:30:04,105
Thank you very much for bringing it.
583
00:30:04,316 --> 00:30:05,578
No problem. P>
584
00:30:05,650 --> 00:30:07,345
Have you finished studying? P>
585
00:30:07,619 --> 00:30:08,813
Not yet. P>
586
00:30:08,920 --> 00:30:10,353
Have you started studying? P>
587
00:30:10,856 --> 00:30:14,019
I'm in chapter nine. stop it.
588
00:30:16,795 --> 00:30:18,285
Get rid of these damn cards.
589
00:30:18,363 --> 00:30:20,024
No, we'll learn these words.
590
00:30:20,132 --> 00:30:21,292
No.
591
00:30:21,366 --> 00:30:23,334
We can play
these vocabulary cards.
592
00:30:23,435 --> 00:30:24,993
I want to involve yourself.
I will do it.
593
00:30:25,103 --> 00:30:26,195
I want to involve you.
594
00:30:26,304 --> 00:30:27,862
So, listen, I'll work some
more hours so we can...
595
00:30:27,939 --> 00:30:30,134
Weak, apathetic, don't have
interest in it.
596
00:30:30,208 --> 00:30:31,573
Listen! I have a job. P>
597
00:30:31,643 --> 00:30:33,372
I'll take longer hours.
I don't need school. P>
598
00:30:33,478 --> 00:30:36,538
Secretly, secretly, hidden,
disguised. Not you. P>
599
00:30:36,648 --> 00:30:39,048
Annoying, you are bothering me. P>
600
00:30:39,151 --> 00:30:40,846
Raging, violent, riotous...
601
00:30:40,919 --> 00:30:43,649
.... Restless, difficult to manage
That's yours. P>
602
00:30:44,089 --> 00:30:46,887
How much last time did we
pay for it? P>
603
00:30:48,994 --> 00:30:50,518
625 dollars. P>
604
00:30:50,662 --> 00:30:53,961
So, now there are 275 dollars
until the end month.
605
00:30:54,566 --> 00:30:56,056
Electricity?
606
00:30:56,168 --> 00:30:57,260
Half.
607
00:30:58,170 --> 00:30:59,228
Phone.
608
00:30:59,771 --> 00:31:01,170
No need to think about it.
609
00:31:01,239 --> 00:31:02,331
Gas?
610
00:31:02,407 --> 00:31:03,874
How many?
611
00:31:03,942 --> 00:31:05,341
85 dollars.
612
00:31:05,877 --> 00:31:07,003
Half.
613
00:31:07,512 --> 00:31:08,911
No, mmm-mmm.
614
00:31:09,848 --> 00:31:11,281
Leave it.
615
00:31:12,784 --> 00:31:13,910
I can take more work hours.
616
00:31:14,019 --> 00:31:15,111
No.
617
00:31:16,888 --> 00:31:18,253
You know what you have to do.
618
00:31:18,523 --> 00:31:20,923
Candy, I can't go
just leave.
619
00:31:21,026 --> 00:31:24,257
Never mind, my situation is fine before
you move here , remember?
620
00:31:24,362 --> 00:31:26,728
You should work only
for a while.
621
00:31:26,798 --> 00:31:27,924
Do you remember that?
622
00:31:28,033 --> 00:31:30,593
I will only work a little.
623
00:31:31,469 --> 00:31:33,266
I want you to finish... / Who?
624
00:31:33,371 --> 00:31:34,463
Who?
625
00:31:35,207 --> 00:31:37,107
Don't ever...
Stop it.
626
00:31:37,209 --> 00:31:38,471
I want you to complete your education at this time.
627
00:31:38,577 --> 00:31:40,067
I will fulfill all of your money needs
tomorrow morning.
628
00:31:42,380 --> 00:31:44,041
I will study it.
629
00:31:48,820 --> 00:31:50,253
Next test will arrive soon.
630
00:31:50,322 --> 00:31:52,290
I told you I would
study it.
631
00:31:53,592 --> 00:31:55,787
Without them and the
struggle those who are brave,
632
00:31:55,894 --> 00:31:57,418
we won't be able to
through it.
633
00:31:58,763 --> 00:32:01,459
Look, it's starting again.
Look, free. P>
634
00:32:02,100 --> 00:32:03,965
Channel Five and Channel Two. P>
635
00:32:05,337 --> 00:32:07,100
See who gets famous. P>
636
00:32:07,505 --> 00:32:10,133
Right, but my sister now
looks clean.
637
00:32:10,208 --> 00:32:13,644
Right, you look like a guy there
on TV.
638
00:32:18,617 --> 00:32:20,209
Oh, yeah...
639
00:32:20,452 --> 00:32:21,612
There are still many others...
640
00:32:21,686 --> 00:32:24,154
Since they opened the new club
across the street.
641
00:32:24,222 --> 00:32:25,780
Sorry. Miss? P>
642
00:32:26,458 --> 00:32:27,550
Miss? P>
643
00:32:27,659 --> 00:32:29,991
On certain Fridays they
held...
644
00:32:30,061 --> 00:32:32,052
a special party that was crowded. / Miss? P>
645
00:32:33,298 --> 00:32:35,163
Or should I call, "sir"?
646
00:32:35,634 --> 00:32:37,465
Sir?
647
00:32:38,803 --> 00:32:40,327
Hello? / relax Sock.
648
00:32:40,405 --> 00:32:42,236
Hey, man, did you hear me
talk to you?
649
00:32:42,540 --> 00:32:43,666
Hey.
650
00:32:43,875 --> 00:32:46,070
Don't interfere. / Hey!
651
00:32:47,345 --> 00:32:48,744
And a pack of Kool.
652
00:32:49,080 --> 00:32:51,378
I've been trying
to attract your attention.
653
00:32:51,583 --> 00:32:53,050
Are you called Mr. or Miss?
654
00:32:54,052 --> 00:32:55,986
Is it all, Miss? / Yes.
655
00:32:56,054 --> 00:32:59,217
I just had a simple thought
I wanted to submit.
656
00:32:59,324 --> 00:33:00,689
67.05 Dollar. P>
657
00:33:00,759 --> 00:33:03,922
I just want to know,
what is your reason? P>
658
00:33:06,431 --> 00:33:07,864
You know, I just want to know
what is your reason for choosing a woman...
659
00:33:07,932 --> 00:33:09,422
,... because of tastes...
660
00:33:10,001 --> 00:33:13,266
, or because you're boring,
obsolete, and ugly.
661
00:33:13,872 --> 00:33:15,601
so that no man is
want you?
662
00:33:20,111 --> 00:33:23,046
I can't lie.
663
00:33:24,049 --> 00:33:25,107
Oh, huh?
664
00:33:25,450 --> 00:33:27,111
Maybe you can answer
another time.
665
00:33:27,252 --> 00:33:30,619
Or better, ask your wife
to what extent she likes me. P>
666
00:33:31,589 --> 00:33:33,113
You bastard! P>
667
00:33:33,658 --> 00:33:35,216
Dasar banci!/ Ya.
668
00:33:37,595 --> 00:33:38,653
Hey, ask your wife!
669
00:33:38,797 --> 00:33:39,923
He already told you.
670
00:33:39,998 --> 00:33:41,898
He didn't tell me anything!
671
00:33:42,567 --> 00:33:44,467
What are you guys laughing
laughing
672
00:33:44,569 --> 00:33:45,763
Oh, shut up, man,
673
00:33:45,837 --> 00:33:48,135
Your big mouth gives you the problem
as usual.
674
00:33:48,306 --> 00:33:49,568
I think you're my friend, Mack. <
675
00:33:49,641 --> 00:33:50,903
Oh, man!
676
00:33:51,643 --> 00:33:54,134
But I also don't expect you
to defend me, free.
677
00:33:54,479 --> 00:33:56,447
Your daughter is really
beautiful. / What did you say? P>
678
00:33:56,781 --> 00:33:58,908
What did you say? / Hey! Hey,
hey, hey, hey, hey! P>
679
00:33:58,983 --> 00:34:00,507
never mind, he didn't mean anything. P>
680
00:34:00,685 --> 00:34:03,245
What? / He doesn't realize his words. P>
681
00:34:03,321 --> 00:34:05,448
He is a coward who has never been,...
