0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Reliable Online Gambling Agents 1 00: 00: 31,813 -> 00: 00: 35,813 500 Thousand New Member Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:53,924 --> 00:00:58,924 Based on real events 3 00:01:34,768 --> 00:01:36,105 Hey, I'm Marsh. 4 00:01:37,105 --> 00:01:38,605 Mmm-hmm. 5 00:01:38,606 --> 00:01:40,476 Mmm- hmm. 6 00:01:41,476 --> 00:01:42,578 Hmm. 7 00:01:43,577 --> 00:01:44,747 Okay. 8 00:02:45,840 --> 00:02:48,942 When will you throw it away and buy a new one? 9 00:02:49,043 --> 00:02:50,810 Well, you know me right. 10 00:02:50,811 --> 00:02:52,811 Enthusiasts of all that have lost hope. 11 00:02:53,579 --> 00:02:55,614 Want to go where? 12 00:02:55,615 --> 00:02:58,918 Oh, there are new ones starting in
Tonto protected forest. 13 00:02:58,919 --> 00:03:00,921 It has consumed 16,000 hectares yesterday. 14 00:03:00,922 --> 00:03:02,894 It will be sure to triple again today. 15 00:03:04,893 --> 00:03:08,098 Is there anything you want to say to me before you leave? 16 00:03:10,298 --> 00:03:12,666 Well, I think last night I said things that were inappropriate. 17 00:03:12,667 --> 00:03:14,480 Yeah. Memang. 18 00:03:15,903 --> 00:03:17,538 Why? 19 00:03:17,839 --> 00:03:18,839 Cause. 20 00:03:19,173 --> 00:03:21,141 Because of what? 21 00:03:21,842 --> 00:03:26,413 Because you are smarter than me, especially when we are in conflict. 22 00:03:26,714 --> 00:03:29,281 And that pisses me off. 23 00:03:29,282 --> 00:03:31,085 Well, I can appreciate that. 24 00:03:31,785 --> 00:03:33,289 I'm sure you can. 25 00:03:35,589 --> 00:03:38,057 I think we both did > overnight error. 26 00:03:38,058 --> 00:03:39,461 Yes, indeed. 27 00:03:41,162 --> 00:03:43,231 We will make it more again again next time. 28 00:03:44,231 --> 00:03:45,535 Okay. 29 00:03:47,535 --> 00:03:49,403 Oh my God, I love you, Manda-bear. 30 00:03:50,203 --> 00:03:51,675 I love you too, Shortstop. 31 00:03:55,674 --> 00:03:57,411 - See you later. - See you later. 32 00:04:17,096 --> 00:04:19,833 ♪ Going along the highway 33 00:04:20,833 --> 00:04:23,037 ♪ Go to the show 34 00:04:24,037 --> 00:04:26,640 ♪ Stop on every mouse path 35 00:04:27,640 --> 00:04:29,776 ♪ Play rock & apos; n & apos; roll 36 00:04:30,776 --> 00:04:32,544 ♪ Robbed 37 00:04:32,545 --> 00:04:34,446 ♪ Teler 38 00:04:34,447 --> 00:04:36,213 ♪ Beaten 39 00:04:36,214 --> 00:04:38,449 ♪ Broken bones 40 00:04:38,450 --> 00:04:40,253 ♪ Done... ♪ 41 00:04:40,254 --> 00:04:42,488 Bla-blow wants to come along. 42 00:04:42,489 --> 00:04:43,989 What did you say to me? 43 00:04:43,990 --> 00:04:46,425 Bla-blow wants to come with you. 44 00:04:47,493 --> 00:04:49,461 Bla-blow wants to go with me? 45 00:04:49,462 --> 00:04:50,864 Little creatures are crazy. Come here. 46 00:04:53,332 --> 00:04:54,862 - Do you want to bring this little smell? - Yeah. 47 00:04:54,886 --> 00:04:56,006 He doesn't smell. 48 00:04:56,168 --> 00:04:57,929 - No, you're the one who smells. - No, not me. 49 00:04:58,138 --> 00:04:59,137 Mmm -hmm. 50 00:04:59,138 --> 00:05:00,506 He's the one who smells. 51 00:05:00,507 --> 00:05:01,973 God. Tell me, 52 00:05:01,974 --> 00:05:03,614 Bla-blow said, bro. 53 00:05:04,077 --> 00:05:06,578 Lower me. Lower me. 54 00:05:06,579 --> 00:05:07,985 Oh my goodness. 55 00:05:11,485 --> 00:05:12,951 Walk, Mack! Come on, guys. 56 00:05:13,052 --> 00:05:14,052 Take the can, please? 57 00:05:19,359 --> 00:05:21,026 Just because you have the hem in your ass 58 00:05:21,027 --> 00:05:23,265 doesn't make you paralyzed, Jesse. You just took it. 59 00:05:57,630 --> 00:06:00,699 Helikopter 741 serangan udara, dalam perjalanan dengan tangki penuh. 60 00:06:00,700 --> 00:06:03,901 Crew 7, can we get definitive instructions on the location of the fire? 61 00:06:03,902 --> 00:06:06,570 741 helicopters, here Crew 7. 62 00:06:06,571 --> 00:06:09,940 The fire spreads in the north-northwest of 3 km from our location. 63 00:06:09,941 --> 00:06:11,615 We accept, Crew 7. Thank you. 64 00:06:16,616 --> 00:06:18,860 Confirmed. Spill the load. 65 00:06:27,559 --> 00:06:29,427 Work good, 741. 66 00:06:29,728 --> 00:06:31,232 We accept. 67 00:06:48,112 --> 00:06:50,882 Saws clerk, rest 5 minutes! 68 00:06:50,883 --> 00:06:52,215 Team Bravo, rest! 69 00:06:52,216 --> 00:06:53,449 Powwow? < /p> 70 00:06:53,450 --> 00:06:54,451 Breaky. 71 00:06:55,420 --> 00:06:57,053 Yo! 72 00:06:57,054 --> 00:06:58,492 Get together ! 73 00:07:00,492 --> 00:07:02,025 - Hey, give me water. - Yeah. 74 00:07:02,026 --> 00:07:03,026 Alpha! 75 00:07:03,127 --> 00:07:04,628 I have to replace the bar a new saw! 76 00:07:04,629 --> 00:07:05,629 Rosie. 77 00:07:06,463 --> 00:07:07,600 Chaw. 78 00:07:08,600 --> 00:07:09,600 Hot sauce. 79 00:07:09,601 --> 00:07:10,800 You look like a bag 80 00:07:10,801 --> 00:07:12,836 anal set up now. Are you okay? 81 00:07:12,837 --> 00:07:15,505 I have a hard night, man. 82 00:07:15,506 --> 00:07:17,117 Finally I got in touch with the girl, Cheyanne. 83 00:07:17,141 --> 00:07:18,141 - Yes! - Cheyanne? 84 00:07:18,143 --> 00:07:22,180 Si Cheyanne? Girl from Emporium who is tattooed and has beautiful eyes? 85 00:07:22,281 --> 00:07:24,148 - Yes, he is the person. - Great. 86 00:07:24,249 --> 00:07:25,729 What happened? Comrade, Whitted, 87 00:07:26,116 --> 00:07:28,061 Mack dated girls from the Emporium last night. 88 00:07:28,085 --> 00:07:29,115 - Cheyanne? - Yeah. 89 00:07:29,186 --> 00:07:31,355 I occasionally met her in church. He doesn't talk much. 90 00:07:31,356 --> 00:07:32,656 Yeah, there's no need, right? 91 00:07:32,657 --> 00:07:33,857 - I mean, it's amazing. - Hey, friend Friend. 92 00:07:33,891 --> 00:07:36,561 Friend, friend! This person is truly an artist. 93 00:07:36,562 --> 00:07:38,895 Let him share his talent. MacKenzie, go ahead. 94 00:07:39,930 --> 00:07:42,599 I mean, he did something cruel to me. 95 00:07:42,700 --> 00:07:44,080 Aku sampai harus meringkuk pada saat tertentu. 96 00:07:44,135 --> 00:07:46,015 - Oh God. - I want to curl up too. 97 00:07:46,102 --> 00:07:48,971 I mean, there is one thing he said that made me annoyed. 98 00:07:48,972 --> 00:07:49,926 - What ? - Don't worry about that. 99 00:07:49,951 --> 00:07:50,839 Dude, you can't say... 100 00:07:50,840 --> 00:07:52,342 something happened then said "Don't worry." 101 00:07:52,343 --> 00:07:53,810 - What did he say? - Okay, fine, fine. 102 00:07:53,812 --> 00:07:56,279 After making love, we lie in bed. I took the TV remote. 103 00:07:56,280 --> 00:07:58,382 Okay? I turn on the TV. I move the channel. 104 00:07:58,383 --> 00:08:00,162 until it stops at an ad. 105 00:08:00,183 --> 00:08:04,588 In the background... there is Mount Rushmore. 106 00:08:04,589 --> 00:08:06,490 And at that time I tried to start the chat. 107 00:08:06,491 --> 00:08:07,057 It's a bit awkward. 108 00:08:07,082 --> 00:08:08,057 Yeah, yeah, yeah. 109 00:08:08,058 --> 00:08:09,884 Then I said, " Wow, it's amazing. " 110 00:08:09,909 --> 00:08:10,492 Then. 111 00:08:10,493 --> 00:08:12,596 Komentar balasannya padaku? 112 00:08:12,597 --> 00:08:17,902 "Especially if you realize if it's all natural." 113 00:08:18,202 --> 00:08:19,202 What? what? 114 00:08:19,203 --> 00:08:20,670 - Oh, that's not right. - What? 115 00:08:20,671 --> 00:08:21,096 What? 116 00:08:21,121 --> 00:08:22,372 You want to tell me 117 00:08:22,373 --> 00:08:24,975 if this girl believes that the faces of our four presidents 118 00:08:24,976 --> 00:08:27,078 are on the mountain through the process... 119 00:08:28,078 --> 00:08:29,224 natural erosion? 120 00:08:29,249 --> 00:08:30,012 Yeah! 121 00:08:30,013 --> 00:08:31,873 Wind and rain sculpt the faces of the presidents. 122 00:08:31,882 --> 00:08:33,386 Skill is of many kinds, Mack. 123 00:08:33,411 --> 00:08:34,384 I like wind and rain! 124 00:08:34,385 --> 00:08:34,930 Oh my God. 125 00:08:34,955 --> 00:08:36,119 Hey, honestly, Mack, 126 00:08:36,120 --> 00:08:37,387 this girl is perfect for you man. 127 00:08:37,388 --> 00:08:38,788 He is like a mate from heaven. 128 00:08:38,789 --> 00:08:39,717 I'm proud of you. 129 00:08:39,742 --> 00:08:40,789 I haven't had time to sleep. 130 00:08:40,790 --> 00:08:42,334 Whitted, where have you been? 131 00:08:42,358 --> 00:08:44,027 Whoo! 132 00:08:44,028 --> 00:08:46,596 There is still one more set to complete the cleanup. 133 00:08:46,597 --> 00:08:48,229 All right, get it right. 134 00:08:48,230 --> 00:08:49,697 Aye, aye, Papa. 135 00:08:49,698 --> 00:08:51,801 All right, kids, back to work. 136 00:08:54,404 --> 00:08:55,404 Jesse! 137 00:08:55,405 --> 00:08:56,471 Yeah, Supe! 138 00:08:56,472 --> 00:08:57,472 I will track ahead! 139 00:08:57,473 --> 00:08:58,874 Please! 140 00:08:58,875 --> 00:09:00,545 Trees fall! 141 00:09:01,545 --> 00:09:02,545 Collapsed! 142 00:09:06,283 --> 00:09:09,350 This showcase will burn! 143 00:09:09,351 --> 00:09:11,387 Nicole, welcome at this event! 144 00:09:11,388 --> 00:09:13,056 Zachariah, welcome! 145 00:09:13,057 --> 00:09:14,791 Comrade, pay close attention to at the first showcase, 146 00:09:14,792 --> 00:09:16,426 because can be won by one of you. Let's start. 147 00:09:16,427 --> 00:09:17,427 Good luck. 148 00:09:18,596 --> 00:09:20,795 5 of the home fitness equipment rests on... 149 00:09:20,796 --> 00:09:22,630 a set of load devices that can be arranged, to help... 150 00:09:22,631 --> 00:09:25,801 I can't read it. What is the writing? 151 00:09:25,802 --> 00:09:27,268 from Hatch. 152 00:09:27,269 --> 00:09:30,641 "See Natalie working at Murph's last night. 153 00:09:31,641 --> 00:09:33,847 " Do you know she is pregnant? " 154 00:09:37,846 --> 00:09:40,749 Who Natalie? 155 00:09:40,750 --> 00:09:44,286 The girl I dated a few months ago. 156 00:09:44,287 --> 00:09:47,022 Tires for your new car! 157 00:09:52,129 --> 00:09:53,698 What are you doing? 158 00:09:55,698 --> 00:09:57,967 What are your goals? 159 00:10:07,176 --> 00:10:08,445 Yeah. 160 00:10:08,446 --> 00:10:10,080 Bless your deep dark heart. 161 00:10:11,080 --> 00:10:12,748 What's up, Supe? 162 00:10:12,749 --> 00:10:15,783 The fire will turn 180 degrees from the boundary line. 163 00:10:15,784 --> 00:10:17,955 Division Charlie, we are Crew 7. 164 00:10:18,955 --> 00:10:20,922 Please, Crew 7. 165 00:10:20,923 --> 00:10:24,994 Yeah, I think the fire will lead heading to settlements in the southwest. 166 00:10:24,995 --> 00:10:26,660 What we want to do is to drop our team 167 00:10:26,661 --> 00:10:29,264 to the east side of the river and prepare the combustion. 168 00:10:29,265 --> 00:10:32,466 Cannot. We have sent hotshot units to your division. 169 00:10:32,467 --> 00:10:34,504 Those who will make decisions. 170 00:10:35,504 --> 00:10:36,572 Accepted. 171 00:10:37,572 --> 00:10:39,207 Damned. 172 00:10:41,711 --> 00:10:42,977 How are you guys? 173 00:10:42,978 --> 00:10:44,378 Eric Marsh, Crew 7. 174 00:10:44,379 --> 00:10:46,382 My captain, Jesse Steed . 175 00:10:46,383 --> 00:10:48,749 Look, the fire will be moving down there. 176 00:10:48,750 --> 00:10:52,321 As for me, you and your team come down to the river below and prepare the combustion. 177 00:10:52,322 --> 00:10:54,556 p> 178 00:10:54,557 --> 00:10:57,725 there is no intention of harassing you comrades from California, 179 00:10:57,726 --> 00:11:01,162 but I have... watched this line within a few days. 180 00:11:01,163 --> 00:11:03,331 The fire will move, maybe jump to the settlement down there... 181 00:11:03,532 --> 00:11:04,194 Let me interrupt, okay? Marsh, right? 182 00:11:04,219 --> 00:11:05,619 Yeah, I'm Marsh. 183 00:11:06,168 --> 00:11:09,303 Yeah, so... Um... 184 00:11:09,304 --> 00:11:11,672 You are type 2, and we are the hotshot. 185 00:11:11,673 --> 00:11:14,984 that is to stay behind and mop our shit? 186 00:11:21,984 --> 00:11:23,858 Excuse the mothers. 187 00:11:29,859 --> 00:11:32,139 Maricopa sheriff's office! 188 00:11:32,194 --> 00:11:33,774 This is a refuge obligatory! 189 00:11:34,763 --> 00:11:36,099 Get up, Trevor! 190 00:11:43,538 --> 00:11:44,859 - Hey, Supe. - Yeah. 191 00:11:44,907 --> 00:11:46,842 You won't be happy about this 192 00:11:46,843 --> 00:11:48,809 Smith and Landau leave from our team. 193 00:11:48,810 --> 00:11:51,344 What? Dear God. 194 00:11:51,345 --> 00:11:53,481 Some openings in Hotshot Blue River, 195 00:11:53,482 --> 00:11:55,516 and Ferguson hold the red carpet. 196 00:11:55,617 --> 00:11:58,419 Well, Blue River good team. and Ferguson is a good supervisor. 197 00:11:58,420 --> 00:12:00,755 Their salary will probably double from what we give. 198 00:12:01,056 --> 00:12:02,996 We can save home residents here. 199 00:12:03,024 --> 00:12:05,104 - If we run your plan earlier. - Mmm-hmm. 200 00:12:05,127 --> 00:12:06,428 Children are very upset. 201 00:12:06,529 --> 00:12:07,529 Especially me. 202 00:12:18,139 --> 00:12:19,638 Hey, Sturgill. 203 00:12:19,639 --> 00:12:21,141 Amanda. 204 00:12:21,742 --> 00:12:22,943 Where did you find it? 205 00:12:22,944 --> 00:12:24,746 Drug lab in the suburbs. 206 00:12:24,847 --> 00:12:26,543 Do you catch the culprit? 207 00:12:26,568 --> 00:12:27,649 No need. 208 00:12:27,950 --> 00:12:30,251 The idiot it blew himself up when concocting drugs. 209 00:12:30,252 --> 00:12:31,551 That's good. 210 00:12:31,552 --> 00:12:35,555 Yeah, yeah. Let's go. 211 00:12:35,556 --> 00:12:39,824 We will turn this horse off , but Steinbrink proposes to contact you. 212 00:12:39,993 --> 00:12:41,722 So what do you think? 213 00:13:11,190 --> 00:13:12,295 You're safe now. 214 00:13:14,295 --> 00:13:15,613 I promise. 215 00:13:38,986 --> 00:13:40,190 You'll be fine. 216 00:13:44,190 --> 00:13:46,391 Lie down. 217 00:13:46,392 --> 00:13:48,804 Good. Lie down. Come on. Lie down. 218 00:14:17,557 --> 00:14:20,027 Who is this horse? 219 00:14:21,027 --> 00:14:23,065 New friend. 220 00:14:25,065 --> 00:14:27,772 Your friend has a name? 221 00:14:31,471 --> 00:14:32,971 Roscoe. 222 00:14:32,972 --> 00:14:34,311 Roscoe. 223 00:14:37,611 --> 00:14:39,550 You're dirty. 224 00:14:42,150 --> 00:14:44,218 You're disgusting. 225 00:14:45,618 --> 00:14:46,618 You smell. 226 00:14:46,619 --> 00:14:47,727 Kamu juga. 227 00:14:55,427 --> 00:14:58,588 I have plans to invite some breeders in the area around here, 228 00:14:58,866 --> 00:15:02,305 show them the advantage let the barefoot horse. 229 00:15:04,004 --> 00:15:06,142 Maybe I can collect Some new customers. 230 00:15:10,142 --> 00:15:12,613 I am pregnant triplets. 231 00:15:14,313 --> 00:15:16,317 Willie Nelson is their father. 232 00:15:20,785 --> 00:15:22,553 I like Willie Nelson. 233 00:15:22,554 --> 00:15:25,259 Well, that's good. 234 00:15:26,259 --> 00:15:28,059 I'm sorry. 235 00:15:28,060 --> 00:15:29,727 It's just an annoying occurrence earlier at work. 236 00:15:29,728 --> 00:15:31,865 Yeah. It always sucks at work. 237 00:15:33,665 --> 00:15:35,734 Do you want to talk about it? 238 00:15:35,735 --> 00:15:37,436 Or do you want to do it your John Wayne style? 239 00:15:37,437 --> 00:15:39,236 There's nothing to talk about. 240 00:15:39,237 --> 00:15:41,742 The same problem. It's just getting worse. 241 00:15:45,245 --> 00:15:47,250 Have you contacted Duane? 242 00:15:51,650 --> 00:15:52,785 Well, 243 00:15:53,785 --> 00:15:55,821 maybe... 244 00:15:55,822 --> 00:15:58,496 He can help you get certificates for your team. 245 00:16:03,496 --> 00:16:04,496 Hmm. 246 00:16:05,198 --> 00:16:05,504 What? 247 00:16:09,300 --> 00:16:10,467 What? 248 00:16:10,468 --> 00:16:12,036 You are really good to me? 249 00:16:12,037 --> 00:16:13,504 I don't know where I know. 250 00:16:18,877 --> 00:16:19,988 See you later, enjoy your night. 251 00:16:20,013 --> 00:16:21,171 Thank you very much. 252 00:16:22,147 --> 00:16:23,515 Hey. 253 00:16:34,526 --> 00:16:37,062 Yes, your child, I'm sure. 254 00:16:39,165 --> 00:16:40,868 Damn. 255 00:16:42,867 --> 00:16:44,707 Uh, all right, how long will it take your pregnancy? 256 00:16:45,136 --> 00:16:45,656 Five months. 257 00:16:45,681 --> 00:16:47,197 Five months? Are you serious? 258 00:16:48,173 --> 00:16:50,117 Dude, you don't even want to let me know, from the beginning or what? 259 00:16:50,141 --> 00:16:51,676 Brendan, because I don't want to hear it. Really. 260 00:16:51,677 --> 00:16:53,277 Well, like this, I have the right to argue in this matter. 261 00:16:53,278 --> 00:16:54,129 Okay, then what do you want to say ? 262 00:16:54,154 --> 00:16:54,779 I called you, I already... 263 00:16:54,780 --> 00:16:56,582 Say something! 264 00:16:56,583 --> 00:16:57,583 Entahlah. 265 00:16:57,584 --> 00:16:58,716 You don't care about me. 266 00:16:58,717 --> 00:17:01,051 You never care. You decided on me via text. 267 00:17:01,052 --> 00:17:02,720 Yeah, I understand. Look, I don't know 268 00:17:02,721 --> 00:17:04,053 Yeah, then if you know? 269 00:17:04,054 --> 00:17:05,288 What would you do? 270 00:17:05,289 --> 00:17:06,292 Marry me? 271 00:17:08,292 --> 00:17:09,292 All right. 272 00:17:10,229 --> 00:17:12,762 > 273 00:17:12,763 --> 00:17:14,632 Look, he's part of me, okay? 274 00:17:14,633 --> 00:17:17,234 Indeed. So... 275 00:17:17,235 --> 00:17:19,771 I will share the responsibility responsibility. 276 00:17:20,771 --> 00:17:22,811 You are not responsible for anything. 277 00:17:25,210 --> 00:17:27,010 Me and my family the will bear all this. 278 00:17:29,548 --> 00:17:31,016 I want you not to interfere. 279 00:17:33,551 --> 00:17:34,751 If it really wants you. 280 00:17:38,190 --> 00:17:41,101 Damn. 281 00:17:42,860 --> 00:17:43,896 If it gets caught again we will choke you. 282 00:17:44,896 --> 00:17:46,297 Butt wipers. 283 00:17:46,298 --> 00:17:47,867 Fucker, B. 284 00:18:24,201 --> 00:18:26,268 Are you okay? 285 00:18:26,269 --> 00:18:28,438 The day you bring me up here. 286 00:18:28,439 --> 00:18:30,006 Oh, God, can you stop? 287 00:18:31,809 --> 00:18:33,580 What are we doing here? 288 00:18:35,580 --> 00:18:37,682 Look carefully there. 289 00:18:38,682 --> 00:18:39,682 What did you see? 290 00:18:41,486 --> 00:18:42,486 Fuel. 291 00:18:43,121 --> 00:18:45,756 A lot of people are losing their homes in Cave Creek. 292 00:18:45,757 --> 00:18:47,257 The bitch kicks your ass, huh? 293 00:18:47,258 --> 00:18:48,423 Mmm-hmm. 294 00:18:48,424 --> 00:18:51,763 But if only I could cut and burn the lawn, we who kicked it. 295 00:18:52,362 --> 00:18:53,796 Severe defeat. 296 00:18:53,797 --> 00:18:55,797 We have been practicing for more than four years. 297 00:18:55,798 --> 00:18:59,635 we already have all the flying hours,
