1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:31,264 --> 00:00:32,731 Everett! 3 00:02:29,415 --> 00:02:30,716 Hey, hey, ooh cookies. 4 00:02:31,851 --> 00:02:33,252 Thank you. 5 00:02:33,254 --> 00:02:34,253 Thank you. 6 00:02:39,926 --> 00:02:42,561 I can't find the nucleus. 7 00:02:42,563 --> 00:02:44,263 Just look a little closer. 8 00:02:46,633 --> 00:02:48,600 Hey, uh, Boris. 9 00:02:48,602 --> 00:02:50,369 Irb rejects us application again. 10 00:02:50,371 --> 00:02:51,436 It's OK, Dave. 11 00:02:53,439 --> 00:02:54,506 Excuse me. 12 00:02:54,508 --> 00:02:55,541 Everett. 13 00:02:55,543 --> 00:02:57,442 Hey, Boris. 14 00:02:57,444 --> 00:03:00,646 Well, the missing child is back. 15 00:03:00,648 --> 00:03:04,449 Everyone, this Everett Warehouse 16 00:03:04,451 --> 00:03:06,585 His work is very important in helping us 17 00:03:06,587 --> 00:03:08,320 find our freezing drying technique 18 00:03:08,322 --> 00:03:10,722 to extract enzymes from mice. 19 00:03:10,724 --> 00:03:13,592 So hard work, because if Everett, here, 20 00:03:13,594 --> 00:03:16,461 can be successful, so you can all 21 00:03:16,463 --> 00:03:18,797 OK, I think. 22 00:03:18,799 --> 00:03:20,699 Um, hey, have you? see a cricket doctor? 23 00:03:20,701 --> 00:03:22,234 Oh, he's bored waiting for you, 24 00:03:22,236 --> 00:03:23,435 So he goes to medical floor 25 00:03:23,437 --> 00:03:25,204 Trash. 26 00:03:25,206 --> 00:03:27,272 Is he angry? 27 00:03:27,274 --> 00:03:30,409 I won't call it anger of course. 28 00:03:30,411 --> 00:03:32,511 Um, okay 29 00:03:32,513 --> 00:03:33,612 Thank you! 30 00:03:36,249 --> 00:03:38,784 Back to work, people. 31 00:03:53,466 --> 00:03:55,767 You must really hate that bag. 32 00:04:02,008 --> 00:04:03,408 Good, Marie. 33 00:04:03,410 --> 00:04:04,443 Thank you. 34 00:04:05,778 --> 00:04:09,881 You look the same. 35 00:04:09,883 --> 00:04:11,583 Same is better than bad. 36 00:04:13,553 --> 00:04:14,853 Do you still have a night chat? 37 00:04:16,356 --> 00:04:17,356 Yes. 38 00:04:20,693 --> 00:04:23,262 Well, that's good see you again 39 00:04:26,399 --> 00:04:29,668 Very? What changes 40 00:04:29,670 --> 00:04:31,470 What? 41 00:04:31,472 --> 00:04:32,871 The last time I saw you, you said you wanted 42 00:04:32,873 --> 00:04:34,373 to focus on your study. 43 00:04:36,576 --> 00:04:39,611 Yeah, well, you know, that isn't really a problem anymore Crick chose it residents this week, and... 44 00:04:39,613 --> 00:04:42,014 Are you back here for him, or me? 45 00:04:42,016 --> 00:04:46,318 Um... 46 00:04:47,920 --> 00:04:49,421 47 00:04:51,025 --> 00:04:52,791 There. 48 00:04:52,793 --> 00:04:53,859 Now you look better. 49 00:05:01,534 --> 00:05:03,335 It goes according to plan. 50 00:05:06,639 --> 00:05:08,940 Right, thank you 51 00:05:10,443 --> 00:05:12,344 Welcome back, doctor's warehouse. 52 00:05:12,346 --> 00:05:13,645 Hi, Doris, already clumsy doctors here 53 00:05:13,647 --> 00:05:14,980 Uh, he's not here yet. 54 00:05:14,982 --> 00:05:16,715 Check unit 55 00:05:37,870 --> 00:05:40,439 Not bad for two days. 56 00:05:40,441 --> 00:05:42,641 Look at the valve, much better. 57 00:05:42,643 --> 00:05:44,576 Is he good to go? to the main floor, though? 58 00:05:44,578 --> 00:05:49,047 Right. Little walking, no more than 15 minutes a day Hey, you guys. 59 00:05:51,351 --> 00:05:53,018 Everett, my son 60 00:05:53,020 --> 00:05:54,419 Cricket doctor. 61 00:05:54,421 --> 00:05:55,454 I recognize that voice. 62 00:05:55,456 --> 00:05:56,455 Hello. 63 00:05:57,591 --> 00:05:58,790 Sorry, I tried calling, but... 64 00:05:58,792 --> 00:05:59,925 Oh yes, no, cell towers go down. 65 00:05:59,927 --> 00:06:01,526 -You can't even write text. -Not even text? 66 00:06:01,528 --> 00:06:03,862 I'm surprised not yet suicide 67 00:06:03,864 --> 00:06:05,764 OK, okay, hey, cricket doctor. 68 00:06:05,766 --> 00:06:08,734 69 00:06:08,736 --> 00:06:10,068 Uh, again, I'm sorry I'm late. 70 00:06:10,070 --> 00:06:11,837 I miss you in the laboratory. 71 00:06:11,839 --> 00:06:13,071 Laboratory? 72 00:06:13,073 --> 00:06:15,006 I have never been there. 73 00:06:15,008 --> 00:06:17,909 I just want to see it in my last operation 74 00:06:17,911 --> 00:06:20,512 Hey, hands look good. 75 00:06:20,514 --> 00:06:23,482 I have a mild stroke this summer. 76 00:06:23,484 --> 00:06:26,918 But, don't worry, I'm still looking for residents 77 00:06:26,920 --> 00:06:28,787 Yes. 78 00:06:28,789 --> 00:06:30,756 Why do suicide precautions? 79 00:06:30,758 --> 00:06:32,958 Overdose 80 00:06:32,960 --> 00:06:36,461 He uses his adoptive father heroin with dirty needles 81 00:06:36,463 --> 00:06:37,929 Many inflammation around the liver, 82 00:06:37,931 --> 00:06:39,865 which one? -Endocarditis. 83 00:06:39,867 --> 00:06:41,666 Here it is. 84 00:06:41,668 --> 00:06:41,666 -On the ball. -Doctor crick. 85 00:06:41,668 --> 00:06:44,703 You get a command mark on the med floor, 86 00:06:44,705 --> 00:06:46,438 and then you finish 87 00:06:46,440 --> 00:06:48,540 I will do that. 88 00:06:48,542 --> 00:06:51,443 How does it feel to be the head resident of the main hospital? 89 00:06:51,445 --> 00:06:52,711 There is never a boring time. 90 00:06:52,713 --> 00:06:55,947 Oh, I'm sure of that. 91 00:06:57,517 --> 00:06:58,850 See you later. 92 00:06:58,852 --> 00:07:00,986 Will you take this treatment for me? Thank you. 93 00:07:00,988 --> 00:07:01,987 Make friends with cricket, huh? 94 00:07:07,493 --> 00:07:08,960 A smart career move, huh. 95 00:07:08,962 --> 00:07:10,629 Now you are crazy. 96 00:07:10,631 --> 00:07:12,197 See you later. 97 00:07:12,199 --> 00:07:13,532 Cricket doctor. 98 00:07:13,534 --> 00:07:14,533 Actually, that is mine heroin foster mother 99 00:07:15,902 --> 00:07:20,038 Dr. kravitz, you have visitors in the main lobby 100 00:07:20,040 --> 00:07:23,041 Dr. kravitz, a visitor in the main lobby 101 00:07:23,043 --> 00:07:26,445 Aging is a disease. 102 00:07:27,880 --> 00:07:29,915 Don't let anyone say different. 103 00:07:31,451 --> 00:07:33,218 Yes, this is disease without drugs, though. 104 00:07:33,220 --> 00:07:37,222 -guess what -halo. 105 00:07:37,224 --> 00:07:39,591 I am Brittany, here to watch over a lost Sarah Hanna. 106 00:07:39,593 --> 00:07:42,461 Watching, what is that? 107 00:07:42,463 --> 00:07:44,095 A caregiver, suicide prevention. 108 00:07:44,097 --> 00:07:47,132 They bring it back more than the unit. 109 00:07:47,134 --> 00:07:49,468 What's in the bag 110 00:07:49,470 --> 00:07:51,536 111 00:07:51,538 --> 00:07:54,172 Oh, lots of things to entertain Sarah. 112 00:07:54,174 --> 00:07:55,173 See? 113 00:07:59,512 --> 00:08:00,712 See? 114 00:08:00,714 --> 00:08:02,113 Don't try to entertain him. 115 00:08:02,115 --> 00:08:04,182 All you do is watch over it. 116 00:08:04,184 --> 00:08:06,218 Well, I can most certainly do that 117 00:08:06,220 --> 00:08:07,886 That remains to be seen. 118 00:08:10,022 --> 00:08:13,592 Alice, can you set Brittany up, please? 119 00:08:13,594 --> 00:08:15,794 I can definitely do that. 120 00:08:15,796 --> 00:08:19,197 Wait, Barbie, I will be back soon. 121 00:08:19,199 --> 00:08:21,933 Should I tell him that? my name is Brittany 122 00:08:21,935 --> 00:08:23,902 Why not? 123 00:08:23,904 --> 00:08:26,137 Affirm yourself, Brittany 124 00:08:26,139 --> 00:08:28,073 Blue code! Morelli again! 125 00:08:30,276 --> 00:08:32,577 No, no, no, hey, hey. 126 00:08:32,579 --> 00:08:35,514 Quiet, relaxed, it happens every day 127 00:08:35,516 --> 00:08:38,216 Oh Yes. 128 00:08:38,218 --> 00:08:40,285 Yes. 129 00:08:44,724 --> 00:08:47,526 -No pulses, he uh, uh. - start baggin & apos; 130 00:08:47,528 --> 00:08:49,227 Open iv, get ready ready 131 00:08:49,229 --> 00:08:50,629 Charged. 360. 132 00:08:52,899 --> 00:08:54,599 -Hei, Everett. Gel. 133 00:08:57,070 --> 00:08:59,037 -Only, pay -Everyone, obviously. 134 00:08:59,039 --> 00:09:00,138 Clean! 135 00:09:04,043 --> 00:09:05,777 Still v-fib, hit it again. 136 00:09:05,779 --> 00:09:07,746 -No, should we not use a few episodes first? -No, hit it again! 137 00:09:12,553 --> 00:09:13,552 Excuse me. 138 00:09:14,987 --> 00:09:15,987 Charged? 139 00:09:15,989 --> 00:09:17,055 Charged. 140 00:09:21,662 --> 00:09:24,095 Okay, we have a sinus rhythm back 141 00:09:24,097 --> 00:09:25,163 Let's stabilize him. 142 00:09:34,607 --> 00:09:36,207 You make progress 143 00:09:36,209 --> 00:09:38,143 Only two shocks this time. 144 00:09:38,145 --> 00:09:40,312 Sorry, cricket doctor, I... 145 00:09:40,314 --> 00:09:42,681 This is your first day back, come on 146 00:09:42,683 --> 00:09:44,249 In addition, doctor Jenner & apos a little prick This is not his fault. 