0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,500 You dialed 911, what is your emergency? 3 00:00:07,600 --> 00:00:08,600 Please... 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,800 Send help, they killed her, they killed... 5 00:00:12,100 --> 00:00:13,100 ...My family is dead! 6 00:00:13,200 --> 00:00:15,100 Can you tell me what is happening? 7 00:00:15,200 --> 00:00:15,700 Please... 8 00:00:15,800 --> 00:00:16,300 Just send help... 9 00:00:16,400 --> 00:00:18,300 They killed my mother... 10 00:00:18,400 --> 00:00:20,200 They are dead! My sister is dead! 11 00:00:20,200 --> 00:00:21,300 Possible 217, we need all units. 12 12 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Killed! My sister is dead! 13 00:00:32,500 --> 00:00:36,500 14 00:00:37,400 --> 00:00:41,200 s is my wonderful family. 15 00:00:41,200 --> 00:00:43,300 My wonderful mother, Ellen. 16 00:00:43,300 --> 00:00:44,300 Mother, say hello to the camera. 17 00:00:44,600 --> 00:00:46,700 - Hello. - Smile. And here we have 18 00:00:46,900 --> 00:00:49,600 my beautiful sister, Samantha. 19 00:00:50,000 --> 00:00:52,500 Samantha, smile for the camera. 20 00:00:52,500 --> 00:00:54,300 - Smile. - Is not she beautiful?! 21 00:00:56,000 --> 00:00:57,600 You two... ah... 22 00:00:57,600 --> 00:01:00,100 You matched the colors tonight? 23 00:01:00,100 --> 00:01:01,100 I must have forgotten read the memo. 24 00:01:01,100 --> 00:01:03,100 Yes, indeed, let you out of the memo. 25 00:01:03,100 --> 00:01:05,200 Yeah, you left out because we hate you. 26 00:01:05,600 --> 00:01:07,600 Mom, this is weird. 27 00:01:08,600 --> 00:01:12,500 This is not for you help wash the dishes, Thomas? 28 00:01:12,600 --> 00:01:13,500 Ah ... not ... 29 00:01:13,500 --> 00:01:15,000 - Why do not you come help us? - Of course not. 30 00:01:15,500 --> 00:01:17,100 Mom, thank you for dinner. 31 00:01:17,100 --> 00:01:18,100 Your welcome. 32 00:01:18,100 --> 00:01:19,100 It was a wonderful dinner. 33 00:01:20,800 --> 00:01:22,100 Thomas ... I just want to ask ... 34 00:01:22,100 --> 00:01:25,800 I understand that Dr. Lauren wants us to do this whole thing ... 35 00:01:25,800 --> 00:01:28,600 But ... that only has cameras in our rooms and not on yours? 36 00:01:28,600 --> 00:01:31,400 Because ... you would not like see what happens in my room. 37 00:01:31,700 --> 00:01:35,200 Someone would like to ... say something ... 38 00:01:35,200 --> 00:01:37,700 on our experiment here? 39 00:01:37,700 --> 00:01:41,100 How you will make money with the fact that ... 40 00:01:41,100 --> 00:01:44,600 I will not make money from nothing! 41 00:01:44,700 --> 00:01:47,200 Mr. Medium said to document everything, 42 00:01:47,200 --> 00:01:50,200 then, what better way to do this than with a camera? 43 00:01:50,200 --> 00:01:52,500 - And why do not you write? - I will not write it. 44 00:01:55,800 --> 00:02:01,200 Last fall, Thomas Finley was arrested by rape and murder of his sister aged 19, Samantha Finley. 45 00:02:01,200 --> 00:02:05,100 He also was convicted of murder Lauren Edgar, a paranormal investigator. 46 00:02:05,100 --> 00:02:09,100 Thomas says that the victims were attacked by a demonic entity of unknown origin. 47 00:02:09,300 --> 00:02:13,700 He committed suicide soon after, while in prison. 48 00:02:17,400 --> 00:02:21,800 The recording below was found a year later, hidden in the attic of the family. 49 00:02:21,800 --> 00:02:24,500 Is being shown to the public the first time. 50 00:02:25,300 --> 00:02:29,300 We are running ... Testing, testing, one, two, three. 51 00:02:29,400 --> 00:02:31,300 Camera focus. 52 00:02:31,300 --> 00:02:32,300 And here we are. 53 00:02:33,400 --> 00:02:34,700 Thomas Finley ... 54 00:02:34,800 --> 00:02:36,900 This is my fourth. 55 00:02:38,900 --> 00:02:40,400 Here is where I sleep. 56 00:02:40,400 --> 00:02:42,300 Today is the day off the employee. 57 00:02:44,400 --> 00:02:46,500 We're walking down the aisle ... 58 00:02:46,500 --> 00:02:49,300 to the living room. 59 00:02:50,800 --> 00:02:54,100 We have a camera ... corner ... 60 00:02:56,100 --> 00:02:58,800 Filming in night vision ... 61 00:02:59,800 --> 00:03:01,400 with a battery of 8 hours ... 62 00:03:01,400 --> 00:03:04,800 to shoot all night and pra that we can see ... 63 00:03:04,800 --> 00:03:08,700 whatever happens ... this room. 64 00:03:09,300 --> 00:03:14,400 This is the fourth of Samantha. 65 00:03:14,700 --> 00:03:17,100 We have a ... 66 00:03:17,200 --> 00:03:19,600 camera on the tripod, 67 00:03:20,500 --> 00:03:22,500 recording in night vision 68 00:03:22,500 --> 00:03:24,800 battery with 8 hours 69 00:03:24,800 --> 00:03:27,500 to film whatever happens 70 00:03:27,500 --> 00:03:29,600 or not happen. 71 00:03:30,300 --> 00:03:34,300 And then ... if we go down the hall ... 72 00:03:35,500 --> 00:03:37,100 Sorry. 73 00:03:38,200 --> 00:03:39,300 Shit ... 74 00:03:40,400 --> 00:03:43,200 And the mother's room, we have a camera in the corner ... 75 00:03:45,400 --> 00:03:47,100 Mother 76 00:03:55,000 --> 00:03:56,100 Mother 77 00:04:08,500 --> 00:04:10,600 This is the daddy? 78 00:04:19,100 --> 00:04:22,300 First night October 3 2:06 79 00:05:15,900 --> 00:05:18,800 Hi, you've reached the Finleys. We can not answer now, 80 00:05:18,800 --> 00:05:22,700 But if you leave a message; we will return. Thank you. 81 00:05:44,900 --> 00:05:46,500 Good morning. 82 00:05:49,100 --> 00:05:51,800 Someone is wonderful this morning. 83 00:05:53,000 --> 00:05:53,800 Great. 84 00:05:55,700 --> 00:05:58,500 What we are doing pro coffee? 85 00:05:58,500 --> 00:05:59,500 You will make me ... 86 00:06:00,200 --> 00:06:01,600 I will not do anything for you. 87 00:06:01,600 --> 00:06:03,800 I'm doing this to myself. 