and all the qualifications, 298 00:18:59,636 --> 00:19:01,704 can beat all hotshot teams out there, 299 00:19:01,705 --> 00:19:04,373 but as long as we are not certified, we are just spare tires. 300 00:19:04,374 --> 00:19:06,074 We can't do anything. Powerless. 301 00:19:06,143 --> 00:19:10,212 Well, I already said this is not easy. 302 00:19:10,213 --> 00:19:13,048 Doing something that has never been done before takes time. 303 00:19:13,049 --> 00:19:16,419 You know I lost two my best members to Blue River? 304 00:19:16,420 --> 00:19:19,523 City and Mayor Council made me responsible. 305 00:19:19,524 --> 00:19:21,257 We don't have much time anymore. 306 00:19:21,258 --> 00:19:22,892 Likewise with our hometown. 307 00:19:22,893 --> 00:19:25,259 Sooner or later, the fire, he will come knocking on the door, 308 00:19:25,260 --> 00:19:27,997 and when that time arrives, this whole area
00:19:31,534 And when that happens, my team even won't be able to go down to the location. 310 00:19:31,535 --> 00:19:34,002 Eric, that kind of attitude make you here now, 311 00:19:34,003 --> 00:19:35,923 makes you lose a lot of friends in the department. 312 00:19:35,973 --> 00:19:36,454 I don't care. 313 00:19:36,479 --> 00:19:37,939 Friends who should be able to help. 314 00:19:40,478 --> 00:19:44,045 Come on, Duane, you're not Damkar Wildland's head. 315 00:19:44,046 --> 00:19:46,015 You started this all. 316 00:19:46,016 --> 00:19:47,016 Well... 317 00:19:50,587 --> 00:19:51,931 I need your help. 318 00:20:00,930 --> 00:20:02,030 Please? 319 00:20:02,131 --> 00:20:04,699 Hey... Now that's good. 320 00:20:04,800 --> 00:20:06,805 That was a good start. 321 00:20:08,806 --> 00:20:10,775 Come on, we'll deal with it all. 322 00:20:11,775 --> 00:20:13,412 Look, look, I'm in... 323 00:20:14,411 --> 00:20:15,851 Camp Verde Prison. 324 00:20:16,312 --> 00:20:18,479 and, uh... . 325 00:20:18,480 --> 00:20:22,217 It's nothing, just, sort of, misunderstanding, that's how it is, really. 326 00:20:22,218 --> 00:20:24,652 But the bail, around, is a thousand, so I hope... 327 00:20:24,653 --> 00:20:26,388 I hope if Mother can pay for it. 328 00:20:28,625 --> 00:20:29,625 Hello? 329 00:20:31,259 --> 00:20:33,362 Mother? 330 00:20:33,363 --> 00:20:38,366 So, there are two things that will make the mayor move. 331 00:20:38,367 --> 00:20:39,567 Sorry, honey. 332 00:20:39,568 --> 00:20:41,603 Fear and obedience, right? 333 00:20:41,604 --> 00:20:45,306 Yeah, but until the fire comes knocking on the door, we don't feel scared. 334 00:20:45,307 --> 00:20:49,777 Yeah, once my team is certified as a hotshot, then City, 335 00:20:49,778 --> 00:20:53,215 can charge 49 dollars per hour each person 336 00:20:53,216 --> 00:20:56,250 when they put out the fire in state or central land, right? 337 00:20:56,251 --> 00:20:58,219 This will bring income < br>> for Prescott. 338 00:20:58,220 --> 00:21:01,355 Wait, shouldn't they be evaluated to get certification? 339 00:21:01,356 --> 00:21:03,823 I will provide evaluation for them. 340 00:21:03,824 --> 00:21:06,828 Look, if you are pleased to ensure your members 341 00:21:06,829 --> 00:21:09,990 work beyond the average portion of other hotshot groups in one season, 342 00:21:10,100 --> 00:21:11,933 I mean < lots of overtime, so... 343 00:21:11,934 --> 00:21:13,094 Yeah, it doesn't matter. 344 00:21:13,169 --> 00:21:15,603 we will work full time during the fire season, without pause. 345 00:21:17,473 --> 00:21:18,473 Maafkan aku. 346 00:21:19,306 --> 00:21:20,641 Are you okay? 347 00:21:20,642 --> 00:21:21,943 Yes, thanks. 348 00:21:33,789 --> 00:21:37,659 It's not easy to share your husband with fire. I know that. 349 00:21:37,660 --> 00:21:39,928 I'm just being childish. 350 00:21:39,929 --> 00:21:41,962 You know, I don't even know what the cause is, 351 00:21:41,963 --> 00:21:45,267 when I enter this life, I open my eyes wide. 352 00:21:45,268 --> 00:21:47,838 Not that you can see everything that will come. 353 00:21:49,838 --> 00:21:51,338 This is very important to him. 354 00:21:51,339 --> 00:21:52,542 I will help. 355 00:21:53,542 --> 00:21:54,542 Hey. Just one. 356 00:21:55,643 --> 00:21:58,121 Well, at least you don't have children and grandchildren to worry about. 357 00:21:58,145 --> 00:21:59,360 Right. 358 00:22:11,360 --> 00:22:14,232 ... Sunday, 8:00 night. Temperature 115 to 122... 359 00:22:22,671 --> 00:22:24,439 I don't want to talk about it. 360 00:22:24,440 --> 00:22:26,776 Yeah? Likewise with me, Brendan. 361 00:22:27,776 --> 00:22:28,776 What is this? 362 00:22:28,777 --> 00:22:29,910 I will go home at 7:00. 363 00:22:29,911 --> 00:22:32,815 When you arrive at home, you must have taken it feet. 364 00:22:34,815 --> 00:22:36,659 Ma'am, are you serious? 365 00:22:44,659 --> 00:22:47,762 Ma'am, what... Oh, my God. 366 00:22:49,832 --> 00:22:51,698 You pressured me with this plan... 367 00:22:51,699 --> 00:22:55,768 for three years, and the city hasn't gotten a penny. 368 00:22:55,769 --> 00:22:57,771 Huck, you see the calculation. 369 00:22:57,772 --> 00:23:01,507 This group, is a money maker > Once they are certified. 370 00:23:01,508 --> 00:23:03,344 So, when will it be done? 371 00:23:03,345 --> 00:23:06,413 All I know is that they have fulfilled all the time and tasks needed. 372 00:23:06,414 --> 00:23:08,948 This city will be the first to form its own group, 373 00:23:08,949 --> 00:23:12,585 be the center of our opinion as an outsider, which threatens their work routines. 374 00:23:12,586 --> 00:23:15,085 They try get rid of us, by stalling the evaluation. 375 00:23:15,089 --> 00:23:15,633 That's right. 376 00:23:15,658 --> 00:23:17,055 Look, the Prescott population 377 00:23:17,056 --> 00:23:20,060 won't understand why it should be pay for their own hotshot group. 378 00:23:20,061 --> 00:23:22,563 And the city council, well, they think it's all overkill, 379 00:23:22,564 --> 00:23:24,966 like assigning elite SEAL forces to city police work. 380 00:23:24,967 --> 00:23:28,871 Rodeo fires, scorching the area around Payson before it was handled. 381 00:23:29,071 --> 00:23:31,338 Indian fires occur right at our door. 382 00:23:31,339 --> 00:23:34,079 Just wait until Prescott too going to deal... 383 00:23:34,141 --> 00:23:35,742 with a wild fire disaster. 384 00:23:35,743 --> 00:23:36,943 - That's right. - And when that happens, 385 00:23:36,945 --> 00:23:40,480 the residents here, will be grateful to Walkot who is brave with his vision that is far ahead 386 00:23:40,481 --> 00:23:43,316 so that they have a team of Hotshot SEAL Team Six equals to overcome the disaster quickly. 387 00:23:43,317 --> 00:23:45,190 Will Rusty Pistols be performing at this year's rodeo? 388 00:23:48,389 --> 00:23:50,657 Oh! We won't miss it. 389 00:23:50,658 --> 00:23:53,627 Oh! Tidak akan kami lewatkan. 390 00:23:53,628 --> 00:23:55,828 Will you ride your mule on the show later? 391 00:23:55,829 --> 00:23:56,842 Oh, damn it, yeah. 392 00:24:01,303 --> 00:24:04,903 You have time until the end of the season to be assessed and certified. 393 00:24:04,904 --> 00:24:06,939 And you will face the next season to prove your ability. 394 00:24:06,940 --> 00:24:08,777 But this is all your responsibility, Duane. 395 00:24:10,777 --> 00:24:12,344 I really appreciate, Mr. Walkot. 396 00:24:12,345 --> 00:24:13,441 You won't regret it, sir. 397 00:24:13,465 --> 00:24:14,280 Well, I hope so. 398 00:24:14,281 --> 00:24:17,018 So, take care of yourself. 399 00:24:18,018 --> 00:24:18,611 > Thank you. 400 00:24:18,637 --> 00:24:20,414 Hey, Dave. It's nice to see you. 401 00:24:23,390 --> 00:24:26,726 That's our Walkot. 402 00:24:26,727 --> 00:24:28,561 Hey, Brendan. 403 00:24:28,562 --> 00:24:31,664 Your daughter Michaela was born six minutes ago. Congratulations. 404 00:24:31,665 --> 00:24:33,299 He is fully healthy? 405 00:24:33,300 --> 00:24:34,731 Nothing is missing any one? 406 00:24:34,756 --> 00:24:35,755 He is perfect. 407 00:24:37,670 --> 00:24:39,171 What is the condition his mother? 408 00:24:39,172 --> 00:24:40,707 He is in good condition. 409 00:24:40,708 --> 00:24:43,275 Look, listen, they'll save the baby in the treatment room for a while 410 00:24:43,276 --> 00:24:44,678 so that his mother can rest. 411 00:24:44,679 --> 00:24:45,679 I'll pick you up, okay? 412 00:24:46,112 --> 00:24:46,863 Yeah. All right. 413 00:24:46,888 --> 00:24:47,613 Good. 414 00:24:47,614 --> 00:24:48,276 Thanks, guys. 415 00:24:48,301 --> 00:24:49,301 Yeah. 416 00:24:59,959 --> 00:25:01,428 Wade Scott Parker. 417 00:25:01,429 --> 00:25:04,397 So , your father is captain in Chino Valley? 418 00:25:04,398 --> 00:25:04,952 Yes sir. 419 00:25:04,977 --> 00:25:05,977 Huh. 420 00:25:07,567 --> 00:25:09,044 So I guess you understand the difference 421 00:25:09,068 --> 00:25:11,068 between buildings with handling operations in the wild. 422 00:25:11,170 --> 00:25:12,338 Yes I know. 423 00:25:12,339 --> 00:25:14,608 Um, damages in the wild, they digging trenches, 424 00:25:15,108 --> 00:25:18,710 cutting trees, burning bushes to limit fires. 425 00:25:18,711 --> 00:25:20,711 - They try to regulate it. - Yep. 426 00:25:20,715 --> 00:25:22,685 We fight fire with fire. 427 00:25:24,684 --> 00:25:26,951 - What does "integrity" mean to you? - Geez, Jesse... 428 00:25:26,952 --> 00:25:28,887 Can we limit it to only quality questions? 429 00:25:28,988 --> 00:25:30,195 What? Okay. 430 00:25:34,695 --> 00:25:36,729 When was the last time you lied? 431 00:25:36,730 --> 00:25:39,600 Um, I... I think to my mother this morning. 432 00:25:40,100 --> 00:25:41,366 About what? 433 00:25:41,367 --> 00:25:44,269 I told my mother that this job was safer than the building sector 434 00:25:44,670 --> 00:25:46,538 Are you lying to me right now? 435 00:25:46,539 --> 00:25:47,872 No, sir. 436 00:25:47,873 --> 00:25:49,373 Are you jumping? 437 00:25:49,374 --> 00:25:50,408 I mean, sir? 438 00:25:50,409 --> 00:25:52,244 Son of the fireman trying to use my team 439 00:25:52,245 --> 00:25:54,846 as a stepping stone for building sector work. 440 00:25:54,847 --> 00:25:56,464 - No, sir. - You better do that, 441 00:25:56,516 --> 00:25:58,783 because one thing I hate, is a jumping bug. 442 00:25:58,784 --> 00:25:59,784 Okay, sir. 443 00:26:02,421 --> 00:26:03,721 You bring equipment run? 444 00:26:04,223 --> 00:26:05,223 Bawa pak. Di mobil. 445 00:26:05,726 --> 00:26:08,360 Alright, we'll do a little hiking, me and the kids. 446 00:26:08,361 --> 00:26:10,041 Join us, we will give you instructions. 447 00:26:10,495 --> 00:26:11,495 Thank you, sir. 448 00:26:16,168 --> 00:26:17,168 Why are you still here? 449 00:26:17,169 --> 00:26:18,848 Sorry, sir. 450 00:26:28,848 --> 00:26:30,415 I like him. 451 00:26:40,525 --> 00:26:41,525 Ah, good throw! 452 00:26:41,629 --> 00:26:42,579 One number. 453 00:26:42,604 --> 00:26:43,928 One number for them. 454 00:26:43,929 --> 00:26:46,263 ♪ Freezes 455 00:26:46,264 --> 00:26:49,769 ♪ Lay your head on the pillow made of concrete 456 00:26:50,769 --> 00:26:52,503 ♪ Again 457 00:26:52,504 --> 00:26:54,905 ♪ Oh, feeling 458 00:26:55,408 --> 00:26:58,708 ♪ Maybe she will see better days 459 00:26:58,844 --> 00:27:01,346 ♪ Ooh, yeah 460 00:27:01,347 --> 00:27:04,480 ♪ Oh, give me a hand 461 00:27:04,550 --> 00:27:07,389 ♪ The face he has seen come again ♪ 462 00:27:11,689 --> 00:27:15,627 The clown had participated in a quick response medical course . Serious addicts. 463 00:27:15,628 --> 00:27:17,408 - What does he want here? - I don't know. 464 00:27:17,496 --> 00:27:18,802 Let's find out, let's? 465 00:27:23,502 --> 00:27:24,502 Brian, right? 466 00:27:24,503 --> 00:27:25,569 My name is Brendan. 467 00:27:25,570 --> 00:27:26,904 Alright. 468 00:27:26,905 --> 00:27:28,306 You're together I'm in the EMT class. 469 00:27:29,306 --> 00:27:30,475 How are you? You... 470 00:27:31,475 --> 00:27:33,011 You're lost, or... 471 00:27:33,012 --> 00:27:34,712 No, I'm just finding out. 472 00:27:34,713 --> 00:27:36,753 You know, I heard you open vacancies. 473 00:27:43,354 --> 00:27:44,989 Vacancies are full, friend. 474 00:27:44,990 --> 00:27:46,993 Sorry, man. 475 00:27:47,993 --> 00:27:49,493 It's OK. Thank you, guys. 476 00:27:49,494 --> 00:27:50,828 Yeah. 477 00:27:50,829 --> 00:27:51,895 Hey. 478 00:27:51,996 --> 00:27:54,934 We still have one more job. Are you ready to be interviewed? 479 00:27:55,734 --> 00:27:56,734 Yeah. Right now? 480 00:27:57,569 --> 00:27:59,004 Yeah, now. 481 00:28:00,004 --> 00:28:01,846 All right. 482 00:28:07,845 --> 00:28:10,180 I'm Eric Marsh, Superintendent of Crew 7. 483 00:28:11,181 --> 00:28:12,261 Brendan McDonough. 484 00:28:23,261 --> 00:28:25,734 When was the last time you got involved? 485 00:28:29,734 --> 00:28:31,771 Don't think, just answer it immediately. 486 00:28:33,271 --> 00:28:34,810 Three months ago. 487 00:28:37,810 --> 00:28:38,879 Pernah pakai jarum? 488 00:28:38,904 --> 00:28:39,904 No. 489 00:28:40,444 --> 00:28:41,444 Never will. 490 00:28:47,784 --> 00:28:49,455 Have experience? 491 00:28:50,456 --> 00:28:52,022 Yeah. Uh... 492 00:28:52,023 --> 00:28:56,760 Forest / natural fires, fire science, and just completed the EMT course. 493 00:28:56,761 --> 00:29:00,297 You know the difference between type 2 officers and types 1 IHC? 494 00:29:00,298 --> 00:29:02,231 Yes sir. Hotshot on on the front line, 495 00:29:02,232 --> 00:29:04,132 and they face fire directly. 496 00:29:05,637 --> 00:29:06,637 Good. 497 00:29:09,608 --> 00:29:10,608 Have criminal records? 498 00:29:12,110 --> 00:29:13,409 Have criminal records? 499 00:29:13,410 --> 00:29:14,410 Have a criminal record? 500 00:29:16,280 --> 00:29:17,280 p> 501 00:29:19,117 --> 00:29:20,617 Yeah. 502 00:29:20,618 --> 00:29:23,826 - Heavy theft. - Hmm. 503 00:29:28,827 --> 00:29:30,364 Ever been imprisoned? 504 00:29:33,364 --> 00:29:35,999 Three days. 505 00:29:36,000 --> 00:29:38,935 And now I'm conditional. 506 00:29:38,936 --> 00:29:42,509 What are you doing here? 507 00:29:44,509 --> 00:29:46,674 I just had a daughter, and... 508 00:29:46,675 --> 00:29:48,847 Her name is Michaela 509 00:29:49,847 --> 00:29:52,520 I was determined to give her everything I never got. 510 00:29:57,120 --> 00:29:59,368 If you give me a chance, I won't disappoint you. 511 00:30:11,368 --> 00:30:13,005 Okay. 512 00:30:15,005 --> 00:30:17,807 All right. Team will do a little hiking. 513 00:30:17,808 --> 00:30:19,474 Do you have equipment running? 514 00:30:19,475 --> 00:30:20,843 Uh... No. 515 00:30:20,844 --> 00:30:22,210 What is the size of your shoes? 516 00:30:22,211 --> 00:30:23,211 Ten. 517 00:30:23,212 --> 00:30:24,483 Give it to me. 518 00:30:26,484 --> 00:30:27,844 The shoes... New shoes, Supe. 519 00:30:28,084 --> 00:30:30,052 Yeah, I don't care. Give to me. 520 00:30:30,053 --> 00:30:31,724 McDonough! 521 00:30:33,724 --> 00:30:34,723 Come on. 522 00:30:38,361 --> 00:30:39,694 Come on. 523 00:30:39,695 --> 00:30:41,731 The shoes... Limited edition, sir. 524 00:30:41,732 --> 00:30:42,732 Yeah? Okay. 525 00:30:43,066 --> 00:30:44,902 Use it. 526 00:30:45,903 --> 00:30:47,742 Thank you, man. 527 00:30:51,541 --> 00:30:53,376 - Are the shoes limited edition? - Shut your mouth. 528 00:31:09,925 --> 00:31:11,205 What's wrong with Brendan? 529 00:31:12,061 --> 00:31:14,002 You're not really with him, right? 530 00:31:14,027 --> 00:31:14,997 It's up to him. 531 00:31:14,998 --> 00:31:16,067 That child is bad. 532 00:31:17,067 --> 00:31:19,600 Mack's classmate is in EMT, he said that kid is addicted. 533 00:31:19,601 --> 00:31:22,338 I mean heavyweight. 534 00:31:22,339 --> 00:31:25,459 What are you doing, Supe? we're currently trying to be certified as Hotshot. 535 00:31:37,387 --> 00:31:40,155 You new beginners just come to fill vacancies, 536 00:31:41,155 --> 00:31:43,794 I want you to take in beautiful scenery this. 537 00:31:45,794 --> 00:31:47,763 Take a deep breath. 538 00:31:48,763 --> 00:31:51,433 Because after you are baptized, 539 00:31:51,434 --> 00:31:55,806 You will never see nature again with natural beauty. 540 00:31:56,805 --> 00:32:00,143 Once you taste the taste the job of the bitch, 541 00:32:01,143 --> 00:32:03,413 only one thing that you will only be able to see, 542 00:32:04,413 --> 00:32:06,213 and that's all fuel. 543 00:32:08,150 --> 00:32:09,654 So think about that. 544 00:32:11,654 --> 00:32:13,822 Meditate. 545 00:32:14,822 --> 00:32:16,782 Then decide that this job suits you. 546 00:32:21,163 --> 00:32:21,962 Make a line! 547 00:32:21,987 --> 00:32:22,931 Make a line! 548 00:32:22,932 --> 00:32:24,353 Come on, guys, line up. 549 00:32:24,378 --> 00:32:25,378 Come on, guys, line up. 550 00:32:26,301 --> 00:32:27,301

