1 00:01:27,690 --> 00:01:29,560 Yes. Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:29,590 --> 00:01:33,800 Mr. Landau, plis, plis. Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:01:33,830 --> 00:01:36,500 Come on, come on, come on, come on, Come on, come on, come on. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:01:56,790 --> 00:01:58,890 This is Mr. Landau. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:58,920 --> 00:02:02,030 Please leave a message. BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 6 00:02:03,700 --> 00:02:07,570 Mr. Landau, sir, don't come to the lab. Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875578326 7 00:02:07,600 --> 00:02:10,600 If you come to the lab, we will all die. 8 00:02:10,640 --> 00:02:14,040 Project 880 must be canceled. If you come, we will all die. 9 00:02:14,070 --> 00:02:16,010 We all die! 10 00:02:41,230 --> 00:02:42,830 Call me. 11 00:02:46,170 --> 00:02:48,570 Ma'am! Telephone! 12 00:02:51,240 --> 00:02:56,380 Ma'am! Mother, this is Randy. Hey, plis... 13 00:02:56,410 --> 00:02:57,950 No, no, no, ma'am! 14 00:02:57,980 --> 00:03:00,850 No, no, no, I, I'm not upstairs. I am here. 15 00:03:01,180 --> 00:03:03,020 Ma'am. 16 00:03:04,720 --> 00:03:06,090 Who is it? 17 00:03:06,120 --> 00:03:08,030 No. I'm not above... 18 00:03:08,060 --> 00:03:09,990 I'm not on the top floor. I am here. 19 00:03:13,230 --> 00:03:16,870 Ma'am, Mom, this is me, Randy. No, no, no, this is me. 20 00:03:20,270 --> 00:03:23,710 No. I'm not in... I'm not upstairs. I am here. 21 00:03:23,740 --> 00:03:25,240 Come on. 22 00:03:25,280 --> 00:03:26,910 No! 23 00:03:27,450 --> 00:03:29,080 Damn! 24 00:03:37,860 --> 00:03:40,020 I know this won't work. 25 00:03:40,030 --> 00:03:43,570 Please, please. 26 00:03:45,120 --> 00:03:46,540 Tell me who you are. 27 00:03:54,660 --> 00:03:57,990 28 00:03:58,700 --> 00:04:01,700 29 00:04:02,000 --> 00:04:11,000 30 00:04:23,070 --> 00:04:26,940 Hey, wake up, will you sleep right on your first night working? 31 00:04:30,110 --> 00:04:31,840 Time to act. 32 00:04:34,880 --> 00:04:37,110 The party has just begun. 33 00:04:44,190 --> 00:04:47,790 William Wishman. This little bastard. 34 00:04:47,830 --> 00:04:51,060 The only child ever was expelled three times from MIT. 35 00:04:51,090 --> 00:04:52,800 How can he enter again? 36 00:04:52,830 --> 00:04:56,070 Two words. Because of his father. 37 00:04:56,100 --> 00:04:58,240 Hey, don't knock it into my car. 38 00:05:02,210 --> 00:05:04,210 The pay is deducted from your salary, pal. 39 00:05:04,240 --> 00:05:05,940 Lewis Aberricki. 40 00:05:05,980 --> 00:05:08,080 Three years ago, he broke through the red light, 41 00:05:08,110 --> 00:05:10,910 hit halfway, from the side. 42 00:05:10,950 --> 00:05:16,920 He has a blood alcohol level .09. Cause, seat. and a record. 43 00:05:16,950 --> 00:05:18,790 Have a squeaky wheel. 44 00:05:18,820 --> 00:05:22,830 How about we try once the speed limit? 45 00:05:22,860 --> 00:05:25,230 -For fun, okay? -Good, Grandma. 46 00:05:30,400 --> 00:05:31,970 Here it is. 47 00:05:32,000 --> 00:05:34,170 This one, this is Randy Fraker. 48 00:05:34,210 --> 00:05:37,910 Even at his age, he was a famous expert in astrology physics. 49 00:05:37,940 --> 00:05:39,380 What are they doing wake up here, a spaceship? 50 00:05:39,410 --> 00:05:42,180 that was the sound on the phone. 51 00:05:42,210 --> 00:05:44,550 Phone? What phone? 52 00:05:44,580 --> 00:05:48,090 Telephone is the reason tonight we are cold outside here. 53 00:05:48,120 --> 00:05:49,320 Will you tell about that? 54 00:05:49,350 --> 00:05:51,920 Yeah, but here it comes Our agents are disguised. 55 00:05:51,960 --> 00:05:55,260 Nothing has changed the fact that today is our Anniv day. And you forget. 56 00:05:55,290 --> 00:06:00,270 I thought this was a big day and you would damage it because of some female nonsense. 57 00:06:00,300 --> 00:06:02,100 It's a big day. I know. 58 00:06:02,130 --> 00:06:05,170 I won't win. I won't literally win. (Women are always right: 3) 59 00:06:10,110 --> 00:06:11,980 You don't look nervous? 60 00:06:12,010 --> 00:06:16,980 One small step for me. One big jump, etc., etc. 61 00:06:19,320 --> 00:06:22,190 Problems in heaven? 62 00:06:23,190 --> 00:06:26,290 Yeah, fuck you, Bill. 63 00:06:29,890 --> 00:06:32,300 Damn. He looks at us. 64 00:06:32,330 --> 00:06:35,230 Turn around. come on 65 00:06:39,400 --> 00:06:42,970 Come on. Mr. Landau will come. 66 00:06:43,010 --> 00:06:45,410 -You sure? -Yeah. 67 00:06:45,440 --> 00:06:48,810 Let's do it. You're first, sweet. 68 00:06:49,950 --> 00:06:51,980 Want to hold my hand, Pumpkin? 69 00:07:04,290 --> 00:07:06,230 - Morning. -Morning. 70 00:07:07,030 --> 00:07:08,270 Thank you. 71 00:07:08,300 --> 00:07:10,030 - Morning. -Morning. 72 00:07:10,070 --> 00:07:12,470 Hey, how are you? 73 00:07:12,500 --> 00:07:14,940 Walk over your Paygrade, Cupcake. 74 00:07:14,970 --> 00:07:19,110 -God, Bill, you really are a shit. -Yeah. 75 00:07:19,140 --> 00:07:22,080 He is not the only one to spend hours 1 mile underground. 76 00:07:23,380 --> 00:07:25,280 A good statement. 77 00:07:27,690 --> 00:07:29,420 What are you, five? 78 00:07:29,450 --> 00:07:31,360 Don't mess with me. I'm worried. 79 00:07:39,160 --> 00:07:41,400 Welcome to Project 880. 80 00:07:41,430 --> 00:07:43,100 Anyone stop that sound. 81 00:07:43,130 --> 00:07:45,040 That's the way Mr. Landau likes it. 82 00:07:45,070 --> 00:07:47,370 He wrote the check. 83 00:07:51,310 --> 00:07:53,310 Locker is right next to me. 84 00:07:53,340 --> 00:07:55,380 Take it. 85 00:08:00,720 --> 00:08:02,990 What is this smell? 86 00:08:04,990 --> 00:08:09,390 facility 50 million dollars and it smells like fantastic. 87 00:08:09,430 --> 00:08:13,100 Not a fantastically careless, but Randy's foul fantasy. 88 00:08:16,030 --> 00:08:19,400 Here it comes. Mr. Landau. 89 00:08:19,440 --> 00:08:23,310 The boss. Mysterious man. 90 00:08:23,340 --> 00:08:27,350 We don't have anything about it before 2007. I mean not at all. 91 00:08:27,380 --> 00:08:30,010 Since that time, he made 6 companies 92 00:08:30,050 --> 00:08:33,180 and has been investigated by the SEC 9 times. 93 00:08:47,200 --> 00:08:51,270 Sir, I will send one of our people down with you. Van Lang. 94 00:08:51,570 --> 00:08:53,100 Why me? 95 00:08:53,140 --> 00:08:54,370 Because I don't want to enter 96 00:08:54,400 --> 00:08:57,510 the bubble to your fantasy. Go. 97 00:09:00,010 --> 00:09:02,510 I just stop smoking, and I hate gum. 98 00:09:02,550 --> 00:09:04,450 Don't ask. 99 00:09:06,250 --> 00:09:09,020 OK. This call is the reason why we are here. 100 00:09:09,050 --> 00:09:11,360 -Let's listen. -Okay. 101 00:09:11,390 --> 00:09:15,430 Mr. Landau, sir, don't come to the lab. 102 00:09:15,460 --> 00:09:18,060 if you come to the lab, we will all die. 103 00:09:18,100 --> 00:09:19,560 Project 880 must be canceled. 104 00:09:19,600 --> 00:09:22,230 If you come, we will all die... 105 00:09:22,270 --> 00:09:24,200 What is Project 880? 106 00:09:24,240 --> 00:09:26,270 The only one that our agent tells so far 107 00:09:26,300 --> 00:09:29,270 This is a kind of particle accelerator. 108 00:09:30,370 --> 00:09:34,180 How do you do it? that is impossible. 109 00:09:34,210 --> 00:09:38,280 Sometimes they send young men to disguise. 110 00:09:38,310 --> 00:09:42,550 And, you know, they drink Kool-Aid cherries. 111 00:09:42,590 --> 00:09:48,360 Let me straighten it out. not even NSA know what geniuses are getting up there? 112 00:09:48,390 --> 00:09:50,490 I still say we must use Hicksfield. 113 00:09:50,530 --> 00:09:53,600 Anyone please increase the dose. 114 00:10:13,250 --> 00:10:16,250 Won't all of this be covered by such a low angle? 115 00:10:16,690 --> 00:10:18,390 I think so. 116 00:10:18,420 --> 00:10:20,460 Fuck you, Bill. 117 00:10:20,490 --> 00:10:24,260 Hey, try to hold it a little like, like you are a normal person. 118 00:10:24,290 --> 00:10:25,630 That will be good. 119 00:10:37,310 --> 00:10:40,310 Jim, are you here getting the secret phone? 120 00:10:45,620 --> 00:10:48,520 Do you think we are ready to experiment with humans? 121 00:10:48,550 --> 00:10:50,520 Define humans. 122 00:10:52,320 --> 00:10:56,660 That's not good. That's funny, but not good. 123 00:10:56,690 --> 00:11:00,530 Listen, about everything anniversary issues... 124 00:11:00,560 --> 00:11:02,430 Wait, the is not there overnight. 125 00:11:04,430 --> 00:11:07,470 -True? -Do you think anyone is here? 126 00:11:07,510 --> 00:11:10,140 Elevators go down. 127 00:11:10,170 --> 00:11:13,140 Come on. Can't make the boss wait. 128 00:11:13,180 --> 00:11:15,680 Welcome to Project 880. 129 00:11:15,710 --> 00:11:19,580 Sir, we're jacked into the grid. Waiting for your journey ahead. 130 00:11:19,620 --> 00:11:22,290 Time doesn't wait for someone. 