147 00:09:45,586 --> 00:09:46,952 Don't be too hard on yourself. 148 00:09:46,954 --> 00:09:49,020 Come on, you know how far you have come 149 00:09:49,022 --> 00:09:51,356 Yes, I can freeze rats 150 00:09:51,358 --> 00:09:53,692 I don't know, maybe I need a totem animal 151 00:09:53,694 --> 00:09:55,660 like jellyfish. 152 00:09:55,662 --> 00:09:56,861 153 00:09:56,863 --> 00:09:58,730 But why is jellyfish, doctor? 154 00:09:58,732 --> 00:09:59,998 What do you want to know? 155 00:10:00,000 --> 00:10:01,266 Well I want to know, 156 00:10:01,268 --> 00:10:02,801 what interests you about that? 157 00:10:02,803 --> 00:10:04,102 Jellyfish is the only creature 158 00:10:04,104 --> 00:10:05,704 on earth that lives forever 159 00:10:05,706 --> 00:10:06,738 What? Eternity? 160 00:10:06,740 --> 00:10:07,772 Oh yeah. 161 00:10:07,774 --> 00:10:09,741 They start the size of the polyp, 162 00:10:09,743 --> 00:10:11,910 they grow up size, and backwards 163 00:10:11,912 --> 00:10:13,979 with polyp sizes, and they continue to recycle like that. 164 00:10:13,981 --> 00:10:15,880 Hmm. 165 00:10:15,882 --> 00:10:18,750 And they are immortal, except sea turtles 166 00:10:18,752 --> 00:10:20,919 eat them or they wash ashore 167 00:10:20,921 --> 00:10:22,621 Well, I don't know about sea turtles, 168 00:10:22,623 --> 00:10:24,255 but I certainly know about being washed. 169 00:10:24,257 --> 00:10:27,859 Everett, there are many smart and talented 170 00:10:27,861 --> 00:10:30,729 who never get a smell of greatness 171 00:10:30,731 --> 00:10:33,264 Because greatness requires two things, 172 00:10:33,266 --> 00:10:37,268 fire in the stomach, and willingness to see it. 173 00:10:37,270 --> 00:10:39,871 You have a fire in the stomach. 174 00:10:39,873 --> 00:10:41,740 Let's see if you have the will. 175 00:10:55,154 --> 00:10:56,221 Yes! 176 00:11:13,039 --> 00:11:14,939 Do you want the same password? 177 00:11:17,276 --> 00:11:18,376 Look, please. 178 00:11:24,183 --> 00:11:27,719 You are a woman with many talents. 179 00:11:31,023 --> 00:11:34,426 When I get paid for my talent 180 00:11:34,428 --> 00:11:35,927 You have enough mouth to you, kid 181 00:11:35,929 --> 00:11:36,928 I really mean it. 182 00:11:42,435 --> 00:11:44,469 You know what Otherwise, my mouth is good? 183 00:11:44,471 --> 00:11:45,704 What is that? 184 00:11:45,706 --> 00:11:46,705 Talk. 185 00:11:50,944 --> 00:11:52,110 You know, I'm very happy 186 00:11:52,112 --> 00:11:53,445 that I made you the head of the population 187 00:11:53,447 --> 00:11:55,346 You have done it well 188 00:11:55,348 --> 00:11:56,948 I don't like to see how hard your work is 189 00:11:56,950 --> 00:11:58,416 will be with something suppress you 190 00:11:58,418 --> 00:12:00,385 What is that, Raymond? 191 00:12:00,387 --> 00:12:03,888 Allegations, interference, hipaa violations, 192 00:12:05,224 --> 00:12:08,193 enough for your land very small butt in jail 193 00:12:08,195 --> 00:12:10,195 So I will try to keep the mouth full of mouth is closed. 194 00:12:18,738 --> 00:12:23,041 Only a few computers work, no more. 195 00:12:23,043 --> 00:12:26,211 Oh, are you trying to draw attention to yourself? 196 00:12:26,213 --> 00:12:26,211 Attract attention? 197 00:12:28,748 --> 00:12:31,216 Oh, you mean like with Abe wilks 198 00:12:31,218 --> 00:12:32,951 Abe wilks? 199 00:12:32,953 --> 00:12:36,321 Yes, you are the latest harvest victim The widow's lawyer wants to know why 200 00:12:36,323 --> 00:12:38,123 who is healthy 48 years old dies 201 00:12:38,125 --> 00:12:39,991 after the routine procedure and then has an invalid autopsy 202 00:12:39,993 --> 00:12:42,961 Well, I give authority to that. 203 00:12:42,963 --> 00:12:45,163 - That's funny. - This. 204 00:12:45,165 --> 00:12:46,965 Maybe you can tell them the lawyer yourself 205 00:12:46,967 --> 00:12:49,067 when they arrive here tomorrow 206 00:12:49,069 --> 00:12:50,902 What? They come here? 207 00:12:50,904 --> 00:12:53,338 We have an agreement, Alex. 208 00:12:53,340 --> 00:12:55,473 209 00:12:55,475 --> 00:12:58,443 Only patients who are dying at that time. 210 00:12:58,445 --> 00:13:00,779 Well, officer cause of death 211 00:13:00,781 --> 00:13:02,313 is a fatal arrhythmia 212 00:13:02,315 --> 00:13:05,183 ECG supports it. 213 00:13:05,185 --> 00:13:06,918 We are clear. 214 00:13:06,920 --> 00:13:08,453 So if it's all... 215 00:13:08,455 --> 00:13:12,090 You forget it I play golf with Darren. 216 00:13:15,128 --> 00:13:16,127 Oh, shit. 217 00:13:20,166 --> 00:13:22,400 I've breastfed this along with the baby's steps. 218 00:13:22,402 --> 00:13:22,400 You want to kill Abe wilks, 219 00:13:22,402 --> 00:13:26,204 extract enough enzymes for Darren mass produce for you, 220 00:13:26,206 --> 00:13:28,940 and then you will screw me up out of the biggest pharmacy agreement in history 221 00:13:28,942 --> 00:13:31,042 What will you like? 50/50. 222 00:13:31,044 --> 00:13:32,210 You are finished here 223 00:13:32,212 --> 00:13:33,511 60/40. 224 00:13:33,513 --> 00:13:35,346 - I protect you - 70/30 225 00:13:35,348 --> 00:13:37,849 I cover your butt for seven years, I even let you build - 226 00:13:37,851 --> 00:13:40,251 please! Please, don't do this 227 00:13:40,253 --> 00:13:41,953 I am the one that makes this happen 228 00:13:41,955 --> 00:13:43,121 I made you happen 229 00:14:05,411 --> 00:14:08,246 Okay, everyone, we will close the lab earlier today. 230 00:14:08,248 --> 00:14:09,247 Very? 231 00:14:10,416 --> 00:14:13,484 Let's go, go home and have fun. 232 00:14:13,486 --> 00:14:15,420 This is how we have fun. 233 00:14:29,034 --> 00:14:30,368 Hey, Ginny, I need that back 234 00:14:30,370 --> 00:14:31,870 I'll be finished soon. 235 00:14:31,872 --> 00:14:33,371 -What are you doing? -I will do it soon. 236 00:14:33,373 --> 00:14:34,939 I just need to enter some commands 237 00:14:34,941 --> 00:14:37,375 I will finish in a At present, Blackwell's nurse. 238 00:14:59,465 --> 00:15:00,598 Hey. 239 00:15:00,600 --> 00:15:01,933 Hi. 240 00:15:01,935 --> 00:15:03,368 What is that? 241 00:15:03,370 --> 00:15:06,037 I reach what I can from your office 242 00:15:01,010 --> 00:15:12,143 Look at this right now 243 00:15:16,382 --> 00:15:17,482 When is this uploaded? 244 00:15:21,087 --> 00:15:23,288 Even reconnaissance videos. 245 00:15:23,290 --> 00:15:25,356 The slimy bastard. 246 00:15:25,358 --> 00:15:27,558 He wants my enzyme. 247 00:15:27,560 --> 00:15:28,693 What do you mean? 248 00:15:30,230 --> 00:15:33,331 Abe wilks & apos; s widow will enter 249 00:15:33,333 --> 00:15:34,933 with a lawyer tomorrow to meet with light. 250 00:15:36,102 --> 00:15:37,602 will ask like he just found it. 251 00:15:37,604 --> 00:15:39,370 And throw you under the bus. 252 00:15:42,341 --> 00:15:43,675 We, Boris? 253 00:15:46,979 --> 00:15:50,081 What will we do? 254 00:15:50,083 --> 00:15:52,083 We have to stop legro. 255 00:15:52,085 --> 00:15:54,585 He installed this network, okay 256 00:15:54,587 --> 00:15:56,654 There are other people will find this 257 00:15:57,589 --> 00:15:59,190 Oh, shit. 258 00:16:00,225 --> 00:16:01,993 Wait a minute, clumsy. 259 00:16:01,995 --> 00:16:03,528 All of these constructions, we've been offline today 260 00:16:03,530 --> 00:16:05,363 Yes? 261 00:16:05,365 --> 00:16:06,965 These files will not be able to upload until we 262 00:16:06,967 --> 00:16:09,667 back online tomorrow morning at 6:00 A.M. 263 00:16:09,669 --> 00:16:12,337 So we have tonight. 264 00:16:14,641 --> 00:16:18,576 We get an alarm, door, power. 265 00:16:18,578 --> 00:16:20,378 But we won't do it enter the network 266 00:16:20,380 --> 00:16:22,180 to change medical files 267 00:16:23,248 --> 00:16:25,116 We must destroy the network. 268 00:16:28,253 --> 00:16:30,154 There are others. 269 00:16:30,156 --> 00:16:31,689 What? 270 00:16:31,691 --> 00:16:33,257 We can't get it enzymes from wilks 271 00:16:33,259 --> 00:16:35,593 Apparently he had two previous mistakes. 272 00:16:35,595 --> 00:16:38,196 You don't know that wilks have multiple heart attacks. 273 00:16:38,198 --> 00:16:40,999 That is not in the archive, and That is not in the physical. 274 00:16:42,468 --> 00:16:45,370 We are very close. 275 00:16:45,372 --> 00:16:49,207 We only need one more subject to extract the enzyme from 276 00:16:50,642 --> 00:16:51,642 Legro. 