551 00:33:03,504 --> 00:33:05,439 Make a line! 552 00:33:05,440 --> 00:33:07,607 Make a line! 553 00:33:07,608 --> 00:33:10,911 Do you think he fell and died on the path? 554 00:33:12,647 --> 00:33:13,683 Could be possible. p> 555 00:33:14,683 --> 00:33:15,683 If the speck is to die in my new shoes, I will kill him, Supe. 556 00:33:16,151 --> 00:33:17,384 Oh, I see. 557 00:33:17,385 --> 00:33:18,484 - Hey, Supe. - What? 558 00:33:26,395 --> 00:33:28,995 Take a look. 559 00:33:46,901 --> 00:33:47,982 What? 560 00:33:47,983 --> 00:33:49,600 - Oh, my God. - Uh-huh. 561 00:34:08,336 --> 00:34:09,603 p> 562 00:34:10,603 --> 00:34:11,603 Alright. 563 00:34:11,604 --> 00:34:12,971 See you at 6:00 a.m., Monday. 564 00:34:12,972 --> 00:34:13,567 Are you okay? 565 00:34:13,592 --> 00:34:14,875 Yeah. 566 00:34:14,876 --> 00:34:17,910 Yeah? Can you drive yourself? 567 00:34:17,911 --> 00:34:19,679 Yeah. 568 00:34:19,680 --> 00:34:21,782 Hey, I returned your shoes. 569 00:34:21,783 --> 00:34:24,054 You owe me 100 dollars. 570 00:34:56,249 --> 00:34:58,517 Duane saw him heading in this direction. 571 00:34:58,518 --> 00:35:01,625 He thought the horse was lost, < 572 00:35:04,625 --> 00:35:06,994 The horse passes here. 573 00:35:07,994 --> 00:35:10,065 Who throws the young horse here to die? 574 00:35:11,065 --> 00:35:12,664 Like no meaning. 575 00:35:12,665 --> 00:35:14,000 Well, we will find the horse. 576 00:35:15,000 --> 00:35:16,502 Towards that direction. 577 00:35:16,503 --> 00:35:17,813 Let's go. 578 00:35:47,133 --> 00:35:48,867 Ten minutes! 579 00:35:48,868 --> 00:35:50,668 Come on, 10 minutes, tai bird! 580 00:35:50,669 --> 00:35:54,306 Hey, come on, Bravo! Excitement, Bravo! keep going to the maximum! 581 00:35:54,307 --> 00:35:56,676 You won't treat Alpha team drinks all night! 582 00:35:56,677 --> 00:35:58,044 Come on! 583 00:35:58,045 --> 00:35:59,712 Norris , repeat. 584 00:35:59,713 --> 00:36:02,213 You cut the line in the side of the hill under the fire. 585 00:36:02,214 --> 00:36:05,483 Debris and trees can roll down and pass through your garrison, what do you do? 586 00:36:05,484 --> 00:36:09,021 Dig trenches and arrange tree trunks so that they accumulate above and below the cliff. 587 00:36:09,022 --> 00:36:11,289 That's how it is. Very good. 588 00:36:11,290 --> 00:36:13,693 Hey, McDonough, repeat. 589 00:36:13,694 --> 00:36:16,629 What is the 11th caution? 590 00:36:16,630 --> 00:36:19,363 No, don't look at him. Look at me. What is the 11th vigilance? 591 00:36:19,364 --> 00:36:21,499 The line of fire that you cut has not been tethered. 592 00:36:21,500 --> 00:36:24,001 False. that - 8. 593 00:36:24,002 --> 00:36:25,476 You found sparks across... 594 00:36:25,501 --> 00:36:26,501 That's the 16th! 595 00:36:27,172 --> 00:36:28,907 Alpha group, hold it! > 596 00:36:28,908 --> 00:36:30,809 What is the 11th vigilance? 597 00:36:30,810 --> 00:36:33,545 Unburned fuel between you and fire. 598 00:36:33,546 --> 00:36:36,782 The fire department died so we could learn all this alert. 599 00:36:36,783 --> 00:36:39,453 If you make a mistake again, I will throttle you. 600 00:36:40,453 --> 00:36:41,720 Yes sir. 601 00:36:41,721 --> 00:36:44,058 Alpha Team, one hundred under. Now! 602 00:36:46,059 --> 00:36:47,793 Salahku, kawan-kawan. 603 00:36:48,856 --> 00:36:49,856 Come on, Bravo! 604 00:36:52,764 --> 00:36:55,199 Hey, geeky, can you be even more stupid? 605 00:36:55,200 --> 00:36:57,869 You always screw up ever since you were here. 606 00:36:57,870 --> 00:36:59,204 Big zero. 607 00:36:59,205 --> 00:37:00,205 Cursed donuts. 608 00:37:00,206 --> 00:37:01,472 McDonat. 609 00:37:03,875 --> 00:37:07,911 I understand you did all this for your baby, but I don't know, man 610 00:37:07,912 --> 00:37:10,517 I heard about his mother. 611 00:37:12,117 --> 00:37:14,018 You're sure the child is indeed yours, bro? 612 00:37:15,087 --> 00:37:16,722 Whoa! 613 00:37:16,723 --> 00:37:17,723 McDonough! 614 00:37:18,058 --> 00:37:19,791 Do it. Run your fist. 615 00:37:19,792 --> 00:37:21,626 Do it. come on. 616 00:37:21,627 --> 00:37:22,627 Do it. 617 00:37:22,628 --> 00:37:23,898 Retreat on your own accord. 618 00:37:25,898 --> 00:37:27,104 Go home. Turn off. 619 00:37:35,908 --> 00:37:38,446 All right, Bravo, go back to work! 620 00:37:40,445 --> 00:37:42,312 That was too late, Mack. 621 00:37:42,313 --> 00:37:46,051 I don't mind you working on a new kid, /> but don't involve the family. 622 00:37:46,251 --> 00:37:47,251 Do you hear me? 623 00:37:51,156 --> 00:37:53,691 Crew 7, keep moving, move on! 624 00:37:53,692 --> 00:37:54,692 Expand! Expand! 625 00:37:54,693 --> 00:37:55,960 Expand! 626 00:37:55,961 --> 00:37:58,596 Beginner inside! Fire from that direction! 627 00:37:58,597 --> 00:38:00,166 Feet point to the fire, feet point to fire! 628 00:38:01,166 --> 00:38:02,366 Forward, forward, forward! 629 00:38:02,367 --> 00:38:03,835 Bottles and radios are protected! 630 00:38:03,836 --> 00:38:04,836 Go forward, Forward! Move! 631 00:38:04,837 --> 00:38:06,002 Get rid of your equipment! 632 00:38:06,003 --> 00:38:07,008 Come on, come on, come on! Hurry up! 633 00:38:07,033 --> 00:38:08,305 Children, come on, come on! 634 00:38:08,306 --> 00:38:10,642 Come on, hurry up! Fire on the door! 635 00:38:10,643 --> 00:38:11,643 Move, beginner, come on! 636 00:38:11,644 --> 00:38:12,977 Go forward, forward, forward, forward! 637 00:38:12,978 --> 00:38:13,589 Seven, six... 638 00:38:13,614 --> 00:38:14,812 Everything is in! 639 00:38:14,813 --> 00:38:19,186 Five, four, three, two, one! 640 00:38:22,186 --> 00:38:23,523 All right, pay attention. 641 00:38:24,523 --> 00:38:25,923 The fire is very close, 642 00:38:25,924 --> 00:38:28,958 the sound is like hundreds of railroad cars. The goods pass above you. 643 00:38:29,696 --> 00:38:31,121 The wind is torn like a tornado, 644 00:38:32,097 --> 00:38:34,597 heat radiates 1,000 more degrees. 645 00:38:35,266 --> 00:38:36,801 Like doomsday. 646 00:38:36,802 --> 00:38:38,135 And remember, 647 00:38:38,136 --> 00:38:40,904 persists, immerse your face in cold ground, 648 00:38:41,005 --> 00:38:43,540 because as long as you can breathe, you will survive. 649 00:38:43,541 --> 00:38:45,340 When all this finally passes you by, 650 00:38:45,341 --> 00:38:47,744 will feel like the end of the world. 651 00:38:47,745 --> 00:38:49,681 Whatever you hear, 652 00:38:49,682 --> 00:38:51,716 whatever happens... 653 00:38:51,717 --> 00:38:52,717 What's this... 654 00:38:54,353 --> 00:38:55,038 Who is in there? 655 00:38:55,063 --> 00:38:56,112 Rose. Rose. 656 00:38:57,088 --> 00:38:59,223 Is that your socks besides your protection? 657 00:38:59,224 --> 00:39:00,224 What? 658 00:39:00,225 --> 00:39:02,259 That sock confuses it Rosie, sir. p> 659 00:39:06,431 --> 00:39:08,665 I ask you. 660 00:39:08,666 --> 00:39:10,902 No, it's not mine, sir. I don't... 661 00:39:10,903 --> 00:39:12,402 Then why is your name written there? 662 00:39:12,403 --> 00:39:14,038 Because it's his socks, sir. 663 00:39:16,874 --> 00:39:18,909 Mack, get out of protection! 664 00:39:18,910 --> 00:39:20,510 I don't want to leave, Steed. 665 00:39:20,511 --> 00:39:23,412 I don't blame you. Get out of protection, MacKenzie! 666 00:39:23,413 --> 00:39:26,416 Come on California boy! Get out! 667 00:39:26,417 --> 00:39:27,417 Stand up. 668 00:39:27,418 --> 00:39:28,752 You really are a bastard. 669 00:39:30,222 --> 00:39:32,189 Do you think this is a funny thing? 670 00:39:32,190 --> 00:39:33,390 I use it as tight. 671 00:39:34,591 --> 00:39:35,212 T-shirts are as tight. 672 00:39:35,237 --> 00:39:36,559 Is it a joke for you? 673 00:39:36,560 --> 00:39:37,760 Yeah. 674 00:39:39,230 --> 00:39:39,818 Hi, I'm Marsh. 675 00:39:39,843 --> 00:39:40,930 What's wrong? 676 00:39:40,931 --> 00:39:42,211 Just did an exercise protection. 677 00:39:43,100 --> 00:39:44,600 What happened? 678 00:39:44,601 --> 00:39:46,769 New fires in the Chiricahua mountains. 679 00:39:46,770 --> 00:39:49,207 It has consumed 3,600 acres since yesterday. 680 00:39:49,208 --> 00:39:51,877 They ordered Type 2 ICS squads. 681 00:39:52,877 --> 00:39:54,045 So, pack it up. 682 00:39:55,045 --> 00:39:58,381 Here it is, Eric, it's time for the game. 683 00:39:58,382 --> 00:39:59,883 What do you mean? 684 00:39:59,884 --> 00:40:02,751 I ask for help with IC officials who owe me. 685 00:40:02,752 --> 00:40:03,752 Hayes. 686 00:40:05,156 --> 00:40:07,759 You will be evaluated. 687 00:40:08,759 --> 00:40:10,527 I explain later the details. 688 00:40:11,127 --> 00:40:12,929 Good luck. 689 00:40:12,930 --> 00:40:14,067 Okay, thank you. 690 00:40:17,067 --> 00:40:19,437 I feel like your mother. You are my second favorite child. 691 00:40:20,437 --> 00:40:22,573 All right, get together! 692 00:40:24,273 --> 00:40:25,576 I have news. 693 00:40:26,877 --> 00:40:28,945 We will go to to the fire in the south. 694 00:40:28,946 --> 00:40:30,579 And we will be at once get our evaluation. 695 00:40:33,049 --> 00:40:35,589 Calm down, calm down. Remember, when we do this, 696 00:40:37,087 --> 00:40:39,223 Be like us have already done it. 697 00:40:47,964 --> 00:40:50,032 Hey, Ryder. 698 00:40:50,033 --> 00:40:52,635 Hey, I'm sorry I missed your birthday again, badung. 699 00:40:52,636 --> 00:40:53,869 But you know? 700 00:40:53,870 --> 00:40:56,003 We will celebrate the second party When father returns later. 701 00:40:56,004 --> 00:40:57,205 It will be much more festive, okay? 702 00:40:57,206 --> 00:40:59,342 "Good night, stars. Good night, air. 703 00:40:59,343 --> 00:41:01,944 " Good night, everywhere. " 704 00:41:01,945 --> 00:41:04,750 When I am come home as a hotshot, what will you do for me? 705 00:41:06,350 --> 00:41:09,070 Honey, baby, I just... I just need a little encouragement. 706 00:41:09,120 --> 00:41:12,955 I mean, give me something deep, something exciting for me to think about. 707 00:41:13,155 --> 00:41:15,593 Ooh, I like that. Mmm. 708 00:41:16,593 --> 00:41:17,593 You have to go? 709 00:41:18,160 --> 00:41:19,828 Okay. 710 00:41:19,829 --> 00:41:21,967 Okay, bro. 711 00:41:23,968 --> 00:41:25,437 Donuts. 712 00:41:27,804 --> 00:41:28,804 Beginners. 713 00:41:29,706 --> 00:41:31,943 My boyfriend, Cheyanne. 714 00:41:32,943 --> 00:41:33,943 Please 715 00:41:34,110 --> 00:41:35,645 May it be? 716 00:41:35,646 --> 00:41:37,480 I mean, it is a world class butt. 717 00:41:37,481 --> 00:41:40,214 Look at her superstar breasts that. 718 00:41:40,215 --> 00:41:43,853 I mean , if we get Hotshot certification, he will do something to me. 719 00:41:43,854 --> 00:41:44,953 Do you understand? 720 00:41:47,356 --> 00:41:49,360 Hey, hit me. 721 00:41:51,360 --> 00:41:52,860 Do it. 722 00:41:52,861 --> 00:41:54,865 Come on, that's the one that is a landslide. 723 00:41:55,865 --> 00:41:57,866 I hope you understand, 724 00:41:57,867 --> 00:42:01,669 because we have worked hard for this evaluation four years ago, bro. 725 00:42:01,670 --> 00:42:05,274 and many things can happen to vomit like you in the field. 726 00:42:05,275 --> 00:42:10,411 And if you do whatever, whatever, that will mess us up, 727 00:42:10,412 --> 00:42:12,492 Something is certain will happen to you. 728 00:42:18,085 --> 00:42:19,888 Okay, sweet talk. 729 00:42:32,568 --> 00:42:36,437 Look at yourself, like a cat chew dirt from a hair comb. 730 00:42:36,438 --> 00:42:37,438 Here it is, Papa. 731 00:42:38,074 --> 00:42:39,774 We will conquer this evaluation. 732 00:42:39,775 --> 00:42:42,511 Yeah , let's do our work. 733 00:42:42,512 --> 00:42:44,580 The weather movement is against us right now. 734 00:42:44,581 --> 00:42:47,084 The wind blows to 20 and the humidity decreases. 735 00:42:48,084 --> 00:42:49,983 Fires occur in two directions at this time. 736 00:42:49,984 --> 00:42:55,588 The Hotshot Group of the Echo Division will do direct line cutting in this area. 737 00:42:55,589 --> 00:42:59,459 Alpha Division will build indirect lines here. 738 00:42:59,460 --> 00:43:01,531 Now, that line is the trigger point. 739 00:43:02,131 --> 00:43:06,468 If the fire crosses it, we will evacuate the city of the Portal, 740 00:43:06,469 --> 00:43:08,836 8 km to the northeast. 741 00:43:08,837 --> 00:43:10,970 Good luck. Be careful. 742 00:43:18,246 --> 00:43:19,582 Are you Marsh? 743 00:43:20,583 --> 00:43:22,416 Yes sir, Eric Marsh, Crew 7. 744 00:43:22,417 --> 00:43:23,417 Hayes. 745 00:43:23,418 --> 00:43:24,919 Oh, nice to meet, sir. 746 00:43:24,920 --> 00:43:26,820 - My captain, Jesse Steed. - Nice to meet you. 747 00:43:26,821 --> 00:43:28,756 All right. So, what do we do? 748 00:43:28,757 --> 00:43:30,925 Oh, like this, it looks like we are in the Alpha division. 749 00:43:30,926 --> 00:43:33,227 we will cut the line feet hill here. 750 00:43:33,228 --> 00:43:36,329 Yeah, there's no break through it, so we get on the Heli, stay there. 751 00:43:36,330 --> 00:43:38,954 Alright, so, we see your abilities. 752 00:44:08,063 --> 00:44:09,665 Whoa! 753 00:44:10,665 --> 00:44:12,965 Hey, don't throw up, you vomit. 754 00:44:21,176 --> 00:44:22,309 Alright. 755 00:44:47,234 --> 00:44:48,736 Team Bravo! 756 00:44:49,736 --> 00:44:52,675 Team Bravo, pay attention to the cliff sloping there! 757 00:44:54,675 --> 00:44:56,442 Jesse, where is your position? 758 00:44:56,443 --> 00:44:59,713 Check along two more hilltops. There are sparks, local fires. 759 00:44:59,714 --> 00:45:02,282 It doesn't matter much, but the fire is sure to be heading towards us. 760 00:45:02,283 --> 00:45:04,360 Good, what if you do to join the team? 761 00:45:04,384 --> 00:45:06,384 - I'll check ahead. - Understood. 762 00:45:06,454 --> 00:45:08,387 You have teams & apos; fast & apos;, 763 00:45:08,388 --> 00:45:10,556 but how long can they last with that speed? 764 00:45:10,557 --> 00:45:11,997 Well, as long as needed. 765 00:45:12,093 --> 00:45:14,694 Bad felling! Trees fall! 766 00:45:14,695 --> 00:45:16,100 - Downed! - Downed! 767 00:45:25,071 --> 00:45:26,438 Alpha Division, we're Crew 7. 768 00:45:26,439 --> 00:45:29,241 Do you have reports weather developments for me? 769 00:45:29,242 --> 00:45:31,154 We saw hurricane seeds appearing southward. 770 00:45:31,178 --> 00:45:34,446 Possible strong winds. 40 up to 48 km per hour. 771 00:45:34,447 --> 00:45:36,754 All right, understand. Thank you. 772 00:45:39,754 --> 00:45:41,622 Want to taste my Carolina ass? 773 00:45:43,222 --> 00:45:45,023 Come and take it. 774 00:45:48,095 --> 00:45:50,028 Come and take it. 775 00:45:50,029 --> 00:45:52,897 The fire moves towards towards us. 776 00:45:52,898 --> 00:45:56,039 When it gets here, the fire will be too big to hold. 777 00:45:56,137 --> 00:45:57,837 Will cover the entire peak , jump and move directly towards the city. 778 00:45:57,838 --> 00:46:00,674 if we burn the side of this mountain, 779 00:46:00,675 --> 00:46:02,942 when the bitch comes, there won't be /> fuel available to him. 780 00:46:02,943 --> 00:46:04,911 That's a very bad idea. 781 00:46:04,912 --> 00:46:06,845 All of the conditions are supporting the fire, 782 00:46:06,846 --> 00:46:09,848 will kick your butt and your fire will make it stronger. 783 00:46:09,849 --> 00:46:11,584 We will not be able to stop it. 784 00:46:11,585 --> 00:46:13,852 Okay, like this, our line won't be survive unless we burn it. 785 00:46:13,853 --> 00:46:15,255 But it will drop the speed, maybe... 786 00:46:15,256 --> 00:46:17,491 give us a chance to add power here. 787 00:46:17,492 --> 00:46:18,858 Okay, what you don't understand, sir... 788 00:46:18,859 --> 00:46:22,961 What you don't understand is 40 years old, kid. 789 00:46:22,962 --> 00:46:25,997 I've been on duty when you still a baby. 790 00:46:25,998 --> 00:46:29,301 So, if you think you will make great actions and amaze me, 791 00:46:29,302 --> 00:46:31,504 I told you now , don't. 792 00:46:31,505 --> 00:46:33,773 With all due respect, you're just an observer. 793 00:46:33,774 --> 00:46:34,854 So let us work, okay? 794 00:46:35,142 --> 00:46:36,743 - No, you are not... . - No, no, get away! 795 00:46:36,744 --> 00:46:38,724 Sekarang. Minggir. 796 00:46:52,324 --> 00:46:53,466 Damn. 797 00:46:58,465 --> 00:47:00,168 What is your comfort level? 798 00:47:01,168 --> 00:47:02,395 Do you support my efforts? 799 00:47:02,420 --> 00:47:03,803 Let's do it, then. 800 00:47:03,804 --> 00:47:04,645 Get it done. 801 00:47:04,670 --> 00:47:05,696 Boss. 802 00:47:06,672 --> 00:47:08,911 Alpha Division, here is Crew 7. 