1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:30,781 --> 00:00:32,568 Do you want wine? 4 00:00:33,075 --> 00:00:34,532 I'm... 5 00:00:34,660 --> 00:00:36,777 Do you have oolong tea? 6 00:00:36,995 --> 00:00:38,327 Yes, we brought it. 7 00:00:38,497 --> 00:00:41,331 - I will drink apple cider. - Bireley. 8 00:00:42,292 --> 00:00:43,908 What do you have? 9 00:00:44,127 --> 00:00:45,868 I... I will also have Bireley's. 10 00:00:46,088 --> 00:00:48,080 Another one belongs to Bireley. 11 00:00:50,092 --> 00:00:52,209 Applause. 12 00:00:52,386 --> 00:00:55,254 Naoko-san, the bride, looks like a drinker. 13 00:00:55,430 --> 00:00:57,763 Akagawa-senpai is in trouble. 14 00:00:57,933 --> 00:00:59,674 - Senpai is red. - Thank you. 15 00:01:05,857 --> 00:01:06,938 Has more. 16 00:01:07,150 --> 00:01:11,941 While embarrassing, at this time I want it to plunge into the world of adults themselves. 17 00:01:12,155 --> 00:01:14,738 In other words, I want to drink in my own way... 18 00:01:14,908 --> 00:01:17,491 ... without paying attention to my senpai. 19 00:01:37,264 --> 00:01:40,223 Are you not bored just staring at it? 20 00:01:40,392 --> 00:01:43,226 I... I just saw it like that by chance! 21 00:01:43,520 --> 00:01:45,307 I fell in love with him. 22 00:01:45,480 --> 00:01:49,520 A kouhai at the same club, he has my soul from the first sight. 23 00:01:49,693 --> 00:01:53,277 First, I have done AHO Operations. 24 00:01:53,447 --> 00:01:54,608 OPERATION AHO 25 00:01:57,701 --> 00:01:59,067 Senpai, what a coincidence. 26 00:01:59,244 --> 00:02:01,452 By chance, I passed. 27 00:02:02,998 --> 00:02:04,990 - Incidentally. - Coincidentally. 28 00:02:06,126 --> 00:02:07,458 - Coinci... - Dance! 29 00:02:07,628 --> 00:02:09,290 - Coinci... Co... - Dance! Dancing! 30 00:02:09,463 --> 00:02:12,752 I make sure to appear often before him. 31 00:02:12,924 --> 00:02:16,338 AHO is an abbreviation for "It appears often before" 32 00:02:16,511 --> 00:02:19,549 We have passed several times You can call it a coincidence... 33 00:02:19,723 --> 00:02:22,761 ... and reaching the number of times it makes you think it's destiny. 34 00:02:23,101 --> 00:02:26,435 I am waiting for an opportunity. I need courage to wait! 35 00:02:26,605 --> 00:02:28,437 That is not courage. 36 00:02:28,607 --> 00:02:30,143 Don't read my mind! 37 00:02:30,567 --> 00:02:33,184 You like removing obstacles from your path. 38 00:02:33,362 --> 00:02:37,151 Do you plan to build a tree house and wait forever? 39 00:02:37,658 --> 00:02:38,944 Director of School Festival Operations 40 00:02:39,159 --> 00:02:40,741 Director of School Festival Operations and my friend. 41 00:02:40,869 --> 00:02:42,610 He is the most talked about at school. 42 00:02:42,788 --> 00:02:45,872 When getting the most chocolate in Sakyo District on Valentine... 43 00:02:46,041 --> 00:02:49,625 ... he is famous for his bad habits using his beauty to cross-dressing... 44 00:02:49,795 --> 00:02:52,162 ... and lead men down the road without success. 45 00:02:52,339 --> 00:02:56,674 You are a male roundabout. Why don't you face what's in front of you? 46 00:02:56,802 --> 00:02:59,545 Hey now, you have too much. 47 00:02:59,721 --> 00:03:01,713 He's my friend, who, because of circumstances... 48 00:03:01,848 --> 00:03:04,807 ... swear not to change her underwear until her dreams come true. 49 00:03:04,976 --> 00:03:05,966 Don Underwear 50 00:03:06,186 --> 00:03:08,678 He broke the record to not replace his underwear. 51 00:03:08,814 --> 00:03:11,227 And hope for an honorary title from "Don Underwear." 52 00:03:11,400 --> 00:03:12,891 His dream hasn't materialized yet. 53 00:03:13,068 --> 00:03:16,311 Leave me alone! I have my own time! 54 00:03:16,822 --> 00:03:19,314 Time, huh? 55 00:03:20,867 --> 00:03:22,074 Tonight is my chance. 56 00:03:22,285 --> 00:03:25,153 If I can sit at the same table with him at a party after... 57 00:03:25,330 --> 00:03:28,243 ... I can go into phase two! 58 00:03:35,924 --> 00:03:37,836 Not romantic. 59 00:03:38,009 --> 00:03:40,217 Let's go to the party afterwards! 60 00:03:40,387 --> 00:03:42,970 Follow me if you come! 61 00:03:43,181 --> 00:03:46,390 This goes three minutes, so don't get lost! 62 00:03:46,560 --> 00:03:48,847 Everyone goes, right? You will leave, right? 63 00:04:01,199 --> 00:04:06,069 Near the city of Shijo Kiya is constantly laughing with partying laughter. 64 00:04:06,288 --> 00:04:13,001 Around here, alcohol and my meetings with the fascinating world of adults are waiting! 65 00:04:13,378 --> 00:04:20,467 NIGHT IS YOUNG 66 00:04:49,998 --> 00:04:51,364 Please pi .a colada. 67 00:04:56,588 --> 00:04:58,295 I like cocktails. 68 00:04:59,090 --> 00:05:02,629 Drinking a cocktail like choose a beautiful gem. 69 00:05:02,803 --> 00:05:05,546 They make me feel very wasteful. 70 00:05:16,566 --> 00:05:22,403 Actually, I like rum so much I hope the Pacific Ocean is made of it. 71 00:05:22,572 --> 00:05:25,815 I can drink a bottle of with one hand on my hip... 72 00:05:25,951 --> 00:05:28,819 ... but I refrain and lock it in my heart. 73 00:05:29,329 --> 00:05:31,821 Hey you. You can really get rid of it. 74 00:05:32,207 --> 00:05:33,823 I will buy you another one. 75 00:05:33,959 --> 00:05:36,952 - No. I can't let you. - Bring him an Acapulco. 76 00:05:38,380 --> 00:05:41,248 Rum is made from sugar cane. 77 00:05:41,424 --> 00:05:44,883 Brandy is vin brûlé. In other words, "cooked wine." 78 00:05:45,011 --> 00:05:48,004 Wine that has been distilled and the alcohol content has increased... 79 00:05:48,181 --> 00:05:50,468 ... become whiskey or brandy. 80 00:05:50,642 --> 00:05:51,974 You know a lot. 81 00:05:52,102 --> 00:05:53,718 That only results from age. 82 00:05:53,895 --> 00:05:55,978 I am honored that you shared with me. 83 00:05:56,106 --> 00:06:01,147 No, having fun with people passing is my version of happiness. 84 00:06:03,989 --> 00:06:07,448 There are rumors about drinks called Imitation Denki Bran. 85 00:06:07,617 --> 00:06:08,733 Imitation? 86 00:06:08,910 --> 00:06:10,822 Denki Bran is a cocktail with history... 87 00:06:10,996 --> 00:06:14,706 ... Coming from an old bar in Asakusa in the Taisho Period. 88 00:06:14,875 --> 00:06:21,418 Even today, this is the main drink that is sold in department stores... 89 00:06:21,590 --> 00:06:24,128 ... but the recipe is an old secret. 90 00:06:24,342 --> 00:06:28,507 However, one day an employee at Kyoto Central Electric... 91 00:06:28,680 --> 00:06:32,219 ... trying to recreate the feeling of through trial and error... 92 00:06:32,434 --> 00:06:34,926 ... and on roadblocks, like a kind of miracle... 93 00:06:35,061 --> 00:06:38,145 ... he found Imitation of Denki Bran. 94 00:06:42,235 --> 00:06:46,070 Taste and aroma is completely different from Denki Bran... 95 00:06:46,239 --> 00:06:51,576 ... However, it has a mysterious sense, and continues to be made secret... 96 00:06:51,745 --> 00:06:54,078 ... and taken to the city at night. 97 00:06:54,247 --> 00:06:57,035 I want to try it someday. 98 00:06:57,167 --> 00:06:59,534 You like your drink too. 99 00:07:01,171 --> 00:07:04,039 Hey bro. If you get lost we have women. 100 00:07:05,926 --> 00:07:06,962 I'm fine. 101 00:07:07,093 --> 00:07:10,382 - I want to otome with black hair! - Black hair, huh? 102 00:07:10,555 --> 00:07:13,263 - That is not what I mean! - Don't hate me. 103 00:07:17,270 --> 00:07:20,684 You remind me of my child. 104 00:07:20,857 --> 00:07:23,065 I am a terrible father. 105 00:07:23,234 --> 00:07:24,941 I haven't seen it in a while. 106 00:07:25,070 --> 00:07:26,811 I can't show my face in front of him. 107 00:07:27,405 --> 00:07:32,400 Today is an important day for him, but I am out. 108 00:07:34,704 --> 00:07:39,290 My daughter, don't forget to always question your happiness. 109 00:07:39,501 --> 00:07:42,835 - Make your life valuable. - Yes. 110 00:07:43,004 --> 00:07:45,963 - Do your best. - I would. 111 00:07:46,675 --> 00:07:48,792 - Do your best. - I would. 112 00:07:50,595 --> 00:07:53,759 - Do your best. - Todo-san? 113 00:07:53,932 --> 00:07:56,140 Do your best. 114 00:08:00,397 --> 00:08:03,140 You sure pack a punch. 115 00:08:04,401 --> 00:08:07,189 Oh, this is indecent. 116 00:08:07,404 --> 00:08:09,111 They... That is erotic prints. 117 00:08:09,280 --> 00:08:11,146 They are works of art, damn it! 118 00:08:11,324 --> 00:08:13,691 Todo is famous as an old lewd. 119 00:08:13,868 --> 00:08:16,030 He really is a worthless bastard. 120 00:08:16,162 --> 00:08:19,326 One or two breasts do not mean anything. 121 00:08:20,000 --> 00:08:24,870 You cannot easily believe the people you meet in the city at night. 122 00:08:25,046 --> 00:08:27,163 That includes us, of course. 123 00:08:30,593 --> 00:08:33,711 He is in a rotten group called Bedroom Investigation Committee. 124 00:08:33,888 --> 00:08:35,971 All they do is collect it. 125 00:08:36,141 --> 00:08:41,603 I hear sales are down lately, and they have problems with debt. 126 00:08:41,771 --> 00:08:46,232 As a Tengu who is involved alone, I don't know anything. 127 00:08:47,318 --> 00:08:50,311 Without knowing that, I really did a terrible thing. 128 00:08:50,530 --> 00:08:53,648 This is fine. You can be harder on him. 129 00:08:53,825 --> 00:08:55,987 But you really have a great punch. 130 00:08:56,161 --> 00:08:58,118 That's a friendly blow... 131 00:08:58,246 --> 00:09:00,738 ... I learned it from my mother when I was young. 132 00:09:00,915 --> 00:09:01,905 Do you understand? 133 00:09:02,083 --> 00:09:05,747 In this world, the number of saints can be held in one hand. 134 00:09:06,129 --> 00:09:10,214 The rest of the rotten bastards, idiots, or rotten bastards that are really ridiculous. 135 00:09:10,842 --> 00:09:13,926 In that case, please use this friendly punch. 136 00:09:14,095 --> 00:09:17,008 If you wrap your four fingers around your thumb... 137 00:09:17,182 --> 00:09:20,175 ... It will be as if it is filled with charm from Maneki Neko... 138 00:09:20,310 --> 00:09:22,848 ... and will not resist sincere hatred. 139 00:09:23,021 --> 00:09:25,729 Limiting the hidden chain of violence before it happens... 140 00:09:25,899 --> 00:09:29,688 ... it brings harmony to the world. 141 00:09:30,403 --> 00:09:33,316 Of all martial arts I learned from my parents... 142 00:09:33,531 --> 00:09:36,774 ... this boxing is a trump card one I am allowed to be used in society. 143 00:09:37,202 --> 00:09:39,694 You are very knowledgeable. 144 00:09:39,871 --> 00:09:41,783 Do you want to come with us? 145 00:09:41,956 --> 00:09:44,198 We will teach you about the city of Ponto. 146 00:09:44,334 --> 00:09:46,951 That will be convincing. But I do not have money. 147 00:09:47,128 --> 00:09:50,872 Don't worry I don't have money in a few years. 148 00:09:51,049 --> 00:09:53,211 Enter the Todo tab. 149 00:09:54,302 --> 00:09:56,259 Money makes the world spin. 150 00:09:56,846 --> 00:10:00,806 The money you leave marks sometimes also returns. 151 00:10:00,975 --> 00:10:03,809 This must be Rihaku-san's action. 152 00:10:03,978 --> 00:10:06,140 There is a strange old loan shark... 153 00:10:06,272 --> 00:10:09,060 ... and he appeared from an incredible three-story train. 154 00:10:09,234 --> 00:10:11,726 His hobby is collecting used books and antiques... 155 00:10:11,903 --> 00:10:15,112 ... and attack young men to steal their clothes. 156 00:10:15,240 --> 00:10:18,324 Higuchi-kun, what are you doing with dirty things like that? 157 00:10:18,535 --> 00:10:22,404 And he has one ton of alcohol this is called Imitation Denki Bran. 158 00:10:22,622 --> 00:10:23,829 Which is rumored. 159 00:10:25,750 --> 00:10:29,994 But I'm happy Higuchi-kun is always a commander. 160 00:10:35,260 --> 00:10:37,126 Excuse me. Someone. 161 00:10:37,262 --> 00:10:40,255 Please, share your clothes with me. 162 00:10:40,431 --> 00:10:44,345 - Damn. Why did this happen to me? - Hey, young man. 163 00:10:44,561 --> 00:10:45,927 Do you want my help? 164 00:10:46,104 --> 00:10:48,687 Yes! Please give me underwear! 