682
00:34:05,523 --> 00:34:07,787
, .. away from his mother's womb. P>
683
00:34:07,859 --> 00:34:09,520
He doesn't know anything! / I
been to Poughkeepsie! P>
684
00:34:09,627 --> 00:34:11,754
Yeah, bawa pergi Poughkeepsie-mu
dari tokoku!
685
00:34:11,830 --> 00:34:13,695
Fuck you guys!
I should have caught you. P>
686
00:34:13,798 --> 00:34:15,425
Goddamn it! P>
687
00:34:17,502 --> 00:34:19,333
Come on, Free. P>
688
00:34:19,871 --> 00:34:23,329
Don't ignore him,
he's just bragging. P >
689
00:34:27,846 --> 00:34:29,814
all of you are crazy. alike
I'm not crazy.
690
00:34:29,881 --> 00:34:32,349
Yes, of course you're crazy, Candy,
I've gone home.
691
00:34:33,051 --> 00:34:34,746
everything's gone crazy.
692
00:34:38,590 --> 00:34:40,683
Damn, this is your skin color, man. P>
693
00:34:41,659 --> 00:34:43,217
So what, half-negro? P>
694
00:34:43,862 --> 00:34:45,557
Mother punished me. P>
695
00:34:45,830 --> 00:34:48,924
Your phone isn't broken. You
can contact your friends. P>
696
00:34:49,033 --> 00:34:50,159
I'm wrong. He forced me to get along,
697
00:34:50,235 --> 00:34:51,668
,... with girls from
the church. Crazy. P>
698
00:34:51,736 --> 00:34:52,828
Did he force you? P>
699
00:34:52,904 --> 00:34:55,236
I mean, you're an adult. P>
700
00:34:56,941 --> 00:34:58,602
Let's use this. P>
701
00:35:03,047 --> 00:35:06,175
So I guess the dock can't come out
On Saturday night, huh?
702
00:35:07,719 --> 00:35:09,949
... I don't know if it's still me again.
703
00:35:10,688 --> 00:35:12,747
It's sexy, you have to wear it.
704
00:35:14,025 --> 00:35:16,721
I think maybe we can
do something different.
705
00:35:17,896 --> 00:35:19,022
What's different?
706
00:35:19,397 --> 00:35:21,558
I don't know , maybe,...
707
00:35:21,633 --> 00:35:23,294
, looking for free art performances.
708
00:35:23,535 --> 00:35:26,299
Art performances? Not. there are lots of
girls on the dock.
709
00:35:26,404 --> 00:35:28,736
you just need to be more confident.
710
00:35:30,542 --> 00:35:32,567
I mean, I've also never used it,
you must be cool. p >
711
00:35:33,311 --> 00:35:34,403
If you want.
712
00:35:35,246 --> 00:35:37,874
But I understand if you have
other activities.
713
00:35:37,949 --> 00:35:39,576
No. I come along.
714
00:35:40,218 --> 00:35:42,846
I don't want you to be punished.
/ I'm serious.
715
00:35:42,954 --> 00:35:44,285
I come whatever you want.
716
00:35:46,024 --> 00:35:47,116
Really?
717
00:35:47,192 --> 00:35:48,420
Promise.
718
00:35:49,761 --> 00:35:50,921
Alright.
719
00:35:51,930 --> 00:35:53,921
I'm going to leave on Saturday.
720
00:35:54,098 --> 00:35:55,963
Everything will be extraordinary craze.
721
00:35:56,267 --> 00:35:57,859
everything will be very exciting.
722
00:35:58,102 --> 00:36:01,162
We will get a woman,
Understand what I mean?
723
00:36:01,773 --> 00:36:05,300
They look fake.
No, I think they are happy.
724
00:36:07,345 --> 00:36:08,505
Now, this one is obviously fake
725
00:36:12,617 --> 00:36:14,642
You have to
lower your hair more often.
726
00:36:14,886 --> 00:36:16,046
Your father prefers to go up.
727
00:36:18,456 --> 00:36:19,980
Looks pretty when taken down.
728
00:36:21,559 --> 00:36:22,890
Maybe. P>
729
00:36:23,628 --> 00:36:24,686
Come back to Bina's mother. P>
730
00:36:24,796 --> 00:36:26,491
When you go there
tomorrow night. P>
731
00:36:27,298 --> 00:36:28,697
Saturday night? P>
732
00:36:28,967 --> 00:36:31,128
We already discussed it.
/ Not yet!
733
00:36:31,336 --> 00:36:33,896
Lee. I have a plan
this weekend!
734
00:36:34,239 --> 00:36:35,900
Well, you can go there
with Bina.
735
00:36:36,007 --> 00:36:38,407
You can be here with
mom on Saturday night.
736
00:36:39,143 --> 00:36:40,201
Oh my God!
737
00:36:43,314 --> 00:36:44,508
Come on.
738
00:36:46,985 --> 00:36:48,885
You like Destiny's Kids?
739
00:36:48,987 --> 00:36:50,181
Mmm-mmm. p >
740
00:36:50,688 --> 00:36:51,848
JP?
741
00:36:51,990 --> 00:36:53,321
No.
742
00:36:53,391 --> 00:36:54,517
What about Fiddy?
743
00:36:55,159 --> 00:36:58,094
No, I really don't like
nonsense commercially.
744
00:36:58,296 --> 00:36:59,786
Okay, so who do you like?
745
00:37:00,532 --> 00:37:02,557
Only independent musicians.
746
00:37:02,634 --> 00:37:04,625
It's not bullshit they
like to play on the radio.
747
00:37:06,070 --> 00:37:07,469
Who is the example?
748
00:37:10,074 --> 00:37:11,701
You know, people may
never heard of it.
749
00:37:11,809 --> 00:37:12,901
Issues of interest.
750
00:37:12,977 --> 00:37:14,535
Good, for example who?
751
00:37:14,812 --> 00:37:18,646
Like Trees, Black circle,
Far front.
752
00:37:18,750 --> 00:37:21,150
Far front ? I know Far front.
753
00:37:21,619 --> 00:37:23,314
Really? / Yes!
754
00:37:24,222 --> 00:37:28,056
What about Trade, or B-Rawis?
755
00:37:28,459 --> 00:37:30,950
Or what about Mama Dobia?
756
00:37:32,063 --> 00:37:34,623
Uh-oh. What do you know about
Mama Bodia? P>
757
00:37:35,099 --> 00:37:36,157
Let me find out. P>
758
00:37:36,267 --> 00:37:38,292
You don't even recognize me. P>
759
00:37:39,504 --> 00:37:42,530
Audrey. Yes, he is here. P>
760
00:37:43,474 --> 00:37:44,634
Yes, yes. P>
761
00:37:45,143 --> 00:37:46,735
Tidak, tidak, aku mengerti.
762
00:37:47,345 --> 00:37:48,471
Sure.
763
00:37:49,147 --> 00:37:50,637
No problem.
764
00:37:54,118 --> 00:37:56,245
What about Rock? / cool.
765
00:37:56,821 --> 00:37:58,789
Alright, I'm going home. Wait,
oh, wait, wait.
766
00:37:58,957 --> 00:38:00,925
You have to hear this.
767
00:38:24,148 --> 00:38:25,376
Wow.
768
00:38:35,426 --> 00:38:36,859
Hello!
769
00:38:37,428 --> 00:38:39,362
Hey. You look beautiful. P>
770
00:38:41,666 --> 00:38:43,600
Is Lee at home? P>
771
00:38:43,701 --> 00:38:45,601
No, he's not there, he's
coming out with his friend. P>
772
00:38:45,703 --> 00:38:47,432
Oh, you know when will he
go home? / He won't go home.
773
00:38:47,538 --> 00:38:49,005
He went with his friend
all night.