131 00:11:22,320 --> 00:11:24,220 That's a little joke. 132 00:11:24,760 --> 00:11:27,190 Sir, Once we do this... 133 00:11:27,220 --> 00:11:29,130 Will not be able to return. 134 00:11:29,160 --> 00:11:30,530 The entire city will experience blackouts. 135 00:11:30,560 --> 00:11:34,470 - What blackouts? -Wait, are you blowing bubbles? 136 00:11:34,500 --> 00:11:37,200 What blackouts? 137 00:11:37,230 --> 00:11:39,340 We have to fix the alarm system. 138 00:11:41,640 --> 00:11:46,140 -Repair, this is in harmony, Jesus. -The time to look busy. 139 00:11:58,220 --> 00:12:00,560 What is that? 140 00:12:00,590 --> 00:12:02,490 Hey, back off. 141 00:12:06,800 --> 00:12:09,670 No, no, others. 142 00:12:11,200 --> 00:12:12,470 Perfect. 143 00:12:29,520 --> 00:12:31,560 This is the night we have done 144 00:12:31,590 --> 00:12:33,490 for the past two years. 145 00:12:33,520 --> 00:12:39,260 As far as we know, our experiments with need a lot of energy. 146 00:12:39,300 --> 00:12:45,570 Getting that energy will invite the attention we don't want from our friends at the NSA. 147 00:12:45,600 --> 00:12:51,540 Among others. What do I say sad do the best. 148 00:12:52,310 --> 00:12:54,510 We will succeed. 149 00:13:08,390 --> 00:13:13,200 89 percent energy. Continue to increase. 150 00:13:16,530 --> 00:13:19,340 What happened? 151 00:13:20,800 --> 00:13:22,770 -Do you pull something out? -No. 152 00:13:32,750 --> 00:13:36,850 -This works. -What do you expect? 153 00:13:36,890 --> 00:13:40,320 Fire, explosion, chaos... die. 154 00:13:40,360 --> 00:13:45,230 Time goes on. Start counting. 155 00:13:49,500 --> 00:13:51,340 I'm ready. 156 00:13:51,370 --> 00:13:53,270 You don't look ready. 157 00:13:53,300 --> 00:13:56,570 It's like this is my last party. 158 00:13:56,610 --> 00:14:01,380 Or with your standard, Friday. 159 00:14:03,350 --> 00:14:04,620 Ready. 160 00:14:13,420 --> 00:14:14,690 Change of plan. 161 00:14:16,690 --> 00:14:19,660 Wait, what? I? 162 00:14:21,630 --> 00:14:25,300 What, he? Seriously. 163 00:14:26,370 --> 00:14:29,510 No. Landau, come on. 164 00:14:37,550 --> 00:14:40,680 Yes sir. Electricity goes out for 40 blocks. 165 00:14:40,720 --> 00:14:44,490 Call your person. I need a tactical team here ASAP. 166 00:14:44,520 --> 00:14:45,660 OK. 167 00:14:55,670 --> 00:14:57,300 Jim. 168 00:15:00,140 --> 00:15:02,440 Jim, are you here? 169 00:15:04,880 --> 00:15:06,810 Where are you? 170 00:15:07,540 --> 00:15:09,350 Jim. 171 00:15:09,380 --> 00:15:10,720 Jim, are you here? 172 00:15:10,750 --> 00:15:12,450 Yeah, here. 173 00:15:22,530 --> 00:15:23,830 Hey. 174 00:15:28,470 --> 00:15:30,800 What are you doing here? 175 00:15:30,830 --> 00:15:32,900 Same as a computer. 176 00:15:33,740 --> 00:15:35,470 Thinking. 177 00:15:38,440 --> 00:15:40,580 I'm sorry about this morning. 178 00:15:40,610 --> 00:15:43,780 I have made the problem too big. 179 00:15:43,810 --> 00:15:48,550 Yeah, it's best to clean the air before I'm sucked into the black hole. 180 00:15:48,590 --> 00:15:51,720 Or fossils appear in dinosaur droppings. 181 00:15:51,760 --> 00:15:52,920 Exactly. 182 00:15:52,960 --> 00:15:56,390 Okay, then. 183 00:15:58,800 --> 00:16:00,860 The others are meeting. 184 00:16:00,900 --> 00:16:04,500 Bill angry. We agree he will go first. 185 00:16:04,530 --> 00:16:05,940 Yeah, so do I. 186 00:16:05,970 --> 00:16:08,740 I don't know Landau has pulled this. 187 00:16:08,770 --> 00:16:10,810 You can't just throw this at the last minute. 188 00:16:10,840 --> 00:16:13,540 Yeah, seriously, he has been practicing... very long. 189 00:16:13,580 --> 00:16:15,750 Mr. Landau, with all respect, listen to him. 190 00:16:15,780 --> 00:16:18,620 He deserves to at least go first. 191 00:16:18,650 --> 00:16:20,450 - really. -Why is Jim? 192 00:16:20,480 --> 00:16:22,950 Bullshit. You can't take it away from me. 193 00:16:22,990 --> 00:16:27,560 I have made my decision. 194 00:16:30,830 --> 00:16:32,960 He is the best technical support. 195 00:16:33,000 --> 00:16:39,640 No, he is the most talented computer engineer at MIT. 196 00:16:39,670 --> 00:16:41,640 No, he is a scholarship child. 197 00:16:41,670 --> 00:16:44,540 He is here only for sort of filling the quota. 198 00:16:45,240 --> 00:16:46,880 Do you know, this belongs to my father? 199 00:16:46,910 --> 00:16:50,210 No. This little thing? 200 00:16:50,250 --> 00:16:53,450 He never had more than a 5 dollar pair in it. 201 00:16:53,480 --> 00:16:56,590 Just to keep reminding me don't ever be like him. 202 00:17:02,960 --> 00:17:06,600 -This is you? -The only place where he took me. 203 00:17:07,530 --> 00:17:10,030 Track. 204 00:17:10,070 --> 00:17:14,940 The next horse and the next race is a sure thing. 205 00:17:14,970 --> 00:17:17,840 The last time I saw him... 206 00:17:17,880 --> 00:17:19,910 before he dies... 207 00:17:21,780 --> 00:17:24,980 I said that I would enter MIT. 208 00:17:25,920 --> 00:17:29,490 You can bet. 209 00:17:31,520 --> 00:17:33,460 Hey, do you know what he said to me? 210 00:17:34,790 --> 00:17:37,960 He looks straight at me in the eyes and he goes... 211 00:17:38,900 --> 00:17:41,970 "Nobody will give me a chance." 212 00:17:42,000 --> 00:17:44,740 Jim is not on our side. Never. 213 00:17:44,770 --> 00:17:47,870 - That's right. -And he's a little shit. 214 00:17:47,900 --> 00:17:53,840 Well, obviously he is not the most favored or valuable member for this team. 215 00:17:53,880 --> 00:17:57,010 So therefore, he was removed. 216 00:17:58,980 --> 00:18:03,720 That's why I press the keyboard every time until my fingers bleed. 217 00:18:03,750 --> 00:18:06,990 To get a scholarship to MIT. To reach the top of my class. 218 00:18:07,020 --> 00:18:11,790 meet Landau. arrived here on Project 880. 219 00:18:11,830 --> 00:18:16,030 I, I can't miss the opportunity to become the first time traveler in the world. 220 00:18:16,730 --> 00:18:18,500 I know. 221 00:18:20,040 --> 00:18:23,910 Okay. Calibration for one hour. 222 00:18:27,740 --> 00:18:30,680 Are there, last words? 223 00:18:31,620 --> 00:18:33,650 Immediately start. Come on. 224 00:18:39,820 --> 00:18:44,630 Well, initializes the ion generator. 225 00:18:57,110 --> 00:18:59,640 -Sial. -Do we estimate that? 226 00:18:59,680 --> 00:19:02,050 No, the vortex collapsed. 227 00:19:03,610 --> 00:19:04,980 This will separate us. 228 00:19:05,010 --> 00:19:07,750 No, no, stabilize. succeed. 229 00:19:13,160 --> 00:19:15,360 What is that? 230 00:19:17,930 --> 00:19:20,030 -What? -You ask. 231 00:19:26,070 --> 00:19:29,010 Jim. Are you ready? 232 00:19:39,120 --> 00:19:41,020 Where did he go? 233 00:19:41,050 --> 00:19:43,850 Not where... but when. 234 00:19:43,890 --> 00:19:48,860 Sorry. I always want to say it. 235 00:20:00,200 --> 00:20:04,070 We send you an hour ahead. Will be in the middle of the night. 236 00:20:04,110 --> 00:20:05,810 Okay? 237 00:20:05,840 --> 00:20:08,950 Remember, keep your hands and feet fixed in the vortex. 238 00:20:08,980 --> 00:20:11,180 Whatever is beyond the limit, won't go anywhere. 239 00:20:11,210 --> 00:20:14,120 When you get there, wait. 240 00:20:14,150 --> 00:20:17,860 Well, by definition, we will meet. 241 00:20:17,890 --> 00:20:19,720 Right? 242 00:20:20,690 --> 00:20:22,890 See you in an hour, okay? 243 00:20:24,900 --> 00:20:26,860 Yeah. 244 00:20:26,900 --> 00:20:29,100 Hey, Jim, remember this is a black hole. 245 00:20:29,130 --> 00:20:33,100 If something goes wrong, you will completely disappear. 246 00:20:40,940 --> 00:20:42,250 Good luck, Jim. 247 00:20:49,050 --> 00:20:50,190 Gale, now. 248 00:20:52,760 --> 00:20:54,130 Now. 249 00:21:30,530 --> 00:21:32,700 What's up? 250 00:22:06,560 --> 00:22:09,230 Self destruction in 4 minutes. 251 00:22:21,110 --> 00:22:23,810 All of these places will explode! 252 00:22:33,020 --> 00:22:35,130 Welcome to Project 880. 253 00:22:38,300 --> 00:22:40,360 Gale, Gale. 254 00:22:43,030 --> 00:22:45,270 Welcome to Project 880. 255 00:22:45,300 --> 00:22:51,070 -Jim! Jim! Jim! -Gale! Gale! No! 256 00:22:55,050 --> 00:22:58,380 Self destruction in 2 minutes. 257 00:23:02,890 --> 00:23:07,160 -Jim. -Lewis. Lewis, what happened? 258 00:23:07,190 --> 00:23:08,330 Who did this? 259 00:23:08,360 --> 00:23:10,230 I don't know. 260 00:23:13,130 --> 00:23:15,900 We continue to record as you say. 261 00:23:15,930 --> 00:23:20,000 - Really? -You will. 262 00:23:20,040 --> 00:23:21,400 Return. 263 00:23:21,440 --> 00:23:26,980 Stop him. Stop him. 264 00:23:35,020 --> 00:23:38,090 Self-destruction in 1 minute. 265 00:24:10,690 --> 00:24:12,190 What happened? 266 00:24:13,490 --> 00:24:16,390 -What happened? -Something comes back. 267 00:24:16,430 --> 00:24:18,330 What? 268 00:24:19,930 --> 00:24:21,930 Why? Why? Why? 269 00:24:21,960 --> 00:24:23,430 Why is he back? 270 00:24:30,340 --> 00:24:32,170 We succeed! 271 00:24:32,210 --> 00:24:34,210 We succeed! 272 00:24:34,710 --> 00:24:36,910 Jim? 273 00:24:36,950 --> 00:24:39,120 Why are you back? We say don't go back. 274 00:24:39,150 --> 00:24:41,680 What happened? 