803 00:47:19,686 --> 00:47:21,522 Is that a cross? 804 00:47:22,522 --> 00:47:24,656 No, a dhikr necklace. p> 805 00:47:24,657 --> 00:47:26,425 Buddhists, huh? 806 00:47:26,426 --> 00:47:30,326 Well, if all this gets messed up, nothing will save you. 807 00:47:30,327 --> 00:47:31,765 Even the Buddha. 808 00:47:33,465 --> 00:47:34,767 > 809 00:47:34,768 --> 00:47:36,968 Geez, man. 810 00:47:36,969 --> 00:47:38,903 It's hard to believe we will burn several thousand hectares of land. 811 00:47:38,904 --> 00:47:41,317 Calm, bro, this is our work. 812 00:47:41,341 --> 00:47:42,341 As soon as you turn on the axis, you throw deep into the fire, understand? 813 00:47:42,342 --> 00:47:43,975 Yeah, cool. 814 00:47:43,976 --> 00:47:46,643 Mack, Steed. 815 00:47:46,644 --> 00:47:47,644 Spill fuel to the ground now. Make sure you are always in front of us. 816 00:47:48,180 --> 00:47:49,220 Here it is. 817 00:48:05,263 --> 00:48:07,803 Good. All right, add more. 818 00:48:10,804 --> 00:48:11,817 Hey, are you okay? 819 00:48:11,842 --> 00:48:12,403 Damn. 820 00:48:14,773 --> 00:48:15,676 Dude, damn, run. 821 00:48:15,701 --> 00:48:16,639 Bees, bro . 822 00:48:16,640 --> 00:48:17,570 Bro, run away. Bro, leave. 823 00:48:17,595 --> 00:48:18,242 Run! run! 824 00:48:18,243 --> 00:48:20,043 Run! Bee! bee, man! 825 00:48:20,044 --> 00:48:20,528 Oh, damn it! 826 00:48:20,553 --> 00:48:21,978 They stung my seeds! 827 00:48:25,249 --> 00:48:26,617 Who said that? 828 00:48:26,618 --> 00:48:28,888 Oh, man, karma it hurts, it's not like that, Mack? 829 00:48:32,723 --> 00:48:33,675 Rose. 830 00:48:33,700 --> 00:48:34,626 What? 831 00:48:34,627 --> 00:48:36,793 That went into my rectum. 832 00:48:36,794 --> 00:48:37,269 Jesus. 833 00:48:37,294 --> 00:48:38,389 Have you read the Gospel? 834 00:48:41,365 --> 00:48:43,233 Yeah. I mean, it's not like you, but... 835 00:48:43,234 --> 00:48:44,469 Yeah, just relax. 836 00:48:55,946 --> 00:48:57,649 Well, it seems to work. 837 00:48:58,249 --> 00:48:59,769 Whatever Hayes thought. 838 00:49:00,318 --> 00:49:01,856 Mmm-hmm. 839 00:49:03,856 --> 00:49:05,771 Sleep, Papa. 840 00:49:53,472 --> 00:49:55,805 This is for my son, Ryder. I bring a few stones... 841 00:49:55,806 --> 00:49:56,192 Trees die! 842 00:49:56,217 --> 00:49:57,040 Damn! 843 00:49:59,277 --> 00:50:00,978 Geez! 844 00:50:01,978 --> 00:50:03,680 All right? 845 00:50:03,681 --> 00:50:04,721 - Yeah! - Yeah, we're fine. 846 00:50:05,049 --> 00:50:06,717 Alright, go ahead! 847 00:50:11,889 --> 00:50:12,889 Thanks, guys. 848 00:50:26,238 --> 00:50:27,703 - Whoa, whoa, whoa! - What? 849 00:50:27,704 --> 00:50:29,439 - Where is your chin strap? - What rope? 850 00:50:29,440 --> 00:50:32,060 - Your chin! - You can't fly without ropes, Donuts! 851 00:50:32,076 --> 00:50:33,285 Damn, I don't know. There were things. 852 00:50:33,309 --> 00:50:34,009 Hey, we have to move. 853 00:50:34,010 --> 00:50:35,610 There is no time for all this. Mack, take care of it! 854 00:50:52,362 --> 00:50:53,863 Donuts! 855 00:50:53,864 --> 00:50:54,864 Hey! 856 00:50:59,902 --> 00:51:01,703 This seems to be yours! 857 00:51:10,313 --> 00:51:12,249 Hey. 858 00:51:12,250 --> 00:51:16,301 Whatever the outcome will be, know... we just saved it all. 859 00:51:36,406 --> 00:51:38,572 Jesse. Jesse, apa... Apa yang terjadi? 860 00:51:38,573 --> 00:51:40,742 Hey, hey, calm down, Manda-bear. Here I am. 861 00:51:40,743 --> 00:51:43,916 Oh, Jesus Christ, Eric. 862 00:51:46,217 --> 00:51:48,317 I'm sorry. Not intends to scare you. 863 00:51:48,318 --> 00:51:50,520 My phone is broken this morning. 864 00:51:51,120 --> 00:51:52,540 So, you're on your way home? 865 00:51:53,156 --> 00:51:54,158 Mmm-hmm. Yeah. 866 00:51:55,158 --> 00:51:56,158 What was the result? 867 00:52:00,095 --> 00:52:01,675 I think I messed it up. 868 00:52:02,131 --> 00:52:03,933 What do you mean? What happened? 869 00:52:03,934 --> 00:52:06,769 I make decisions in the field, and I know it's the right action 870 00:52:06,770 --> 00:52:08,670 and I will repeat again, 871 00:52:08,671 --> 00:52:12,008 but I think that will have an impact on our certification . 872 00:52:13,008 --> 00:52:14,479 I'm sorry. 873 00:52:15,479 --> 00:52:16,881 Yeah. 874 00:52:18,881 --> 00:52:20,785 Look... 875 00:52:22,785 --> 00:52:24,452 I pee in my pants today. 876 00:52:24,453 --> 00:52:25,488 You... 877 00:52:26,488 --> 00:52:27,488 What are you? 878 00:52:28,058 --> 00:52:29,824 I pee in my pants. 879 00:52:29,825 --> 00:52:31,360 - Really? - Yeah. 880 00:52:31,361 --> 00:52:35,832 I was taking care of a foal on Sam Lapeer farm, 881 00:52:36,832 --> 00:52:38,066 and I really wanted to go to the toilet, 882 00:52:39,066 --> 00:52:42,269 then the horse walked backwards and stepped on my foot hard. 883 00:52:44,140 --> 00:52:45,673 - Are you okay? - Yeah. 884 00:52:45,674 --> 00:52:48,010 I'm fine but I pee in my pants. 885 00:52:48,011 --> 00:52:50,211 - Does anyone see? - Everyone. 886 00:52:50,212 --> 00:52:51,212 Many people? 887 00:52:51,213 --> 00:52:52,981 I'm like a fool. 888 00:52:54,983 --> 00:52:57,918 Then I even have to borrow pants from Sam so you can go home. 889 00:53:00,455 --> 00:53:02,458 Oh... 890 00:53:02,459 --> 00:53:04,193 Do you know how much my love is to you? 891 00:53:05,694 --> 00:53:07,854 Go back to sleep. We meet soon, okay? 892 00:53:08,064 --> 00:53:08,514 Okay. 893 00:53:08,539 --> 00:53:09,865 Thank you for the story. 894 00:53:09,866 --> 00:53:11,065 See you soon. > 895 00:53:11,065 --> 00:53:12,228 - Malem. - Met malem. 896 00:53:47,001 --> 00:53:48,068 I am Marsh. 897 00:53:48,069 --> 00:53:49,670 Hey, Eric, what is the assessment? 898 00:53:49,671 --> 00:53:51,006 Do you know the results? Did you get away? 899 00:53:51,007 --> 00:53:52,006 - Dale. - What? 900 00:53:52,007 --> 00:53:54,427 - I can't speak now, Dale. < br /> - What? 901 00:54:21,804 --> 00:54:22,804 Oh my God. 902 00:54:39,088 --> 00:54:40,922 Where is he? 903 00:54:40,923 --> 00:54:41,923 Office. 904 00:54:45,527 --> 00:54:46,527 Hey... Oh. 905 00:54:50,397 --> 00:54:51,768 p> 906 00:54:53,768 --> 00:54:55,001 Enter. 907 00:55:00,742 --> 00:55:02,512 Oh my God. 908 00:55:03,512 --> 00:55:05,147 What is it that happened on the field? 909 00:55:07,147 --> 00:55:10,721 I did what I 910 00:55:17,291 --> 00:55:18,798 > think best. 911 00:55:30,904 --> 00:55:32,372 And children, man, they are amazing. 912 00:55:32,373 --> 00:55:33,706 I never feel proud. 913 00:55:33,740 --> 00:55:34,665 Expand. 914 00:55:34,690 --> 00:55:35,475 I really mean it. Expand now! 915 00:55:35,476 --> 00:55:37,343 - Come on, guys! - Move, move, move! 916 00:55:37,344 --> 00:55:39,579 Fire from that direction! 917 00:55:39,580 --> 00:55:40,981 Come on, we show to him how. 918 00:55:40,982 --> 00:55:42,342 Hey, step aside, Rosie. Come on, man. 919 00:55:43,317 --> 00:55:44,985 Mack, what are you doing ? Hurry up! 920 00:55:44,986 --> 00:55:49,287 - Five, four, three... - Come on, lie down, lie down! 921 00:55:49,389 --> 00:55:50,660 Two, one. 922 00:55:53,659 --> 00:55:54,663 Thirty-two seconds. 923 00:55:56,663 --> 00:55:58,504 That's very, very good. 924 00:56:02,504 --> 00:56:05,405 I know you are experiencing difficulties in the field, 925 00:56:05,406 --> 00:56:07,066 But if you hope sympathy , 926 00:56:07,174 --> 00:56:10,542 the only place where you can find is in the dictionary, 927 00:56:10,543 --> 00:56:12,648 roughly between "junk" and "syphilis." 928 00:56:14,649 --> 00:56:16,419 All right, come out. 929 00:56:19,419 --> 00:56:21,186 Look like this. 930 00:56:21,187 --> 00:56:23,188 I talked to Hayes. 931 00:56:23,189 --> 00:56:27,025 He thinks your supervisor is really arrogant bastard, 932 00:56:27,026 --> 00:56:32,099 but he thinks all of you are one of of the best groups he has ever seen. 933 00:56:33,099 --> 00:56:35,468 Congratulations. 934 00:56:35,469 --> 00:56:36,365 You are hotshot. 935 00:56:42,442 --> 00:56:43,441 - Sweet! - Great, yeah! 936 00:56:44,144 --> 00:56:44,704 Hotshot! 937 00:56:44,729 --> 00:56:45,729 Sweet! 938 00:56:51,450 --> 00:56:52,786 Ah, Woyjeck! 939 00:56:53,786 --> 00:56:55,354 Enough, hey. 940 00:56:55,355 --> 00:56:56,923 We... we need names. 941 00:56:56,924 --> 00:56:58,425 How if Thumb Butte Hotshot? 942 00:56:58,426 --> 00:56:59,425 Boo! 943 00:56:59,426 --> 00:57:00,894 I know, I know, I know. 944 00:57:01,894 --> 00:57:02,894 The Firelords (Skill of Fire). 945 00:57:03,095 --> 00:57:03,562 > No. 946 00:57:03,587 --> 00:57:04,662 What's the matter? 947 00:57:04,663 --> 00:57:06,017 That's the group name your band, bro. 948 00:57:06,041 --> 00:57:06,864 Yeah, and we succeed. 949 00:57:06,865 --> 00:57:09,033 Yeah, you're successful, in your mom's garage. 950 00:57:14,375 --> 00:57:15,476 Granite Mountain 951 00:57:17,476 --> 00:57:18,476 Yeah. 952 00:57:19,412 --> 00:57:20,852 Granite Mountain Hotshot. 953 00:57:21,079 --> 00:57:21,967 That's it! 954 00:57:21,992 --> 00:57:22,781 Yeah. 955 00:57:22,782 --> 00:57:23,782 Get along. 956 00:57:33,860 --> 00:57:34,860 Hey. 957 00:57:35,427 --> 00:57:36,929 Hey. 958 00:57:36,930 --> 00:57:39,864 I really appreciate you have tried. 959 00:57:39,865 --> 00:57:41,500 left those items. 960 00:57:41,501 --> 00:57:43,571 Yeah, yeah. No problem, why. 961 00:57:44,271 --> 00:57:45,305 Wow. 962 00:57:46,305 --> 00:57:48,439 Wow, you look... 963 00:57:48,440 --> 00:57:50,520 Yeah, I know, I'm very dirty. We just... 964 00:57:51,110 --> 00:57:53,745 We handle fires in the south. 965 00:57:53,746 --> 00:57:55,915 Chiricahua. 966 00:57:55,916 --> 00:57:59,585 Yeah, I've heard you work for Crew 7. 967 00:57:59,586 --> 00:58:02,520 Yeah, actually, we just... certified as hotshots, 968 00:58:02,521 --> 00:58:06,490 so we is Granite Mountain Hotshot. 969 00:58:06,491 --> 00:58:08,461 Wow, that's great. Congratulations. 970 00:58:14,166 --> 00:58:15,166 - He is very sweet. - Yeah. 971 00:58:18,137 --> 00:58:19,340 Do you want to carry him? 972 00:58:21,339 --> 00:58:23,041 Well, I... 973 00:58:23,042 --> 00:58:26,878 You know, I'm so dirty. I don't want to contaminate her clothes. 974 00:58:26,879 --> 00:58:29,815 It's okay, really. It's ok koq. 975 00:58:29,816 --> 00:58:30,409 This. Yeah. 976 00:58:30,434 --> 00:58:32,212 Yeah, yeah, I'll be happy... Yeah, alright. 977 00:58:48,533 --> 00:58:49,336 Ooh, little gas. 978 00:58:52,405 --> 00:58:53,671 She's so cute. 979 00:58:53,672 --> 00:58:56,313 Yeah. He looks like you. 980 00:59:02,313 --> 00:59:03,554 Nat... 981 00:59:09,554 --> 00:59:10,859 I'm sorry. 982 00:59:14,859 --> 00:59:15,866 It's OK. 983 00:59:20,866 --> 00:59:23,733 You mothers should pay attention to and carefully. 984 00:59:23,734 --> 00:59:26,502 If there is one thing I know, it is apple sauce. 985 00:59:26,503 --> 00:59:27,744 Please taste, baby. 986 00:59:28,140 --> 00:59:29,608 Okay. 987 00:59:32,545 --> 00:59:33,545 Mmm. 988 00:59:33,546 --> 00:59:35,212 Right. 989 00:59:35,813 --> 00:59:38,313 - The apple sauce is really good. - Right Yes, indeed. 990 00:59:38,384 --> 00:59:40,383 The best apple sauce you've ever tasted. 991 00:59:40,384 --> 00:59:41,986 Okay, initially it's sweet. 992 00:59:41,987 --> 00:59:43,252 Now I just want to shout. 993 00:59:43,253 --> 00:59:44,587 What is yours and who is it? 994 00:59:44,588 --> 00:59:45,668 - Those are both. - That is... 995 00:59:45,790 --> 00:59:48,737 - Then who has ? Is that hers? - Now this is what disappeared. 996 00:59:51,429 --> 00:59:53,749 That's yours. Okay, get rid of from kids. Make sure. 997 00:59:54,098 --> 00:59:55,098 I want to take water. 998 00:59:55,099 --> 00:59:56,267 What? Okay. 999 00:59:56,268 --> 00:59:58,471 You can't smoke anymore. You can't. 1000 01:00:00,436 --> 01:00:01,836 Sepertinya pernah dengar? 1001 01:00:06,212 --> 01:00:08,114 There's something... Hold it, don't move. 1002 01:00:09,114 --> 01:00:11,993 Wait a minute. I just... I just wiped it away. 1003 01:00:21,992 --> 01:00:23,393 You must be Brendan. 1004 01:00:23,394 --> 01:00:24,694 Yeah, ma'am... 1005 01:00:24,695 --> 01:00:26,296 I am Amanda, his wife Eric. 1006 01:00:26,297 --> 01:00:27,297 Oh, nice to meet you. 1007 01:00:27,298 --> 01:00:28,666 I heard a lot about you. 1008 01:00:28,667 --> 01:00:29,667 How are you doing? 1009 01:00:29,668 --> 01:00:30,934 Good. 1010 01:00:30,935 --> 01:00:32,034 Yeah? 1011 01:00:32,035 --> 01:00:33,436 I... 1012 01:00:33,537 --> 01:00:35,737 You know, I really appreciate this opportunity. 1013 01:00:36,173 --> 01:00:38,007 And... 1014 01:00:38,008 --> 01:00:40,342 I really respect your husband. 1015 01:00:40,343 --> 01:00:43,582 So, I hope will be like him later. 1016 01:00:46,183 --> 01:00:48,853 You two have a lot in common more than you thought. 1017 01:00:50,053 --> 01:00:51,654 Hang on. 1018 01:00:51,655 --> 01:00:52,825 Thank you. 1019 01:00:53,825 --> 01:00:54,825 Where do you take me? 1020 01:00:55,126 --> 01:00:56,481 I want to show you something. 1021 01:00:56,506 --> 01:00:57,506 I want to show you something. p> 1022 01:00:59,229 --> 01:01:00,464 All right. 1023 01:01:01,832 --> 01:01:03,232 What? 1024 01:01:03,233 --> 01:01:05,059 You will take care of this one? 1025 01:01:05,084 --> 01:01:05,668 Yeah. 1026 01:01:05,669 --> 01:01:06,939 Oh my God. 1027 01:01:24,988 --> 01:01:26,684 - How are you, Mack? - How are you? 1028 01:01:29,160 --> 01:01:30,829 Everything is fine? 1029 01:01:31,829 --> 01:01:33,671 No, man, far from good. 1030 01:01:40,170 --> 01:01:42,271 Anything you want to chat about? 1031 01:01:42,272 --> 01:01:45,043 Um... You remember my girlfriend Cheyanne, right? 1032 01:01:46,043 --> 01:01:47,043 Yeah. 1033 01:01:47,044 --> 01:01:48,244 Yeah, like this, I went home 1034 01:01:48,245 --> 01:01:51,014 and found the bitch > have cheated on me. 1035 01:01:53,049 --> 01:01:54,350 - Right? - Really? 1036 01:01:54,351 --> 01:01:55,885 But you know what hurts the most? 1037 01:01:55,886 --> 01:02:00,757 He get in touch with someone from Flagstaff Police. 1038 01:02:01,757 --> 01:02:03,527 Yeah. 1039 01:02:03,528 --> 01:02:05,661 I mean, fuck it, you know. 1040 01:02:05,662 --> 01:02:06,895 Fuck it. 1041 01:02:06,896 --> 01:02:08,598 I mean, what I now need 1042 01:02:08,599 --> 01:02:12,904 is a new home, because I moved from our apartment to the car. 1043 01:02:13,904 --> 01:02:14,904 Jalang. 1044 01:02:19,109 --> 01:02:21,448 I mean, hey, I have an empty room. 1045 01:02:24,448 --> 01:02:25,448 Really? 1046 01:02:30,085 --> 01:02:31,387 Yeah. 1047 01:02:31,388 --> 01:02:32,857 You know, if you need... 1048 01:02:33,857 --> 01:02:35,797 A place to just stay. 1049 01:02:40,096 --> 01:02:41,334 Very fitting, man. 1050 01:02:44,333 --> 01:02:47,637 Wow, I have to drive my friend who works in Flagstaff police. 1051 01:02:47,638 --> 01:02:48,638 He... 1052 01:02:49,272 --> 01:02:50,738 Oh, so funny. 1053 01:02:50,739 --> 01:02:52,643 Yeah, his name... His name... His name is Dave. 1054 01:02:53,643 --> 01:02:55,143 Friend, I tell you, 1055 01:02:56,311 --> 01:02:59,646 In fact I stand here and even though it looks awkward, 1056 01:02:59,647 --> 01:03:00,260 I'm happy. 1057 01:03:01,485 --> 01:03:03,751 I'm happy and Thank you all, 1058 01:03:03,752 --> 01:03:05,955 the families, my team, 1059 01:03:05,956 --> 01:03:08,289 Duane, Amanda. 1060 01:03:08,290 --> 01:03:09,758 You know, Granite Mountain 1061 01:03:09,759 --> 01:03:13,294 is the first city hotshot group in the whole country. 1062 01:03:15,798 --> 01:03:18,098 Can you believe that? It says something. 1063 01:03:19,100 --> 01:03:20,535 I'll say what it is, 1064 01:03:20,536 --> 01:03:23,004 the first season as a hotshot will be difficult. 1065 01:03:23,005 --> 01:03:25,240 We will travel to every corner of the country. 1066 01:03:25,241 --> 01:03:27,161 We will work harder, go longer, 1067 01:03:27,210 --> 01:03:31,311 be important, for families Granite Mountain to unite 1068 01:03:31,312 --> 01:03:33,280 and look after each other. 1069 01:03:33,281 --> 01:03:35,349 because we can't do this all without your support. 1070 01:03:35,350 --> 01:03:36,852 That's right. 1071 01:03:37,852 --> 01:03:39,357 Esse quam videri. 1072 01:03:40,357 --> 01:03:43,859 "Making, more than just showing." 1073 01:03:43,860 --> 01:03:46,498 And everyone here has proven this vow. 1074 01:03:48,497 --> 01:03:51,167 There is no Supervisor who can do more proud, 1075 01:03:52,167 --> 01:03:55,905 at this time, to his subordinates more than me to you. 1076 01:03:56,905 --> 01:03:59,742 So, to commemorate this event, 1077 01:03:59,743 --> 01:04:01,410 I have prepared several shirts. 1078 01:04:02,511 --> 01:04:04,244 Bagaimana? 1079 01:04:04,245 --> 01:04:06,746 You can only wear this shirt if you are a Hotshot. 1080 01:04:06,747 --> 01:04:08,715 Agree? 1081 01:04:08,716 --> 01:04:11,518 Okay, and if you sleep with a hotshot, too, okay? 1082 01:04:13,488 --> 01:04:14,488 Accept. 1083 01:04:15,570 --> 01:04:19,571 9 months later 1084 01:04:25,401 --> 01:04:26,701 Oh! 1085 01:04:26,702 --> 01:04:30,073 That's it, little Michaela. 