774
00:38:49,607 --> 00:38:50,938
We will,... /
Take care of yourself. P>
775
00:38:51,042 --> 00:38:52,566
Good night. P>
776
00:38:53,678 --> 00:38:57,273
Love will fade
but memories will last. P>
777
00:38:58,716 --> 00:39:00,547
Music is cool. P>
778
00:39:01,953 --> 00:39:04,012
Oh, don't you have to go? P>
779
00:39:04,622 --> 00:39:06,385
Relax, I'm fine.
I'll protect you. P>
780
00:39:06,557 --> 00:39:08,218
No, I want to stay here. P>
781
00:39:14,399 --> 00:39:16,959
Hey, this is Lee, I can't
answer your call.
782
00:39:17,068 --> 00:39:19,696
Please leave the message on the next tone
. peace.
783
00:39:20,738 --> 00:39:21,898
Hey, where are you, Lee?
784
00:39:22,807 --> 00:39:25,105
let me know when you
arrived, okay?
785
00:39:25,209 --> 00:39:26,369
Understand?
786
00:39:31,783 --> 00:39:34,274
Come on, guys,
/ Good.
787
00:39:34,352 --> 00:39:36,252
What's wrong? He doesn't appear, man. P>
788
00:39:36,320 --> 00:39:37,753
yeah you are too much
bullshit. P>
789
00:40:12,356 --> 00:40:15,689
Ny. Alvarado asked me to check
one of these places. P>
790
00:40:16,227 --> 00:40:19,458
Oh, of course not. This is
specifically for parents. P>
791
00:40:19,564 --> 00:40:22,795
You know, I will write
some places for you. P>
792
00:40:24,368 --> 00:40:26,632
And maybe you can read
my writing too?
793
00:40:26,704 --> 00:40:28,069
Of course.
794
00:40:47,959 --> 00:40:49,927
You still remember when we
still liked,...
795
00:40:50,027 --> 00:40:51,961
, here overnight?
796
00:40:52,130 --> 00:40:53,688
Damn, it used to be.
797
00:40:55,466 --> 00:40:57,263
Now you live with
your sister, right?
798
00:40:57,368 --> 00:40:58,528
Yes.
799
00:40:58,936 --> 00:41:01,029
You're very lucky, bro. / Really? P>
799
00:40:58,936 --> 00:41:01,029
800
00:41:26,264 --> 00:41:28,892
My sister will go home at 6, so
you should have left.
801
00:41:29,467 --> 00:41:31,162
Ready, handsome.
802
00:41:31,602 --> 00:41:34,002
Yes, there are leftovers lunch
in the fridge if you want to.
803
00:41:34,906 --> 00:41:36,806
I appreciate it. / Yes. P>
804
00:42:22,753 --> 00:42:24,220
Alright. Calm down. P>
805
00:42:24,422 --> 00:42:26,322
Look at the right side,
806
00:42:26,390 --> 00:42:27,482
I! P>
807
00:42:28,559 --> 00:42:30,151
beware of the side of the road! P>
808
00:42:30,228 --> 00:42:32,162
Alright. Okay. P>
809
00:42:32,563 --> 00:42:33,894
Fine, fine. P>
810
00:42:36,234 --> 00:42:37,428
Look. P>
811
00:42:37,835 --> 00:42:40,269
I made it. Can I drive
get home? Please? P>
812
00:42:40,404 --> 00:42:42,235
Uh, I don't know. P>
813
00:42:42,406 --> 00:42:43,600
Your hands are trembling. Please? P>
814
00:42:43,708 --> 00:42:45,835
Come on, you buy fried chips
and we will consider.
815
00:42:46,043 --> 00:42:48,443
Come on... Give me time
to consider it.
816
00:42:52,717 --> 00:42:53,945
Be careful.
817
00:42:58,256 --> 00:42:59,518
Hey, Mack!
818
00:43:00,291 --> 00:43:01,417
Hey Mr. . Ferguson. P>
819
00:43:01,525 --> 00:43:02,890
How are you? / Good.
How about you? P>
820
00:43:02,960 --> 00:43:05,394
Aku baik-baik saja,
/ Terima kasih.
821
00:43:05,630 --> 00:43:08,758
Yes, I can see alike
watching you again.
822
00:43:08,866 --> 00:43:09,924
Oh, just a little.
823
00:43:10,034 --> 00:43:11,194
As long as you know, I still can
get it.
824
00:43:11,269 --> 00:43:13,066
Yes, I remember the
crossing path that you used to go through.
825
00:43:13,137 --> 00:43:14,195
You have to play with us.
826
00:43:14,272 --> 00:43:17,366
So that I can show him how to play in the era of 50 -an.
827
00:43:22,413 --> 00:43:23,937
Enter the car.
828
00:43:24,282 --> 00:43:27,649
Wait, I'm driving! You say
I can... / Get in the car. P>
829
00:43:45,803 --> 00:43:47,202
Listen, um...
830
00:43:48,272 --> 00:43:50,797
You know you're your father's favorite, right? P>
831
00:43:59,116 --> 00:44:01,380
a butterfly suffocates,
832
00:44:01,485 --> 00:44:03,544
,... is affected by mucus changes.
833
00:44:03,654 --> 00:44:05,952
Confined by chaff
in layers,
834
00:44:06,023 --> 00:44:08,287
by its own wings
which is not perfect.
835
00:44:08,626 --> 00:44:10,218
... and trapped in darkness...
836
00:44:10,328 --> 00:44:13,229
... in a tight cocoon
the result of his creation yourself.
837
00:44:13,664 --> 00:44:16,394
pause and think about
inevitable deaths,
838
00:44:16,734 --> 00:44:20,226
Prepare to die inside
the solitude of the broken skin.
839
00:44:21,138 --> 00:44:22,833
Cracks have appeared. p >
840
00:44:23,474 --> 00:44:26,875
A thin layer that is jagged connect
the world inside out.
841
00:44:27,678 --> 00:44:31,375
A butterfly is suddenly paralyzed
because of inevitable death.
842
00:44:32,249 --> 00:44:34,513
Feeling life can continue. P>
843
00:44:37,154 --> 00:44:38,985
Comments, Criticism? P>
844
00:44:39,056 --> 00:44:41,047
Julie, say your opinion. P>
845
00:44:41,158 --> 00:44:43,558
I like the way he describes
a butterfly.
846
00:44:43,661 --> 00:44:44,719
I can almost see it...
847
00:44:46,864 --> 00:44:48,764
But I also like your story,
that's cool.
848
00:44:48,866 --> 00:44:50,163
Which one? Which is
about...
849
00:44:50,234 --> 00:44:52,532
About Karma. How life
will return to you. P>
850
00:44:52,870 --> 00:44:53,894
That sounds cool. P>
851
00:44:55,039 --> 00:44:56,904
Really? Thank you. / Yes. P>
852
00:44:57,775 --> 00:44:59,265
At first I didn't want
to say anything, but...
853
00:44:59,543 --> 00:45:00,874
I also like your story.
854
00:45:00,945 --> 00:45:02,207
Why?
855
00:45:02,279 --> 00:45:03,405
You mean why I told you,...
856
00:45:03,514 --> 00:45:05,778
... or why do I like it? / No, < br /> Why do you like it?
857
00:45:05,883 --> 00:45:08,875
I don't know, it feels real.
858
00:45:11,455 --> 00:45:12,786
Fine.
859
00:45:14,625 --> 00:45:16,115
Didn't you just wear
a different shirt?
860
00:45:16,227 --> 00:45:17,353
What?
861
00:45:17,428 --> 00:45:18,759
It's nothing.
862
00:45:19,096 --> 00:45:21,724
No, just say what
you want to say. / Nothing. P>
863
00:45:25,436 --> 00:45:27,461
Yeah, I was wearing
a different shirt. P>
864
00:45:27,571 --> 00:45:28,970
That's cool. P>
865
00:45:30,908 --> 00:45:32,773
So why don't you say
anything about that?
