1 00:00:00,000 --> 00:00:27,000 (Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support) 2 00:01:36,620 --> 00:01:38,020 Okay! 3 00:01:39,730 --> 00:01:40,960 Front bumper okay! 4 00:01:41,200 --> 00:01:42,030 Okay! 5 00:01:43,100 --> 00:01:44,430 Will now place the tire. 6 00:01:47,070 --> 00:01:48,370 Okay, the rear rotations are good! 7 00:01:48,470 --> 00:01:49,600 Junpei, the under guard. 8 00:01:49,740 --> 00:01:50,530 Yes, Sir! 9 00:02:04,490 --> 00:02:06,920 Okay. We're rolling it out! 10 00:02:07,220 --> 00:02:08,380 Right side is okay! 11 00:02:08,490 --> 00:02:09,390 Just a bit more! 12 00:02:11,130 --> 00:02:12,390 Rear down! 13 00:02:14,800 --> 00:02:15,630 Right side okay! 14 00:02:17,630 --> 00:02:18,430 Down! 15 00:02:18,570 --> 00:02:20,560 - Did you change the damper to over? - No, go with under. 16 00:02:20,670 --> 00:02:21,330 Huh?? 17 00:02:21,470 --> 00:02:24,100 The data said that the water temperature is high. It rose up to 50 levels. 18 00:02:24,240 --> 00:02:24,900 You gotta be kidding me. 19 00:02:25,010 --> 00:02:26,770 It's to protect the engine. 20 00:02:27,580 --> 00:02:29,810 Also, don't use the third gear where the shift feel is bad. 21 00:02:29,940 --> 00:02:31,570 - Then there's no way I could race... - It's time. 22 00:02:31,680 --> 00:02:34,610 Please make way! The car is moving out! 23 00:02:40,990 --> 00:02:43,320 Becase motor sports have many sponsors, 24 00:02:43,460 --> 00:02:44,790 as a sports agent, 25 00:02:44,930 --> 00:02:48,260 from now on, you're going to firmly stick to Spica Racing. 26 00:02:49,660 --> 00:02:50,820 Yes, Sir. 27 00:02:51,300 --> 00:02:53,270 - Here. - Thank you. 28 00:02:56,370 --> 00:02:58,200 Wow... 29 00:03:35,710 --> 00:03:37,640 - The one just now is Naozumi Hiyama. - Huh? 30 00:03:37,750 --> 00:03:40,310 Naozumi Hiyama from Spica Racing! 31 00:03:41,250 --> 00:03:42,240 What? 32 00:03:43,550 --> 00:03:44,480 Huh? 33 00:03:57,930 --> 00:03:59,020 7 Left 30. 34 00:03:59,430 --> 00:04:01,830 Pedal caution. Kinks 80. 35 00:04:02,270 --> 00:04:03,900 8 Left. Over. 36 00:04:04,040 --> 00:04:06,010 3 Right. Don't cut. 37 00:04:06,540 --> 00:04:08,510 6 right. Very long. 38 00:04:39,470 --> 00:04:41,570 Now removing the rear bumper. 39 00:04:41,880 --> 00:04:43,430 Mr Tsuzuki. Ah, hello. 40 00:04:43,580 --> 00:04:47,280 She is Endo, the newly assigned agent for Naozumi Hiyama. 41 00:04:47,420 --> 00:04:50,710 He is the president and director of Spica Racing, Mr Tsuzuki. 42 00:04:50,890 --> 00:04:52,910 I'm the agent from Wonder Sports, Hikaru Endo. 43 00:04:53,050 --> 00:04:54,650 Pleased to meet you. 44 00:04:54,820 --> 00:04:57,050 Even though I'm a beginner at rallies, I'll do my very best. 45 00:04:57,160 --> 00:04:58,420 You pass! 46 00:05:00,130 --> 00:05:02,890 Kagawa, you finally brought her. 47 00:05:03,000 --> 00:05:05,900 Wonder Sports' specialty grilled ribs. 48 00:05:06,900 --> 00:05:07,600 No way! 49 00:05:07,740 --> 00:05:10,170 Come here, come here for a sec. Yuki, Hiro. 50 00:05:10,310 --> 00:05:12,400 Specialty grilled ribs... 51 00:05:12,510 --> 00:05:13,770 Cut it out! 52 00:05:14,010 --> 00:05:16,000 You made the same mistake before, right? 53 00:05:16,410 --> 00:05:17,110 I'm sorry. 54 00:05:17,250 --> 00:05:18,580 Never touch the engine anymore. 55 00:05:21,150 --> 00:05:21,910 What? 56 00:05:22,020 --> 00:05:23,920 I told you to don't touch the third gear. 57 00:05:24,290 --> 00:05:25,580 It doesn't matter now. I got a good time record. 58 00:05:25,690 --> 00:05:27,180 What would you do if you have to retire because of trouble in the mission... 59 00:05:27,320 --> 00:05:28,790 We won't win if I don't attack! 60 00:05:28,920 --> 00:05:31,520 The moment I thought of being scared, I'll lose. 61 00:05:40,000 --> 00:05:45,030 Congratulatory champagne! 62 00:05:46,140 --> 00:05:49,670 Spica Racing's Mr Naozumi Hiyama and Mr Rei Kataoka, 63 00:05:49,810 --> 00:05:52,510 congratulations for the first win of the season! 64 00:05:52,650 --> 00:05:56,050 Naozumi Hiyama may have the ability. 65 00:05:56,180 --> 00:05:59,120 But he seems like a handful driver. 66 00:05:59,320 --> 00:06:01,720 Huh? Haven't I told you? 67 00:06:01,860 --> 00:06:03,220 Ota, who was previously in charge, 68 00:06:03,360 --> 00:06:05,550 had become mentally like this because of him. 69 00:06:05,690 --> 00:06:07,060 Why did you tell me now?! 70 00:06:07,200 --> 00:06:09,460 Well, you'll be alright. 71 00:06:09,730 --> 00:06:11,460 Why me anyway? 72 00:06:11,570 --> 00:06:14,540 Well, Naozumi Hiyama's young and somewhat popular. 73 00:06:14,670 --> 00:06:16,140 I just think you hit the bill. 74 00:06:16,240 --> 00:06:17,800 What do you mean by that? 75 00:06:18,210 --> 00:06:21,730 But I thought rally is a sport for old men. 76 00:06:21,880 --> 00:06:23,840 Motor sports 77 00:06:23,980 --> 00:06:27,510 have three S's that young people want. 78 00:06:28,020 --> 00:06:32,480 First, speed. Second, thrill. Yeah! 79 00:06:32,590 --> 00:06:35,650 Third, sex! 80 00:06:35,760 --> 00:06:37,660 I see! 81 00:06:37,760 --> 00:06:39,850 Kagawa, do you know who said that famous saying? 82 00:06:39,990 --> 00:06:41,930 - I don't. - It's me! 83 00:06:42,160 --> 00:06:43,650 Of course. 84 00:06:44,030 --> 00:06:45,090 I've learned something today. 85 00:06:45,230 --> 00:06:48,070 Every time we are champions, 86 00:06:48,700 --> 00:06:50,500 I was thinking that by five centimeters... 87 00:06:50,610 --> 00:06:51,500 What? 88 00:06:51,770 --> 00:06:54,540 ...the zippers will be moved down like that! 89 00:06:54,680 --> 00:06:56,170 Really? 90 00:06:56,280 --> 00:07:01,010 Thrill's first letter is not S but T. 91 00:07:12,460 --> 00:07:14,290 Next, please adjust it to 4000 RPM. 92 00:07:14,430 --> 00:07:15,920 - Okay. - Got it. 93 00:07:21,540 --> 00:07:22,760 67.3. 94 00:07:25,910 --> 00:07:27,570 67.4. 95 00:07:29,080 --> 00:07:30,240 67.5. 96 00:07:30,380 --> 00:07:31,870 It surpassed 270 horsepower! 97 00:07:31,980 --> 00:07:33,310 Yes! 98 00:07:35,250 --> 00:07:37,720 At last, power is coming out at 4000. 99 00:07:37,820 --> 00:07:40,750 We're finally going to enter the next round, huh? 100 00:07:40,890 --> 00:07:42,220 Strengthen the spring of the actuator 101 00:07:42,320 --> 00:07:43,550 and then we need to test it again. 102 00:07:43,660 --> 00:07:44,590 Got it! 103 00:07:46,460 --> 00:07:48,330 Why do you look glum? 104 00:07:48,460 --> 00:07:51,330 I'm just thinking how long will we continue with the testing. 105 00:07:51,670 --> 00:07:53,570 We'll be doing it until Atsuhiro said it's okay. 106 00:07:53,670 --> 00:07:54,500 Then will you let 107 00:07:54,640 --> 00:07:56,400 Atsuhiro let us test a million times more? 108 00:07:56,500 --> 00:07:57,800 We will! 109 00:07:57,940 --> 00:08:00,670 But isn't that weird? It's a waste of work and time. 110 00:08:00,810 --> 00:08:02,140 - Why?! - Cold! 111 00:08:02,280 --> 00:08:03,940 You're so cheeky! There! There! There! 112 00:08:04,080 --> 00:08:05,440 Atsuhiro. 113 00:08:05,980 --> 00:08:08,750 I'm now done with the pace notary file for the next Fuji Round. 終わりました 114 00:08:10,120 --> 00:08:11,810 Since the road surface is worse than last year, 115 00:08:11,950 --> 00:08:13,850 I think it would be better to harden the suspension. 116 00:08:13,990 --> 00:08:15,420 We'll adjust it. 117 00:08:15,520 --> 00:08:17,420 More or less, in the weekly forecast... 118 00:08:17,530 --> 00:08:19,520 Excuse me, Mr Hiyama. 119 00:08:22,860 --> 00:08:26,100 Is Mr Naozumi Hiyama here? 120 00:08:27,170 --> 00:08:28,470 He already left. 121 00:08:28,600 --> 00:08:29,260 What? 122 00:08:30,170 --> 00:08:33,300 Um, we should have a meeting at 5PM 123 00:08:33,440 --> 00:08:36,100 to discuss future promotions... 124 00:08:36,210 --> 00:08:37,180 Naozumi 125 00:08:37,310 --> 00:08:40,110 had some disagreements with the settings by Atsuhiro awhile ago. 126 00:08:40,950 --> 00:08:43,110 And he got angry and left. 127 00:08:44,550 --> 00:08:48,890 It seems like they also had a fight last Eastern Rounds, right? 128 00:08:49,120 --> 00:08:51,720 Are the brothers in bad terms? 129 00:08:52,330 --> 00:08:53,520 No. 130 00:08:54,130 --> 00:08:58,960 The driver and mechanic having disputes regarding the machine happens a lot. 131 00:08:59,870 --> 00:09:01,130 Besides, here. 132 00:09:02,300 --> 00:09:04,640 Naozumi is bit tense. 133 00:09:05,810 --> 00:09:07,500 He's aiming for the series champion. 134 00:09:07,640 --> 00:09:10,040 He also needs to step up in the WRC. 135 00:09:10,180 --> 00:09:12,080 WRC... 136 00:09:13,750 --> 00:09:17,910 It's the highest series in the world rally championships. 137 00:09:18,490 --> 00:09:19,680 The ones who can reach it 138 00:09:19,820 --> 00:09:22,760 are a handful of athletes who have advanced all over the world. 139 00:09:23,320 --> 00:09:27,080 In order to go there, becoming this year's series champion is absolutely necessary. 140 00:09:32,070 --> 00:09:35,000 Then let's make a toast again! 141 00:09:35,170 --> 00:09:36,500 Cheers! 142 00:09:36,700 --> 00:09:38,600 Congratulations on being the champion! 143 00:09:39,410 --> 00:09:40,200 Congratulations. 144 00:09:40,340 --> 00:09:42,000 This will come out tomorrow. 145 00:09:42,110 --> 00:09:43,870 Kagawa got angry at me about it. 146 00:09:44,250 --> 00:09:47,180 He said I should properly educate him so that this won't make a mess. 147 00:09:47,600 --> 00:09:47,850 [ Popular Charismatic Model - Mika Midosuji Naozumi Hiyama Night that awaited the up and coming hottie rally driver ] 148 00:09:47,850 --> 00:09:50,610 Oh well. It sure is suffocating society. [ Popular Charismatic Model - Mika Midosuji Naozumi Hiyama Night that awaited the up and coming hottie rally driver ] 149 00:09:50,610 --> 00:09:51,840 Oh well. It sure is suffocating society. 150 00:09:54,960 --> 00:09:56,580 So that's why... 151 00:09:57,260 --> 00:09:58,620 I'm going to assign you to educate him. 152 00:09:58,760 --> 00:09:59,850 Huh? 153 00:09:59,960 --> 00:10:02,360 Don't give me that. You're Naozumi's older brother after all. 154 00:10:02,460 --> 00:10:04,090 It's none of my business. 155 00:10:04,230 --> 00:10:07,360 Our relationship is just a mechanic and driver. 156 00:10:08,140 --> 00:10:10,930 - But Naozumi... - My job is maintenance. 157 00:10:11,070 --> 00:10:14,910 I just have to make a machine that will run faster even for 0.1 seconds toward the goal. 158 00:10:26,620 --> 00:10:28,490 But Spica Racing is also a team 159 00:10:28,620 --> 00:10:30,220 where your big brother is, right? 160 00:10:30,320 --> 00:10:31,150 So you get along well. 161 00:10:31,290 --> 00:10:34,320 I could be in any team as long as they're a team that could win. 162 00:10:34,460 --> 00:10:35,430 There you go again. 163 00:10:35,560 --> 00:10:37,550 You're just not being honest. 164 00:10:38,430 --> 00:10:40,230 Besides, next year, 165 00:10:40,570 --> 00:10:43,940 I'll be working together with Europe's Works Team 166 00:10:44,070 --> 00:10:45,330 and go to WRC. 167 00:10:45,470 --> 00:10:47,460 Really?! Wow! 168 00:10:47,610 --> 00:10:49,470 He said he'll go to WRC! 169 00:10:50,910 --> 00:10:53,400 Spica is just a connection. 