1 00:00:00,931 --> 00:00:08,931 2 00:02:38,748 --> 00:02:42,439 Look, daddy has fixed this stereo even before you were born. 3 00:02:43,797 --> 00:02:46,006 Alright, watch out... 4 00:02:46,026 --> 00:02:49,230 Let me go back there before dad blew up people's eardrums. 5 00:02:49,278 --> 00:02:50,802 They came. 6 00:02:50,843 --> 00:02:53,612 I went there. Damn! 7 00:02:53,614 --> 00:02:56,440 Mother, mother hasn't replace the calendar? 8 00:02:56,552 --> 00:02:59,274 I am waiting for you to help me. Ready? 9 00:02:59,274 --> 00:03:01,410 One, two, jump! 10 00:03:03,290 --> 00:03:05,936 Do it. Perfect. 11 00:03:06,025 --> 00:03:10,101 Father's ideas clearly give us our stepping stones , 12 00:03:10,127 --> 00:03:15,021 But it would be better to do our own thing. 13 00:03:15,029 --> 00:03:16,654 See something? 14 00:03:16,704 --> 00:03:19,584 No. Just prove you didn't clean up for 10 years. 15 00:03:20,364 --> 00:03:22,182 Mother said you had to prepare the table. 16 00:03:22,184 --> 00:03:23,810 Yes, after this level. 17 00:03:23,812 --> 00:03:27,183 Your brother will play for you. Or do you want a mother who plays? 18 00:03:28,395 --> 00:03:30,126 I came! 19 00:03:32,192 --> 00:03:33,865 Hey, Dag. 20 00:03:33,908 --> 00:03:37,201 Do you know how to play? / No. 21 00:03:40,762 --> 00:03:42,792 It's time to have dinner! 22 00:03:43,291 --> 00:03:45,635 It should be finished. br /> What, you don't want... 23 00:03:45,655 --> 00:03:48,630 You don't want to try it first? / No. Everyone is ready. 24 00:03:50,716 --> 00:03:53,071 I think you would want to boast now. 25 00:03:53,096 --> 00:03:55,470 No, I didn't do this for recognition. 26 00:03:55,507 --> 00:03:57,673 enough for me if dad knows. 27 00:04:16,575 --> 00:04:18,868 I can hold my breath under water for 30 seconds. 28 00:04:18,870 --> 00:04:20,618 It's impossible. / Are you serious? 29 00:04:20,620 --> 00:04:22,412 But his goal is one full minute. 30 00:04:22,414 --> 00:04:23,955 That means you can do underwater robbery. 31 00:04:23,957 --> 00:04:26,089 One minute, and according to his teacher... 32 00:04:26,097 --> 00:04:28,459 ... he will be able to do that before this spring. 33 00:04:28,516 --> 00:04:30,874 Will you stay here until tomorrow, Ethan? 34 00:04:30,920 --> 00:04:33,841 If you could. We actually have to go soon... 35 00:04:33,843 --> 00:04:36,190 ... and prepare a lab for tonight. 36 00:04:36,240 --> 00:04:37,595 Why tonight? 37 00:04:37,597 --> 00:04:41,699 With the type of energy consumption we need for the project, 38 00:04:41,724 --> 00:04:44,477 The only safe place we can do that is in the AI lab, 39 00:04:44,479 --> 00:04:47,062 What happens empty tonight. 40 00:04:47,064 --> 00:04:48,977 What about swimming lessons? 41 00:04:49,020 --> 00:04:51,568 Can we talk for a while? 42 00:04:51,570 --> 00:04:54,029 Ethan? / Yes, yes, I came. 43 00:04:57,363 --> 00:04:59,100 Listen, I understand dad is angry, 44 00:04:59,125 --> 00:05:01,286 But try to understand my steps from here. 45 00:05:01,288 --> 00:05:04,205 We have been waiting for you to go home . 46 00:05:04,224 --> 00:05:07,270 All right. But only one hour from here. I'm not... 47 00:05:07,295 --> 00:05:09,376 We haven't seen you for months. 48 00:05:09,416 --> 00:05:11,627 For months. 49 00:05:11,652 --> 00:05:14,407 All right. I can... 50 00:05:14,476 --> 00:05:16,385 I will try better about that. It's just... 51 00:05:16,387 --> 00:05:19,655 I mean, I know how when... / What about your aunt Susan? 52 00:05:19,666 --> 00:05:22,185 Who will pick her up tomorrow? 53 00:05:25,284 --> 00:05:29,125 I don't know. You can ask help someone else, I guess. 54 00:05:30,318 --> 00:05:34,207 You have to focus on your priorities. 55 00:05:34,272 --> 00:05:37,282 That's exactly what I do now, Dad. 56 00:05:37,284 --> 00:05:39,075 Believe me, class ends the 12th. 57 00:05:39,077 --> 00:05:40,826 Then I'll be with you during spring break. 58 00:05:40,828 --> 00:05:42,621 But tonight you have to < br /> let me go. 59 00:05:42,623 --> 00:05:45,707 This is our chance to test this tool. 60 00:05:45,709 --> 00:05:48,793 I beg you. All right. Alright. 61 00:05:48,827 --> 00:05:50,838 Yes. I think you should go. 62 00:05:50,840 --> 00:05:52,819 Thank you for understanding. 63 00:05:59,839 --> 00:06:01,598 I think we will go. 64 00:06:01,600 --> 00:06:03,892 Don't go first. / Mother, thank love for dinner. 65 00:06:03,894 --> 00:06:06,246 Same-sama. / Yes, don't go, Ethan. 66 00:06:07,253 --> 00:06:08,904 See you again as soon as possible, okay? 67 00:06:08,929 --> 00:06:10,786 I'm sorry. /> You're welcome. It's okay. 68 00:06:10,811 --> 00:06:12,594 We will see you soon again. 69 00:06:18,618 --> 00:06:20,286 I'm really sorry. 70 00:06:20,288 --> 00:06:22,330 No, it's also my fault. 71 00:06:51,299 --> 00:06:52,889 Hey. 72 00:06:56,860 --> 00:06:58,550 Let's do this. 73 00:07:05,425 --> 00:07:07,776 Hey, this is the night, yes, Lightman? 74 00:07:07,801 --> 00:07:09,051 Keep going. 75 00:07:09,076 --> 00:07:10,904 Give the best, bitch. 76 00:07:20,419 --> 00:07:23,328 Where is the driving motor? / In the other chest. 77 00:07:27,119 --> 00:07:29,070 Be careful. 78 00:07:33,487 --> 00:07:37,494 We call it ELI. Abbreviations for Electromagnetic Induction. 79 00:07:37,543 --> 00:07:39,617 Imagine a world where your cellphone never dies... 80 00:07:39,619 --> 00:07:42,237 ... or home appliances without cable plugs . 81 00:07:42,303 --> 00:07:43,914 We have wireless Internet, 82 00:07:43,916 --> 00:07:46,174 So why isn't wireless electricity. 83 00:07:46,216 --> 00:07:48,483 Our method should be able to provide wireless electricity... 84 00:07:48,508 --> 00:07:52,574 ... in every house for a decade? 85 00:07:52,641 --> 00:07:56,281 The same principle that has been < br /> we wake up long enough... 86 00:07:56,301 --> 00:07:59,064 ... but it never works successfully... 87 00:07:59,084 --> 00:08:01,200 ... until tonight. 88 00:08:07,081 --> 00:08:08,778 We start. 89 00:08:10,547 --> 00:08:12,416 The signal looks good. 90 00:08:12,492 --> 00:08:15,613 It starts at 100 RPM. 91 00:08:16,966 --> 00:08:19,116 Come on. 92 00:08:19,189 --> 00:08:21,702 Shouldn't something be < 93 00:08:22,018 --> 00:08:24,422 Wait a minute. 94 00:08:32,137 --> 00:08:34,168 Come on. 95 00:08:34,186 --> 00:08:36,538 Are you sure the bulb is still good? 96 00:08:36,580 --> 00:08:38,937 Yes, I'm sure . Wait a minute. 97 00:08:40,402 --> 00:08:42,913 The signal is scattered all over the place. 98 00:08:42,955 --> 00:08:45,181 All right. 