866
00:45:33,277 --> 00:45:34,904
About your clothes? / About the poem. P>
867
00:45:36,080 --> 00:45:37,809
Because your mood is gloomy. / Sad? P>
868
00:45:37,915 --> 00:45:40,076
And quiet. / I'm not depressed! P>
869
00:45:40,151 --> 00:45:41,709
Yeah, right! P>
870
00:45:45,656 --> 00:45:47,248
Why? / This is my house. P>
871
00:45:47,925 --> 00:45:51,156
Hey, it feels pretty fun
when there's a little conversation!
872
00:45:51,262 --> 00:45:52,593
Do you want to enter?
873
00:46:09,480 --> 00:46:10,970
Who gave you this?
874
00:46:11,082 --> 00:46:13,346
Bear Carving? My father.
/ No, this one. P>
875
00:46:15,753 --> 00:46:17,744
My stupid ex-boyfriend
give it to me. P>
876
00:46:17,822 --> 00:46:19,289
Oh sweet. P>
877
00:46:20,024 --> 00:46:22,788
Not really . But I guess
it used to be. P>
878
00:46:26,130 --> 00:46:28,030
So this is an artist that
I told you about. P>
879
00:46:28,132 --> 00:46:30,362
His skills are like...
I don't know, solid.
880
00:46:32,403 --> 00:46:34,496
Yes, this is good.
You made me a copy?
881
00:46:34,572 --> 00:46:36,005
Yes. Yeah, well, yeah.
Good. Thank you. P>
882
00:46:36,073 --> 00:46:38,405
I still have one more
for you, too. P>
883
00:46:38,509 --> 00:46:39,635
Good. P>
884
00:46:42,813 --> 00:46:43,837
So who can you hang out with? P>
885
00:46:43,914 --> 00:46:46,712
Because I've never seen you
with someone.
886
00:46:50,821 --> 00:46:52,550
Sorry. I don't mean to
say like that. P>
887
00:46:52,656 --> 00:46:53,918
I'm just curious because,...
888
00:46:54,325 --> 00:46:55,883
Aku juga tidak terlalu suka
orang yang suka ke sana.
889
00:46:57,561 --> 00:46:59,188
No, my friend named Laura
used to go there.
890
00:46:59,263 --> 00:47:01,493
Not now, but he will come back.
891
00:47:01,565 --> 00:47:02,691
Good.
892
00:47:02,766 --> 00:47:04,734
Because I want to say that
I will go to the party house,
893
00:47:04,835 --> 00:47:06,826
, and, you can come if you want. P>
894
00:47:07,171 --> 00:47:08,763
They like music like this.
895
00:47:12,543 --> 00:47:13,669
Sure.
896
00:47:13,844 --> 00:47:15,778
I have to dress up like what?
897
00:47:15,880 --> 00:47:18,178
You don't need to dress up,
You dress up as you are.
898
00:47:18,249 --> 00:47:20,080
May I see? P>
899
00:47:20,551 --> 00:47:21,677
May. P>
900
00:47:24,121 --> 00:47:25,452
May I see? P>
901
00:47:26,357 --> 00:47:28,791
This... Mostly
old poetry. P>
902
00:47:30,127 --> 00:47:32,925
Oh, this is what you have
read first.
903
00:47:32,997 --> 00:47:34,259
Yes. Yes. P>
904
00:47:35,799 --> 00:47:37,130
Good. P>
905
00:47:43,374 --> 00:47:44,432
This. P>
906
00:47:46,777 --> 00:47:49,211
Take it. / You're playing too much! P>
907
00:47:49,280 --> 00:47:51,578
Just take it. Thank you.
908
00:47:51,949 --> 00:47:53,473
Back.
909
00:47:56,287 --> 00:47:57,982
Why is it kept confidential?
910
00:47:58,255 --> 00:48:00,450
It's no secret. This is just
my writing. P>
911
00:48:24,748 --> 00:48:26,181
Why are you doing that? P>
912
00:48:26,617 --> 00:48:28,016
Sorry. P>
913
00:48:29,019 --> 00:48:30,509
I thought... / No, I'm sorry.
914
00:48:31,622 --> 00:48:33,180
I have to go.
915
00:48:34,692 --> 00:48:36,182
But I thought it was...
916
00:48:36,360 --> 00:48:37,691
I'm sorry.
917
00:48:38,662 --> 00:48:40,357
We will take care of your money! p >
918
00:48:40,698 --> 00:48:41,790
Good.
919
00:48:41,865 --> 00:48:43,799
Continue again, continue playing.
920
00:48:43,867 --> 00:48:45,095
I won't help you.
921
00:48:45,169 --> 00:48:46,761
Can you open now?
922
00:48:46,837 --> 00:48:48,600
Yes, I'm open. P>
923
00:48:50,808 --> 00:48:52,298
Come on, we've lost once. P>
924
00:48:52,376 --> 00:48:53,638
Ooh! P>
925
00:48:54,011 --> 00:48:55,842
We've lost once. P>
926
00:48:55,946 --> 00:48:57,538
You will lose 2 times! / How are you? P>
927
00:48:58,382 --> 00:49:00,543
How are you Lee? /
What is your card, Ty? P>
928
00:49:00,818 --> 00:49:02,308
Show! Nasty! P>
929
00:49:05,556 --> 00:49:08,286
Oh! We get card 8!
We get card 8! P>
930
00:49:09,660 --> 00:49:11,025
Can I talk to you for a while? P>
931
00:49:11,161 --> 00:49:13,254
I'm busy now,
I'm working on something.
932
00:49:13,897 --> 00:49:17,230
Wait a minute! That's my jack!
I share it! P>
933
00:49:18,902 --> 00:49:20,733
Laura, I really have to
talk to you. P>
934
00:49:21,372 --> 00:49:22,737
Laura, I really
want it,
935
00:49:22,840 --> 00:49:24,933
I said I was busy! Damn! P>
936
00:49:26,076 --> 00:49:28,840
No. I'm busy. P>
937
00:49:35,052 --> 00:49:36,713
Good night ./
Be careful on the road. P>
938
00:49:36,787 --> 00:49:38,914
I think he's your girlfriend. P>
939
00:49:39,056 --> 00:49:40,614
Don't interfere! / I'm his girlfriend !
940
00:49:40,724 --> 00:49:42,282
Right. Right. P>
941
00:49:42,459 --> 00:49:45,622
That's what I mean. P>
942
00:49:45,729 --> 00:49:46,855
You know. P>
943
00:49:47,431 --> 00:49:50,195
You know. I want
to go home!
944
00:50:04,481 --> 00:50:05,573
Daddy!
945
00:50:11,255 --> 00:50:13,382
Come on, never mind, you know that
it's not my wish.
946
00:50:14,625 --> 00:50:16,217
That's not what I mean.
947
00:50:17,094 --> 00:50:19,961
Listen to me. Do you want to
listen to me?
948
00:50:20,264 --> 00:50:21,288
Daddy?
949
00:50:22,966 --> 00:50:24,661
Look, I have to go.
950
00:50:24,768 --> 00:50:27,566
I have to go.
My daughter is awake.
951
00:50:27,638 --> 00:50:29,401
Daddy? / See you later, bye.
952
00:50:29,973 --> 00:50:32,237
Siapa itu? / Kenapa kau sudah bangun?
953
00:50:33,310 --> 00:50:35,073
Just want to talk.
954
00:50:41,118 --> 00:50:42,449
Daddy, the plate!
955
00:50:43,187 --> 00:50:45,087
Don't throw away the plate.
956
00:50:46,156 --> 00:50:47,987
I'm not hungry? / No.
957
00:50:48,492 --> 00:50:50,619
Daddy has eaten? /
Father eat in the office? P>
958
00:50:50,994 --> 00:50:52,985
Daddy bought it on the road. Oh, where? P>
959
00:50:54,164 --> 00:50:55,688
Why do you ask a lot of
questions, son?
960
00:50:55,799 --> 00:50:57,824
What's wrong with you?
You don't deserve to ask me.
961
00:50:59,636 --> 00:51:00,796
Sorry.
962
00:51:02,373 --> 00:51:03,772
Wait for Alike.