88 00:06:05,100 --> 00:06:06,600 This seems to vomit. 89 00:06:06,600 --> 00:06:08,300 Is, do something for you. 90 00:06:08,800 --> 00:06:10,800 I see that someone is a great mood this morning. 91 00:06:10,800 --> 00:06:12,000 I know. 92 00:06:12,000 --> 00:06:14,400 Especially when they call my food vomiting. 93 00:06:14,400 --> 00:06:16,100 It makes me really happy. 94 00:06:16,100 --> 00:06:17,900 It makes me great. 95 00:06:18,900 --> 00:06:22,100 You do not have a job or something to do? 96 00:06:22,100 --> 00:06:24,800 Today I am officially unemployed. 97 00:06:24,800 --> 00:06:26,500 Oh, I'm shocked. 98 00:06:26,500 --> 00:06:27,500 Really shocked. 99 00:06:27,900 --> 00:06:30,200 See, this is my surprise face. 100 00:06:30,200 --> 00:06:31,200 Ah, that's good. 101 00:06:31,200 --> 00:06:32,800 Yes it is recording? 102 00:06:33,100 --> 00:06:35,000 Is that I'm surprised for you being unemployed. 103 00:06:35,000 --> 00:06:36,800 I think I'll win an award for it. 104 00:06:36,800 --> 00:06:39,100 It is a real loser. 105 00:06:39,800 --> 00:06:41,300 So ... um ... 106 00:06:41,900 --> 00:06:44,600 Some dad's visit tonight? 107 00:06:46,400 --> 00:06:47,600 Not funny. 108 00:06:47,600 --> 00:06:49,700 Let your sister in peace, Tommy. 109 00:06:49,700 --> 00:06:50,700 Ok? 110 00:06:50,700 --> 00:06:51,700 Just stop. 111 00:06:52,300 --> 00:06:53,800 What about you, mother? 112 00:06:55,400 --> 00:06:57,600 Something happened that night? 113 00:06:57,700 --> 00:06:59,600 He made coffee, Sam? 114 00:07:00,700 --> 00:07:01,400 No. 115 00:07:02,600 --> 00:07:03,600 Mother 116 00:07:06,000 --> 00:07:08,600 - Yes, Tommy. - Something happened? 117 00:07:09,100 --> 00:07:11,100 - I do not want to talk about it. - I think we should talk. 118 00:07:11,200 --> 00:07:13,700 I think it is important to discuss about what is happening in this house. 119 00:07:13,800 --> 00:07:15,400 - Turn off the camera. - And what is happening. 120 00:07:15,700 --> 00:07:16,300 Turn off the camera. 121 00:07:16,300 --> 00:07:18,600 I think if you say who is talking to Dad ... 122 00:07:18,600 --> 00:07:20,500 Turn that damn camera! 123 00:07:28,900 --> 00:07:31,600 About a year my husband David ... 124 00:07:32,700 --> 00:07:35,600 died in a car accident. 125 00:07:38,500 --> 00:07:40,600 And I'm sorry to miss him. 126 00:07:45,200 --> 00:07:47,800 There is even a day I do not think it ... 127 00:07:52,500 --> 00:07:54,800 A couple of months ... 128 00:07:54,800 --> 00:07:58,100 I just started talking to him. 129 00:07:58,500 --> 00:07:59,100 Know ... I just ... 130 00:08:00,500 --> 00:08:03,800 Just got a. .. talk, pretending 131 00:08:13,000 --> 00:08:15,800 store very strange ... weird ... 132 00:08:17,800 --> 00:08:21,000 And there was a lady there, and she was telling us that ... 133 00:08:21,100 --> 00:08:24,500 You can actually ... can speak with the dead ... 134 00:08:24,500 --> 00:08:26,000 writing for them. 135 00:08:26,600 --> 00:08:29,700 So I said, "Okay." 136 00:08:29,700 --> 00:08:31,900 So I went home e. .. 137 00:08:33,900 --> 00:08:36,800 I picked up a pen and a pad of paper ... 138 00:08:37,300 --> 00:08:39,600 I started writing one night. 139 00:08:40,500 --> 00:08:43,900 I wrote e. .. just wrote ... 140 00:08:44,500 --> 00:08:46,100 E. .. 141 00:08:47,300 --> 00:08:51,300 I felt that something was me ... was taking care of me. 142 00:08:52,500 --> 00:08:53,800 I just ... 143 00:08:53,800 --> 00:08:56,200 I felt I was really talking with David 144 00:08:56,200 --> 00:08:59,000 and that he was really responding, you know? 145 00:08:59,000 --> 00:09:02,500 I mean ... each ... every word I wrote ... 146 00:09:02,600 --> 00:09:05,500 it was as if he were there with me. 147 00:09:05,500 --> 00:09:11,000 And then every night I went to my room and wrote to him and he answered me. 148 00:09:11,500 --> 00:09:14,500 I really think I was talking to David. 149 00:09:18,600 --> 00:09:20,700 But then these ... 150 00:09:22,200 --> 00:09:25,300 Then some strange things started happening e. .. 151 00:09:26,300 --> 00:09:29,100 I do not know, it's like ... 152 00:09:31,700 --> 00:09:34,500 I do not know ... bad things ... 153 00:09:39,700 --> 00:09:43,000 Things happening riuns with Samantha. 154 00:09:50,200 --> 00:09:52,800 Bad things happening. 155 00:10:00,400 --> 00:10:05,500 That is not David, OK? David does not ... 156 00:10:06,400 --> 00:10:08,600 not do these things. 157 00:10:12,700 --> 00:10:14,700 What do you think that is? 158 00:10:18,600 --> 00:10:21,200 I do not know. 159 00:10:22,400 --> 00:10:24,300 I do not know. 160 00:10:24,500 --> 00:10:26,900 I do not know what the hell is this. 161 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 Whatever it is, not his father. 162 00:10:46,000 --> 00:10:47,700 What was that? 163 00:11:01,300 --> 00:11:03,300 Oh shit! 164 00:11:04,500 --> 00:11:06,400 He left. 165 00:11:11,000 --> 00:11:13,600 Christ. 166 00:11:17,000 --> 00:11:19,400 And the camera is ... 167 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 on. 168 00:11:32,000 --> 00:11:33,800 'm In the next room. 169 00:11:41,100 --> 00:11:44,900 Monday night October 4 3:43 170 00:13:22,600 --> 00:13:23,900 Tommy! 171 00:13:31,400 --> 00:13:32,400 What? 172 00:13:43,600 --> 00:13:46,100 I found this on the floor. 173 00:13:49,900 --> 00:13:51,200 Give me that. 174 00:14:15,000 --> 00:14:19,000 What I am saying to Sam is that it is possible that the cross has fallen from the wall. 175 00:14:20,000 --> 00:14:22,200 And ended up in the corner ...? 176 00:14:22,200 --> 00:14:24,900 Things do not fall from the walls, hit the ground and move to the corners. 177 00:14:24,900 --> 00:14:28,000 No, they do not fly diagonal e. .. 