99 00:08:45,213 --> 00:08:48,901 Do it, now! 100 00:08:53,395 --> 00:08:56,599 This reading is all wrong. / What happened? 101 00:08:56,662 --> 00:08:58,867 Strengthens the signal. 102 00:09:00,741 --> 00:09:02,311 Come on. Come on. 103 00:09:02,336 --> 00:09:04,834 Tunggu. Kau dengar itu? 104 00:09:08,605 --> 00:09:10,398 Come on. 105 00:09:11,178 --> 00:09:13,413 Ethan, be careful. 106 00:09:15,802 --> 00:09:17,511 Ethan! 107 00:09:20,087 --> 00:09:22,710 Damn! 108 00:09:29,068 --> 00:09:31,015 Ethan, we have to go. 109 00:09:31,076 --> 00:09:34,320 Damn! Damn! 110 00:09:41,325 --> 00:09:44,815 Power cuts all over the campus. Please respond to building B. 111 00:09:56,449 --> 00:09:58,559 I hope we don't get into trouble. 112 00:10:04,713 --> 00:10:07,356 What happened? I don't know. 113 00:10:09,354 --> 00:10:10,835 Alright. 114 00:10:15,763 --> 00:10:17,361 It's time to go. 115 00:10:24,064 --> 00:10:26,956 You saw something? / I think we're safe. 116 00:11:06,571 --> 00:11:09,068 p> 117 00:11:11,137 --> 00:11:13,674 Hey./ Hey. 118 00:11:13,746 --> 00:11:17,681 Can't rest? 119 00:11:17,699 --> 00:11:20,146 Not at this time. 120 00:11:20,204 --> 00:11:22,475 I have to find a way out. 121 00:11:22,522 --> 00:11:24,553 Stop obsessing. 122 00:11:24,586 --> 00:11:26,646 I'm not obsessed. 123 00:11:26,648 --> 00:11:27,814 What are you doing? 124 00:11:27,816 --> 00:11:30,695 Cruel. 125 00:11:30,781 --> 00:11:33,327 Think about it later 126 00:11:33,370 --> 00:11:35,481 I want to think about it now. 127 00:11:35,493 --> 00:11:37,448 Let's do something which is fun. 128 00:11:37,500 --> 00:11:39,588 Let's set up a tent. 129 00:11:41,884 --> 00:11:43,997 Tent? / Yes. 130 00:11:43,999 --> 00:11:45,652 All right. 131 00:11:49,245 --> 00:11:51,009 What? Wait a minute. 132 00:11:52,627 --> 00:11:54,141 This is unusual. 133 00:11:55,367 --> 00:11:57,366 Hello? / Ethan. 134 00:11:57,420 --> 00:11:58,972 You have to go home. An accident happened. 135 00:11:58,974 --> 00:12:01,685 Yes, for a while. What do you mean? 136 00:12:01,710 --> 00:12:04,553 Three Months Then 137 00:12:04,614 --> 00:12:08,105 Matt! 138 00:13:23,109 --> 00:13:26,732 All right! 139 00:14:15,616 --> 00:14:17,460 Matt, hurry up. I'm serious! 140 00:14:17,910 --> 00:14:19,487 I need caffeine. 141 00:14:21,484 --> 00:14:23,771 Come on! Hurry up! 142 00:14:28,397 --> 00:14:30,140 The bus is gone. We leave. 143 00:14:31,096 --> 00:14:34,048 The gear has entered. 144 00:14:34,050 --> 00:14:36,183 If you have a problem with that, tell me 145 00:14:36,279 --> 00:14:38,350 All good? 146 00:14:59,838 --> 00:15:03,416 Yes, only a quarter of an inch apart. 147 00:15:04,917 --> 00:15:06,324 This came for you today. / Thank you. 148 00:15:06,349 --> 00:15:08,643 Thank you. 149 00:15:08,663 --> 00:15:11,223 Ini datang untukmu hari ini./ Terima kasih. 150 00:15:13,520 --> 00:15:15,440 Terima kasih. 151 00:15:19,852 --> 00:15:22,101 See you later! / Ah, Matt! / See you soon! 152 00:15:23,708 --> 00:15:25,759 Hey. / What's this? 153 00:15:25,791 --> 00:15:28,368 It's nothing. Only parts for work. 154 00:15:29,387 --> 00:15:32,271 School is good? / Yes. 155 00:15:37,283 --> 00:15:39,035 He will help you do your homework tonight? 156 00:15:39,039 --> 00:15:40,812 Alright, make sure you ask him for help, understand? 157 00:15:40,813 --> 00:15:42,036 All right. Ah, Mrs. Nash. Okay. 158 00:15:42,038 --> 00:15:43,704 All right. Hey, Becca. See you tomorrow. 159 00:15:43,706 --> 00:15:46,113 Hey. Ready to go? Okay. Yes. 160 00:15:46,158 --> 00:15:49,236 Can I talk to you for a moment, Mr. Lightman... 161 00:15:49,270 --> 00:15:50,580 Call me Ethan./ All right. 162 00:15:50,592 --> 00:15:52,585 I just want to talk with you about Becca. 163 00:15:52,636 --> 00:15:54,569 Yes. What's wrong with Becca? 164 00:15:54,622 --> 00:15:57,938 It's just that lately he's having a little trouble... 165 00:15:57,963 --> 00:16:00,154 ... interacting with other kids. 166 00:16:05,642 --> 00:16:07,772 Dengar, aku hanya ingin membantu. 167 00:16:07,774 --> 00:16:10,301 We don't need that. But thank you. 168 00:16:31,960 --> 00:16:33,425 Ethan! 169 00:16:36,423 --> 00:16:38,142 Hey, Tom. 170 00:16:38,200 --> 00:16:40,950 How are you? /
I'm fine. 171 00:16:40,975 --> 00:16:43,391 Where have you been? I rarely see you. 172 00:16:43,412 --> 00:16:46,413 Yes. They make me quite busy at the power plant. 173 00:16:46,473 --> 00:16:50,107 Yes. Are you okay? 174 00:16:50,109 --> 00:16:54,149 Yes. You know, this is a tough time, but... 175 00:16:54,174 --> 00:16:55,993 I think we can survive. 176 00:16:56,018 --> 00:16:58,365 I should go back to them. 177 00:16:58,367 --> 00:17:00,158 Sure, OK. 178 00:17:01,610 --> 00:17:03,983 Hey... Hey, listen. 179 00:17:06,828 --> 00:17:09,021 When Karen died some time ago, 180 00:17:09,046 --> 00:17:12,965 Everyone always said,
"You will be sincere." 181 00:17:14,308 --> 00:17:18,452 That's a lie that people tell you. 182 00:17:18,476 --> 00:17:22,852 But, it will improve. 183 00:17:22,916 --> 00:17:24,933 I promise. 184 00:17:26,224 --> 00:17:29,615 Fine, if you need something, tell me, understand? 185 00:17:29,640 --> 00:17:31,928 Yes, we will do it. 186 00:17:32,000 --> 00:17:34,188 All right. 187 00:17:35,058 --> 00:17:37,074 Yes. All right. Okay. 188 00:17:37,076 --> 00:17:39,030 See you later. 189 00:17:48,057 --> 00:17:51,042 Why is Mrs. Nash sad? 190 00:17:51,082 --> 00:17:52,486 What do you mean? 191 00:17:52,509 --> 00:17:55,227 When you talk to him, he looks sad. 192 00:17:57,673 --> 00:18:00,331 That's because I'm not behaving with him. 193 00:18:00,398 --> 00:18:03,468 You have to be nice. I like with him. 194 00:19:13,190 --> 00:19:15,329 Matt! 195 00:19:17,223 --> 00:19:19,169 Alright. 196 00:19:19,961 --> 00:19:22,053 Have a nice day. / Can you do it? 197 00:19:22,084 --> 00:19:23,913 Don't forget your bag. 198 00:19:23,963 --> 00:19:26,264 Dah./ See you later. 199 00:19:29,869 --> 00:19:31,635 All right. 200 00:19:32,721 --> 00:19:37,177 Don't forget, you have to go to your sister's swimming training. 201 00:19:37,202 --> 00:19:39,280 p> 202 00:19:39,305 --> 00:19:41,080 I'll pick you both up later this afternoon, understand? 203 00:19:41,130 --> 00:19:43,666 Please don't forget./ Okay. 204 00:19:44,752 --> 00:19:46,793 Please don't touch my feet next time . 205 00:19:46,814 --> 00:19:48,911 Just say "OK". 206 00:19:50,221 --> 00:19:51,727 Okay? / Okay. 207 00:19:51,768 --> 00:19:54,088 What is... / This has happened before. 208 00:19:54,113 --> 00:19:55,590 Let me help. 209 00:19:56,640 --> 00:19:58,428 That's... / Perfect. All right. 