277 00:16:54,513 --> 00:16:56,247 Well it will kill two people birds with one stone 278 00:16:56,249 --> 00:16:57,248 Mm-hmm. 279 00:17:00,519 --> 00:17:05,390 You know what happens when you are stung by jellyfish 280 00:17:05,392 --> 00:17:09,360 There is pain and then paralysis. 281 00:17:31,550 --> 00:17:33,251 Hey, Brittany. 282 00:17:33,253 --> 00:17:36,220 Sorry, I can't do this 283 00:17:36,222 --> 00:17:38,256 What's wrong? 284 00:17:38,258 --> 00:17:41,092 He is wrong. 285 00:18:04,216 --> 00:18:05,450 Sarah. 286 00:18:05,452 --> 00:18:06,484 Shh. 287 00:18:27,506 --> 00:18:30,541 Eh, well, I'm a doctor's warehouse. 288 00:18:30,543 --> 00:18:31,542 I remember you. 289 00:18:32,711 --> 00:18:33,711 Yes. 290 00:18:36,281 --> 00:18:40,218 Yes, so, what happened? Do you do it for Brittany? 291 00:18:40,220 --> 00:18:44,622 He asks if I want accept Jesus into my heart 292 00:18:44,624 --> 00:18:46,858 Really, what did you say to him? 293 00:18:46,860 --> 00:18:49,227 Honest and deep answers to religion 294 00:18:50,529 --> 00:18:52,763 Oh yeah. 295 00:18:52,765 --> 00:18:54,765 How long have I been tied here 296 00:18:54,767 --> 00:18:56,901 Rope is part of our suicide prevention, 297 00:18:56,903 --> 00:18:58,736 like Brittany 298 00:18:58,738 --> 00:19:00,872 Brittany is the cause of suicide, not a precautionary measure. 299 00:19:00,874 --> 00:19:05,176 So I have to ask, do you still want, 300 00:19:05,178 --> 00:19:07,712 according to you, Do you want 301 00:19:07,714 --> 00:19:09,313 part of the world, our world? 302 00:19:09,315 --> 00:19:11,282 Use adult words. 303 00:19:11,284 --> 00:19:13,417 Okay, how do you feel? 304 00:19:13,419 --> 00:19:15,253 Please repeat the question 305 00:19:15,255 --> 00:19:17,188 to be concrete that answer might be 306 00:19:17,190 --> 00:19:18,623 Okay, do you still want to commit suicide? Not until you enter. 307 00:19:18,625 --> 00:19:20,291 308 00:19:21,894 --> 00:19:25,296 I will do it down as progress 309 00:19:29,468 --> 00:19:31,469 Southern heart disease. 310 00:19:37,710 --> 00:19:38,709 Thank you. 311 00:19:43,916 --> 00:19:45,650 Doctor. 312 00:19:48,521 --> 00:19:51,355 What? These patients need isolation 313 00:20:16,716 --> 00:20:18,649 You are not guiding light, flem. 314 00:20:18,651 --> 00:20:20,351 They take trash every Tuesday 315 00:20:20,353 --> 00:20:21,652 Who is the resident tonight? 316 00:20:21,654 --> 00:20:22,753 Doctor Jenner 317 00:20:22,755 --> 00:20:24,522 He who sleeps with legro? 318 00:20:24,524 --> 00:20:26,424 I don't know, you want me to ask him 319 00:20:26,426 --> 00:20:28,226 Uh, no 320 00:20:28,228 --> 00:20:30,561 Take him to deal with this addict. 321 00:20:40,305 --> 00:20:41,772 How do you get it? 322 00:20:41,774 --> 00:20:43,307 Pipe breaks in your face 323 00:20:50,617 --> 00:20:51,949 I have to make a promise 324 00:20:51,951 --> 00:20:53,551 to see a cardiologist? 325 00:20:53,553 --> 00:20:55,286 Okay, do you have insurance? 326 00:20:55,288 --> 00:20:56,887 Yes, Michigan blue cross blue shield 327 00:20:56,889 --> 00:21:00,458 -Okay, it should be be a $ 200 copy. -Good. 328 00:21:00,460 --> 00:21:02,793 Okay, we will return with you in a few days, 329 00:21:02,795 --> 00:21:04,328 and give you an appointment. 330 00:21:04,330 --> 00:21:04,328 Sounds good, thank you. 331 00:21:04,330 --> 00:21:07,431 - Okay, have a nice day. - You too. 332 00:21:12,938 --> 00:21:14,605 My heart gently cries. 333 00:21:18,343 --> 00:21:20,444 You know, I was a dancer. 334 00:21:20,446 --> 00:21:22,013 Square dancer 335 00:21:22,015 --> 00:21:26,684 Ballet in Michigan, then New York for four years. 336 00:21:26,686 --> 00:21:28,753 What happened? 337 00:21:28,755 --> 00:21:29,920 Fall in love with my director. 338 00:21:29,922 --> 00:21:31,455 That's not good. 339 00:21:32,791 --> 00:21:36,360 He likes to encourage People are as hard as he can. 340 00:21:36,362 --> 00:21:39,697 And I, who is naive, do whatever he wants 341 00:21:39,699 --> 00:21:40,798 He pushes, and he pushes. 342 00:21:40,800 --> 00:21:41,966 Until you go bankrupt 343 00:21:41,968 --> 00:21:42,967 No... 344 00:21:44,770 --> 00:21:47,338 Yes I guess. 345 00:21:50,676 --> 00:21:52,743 Do you know what is done clumsily? 346 00:21:54,846 --> 00:21:58,549 He replaces infected aortic valve 347 00:21:58,551 --> 00:22:00,951 That same valve stops you from dancing 348 00:22:02,555 --> 00:22:03,754 Right. 349 00:22:03,756 --> 00:22:04,989 So when cricket is replaced by a valve, 350 00:22:04,991 --> 00:22:07,558 he treats both of your problems 351 00:22:07,560 --> 00:22:10,394 Really, so everything is good now? 352 00:22:10,396 --> 00:22:11,796 As long as it heals well. 353 00:22:11,798 --> 00:22:13,764 Should 354 00:22:13,766 --> 00:22:14,765 That must be. 355 00:22:19,371 --> 00:22:21,772 Wait, so you say that if it's healed 356 00:22:21,774 --> 00:22:24,075 I can dance again. 357 00:22:24,077 --> 00:22:26,777 Dancing square, at least Oh, uh, hi Marie. 358 00:22:35,954 --> 00:22:37,922 What are you doing? 359 00:22:37,924 --> 00:22:39,056 I only need gauze. 360 00:22:41,560 --> 00:22:42,827 Whatever is taken must be recorded. 361 00:22:48,700 --> 00:22:50,801 Gotcha. 362 00:22:50,803 --> 00:22:52,503 You know, we have some interesting new developments happens in the lab? 363 00:22:54,539 --> 00:22:57,041 I can show some time, if it's free 364 00:22:57,043 --> 00:22:59,977 I don't think so. 365 00:22:59,979 --> 00:23:01,979 Southern heart disease. 366 00:23:01,981 --> 00:23:03,013 No, sir, we are not except that insurance. 367 00:23:27,839 --> 00:23:30,007 No, sir, I can't prescribe morphine 368 00:23:31,877 --> 00:23:35,913 No, sir, I will not go to hell. 369 00:23:35,915 --> 00:23:37,915 370 00:23:39,951 --> 00:23:43,621 371 00:23:48,827 --> 00:23:49,827 Hey. 372 00:23:49,829 --> 00:23:50,995 Hmm. 373 00:23:50,997 --> 00:23:52,563 You already have your place to live. 374 00:23:52,565 --> 00:23:55,499 You can stop learning now. 375 00:23:55,501 --> 00:23:56,867 Not after this morning, I can't 376 00:23:56,869 --> 00:23:58,002 Yes you can. 377 00:23:58,004 --> 00:23:59,136 See one, do one, teach one. 378 00:23:59,138 --> 00:24:01,005 That's how you learn. 379 00:24:01,007 --> 00:24:03,941 See one, do one, teach one? 380 00:24:03,943 --> 00:24:06,477 Yes, like You and Marie. 381 00:24:06,479 --> 00:24:08,579 See one, do one 382 00:24:08,581 --> 00:24:09,713 we broke up last month, okay? 383 00:24:09,715 --> 00:24:10,815 Dump one. 384 00:24:10,817 --> 00:24:11,882 Good. 385 00:24:11,884 --> 00:24:13,651 Sorry sorry. 386 00:24:13,653 --> 00:24:15,920 I don't throw it away, okay? 387 00:24:15,922 --> 00:24:20,858 I told him I wanted it to be more focused on treatment. 388 00:24:20,860 --> 00:24:24,862 You, oh, okay, why isn't it fair 389 00:24:24,864 --> 00:24:26,864 cheat him and post videos on Facebook? 390 00:24:26,866 --> 00:24:28,132 That will happen more human 391 00:24:28,134 --> 00:24:29,767 Hey, suddenly the doctor freezes there 392 00:24:29,769 --> 00:24:31,635 is talking about being human? 393 00:24:31,637 --> 00:24:34,772 You dump him to learn more. 394 00:24:34,774 --> 00:24:38,642 I mean, at least who's a guy Sexually active cheating. 395 00:24:38,644 --> 00:24:41,145 Hey, I walk sexually active, okay 396 00:24:41,147 --> 00:24:43,180 And you're the only woman i know who defends cheating 397 00:24:43,182 --> 00:24:44,782 I'm not, I'm fair said that, 398 00:24:44,784 --> 00:24:46,550 like, the worst possible reason to throw someone 399 00:24:46,552 --> 00:24:47,785 But that's true. 400 00:24:47,787 --> 00:24:49,687 You know what's right 401 00:24:49,689 --> 00:24:50,888 You are completely discarded he is because of you 402 00:24:50,890 --> 00:24:52,189 want to be closer to cricket, 403 00:24:52,191 --> 00:24:54,859 and that's very strange. 404 00:24:54,861 --> 00:24:56,994 And now you survive he's the other first 405 00:24:56,996 --> 00:24:59,029 No, this is not about him. 406 00:24:59,031 --> 00:25:01,499 It's about you and your ambitions 407 00:25:01,501 --> 00:25:03,968 If you want cardiology so badly, 408 00:25:03,970 --> 00:25:07,905 why not only apply to programs such as in the main hospital? 409 00:25:07,907 --> 00:25:10,574 Listen, kick is just a surgeon. 410 00:25:10,576 --> 00:25:12,843 And this hospital is very small. 411 00:25:12,845 --> 00:25:16,046 I have academics heard two years ago 412 00:25:16,048 --> 00:25:19,149 They want to expel me , kick my ass out 413 00:25:19,151 --> 00:25:20,751 You don't say that to me. 414 00:25:20,753 --> 00:25:22,653 Yeah, well, i doesn't tell anyone 415 00:25:26,091 --> 00:25:28,759 And during my trial was too scared to speak, 416 00:25:28,761 --> 00:25:30,160 afraid to defend yourself 417 00:25:32,831 --> 00:25:35,833 But, annoyed in defending me. 418 00:25:35,835 --> 00:25:37,968 He is there. 