178 00:14:28,000 --> 00:14:30,400 - Who said that? - Things do not square roll. 179 00:14:30,700 --> 00:14:33,700 I did not say rolled, but what if the wall fell diagonally ... 180 00:14:33,700 --> 00:14:35,400 I was far away. 181 00:14:35,400 --> 00:14:38,200 So you can have kicked ... 182 00:14:39,800 --> 00:14:42,800 And if she kicked? 183 00:14:42,800 --> 00:14:43,100 What if ... 184 00:14:43,300 --> 00:14:47,100 No, if the cross fell from the wall, that does not mean she kicked, that's what I'm saying. 185 00:14:47,100 --> 00:14:50,100 I do not like the fact that you suggest that your sister is lying. 186 00:14:50,100 --> 00:14:51,500 - I'm not suggesting that. - You are. 187 00:14:51,700 --> 00:14:53,500 I even said that she lying. 188 00:14:53,500 --> 00:14:55,000 Well, these things may have happened. 189 00:14:55,000 --> 00:14:57,500 If the cross fell from the wall, it does not means that the ghost dropped. 190 00:14:57,500 --> 00:15:00,200 - No, no, you're right. - Not to say that the ghost did it. 191 00:15:00,600 --> 00:15:02,400 You're right ... Did not mean it. 192 00:15:02,600 --> 00:15:03,600 Yes, I am sure, Sam. 193 00:15:03,600 --> 00:15:06,100 Yeah, you're totally right. Not mean anything. 194 00:15:06,100 --> 00:15:08,300 There is nothing happening here, Mom. I just say that this does not mean anything. 195 00:15:08,700 --> 00:15:12,700 Yeah, he's trying to say that this gives a good scene pra a fucking movie, that's all. 196 00:15:12,800 --> 00:15:15,800 Shut up, damn it, really. I'm tired of hearing you say that. 197 00:15:16,200 --> 00:15:19,100 - I do not give a damn. - Stop with the words, OK. 198 00:15:19,400 --> 00:15:20,400 Stop! Stop! 199 00:15:20,400 --> 00:15:22,400 I want you to stop! Stop! 200 00:15:29,100 --> 00:15:31,300 Christ! 201 00:15:33,600 --> 00:15:34,400 Hallo. 202 00:15:35,800 --> 00:15:38,100 He has to keep shit camera on?! 203 00:15:42,600 --> 00:15:45,000 In fact, he does not live here anymore. 204 00:15:47,500 --> 00:15:48,300 No. 205 00:15:50,700 --> 00:15:52,200 Okay. 206 00:15:53,800 --> 00:15:54,600 Bye. 207 00:16:03,500 --> 00:16:04,700 Great. 208 00:16:05,000 --> 00:16:06,100 Very well done ... 209 00:16:06,700 --> 00:16:08,600 fucking asshole. 210 00:16:11,900 --> 00:16:12,900 Mother 211 00:16:20,200 --> 00:16:21,000 Hallo. 212 00:16:24,100 --> 00:16:25,000 Hallo. 213 00:16:26,800 --> 00:16:28,300 Aloo. 214 00:16:45,900 --> 00:16:47,000 Sam. 215 00:17:27,300 --> 00:17:31,600 Last night, my cross fell from the wall. Only I'm sure it was played there. 216 00:17:31,600 --> 00:17:35,500 Thomas refuses to believe me. Or he does not want. 'm Very scared. 217 00:17:35,500 --> 00:17:39,000 Please God, help me! Where are You?? 218 00:17:52,000 --> 00:17:54,500 Why am I seeing this? 219 00:18:26,400 --> 00:18:27,300 Hein. 220 00:18:28,900 --> 00:18:29,600 Hi 221 00:18:31,300 --> 00:18:33,800 Sorry for yelling. 222 00:18:38,700 --> 00:18:43,000 Why do you say that now I'm ready to sleep? 223 00:18:43,200 --> 00:18:47,200 Why an apology and I thought I would go on record. 224 00:18:49,600 --> 00:18:52,000 But you still think I do not believe in you. 225 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 - You do not believe. - I believe. 226 00:18:56,800 --> 00:18:59,400 Everything is confusing, you know. 227 00:19:02,500 --> 00:19:05,700 So sorry, I do not wanted to scream. 228 00:19:10,000 --> 00:19:11,600 Legal? 229 00:19:17,800 --> 00:19:19,000 Yes 230 00:19:19,800 --> 00:19:21,300 Cool. 231 00:19:22,300 --> 00:19:23,100 Cool. 232 00:19:26,000 --> 00:19:27,600 See you tomorrow. 233 00:19:37,700 --> 00:19:41,500 Thursday Night 7 October 1:02 234 00:20:00,900 --> 00:20:02,300 David? 235 00:20:07,000 --> 00:20:07,900 David? 236 00:22:26,000 --> 00:22:27,500 Tommy! 237 00:22:29,200 --> 00:22:30,400 Tommy! 238 00:22:34,100 --> 00:22:35,200 Tom! 239 00:22:35,400 --> 00:22:36,300 What? 240 00:22:36,500 --> 00:22:37,300 You did that? 241 00:22:38,000 --> 00:22:39,200 I did what? 242 00:22:39,300 --> 00:22:40,900 Wrote on the table. 243 00:22:43,400 --> 00:22:46,000 - What the fuck? - Not funny, man. 244 00:22:46,400 --> 00:22:48,200 Look, I did not. 245 00:22:49,600 --> 00:22:50,500 Mother! 246 00:22:52,000 --> 00:22:54,200 - What the hell does that mean? - Mom 247 00:22:55,800 --> 00:22:56,900 - What? - U C. 248 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 Come here! 249 00:23:01,000 --> 00:23:02,400 U C. .. 250 00:23:02,800 --> 00:23:04,000 Mom, you did it? 251 00:23:06,500 --> 00:23:07,400 No. 252 00:23:08,100 --> 00:23:09,000 No! 253 00:23:10,400 --> 00:23:12,500 I did not write it. 254 00:23:14,700 --> 00:23:16,300 Someone wrote! 255 00:23:25,100 --> 00:23:26,300 What does it mean? 256 00:23:40,200 --> 00:23:42,000 Do not you remember doing that? 257 00:23:42,900 --> 00:23:44,300 No. 258 00:23:45,100 --> 00:23:46,500 No. 259 00:23:47,800 --> 00:23:49,900 I do not remember any of it. 260 00:23:56,000 --> 00:23:57,400 Well, you did. 261 00:24:00,600 --> 00:24:02,700 I do not remember getting off the bed. 262 00:24:06,300 --> 00:24:08,300 3:30 in the morning. 263 00:24:12,000 --> 00:24:14,200 You think I was sleepwalking? 264 00:24:15,000 --> 00:24:19,800 I mean, never heard of anyone sleepwalker and writing at a desk ... 265 00:24:20,100 --> 00:24:23,000 I do not know, Thomas, not I have no idea. 266 00:24:25,200 --> 00:24:27,100 And you do not know what to write? 267 00:24:27,100 --> 00:24:31,100 - You do not know what it means? - I do not remember being lifted. 268 00:24:31,600 --> 00:24:33,500 So you do not know what the letters on the table mean? 269 00:24:33,500 --> 00:24:34,500 No. 270 00:24:35,900 --> 00:24:38,900 And you took the paper to somewhere. You were with the paper in hand. 271 00:24:42,800 --> 00:24:43,900 Oh, God. 272 00:24:44,300 --> 00:24:45,600 And that's all. 273 00:24:51,600 --> 00:24:53,100 It's very bizarre mother. 