275 00:24:41,720 --> 00:24:44,460 -Jim, what happened? -Is that my camera? 276 00:24:45,360 --> 00:24:47,090 Jim? 277 00:24:47,420 --> 00:24:49,090 Friends... 278 00:24:50,330 --> 00:24:52,300 Bad news. 279 00:24:59,000 --> 00:25:01,440 - the tactical team has arrived. -Good. 280 00:25:10,380 --> 00:25:13,050 OK. Come on, friends. 281 00:25:15,450 --> 00:25:19,290 -Come on, come on, come on, everything's down. -Everything is down! 282 00:25:19,320 --> 00:25:21,520 -Hope, lie down! -Hope. 283 00:25:25,130 --> 00:25:27,230 -What is this? -Hope! 284 00:25:30,230 --> 00:25:32,270 Release me. 285 00:25:32,300 --> 00:25:34,140 -Man, safe, safe. -Well, safe. 286 00:25:38,540 --> 00:25:40,080 Where are they? 287 00:25:40,110 --> 00:25:43,080 Try and relax. relax 288 00:25:43,110 --> 00:25:46,180 - Lie down. -In the sofa. 289 00:25:46,220 --> 00:25:50,250 Sit down. sit. calm, calm. Relax... 290 00:25:50,290 --> 00:25:55,090 Okay, Jim, baby, starting at early, okay, what happened? 291 00:25:57,360 --> 00:26:01,230 The lab, the lab, the lab is messy. 292 00:26:01,260 --> 00:26:05,070 The lab is empty. I, I can't find you. 293 00:26:05,100 --> 00:26:08,400 God, like someone hit me with a hammer on the head. 294 00:26:08,440 --> 00:26:11,410 Your nose is bleeding. I will take something. 295 00:26:11,440 --> 00:26:13,380 I saw enough blood for the night. 296 00:26:13,410 --> 00:26:15,250 Well, say what happened. 297 00:26:19,150 --> 00:26:21,120 I see a corpse. 298 00:26:22,550 --> 00:26:26,360 - the head is gone. -Who? who? 299 00:26:26,390 --> 00:26:29,130 Am I saying his head is missing? 300 00:26:29,160 --> 00:26:33,390 -Okay. so what happens next? -I heard a shout. 301 00:26:34,630 --> 00:26:36,500 That is you. 302 00:26:38,670 --> 00:26:44,270 I ran as fast as possible, but you have been pulled into the elevator. 303 00:26:44,310 --> 00:26:47,340 -Who? -I, I just saw black gloves. 304 00:26:47,380 --> 00:26:49,510 I don't... I can't see who it is. 305 00:26:50,480 --> 00:26:52,550 -That's what I see. -Sial! 306 00:26:52,580 --> 00:26:56,320 Then I... I tripped Lewis. 307 00:26:56,350 --> 00:26:58,420 wait. What? 308 00:26:58,450 --> 00:27:03,160 You are on the floor, dying and you give this camera. 309 00:27:03,190 --> 00:27:05,660 Dying? How? 310 00:27:05,690 --> 00:27:08,260 Listen, you just said that we keep recording. 311 00:27:08,300 --> 00:27:11,330 So I guess we keep recording, okay? 312 00:27:11,370 --> 00:27:14,170 Good. So we can check everything on the camera. 313 00:27:14,200 --> 00:27:16,440 This has just been taken to space and time gap. 314 00:27:16,470 --> 00:27:21,380 I am very sure we damaged the warranty. And there is blood. 315 00:27:21,410 --> 00:27:22,650 That's your blood. 316 00:27:24,180 --> 00:27:30,520 Damn. Very good. I'm doing my best. 317 00:27:32,390 --> 00:27:36,330 Good. But until here, I have no record, no evidence. 318 00:27:36,360 --> 00:27:39,460 Look, I'm not making this up, your ***. 319 00:27:39,500 --> 00:27:45,100 Okay. So tell me this. Why don't you shut up and find out what happened, 320 00:27:45,140 --> 00:27:47,300 before you go back and start scaring everyone? 321 00:27:47,340 --> 00:27:51,440 Because the lab will explode. 322 00:27:52,580 --> 00:27:56,510 Someone set the lab for self-destruction. 323 00:27:56,550 --> 00:28:00,220 Right. We don't have that system. 324 00:28:01,680 --> 00:28:04,220 No, actually we have. 325 00:28:05,250 --> 00:28:06,590 Why do we have to destroy ourselves? 326 00:28:06,620 --> 00:28:09,330 His soul belongs to us all. That is the agreement. 327 00:28:09,360 --> 00:28:12,530 Now we all know that we have made it too strong 328 00:28:12,560 --> 00:28:15,230 to fall into the hands of the wrong person. 329 00:28:15,260 --> 00:28:17,470 Especially the government. 330 00:28:17,500 --> 00:28:19,570 I can't believe this nonsense. 331 00:28:21,640 --> 00:28:23,540 What's up! 332 00:28:23,570 --> 00:28:26,240 I need to talk to you outside. 333 00:28:29,650 --> 00:28:32,320 And don't tell anyone. 334 00:28:32,350 --> 00:28:36,650 But I think we have been infiltrated by the NSA. 335 00:28:37,390 --> 00:28:39,160 That's Jim, right? 336 00:28:39,190 --> 00:28:42,330 That's why you sent him. That is why he is so isolated. 337 00:28:42,360 --> 00:28:44,530 But he also might say the truth. 338 00:28:44,560 --> 00:28:47,630 Why don't you let me go into the future and find out? 339 00:28:51,300 --> 00:28:54,240 Look, we all die at midnight. 340 00:28:54,270 --> 00:28:58,580 That is the worst spoiler ever. 341 00:28:58,610 --> 00:29:01,440 Look, that means we only have less than hour to get out of here. 342 00:29:01,480 --> 00:29:04,650 -Yeah, OK. -The transfer time starts. 343 00:29:04,680 --> 00:29:06,380 What? 344 00:29:10,350 --> 00:29:12,460 Let's do it, Landau. 345 00:29:14,720 --> 00:29:18,660 Percepat, Landau. 346 00:29:18,690 --> 00:29:21,960 -Tn. Landau, stop. What are you doing? -Good, calm, calm, calm. 347 00:29:22,000 --> 00:29:23,970 I will go to the future to check. 348 00:29:24,000 --> 00:29:27,240 -What? -I tell the truth. 349 00:29:27,270 --> 00:29:29,610 I won't sit here in an hour to find out. 350 00:29:29,640 --> 00:29:31,470 When you get there, everything will end. 351 00:29:31,510 --> 00:29:35,580 No, I will arrive at 11:50 a.m., 10 minutes before you come. 352 00:29:35,610 --> 00:29:37,780 OK, smart. I hope you carry weapons 353 00:29:37,810 --> 00:29:40,550 because there will be someone who kills us 354 00:29:40,580 --> 00:29:45,360 -All right, take weapons. You. -You are fucking cocky. 355 00:29:49,460 --> 00:29:51,730 I chose the wrong week to stop smoking. 356 00:29:56,270 --> 00:29:59,270 -You made a mistake. -Kiss for luck? 357 00:29:59,300 --> 00:30:01,270 Bite me, Bill. 358 00:30:04,740 --> 00:30:06,210 Press the button. 359 00:30:08,380 --> 00:30:10,280 Don't do this. 360 00:30:10,310 --> 00:30:12,520 Ready. Ready. Ready 361 00:30:22,420 --> 00:30:24,860 Okay, Return to plan A. 362 00:30:24,890 --> 00:30:26,500 Let's get out of here. 363 00:30:26,530 --> 00:30:28,330 OK, wait, what if William 's plan works? 364 00:30:28,360 --> 00:30:30,330 We don't know what he set to do in the other 40 minutes. 365 00:30:30,370 --> 00:30:32,270 At that time, it might be too late. 366 00:30:35,500 --> 00:30:36,840 Wait. Wait. 367 00:30:38,610 --> 00:30:40,410 He is back. 368 00:30:42,780 --> 00:30:45,320 What is that? 369 00:30:47,450 --> 00:30:50,520 what... what... 370 00:30:50,550 --> 00:30:53,560 What is that? What is that? 371 00:30:55,860 --> 00:30:58,260 God! 372 00:30:59,460 --> 00:31:02,870 That's it. Time to get out of here. 373 00:31:02,900 --> 00:31:05,400 The elevator does not respond. 374 00:31:07,100 --> 00:31:09,870 Damn. The elevator works with electricity from the warehouse. 375 00:31:09,910 --> 00:31:13,440 No, no, no. Finish, bro. Finished. 376 00:31:13,480 --> 00:31:14,780 What, what's wrong? 377 00:31:14,810 --> 00:31:17,580 The warehouse in the city there is no electricity now. 378 00:31:17,610 --> 00:31:19,320 But you geniuses do it! 379 00:31:19,350 --> 00:31:21,620 No, we know that it has been fixed, okay. I see it. 380 00:31:21,650 --> 00:31:23,820 But it's too late. At that time, we are dead. 381 00:31:23,850 --> 00:31:25,860 Damn. 382 00:31:27,120 --> 00:31:31,390 Security Office. They have a telephone. 383 00:31:31,430 --> 00:31:33,660 Head Bill is a kind of trophy. 384 00:31:33,700 --> 00:31:36,600 - This killer mocks us. -The call is dead. 385 00:31:38,400 --> 00:31:41,540 Damn. Internet is dead too This all works before. 386 00:31:41,570 --> 00:31:43,570 Who will we call? 387 00:31:43,610 --> 00:31:45,470 Hello, 911, we are in the secret lab 388 00:31:45,510 --> 00:31:47,940 under city conducts a time travel experiment. 389 00:31:47,980 --> 00:31:50,450 And by the way, there will be collection of murders. 390 00:31:50,480 --> 00:31:52,620 Look. 391 00:31:52,650 --> 00:31:54,880 392 00:31:54,920 --> 00:31:57,850 That's it. There he is. 393 00:31:59,990 --> 00:32:02,490 That's him on CCTV. 394 00:32:03,490 --> 00:32:04,930 So the killer cuts all the paths. 395 00:32:04,960 --> 00:32:07,430 When is it? 396 00:32:07,460 --> 00:32:08,760 11 minutes ago. 397 00:32:08,800 --> 00:32:12,430 No, no, we, we are all in the lab. 398 00:32:12,470 --> 00:32:14,470 No, we are not in the lab. 399 00:32:16,610 --> 00:32:19,780 Mr. Landau left just before. 400 00:32:19,810 --> 00:32:21,910 Are you trying to accuse me? 401 00:32:24,610 --> 00:32:26,720 He. He wasn't there before. 402 00:32:26,750 --> 00:32:28,490 Hey, fuck you, bro. You want to lose your hands too? 403 00:32:28,520 --> 00:32:29,620 Hey, hey, hey, calm, calm, calm, 404 00:32:29,650 --> 00:32:30,650 he doesn't accuse you, okay. 405 00:32:30,690 --> 00:32:31,950 No, actually, I sort of accused him. 406 00:32:31,990 --> 00:32:37,660 Friends, there are no other people besides us below. 