419 00:25:37,970 --> 00:25:39,770 He sees something in me, in my work, 420 00:25:39,772 --> 00:25:41,572 No one else does it. 421 00:25:41,574 --> 00:25:44,141 You know, you don't owe anything. 422 00:25:46,311 --> 00:25:47,645 Wait, what's that? 423 00:25:49,214 --> 00:25:49,213 Oh 424 00:25:49,215 --> 00:25:51,882 Me and Marie from this morning? 425 00:25:51,884 --> 00:25:53,717 Yes, this is funny. 426 00:25:53,719 --> 00:25:55,819 Yes, ha ha ha. 427 00:25:55,821 --> 00:25:57,688 What, legro allows you do that 428 00:25:57,690 --> 00:25:58,923 Well, no, he's not right 429 00:25:58,925 --> 00:26:00,791 in position to allow me anything 430 00:26:00,793 --> 00:26:02,560 Right, what, because uh, 431 00:26:02,562 --> 00:26:04,094 Your passions the above position? 432 00:26:05,698 --> 00:26:07,231 Excuse me? 433 00:26:08,800 --> 00:26:09,800 Very? 434 00:26:11,102 --> 00:26:12,703 No, let's say. 435 00:26:12,705 --> 00:26:14,238 -No, okay, sorry -Say. I know you want 436 00:26:14,240 --> 00:26:16,040 -No, I'm not means you and legro - call me a prostitute 437 00:26:16,042 --> 00:26:18,075 No, my God, Ginny, come on. 438 00:26:18,077 --> 00:26:19,677 Look, I don't see him anymore, okay 439 00:26:19,679 --> 00:26:20,678 Good. 440 00:27:21,873 --> 00:27:23,173 Can I help you? 441 00:27:25,810 --> 00:27:25,809 James. 442 00:27:28,847 --> 00:27:32,950 James Ross. I, how you have grown 443 00:27:35,654 --> 00:27:37,221 I hate doing this to you, kid. 444 00:27:51,069 --> 00:27:52,102 Looks good 445 00:27:52,104 --> 00:27:53,370 Very? 446 00:27:53,372 --> 00:27:54,838 Knock knock. 447 00:27:54,840 --> 00:27:55,839 Hey. 448 00:27:59,878 --> 00:28:01,378 Just sign in 449 00:28:01,380 --> 00:28:03,847 Thank you, we are ready. 450 00:28:03,849 --> 00:28:06,250 Crick cancel the restraint? 451 00:28:06,252 --> 00:28:08,185 He doesn't commit suicide. 452 00:28:08,187 --> 00:28:09,420 Are you talking with cricket? 453 00:28:12,691 --> 00:28:15,926 Can I talk to you? outside for a moment? 454 00:28:15,928 --> 00:28:17,995 Sarah, I'll be back soon, okay? 455 00:28:25,203 --> 00:28:26,737 He doesn't need restraint. 456 00:28:26,739 --> 00:28:28,005 No problem, it's cricks patient 457 00:28:28,007 --> 00:28:29,073 -He is. -What? 458 00:28:29,075 --> 00:28:30,774 He is a clumsy patient. 459 00:28:30,776 --> 00:28:33,444 Listen, i not his penis, here 460 00:28:33,446 --> 00:28:35,446 You listen, if he really wants it to commit suicide he must have done it 461 00:28:35,448 --> 00:28:37,014 He is fine. 462 00:28:37,016 --> 00:28:38,315 Good not to catch it. 463 00:28:38,317 --> 00:28:40,017 Have you ever lost? something important to you 464 00:28:40,019 --> 00:28:41,485 - Yes. -Very? 465 00:28:41,487 --> 00:28:42,986 - Yes. -What? 466 00:28:42,988 --> 00:28:44,021 I lost you 467 00:28:44,023 --> 00:28:45,222 Screw your nonsense romance line 468 00:28:48,159 --> 00:28:50,794 You dump me, remember. 469 00:28:50,796 --> 00:28:52,863 Let's just calm down, i don't want to fight 470 00:28:54,866 --> 00:28:56,800 Yes, that's right, Everett. 471 00:28:56,802 --> 00:28:58,435 You never want to fight for anything 472 00:28:58,437 --> 00:29:01,271 473 00:29:09,080 --> 00:29:10,981 I want to receive this award... 474 00:29:13,151 --> 00:29:15,452 Uh, it's not good. 475 00:29:15,454 --> 00:29:20,290 I want to accept this Nobel Prize for men - 476 00:29:20,292 --> 00:29:24,762 I want to accept this nobel prize for humanity. 477 00:29:30,135 --> 00:29:32,436 One small step for men. 478 00:29:32,438 --> 00:29:35,305 I accept this, humbly. 479 00:29:35,307 --> 00:29:38,142 I accept everything... 480 00:29:38,144 --> 00:29:40,043 Humanity. 481 00:29:40,045 --> 00:29:43,781 I hope there is a pony at the bottom of all that crap. 482 00:29:43,783 --> 00:29:46,984 I want to receive this Nobel Prize for me, 483 00:29:46,986 --> 00:29:49,319 and all my friends, my mother, my father 484 00:29:49,321 --> 00:29:52,222 I want, I will do it like to receive this award 485 00:29:52,224 --> 00:29:54,158 I don't want your damn award. 486 00:30:52,851 --> 00:30:57,120 Figures, cheap bastards forgot to pay bills 487 00:30:57,122 --> 00:30:59,156 I think this computer still works 488 00:30:59,158 --> 00:31:02,960 I think you are a woman Maybe like a warm drink. 489 00:31:02,962 --> 00:31:04,461 Um, thank you, You don't need to do it. 490 00:31:04,463 --> 00:31:05,896 It used to be your favorite So do you, once. 491 00:31:05,898 --> 00:31:07,397 I have to go 492 00:31:08,900 --> 00:31:10,100 - check on the patient. -Uh, Sarah 493 00:31:10,102 --> 00:31:11,268 want more ice chips, 494 00:31:11,270 --> 00:31:12,469 morelli is because of its meds, 495 00:31:12,471 --> 00:31:14,271 and I will go check out the rest of the unit, so... 496 00:31:14,273 --> 00:31:18,041 Everett. 497 00:31:18,043 --> 00:31:20,477 I apologize beforehand. 498 00:31:22,146 --> 00:31:24,081 Oh, uh, it's okay. 499 00:31:24,083 --> 00:31:26,383 Actually teaching me a very important lesson 500 00:31:26,385 --> 00:31:28,585 What? 501 00:31:28,587 --> 00:31:29,586 You still care 502 00:31:30,955 --> 00:31:32,155 Like, a lot. 503 00:31:35,627 --> 00:31:37,027 He is ready, Alex. 504 00:32:46,431 --> 00:32:47,464 Alex. 505 00:32:49,500 --> 00:32:50,500 Alex, are you okay? 506 00:32:53,539 --> 00:32:55,072 Yes. 507 00:33:01,479 --> 00:33:02,479 I'm fine, now I'm good friend, ray, here Alex, where am I? 508 00:33:04,983 --> 00:33:07,250 You are in my private place underground lab 509 00:33:07,252 --> 00:33:10,320 510 00:33:10,322 --> 00:33:13,490 511 00:33:13,492 --> 00:33:15,425 You never want to know anything about 512 00:33:15,427 --> 00:33:16,760 Are you wake up with my money 513 00:33:16,762 --> 00:33:18,495 Year of grant. 514 00:33:20,164 --> 00:33:22,499 Now it's time you pay. 515 00:33:22,501 --> 00:33:24,401 You think torturing I will help you 516 00:33:24,403 --> 00:33:26,503 Well, of course not will help you 517 00:33:30,742 --> 00:33:33,210 Do you lose your mind? 518 00:33:33,212 --> 00:33:35,145 Release me from this table now 519 00:33:35,147 --> 00:33:37,247 Ray, don't worry, I'll 520 00:33:37,249 --> 00:33:39,282 fill in your organ donor card. 521 00:33:41,019 --> 00:33:42,452 Alex, what are you doing 522 00:33:45,423 --> 00:33:48,191 Crazy crazy, let me get out of here 523 00:33:48,193 --> 00:33:49,493 Take me from this table! 524 00:33:52,030 --> 00:33:53,630 Let me out! 525 00:33:53,632 --> 00:33:55,732 Let me get out of here, you asshole ass sick! 526 00:33:55,734 --> 00:33:58,168 God damn crazy 527 00:33:58,170 --> 00:34:00,303 Take me from this table! 528 00:34:00,305 --> 00:34:01,671 Release me from this god damn table 529 00:34:01,673 --> 00:34:02,739 Close him, huh? 530 00:34:02,741 --> 00:34:04,474 Alex! Let me out! 531 00:34:23,728 --> 00:34:24,728 Oh 532 00:34:29,067 --> 00:34:30,634 Ray will miss his tee time. 533 00:35:04,469 --> 00:35:08,271 Mother is fine, James. 534 00:35:08,273 --> 00:35:09,673 This is only a small operation. 535 00:35:12,143 --> 00:35:13,643 I will never leave you, sweety. 536 00:35:16,848 --> 00:35:19,149 You have something special sounds inside you 537 00:35:22,286 --> 00:35:25,455 I love you so much. 538 00:35:25,457 --> 00:35:27,791 It's okay, James. 539 00:35:27,793 --> 00:35:29,326 Yes, right. 540 00:35:31,762 --> 00:35:34,431 Yes, right. 541 00:35:46,911 --> 00:35:47,911 Yes, right. 542 00:36:08,533 --> 00:36:11,468 Alice, mister morelli keeps pressing the button. 543 00:36:11,470 --> 00:36:12,869 I get the suppository. 544 00:36:12,871 --> 00:36:14,337 He doesn't get suppositories. 545 00:36:14,339 --> 00:36:15,705 He does it now. 546 00:36:15,707 --> 00:36:18,675 Good. 547 00:36:25,883 --> 00:36:27,684 Still alive, mister morelli? 548 00:36:29,554 --> 00:36:33,290 Get your poopers and you sleep here. 549 00:36:33,292 --> 00:36:35,525 If I surprise you again, it will be between your legs. 550 00:36:35,527 --> 00:36:36,526 Wake up. 551 00:37:07,525 --> 00:37:08,525 No. 552 00:37:09,560 --> 00:37:10,560 God, oh no 553 00:37:26,944 --> 00:37:28,378 Why? 554 00:37:38,889 --> 00:37:40,624 Hello? 555 00:37:40,626 --> 00:37:41,992 Everett. 556 00:37:41,994 --> 00:37:44,361 Hey, what happened? 557 00:37:44,363 --> 00:37:46,596 He kills everyone in this world. 558 00:37:46,598 --> 00:37:48,732 A psycho in a scrub attacks me and kills everyone in this world. 