210 00:19:58,430 --> 00:20:00,284 Everything is fine. 211 00:20:00,392 --> 00:20:02,622 Thank you, sir. / Yes. 212 00:20:03,191 --> 00:20:06,519 Is everything good, Ethan? / Yes. Sorry, just... 213 00:20:06,544 --> 00:20:07,988 Why don't you go home? 214 00:20:08,066 --> 00:20:09,949 Rest. / No, I'm fine, really. 215 00:20:09,969 --> 00:20:12,896 I need a clock extra work, so I will stay here. 216 00:20:12,912 --> 00:20:15,281 Are you serious? This isn't even late in the afternoon. 217 00:20:15,283 --> 00:20:17,807 Tuesday is a quiet day. 218 00:20:19,269 --> 00:20:21,182 All right. 219 00:21:31,843 --> 00:21:33,465 Hey, Matt. 220 00:21:33,482 --> 00:21:35,091 Miss. 221 00:21:35,116 --> 00:21:36,992 How is school? / Good. 222 00:21:57,968 --> 00:21:59,652 Willing , 223 00:22:01,329 --> 00:22:02,786 Ready, 224 00:22:31,958 --> 00:22:35,763 Come on, come on, come on... Good. 225 00:23:32,595 --> 00:23:35,429 Come on, come on, come on, come on... 226 00:23:49,560 --> 00:23:51,330 No! 227 00:23:53,927 --> 00:23:55,768 All right. 228 00:24:02,624 --> 00:24:05,228 Sialan! Sialan! 229 00:24:11,534 --> 00:24:14,247 Everyone, I'm really sorry. 230 00:24:14,318 --> 00:24:17,823 How is the swimming exercise? / Good. 231 00:24:18,834 --> 00:24:20,907 You know, I think we might be able to change tonight. 232 00:24:20,968 --> 00:24:22,912 Maybe cooking something for dinner? 233 00:24:22,922 --> 00:24:24,728 How does that sound? 234 00:24:26,072 --> 00:24:29,641 I can help? / Of course you can . Yes. 235 00:24:52,194 --> 00:24:54,240 That's not how you do it. 236 00:24:54,280 --> 00:24:56,741 Alright. Then, what's next? 237 00:24:59,880 --> 00:25:01,594 Too much! 238 00:25:02,214 --> 00:25:05,049 Matt, can you get soda from the garage, please? 239 00:25:05,112 --> 00:25:07,488 I want Doctor Pepper. 240 00:25:07,905 --> 00:25:09,733 Did you hear that? 241 00:25:33,628 --> 00:25:36,481 Then I looked back , he has left half the pond. 242 00:25:36,489 --> 00:25:38,394 What? That's amazing. 243 00:25:38,435 --> 00:25:41,627 My coach said I might be some mermaid. 244 00:25:41,738 --> 00:25:45,253 Kau tak pernah tahu. Kau mungkin akan segera tumbuh ekor. 245 00:25:49,879 --> 00:25:51,527 Matt, I've apologized, 246 00:25:51,527 --> 00:25:53,544 I don't know anymore what you want what I say. 247 00:25:55,327 --> 00:25:58,491 What about apologizing for the reason you're late ? 248 00:26:03,241 --> 00:26:05,328 Becca, can you leave us? 249 00:26:05,393 --> 00:26:08,915 You can spend your dinner in front of the TV, if you want. 250 00:26:08,976 --> 00:26:10,902 All right. 251 00:26:23,239 --> 00:26:25,912 Why are you working on the tool again? 252 00:26:25,957 --> 00:26:29,147 This is important to me, Matt. 253 00:26:29,226 --> 00:26:32,313 I didn't do this just for me, Matt, okay? 254 00:26:32,338 --> 00:26:34,439 Everyone wants this technology. 255 00:26:34,487 --> 00:26:36,540 This can really change our situation. 256 00:26:36,564 --> 00:26:38,568 It does change the situation. 257 00:26:38,593 --> 00:26:41,360 Mother and Dad died. / It's an accident. 258 00:26:41,385 --> 00:26:44,987 They won't drive if you don't go to work on the machine! 259 00:26:45,584 --> 00:26:47,881 You mean you prefer I'm dead, right? 260 00:26:47,906 --> 00:26:49,526 No! You shouldn't go! 261 00:26:49,596 --> 00:26:52,576 They died because trucks slipped in front of them. 262 00:26:52,598 --> 00:26:54,863 If they left faster or it was too late, they would be fine. 263 00:26:54,865 --> 00:26:57,142 You don't know that, Matt! / I know! 264 00:26:57,167 --> 00:27:01,002 There's no way you can go at the exact same time, 265 00:27:01,027 --> 00:27:04,666 Go the same way,
and at the same speed. 266 00:27:04,700 --> 00:27:08,212 That's impossible. If you stay at home, we will all gather here. 267 00:27:10,521 --> 00:27:13,095 You don't know that. . 268 00:27:24,515 --> 00:27:26,900 Wash your body then sleep. 269 00:27:28,202 --> 00:27:30,231 I will meet you in your room to read you a fairy tale. 270 00:27:30,276 --> 00:27:33,263 You mean, your room. 271 00:27:34,101 --> 00:27:37,131 You can't sleep on the floor your room forever. 272 00:27:37,139 --> 00:27:40,638 But tonight I can, & apos; right? 273 00:27:40,715 --> 00:27:43,712 Yes. All right, tonight you can. 274 00:27:45,050 --> 00:27:48,294 Gosh. 275 00:29:28,810 --> 00:29:30,425 Hey, Marie. 276 00:29:34,521 --> 00:29:35,709 Hei, Marie. 277 00:29:35,726 --> 00:29:38,095 I see your lights on and I think you and the kids... 278 00:29:38,120 --> 00:29:41,052 ... might want a little home cooking . 279 00:30:13,205 --> 00:30:15,429 Whenever ./ Ethan! 280 00:30:15,742 --> 00:30:18,200 All right. That's a sign for me. I have to go. 281 00:30:18,202 --> 00:30:19,852 Good night. / Thank you for this. Good night. 282 00:30:19,852 --> 00:30:21,523 What happened? Are you okay? 283 00:30:21,540 --> 00:30:23,604 Stop spying on me, Matt! 284 00:30:23,672 --> 00:30:25,242 Did you spy on him ? 285 00:30:25,250 --> 00:30:27,000 Yes, I spied on him. 286 00:30:27,002 --> 00:30:28,698 I saw you, Matt! / All right. 287 00:30:28,726 --> 00:30:30,271 Get out of there. 288 00:30:30,321 --> 00:30:32,006 Let's get ready to sleep. 289 00:30:33,817 --> 00:30:36,344 "But still, others ask the queen to save it..." 290 00:30:36,346 --> 00:30:38,758 "... as a reminder for her of his son's wisdom. " 291 00:30:38,768 --> 00:30:42,556 " Still, he can't find the real princess. " 292 00:31:01,027 --> 00:31:02,883 Come on. 293 00:31:03,202 --> 00:31:05,023 I beg you. 294 00:31:05,062 --> 00:31:06,734 Stupid! 295 00:31:14,441 --> 00:31:16,329 Damn it! 296 00:31:26,982 --> 00:31:29,933 Matt, I should be changing the calendar. 297 00:31:29,946 --> 00:31:31,800 Don't look at me. 298 00:31:32,726 --> 00:31:35,140 Someone changes it. 299 00:31:36,004 --> 00:31:37,534 Good morning. 300 00:31:37,594 --> 00:31:40,024 Morning./ Excuse me. 301 00:31:43,541 --> 00:31:45,368 Look, it's Tom. 302 00:31:48,582 --> 00:31:50,354 Hey. 303 00:32:28,623 --> 00:32:31,684 Other parts for your project? / I want to see your project. 304 00:32:31,735 --> 00:32:33,437 Yes? 305 00:32:33,957 --> 00:32:35,740 Alright. 306 00:32:35,924 --> 00:32:38,981 So, imagine entering into the house.... 307 00:32:39,035 --> 00:32:42,558 ... and immediately the cellphone in your pocket starts charging. 308 00:32:42,560 --> 00:32:45,269 Or turn on the lights without a power outlet. 309 00:32:45,271 --> 00:32:47,980 That's the function of this machine, or later it will be like that. 310 00:32:47,982 --> 00:32:49,523 This is wireless electricity. 