165 00:10:48,857 --> 00:10:51,395 Instead, come drinking with me in despair. 166 00:10:51,609 --> 00:10:53,316 Come wasted! 167 00:11:03,580 --> 00:11:07,620 Now, you must pay close attention. 168 00:11:11,504 --> 00:11:15,214 - Who are you? - What's important, do you drink? 169 00:11:15,508 --> 00:11:17,750 - I... I drink. - Yes! Let's drink! 170 00:11:17,927 --> 00:11:21,796 Let's drink everything in Kiya city tonight! 171 00:11:23,391 --> 00:11:24,381 Let's go! 172 00:11:24,559 --> 00:11:26,892 There is no rest from here. 173 00:11:27,478 --> 00:11:30,846 Go to a party of people you don't know, without shame... 174 00:11:31,024 --> 00:11:34,358 ... is a sword fight where you don't know who will cut first. 175 00:11:34,527 --> 00:11:38,111 Will this little woman just watch? 176 00:11:38,323 --> 00:11:39,655 Not my ears! No! 177 00:11:39,824 --> 00:11:42,237 Those without talent must use business! 178 00:11:42,368 --> 00:11:44,655 Business is talent! 179 00:11:44,829 --> 00:11:47,572 And talent is raised by business! 180 00:11:48,082 --> 00:11:50,119 What kind of meeting is this? 181 00:11:50,293 --> 00:11:52,159 Reckless arguments are in full bloom. 182 00:11:52,337 --> 00:11:54,704 It's not reckless! This is sophism! 183 00:11:54,881 --> 00:11:57,373 Coincidence, that's right... 184 00:11:57,550 --> 00:12:00,543 ... Married to a man who you cruel or not? 185 00:12:02,680 --> 00:12:05,047 Marrying a man who hasn't fallen in love right. 186 00:12:05,225 --> 00:12:08,684 If you fall in love with him, you lose your mind and cannot make the right decision. 187 00:12:08,853 --> 00:12:12,267 Marry someone you have never caught, so you can make reasonable choices. 188 00:12:12,398 --> 00:12:14,139 You live a long life together... 189 00:12:14,317 --> 00:12:17,936 ... so even if you have carefully make reasonable decisions... 190 00:12:18,112 --> 00:12:21,822 ... love is something that cannot be explained logically... 191 00:12:21,991 --> 00:12:25,155 ... and thus it is inappropriate to get married! 192 00:12:25,328 --> 00:12:28,992 If you don't fall in love with him and there are there is no passion, you won't cool it later... 193 00:12:29,165 --> 00:12:32,374 ... and if he deceives you, you will not have to suffer from jealousy. 194 00:12:32,502 --> 00:12:34,494 The more logical you think about it... 195 00:12:34,712 --> 00:12:37,295 ... why do women marry men they have fallen in love... 196 00:12:37,423 --> 00:12:39,380 ... when they have to marry men they haven't? 197 00:12:39,550 --> 00:12:42,088 He will study in London because he was shot down. 198 00:12:42,262 --> 00:12:45,426 - Today's farewell party. - Can't you see the truth? Damn it! 199 00:12:45,598 --> 00:12:47,590 I don't want to go to England! 200 00:12:47,809 --> 00:12:50,267 Naoko-san! 201 00:12:50,395 --> 00:12:54,435 Now, to wish Kozaka-senpai a safe trip to London... 202 00:12:54,607 --> 00:12:56,473 ... we will do the sofist dance! 203 00:12:56,651 --> 00:12:59,234 Senpai, be a great one! 204 00:12:59,404 --> 00:13:02,818 Become a great one and never come back! 205 00:13:02,991 --> 00:13:05,904 Senpai, we will survive without you! 206 00:13:08,955 --> 00:13:09,945 Thank you! 207 00:13:10,123 --> 00:13:13,412 I am very happy to be given a gift by people like you! 208 00:13:13,584 --> 00:13:16,577 Should we escape back to the city of Ponto? 209 00:13:22,844 --> 00:13:24,380 It's been a long time. 210 00:13:24,512 --> 00:13:26,094 We celebrate my 60th day. 211 00:13:26,264 --> 00:13:28,551 What an exciting event. Should we drink to the handle? 212 00:13:28,766 --> 00:13:32,100 - My son's wedding today. - It's even more fun! Let's drink! 213 00:13:32,270 --> 00:13:35,104 - However, life is short. - Is that alive, really? 214 00:13:35,273 --> 00:13:38,857 - Character means "someone is there." - So if life ends, you die? 215 00:13:39,027 --> 00:13:41,360 Conversely. The end of life is called death. 216 00:13:41,487 --> 00:13:44,104 So, life is different from only someone who is there? 217 00:13:45,408 --> 00:13:47,070 This looks very bleak. 218 00:13:47,243 --> 00:13:50,532 We will not pass it Akadama wine too. 219 00:13:50,705 --> 00:13:54,073 Higuchi-kun, you're a Tengu right? Do something. 220 00:13:54,250 --> 00:13:56,242 The atmosphere is a little... 221 00:13:56,419 --> 00:13:59,082 ... but let me try it Higuchi-style floating technique. 222 00:14:07,347 --> 00:14:10,135 - Boring. - He wears black pants. 223 00:14:10,475 --> 00:14:14,139 My legs and audience are stiffer than I thought. 224 00:14:15,855 --> 00:14:17,391 More entertaining. 225 00:14:17,523 --> 00:14:19,435 We elderly don't have time. 226 00:14:19,567 --> 00:14:21,399 Time runs faster and faster. 227 00:14:21,527 --> 00:14:24,110 Show your watch, little lady. 228 00:14:24,572 --> 00:14:26,063 - Oh dear. - Very slow. 229 00:14:26,240 --> 00:14:28,857 - That's normal. - We are like this. 230 00:14:30,536 --> 00:14:33,495 If you compare it to ours... 231 00:14:35,333 --> 00:14:36,915 Time passes like arrows. 232 00:14:39,253 --> 00:14:41,870 You are a true drinker. 233 00:14:43,591 --> 00:14:46,254 Do you drink all this? 234 00:14:46,427 --> 00:14:47,963 How much do you drink? 235 00:14:48,137 --> 00:14:51,005 As much as there is in front of me. 236 00:14:51,641 --> 00:14:53,507 That's a beautiful girl. 237 00:14:54,143 --> 00:14:58,308 I am a non-cultured person who is more boring than a rice cooker... 238 00:14:58,481 --> 00:15:01,849 ... but look at this. 239 00:15:05,947 --> 00:15:07,529 What are you doing? 240 00:15:07,657 --> 00:15:09,694 That... This is a sofis dance. 241 00:15:09,909 --> 00:15:12,743 This sofis dance we came a few years ago. 242 00:15:12,954 --> 00:15:14,866 Now, everyone joins. 243 00:15:15,039 --> 00:15:18,908 It reminds me of the days of lazy sophists. 244 00:15:19,085 --> 00:15:20,542 How nostalgic. 245 00:15:20,670 --> 00:15:22,081 Everyone, like eels. 246 00:15:22,255 --> 00:15:25,714 We are very slippery when we play with words. 247 00:15:26,134 --> 00:15:29,298 Looks like he's the main actor tonight. 248 00:15:29,470 --> 00:15:32,304 I never knew that our minds continued to live. 249 00:15:32,473 --> 00:15:34,760 Sophist Debate Club, this legacy is our desire. 250 00:15:34,976 --> 00:15:39,721 Don't worry, this bad legacy is still being revealed. 251 00:15:39,981 --> 00:15:41,188 Drink again. 252 00:15:41,357 --> 00:15:44,191 You are one of the most talented people in the past 100 years. 253 00:15:44,360 --> 00:15:46,522 You must have an drinking contest with Rihaku. 254 00:15:46,654 --> 00:15:48,236 That person? No. 255 00:15:48,406 --> 00:15:51,399 If you are all-out Rihaku, he will give you one request. 256 00:15:51,576 --> 00:15:54,569 And you can drink Denki Bran Imitation to your heart's content. 257 00:15:54,745 --> 00:15:56,782 That's what I want. 258 00:15:56,998 --> 00:15:58,580 If you do it, we bet for you. 259 00:15:58,708 --> 00:16:01,166 - Me too. - Me, too. 260 00:16:02,587 --> 00:16:06,297 Drink again. Here. 261 00:16:06,466 --> 00:16:08,298 Chug it. Chug. 262 00:16:08,468 --> 00:16:10,801 I can't possibly take it. 263 00:16:11,012 --> 00:16:12,298 I don't care! 264 00:16:12,472 --> 00:16:15,089 That's a request! 265 00:16:15,266 --> 00:16:18,600 In a bubble economy, I was swimming in a bill pool... 266 00:16:18,769 --> 00:16:21,307 ... now like a distant dream. 267 00:16:21,481 --> 00:16:23,518 That nonsense a few days ago guaranteed. 268 00:16:24,650 --> 00:16:29,020 It came quickly from Fushimi Castle to my red carp pool... 269 00:16:29,197 --> 00:16:33,783 ... and take all my beloved goldfish into the sky. 270 00:16:33,993 --> 00:16:36,155 Yuko! Jirokichi! 271 00:16:36,329 --> 00:16:38,787 Damn! 272 00:16:38,998 --> 00:16:43,333 Bring Yuko back! Bring Jirokichi back! 273 00:16:43,503 --> 00:16:46,541 Sorry, but is that okay if I get some clothes now? 274 00:16:46,672 --> 00:16:50,336 A student like you is not good enough to wear underwear! 275 00:16:50,510 --> 00:16:54,629 I started with nothing and got this far, but then... 276 00:16:54,764 --> 00:16:57,598 Damn! 277 00:16:59,519 --> 00:17:01,055 Todo-san 278 00:17:01,229 --> 00:17:04,188 Are you serious get rid of your collection? 279 00:17:04,357 --> 00:17:05,689 Shut up! 280 00:17:05,858 --> 00:17:08,271 This is hard for me! 281 00:17:08,444 --> 00:17:09,651 I will check it. 282 00:17:11,781 --> 00:17:14,649 This is an extraordinary work. 283 00:17:15,576 --> 00:17:18,910 Hey, kid, do you judge us with your eyes? 284 00:17:19,121 --> 00:17:20,111 I don't judge. 285 00:17:20,289 --> 00:17:22,531 We are Bedrooms Investigation Committee... 286 00:17:22,667 --> 00:17:26,456 ... and we collect cultural artifacts related to sexuality. 287 00:17:26,629 --> 00:17:29,212 "In other words, this is a meeting of perverts." 288 00:17:29,382 --> 00:17:30,873 What do you want to say? 289 00:17:31,092 --> 00:17:32,674 I don't say anything. 290 00:17:32,802 --> 00:17:35,135 That's the plan all this time. 291 00:17:35,304 --> 00:17:38,513 Bury me in debt, rip me from my daughter... 292 00:17:38,683 --> 00:17:41,801 ... and separate me from my erotic prints. 293 00:17:43,437 --> 00:17:45,394 When is Rihaku-san here? 294 00:17:45,565 --> 00:17:48,228 He will be at a restaurant in Kamogawa immediately collect. 295 00:17:48,401 --> 00:17:50,939 Okay, let's call Investigation Committee. 296 00:17:51,153 --> 00:17:54,021 At least we have to see your daughter go in the end. 297 00:17:54,198 --> 00:17:55,780 Thank you! 298 00:17:55,950 --> 00:17:58,067 Thank you. 299 00:17:58,244 --> 00:18:00,486 You come too! 300 00:18:06,544 --> 00:18:08,877 - This way! - Good. 301 00:18:15,469 --> 00:18:19,088 Do I have Rihaku? 302 00:18:30,318 --> 00:18:32,480 Do I have Rihaku? 303 00:18:37,158 --> 00:18:40,196 Do I have Rihaku? 304 00:18:42,705 --> 00:18:44,492 That's not good! 305 00:18:44,665 --> 00:18:46,952 Losing all inhibition! 306 00:18:47,168 --> 00:18:50,002 Do I have Rihaku? 307 00:18:50,212 --> 00:18:52,625 What? It was incredible. 308 00:18:52,757 --> 00:18:55,340 - It happened somehow. - Naoko-san! 309 00:18:55,509 --> 00:18:57,466 Yasuo! 310 00:19:05,686 --> 00:19:09,521 - A terrible loss. - Forcibly restart cultural anthropology. 311 00:19:09,690 --> 00:19:13,775 "Why do adults cry for something like erotic prints?" 312 00:19:13,903 --> 00:19:15,735 That's what your eyes say. 313 00:19:15,863 --> 00:19:19,948 I already said, that's not what I thought! Maybe it's your self awareness? 314 00:19:20,826 --> 00:19:23,990 Some heroes will have a drinking contest with Rihaku-san. 315 00:19:24,205 --> 00:19:25,867 Does he not care about his life? 316 00:19:26,040 --> 00:19:29,784 He puts trash around the city of Kiya looking for Rihaku-san. 317 00:19:29,919 --> 00:19:32,457 They say they are 20 feet tall. 318 00:19:32,630 --> 00:19:35,043 I heard it was a giant with torn clothes. 319 00:19:35,257 --> 00:19:37,874 I heard him spit the fish ribbon out of his mouth. 320 00:19:38,135 --> 00:19:40,798 He came all the way from Oushuu. 321 00:19:40,971 --> 00:19:42,803 He is more like a monster than a man. 322 00:19:42,973 --> 00:19:44,805 - Lion sleeps. - A depraved monk. 323 00:19:47,728 --> 00:19:49,640 What is this? 324 00:19:49,814 --> 00:19:51,771 Who are you? 325 00:19:51,899 --> 00:19:54,892 We play with words like slippery eels. 326 00:19:55,069 --> 00:19:58,688 He is happy, which makes me happy. 327 00:19:58,823 --> 00:20:01,941 Hurray! Hurray! 328 00:20:04,578 --> 00:20:05,989 What is this? 329 00:20:06,205 --> 00:20:08,663 It's all over! 330 00:20:08,833 --> 00:20:10,540 Todo-san, don't give up! 331 00:20:10,710 --> 00:20:14,044 Nothing else matters! I will let him kill me! 332 00:20:14,255 --> 00:20:15,245 Nice view. 333 00:20:15,423 --> 00:20:17,540 - Dad? - Naoko! 