559 00:37:48,734 --> 00:37:49,733 Good. 560 00:37:49,735 --> 00:37:50,734 And now we are locked in 561 00:37:50,736 --> 00:37:51,768 No, we still-- 562 00:37:51,770 --> 00:37:53,703 he has Flemming s s coat and an ID. 563 00:37:53,705 --> 00:37:55,372 He can enter here every second 564 00:37:55,374 --> 00:37:57,440 No, he can't, he needs the code. He doesn't have the code. 565 00:37:57,442 --> 00:37:59,776 I tried to get out, But he locked us all. 566 00:37:59,778 --> 00:38:00,944 Alright okay. 567 00:38:01,980 --> 00:38:03,013 Here, shut up. 568 00:38:08,419 --> 00:38:10,487 There is no bar, bad luck. 569 00:38:10,489 --> 00:38:11,521 Where is your phone? 570 00:38:11,523 --> 00:38:14,891 Uh, right Oh my God. 571 00:38:14,893 --> 00:38:17,060 Okay, damn, I've lost it. 572 00:38:17,062 --> 00:38:18,995 Good. 573 00:38:18,997 --> 00:38:21,831 He has a scar on his hand face and surgical mask. 574 00:38:21,833 --> 00:38:23,033 Good. 575 00:38:23,035 --> 00:38:24,467 Ginny, Ginny, look at me. 576 00:38:24,469 --> 00:38:25,735 Look at me, okay? 577 00:38:25,737 --> 00:38:27,037 We will be fine 578 00:38:27,039 --> 00:38:28,905 We have to get out of here. 579 00:38:28,907 --> 00:38:31,041 We have to find a way get out of here, okay 580 00:38:31,043 --> 00:38:32,475 Okay, let's go 581 00:38:32,477 --> 00:38:33,710 Wait, where did you go? 582 00:38:33,712 --> 00:38:35,078 If he can't enter here, I won't go 583 00:38:35,080 --> 00:38:36,746 -We can't stay here overnight. -Yes we can! 584 00:38:36,748 --> 00:38:38,014 No, Ginny, we can't. 585 00:38:38,016 --> 00:38:39,849 Yes you can, Everett. 586 00:38:39,851 --> 00:38:41,618 Wait, you said that, uh, he will go to er, 587 00:38:41,620 --> 00:38:43,553 then the unit, means, bad luck. 588 00:38:45,323 --> 00:38:46,523 Everett, where do you go? 589 00:39:34,004 --> 00:39:35,004 Alice? 590 00:39:38,442 --> 00:39:39,943 Alice, I need your pass code. 591 00:40:31,096 --> 00:40:32,095 Marie! 592 00:41:30,120 --> 00:41:31,120 Hey. 593 00:41:33,257 --> 00:41:35,191 You think your mother is proud of you? 594 00:41:37,561 --> 00:41:39,062 Does your mother love you? 595 00:41:41,499 --> 00:41:42,765 I leave me alone. 596 00:41:46,770 --> 00:41:48,271 My mother also breaks my heart. 597 00:41:50,541 --> 00:41:51,541 Look. 598 00:41:54,612 --> 00:41:55,612 So please. 599 00:41:56,947 --> 00:42:02,218 Hit me, hurt me, tore me apart. 600 00:42:04,622 --> 00:42:07,857 But, I won't scream for you. 601 00:42:07,859 --> 00:42:10,927 And that won't bring your mother back So, how does it look? 602 00:42:27,678 --> 00:42:29,078 He suffers from a defibrillator. 603 00:42:29,080 --> 00:42:31,314 Oh, Jesus. 604 00:42:31,316 --> 00:42:33,082 Well, we can't use it. 605 00:42:35,052 --> 00:42:37,086 Legro is a cold prostitute. 606 00:42:37,088 --> 00:42:39,322 He died. 607 00:42:39,324 --> 00:42:40,990 Do you know what? 608 00:42:40,992 --> 00:42:41,991 Yes. 609 00:42:45,763 --> 00:42:46,763 Eh, we have to deal with it. 610 00:42:51,736 --> 00:42:55,572 That won't happen. 611 00:42:55,574 --> 00:42:56,806 That's better. 612 00:43:17,329 --> 00:43:18,328 Here. 613 00:43:40,217 --> 00:43:41,818 Here. 614 00:43:41,820 --> 00:43:42,819 Ginny, let's help Sarah. 615 00:43:45,155 --> 00:43:48,057 - Ginny! - What? 616 00:43:48,059 --> 00:43:49,225 You bleed, okay 617 00:43:54,765 --> 00:43:56,032 It's okay. Leave. 618 00:43:56,034 --> 00:43:58,668 Okay, what are we doing now? 619 00:44:00,404 --> 00:44:01,971 Good here 620 00:44:01,973 --> 00:44:03,172 Yes, I'm not going anywhere. 621 00:44:03,174 --> 00:44:05,942 He never jerks. 622 00:44:05,944 --> 00:44:07,744 What? 623 00:44:07,746 --> 00:44:10,079 When I strangle it, i His throat is destroyed. 624 00:44:10,081 --> 00:44:14,117 It seems like I don't feel anything 625 00:44:14,119 --> 00:44:15,652 626 00:44:17,689 --> 00:44:19,088 Oh my God, your back 627 00:44:19,090 --> 00:44:20,990 -Do you bleed? -I know. 628 00:44:25,162 --> 00:44:27,397 How do you feel? 629 00:44:27,399 --> 00:44:30,366 Like my chest splitting Always open when I try to breathe. 630 00:44:30,368 --> 00:44:33,703 What you do is amazing 631 00:44:33,705 --> 00:44:38,207 Me, how, how are you? think to ask about his mother? 632 00:44:38,209 --> 00:44:41,277 Most serial killers have a dominant 633 00:44:41,279 --> 00:44:44,947 or over the protective mother 634 00:44:44,949 --> 00:44:49,252 overcompensate for far or not . 635 00:44:49,254 --> 00:44:51,120 Oh, really? 636 00:44:51,122 --> 00:44:53,823 Childhood trauma is usually involved 637 00:44:53,825 --> 00:44:55,458 Scars on his face. 638 00:44:55,460 --> 00:44:57,427 Wait a minute. 639 00:44:57,429 --> 00:45:00,163 You stand in front of him and make him attack you? 640 00:45:00,165 --> 00:45:01,831 He turns his attention. 641 00:45:01,833 --> 00:45:03,032 Ginny, what are you doing? 642 00:45:03,034 --> 00:45:04,400 Just make a point 643 00:45:04,402 --> 00:45:06,436 That suicidal behavior, no What is the genius, 644 00:45:06,438 --> 00:45:09,005 it still leads to suicide. 645 00:45:09,007 --> 00:45:10,473 Your voice causes suicide 646 00:45:34,832 --> 00:45:36,899 The attack is separate the incision, 647 00:45:36,901 --> 00:45:38,735 causes internal bleeding around the lungs, 648 00:45:38,737 --> 00:45:40,503 and maybe around his heart. 649 00:45:40,505 --> 00:45:42,238 A hemothorax. 650 00:45:42,240 --> 00:45:44,407 Yes. 651 00:45:44,409 --> 00:45:47,310 He will continue to bleed, and his lungs will collapse, 652 00:45:47,312 --> 00:45:49,445 he will be shocked and die here on our bench. 653 00:45:49,447 --> 00:45:51,414 Ginny, stop, what are you doing? 654 00:45:51,416 --> 00:45:53,316 Only synopsis 655 00:45:53,318 --> 00:45:55,351 Is there any point supplies here 656 00:45:57,421 --> 00:45:58,788 Marie, wait! 657 00:45:58,790 --> 00:46:00,356 -Get the way out! -What are you doing? 658 00:46:00,358 --> 00:46:01,858 I will not only sit here. 659 00:46:01,860 --> 00:46:03,793 Are you crazy? It could be right outside the door 660 00:46:03,795 --> 00:46:05,361 At least he doesn't hide in a corner like you! 661 00:46:05,363 --> 00:46:06,362 Upset 662 00:46:06,364 --> 00:46:07,897 Calm down, please. 663 00:46:07,899 --> 00:46:09,398 I am calm. 664 00:46:09,400 --> 00:46:12,168 I will not only sit here and see him die 665 00:46:12,170 --> 00:46:14,170 I am a doctor here, and I say we stay 666 00:46:14,172 --> 00:46:15,438 Don't pull rank, resident! 667 00:46:15,440 --> 00:46:17,039 We have no choice! 668 00:46:17,041 --> 00:46:18,908 - There is always a choice! -If we leave, we will die! 669 00:46:18,910 --> 00:46:21,177 -If we stay, he will die! -Good! 670 00:46:24,047 --> 00:46:25,381 What kind of doctor are you? 671 00:46:25,383 --> 00:46:27,350 Kind of bitch 672 00:46:27,352 --> 00:46:28,351 I'm just being practical. 673 00:46:29,453 --> 00:46:30,887 Is that what you say about legro? 674 00:46:30,889 --> 00:46:32,388 Go to rot in hell, Amazon! 675 00:46:32,390 --> 00:46:33,389 Stop! 676 00:46:36,860 --> 00:46:38,961 We finished arguing. 677 00:46:38,963 --> 00:46:40,463 We all leave, so we all live. 678 00:46:41,999 --> 00:46:43,366 Now, we need medicine supplies for Sarah 679 00:46:43,368 --> 00:46:45,001 and the way out of here 680 00:46:45,003 --> 00:46:47,436 You have worked with him for years, so you find escape routes. 681 00:46:47,438 --> 00:46:48,538 I will get supplies. 682 00:46:48,540 --> 00:46:50,439 You, stay alive 683 00:46:50,441 --> 00:46:51,841 Yes, I get the hard part. 684 00:46:51,843 --> 00:46:53,409 Ginny, see if you can get a computer 685 00:46:53,411 --> 00:46:55,211 at an outlet somewhere, get a message from here 686 00:46:55,213 --> 00:46:57,380 -Everett, I don't think that I - -You will manage patients, 687 00:46:57,382 --> 00:46:58,948 or you will wait in the hallway. 688 00:46:58,950 --> 00:46:59,949 Your choice. 689 00:47:01,451 --> 00:47:02,518 Are you serious? 690 00:47:04,955 --> 00:47:06,422 You need stitches 691 00:47:06,424 --> 00:47:08,291 There is no time. 692 00:47:08,293 --> 00:47:11,527 You bleed, there is time, in the room 693 00:47:11,529 --> 00:47:12,528 Ouch. 694 00:47:58,642 --> 00:48:01,477 Hacks of network cutting, 695 00:48:01,479 --> 00:48:03,446 throw it into a blender, and call it research. 696 00:48:05,116 --> 00:48:07,216 The answers to are all to prevent-- 697 00:48:07,218 --> 00:48:07,216 Maybe. 698 00:48:07,218 --> 00:48:14,156 My data is valid as my partner 699 00:48:14,158 --> 00:48:17,093 Shoot me, someone, shoot me. 700 00:48:17,095 --> 00:48:18,527 I have never had an problem with IRB, 701 00:48:18,529 --> 00:48:20,029 so I really can't say it. 702 00:48:22,366 --> 00:48:24,100 We got a big problem. 