1086 01:04:31,073 --> 01:04:32,613 Do you want to show Mack your dog? 1087 01:04:33,140 --> 01:04:34,875 Your father and Mack's uncle is happy 1088 01:04:34,876 --> 01:04:37,411 your first stay was with us. 1089 01:04:37,412 --> 01:04:38,912 You have a puppy... 1090 01:04:38,913 --> 01:04:40,614 Dude, what are you doing? 1091 01:04:40,615 --> 01:04:43,717 I, uh, make everything safe for babies, 1092 01:04:43,718 --> 01:04:46,755 like bathroom cabinets, kitchen, all corners of the house, anyway. 1093 01:04:46,756 --> 01:04:48,256 So, we are safe. 1094 01:04:48,257 --> 01:04:49,891 So cool, guys. Thank you very much. 1095 01:04:51,059 --> 01:04:52,464 Aw, why not? 1096 01:04:57,464 --> 01:04:59,864 - Dia sayang banget anjing ini, kawan. - Yeah. 1097 01:05:02,037 --> 01:05:04,404 Family, bro. 1098 01:05:04,917 --> 01:05:06,306 This takes the rabbit, huh? 1099 01:05:06,307 --> 01:05:07,641 You like the rabbit. 1100 01:05:07,642 --> 01:05:09,575 Yeah, he's your friend. 1101 01:05:09,576 --> 01:05:10,061 Hello. 1102 01:05:10,086 --> 01:05:11,538 Dude, how long is it? 1103 01:05:14,514 --> 01:05:16,115 - He, like... - How is it? 1104 01:05:16,116 --> 01:05:17,284 he is very hot , man. 1105 01:05:17,285 --> 01:05:18,285 He, high fever. 1106 01:05:18,286 --> 01:05:19,388 Oh my God. 1107 01:05:20,388 --> 01:05:22,690 I know. I know. It's okay. 1108 01:05:22,691 --> 01:05:25,691 This is your friend. He's your friend. 1109 01:05:25,692 --> 01:05:27,192 Hey, bro. Not there. 1110 01:05:27,193 --> 01:05:28,928 Okay. 1111 01:05:28,929 --> 01:05:30,629 - At the other end - Look? 1112 01:05:30,630 --> 01:05:31,834 No 1113 01:05:34,634 --> 01:05:35,635 What? 1114 01:05:38,274 --> 01:05:40,474 One hundred and three point four! Dude! 1115 01:05:40,475 --> 01:05:41,573 It's not good, friend. 1116 01:05:43,110 --> 01:05:44,110 Call the pediatrician, friend. 1117 01:05:44,111 --> 01:05:45,845 Call five times. 1118 01:05:45,846 --> 01:05:46,503 Not appointed. 1119 01:05:46,528 --> 01:05:47,948 What do you mean, he doesn't pick up the phone? 1120 01:05:47,949 --> 01:05:48,766 I don't know, he acts like a bitch! 1121 01:05:48,791 --> 01:05:49,712 We go to the hospital. 1122 01:05:49,717 --> 01:05:50,852 Yeah, that's right, man. 1123 01:05:50,852 --> 01:05:53,620 This is my first night together with my child. Natalie will never let me see you again. 1124 01:05:53,621 --> 01:05:54,655 Yeah, you're right. 1125 01:05:54,656 --> 01:05:58,724 Turbyfill! His wife, Stephanie! I think he's a nurse. 1126 01:06:02,096 --> 01:06:03,863 Hey, how is it? 1127 01:06:03,964 --> 01:06:07,044 The temperature has gone down. The color of the skin is good. He's fine. 1128 01:06:07,134 --> 01:06:08,235 Yeah, he's getting better? 1129 01:06:08,236 --> 01:06:13,006 Babies with high temperature fever sometimes. normal occurrence. Yeah. 1130 01:06:13,407 --> 01:06:18,645 All right. Nice. Thank you. 1131 01:06:18,646 --> 01:06:20,981 Yeah, I don't know that is the way to lower body temperature. 1132 01:06:20,982 --> 01:06:22,758 Alright, guys. I feel everything is safe. 1133 01:06:22,783 --> 01:06:23,350 Whew! 1134 01:06:23,351 --> 01:06:25,351 He, uh... Yeah, he's happy, so... 1135 01:06:25,352 --> 01:06:27,321 Good, friend. 1136 01:06:27,322 --> 01:06:28,756 Yeah. 1137 01:06:28,757 --> 01:06:30,856 Aku sangat hargai kalian sudah mau datang. 1138 01:06:33,259 --> 01:06:35,629 That's the use of all of us, bro. 1139 01:06:35,630 --> 01:06:37,930 Friend, I've experienced a very crazy crazy occurrence, 1140 01:06:37,931 --> 01:06:41,701 but the incident just now, really, at most scary in my life. 1141 01:06:42,436 --> 01:06:43,436 Really. 1142 01:06:44,972 --> 01:06:46,372 Congratulations on being a parent, friend. 1143 01:06:46,373 --> 01:06:49,208 Yeah, I'll quit have children. 1144 01:06:53,146 --> 01:06:56,917 Just thought the fire season was starting to make me feel lonely. 1145 01:06:56,918 --> 01:07:00,486 Well, once this group proved its ability in the first season, 1146 01:07:00,487 --> 01:07:02,659 We would be able to < br /> relax a little. 1147 01:07:06,658 --> 01:07:10,164 You know, other wives, they always say, 1148 01:07:11,164 --> 01:07:13,605 "At least you don't have children. It will be harder if there is a child. " 1149 01:07:14,168 --> 01:07:16,838 Mmm-hmm. Yeah. 1150 01:07:17,838 --> 01:07:20,706 That started disturbing my mind. 1151 01:07:20,707 --> 01:07:22,145 Is that right? Why? 1152 01:07:26,145 --> 01:07:30,416 'Karena anak-anak itu memberikan sesuatu untuk dipertahankan dan dicintai. 1153 01:07:30,417 --> 01:07:31,422 Whatever happens. 1154 01:07:35,422 --> 01:07:36,337 Do you know something? 1155 01:07:36,362 --> 01:07:37,362 What? 1156 01:07:38,057 --> 01:07:40,559 If I can put you in in my shirt pocket, 1157 01:07:40,560 --> 01:07:42,080 > 1158 01:07:42,162 --> 01:07:43,202 - I'll take you wherever I go. - Yeah... 1159 01:07:44,164 --> 01:07:46,766 - Really. - Don't do that. 1160 01:07:46,767 --> 01:07:48,934 Don't do it what? 1161 01:07:48,935 --> 01:07:51,204 I want to talk about it. 1162 01:07:51,304 --> 01:07:52,303 Good, okay, what? 1163 01:07:53,071 --> 01:07:54,972 Children? 1164 01:07:54,973 --> 01:07:57,376 We. 1165 01:07:57,377 --> 01:07:59,744 Form a family. 1166 01:07:59,745 --> 01:08:01,245 Look, we agreed when we got married. 1167 01:08:01,246 --> 01:08:02,615 And you agreed. 1168 01:08:02,616 --> 01:08:06,751 Yeah, I know, I agree. 1169 01:08:06,752 --> 01:08:10,057 I think, I didn't feel in the past to be a mother. 1170 01:08:12,057 --> 01:08:15,461 Yeah, but what makes you feel if you now deserve to be a mother ? 1171 01:08:16,461 --> 01:08:17,763 Damn. Look, I don't mean if you don't... 1172 01:08:17,764 --> 01:08:20,498 but my feelings about this still haven't changed. 1173 01:08:20,800 --> 01:08:21,974 I think we already... 1174 01:08:36,282 --> 01:08:38,093 The fires surround the streets of Jericho, 1175 01:08:38,117 --> 01:08:39,985 move north. we will take the position in front, 1176 01:08:39,986 --> 01:08:42,387 try to block it and lead fire towards the valley. 1177 01:08:42,388 --> 01:08:43,954 Accepted, Granite Mountain 1178 01:08:43,955 --> 01:08:47,624 We have a large tank plane operating in that area. 1179 01:08:47,625 --> 01:08:50,362 The bastards delay too long to handle this. 1180 01:08:50,363 --> 01:08:51,897 ♪ I am the person 1181 01:08:51,898 --> 01:08:54,266 ♪ You force me to do it 1182 01:08:54,267 --> 01:08:55,668 ♪ Now it's time to accept your fate 1183 01:08:55,669 --> 01:08:57,268 ♪ And I won't hesitate 1184 01:08:57,269 --> 01:08:59,068 ♪ The work must resolved, and I'm the person 1185 01:08:59,170 --> 01:09:00,874 ♪ So let's 1186 01:09:04,442 --> 01:09:05,442 ♪ Jump to fire 1187 01:09:09,282 --> 01:09:10,603 ♪ Come on... ♪ 1188 01:09:31,602 --> 01:09:33,171 All right, guys. Our first step, 1189 01:09:33,172 --> 01:09:34,672 I want to protect this building, then we will 1190 01:09:34,673 --> 01:09:36,673 make a 30 foot line from < br /> the way, get it? 1191 01:09:36,674 --> 01:09:39,094 Hey, we work alone here, so don't relax. 1192 01:09:39,143 --> 01:09:40,623 - Understood? - Ready, Supe! 1193 01:09:43,214 --> 01:09:44,816 Damn, he doesn't know we are here, man. 1194 01:09:44,817 --> 01:09:45,817 Take refuge! Take shelter! 1195 01:09:57,830 --> 01:09:58,830 Damn it! 1196 01:10:04,201 --> 01:10:05,201 Whew! 1197 01:10:06,338 --> 01:10:08,004 It's useless protect the building. 1198 01:10:10,008 --> 01:10:11,842 - Are you OK? Yeah? - All safe? 1199 01:10:11,843 --> 01:10:13,612 - Safe. - Yeah. 1200 01:10:14,612 --> 01:10:15,612 All right, pack. 1201 01:10:16,114 --> 01:10:17,781 Let's start working. 1202 01:10:17,782 --> 01:10:20,016 Come on, let's go. Damn. 1203 01:10:20,017 --> 01:10:21,450 I'm leaving! 1204 01:10:21,451 --> 01:10:24,186 What if Marvel prepares a guest room for you? 1205 01:10:24,187 --> 01:10:26,257 Come home tomorrow morning. 1206 01:10:26,258 --> 01:10:28,392 Ayolah, perjalananmu jauh untuk pulang ke rumah. 1207 01:10:28,393 --> 01:10:30,861 Thanks, Duane. I can't. 1208 01:10:30,862 --> 01:10:32,931 I have a lecture on the farm early in the morning. 1209 01:10:32,932 --> 01:10:34,498 So, have to go home and get ready. 1210 01:10:34,499 --> 01:10:36,832 Yeah, I'll send someone there to join. 1211 01:10:36,833 --> 01:10:39,002 I appreciate that. 1212 01:10:39,003 --> 01:10:40,671 Need a new client too. 1213 01:10:40,672 --> 01:10:41,957 Ah, you will get them. 1214 01:10:44,409 --> 01:10:47,611 What we do close this fuel. 1215 01:10:47,612 --> 01:10:50,780 just swing slowly, forwards and backwards. 1216 01:10:50,781 --> 01:10:52,615 widens. 1217 01:10:52,616 --> 01:10:53,751 - Can you do that? - Yeah. 1218 01:10:53,752 --> 01:10:54,792 - Sure? - Yeah. 1219 01:10:54,793 --> 01:10:55,962 - All right. 1220 01:10:56,587 --> 01:10:58,788 > I turn you on. 1221 01:10:58,789 --> 01:11:00,990 Our last circuit, ok? 1222 01:11:00,991 --> 01:11:02,637 I'm on the cliff. 1223 01:11:13,637 --> 01:11:16,773 Hey, Supe! My torch! 1224 01:11:16,774 --> 01:11:18,412 Damn. 1225 01:11:20,412 --> 01:11:21,301 What happened? 1226 01:11:21,326 --> 01:11:21,979 Hey, Supe? 1227 01:11:21,980 --> 01:11:23,448 I just threw it. I panic. 1228 01:11:23,449 --> 01:11:24,614 It's okay. The mixture is bad. 1229 01:11:24,615 --> 01:11:26,216 Steed, we're on our way out! 1230 01:11:26,217 --> 01:11:27,382 Hold the burning first! 1231 01:11:27,383 --> 01:11:28,551 Understood. 1232 01:11:28,552 --> 01:11:30,392 Come on! 1233 01:11:52,976 --> 01:11:54,213 Come on. 1234 01:11:56,213 --> 01:11:58,220 1235 01:12:14,297 --> 01:12:15,797 Come on. 1236 01:12:15,798 --> 01:12:17,532 p> 1237 01:12:17,533 --> 01:12:18,533 Whew! 1238 01:12:18,534 --> 01:12:19,667 Damn! 1239 01:12:19,668 --> 01:12:20,668 Yeah! 1240 01:12:22,139 --> 01:12:23,739 That was 8.5. 1241 01:12:23,740 --> 01:12:24,422 The right one. 1242 01:12:24,447 --> 01:12:26,242 The last one is better. 1243 01:12:28,613 --> 01:12:29,613 Oh, it's time. 1244 01:12:29,614 --> 01:12:30,779 Yeah! 1245 01:12:30,780 --> 01:12:33,648 That's another one! 1246 01:12:33,649 --> 01:12:35,951 Damn! 1247 01:12:35,952 --> 01:12:39,354 Hey. 1248 01:12:39,355 --> 01:12:40,957 Hey, Supe, I just want to thank for pulling me earlier. 1249 01:12:40,958 --> 01:12:42,458 That just collapsed your ass, yeah right? 1250 01:12:42,459 --> 01:12:43,827 No doubt, sir. I think I'm over. 1251 01:12:45,329 --> 01:12:46,328 If this isn't the best job in the whole world, 1252 01:12:51,801 --> 01:12:52,743 I don't know what else. 1253 01:12:52,768 --> 01:12:53,635 You're right, Supe. 1254 01:12:53,636 --> 01:12:55,336 Wait. Wait. 1255 01:13:01,279 --> 01:13:03,614 ♪ Hello, my friend 1256 01:13:05,614 --> 01:13:07,786 ♪ Can't sleep anymore 1257 01:13:09,786 --> 01:13:11,953 ♪ Too much 1258 01:13:13,456 --> 01:13:14,525 ♪ that was thought... ♪ 1259 01:13:26,269 --> 01:13:28,604 All right, thank you for the ride. 1260 01:13:28,605 --> 01:13:30,907 You need anything, contact me. 1261 01:13:30,908 --> 01:13:32,407 Yeah. 1262 01:13:32,408 --> 01:13:33,550 All right. 1263 01:13:45,389 --> 01:13:47,555 Confining horse in the cage 1264 01:13:47,556 --> 01:13:50,792 or narrow field inhibits blood flow, 1265 01:13:50,793 --> 01:13:53,527 and damages the nerves of the recipient on the horseshoe. 1266 01:13:54,729 --> 01:13:56,796 Horses are designed for always moving. 1267 01:14:01,738 --> 01:14:03,337 Depending on the damage, 1268 01:14:03,338 --> 01:14:06,077 I suggest two to three months transition period. 1269 01:14:07,077 --> 01:14:08,076 Thank you for coming! 1270 01:14:08,077 --> 01:14:09,282 See you later! 1271 01:14:14,282 --> 01:14:16,684 Why don't I contact me? 1272 01:14:16,685 --> 01:14:18,487 Why do I need to know from Duane, 1273 01:14:18,488 --> 01:14:20,755 who also knows it from the ambulance officer? 1274 01:14:20,756 --> 01:14:22,690 I thought you were in the field. 1275 01:14:22,691 --> 01:14:23,691 Don't want to worry you. 1276 01:14:23,692 --> 01:14:24,759 Mmm-hmm. 1277 01:14:24,760 --> 01:14:26,260 And I'm fine . Really. 1278 01:14:26,261 --> 01:14:27,428 You don't... 1279 01:14:27,429 --> 01:14:29,430 Look at your face, your wrist. 1280 01:14:29,431 --> 01:14:30,831 - Look at that damn truck! - No, no, don't ! 1281 01:14:30,832 --> 01:14:32,265 Wait a minute! 1282 01:14:32,266 --> 01:14:34,803 You have no right to do this, okay? 1283 01:14:34,804 --> 01:14:37,505 I've learned to live independently, 1284 01:14:37,506 --> 01:14:39,646 and you are now upset for me because of that? 1285 01:14:40,109 --> 01:14:42,950 Care very much! You can't get all you want! 1286 01:14:49,350 --> 01:14:50,350 Hey, baby, come here. 1287 01:14:52,488 --> 01:14:54,421 Oh no. 1288 01:14:55,924 --> 01:14:57,092 It's OK. 1289 01:14:58,092 --> 01:15:00,795 Don't you get a kiss from you? No? 1290 01:15:00,796 --> 01:15:04,965 Brendan, he rarely sees you in the past few months. 1291 01:15:04,966 --> 01:15:07,969 Yeah, I know. This time a hard season, 1292 01:15:07,970 --> 01:15:11,540 and me, do the best as much as possible. You know? 1293 01:15:11,541 --> 01:15:13,307 I know, but he doesn't understand that. 1294 01:15:13,308 --> 01:15:15,008 You did your best. 1295 01:15:15,009 --> 01:15:17,547 Little kids just < > need consistency. 1296 01:15:22,416 --> 01:15:24,352 Yay! 1297 01:15:24,353 --> 01:15:25,853 Who is this big girl? 1298 01:15:25,854 --> 01:15:27,390 Yeah, I am. 1299 01:15:30,524 --> 01:15:31,524 Look at you. 1300 01:15:31,625 --> 01:15:33,062 > 1301 01:15:33,063 --> 01:15:34,338 What is that? 1302 01:15:34,964 --> 01:15:37,965 What? 1303 01:15:37,966 --> 01:15:39,399 Alright, we have a new fire near the Granite mountain. 1304 01:15:39,400 --> 01:15:41,469 We face a Doce fire. 1305 01:15:41,470 --> 01:15:43,371 Starting at 13 kilometers southwest of the city. 1306 01:15:43,372 --> 01:15:44,892 - Blazed big overnight. - How big? 1307 01:15:45,073 --> 01:15:46,905 More than 400 hectares have been burned. 1308 01:15:46,906 --> 01:15:49,008 Burn through dry bushes go straight to the city. 1309 01:15:49,009 --> 01:15:50,310 We get the Red Flag Warning, 1310 01:15:50,311 --> 01:15:53,413 and the average humidity is at least 3%. 1311 01:15:53,414 --> 01:15:55,317 - Great threat. - yeah. 1312 01:15:55,318 --> 01:15:57,246 Two holidays, straight away come back, guys. 1313 01:15:57,385 --> 01:15:59,754 Hey, all of you, listen. 1314 01:15:59,755 --> 01:16:02,588 The state has sent the control team. 1315 01:16:02,589 --> 01:16:04,624 IC asks me to head up Bravo Division, 1316 01:16:04,625 --> 01:16:07,694 so Steed is your supervisor for this task. 1317 01:16:07,695 --> 01:16:09,364 Very good. Yeah, Steed! 1318 01:16:09,563 --> 01:16:11,966 We will be coming six hotshot teams. 1319 01:16:12,066 --> 01:16:13,535 What are our tasks? 1320 01:16:13,536 --> 01:16:15,902 No one is more familiar with area this is besides us, 1321 01:16:15,903 --> 01:16:19,741 and therefore I give you special assignments. 1322 01:16:26,112 --> 01:16:27,480 Fires threaten Prescott, 1323 01:16:27,481 --> 01:16:29,449 and we are trapped in > tai chicken assignment 1324 01:16:29,450 --> 01:16:31,285 - to protect a tree? - Ah, suck, man. 1325 01:16:31,286 --> 01:16:34,354 That poor tree is a national treasure. It's more than 2,000 years old. 1326 01:16:34,355 --> 01:16:36,755 More importantly, the tree is in our line. 1327 01:16:36,756 --> 01:16:39,392 If the fire crosses our line, our city is destroyed. 1328 01:16:39,393 --> 01:16:41,195 Stop your nagging, Turby. 1329 01:16:41,196 --> 01:16:43,195 Alright, now, I feel like anus. 1330 01:16:43,196 --> 01:16:44,964 Indeed. 1331 01:16:53,273 --> 01:16:54,807 Damn. 1332 01:16:54,808 --> 01:16:56,310 - Well, that's just a tree. - Really. 1333 01:16:56,311 --> 01:16:58,378 That's a real tree. 1334 01:17:01,148 --> 01:17:03,415 Wow. 1335 01:17:03,416 --> 01:17:05,252 I think the size will be bigger. 1336 01:17:05,253 --> 01:17:06,819 Alright. 1337 01:17:06,820 --> 01:17:08,620 Let's fix 30 feet around the tree and burn. 1338 01:17:08,621 --> 01:17:09,223 All right. 1339 01:17:09,248 --> 01:17:10,355 Come on, start working! 1340 01:17:10,356 --> 01:17:11,357 Come on, Alpha! 1341 01:17:12,093 --> 01:17:12,669 Alright, let's move ! 1342 01:17:12,694 --> 01:17:13,325 Like that, Donuts. 1343 01:17:13,326 --> 01:17:14,593 Next tree, come on. 1344 01:17:19,834 --> 01:17:21,938 Hey, Donuts, hold another tree. 1345 01:17:23,937 --> 01:17:25,874 National treasure. 1346 01:17:27,874 --> 01:17:29,374 Take it again, friend. more. 1347 01:17:29,375 --> 01:17:30,944 Good work, Bravo. 1348 01:17:30,945 --> 01:17:32,445 Hey, tie it up and continue. 1349 01:17:32,446 --> 01:17:33,726 Make a neat line, do it. 1350 01:17:36,483 --> 01:17:38,351 This is our front door which the fire hits. 1351 01:17:38,352 --> 01:17:39,652 - Come on, go ahead. < br /> - Yeah, move. 1352 01:17:39,653 --> 01:17:41,691 Come on, make it neat, man. 1353 01:18:05,812 --> 01:18:07,185 Here comes it. 1354 01:18:33,039 --> 01:18:36,007 Local fire! One bush! 1355 01:18:36,008 --> 01:18:37,393 Hey, I found a local fire! 1356 01:18:37,509 --> 01:18:38,909 I need two! Come on! 1357 01:19:04,203 --> 01:19:06,704 Now it's just a line! 1358 01:19:06,705 --> 01:19:08,841 Okay, guys, let's sweep it! 1359 01:19:08,842 --> 01:19:10,742 Alright, Alpha!