334 00:20:18,718 --> 00:20:20,926 - What daddy is embarrassing me! - Dad, stop! 335 00:20:21,095 --> 00:20:23,553 - I don't care if you are old obscene! - Damn! 336 00:20:23,723 --> 00:20:25,840 - Naoko-san! - Kosaka-kun? 337 00:20:26,016 --> 00:20:28,508 I beg you! Marry me! 338 00:20:28,686 --> 00:20:32,475 If you love him, don't marry him! 339 00:20:32,648 --> 00:20:36,016 We are married, and that doesn't make sense. 340 00:20:36,235 --> 00:20:38,022 Kosaka, stop being not manly! 341 00:20:38,237 --> 00:20:40,024 Are you still in Japan? 342 00:20:45,536 --> 00:20:47,027 Finally come too. 343 00:20:55,212 --> 00:20:56,293 RIHAKU 344 00:20:59,884 --> 00:21:02,467 Todo-san, long time no see. 345 00:21:02,636 --> 00:21:03,877 Where is the item? 346 00:21:04,013 --> 00:21:07,097 This man destroys everything! 347 00:21:07,308 --> 00:21:09,595 Very dirty. 348 00:21:10,436 --> 00:21:12,644 This is not what we discuss. 349 00:21:12,813 --> 00:21:16,102 What are your plans to compensate for this? 350 00:21:16,317 --> 00:21:19,105 - He will kill me! - Take him. 351 00:21:21,155 --> 00:21:23,067 Stop there. 352 00:21:25,951 --> 00:21:29,319 - You. - Todo-san, don't give up. 353 00:21:29,497 --> 00:21:31,614 Think about your next steps. 354 00:21:31,791 --> 00:21:33,327 Why would you...? 355 00:21:33,501 --> 00:21:37,836 I am the one who threw around erotic prints and fumbled your chest. 356 00:21:37,963 --> 00:21:41,673 But you taught me your beautiful view of life. 357 00:21:42,092 --> 00:21:47,554 Rihaku-san, tonight I challenged you to a drinking contest. 358 00:21:47,723 --> 00:21:49,680 I am sure I will win. 359 00:21:50,017 --> 00:21:51,633 Very interesting. 360 00:21:55,189 --> 00:21:57,101 Very good. 361 00:22:16,418 --> 00:22:17,750 Under me... 362 00:22:18,587 --> 00:22:22,456 This floor is a public bath. Below is the party room. 363 00:22:40,651 --> 00:22:42,734 Imitation of Denki Bran... 364 00:22:42,903 --> 00:22:46,897 ... Transparent alcohol like springs. 365 00:22:47,032 --> 00:22:50,446 If I win, the debt will double. 366 00:22:50,619 --> 00:22:52,451 I will not show mercy. 367 00:22:59,420 --> 00:23:02,879 I will act as a judge. 368 00:23:03,007 --> 00:23:05,750 Now, start! 369 00:23:21,442 --> 00:23:25,732 In Denki Bran Imitation You feel the emptiness of life. 370 00:23:30,910 --> 00:23:36,247 I think it warms you from your core, and it feels strong. 371 00:23:39,960 --> 00:23:42,703 Like you know something about life, youth. 372 00:23:42,880 --> 00:23:45,213 Life doesn't work. 373 00:23:46,967 --> 00:23:48,879 That's abundant. 374 00:23:55,476 --> 00:23:58,014 It's really not fruitful. 375 00:24:00,356 --> 00:24:04,771 Life is lonely and empty and ends in an instant. 376 00:24:05,861 --> 00:24:08,774 - Take or take. - Giving and receiving. 377 00:24:08,948 --> 00:24:10,735 - Painful. - Fun. 378 00:24:13,577 --> 00:24:15,193 Why do you drink? 379 00:24:15,871 --> 00:24:19,080 I am led by people who are destined to meet me. 380 00:24:19,416 --> 00:24:22,124 Even now, drink with you... 381 00:24:22,294 --> 00:24:25,753 ... I feel everything is tied together. 382 00:24:25,923 --> 00:24:29,382 You will know soon things like that are tricks of alcohol. 383 00:24:29,551 --> 00:24:33,261 Reality is a world of loneliness and desire. 384 00:24:33,472 --> 00:24:35,509 People are not connected. 385 00:24:35,683 --> 00:24:37,720 We are alone. 386 00:24:42,648 --> 00:24:44,981 I can't... 387 00:24:45,317 --> 00:24:48,981 ... drink again. 388 00:24:50,322 --> 00:24:53,406 This is an otome victory! 389 00:24:55,953 --> 00:24:58,661 Thank you! Thank you very much! 390 00:24:58,831 --> 00:25:02,575 You are totally unfounded! 391 00:25:10,175 --> 00:25:12,167 Sorry. 392 00:25:29,069 --> 00:25:31,186 Dirt. This... 393 00:25:40,664 --> 00:25:42,030 What happened? 394 00:25:48,172 --> 00:25:53,133 At a glance, everyone is sitting with Kamogawa being a partner. 395 00:25:53,260 --> 00:25:57,630 I want to know if there is some kind of rule that they must be the same distance. 396 00:26:01,185 --> 00:26:02,517 Very cold. 397 00:26:02,686 --> 00:26:06,020 Don't be silly. Hot and humid. 398 00:26:06,648 --> 00:26:08,731 Thank you. 399 00:26:10,110 --> 00:26:13,569 What is this? Flyers for open book openings. 400 00:26:13,739 --> 00:26:15,901 Has it started? 401 00:26:20,496 --> 00:26:23,739 Just now, I think of all the books I've read... 402 00:26:23,916 --> 00:26:26,784 ... and remember the picture book is called Ratatatam. 403 00:26:26,960 --> 00:26:30,829 This is the story of the little white train escaping from the big house closed... 404 00:26:31,006 --> 00:26:33,623 ... to go on an adventure. 405 00:26:33,801 --> 00:26:37,215 Why do I have to lose a book that is so beautiful? 406 00:26:38,263 --> 00:26:42,553 I want to find this book once again. 407 00:26:48,607 --> 00:26:50,644 Do you wake up? 408 00:26:51,110 --> 00:26:53,067 This is the school festival office. 409 00:26:53,237 --> 00:26:56,230 It was originally the headquarters of from the Library Police... 410 00:26:56,365 --> 00:27:00,234 ... an organization created to be taken books that are not returned from students. 411 00:27:00,369 --> 00:27:03,157 It functions as an institution confidential information... 412 00:27:03,288 --> 00:27:06,622 ... and all sorts of information collect here. 413 00:27:07,751 --> 00:27:10,664 Working at the school festival office is difficult. 414 00:27:10,838 --> 00:27:15,173 To give them students who pass soft landing in reality... 415 00:27:15,300 --> 00:27:17,587 ... it needs to be made pre-emptive attack... 416 00:27:17,761 --> 00:27:21,175 ... by having a thorough understanding of their preferences and movements. 417 00:27:21,306 --> 00:27:24,014 Why did you bring me here? 418 00:27:25,727 --> 00:27:27,468 You can't! 419 00:27:29,231 --> 00:27:30,347 Yes. 420 00:27:30,566 --> 00:27:34,059 We naturally have information about him. 421 00:27:38,740 --> 00:27:41,448 Isn't this... 422 00:27:42,035 --> 00:27:43,742 ... wild? 423 00:27:44,788 --> 00:27:47,747 Don't you want to know? 424 00:27:57,092 --> 00:27:59,800 Rather than exchange, say it for friendship. 425 00:27:59,970 --> 00:28:02,963 I want your help with the school festival operation. 426 00:28:03,140 --> 00:28:04,551 There are many troublemakers... 427 00:28:04,766 --> 00:28:07,884 ... and as a person who must keep them in line, I feel anxious. 428 00:28:08,061 --> 00:28:10,303 He likes a picture book called Ratatatam. 429 00:28:10,439 --> 00:28:14,274 It has become a guide for his life since he read it as a toddler. 430 00:28:14,401 --> 00:28:16,518 He seems to remember it a few moments. 431 00:28:18,197 --> 00:28:20,484 Ratatatam 432 00:28:20,741 --> 00:28:23,074 Where can I get this book? 433 00:28:23,243 --> 00:28:25,485 In the Iwanami and Oote bookstores. 434 00:28:25,704 --> 00:28:30,074 You can take it new or be used in retail stores or online. 435 00:28:30,250 --> 00:28:32,458 However, seems like the book he read when he was little... 436 00:28:32,669 --> 00:28:35,707 ... still circulating used book market. 437 00:28:35,881 --> 00:28:38,339 That... 438 00:28:38,467 --> 00:28:42,006 This is expected to be sold Shimogamo Open-Air Used-Book Fair. 439 00:28:42,179 --> 00:28:46,514 If you get this, it must be easy to win his heart. 440 00:28:51,021 --> 00:28:52,478 OLD BOOK FESTIVAL 441 00:28:52,689 --> 00:28:54,396 This is a sea of books. 442 00:28:54,566 --> 00:28:58,526 I am a deep sea fish sweep the ocean to be dug up! 443 00:29:09,623 --> 00:29:13,458 BIRDS, BEAS, AND RELATIVES 444 00:29:16,171 --> 00:29:18,709 Viva, beginner's luck! 445 00:29:20,926 --> 00:29:23,919 Why is it so hot in summer even when it's dark? 446 00:29:24,096 --> 00:29:26,053 I hate used books. 447 00:29:26,223 --> 00:29:29,887 The book bewitches us saying, "Read us and get knowledge!" 448 00:29:30,060 --> 00:29:33,053 However, I have never benefited from this. 449 00:29:33,230 --> 00:29:35,768 Rather than knowledge, give us an advantage! 450 00:29:35,941 --> 00:29:38,854 If it gives us knowledge after that... 451 00:29:42,948 --> 00:29:45,190 What will you do? My compensation! 452 00:29:45,367 --> 00:29:47,199 That's what I should say! 453 00:29:47,369 --> 00:29:49,827 Can you not even apologize for what you did? 454 00:29:49,997 --> 00:29:52,455 You may be disturbed think about a girl. 455 00:29:53,333 --> 00:29:57,247 "If I can get a book he likes, will easily win his heart." 456 00:29:57,421 --> 00:29:59,754 That's what you think, right? 457 00:29:59,923 --> 00:30:01,255 You are too right! 458 00:30:05,637 --> 00:30:08,425 Suddenly finding the book I've been looking for a long time... 459 00:30:08,557 --> 00:30:13,473 ... or have a book that I've thought about appearing right in front of me... 460 00:30:13,645 --> 00:30:17,389 ... it makes me feel like a kind of destiny. 461 00:30:17,816 --> 00:30:20,308 Like there is an ancient book market god... 462 00:30:20,444 --> 00:30:24,313 ... prepare my lucky meeting with the book I want. 463 00:30:24,448 --> 00:30:30,240 I have the feeling that he arranged me with books that I previously separated. 464 00:30:31,663 --> 00:30:34,371 But I can't find Ratatatam. 465 00:30:34,499 --> 00:30:38,038 I wonder if the ancient book market god is on vacation. 466 00:30:38,211 --> 00:30:41,625 Lately, I also can't find the book I was looking for. 467 00:30:41,840 --> 00:30:45,709 A demon collector is storing all rare books. 468 00:30:46,178 --> 00:30:47,168 Do you hear? 469 00:30:47,346 --> 00:30:50,555 In the beginning, books circulated among people... 470 00:30:50,724 --> 00:30:54,388 ... and when it is read repeatedly, they connect people. 471 00:30:54,519 --> 00:30:57,387 And the collector is a dam for this flow. 472 00:30:57,522 --> 00:30:59,263 DAMAGE 473 00:30:59,441 --> 00:31:02,229 Rare books are circulated through black auctions. 474 00:31:02,402 --> 00:31:05,110 This is a living trade. 475 00:31:05,280 --> 00:31:06,612 It's scary. 476 00:31:06,823 --> 00:31:08,985 Hey! You kid! Hey! 477 00:31:09,159 --> 00:31:12,948 I see you take off the price sticker! Wait! W... Wait! 478 00:31:13,121 --> 00:31:14,657 Hey wait! Hey! 479 00:31:17,584 --> 00:31:19,325 Damn the boy... 480 00:31:19,503 --> 00:31:22,337 ... made me buy him a new ice cream. 481 00:31:22,506 --> 00:31:25,249 At least I finally got rid of the disorder. 482 00:31:25,967 --> 00:31:27,959 Son, acting up! 483 00:31:28,136 --> 00:31:29,468 But really... 484 00:31:29,596 --> 00:31:32,134 What is that ?! 485 00:31:33,850 --> 00:31:36,558 This person told me to do it! 486 00:31:36,728 --> 00:31:42,224 He says if I don't, he will oppress me, that's why I... 487 00:31:42,401 --> 00:31:45,439 Hey you. I will need you to come with me. 488 00:31:45,570 --> 00:31:49,314 Hey wait. I do not do anything. 489 00:31:51,701 --> 00:31:54,034 - He is obscene. - He will persecute the child. 490 00:31:54,204 --> 00:31:56,662 - Let's go. - I don't want to leave. 491 00:31:56,873 --> 00:31:58,535 Hey. Where did the kid go? 492 00:31:58,708 --> 00:32:00,540 What are you doing? 493 00:32:00,669 --> 00:32:03,503 Have a problem with your bottom half again? 494 00:32:12,431 --> 00:32:14,673 Do you drink? 495 00:32:16,435 --> 00:32:19,018 Kotatsu ice, how elegant. 496 00:32:19,187 --> 00:32:21,975 Higuchi-san, will you read all that? 497 00:32:22,149 --> 00:32:23,230 Not possible. 498 00:32:23,400 --> 00:32:26,939 I sell it for a high price for acquaintances who want it. 499 00:32:27,571 --> 00:32:29,437 I am very grateful for the book. 500 00:32:29,573 --> 00:32:34,989 There are people who pay a lot of money for this stacked paper with ink on them. 501 00:32:35,162 --> 00:32:38,621 People who collect these dirty things are really stupid. 502 00:32:42,085 --> 00:32:44,543 Today is a good catch. 503 00:32:44,671 --> 00:32:47,584 If you want, I will buy you some yakisoba. 504 00:32:47,757 --> 00:32:48,998 Thank you. 505 00:32:49,176 --> 00:32:53,762 Higuchi-kun only pays about a quarter of a century. 506 00:32:56,933 --> 00:32:59,141 Oh, another money-making contact. 507 00:32:59,311 --> 00:33:02,770 I will do one more agreement, so please wait here. 508 00:33:03,398 --> 00:33:05,060 This is Don Underwear. 