703 00:48:24,102 --> 00:48:25,902 What? 704 00:48:25,904 --> 00:48:27,203 We don't have it a decent subject. 705 00:48:27,205 --> 00:48:29,438 Why? 706 00:48:29,440 --> 00:48:32,541 James did not paralyze them, he killed them 707 00:48:32,543 --> 00:48:33,542 What? 708 00:48:37,314 --> 00:48:40,216 Listen, what are we going to do 709 00:48:44,354 --> 00:48:45,354 We need him 710 00:48:47,090 --> 00:48:48,090 His. 711 00:48:51,128 --> 00:48:53,095 I rely on you. 712 00:49:10,247 --> 00:49:12,081 I only have enough lido for one piece 713 00:49:12,083 --> 00:49:13,082 Just do it. 714 00:49:27,965 --> 00:49:29,065 Sorry. 715 00:49:29,067 --> 00:49:30,066 Here. 716 00:49:44,214 --> 00:49:45,514 Better? 717 00:49:45,516 --> 00:49:46,515 Uh, yeah 718 00:49:48,452 --> 00:49:49,452 Oh wait. 719 00:49:57,427 --> 00:49:59,495 Uh, okay Um 720 00:50:01,398 --> 00:50:03,599 Get ready for Train Lidocaine. 721 00:50:03,601 --> 00:50:05,534 I'm not five, just do it. 722 00:50:05,536 --> 00:50:09,372 Such an attitude, you won't get lollipop. 723 00:50:16,646 --> 00:50:17,713 It's okay 724 00:50:17,715 --> 00:50:18,781 -I'm fine. -Mm-hm. 725 00:50:18,783 --> 00:50:20,182 I only hate needles. 726 00:50:34,364 --> 00:50:35,364 Hey doc? 727 00:50:37,300 --> 00:50:39,668 What is my incision Should I do this? 728 00:50:46,777 --> 00:50:47,777 I don't think so. 729 00:50:59,424 --> 00:51:00,556 Sorry. 730 00:51:04,528 --> 00:51:05,828 Do you know why I am so angry 731 00:51:05,830 --> 00:51:08,064 when did you break up with me 732 00:51:08,066 --> 00:51:10,766 Because I will dump you. 733 00:51:10,768 --> 00:51:12,635 Do you know what makes me angry? 734 00:51:15,672 --> 00:51:17,139 I'm actually 735 00:51:17,141 --> 00:51:18,140 Very? 736 00:51:19,342 --> 00:51:22,578 Remember my sister, Jennifer? 737 00:51:22,580 --> 00:51:23,746 Married to a soccer coach. 738 00:51:23,748 --> 00:51:25,548 Yes. 739 00:51:25,550 --> 00:51:28,751 Bishop bishop, from alpine country. Not a bishop's trainer. 740 00:51:28,753 --> 00:51:32,221 Bishop bishop, what tool 741 00:51:32,223 --> 00:51:34,190 And when you first met him, 742 00:51:34,192 --> 00:51:35,357 he is like, "call I am bishop coach," 743 00:51:35,359 --> 00:51:36,625 You are like, "whatever, Tommy." 744 00:51:38,362 --> 00:51:40,196 I almost objected during their marriage 745 00:51:40,198 --> 00:51:42,431 I will also do it you don't stop me 746 00:51:42,433 --> 00:51:44,133 Stand up, object 747 00:51:45,469 --> 00:51:46,702 Hold 748 00:51:46,704 --> 00:51:47,803 Marriage fired 749 00:51:49,207 --> 00:51:50,806 Sorry. 750 00:51:50,808 --> 00:51:55,578 Well, finally Jen managed to catch her divorce letter together, 751 00:51:55,580 --> 00:51:57,179 but the service coach first. 752 00:51:58,815 --> 00:52:02,318 He divorces him, after all arrests, 753 00:52:02,320 --> 00:52:04,520 rehab, - 754 00:52:04,522 --> 00:52:06,689 Driving naked through in-n-out drive-thru. 755 00:52:06,691 --> 00:52:07,823 - Yes, right. - Yeah. 756 00:52:09,694 --> 00:52:10,893 Wow. 757 00:52:10,895 --> 00:52:12,595 Yes, wow. 758 00:52:19,503 --> 00:52:22,538 Uh, he, uh, served him at work. 759 00:52:23,807 --> 00:52:25,141 He's a school teacher. 760 00:52:25,143 --> 00:52:26,642 Second class 761 00:52:29,680 --> 00:52:32,248 If you have done it That is for me, I will kill you. 762 00:52:32,250 --> 00:52:34,450 I trust you. 763 00:52:34,452 --> 00:52:36,519 Don't patronize me, I'm serious. 764 00:52:37,888 --> 00:52:40,489 I will never doubt it your sincerity 765 00:52:46,696 --> 00:52:47,696 Ever. 766 00:52:51,234 --> 00:52:52,568 I am very sorry for hurting you. 767 00:52:54,538 --> 00:52:55,638 Don't do it again. 768 00:52:58,575 --> 00:53:00,776 How is the pap smear, huh? 769 00:53:00,778 --> 00:53:02,645 He is very holistic. 770 00:53:02,647 --> 00:53:06,348 Come on, I something to show you 771 00:53:33,743 --> 00:53:35,444 James Ross. 772 00:53:35,446 --> 00:53:36,445 That's the name. 773 00:53:37,581 --> 00:53:39,682 Can you pull anything video supervisor? 774 00:53:39,684 --> 00:53:41,517 No, there are only a few cameras. 775 00:53:41,519 --> 00:53:43,519 That's weird. 776 00:53:43,521 --> 00:53:45,921 It's like, like its strength pieces from inside the building. 777 00:53:45,923 --> 00:53:47,756 There must be someone help from outside 778 00:53:47,758 --> 00:53:48,958 Why did you say that? 779 00:53:48,960 --> 00:53:50,359 The fire alarm lights up off just when 780 00:53:50,361 --> 00:53:51,560 I control James. 781 00:53:51,562 --> 00:53:52,728 That could be a coincidence. 782 00:53:52,730 --> 00:53:53,996 Then where is firetrucks, 783 00:53:53,998 --> 00:53:55,631 and why not the alarm? still leaving? 784 00:53:55,633 --> 00:53:57,533 Okay, good. 785 00:53:57,535 --> 00:53:59,902 I also uploaded a lot of from files, today, 786 00:53:59,904 --> 00:54:02,371 for legro, and they all have the name cricket on them. 787 00:54:02,373 --> 00:54:03,739 I will try to see that. 788 00:54:03,741 --> 00:54:05,341 Why, what's the use of that? 789 00:54:05,343 --> 00:54:06,809 Because legro was killed one day 790 00:54:06,811 --> 00:54:08,811 when he uploaded file for cricket 791 00:54:08,813 --> 00:54:10,546 Korean shows call it a motif. 792 00:54:12,250 --> 00:54:13,249 Let's go. 793 00:54:16,386 --> 00:54:18,387 Everett, wait 794 00:54:18,389 --> 00:54:19,955 Take this just in case You get a signal, 795 00:54:19,957 --> 00:54:21,724 and don't destroy. 796 00:54:21,726 --> 00:54:23,692 They only gave me one. 797 00:54:23,694 --> 00:54:24,693 Wait. 798 00:54:25,862 --> 00:54:27,329 Be careful. 799 00:54:27,331 --> 00:54:29,331 We will, thank you 800 00:54:34,437 --> 00:54:35,437 Oh dear. 801 00:54:38,575 --> 00:54:39,642 I will see you back here. 802 00:54:39,644 --> 00:54:41,010 Yes. Wait. 803 00:54:45,348 --> 00:54:46,348 No, sorry 804 00:54:59,362 --> 00:55:01,297 Good. 805 00:55:07,537 --> 00:55:08,537 Fuck. 806 00:56:11,134 --> 00:56:12,134 Sarah? 807 00:56:14,437 --> 00:56:15,437 Sarah? 808 00:56:38,661 --> 00:56:41,730 Ah! Oh, Jesus, Marie! 809 00:56:41,732 --> 00:56:43,799 What are you doing here? 810 00:56:43,801 --> 00:56:47,569 I am very happy that you, me 811 00:56:47,571 --> 00:56:49,705 It was attacked by I in the laboratory, 812 00:56:49,707 --> 00:56:51,807 and I go down here and hide. 813 00:56:51,809 --> 00:56:53,509 How do you survive? 814 00:56:53,511 --> 00:56:55,010 I have not survived. 815 00:57:07,458 --> 00:57:09,525 Sarah, Sarah? 816 00:57:11,494 --> 00:57:13,095 Dirt. 817 00:57:13,097 --> 00:57:14,463 Sarah. 818 00:57:16,433 --> 00:57:17,533 Where is that direction? 819 00:57:17,535 --> 00:57:19,868 Nothing, uh, that's a dead end, 820 00:57:19,870 --> 00:57:21,970 You don't want to go like that. 821 00:57:21,972 --> 00:57:26,442 Um, listen, you and I must stay together, you know? 822 00:57:26,444 --> 00:57:30,179 It's like there is security in numbers. 823 00:57:30,181 --> 00:57:31,847 For me or for you 824 00:57:33,484 --> 00:57:35,451 Always with dry intelligence. 825 00:57:35,453 --> 00:57:38,520 Sorry. 826 00:57:38,522 --> 00:57:40,889 I think Everett and we are dying Patients really want to leave. 827 00:57:40,891 --> 00:57:42,591 Everett. 828 00:57:42,593 --> 00:57:44,793 Everett, is he here? 829 00:57:44,795 --> 00:57:47,129 Yes why? 830 00:57:47,131 --> 00:57:49,131 Eh, it's okay, I'm just, I'm glad he's safe. 831 00:57:49,133 --> 00:57:50,199 Good. 832 00:57:50,201 --> 00:57:52,601 Wait. Hey, Marie. 833 00:57:54,672 --> 00:57:56,738 What do you see in him? 834 00:57:56,740 --> 00:57:57,739 Excuse me? 835 00:57:59,108 --> 00:58:01,076 You are smart, you are beautiful, 836 00:58:01,078 --> 00:58:03,645 You work hard, and he dumps you 837 00:58:05,248 --> 00:58:06,815 You know, I will never do that. 838 00:58:08,519 --> 00:58:10,486 This conversation ends. 839 00:58:10,488 --> 00:58:12,554 Don't go away from me! 840 00:58:28,505 --> 00:58:29,505 Grumbling! 841 00:58:50,994 --> 00:58:53,095 Oh, shit. 842 00:58:59,068 --> 00:59:01,637 Dirt. 843 00:59:01,639 --> 00:59:03,705 Wow, you actually can produce tears 844 00:59:05,074 --> 00:59:06,241 I owe Marie five dollars. 845 00:59:06,243 --> 00:59:08,210 You're a little nonsense 846 00:59:08,212 --> 00:59:09,711 You don't even check my pulse? 847 00:59:09,713 --> 00:59:11,847 I think you are dead! 848 00:59:11,849 --> 00:59:13,315 I'm waiting for my mouth to go to my mouth, at least 849 00:59:13,317 --> 00:59:13,315 Dirty. 