Start working! 1360 01:19:10,743 --> 01:19:11,743 - Go forward! - Good job! 1361 01:19:12,145 --> 01:19:13,378 - You hear him! - Good. 1362 01:19:13,379 --> 01:19:14,579 Small Woyjeck ! 1363 01:19:14,580 --> 01:19:15,913 Bravo, walk, follow me! 1364 01:19:15,914 --> 01:19:17,349 That's you, bro. Hey, good work, good work. 1365 01:19:17,350 --> 01:19:18,080 Let's take a drink. 1366 01:19:18,105 --> 01:19:18,783 Until it's finished. 1367 01:19:18,784 --> 01:19:20,251 Go to the top of the hill and the broom starts from there. 1368 01:19:20,252 --> 01:19:21,751 Alpha, walk! 1369 01:19:21,752 --> 01:19:23,056 - Ready? - Here it is. 1370 01:19:24,527 --> 01:19:25,887 Hey, you stepped on my anus. 1371 01:19:26,124 --> 01:19:27,798 - Come on. - Close up. 1372 01:19:32,798 --> 01:19:34,098 Granite Mountain two counts. 1373 01:19:34,100 --> 01:19:35,180 One, two... 1374 01:19:35,633 --> 01:19:37,568 Granite Mountain! 1375 01:19:43,141 --> 01:19:45,443 Hey, man, how do < br /> reportedly with our daughter? 1376 01:19:45,444 --> 01:19:46,845 Severe, man. 1377 01:19:46,846 --> 01:19:49,347 I mean, when I go home from the last fire, 1378 01:19:49,348 --> 01:19:51,015 He doesn't even Recognize me again. 1379 01:19:51,016 --> 01:19:54,818 But Steed and Turby seem to be able to overcome it. 1380 01:19:54,819 --> 01:19:57,587 You know, whatever it is, I want to know the recipe . 1381 01:19:58,990 --> 01:20:01,292 Oh! Friend! 1382 01:20:01,293 --> 01:20:02,760 - Damn. - Why? 1383 01:20:02,761 --> 01:20:05,028 Ah, guys. 1384 01:20:05,029 --> 01:20:06,632 Oh, itu ular derik. 1385 01:20:06,633 --> 01:20:09,632 It's impossible for this to happen, man. 1386 01:20:09,633 --> 01:20:11,402 Where is your group working when you get patented? 1387 01:20:11,403 --> 01:20:14,906 We make a line around a tree old near the Granite mountain. 1388 01:20:14,907 --> 01:20:16,407 The big Juniper tree? 1389 01:20:16,408 --> 01:20:17,975 Yes, ma'am. 1390 01:20:17,976 --> 01:20:20,243 My husband proposed it under the tree. 1391 01:20:20,244 --> 01:20:21,534 Describe the pain, one to 10. 1392 01:20:21,559 --> 01:20:22,512 It's very painful. 1393 01:20:22,513 --> 01:20:24,247 Now it's like moving to my feet. 1394 01:20:24,248 --> 01:20:26,684 So, Brendan, we will Move you to another bed. 1395 01:20:26,685 --> 01:20:30,093 You just have to relax, so we are lifted up, okay? 1396 01:20:35,093 --> 01:20:36,760 Sir, sorry, who are you? 1397 01:20:36,761 --> 01:20:40,196 Sir, sorry, who are you? 1398 01:20:40,197 --> 01:20:41,865 p> 1399 01:20:43,001 --> 01:20:44,868 I'm Eric Marsh, Superintendent Granite Mountain. 1400 01:20:44,869 --> 01:20:46,703 Hey, Donuts, how are you doing? 1401 01:20:46,704 --> 01:20:48,005 I don't know. Ask them. 1402 01:20:48,006 --> 01:20:49,733 The vital organs are good, stable. 1403 01:20:49,758 --> 01:20:50,308 Why? 1404 01:20:50,309 --> 01:20:52,844 I want to save the bullet for when we really need it. 1405 01:20:52,845 --> 01:20:55,180 Antibiotics and morphine droplets will help. 1406 01:20:55,181 --> 01:20:57,179 No, I don't want morphine. 1407 01:20:57,180 --> 01:20:59,182 Not with pain relief. 1408 01:20:59,183 --> 01:21:00,884 You will suffer more without it all. 1409 01:21:00,885 --> 01:21:01,847 Are you sure of that? 1410 01:21:01,872 --> 01:21:02,872 Yeah, very sure. 1411 01:21:05,690 --> 01:21:08,495 Hey, Donuts, what is fifth caution? 1412 01:21:10,495 --> 01:21:13,496 Don't know the strategy, < 1413 01:21:13,497 --> 01:21:15,298 That's it. 1414 01:21:15,299 --> 01:21:16,832 You'll be fine. 1415 01:21:16,833 --> 01:21:19,169 I'll go back to ICP, okay? 1416 01:21:19,170 --> 01:21:21,203 1417 01:21:21,204 --> 01:21:23,610 p> 1418 01:21:25,610 --> 01:21:27,780 We will meet again later outside. Hang in there. 1419 01:21:28,780 --> 01:21:30,181 Don't worry about your friend. We will take care of him as best we can. 1420 01:21:31,181 --> 01:21:33,015 You all are heroes 1421 01:21:41,893 --> 01:21:42,894 Hang on. 1422 01:21:51,635 --> 01:21:53,269 Bro. 1423 01:21:53,270 --> 01:21:54,804 Yeah, man. 1424 01:21:54,805 --> 01:21:56,939 You have to run away. 1425 01:21:56,940 --> 01:22:01,144 You smell so bad and you snore so loudly. 1426 01:22:01,144 --> 01:22:02,844 > 1427 01:22:03,046 --> 01:22:04,782 - What's that? - Yeah. 1428 01:22:05,082 --> 01:22:06,750 Yeah. Are you healthy? 1429 01:22:06,751 --> 01:22:07,293 Yeah, I'm safe. 1430 01:22:07,318 --> 01:22:08,484 Okay. 1431 01:22:08,485 --> 01:22:12,589 Yeah. 1432 01:22:12,590 --> 01:22:13,590 I mean, I love you, but you smell too much. 1433 01:22:14,893 --> 01:22:16,693 I understand. 1434 01:22:17,095 --> 01:22:18,861 - I'm glad you're healthy, bro. - Yeah. 1435 01:22:18,862 --> 01:22:20,228 I appreciate visiting. 1436 01:22:20,229 --> 01:22:23,399 Oh, Damn. 1437 01:22:23,400 --> 01:22:25,469 Before I forget... 1438 01:22:26,636 --> 01:22:27,636 Little souvenirs there, guys. 1439 01:22:28,038 --> 01:22:30,639 Whoa, man! 1440 01:22:30,640 --> 01:22:31,957 We hunt the bastard for 45 minutes, bro. 1441 01:22:32,275 --> 01:22:33,942 That is a talisman. 1442 01:22:33,943 --> 01:22:35,410 - That's good luck.
- Yeah, that's good luck. 1443 01:22:35,411 --> 01:22:37,881 - That's right. - Just for you, if so. 1444 01:22:38,881 --> 01:22:40,750 I mean, you can't let your brother pat on 1445 01:22:40,751 --> 01:22:42,618 and let the snake tell it, you know? 1446 01:22:42,619 --> 01:22:43,920 Nora, introduce, uh... . 1447 01:22:43,921 --> 01:22:45,456 - He's my friend, Mack. - Hi. 1448 01:22:45,457 --> 01:22:46,555 - How are you? It's great. - Nice to meet you. 1449 01:22:46,556 --> 01:22:47,728 You too. 1450 01:22:50,727 --> 01:22:53,207 Hey, okay, you have to get rid of it because your family is visiting. 1451 01:22:54,063 --> 01:22:55,804 Okay. 1452 01:23:00,805 --> 01:23:03,273 - He was your nurse? - Yeah. 1453 01:23:03,274 --> 01:23:06,408 Dude, he is real, very cool and smart. 1454 01:23:06,409 --> 01:23:08,677 - Really? - Yeah, studying on a good campus. 1455 01:23:08,678 --> 01:23:09,478 What? 1456 01:23:09,479 --> 01:23:10,679 I know. I chose him for you. 1457 01:23:10,680 --> 01:23:11,680 Thanks. 1458 01:23:11,681 --> 01:23:13,014 I know your favorite. 1459 01:23:13,015 --> 01:23:15,517 Yeah, indeed. 1460 01:23:15,518 --> 01:23:17,186 Hello, family. > 1461 01:23:17,187 --> 01:23:18,187 Hey. 1462 01:23:18,188 --> 01:23:19,421 Hi. 1463 01:23:19,422 --> 01:23:20,790 - Hi. Apa kabarmu? - Baik. 1464 01:23:20,791 --> 01:23:22,559 - Sweet. - Look who's here. 1465 01:23:22,560 --> 01:23:24,026 I think you need hugs. 1466 01:23:24,027 --> 01:23:25,361 - and kisses. - I really need 1467 01:23:25,362 --> 01:23:26,362 Daddy got a kiss? 1468 01:23:27,464 --> 01:23:28,664 Mwah. 1469 01:23:28,665 --> 01:23:29,865 - Yeah. - Sweet. 1470 01:23:29,866 --> 01:23:31,366 I really miss 1471 01:23:31,367 --> 01:23:32,468 How are you doing? 1472 01:23:32,469 --> 01:23:33,562 Uh, I'm fine. 1473 01:23:34,571 --> 01:23:36,071 Yeah, he will get well soon. 1474 01:23:36,072 --> 01:23:37,172 What does he say? 1475 01:23:37,173 --> 01:23:38,474 Looks like he's hungry. 1476 01:23:38,475 --> 01:23:39,475 - Oh, okay. - Yeah. 1477 01:23:40,042 --> 01:23:41,842 We went to buy food, then returned. 1478 01:23:42,045 --> 01:23:43,344 Okay. All right, I will be here. 1479 01:23:43,345 --> 01:23:44,847 - Okay. - Aw. 1480 01:23:44,848 --> 01:23:46,088 - Daah. - Yeah. Stay here for a while. 1481 01:23:46,148 --> 01:23:47,348 I love you. Daddy loves you. 1482 01:23:47,349 --> 01:23:49,519 See you later. 1483 01:23:50,519 --> 01:23:53,489 Look at this. Loaded in newspaper. 1484 01:23:53,490 --> 01:23:54,490 Oh, wow. 1485 01:23:54,491 --> 01:23:55,657 Front page, huh? 1486 01:23:55,658 --> 01:23:56,657 Geez. 1487 01:23:57,159 --> 01:23:59,660 One city talks about it. 1488 01:23:59,661 --> 01:24:01,830 You know, Brendan, there are many things 1489 01:24:01,831 --> 01:24:04,001 that you can do which aren't too dangerous. 1490 01:24:05,001 --> 01:24:06,438 Your daughter needs you. 1491 01:24:12,874 --> 01:24:14,611 Yeah, I know. 1492 01:24:16,611 --> 01:24:21,183 ♪ An old cowpoke went riding out one dark and windy day 1493 01:24:23,186 --> 01:24:27,763 ♪ Upon a ridge he rested as he went along his way... 1494 01:24:33,762 --> 01:24:34,762 Hey, guys. 1495 01:24:35,097 --> 01:24:35,802 Hey, Mack. 1496 01:24:35,827 --> 01:24:36,932 Gentlemen. 1497 01:24:36,933 --> 01:24:38,195 Yeah, don't kick my ass tonight. 1498 01:24:38,768 --> 01:24:41,402 Enjoy tonight. 1499 01:24:41,403 --> 01:24:43,205 ♪ Their brands were still on fire 1500 01:24:43,206 --> 01:24:47,441 ♪ And their hooves were made of steel 1501 01:24:47,442 --> 01:24:49,910 ♪ Their horns were black and shiny 1502 01:24:49,911 --> 01:24:52,247 ♪ And their hot breath
he could feel... 1503 01:24:52,248 --> 01:24:53,681 He lives! 1504 01:24:53,682 --> 01:24:54,141 Donuts! 1505 01:24:55,517 --> 01:24:56,518 Welcome back! 1506 01:24:56,519 --> 01:24:57,587 He lives! 1507 01:24:58,587 --> 01:25:00,355 That he came. 1508 01:25:00,356 --> 01:25:01,756 Hey, Donat! 1509 01:25:01,757 --> 01:25:03,757 Hey, want to drink, guys? 1510 01:25:03,758 --> 01:25:05,226 Hey, everything is free. 1511 01:25:05,227 --> 01:25:07,561 > You are so crying, man, you are whiny, but I love you. 1512 01:25:07,562 --> 01:25:09,530 Hey, Donat, come on. Come on, show us. 1513 01:25:09,531 --> 01:25:10,691 - Yeah, yeah. - Show us. 1514 01:25:11,133 --> 01:25:11,890 Show me the wound. 1515 01:25:11,915 --> 01:25:12,900 Still bandaged. 1516 01:25:12,901 --> 01:25:13,901 - What? - Don't worry 1517 01:25:14,068 --> 01:25:15,236 Don't, it's still bandaged. 1518 01:25:15,237 --> 01:25:16,605 - Oh, damn it! - Oh! 1519 01:25:16,606 --> 01:25:18,775 Hold him down, hold him down! 1520 01:25:19,775 --> 01:25:22,209 Open. Hold him. Show me. 1521 01:25:22,210 --> 01:25:23,778 - Just show me. - It's okay. 1522 01:25:23,779 --> 01:25:25,147 - I'm a doctor. - No, you're not . 1523 01:25:26,147 --> 01:25:27,280 Look at this. 1524 01:25:27,281 --> 01:25:28,281 Good, all right. 1525 01:25:29,151 --> 01:25:31,686 One, two, three! 1526 01:25:33,489 --> 01:25:36,159 ♪ Ghost riders in the sky ♪ 1527 01:25:39,861 --> 01:25:41,262 Hey, hey. 1528 01:25:41,263 --> 01:25:42,423 I love you, bro. 1529 01:25:47,969 --> 01:25:50,144 Glad you came back, Donat. 1530 01:25:56,144 --> 01:25:57,611 Give a big round of applause 1531 01:25:57,612 --> 01:26:00,981 for Duane Steinbrink and the Rusty Pistols! 1532 01:26:02,985 --> 01:26:04,545 I just want to take this opportunity 1533 01:26:05,154 --> 01:26:07,554 to express sincerely thank you Prescott 1534 01:26:07,555 --> 01:26:09,788 for our own fire team Hotshot Granite Mountain. 1535 01:26:11,392 --> 01:26:12,392 Yeah! 1536 01:26:13,029 --> 01:26:15,195 Look, I trust you from the beginning, 1537 01:26:15,196 --> 01:26:16,956 - and I'm very grateful... - Lie down! 1538 01:26:17,132 --> 01:26:19,699 In the end everything pays out for the Juniper tree old 1539 01:26:19,700 --> 01:26:22,004 and the entire population Prescott, Arizona. 1540 01:26:31,980 --> 01:26:34,449 Come here, beautiful creature. 1541 01:26:37,018 --> 01:26:39,452 > 1542 01:26:39,453 --> 01:26:40,990 Kenny, a glass of whiskey and beer, please. 1543 01:26:42,990 --> 01:26:44,457 I get it. 1544 01:26:44,458 --> 01:26:45,725 Hey. 1545 01:26:45,726 --> 01:26:46,612 - Hello. - Hello. 1546 01:26:46,637 --> 01:26:48,194 How are you doing? 1547 01:26:48,195 --> 01:26:49,729 You're Mack, right? 1548 01:26:49,730 --> 01:26:51,297 Have we ever met? 1549 01:26:51,298 --> 01:26:52,299 No. 1550 01:26:53,235 --> 01:26:54,901 What's wrong? 1551 01:26:54,902 --> 01:26:57,837 Your name is written on sock attached to your back. 1552 01:26:57,838 --> 01:26:59,101 p> 1553 01:27:00,208 --> 01:27:01,878 Really? 1554 01:27:04,878 --> 01:27:05,878 You have cool friends. 1555 01:27:06,047 --> 01:27:07,547 - What? - What, man? 1556 01:27:07,548 --> 01:27:09,682 We made specifically for you. 1557 01:27:10,817 --> 01:27:12,652 Yeah, man. 1558 01:27:12,653 --> 01:27:13,220 - Yeah! - Oh! 1559 01:27:13,245 --> 01:27:14,922 Hey, Supe. 1560 01:27:14,923 --> 01:27:16,989 Hey , friend, how about the state of your feet? 1561 01:27:16,990 --> 01:27:17,990 It's recovered. Yeah, it will get well soon. 1562 01:27:18,092 --> 01:27:20,192 Good, good. 1563 01:27:20,360 --> 01:27:23,097 - Hey, Amanda. - Hey, Brendan. 1564 01:27:24,097 --> 01:27:25,097 Hey, is it possible if I talk to you outside for a moment. 1565 01:27:25,098 --> 01:27:26,766 Yeah. Now? 1566 01:27:26,767 --> 01:27:30,775 Yeah. 1567 01:27:33,775 --> 01:27:37,877 ♪ Now Daddy ran the whiskey in a big black Dodge... 1568 01:27:39,881 --> 01:27:41,648 No, sir, I just want... 1569 01:27:41,649 --> 01:27:43,382 You know, I want to talk to you for a moment. 1570 01:27:43,383 --> 01:27:44,949 What? What's the matter? 1571 01:27:44,950 --> 01:27:49,322 Look, I want to thank you for all your help. 1572 01:27:49,323 --> 01:27:51,256 I didn't do anything. No need to worry. 1573 01:27:51,257 --> 01:27:53,594 No, you gave me a great opportunity. I know that. 1574 01:27:53,595 --> 01:27:56,165 Oh, this world is full of people who rely on chance, Donuts. 1575 01:27:58,165 --> 01:28:00,734 Jesus, Supe, why are you enough just say, "Back"? 1576 01:28:00,735 --> 01:28:03,468 Because I'm uncomfortable with gratitude. 1577 01:28:03,469 --> 01:28:04,836 I don't like it. 1578 01:28:04,837 --> 01:28:06,337 All right, then, unfortunately. 1579 01:28:06,907 --> 01:28:08,674 This is all about that, thank you. 1580 01:28:08,675 --> 01:28:10,310 Okay. All right. 1581 01:28:10,311 --> 01:28:12,211 I can accept it, I think. 1582 01:28:12,280 --> 01:28:14,082 Oh, God. 1583 01:28:15,082 --> 01:28:16,617 Jadi, kita aman? 1584 01:28:16,618 --> 01:28:19,617 There's something else I want to talk to you about. 1585 01:28:19,618 --> 01:28:22,754 I've been a lot thinking, 1586 01:28:22,755 --> 01:28:25,256 and after this fire season is over , 1587 01:28:25,257 --> 01:28:27,792 I want to move to the building section. 1588 01:28:27,793 --> 01:28:32,733 And I hope maybe you can recommend me to Chairman Ellis. 1589 01:28:32,734 --> 01:28:33,733 Okay 1590 01:28:34,434 --> 01:28:36,136 All right. 1591 01:28:37,136 --> 01:28:39,738 This, let me try to understand this. 1592 01:28:39,739 --> 01:28:43,475 So, you invited me out here to thank 1593 01:28:43,476 --> 01:28:45,443 because giving you a chance that no one 1594 01:28:45,444 --> 01:28:48,349 on the entire surface of the earth will give to you, 1595 01:28:48,350 --> 01:28:50,949 and the way you show it < br /> your appreciation is... 1596 01:28:50,950 --> 01:28:53,652 by then telling me, what, 1597 01:28:53,653 --> 01:28:55,355 you want to withdraw from me and this team? 1598 01:29:09,368 --> 01:29:12,772 Look , Supe, I have a big problem. 1599 01:29:12,773 --> 01:29:14,872 Keras banget. 1600 01:29:14,873 --> 01:29:17,475 I'm having a hard time being a good father doing this job at the same time. 1601 01:29:17,476 --> 01:29:19,178 Okay, everyone has a hard time 1602 01:29:19,179 --> 01:29:21,546 because most of them in this group have a family. 1603 01:29:21,547 --> 01:29:23,314 And I don't hear any of them complain, right? 1604 01:29:23,315 --> 01:29:25,183 Yeah, like this, I can't comment on that , okay? 1605 01:29:25,184 --> 01:29:25,958 I don't know. I... 1606 01:29:25,983 --> 01:29:26,818 No, you can't. 1607 01:29:26,819 --> 01:29:28,220 I grew up without a father. 1608 01:29:28,221 --> 01:29:29,821 He was not present for me, so when... 1609 01:29:29,822 --> 01:29:31,523 I won't do that to my daughter, sir. 1610 01:29:31,524 --> 01:29:32,524 - That's all. - So what? 1611 01:29:34,327 --> 01:29:36,763 So how, Donat, huh? 1612 01:29:36,764 --> 01:29:38,697 I mean, you think people will hire you 1613 01:29:38,698 --> 01:29:40,531 losers like you work in the building, 1614 01:29:40,532 --> 01:29:42,900 Fucks with criminal and reputation records? 1615 01:29:42,901 --> 01:29:45,670 That will never happen. 1616 01:29:45,671 --> 01:29:47,572 And then what? Huh? 1617 01:29:47,573 --> 01:29:49,507 You will wash the dishes, suffer? 1618 01:29:49,508 --> 01:29:51,577 How long do you think you will survive to stay clean? 1619 01:29:51,578 --> 01:29:54,948 Now , listen to me. Pay attention. 1620 01:29:55,947 --> 01:29:59,017 If you withdraw from this team, 1621 01:29:59,018 --> 01:30:03,163 Between you will end dead or behind the iron bars. 1622 01:30:20,805 --> 01:30:23,207 ♪ Copperhead Road 1623 01:30:23,208 --> 01:30:25,978 Hey, let's go. Come on. 1624 01:30:25,979 --> 01:30:26,785 Are you okay? 1625 01:30:26,810 --> 01:30:28,107 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1626 01:30:32,083 --> 01:30:34,724 ♪ Copperhead Road ♪ 1627 01:30:51,336 --> 01:30:53,114 - Always happens. - Yeah. 1628 01:30:53,138 --> 01:30:55,939 People always leave the team because of family matters. 1629 01:30:55,940 --> 01:30:57,275 - Uh-huh. - Right. 1630 01:30:57,276 --> 01:30:59,078 So why are you so upset with this kid? 1631 01:31:00,078 --> 01:31:02,545 Because a year ago he was only compactor, tonight he is a hero. 1632 01:31:02,546 --> 01:31:03,714 Huh. 1633 01:31:03,715 --> 01:31:06,217 I mean, come on, this job saves his life, 1634 01:31:06,218 --> 01:31:08,419 and now he might end up returning to the beginning. 1635 01:31:08,420 --> 01:31:09,821 Well, if you think < br /> he might relapse, 1636 01:31:09,822 --> 01:31:12,723 maybe you should invite him to join to a meeting with you. 1637 01:31:12,724 --> 01:31:14,392 Does he even know if you go to a meeting? 1638 01:31:14,393 --> 01:31:15,893 It's not someone else's business just me. 1639 01:31:15,894 --> 01:31:17,261 Okay, so you're upset because you think 1640 01:31:17,262 --> 01:31:18,962 he owes more to his job rather than to his daughter. 