311 00:32:49,550 --> 00:32:52,444 That's very cool. / Yes. I know. 312 00:32:52,494 --> 00:32:54,743 But how does it work? 313 00:32:54,786 --> 00:32:56,780 We have to turn it on first. 314 00:32:56,810 --> 00:32:59,531 Kau mau melakukannya? Baiklah. 315 00:32:59,560 --> 00:33:02,730 Press the two buttons at the same time. 316 00:33:02,786 --> 00:33:04,513 This second? / Yes. Like that. 317 00:33:04,576 --> 00:33:07,637 Good. Now this one. 318 00:33:07,704 --> 00:33:10,705 Good. Now, there is one more. Let me do this. 319 00:33:12,147 --> 00:33:14,539 Press the yellow one for me. 320 00:33:14,620 --> 00:33:16,559 This one? 321 00:33:16,652 --> 00:33:19,146 Okay, the last one . Here it is. 322 00:33:23,171 --> 00:33:24,694 Does that work? 323 00:33:24,713 --> 00:33:27,129 Yes. It's not... It will work. 324 00:33:27,188 --> 00:33:30,006 As soon as possible. As soon as possible. 325 00:33:39,061 --> 00:33:41,150 I'll call again later. 326 00:33:42,477 --> 00:33:44,921 Fine, I think it's time to sleep. 327 00:33:44,935 --> 00:33:47,018 You can help me with this tomorrow. I promise. 328 00:33:47,087 --> 00:33:49,529 Alright. / Lots of work to do. 329 00:33:49,554 --> 00:33:51,265 Alright. 330 00:33:59,763 --> 00:34:03,064 Hey, here I am again. 331 00:34:04,878 --> 00:34:07,875 I hope you too be fine. 332 00:34:07,936 --> 00:34:11,562 Jika ada yang kau butuhkan, tolong beritahu aku. 333 00:34:15,279 --> 00:34:19,543 I'm here for you, and you don't have to go through this alone. 334 00:34:20,663 --> 00:34:23,081 I'm here whenever you're ready. 335 00:34:36,974 --> 00:34:42,627 We Are Here 336 00:34:55,773 --> 00:34:58,483 That was the performance at my school last year. 337 00:34:58,542 --> 00:35:00,572 This year it stays the same. 338 00:35:00,849 --> 00:35:03,478 You have to grade 4 for do that. 339 00:35:07,498 --> 00:35:09,115 Hi, Matt. 340 00:35:09,142 --> 00:35:10,932 Hey... Hey, Bec. 341 00:35:10,993 --> 00:35:13,043 Who are you talking to? 342 00:35:14,406 --> 00:35:16,035 Only Mom. 343 00:35:16,043 --> 00:35:18,319 I told him about school. 344 00:35:20,469 --> 00:35:22,973 You talk to Mother? 345 00:35:25,560 --> 00:35:27,313 Maybe. 346 00:35:27,315 --> 00:35:30,315 What do you mean? Did you see something? 347 00:35:30,345 --> 00:35:33,920 No . Just imagine. 348 00:35:37,783 --> 00:35:40,143 Alright. Good. 349 00:35:41,771 --> 00:35:44,021 Don't wake up late, understand? 350 00:35:44,076 --> 00:35:45,768 It won't. 351 00:35:52,305 --> 00:35:55,013 I'll tell you again later. 352 00:35:55,038 --> 00:35:56,879 I love you too 353 00:35:56,962 --> 00:36:00,303 But when can I tell them? 354 00:36:13,475 --> 00:36:14,800 Ethan! 355 00:36:14,846 --> 00:36:17,281 Now at 7:30 a.m. there's no time now. 356 00:36:18,274 --> 00:36:19,859 Can you go get ready? 357 00:36:19,878 --> 00:36:21,745 Is Becca already awake? 358 00:36:21,747 --> 00:36:23,080 I don't know. Can you please check him out? 359 00:36:23,082 --> 00:36:25,287 Did you change this? 360 00:36:26,498 --> 00:36:28,946 All right. Fast, fast, fast. Please. 361 00:36:29,056 --> 00:36:31,554 Sorry. 362 00:36:31,596 --> 00:36:33,543 Hi, Mrs. Nash./ Hi. 363 00:36:35,569 --> 00:36:38,618 That's good Mrs. Nash loves me. 364 00:36:38,766 --> 00:36:40,555 Are you okay? 365 00:36:40,640 --> 00:36:42,787 You look pale as if you will get sick? 366 00:36:43,104 --> 00:36:45,317 All right. 367 00:36:46,591 --> 00:36:48,488 Last night, I was in Mom and Dad's room... 368 00:36:48,913 --> 00:36:52,218 And... 369 00:36:57,461 --> 00:36:59,374 I felt something strange. 370 00:37:00,137 --> 00:37:04,878 Then I saw something . 371 00:37:04,895 --> 00:37:06,617 What? What did you see? 372 00:37:06,667 --> 00:37:10,961 I think I saw Mom and Dad. 373 00:37:11,701 --> 00:37:14,106 Lalu aku melihat sesuatu. 374 00:37:14,817 --> 00:37:17,963 Apa? Apa yang kau lihat? 375 00:37:19,959 --> 00:37:22,389 Kurasa aku melihat Ibu dan Ayah. 376 00:37:24,843 --> 00:37:28,717 And it's not just my imagination, okay? 377 00:37:28,733 --> 00:37:30,558 I know... 378 00:37:33,832 --> 00:37:36,363 There are strange things happening at home. 379 00:37:36,388 --> 00:37:38,532 Like last night, < br /> I swear to God... 380 00:37:38,534 --> 00:37:40,017 ... there is someone in my room. 381 00:37:40,042 --> 00:37:43,020 And the date on Mother's calendar changes by itself. 382 00:37:43,045 --> 00:37:44,327 How do you explain that? 383 00:37:44,352 --> 00:37:47,961 All right, Matt, stop, okay? 384 00:37:53,680 --> 00:37:56,953 You can't stay in that house and tell me you don't feel it. 385 00:37:58,899 --> 00:38:02,339 Mom and Dad are still here. 386 00:38:02,406 --> 00:38:05,981 I guess from the moment you turned on the engine... 387 00:38:06,906 --> 00:38:09,235 Have you ever thought that might be sending some kind of signal? 388 00:38:09,235 --> 00:38:10,576 Yes! I know that... 389 00:38:10,607 --> 00:38:12,682 I know it's sending a signal, understand? 390 00:38:12,742 --> 00:38:14,487 Thank God you're not saying this in front of your sister. 391 00:38:14,489 --> 00:38:15,652 You will make he was very scared. 392 00:38:15,652 --> 00:38:18,667 Becca told me she spoke with Mother last night... 393 00:38:18,703 --> 00:38:20,853 Right after I saw them! 394 00:38:21,769 --> 00:38:25,199 I think Mom and Dad tried to say something to us. 395 00:38:25,320 --> 00:38:28,154 Don't you think you should listen this time? 396 00:38:34,807 --> 00:38:37,128 Just go to school, Matt. 397 00:39:25,786 --> 00:39:27,442 Weird. 398 00:40:10,051 --> 00:40:12,311 Becca, did you move Daddy's toolbox? 399 00:40:12,368 --> 00:40:14,110 No! 400 00:40:20,376 --> 00:40:22,728 See you later, Lightman. / Yes. Peace. 401 00:40:38,108 --> 00:40:41,379 I want to sleep in my room tonight. 402 00:40:42,052 --> 00:40:43,803 All right. 403 00:40:53,230 --> 00:40:56,912 So, what happened? 404 00:40:57,634 --> 00:41:00,288 I'm not afraid 405 00:41:01,569 --> 00:41:03,875 They take care of me while I sleep. 406 00:41:05,794 --> 00:41:13,794 407 00:41:14,539 --> 00:41:15,797 Hey. 408 00:41:15,802 --> 00:41:18,868 What did you say to him? / What ? 409 00:41:18,921 --> 00:41:21,852 Why did you enter those things into his head about Mom and Dad? 410 00:41:21,889 --> 00:41:24,025 Apa maksudmu? Dia yang bicarakan itu kepadaku. 411 00:41:24,050 --> 00:41:26,187 Matt, don't lie to me, understand ?! If you don't say anything, 412 00:41:26,212 --> 00:41:28,496 Why does he suddenly sleep in his own room? 413 00:41:28,496 --> 00:41:30,365 Isn't that good? / If he is deceived? 414 00:41:30,390 --> 00:41:33,694 No, Matt, that's not good! when will you wake up and realize... 