170 00:10:53,510 --> 00:10:56,280 That's right! That's really really amazing! 171 00:11:04,260 --> 00:11:05,920 Good work for today. 172 00:11:07,330 --> 00:11:08,800 Is that from Australia? 173 00:11:08,930 --> 00:11:10,920 That's Naozumi from last year. 174 00:11:14,500 --> 00:11:18,030 Don't you think it's painful to watch Naozumi's driving? 175 00:11:18,840 --> 00:11:20,360 Painful? 176 00:11:20,510 --> 00:11:22,370 I can tell by riding beside him. 177 00:11:23,110 --> 00:11:25,670 He's putting his life on the line to run faster than anybody. 178 00:11:26,810 --> 00:11:28,980 Isn't it the same with every driver? 179 00:11:29,780 --> 00:11:33,950 But in his case, it seems like he's chipping his soul while driving. 180 00:11:35,460 --> 00:11:38,950 I can feel that he's desperately chasing something he cannot see. 181 00:11:50,300 --> 00:11:52,400 And in that fight with something he cannot see, 182 00:11:53,210 --> 00:11:55,540 that it looks like he's being cornered alone. 183 00:11:55,680 --> 00:11:56,970 Yeah, um, 184 00:11:57,080 --> 00:11:59,810 I kind of messed up on the landing from the jump, 185 00:11:59,910 --> 00:12:01,850 that slowed me down a bit. 186 00:12:01,980 --> 00:12:03,810 I was pushing to the limit. 187 00:12:10,320 --> 00:12:14,390 Seiko Cup Rally Series Game 4. 188 00:12:14,530 --> 00:12:17,160 Fuji Highland Masters. 189 00:12:17,260 --> 00:12:22,360 13 times a year, comprised of two games in Asia and different games all throughout Japan, 190 00:12:22,500 --> 00:12:26,340 the series champion will be determined at the total number of points, 191 00:12:26,510 --> 00:12:31,570 it's the domestic top category, Seiko Cup Rally Series. 192 00:12:31,710 --> 00:12:35,550 The drivers will run for three days in 18 special stages. 193 00:12:35,680 --> 00:12:38,620 They will compete with their total times. 194 00:12:38,750 --> 00:12:40,240 This Fuji Round is 195 00:12:40,390 --> 00:12:44,350 a mountain road that's like a snake crawling in the ground and doesn't have curves. 196 00:12:44,460 --> 00:12:48,860 The intense special stage features highlands of ups and downs. 197 00:12:48,960 --> 00:12:52,130 Most of the special stages are set in highlands 198 00:12:52,270 --> 00:12:56,360 that it has a tradition competition of a pseudonym called "The Rally of the Heavens". 199 00:12:56,470 --> 00:12:58,200 This is the service park. 200 00:12:58,310 --> 00:13:01,930 This is where the rally cars are being repaired after attacking the special stage and returned. 201 00:13:02,380 --> 00:13:04,610 They are even permitted to change the settings. 202 00:13:04,750 --> 00:13:07,580 The mechanics have a short limited time 203 00:13:07,720 --> 00:13:11,120 that a quick and accurate work is required. 204 00:13:11,450 --> 00:13:17,080 In order run through the harsh rally, excellent maintenance skills are necessary. 205 00:13:17,220 --> 00:13:21,320 The team's coordinating strength is the key to the game. 206 00:13:21,460 --> 00:13:24,450 The one to watch out for the is the notable Sigma Racing. 207 00:13:24,600 --> 00:13:28,930 The driver who was largely chosen for the empty champion seat 208 00:13:29,070 --> 00:13:33,170 is a new star who came from the Sigma Academy, 209 00:13:33,310 --> 00:13:35,400 Akira Shinkai! 210 00:13:35,510 --> 00:13:38,440 Holding the second game victory in the Shimanto Round, 211 00:13:38,580 --> 00:13:40,950 Standing in the victory podium for three consecutive matches, 212 00:13:41,080 --> 00:13:44,570 he is currently placed the first in the point rankings. 213 00:13:54,760 --> 00:13:56,420 7 Right. Very long. 214 00:14:00,800 --> 00:14:03,770 50. 8 Right. Hundred. 215 00:14:04,100 --> 00:14:08,010 Caution. 3 Right into 7 Right Long. 216 00:14:12,110 --> 00:14:14,670 We'll change the suspension and tire next. 217 00:14:14,820 --> 00:14:16,110 Prepare A-08B. 218 00:14:16,280 --> 00:14:19,010 We have to watch out for this Naozumi Hiyama. 219 00:14:20,350 --> 00:14:25,520 Naozumi Hiyama who stepped up from this year's Australia Junior Category. 220 00:14:25,660 --> 00:14:27,560 Knowing no fear and having dauntless courage... 221 00:14:40,140 --> 00:14:42,130 7 Right. Very long. 222 00:14:56,820 --> 00:14:58,990 - Added the left! - Added the right! 223 00:14:59,990 --> 00:15:00,980 Rear down. 224 00:15:03,700 --> 00:15:04,930 Move! 225 00:15:06,700 --> 00:15:08,690 - Junpei! Rear bumper! - Yes, Sir! 226 00:15:10,100 --> 00:15:11,230 You cut too much going through innings. 227 00:15:11,370 --> 00:15:13,240 I have no choice! The power of the machine is weak! 228 00:15:13,370 --> 00:15:14,740 What would you do if you get off course? 229 00:15:14,880 --> 00:15:16,370 I'll drive just how I would like to drive. 230 00:15:16,510 --> 00:15:18,000 - Junpei! - Yes, Sir. 231 00:15:20,450 --> 00:15:21,570 I'm sorry. 232 00:15:21,720 --> 00:15:24,180 But we'll get disqualified if the ones who aren't wearing armbands touch the machine. 233 00:15:24,290 --> 00:15:26,380 But you don't have to shove me away. 234 00:15:26,520 --> 00:15:27,850 It was a splendid special stage. 235 00:15:28,020 --> 00:15:28,720 Hey! 236 00:15:28,860 --> 00:15:30,350 But the machine lacks a bit of power... 237 00:15:30,460 --> 00:15:31,290 Excuse me! 238 00:15:31,430 --> 00:15:32,290 What the hell?! 239 00:15:32,430 --> 00:15:34,420 - Just what do you think you're wearing?! - Huh? 240 00:15:34,600 --> 00:15:36,930 Whenever you're going to be in front of the cameras, please make the sponsor logo visible. 241 00:15:37,060 --> 00:15:37,720 That's common sense! 242 00:15:37,870 --> 00:15:38,960 But everyone's looking at me. 243 00:15:39,100 --> 00:15:41,570 Nobody's looking at the logo. Stop this nonsense. 244 00:15:41,700 --> 00:15:42,760 - That's not nonsense... - Out of my way. 245 00:15:43,300 --> 00:15:44,380 Even though for this year's point rankings, 246 00:15:44,470 --> 00:15:46,740 you are behind the absolute champions, Sigma, 247 00:15:46,870 --> 00:15:48,870 do you have any confidence to pass through them? 248 00:15:49,080 --> 00:15:49,770 Of course. 249 00:15:50,210 --> 00:15:52,370 But it definitely won't be easy since your opponent is Akira Shinkai. 250 00:15:52,480 --> 00:15:54,140 Shinkai doesn't drink or smoke. 251 00:15:54,280 --> 00:15:56,110 And it seems like he even stays up late with 252 00:15:56,250 --> 00:15:57,650 the mechanic to understand the machine. 253 00:15:57,920 --> 00:15:59,410 Don't you think that the difference in that sense 254 00:15:59,550 --> 00:16:01,040 is related to the difference of the current points? 255 00:16:01,160 --> 00:16:01,710 Huh? 256 00:16:01,820 --> 00:16:03,150 Come on, there's also that fable. 257 00:16:03,290 --> 00:16:05,590 A hare who think he's a genius and just played around. But in the end, the tortoise... 258 00:16:05,730 --> 00:16:07,960 Hey! What kind of reporter are you?! 259 00:16:08,100 --> 00:16:09,820 Have you ever thought how the mechanics felt?! 260 00:16:09,960 --> 00:16:11,450 Mr Naozumi, stop! 261 00:16:11,670 --> 00:16:13,430 Hey, wait... Stop taking photos! 262 00:16:13,930 --> 00:16:15,060 What's going on? 263 00:16:15,240 --> 00:16:17,070 I tried to stop him but... 264 00:16:17,640 --> 00:16:21,340 Isn't this your job to prevent something like this? 265 00:16:21,480 --> 00:16:24,000 I'm sorry. But... 266 00:16:24,140 --> 00:16:25,740 Oh well. 267 00:16:26,250 --> 00:16:29,310 The sponsor logo is also perfectly seen. 268 00:16:33,090 --> 00:16:35,850 Excuse me, Chief. We need urgent confirmation regarding Sho Ishihara's case. 269 00:16:35,990 --> 00:16:37,750 - Did something happen? - I'll be right there. 270 00:16:38,530 --> 00:16:40,120 If anything happened, please tell me any time. 271 00:16:40,260 --> 00:16:42,520 I don't think Sho Ishihara's case won't move if I'm not there. 272 00:16:42,660 --> 00:16:43,860 Sure, I'll keep that in mind. 273 00:16:44,000 --> 00:16:46,660 Please don't let him eat tara mayo potato in front of the camera. 274 00:16:46,800 --> 00:16:49,130 He really loves them but they're products of the rival of the sponsors. 275 00:16:49,270 --> 00:16:50,530 I get it already. 276 00:16:50,670 --> 00:16:53,540 Anyway for now, get the newly assigned job right. 277 00:16:55,440 --> 00:16:58,430 Um, I need to confirm something. 278 00:16:58,980 --> 00:17:01,610 Until next year's Asia Pro Golf Championships, 279 00:17:01,720 --> 00:17:04,340 I can go back being Sho Ishihara's agent, right? 280 00:17:08,500 --> 00:17:10,460 Of course. 281 00:17:10,990 --> 00:17:14,150 What we'll we do if you're not there in his very important pro debut? 282 00:17:14,960 --> 00:17:16,450 That's why for this year, 283 00:17:16,560 --> 00:17:19,900 You should concentrate on rally races rather than golf. I'll be counting on you. 284 00:17:23,700 --> 00:17:25,300 - I'll put it here then. - Okay, thanks. 285 00:17:38,990 --> 00:17:40,420 Good afternoon. 286 00:17:41,060 --> 00:17:41,850 Ah! 287 00:17:42,320 --> 00:17:43,190 Do you need anything? 288 00:17:43,390 --> 00:17:44,760 I'm looking for Mr Naozumi. 289 00:17:44,890 --> 00:17:46,690 Ah, I haven't seen him though. 290 00:17:50,060 --> 00:17:53,060 Are those car designs? 291 00:17:53,200 --> 00:17:54,830 Yeah, kinda. 292 00:17:54,940 --> 00:17:57,370 Wow, to even think you can draw something lik that. 293 00:17:57,500 --> 00:17:59,440 - Thanks. - Do you wish to design? 294 00:17:59,740 --> 00:18:00,930 The actually want to... 295 00:18:01,280 --> 00:18:03,900 But I don't know why... 296 00:18:04,380 --> 00:18:06,510 that I was assigned as a rally mechanic. 297 00:18:07,710 --> 00:18:10,410 That's really tough, huh? 298 00:18:10,550 --> 00:18:12,950 I honestly can't keep up with such rallies. 299 00:18:13,420 --> 00:18:16,620 We have to make numerous tests just to make it more fast. 300 00:18:16,790 --> 00:18:20,020 We have to be frantic to do service repairs with a time limit. 301 00:18:21,460 --> 00:18:24,230 Why do I have load and unload tires which has gotten to do with designing? 302 00:18:24,360 --> 00:18:27,460 I have to do this countless times each day. 303 00:18:27,600 --> 00:18:29,090 I'm always thinking those things everyday. 304 00:18:31,250 --> 00:18:32,540 But you know, 305 00:18:33,310 --> 00:18:35,280 you have no choice but to be patient about it for now. 306 00:18:36,110 --> 00:18:38,870 If you are doing a good job given to you, 307 00:18:39,450 --> 00:18:41,970 I think you will be able to do what you want. 308 00:18:42,120 --> 00:18:43,240 So let's do our best. 309 00:18:45,720 --> 00:18:46,740 That's true. 310 00:18:51,590 --> 00:18:54,960 Ah! So that's where you were! 311 00:18:55,100 --> 00:18:57,500 I've already called you countless times. 312 00:18:57,630 --> 00:18:58,720 I took an afternoon nap. 313 00:19:00,730 --> 00:19:02,130 This is the schedule of future promotions. 314 00:19:02,270 --> 00:19:03,960 Please check... 315 00:19:04,340 --> 00:19:06,500 Wait... Hey! 316 00:19:06,640 --> 00:19:07,660 You're fired. 317 00:19:07,810 --> 00:19:08,780 Huh? 318 00:19:09,810 --> 00:19:11,940 You don't have any interest in rally races anyway, right? 319 00:19:12,410 --> 00:19:14,940 People like you will just get in the way if you're just hanging around. 