1641 01:31:18,963 --> 01:31:19,653 I didn't say that. 1642 01:31:19,678 --> 01:31:23,334 Oh, maybe because he made a choice that you always avoid. 1643 01:31:23,335 --> 01:31:25,803 The matter has nothing to do with me, okay? 1644 01:31:25,804 --> 01:31:27,048 I think it's very close relationship. 1645 01:31:27,072 --> 01:31:28,839 Tidak, tidak. Aku tidak ingin, Aku tidak ingin melakukan ini. 1646 01:31:28,840 --> 01:31:30,942 Well, you know? You only had one day off 1647 01:31:30,943 --> 01:31:32,777 last month, what you spent sleeping, 1648 01:31:32,778 --> 01:31:35,683 So when did we /> should do it? 1649 01:31:38,683 --> 01:31:40,182 What? What? 1650 01:31:40,183 --> 01:31:41,718 I told you what! 1651 01:31:41,719 --> 01:31:44,321 You run your life in a glass box 1652 01:31:44,322 --> 01:31:47,290 with a label that says, "Break when fires" ! 1653 01:31:47,291 --> 01:31:50,029 You are 90% hotshot, and 10% are mine, 1654 01:31:50,128 --> 01:31:51,828 and that's not enough! 1655 01:31:51,829 --> 01:31:53,496 What do you mean? Is that some kind of ultimatum? What is that... 1656 01:31:53,497 --> 01:31:55,632 No, I convey my feelings, and that's a different thing. 1657 01:31:55,633 --> 01:31:57,667 I want to build a family with the man I love. 1658 01:31:57,668 --> 01:32:00,469 You already know the agreement when we get married, okay? 1659 01:32:00,470 --> 01:32:01,738 I tell you the truth... 1660 01:32:01,739 --> 01:32:02,979 Yeah, baiklah. Aku tidak peduli! 1661 01:32:03,140 --> 01:32:04,476 From the first day we met! 1662 01:32:04,477 --> 01:32:05,742 At that time we fell in the same place! 1663 01:32:05,743 --> 01:32:07,477 That was six years ago, 1664 01:32:07,478 --> 01:32:10,580 and people should change < br /> because of their relationship! 1665 01:32:10,581 --> 01:32:13,549 That happened to me! 1666 01:32:13,550 --> 01:32:15,884 I accepted you! 1667 01:32:15,885 --> 01:32:17,923 You changed me! 1668 01:32:18,223 --> 01:32:19,923 I am a person different now! 1669 01:32:19,924 --> 01:32:23,325 I switched from my addiction, and you're still... 1670 01:32:23,326 --> 01:32:27,337 feed your addiction with other forms of drugs! 1671 01:32:33,237 --> 01:32:34,771 Where are you going? 1672 01:32:34,772 --> 01:32:36,576 Walk! 1673 01:32:58,227 --> 01:32:59,896 I don't know who to contact anymore. 1674 01:32:59,897 --> 01:33:01,271 Sit down. 1675 01:33:13,843 --> 01:33:15,612 Do you know < br /> where am i currently? 1676 01:33:16,612 --> 01:33:17,612 Oh yeah. 1677 01:33:19,082 --> 01:33:20,753 I've experienced it too. 1678 01:33:23,120 --> 01:33:25,687 I don't know what to do what. 1679 01:33:25,688 --> 01:33:27,393 Yeah, like this, 1680 01:33:28,392 --> 01:33:30,758 You have to ask yourself, 1681 01:33:30,759 --> 01:33:36,533 "What can I live with with him and what can I die without?" 1682 01:33:37,133 --> 01:33:39,569 Do you understand what I mean? 1683 01:33:39,570 --> 01:33:41,070 Not really. 1684 01:33:44,673 --> 01:33:45,673 Yeah. 1685 01:33:47,343 --> 01:33:48,343 I don't know. 1686 01:33:50,245 --> 01:33:53,949 You know, when I became a hotshot in the Globe... 1687 01:33:53,950 --> 01:33:56,851 I'm between 26, 27... 1688 01:33:58,122 --> 01:34:01,923 I put out the fire near Big Timber, Montana. 1689 01:34:01,924 --> 01:34:05,029 It was night time, and the fire didn't go out. 1690 01:34:06,029 --> 01:34:09,297 Conditions evolved from from cruel to cruel. 1691 01:34:09,298 --> 01:34:14,203 Then my team and I were pulled back to a safe area in the open meadow 1692 01:34:14,204 --> 01:34:16,672 was right at the foot The vast forest, 1693 01:34:16,673 --> 01:34:19,541 is only a few thousand hectares. The spruce is tall, and tight, 1694 01:34:19,542 --> 01:34:22,547 everything is green and full of resin. 1695 01:34:26,548 --> 01:34:29,119 And suddenly, 1696 01:34:30,119 --> 01:34:33,555 strong winds blow, 1697 01:34:33,556 --> 01:34:38,627 and with him got carried away giant waves of coals and fire, 1698 01:34:38,628 --> 01:34:41,297 immediately swept into the trees. 1699 01:34:41,298 --> 01:34:45,467 And only in the blink of an eye, the whole surface 1700 01:34:45,468 --> 01:34:49,672 turns into a furnace, just fire everywhere. 1701 01:34:51,672 --> 01:34:53,675 Then, 1702 01:34:53,676 --> 01:34:57,312 Break through the flames, 1703 01:34:57,313 --> 01:35:01,319 arrive arrived a bear. 1704 01:35:02,319 --> 01:35:04,655 And he was covered in fire. 1705 01:35:05,655 --> 01:35:07,890 He kept running. 1706 01:35:08,890 --> 01:35:11,560 and broke through right past us, 1707 01:35:12,560 --> 01:35:14,963 and keep running, 1708 01:35:14,964 --> 01:35:17,369 penetrates the darkness. 1709 01:35:19,369 --> 01:35:21,472 The bear covered in fire 1710 01:35:23,471 --> 01:35:27,815 is the most beautiful thing at the same time the worst I've ever seen . 1711 01:35:33,815 --> 01:35:36,600 I feel like that bear right now, Duane. 1712 01:36:21,462 --> 01:36:23,766 I am yours. 1713 01:36:25,766 --> 01:36:28,267 I am yours entirely, Manda-bear. 1714 01:36:49,123 --> 01:36:51,291 Yeah, I'm Marsh. 1715 01:36:51,292 --> 01:36:52,827 Mmm-hmm. 1716 01:36:52,828 --> 01:36:53,828 Mmm-hmm. 1717 01:36:54,096 --> 01:36:55,565 Okay. 1718 01:37:00,967 --> 01:37:02,603 Hey, Jesse. 1719 01:37:02,604 --> 01:37:05,338 There is a new fire at Yarnell. Lightning strikes. 1720 01:37:05,339 --> 01:37:07,474 Yeah, please, ring the bell. 1721 01:37:07,475 --> 01:37:08,475 We will meet soon. 1722 01:37:10,478 --> 01:37:12,180 What's wrong? 1723 01:37:12,181 --> 01:37:14,814 Oh, a small fire at Yarnell. 1724 01:37:14,815 --> 01:37:16,984 It's no big deal. 1725 01:37:17,984 --> 01:37:18,984 > 1726 01:37:20,788 --> 01:37:22,924 Kiss. 1727 01:37:23,924 --> 01:37:25,532 Yes, ma'am. 1728 01:37:31,533 --> 01:37:33,666 Hmm. 1729 01:37:33,667 --> 01:37:35,167 I love you, Shortstop. 1730 01:37:36,970 --> 01:37:39,273 You too, Sugartits 1731 01:37:39,274 --> 01:37:41,724 Go back to sleep. 1732 01:38:03,832 --> 01:38:06,835 I might have gone home before dinner. 1733 01:38:09,836 --> 01:38:12,542 Not a small fire anymore, Supe. He moves fast. 1734 01:38:14,542 --> 01:38:16,284 Jesse, this will be the last year I am a Superintendent. 1735 01:38:24,283 --> 01:38:26,451 You can take the position if you want. 1736 01:38:26,452 --> 01:38:28,755 The fire threatens the settlement < br /> in the Peeples valley, 1737 01:38:28,756 --> 01:38:30,423 Meanwhile, I want Granite Mountain 1738 01:38:30,424 --> 01:38:33,625 to place an anchor here in southwest of the heel of the fire. 1739 01:38:33,626 --> 01:38:36,196 Take care not to spread to Yarnell > if weather changes cleaned. 1740 01:38:36,197 --> 01:38:37,764 - Ferguson? - Yeah. 1741 01:38:37,765 --> 01:38:41,800 You and Blue River will cut here, 1742 01:38:41,801 --> 01:38:43,136 east of Marsh's group , and the retreat path is this two-way street. 1743 01:38:44,136 --> 01:38:45,771 We have set three trigger points. 1744 01:38:45,772 --> 01:38:47,907 The first trigger for Yarnell evacuation takes time one hour. 1745 01:38:47,908 --> 01:38:51,911 The second trigger, the whole team retreats. 1746 01:38:51,912 --> 01:38:54,713 Third, 1747 01:38:54,714 --> 01:38:57,583 no one is near Yarnell, okay? 1748 01:38:57,584 --> 01:39:00,553 - Come on, get it together! - Get it together! 1749 01:39:00,554 --> 01:39:01,554 Ketiga, 1750 01:39:03,223 --> 01:39:05,692 tidak ada seorangpun berada dekat Yarnell, okay? 1751 01:39:20,541 --> 01:39:22,307 - Ayo, rapatkan! - Rapatkan! 1752 01:39:22,308 --> 01:39:23,308 Bring it together! 1753 01:39:23,309 --> 01:39:24,610 Bring it together. 1754 01:39:24,611 --> 01:39:25,611 Close it. 1755 01:39:25,612 --> 01:39:26,786 Close it. 1756 01:39:31,785 --> 01:39:33,218 - Steeder. - Yo. 1757 01:39:33,219 --> 01:39:34,419 Tell me we will escape this problem 1758 01:39:34,420 --> 01:39:35,486 and go home tomorrow night. Please. 1759 01:39:35,487 --> 01:39:36,487 I hope so. 1760 01:39:37,057 --> 01:39:38,758 - He has a date appointment. - Yeah? With whom? 1761 01:39:38,759 --> 01:39:40,992 With the sexy young girl from the party? 1762 01:39:40,993 --> 01:39:43,294 Is that right? Does he have a sister? 1763 01:39:43,295 --> 01:39:46,264 Look, guys, hold it back. He meets a girl he likes very much. 1764 01:39:46,265 --> 01:39:47,665 It's impossible. Who? 1765 01:39:47,666 --> 01:39:49,468 One of the nurses who handled me. 1766 01:39:49,469 --> 01:39:52,606 He was around 27 years old, was smart to install an IV. 1767 01:39:53,184 --> 01:39:54,439 He was good once. 1768 01:39:54,840 --> 01:39:56,909 - So, have you dated? - Like I said, my brother. 1769 01:39:56,910 --> 01:39:58,643 It's not like that. 1770 01:39:58,644 --> 01:40:00,979 How, he played < > selling expensive? 1771 01:40:00,980 --> 01:40:02,570 More difficult to forget. 1772 01:40:02,595 --> 01:40:03,481 Oh, that is... 1773 01:40:03,482 --> 01:40:05,417 ... the sweetest words that I've ever heard from you, man. 1774 01:40:05,453 --> 01:40:06,151 Indeed, friend. 1775 01:40:06,452 --> 01:40:09,554 This girl made me frightened. 1776 01:40:09,555 --> 01:40:11,723 That's really good, bro. 1777 01:40:11,724 --> 01:40:12,851 That's your sign know this is real. 1778 01:40:12,875 --> 01:40:13,825 Ah, damn it. 1779 01:40:14,827 --> 01:40:15,861 Hey, hold it first. 1780 01:40:15,862 --> 01:40:17,530 - Hold it. - Hold it. 1781 01:40:18,530 --> 01:40:20,998 p> 1782 01:40:20,999 --> 01:40:22,969 We set our anchors here. 1783 01:40:23,969 --> 01:40:27,041 Alpha down there, Bravo upstairs. 1784 01:40:28,041 --> 01:40:29,907 No 10:00 o'clock in the morning, 105 and keep going up. 1785 01:40:36,115 --> 01:40:37,582 Enjoy the pain. 1786 01:40:37,583 --> 01:40:40,217 Operation Center, here Granite Mountain. 1787 01:40:40,218 --> 01:40:43,138 We see clouds gathered in over the Peeples valley. 1788 01:40:43,188 --> 01:40:45,258 When it starts developing, the fire will be deteriorating rapidly. 1789 01:40:45,259 --> 01:40:46,925 Accepted, Granite Mountain. 1790 01:40:46,926 --> 01:40:48,563 You get the green light to burn. 1791 01:40:50,262 --> 01:40:52,864 Alright, accepted. 1792 01:40:53,866 --> 01:40:54,932 Conclude! 1793 01:40:54,933 --> 01:40:56,433 Conclude 1794 01:40:56,434 --> 01:40:57,769 Conclude! 1795 01:40:57,770 --> 01:41:00,538 All right, Jesse, turn on the torch, get ready to burn. 1796 01:41:01,138 --> 01:41:03,241 Received. 1797 01:41:03,242 --> 01:41:04,910 Return to anchor! 1798 01:41:04,911 --> 01:41:07,110 - Team Bravo, fix the bushes. - Prepare to burn! 1799 01:41:06,913 --> 01:41:09,180 - Come on, comrade! - Prepare to burn! 1800 01:41:09,181 --> 01:41:10,582 Uh, hey, Donat. 1801 01:41:10,583 --> 01:41:12,389 Come with me for a while. 1802 01:41:17,389 --> 01:41:18,389 Listen, uh... 1803 01:41:21,193 --> 01:41:22,665 I'm sorry about last night. 1804 01:41:26,365 --> 01:41:30,267 > 1805 01:41:30,268 --> 01:41:32,436 Look, somehow explain it, but sometimes we... 1806 01:41:33,606 --> 01:41:36,540 We can't see according to reality. 1807 01:41:36,541 --> 01:41:37,841 we see accordingly /> our wishes. 1808 01:41:37,842 --> 01:41:40,444 Do you understand? 1809 01:41:40,445 --> 01:41:42,115 What happened is not about you. 1810 01:41:43,115 --> 01:41:44,221 But about me. 1811 01:41:49,221 --> 01:41:50,860 I have been like you. 1812 01:41:54,859 --> 01:42:00,462 I will help you to the best of my ability,
as long as you walk on the right track. 1813 01:42:00,463 --> 01:42:02,137 Do you hear me? 1814 01:42:05,137 --> 01:42:07,079 Thank you, Supe. 1815 01:42:14,078 --> 01:42:15,815 All right. 1816 01:42:18,815 --> 01:42:20,250 Turn it on! 1817 01:42:20,251 --> 01:42:24,256 After we burn this all, we will go down, kids. 1818 01:42:24,257 --> 01:42:26,258 Woyjeck, spill more fuel. 1819 01:42:27,257 --> 01:42:29,026 Pay attention to local fires. 1820 01:42:30,026 --> 01:42:33,132 Burners, keep distance with people on the line. 1821 01:42:36,132 --> 01:42:37,302 Damn! 1822 01:42:43,307 --> 01:42:45,007 - God! - Basic idiot! 1823 01:42:45,008 --> 01:42:46,443 Airstrike, Granite Mountain! 1824 01:42:46,444 --> 01:42:48,579 Your tankers just put out our fire. 1825 01:42:49,579 --> 01:42:51,314 Repeat, Granite Mountain. 1826 01:42:51,315 --> 01:42:53,816 You put out the fire in the wrong location. 1827 01:42:53,817 --> 01:42:56,489 Hey, Supe, this area can't be turned on again now. 1828 01:42:57,489 --> 01:42:59,855 What is the next step? 1829 01:42:59,856 --> 01:43:01,858 Alright, let's go here. 1830 01:43:01,859 --> 01:43:04,030 Move the line further up near the top. 1831 01:43:06,030 --> 01:43:08,297 Hey, Donuts, come here. 1832 01:43:08,298 --> 01:43:09,699 What about your feet, guys? 1833 01:43:09,700 --> 01:43:11,768 Can you handle observations? 1834 01:43:11,769 --> 01:43:12,769 Yeah. 1835 01:43:14,306 --> 01:43:15,837 A good location near it. 1836 01:43:15,838 --> 01:43:18,006 Make sure your fixtures are carried. 1837 01:43:18,007 --> 01:43:19,943 Keep an eye on the clouds. 1838 01:43:19,944 --> 01:43:21,845 Ready to run, Supe. 1839 01:43:24,848 --> 01:43:26,382 I heard you were on the TAC channel. 1840 01:43:26,383 --> 01:43:28,783 - You moved the line? - Yeah, on the next hill. 1841 01:43:29,020 --> 01:43:31,355 The damn air tanker really screwed it up. 1842 01:43:31,356 --> 01:43:34,489 We move to the second line, but we will adjust it to you guys. 1843 01:43:34,490 --> 01:43:36,959 You don't mind my readers, Donuts, give him a ride? 1844 01:43:36,960 --> 01:43:39,996 Tidak. Naiklah. 1845 01:43:39,997 --> 01:43:42,336 - What's up behind? - No problem. 1846 01:43:45,336 --> 01:43:46,336 Alright. 1847 01:43:46,337 --> 01:43:47,503 See you later. 1848 01:43:47,504 --> 01:43:49,039 This side or the other , dik. 1849 01:43:50,039 --> 01:43:51,075 See you later, Donat. 1850 01:43:53,075 --> 01:43:54,577 Don't miss me too much. 1851 01:43:54,578 --> 01:43:56,745 Go there, Donat! 1852 01:43:56,746 --> 01:43:59,459 Granite Mountain, line up ! 1853 01:44:09,458 --> 01:44:10,458 Thank you, man. 1854 01:44:10,459 --> 01:44:11,542 Same. 1855 01:44:50,434 --> 01:44:53,269 Granite Mountain, prepare for weather reports. 1856 01:44:53,270 --> 01:44:54,669 Yeah , how does that look? 1857 01:44:54,670 --> 01:44:56,272 Temperature 104, 1858 01:44:56,273 --> 01:44:58,741 Humidity is 6%, so I will keep watching it. 1859 01:44:58,742 --> 01:45:00,975 Winds 10 to 15 from the south, 1860 01:45:00,976 --> 01:45:02,911 and the clouds keep growing. 1861 01:45:02,912 --> 01:45:04,012 Yeah, I saw it too. 1862 01:45:04,081 --> 01:45:05,583 Keep on putting your eyes on. 1863 01:45:14,256 --> 01:45:15,792 Damn. 1864 01:45:24,667 --> 01:45:26,268 > 1865 01:45:26,269 --> 01:45:28,404 Granite Mountain, Wind direction changes here. 1866 01:45:29,404 --> 01:45:31,778 Yeah, we felt it. What did you see? 1867 01:45:36,779 --> 01:45:39,684 The fire grew bigger, and started moving towards my location. 1868 01:45:40,684 --> 01:45:42,484 Okay, it's time for you < br /> to get away, Donuts. 1869 01:45:46,020 --> 01:45:47,421 Just passed the peak. 1870 01:45:47,422 --> 01:45:48,656 I will go down towards towards the bulldozer. 1871 01:45:48,657 --> 01:45:50,657 Received, Donuts. 1872 01:46:09,478 --> 01:46:11,480 Alright, hey, I've reached the dozer. 1873 01:46:12,481 --> 01:46:14,215 Received. 1874 01:46:15,550 --> 01:46:17,754 Hey, Damn, it's too close. I have to move ! 1875 01:46:18,754 --> 01:46:20,388 Donuts, keep calm. 1876 01:46:20,389 --> 01:46:22,557 Follow the two-way path. That is the way out. 1877 01:46:27,196 --> 01:46:28,763 Hey, the exit is already... 1878 01:46:28,764 --> 01:46:30,264 Granite Mountain, the fire has just penetrated... 1879 01:46:30,265 --> 01:46:33,100 the first trigger point is faster than we thought. 1880 01:46:33,001 --> 01:46:34,871 We must move. 1881 01:46:35,871 --> 01:46:37,371 Ops, Granite Mountain. 1882 01:46:37,372 --> 01:46:39,340 Dozers and firebreak lines have failed. 1883 01:46:39,341 --> 01:46:41,709 - We retreat to the safe area. - Accepted. 1884 01:46:41,710 --> 01:46:44,030 Granite Mountain, Pack! Let's go! 1885 01:46:44,078 --> 01:46:45,213 Pack! 1886 01:46:49,384 --> 01:46:51,921 Donuts, where do you stand? 1887 01:46:52,921 --> 01:46:54,581 Come on, Donat, answer me, man. 1888 01:47:03,131 --> 01:47:04,303 Hey! 1889 01:47:08,302 --> 01:47:10,809 I heard you were on the radio. 1890 01:47:13,809 --> 01:47:16,344 Friends, your surveillance has been secured. The fire is getting more urgent. 1891 01:47:16,345 --> 01:47:17,985 We will return and move the vehicle you guys. 1892 01:47:18,080 --> 01:47:21,347 Accepted. Thank you for securing my men. 1893 01:47:21,348 --> 01:47:22,988 I'll go to the top, see the situation from there. 1894 01:47:23,049 --> 01:47:25,252 Ready. 1895 01:47:25,253 --> 01:47:28,387 Blue River, Can you burn your garage? 1896 01:47:28,388 --> 01:47:29,929 You can't. The line has been broken through. 1897 01:47:30,024 --> 01:47:31,726 - Back to Yarnell. - Received. 1898 01:47:31,727 --> 01:47:33,561 You have your surveillance truck. We bring the others. 1899 01:47:33,562 --> 01:47:35,437 Let's walk. 1900 01:47:50,077 --> 01:47:51,411 Granite Mountain, Operation. 1901 01:47:51,412 --> 01:47:52,412 Dimana posisimu? 1902 01:47:53,047 --> 01:47:54,380 Operation, Granite Mountain. 1903 01:47:54,381 --> 01:47:56,818 - Still survives in a safe area. - Accepted. 1904 01:47:57,818 --> 01:47:59,053 Hey, so, uh... 1905 01:48:00,053 --> 01:48:02,455 Thursday, my band will be performing. 1906 01:48:02,456 --> 01:48:04,101 - Ooh, yeah, sorry, there are other matters. - Don't... 1907 01:48:04,125 --> 01:48:06,065 immediately denounce it so Okay? 1908 01:48:06,126 --> 01:48:07,366 We won't come, guys. 1909 01:48:07,795 --> 01:48:12,035 - Why not? - Because Firelords are bad, man. It's really bad. 1910 01:48:12,098 --> 01:48:14,334 We're not Firelords anymore, okay? 1911 01:48:14,335 --> 01:48:15,969 - We changed it. - Yeah? 1912 01:48:15,970 --> 01:48:17,704 - So what?