415 00:41:33,756 --> 00:41:36,397 Mom and Dad don't like when you fight. 416 00:41:36,452 --> 00:41:39,259 Ethan, don't be too hard on your sister. 417 00:41:46,123 --> 00:41:49,680 Sorry, Bec. Yes, we will try not noisy, okay? 418 00:41:51,318 --> 00:41:54,396 Come back to sleep. 419 00:41:54,396 --> 00:41:56,270 ... Amazing. 420 00:42:05,334 --> 00:42:06,690 What do you hope to get /> from this best exercise tool? 421 00:42:06,730 --> 00:42:10,806 Next after the break, we have Six In A Row. 422 00:42:11,545 --> 00:42:15,157 Those who believe in the Holy Spirit... 423 00:42:22,289 --> 00:42:24,866 ... will find the right path! 424 00:42:24,910 --> 00:42:28,048 It's Mother and Father. 425 00:42:47,408 --> 00:42:49,283 Itu Ibu dan Ayah. 426 00:42:54,093 --> 00:42:56,074 Now you trust us? 427 00:42:57,831 --> 00:43:00,024 It's Mother and Father. 428 00:43:09,286 --> 00:43:10,528 Relationships. 429 00:43:10,552 --> 00:43:12,552 Other dimensions. Contact. 430 00:43:12,576 --> 00:43:14,221 Open the way. 431 00:43:28,182 --> 00:43:30,624 Electrical Paranormal 432 00:43:30,648 --> 00:43:32,258 Ghosts and Electric Fields 433 00:43:37,353 --> 00:43:39,290 15 General Signs. 1. Flashing light. 2. Music On 434 00:43:39,314 --> 00:43:40,921 8. Shadow in the corner... 435 00:44:50,809 --> 00:44:53,196 What happened? 436 00:44:53,297 --> 00:44:56,371 None. Just dropped something. 437 00:45:00,649 --> 00:45:03,585 It's great to see you. > 438 00:45:03,659 --> 00:45:06,520 Sorry I didn't contact. It's really crazy. 439 00:45:06,579 --> 00:45:10,103 I drive a mini-van now and attend a meeting of parents. 440 00:45:10,113 --> 00:45:12,259 pretty silly. 441 00:45:12,795 --> 00:45:17,532 But I actually want to talk to you about our machine... 442 00:45:17,557 --> 00:45:19,391 About ELI. 443 00:45:19,416 --> 00:45:21,084 What's with that? 444 00:45:21,109 --> 00:45:24,155 What's with that? 445 00:45:24,166 --> 00:45:28,009 You're the only person who knows the technology as well as me. 446 00:45:28,077 --> 00:45:31,162 Our focus is always on trying to get enough energy. 447 00:45:31,199 --> 00:45:34,842 But I think we actually managed to make the signal work. 448 00:45:34,916 --> 00:45:39,128 If you don't have a signal, you don't have anything. 449 00:45:39,212 --> 00:45:41,325 I think the machine works. 450 00:45:41,397 --> 00:45:43,415 It's just not against the bulb. 451 00:45:51,779 --> 00:45:53,250 Like when you feel a presence... 452 00:45:53,284 --> 00:45:55,432 ... or when someone says they see spirits... 453 00:45:55,475 --> 00:45:57,202 ... and they experienced a physical reaction to that... 454 00:45:57,208 --> 00:45:59,848 Like the hair on their hands standing... 455 00:45:59,848 --> 00:46:01,813 ... or neck hair they goose bumps. 456 00:46:01,836 --> 00:46:04,095 What if there was an scientific explanation for that? 457 00:46:04,095 --> 00:46:08,426 Like a shift on electromagnetic energy levels? 458 00:46:13,182 --> 00:46:16,974 Matt, Ethan asking us not to turn it on without permission from him. 459 00:46:18,258 --> 00:46:22,261 Ethan isn't here. I'm authorized. 460 00:46:22,308 --> 00:46:24,209 It's not the way to do it. 461 00:46:44,437 --> 00:46:46,656 You know our consciousness has a frequency, 462 00:46:46,684 --> 00:46:51,116 So where did that energy go when we died? 463 00:46:53,941 --> 00:46:56,249 I know this sounds crazy. 464 00:46:58,363 --> 00:47:01,879 But, Hannah, there is something going on in my house, okay? 465 00:47:01,890 --> 00:47:03,518 Something I can't explain. 466 00:47:03,577 --> 00:47:06,341 It all started when I turned on the engine. 467 00:47:20,298 --> 00:47:22,719 Ethan, listen to me. 468 00:47:22,791 --> 00:47:25,645 You have to talk to someone about this. 469 00:47:25,710 --> 00:47:27,898 Look, I'm here to do a serious conversation with you, 470 00:47:27,938 --> 00:47:29,406 It's not to get Psychological analysis. 471 00:47:29,471 --> 00:47:32,628 Serious talk about what, about ghosts? 472 00:47:33,194 --> 00:47:35,750 Yes, this is a mistake. 473 00:47:35,895 --> 00:47:38,017 I also have to go back. 474 00:47:38,399 --> 00:47:40,535 Ethan./ See you later, Hannah. 475 00:48:07,199 --> 00:48:08,567 Here! Here! / Ethan, watch out! 476 00:48:08,573 --> 00:48:10,199 Do it again. Do it again. 477 00:48:12,961 --> 00:48:14,635 It's so cool! 478 00:48:14,668 --> 00:48:16,136 It's amazing! 479 00:48:16,165 --> 00:48:18,154 Do you see this? 480 00:48:18,181 --> 00:48:20,238 Isn't this amazing? > 481 00:48:21,691 --> 00:48:23,807 I know it's very fun today, 482 00:48:23,887 --> 00:48:26,817 But you have to promise me... 483 00:48:26,817 --> 00:48:30,706 You won't turn on the engine when I'm not Here, understand? 484 00:48:30,757 --> 00:48:32,541 Okay, I promise. 485 00:48:32,581 --> 00:48:34,845 Good. Good night. 486 00:48:36,230 --> 00:48:39,528 Ethan? / Yes? 487 00:48:40,364 --> 00:48:43,075 I really want to see them. 488 00:48:43,134 --> 00:48:46,225 I said the signal had to be stronger . 489 00:49:56,252 --> 00:49:58,353 Hey./ Hey. 490 00:49:59,549 --> 00:50:02,494 From now on, we make this the main secret. 491 00:50:02,570 --> 00:50:05,291 Don't tell anyone else < br /> what we planned, even Dag. 492 00:50:05,328 --> 00:50:06,717 Understood? 493 00:50:06,732 --> 00:50:08,592 Yes. 494 00:50:08,668 --> 00:50:10,014 Dan aku juga akan bicara pada Becca. 495 00:50:10,014 --> 00:50:12,551 I don't know how this will affect him, but... 496 00:50:13,742 --> 00:50:17,927 ... I've been like opening the door, like it or not. 497 00:50:17,987 --> 00:50:20,467 But if there is a chance we can talk to Mom and Dad, 498 00:50:20,540 --> 00:50:22,839 We have to try it. 499 00:50:23,942 --> 00:50:25,298 The journey is still long. 500 00:50:25,336 --> 00:50:27,046 I can't work Strengthen the signal. 501 00:50:27,071 --> 00:50:30,801 Every time I try to increase the strength, I break the fuse. 502 00:50:32,413 --> 00:50:34,321 Damn. 503 00:50:35,623 --> 00:50:37,976 So what will you do? 504 00:50:46,640 --> 00:50:49,963 Welcome to my workshop. 505 00:50:52,001 --> 00:50:55,407 I kind of hope to find DeLorean here. 506 00:50:55,491 --> 00:50:58,475 If only. lots of power consumption? 507 00:50:58,529 --> 00:51:00,859 Lots. Very much. 508 00:51:00,880 --> 00:51:04,004 I just can't get enough energy without breaking the fuse. 509 00:51:04,006 --> 00:51:06,773 And I think you might have... 510 00:51:06,824 --> 00:51:09,675 ... a secret trick that you can show me. 511 00:51:10,415 --> 00:51:13,684 There are many ways to steal electricity from your neighbor's house, 512 00:51:13,684 --> 00:51:19,036 But it's very complicated. Very illegal. 