320 00:19:28,330 --> 00:19:31,990 Seiko Cup Rally Series Game 5! 321 00:19:32,130 --> 00:19:35,660 Prospex Rally, Tokyo-Odaiba! 322 00:19:36,340 --> 00:19:40,330 In this water front area where you can feel the sea breeze of the Tokyo Bay, 323 00:19:40,470 --> 00:19:42,700 the urban area and the high metropolis are blocked. 324 00:19:42,840 --> 00:19:48,150 A high speed battle with a speed of over 200kph will unfold! 325 00:19:48,350 --> 00:19:52,180 In this metropolitan Tokyo concrete jungle as the battle stage, 326 00:19:52,320 --> 00:19:55,620 what kind of drama will be born?! 327 00:19:57,060 --> 00:19:57,990 Um, excuse me... 328 00:19:58,130 --> 00:19:59,520 - Two minutes left! - Excuse me! 329 00:19:59,990 --> 00:20:01,690 Could you not cover that? 330 00:20:01,830 --> 00:20:04,490 The sponsor logo would not be seen! 331 00:20:04,630 --> 00:20:06,960 - Right side, okay! Let's go! - Left side, okay! 332 00:20:07,070 --> 00:20:08,470 Excuse me! 333 00:20:13,840 --> 00:20:15,000 Why're you here? 334 00:20:16,080 --> 00:20:18,310 Car will be rolled out! Please get out of the way! 335 00:20:20,410 --> 00:20:21,970 Out of the way! 336 00:20:24,990 --> 00:20:26,040 Alright! 337 00:20:32,490 --> 00:20:33,550 You got something on you. 338 00:20:36,760 --> 00:20:38,030 Did it come off? 339 00:20:47,570 --> 00:20:49,240 Thank you very much. 340 00:20:49,380 --> 00:20:52,070 We didn't have time. 341 00:20:52,680 --> 00:20:54,270 Sorry about the logo. 342 00:21:04,960 --> 00:21:07,260 Finally, we are now in this 343 00:21:07,390 --> 00:21:10,360 Odaiba round's final day three! 344 00:21:10,460 --> 00:21:15,600 Just which team will the crown of victory be enlightened to?! 345 00:21:16,940 --> 00:21:18,230 I'll smash you. 346 00:21:18,370 --> 00:21:19,930 It's finally the most watched out for, 347 00:21:20,070 --> 00:21:24,440 Sigma Racing's Akira Shinkai will start! 348 00:21:24,580 --> 00:21:26,240 ...1, go! 349 00:21:26,380 --> 00:21:28,040 He now starts! 350 00:21:29,780 --> 00:21:33,220 Up next is someone one point behind and in the second ranking, 351 00:21:33,320 --> 00:21:36,150 Spica Racing's Naozumi Hiyama! 352 00:21:36,290 --> 00:21:38,990 He's now warming up as he heats up the tires and breaks! 353 00:21:39,130 --> 00:21:41,960 He prepares for his start as he increases the grip strength. 354 00:21:42,100 --> 00:21:45,720 His only difference to Sigma who's on top is only 0.4 seconds! 355 00:21:45,830 --> 00:21:48,130 Would he be able to surpass it?! 356 00:21:49,170 --> 00:21:52,630 3, 2, 1! 357 00:22:27,440 --> 00:22:29,470 Naozumi Hiyama is strongly fighting, 358 00:22:29,610 --> 00:22:31,700 and showing a risky way of driving! 359 00:22:31,850 --> 00:22:35,470 7 Right, Keep Out. 7 Left, 200. 360 00:22:37,650 --> 00:22:41,050 Japan Rally World Thoroughbred, Akira Shinkai! 361 00:22:41,190 --> 00:22:45,280 He begun to receive his gifted education of rally races thoroughly when he was only five years old! 362 00:22:45,390 --> 00:22:48,850 And he graduated the top of the class in Sigma Academy! 363 00:22:49,160 --> 00:22:50,560 7 Right, very long. 364 00:22:50,700 --> 00:22:53,170 3 Left, long. Tighten, 2 Left. 365 00:22:54,170 --> 00:22:56,800 107 Left, very long. 366 00:22:56,900 --> 00:22:59,570 6 Right. 300. 367 00:23:00,210 --> 00:23:01,970 Caution, Junction. 368 00:23:10,050 --> 00:23:12,080 Just now is a flying finish! 369 00:23:12,220 --> 00:23:13,310 Alright! 370 00:23:13,590 --> 00:23:16,080 9 minutes, 48.3 seconds! 371 00:23:16,220 --> 00:23:17,490 Just what was that?! 372 00:23:17,590 --> 00:23:21,150 He surpassed Sigma's Akira Shinkai's time! 373 00:23:21,500 --> 00:23:26,430 Replacing the rankings, Spica's Naozumi Hiyama stands at the top! 374 00:23:26,570 --> 00:23:29,190 Wow, he really showed it. 375 00:23:35,840 --> 00:23:37,370 Hello. 376 00:23:37,940 --> 00:23:39,000 Why are you here? 377 00:23:39,580 --> 00:23:42,740 We have a meeting for the next round. 378 00:23:43,080 --> 00:23:46,210 But Naozumi already left after he finished checking the settings. 379 00:23:46,420 --> 00:23:47,750 Again? 380 00:23:48,090 --> 00:23:49,450 Will you be alright? 381 00:23:50,390 --> 00:23:51,690 Yeah. 382 00:23:52,360 --> 00:23:56,090 I'll do my best that he would acknowledge me sooner. 383 00:24:03,470 --> 00:24:05,370 What are you making? 384 00:24:06,570 --> 00:24:08,060 A turbo charger. 385 00:24:09,480 --> 00:24:11,380 Utilizing the pressure of the exhaust gas, 386 00:24:11,480 --> 00:24:14,140 it forcibly sends air in the cylinder of the engine. 387 00:24:14,280 --> 00:24:17,720 It's an auxiliary device for obtaining higher combustion energy. 388 00:24:17,820 --> 00:24:19,290 If we increase the boost pressure, 389 00:24:19,420 --> 00:24:21,280 there would be more air being sent to the engine, 390 00:24:21,420 --> 00:24:22,910 then we can get higher output power. 391 00:24:23,060 --> 00:24:24,990 But we need supercharging without turbo lag. 392 00:24:25,130 --> 00:24:27,420 Though if we just strengthen the anti-lag system too much, 393 00:24:27,560 --> 00:24:30,930 the acceleration sense when shifted from acceleration off to breaking will... 394 00:24:36,600 --> 00:24:38,230 To put it simply, 395 00:24:39,070 --> 00:24:41,970 it's a device to increase horsepower. 396 00:24:47,510 --> 00:24:50,450 How much faster will the machine be if you equip it? 397 00:24:50,580 --> 00:24:52,520 About 0.1 kph to 0.15 kph. 398 00:24:53,120 --> 00:24:55,420 0.1... 399 00:24:56,660 --> 00:24:58,780 There are over 20 kilometers in a long special stage. 400 00:24:58,930 --> 00:25:02,590 So if it would be three days, the time would reduce to 10-15 seconds. 401 00:25:02,700 --> 00:25:04,690 15 seconds... 402 00:25:06,830 --> 00:25:08,800 Around when do you expect that you'll be finished making it? 403 00:25:09,000 --> 00:25:10,970 Around next year or the year after that... 404 00:25:11,340 --> 00:25:12,430 Maybe five years later. 405 00:25:22,620 --> 00:25:24,550 Why rally races? 406 00:25:26,690 --> 00:25:30,520 Why are you working on rally races, Mr Atsuhiro? 407 00:25:36,960 --> 00:25:38,160 Ah. 408 00:25:39,400 --> 00:25:40,390 I'm sorry... 409 00:25:42,470 --> 00:25:43,870 When I was a kid, 410 00:25:46,070 --> 00:25:48,800 Me and Naozumi used to go a lot to mountains... 411 00:25:54,680 --> 00:25:56,810 Ready, go! 412 00:25:58,320 --> 00:25:59,910 From the summit to the bottom of the mountains... 413 00:26:00,390 --> 00:26:04,550 We would always race who would descend faster. 414 00:26:11,500 --> 00:26:13,400 If you drive faster than that, it would be dangerous! 415 00:26:13,530 --> 00:26:14,590 I'm gonna be okay! 416 00:26:14,730 --> 00:26:17,930 He always feared nothing then... 417 00:26:19,040 --> 00:26:22,200 That he thrust into bushes often with reckless speed 418 00:26:22,340 --> 00:26:24,280 and ended up falling off the cliff. 419 00:26:28,050 --> 00:26:29,170 I'm gonna borrow the tools, okay? 420 00:26:39,590 --> 00:26:40,860 I'll fix it right up. 421 00:26:41,800 --> 00:26:42,890 Okay! 422 00:26:45,630 --> 00:26:46,760 So you're here again. 423 00:27:00,450 --> 00:27:03,440 It was really fun to fix his broken bicycle. 424 00:27:05,320 --> 00:27:09,620 And it really made me happy to restore a machine that stopped working. 425 00:27:11,220 --> 00:27:14,720 When I realized it, it became my line of job. 426 00:27:17,630 --> 00:27:20,660 You two brothers didn't change at all. 427 00:27:22,300 --> 00:27:25,670 No, we've changed, 428 00:27:26,440 --> 00:27:28,930 him and me. 429 00:27:36,320 --> 00:27:37,340 I... 430 00:27:39,150 --> 00:27:40,810 didn't have courage. 431 00:27:48,190 --> 00:27:50,360 Seiko Cup Rally Series. 432 00:27:50,500 --> 00:27:53,470 The sixth game is the current season's first overseas match. 433 00:27:53,600 --> 00:27:57,090 Rally Johor Bahru in Malaysia! 434 00:27:57,200 --> 00:27:59,360 Many roads they have to cross over rivers and jumping spots. 435 00:27:59,510 --> 00:28:02,340 Not just the drivers, even the fans are 436 00:28:02,480 --> 00:28:05,270 extremely fascinated by this rally. 437 00:28:05,380 --> 00:28:08,640 The one who was victorious and topped the ranking last time 438 00:28:08,780 --> 00:28:11,550 Spica Racing's Naozumi Hiyama! 439 00:28:11,690 --> 00:28:14,810 Can Sigma Racing's Akira Shinkai's avoid 440 00:28:14,950 --> 00:28:17,220 running away with the hot pursuit?! 441 00:28:17,360 --> 00:28:18,650 In this Malaysia Round, 442 00:28:18,790 --> 00:28:22,320 is a race where the attraction and difficulty of the gravel rally is condensed. 443 00:28:22,460 --> 00:28:24,230 In the tropical rain forest of Malaysia, 444 00:28:24,360 --> 00:28:29,390 the heat and the humidity above 95% will be the biggest enemies. 445 00:28:30,200 --> 00:28:31,830 - Left, okay! - Right, okay! 446 00:28:31,970 --> 00:28:33,300 Rear down! 447 00:28:39,050 --> 00:28:40,710 There isn't enough power at all! 448 00:28:40,850 --> 00:28:43,820 The time isn't bad at all. Keep driving in control like this. 449 00:28:49,160 --> 00:28:50,920 Also, take care of the brakes. 450 00:28:52,160 --> 00:28:54,020 - You know... - It's time. 451 00:29:02,870 --> 00:29:05,570 8 right. Very long, hundred. 452 00:29:05,710 --> 00:29:10,270 Caution, 6 right, hundred, Over Crest. 453 00:29:11,240 --> 00:29:13,510 56... 454 00:29:17,693 --> 00:29:18,569 Restrain a little. 455 00:29:18,690 --> 00:29:20,410 Double caution. 4 Left, Rocks. 456 00:29:20,550 --> 00:29:21,780 Keep In. 457 00:29:25,590 --> 00:29:26,390 Dammit. 458 00:29:26,530 --> 00:29:28,220 He hit the rocks! 459 00:29:28,360 --> 00:29:30,350 And he spinned! 460 00:29:30,630 --> 00:29:31,790 He rushed too much. 461 00:29:31,930 --> 00:29:33,920 By entering a corner, over speeding, 462 00:29:34,070 --> 00:29:35,300 that he made a big gap. 463 00:29:35,440 --> 00:29:37,770 He has bumped into a rock during the course. 464 00:29:37,900 --> 00:29:39,390 This time loss would be painful... 465 00:29:46,810 --> 00:29:48,640 Congratulations on your victory, Mr Shinkai. 466 00:29:48,780 --> 00:29:49,770 Thank you very much. 467 00:29:49,920 --> 00:29:51,470 Now that you have returned at the top in this year's ranking, 468 00:29:51,620 --> 00:29:53,050 how do you feel? 469 00:29:53,290 --> 00:29:55,120 Well, I'll still be more focused until the last game. 470 00:29:55,260 --> 00:29:58,620 I will do my best and aim to be the champion. 471 00:29:58,760 --> 00:30:00,490 Are you considering stepping up 472 00:30:00,630 --> 00:30:02,250 to WRC after all? 473 00:30:02,400 --> 00:30:04,660 Well, I would be lying if I haven't thought about it. 474 00:30:04,800 --> 00:30:08,460 But I would like to concentrate for my current team and the matches before me. 475 00:30:09,100 --> 00:30:10,230 Well, if I show results, 476 00:30:10,340 --> 00:30:13,970 I think the door will open natural for the next stage. 477 00:30:14,110 --> 00:30:15,130 Geez... 478 00:30:16,310 --> 00:30:18,300 Please get up and hurry back inside. 479 00:30:18,440 --> 00:30:21,070 It's also your job to present yourself in the party. 480 00:30:21,510 --> 00:30:22,780 It's stupid. 481 00:30:23,320 --> 00:30:25,810 I don't have to lick the shoes of the sponsors! 