407 00:32:38,900 --> 00:32:41,930 So whoever the killer is... 408 00:32:41,960 --> 00:32:44,400 surely one of us. 409 00:32:44,900 --> 00:32:46,670 Damn. 410 00:32:53,840 --> 00:32:55,610 OK, not me. 411 00:32:55,650 --> 00:32:57,710 I really don't know you guys. 412 00:32:57,750 --> 00:32:59,620 Yeah, but you know what we have made below. 413 00:32:59,650 --> 00:33:01,420 You know what might be worth it. 414 00:33:01,450 --> 00:33:03,790 The only reason I'm down here is because I'm blowing bubbles. 415 00:33:03,820 --> 00:33:04,990 Right? 416 00:33:05,020 --> 00:33:08,420 Okay, so who is Mr. Bubble? 417 00:33:08,460 --> 00:33:09,890 And who put him here? 418 00:33:09,930 --> 00:33:11,590 Do you want me? 419 00:33:11,630 --> 00:33:14,560 -Hey, hey, hey, stop it. -We have a time machine. 420 00:33:14,600 --> 00:33:17,470 - Stop. -We have a time machine. 421 00:33:17,500 --> 00:33:20,600 None of these events have to happen, okay? 422 00:33:22,770 --> 00:33:25,740 Someone returns to the past. 423 00:33:25,780 --> 00:33:28,410 And remind us not to come. 424 00:33:29,010 --> 00:33:31,710 So whoever the killer is... 425 00:33:31,750 --> 00:33:34,980 he can't kill anyone. Not for today. 426 00:33:35,020 --> 00:33:36,890 Yeah, right. I like it. 427 00:33:36,920 --> 00:33:39,920 Yeah. Yeah. 428 00:33:39,960 --> 00:33:42,590 No. 429 00:33:42,630 --> 00:33:46,830 We can't do it. We will cause Paradox. 430 00:33:49,070 --> 00:33:51,030 Remember when Lewis said everything he wanted to do 431 00:33:51,070 --> 00:33:53,670 is returning and stopping him driving while drunk that night right? 432 00:33:53,700 --> 00:33:57,810 The only reason I joined this project. 433 00:33:57,840 --> 00:34:02,710 -Remember what we told him? -That he will cause Paradox. 434 00:34:02,740 --> 00:34:07,920 Okay. Now try, you know, interesting person. 435 00:34:07,950 --> 00:34:10,490 He will come back to stop accident so it doesn't happen. 436 00:34:10,520 --> 00:34:11,950 And that means, the accident will never happen 437 00:34:11,990 --> 00:34:14,020 and he won't ever return. 438 00:34:14,060 --> 00:34:16,930 And then, all right, then he is Schrödinger's paint. 439 00:34:16,960 --> 00:34:20,900 Paralyzed and not paralyzed at the same time. Except not. 440 00:34:20,930 --> 00:34:22,870 Is that the best you can do? 441 00:34:22,900 --> 00:34:26,940 Look, this problem is really difficult. Okay. 442 00:34:26,970 --> 00:34:30,010 So what happens if we make a thing? 443 00:34:30,040 --> 00:34:32,710 You don't listen. 444 00:34:32,740 --> 00:34:35,580 - We can't. -Why? 445 00:34:35,610 --> 00:34:37,980 Let me explain it with words that you will understand. 446 00:34:38,010 --> 00:34:39,820 Fuck you, bro. 447 00:34:40,750 --> 00:34:43,620 But yes, okay, do it. 448 00:34:43,650 --> 00:34:46,760 This is destiny. You can't fight fate. 449 00:34:46,790 --> 00:34:48,060 We have no choice. 450 00:34:48,090 --> 00:34:49,760 If we don't. 451 00:34:50,790 --> 00:34:53,130 We all die. 452 00:34:53,160 --> 00:34:56,730 So fuck with fate. Let's not die. 453 00:34:56,770 --> 00:34:59,640 Yeah. That sounds like a plan. 454 00:35:04,740 --> 00:35:07,680 I got something. 455 00:35:10,810 --> 00:35:14,980 I thought I got something from the SM card from the camera. 456 00:35:15,020 --> 00:35:17,750 This is stupid. Yeah, he's a *** and he doesn't believe him... like that. 457 00:35:17,790 --> 00:35:19,920 Yeah, sorry, this is ugly. 458 00:35:19,960 --> 00:35:22,890 459 00:35:25,030 --> 00:35:27,630 Can we speed it up or something? 460 00:35:27,660 --> 00:35:30,570 You know, we don't have to see what has happened. 461 00:35:30,600 --> 00:35:33,040 -Come us to the future. -Bro, I'm trying. 462 00:35:33,070 --> 00:35:34,900 This camera is chaotic. 463 00:35:34,940 --> 00:35:41,140 No, he is, is the most talented computer engineer at MIT. 464 00:35:41,180 --> 00:35:45,010 Jim is not on our side. Never. 465 00:35:45,050 --> 00:35:49,590 This, this is serious. And he is a little shit. 466 00:35:51,720 --> 00:35:56,660 - Sorry, it's only because of other pressures. -Yeah. 467 00:35:56,690 --> 00:36:00,060 ... underground. What's under there? 468 00:36:00,100 --> 00:36:01,970 How? 469 00:36:03,700 --> 00:36:05,370 They say is underground. 470 00:36:05,400 --> 00:36:07,670 -We will go down there. -No electricity for the elevator. 471 00:36:07,700 --> 00:36:10,070 So look for someone to fix it. Now. 472 00:36:28,220 --> 00:36:33,900 He is not the most preferred member or the most valuable in this team. 473 00:36:33,930 --> 00:36:36,200 Because of that, he was removed. 474 00:36:36,230 --> 00:36:39,800 -Okay. That is good. -I am exaggerating. 475 00:36:39,840 --> 00:36:42,970 Hey, speed up to the next section. 476 00:36:43,010 --> 00:36:44,810 I do my best, okay. 477 00:36:44,840 --> 00:36:46,740 MIT. 478 00:36:46,780 --> 00:36:50,950 He is, is damn scholarship child. 479 00:36:50,980 --> 00:36:52,720 He is only here to fill the quota. 480 00:36:52,750 --> 00:36:54,850 I hate that person. 481 00:36:54,880 --> 00:36:58,950 Bro, he just got his head cut off. 482 00:36:58,990 --> 00:37:02,830 No. Technically, no. Not yet. 483 00:37:03,760 --> 00:37:05,960 Damn. Now my head hurts. 484 00:37:05,990 --> 00:37:07,800 Tell me. 485 00:37:07,830 --> 00:37:10,800 I thought you were bleeding again. 486 00:37:15,270 --> 00:37:18,210 I feel bad since I returned. 487 00:37:19,880 --> 00:37:21,810 Something is wrong. 488 00:37:40,300 --> 00:37:42,200 Look, do you have to record everything? 489 00:37:42,230 --> 00:37:45,200 According to my future, yeah. 490 00:37:46,100 --> 00:37:47,270 We haven't even talked about 491 00:37:47,300 --> 00:37:49,300 what we will do with the machine. 492 00:37:49,340 --> 00:37:53,040 All we care about is we can make it. 493 00:37:53,070 --> 00:37:58,850 We are all fixated on whether I can and never think about what should be. 494 00:37:58,880 --> 00:38:01,680 And less than an hour from now, we die. 495 00:38:10,360 --> 00:38:12,190 Look, this hasn't happened. 496 00:38:12,230 --> 00:38:15,900 Which means this doesn't have to happen, okay? 497 00:38:15,930 --> 00:38:18,900 We can't change everything. 498 00:38:18,930 --> 00:38:24,070 - We can't. -Sufficient. That doesn't help. 499 00:38:24,110 --> 00:38:27,810 According to Jim, the elevator is back to work, right? 500 00:38:27,840 --> 00:38:29,780 Yeah. From what I saw. 501 00:38:29,810 --> 00:38:34,020 Ok. Alright, I'll go check if it's working. 502 00:38:45,560 --> 00:38:48,970 Damn. Wretched. 503 00:38:49,000 --> 00:38:52,100 Now he is really out there and starts killing. 504 00:38:52,130 --> 00:38:56,340 -Sial. Sounds bad. -Yeah, sounds bad. 505 00:38:56,370 --> 00:38:59,170 -What sounds bad? -What I said. 506 00:38:59,210 --> 00:39:02,150 Or I'll say. 507 00:39:03,010 --> 00:39:05,110 Will you stop watching it? 508 00:39:05,150 --> 00:39:07,320 We only torture ourselves, bro. 509 00:39:07,350 --> 00:39:10,850 Hey, can we keep quiet about paradox and destiny 510 00:39:10,890 --> 00:39:14,360 and can we send someone back to save us, plis? 511 00:39:17,190 --> 00:39:19,930 Friends, you must see this. 512 00:39:31,310 --> 00:39:33,110 What do we do? 513 00:39:33,980 --> 00:39:36,280 Damn. Damn, that's me. 514 00:39:36,310 --> 00:39:38,580 -You die. -Randy. 515 00:39:38,610 --> 00:39:40,420 Or you will die. 516 00:39:40,450 --> 00:39:45,050 So now what do you think about all destiny problems that cannot be changed? 517 00:39:46,320 --> 00:39:49,260 Send me back. Fuck. 518 00:39:49,290 --> 00:39:52,400 Send me. Damn 519 00:39:54,260 --> 00:39:56,300 Okay... Remember the phone 520 00:39:56,330 --> 00:39:59,200 and the security office will stay connected. 521 00:40:03,040 --> 00:40:04,910 Okay? 522 00:40:04,940 --> 00:40:06,940 This won't work, you know. 523 00:40:07,940 --> 00:40:11,180 If it works, we won't be here. 524 00:40:11,210 --> 00:40:12,820 You have to try. 525 00:40:13,650 --> 00:40:15,320 OK. 526 00:40:22,320 --> 00:40:25,090 Randy, I never thought I would say this. 527 00:40:25,990 --> 00:40:27,100 Call me. 528 00:41:28,160 --> 00:41:32,430 Damn! 529 00:41:45,540 --> 00:41:48,140 -I will continue. -Okay. 530 00:41:58,190 --> 00:42:00,920 Shut up! You're arrested! 531 00:42:14,600 --> 00:42:16,270 Release him! 532 00:42:25,350 --> 00:42:27,120 Damn. 533 00:42:29,250 --> 00:42:32,420 -Let me see... -Are you a cop? 534 00:42:32,450 --> 00:42:34,460 -What are you police? -What happened? 535 00:42:34,490 --> 00:42:36,290 The killer has just been here. 536 00:42:36,320 --> 00:42:39,460 - Are you sure? -I am very confident. 537 00:42:56,510 --> 00:42:59,050 I heard you have a problem with electricity. 538 00:43:04,120 --> 00:43:06,120 Let me see. 539 00:43:10,090 --> 00:43:15,430 Damn. many circuits are roasted. 540 00:43:18,230 --> 00:43:21,240 -This will take time. -It won't happen for me. 541 00:43:21,270 --> 00:43:22,300 There are our people down there. 