509 00:33:05,233 --> 00:33:08,021 He's a hard romantic. 510 00:33:08,195 --> 00:33:09,777 I'm not romantic. 511 00:33:09,988 --> 00:33:14,153 I'm just trying to reunite with the person I'm destined to. 512 00:33:14,326 --> 00:33:15,612 See? 513 00:33:15,744 --> 00:33:18,031 There must be a reason. 514 00:33:18,997 --> 00:33:22,661 At the school festival last year, after watching my friend play... 515 00:33:22,834 --> 00:33:27,454 ... which I can't understand its contents, I'm sitting on a bench... 516 00:33:29,424 --> 00:33:31,507 ... and the sky starts to rain apples. 517 00:33:31,635 --> 00:33:32,671 Apple? 518 00:33:32,844 --> 00:33:36,633 Students try to make candied apples upstairs... 519 00:33:36,806 --> 00:33:39,423 ... surely, by chance, tripped at the same time. 520 00:33:40,393 --> 00:33:45,184 And at the same time, an apple bounces off our heads. 521 00:33:51,738 --> 00:33:54,902 At that time, my heart was shot. 522 00:33:55,116 --> 00:33:56,823 I really fell in love. 523 00:33:57,035 --> 00:33:59,869 I believe that is destiny. 524 00:34:01,373 --> 00:34:04,992 However, I do not know what to do. 525 00:34:05,168 --> 00:34:09,003 Because our only connection is that an apple has bounced off us... 526 00:34:09,172 --> 00:34:11,710 ... at the same time, I was hesitant to talk to him. 527 00:34:12,592 --> 00:34:14,834 Even after we split... 528 00:34:15,679 --> 00:34:19,298 ... I can't forget it. 529 00:34:20,100 --> 00:34:24,140 I just want to see it again and talk to him. 530 00:34:24,854 --> 00:34:27,312 However, without any instructions how to find it... 531 00:34:27,482 --> 00:34:30,646 ... and don't want to depend suspicious information organization... 532 00:34:30,777 --> 00:34:35,147 ... everything is a doomed coincidence, a romantic event. 533 00:34:35,323 --> 00:34:37,280 Don Romance. 534 00:34:37,450 --> 00:34:41,034 Then I decided to make a request at Yoshida temple. 535 00:34:41,204 --> 00:34:43,161 Until the day I see him again... 536 00:34:43,331 --> 00:34:46,165 ... I will not change my underwear from the people I use that day. 537 00:34:47,127 --> 00:34:49,870 He has a very wrong life. 538 00:34:57,345 --> 00:34:58,711 You saved me. 539 00:34:58,888 --> 00:35:00,800 T doesn't mention it. 540 00:35:00,974 --> 00:35:02,636 I have many connections. 541 00:35:02,767 --> 00:35:03,883 OK, I'll... 542 00:35:04,102 --> 00:35:06,560 My red fish pond is being repaired little by little... 543 00:35:06,730 --> 00:35:09,063 ... and I started collecting erotic prints again. 544 00:35:09,232 --> 00:35:11,599 That's great. Well, I'll leave. 545 00:35:12,736 --> 00:35:14,693 At a black auction today... 546 00:35:14,821 --> 00:35:18,360 ... I've heard the rumors Erotic hokusai prints will be available. 547 00:35:18,533 --> 00:35:22,777 However, it's a bit difficult to show my face there. 548 00:35:22,954 --> 00:35:24,115 Oh, I'm not... 549 00:35:24,289 --> 00:35:27,782 I saved you. It's giving and receiving, isn't it? 550 00:35:31,254 --> 00:35:34,338 AUCTION 551 00:35:37,802 --> 00:35:39,794 Higuchi is here. 552 00:35:39,971 --> 00:35:41,462 This is for me. 553 00:35:41,640 --> 00:35:45,554 This is the only thing I have ever asked. I will thank you later. I believe in you. 554 00:35:45,727 --> 00:35:46,717 Good luck. 555 00:35:47,562 --> 00:35:49,724 What exactly happened here? 556 00:35:49,856 --> 00:35:51,472 Monsters meeting. 557 00:35:51,650 --> 00:35:54,142 Be careful maybe so as not to lose your life. 558 00:35:54,319 --> 00:35:58,484 All right, participants, Right like this. 559 00:36:05,705 --> 00:36:07,537 Rihaku-san also likes this. 560 00:36:07,707 --> 00:36:09,619 What is this sharp smell? 561 00:36:22,806 --> 00:36:24,763 Welcome, and thank you for gathering. 562 00:36:24,891 --> 00:36:27,383 This is what they call "fire nabe." 563 00:36:27,560 --> 00:36:30,143 If you eat it with sesame oil it is very good. 564 00:36:36,820 --> 00:36:40,814 The plan is the last person left at this party table... 565 00:36:40,949 --> 00:36:43,657 ... can take home whatever they want from my bookshelf. 566 00:36:44,369 --> 00:36:46,656 Have you decided what do you want? 567 00:36:48,581 --> 00:36:51,289 - Guide to Train and Boat Tours! - Hokusai erotic book! 568 00:36:51,459 --> 00:36:56,545 This is a picture book that certain otome is read as children. 569 00:36:56,715 --> 00:36:58,547 As you can see, his name is written here. 570 00:37:03,471 --> 00:37:05,508 My romantic machine jumps to full operation. 571 00:37:05,682 --> 00:37:09,016 That is Ratatatam, and that is the original one that has been owned. 572 00:37:09,227 --> 00:37:12,516 This is the greatest treasure in the world. 573 00:37:12,731 --> 00:37:16,520 Now, first, let's eat one piece each. 574 00:37:32,959 --> 00:37:35,042 Hot! 575 00:37:35,253 --> 00:37:37,791 Hot! Hot! Hot! 576 00:37:52,312 --> 00:37:54,599 Hey, little boy, don't be bad. 577 00:37:54,773 --> 00:37:57,766 That's not bad. I do something good. 578 00:37:57,901 --> 00:37:59,062 Something good? 579 00:37:59,277 --> 00:38:03,567 Q do you know? All books are connected. 580 00:38:04,741 --> 00:38:07,905 For example, Sherlock Holmes the girl's complete collection... 581 00:38:08,036 --> 00:38:09,618 ... the author is Conan Doyle. 582 00:38:09,788 --> 00:38:12,496 He was influenced by French writer Jules Verne... 583 00:38:12,665 --> 00:38:15,408 ... and writing science fiction novels called The Lost World. 584 00:38:15,585 --> 00:38:17,326 Look, book there. 585 00:38:17,504 --> 00:38:19,712 And Verne, he looked up to Alexandre Dumas... 586 00:38:19,881 --> 00:38:21,918 ... and thus writes Mathias Sandorf. 587 00:38:22,050 --> 00:38:23,962 Dumas Novel, Monte Cristo Count... 588 00:38:24,135 --> 00:38:26,297 ... Known as Raja Gua in Japan. 589 00:38:26,471 --> 00:38:29,430 The first to adjust it is Ruiko Kuroiwa, editor Yorozu Choho. 590 00:38:29,599 --> 00:38:32,967 He appears as a character in the novel Tower of Babel Meiji... 591 00:38:33,144 --> 00:38:35,056 ... the author is Yamada Fuutarou. 592 00:38:35,271 --> 00:38:39,106 In A Diary of the Black Market in Wartime, he mentions the novel Will O & apos; the Wisp... 593 00:38:39,317 --> 00:38:42,435 ... call it "stupid idea," written by Seishi Yokomizo. 594 00:38:42,612 --> 00:38:43,898 He's an editor of Shinseinen... 595 00:38:44,030 --> 00:38:47,068 ... and Di Watanabe edited Descent from Androgynous with him. 596 00:38:47,283 --> 00:38:48,649 His death in a car accident... 597 00:38:48,827 --> 00:38:52,320 ... scolded by Junichirou Tanizaki in his essay "Cold Weather in Spring." 598 00:38:52,497 --> 00:38:55,865 Tanizaki has a literary dispute in magazine with Akutagawa Ryunosuke... 599 00:38:56,000 --> 00:38:58,083 ... who committed suicide a few months later. 600 00:38:58,294 --> 00:39:01,458 Bowler hats by Hyakken Uchida describe before and after suicide. 601 00:39:01,631 --> 00:39:04,669 Yukio Mishima praised Hyakken's essay, and when Mishima was 22 years old... 602 00:39:04,843 --> 00:39:07,335 ... Osamu Dazai told him to his face that he hated him. 603 00:39:07,720 --> 00:39:10,838 Dazai wrote "You Does Well" to his friend who died of tuberculosis... 604 00:39:10,974 --> 00:39:14,183 ... who is Sakunosuke Oda, the girl's writer is reading there. 605 00:39:14,394 --> 00:39:15,510 All books are connected. 606 00:39:15,687 --> 00:39:17,974 This sea of used books is a big book. 607 00:39:18,106 --> 00:39:20,519 You... Who are you really? 608 00:39:21,359 --> 00:39:23,851 I am the god of the ancient book market. 609 00:39:24,445 --> 00:39:26,858 I bring divine justice to those who block the flow... 610 00:39:26,990 --> 00:39:28,731 ... by placing high prices on books... 611 00:39:28,908 --> 00:39:31,651 ... and have obligations back books to the sea. 612 00:39:32,537 --> 00:39:35,405 That's why I want your help. 613 00:39:48,386 --> 00:39:50,173 They really can eat. 614 00:39:50,388 --> 00:39:53,347 If you are bored with nabe, we have ramen and gyoza too. 615 00:40:06,529 --> 00:40:10,068 Shouldn't you give up soon? 616 00:40:10,241 --> 00:40:13,029 I can say the same to you. 617 00:40:13,411 --> 00:40:17,155 If you see the seven color streamer, you are in trouble. 618 00:40:17,707 --> 00:40:21,326 Did you not see it too? 619 00:40:21,794 --> 00:40:24,662 The pain has disappeared, and my consciousness is running away. 620 00:40:24,839 --> 00:40:27,001 I've made myself eternal machines... 621 00:40:27,133 --> 00:40:29,045 ... to devour the nabe in front of me. 622 00:40:29,218 --> 00:40:31,380 You are persistent. 623 00:40:31,554 --> 00:40:36,049 Already many men who can't beat me. 624 00:40:36,184 --> 00:40:39,768 Now I see this hallucination. 625 00:40:41,564 --> 00:40:43,726 If it's hallucinations, I won't lose! 626 00:41:08,299 --> 00:41:10,165 Magnificent! 627 00:41:10,385 --> 00:41:12,092 You are the winner! 628 00:41:12,261 --> 00:41:13,468 Take it! 629 00:41:23,314 --> 00:41:25,306 Thank you very much! 630 00:41:31,280 --> 00:41:33,567 What is that? 631 00:41:34,409 --> 00:41:36,617 I am the god of the ancient book market! 632 00:41:36,786 --> 00:41:38,698 That boy! 633 00:41:38,871 --> 00:41:42,581 Stupid collector, be careful! 634 00:41:52,301 --> 00:41:54,668 - What is that? - Guide to Train and Boat Tours! 635 00:41:54,846 --> 00:41:58,339 My Manuscript! 636 00:41:58,725 --> 00:42:01,559 If you want it, come looking for it at the used book exhibition. 637 00:42:01,728 --> 00:42:06,473 I think they will be in the right place for the right price. 638 00:42:07,734 --> 00:42:09,566 Damn! 639 00:42:09,736 --> 00:42:12,274 My collection! 640 00:42:19,495 --> 00:42:22,283 Wait, my future. 641 00:42:23,916 --> 00:42:25,282 That... 642 00:42:26,044 --> 00:42:28,252 ... senpai I've always met. 643 00:42:29,881 --> 00:42:31,497 Thank you very much. 644 00:42:31,674 --> 00:42:33,586 Now the books can be revived. 645 00:42:33,760 --> 00:42:37,674 I think you will finally find Ratatatam you too. 646 00:42:43,895 --> 00:42:45,761 This is Ryuusei Kishida's diary! 647 00:42:45,938 --> 00:42:47,304 Why is it here? 648 00:42:47,523 --> 00:42:48,934 I am very grateful! Very grateful! 649 00:42:49,108 --> 00:42:52,476 - Ancient & Modern Japanese Poetry! - Guide to Train and Boat Tours! 650 00:42:53,279 --> 00:42:54,736 This makes me shiver. 651 00:42:54,906 --> 00:42:58,991 We are finished by god old books. That sucks as dirt. 652 00:42:59,160 --> 00:43:01,823 I will buy yakisoba. 653 00:43:02,246 --> 00:43:04,659 Haneki-san, maybe you should go home. 654 00:43:04,832 --> 00:43:06,994 Go ahead! 655 00:43:07,168 --> 00:43:10,752 - Heave-ho! - Heave-ho! 656 00:43:10,922 --> 00:43:13,414 Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! 657 00:43:14,383 --> 00:43:16,420 - What is this? - Guerrilla play. 658 00:43:16,636 --> 00:43:19,049 It must be the school festival season. 659 00:43:19,222 --> 00:43:22,590 Getting Started The Codger of Monte Cristo: Chapter 47! 660 00:43:23,392 --> 00:43:26,726 Are you Jogasaki, who is in the Misogi Cinema Club? 661 00:43:26,896 --> 00:43:28,853 How rude you are not to greet me properly! 662 00:43:29,023 --> 00:43:30,514 Tell me your name first! 663 00:43:30,691 --> 00:43:32,353 I am Putri Daruma. 664 00:43:32,568 --> 00:43:34,685 I'm looking for Codger of Monte Cristo. 665 00:43:34,862 --> 00:43:36,148 I believe you know about him. 666 00:43:36,280 --> 00:43:37,896 Kaori! 667 00:43:38,074 --> 00:43:40,862 You bastard. It's low. 668 00:43:42,370 --> 00:43:44,657 PRESIDENT & apos; S CURRY 669 00:43:44,831 --> 00:43:49,701 If I paint it with this Wild dogs will swarm around it 670 00:43:49,877 --> 00:43:52,620 And that will be fun When he was dumped on Mount Yoshida 671 00:43:52,797 --> 00:43:56,461 Stop Don't treat Kaori like an object 672 00:43:56,676 --> 00:44:02,013 I really don't know where it is 673 00:44:02,181 --> 00:44:05,265 From the Codger of Monte Cristo. 