963
00:51:05,008 --> 00:51:07,135
Come back. See. P>
964
00:51:07,277 --> 00:51:08,471
I eat bread. P>
965
00:51:10,948 --> 00:51:12,939
Beef? / And chicken. Sit down. P>
966
00:51:20,858 --> 00:51:22,325
Listen, um...
967
00:51:23,360 --> 00:51:25,555
Your mother is worried...
968
00:51:31,301 --> 00:51:33,565
He wants me to ask you,
969
00:51:34,171 --> 00:51:35,536
eh...
970
00:51:38,809 --> 00:51:40,367
How is the school going?
971
00:51:40,544 --> 00:51:42,034
The value is good?
972
00:51:43,680 --> 00:51:44,738
Maybe.
973
00:51:45,149 --> 00:51:47,549
Right. Want to try a sip? P>
974
00:51:51,488 --> 00:51:53,217
Dad says mouthful, mouthful! P>
975
00:52:00,130 --> 00:52:01,188
Apa yang sedang kau pikirkan?
976
00:52:02,966 --> 00:52:04,228
Nothing.
977
00:52:09,239 --> 00:52:10,570
What if...
978
00:52:11,642 --> 00:52:15,373
What if someone
likes you?
979
00:52:15,913 --> 00:52:18,040
They like you? Or they
like you so much? P>
980
00:52:18,148 --> 00:52:19,809
They really "like you". P>
981
00:52:20,083 --> 00:52:21,243
Uh-huh. P>
982
00:52:22,586 --> 00:52:24,816
They haven't said anything yet,
but...
983
00:52:24,922 --> 00:52:27,755
But what if that person
is sort of...
984
00:52:28,058 --> 00:52:29,992
, like a friend.
985
00:52:30,260 --> 00:52:31,955
But you know they like you
More than that?
986
00:52:32,396 --> 00:52:35,092
I think that's the best way
to start as a friend.
987
00:52:38,268 --> 00:52:41,431
What if... How about
if that person...
988
00:52:43,474 --> 00:52:45,101
What if that person...
/ What is his name?
989
00:52:45,175 --> 00:52:47,735
what class is he? I will
check him in the system. P>
990
00:52:48,979 --> 00:52:50,469
Wait until I tell your mother. P>
991
00:52:50,581 --> 00:52:52,105
He will be very happy. P>
992
00:52:55,118 --> 00:52:56,176
Yes. P>
993
00:53:02,192 --> 00:53:03,591
Say, uh...
994
00:53:04,194 --> 00:53:07,254
There's a new women's club,
995
00:53:08,131 --> 00:53:10,326
,... next to the liquor store.
996
00:53:11,835 --> 00:53:12,927
Are you...
997
00:53:13,871 --> 00:53:17,307
Are you... I've never heard
anything, about that, right?
998
00:53:18,108 --> 00:53:21,475
Named Kitty Litter, Cat Box,
or something?
999
00:53:23,146 --> 00:53:25,307
No, even I haven't have heard it.
1000
00:53:26,116 --> 00:53:27,140
Good.
1001
00:53:27,651 --> 00:53:28,845
Because it is...
1002
00:53:29,620 --> 00:53:31,451
,... a harsh environment.
1003
00:53:31,655 --> 00:53:33,714
You know that, right? Father
investigate the case there. P>
1004
00:53:34,525 --> 00:53:36,322
You have to be careful. P>
1005
00:53:36,627 --> 00:53:38,288
Stay away from the elements that are there. P>
1006
00:53:38,395 --> 00:53:40,386
Just in case there is a problem
1007
00:53:41,164 --> 00:53:42,392
I will be careful.
1008
00:53:42,499 --> 00:53:43,557
Good.
1009
00:53:44,001 --> 00:53:45,559
I know you must be.
1010
00:53:49,840 --> 00:53:51,569
Father, when I was on the phone....
1011
00:53:51,675 --> 00:53:53,165
Uh-huh. Sounds like...
1012
00:53:55,045 --> 00:53:56,137
I mean...
1013
00:53:57,014 --> 00:53:59,175
Kurasa ayah harus kembali
ke kantor, Bukan?
1014
00:53:59,316 --> 00:54:00,408
Right.
1015
00:54:01,885 --> 00:54:04,183
Your mother is still awake? / Maybe.
1016
00:54:05,689 --> 00:54:07,020
Tell your mother that I have to work.
1017
00:54:10,360 --> 00:54:11,725
Daddy loves you.
1017
00:54:11,960 --> 00:54:40,725
Translet By Sahdin. P>
1018
00:54:40,857 --> 00:54:42,119
Hey. Hey. P>
1019
00:54:44,928 --> 00:54:46,725
I really regret
what happened that day. P>
1020
00:54:49,166 --> 00:54:51,566
It's okay.
1021
00:54:52,569 --> 00:54:54,594
Look, I'm so sorry
just left.
1022
00:54:54,671 --> 00:54:58,004
Only, I don't know you...
I just didn't expect it.
1023
00:54:59,309 --> 00:55:01,607
First kiss?
1024
00:55:02,779 --> 00:55:03,939
It's okay.
1025
00:55:05,682 --> 00:55:07,582
You still want to come to the party?
1026
00:55:07,684 --> 00:55:11,120
I don't know. I have to meet Laura. P>
1027
00:55:12,422 --> 00:55:13,480
Oh, fine. P>
1028
00:55:13,690 --> 00:55:17,319
No, but I want us, I mean
we keep talking. P>
1029
00:55:17,527 --> 00:55:18,687
Fine.
1030
00:55:20,764 --> 00:55:23,198
Uh, do you want to stay tonight?
1031
00:55:24,635 --> 00:55:27,195
You know, maybe dodge
from the curfew schedule?
1032
00:56:10,213 --> 00:56:11,805
Oh, are you home?
1033
00:56:13,150 --> 00:56:14,242
Hey.
1034
00:56:15,752 --> 00:56:17,652
I must have fallen asleep.
1035
00:56:18,422 --> 00:56:20,413
How long have you arrived? / 1 hour.
1036
00:56:22,526 --> 00:56:23,891
You saw the plate there?
1037
00:56:24,661 --> 00:56:26,094
This is no problem.
1038
00:56:28,732 --> 00:56:30,393
Why don't you sit here?
There are still empty rooms.
1039
00:56:30,534 --> 00:56:33,264
You can watch TV better.
/ No problem here. P>
1040
00:56:34,037 --> 00:56:35,334
Thank you. P>
1041
00:56:37,107 --> 00:56:38,199
It's the same. P>
1042
00:56:38,275 --> 00:56:39,572
What did you say? P>
1043
00:56:39,776 --> 00:56:42,870
You and your daughter. Have you
talked to Lee? P>
1044
00:56:43,346 --> 00:56:46,213
I told you he was still... /
I talked to Alike. P>
1045
00:56:47,050 --> 00:56:48,278
Really? P>
1046
00:56:48,385 --> 00:56:50,785
Everything is fine,
as I said.
1047
00:56:51,054 --> 00:56:53,352
Actually, he already has a girlfriend.
1048
00:56:54,191 --> 00:56:56,785
Boyfriend? / Just give him
little moving space .
1049
00:56:57,227 --> 00:56:58,353
Moving space?
1050
00:56:59,362 --> 00:57:02,195
He was never home.
And you are exactly like him!
1051
00:57:02,733 --> 00:57:04,291
Sneaking at night.
1052
00:57:04,401 --> 00:57:06,130
Wandering around as if you have
something to hide.
1053
00:57:06,236 --> 00:57:07,294
you two!
1054
00:57:07,404 --> 00:57:09,872
And as if I'm the evil witch!
1055
00:57:09,940 --> 00:57:11,066
How about me ?
1056
00:57:11,141 --> 00:57:13,405
In this house I'm alone
all the time.
1057
00:57:13,477 --> 00:57:15,741
And Sharonda is getting older and
she starts to like to come out,
1058
00:57:15,812 --> 00:57:18,042
and soon... / Nothing I
hide.