482 00:30:25,950 --> 00:30:28,250 Hey, why are you shouting about it? 483 00:30:41,330 --> 00:30:42,670 Pardon. 484 00:30:42,970 --> 00:30:47,530 Well, well. If it isn't Sigma's Mr Shinkai. 485 00:30:47,670 --> 00:30:48,640 Ah... 486 00:30:48,840 --> 00:30:52,040 I went to dinner with a very cute model awhile back. 487 00:30:52,180 --> 00:30:54,270 But she said this... 488 00:30:54,610 --> 00:30:58,780 Your driving is really fast but it's crappy boring! 489 00:30:59,650 --> 00:31:02,020 She added you must be also boring in bed. 490 00:31:02,490 --> 00:31:04,620 Hey, know your place. 491 00:31:04,790 --> 00:31:06,550 Huh? Who the hell are you? 492 00:31:06,690 --> 00:31:08,490 If you're going to cry, do it outside. 493 00:31:08,630 --> 00:31:10,150 Loser. 494 00:31:15,800 --> 00:31:17,900 That hurt, you bastard! 495 00:31:20,070 --> 00:31:22,230 Excuse me! No pictures! 496 00:31:22,380 --> 00:31:23,400 No pictures! 497 00:31:23,540 --> 00:31:26,030 Please get back! Get back! Get back! 498 00:31:26,480 --> 00:31:27,910 Mr Naozumi! 499 00:31:28,680 --> 00:31:29,310 Hey... 500 00:31:46,086 --> 00:31:47,490 With how you look now, 501 00:31:47,700 --> 00:31:49,830 you'll lose fans you know. 502 00:31:52,010 --> 00:31:53,200 Sorry, Hina... 503 00:31:53,340 --> 00:31:54,270 Hey... 504 00:31:54,558 --> 00:31:57,019 I might not be able to keep my promise. 505 00:31:57,180 --> 00:31:59,080 Let go! 506 00:31:59,210 --> 00:32:00,180 Ow! 507 00:32:01,010 --> 00:32:02,950 What was that all of a sudden?! 508 00:32:06,590 --> 00:32:08,080 Sorry, mistook you. 509 00:32:08,220 --> 00:32:09,420 Huh? 510 00:32:11,690 --> 00:32:15,860 Ah, I feel sick. I drank too much. 511 00:32:16,130 --> 00:32:17,930 Just who is this "Hina"? 512 00:32:18,900 --> 00:32:20,300 Is she your girlfriend? 513 00:32:20,430 --> 00:32:24,030 Ah, could it be a glamour idol Hinako Oka?! 514 00:32:24,270 --> 00:32:27,070 You might get caught in pictures together with her. 515 00:32:27,210 --> 00:32:28,800 Please behave already. 516 00:32:28,940 --> 00:32:30,740 Hina Nagase. 517 00:32:30,880 --> 00:32:32,070 What? 518 00:32:33,110 --> 00:32:34,770 My childhood friend. 519 00:32:39,620 --> 00:32:40,780 She 520 00:32:41,290 --> 00:32:45,280 went to study abroad in Boston right after graduating high school. 521 00:32:47,130 --> 00:32:49,890 And you haven't seen her since then? 522 00:32:56,600 --> 00:32:58,130 I will never see her again. 523 00:33:01,940 --> 00:33:03,770 I've been dumped a long time ago. 524 00:33:06,850 --> 00:33:09,410 I've already known it a long time ago anyway. 525 00:33:10,820 --> 00:33:14,810 But she said I don't have any space between her and my brother. 526 00:33:16,790 --> 00:33:20,160 I see... So Mr Atsuhiro has someone like that. 527 00:33:20,290 --> 00:33:21,760 He doesn't look like that at all. 528 00:33:22,300 --> 00:33:25,590 Could it be that they were about to get married? 529 00:33:25,700 --> 00:33:28,670 I'm sure it was supposed to be like that. 530 00:33:33,470 --> 00:33:35,030 I destroyed... 531 00:33:36,680 --> 00:33:38,010 ...everything. 532 00:34:39,910 --> 00:34:41,100 Yes. 533 00:34:41,540 --> 00:34:43,840 Make sure that there won't be any pictures that will be published. 534 00:34:52,444 --> 00:34:57,991 [ Hina Nagase Boston ] 535 00:35:11,100 --> 00:35:12,900 Atsu sure is taking his time. 536 00:35:14,440 --> 00:35:16,530 Say, Hina. 537 00:35:17,480 --> 00:35:18,470 Hm? 538 00:35:25,280 --> 00:35:26,310 I... 539 00:35:27,750 --> 00:35:28,650 Here he is! 540 00:35:38,460 --> 00:35:39,450 Hina! 541 00:35:40,270 --> 00:35:42,560 I'm going to be a racer! 542 00:35:43,070 --> 00:35:44,970 I'm going to be faster than anyone! 543 00:35:45,610 --> 00:35:46,260 What? 544 00:36:19,865 --> 00:36:28,624 [ A Japanese exchange student got shot and died in the suburb of Boston December 24, 2010, 8:17PM ] 545 00:36:35,790 --> 00:36:38,380 The Seiko Cup Rally Series 546 00:36:38,520 --> 00:36:40,620 has finally come to its final game! 547 00:36:40,730 --> 00:36:44,180 The ninth rally, Okhotsk, Hokkaido! 548 00:36:44,330 --> 00:36:47,230 Spica is showing a tremendous display of driving. 549 00:36:47,370 --> 00:36:51,890 They want to take back the annual point ranking's first position taken by Sigma 550 00:36:52,040 --> 00:36:54,030 no matter what! 551 00:36:54,170 --> 00:36:56,800 That kind of vigor is being shown! 552 00:36:58,510 --> 00:37:01,910 6 Left, long. Kinks 150. 553 00:37:02,050 --> 00:37:03,140 Over jump. 554 00:37:12,490 --> 00:37:14,760 Oh no! Spica slows down! 555 00:37:15,030 --> 00:37:16,390 The lower arms have been broken. 556 00:37:16,530 --> 00:37:19,360 The kamui crest wrecked the front part! 557 00:37:19,500 --> 00:37:21,260 He somehow continues driving but... 558 00:37:21,530 --> 00:37:23,530 - How far left? - One more kilometer. 559 00:37:23,770 --> 00:37:26,500 7 Right. 6 Left. 200. 560 00:37:26,610 --> 00:37:28,340 Prepare for the spare of the lower arms. 561 00:37:28,440 --> 00:37:30,600 We'll replace the tie rod, suspension, and drive shaft! 562 00:37:30,740 --> 00:37:31,370 Yes, Sir! 563 00:37:31,510 --> 00:37:32,880 Bring the sliding hammer too! 564 00:37:33,010 --> 00:37:34,270 Also the upright and hub! 565 00:37:34,410 --> 00:37:35,940 - I'll go! - Okay! I'll leave it to you! 566 00:37:36,720 --> 00:37:37,440 Yes? 567 00:37:38,120 --> 00:37:40,450 I apologize for not being in contact. 568 00:37:42,020 --> 00:37:42,720 What? 569 00:37:47,130 --> 00:37:48,350 Come in. 570 00:37:48,690 --> 00:37:50,130 Chief! 571 00:37:50,300 --> 00:37:52,230 Huh? Weren't you in Hokkaido? 572 00:37:52,370 --> 00:37:53,730 Is it true that Sho Ishihara's 573 00:37:53,870 --> 00:37:56,560 pro debut match was moved to November this year? 574 00:37:56,700 --> 00:37:58,400 News sure get around fast. 575 00:37:58,540 --> 00:38:00,970 It got ahead of schedule due to the request of the sponsors. 576 00:38:01,110 --> 00:38:04,980 But Sho Ishihara said that he only wants to be a pro after he graduated high school. 577 00:38:05,110 --> 00:38:07,200 Did he really said okay for this? 578 00:38:07,310 --> 00:38:08,540 Of course. 579 00:38:09,380 --> 00:38:12,280 I was the one in charge of him but why wasn't I informed? 580 00:38:12,420 --> 00:38:15,580 Ah, the one in charge now is Kudo. 581 00:38:15,720 --> 00:38:16,420 What?! 582 00:38:16,560 --> 00:38:19,150 You know, you're now busy with rally racing, right? 583 00:38:19,960 --> 00:38:22,660 Then let Kudo handle the rally racing. 584 00:38:22,800 --> 00:38:25,730 I'm the one who understands Sho Ishihara the best. 585 00:38:25,900 --> 00:38:28,830 I was the one that persuaded his parents for him to become a pro, and taught him English... 586 00:38:28,970 --> 00:38:31,230 Aren't you misunderstanding? 587 00:38:32,770 --> 00:38:36,470 The one who convinced him to become a pro this year 588 00:38:36,610 --> 00:38:37,940 was Kudo. 589 00:38:38,940 --> 00:38:39,740 Huh? 590 00:38:39,980 --> 00:38:43,070 You never was able to convince him no matter how much you tried. 591 00:38:45,280 --> 00:38:46,810 There's no need to worry. 592 00:38:46,950 --> 00:38:50,320 Sho Ishihara will be alright since Kudo is there. 593 00:38:56,600 --> 00:38:58,500 I have no more reason to be part of this company 594 00:38:58,630 --> 00:39:01,000 if I would be discharged from being appointed to Sho Ishihara. 595 00:39:01,130 --> 00:39:02,600 Then why don't you quit? 596 00:39:04,300 --> 00:39:07,100 Hello? Ah, good evening, good evening. 597 00:39:18,150 --> 00:39:19,340 So you're here. 598 00:39:27,330 --> 00:39:28,850 You've fixed the machine, right? 599 00:39:29,460 --> 00:39:31,790 The entire suspension was changed to spares. 600 00:39:35,840 --> 00:39:38,130 Okay. Good work. 601 00:39:38,870 --> 00:39:40,900 The crossmember took quite a lot of damage. 602 00:39:41,040 --> 00:39:43,700 We can only make temporary repairs with the time limit. 603 00:39:45,140 --> 00:39:46,340 Huh? 604 00:39:46,910 --> 00:39:48,570 Then how about tomorrow's day 3? 605 00:39:48,710 --> 00:39:50,980 It's impossible to get back to its best condition. 606 00:39:51,080 --> 00:39:54,580 Give up becoming the winner and just scrape some points. 607 00:39:57,390 --> 00:39:59,320 You've gotta be kidding me. 608 00:40:00,530 --> 00:40:01,390 There's no point if I don't win! 609 00:40:01,530 --> 00:40:04,330 That's why I'm telling you to calm down to win! 610 00:40:05,600 --> 00:40:10,000 Even if you don't win this time, you can still aim to be the series champion, right? 611 00:40:18,080 --> 00:40:21,010 I should've not joined this third rate team. 612 00:40:21,380 --> 00:40:24,110 If the machine is a piece of junk, then the mechanic is a piece of junk too! 613 00:40:27,250 --> 00:40:30,280 Listen well - that machine 614 00:40:30,460 --> 00:40:33,450 is soaked with blood and sweat of all the mechanics! 615 00:40:33,960 --> 00:40:36,620 The reason you will be able to drive even 0.1 seconds faster, 616 00:40:36,800 --> 00:40:39,630 is because everyone put their lives on the line and thought up to make those settings! 617 00:40:41,130 --> 00:40:46,130 Then someone who doesn't understand that have no right to ride that machine! 618 00:40:56,220 --> 00:40:58,310 Blood and sweat, you say? 619 00:41:00,090 --> 00:41:01,880 While you're at it, why don't you include tears too? 620 00:41:03,920 --> 00:41:08,450 I don't give a damn how mechanics feel. 621 00:41:10,000 --> 00:41:12,830 For me, the machine is just a chunk of iron. 622 00:41:13,930 --> 00:41:16,990 It's just a tool to acquire money and prestige. 623 00:41:21,840 --> 00:41:25,970 You've really changed, huh? 624 00:41:32,520 --> 00:41:34,010 Don't just ran away! 625 00:41:35,290 --> 00:41:36,850 It's just like that time... 626 00:41:38,360 --> 00:41:42,520 You didn't even tried to stop Hina from going to Boston. 627 00:41:42,960 --> 00:41:45,620 - Same goes with you... - I'm different from you. 628 00:41:46,870 --> 00:41:48,200 I was clearly dumped. 629 00:41:53,140 --> 00:41:56,670 I conveyed what I feel for her. 630 00:41:57,980 --> 00:41:59,770 You ran away even if you win or lose. 631 00:41:59,880 --> 00:42:01,810 I'm different from you! 632 00:42:08,720 --> 00:42:10,150 You may be right. 633 00:42:37,750 --> 00:42:39,880 Hikaru, do you like ice cream? 634 00:42:40,020 --> 00:42:41,210 Huh? 635 00:42:41,390 --> 00:42:43,410 Wel, it was broken. 636 00:42:43,560 --> 00:42:46,750 I wanted to get it fixed but it looks like they're busy. 637 00:42:47,230 --> 00:42:50,060 Come on. Go on and eat them before they melt. 638 00:42:50,230 --> 00:42:52,390 Then, I'll be helping myself. 639 00:42:57,100 --> 00:42:58,660 When they were kids, 640 00:42:59,070 --> 00:43:02,040 they sure were eating ice cream happily. 641 00:43:02,170 --> 00:43:03,570 When they were kids? 642 00:43:03,740 --> 00:43:07,340 Yeah. They used to come here a lot to fix their bikes. 643 00:43:07,450 --> 00:43:09,766 Those rally racing nerd brothers. 