674 00:44:05,393 --> 00:44:06,383 I see... 675 00:44:06,936 --> 00:44:10,020 But if you can't tell me... 676 00:44:10,189 --> 00:44:11,430 Stop! 677 00:44:11,649 --> 00:44:14,767 Where is my lover 678 00:44:14,944 --> 00:44:17,231 Codger of Monte Cristo now? 679 00:44:17,363 --> 00:44:20,401 Director School Festival Operations know 680 00:44:20,616 --> 00:44:22,573 Director School Festival Operations? 681 00:44:22,743 --> 00:44:24,325 Your friend who climbs the breast 682 00:44:24,495 --> 00:44:27,488 From Bedroom Investigation Youth Division Committee? 683 00:44:27,707 --> 00:44:30,120 Yes, kouhai ku On the Bedroom Investigation Committee 684 00:44:30,293 --> 00:44:32,410 Who fights with breast stones On my entrance 685 00:44:32,628 --> 00:44:37,339 Director of School Festival Operations He knows 686 00:44:37,508 --> 00:44:38,498 Kaori! 687 00:44:38,718 --> 00:44:43,258 You are a brave person Who can not accept a living body 688 00:44:43,389 --> 00:44:47,804 Get to know your own dirt And use kitchen soap for yourself 689 00:44:48,436 --> 00:44:54,273 - Get to know the true mastermind - Kaori, Kaori, Kaori 690 00:44:54,400 --> 00:44:59,191 The mastermind is director School Festival Operation 691 00:44:59,322 --> 00:45:02,235 Kaori! 692 00:45:03,326 --> 00:45:05,033 - Drag! - Heave-ho! 693 00:45:05,203 --> 00:45:06,239 You wait! 694 00:45:06,370 --> 00:45:08,953 Guerrilla is illegal outside of school too! 695 00:45:09,123 --> 00:45:11,285 You damage public morale, you bastard! 696 00:45:11,417 --> 00:45:13,158 After them! 697 00:45:16,464 --> 00:45:19,832 When I'm with you, night feels longer. 698 00:45:20,009 --> 00:45:22,717 I will go after bringing Hanuki home. 699 00:45:22,887 --> 00:45:24,970 - Let's meet at the festival. - Good. 700 00:45:25,139 --> 00:45:27,381 You must take the cake of monks on the way. 701 00:45:27,558 --> 00:45:30,596 They are delicious when they are newly made. 702 00:45:35,942 --> 00:45:39,811 So I headed to the school festival. 703 00:45:39,987 --> 00:45:42,946 The night isn't over yet. 704 00:45:44,700 --> 00:45:47,613 School festivals are cheap sales of teenagers with ambitious sellers. 705 00:45:47,828 --> 00:45:49,490 In other words, the youth black market. 706 00:45:49,705 --> 00:45:50,695 STONE RATATATAM 707 00:45:51,249 --> 00:45:53,787 Picture book? Do you only have one? 708 00:45:53,960 --> 00:45:57,203 Keep going. I don't need people who only see. 709 00:45:57,380 --> 00:46:01,499 I have dug a trench, and obtained key items during the invasion. 710 00:46:01,717 --> 00:46:04,710 Now I just have to wait for for the next otome. 711 00:46:04,887 --> 00:46:07,880 That's Ratatatam! It is such a coincidence! 712 00:46:08,057 --> 00:46:10,720 That is no coincidence. Can not be avoided. 713 00:46:10,893 --> 00:46:14,261 Then both of them will talk about their love and their future. 714 00:46:14,397 --> 00:46:17,231 The long fight will end soon. 715 00:46:17,400 --> 00:46:20,518 Looking back now, the way here is very nostalgic makes me smile. 716 00:46:20,736 --> 00:46:21,726 Go ahead! 717 00:46:21,904 --> 00:46:24,362 - Heave-ho! - I will "lift-ho" you! 718 00:46:24,490 --> 00:46:26,356 What are you doing? This is my shop! 719 00:46:26,492 --> 00:46:30,486 Wait! Codger of Monte Cristo! After him! 720 00:46:32,415 --> 00:46:35,374 - Damn Codger of Monte Cristo. - What happened? 721 00:46:35,501 --> 00:46:37,538 Come on, we will meet at the head office. 722 00:46:37,753 --> 00:46:41,372 They are school festival terrorists organizations that carry out guerrilla dramas. 723 00:46:41,507 --> 00:46:45,217 They appear suddenly in unpopular shops, use them to build towers, and do it. 724 00:46:45,386 --> 00:46:47,423 The drama is called Codger of Monte Cristo. 725 00:46:47,555 --> 00:46:48,887 In this musical adventure... 726 00:46:49,056 --> 00:46:52,140 ... Putri Daruma sought out Codger from Monte Cristo who was imprisoned. 727 00:46:52,310 --> 00:46:56,554 The contents include a mixture of lies and truth squeezed out of the actual clubs and undergrads. 728 00:46:56,772 --> 00:46:59,810 People who have been exposed to have destroyed their lives. 729 00:46:59,984 --> 00:47:03,352 Let them run away below our pride. 730 00:47:03,487 --> 00:47:06,195 No matter what, we will catch The Codger of Monte Cristo... 731 00:47:06,365 --> 00:47:09,574 -... and take orders to the festival! - Yes, Sir! 732 00:47:12,663 --> 00:47:14,450 Director! 733 00:47:15,124 --> 00:47:17,867 Director, what should we do about the operating kotatsu? 734 00:47:18,044 --> 00:47:20,536 That's not important now. 735 00:47:21,672 --> 00:47:24,540 However, they give nabe to people on the streets. 736 00:47:24,717 --> 00:47:27,334 If we let it and someone gets food poisoning... 737 00:47:27,887 --> 00:47:30,470 - I leave it to you. - Yes. 738 00:47:30,639 --> 00:47:32,221 What a trial. 739 00:47:32,391 --> 00:47:36,681 Serious Everyone and their mother are on a rampage. 740 00:47:37,396 --> 00:47:42,357 - Do you have a cold? - I caught it from someone I visited. 741 00:47:43,069 --> 00:47:45,402 - WELCOME! - Look! 742 00:47:45,529 --> 00:47:47,896 - He is a big winner. - Very tasty. Delicious. 743 00:47:48,074 --> 00:47:51,112 This is a red backpack. 744 00:47:51,535 --> 00:47:55,245 You wear it by opening here and placing your hand. Yes. 745 00:47:55,414 --> 00:47:56,404 Very cool! 746 00:47:56,540 --> 00:47:58,372 My back feels warm. 747 00:47:58,501 --> 00:48:01,960 To receive this red goldfish when I start to chill. 748 00:48:02,129 --> 00:48:04,416 Hurray for opportunism. Truly. 749 00:48:06,133 --> 00:48:08,216 This is really a young stage. 750 00:48:08,386 --> 00:48:15,179 The performance of each gifted student flows with like a beautiful picture scroll. 751 00:48:20,898 --> 00:48:22,685 - You can go, right? - Let's go! 752 00:48:22,900 --> 00:48:24,732 What about Bisco? Bisco is a kind of bread! 753 00:48:24,944 --> 00:48:27,982 Then, Happy Turn, Komekko, and rice candy are all the same as rice! 754 00:48:28,531 --> 00:48:30,989 Oh, beautiful goldfish. 755 00:48:31,158 --> 00:48:33,992 Higuchi-kun, this time you have a hot kotatsu. 756 00:48:34,161 --> 00:48:35,902 Do you also want to nabe? 757 00:48:36,080 --> 00:48:38,493 The office is in me, so it must move. 758 00:48:38,624 --> 00:48:40,707 This develops. 759 00:48:40,918 --> 00:48:41,954 Don't worry 760 00:48:42,128 --> 00:48:45,087 I haven't changed my underpants, but I'm not kotatsu. 761 00:48:45,256 --> 00:48:46,246 That's great. 762 00:48:46,424 --> 00:48:49,087 That is my etiquette as Don Underwear. 763 00:48:49,260 --> 00:48:52,719 He will receive battles once in a lifetime. 764 00:48:52,930 --> 00:48:58,426 Just see. I will spin in a happy ending for this festival. 765 00:48:58,561 --> 00:49:01,178 Even so, I don't know humans can live that long... 766 00:49:01,355 --> 00:49:03,312 ... without changing their underwear. 767 00:49:03,482 --> 00:49:07,271 I immediately become ill, but I live as best as possible. 768 00:49:07,820 --> 00:49:10,403 You are in Kotatsu who is running! Do not move! 769 00:49:10,573 --> 00:49:11,689 and heave! 770 00:49:13,576 --> 00:49:15,909 - Heave-ho. - Heave-ho. 771 00:49:16,078 --> 00:49:18,411 Wait! 772 00:49:21,292 --> 00:49:22,533 Go ahead! 773 00:49:22,668 --> 00:49:28,164 Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! 774 00:49:29,133 --> 00:49:31,216 The princess does not come. Did they catch it? 775 00:49:31,385 --> 00:49:33,422 Again? We don't have a replacement anymore! 776 00:49:33,596 --> 00:49:36,009 - You do it! - Impossible! 777 00:49:36,182 --> 00:49:38,265 Do you want to be an actress? I mean doing it. 778 00:49:38,434 --> 00:49:40,346 This is the script. 779 00:49:43,022 --> 00:49:45,560 You can only sing while listening. 780 00:49:46,609 --> 00:49:49,317 No, I have memorized it. 781 00:49:50,154 --> 00:49:52,111 I can't slip my tail and run. 782 00:49:52,281 --> 00:49:55,115 It's a kind of destiny that I was assigned this main role. 783 00:49:55,284 --> 00:49:57,446 Tonight I decided to be led by destiny! 784 00:49:59,205 --> 00:50:03,040 Director, you are already cold because of visiting Fraud Investigation Committee! 785 00:50:03,209 --> 00:50:06,498 Not an "Obscenity" Investigation, Investing "Bedroom"! 786 00:50:06,629 --> 00:50:08,791 "Bedroom" means your woman's bedroom? 787 00:50:09,006 --> 00:50:11,714 To investigate there makes you stupid, shameless bastard! 788 00:50:11,884 --> 00:50:15,173 Director's name Sleaze is suitable for you. 789 00:50:15,638 --> 00:50:20,099 I will be strong 790 00:50:20,267 --> 00:50:24,853 Against your cruel cold 791 00:50:25,523 --> 00:50:29,688 Until I see my lover 792 00:50:29,860 --> 00:50:32,147 Codger of Monte Cristo 793 00:50:32,321 --> 00:50:37,908 Since then, Codger of Monte Cristo Will be imprisoned 794 00:50:38,327 --> 00:50:42,571 He will never return From codger castle 795 00:50:42,706 --> 00:50:49,044 Even if my path takes me to hell 796 00:50:49,380 --> 00:50:54,671 I will not be afraid 797 00:50:54,843 --> 00:50:58,177 I will go anywhere 798 00:50:59,098 --> 00:51:01,886 If it's for Codger of Monte Cristo 799 00:51:02,518 --> 00:51:03,759 Good work! 800 00:51:03,936 --> 00:51:07,179 The Codger of Monte Cristo group, appear here against the law! 801 00:51:07,356 --> 00:51:09,894 - Come on out! Move! - Please, come calmly! 802 00:51:10,109 --> 00:51:11,771 Don't block my path, the festival office! 803 00:51:11,944 --> 00:51:13,901 Don't infect us, Director of Sleaze! 804 00:51:14,113 --> 00:51:16,446 Stop it. Let me pass. 805 00:51:16,615 --> 00:51:17,856 Again. 806 00:51:20,369 --> 00:51:22,702 How do you always end the main actress? 807 00:51:22,830 --> 00:51:24,947 They stay away from us again! 808 00:51:25,165 --> 00:51:27,703 That was the 11th main actress! 809 00:51:27,835 --> 00:51:30,703 Even if you catch us, we have many substitutes. 810 00:51:31,088 --> 00:51:34,172 That was said, the level of the actress has clearly declined. 811 00:51:34,341 --> 00:51:37,084 They must be at the limit too. 812 00:51:37,386 --> 00:51:40,174 But this is weird. The manuscript was written before... 813 00:51:40,347 --> 00:51:43,215 ... however, the author is not seen anywhere. 814 00:51:43,601 --> 00:51:48,596 In other words, if we limit the author, playing cannot continue. 815 00:51:48,731 --> 00:51:51,724 Director! Director! 816 00:51:52,735 --> 00:51:55,694 - They communicate via SNS! - That's personal information! 817 00:51:55,821 --> 00:51:59,440 This is the next script! I get music producer data! 818 00:51:59,700 --> 00:52:01,783 This is the poster! 819 00:52:01,952 --> 00:52:02,942 What? 820 00:52:03,162 --> 00:52:06,496 Next is the last curtain, love-scene finale. 821 00:52:06,665 --> 00:52:08,327 AN...? Love scene ?! 822 00:52:08,500 --> 00:52:09,741 Where is that? 823 00:52:09,918 --> 00:52:12,456 Please, see the picture of this security camera. 824 00:52:13,255 --> 00:52:15,417 Kotatsu who runs. 825 00:52:20,804 --> 00:52:22,636 What is that? 826 00:52:23,182 --> 00:52:26,141 Daruma? Did they forget from the kotatsu that ran? 827 00:52:26,310 --> 00:52:28,677 If you retreat further... 828 00:52:31,690 --> 00:52:33,272 That's it. 829 00:52:33,442 --> 00:52:34,808 Why am I unconscious? 830 00:52:34,985 --> 00:52:36,977 Bring the Codger from Monte Cristo slide! 831 00:52:38,030 --> 00:52:41,023 Make it overlap with the walking kotatsu. 832 00:52:41,659 --> 00:52:43,195 They are in the same place. 833 00:52:43,369 --> 00:52:47,363 The Codger of the violin Monte Cristo is writing a script on the kotatsu that is running... 834 00:52:47,539 --> 00:52:50,998 ... and then have the group apply it later. 835 00:52:51,210 --> 00:52:52,200 Dirt. 836 00:52:52,378 --> 00:52:54,995 Kotatsu will go to a multipurpose building park! 837 00:52:57,216 --> 00:52:59,003 That's Higuchi and Don Clothing! 838 00:52:59,218 --> 00:53:02,336 - Underwear? - Directed Sleaze! 839 00:53:02,596 --> 00:53:05,054 Everyone just does what they want. 840 00:53:05,265 --> 00:53:06,506 Chasing Kotatsu who is running! 841 00:53:06,684 --> 00:53:09,267 Don't let Don Underwear apply the last scene! 