1059
00:57:18,648 --> 00:57:21,082
I told you,
I talked to Alike.
1060
00:57:21,718 --> 00:57:23,379
Everything is fine ./ Have you
asked him? P>
1061
00:57:23,453 --> 00:57:25,546
Not yet, because it really doesn't need to be. P>
1062
00:57:26,957 --> 00:57:28,822
Anyway, I already know, okay? P>
1063
00:57:28,925 --> 00:57:30,916
I'm the most know my daughter. /
"Your daughter".
1064
00:57:30,994 --> 00:57:32,720
So suddenly she is your daughter?
1065
00:57:32,760 --> 00:57:33,588
I tell you, she's fine.
1066
00:57:33,663 --> 00:57:35,654
Well, I don't think I should say anything about this! P>
1067
00:57:35,732 --> 00:57:37,825
Itu urusanmu sendiri. Kau
terlalu khawatir.
1068
00:57:37,934 --> 00:57:39,333
I hope you're right, Detective.
1069
00:57:39,436 --> 00:57:41,427
Can you shut up?
1070
00:57:42,472 --> 00:57:44,167
One hour? Really? P>
1071
00:57:44,641 --> 00:57:46,632
I'm not a cheap woman on the street. P>
1072
00:57:46,710 --> 00:57:48,678
And you can't talk
like that to me! P>
1073
00:57:49,513 --> 00:57:51,276
Damn, Audrey,
You make a scene! P>
1074
00:57:51,515 --> 00:57:53,278
No, I'm not in a scene. You
made the scene! P>
1075
00:57:53,350 --> 00:57:55,511
You are all paranoid and
all of you are sick! P>
1076
00:58:09,699 --> 00:58:11,690
I know you're not afraid. P>
1077
00:58:12,469 --> 00:58:13,697
I'm not scared.
1078
00:58:20,410 --> 00:58:22,002
Lee... / Hmm?
1079
00:58:23,747 --> 00:58:26,375
Hope you know, it's not
a problem for me.
1080
00:58:30,854 --> 00:58:32,048
I know.
1081
00:58:50,507 --> 00:58:52,498
And she ran like blood.
1082
00:58:54,177 --> 00:58:58,511
Through the corridors of your mind.
1083
00:58:59,349 --> 00:59:01,374
Into a brand new future.
1084
00:59:03,253 --> 00:59:08,714
One without the likes of you.
1085
00:59:49,099 --> 00:59:51,294
You are mad fun to hang
out with, I have to say.
1086
00:59:54,104 --> 00:59:56,402
- Are you serious?
- Yes!
1087
00:59:56,473 --> 00:59:57,770
Terserah!
1088
00:59:57,974 --> 00:59:59,839
I'm kidding. Problem... problem
6 months ago. P>
1089
01:00:02,479 --> 01:00:04,413
How are you? / What's up? P>
1090
01:00:04,514 --> 01:00:06,277
How are you? / Good. P>
1091
01:00:09,319 --> 01:00:11,981
So what do you think
She's cool, right?
1092
01:00:13,657 --> 01:00:15,488
She's sexy, right? I already told you! P>
1093
01:00:15,659 --> 01:00:18,025
I told you.
/ Hey, I'm here. P>
1094
01:00:19,763 --> 01:00:20,821
Oh, I'm wrong! P>
1095
01:00:20,931 --> 01:00:22,091
I thought you were next to me.
1096
01:00:22,165 --> 01:00:24,133
By the way, I was thinking about
the weekend,...
1097
01:00:24,200 --> 01:00:27,169
the three of us can take a walk.
1098
01:00:27,504 --> 01:00:29,734
I'm sorry about all the
events at that time.
1099
01:00:30,206 --> 01:00:32,674
It's okay. Maybe
I should... / No. P>
1100
01:00:33,176 --> 01:00:34,871
I mean, what am I saying,
1101
01:00:35,412 --> 01:00:37,846
Maybe my attitude is excessive. I mean...
1102
01:00:39,516 --> 01:00:42,349
But I don't know, seeing you
together together...
1103
01:00:44,354 --> 01:00:46,322
Aku senang kau akhirnya
bahagia.
1104
01:00:48,391 --> 01:00:51,155
Come on, man, you are my best friend.
1105
01:00:51,227 --> 01:00:53,991
You don't need to say anything.
1106
01:00:54,064 --> 01:00:57,158
I just want to take this load off, okay?
1107
01:00:57,567 --> 01:00:59,694
I glad he made you happy.
1108
01:01:00,003 --> 01:01:01,664
I'm happy for you too.
1109
01:01:03,206 --> 01:01:04,400
Really?
1110
01:01:05,542 --> 01:01:07,169
Because I love you.
1111
01:01:15,452 --> 01:01:16,851
Hey. / Hey!
1112
01:01:17,187 --> 01:01:19,417
- Come on, let's go.
- So...
1113
01:01:19,756 --> 01:01:21,189
Wait! Laura. P>
1114
01:01:23,093 --> 01:01:25,584
Come on, let's go /
Laura! P>
1115
01:01:25,695 --> 01:01:27,424
What's wrong, honey? P>
1116
01:01:28,865 --> 01:01:30,196
Come on, let's go. P>
1117
01:01:37,374 --> 01:01:39,706
I don't sleep. You sleep.
1118
01:01:41,544 --> 01:01:42,875
Are there brownies left?
1119
01:01:43,613 --> 01:01:44,739
No.
1120
01:01:51,554 --> 01:01:53,715
What? / Nothing. P>
1121
01:01:58,495 --> 01:02:00,395
What? / Nothing! P>
1122
01:02:45,341 --> 01:02:47,036
What's wrong? P>
1123
01:02:52,048 --> 01:02:53,106
This...
1124
01:02:55,785 --> 01:02:57,116
I've never...
1125
01:02:59,389 --> 01:03:01,289
Sorry,
1126
01:03:03,059 --> 01:03:04,287
It's okay.
1127
01:03:05,462 --> 01:03:07,123
We don't need to do it.
1128
01:05:04,881 --> 01:05:05,939
Oh.
1129
01:05:09,352 --> 01:05:11,718
I thought you were out buying something.
1130
01:05:13,056 --> 01:05:14,523
How are you?
1131
01:05:17,994 --> 01:05:20,554
Candy and I are fine.
1132
01:05:21,464 --> 01:05:23,796
We might buy a house
bigger.
1133
01:05:24,167 --> 01:05:26,397
now he works at the hospital.
1134
01:05:26,502 --> 01:05:27,560
Mother will be very happy with her.
1135
01:05:29,205 --> 01:05:31,173
Maybe she will get a contract.
1136
01:05:32,075 --> 01:05:33,838
How are you father?
1137
01:05:36,379 --> 01:05:38,540
You look healthy. Mother looks
very healthy. P>
1138
01:05:41,584 --> 01:05:44,052
I know, we miss you. P>
1139
01:05:44,153 --> 01:05:46,417
I don't want to spend my time. P>
1140
01:05:46,522 --> 01:05:48,547
or whatever. Me too...
1141
01:05:48,725 --> 01:05:51,250
I'm fixing my life too. P>
1142
01:05:51,394 --> 01:05:52,486
You know? P>
1143
01:05:53,229 --> 01:05:54,594
I succeeded. P>
1144
01:05:56,032 --> 01:05:57,499
I got a GED.
1145
01:05:59,102 --> 01:06:01,536
I succeeded! I got a GED! P>
1146
01:06:22,091 --> 01:06:23,786
Morning. Hey. P>
1147
01:06:26,262 --> 01:06:27,923
You're awake. P>
1148
01:06:28,564 --> 01:06:29,792
Actually it's now 1:00 p.m.
1149
01:06:35,438 --> 01:06:36,905
Ada apa? / Tidak ada apa-apa.
1150
01:06:37,307 --> 01:06:38,774
Then let me help.
1151
01:06:39,442 --> 01:06:41,740
Okay, let me help. No need,
just me.