644 00:43:11,250 --> 00:43:14,780 Even if adults wanted to help, they won't let them touch the bikes no matter what. 645 00:43:14,950 --> 00:43:16,850 "We are the only ones who can do it." 646 00:43:16,960 --> 00:43:19,643 Cockily saying that and fix them. 647 00:43:22,730 --> 00:43:25,360 It never crossed my mind that time 648 00:43:25,460 --> 00:43:28,090 that they would be able to make something like that. 649 00:43:29,970 --> 00:43:31,300 Suspension. 650 00:43:32,300 --> 00:43:34,570 It was developed seven years ago. 651 00:43:34,710 --> 00:43:38,800 It's the ultimate weapon to aim for the series champion. 652 00:43:41,410 --> 00:43:43,750 It's our best seller even now. 653 00:43:44,220 --> 00:43:46,650 It's equipped in family cars everywhere. 654 00:43:48,650 --> 00:43:52,990 We probably couldn't have built it if not for them. 655 00:44:18,680 --> 00:44:20,170 So you're still here. 656 00:44:23,520 --> 00:44:25,180 Is it alright if you don't get back to your office? 657 00:44:28,030 --> 00:44:29,490 You're right. 658 00:44:33,300 --> 00:44:34,700 I'm leaving then. 659 00:44:37,470 --> 00:44:38,990 Something happened? 660 00:44:47,550 --> 00:44:50,810 There was a job that I thought I was the only one who can do. 661 00:44:52,050 --> 00:44:53,180 But... 662 00:44:54,820 --> 00:44:57,380 Everything is okay even if I would not do it. 663 00:44:57,560 --> 00:45:02,550 It was really me being conceited... 664 00:45:04,160 --> 00:45:06,560 Even though I don't want to just lose to the way things are... 665 00:45:07,570 --> 00:45:09,800 I don't know what I should do... 666 00:45:18,580 --> 00:45:20,550 I lost everything. 667 00:45:37,930 --> 00:45:39,060 Come with me. 668 00:46:06,690 --> 00:46:07,750 Here. 669 00:46:10,200 --> 00:46:12,760 Are they suspensions? 670 00:46:15,400 --> 00:46:17,460 The director told me about it awhile ago. 671 00:46:18,640 --> 00:46:21,610 He said it was everyone's fruit of hard work. 672 00:46:21,740 --> 00:46:25,640 To be more accurate, they are failed suspensions. 673 00:46:26,250 --> 00:46:27,640 This many? 674 00:46:27,910 --> 00:46:32,250 We remade it countless times and we finally was able to commercialize it two years ago. 675 00:46:34,820 --> 00:46:37,080 We started developing it seven years ago. 676 00:46:37,660 --> 00:46:40,560 That year was Spica's first 677 00:46:40,660 --> 00:46:43,320 chance to win the series champion. 678 00:46:45,330 --> 00:46:49,490 Even though it was incomplete, we decided to put it on the last round. 679 00:46:51,100 --> 00:46:54,660 As we approached day three and had 15 second... 680 00:46:55,810 --> 00:46:58,940 But in the end, we retired. 681 00:47:01,780 --> 00:47:03,610 Because of the break down in the suspension... 682 00:47:07,590 --> 00:47:11,320 The career of the driver ended because of that crash. 683 00:47:12,520 --> 00:47:15,460 It was my fault to equip it with something incomplete. 684 00:47:20,030 --> 00:47:24,200 Everything I was holding, scattered in the palm of my hands. 685 00:47:31,210 --> 00:47:32,200 But... 686 00:47:37,220 --> 00:47:38,550 This was born. 687 00:47:46,690 --> 00:47:48,560 Even if you lost everything, 688 00:47:50,160 --> 00:47:53,290 as long you have these hands and... 689 00:47:54,170 --> 00:47:56,030 I guess it also depends upon yourself. 690 00:48:18,860 --> 00:48:19,590 What? 691 00:48:19,730 --> 00:48:21,990 Here are the upcoming promotion schedule. 692 00:48:22,090 --> 00:48:23,720 Please verify them. 693 00:48:27,400 --> 00:48:30,490 It's true that I have no interest in rally racing. 694 00:48:30,600 --> 00:48:34,600 I originally wanted to quickly get back to being in charge of a golf player. 695 00:48:35,270 --> 00:48:39,940 But I decided to thoroughly go through what's ahead of me. 696 00:48:40,780 --> 00:48:42,040 Until 697 00:48:42,350 --> 00:48:44,110 you become the best driver in the world. 698 00:48:47,920 --> 00:48:50,890 That's why, let me continue... 699 00:48:51,390 --> 00:48:53,620 being your agent. 700 00:49:19,580 --> 00:49:22,610 Seiko Cup Rally Series 10th Game! 701 00:49:22,750 --> 00:49:24,720 Grand Rally Hokuriku! 702 00:49:24,820 --> 00:49:29,730 Gokayama, known for its historical architectural structure and wide scenic landscape! 703 00:49:29,830 --> 00:49:34,320 A hot battle will unfold in this world heritage setting! 704 00:49:34,500 --> 00:49:37,760 But Sigma is making little progress with cutting time. 705 00:49:38,000 --> 00:49:42,440 It seems like new parts were equipped in this Hokuriku Round. 706 00:49:42,670 --> 00:49:44,340 The parts that were equipped this time 707 00:49:44,480 --> 00:49:47,780 is probably for data collection of heat build up. 708 00:49:48,510 --> 00:49:51,450 With the cooperation of the parent company of Sigma, 709 00:49:51,580 --> 00:49:53,850 the Sigma Aero Engineering, that are developing rocket engines, 710 00:49:53,990 --> 00:49:57,250 are making advanced developments of a new valve system for a long time. 711 00:49:57,360 --> 00:49:58,910 Here is the interview video of 712 00:49:59,020 --> 00:50:03,690 Akira Shinkai's courtesy visit to their parent company the other day. 713 00:50:03,860 --> 00:50:06,760 Since it is still under development and its reliability is low, 714 00:50:06,870 --> 00:50:10,630 I would like to take points without overdoing it so as not to put a strain 715 00:50:10,770 --> 00:50:12,290 on the machine in this Hokiriku Round. 716 00:50:12,440 --> 00:50:14,300 As expected, Akira Shinkai steadily drives 717 00:50:14,440 --> 00:50:17,770 within the point range without being impatient. 718 00:50:17,880 --> 00:50:22,540 The secret of his strength may be his calmness and collectedness. 719 00:50:27,620 --> 00:50:31,650 The winner is the team who continued to have bad conditions, Spica! 720 00:50:31,790 --> 00:50:33,660 Now they have the chance to 721 00:50:33,790 --> 00:50:36,060 shorten the difference with Sigma! 722 00:50:37,130 --> 00:50:40,360 Wouldn't it better if we equipped with the original valve system instead of the new one? 723 00:50:47,340 --> 00:50:50,740 Thank you for waiting. These are the pace notes. 724 00:50:51,740 --> 00:50:54,970 Written here are information on the course read aloud during attacking. 725 00:50:55,250 --> 00:50:58,580 Like distances of straight lines, or situations of roads. 726 00:50:58,820 --> 00:51:00,480 Because rally races run in special stages 727 00:51:00,590 --> 00:51:02,380 for more than 180 kilometers for three days, 728 00:51:02,520 --> 00:51:04,010 unlike circuits, the driver cannot 729 00:51:04,160 --> 00:51:05,990 remember all the characteristics of the course. 730 00:51:06,090 --> 00:51:07,080 I see. 731 00:51:07,230 --> 00:51:10,090 He imagines ahead the corner he cannot see yet, 732 00:51:10,260 --> 00:51:13,430 steps on the accelerator ahead on time or cuts the steering wheel. 733 00:51:14,200 --> 00:51:17,930 So that's how he is able to run in that speed in that kind of road. 734 00:51:18,100 --> 00:51:19,540 He won't be able to get good time if he only 735 00:51:19,670 --> 00:51:20,760 maneuvers onces he sees them. 736 00:51:20,910 --> 00:51:22,770 What are these numbers? 737 00:51:22,910 --> 00:51:24,600 These numbers are called bend numbers. 738 00:51:24,740 --> 00:51:26,230 They tell the corner's tightness. 739 00:52:15,630 --> 00:52:18,600 11th Game, India Round, Day 3. 740 00:52:18,730 --> 00:52:21,790 We are now heading for the final Special Stage 21! 741 00:52:21,930 --> 00:52:24,960 Sigma's machine has no chance of running sharply now! 742 00:52:25,100 --> 00:52:27,160 They are currently running eighth! 743 00:52:27,310 --> 00:52:28,400 Under hot weather, 744 00:52:28,510 --> 00:52:30,630 the valve system is not in a normal condition yet. 745 00:52:30,780 --> 00:52:32,140 To avoid overheating, 746 00:52:32,280 --> 00:52:34,300 it seems to be running at slow speed. 747 00:52:34,650 --> 00:52:39,170 In contrast, Spica ultimately demonstrates their ability. 748 00:52:39,320 --> 00:52:41,910 And they showcase incredible runnings! 749 00:52:45,360 --> 00:52:46,420 Ah, that's good. 750 00:52:46,660 --> 00:52:47,490 Just look a bit over there. 751 00:52:47,630 --> 00:52:48,350 This way? 752 00:52:48,490 --> 00:52:50,150 Nice, nice, nice! 753 00:52:50,460 --> 00:52:52,090 Okay, then get back again. 754 00:52:52,330 --> 00:52:53,850 Then look over there... 755 00:52:54,030 --> 00:52:56,500 I think the biggest characteristics to your driving 756 00:52:56,640 --> 00:52:59,370 are the fearless bold cornerning. (Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support) 757 00:52:59,500 --> 00:53:03,170 But how can you attack with such courage? 758 00:53:05,040 --> 00:53:06,530 Let's see... 759 00:53:06,880 --> 00:53:08,710 Okay, let's go. 760 00:53:09,210 --> 00:53:10,650 One, two! 761 00:53:10,780 --> 00:53:11,940 Okay! 762 00:53:12,150 --> 00:53:13,310 Atsuhiro, move a little to the right. 763 00:53:13,450 --> 00:53:15,010 - Yes, Sir. - Okay. 764 00:53:16,050 --> 00:53:19,220 "I'll fix it right up." 765 00:53:20,230 --> 00:53:21,690 What? 766 00:53:31,340 --> 00:53:33,300 When we were children, we would pass through 767 00:53:33,410 --> 00:53:35,530 the mountain trail everyday. 768 00:53:36,640 --> 00:53:38,800 Ready, go! 769 00:53:41,080 --> 00:53:42,570 I often gain too much speed 770 00:53:42,710 --> 00:53:44,580 that I bust my bicycle. 771 00:53:45,650 --> 00:53:49,420 But there was always someone who will surely fix it for me... 772 00:53:50,420 --> 00:53:52,480 No matter how battered it would be, 773 00:53:52,590 --> 00:53:55,580 I had faith that he will be able to fix it no matter what. 774 00:53:59,160 --> 00:54:01,160 I'll fix it right up. 775 00:54:06,240 --> 00:54:09,730 What you told awhile ago was a very wonderful story. 776 00:54:11,540 --> 00:54:14,240 The person you mentioned who would surely would fix it 777 00:54:14,380 --> 00:54:16,610 was Mr Atsuhiro, right? 778 00:54:19,450 --> 00:54:21,540 The hell are you talking about? There's nobody like that. 779 00:54:22,950 --> 00:54:24,050 Why would you say that? 780 00:54:24,960 --> 00:54:27,360 You've recently always gaze at him, huh? 781 00:54:27,460 --> 00:54:30,760 What? No, no, no... 782 00:54:30,960 --> 00:54:34,060 Everyone sure starts to like him. 783 00:54:35,470 --> 00:54:36,630 Even Hina. 784 00:54:39,270 --> 00:54:41,100 She always gazed at him. 785 00:54:45,740 --> 00:54:49,080 Ms Hina has already passed away, huh? 786 00:54:51,320 --> 00:54:53,750 The day before Christmas Eve. 787 00:54:57,420 --> 00:55:00,790 That year was a White Christmas. 788 00:55:03,800 --> 00:55:05,130 My present from Santa was 789 00:55:05,260 --> 00:55:09,100 somehow a Christmas Card from her who was supposed to be dead. 790 00:55:13,140 --> 00:55:14,330 That's what we received. 791 00:55:15,770 --> 00:55:17,440 Sent for me and my brother. 792 00:55:20,796 --> 00:55:22,965 She mostly wrote about him in the card. 793 00:55:28,120 --> 00:55:30,310 She didn't wrote anything about me. 794 00:55:31,660 --> 00:55:34,960 Mr Hiyama, we are ready. If you please. 795 00:55:43,340 --> 00:55:45,960 Seiko Cup Rally Series Game 12! 796 00:55:46,100 --> 00:55:48,270 Tsumagoi Round in Gunma! 797 00:55:48,370 --> 00:55:51,870 Many courses are covered with highly aggressive rocky road surfaces. 798 00:55:51,994 --> 00:55:54,455 Coursed out and forced to retire are appearing one after another 799 00:55:54,550 --> 00:55:57,340 and it's highly known as the "Car Breaker Rally". 