- Hour of the Wolf. 1913 01:48:17,705 --> 01:48:18,705 Still poor. 1914 01:48:19,874 --> 01:48:22,509 If I'm on your side, I will always support me. 1915 01:48:22,510 --> 01:48:24,076 Oh, boo! 1916 01:48:24,210 --> 01:48:25,712 Good, good. 1917 01:48:25,713 --> 01:48:27,180 I treat the Brewskies. 1918 01:48:27,180 --> 01:48:29,416 - Yeah! - Oh! 1919 01:48:29,517 --> 01:48:31,017 Suddenly we are free. 1920 01:48:31,018 --> 01:48:32,218 Serangan Udara, Operasi. 1921 01:48:32,219 --> 01:48:33,619 Where are all air tanker aircraft? 1922 01:48:34,054 --> 01:48:36,356 They are on the way, still 10 minutes behind. 1923 01:48:36,357 --> 01:48:37,437 Come on, take care of it, man! 1924 01:48:44,130 --> 01:48:47,011 Granite Mountain, can you go back to Yarnell? 1925 01:48:47,066 --> 01:48:49,138 The fire moves towards the second trigger point. 1926 01:48:50,138 --> 01:48:52,740 How long will it be holding back we are in this safe area? 1927 01:48:52,741 --> 01:48:54,507 Really, Jesse, I don't want to just stand 1928 01:48:54,508 --> 01:48:56,642 like garbage doesn't mean while the city is on fire. 1929 01:48:56,643 --> 01:48:58,877 Calm, brother. 1930 01:48:58,878 --> 01:49:00,481 We all think the same way. 1931 01:49:01,481 --> 01:49:04,149 Steeder. 1932 01:49:04,150 --> 01:49:05,592 What is the plan? 1933 01:49:12,593 --> 01:49:14,927 Well, 1934 01:49:14,928 --> 01:49:18,469 they won't do anything to hold your pace, right? 1935 01:49:23,469 --> 01:49:27,339 Airstrike, Granite Mountain. How tanker aircraft status? 1936 01:49:27,340 --> 01:49:30,209 Granite Mountain, pesawat tanker telah ditunda. 1937 01:49:30,210 --> 01:49:31,976 The house in Yarnell is already on fire, 1938 01:49:31,977 --> 01:49:34,422 and the base has been moved. 1939 01:49:42,422 --> 01:49:43,922 Jesse, I think we have to move... 1940 01:49:43,923 --> 01:49:46,360 get to our exit, go down to the farm 1941 01:49:46,361 --> 01:49:48,159 and solve the fire from there. 1942 01:49:48,160 --> 01:49:50,363 we are the only team in position to save the settlement. 1943 01:49:50,364 --> 01:49:52,764 You and the children agree to return to the arena? 1944 01:49:55,101 --> 01:49:56,868 You all heard that? 1945 01:49:56,869 --> 01:49:57,766 Let's continue, Supe. 1946 01:49:57,791 --> 01:49:59,171 Alright, go back to work, children. 1947 01:49:59,172 --> 01:49:59,849 Go back to work. 1948 01:49:59,874 --> 01:50:00,838 Come on, guys, 1949 01:50:00,839 --> 01:50:03,379 - This is the reason we were born. - Come on, sweat your friends p> 1950 01:50:03,442 --> 01:50:04,614 Ops, Granite Mountain. 1951 01:50:07,614 --> 01:50:10,014 - Apa? - Kita padamkan si bandel ini. 1952 01:50:11,584 --> 01:50:13,418 Ayo jalan, Ashcraft! 1953 01:50:13,419 --> 01:50:15,387 Ops, Granite Mountain. 1954 01:50:15,388 --> 01:50:17,722 I want to let you know that we will find a way to our exit. 1955 01:50:17,723 --> 01:50:19,524 You are in safe area, right? 1956 01:50:19,525 --> 01:50:21,559 Yep. We will choose our path through the safe area, 1957 01:50:21,560 --> 01:50:22,760 Then go to the farm. 1958 01:50:22,761 --> 01:50:24,901 Understood. 1959 01:50:27,901 --> 01:50:30,636 Donuts, the fire has just penetrated > two trigger points. We retreat... 1960 01:50:30,637 --> 01:50:31,487 to the restaurant. 1961 01:50:31,512 --> 01:50:32,598 Accepted, Blue River. 1962 01:50:49,922 --> 01:50:51,323 Ops, Granite Mountain. 1963 01:50:51,324 --> 01:50:54,158 We go down the exit Go to our safe zone. 1964 01:50:54,159 --> 01:50:55,930 Is everything smooth? 1965 01:50:57,930 --> 01:50:59,464 Yeah. 1966 01:50:59,465 --> 01:51:00,465 We're moving. 1967 01:51:00,466 --> 01:51:01,687 Accepted. 1968 01:51:22,688 --> 01:51:25,324 Steed, are you with me? 1969 01:51:25,325 --> 01:51:27,824 Yeah, we're with you. Get out of the safe area to the valley. 1970 01:51:27,825 --> 01:51:30,628 I've almost reached the farm. /> It seems safe. 1971 01:51:30,629 --> 01:51:32,499 Bisa kembali mengatasi kebakaran dari situ. 1972 01:51:34,499 --> 01:51:37,202 All right, guys. Keep pace and be careful when walking. 1973 01:51:37,203 --> 01:51:38,603 Pay attention to your steps. 1974 01:51:38,604 --> 01:51:40,104 Pay attention to your steps. 1975 01:51:40,105 --> 01:51:41,974 Pay attention to your steps. 1976 01:51:43,842 --> 01:51:45,510 Keep going. 1977 01:51:45,511 --> 01:51:47,220 You too. Come forward. 1978 01:51:54,220 --> 01:51:55,220 Hey, can I help you? 1979 01:51:55,221 --> 01:51:56,820 Just wait here with my team. 1980 01:51:56,821 --> 01:51:58,955 I will report to Operation for the next command 1981 01:51:58,956 --> 01:52:00,757 All right. Hey, thank you for picking me up earlier. 1982 01:52:00,758 --> 01:52:01,858 I owe you one. 1983 01:52:01,959 --> 01:52:03,499 Just wait here, ok? 1984 01:52:07,999 --> 01:52:09,900 Airstrike, Operation. 1985 01:52:09,901 --> 01:52:12,202 We see hurricane seeds developing north 1986 01:52:12,203 --> 01:52:14,737 with gusts of wind heading southwest. 1987 01:52:14,738 --> 01:52:17,640 The fire has just penetrated the third trigger point. 1988 01:52:17,641 --> 01:52:18,911 is getting bigger. 1989 01:52:30,689 --> 01:52:34,259 Received, yeah. we recorded a wind speed of 80 km per hour. 1990 01:52:35,259 --> 01:52:36,259 Oh... 1991 01:53:00,752 --> 01:53:01,752 Hey, Supe! 1992 01:53:03,389 --> 01:53:06,322 Prepare a location for protection here. Now! 1993 01:53:06,323 --> 01:53:07,957 We can't go back to the top. 1994 01:53:07,958 --> 01:53:10,727 There is no more time, Jesse. 1995 01:53:10,728 --> 01:53:13,664 Protection location! Here, right now! Do it! 1996 01:53:13,665 --> 01:53:14,665 Location of protection! 1997 01:53:14,666 --> 01:53:15,999 Location of protection! 1998 01:53:16,000 --> 01:53:18,670 Report to Arizona 16! Granite Mountain Hotshot ! 1999 01:53:18,671 --> 01:53:20,576 We are right in front the fire center! 2000 01:53:30,214 --> 01:53:31,214 Burn! 2001 01:53:31,215 --> 01:53:32,948 Burn! 2002 01:53:32,949 --> 01:53:34,718 Burn around the circle! 2003 01:53:34,719 --> 01:53:36,886 Ashcraft, the next tree! 2004 01:53:36,887 --> 01:53:39,456 Granite Mountain, we will send an air tanker, okay? 2005 01:53:39,457 --> 01:53:42,725 Right! Just where we want to be watered! 2006 01:53:42,726 --> 01:53:44,294 Operation, here is Air Attack. 2007 01:53:44,295 --> 01:53:47,497 Is there a location exactly Granite Mountain position? 2008 01:53:47,498 --> 01:53:49,418 Airstrike, Granite Mountain. Can you hear me? 2009 01:53:53,170 --> 01:53:54,937 Airstrike, Granite Mountain! 2010 01:53:54,938 --> 01:53:56,819 Drop it! 2011 01:54:12,089 --> 01:54:14,589 Air Strike, Granite Mountain. 2012 01:54:14,590 --> 01:54:18,161 Okay, Granite Mountain. Airstrike. 2013 01:54:18,162 --> 01:54:20,162 Okay, I'm here with Hotshot Granite Mountain, 2014 01:54:20,163 --> 01:54:21,643 Our exit path has been disconnected. 2015 01:54:22,033 --> 01:54:23,033 Come on. 2016 01:54:23,034 --> 01:54:25,001 We prepare protection locations. 2017 01:54:25,002 --> 01:54:28,538 We burn around us... 2018 01:54:28,539 --> 01:54:30,705 in the bushes. 2019 01:54:30,706 --> 01:54:33,209 And I will contact you when we are already in... 2020 01:54:33,210 --> 01:54:34,655 Protection. 2021 01:54:45,655 --> 01:54:47,490 Okay, accepted. 2022 01:54:47,491 --> 01:54:49,892 So, you are on the south side fire, then? 2023 01:54:49,893 --> 01:54:50,893 Right! 2024 01:54:55,265 --> 01:54:56,500 Expand! 2025 01:54:56,501 --> 01:54:57,501 Expand! 2026 01:54:57,502 --> 01:54:58,566 Expand! 2027 01:55:08,044 --> 01:55:09,777 2028 01:55:09,778 --> 01:55:11,848 Expand! 2029 01:55:11,849 --> 01:55:13,581 p> 2030 01:55:13,582 --> 01:55:15,416 Point your feet to the fire! 2031 01:55:15,417 --> 01:55:16,417 Jesse! 2032 01:55:16,418 --> 01:55:17,852 What? 2033 01:55:17,853 --> 01:55:19,862 You too! 2034 01:55:50,751 --> 01:55:54,357 Oh, God. God, help me. 2035 01:55:55,357 --> 01:55:56,357 Mack? 2036 01:55:58,228 --> 01:55:59,563 It will be fine! 2037 01:56:00,563 --> 01:56:03,931 Okay. Okay. 2038 01:56:21,549 --> 01:56:23,093 Granite Mountain, Operation. 2039 01:56:23,117 --> 01:56:24,718 Now, I want you to pay close attention. 2040 01:56:24,719 --> 01:56:27,555 And tell me when You hear the plane, okay? 2041 01:56:27,556 --> 01:56:29,923 Because it will be difficult for us to see you. 2042 01:56:35,232 --> 01:56:38,699 Okay, we try to get to your position. 2043 01:56:38,700 --> 01:56:42,369 There are some planes being moving to your position. 2044 01:56:42,370 --> 01:56:44,806 I will pay attention if we can't handle the business for you. 2045 01:56:48,142 --> 01:56:50,477 Granite Mountain, did you hear the sound of the helicopter? 2046 01:57:45,365 --> 01:57:46,468 I saw it! I saw it! 2047 01:58:34,681 --> 01:58:36,182 Operation. 2048 01:58:36,183 --> 01:58:37,663 Yeah, continue. 2049 01:58:38,119 --> 01:58:40,554 Uh, medical on location. 2050 01:58:40,555 --> 01:58:43,230 Nineteen, confirmed. 2051 01:58:49,230 --> 01:58:51,832 Okay, I accept. 2052 01:58:51,833 --> 01:58:54,167 Let's continue and clearly secure the location. 2053 01:58:54,168 --> 01:58:56,436 We will continue from there. 2054 01:59:09,150 --> 01:59:11,699 No, no , no, no! 2055 01:59:46,954 --> 01:59:49,657 Bring all the family to Prescott Middle School. 2056 01:59:49,658 --> 01:59:51,462 Prepare everything to handle the impact. 2057 01:59:54,461 --> 01:59:56,832 That's where I want to go. 2058 01:59:58,832 --> 02:00:01,472 I don't think it's a good idea, Brendan. 2059 02:00:01,935 --> 02:00:03,995 Let me take you to your mother's house only. 2060 02:00:06,140 --> 02:00:07,444 Take me to school. 2061 02:00:15,047 --> 02:00:16,549 - Yeah? - Duane, 2062 02:00:16,550 --> 02:00:18,349 I just spoke with the sheriff. 2063 02:00:18,350 --> 02:00:19,453 He say 19. 2064 02:00:20,453 --> 02:00:21,653 Are you sure you are right? 2065 02:00:21,654 --> 02:00:23,221 That's how it is. 2066 02:00:23,222 --> 02:00:25,558 But he told me one of them was in good condition. 2067 02:00:25,559 --> 02:00:27,792

2068 02:00:27,793 --> 02:00:30,662 Is that already confirmed? 2069 02:00:30,663 --> 02:00:32,737 I understand. Thank you, Kathy. 2070 02:00:36,737 --> 02:00:38,303 Duane. 2071 02:00:44,043 --> 02:00:47,379 Reportedly it's not good. 2072 02:00:47,380 --> 02:00:50,518 Oh no. No. 2073 02:01:20,712 --> 02:01:22,281 Duane. 2074 02:01:22,282 --> 02:01:24,716 Duane, what happened? 2075 02:01:24,717 --> 02:01:26,385 - Are they okay? - I'll find out now. 2076 02:01:26,386 --> 02:01:28,993 Please, hold on. 2077 02:01:32,992 --> 02:01:36,661 Huck, what happened? What did you say to them? 2078 02:01:36,662 --> 02:01:38,229 Nothing. 2079 02:01:38,230 --> 02:01:40,398 We can't tell until the counselor gets sad here. 2080 02:01:40,399 --> 02:01:42,167 - So how long? - Twenty minutes. 2081 02:01:42,168 --> 02:01:43,568 They were brought from Phoenix. 2082 02:01:43,569 --> 02:01:46,504 We heard that there was one survivor. Is that right? 2083 02:01:46,505 --> 02:01:50,541 Can you tell me whether my husband is alive or dead? 2084 02:01:59,818 --> 02:02:01,057 - Be patient. 2085 02:03:11,990 --> 02:03:14,540 Brendan, come on. Let me take you home. 2086 02:03:30,540 --> 02:03:32,010 Brendan. 2087 02:03:33,010 --> 02:03:34,180 Brendan! 2088 02:03:40,551 --> 02:03:42,522 - I should be. - No. 2089 02:03:44,522 --> 02:03:46,222 Yeah, he's much better than me. 2090 02:03:46,223 --> 02:03:48,959 - They're all much better. - No. Shh! 2091 02:03:48,960 --> 02:03:50,629 Don't say that. 2092 02:03:51,629 --> 02:03:53,931 Look at me. Look at me! 2093 02:03:53,932 --> 02:03:55,870 Don't you dare do this! 2094 02:03:58,870 --> 02:04:00,607 We can't do that. 2095 02:04:02,607 --> 02:04:04,343 Do you understand? 2096 02:04:11,014 --> 02:04:13,918 I'm happy You're alive, Brendan. 2097 02:04:15,919 --> 02:04:17,624 Eric must be. 2098 02:04:41,788 --> 02:04:46,788 3 years later 2099 02:05:30,293 --> 02:05:32,665 Ready? Whoa! 2100 02:06:24,463 --> 02:06:31,463 This film is dedicated to Granite Mountain Hotshot With their families 2101 02:06:54,511 --> 02:06:57,744 ♪ If it's never known 2102 02:06:57,745 --> 02:07:01,590 ♪ that our love will continue 2103 02:07:07,590 --> 02:07:10,659 ♪ I will be the wind 2104 02:07:10,660 --> 02:07:14,099 ♪ that echoes on the valley wall 2105 02:07:17,099 --> 02:07:20,811 ♪ We never say goodbye 2106 02:07:29,811 --> 02:07:34,860 ♪ Let me hold the light 2107 02:07:45,859 --> 02:07:49,162 ♪ If you walk on the top 2108 02:07:49,163 --> 02:07:53,774 ♪ You will find the sign, grated 2109 02:07:58,774 --> 02:08:01,643 ♪ Kneel under the tree 2110 02:08:01,644 --> 02:08:05,282 ♪ Under the stars 2111 02:08:08,283 --> 02:08:12,930 ♪ We never say goodbye 2112 02:08:20,929 --> 02:08:25,774 ♪ Let me hold the light 2113 02:08:33,775 --> 02:08:37,210 ♪ We never say goodbye 2114 02:08:37,211 --> 02:08:40,380 ♪ See you at this side 2115 02:08:40,381 --> 02:08:42,515 ♪ Or somewhere else 2116 02:08:42,516 --> 02:08:46,787 ♪ Desert kissing the sky 2117 02:08:46,788 --> 02:08:49,724 ♪ Dear, hold the light 2118 02:08:49,725 --> 02:08:52,027 ♪ And keep it in your eyes 2119 02:08:53,027 --> 02:08:56,228 ♪ And promise you will dream of me 2120 02:08:56,229 --> 02:08:59,299 ♪ Beyond the wall of time 2121 02:08:59,300 --> 02:09:00,813 ♪ In the end, we are side by side 2122 02:09:00,787 --> 02:09:05,387 ♪ In the end, we side by side "It's no longer a guilty feeling of survival that I brought with me, 2123 02:09:05,487 --> 02:09:11,988 It's an honor to know my brothers like you know them, as heroes. "- Brendan McDonough 2124 02:09:12,013 --> 02:09:13,238 ♪ Look at the light 2125 02:09:13,162 --> 02:09:18,662 ♪ Look at the light < br> Granite Mountain Hotshot is the only city dam that reaches elite status of hotshot type 1 group. 2126 02:09:18,722 --> 02:09:24,222 Since their formation in 2008. They have protected thousands of acres of wilderness nationwide. 2127 02:09:24,302 --> 02:09:29,803 Protect countless houses and save lives throughout the United States 2128 02:09:29,823 --> 02:09:35,323 Submitted by: www.subtitlecinema.com