542 00:43:22,340 --> 00:43:24,170 We have to go down there now. 543 00:43:26,070 --> 00:43:29,340 I have to dress like that. 544 00:43:29,380 --> 00:43:33,380 -So what happened? -You know, meet my lover, super cop. 545 00:43:33,410 --> 00:43:37,190 I'm not a cop. I'm an NSA agent. 546 00:43:37,220 --> 00:43:39,220 And forgive me, okay? 547 00:43:40,460 --> 00:43:45,660 -Wait. What? -He is a spy. 548 00:43:45,690 --> 00:43:47,260 Literally. 549 00:43:47,300 --> 00:43:48,630 Don't say it like that. 550 00:43:48,660 --> 00:43:51,030 How do you want to say it? 551 00:43:53,200 --> 00:43:56,070 -Will we be arrested? -Ask him. 552 00:43:56,110 --> 00:43:57,840 Will we be arrested? 553 00:43:57,870 --> 00:43:59,610 You know, we have a bigger problem. 554 00:43:59,640 --> 00:44:03,150 Yeah. Shit 555 00:44:03,510 --> 00:44:06,280 Very bad luck. 556 00:44:06,320 --> 00:44:10,050 He is really out there. And starts killing. 557 00:44:12,550 --> 00:44:16,560 I thought you would say that now, but you don't see who the killer is? 558 00:44:16,590 --> 00:44:20,130 There are no other people coming down here. So it's definitely one of us 559 00:44:21,600 --> 00:44:23,430 Where is Landau? 560 00:44:27,600 --> 00:44:29,570 I can't believe that, Mr. Landau. 561 00:44:29,610 --> 00:44:32,210 I guess you can't believe anyone today. 562 00:44:32,240 --> 00:44:33,440 Really, Jim? 563 00:44:36,610 --> 00:44:38,450 You know, do you have to record everything? 564 00:44:38,480 --> 00:44:40,650 According to my future, yeah. 565 00:44:43,150 --> 00:44:46,320 I can't believe Finally I really said that. 566 00:44:46,360 --> 00:44:47,460 What? 567 00:44:47,490 --> 00:44:49,190 No... no. 568 00:44:50,690 --> 00:44:52,330 He said he would be here. 569 00:44:52,360 --> 00:44:54,360 Fuck. Let's check the locker. 570 00:44:57,470 --> 00:45:00,270 - This item? -Perfect. 571 00:45:00,300 --> 00:45:03,340 The smell is not good. 572 00:45:04,270 --> 00:45:06,210 What is this smell? 573 00:45:06,240 --> 00:45:08,710 I don't know. Randy said that this morning. 574 00:45:08,740 --> 00:45:11,450 -Yes! -I got a suitcase. 575 00:45:11,480 --> 00:45:12,720 Smart. 576 00:45:13,720 --> 00:45:16,120 I think the smell comes from here. 577 00:45:16,550 --> 00:45:18,520 Whoo... Yes, right. 578 00:45:34,400 --> 00:45:37,570 It's like he looks at us. 579 00:45:37,610 --> 00:45:41,280 God, I can't, I can't see it. Poor Randy. 580 00:45:41,310 --> 00:45:44,480 So that means when he smells this foul smell this morning... 581 00:45:45,410 --> 00:45:48,680 he smells it himself. 582 00:45:51,590 --> 00:45:54,560 What made this person so long? 583 00:46:02,500 --> 00:46:04,400 How? 584 00:46:08,400 --> 00:46:10,270 That answers your question? 585 00:46:13,010 --> 00:46:16,780 He will continue to do it . 586 00:46:25,420 --> 00:46:26,720 Are you okay? 587 00:46:28,720 --> 00:46:30,690 I know you like it. 588 00:46:34,700 --> 00:46:38,400 Listen, you can stop with all girlfriend actions. Okay, you got caught. 589 00:46:45,670 --> 00:46:47,740 We have to see what it contains. 590 00:46:54,620 --> 00:46:58,520 I still can't believe it. NSA paid you to have sex with me. 591 00:46:58,550 --> 00:47:01,360 Not like that, ok? Don't... 592 00:47:01,390 --> 00:47:03,420 What about crazy nights that time in Catalina? 593 00:47:03,460 --> 00:47:04,590 Hey, you guys. 594 00:47:04,630 --> 00:47:05,660 You know, that's all safe words. 595 00:47:05,690 --> 00:47:07,260 Friends, I'm here. 596 00:47:07,300 --> 00:47:08,730 Okay, none of that is part of the job. 597 00:47:08,760 --> 00:47:10,600 Listen, this is my first assignment. I... 598 00:47:10,630 --> 00:47:13,430 Okay, so you sleep with with one of the targets. 599 00:47:13,470 --> 00:47:15,570 This is my life for two years. 600 00:47:15,600 --> 00:47:17,740 What should I do about sex? 601 00:47:17,770 --> 00:47:20,340 Still here. Just tell me. 602 00:47:20,380 --> 00:47:22,610 I feel so special. 603 00:47:25,610 --> 00:47:27,850 This looks like a company name. 604 00:47:27,880 --> 00:47:29,780 Share prices? 605 00:47:30,650 --> 00:47:32,390 Damn. 606 00:47:32,420 --> 00:47:35,260 wait, date. What is the first date? 607 00:47:35,660 --> 00:47:38,390 June 13, 2007. 608 00:47:38,430 --> 00:47:40,860 2007. Okay, What is the last date? 609 00:47:44,800 --> 00:47:50,270 20 August... 2029. 610 00:47:52,870 --> 00:47:55,880 Explain all the breakthroughs that he brought to the project. 611 00:47:55,910 --> 00:47:59,380 Yeah, and I think he's just smart. 612 00:47:59,410 --> 00:48:02,820 Now the only way the time machine can be made... 613 00:48:02,850 --> 00:48:06,590 is if someone from the future with what has been made, 614 00:48:06,620 --> 00:48:08,790 use it to return and make it. 615 00:48:08,820 --> 00:48:09,890 Yeah. 616 00:48:09,930 --> 00:48:12,460 What are you talking about? 617 00:48:15,930 --> 00:48:17,530 Landau. 618 00:48:17,570 --> 00:48:20,300 He is from the future. 619 00:48:35,920 --> 00:48:41,590 It's like winning a lottery every day in the next 15 years. 620 00:48:43,760 --> 00:48:48,560 So, Landau returns to 2007 621 00:48:48,600 --> 00:48:52,900 and start issuing all the money for this. 622 00:48:52,930 --> 00:48:54,970 All of this. 623 00:48:55,000 --> 00:49:02,950 Then he used us to be the the engine pioneer that will be used in 2029. 624 00:49:02,980 --> 00:49:08,880 Because on the contrary, time travel will not be in the future. 625 00:49:08,920 --> 00:49:13,590 Because of that, he shouldn't be here. 626 00:49:13,620 --> 00:49:16,360 But why does he want to kill us? 627 00:49:17,760 --> 00:49:21,630 Well, he can't let everyone know that time travel is now there. 628 00:49:21,660 --> 00:49:23,630 He must kill us. 629 00:49:24,870 --> 00:49:28,570 You have to admit, is quite smart. 630 00:49:28,600 --> 00:49:31,710 Yeah. But now we will find him. 631 00:49:31,740 --> 00:49:32,970 And kill it. 632 00:49:34,510 --> 00:49:36,480 Before he kills us. 633 00:49:37,050 --> 00:49:39,750 I think we will find him. 634 00:49:44,920 --> 00:49:49,790 It's like time travel via TV. 635 00:49:51,460 --> 00:49:53,860 Yep. Server farm. 636 00:49:53,900 --> 00:49:55,860 This is really weird. 637 00:49:55,900 --> 00:49:58,500 Yeah, we found him because we saw us find him. 638 00:49:58,530 --> 00:50:00,400 So... 639 00:50:02,640 --> 00:50:04,010 Let's kill him. 640 00:50:04,040 --> 00:50:07,810 -Good. -I will, will sit here. 641 00:50:08,940 --> 00:50:10,910 A small wheelchair joke. 642 00:50:13,650 --> 00:50:14,950 Okay. 643 00:50:15,820 --> 00:50:17,220 Is that right? 644 00:50:17,250 --> 00:50:18,920 What did you say? 645 00:50:18,950 --> 00:50:21,690 Is that just sex for you? 646 00:50:21,720 --> 00:50:24,730 That's right, Jim, do you want to talk about this now? 647 00:50:26,260 --> 00:50:28,500 Hey, you have to tell me. 648 00:50:32,700 --> 00:50:34,970 Hey, tell me, okay. 649 00:50:35,000 --> 00:50:37,610 At least you owe me that. 650 00:50:40,710 --> 00:50:44,080 No. With you, everything changes. 651 00:50:44,110 --> 00:50:46,480 I lost direction what should I do. 652 00:50:46,510 --> 00:50:49,720 This is my first assignment, and I'm lost with you. 653 00:50:49,750 --> 00:50:52,860 Okay? That's the reality. 654 00:50:52,890 --> 00:50:55,090 Now I know why I never met your family. 655 00:50:55,120 --> 00:50:58,690 Why does your mother always call, but never come. 656 00:50:58,730 --> 00:51:01,000 It's not my mother. 657 00:51:02,560 --> 00:51:05,600 That's my NSA contact, my mentor. 658 00:51:05,630 --> 00:51:08,570 He recruited me in his first year at MIT. 659 00:51:08,600 --> 00:51:13,640 Train me. Teach everything. and I lied to him too. 660 00:51:13,680 --> 00:51:17,110 -Ke NSA. -No problem, then. 661 00:51:17,150 --> 00:51:23,550 My mentor always says when you disguise, don't drink cherry Kool-Aid. 662 00:51:25,590 --> 00:51:27,860 And with you, I drink it. 663 00:51:29,990 --> 00:51:32,530 I like your cherry Kool-Aid. 664 00:51:36,130 --> 00:51:40,000 You know, all the calls are you afraid? 665 00:51:40,030 --> 00:51:42,000 Yeah. 666 00:51:42,040 --> 00:51:45,910 That's just me trying to plan our anniv party. 667 00:51:46,810 --> 00:51:50,050 Damn. 668 00:51:52,680 --> 00:51:55,120 Now, I like hoping you cheating on you. 669 00:51:55,150 --> 00:51:58,020 Actually, this is more like... anniversary nonsense, 670 00:51:58,050 --> 00:51:59,860 We only find time travel parties. 671 00:52:09,800 --> 00:52:11,570 Doc... 672 00:52:13,370 --> 00:52:18,610 buk... not him. Look, the killer is not him. 673 00:52:26,820 --> 00:52:30,750 Hey, I'm just thinking about something. 674 00:52:30,780 --> 00:52:33,020 Is Gale your real name? 675 00:52:38,690 --> 00:52:42,600 Bro. Even I don't know your real name? 676 00:53:04,690 --> 00:53:08,960 -You tried to kill us. -Not me. I'm not the killer. 677 00:53:08,990 --> 00:53:11,890 Stop. He's not the killer! 