800 00:55:57,480 --> 00:56:00,380 As the weather and conditions often change constantly, 801 00:56:00,520 --> 00:56:04,220 that it is very difficult for the driver to determine the grip force of the tires. 802 00:56:04,360 --> 00:56:08,290 Furthermore, flexible response to break downs is required. 803 00:56:08,460 --> 00:56:09,890 In the last India Round, 804 00:56:10,030 --> 00:56:12,500 Sigma wasn't able rise up from the eighth place. 805 00:56:12,630 --> 00:56:13,860 We received info that 806 00:56:14,000 --> 00:56:17,460 that new parts were equipped and compatible with their machine. 807 00:56:17,570 --> 00:56:18,800 Before the final game, 808 00:56:18,900 --> 00:56:22,670 would they be able to return to the top point rankings?! 809 00:56:22,810 --> 00:56:26,170 Or can Spica defend the lead?! 810 00:56:26,340 --> 00:56:27,370 Either team 811 00:56:27,510 --> 00:56:29,840 will really have to reach an unbeatable crucial point 812 00:56:29,980 --> 00:56:33,210 in order to be the series champion! 813 00:56:54,770 --> 00:56:55,870 Hina! 814 00:56:56,110 --> 00:56:58,270 I'm going to be a racer! 815 00:56:58,910 --> 00:57:00,780 I'm going to be faster than anyone! 816 00:57:01,510 --> 00:57:02,240 What? 817 00:57:03,180 --> 00:57:05,710 I'm definitely going to be the best in the world someday! 818 00:57:08,550 --> 00:57:09,920 When I do... 819 00:57:34,250 --> 00:57:35,540 Naozumi? 820 00:57:39,220 --> 00:57:40,380 Are you alright? 821 00:57:42,790 --> 00:57:44,720 Yeah, I'm in best shape. 822 00:57:55,270 --> 00:57:58,830 The condition has become pretty muddy because of the rain. 823 00:57:58,970 --> 00:58:01,910 Tsumagoi Round, Day 1, Special Stage 6. 824 00:58:02,010 --> 00:58:04,910 Water stagnates in the tracks and it is very slippery. 825 00:58:05,010 --> 00:58:07,600 If the grip weakens, the control for the machine will grow dull. 826 00:58:07,750 --> 00:58:09,740 What will happen is unpredictable. 827 00:58:09,850 --> 00:58:13,110 Spica's Naozumi Hiyama is currently in that unfavorable conditions! 828 00:58:13,250 --> 00:58:17,420 He just passed the second sector in 9 minutes, 12 seconds, 8! 829 00:58:17,520 --> 00:58:18,920 It's an amazing speed! 830 00:58:19,020 --> 00:58:19,990 They probably made 831 00:58:20,120 --> 00:58:21,610 the settings heavy weighted. 832 00:58:21,760 --> 00:58:24,020 The choice is very well spot on. 833 00:58:24,160 --> 00:58:26,790 However, even Sigma, which the new parts are functioning well, 834 00:58:27,000 --> 00:58:29,590 is showing their best performance in driving! 835 00:58:29,830 --> 00:58:34,930 They just passed through the second sector with split time 9 minutes, 11 seconds, 7! 836 00:58:35,840 --> 00:58:40,680 They shorten the difference with Spica at a phenomenal speed to recapture the top spot! 837 00:58:40,810 --> 00:58:44,870 50, 5 Right. Open Tighten 3. 838 00:58:46,350 --> 00:58:47,050 Whoa! 839 00:58:53,890 --> 00:58:54,820 How is it?! 840 00:58:54,960 --> 00:58:56,290 It's under a tree so I don't really know! 841 00:58:56,390 --> 00:58:58,690 For the time being, put down all the spare of the front side! 842 00:58:58,830 --> 00:58:59,520 Yes, Sir! 843 00:58:59,660 --> 00:59:02,290 It looks like suddenly lost control. 844 00:59:02,570 --> 00:59:04,560 - Are you alright? - Somehow. How about you? 845 00:59:04,700 --> 00:59:05,630 I'm fine. 846 00:59:20,820 --> 00:59:22,310 Let's retire. 847 00:59:30,530 --> 00:59:31,520 Naozumi? 848 00:59:31,700 --> 00:59:33,600 Do some emergency measure and take it to the service repairs. 849 00:59:33,770 --> 00:59:34,600 But... 850 00:59:35,370 --> 00:59:37,660 I can't just end it like this, dammit! 851 01:00:01,630 --> 01:00:03,090 Hose and fan in the radiator. 852 01:00:03,230 --> 01:00:05,090 The intercooler including the piping. 853 01:00:05,360 --> 01:00:06,850 It spun without decelerating. 854 01:00:06,970 --> 01:00:09,370 I think the break hose was torn when it got dragged to a rock. 855 01:00:09,470 --> 01:00:11,060 Ready the power port and sliding hammer! 856 01:00:11,200 --> 01:00:12,460 Radiator support! 857 01:00:13,070 --> 01:00:14,730 The oil coolers of manual and power steering! 858 01:00:14,870 --> 01:00:17,900 The lower arm's right front! Tie rod, drive shaft! 859 01:00:18,040 --> 01:00:20,640 Spoiler. Right rear will be control arm's lower arm! 860 01:00:21,910 --> 01:00:23,040 Switch the shock absorbers too! 861 01:00:23,150 --> 01:00:24,380 Mr Hiyama, what's going on?! 862 01:00:24,480 --> 01:00:25,740 Use cross member in the stabilizer link! 863 01:00:25,980 --> 01:00:26,810 Atsuhiro! 864 01:00:34,090 --> 01:00:35,150 Atsuhiro! 865 01:00:35,290 --> 01:00:38,420 We won't make it if we replace it. Will it be okay to just emergency measures for the cross members? 866 01:00:39,900 --> 01:00:41,760 - This is as far as we can go. - Huh? 867 01:00:42,900 --> 01:00:45,060 The oil broke and there's damage in the metal. 868 01:00:56,110 --> 01:00:59,610 Let's give up. Let's retire this time. 869 01:01:07,790 --> 01:01:09,280 Hold it right there. 870 01:01:10,190 --> 01:01:12,030 What do you mean "give up"?! 871 01:01:16,200 --> 01:01:17,830 Keep fixing it! 872 01:01:18,800 --> 01:01:21,360 Even if you exceed the time limit, I can just take back the five second penalty! 873 01:01:21,540 --> 01:01:23,470 The metal burned down! 874 01:01:24,610 --> 01:01:26,600 We can't fix it if we don't open the engine. 875 01:01:27,880 --> 01:01:30,210 But if we do that, we'll be disqualified for violation of regulations. 876 01:01:31,050 --> 01:01:32,850 You know that at least. 877 01:01:37,120 --> 01:01:39,720 Everyone did their best here. 878 01:01:41,190 --> 01:01:42,850 That's the result of what we can do to our limits. 879 01:01:55,310 --> 01:01:57,240 Who is the one that changed? 880 01:01:59,040 --> 01:02:01,140 To think you said I was the one who changed. 881 01:02:03,920 --> 01:02:06,580 You're the one who changed the most, dammit! 882 01:02:13,860 --> 01:02:15,350 I can't fix it. 883 01:02:18,213 --> 01:02:19,840 I can't fix... 884 01:02:22,100 --> 01:02:23,360 ...what can't be fixed. 885 01:03:04,927 --> 01:03:06,220 Witnessed by bad weather, 886 01:03:06,310 --> 01:03:08,640 the Seiko Cup Rally Series Game 12, 887 01:03:08,780 --> 01:03:10,410 Tsumagoi Rally in Gunma. 888 01:03:10,720 --> 01:03:13,410 Half of the participating teams have retired. 889 01:03:13,550 --> 01:03:16,040 It has become a very troubling survival race. 890 01:03:16,220 --> 01:03:21,160 Continuing from Spica's retirement from special stage 6, other teams consecutively crashed. 891 01:03:21,490 --> 01:03:26,930 It shows how hard the thunderous rainstorms are in Tsumagoi. 892 01:03:27,230 --> 01:03:32,070 The one who controlled the troubling Tsumagoi Round is Sigma Racing's Akira Shinkai. 893 01:03:32,170 --> 01:03:35,110 The valve system that was once being worried about has finally matured. 894 01:03:35,240 --> 01:03:39,440 It was a complete victory over the 2nd placer, YM Works, to pass through more than one minute. 895 01:03:39,580 --> 01:03:42,910 In this Tsumagoi Round, Sigma passes through Spica. 896 01:03:43,010 --> 01:03:45,980 They got back as the first placer in the point rankings. 897 01:03:46,420 --> 01:03:48,850 Will Akira Shinkai continue to be the champion? 898 01:03:48,990 --> 01:03:51,850 Or will Naozumi Hiyama take his place? 899 01:03:51,990 --> 01:03:53,620 The close matched series champion 900 01:03:53,760 --> 01:03:56,850 will be determined in the finals at Kitakyushu Round. 901 01:04:03,530 --> 01:04:04,590 2500. 902 01:04:06,370 --> 01:04:07,340 40… 903 01:04:07,470 --> 01:04:08,530 The start up is still bad. 904 01:04:08,670 --> 01:04:11,370 No torque comes out until it exceeds 3000 rpm after all. 905 01:04:18,220 --> 01:04:20,650 It would be really bad if this continues. 906 01:04:20,790 --> 01:04:21,480 What? 907 01:04:21,820 --> 01:04:23,980 You saw the results from the Tsumagoi Round, right? 908 01:04:24,690 --> 01:04:27,620 Even if we didn't retire and continued running, 909 01:04:27,730 --> 01:04:29,890 there is still 30 second difference from Sigma. 910 01:04:31,560 --> 01:04:33,500 That valve system is a monster. 911 01:04:39,300 --> 01:04:42,500 Do you know how Naozumi is? I can't contact him at all. 912 01:04:43,670 --> 01:04:45,730 It's the first time this happened. 913 01:04:46,080 --> 01:04:48,070 It seems having to retire took a blow on him. 914 01:04:48,210 --> 01:04:49,340 I don't know. 915 01:04:49,510 --> 01:04:50,670 Ah, even if just a hunch where he is... 916 01:04:50,820 --> 01:04:53,250 I don't know just what the hell he is thinking at all! 917 01:04:59,660 --> 01:05:01,020 Sorry. 918 01:06:12,900 --> 01:06:14,090 You forgot this. 919 01:06:18,170 --> 01:06:19,900 Do you come here often? 920 01:06:23,170 --> 01:06:26,580 So it has been that small. I thought it would be bigger. 921 01:06:30,310 --> 01:06:32,610 I see it the same like those times. 922 01:06:42,430 --> 01:06:44,760 This fence is the same. 923 01:06:45,500 --> 01:06:47,620 You're the one who crashed and beat it down. 924 01:06:50,600 --> 01:06:53,200 I was running too fast that the breaks didn't make it in time. 925 01:06:53,470 --> 01:06:56,460 You even broke your arm and was sent to the hospital. 926 01:07:00,380 --> 01:07:02,140 I was desperate. 927 01:07:06,050 --> 01:07:08,380 I wanted to win against you no matter what. 928 01:07:11,320 --> 01:07:15,550 During that time, if I became faster than anyone, 929 01:07:17,730 --> 01:07:21,220 I believed that Hina will like me. 930 01:07:30,570 --> 01:07:31,800 Say. 931 01:07:33,580 --> 01:07:37,740 Would you stop chasing Hina's shadow already? 932 01:07:40,080 --> 01:07:42,310 What you have to fight no matter what are 933 01:07:42,420 --> 01:07:45,080 Sigma's Shinkai and the other teams. 934 01:07:45,390 --> 01:07:47,190 And not something you cannot see. 935 01:07:48,530 --> 01:07:49,320 What're you trying to say? 936 01:07:49,430 --> 01:07:51,690 It's fine if you do it for money or prestige. 937 01:07:53,200 --> 01:07:54,890 Anything is fine so... 938 01:07:57,170 --> 01:07:58,660 Drive for your self. 939 01:08:02,170 --> 01:08:03,730 Aren't you misunderstanding? 940 01:08:05,710 --> 01:08:07,730 I'm driving for myself. 941 01:08:09,110 --> 01:08:10,840 I'm fighting because I want to win. 942 01:08:28,270 --> 01:08:30,100 It's the same for you, right? 943 01:08:36,970 --> 01:08:40,470 You also did drag Hina so you're the same. 944 01:08:54,160 --> 01:08:55,890 Then Hina died. 945 01:08:58,100 --> 01:08:59,720 And everything got destroyed. 946 01:09:01,830 --> 01:09:03,390 Then you gave up, right? 947 01:09:07,100 --> 01:09:09,100 You even said that things won't be the way they are. 948 01:09:10,910 --> 01:09:12,340 So what? 949 01:09:20,180 --> 01:09:21,580 You're wrong. 950 01:09:32,960 --> 01:09:34,360 I... 951 01:09:39,140 --> 01:09:40,260 ...crushed them. 952 01:09:45,540 --> 01:09:46,700 Everything. 