1152
01:06:44,047 --> 01:06:45,810
What's the matter? / Nothing! p >
1153
01:06:50,119 --> 01:06:53,213
Listen, last night...
1154
01:06:54,757 --> 01:06:56,725
A great night, and thank you.
1155
01:06:58,161 --> 01:07:00,493
Last night it was just playing games.
1156
01:07:04,801 --> 01:07:06,166
Look, we can do it slowly.
1157
01:07:06,269 --> 01:07:08,294
People don't need to know
that we are together.
1158
01:07:09,472 --> 01:07:11,599
Together? Whoa. P>
1159
01:07:12,775 --> 01:07:14,106
No, uh-uh. P>
1160
01:07:15,945 --> 01:07:17,913
If you don't want to hear it
like that doesn't matter. P>
1161
01:07:17,980 --> 01:07:19,675
But please don't be
as if nothing has happened.
1162
01:07:19,782 --> 01:07:22,250
I'm not like "gay"
I'm just...
1163
01:07:25,421 --> 01:07:26,513
I'm just...
1164
01:07:26,789 --> 01:07:28,620
Doing what i like, that's all.
1165
01:07:29,659 --> 01:07:32,628
I'm just not ready
for all this, understand?
1166
01:07:32,795 --> 01:07:34,126
Excuse me.
1167
01:08:01,057 --> 01:08:02,991
Hey, Lee, Lee ! Wait. P>
1168
01:08:04,394 --> 01:08:05,520
Apa?
1169
01:08:06,829 --> 01:08:09,354
Don't tell anyone, okay?
1170
01:08:42,765 --> 01:08:44,756
Where have you been?
1171
01:08:45,168 --> 01:08:46,533
Did you hear me talking to you?
1172
01:08:47,036 --> 01:08:49,664
You left Bina for hours
ago! / I'm not Father!
1173
01:08:49,872 --> 01:08:52,670
I'm not your husband, please stop
treat me like that!
1174
01:08:53,209 --> 01:08:55,575
I'm not your friend and
I'm not your best friend!
1175
01:08:55,678 --> 01:08:57,873
I made it very clear!
1176
01:08:58,181 --> 01:09:01,173
I'm your child! And I have my own problem! P>
1177
01:09:01,551 --> 01:09:03,416
You must be crazy! P>
1178
01:09:03,486 --> 01:09:05,920
Just wait when your father comes home! P>
1179
01:09:41,524 --> 01:09:43,617
I'll be someone else
if it's not for you!
1180
01:09:43,693 --> 01:09:46,628
Maybe I'll be a lawyer! / You're fucked because of me. P>
1181
01:09:46,696 --> 01:09:48,755
Because I'm messed up! because of me!
1182
01:09:48,831 --> 01:09:49,923
You don't even get a B value.
1183
01:09:49,999 --> 01:09:51,193
That's why I help you!
1184
01:09:51,300 --> 01:09:53,097
... I'm helping you!
We'll have a lot money!
1185
01:09:53,169 --> 01:09:55,467
We may still live in the basement!
1186
01:09:55,538 --> 01:09:57,506
You're making it up, you've never
been here! I'm not paranoid! P>
1187
01:09:57,607 --> 01:09:58,631
Can you not say
I'm not paranoid! P>
1188
01:09:58,708 --> 01:09:59,800
I don't want to hear that again! P>
1189
01:09:59,876 --> 01:10:00,968
Can you stop saying that ?
1190
01:10:01,043 --> 01:10:03,034
Indeed it's the truth! / Audrey, stop it!
1191
01:10:03,546 --> 01:10:05,446
Alike, go back to your bed.
1192
01:10:05,681 --> 01:10:07,114
You have a mistress!
1193
01:10:07,183 --> 01:10:08,309
I can't stand it anymore!
/ I'm not paranoid! P>
1194
01:10:08,384 --> 01:10:09,612
I can't stand it anymore
You're paranoid! P>
1195
01:10:09,685 --> 01:10:11,243
Alike, back to your room! P >
1196
01:10:11,320 --> 01:10:13,185
Lee, bro, don't,
don't. Alike. P>
1197
01:10:13,256 --> 01:10:14,746
Don't leave me, please!
Don't! P>
1198
01:10:14,824 --> 01:10:16,815
Don't get out of the room. Lee.
Please? P>
1199
01:10:18,461 --> 01:10:20,486
Don't come out from the room!
1200
01:10:20,563 --> 01:10:22,861
Go to my room above and
lock the door. Please! P>
1201
01:10:22,999 --> 01:10:24,023
Aku tidak paranoid!
1202
01:10:24,133 --> 01:10:25,657
You're paranoid! Everything you
do is just destructive! P>
1203
01:10:25,735 --> 01:10:27,794
Everything you do is damaging
When can I see you? P>
1204
01:10:28,137 --> 01:10:30,071
When can children meet you? /
I just want to get out of here! P>
1205
01:10:30,172 --> 01:10:31,537
You don't want to face reality! P>
1206
01:10:31,641 --> 01:10:33,506
You don't want to face the facts
No, that's not true! P>
1207
01:10:33,743 --> 01:10:35,040
It is true! / Listen, you
can stop saying it? P>
1208
01:10:35,177 --> 01:10:36,701
It's true! Audrey, stop it! P>
1209
01:10:36,812 --> 01:10:38,370
Alike returns to bed. P>
1210
01:10:38,481 --> 01:10:40,574
Your daughter turns into a man
in front of you. P>
1211
01:10:40,683 --> 01:10:42,344
And you can't even see it. < br /> / No, pull your words!
1212
01:10:42,418 --> 01:10:44,852
Shut your mouth, Audrey
Mother, Father, stop it! Please! P>
1213
01:10:44,921 --> 01:10:46,081
Tell him! P>
1214
01:10:46,188 --> 01:10:47,587
Tell him where you hang out! P>
1215
01:10:47,790 --> 01:10:50,020
Tell him about your girlfriend.
/ Laura isn't my boyfriend!
1216
01:10:50,092 --> 01:10:51,252
What do you mean?
1217
01:10:51,360 --> 01:10:53,328
Alike, please return to your room, baby.
1218
01:10:53,396 --> 01:10:54,920
Tell him! Tell him!
Tell me what? P>
1219
01:10:55,064 --> 01:10:57,555
Tell him if you're lesby!
/ No! Not! No! P>
1220
01:10:57,667 --> 01:11:00,568
Alike, tell your mother
that's not true! P>
1221
01:11:02,738 --> 01:11:04,069
Honey, tell him! P>
1222
01:11:05,942 --> 01:11:07,603
You see! You see! Can you shut up?
1223
01:11:07,877 --> 01:11:09,344
Tell him. Daddy.
1224
01:11:10,279 --> 01:11:12,042
Tell your mom that
that's not true.
1225
01:11:12,582 --> 01:11:14,243
Daddy already knows.
No, I don't know yet.
1226
01:11:14,350 --> 01:11:17,217
Tell your mother only
phase. / This is not the phase!
1227
01:11:17,386 --> 01:11:18,910
You should do it something!
1228
01:11:18,988 --> 01:11:20,387
You should do something
What's wrong with you?
1229
01:11:20,456 --> 01:11:21,855
There's no problem with me.
This is your problem!
1230
01:11:21,924 --> 01:11:23,755
Shut up! Let me talk!
If that's what you want! P>
1231
01:11:23,859 --> 01:11:25,918
Yes. I'm lesby! P>
1232
01:11:27,096 --> 01:11:29,087
Katakan sekali lagi.
Katakan sekalilagi!
1233
01:11:29,198 --> 01:11:32,065
I'm lesbi! Yes, I like
girls! / Audrey! Audrey! P>
1234
01:11:32,134 --> 01:11:33,362
Get away from me!
Cheats! P>
1235
01:11:37,974 --> 01:11:40,636
Audrey! Don't, / Get away from me!
1236
01:11:40,810 --> 01:11:42,869
Come on! We have to go /
You release me !!
1237
01:11:42,979 --> 01:11:44,469
Let me go! Come on, we have to go!
1237
01:11:44,979 --> 01:14:05,469
Translet By Sahdin.