850 00:59:13,317 --> 00:59:16,552 Admiring your death is a Things to do, 851 00:59:16,554 --> 00:59:17,786 I will tell you. 852 00:59:17,788 --> 00:59:19,121 Like telling everyone to let a young girl 853 00:59:19,123 --> 00:59:20,188 die in front of you 854 00:59:21,624 --> 00:59:22,624 No. 855 00:59:23,993 --> 00:59:25,561 That's not true. 856 00:59:28,097 --> 00:59:30,032 I'm sucking 857 00:59:30,034 --> 00:59:31,266 At least you're honest. 858 00:59:36,105 --> 00:59:38,840 I returned to the legro account. 859 00:59:38,842 --> 00:59:40,909 You hack a legro account? 860 00:59:40,911 --> 00:59:42,611 There are no comments. 861 00:59:46,249 --> 00:59:47,249 Oh my God. 862 00:59:48,618 --> 00:59:50,118 James Ross medical records 863 00:59:52,655 --> 00:59:55,591 He had an operation Get rid of a mole, 864 00:59:55,593 --> 00:59:58,927 then it's infected, three operations. 865 00:59:58,929 --> 01:00:01,096 what is trigeminal neuralgia? 866 01:00:01,098 --> 01:00:04,366 This is an inflamed skull the nerves on your face 867 01:00:04,368 --> 01:00:07,135 Very painful they call suicide. 868 01:00:07,137 --> 01:00:09,905 No wonder you two hit it. 869 01:00:09,907 --> 01:00:13,208 That is why he uses that mask 870 01:00:13,210 --> 01:00:15,978 Click there, Katherine Ross. 871 01:00:15,980 --> 01:00:17,112 It must be his mother. 872 01:00:26,657 --> 01:00:27,656 Oh my God. 873 01:00:32,695 --> 01:00:35,931 Come on, um, change it so you can 874 01:00:35,933 --> 01:00:37,833 watch security cams for Everett and Marie. 875 01:00:38,936 --> 01:00:40,035 Marie? 876 01:00:40,037 --> 01:00:42,971 Help me, fast. 877 01:00:42,973 --> 01:00:44,272 What happened? 878 01:00:44,274 --> 01:00:46,808 Pull the needle out. 879 01:00:46,810 --> 01:00:48,844 How do you get this needle? your hips in the first place? 880 01:00:48,846 --> 01:00:50,879 Just drag god bad luck needle! 881 01:00:58,154 --> 01:00:59,154 Ginny. 882 01:01:00,690 --> 01:01:01,723 Understand. 883 01:01:29,119 --> 01:01:32,354 James, I know about your mother 884 01:01:32,356 --> 01:01:33,822 Katherine Ross. 885 01:01:39,095 --> 01:01:40,095 No! 886 01:01:41,731 --> 01:01:43,432 He must disarm the bomb. 887 01:01:45,234 --> 01:01:46,234 What bombs 888 01:01:50,073 --> 01:01:51,707 Disarm the bomb. 889 01:01:51,709 --> 01:01:52,708 Disarm the bomb! 890 01:01:57,280 --> 01:01:58,847 Why did you do this? 891 01:01:58,849 --> 01:02:01,883 Is this all because of your mother? 892 01:02:01,885 --> 01:02:03,118 Take us out of here 893 01:02:03,120 --> 01:02:05,053 He can't. - What? 894 01:02:05,055 --> 01:02:06,188 We are locked by someone else. 895 01:02:06,190 --> 01:02:07,723 Come here, look at this. 896 01:02:10,860 --> 01:02:12,794 -What are you talking about? -Look at this! 897 01:02:13,797 --> 01:02:14,863 What? 898 01:02:20,837 --> 01:02:23,004 Oh No, it's impossible. 899 01:02:23,006 --> 01:02:24,906 Wait, there's more. 900 01:02:43,025 --> 01:02:44,459 You don't know, right? 901 01:02:48,965 --> 01:02:50,398 Let me see you, James. 902 01:02:50,400 --> 01:02:51,399 Sorry. 903 01:02:54,270 --> 01:02:55,270 No problem. 904 01:02:56,906 --> 01:02:58,507 It's okay, James. 905 01:02:58,509 --> 01:03:00,909 It's okay, it's okay. 906 01:03:09,485 --> 01:03:12,954 Yes, right, yes, right. 907 01:03:16,058 --> 01:03:17,058 Yes, right. 908 01:03:20,263 --> 01:03:21,263 Yes, right. 909 01:03:30,807 --> 01:03:31,840 Sarah! 910 01:03:33,210 --> 01:03:33,208 Sarah? 911 01:03:37,079 --> 01:03:40,282 Is that your place Dad is, James? 912 01:03:40,284 --> 01:03:42,851 Is that where he is? 913 01:03:42,853 --> 01:03:45,320 Cricket doctor, doctor clumsy, are you up there? 914 01:03:52,562 --> 01:03:53,895 What did he do there? 915 01:03:53,897 --> 01:03:55,130 Hmm? 916 01:03:55,132 --> 01:03:56,531 What does Everett do here? 917 01:03:56,533 --> 01:03:56,531 I don't know 918 01:03:56,533 --> 01:04:00,101 -We have to get it out of there, man -Whoa. 919 01:04:00,103 --> 01:04:01,403 Come on, we have to finish it 920 01:04:01,405 --> 01:04:02,904 -Sini. -No, no, no, we can't. 921 01:04:02,906 --> 01:04:04,306 -Let's go. -Do you, listen, I won't-- 922 01:04:04,308 --> 01:04:06,107 no! Listen to me. I'm not fucking with you. 923 01:04:06,109 --> 01:04:07,342 Hey, hey, hey! 924 01:04:07,344 --> 01:04:08,844 Listen to me, we won't risk 925 01:04:08,846 --> 01:04:10,912 - everything to save Everett. -Look! 926 01:04:10,914 --> 01:04:12,214 - Alex. - see! 927 01:04:12,216 --> 01:04:14,149 -Alex, listen to me -What happened to you? 928 01:04:14,151 --> 01:04:16,484 -Nothing is wrong with me Alex, listen to me -I want him to get out of there. 929 01:04:16,486 --> 01:04:18,286 -Alex. -I want him to get out of there now. 930 01:04:18,288 --> 01:04:20,355 -I won't Risk everything to save Everett. -I'm serious. 931 01:04:20,357 --> 01:04:22,891 Alex, we can't risk to save him. We don't need it. 932 01:04:22,893 --> 01:04:26,228 Stop talking about everything, everything I want him to get out of there. 933 01:04:26,230 --> 01:04:27,896 - Listen to me. - Stop it! 934 01:04:27,898 --> 01:04:27,896 We don't need him! 935 01:04:27,898 --> 01:04:31,900 - Will you help I get Everett out - - no, fuck Everett! 936 01:04:33,270 --> 01:04:35,270 You listen to me You go catch it 937 01:04:41,310 --> 01:04:43,378 Bastard basis. 938 01:04:43,380 --> 01:04:43,378 Look see. 939 01:04:47,483 --> 01:04:49,117 It's one hell side effects. 940 01:04:58,227 --> 01:04:59,394 I didn't do it. 941 01:04:59,396 --> 01:05:00,528 Do the right thing. 942 01:05:05,134 --> 01:05:06,268 Do it. 943 01:05:06,270 --> 01:05:08,236 Oh, shit. 944 01:05:08,238 --> 01:05:11,339 This must be done, but I - god damn 945 01:05:49,245 --> 01:05:51,212 Sarah? 946 01:05:51,214 --> 01:05:53,315 The pulse is weak, Sarah 947 01:05:53,317 --> 01:05:54,449 Here we go, here it is. 948 01:05:54,451 --> 01:05:55,450 - Come on. - Come on. 949 01:05:55,452 --> 01:05:56,451 Sarah, come on. 950 01:06:06,529 --> 01:06:07,662 Ginny! 951 01:06:12,368 --> 01:06:13,535 Clean him from the door! 952 01:06:18,407 --> 01:06:19,407 Oh my God, Ginny. 953 01:06:21,711 --> 01:06:22,711 Ginny. 954 01:06:27,416 --> 01:06:28,416 Ginny, come on. 955 01:06:34,523 --> 01:06:36,391 I'm sorry. 956 01:06:36,393 --> 01:06:38,460 How about it? 957 01:06:40,697 --> 01:06:41,696 We have to go. 958 01:06:43,399 --> 01:06:45,100 We have to go! 959 01:06:45,102 --> 01:06:46,101 Everett! 960 01:06:49,338 --> 01:06:50,505 Let's go up the stairs. 961 01:06:55,611 --> 01:06:56,411 Let's go. 962 01:07:00,416 --> 01:07:01,416 Come on. 963 01:07:06,655 --> 01:07:07,655 Let's go here. 964 01:07:11,727 --> 01:07:12,727 Come on. 965 01:07:14,263 --> 01:07:15,363 Come on, Sarah. 966 01:07:20,470 --> 01:07:21,803 This is blocked here. 967 01:07:21,805 --> 01:07:23,104 Step back, step back. 968 01:07:26,443 --> 01:07:28,076 Fuck 969 01:07:30,747 --> 01:07:33,448 Okay, watch out for glass. 970 01:07:33,450 --> 01:07:34,749 Stand back in the corner. 971 01:07:39,456 --> 01:07:41,756 You go first, I will go , you come first 972 01:07:45,428 --> 01:07:46,661 Come on. 973 01:07:46,663 --> 01:07:48,196 Come on, Sarah. 974 01:07:48,198 --> 01:07:49,831 Come on. Come on. 975 01:07:49,833 --> 01:07:50,832 Keep coming 976 01:08:35,344 --> 01:08:37,779 Sarah? 977 01:08:37,781 --> 01:08:39,747 Detective osler, we met before outside the hospital. 978 01:08:39,749 --> 01:08:42,250 I want to ask a few more questions if it's okay 979 01:08:43,686 --> 01:08:46,421 See the problem, we do a complete search 980 01:08:46,423 --> 01:08:48,857 from the South Heart Hospital. 981 01:08:48,859 --> 01:08:51,259 We didn't find it congratulations congratulations 982 01:08:52,761 --> 01:08:54,896 Do you really see Everett Warehouse 983 01:08:54,898 --> 01:08:56,831 and Marie Blackwell running away? 984 01:08:59,768 --> 01:09:00,768 Hmm. 985 01:09:03,205 --> 01:09:04,205 What about doctor Jenner. 986 01:09:06,842 --> 01:09:08,576 Do you see anything else? 987 01:09:10,880 --> 01:09:12,514 I have nothing to remember. 988 01:09:14,483 --> 01:09:15,483 Mmm. 989 01:09:17,686 --> 01:09:19,387 OK, thank you. 990 01:09:21,524 --> 01:09:23,191 Feel better. 991 01:09:23,193 --> 01:09:24,192 I've done it 992 01:09:25,829 --> 01:09:28,596 Whoa. 993 01:09:28,598 --> 01:09:30,665 Don't want to destroy it, they only give me one. 994 01:09:32,835 --> 01:09:33,835 Wait. 995 01:09:35,838 --> 01:09:37,739 Ginny's cellphone. 996 01:09:37,741 --> 01:09:38,873 Yes? 997 01:09:38,875 --> 01:09:39,908 Everett has it. 998 01:09:39,910 --> 01:09:41,509 He? 999 01:09:41,511 --> 01:09:42,610 Do you have that number? 