953 01:10:00,720 --> 01:10:02,560 When Hina dumped me... 954 01:10:04,860 --> 01:10:06,160 I... 955 01:10:09,330 --> 01:10:10,660 I... 956 01:10:14,240 --> 01:10:16,070 I lied to Hina. 957 01:10:22,910 --> 01:10:26,470 I said that you liked someone else. 958 01:10:34,020 --> 01:10:36,080 Then after a while.. 959 01:10:37,530 --> 01:10:40,360 Hina said that she's going to study in Boston. 960 01:10:42,430 --> 01:10:43,920 She said that if she was with us... 961 01:10:45,000 --> 01:10:47,060 She won't be able to forget about you. 962 01:10:50,670 --> 01:10:51,940 That's why... 963 01:10:53,610 --> 01:10:55,270 That's why it's my fault... 964 01:10:58,620 --> 01:11:00,950 I was the one who killed Hina... 965 01:11:19,140 --> 01:11:21,200 I will keep my promise. 966 01:11:30,250 --> 01:11:31,310 Atsuhiro. 967 01:11:35,620 --> 01:11:38,880 I don't want to lie to Hina anymore. 968 01:11:57,780 --> 01:11:58,900 Yeah, um. 969 01:11:59,180 --> 01:12:01,770 I kind of messed up on the landing from the jump, 970 01:12:01,910 --> 01:12:03,940 that slowed me down a bit. 971 01:12:04,080 --> 01:12:06,140 I was pushing to the limit. 972 01:12:06,280 --> 01:12:08,310 You can't avoid taking risks trying to win. 973 01:12:13,420 --> 01:12:16,950 Naozumi Hiyama just recorded the top time coming out of the S bends. 974 01:12:17,090 --> 01:12:20,690 There's no doubting who the champion will be this year. 975 01:12:27,030 --> 01:12:32,077 [ Dear Naozumi, Be the best in the world, okay? - Hina ] 976 01:12:39,850 --> 01:12:42,940 Samurai Naozumi Hiyama has the weight of expectations in Japan. 977 01:12:43,050 --> 01:12:46,990 He is the fastest but can he show the full extent of his power today? 978 01:12:48,390 --> 01:12:51,660 Oh, my goodness, what happened? Naozumi Hiyama... 979 01:12:51,800 --> 01:12:54,700 The car veered suddenly and the machine is rolling... 980 01:12:54,830 --> 01:12:57,530 Oh my god, is he alright? 981 01:13:11,150 --> 01:13:14,710 Oh no! What a dramatic crash! 982 01:13:14,744 --> 01:13:17,997 [ Dear Naozumi, Be the best in world, okay? - Hina ] 983 01:13:51,120 --> 01:13:52,590 What do you want to discuss? 984 01:13:54,960 --> 01:13:55,860 This engine... 985 01:13:56,730 --> 01:13:59,420 I have equipped it with the turbo charger that's currently under development. 986 01:14:00,130 --> 01:14:03,070 So that turn around and win in the championships. With this engine... 987 01:14:04,300 --> 01:14:06,290 I would like to launch this in the final round. 988 01:14:06,740 --> 01:14:08,100 Is it complete? 989 01:14:08,740 --> 01:14:12,440 Honestly, it's still not in a level where you can use it without worries. 990 01:14:13,740 --> 01:14:14,870 But... 991 01:14:15,580 --> 01:14:18,950 I want to try it, no matter what. 992 01:14:22,390 --> 01:14:23,940 I can see that in the last test run, 993 01:14:24,090 --> 01:14:26,780 there were knockings in the engine for two to three times. 994 01:14:26,990 --> 01:14:27,720 Five times. 995 01:14:28,160 --> 01:14:31,960 Air fill is 11.8, and the ignition timing is 20. 996 01:14:33,060 --> 01:14:35,660 The exhaust temperature at the time of knocking is around 1000 degrees Celsius. 997 01:14:37,600 --> 01:14:40,970 I didn't know anything at all. 998 01:14:41,940 --> 01:14:42,770 What? 999 01:14:43,070 --> 01:14:44,130 Naozumi... 1000 01:14:46,140 --> 01:14:49,340 Naozumi was always running at full throttle. 1001 01:14:50,910 --> 01:14:53,280 He was not afraid whatever speed he puts up. 1002 01:14:54,620 --> 01:14:56,590 Naozumi is like that. 1003 01:14:58,860 --> 01:15:00,190 But I... 1004 01:15:02,530 --> 01:15:06,290 If I had more courage that time... 1005 01:15:07,530 --> 01:15:11,760 Naozumi might have been able to finish without being cornered just like now. 1006 01:15:13,300 --> 01:15:17,170 It's my fault that his driving is pathetic. 1007 01:15:24,520 --> 01:15:28,820 It might get destroyed. We might be forced to retire. 1008 01:15:29,520 --> 01:15:31,550 But even if the possibility is small... 1009 01:15:35,890 --> 01:15:37,860 Please stop talking about foolish things. 1010 01:15:45,570 --> 01:15:47,900 Isn't the one that uses and trains incomplete parts 1011 01:15:48,540 --> 01:15:50,340 what rally racing is? 1012 01:16:07,990 --> 01:16:09,860 Here, okay! 1013 01:16:09,990 --> 01:16:11,390 Okay, okay, okay. 1014 01:16:11,660 --> 01:16:12,750 Okay, stop! 1015 01:17:20,760 --> 01:17:22,600 Seiko Cup Rally Series 1016 01:17:22,730 --> 01:17:25,170 has finally reached its final game! 1017 01:17:25,440 --> 01:17:29,630 The stage decorated for the finale is the Zenrin Rally Kitakyushu! 1018 01:17:29,910 --> 01:17:31,600 It's finally the time of decision! 1019 01:17:31,751 --> 01:17:35,505 This is where the fierce battles that have been unfolded between Sigma and Spica 1020 01:17:35,650 --> 01:17:37,110 will finally strike the end! 1021 01:17:43,190 --> 01:17:46,450 Both teams have largely thrust their way in no more than the third place. 1022 01:17:46,590 --> 01:17:49,020 But the one leading in points is Sigma Racing. 1023 01:17:49,160 --> 01:17:50,130 However, if Sigma Racing 1024 01:17:50,260 --> 01:17:53,090 will be able to obtain its victory in this final game, 1025 01:17:53,200 --> 01:17:54,860 it would be a miraculous turn around! 1026 01:17:55,000 --> 01:17:58,090 Spica wants to win the series championship no matter what cost. 1027 01:17:58,200 --> 01:18:01,300 It seems they equipped their machine with a turbo charger that's still under development. 1028 01:18:01,440 --> 01:18:03,700 The decisive game to decide who will be the series champion 1029 01:18:03,840 --> 01:18:05,540 will finally start! 1030 01:18:05,680 --> 01:18:07,640 Mr Naozumi, to be able to enter WRC, 1031 01:18:07,810 --> 01:18:10,780 and these three days would be a battle where you definitely should not lose. 1032 01:18:10,880 --> 01:18:12,370 Do you feel any pressure? 1033 01:18:12,520 --> 01:18:13,850 Who do you think you are talking to? 1034 01:18:13,980 --> 01:18:15,320 Mr Shinkai. 1035 01:18:15,650 --> 01:18:18,850 You would be the champion if you make faster completed time than Spica, but... 1036 01:18:18,990 --> 01:18:24,190 Up till now, for 24 hours in a day, I've been driving even in my dreams. 1037 01:18:24,460 --> 01:18:27,060 I've only been living only thinking about rally races. 1038 01:18:28,400 --> 01:18:29,230 And that is... 1039 01:18:29,800 --> 01:18:31,460 ...just not to become the second. 1040 01:18:36,170 --> 01:18:37,230 Right, okay. 1041 01:18:52,020 --> 01:18:53,420 You're working hard. 1042 01:18:58,200 --> 01:18:59,360 It's because I'm envious. 1043 01:19:01,830 --> 01:19:05,770 Everyone was really frustrated when we retired in Tsumagoi. 1044 01:19:06,270 --> 01:19:09,730 I wasn't that frustrated that much. 1045 01:19:10,610 --> 01:19:13,170 Even though I usually feel wrong seeing everyone being fired up, 1046 01:19:15,410 --> 01:19:17,400 I thought I should stop running away like that. 1047 01:19:21,950 --> 01:19:22,940 Everyone gather here! 1048 01:19:24,090 --> 01:19:26,920 To put into words, this turbo charger is like a powerful drug. 1049 01:19:27,060 --> 01:19:29,920 There would be in increase in speed, but the parts surrounding it will not endure and will break. 1050 01:19:30,060 --> 01:19:31,690 Check all parts for each attack. 1051 01:19:31,960 --> 01:19:33,620 Find the possibilities for troubles first. 1052 01:19:33,760 --> 01:19:35,890 And it's our job to crush it. Got it? 1053 01:19:36,030 --> 01:19:36,860 Yes, Sir! 1054 01:19:36,970 --> 01:19:38,940 Okay! Let's start the final check! 1055 01:19:39,070 --> 01:19:40,300 I'm getting excited! 1056 01:19:42,770 --> 01:19:44,370 I'll also hand them out. 1057 01:20:06,130 --> 01:20:07,430 The engine power is dropping. 1058 01:20:07,560 --> 01:20:09,790 The exhaust manifold might be changing because of the heat. 1059 01:20:09,930 --> 01:20:12,600 Check the flange of the exhaust manifold! If there's a leak, fix it by tightening! 1060 01:20:12,740 --> 01:20:14,730 Replacing the cross member with crack! 1061 01:20:14,840 --> 01:20:16,640 You should also replace the breaks. Hurry! 1062 01:20:16,840 --> 01:20:17,740 If you please. 1063 01:20:27,780 --> 01:20:30,080 Sigma just crossed the finish line! 1064 01:20:30,190 --> 01:20:31,920 Alright! 1065 01:20:34,590 --> 01:20:37,820 They struck this stage with the best time! 1066 01:20:41,160 --> 01:20:46,030 Up next, Spica's Naozumi Hiyama also just crossed the finish line! 1067 01:20:49,770 --> 01:20:53,500 He doesn't know how to decline! He has great concentration! 1068 01:20:56,980 --> 01:20:58,850 3.8 second difference, huh? 1069 01:20:59,050 --> 01:21:02,140 I wonder if we would be able to turn that around tomorrow. 1070 01:21:02,320 --> 01:21:04,050 It's great that we equip the turbo charger but... 1071 01:21:04,190 --> 01:21:06,050 It's not like that. 1072 01:21:06,820 --> 01:21:08,980 We're the ones that let it be equipped with it! 1073 01:21:10,630 --> 01:21:11,846 Let's go get barbeque! 1074 01:21:11,960 --> 01:21:13,360 - Mizuno! - Here! 1075 01:21:13,500 --> 01:21:14,550 Go call "Hanatare"! 1076 01:21:14,700 --> 01:21:16,220 Leave it to me! 1077 01:21:16,630 --> 01:21:17,620 Alright! 1078 01:21:36,250 --> 01:21:38,720 Spica has reached the goal of special stage 10 with 12 minutes 23 seconds 6. 1079 01:21:38,860 --> 01:21:41,150 It's 1.4 seconds faster than us. 1080 01:21:41,260 --> 01:21:43,160 They might be able to pass us if this keeps on. 1081 01:21:43,260 --> 01:21:46,700 Make the spare tire hard. Also, the stabilizer as hard. 1082 01:21:47,700 --> 01:21:49,930 No, make it soft. Please. 1083 01:21:50,070 --> 01:21:50,930 Okay! 1084 01:22:12,360 --> 01:22:16,260 It seems that Mr Naozumi's complexion is pretty bad today. 1085 01:22:17,690 --> 01:22:21,460 Yes. It's the driver's fate to fight against pressure. 1086 01:22:21,600 --> 01:22:24,470 Especially this final game where being a series champion is on the line. 1087 01:22:26,940 --> 01:22:28,800 I was also like that seven years ago. 1088 01:22:33,580 --> 01:22:38,810 Kitakyushu Round Day 2, Special Stage 15 Coastline Stage! 1089 01:22:38,950 --> 01:22:41,820 It's Sigma's Akira Shinkai in the starting line! 1090 01:22:41,950 --> 01:22:43,780 Aiming to be the series champion, 1091 01:22:43,920 --> 01:22:47,580 Will he be able to get away from Spica's hot pursuit?! 1092 01:22:47,990 --> 01:22:51,120 3, 2, 1, start! 1093 01:22:53,930 --> 01:22:56,730 8 Left, 50. 3 Right. 1094 01:22:56,830 --> 01:22:58,490 Tighten 4 Left. 1095 01:22:58,670 --> 01:23:00,140 Into 7 Right. 1096 01:23:00,270 --> 01:23:02,640 Open into 5 Left, very long. 1097 01:23:09,310 --> 01:23:10,440 Dammit. 1098 01:23:11,820 --> 01:23:12,780 Calm down! 1099 01:23:12,920 --> 01:23:15,410 If you drive as you used to, you won't lose to anyone. 1100 01:23:15,520 --> 01:23:16,510 I'm sorry. 1101 01:23:17,850 --> 01:23:20,020 That's a painful time loss! 1102 01:23:20,160 --> 01:23:22,090 It might be from the pressure to compete the title, 1103 01:23:22,190 --> 01:23:25,590 it's pretty rare to see Akira Shinkai make a mistake. 1104 01:23:26,960 --> 01:23:30,360 7 Right, open. 7 Left, very long. 1105 01:23:30,500 --> 01:23:32,130 50. 8 Right. 1106 01:23:40,340 --> 01:23:42,710 Spica's Naozumi Hiyama in the first sector: 1107 01:23:42,850 --> 01:23:45,540 split time - 3 minutes 42 seconds 8! 