678 00:53:11,930 --> 00:53:14,200 -He tried to kill us all Lewis. -No, not him. 679 00:53:14,230 --> 00:53:16,860 Look, look around, okay. I know I'm not the killer. 680 00:53:16,900 --> 00:53:20,170 Not you. Not Gale. So leaving him. 681 00:54:08,880 --> 00:54:12,150 -Hey, hey, are you okay? -No. I feel bad. 682 00:54:12,190 --> 00:54:13,760 Your nose bleeds again. 683 00:54:13,790 --> 00:54:15,260 I haven't felt good since I returned. 684 00:54:15,960 --> 00:54:17,190 No! 685 00:54:27,970 --> 00:54:29,200 Who are you really? 686 00:54:32,840 --> 00:54:34,280 I know what you think. 687 00:54:34,310 --> 00:54:38,780 I found a knife. The killer is here. 688 00:54:38,810 --> 00:54:40,150 Not me. 689 00:54:46,760 --> 00:54:48,820 Where are you going? 690 00:54:50,360 --> 00:54:52,190 bad luck. 691 00:54:55,160 --> 00:54:56,260 Friends... 692 00:54:57,870 --> 00:54:59,070 Friends! 693 00:55:03,140 --> 00:55:07,980 -Yep. Server farm. -This is very strange. 694 00:55:08,010 --> 00:55:10,750 Yeah, we find him because we see we find him. 695 00:55:10,780 --> 00:55:14,750 I know you will say that. Exactly what was recorded. 696 00:55:14,780 --> 00:55:16,950 You know, we must find something to tie it up. 697 00:55:16,990 --> 00:55:19,890 -I will search. -We can't change everything. 698 00:55:19,920 --> 00:55:22,720 -No me. -Silent. 699 00:55:24,960 --> 00:55:30,130 No, Gale, please. Not me. 700 00:55:33,270 --> 00:55:35,000 That... it's not him. 701 00:55:36,940 --> 00:55:40,140 - Listen, not him. -He killed Randy. 702 00:55:40,180 --> 00:55:43,010 And the security guard. He would have killed us all. 703 00:55:43,040 --> 00:55:46,150 No, not me. I followed the killer. 704 00:55:46,180 --> 00:55:48,820 I found a knife because surely he dropped it. 705 00:55:48,850 --> 00:55:49,990 Stop lying! 706 00:55:50,020 --> 00:55:52,820 Jim, kicking him won't help us. 707 00:55:52,850 --> 00:55:56,220 This is not one of your NSA affairs, Gale. 708 00:55:56,260 --> 00:55:59,060 -You NSA? -Yeah. Evidently. 709 00:55:59,090 --> 00:56:01,860 So far, I thought it was you. 710 00:56:01,900 --> 00:56:05,000 You have become my favorite person. Don't press it. 711 00:56:05,030 --> 00:56:08,400 -Jim, let him talk to me. -He is not being detained. 712 00:56:08,440 --> 00:56:11,770 This bastard who wants kills us all, Gale. 713 00:56:12,270 --> 00:56:14,040 No, I'm not a killer. 714 00:56:14,070 --> 00:56:17,210 Stop! He is not the killer. 715 00:56:17,240 --> 00:56:19,150 He tried to kill us all, Lewis! 716 00:56:19,180 --> 00:56:22,280 -No, he's not the killer! -Yes, he's the killer! Look around, okay. 717 00:56:22,320 --> 00:56:26,090 I know that I'm not the killer. Not you. Not Gale. 718 00:56:26,120 --> 00:56:27,590 So he must be the killer. 719 00:56:27,620 --> 00:56:30,220 You are very sure only we are down here. 720 00:56:30,260 --> 00:56:33,330 -What if you are wrong? -No, I'm not wrong. 721 00:56:33,360 --> 00:56:36,200 There are no other people here. 722 00:56:36,230 --> 00:56:39,400 -Think there should be. -Can not. 723 00:56:41,200 --> 00:56:43,170 He is right too. 724 00:56:43,200 --> 00:56:48,940 If it's not one of us, what if is someone here below? 725 00:57:02,220 --> 00:57:05,030 The killer must be Landau. 726 00:57:05,060 --> 00:57:08,930 I insist. He's not the killer! 727 00:57:08,960 --> 00:57:10,230 Not me. 728 00:57:10,260 --> 00:57:13,270 Silent! I saw it on record! -What? 729 00:57:13,300 --> 00:57:15,440 You know, the recordings are many with those that haven't happened yet? 730 00:57:15,470 --> 00:57:19,640 -Yeah. -See Mr. Landau ran. 731 00:57:19,670 --> 00:57:22,480 -He is not the killer! -Thank you. 732 00:57:22,510 --> 00:57:27,980 -How do you know? -Because... I saw the killer too too. 733 00:57:28,020 --> 00:57:32,120 So who is that, Lewis? 734 00:57:32,150 --> 00:57:34,390 I don't know. 735 00:57:36,120 --> 00:57:38,260 -What? -I can't see his face. 736 00:57:38,990 --> 00:57:40,260 Good. 737 00:57:41,300 --> 00:57:45,270 But the killer is not him. I will show you. 738 00:57:46,400 --> 00:57:48,370 Gale, please see what he is talking about. 739 00:57:48,400 --> 00:57:51,010 I will stay here and watch over this bastard. 740 00:57:53,010 --> 00:57:56,210 -Don't hurt him again. -Do you mean, don't do this? 741 00:57:56,240 --> 00:58:00,150 Don't kick. understand. 742 00:58:00,980 --> 00:58:03,950 You can keep kicking me. 743 00:58:03,990 --> 00:58:05,690 But this won't make you right. 744 00:58:05,720 --> 00:58:09,320 Yeah. But this makes me feel better, so... 745 00:58:11,220 --> 00:58:13,090 And by the way... 746 00:58:14,260 --> 00:58:16,060 We find this. 747 00:58:23,540 --> 00:58:27,980 -Okay, you won't like to see this. -Okay. 748 00:58:28,010 --> 00:58:30,050 Wait. Who is recording this? 749 00:58:31,180 --> 00:58:34,950 Unfortunately, that's me. I... I thought of me. 750 00:58:34,980 --> 00:58:37,350 -Okay. -I am giving Jim his camera. 751 00:58:37,380 --> 00:58:38,490 -True. -Okay. 752 00:58:38,520 --> 00:58:42,420 Look, the next part is him. 753 00:58:42,460 --> 00:58:45,460 So, there... that's Landau. 754 00:58:51,370 --> 00:58:56,100 -Now tell me about 2029. -World is a chaotic place. 755 00:58:56,140 --> 00:58:58,370 What happens to your accent? 756 00:59:00,240 --> 00:59:05,980 There is no accent there. I was born at this time. 757 00:59:07,480 --> 00:59:13,420 In fact, this morning, I saw my mother took me to school. 758 00:59:13,450 --> 00:59:18,330 Fuck all that nonsense. Where did you get the disk? 759 00:59:18,360 --> 00:59:23,200 The only thing I know... is the name Max Devlin. 760 00:59:23,230 --> 00:59:26,070 Max Devlin, okay. Who is Max Devlin? 761 00:59:26,100 --> 00:59:27,270 Who knows who he is. 762 00:59:27,300 --> 00:59:31,070 What we all know is that he is like a ghost... 763 00:59:31,110 --> 00:59:33,040 which haunts the stock market. 764 00:59:33,070 --> 00:59:36,340 And he gets more money than you ever imagined. 765 00:59:36,380 --> 00:59:40,480 I can imagine it now. so, please. 766 00:59:40,510 --> 00:59:45,190 He works through networks wall street traders. 767 00:59:45,220 --> 00:59:47,420 No one knows for whom he works. 768 00:59:47,450 --> 00:59:53,230 All they know is buying and selling and they always win big. 769 00:59:53,260 --> 00:59:56,260 - They never lose. -Because of the disk. 770 00:59:56,300 --> 01:00:00,140 That is his secret. And I found it. 771 01:00:00,170 --> 01:00:02,240 -What? -I do not know. 772 01:00:02,270 --> 01:00:07,110 All instructions, you know, they leave it for me, like breadcrumbs. 773 01:00:07,140 --> 01:00:09,410 Almost like he wants me to find him. 774 01:00:12,080 --> 01:00:14,150 Don't be angry. 775 01:00:14,180 --> 01:00:16,550 Look, it's you and it's the killer. 776 01:00:16,580 --> 01:00:21,820 Come on. Damn it. I can not see his face. 777 01:00:21,860 --> 01:00:24,630 It's like he knows there is a kamepra there. 778 01:00:24,660 --> 01:00:30,630 The instructions led me to a small town in Arizona called Destiny. 779 01:00:30,660 --> 01:00:33,300 I think that is Devlin's joke. 780 01:00:33,330 --> 01:00:35,570 Okay. So what is a joke? 781 01:00:35,600 --> 01:00:40,610 I found a secret underground facility. 782 01:00:40,640 --> 01:00:43,680 -And there is a time machine. -Like us? 783 01:00:43,710 --> 01:00:47,480 -No. this one really works. -The results of our work. 784 01:00:47,510 --> 01:00:51,520 No, he perfected it. His machine is sophisticated. 785 01:00:51,550 --> 01:00:56,120 And that doesn't cause any brain damage. 786 01:00:57,220 --> 01:00:59,560 Wait. What? 787 01:00:59,590 --> 01:01:01,300 Sorry... 788 01:01:02,460 --> 01:01:06,370 Nosebleed. Dizziness. 789 01:01:08,340 --> 01:01:09,640 I thought you would find out. 790 01:01:09,670 --> 01:01:11,570 Why don't you commemorate me? 791 01:01:11,610 --> 01:01:15,340 I can't. I can't because the machine we make now 792 01:01:15,380 --> 01:01:18,550 is one of the bases that Devlin made in 2029. 793 01:01:19,450 --> 01:01:21,480 Unless he completes it. 794 01:01:29,160 --> 01:01:31,590 So we have to make it. 795 01:01:31,630 --> 01:01:35,730 If not... I won't be here now. 796 01:01:35,760 --> 01:01:38,170 Well, if Landau is not the killer... 797 01:01:38,200 --> 01:01:40,340 He is still hanging around. 798 01:01:40,370 --> 01:01:42,100 -Yeah, but... -Now. 799 01:01:42,440 --> 01:01:44,570 Do what? 800 01:01:58,550 --> 01:02:00,390 So I go to Destiny. 801 01:02:00,420 --> 01:02:05,630 I infiltrated the Max Devlin facility. I got the disk. 802 01:02:05,660 --> 01:02:09,530 And at that moment I just thought about it I know who Devlin really is. 803 01:02:11,330 --> 01:02:13,600 -And that is me. -Wait, what? 804 01:02:13,630 --> 01:02:19,670 I realize I can go back to the past. I can gather wealth. 805 01:02:19,710 --> 01:02:24,440 I can make a time machine like he did. 806 01:02:24,480 --> 01:02:27,280 I can take over his life. 807 01:02:28,280 --> 01:02:32,290 And I thought maybe... 