1000 01:09:42,612 --> 01:09:44,345 Check badge, detective. 1001 01:09:50,419 --> 01:09:51,786 Have I done your work? 1002 01:10:07,670 --> 01:10:08,736 Everett. 1003 01:10:10,906 --> 01:10:11,906 How are the legs? 1004 01:10:15,311 --> 01:10:18,246 That looks very bad. 1005 01:10:18,248 --> 01:10:19,714 I use around 15 stitches there 1006 01:10:19,716 --> 01:10:23,384 Stitch, how? 1007 01:10:23,386 --> 01:10:25,920 Do you remember we talked about aging becoming a disease? 1008 01:10:30,960 --> 01:10:33,428 This is the medicine. 1009 01:10:33,430 --> 01:10:35,863 What it does 1010 01:10:35,865 --> 01:10:39,968 This reverses aging by enzyme extraction 1011 01:10:39,970 --> 01:10:42,237 from frozen dry stem cells from living heart tissue 1012 01:10:42,239 --> 01:10:43,238 Freeze dried. 1013 01:10:44,473 --> 01:10:46,007 My study, my job 1014 01:10:46,009 --> 01:10:52,280 Oh yes, I perfected it, but This is our victory, our success. 1015 01:10:52,282 --> 01:10:53,581 No. 1016 01:10:55,251 --> 01:10:57,852 I, I don't understand. 1017 01:10:57,854 --> 01:11:00,455 Think about it. Never lost a loved one, 1018 01:11:00,457 --> 01:11:01,990 Never see them suffer, 1019 01:11:01,992 --> 01:11:05,960 humans live to full potential, with a certain price. 1020 01:11:08,264 --> 01:11:09,964 A price? 1021 01:11:09,966 --> 01:11:11,599 Everything has a price. 1022 01:11:11,601 --> 01:11:14,569 How about no harm, doc? 1023 01:11:14,571 --> 01:11:16,704 There is nothing sacred? 1024 01:11:16,706 --> 01:11:19,774 Sacrifice is the production of sacred things. 1025 01:11:19,776 --> 01:11:23,811 Nothing is more sacred than eternity 1026 01:11:23,813 --> 01:11:27,315 No, this, this is not holy. 1027 01:11:27,317 --> 01:11:29,550 This is blasphemy. 1028 01:11:29,552 --> 01:11:33,688 Blasphemy is logging embryos from a woman's uterus, 1029 01:11:33,690 --> 01:11:36,591 and use it in stem cell research. 1030 01:11:36,593 --> 01:11:37,592 That is defamation. 1031 01:11:39,461 --> 01:11:40,762 How are you different? 1032 01:11:42,464 --> 01:11:45,933 People have lived full lives when I take them 1033 01:11:45,935 --> 01:11:48,770 Who gave permission to take them? 1034 01:11:48,772 --> 01:11:52,073 Who says you can play god, clumsy 1035 01:11:52,075 --> 01:11:55,376 Maybe you haven't realized it, but God has no show. 1036 01:11:55,378 --> 01:11:59,514 And in his absence someone must step. 1037 01:12:14,430 --> 01:12:15,463 Good. 1038 01:12:18,100 --> 01:12:19,367 Good morning, Marie. 1039 01:12:21,470 --> 01:12:24,906 Boris What are you doing? 1040 01:12:34,383 --> 01:12:37,085 This will be much worse. 1041 01:12:48,797 --> 01:12:50,732 We are almost ready, Alex. 1042 01:12:52,368 --> 01:12:53,401 James. 1043 01:12:55,771 --> 01:12:59,474 He gets out of there for a while, After a sore patch. 1044 01:13:07,049 --> 01:13:08,850 Everett. 1045 01:13:11,454 --> 01:13:13,521 Everett, I want you to join me 1046 01:13:34,394 --> 01:13:18,726 Well, you have options now 1047 01:13:18,728 --> 01:13:19,761 Let him go, Boris! 1048 01:13:20,829 --> 01:13:22,797 No. 1049 01:13:22,799 --> 01:13:25,900 The sacrifice will change the world. 1050 01:13:25,902 --> 01:13:29,470 No, there must be, what about, um, 1051 01:13:29,472 --> 01:13:31,639 animal subject, or-or grow new tissue, 1052 01:13:31,641 --> 01:13:32,874 or-or-- 1053 01:13:32,876 --> 01:13:34,475 how about a new subject 1054 01:13:37,045 --> 01:13:38,780 Every choice has a price. 1055 01:13:43,519 --> 01:13:44,619 Huh? 1056 01:13:50,926 --> 01:13:53,428 Well, you're right. 1057 01:13:53,430 --> 01:13:54,862 What? 1058 01:13:54,864 --> 01:13:54,862 Am I 1059 01:13:54,864 --> 01:14:00,435 This is the biggest treatment discovery of our lives 1060 01:14:00,437 --> 01:14:01,536 And that's ours. 1061 01:14:01,538 --> 01:14:02,537 Alex. 1062 01:14:03,572 --> 01:14:05,540 Think about all the people we can help 1063 01:14:05,542 --> 01:14:07,108 He is slacking off! 1064 01:14:07,110 --> 01:14:09,143 And the money, I mean, 1065 01:14:09,145 --> 01:14:10,845 this is worth millions 1066 01:14:10,847 --> 01:14:12,647 Billions, Everett, billions. 1067 01:14:12,649 --> 01:14:13,681 That's nonsense! 1068 01:14:15,018 --> 01:14:16,150 Boris! 1069 01:14:38,607 --> 01:14:39,841 Is that better? 1070 01:14:58,660 --> 01:15:01,162 I'm sure you will appreciate this I should know better. 1071 01:15:01,164 --> 01:15:03,531 "Eighty hours of work weeks, oh my god 1072 01:15:09,806 --> 01:15:12,874 Oh yes. 1073 01:15:21,850 --> 01:15:22,850 the secret of eternal life? 1074 01:15:33,897 --> 01:15:36,030 Why? 1075 01:15:36,032 --> 01:15:37,532 It doesn't have to go this way. 1076 01:15:41,737 --> 01:15:43,538 You are like a boy for me. 1077 01:15:45,541 --> 01:15:47,141 I don't have a son. 1078 01:15:52,008 --> 01:15:54,015 since you killed his mother 1079 01:15:59,989 --> 01:16:01,789 Katherine Ross. shush. 1080 01:16:04,794 --> 01:16:06,727 My wife dies tragic complications 1081 01:16:06,729 --> 01:16:08,963 You are tragic complications. 1082 01:16:08,965 --> 01:16:11,232 1083 01:16:13,101 --> 01:16:17,004 1084 01:16:17,006 --> 01:16:19,040 1085 01:16:21,144 --> 01:16:23,311 You let your wife bleed to death, 1086 01:16:23,313 --> 01:16:25,680 and you let your child wake up in his own pool of blood. 1087 01:16:25,682 --> 01:16:28,149 I do what is needed, 1088 01:16:28,151 --> 01:16:30,251 and I have the will to see it. 1089 01:16:31,721 --> 01:16:33,354 Me too. 1090 01:16:38,727 --> 01:16:40,161 No. 1091 01:16:41,230 --> 01:16:42,797 No. 1092 01:16:49,738 --> 01:16:52,239 Not you. 1093 01:17:29,244 --> 01:17:30,244 Marie. 1094 01:17:31,913 --> 01:17:32,913 Marie. 1095 01:17:57,906 --> 01:17:59,006 Let's go. 1096 01:17:59,008 --> 01:18:00,174 Everett. 1097 01:18:04,146 --> 01:18:06,981 This is useless. 1098 01:18:06,983 --> 01:18:08,349 Excuse me? 1099 01:18:11,153 --> 01:18:15,089 I will continue work, and you can't stop me. 1100 01:18:18,226 --> 01:18:19,460 No, just leave it. 1101 01:18:21,296 --> 01:18:24,198 The only reason I am makes you a resident... 1102 01:18:27,069 --> 01:18:30,204 Because you will do it whatever I want 1103 01:18:35,143 --> 01:18:36,310 That won't end. 1104 01:20:02,097 --> 01:20:03,297 Just look take it right. 1105 01:20:03,299 --> 01:20:04,331 Oh yeah, just like that. 1106 01:20:07,469 --> 01:20:08,469 Hey. 1107 01:20:10,138 --> 01:20:11,405 Hi. Hi, Sarah. 1108 01:20:13,341 --> 01:20:15,442 Hi, warehouse doctor 1109 01:20:15,444 --> 01:20:16,544 I will enter again 1110 01:20:24,419 --> 01:20:26,821 Um, I'm sorry, eh 1111 01:20:26,823 --> 01:20:30,157 I must have called, but I don't have a cellphone It's okay, we just finished. 1112 01:20:30,159 --> 01:20:32,593 You look great. 1113 01:20:32,595 --> 01:20:33,594 Thank you. 1114 01:20:35,163 --> 01:20:36,163 You see, uh, the same, great. 1115 01:20:37,333 --> 01:20:39,567 Very? 1116 01:20:39,569 --> 01:20:41,936 Yes, you two, is impressive 1117 01:20:41,938 --> 01:20:45,306 Thank you. 1118 01:20:45,308 --> 01:20:46,307 Just started back again. 1119 01:20:47,509 --> 01:20:49,343 Feel good, you know. 1120 01:20:49,345 --> 01:20:51,478 Very good. 1121 01:20:51,480 --> 01:20:53,848 That shows. 1122 01:20:53,850 --> 01:20:55,015 How is your hearing? 1123 01:20:56,985 --> 01:20:58,219 Besides never being able to 1124 01:21:00,155 --> 01:21:02,256 Practice medicine again, it works very well. 1125 01:21:02,258 --> 01:21:04,892 I'm sorry. 1126 01:21:06,595 --> 01:21:07,628 I'm not 1127 01:21:09,264 --> 01:21:10,264 And at least I'm a free person. 1128 01:21:13,468 --> 01:21:14,869 When will you return to work? 1129 01:21:18,875 --> 01:21:20,641 I only need time to process everything, you know 1130 01:21:23,645 --> 01:21:27,147 It's not your fault, you know that right? 1131 01:21:30,318 --> 01:21:33,621 I'm the one who did it. 1132 01:21:33,623 --> 01:21:36,390 1133 01:21:38,059 --> 01:21:39,059 He deserves it. 1134 01:21:40,528 --> 01:21:40,527 No problem. 1135 01:21:45,100 --> 01:21:48,068 You don't have anything need to worry about now 1136 01:21:50,939 --> 01:21:51,939 Hey. 1137 01:21:56,177 --> 01:21:57,912 I have never thanked for saving my life 1138 01:22:00,415 --> 01:22:02,116 James is the one who saved you. 1139 01:22:04,319 --> 01:22:07,221 No, no. 1140 01:22:14,596 --> 01:22:16,597 Eh, can I, can I contact you? 1141 01:22:19,100 --> 01:22:20,634 No. 1142 01:22:20,636 --> 01:22:22,036 No? 1143 01:22:23,505 --> 01:22:24,605 Why not? 1144 01:22:28,143 --> 01:22:30,544 Submitted by: www.subtitlecinema.com