842 00:53:14,900 --> 00:53:17,643 - What's wrong? - Next is the love scene. 843 00:53:17,820 --> 00:53:20,688 Your partner is Don Underwear. Are you alright? 844 00:53:20,823 --> 00:53:22,234 I have no experience... 845 00:53:22,408 --> 00:53:25,492 ... but if that's the play condition, I'm ready. 846 00:53:25,661 --> 00:53:29,575 Underwear-senpai starts this group to find his girlfriend. 847 00:53:29,748 --> 00:53:31,580 He said, "If this drama becomes famous... 848 00:53:31,750 --> 00:53:34,413 ... the apple girl I love will come to watch!" 849 00:53:34,586 --> 00:53:37,420 Underwear-senpai will confess his feelings there! 850 00:53:37,589 --> 00:53:41,299 The princess and the codger are metaphors for the two of them can't meet! 851 00:53:41,468 --> 00:53:44,961 I am sure he will be able to reply Love Don Underwear! 852 00:53:45,180 --> 00:53:47,968 In this case, for this game, until the apple girl appears... 853 00:53:48,183 --> 00:53:50,345 ... the show must keep running! 854 00:53:51,645 --> 00:53:53,932 Our relationship with kotatsu has been found! 855 00:53:54,106 --> 00:53:56,189 We might be prevented on the roof! 856 00:53:56,358 --> 00:53:58,190 Plan O! 857 00:54:01,864 --> 00:54:03,730 They come! 858 00:54:05,284 --> 00:54:07,401 If I don't stop the theater group... 859 00:54:07,578 --> 00:54:10,241 ... he will have a public love scene with Underwear. 860 00:54:10,414 --> 00:54:13,953 That's bad. Positive. This is not a script written in my heart! 861 00:54:15,043 --> 00:54:17,330 Conversely, if I dance in guerrilla drama... 862 00:54:17,504 --> 00:54:19,791 ... change clothes with Underwear... 863 00:54:19,923 --> 00:54:23,212 ... It will be theatrically inevitable that we are together! 864 00:54:24,303 --> 00:54:27,216 Director, we have captured the location of Kotatsu! 865 00:54:27,890 --> 00:54:32,225 My engine is less horsepower. Like that, the last action will end! 866 00:54:33,145 --> 00:54:34,681 Naoko-san! 867 00:54:34,855 --> 00:54:37,893 NAOKO, I WILL WAIT YOU UNTIL I DIE 868 00:54:39,359 --> 00:54:40,566 Choking. 869 00:54:42,738 --> 00:54:45,321 Romantic machine. Enter pure love nitrates. 870 00:54:45,491 --> 00:54:48,780 I will also dance as an actor! 871 00:54:51,955 --> 00:54:54,789 Hey! Your waist twists! 872 00:54:55,042 --> 00:54:57,125 Let me fix it for you. 873 00:54:59,421 --> 00:55:01,663 What is crooked is my heart in love! 874 00:55:01,840 --> 00:55:04,127 Who did that? This is not what you promised. 875 00:55:04,343 --> 00:55:06,255 I prioritize him for everything. 876 00:55:06,428 --> 00:55:08,636 Our appointment is at the bottom of my list. 877 00:55:22,110 --> 00:55:24,397 Where is the Codger of Monte Cristo? 878 00:55:24,571 --> 00:55:27,655 You run a lot, But this is not the goal. 879 00:55:27,825 --> 00:55:30,317 The stage for the final round is there. 880 00:55:35,791 --> 00:55:38,579 Codger of Monte Cristo, start! 881 00:55:39,378 --> 00:55:41,791 Hurray! 882 00:55:42,047 --> 00:55:45,791 When the Codger of Monte Cristo 883 00:55:45,968 --> 00:55:47,960 Disappear 884 00:55:48,136 --> 00:55:52,676 That makes the world 885 00:55:52,850 --> 00:55:56,719 Ends 886 00:55:56,895 --> 00:56:00,684 However, now is finally 887 00:56:00,858 --> 00:56:04,943 My trip 888 00:56:05,070 --> 00:56:09,906 Right now 889 00:56:17,082 --> 00:56:19,369 I'm sitting 890 00:56:20,210 --> 00:56:21,951 On the bench 891 00:56:22,087 --> 00:56:25,797 You sit nearby 892 00:56:25,966 --> 00:56:31,052 And then suddenly Apple rains 893 00:56:31,221 --> 00:56:33,463 When I stand and see you 894 00:56:33,640 --> 00:56:36,007 You see me too 895 00:56:36,143 --> 00:56:38,009 At that time two apples 896 00:56:38,186 --> 00:56:40,929 Bouncing from their heads 897 00:56:41,523 --> 00:56:44,982 Two apples bounce off their heads. 898 00:56:45,110 --> 00:56:47,978 What kind of fate 899 00:56:48,113 --> 00:56:49,820 Is this revelation? 900 00:56:49,990 --> 00:56:52,357 I fall in love and understand 901 00:56:52,534 --> 00:56:53,695 This is... 902 00:56:54,036 --> 00:56:59,077 I love you, people who are destined 903 00:56:59,249 --> 00:57:01,115 Putri Daruma 904 00:57:01,335 --> 00:57:02,951 This is just a fair idiot. 905 00:57:03,086 --> 00:57:05,248 You have to be one of the idiots watching. 906 00:57:05,464 --> 00:57:07,672 If we are all idiots... 907 00:57:07,841 --> 00:57:12,131 ... I'll be an idiot who dances! 908 00:57:12,346 --> 00:57:14,463 Willing, ready, 10... 909 00:57:14,640 --> 00:57:17,724 ... nine, eight, seven... 910 00:57:17,893 --> 00:57:22,103 - Something caught on the internet! Lift it up! -... six, five, four, three... 911 00:57:22,272 --> 00:57:24,104 ... two, one. 912 00:57:39,831 --> 00:57:41,413 Music. 913 00:57:45,671 --> 00:57:49,631 I just happened to be 914 00:57:49,800 --> 00:57:51,883 But being able to meet you 915 00:57:52,052 --> 00:57:54,635 Makes me very happy 916 00:57:54,805 --> 00:57:55,795 Who are you? 917 00:57:55,973 --> 00:57:58,215 I am a trivial Ratatatam seller 918 00:57:58,433 --> 00:58:04,100 And the senpai who often meets otome 919 00:58:04,231 --> 00:58:05,722 - What happened? - What? 920 00:58:05,899 --> 00:58:08,391 Senpai, what a coincidence 921 00:58:08,568 --> 00:58:10,275 No, this is just a coincidence 922 00:58:10,487 --> 00:58:13,070 - Incidentally - No, by chance 923 00:58:13,198 --> 00:58:14,860 - Coincidence - Opportunity 924 00:58:15,033 --> 00:58:17,616 - Coinci... Coinci... Co... - Chan... Chan... Ch... 925 00:58:17,786 --> 00:58:22,577 - Now, this is destiny - Now, this is destiny 926 00:58:23,542 --> 00:58:25,124 Now the kiss. 927 00:58:25,252 --> 00:58:29,087 But this is not my feeling. This is a game, which is caused by need. 928 00:58:30,799 --> 00:58:32,586 Senpai? 929 00:58:33,802 --> 00:58:36,419 I am the main actor 930 00:58:36,596 --> 00:58:38,883 The mastermind of this drama 931 00:58:39,057 --> 00:58:44,052 Without realizing intrusion occurs 932 00:58:44,187 --> 00:58:46,804 But please forget what happened 933 00:58:46,982 --> 00:58:49,190 And look at me 934 00:58:50,777 --> 00:58:54,612 My favorite apple girl 935 00:58:54,781 --> 00:59:00,618 If you are here Appears before me now 936 00:59:00,787 --> 00:59:02,870 Are you looking for me? 937 00:59:12,466 --> 00:59:15,504 What a coincidence 938 00:59:15,677 --> 00:59:18,215 Blow lightning on a sunny day 939 00:59:18,388 --> 00:59:24,305 I can meet you again 940 00:59:24,519 --> 00:59:27,387 Fate of fate 941 00:59:27,606 --> 00:59:33,523 I've been waiting for you too 942 00:59:33,695 --> 00:59:36,529 The person I was destined to 943 00:59:36,698 --> 00:59:40,157 The person I was destined to 944 00:59:40,285 --> 00:59:43,198 Don Underwear 945 00:59:45,123 --> 00:59:49,037 Apple girl. 946 00:59:49,419 --> 00:59:50,830 I'm sorry. 947 00:59:51,004 --> 00:59:53,246 Get you! 948 00:59:54,508 --> 00:59:56,875 Underwear, you evil bullies public order! 949 00:59:57,052 --> 00:59:59,419 I am the director School Festival Operations! 950 00:59:59,638 --> 01:00:03,678 What you are looking for is an idol I was depicted a year ago for entertainment. 951 01:00:03,850 --> 01:00:05,682 I apologize for not telling you. 952 01:00:17,614 --> 01:00:19,321 Am I 953 01:00:20,117 --> 01:00:22,200 Not good for you 954 01:00:23,078 --> 01:00:25,616 Don Underwear-san? 955 01:00:25,831 --> 01:00:30,872 I'm always, always Thinking about you 956 01:00:31,044 --> 01:00:34,162 And always, always 957 01:00:34,297 --> 01:00:39,258 Supports you from behind 958 01:00:40,387 --> 01:00:42,754 However 959 01:00:42,931 --> 01:00:48,643 If your heart is ready 960 01:00:48,812 --> 01:00:52,681 Someone you find beautiful 961 01:00:52,858 --> 01:00:55,350 I don't mind 962 01:00:55,569 --> 01:01:00,781 undergoing plastic surgery 963 01:01:01,199 --> 01:01:03,191 Look at me instead! 964 01:01:03,326 --> 01:01:05,067 Good! 965 01:01:05,245 --> 01:01:06,986 Switch to him! 966 01:01:07,164 --> 01:01:08,826 Give up, Director of Sleaze! 967 01:01:08,999 --> 01:01:10,535 Sleep in the "Bedroom!" 968 01:01:10,750 --> 01:01:12,912 Do it! Do it! 969 01:01:13,712 --> 01:01:18,002 I'm sorry But I can't do that 970 01:01:18,175 --> 01:01:20,462 What I miss is not the face 971 01:01:20,677 --> 01:01:27,641 But the moment is That apples bounce off us 972 01:01:27,809 --> 01:01:32,395 I know it's destiny 973 01:01:32,856 --> 01:01:34,848 For example 974 01:01:35,025 --> 01:01:39,315 If that person is a man 975 01:01:39,487 --> 01:01:45,700 I can't ignore It's pounding in my heart 976 01:01:47,913 --> 01:01:50,405 You are romantic too! 977 01:01:50,582 --> 01:01:52,244 Look at the girl in front of you! 978 01:02:08,725 --> 01:02:10,591 If you will go that far 979 01:02:10,810 --> 01:02:13,052 You must know That is not the whole story 980 01:02:13,230 --> 01:02:15,722 I'm lonely and want someone To make me feel better 981 01:02:15,899 --> 01:02:18,607 But I am an isolated person Operational Director 982 01:02:18,818 --> 01:02:23,938 No one can understand me 983 01:02:25,533 --> 01:02:27,616 If you are willing to accept me 984 01:02:27,827 --> 01:02:33,448 I don't mind being a girl for you 985 01:02:36,628 --> 01:02:40,292 You are drunk on his passion! It's as if such opportunism exists! 986 01:02:43,093 --> 01:02:45,255 They will kiss! 987 01:02:54,354 --> 01:02:55,845 Quickly give me a reason. 988 01:02:56,022 --> 01:02:57,103 Hurry up with music. 989 01:02:57,274 --> 01:02:59,106 No! Don't fold! 990 01:02:59,276 --> 01:03:03,111 Don't look for warmth in other countries because of your loneliness. That's outrageous. 991 01:03:13,790 --> 01:03:18,000 Yuko! Jirokichi! My carp! 992 01:03:25,427 --> 01:03:26,634 Love 993 01:03:26,845 --> 01:03:29,337 New love 994 01:03:29,472 --> 01:03:33,682 This time is destined love 995 01:03:33,893 --> 01:03:37,978 Love changes 996 01:03:38,148 --> 01:03:42,267 Love is selfish 997 01:03:42,444 --> 01:03:46,563 However, I suddenly met 998 01:03:46,781 --> 01:03:51,492 A sincere person 999 01:03:53,288 --> 01:03:57,578 The story is always opportunistic You finally turn to me 1000 01:03:57,792 --> 01:04:02,002 They are still alive. Still alive! 1001 01:04:02,172 --> 01:04:04,960 The person I was destined to 1002 01:04:06,259 --> 01:04:10,299 This is the color of the rose 1003 01:04:10,847 --> 01:04:14,636 Campus Life 1004 01:04:14,851 --> 01:04:22,145 When I realized it, I had a cold. 1005 01:04:32,327 --> 01:04:35,240 1006 01:04:38,541 --> 01:04:42,251 When I was indifferently mentioned my condition, there was no response. 1007 01:04:42,420 --> 01:04:46,835 I don't know because it's midnight, or because no one wants to talk to me. 1008 01:04:47,008 --> 01:04:50,718 I became tired like the four seasons continued at night... 1009 01:04:50,929 --> 01:04:53,842 ... and I am here in a permanent bed that has not been tidied up. 1010 01:04:57,185 --> 01:04:58,596 WAITING VERY FUN. AND WAITING IS PAIN. 1011 01:04:58,770 --> 01:05:00,557 BUT, WHAT IS ONE WAITING FOR OR WAITING, 1012 01:05:00,730 --> 01:05:02,016 THEY SHOULD HAVE TO ACT. 1013 01:05:05,360 --> 01:05:10,606 Those who are alone must act. 1014 01:05:13,201 --> 01:05:16,239 Make my eggs without eggs and sugar, good? 1015 01:05:16,413 --> 01:05:17,449 I can't do that. 1016 01:05:17,580 --> 01:05:20,288 You catch a cold because your spirit is weak. 1017 01:05:20,458 --> 01:05:21,744 Look at me. 1018 01:05:21,960 --> 01:05:25,124 You don't catch a cold because you are an idiot. 1019 01:05:25,296 --> 01:05:28,539 But to be honest I'm a little happy you came to visit. 1020 01:05:28,675 --> 01:05:32,510 If I stay in bed without eating, I will die of starvation. 1021 01:05:32,637 --> 01:05:36,551 That said, I can't help. I'm glad he's here. 1022 01:05:37,642 --> 01:05:39,429 This is very good. 1023 01:05:39,561 --> 01:05:40,642 How are you all? 1024 01:05:40,812 --> 01:05:43,429 Everyone seems sick. 1025 01:05:43,565 --> 01:05:46,524 It looks like there are no people around the city. 1026 01:05:46,651 --> 01:05:48,938 I'm surprised You are dressed well like that. 1027 01:05:49,112 --> 01:05:52,947 Even if you have a fever, if you have a Junpero, you can stand up. 1028 01:05:53,491 --> 01:05:57,485 It is a mysterious drug used by as a treatment for tuberculosis. 