1108 01:23:45,680 --> 01:23:47,450 We're 17 seconds faster than Sigma that spun. 1109 01:23:47,550 --> 01:23:49,280 It looks like we can turn around with this special stage. 1110 01:23:49,390 --> 01:23:50,550 Come on, that's it! That's it! 1111 01:23:51,220 --> 01:23:54,550 Next, he will enter the second sector, the lakeside section! 1112 01:23:57,860 --> 01:24:00,560 8 Left, very long into... 1113 01:24:00,700 --> 01:24:02,160 Slow down! Slow down! 1114 01:24:06,800 --> 01:24:08,240 No way! 1115 01:24:08,370 --> 01:24:09,630 Course out! 1116 01:24:17,880 --> 01:24:21,910 The machine has fallen into the lake! An unexpected accident has... 1117 01:24:22,050 --> 01:24:24,080 - They're not floating up. - This is bad. 1118 01:24:24,920 --> 01:24:28,380 This is dangerous. The driver is not emerging. 1119 01:24:29,930 --> 01:24:32,260 Could they safely escape from it? 1120 01:24:35,030 --> 01:24:36,430 Ah! There they are! 1121 01:24:36,600 --> 01:24:38,070 Thank goodness, they're alive! 1122 01:24:38,200 --> 01:24:39,930 They sure are swimming with all they got. 1123 01:24:41,440 --> 01:24:43,370 Ah, thank goodness. 1124 01:24:43,540 --> 01:24:45,200 But I felt a sudden chill. 1125 01:24:46,110 --> 01:24:48,410 Without waiting for tomorrow's day 3, 1126 01:24:48,550 --> 01:24:49,940 their championship battle 1127 01:24:50,080 --> 01:24:53,610 have to regrettably end! 1128 01:24:58,220 --> 01:24:59,880 - Are you alright? - I'm fine somehow. 1129 01:25:00,020 --> 01:25:02,420 But please go check on Naozumi. 1130 01:25:02,560 --> 01:25:04,120 It seems he was sent to the medical center. 1131 01:25:06,700 --> 01:25:08,390 - I'll leave the rest to you. - Got it. 1132 01:25:10,130 --> 01:25:12,290 The officials seems to have judged that the 1133 01:25:12,440 --> 01:25:14,300 subsequent time attacks would be impossible. 1134 01:25:14,470 --> 01:25:17,030 This special stage have been canceled. 1135 01:25:17,140 --> 01:25:19,630 The time records of special stage 15 have been erased. 1136 01:25:21,410 --> 01:25:24,470 Since Cusco Racing's machine have blocked the course, 1137 01:25:24,610 --> 01:25:26,980 special stage 15 is canceled. 1138 01:25:29,920 --> 01:25:30,820 Naozumi. 1139 01:25:30,990 --> 01:25:32,650 Don't make that face. 1140 01:25:33,820 --> 01:25:36,920 You don't have to worry. The machine was perfect! 1141 01:25:39,600 --> 01:25:41,430 It was my fault that it fell. 1142 01:25:43,470 --> 01:25:44,990 This is my limit. 1143 01:25:55,510 --> 01:25:57,310 I wasn't able to keep it... 1144 01:26:05,260 --> 01:26:06,980 I'm a liar after all. 1145 01:26:09,290 --> 01:26:11,660 Excuse me! Are you okay? 1146 01:26:22,440 --> 01:26:24,500 Since we will be pulling the car tomorrow morning, 1147 01:26:24,640 --> 01:26:28,130 please prepare for its recovery before the day 3's special stage starts. 1148 01:26:28,280 --> 01:26:29,340 Understood. 1149 01:26:30,110 --> 01:26:32,840 No, we'll do it now. 1150 01:26:34,780 --> 01:26:36,720 We'll pull it right up and service it. 1151 01:26:38,320 --> 01:26:39,480 Service it? 1152 01:26:42,330 --> 01:26:43,550 For real? 1153 01:27:23,900 --> 01:27:24,920 What? 1154 01:27:25,070 --> 01:27:26,230 Just come with me. 1155 01:27:27,440 --> 01:27:29,200 Mr Naozumi, excuse me! A few words please! 1156 01:27:29,370 --> 01:27:31,100 Do you have any injuries? 1157 01:27:31,240 --> 01:27:32,440 Excuse us. 1158 01:27:44,750 --> 01:27:47,380 You want to keep your promise, right? 1159 01:27:54,060 --> 01:27:55,790 I'll fix it right up. 1160 01:28:02,610 --> 01:28:03,970 Jack up the front! 1161 01:28:04,110 --> 01:28:05,370 Got it! 1162 01:28:07,380 --> 01:28:10,280 Let's remove the parts until only the body shell is left! 1163 01:28:10,410 --> 01:28:11,280 Yes, Sir! 1164 01:28:11,410 --> 01:28:13,140 - Right, okay! - Left, okay! 1165 01:28:13,280 --> 01:28:14,440 Removing them! 1166 01:28:14,980 --> 01:28:16,710 Hara, fix the frame! 1167 01:28:16,820 --> 01:28:19,250 Saka, switch the interiors and fix the manufactured parts! 1168 01:28:19,390 --> 01:28:21,950 Replace all the damaged parts with the spares! 1169 01:28:22,092 --> 01:28:22,630 Yes, Sir! 1170 01:28:22,630 --> 01:28:25,250 Even though we might make it with missing parts, let's revive the machine! 1171 01:28:25,400 --> 01:28:26,230 Yes, Sir! 1172 01:28:26,330 --> 01:28:27,230 No matter what it takes 1173 01:28:28,100 --> 01:28:31,260 we will bring this at tomorrow's starting gate! 1174 01:28:31,400 --> 01:28:32,160 Yes, Sir! 1175 01:28:36,670 --> 01:28:38,440 The mechanics of Spica Racing 1176 01:28:38,570 --> 01:28:39,670 haven't given up. 1177 01:28:39,810 --> 01:28:41,800 Even though it was submerged, they are cutting the engine. 1178 01:28:41,940 --> 01:28:43,780 It looks like the engine is safe. 1179 01:28:44,150 --> 01:28:46,670 However, maintenance that would be over the time limit 1180 01:28:46,820 --> 01:28:48,310 will have a penalty of five minutes. 1181 01:28:48,450 --> 01:28:50,420 Spica Racing's machines is... 1182 01:29:06,670 --> 01:29:08,500 The late night passionate repair work 1183 01:29:08,640 --> 01:29:10,770 has currently exceeded four hours. 1184 01:29:34,000 --> 01:29:34,860 Okay! 1185 01:29:57,621 --> 01:29:59,790 [ The climax of Shinkai X Hiyama Sigma departs at first place ] 1186 01:30:43,600 --> 01:30:44,570 Please. 1187 01:31:12,260 --> 01:31:15,130 It's no good after all. 1188 01:31:16,630 --> 01:31:18,160 Don't give up. 1189 01:31:29,910 --> 01:31:31,000 Dammit! 1190 01:32:22,470 --> 01:32:23,690 It started! 1191 01:32:25,370 --> 01:32:26,630 Alright! 1192 01:32:32,510 --> 01:32:35,240 It surely is a historical dramatic revival! 1193 01:32:36,050 --> 01:32:38,040 Even if Spica Racing's Naozumi Hiyama 1194 01:32:38,180 --> 01:32:40,340 holds a five minute penalty, 1195 01:32:40,480 --> 01:32:44,010 there's a glimmer of hope for him to win as the series champion! 1196 01:32:51,860 --> 01:32:54,350 Let's go. We have a meeting. 1197 01:33:24,090 --> 01:33:27,190 Is the injury in your arm okay? 1198 01:33:27,800 --> 01:33:28,582 Dunno. 1199 01:33:28,700 --> 01:33:30,030 What do you "dunno"? 1200 01:33:30,900 --> 01:33:33,100 When my brother fixes it, I ride on it. 1201 01:33:34,070 --> 01:33:35,940 It has been like that ever since. 1202 01:33:36,640 --> 01:33:38,610 Mr Naozumi, excuse me. A word please! 1203 01:33:38,740 --> 01:33:39,940 What are your thoughts with the machine being fixed? 1204 01:33:40,080 --> 01:33:42,270 Please answer what you feel for the mechanics, Mr Naozumi! 1205 01:33:42,410 --> 01:33:44,400 Even though you have a five minute penalty, what are you prospects to turn things around? 1206 01:33:44,550 --> 01:33:45,540 Mr Naozumi. 1207 01:34:05,300 --> 01:34:07,630 Seiko Cup Rally Series. 1208 01:34:07,770 --> 01:34:11,170 Final game, Kitakyushu Round! 1209 01:34:11,340 --> 01:34:14,740 We are finally here at day 3 which would be the last! 1210 01:34:14,840 --> 01:34:16,180 Undeniably, the one to watch out for 1211 01:34:16,310 --> 01:34:20,110 is Spica's machine that was submerged in water, was fixed overnight, 1212 01:34:20,250 --> 01:34:21,810 and has been revived! 1213 01:34:21,950 --> 01:34:24,080 Wow, I'm really surprised. 1214 01:34:24,190 --> 01:34:26,810 We certainly thought that Spica Racing would retire... 1215 01:34:26,960 --> 01:34:30,410 Naozumi. The penalty is five minutes. 1216 01:34:31,290 --> 01:34:32,590 That's easy. 1217 01:34:34,530 --> 01:34:37,190 Will the goddess of victory smile upon Spica? 1218 01:34:37,330 --> 01:34:38,930 Or could it be Sigma? 1219 01:34:39,040 --> 01:34:42,000 You can't take your eyes off until the final special stage! 1220 01:34:57,390 --> 01:34:58,820 5, 4, 1221 01:34:59,520 --> 01:35:02,650 3, 2, 1, go! 1222 01:35:08,900 --> 01:35:11,530 You won't think it's a machine that got submerged yesterday! 1223 01:35:11,670 --> 01:35:13,730 It was submerged in the lake for three hours! 1224 01:35:13,870 --> 01:35:17,070 The mechanics' strong will and tenacity for victory 1225 01:35:17,210 --> 01:35:21,040 might have motivated Spica's Naozumi Hiyama. 1226 01:35:23,350 --> 01:35:26,540 The team have united and chases Sigma. 1227 01:35:26,680 --> 01:35:29,740 Naozumi Hiyama's utmost attack! 1228 01:35:29,990 --> 01:35:32,420 For the time being, the five minute advantage have lessened 1229 01:35:32,560 --> 01:35:34,390 and the outcome has become unpredictable! 1230 01:35:34,520 --> 01:35:35,720 Unbelievable! 1231 01:35:35,860 --> 01:35:38,490 Sigma protecting it! Spica getting on it! 1232 01:35:38,660 --> 01:35:40,820 He's soaring at an incredible speed. 1233 01:35:40,930 --> 01:35:43,160 His concentration is also magnificent! 1234 01:35:46,770 --> 01:35:50,030 He has finally, finally, recovered the five minute penalty 1235 01:35:50,170 --> 01:35:52,900 and has now caught up within Sigma's range! 1236 01:35:53,080 --> 01:35:54,510 Left, okay! 1237 01:35:54,610 --> 01:35:56,670 - Right, okay! - Down! 1238 01:35:59,880 --> 01:36:00,870 Did you change the damper to over? 1239 01:36:01,020 --> 01:36:02,210 No, go with under. 1240 01:36:02,750 --> 01:36:03,950 Again? 1241 01:36:07,890 --> 01:36:09,020 Also... 1242 01:36:09,860 --> 01:36:11,220 Go at full throttle. 1243 01:36:13,460 --> 01:36:14,520 Roger. 1244 01:36:14,630 --> 01:36:17,360 The car is moving out! Please make way! 1245 01:36:17,470 --> 01:36:19,930 Car is moving out! Make way! 1246 01:36:44,290 --> 01:36:46,420 ...very very long. 1247 01:36:49,400 --> 01:36:52,960 The difference with the leading Sigma is only 0.5 seconds! 1248 01:36:53,100 --> 01:36:55,660 Will he be able to surpass them?! 1249 01:37:05,250 --> 01:37:07,650 Flying finish! 1250 01:37:07,820 --> 01:37:11,310 He has surpassed Akira Shinkai's time! 1251 01:37:12,520 --> 01:37:17,120 The series champion is a miraculous great turn around! 1252 01:37:17,590 --> 01:37:20,260 Congratulations! 1253 01:37:22,160 --> 01:37:24,760 This is Naozumi Hiyama! 1254 01:37:24,870 --> 01:37:28,670 Naozumi Hiyama! Congratulations! 1255 01:37:45,380 --> 01:37:47,507 [ Champion Determined ] 1256 01:37:55,891 --> 01:37:58,977 [ Miraculous Revival from Submersion ] 1257 01:37:59,185 --> 01:38:03,648 [ Revival Champion Takes It Back The Men who Wagered for the Newly Made Turbo Charger ] 1258 01:38:11,698 --> 01:38:17,996 [ To the World Stage Participates to WRC! Naozumi Hiyama ] 1259 01:38:57,460 --> 01:38:59,090 - Is it really okay? - What is? 1260 01:38:59,300 --> 01:39:01,020 Because isn't this a breach of contract? 1261 01:39:01,130 --> 01:39:03,930 I even heard from your team that even skiing is prohibited. 1262 01:39:04,130 --> 01:39:06,070 Skiing, biking, drinking, and smoking are prohibited. 1263 01:39:06,240 --> 01:39:07,290 Then it's better if we don't do this... 1264 01:39:07,440 --> 01:39:08,700 It's alright. 1265 01:39:09,240 --> 01:39:10,760 Contract signing's tomorrow anyway. 1266 01:39:19,250 --> 01:39:20,580 Ready... 1267 01:39:21,480 --> 01:39:22,420 Go! 1268 01:39:27,140 --> 01:44:14,310 (Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support) 1269 01:44:14,310 --> 01:44:19,310 (Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support)