274 00:24:54,200 --> 00:24:55,000 Thomas ... 275 00:24:55,600 --> 00:24:57,400 What's wrong with me? 276 00:24:57,900 --> 00:25:01,000 There is something wrong with me. I do not remember any of it. 277 00:25:01,400 --> 00:25:02,800 What the hell is happening? 278 00:25:03,500 --> 00:25:05,400 I'm going crazy! 279 00:25:05,400 --> 00:25:07,400 Mom, I think it has something happening in this house. 280 00:25:07,400 --> 00:25:11,400 Do not know if there is something wrong with you. There is something wrong with this house. 281 00:25:12,400 --> 00:25:14,700 Where is this doctor? 282 00:25:14,700 --> 00:25:18,400 Dr. Lauren, I called him several times, he is still on vacation. 283 00:25:18,400 --> 00:25:21,900 And he goes on to say that when you return he will come back here as soon as possible. 284 00:25:22,400 --> 00:25:26,700 He knows what's going on? He know what is happening with Samantha? 285 00:25:27,100 --> 00:25:28,200 Because ... um ... mother ... 286 00:25:29,100 --> 00:25:30,400 I think she is going crazy with it. 287 00:25:30,400 --> 00:25:33,900 I increasingly I think all has something to do with it. 288 00:25:34,100 --> 00:25:37,500 I know, of course ... ... I i know. 289 00:25:37,800 --> 00:25:40,100 - I think you're right. - Well, let's ... 290 00:25:40,200 --> 00:25:41,200 Tomorrow, I think ... 291 00:25:41,900 --> 00:25:44,100 So let's call this new Dr. Lauren 292 00:25:44,200 --> 00:25:47,700 and say that he needs to come here as soon as possible. 293 00:25:48,000 --> 00:25:50,500 I'll call him tomorrow morning again. 294 00:25:50,500 --> 00:25:51,500 Sure. 295 00:25:51,500 --> 00:25:53,100 Or I'll find someone else. 296 00:25:55,000 --> 00:25:55,500 OK. 297 00:26:02,200 --> 00:26:03,200 You okay? 298 00:26:12,600 --> 00:26:14,900 I'll think of something. 299 00:26:16,900 --> 00:26:18,200 I'll think of something. 300 00:26:32,300 --> 00:26:33,600 So I ... 301 00:26:38,800 --> 00:26:42,500 There is a time, I began to feel like ... 302 00:26:44,700 --> 00:26:48,000 if something was in the room ... 303 00:26:48,400 --> 00:26:50,800 me while I slept. 304 00:26:52,400 --> 00:26:55,500 When I was trying to sleep ... 305 00:26:57,100 --> 00:26:58,300 And then ... 306 00:27:02,000 --> 00:27:03,600 a week ago ... 307 00:27:10,000 --> 00:27:15,400 I woke up for something ... I do not know what woke me up ... 308 00:27:16,400 --> 00:27:17,600 I could not ... 309 00:27:20,000 --> 00:27:22,900 out of bed. 310 00:27:23,700 --> 00:27:25,300 I was just ... 311 00:27:27,500 --> 00:27:29,000 lying there ... 312 00:27:31,400 --> 00:27:33,600 and I could not sit, ... I could not 313 00:27:34,300 --> 00:27:39,000 turn my head to see what woke me up ... 314 00:27:39,700 --> 00:27:41,000 I just ... 315 00:27:45,600 --> 00:27:47,400 And then it was as if ... 316 00:27:48,600 --> 00:27:51,300 something came ... 317 00:27:55,300 --> 00:27:59,900 and pressed ... my chest, very strong. 318 00:28:04,700 --> 00:28:06,100 It was as if ... 319 00:28:07,000 --> 00:28:12,500 was holding me, as if ... did not want me to move. 320 00:28:13,200 --> 00:28:17,100 It was very strange, it took everything ... 321 00:28:17,800 --> 00:28:18,600 I ... 322 00:28:23,100 --> 00:28:26,200 All energy that I could check for ... 323 00:28:26,300 --> 00:28:27,900 to sit ... 324 00:28:29,500 --> 00:28:30,700 and look around the room ... 325 00:28:31,700 --> 00:28:35,700 It was as if someone was me squeezing with one hand ... 326 00:28:39,400 --> 00:28:42,200 But then ... I got up e. .. 327 00:28:43,200 --> 00:28:44,800 turned on the lights e. .. 328 00:28:46,600 --> 00:28:48,300 there was nothing ... 329 00:28:50,500 --> 00:28:55,800 ... I thought I mean ... the time I thought I was crazy ... 330 00:28:59,000 --> 00:29:02,700 and then these other things started happening ... 331 00:29:06,700 --> 00:29:09,200 I just do not understand why this is happening to me. 332 00:29:11,100 --> 00:29:13,200 So this was the first time that happened? 333 00:29:18,200 --> 00:29:19,500 Yes 334 00:29:21,200 --> 00:29:23,300 Do you think it will happen again? 335 00:29:28,400 --> 00:29:30,500 I do not know. 336 00:29:33,400 --> 00:29:39,300 I do not know, it's like every time I go to sleep, I was lying there e. .. 337 00:29:42,400 --> 00:29:44,900 wanting to sleep, but if I ... 338 00:29:45,000 --> 00:29:48,900 if I sleep, I'm afraid wake up and happen. 339 00:29:48,900 --> 00:29:51,100 and if I stay up, nothing happens, then ... 340 00:29:52,600 --> 00:29:55,000 So I did not even sleep e. .. 341 00:30:02,800 --> 00:30:03,600 I do not know. 342 00:30:06,600 --> 00:30:08,500 And no one comes out winning. 343 00:30:13,400 --> 00:30:14,800 Nobody wins. 344 00:30:26,500 --> 00:30:30,800 Friday Night 8 October 2:34 345 00:31:28,300 --> 00:31:29,900 Tommy! 346 00:31:30,200 --> 00:31:31,700 Tommy! 347 00:31:33,300 --> 00:31:35,100 Open the door! 348 00:31:35,100 --> 00:31:38,000 - Tommy ... stop! - Open the door! 349 00:31:40,300 --> 00:31:42,400 It's okay, I'm here! 350 00:31:42,400 --> 00:31:43,400 Okay! 351 00:31:44,800 --> 00:31:46,500 I'm here. 352 00:31:48,000 --> 00:31:48,700 Ok 353 00:31:49,900 --> 00:31:51,000 You okay? 354 00:32:00,400 --> 00:32:04,100 Oh, yes. Hello, Dr. Lauren, here is Ellen Finley e. .. 355 00:32:04,700 --> 00:32:07,600 'm Linking back e. .. 356 00:32:07,600 --> 00:32:09,900 Probably you are still on vacation 357 00:32:09,900 --> 00:32:11,900 But I need to talk to you. 358 00:32:11,900 --> 00:32:14,600 So ... you could call them to hear this message? 359 00:32:14,600 --> 00:32:16,800 It is very important that I talk to you, OK? 360 00:32:17,400 --> 00:32:19,200 So I think you have our new number ... 