1238
01:14:07,423 --> 01:14:08,685
Fine.
1239
01:14:09,592 --> 01:14:10,684
Alright.
1240
01:14:24,039 --> 01:14:26,132
Will you say Do & apos; a?
1241
01:14:30,579 --> 01:14:32,240
Father in Heaven.
1242
01:14:33,082 --> 01:14:35,880
We thank you for this food.
1243
01:14:36,719 --> 01:14:39,153
We pray for your blessings.
1244
01:14:41,257 --> 01:14:42,588
We pray...
1245
01:14:45,628 --> 01:14:47,220
We thank you. / Amen.
1246
01:14:47,663 --> 01:14:49,392
Amen. This food must be delicious. P>
1247
01:14:49,465 --> 01:14:51,592
I got this recipe from a magazine. P>
1248
01:14:51,667 --> 01:14:54,227
And I made green beans
that you really like. P>
1249
01:14:54,303 --> 01:14:56,794
Sharonda, can give
green beans to me?
1250
01:15:00,075 --> 01:15:01,565
This is delicious.
1251
01:15:04,346 --> 01:15:06,405
Daddy, you know where he is.
1252
01:15:31,941 --> 01:15:33,499
hey, Lee.
1253
01:16:01,704 --> 01:16:03,069
Where is mom?
1254
01:16:04,773 --> 01:16:06,001
She's...
1255
01:16:07,076 --> 01:16:09,237
Your mother can't come.
1256
01:16:15,584 --> 01:16:17,176
You remember the house
1257
01:16:17,253 --> 01:16:18,914
Far in Queens?
1258
01:16:21,590 --> 01:16:24,559
That was our first apartment.
At that time we were very proud.
1259
01:16:25,761 --> 01:16:27,729
There were trees surrounding it.
1260
01:16:27,796 --> 01:16:30,697
In October, the entire
road was covered by large leaves.
1261
01:16:30,766 --> 01:16:32,199
Do you remember?
1262
01:16:34,970 --> 01:16:37,803
Not more than 2 years ago.
1263
01:16:38,374 --> 01:16:40,137
when there is a wind blowing,...
1264
01:16:40,409 --> 01:16:42,240
The leaves fly up to,...
1265
01:16:42,311 --> 01:16:44,438
,... you think they are still alive.
1266
01:16:46,282 --> 01:16:48,079
You will be very scared.
1267
01:16:48,884 --> 01:16:51,785
You will cry and shout begging
us to pick you up.
1268
01:16:55,124 --> 01:16:57,718
Then dad will say to you
"They're just leaves, darling" p >
1269
01:16:57,793 --> 01:16:59,283
, and keeps you strong.
1270
01:17:00,829 --> 01:17:03,593
But your mother always picks you up.
1271
01:17:06,602 --> 01:17:08,593
He always picks you up.
1272
01:17:14,944 --> 01:17:17,412
Remember when we still liked
racing to the phone when it rang?
1273
01:17:17,479 --> 01:17:20,744
I have been accepted to
study in the Frogram Program .
1274
01:17:21,283 --> 01:17:23,478
Starting in spring
is in Berkeley.
1275
01:17:24,853 --> 01:17:27,185
A kind of writing group
for 10-weeks.
1276
01:17:27,623 --> 01:17:31,616
Nature of camp, then after that
I took part in the summer semester.
1277
01:17:33,329 --> 01:17:35,490
We can talk about it, okay?
1278
01:17:36,265 --> 01:17:37,596
I want you to meet
the teacher of my guide, ..
1279
01:17:37,666 --> 01:17:40,635
So you can sign the letter,
and I can graduate early.
1280
01:17:41,837 --> 01:17:43,668
I'm sorry, I'm sorry, daddy.
1281
01:17:44,807 --> 01:17:46,297
Sorry, Daddy has let it go
hurt you.
1282
01:17:46,375 --> 01:17:48,343
I just want to know if Daddy will sign the letter? Yes or no? P>
1283
01:17:48,444 --> 01:17:50,309
Can you forgive me?
/ Yes or no? P>
1284
01:17:52,147 --> 01:17:54,377
Kau selalu bisa kembali pulang.
1285
01:17:54,750 --> 01:17:55,910
Things will be different,
Father promises you.
1286
01:17:55,985 --> 01:17:57,179
Father...
1287
01:17:59,321 --> 01:18:00,948
I won't run away.
1288
01:18:02,324 --> 01:18:03,814
I choose. <
1289
01:18:08,197 --> 01:18:10,165
I'm not going back home.
1290
01:18:15,838 --> 01:18:16,998
Daddy knows.
1291
01:18:23,345 --> 01:18:25,870
And you can say
mother that she's right.
1292
01:18:27,249 --> 01:18:29,308
God doesn't make mistakes. P>
1293
01:18:29,685 --> 01:18:31,846
You have to say it yourself. P>
1294
01:18:45,034 --> 01:18:46,399
Mother. P>
1295
01:18:52,207 --> 01:18:53,265
Lee. P>
1296
01:18:54,510 --> 01:18:55,670
Alike. P>
1297
01:18:57,346 --> 01:18:59,007
How are you?
1298
01:19:00,249 --> 01:19:01,375
Good.
1299
01:19:02,451 --> 01:19:04,180
Did you tell mom?
1300
01:19:05,687 --> 01:19:07,348
Yes. P>
1301
01:19:10,893 --> 01:19:12,383
How is your condition? P>
1302
01:19:15,064 --> 01:19:17,692
Hopefully you have been
looking after yourself. P>
1303
01:19:29,778 --> 01:19:31,370
I love you, ma'am. P >
1304
01:19:43,258 --> 01:19:44,919
I said, I love mom.
1305
01:19:58,240 --> 01:19:59,832
I will pray for you.
1306
01:20:11,353 --> 01:20:14,288
Feelings of broken heart will open up myself to the sun.
1307
01:20:17,126 --> 01:20:19,651
Even if you are heartbroken,
keep your heart open.
1308
01:20:19,761 --> 01:20:21,251
I have opened my heart.
1309
01:20:21,330 --> 01:20:22,661
Injured,...
1310
01:20:24,166 --> 01:20:27,033
Injured to light new
without forcing it in.
1311
01:20:27,970 --> 01:20:30,939
Injured to the possibility
to force the light in.
1312
01:20:33,942 --> 01:20:36,103
Look at the shining love
pierce my crack. p >
1313
01:20:37,713 --> 01:20:40,181
Look at the glowing light
penetrate me
1314
01:20:41,283 --> 01:20:42,648
I have been hurt
1315
01:20:42,951 --> 01:20:44,213
My heart has been hurt
1316
01:20:44,319 --> 01:20:45,980
My heart is badly hurt
1317
01:20:46,221 --> 01:20:47,518
Be careful. P>
1318
01:20:47,623 --> 01:20:49,682
Look at the light of love
shining through me. I
1319
01:20:49,791 --> 01:20:51,315
Shines through my cracks.
1320
01:20:51,393 --> 01:20:52,826
Through the cracks.
1321
01:20:54,163 --> 01:20:55,653
My spirit travels.
1322
01:20:55,731 --> 01:20:57,164
My spirit flies.
1323
01:20:57,232 --> 01:20:58,995
Take good care of yourself, man.
1324
01:20:59,067 --> 01:21:01,297
You can't get up any other way.
1325
01:21:01,370 --> 01:21:03,167
And I don't run away.
1326
01:21:04,473 --> 01:21:05,997
I choose.
1327
01:21:09,711 --> 01:21:12,703
Escape is not a choice
from the destruction.
1328
01:21:14,983 --> 01:21:16,746
Destruction means free.
1329
01:21:18,086 --> 01:21:19,747
Hacur means freedom
1330
01:21:22,758 --> 01:21:24,385
I am not destroyed. p >
1331
01:21:26,428 --> 01:21:27,759
I'm free
1332
01:21:38,273 --> 01:21:39,433
Yes.
1333
01:21:42,911 --> 01:21:44,435
Yes.