513 00:51:19,087 --> 00:51:20,817 Right. 514 00:51:20,896 --> 00:51:23,798 We might be able to try something for a while. 515 00:51:23,878 --> 00:51:26,842 Yes? / Let's to the basement. 516 00:51:35,809 --> 00:51:37,826 Hey, Bec. 517 00:51:39,535 --> 00:51:42,161 Are you talking to Mother and Father again? 518 00:51:42,163 --> 00:51:45,807 Yes, I tell them /> about my new friends... 519 00:51:45,821 --> 00:51:47,938 Alice. 520 00:51:48,773 --> 00:51:51,305 I think I'd better not talk to him. 521 00:51:52,868 --> 00:51:54,760 Really? 522 00:51:56,596 --> 00:52:01,651 So, what are Mom and Dad actually telling you? 523 00:52:01,741 --> 00:52:03,660 Like a full conversation? 524 00:52:03,685 --> 00:52:05,114 Like that. 525 00:52:05,175 --> 00:52:07,731 Why don't they talk to me ? 526 00:52:07,804 --> 00:52:09,917 You're not ready yet. 527 00:52:11,892 --> 00:52:14,612 What does that mean? 528 00:52:14,614 --> 00:52:18,827 That's what you said. / And Daddy? 529 00:52:18,903 --> 00:52:21,748 What do you say? / I don't know. 530 00:52:21,794 --> 00:52:24,801 He just wants the machine to work better. 531 00:52:34,320 --> 00:52:36,244 That should be enough. > All right. 532 00:52:36,261 --> 00:52:39,072 You can get access to most of your house's electricity. 533 00:52:39,160 --> 00:52:42,425 But you have to replace it with something permanent in the end, 534 00:52:42,462 --> 00:52:44,467 But this should be enough for now. 535 00:52:44,519 --> 00:52:46,311 No. It's perfect. 536 00:52:46,392 --> 00:52:48,274 I know you're doing something. 537 00:52:48,293 --> 00:52:50,377 p> 538 00:52:50,445 --> 00:52:53,161 But remember, you want to raise the power of this object, 539 00:52:53,888 --> 00:52:55,948 You have to make some electricity in your house die. 540 00:52:56,020 --> 00:52:58,027 Even a little withdrawal, 541 00:52:58,029 --> 00:53:01,116 That's enough to decide the entire power supply. 542 00:53:01,168 --> 00:53:03,169 You also have to make some adjustments there. 543 00:53:03,182 --> 00:53:05,795 Make sure it can control power. 544 00:53:05,834 --> 00:53:07,658 That's for sure. 545 00:53:07,702 --> 00:53:12,081 Maybe later you can tell me if your time machine does work. 546 00:53:12,362 --> 00:53:14,687 I need a few gigawatts again for that, 547 00:53:14,726 --> 00:53:16,827 But I'll let you know. 548 00:53:16,874 --> 00:53:19,538 See you later. 549 00:53:19,576 --> 00:53:21,439 I'll take you out. 550 00:53:38,497 --> 00:53:40,661 All right. 551 00:53:40,663 --> 00:53:42,324 What do you think? 552 00:53:42,344 --> 00:53:45,732 Modifying the design, makes it a little simpler. 553 00:53:45,998 --> 00:53:48,668 Bec, look! What do you think? 554 00:53:52,052 --> 00:53:54,164 What is that that means it will work better? 555 00:53:54,237 --> 00:53:55,832 Yes, I hope so. 556 00:53:55,863 --> 00:53:58,550 That's the idea. Can we restart it now? 557 00:53:58,610 --> 00:54:00,987 No, it's still not. But in the near future. 558 00:54:03,035 --> 00:54:05,035 Sorry about the time of day. I don't want to fight. 559 00:54:05,059 --> 00:54:07,483 I'm just worried about you. 560 00:54:10,562 --> 00:54:13,024 I need more help at the checkout. 561 00:54:14,051 --> 00:54:16,692 Here it is. That's what we need. 562 00:54:16,732 --> 00:54:19,877 One, two, three, four. 563 00:54:19,902 --> 00:54:22,344 That might be good, right? Yes. 564 00:54:29,283 --> 00:54:31,423 Hey, hey! / Hey. 565 00:54:34,233 --> 00:54:36,504 What happened here? 566 00:54:36,518 --> 00:54:38,419 You forgot to pay the bill? 567 00:54:38,443 --> 00:54:40,437 New rules for home. 568 00:54:40,462 --> 00:54:42,496 Use electric power as little as possible . 569 00:54:43,747 --> 00:54:45,372 All right. 570 00:54:47,470 --> 00:54:49,810 I shouldn't tell you, but... 571 00:54:50,843 --> 00:54:53,051 I think my mom and dad might come back. 572 00:54:53,106 --> 00:54:54,773 Yes, right. 573 00:54:54,818 --> 00:54:56,985 I'm serious. 574 00:54:57,028 --> 00:54:59,915 Are they here now? / Yes. 575 00:54:59,968 --> 00:55:02,210 Where? Show me. 576 00:55:02,374 --> 00:55:05,273 The engine isn't on. 577 00:55:05,322 --> 00:55:09,059 I think he's still working on that. / Convincing. 578 00:55:09,072 --> 00:55:11,804 I say honestly, Dag. /> I swear to God. 579 00:55:11,882 --> 00:55:15,297 Mrs. Lightman? / Shut up... Shut up! 580 00:55:15,386 --> 00:55:17,835 Come on. I'll show you how to pass that level. 581 00:55:25,360 --> 00:55:27,231 Becca! 582 00:55:28,282 --> 00:55:29,656 Becca! 583 00:55:29,689 --> 00:55:31,165 Time to show! 584 00:55:31,198 --> 00:55:33,197 I'm taking a shower! 585 00:56:06,256 --> 00:56:08,566 Faster. Faster. 586 00:56:30,148 --> 00:56:32,171 Here it is. 587 00:57:03,984 --> 00:57:06,348 Why did you do that! 588 00:57:44,250 --> 00:57:47,375 Hey. Are you okay? 589 00:57:51,037 --> 00:57:53,181 Where is Lulu? 590 00:57:53,210 --> 00:57:55,343 I gave it to Alice. 591 00:57:57,925 --> 00:58:01,206 I don't think I've met Alice yet, right? 592 00:58:01,272 --> 00:58:03,504 He's shy. 593 00:58:03,562 --> 00:58:05,993 I'm his only friend. 594 00:58:06,016 --> 00:58:08,270 Okay. 595 00:58:10,233 --> 00:58:11,887 All right. 596 00:58:11,910 --> 00:58:13,683 Good evening. 597 00:58:16,347 --> 00:58:18,041 > 598 00:58:20,460 --> 00:58:22,966 Ethan? 599 00:58:23,013 --> 00:58:25,394 Does the machine work? 600 00:58:25,685 --> 00:58:28,767 Still not. 601 00:58:31,369 --> 00:58:33,812 But it will work. I promise. 602 00:58:34,745 --> 00:58:37,153 Hello. 603 00:58:37,215 --> 00:58:39,255 Dude, look at this. 604 00:58:39,280 --> 00:58:40,714 You know your neighbor who is sexy? / Yes. 605 00:58:40,737 --> 00:58:42,968 He is changing clothes in the room... 606 00:58:42,981 --> 00:58:45,376 ... and the curtains are wide open. 607 00:58:45,444 --> 00:58:47,767 What? Where? 608 00:58:47,824 --> 00:58:49,507 What a fool! / What? 609 00:58:49,543 --> 00:58:51,766 Dude... Dude, I swear. 610 00:58:51,777 --> 00:58:53,187 Come on. He was... / Yes. 611 00:58:53,212 --> 00:58:55,130 What, you feel excited because the hanger hats? 612 00:58:55,155 --> 00:58:57,394 Dude, that's a woman's breast, okay? 613 00:58:57,436 --> 00:58:59,179 Yes, right. 614 00:58:59,517 --> 00:59:01,330 Whatever. I'll go urinate. 615 00:59:01,956 --> 00:59:03,737 Yes, make sure it's only what you do. 616 00:59:03,759 --> 00:59:05,981 Ha, ha... Very funny, bastard. 