361 00:32:19,200 --> 00:32:22,000 If you dial is: 3237919157 362 00:32:22,000 --> 00:32:24,400 Thank you, Dr. Fin ... ah ... Lauren ... 363 00:32:24,400 --> 00:32:26,500 I. .. I have to talk to you. Ok 364 00:32:37,100 --> 00:32:39,100 - Honey! - Yes 365 00:32:41,500 --> 00:32:43,200 I'll take your sister for a walk. 366 00:32:43,600 --> 00:32:44,800 Need something? 367 00:32:45,900 --> 00:32:47,200 No, okay. 368 00:33:19,300 --> 00:33:20,700 What? 369 00:33:21,000 --> 00:33:22,600 Tommy! 370 00:33:23,000 --> 00:33:23,700 Yes? 371 00:33:27,900 --> 00:33:29,200 What! 372 00:33:33,700 --> 00:33:34,600 What you ... 373 00:33:37,500 --> 00:33:38,600 Sam? 374 00:33:56,200 --> 00:33:56,900 Sam? 375 00:34:04,000 --> 00:34:04,900 Tommy! 376 00:35:29,300 --> 00:35:30,900 Maron. 377 00:35:35,700 --> 00:35:40,000 Seventh Night 9 October 1:22 378 00:36:15,500 --> 00:36:21,300 Hi, you've reached the Finleys. We can not answer now, but if you leave a message, will return. Thank you. 379 00:36:24,600 --> 00:36:29,900 Ohh mother ... 380 00:37:03,900 --> 00:37:04,900 What is this?! 381 00:37:06,600 --> 00:37:07,900 It seems that someone is ... 382 00:37:08,400 --> 00:37:10,800 I do not know, I do not know. 383 00:37:11,900 --> 00:37:13,700 - Come on, all is well. - What was that? 384 00:37:13,800 --> 00:37:14,500 I do not know. 385 00:37:14,500 --> 00:37:15,500 Hear, hear! 386 00:37:17,400 --> 00:37:18,800 Go, go! 387 00:37:22,100 --> 00:37:23,700 Stay behind me. 388 00:37:48,000 --> 00:37:49,300 We are here, here. 389 00:37:53,100 --> 00:37:54,600 Oh, my God! Damn! 390 00:37:55,700 --> 00:37:57,100 Listen! Listen! 391 00:37:57,800 --> 00:37:59,500 - There is something in the room with us! - Oh, my God. 392 00:37:59,900 --> 00:38:01,100 I can feel, I ... 393 00:38:01,100 --> 00:38:03,600 - I can feel as if he were standing here! - Stop! Stop! 394 00:38:03,800 --> 00:38:04,800 Listen! 395 00:38:08,400 --> 00:38:09,600 What the fuck ...? 396 00:38:11,200 --> 00:38:12,400 Listen! 397 00:38:14,800 --> 00:38:16,000 Guys, what is it? 398 00:38:16,800 --> 00:38:17,900 You hear it?! 399 00:38:18,600 --> 00:38:20,000 What the hell is that? 400 00:38:20,100 --> 00:38:21,300 Look at it ... 401 00:38:22,500 --> 00:38:23,800 Wait, wait. 402 00:38:27,100 --> 00:38:28,300 My God! 403 00:38:28,300 --> 00:38:30,100 Look at it, is a footprint! 404 00:38:32,900 --> 00:38:34,000 I want to see where he is going. 405 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 - No! - Come on! Okay! 406 00:38:35,400 --> 00:38:37,000 Thomas, no! No! 407 00:38:37,200 --> 00:38:39,600 - Stay here, I want to see where he is going! - Stop it! 408 00:38:39,700 --> 00:38:40,900 No! Stop! 409 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 Let me go! 410 00:38:42,900 --> 00:38:44,700 I just want to see where he is going. 411 00:38:47,800 --> 00:38:49,400 Stay with me, it's okay! 412 00:38:51,000 --> 00:38:52,200 All right. 413 00:38:57,300 --> 00:38:59,500 They are everywhere! 414 00:38:59,700 --> 00:38:59,800 Come! 415 00:39:01,600 --> 00:39:02,600 Mother! 416 00:39:03,000 --> 00:39:04,100 What the fuck ...? 417 00:39:04,100 --> 00:39:05,100 Why ... is going to my room?! 418 00:39:06,800 --> 00:39:08,900 Oh, Jesus! Stop! 419 00:39:09,800 --> 00:39:10,500 Stop! 420 00:39:32,000 --> 00:39:33,600 Alright! Okay! 421 00:39:35,100 --> 00:39:37,100 Sam, come here, come here! 422 00:39:37,200 --> 00:39:38,100 All right. 423 00:39:38,300 --> 00:39:39,500 All right, come. 424 00:40:07,100 --> 00:40:08,700 Ash. 425 00:41:09,900 --> 00:41:11,600 Oh, Christ. 426 00:42:36,700 --> 00:42:38,100 Where does it come from? 427 00:43:51,300 --> 00:43:52,600 Oh, shit! 428 00:44:05,200 --> 00:44:06,700 Oh, no! 429 00:44:12,400 --> 00:44:13,400 Fuck! 430 00:45:18,000 --> 00:45:22,500 Oh, mother ... 431 00:45:27,700 --> 00:45:29,000 What the fuck? 432 00:45:34,200 --> 00:45:38,900 Oh, mother ... 433 00:45:43,000 --> 00:45:44,600 Who was it? 434 00:45:44,600 --> 00:45:45,600 Nobody. 435 00:46:05,500 --> 00:46:06,300 Mother 436 00:46:06,600 --> 00:46:08,100 Yes 437 00:46:11,200 --> 00:46:12,500 How are you? 438 00:46:16,400 --> 00:46:17,500 All right? 439 00:46:19,700 --> 00:46:20,900 Sam, you okay? 440 00:46:23,500 --> 00:46:24,300 See ... 441 00:46:24,300 --> 00:46:28,000 I think it's time to ... think of leaving. 442 00:46:28,500 --> 00:46:30,900 - And where do we go? - I do not know, to a motel for a few nights. 443 00:46:31,000 --> 00:46:33,500 - This is our home ... - I know, Mom, but I do not think ... 444 00:46:33,800 --> 00:46:34,800 - Where do we go? - It's getting ... 445 00:46:34,900 --> 00:46:38,100 This thing just goes ... us out of our house? 446 00:46:38,600 --> 00:46:40,700 Mom, I do not know, but I think ... 447 00:46:40,700 --> 00:46:41,700 I can not ... 448 00:46:43,400 --> 00:46:44,200 Damn! 449 00:46:45,700 --> 00:46:49,300 - Mom, I know, but ... - By Dr. Lauren not called yet?! 450 00:46:49,500 --> 00:46:51,100 Do not know! Do not know where he is, 451 00:46:51,100 --> 00:46:53,400 But until he calls and people think of something ... 452 00:46:53,400 --> 00:46:56,400 I think you should stay in a motel for a few nights. 453 00:46:56,400 --> 00:47:00,400 So? That solves everything? The thing will just go away?! 454 00:47:00,600 --> 00:47:01,600 No, I'm saying this, Mom. 455 00:47:01,600 --> 00:47:06,300 But until Dr. Lauren comes, you go, I stay and take care of everything ... 456 00:47:06,300 --> 00:47:07,300 I see what happens. 457 00:47:08,500 --> 00:47:10,200 You'll see what happens? 458 00:47:10,700 --> 00:47:12,200 I will record what happens. 459 00:47:12,200 --> 00:47:15,200 I'll keep shooting and see what happens while you are away. 460 00:47:15,400 --> 00:47:17,900 Ok and you'll stay here alone with this thing? 