808 01:02:33,320 --> 01:02:35,420 maybe all this time it's me. 809 01:02:37,430 --> 01:02:40,560 All of the paradoxes make my head hurt. 810 01:02:40,590 --> 01:02:43,230 That's not the reason why your head hurts. 811 01:02:43,260 --> 01:02:45,970 Yeah. Thank you for reminding me. 812 01:02:46,000 --> 01:02:48,700 After the murder starts, I know I'm wrong. 813 01:02:48,740 --> 01:02:53,510 So if we find out who the real killer is, we will find Max Devlin. 814 01:02:53,540 --> 01:02:54,810 No, you're lying. 815 01:02:54,840 --> 01:02:57,480 You are the only who knows about the disk. 816 01:02:57,510 --> 01:03:02,450 -Only you have a motive. -Jim, he's not the killer. 817 01:03:02,480 --> 01:03:05,650 I just saw the recording. He is not the killer. 818 01:03:08,760 --> 01:03:12,490 Self-destruction activated. 819 01:03:15,600 --> 01:03:19,370 I told you. There are other people here! 820 01:03:19,400 --> 01:03:20,570 Jim, you have to go to the lab. 821 01:03:20,600 --> 01:03:22,270 You must try to prevent it. 822 01:03:22,300 --> 01:03:24,670 -How long will I have? -25 minutes. 823 01:03:24,700 --> 01:03:27,240 Okay, I'll pick Lewis... 824 01:03:27,280 --> 01:03:28,440 -Be careful. -Yeah. 825 01:03:28,480 --> 01:03:31,380 Friends, you can't leave me here! 826 01:03:38,590 --> 01:03:40,490 Come on, come on, come on. 827 01:03:41,390 --> 01:03:43,630 Damn. I should know this. 828 01:03:45,060 --> 01:03:48,460 Okay, Lewis, Come on. Time to go. Come on. 829 01:03:50,800 --> 01:03:53,600 Will not be able to run. Don't you understand? 830 01:03:53,630 --> 01:03:56,470 -What? -We are stuck. 831 01:03:56,500 --> 01:03:59,670 -In a giant circle. -Okay, we don't know, Lewis. 832 01:03:59,710 --> 01:04:03,610 Okay, so we have to try, ok. We have to go. Come on. 833 01:04:03,640 --> 01:04:06,350 Everything is recorded. 834 01:04:06,380 --> 01:04:08,480 The recording is like a prediction. 835 01:04:08,520 --> 01:04:10,550 We don't... we don't know that. Ok. 836 01:04:10,580 --> 01:04:12,820 So we have to fight. We must try. 837 01:04:12,850 --> 01:04:18,530 -Lewis, come on. -There is nothing we can do. 838 01:04:21,760 --> 01:04:25,530 We cannot change our destiny. 839 01:04:25,800 --> 01:04:27,340 Lewis... 840 01:04:30,800 --> 01:04:32,510 Damn. 841 01:04:34,510 --> 01:04:36,640 Damn. 842 01:04:36,680 --> 01:04:38,810 Come on, come on, come on, come on. 843 01:04:42,520 --> 01:04:45,620 No, no, no, please. 844 01:04:45,650 --> 01:04:48,390 Please, we can work together. No, listen to me. 845 01:04:48,420 --> 01:04:50,820 Listen to me, bro. We can work together. 846 01:04:50,860 --> 01:04:55,360 No, no. No! I have a plan. 847 01:04:55,400 --> 01:04:58,670 No, please, please, please! 848 01:04:58,700 --> 01:05:03,310 When the time comes, press the red button. 849 01:05:16,720 --> 01:05:18,750 The elevator does not respond. 850 01:05:18,790 --> 01:05:20,660 Damn. 851 01:05:43,640 --> 01:05:48,720 All I want to do is return to that night. 852 01:05:48,750 --> 01:05:53,550 Stop me to enter the car. 853 01:06:38,600 --> 01:06:42,970 Give this to Jim. This is your only chance. 854 01:07:03,690 --> 01:07:05,790 -His killer released me. -Why did he do that? 855 01:07:24,980 --> 01:07:27,810 I don't know. All... everything I know is he told me to come here -and pressing the red button... -What? 856 01:07:27,850 --> 01:07:30,080 -That's what I'll do. -What are you talking about? 857 01:07:30,120 --> 01:07:31,990 He told me to press the red button, so that is what I will do. 858 01:07:32,020 --> 01:07:34,690 859 01:07:34,720 --> 01:07:38,490 -Okay? -Back. Back off 860 01:07:38,530 --> 01:07:40,930 Please don't shoot. I just did what he... 861 01:07:43,660 --> 01:07:44,870 What is... what happened? 862 01:08:03,920 --> 01:08:07,590 Bill, Bill, Bill, Bill. 863 01:08:08,050 --> 01:08:09,790 Bill, shoot him. 864 01:08:21,700 --> 01:08:23,640 You say there are bodies everywhere. 865 01:08:23,670 --> 01:08:25,940 -Shoot him, Bill. -No. Did not hear. 866 01:08:25,970 --> 01:08:28,910 -You lie. -Bill, Randy is dead. 867 01:08:28,940 --> 01:08:30,710 Okay. the new security guard is dead. 868 01:08:30,740 --> 01:08:31,950 This bastard kills them all. 869 01:08:31,980 --> 01:08:33,150 No, no, no, he, he killed them. 870 01:08:33,180 --> 01:08:35,080 He. He killed them, Bill. 871 01:08:35,120 --> 01:08:38,620 -Bill, shoot him. -We don't know what happened to you. 872 01:08:38,650 --> 01:08:41,660 Your head is back. Only your head. 873 01:08:41,690 --> 01:08:43,120 -No. -You died. 874 01:08:43,160 --> 01:08:44,930 Bill, shoot! 875 01:08:52,600 --> 01:08:54,570 I will throw my gun, okay? 876 01:08:54,600 --> 01:08:56,640 -I will throw away my gun. -No, no, no, no, Bill, shoot him. 877 01:08:56,670 --> 01:08:57,900 He tried to make you confused. 878 01:08:57,940 --> 01:09:01,170 Look, I know what your mind feels like like in a blender. 879 01:09:01,210 --> 01:09:03,980 But that's because of the engine. Okay. You have brain damage. 880 01:09:04,010 --> 01:09:06,180 This bastard, he deceived us. 881 01:09:06,210 --> 01:09:07,920 -No, no, Bill. -He has no accent. 882 01:09:07,950 --> 01:09:09,880 No, what are you talking about? Do not listen to her. 883 01:09:09,920 --> 01:09:11,950 Look, I'm not the killer. I will throw my gun, okay. 884 01:09:11,990 --> 01:09:13,920 -Bill, please. -I'm not the killer, bro. He is 885 01:09:22,900 --> 01:09:25,630 Right before you came, he tried to kill me. Bill? 886 01:09:25,670 --> 01:09:27,170 That's it. Shoot him. 887 01:09:27,200 --> 01:09:28,800 But you, you said that that... everyone died. 888 01:09:28,840 --> 01:09:30,700 Many corpses. You liar. 889 01:09:30,740 --> 01:09:32,070 That will happen. Including you in it. 890 01:09:32,110 --> 01:09:33,670 You're a liar! 891 01:09:33,710 --> 01:09:34,910 No, no, Bill, Bill, do you hear? 892 01:09:34,940 --> 01:09:36,610 He tried, he tried to threaten you. 893 01:09:36,640 --> 01:09:38,650 -He tried to threaten you. 894 01:09:38,680 --> 01:09:39,810 Shoot him, Bill. Shoot... 895 01:09:55,800 --> 01:09:58,070 Your fucker! 896 01:11:01,830 --> 01:11:03,800 Kill you. 897 01:11:39,370 --> 01:11:41,270 I do what you say. 898 01:11:43,140 --> 01:11:44,910 I pressed the red button. 899 01:11:44,940 --> 01:11:47,870 What are you talking about? 900 01:11:47,910 --> 01:11:50,340 You are him. You are Max Devlin. 901 01:11:50,380 --> 01:11:51,950 No. 902 01:11:59,250 --> 01:12:02,220 You will kill us all. And you will take the disk. 903 01:12:02,260 --> 01:12:05,730 You will be Max Devlin. 904 01:12:20,840 --> 01:12:22,080 I... 905 01:12:23,310 --> 01:12:26,150 I never want to hurt you. 906 01:12:27,310 --> 01:12:29,150 God, I love you. 907 01:12:30,080 --> 01:12:32,820 bu... don't you understand? 908 01:12:32,850 --> 01:12:35,120 I already know everything, okay? 909 01:12:35,160 --> 01:12:37,990 I do this for our future. 910 01:12:41,260 --> 01:12:42,860 Don't you understand? 911 01:12:42,900 --> 01:12:44,260 You're crazy. I'm not the killer. 912 01:12:44,300 --> 01:12:47,100 No, you will kill us all. 913 01:12:47,130 --> 01:12:49,100 -I am not a killer. -Not yet. 914 01:12:49,140 --> 01:12:50,840 But give time. 915 01:12:50,870 --> 01:12:53,910 What... what happened? 916 01:12:53,940 --> 01:12:57,140 We work together. We can, we can work together. 917 01:12:57,180 --> 01:13:00,580 I've been working for you all this time. I just don't know it. 918 01:13:00,610 --> 01:13:06,320 There's no way I can know about the project, in Destiny, right? 919 01:13:06,350 --> 01:13:09,020 Okay... it's impossible I can get the disk. 920 01:13:09,060 --> 01:13:11,860 Doing exactly as you want. 921 01:13:11,890 --> 01:13:13,190 Okay. You know that. 922 01:13:13,230 --> 01:13:17,900 Okay? You, you will remember it. Okay. Listen to me. 923 01:13:17,930 --> 01:13:22,940 Year 2029, you will remember it. 924 01:13:22,970 --> 01:13:25,910 Do you see? Okay? I was once your partner. 925 01:13:25,940 --> 01:13:28,040 Whatever you need for I do, I'll do it. 926 01:13:28,080 --> 01:13:29,910 Good. Then I guess see you. 927 01:13:29,940 --> 01:13:33,050 No! 928 01:13:33,080 --> 01:13:37,620 Jim. Jim, please. You don't need to do... You don't need to do this. 929 01:13:37,650 --> 01:13:40,050 Do what? I haven't done anything yet. 930 01:13:40,090 --> 01:13:42,090 You just got stabbed by Bill. 931 01:13:42,120 --> 01:13:44,090 Damn. 932 01:13:44,420 --> 01:13:45,890 My head. 933 01:13:45,930 --> 01:13:49,900 Of course. Makes ourselves feel better. 934 01:13:49,930 --> 01:13:53,930 Blame brain damage. Who knows? 935 01:13:53,970 --> 01:13:55,370 Maybe it's really to blame. 936 01:13:56,340 --> 01:13:58,240 And nothing happens. 937 01:14:03,380 --> 01:14:05,980 Works. We have electricity. 