1029 01:05:57,620 --> 01:06:01,239 It's a wound like cotton candy, and with every lick, your fever will decrease... 1030 01:06:01,416 --> 01:06:03,954 ... and energy will increase throughout your body. 1031 01:06:04,752 --> 01:06:07,085 Oh yeah. Rihaku-san must have it. 1032 01:06:07,255 --> 01:06:10,419 I can make money from this. 1033 01:06:19,225 --> 01:06:20,466 Don Underwear-san! 1034 01:06:23,313 --> 01:06:27,774 I have changed my underwear. 1035 01:06:27,984 --> 01:06:29,441 Are you okay? 1036 01:06:29,611 --> 01:06:35,608 Cold Noriko-kun is very bad, so I will visit it. 1037 01:06:35,783 --> 01:06:38,742 You both will collapse. I will keep you company. 1038 01:06:39,537 --> 01:06:41,278 You have to take this for flu. 1039 01:06:41,789 --> 01:06:46,659 Secret ingredients in Coca-Cola against cold. 1040 01:06:46,836 --> 01:06:49,795 Adding ginger... 1041 01:06:50,215 --> 01:06:53,299 ... increase the effect. 1042 01:07:05,104 --> 01:07:06,094 Delicious. 1043 01:07:06,481 --> 01:07:09,144 My mother gave me the recipe for this egg. 1044 01:07:09,317 --> 01:07:13,607 I feel bad for Underwear-san, so please keep this secret. 1045 01:07:13,738 --> 01:07:15,821 Thank you for bothering. 1046 01:07:16,032 --> 01:07:18,570 You will catch a cold on that short arm. 1047 01:07:18,701 --> 01:07:20,693 - Enter something and return. - I am doing fine. 1048 01:07:20,870 --> 01:07:22,611 No. 1049 01:07:22,747 --> 01:07:25,615 The pillow was round and funny. 1050 01:07:25,750 --> 01:07:27,742 I buy a lot. 1051 01:07:27,919 --> 01:07:31,583 They feel comfortable to be hugged, and you can play with them. 1052 01:07:32,090 --> 01:07:34,798 It's futile to have all of the eggs just for me. 1053 01:07:35,009 --> 01:07:37,342 Will you bring some to the Director of Operations? 1054 01:07:37,512 --> 01:07:39,845 He is alone, so he might be lonely. 1055 01:07:40,056 --> 01:07:41,137 Understood. 1056 01:07:41,307 --> 01:07:44,141 Bring ginger cola with you too. 1057 01:07:47,272 --> 01:07:49,104 Thank you for coming out of your way. 1058 01:07:49,524 --> 01:07:52,358 As you can see, I might be buried alive in popularity. 1059 01:07:52,527 --> 01:07:55,144 So many people come. 1060 01:07:55,321 --> 01:07:59,440 Since that musical, I have fans at every club. 1061 01:07:59,617 --> 01:08:01,859 So you don't need to worry. 1062 01:08:02,078 --> 01:08:04,661 However, I am sorry to say that my cold has spread... 1063 01:08:04,789 --> 01:08:07,827 ... to many people who come to visit. 1064 01:08:08,042 --> 01:08:10,329 However, what I'm worried about is my senpai... 1065 01:08:10,503 --> 01:08:12,836 ... in Committee's Bedroom of Investigation, Todo-san. 1066 01:08:13,047 --> 01:08:14,834 If his daughter doesn't come to visit... 1067 01:08:15,049 --> 01:08:17,712 ... and he just lay alone, he must be lonely. 1068 01:08:17,844 --> 01:08:19,881 - I will go visit him. - Is it true? 1069 01:08:20,096 --> 01:08:22,804 I have an apple there. Will you bring it to him? 1070 01:08:22,974 --> 01:08:25,387 - Apples always heal colds. - Yes. 1071 01:08:25,560 --> 01:08:29,349 Last year they were controlled by tornadoes, but this year seems to be good. 1072 01:08:29,772 --> 01:08:32,355 I also received a lot of hats, so take one with you. 1073 01:08:32,859 --> 01:08:36,102 Your ears look cold. 1074 01:08:37,071 --> 01:08:39,358 What happened to him after that? 1075 01:08:39,532 --> 01:08:43,401 The senpai you often meet, who try to take over the Codger of Monte Cristo. 1076 01:08:43,578 --> 01:08:46,366 He happened to be there. 1077 01:08:46,539 --> 01:08:49,532 Do you really believe that? He really hijacked the stage. 1078 01:08:49,709 --> 01:08:51,291 I am friends with him... 1079 01:08:51,461 --> 01:08:53,794 ... and that's the first I have seen it so desperate. 1080 01:08:54,464 --> 01:08:56,171 Don't you know? 1081 01:08:56,341 --> 01:08:59,834 You always move forward, so no one can chase you. 1082 01:09:00,011 --> 01:09:03,800 But there is someone who always meets you by chance. Q Do you feel weird? 1083 01:09:04,432 --> 01:09:07,266 Until now, I was always absorbed in interesting things... 1084 01:09:07,435 --> 01:09:09,267 ... and walk wherever my feet lead me. 1085 01:09:09,437 --> 01:09:13,397 I am very neglected male-female diplomacy discipline. 1086 01:09:13,566 --> 01:09:18,186 I can't even understand my own fuzzy, feeling like cotton candy easily... 1087 01:09:18,363 --> 01:09:20,855 ... let alone understand other people's feelings. 1088 01:09:21,032 --> 01:09:25,026 But the reality is when I remember senpai hug me above papier-mâché... 1089 01:09:25,244 --> 01:09:29,363 ... I somehow ran out of space and wanted to squeeze my red carp. 1090 01:09:33,586 --> 01:09:36,329 Does that really happen? 1091 01:09:36,506 --> 01:09:39,374 Are all hallucinations? 1092 01:09:45,473 --> 01:09:46,680 EVEN THOUGH I WAS ALREADY, I was ALONE 1093 01:09:46,808 --> 01:09:49,141 TODO CARP CENTER 1094 01:09:49,686 --> 01:09:52,679 Why did you come this far again? 1095 01:09:52,814 --> 01:09:55,727 The Director of School Festival Operations tells me. 1096 01:09:55,858 --> 01:09:59,317 He's crazy, isn't he? That I gave him cold. 1097 01:09:59,487 --> 01:10:02,275 He is more worried about you than himself. 1098 01:10:02,448 --> 01:10:04,906 My daughter came to visit me... 1099 01:10:05,076 --> 01:10:09,161 ... but it spread to her husband and his family too. 1100 01:10:09,330 --> 01:10:11,413 This will definitely spread to you too. 1101 01:10:11,582 --> 01:10:13,824 The cold god hates me. 1102 01:10:13,960 --> 01:10:18,295 Man, I'm always in your debt. 1103 01:10:18,589 --> 01:10:22,924 Is that senpai? You are trying to get a book at a used book exhibition? 1104 01:10:23,094 --> 01:10:25,302 He tried desperately to get his hand... 1105 01:10:25,471 --> 01:10:28,680 ... this poor picture book is called Ratatatam. 1106 01:10:28,850 --> 01:10:31,934 Even though my request is as desperate as for erotic books. 1107 01:10:32,103 --> 01:10:35,687 In any case, I can get it after that, it's okay. 1108 01:10:35,857 --> 01:10:39,191 Speaking of which, at first I was cold from Rihaku-san. 1109 01:10:39,360 --> 01:10:42,444 He has a cold during your drinking contest. 1110 01:10:42,613 --> 01:10:45,105 I hear he's even worse now. 1111 01:10:48,369 --> 01:10:51,237 DEMACHIYANAGI STATION 1112 01:10:54,375 --> 01:10:56,708 Why is the city so quiet? 1113 01:10:56,878 --> 01:10:59,712 Cold attacking people like sword experts testing knives. 1114 01:10:59,881 --> 01:11:04,421 I think the world has ended when I am sleeping. 1115 01:11:04,677 --> 01:11:08,216 Now, don't be surprised, but Higuchi-kun fainted from the cold. 1116 01:11:12,143 --> 01:11:14,100 I try to visit Rihaku-san... 1117 01:11:14,312 --> 01:11:17,225 ... However, the cold is unrelenting, and I accept defeat... 1118 01:11:17,398 --> 01:11:20,232 ... without being able to to reach my goal. 1119 01:11:20,401 --> 01:11:21,642 This is not half-cooked cold. 1120 01:11:21,819 --> 01:11:25,233 This is a cold soul that is rampant in the city. 1121 01:11:25,406 --> 01:11:27,739 Where does Rihaku-san live? 1122 01:11:27,909 --> 01:11:30,822 He always parked his train in the lonely area of Takuragaike. 1123 01:11:30,953 --> 01:11:32,990 From there it's cold up. 1124 01:11:33,164 --> 01:11:36,123 Cold gods who inhabit their bodies have created followers... 1125 01:11:36,334 --> 01:11:39,247 ... and they have spread cold Rihaku throughout Kyoto. 1126 01:11:39,420 --> 01:11:42,254 If we keep quiet, Kyoto will die along with Rihaku-san. 1127 01:11:42,924 --> 01:11:45,758 I will go visit Rihaku-san. 1128 01:11:46,052 --> 01:11:48,260 Even Higuchi-kun is like this. Impossible. 1129 01:11:48,429 --> 01:11:51,422 I always think the cold god is not my friend... 1130 01:11:51,599 --> 01:11:53,556 ... but it looks like this is a kind of destiny. 1131 01:11:53,726 --> 01:11:56,764 There is something I have to talk about to Rihaku-san about face to face. 1132 01:12:17,083 --> 01:12:19,416 I'm sorry for visiting so late! 1133 01:12:19,585 --> 01:12:22,874 Rihaku-san! 1134 01:12:24,841 --> 01:12:28,881 - Rihaku-san. - I will die. 1135 01:12:29,011 --> 01:12:31,048 You can't be weak. 1136 01:12:32,181 --> 01:12:34,889 You never change. 1137 01:12:35,017 --> 01:12:39,603 How many decades have passed since our drinking contest? 1138 01:12:42,149 --> 01:12:45,768 Not too long. That was a few hours ago tonight. 1139 01:12:45,945 --> 01:12:47,902 It would be great if it was true. 1140 01:12:48,030 --> 01:12:50,113 Lonely hours pass. 1141 01:12:50,324 --> 01:12:54,284 Years have passed since then. 1142 01:12:54,704 --> 01:12:59,039 On this cold and cold night, I've wet my diaper and cried... 1143 01:12:59,208 --> 01:13:01,916 ... but no matter how much I call it, my mother won't come. 1144 01:13:02,044 --> 01:13:03,831 I'm here. 1145 01:13:04,005 --> 01:13:07,589 I collect the lid of a milk bottle, set the price, and exchange it. 1146 01:13:07,758 --> 01:13:10,796 In Sevens, I like to stop at six or eight... 1147 01:13:10,970 --> 01:13:13,883 ... because it's fun to see the faces of all those who have problems. 1148 01:13:14,223 --> 01:13:17,933 My family is not close, but I have money. 1149 01:13:18,060 --> 01:13:21,895 If I have money, people will come. Girls and money. 1150 01:13:22,690 --> 01:13:26,229 There is someone who tried to take this by force. 1151 01:13:26,444 --> 01:13:28,231 I lost everything... 1152 01:13:28,446 --> 01:13:32,406 ... and knowing that this world "Take or be taken from." 1153 01:13:32,575 --> 01:13:35,613 You can buy power. You can even buy love. 1154 01:13:35,786 --> 01:13:38,403 There is nothing you can't buy. 1155 01:13:38,581 --> 01:13:42,325 I get everything I want, but it doesn't matter how much I get, my heart is never full. 1156 01:13:42,501 --> 01:13:46,791 You are not alone. You are connected with other people. 1157 01:13:47,340 --> 01:13:49,957 The money you borrow becomes one's strength. 1158 01:13:50,092 --> 01:13:53,381 That being their happiness will someday return to you. 1159 01:13:53,721 --> 01:13:55,257 Your cold spread to Hanuki-san... 1160 01:13:55,473 --> 01:13:57,635 ... which spread to Todo-san and director... 1161 01:13:57,808 --> 01:13:59,640 ... and then Underwear-san and Noriko-san. 1162 01:13:59,810 --> 01:14:02,644 Then spread to their acquaintances and their acquaintances. 1163 01:14:02,813 --> 01:14:04,770 Currently spread throughout the city. 1164 01:14:04,941 --> 01:14:09,686 The things you have taken around are spreading happiness. 1165 01:14:14,241 --> 01:14:18,076 Even if you want to stay alone, you are connected no matter what. 1166 01:14:18,204 --> 01:14:19,945 The connection that starts with you... 1167 01:14:20,081 --> 01:14:22,789 ... holding everyone together whether we like it or not. 1168 01:14:23,125 --> 01:14:26,038 You are not alone. 1169 01:14:26,170 --> 01:14:31,211 Tonight is a beautiful and long night that you have given us. 1170 01:14:36,764 --> 01:14:39,222 Thank you. 1171 01:14:48,109 --> 01:14:52,103 Thank you, my night was very pleasant. 1172 01:14:52,279 --> 01:14:54,817 Denki Bran Imitation is very tasty. 1173 01:14:54,991 --> 01:14:57,825 Will you drink with me again? 1174 01:14:58,577 --> 01:15:01,570 As long as there is alcohol around. 1175 01:15:04,333 --> 01:15:05,824 What is that? 1176 01:15:06,002 --> 01:15:12,124 A terminal full of germs, is more troublesome than my cold. 1177 01:15:12,258 --> 01:15:16,753 It seems like there are young people more lonely than me. 1178 01:15:16,929 --> 01:15:19,262 Do you know who that is? 1179 01:15:19,849 --> 01:15:24,310 I think of that person. Do you remember the Ratatatam plot? 1180 01:15:24,895 --> 01:15:30,857 The white train has a purpose, and you also have a destination station. 