461 00:47:18,200 --> 00:47:21,500 I want you to be cautelozo, Thomas. You know where you're getting into? 462 00:47:21,500 --> 00:47:22,600 I know, Mom, but ... 463 00:47:22,600 --> 00:47:26,200 Whatever this thing is, it does not seem interested in me. 464 00:47:26,200 --> 00:47:29,900 And that seems to be interested in it, which is another reason for you leave here. 465 00:47:29,900 --> 00:47:32,300 I know, I'll take it. We will. 466 00:47:32,300 --> 00:47:33,300 Sam? 467 00:47:33,300 --> 00:47:36,100 - Sam, you do not want to leave? - Ok? 468 00:47:39,300 --> 00:47:40,100 Sure! 469 00:47:41,900 --> 00:47:44,500 - Prepare to pack. - We go now, but I want you to promise ... 470 00:47:44,900 --> 00:47:48,900 - That if something bad happens ... - Mom, believe me, I promise, trust me. 471 00:47:49,300 --> 00:47:51,600 I do not want you just film I want you to leave here. 472 00:47:51,600 --> 00:47:53,500 I will. 473 00:47:53,600 --> 00:47:55,400 Right? Come! Prepare to pack. 474 00:47:57,400 --> 00:48:00,400 And I want you to call us, if anything happens. 475 00:48:04,300 --> 00:48:07,400 - You'll be okay? Are you sure? - I'll be fine. 476 00:48:07,800 --> 00:48:10,200 - Just go, call me when they arrive. - Ok 477 00:48:15,700 --> 00:48:16,700 I love you. 478 00:48:16,700 --> 00:48:17,700 I love you too. 479 00:48:19,200 --> 00:48:20,900 Call me when they arrive. 480 00:48:20,900 --> 00:48:21,900 Ok 481 00:48:23,200 --> 00:48:24,500 Be careful, dear. 482 00:48:24,500 --> 00:48:25,500 You too. 483 00:50:21,200 --> 00:50:22,700 Camera on. 484 00:53:28,400 --> 00:53:29,900 And then, asshole! 485 00:53:31,500 --> 00:53:33,000 Appear. 486 00:53:46,500 --> 00:53:49,800 Oitva Night October 10 2:28 487 00:54:46,600 --> 00:54:47,700 Jesus! 488 00:54:48,300 --> 00:54:49,400 Crap! 489 00:55:02,800 --> 00:55:03,800 Christ! 490 00:55:15,000 --> 00:55:16,500 Jesus! 491 00:55:16,500 --> 00:55:17,500 Crap! 492 00:55:30,800 --> 00:55:32,000 Oh, shit! 493 00:56:09,000 --> 00:56:09,700 Hallo. 494 00:56:12,800 --> 00:56:13,700 Mother? 495 00:56:15,800 --> 00:56:18,600 Mother, calm down. As well they followed you? 496 00:56:21,900 --> 00:56:24,100 Wait, Mom, listen! Just come home, right? 497 00:56:24,700 --> 00:56:26,700 Just come as fast as you can! 498 00:56:28,500 --> 00:56:30,200 Just come home. 499 00:57:23,300 --> 00:57:25,100 Jesus! What the hell happened? 500 00:57:25,800 --> 00:57:27,200 What happened?!?! 501 00:57:28,400 --> 00:57:29,800 Oh, Christ! You all right? 502 00:57:31,300 --> 00:57:32,900 What happened to you? 503 00:57:34,000 --> 00:57:37,500 - They have followed us to the motel. - What do you follow? 504 00:57:39,100 --> 00:57:40,000 Sam? 505 00:57:43,900 --> 00:57:46,000 They followed us to the motel, Thomas. 506 00:57:46,200 --> 00:57:47,500 How could they follow you? 507 00:57:47,500 --> 00:57:50,400 I do not know. I do not know how they could. 508 00:57:50,400 --> 00:57:53,100 But it was in the room with the people and attacked his sister. 509 00:57:53,100 --> 00:57:55,000 As well, was in the room with you? 510 00:57:55,000 --> 00:57:58,000 - I was in bed with us, Thomas. - How it attacked ...? 511 00:58:00,100 --> 00:58:02,000 Talk to me, you're scaring me ... 512 00:58:02,000 --> 00:58:03,800 As they attacked? 513 00:58:07,100 --> 00:58:08,000 Mother? 514 00:58:11,000 --> 00:58:12,000 What happened? 515 00:58:22,600 --> 00:58:24,900 I do not know what happened, Thomas. 516 00:58:28,300 --> 00:58:30,300 We were just sleeping ... 517 00:58:34,500 --> 00:58:37,400 I thought everything was ... He felt that all was well. 518 00:58:39,100 --> 00:58:39,800 And then ... 519 00:58:40,800 --> 00:58:44,000 Suddenly I felt that ... 520 00:58:44,500 --> 00:58:47,600 something was sighing in my ear. 521 00:58:50,300 --> 00:58:54,300 And I woke up and looked at her sister ... 522 00:58:54,500 --> 00:58:56,300 And she was still asleep. 523 00:58:58,500 --> 00:59:00,600 But I looked down e. .. 524 00:59:01,300 --> 00:59:03,300 It seemed that something was ... 525 00:59:03,900 --> 00:59:07,700 holding, pressing her arms. 526 00:59:10,300 --> 00:59:11,200 So ... 527 00:59:13,300 --> 00:59:15,700 That threw me off the bed. 528 00:59:16,200 --> 00:59:17,900 This thing ... 529 00:59:17,900 --> 00:59:19,400 threw the bed. 530 00:59:23,100 --> 00:59:28,700 I cried ... ... I I could not do anything. 531 00:59:32,400 --> 00:59:34,200 There was nothing I could do. 532 00:59:36,200 --> 00:59:40,800 This thing ... we have to do this thing go. We must stop this! 533 00:59:42,100 --> 00:59:43,800 I could not do anything. 534 00:59:50,900 --> 00:59:52,500 Will be alright. 535 01:00:00,400 --> 01:00:02,100 There was nothing I could do. 536 01:00:03,600 --> 01:00:06,400 I'm sorry, honey, I'm sorry. 537 01:00:50,700 --> 01:00:54,600 Thirteenth Night October 15 3:01 538 01:01:06,400 --> 01:01:08,100 You'll be okay here alone? 539 01:01:16,600 --> 01:01:17,900 You okay? 540 01:01:21,900 --> 01:01:23,700 Call me if you need anything. 541 01:02:14,500 --> 01:02:15,400 Tommy. 542 01:02:42,400 --> 01:02:43,400 Sam? 543 01:04:28,900 --> 01:04:29,600 Sam? 544 01:04:33,800 --> 01:04:35,000 Sam?! 545 01:05:30,600 --> 01:05:31,800 Samantha! 546 01:06:28,700 --> 01:06:30,200 What is it? 547 01:06:41,300 --> 01:06:42,300 Sam? 548 01:07:35,200 --> 01:07:35,900 Sam? 549 01:08:10,400 --> 01:08:11,300 Sam? 550 01:08:13,200 --> 01:08:14,300 Samantha! 551 01:08:19,600 --> 01:08:20,300 Sam. 552 01:08:28,800 --> 01:08:29,700 Sam! 553 01:08:32,900 --> 01:08:34,200 Samantha! 554 01:08:37,000 --> 01:08:38,400 Jesus Christ! Samantha! 555 01:08:41,400 --> 01:08:42,500 Samantha! 