938 01:14:08,350 --> 01:14:10,050 I think this will last. 939 01:14:11,290 --> 01:14:14,360 No. What have you done? Why? 940 01:14:14,390 --> 01:14:17,160 I returned to the past and I did what I had to do. 941 01:14:17,190 --> 01:14:21,360 First of all, I kill Randy before he can warn us so we don't come here. 942 01:14:21,400 --> 01:14:25,330 Then, I killed a new security guard, whoever his name is. 943 01:14:25,370 --> 01:14:26,500 Van Lang. 944 01:14:26,530 --> 01:14:27,970 It's good you remember it, 945 01:14:28,000 --> 01:14:29,970 But you know you will forget. 946 01:14:30,000 --> 01:14:31,210 What? 947 01:14:31,240 --> 01:14:33,140 Stay smart. Okay, don't make me look stupid. 948 01:14:33,170 --> 01:14:35,440 Don't listen to him, Jim. You're a good person. 949 01:14:35,470 --> 01:14:38,150 Thank you, but keep quiet. 950 01:14:38,180 --> 01:14:43,950 Why would I... we... I... why would I kill everyone? 951 01:14:43,980 --> 01:14:46,390 You know why. You saw the recording. 952 01:14:46,420 --> 01:14:51,260 All those rich bastards talk all about us. 953 01:14:51,290 --> 01:14:54,090 You're angry. 954 01:14:54,130 --> 01:14:55,960 No, no, is not enough to kill people. 955 01:14:56,000 --> 01:14:58,360 And we know that the woman we love 956 01:14:58,400 --> 01:15:01,030 has been lying _ all this time. 957 01:15:01,070 --> 01:15:03,340 Deceiving us, trap us. 958 01:15:03,370 --> 01:15:04,970 No. 959 01:15:05,000 --> 01:15:06,340 I know we love him. 960 01:15:06,370 --> 01:15:08,410 But even we don't know her real name. 961 01:15:08,440 --> 01:15:12,150 You know me, Jim, okay. I know you. You're not a murderer. 962 01:15:12,180 --> 01:15:17,480 And you have seen Landau's disk. For what is your dear father killing. 963 01:15:17,520 --> 01:15:21,050 Something that is certain. 964 01:15:21,750 --> 01:15:23,290 But, but I, I have never... 965 01:15:23,320 --> 01:15:26,990 Yes, you've been. You can't lie to me. 966 01:15:27,030 --> 01:15:29,300 You can't lie to yourself. 967 01:15:29,330 --> 01:15:34,100 Okay, you start thinking about all money and power 968 01:15:34,130 --> 01:15:38,140 and all you have to do is go back to the past and kill a few people. 969 01:15:38,170 --> 01:15:40,740 I can't kill people. Can not. 970 01:15:40,770 --> 01:15:43,040 But this is your chance. Okay, this is why 971 01:15:43,080 --> 01:15:46,480 You press the keyboard every night until your fingers bleed. 972 01:15:46,510 --> 01:15:48,750 Why did you get a scholarship to MIT. 973 01:15:48,780 --> 01:15:51,750 Reaching the top of your class. Meet Landau. 974 01:15:51,790 --> 01:15:53,420 Enter Project 880. 975 01:15:55,520 --> 01:15:59,990 Say you don't want to do it, Jim. You're a good person. You can't. 976 01:16:00,030 --> 01:16:03,430 Shut up! Whoever you are. 977 01:16:03,460 --> 01:16:05,230 You know what you have to do. 978 01:16:05,260 --> 01:16:09,500 Okay, killing Randy will be the most difficult, but it will be easy. 979 01:16:09,540 --> 01:16:13,610 Killing Landau, you almost enjoy it. 980 01:16:13,640 --> 01:16:17,340 Jim... Please listen to me. 981 01:16:17,380 --> 01:16:21,450 He has no choice. I have no choice. 982 01:16:21,480 --> 01:16:24,350 You have a choice. Just don't do what he says. 983 01:16:24,380 --> 01:16:28,390 He has no choice and he doesn't have time for this! 984 01:16:28,420 --> 01:16:32,130 Our other selves will come in a minute, okay. He can't see us. 985 01:16:32,160 --> 01:16:35,060 Jim, please. 986 01:16:35,090 --> 01:16:37,130 He or me? 987 01:16:37,160 --> 01:16:39,200 He... 988 01:16:39,230 --> 01:16:41,140 You're a damn killer. 989 01:16:41,170 --> 01:16:43,270 And he too, come on. 990 01:16:44,340 --> 01:16:48,210 No, never. He loves me. 991 01:16:48,240 --> 01:16:51,340 He's a good person. He is still a good person. 992 01:16:51,380 --> 01:16:54,510 -Gale, I don't know. -They are our friends, Jim. 993 01:16:54,550 --> 01:16:56,180 They are our friends. 994 01:16:56,220 --> 01:16:58,550 No. They hate you. Just tell me. 995 01:16:58,580 --> 01:17:02,420 Gale, please, I just need to think. Plis. 996 01:17:02,460 --> 01:17:04,390 -Please don't do this. -They all hate you. 997 01:17:07,530 --> 01:17:09,430 I can't let you. 998 01:17:09,430 --> 01:17:11,660 Here it is. 999 01:17:20,370 --> 01:17:23,340 Damn! You know this will happen! 1000 01:17:23,380 --> 01:17:25,080 Then why don't you stop it? 1001 01:17:25,110 --> 01:17:28,320 Sorry, it can't cause paradox, blah, blah, blah. 1002 01:17:28,350 --> 01:17:31,190 -You really are a bastard. -Okay, I'm you, so... 1003 01:17:31,220 --> 01:17:34,390 -I won't do it. -But we both know you will. 1004 01:17:34,420 --> 01:17:37,090 -I won't come back. -I know that you did it 1005 01:17:37,120 --> 01:17:41,160 because I have conducted this conversation with you. 1006 01:17:41,190 --> 01:17:43,300 No, this can't happen. 1007 01:17:43,330 --> 01:17:46,530 Don't you see? You have no choice. 1008 01:17:46,570 --> 01:17:50,370 why? Why do I have to kill people? 1009 01:17:50,400 --> 01:17:52,470 Because I did it! 1010 01:17:55,470 --> 01:17:59,250 Sorry. But we can't change it. 1011 01:18:00,350 --> 01:18:04,120 Now, hurry up, give me the disk. 1012 01:18:05,350 --> 01:18:08,590 I really want to hold it. 1013 01:18:08,620 --> 01:18:11,290 You hold it. 1014 01:18:17,930 --> 01:18:22,200 I hide it here... just for you. 1015 01:18:25,610 --> 01:18:29,610 Dress it up. Must look the same. 1016 01:18:33,280 --> 01:18:35,220 He will come with me. 1017 01:18:35,680 --> 01:18:38,350 Don't hurt him. 1018 01:18:38,380 --> 01:18:40,450 The elevator will go down soon. 1019 01:18:41,320 --> 01:18:43,120 I know. 1020 01:18:43,460 --> 01:18:45,930 I remember. 1021 01:18:45,960 --> 01:18:49,760 Good. Nice. Now you do it. 1022 01:18:49,800 --> 01:18:54,130 Hide. They can't see you. 1023 01:18:54,570 --> 01:18:57,570 Wake up. Get up! 1024 01:18:57,600 --> 01:19:00,470 Everything that has happened will happen again. 1025 01:19:05,380 --> 01:19:08,510 I will go down. Drake, Vasquez, with me. 1026 01:19:08,550 --> 01:19:11,750 No, I put him down there. It's my duty to bring him back. 1027 01:19:28,370 --> 01:19:31,440 Move. Move. 1028 01:19:32,640 --> 01:19:36,240 No, no, not yet. 1029 01:19:56,730 --> 01:19:58,600 What's up? 1030 01:20:24,790 --> 01:20:27,790 Self destruction in 4 minutes. 1031 01:20:33,800 --> 01:20:36,440 All of these buildings will explode! 1032 01:20:38,340 --> 01:20:40,040 There is one who lives here. 1033 01:20:40,070 --> 01:20:42,480 Lift down. 1034 01:20:42,510 --> 01:20:47,250 We need magic, gal. I gave you NSA. 1035 01:20:52,450 --> 01:20:55,420 Welcome to Project 880. 1036 01:20:57,390 --> 01:20:59,530 No! 1037 01:21:01,790 --> 01:21:03,560 Jim! 1038 01:21:13,910 --> 01:21:17,310 Welcome to Project 880. 1039 01:21:17,340 --> 01:21:20,410 -Jim! -No! No! 1040 01:21:21,850 --> 01:21:25,390 -I don't want to hurt you. -You won't get away. 1041 01:21:25,420 --> 01:21:28,820 Jim, Jim. Jim... 1042 01:21:28,860 --> 01:21:32,830 Lewis. Lewis, what happened? Who did this? 1043 01:21:32,860 --> 01:21:33,930 I don't know. 1044 01:21:33,960 --> 01:21:36,630 You kill our friends. 1045 01:21:37,960 --> 01:21:40,700 I did it for this. For us. 1046 01:21:40,730 --> 01:21:45,570 -You killed our friends. -No you see, I have no choice. 1047 01:21:46,470 --> 01:21:48,840 This is my destiny. 1048 01:21:59,990 --> 01:22:02,920 Self-destruction in 1 minute. 1049 01:23:01,480 --> 01:23:03,980 Don't fight me. You can't! 1050 01:23:04,020 --> 01:23:06,590 Look. 1051 01:23:10,890 --> 01:23:14,530 Self-destruction in 3, 2, 1... 1052 01:23:29,940 --> 01:23:33,580 - Earthquakes? -Do not think. 1053 01:24:16,920 --> 01:24:18,590 Jim... 1054 01:24:20,560 --> 01:24:23,600 - Looks like you forgot something. -Damn it. 1055 01:24:25,870 --> 01:24:26,930 Give it to me! 1056 01:24:38,780 --> 01:24:41,550 Give it to me. Give me the disk. 1057 01:24:41,580 --> 01:24:45,520 if I fall, this also falls. 1058 01:24:45,550 --> 01:24:46,720 Come on. 1059 01:24:49,760 --> 01:24:52,660 Give... 1060 01:25:22,620 --> 01:25:24,120 Give the disk, fucks. 1061 01:25:24,160 --> 01:25:26,130 Come and take it. 1062 01:25:30,160 --> 01:25:32,630 We can still continue, No? 1063 01:25:44,880 --> 01:25:48,680 -Please, please. -You can't run away from destiny, Jim. 1064 01:26:15,410 --> 01:26:18,650 A little help, friends. Please. 1065 01:26:38,730 --> 01:26:39,870 Plis. 1066 01:26:40,770 --> 01:26:42,800 I am on the NSA. 1067 01:26:42,830 --> 01:26:44,840 You are an undercover agent, right? 1068 01:26:44,870 --> 01:26:48,740 Yes. Special agent Maxine Devlin. 1069 01:27:25,110 --> 01:27:28,880 Everything is messed up down there. The explosion destroyed everything. 1070 01:27:28,920 --> 01:27:30,920 There are no survivors anymore. I'm sure. 1071 01:27:30,950 --> 01:27:32,820 Still don't know what is happening below. 1072 01:27:32,850 --> 01:27:35,720 He is the only who can tell us. 1073 01:27:39,190 --> 01:27:41,660 He only needs time. 1074 01:27:41,660 --> 01:27:55,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com