617 01:00:12,750 --> 01:00:14,512 Dag? 618 01:00:29,413 --> 01:00:31,609 Dag! 619 01:00:31,947 --> 01:00:33,800 Dag! 620 01:01:32,389 --> 01:01:35,349 For God's sake! Tom! Tom. 621 01:01:36,065 --> 01:01:38,367 Gosh, I scare me. 622 01:01:38,627 --> 01:01:40,161 Hey. 623 01:01:44,950 --> 01:01:47,211 I want to know. 624 01:01:49,537 --> 01:01:52,370 What exactly does your machine do ? 625 01:01:59,151 --> 01:02:01,883 The technical term is electromagnetic induction... 626 01:02:01,901 --> 01:02:04,312 Ethan! 627 01:02:04,482 --> 01:02:08,491 Don't lie to me. 628 01:02:16,004 --> 01:02:18,351 Your machine... . 629 01:02:19,313 --> 01:02:22,201 ... has a radius exceeding this house. 630 01:02:25,327 --> 01:02:28,735 I thought it was some kind of mental disorder. 631 01:02:28,823 --> 01:02:33,063 The rest of guilt for chose to continue living. 632 01:02:34,431 --> 01:02:37,002 What did you see? 633 01:02:40,467 --> 01:02:42,602 My wife. 634 01:03:07,015 --> 01:03:09,588 He killed himself. 635 01:03:12,272 --> 01:03:14,680 Right in this house. 636 01:03:21,669 --> 01:03:23,865 Actually... 637 01:03:24,490 --> 01:03:28,720 I always felt like < br /> he's still here... 638 01:03:28,795 --> 01:03:31,280 Keep an eye on me. 639 01:03:34,943 --> 01:03:37,617 It turns out I'm right. 640 01:03:53,657 --> 01:03:56,286 He never left me. 641 01:05:04,255 --> 01:05:05,835 Good, have a nice day. Come on. 642 01:05:05,877 --> 01:05:07,400 See you later. 643 01:05:07,425 --> 01:05:10,539 Hey, Ethan, have you time? / Yes. 644 01:05:10,564 --> 01:05:12,794 He has improved a lot since we last talked. 645 01:05:12,820 --> 01:05:15,524 Good. Yes, he told me he got new friends. 646 01:05:15,540 --> 01:05:17,534 Someone named Alice. 647 01:05:18,815 --> 01:05:20,584 Yes, he also mentioned Alice to me. 648 01:05:20,635 --> 01:05:22,759 I assume he's your relative. 649 01:05:22,804 --> 01:05:24,538 Kenapa? 650 01:05:24,583 --> 01:05:28,220 Becca says if he lives in your house. 651 01:05:29,430 --> 01:05:31,624 Friends of imagination 652 01:05:33,435 --> 01:05:34,822 Imagination and Ghost Friends 653 01:05:34,846 --> 01:05:36,664 Friends of Imagination or Evil Spirits? 654 01:05:36,707 --> 01:05:38,665

655 01:05:39,248 --> 01:05:41,822 Hey, Jacob... 656 01:05:41,976 --> 01:05:45,940 Do you believe in ghosts? 657 01:05:49,471 --> 01:05:53,753 I can't believe it. 658 01:05:55,192 --> 01:05:57,839 Hey, Bec, can you tell me < little about Alice? 659 01:05:57,897 --> 01:06:00,234 She's very good. 660 01:06:00,279 --> 01:06:02,849 She used to live where we live now. 661 01:06:04,285 --> 01:06:08,934 You mean, in our house ? / Yes. 662 01:06:08,983 --> 01:06:10,612 Did he start visiting since Ethan turned on the machine? 663 01:06:10,660 --> 01:06:12,641 I think so. 664 01:06:13,023 --> 01:06:14,959 But he always hid from me. 665 01:06:14,999 --> 01:06:17,348 Why? 666 01:06:17,415 --> 01:06:19,247 Because he's afraid of Henry. 667 01:06:19,332 --> 01:06:21,548 That's why I gave him Lulu... 668 01:06:23,996 --> 01:06:26,245 To protect him. 669 01:06:26,271 --> 01:06:28,836 Who is Henry? 670 01:06:41,103 --> 01:06:42,980 I don't know. I haven't met him. 671 01:06:50,876 --> 01:06:52,821 Hey, Bec! 672 01:06:53,442 --> 01:06:54,761 Come here. 673 01:06:54,785 --> 01:06:56,141 I miss you. 674 01:06:56,166 --> 01:06:58,000 Hey, how are you? / I miss you. 675 01:06:58,061 --> 01:06:59,662 Hey, Matt. 676 01:07:00,387 --> 01:07:03,296 Can you bring it inside, and Becca? 677 01:07:03,308 --> 01:07:05,549 Come on, Bec. / I'm coming in a minute. 678 01:07:06,135 --> 01:07:08,533 You stay here for dinner, & no? 679 01:07:10,038 --> 01:07:11,997 It's up to you. 680 01:07:12,056 --> 01:07:13,997 Yes. / Hurray! 681 01:07:19,809 --> 01:07:22,477 I want to show you something. 682 01:07:25,371 --> 01:07:27,841 I asked Adnan to send me our video. 683 01:07:27,953 --> 01:07:30,915 After watching it several times, I noticed something 684 01:07:34,125 --> 01:07:36,799 Alright, that's my shadow. 685 01:07:37,738 --> 01:07:40,214 Your shadow, and what is that? 686 01:07:47,834 --> 01:07:50,998 So it's always been doing this from the first day. 687 01:07:51,058 --> 01:07:54,508 More power seems strengthens the signal more. 688 01:07:54,510 --> 01:07:58,137 Astaga. Hannah, kurasa sinyal itu menjangkau hingga luar rumah. 689 01:07:58,227 --> 01:08:01,751 And since I realized that, I was afraid to turn it on again. 690 01:08:01,801 --> 01:08:04,421 I mean, Tom saw his dead wife. 691 01:08:06,669 --> 01:08:08,345 That's one thing for bring back to my parents, 692 01:08:08,362 --> 01:08:11,569 But I'm sure the others want their loved ones still die. 693 01:08:12,101 --> 01:08:16,528 What makes me sure you interact with your parents? 694 01:08:16,706 --> 01:08:19,877 I mean, what if the machine brings back people... 695 01:08:19,902 --> 01:08:22,845 ... just to strengthen the energy that's already there? 696 01:08:22,901 --> 01:08:25,255 We don't just find echoes, if that's what you mean. 697 01:08:25,324 --> 01:08:29,211 I mean, Becca did a conversation with my parents. 698 01:08:29,296 --> 01:08:32,188 And Alice ./ Alice? 699 01:08:34,421 --> 01:08:36,161 You just gave me an idea. 700 01:08:36,220 --> 01:08:38,032 Who is Alice? 701 01:08:38,089 --> 01:08:39,931 Let's find out. 702 01:08:57,293 --> 01:09:02,551 People Your parents bought a house from a family... 703 01:09:04,808 --> 01:09:06,565 That... 704 01:09:06,601 --> 01:09:08,533 The Szerbiaks family. 705 01:09:08,551 --> 01:09:11,374 Then they moved to Michigan, I guess. 706 01:09:11,399 --> 01:09:16,796 Before the Szerbiaks family, that... 707 01:09:19,213 --> 01:09:23,673 That was Diane and Frank Evans? 708 01:09:23,741 --> 01:09:26,679 Frank works at the place my father practices. 709 01:09:28,214 --> 01:09:32,234 Do you remember someone who ever lived there named Alice? 710 01:09:36,046 --> 01:09:38,720 Where did you hear that name? 711 01:09:39,985 --> 01:09:43,012 I didn't see this for a long time. 712 01:09:43,059 --> 01:09:46,322 That's me, Jo-Jo Gold, 713 01:09:46,384 --> 01:09:48,541 And Alice . 714 01:09:48,562 --> 01:09:50,855 Alice lives in your house, 715 01:09:50,921 --> 01:09:53,309 With Mr. and Mrs. Gifford. 716 01:09:53,398 --> 01:09:55,887 He is their foster child. 717 01:09:57,873 --> 01:09:59,817 One day... 718 01:10:01,045 --> 01:10:03,943 He disappeared. 719 01:10:04,002 --> 01:10:06,171 The police searched for him. > 720 01:10:06,249 --> 01:10:09,057 We all looked for it. 721 01:10:09,123 --> 01:10:12,324 But he was never found. 722 01:10:12,348 --> 01:10:15,696 There were never any instructions for proving anything, 723 01:10:15,752 --> 01:10:18,330 But the police are very sure... 724 01:10:18,354 --> 01:10:22,239 ... if Mr. Gifford is related to Alice. 