556 01:08:44,700 --> 01:08:45,400 Sam. 557 01:08:47,500 --> 01:08:48,800 Can you hear me? 558 01:08:48,800 --> 01:08:49,800 Yes 559 01:08:52,100 --> 01:08:53,700 I came here. 560 01:08:54,500 --> 01:08:55,200 How so? 561 01:08:55,200 --> 01:08:58,000 C'mon, Sam, is freezing here, we go down. 562 01:08:58,200 --> 01:08:59,700 Watch your walk. 563 01:09:00,500 --> 01:09:02,500 Come on, it's all legal, we go down. 564 01:09:03,000 --> 01:09:04,100 Watch your walk. 565 01:09:05,400 --> 01:09:07,300 Come on, Sam, is freezing, we go down. 566 01:09:08,400 --> 01:09:09,600 You okay? 567 01:09:21,300 --> 01:09:22,400 Sam? 568 01:09:31,500 --> 01:09:32,400 Sam? 569 01:09:41,500 --> 01:09:42,600 You okay? 570 01:09:48,600 --> 01:09:49,500 Really? 571 01:09:55,100 --> 01:09:56,300 Will be alright. 572 01:10:04,800 --> 01:10:07,000 Hi, I want to talk to Mrs. Mackenzie. 573 01:10:09,500 --> 01:10:12,300 Mrs. Mackenzie hello, here is Thomas Finley. 574 01:10:12,300 --> 01:10:14,900 My parents bought their house a few years. 575 01:10:16,400 --> 01:10:18,000 Sure. Hmm ... 576 01:10:18,500 --> 01:10:22,300 Listen, sorry for taking your time, but I wonder if I can help. 577 01:10:22,800 --> 01:10:26,100 You know, by chance, if someone ... ah ... 578 01:10:26,700 --> 01:10:28,700 If someone died in this house? 579 01:10:29,000 --> 01:10:30,900 Someone named Maron? 580 01:10:31,400 --> 01:10:32,600 Or Mar�n? 581 01:10:34,300 --> 01:10:39,100 Nobody? Spells as M-A-R-O-N. No one with that name? 582 01:10:42,100 --> 01:10:43,800 Ah ... No, do not worry. 583 01:10:45,100 --> 01:10:46,600 Thank you. 584 01:10:47,300 --> 01:10:48,600 Sorry for taking your time. 585 01:11:02,700 --> 01:11:03,800 Sam?! 586 01:11:07,100 --> 01:11:08,000 Sam! 587 01:11:11,800 --> 01:11:12,500 Sam! 588 01:11:13,600 --> 01:11:15,200 What is this thing doing? 589 01:11:15,700 --> 01:11:17,500 Come here, come here. 590 01:11:18,900 --> 01:11:19,800 Come here! 591 01:11:20,100 --> 01:11:21,200 Sam, all right! 592 01:11:21,400 --> 01:11:23,400 Sam, me, come with me. 593 01:11:23,400 --> 01:11:25,100 Jesus Christ! 594 01:11:28,800 --> 01:11:30,100 What the fuck, come here. 595 01:11:30,100 --> 01:11:31,700 It's all right, right! 596 01:11:32,200 --> 01:11:32,700 All right. 597 01:11:33,200 --> 01:11:34,400 Come, come. 598 01:11:34,400 --> 01:11:35,500 Sam, I got you. 599 01:11:35,700 --> 01:11:36,500 I got you, everything is fine. 600 01:11:38,800 --> 01:11:40,200 Okay, I got you. 601 01:11:41,900 --> 01:11:42,500 Okay. 602 01:11:44,700 --> 01:11:45,500 Come on, Sam. 603 01:11:49,200 --> 01:11:50,000 Yes 604 01:11:51,400 --> 01:11:53,300 Yes, yes. 605 01:11:54,200 --> 01:11:55,800 She's in bed now. 606 01:11:57,400 --> 01:11:58,000 Yes 607 01:12:00,800 --> 01:12:04,500 No, I'm sure. This never happened before. 608 01:12:07,000 --> 01:12:08,700 No, I have no idea. 609 01:12:10,100 --> 01:12:12,500 He just found it that way. 610 01:12:13,800 --> 01:12:14,400 Yes 611 01:12:19,200 --> 01:12:22,100 Well, I mean ... Is there something I can do? 612 01:12:22,600 --> 01:12:23,800 I mean ... should I ... 613 01:12:23,800 --> 01:12:27,800 You can ... can find someone to find out what's going on? 614 01:12:28,200 --> 01:12:30,900 You can prescribe a remedy when I see you tomorrow? 615 01:12:39,500 --> 01:12:40,700 Sure. 616 01:12:43,900 --> 01:12:44,600 Ok 617 01:12:47,000 --> 01:12:49,200 I then ... so I hope. 618 01:12:53,100 --> 01:12:53,800 Ok 619 01:12:54,300 --> 01:12:55,100 Thank you. 620 01:13:18,800 --> 01:13:20,000 Sam? 621 01:13:55,000 --> 01:13:56,700 Oh, Jesus Christ. 622 01:14:26,900 --> 01:14:27,600 Mother? 623 01:14:31,500 --> 01:14:32,700 Oh, Jesus. 624 01:14:34,600 --> 01:14:35,900 Jesus! Mother! 625 01:14:37,100 --> 01:14:39,700 Mom, come here. Jesus Christ! 626 01:14:39,700 --> 01:14:40,700 What a bummer. 627 01:14:40,800 --> 01:14:42,900 Mom, come on! Come on, Mom, get up. 628 01:14:44,700 --> 01:14:45,700 Mother, get up. 629 01:14:45,700 --> 01:14:46,700 Come on, you have to get up. 630 01:14:46,700 --> 01:14:47,700 Come! 631 01:14:47,800 --> 01:14:50,300 - It's my fault! - Nothing is your fault, Mom. 632 01:14:50,500 --> 01:14:51,700 Come, it's all right. 633 01:14:52,000 --> 01:14:55,000 - I killed her! - Mother, you did not kill anyone. 634 01:14:55,300 --> 01:14:56,700 It will kill her. 635 01:14:57,100 --> 01:14:59,600 Mother! Nothing will kill her mother. 636 01:15:05,500 --> 01:15:08,900 Seventeenth Night 18 October 4:29 637 01:17:33,500 --> 01:17:35,200 Jesus Christ! 638 01:17:35,300 --> 01:17:37,100 What did you do, mother?! 639 01:17:37,100 --> 01:17:39,600 Oh, my God, what have you done to yourself?! 640 01:17:39,600 --> 01:17:41,000 Samantha! 641 01:17:41,700 --> 01:17:43,600 Oh, mother, what did you do? 642 01:17:43,900 --> 01:17:45,400 Oh, my God. 643 01:17:45,400 --> 01:17:46,300 Jesus! Mother! 644 01:17:46,300 --> 01:17:47,300 Samantha! 645 01:17:47,900 --> 01:17:49,800 Help me Somebody help me! 646 01:17:50,300 --> 01:17:52,600 Oh, mother, what you did!?!? 647 01:17:53,100 --> 01:17:54,800 Oh, my God! 648 01:18:01,700 --> 01:18:05,600 Twenty-Third Night 25 October 2:51 649 01:18:16,800 --> 01:18:17,800 Mother 650 01:18:23,800 --> 01:18:25,700 If you see this ... ah ... 651 01:18:29,100 --> 01:18:30,300 They said you'll be fine. 652 01:18:32,200 --> 01:18:33,800 They just need ... 653 01:18:34,800 --> 01:18:36,600 Heard you for a few days ... 654 01:18:39,800 --> 01:18:40,700 But ... 655 01:18:43,100 --> 01:18:45,300 I just like to say I'm sorry. 656 01:18:51,600 --> 01:18:53,300 I should have listened to you. 657 01:18:57,500 --> 01:18:59,000 I should be there for you. 658 01:19:01,800 --> 01:19:02,900 And Samantha. 659 01:19:07,100 --> 01:19:08,200 And I was not. 660 01:19:18,600 --> 01:19:20,600 I just like to say I'm sorry, Mom. 661 01:19:28,700 --> 01:19:31,100 I want us to be a family again. 