1181 01:15:31,736 --> 01:15:34,729 - Yes. - The sun rises quickly. 1182 01:15:34,905 --> 01:15:36,862 The night is short. 1183 01:15:37,033 --> 01:15:39,116 Walk in, otome. 1184 01:15:42,079 --> 01:15:45,447 The medicine for colds is not better. 1185 01:15:45,624 --> 01:15:46,865 Junpero. 1186 01:15:48,586 --> 01:15:49,747 OBJECTIVE 1187 01:16:04,602 --> 01:16:05,683 My school ranking... 1188 01:16:05,853 --> 01:16:09,221 ... which hasn't gone up since my entrance, won't rise in the future too. 1189 01:16:09,398 --> 01:16:13,768 Continue to graduate school only postpone job search until later. 1190 01:16:13,944 --> 01:16:18,188 Without intelligence, profit, talent, savings, power, and guts, without charisma... 1191 01:16:18,324 --> 01:16:20,737 ... and without charming piglets from a man... 1192 01:16:20,910 --> 01:16:24,654 ... which makes you want it to pinch his cheek. 1193 01:16:24,830 --> 01:16:27,994 I can't leave this world just fulfill without. 1194 01:16:28,626 --> 01:16:30,208 Wonder if I have buried talent. 1195 01:16:30,336 --> 01:16:31,417 Where do my talents go? 1196 01:16:31,629 --> 01:16:32,665 A skilled eagle hides its claws. 1197 01:16:32,838 --> 01:16:36,957 I feel like I locked my piggy bank talent in the closet during my first year. 1198 01:16:37,134 --> 01:16:38,716 I have that, right? 1199 01:16:38,886 --> 01:16:40,673 isn't it? 1200 01:16:49,271 --> 01:16:51,137 FORWARD AROUND A SMALL AT TIME 1201 01:16:51,273 --> 01:16:53,105 It's been more than a year since I met him. 1202 01:16:53,234 --> 01:16:56,272 While getting rid of obstacles, I missed one step on the road to love... 1203 01:16:56,445 --> 01:16:59,313 ... and become a train forever erase obstacles from the path. 1204 01:16:59,532 --> 01:17:02,195 I can't even explain his feelings, because I'm scared. 1205 01:17:02,326 --> 01:17:04,409 This has something to do with my dignity. I have to adjust. 1206 01:17:04,620 --> 01:17:07,658 Maybe I don't like it. Then my dignity will be maintained. 1207 01:17:07,832 --> 01:17:08,822 I'm not sure. 1208 01:17:08,999 --> 01:17:11,662 - What do I know about him? - That's an unclear reason. 1209 01:17:11,836 --> 01:17:14,419 I don't know anything other than the back of his head. 1210 01:17:14,630 --> 01:17:18,840 I use its existence to fill the void in my heart, like a coward. 1211 01:17:19,009 --> 01:17:21,422 - I should be ashamed! - look down and apologize! 1212 01:17:21,637 --> 01:17:23,970 Face the wall and frown slowly like Daruma dolls. 1213 01:17:24,140 --> 01:17:25,631 Don't be affected by the current. 1214 01:17:25,808 --> 01:17:29,552 There is prejudice in the world that says all students must have lovers. 1215 01:17:29,728 --> 01:17:33,597 This prejudice is forced on this student and he tries hard to survive. 1216 01:17:33,774 --> 01:17:38,144 Which then creates the illusion that everyone has a lover. 1217 01:17:38,279 --> 01:17:39,645 Definitely the opposite! 1218 01:17:39,822 --> 01:17:41,188 - Scaredy-paint! - Grit your teeth! 1219 01:17:41,323 --> 01:17:44,191 Do you turn into love because you can't see your own future? 1220 01:17:44,326 --> 01:17:45,908 You need to confirm his feelings. 1221 01:17:46,078 --> 01:17:49,116 - Be careful and roundabout as possible. - Let me come too! 1222 01:17:49,290 --> 01:17:51,407 - You're a fool! You speak forever! - Think logically! 1223 01:17:51,625 --> 01:17:54,163 Can I really do something very smooth like dating? 1224 01:17:54,295 --> 01:17:55,502 Is it fun dating? 1225 01:17:55,713 --> 01:17:59,457 You really only think obscene things like touching breasts. 1226 01:17:59,675 --> 01:18:03,919 Of course my head is full of obscene thoughts, but that's not all. There are many more! 1227 01:18:04,096 --> 01:18:06,213 - There are more beautiful things! - You stupid! 1228 01:18:06,348 --> 01:18:08,180 What will I do if I am smashed to pieces? 1229 01:18:08,309 --> 01:18:11,677 What if our date becomes a reality? That night, he slid closer. 1230 01:18:11,854 --> 01:18:14,892 - How do I deal with it? - He doesn't like instant ramen! 1231 01:18:15,065 --> 01:18:17,808 If he tells me to take her breasts, will I refuse? 1232 01:18:17,985 --> 01:18:19,192 I will not refuse, but... 1233 01:18:19,320 --> 01:18:21,983 - You're obscene through and passing. - apologize to him. 1234 01:18:22,156 --> 01:18:24,068 You must improve your position! 1235 01:18:24,241 --> 01:18:26,324 - What do you like about him? - What is wrong with her? 1236 01:18:26,452 --> 01:18:29,160 If you insist you must step now... 1237 01:18:29,330 --> 01:18:32,198 ... presents logical reasons that can be accepted by everyone! 1238 01:18:32,333 --> 01:18:34,165 Low! Traitor! Betrayal! Obscene! 1239 01:18:34,335 --> 01:18:36,418 - Deceiving! Reckless! - Shut up! 1240 01:18:36,587 --> 01:18:39,751 Gentlemen, if you tell me to really think about this through... 1241 01:18:39,924 --> 01:18:42,382 ... how do men and women get together and start dating? 1242 01:18:42,551 --> 01:18:46,420 The pure and poetic love that you ask for, isn't it impossible from the start? 1243 01:18:46,597 --> 01:18:50,056 The more we analyze our own will and consider each part... 1244 01:18:50,226 --> 01:18:52,468 ... don't we become incapable to move forward? 1245 01:18:52,686 --> 01:18:55,850 Whether it's sex drive, arrogance, popularity, illusion, or stupidity... 1246 01:18:56,023 --> 01:18:59,687 ... Even if you take every part and what's left is a painful hell... 1247 01:18:59,860 --> 01:19:01,692 ... you have to go for that darkness! 1248 01:19:01,862 --> 01:19:03,854 If I can do that, I won't worry! 1249 01:19:04,031 --> 01:19:08,571 If I don't jump now, I will continue forever roll back to this corner! 1250 01:19:08,786 --> 01:19:10,948 Rather than confessing my feelings for him... 1251 01:19:11,121 --> 01:19:14,364 ... I ask, are there people who can die themselves tomorrow without regret? 1252 01:19:14,541 --> 01:19:17,079 If there is, move forward! 1253 01:19:47,408 --> 01:19:50,242 SHE SAID SHE & apos; D COME BY. I TELL YOU YOUR ADDRESS. 1254 01:19:57,960 --> 01:19:59,997 Yes right. 1255 01:20:03,215 --> 01:20:06,049 The girl will come soon. 1256 01:20:07,761 --> 01:20:09,423 AUTOMATIC, WILL STOP IMMEDIATELY 1257 01:20:11,557 --> 01:20:12,547 FUSHIMI 1258 01:20:12,766 --> 01:20:18,228 As if retreating through tonight travel, I visited many sick people. 1259 01:20:18,397 --> 01:20:21,014 Everyone is kind and caring. 1260 01:20:21,191 --> 01:20:24,229 I finally received gifts rather than giving them. 1261 01:20:24,403 --> 01:20:31,242 It is as if I, who is not cold, is being abandoned, and it's a bit lonely. 1262 01:20:31,410 --> 01:20:35,324 I think that I don't mind catching a cold if I don't have to be alone. 1263 01:20:35,456 --> 01:20:36,697 AUTOMATICALLY ACCEPT ASADAAME 1264 01:20:36,915 --> 01:20:40,909 North Wind Boy, Kantaro 1265 01:20:41,086 --> 01:20:42,202 SUCCESS !! 1266 01:20:42,921 --> 01:20:45,083 - He quickly approached! - Did he come here? 1267 01:20:45,257 --> 01:20:47,340 - Defense! - Can we not open the gate permanently? 1268 01:20:47,468 --> 01:20:50,711 - Let him at the gate! - Will you show him your dirty self? 1269 01:20:50,929 --> 01:20:53,046 - Violation is the best. - Press the defense button! 1270 01:20:53,223 --> 01:20:55,385 - He came all the way here! - I am not ready! 1271 01:20:55,517 --> 01:20:58,055 - I can't be ready if I have eternity! - Dig a trench! 1272 01:20:58,228 --> 01:20:59,218 Calm down! 1273 01:21:04,651 --> 01:21:07,268 - However, open the gate! - Do not do it! 1274 01:21:07,446 --> 01:21:10,280 Open! Open the castle! 1275 01:21:11,617 --> 01:21:14,280 You should not enter! 1276 01:21:14,453 --> 01:21:16,319 - Lock it! - Press the button! 1277 01:21:16,497 --> 01:21:19,410 - The gate is open! - throw your hand and greet him! 1278 01:21:19,541 --> 01:21:22,284 - Stop! - Where is the button? Where? 1279 01:21:39,061 --> 01:21:42,350 Let's leave it to instinct! 1280 01:21:45,275 --> 01:21:47,392 Hiding! 1281 01:21:47,861 --> 01:21:48,897 Senpai? 1282 01:21:49,988 --> 01:21:53,652 Where are you? 1283 01:22:01,041 --> 01:22:03,909 Senpai? Where are you? 1284 01:22:04,336 --> 01:22:06,578 - buy time! - What will you do with it? 1285 01:22:06,755 --> 01:22:07,916 Either way he came! 1286 01:22:08,757 --> 01:22:10,919 Erotic. Erotic. 1287 01:22:11,510 --> 01:22:13,877 Let me take you. 1288 01:22:14,513 --> 01:22:16,971 Let me touch you! 1289 01:22:26,024 --> 01:22:29,483 Very acidic! 1290 01:22:33,657 --> 01:22:36,525 ASADAAME 1291 01:23:11,487 --> 01:23:13,570 No! This is not the time for that! 1292 01:23:13,697 --> 01:23:17,566 What will you do if I die? 1293 01:23:59,117 --> 01:24:01,109 Now! 1294 01:24:01,286 --> 01:24:02,822 No! 1295 01:24:03,038 --> 01:24:04,779 Ta-da! 1296 01:24:04,998 --> 01:24:05,988 Fire! 1297 01:24:43,161 --> 01:24:45,528 You fly here for me! 1298 01:24:46,331 --> 01:24:48,038 I can finally fly! 1299 01:24:48,917 --> 01:24:51,910 Senpai, don't you want to see the scenery? 1300 01:24:52,129 --> 01:24:54,041 I'm looking at the best view. 1301 01:24:54,214 --> 01:24:59,300 Also, my wing form just let me fly this way. 1302 01:25:11,857 --> 01:25:14,065 Are you okay? 1303 01:25:14,735 --> 01:25:16,476 Have you come all the way here? 1304 01:25:16,653 --> 01:25:19,236 You didn't hear me, so I came alone. 1305 01:25:19,823 --> 01:25:21,906 Sorry. 1306 01:25:32,753 --> 01:25:33,743 What is that? 1307 01:25:34,713 --> 01:25:36,750 Record! 1308 01:25:37,883 --> 01:25:38,964 RATATATAM 1309 01:25:39,176 --> 01:25:41,759 I will give it to you, if you want. 1310 01:25:42,346 --> 01:25:45,214 This is the book I have when I was a toddler! 1311 01:25:45,390 --> 01:25:47,928 My name is written here! 1312 01:25:48,143 --> 01:25:51,102 I came by chance. 1313 01:25:51,438 --> 01:25:52,929 Thank you very much! 1314 01:26:01,657 --> 01:26:03,489 I will appreciate it. 1315 01:26:04,034 --> 01:26:05,491 How did you succeed here? 1316 01:26:06,244 --> 01:26:09,487 I just happened to be coincidental. 1317 01:26:09,665 --> 01:26:12,499 That's a coincidence. 1318 01:26:18,131 --> 01:26:21,169 I know interesting used book stores. 1319 01:26:21,343 --> 01:26:23,255 Do you want to go together? 1320 01:26:23,428 --> 01:26:24,509 With pleasure! 1321 01:26:32,229 --> 01:26:36,143 I might be cold. 1322 01:26:42,489 --> 01:26:45,573 If he doesn't come... No. Even if he finally comes... 1323 01:26:45,742 --> 01:26:49,577 ... I want to go back to those fun days clean up the obstacles on my path! 1324 01:26:50,747 --> 01:26:54,036 That day, I was embarrassed to say it, I woke up at 6 am. 1325 01:26:54,710 --> 01:26:59,330 I was invited to drink coffee before a used bookstore. 1326 01:26:59,506 --> 01:27:02,590 Is this what they call dates? 1327 01:27:03,385 --> 01:27:07,174 Get lost in mind, I remember something to talk about. 1328 01:27:07,347 --> 01:27:10,010 There is something I want to ask him. 1329 01:27:10,767 --> 01:27:14,636 I want to know what night he has in the city of Ponto. 1330 01:27:14,813 --> 01:27:17,180 In the used book market, at the school festival... 1331 01:27:17,357 --> 01:27:21,727 ... visit those who are sick. How is that? 1332 01:27:22,362 --> 01:27:24,604 It was a strange night that felt like a year. 1333 01:27:24,781 --> 01:27:27,945 If he can tell me how he walked... 1334 01:27:28,118 --> 01:27:30,701 ... I can tell my story as well. 1335 01:27:31,037 --> 01:27:34,701 Now that I think about it, there is something I want to ask Senpai. 1336 01:27:35,292 --> 01:27:38,626 What kind of night does he have in the city of Ponto? 1337 01:27:39,087 --> 01:27:42,706 In the used book market, at the school festival, in bed. 1338 01:27:42,883 --> 01:27:45,876 How did he spend that night that felt like a year? 1339 01:27:46,011 --> 01:27:48,219 I really want to know. 1340 01:27:53,477 --> 01:27:54,888 WELCOME. 1341 01:28:05,447 --> 01:28:07,814 Meet like this... 1342 01:28:08,408 --> 01:28:10,866 Submitted by: www.subtitlecinema.com