725 01:10:42,086 --> 01:10:43,894 Dag? 726 01:10:48,492 --> 01:10:51,358 Technical problems. I will revive. 727 01:11:39,564 --> 01:11:43,123 You remember your first name . Gifford? 728 01:11:49,461 --> 01:11:51,529 Henry! 729 01:11:52,195 --> 01:11:54,633 Henry. 730 01:12:58,871 --> 01:13:00,656 Meet you! 731 01:13:08,690 --> 01:13:10,590 Please! 732 01:13:24,247 --> 01:13:26,106 Becca! 733 01:13:38,727 --> 01:13:40,381 734 01:13:40,864 --> 01:13:43,130 Becca! p> 735 01:14:00,989 --> 01:14:02,256 Becca! 736 01:14:02,279 --> 01:14:03,647 Stop! 737 01:14:03,672 --> 01:14:05,618 Ethan! 738 01:14:05,643 --> 01:14:08,827 Hey, are you okay? 739 01:14:10,281 --> 01:14:12,611 Hey. Hey, where is Becca? / Yes... 740 01:14:12,613 --> 01:14:14,592 Ethan, Matt, please! 741 01:14:14,638 --> 01:14:16,129 Becca! Where are you? / Becca? 742 01:14:16,154 --> 01:14:17,885 Becca! / Becca! 743 01:14:17,910 --> 01:14:20,009 Becca, where are you? 744 01:14:20,040 --> 01:14:22,136 Becca! / Bec! 745 01:14:22,201 --> 01:14:23,894 Becca! / Becca, are you okay? 746 01:14:23,924 --> 01:14:25,449 Where are you? / Becca! 747 01:14:25,467 --> 01:14:27,744 Ethan! 748 01:14:27,803 --> 01:14:30,337 This is not them. This is not Mother and Father. 749 01:14:30,370 --> 01:14:33,030 What do you mean? / This is not Mother and Father! 750 01:14:44,473 --> 01:14:45,980 No. 751 01:14:51,525 --> 01:14:53,642 Ethan, please! 752 01:14:53,689 --> 01:14:55,115 He's here. 753 01:14:55,161 --> 01:14:56,518 Please! 754 01:14:56,578 --> 01:14:58,645 Becca! / Where am I? 755 01:14:58,685 --> 01:15:00,464 Becca! 756 01:15:28,296 --> 01:15:30,102 Becca! 757 01:16:24,465 --> 01:16:27,559 This is a tunnel. Come on! 758 01:16:29,076 --> 01:16:30,964 Matt! 759 01:16:32,242 --> 01:16:35,551 What do you see ? / Bec! 760 01:16:37,645 --> 01:16:39,348 Hang on! 761 01:16:41,042 --> 01:16:42,638 I'm coming! 762 01:16:44,729 --> 01:16:47,814 Matt! Are you okay? 763 01:16:54,107 --> 01:16:56,030 Tom? 764 01:17:00,720 --> 01:17:03,165 Matt, can you see Becca? 765 01:17:06,763 --> 01:17:08,838 Becca! 766 01:17:10,220 --> 01:17:12,299 Where are you? 767 01:17:17,294 --> 01:17:18,837 Tom? 768 01:17:27,644 --> 01:17:29,692 Becca? 769 01:17:53,812 --> 01:17:55,987 Becca? 770 01:17:56,682 --> 01:17:58,204 Matt! 771 01:17:58,245 --> 01:18:00,098 I found him! 772 01:18:20,071 --> 01:18:22,667 Don't come near again. I'm serious. 773 01:18:22,724 --> 01:18:24,081 Look, you don't know what you did. 774 01:18:24,083 --> 01:18:26,712 Pergilah, Ethan./ Minggir. 775 01:18:33,670 --> 01:18:35,448 Hey. 776 01:18:37,180 --> 01:18:39,264 Becca. 777 01:18:41,867 --> 01:18:44,236 Turn around. 778 01:18:48,520 --> 01:18:51,076 Release him! Get it! 779 01:18:51,522 --> 01:18:54,411 No! Stop! 780 01:19:09,092 --> 01:19:10,831 Becca! 781 01:19:12,523 --> 01:19:14,270 Hannah! 782 01:19:14,572 --> 01:19:16,255 Hannah! 783 01:19:24,990 --> 01:19:28,574 Becca, who did this? 784 01:19:28,731 --> 01:19:30,744 Henry. 785 01:19:45,003 --> 01:19:47,712 Hannah! Hurry up! 786 01:20:00,851 --> 01:20:02,561 Please. Tom! 787 01:20:02,596 --> 01:20:05,062 I can't lose him again. 788 01:20:05,125 --> 01:20:07,743 No. You can't go back! Remember? 789 01:20:07,801 --> 01:20:09,498 You can't go back! 790 01:20:15,593 --> 01:20:17,736 Becca! 791 01:20:17,787 --> 01:20:19,272 Becca, wake up. 792 01:20:19,363 --> 01:20:22,287 Please wake up... Becca... 793 01:20:29,675 --> 01:20:31,908 Listen to me, Tom! Listen to me! 794 01:20:31,922 --> 01:20:35,190 They will kill Becca! They will kill him! 795 01:20:42,052 --> 01:20:45,099 That creature isn't Karen! Because it's gone! 796 01:21:17,952 --> 01:21:19,945 Ethan! 797 01:21:51,532 --> 01:21:53,911 Matt! Becca! 798 01:22:04,760 --> 01:22:06,643 Slow down. 799 01:22:06,696 --> 01:22:09,803 Hey. Becca. Come on. 800 01:22:09,866 --> 01:22:11,412 Becca./ Becca. 801 01:22:11,450 --> 01:22:13,382 Becca. Becca./ Hey. Becca. 802 01:22:13,397 --> 01:22:15,396 Becca./ Come on. 803 01:22:18,620 --> 01:22:21,484 Matt? Hannah? / Hey. 804 01:23:12,082 --> 01:23:13,913 All right. 805 01:23:47,403 --> 01:23:49,536 All right. 806 01:23:50,124 --> 01:23:51,963 We finally finished here. 807 01:23:51,998 --> 01:23:54,002 Good. Okay. We will follow you. 808 01:23:54,035 --> 01:23:55,979 You have the address, & apos; right? / Yes. 809 01:23:56,009 --> 01:23:59,152 Guess what I found on above? 810 01:23:59,201 --> 01:24:00,670 This. 811 01:24:00,695 --> 01:24:03,475 And I think it's yours, little lady. 812 01:24:03,477 --> 01:24:06,021 Thank you. Thank you again. 813 01:24:07,110 --> 01:24:09,268 All right, everyone. 814 01:24:30,496 --> 01:24:34,508 I'll help you unload the item later. It sounds good. 815 01:24:40,631 --> 01:24:45,833 I just want to say thank you. 816 01:24:45,939 --> 01:24:47,855 Anytime. 817 01:24:52,119 --> 01:24:54,843 See you later at 8:00 p.m. p> 818 01:25:25,638 --> 01:25:29,047 Ethan, wait... Wait 819 01:25:30,221 --> 01:25:32,550 I can't believe you will leave. 820 01:25:32,575 --> 01:25:36,032 See you later. I will miss you so much. 821 01:25:36,065 --> 01:25:38,601 Dah, Matt. Becca, baby. 822 01:25:38,675 --> 01:25:40,263 You will be safe now. / All right. I'll try. 823 01:25:40,288 --> 01:25:41,601 Okay. All right. 824 01:25:41,601 --> 01:25:43,500 Take care of yourself. / Please. 825 01:25:54,806 --> 01:25:56,676 Alright. 826 01:25:59,255 --> 01:26:02,724 This place will be very good for you. 827 01:26:02,775 --> 01:26:05,518 Yes, only 10 minutes from school. 828 01:26:06,425 --> 01:26:08,415 Ethan, guess what. What? 829 01:26:08,474 --> 01:26:11,343 Matt said there was a swimming pool two blocks away. 830 01:26:11,360 --> 01:26:13,043 Did he really say that to you ? 831 01:26:13,095 --> 01:26:15,115 After I told him Will it be a surprise? 832 01:26:15,151 --> 01:26:16,723 Are you serious? 833 01:26:16,804 --> 01:26:18,605 Dude, come on. 834 01:26:18,664 --> 01:26:21,722 But, yes, I'm also a psychopath. 835 01:26:22,620 --> 01:26:24,807 You checked a secret room? 836 01:26:24,845 --> 01:26:27,733 Matt... Matt, no. 837 01:26:28,048 --> 01:26:30,121 It's too early. 838 01:26:30,189 --> 01:26:33,150 Dr. Phil bilang humor merupakan metode tersehat untuk pemulihan. 839 01:26:33,175 --> 01:26:34,425 Is the program still running? / Who is Dr. Phil? 840 01:26:34,427 --> 01:26:35,905 Dr. Phil... 841 01:26:35,974 --> 01:26:37,480 He doesn't even know who it is. 842 01:26:37,551 --> 01:26:39,361 Ada yang bisa bukakan pintu?