662 01:19:49,800 --> 01:19:51,100 What's happening? 663 01:20:01,000 --> 01:20:02,800 Dr. Lauren, hello. 664 01:20:03,000 --> 01:20:03,900 Between. 665 01:20:04,300 --> 01:20:06,400 This is my sister, Samantha. 666 01:20:06,400 --> 01:20:09,100 - Hello, Samantha, nice to meet you. - Also. 667 01:20:09,200 --> 01:20:10,400 Thanks for coming. 668 01:20:10,400 --> 01:20:13,300 If I could come here earlier, I would ... 669 01:20:13,600 --> 01:20:16,600 I want to say how I feel from what I heard about your mother. 670 01:20:16,800 --> 01:20:18,100 How is she? 671 01:20:18,300 --> 01:20:20,900 She is ... okay. 672 01:20:20,900 --> 01:20:23,800 She has to stay under observation, but ... She'll be fine. 673 01:20:24,100 --> 01:20:28,000 - Well, if I could I would be here before. - You can make it stop? 674 01:20:29,400 --> 01:20:30,700 I'll try. 675 01:20:31,600 --> 01:20:35,900 Samantha, I understand all events here ... 676 01:20:35,900 --> 01:20:38,000 acontedendo are in your room. 677 01:20:38,200 --> 01:20:40,300 - Yes - Take me there. 678 01:20:41,200 --> 01:20:42,000 Here. 679 01:22:02,000 --> 01:22:03,300 Ok 680 01:22:04,100 --> 01:22:04,800 Ok 681 01:22:07,200 --> 01:22:10,200 First, I want to thank the two did not go away. 682 01:22:11,200 --> 01:22:12,800 Because that would follow. 683 01:22:14,700 --> 01:22:19,000 And probably leave this thing more angry. 684 01:22:19,400 --> 01:22:21,800 So I think you acted right for calling me. 685 01:22:22,900 --> 01:22:24,300 We just want to make it stop. 686 01:22:25,200 --> 01:22:27,100 I understand, Sam. 687 01:22:27,100 --> 01:22:28,100 Same. 688 01:22:29,200 --> 01:22:34,200 But I want to assure them that There is an incredible presence in this house. 689 01:22:35,900 --> 01:22:37,600 It is a very negative presence. 690 01:22:39,400 --> 01:22:41,700 And it's very attracted to you, Sam. 691 01:22:43,200 --> 01:22:49,400 Now, as I understand it, his mother tried to make contact, or believes he made contact ... 692 01:22:49,400 --> 01:22:51,300 with his father. Is this true? 693 01:22:51,600 --> 01:22:52,300 Yes 694 01:22:53,800 --> 01:22:55,300 Ok, now ... 695 01:22:56,200 --> 01:23:00,000 What made her think that she was exposed? 696 01:23:01,900 --> 01:23:04,000 Ah, she was writing him ... 697 01:23:04,000 --> 01:23:05,800 She was writing to him and then ... 698 01:23:05,800 --> 01:23:10,500 she thought he was responding. 699 01:23:10,500 --> 01:23:14,000 Ok Well, that ... This is quite common, because when ... 700 01:23:14,400 --> 01:23:16,300 when someone loses a loved one ... 701 01:23:17,900 --> 01:23:20,600 and try to make contact with this person ... 702 01:23:20,600 --> 01:23:23,400 They sometimes do not know ... 703 01:23:24,500 --> 01:23:27,300 Invite an obscure entity. 704 01:23:27,300 --> 01:23:30,300 It's like an open door, so to speak. 705 01:23:32,200 --> 01:23:34,100 A free pass. 706 01:23:35,400 --> 01:23:39,300 And most of the time is that this entity 707 01:23:39,300 --> 01:23:44,000 personifies ... and takes the place of that loved one ... 708 01:23:46,100 --> 01:23:48,700 to enter our world. 709 01:23:48,700 --> 01:23:51,300 For some reason. Ok? 710 01:23:51,300 --> 01:23:52,300 And in this case ... 711 01:23:54,000 --> 01:23:55,400 I believe ... 712 01:23:57,500 --> 01:23:59,300 Sam is the reason. 713 01:24:03,400 --> 01:24:04,800 Ok Then ... 714 01:24:05,800 --> 01:24:11,000 Before we begin, I want you to know ... I want you to think ... 715 01:24:11,300 --> 01:24:15,900 Is there anything I have forgotten. Anything that can tell me. 716 01:24:16,000 --> 01:24:18,500 I just wanted ... show it. 717 01:24:20,700 --> 01:24:21,900 We do not know what it means. 718 01:24:27,100 --> 01:24:28,100 Ok 719 01:24:28,700 --> 01:24:30,400 Maron ... 720 01:24:32,500 --> 01:24:34,800 is Germanic for "nightmare". 721 01:24:37,100 --> 01:24:39,300 Ok? In Germanic folklore ... 722 01:24:40,700 --> 01:24:42,900 a nightmare is an evil spirit ... 723 01:24:45,000 --> 01:24:47,100 attacking women while they sleep. 724 01:24:47,800 --> 01:24:51,600 Much like the Christian Incubus ... 725 01:24:52,900 --> 01:24:54,400 that violent women. 726 01:24:56,100 --> 01:24:56,700 Ok? 727 01:24:58,000 --> 01:25:01,000 Now, before you start, I just want to ... 728 01:25:05,900 --> 01:25:09,200 are extremely, extremly clean. 729 01:25:09,800 --> 01:25:14,800 And I have 100% of your attention and its concentration. 730 01:25:15,800 --> 01:25:17,000 Yes 731 01:25:17,700 --> 01:25:19,000 Sam? 732 01:25:19,700 --> 01:25:20,200 Ok 733 01:25:25,700 --> 01:25:27,300 Samantha! 734 01:25:29,200 --> 01:25:30,700 Samantha! 735 01:25:31,500 --> 01:25:33,400 Oh, my God, damn! 736 01:25:35,100 --> 01:25:36,800 Oh, Samantha! 737 01:25:41,900 --> 01:25:43,300 Samantha! 738 01:25:47,800 --> 01:25:49,600 Samantha! 739 01:25:52,700 --> 01:25:53,900 Samantha! 740 01:25:55,800 --> 01:25:57,200 Samantha! 741 01:25:57,500 --> 01:25:58,700 Oh, my God! 742 01:25:59,000 --> 01:26:00,100 Oh, my God! 743 01:26:02,200 --> 01:26:04,300 Samantha, oh my God! 744 01:26:06,500 --> 01:26:07,800 Samantha! 745 01:26:08,200 --> 01:26:10,000 Oh, my ... Oh, my God! 746 01:26:10,100 --> 01:26:11,500 Oh, my God! 747 01:26:51,900 --> 01:26:55,400 On October 25, the bodies were removed from the residence of Finleys. 748 01:26:57,100 --> 01:27:01,000 The body of Samantha Finley was found dead in the arms of his brother. 749 01:27:02,900 --> 01:27:07,400 With the news of the death of their children, Ellen Finley took his own life in hospital. 750 01:27:09,200 --> 01:27:13,800 It is the opinion of the people closest Finley family that this video is shown to the public 751 01:27:13,800 --> 01:27:20,000 as a final testimony of inexplicable and terrible events occurred in their Finleys.