0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00:00:35,660 --> 00:00:36,890
Hello.
2
00:00:37,360 --> 00:00:38,699
Have you seen the photo?
3
00:00:38,700 --> 00:00:41,420
Already.
She's so cute. P>
4
00:00:42,590 --> 00:00:43,600
Congratulations, yes. P>
5
00:00:44,010 --> 00:00:45,159
She really looks like her father. P>
6
00:00:45,160 --> 00:00:47,879
I'm a little worried,
because she's a girl. P>
7
00:00:47,880 --> 00:00:50,009
p>
8
00:00:50,010 --> 00:00:51,010
Yes, he is indeed like
Kurokawa-kun.
9
00:00:53,660 --> 00:00:54,740
Period?
10
00:00:56,910 --> 00:00:58,090
By the way,
how are you doing?
11
00:00:59,610 --> 00:01:00,980
No changes.
12
00:01:01,880 --> 00:01:04,430
Besides being a little busy.
13
00:01:05,550 --> 00:01:08,810
Don't tell me
you're still working.
14
00:01:09,600 --> 00:01:11,040
Yes, maybe it should be
I just go home.
15
00:01:11,720 --> 00:01:13,550
Take care of your health.
16
00:01:14,100 --> 00:01:15,140
Fine, thank you.
17
00:01:20,900 --> 00:01:21,900
You too.
18
00:01:23,550 --> 00:01:25,280
He cries.
19
00:01:25,640 --> 00:01:26,640
Sorry, I have to go.
20
00:01:26,900 --> 00:01:28,080
All right.
21
00:01:28,640 --> 00:01:30,560
Hurry home, huh?
22
00:01:31,250 --> 00:01:32,250
Good.
See you later. p>
23
00:01:41,450 --> 00:02:06,450
Change Language: A.Mussoullini
24
00:02:16,650 --> 00:02:17,650
Hi.
25
00:02:18,890 --> 00:02:20,420
You're still here?
26
00:02:23,720 --> 00:02:25,500
I'm wet in the rain.
27
00:02:31,810 --> 00:02:33,570
I heard the Director
Will come to Japan.
28
00:02:33,610 --> 00:02:34,610
Yes.
29
00:02:35,140 --> 00:02:36,270
That's good, isn't it?
30
00:02:39,180 --> 00:02:40,350
Use this towel.
31
00:02:41,550 --> 00:02:42,740
sick.
32
00:02:45,130 --> 00:02:46,130
Thank you.
33
00:02:58,400 --> 00:03:00,580
That pocket watch...
it's pretty.
34
00:03:02,460 --> 00:03:03,850
May I see it?
35
00:03:11,260 --> 00:03:13,330
This is a beautiful work. P>
36
00:03:14,410 --> 00:03:17,340
Closing this kind of clock
is usually antique. P>
37
00:03:18,430 --> 00:03:20,179
Like the clock-face glass,...
38
00:03:20,180 --> 00:03:22,910
.. .most very fragile
when it was created.
39
00:03:26,040 --> 00:03:29,219
What a surprise.
40
00:03:29,220 --> 00:03:31,560
Maybe it's also wrong.
41
00:03:31,970 --> 00:03:33,759
But I used to help my grandfather
on the antiques shop,...
42
00:03:33,760 --> 00:03:36,320
... that's why I always like
this kind of thing from childhood.
43
00:03:39,730 --> 00:03:40,760
The clock is dead...
44
00:03:53,880 --> 00:03:55,020
Thank you very much.
45
00:03:58,440 --> 00:04:00,200
Is that giving
of someone you love?
46
00:04:02,600 --> 00:04:03,600
Why do you think that?
47
00:04:04,120 --> 00:04:07,780
That's because you always look at
that time every time it rains
48
00:04:14,380 --> 00:04:17,089
Do you want a hot drink?
49
00:04:17,090 --> 00:04:18,340
I'll make milk tea.
50
00:04:51,420 --> 00:04:53,290
Along with the aroma and
the sound of rain,...
51
00:04:55,890 --> 00:04:58,510
... I recalled
the feelings of that time.
52
00:05:10,600 --> 00:05:12,690
Even now,...
53
00:05:19,280 --> 00:05:23,680
... I still remember you, < br /> with those glazed eyes.
54
00:05:31,030 --> 00:05:39,030
NARRATION
55
00:05:48,300 --> 00:05:50,370
In the beginning of summer,
when I was in grade 2,...
56
00:05:51,740 --> 00:05:53,810
.... suddenly there was an incoming call.
57
00:06:04,410 --> 00:06:07,540
Long time no see,
this is Hayama.
58
00:06:09,610 --> 00:06:11,020
Is this really
Kudo-san's phone number? p >
59
00:06:15,370 --> 00:06:17,620
Hello? Hello? P>
60
00:06:18,910 --> 00:06:20,690
Sorry, I was just surprised. P>
61
00:06:22,880 --> 00:06:26,290
Tahun ini, hanya ada 3 anggota
siswa kelas 3 yang tersisa.
62
00:06:26,291 --> 00:06:31,310
High school drama club at 1 pm
63
00:06:27,250 --> 00:06:29,840
I will contact Kurokawa
and Yamada to join.
64
00:06:30,730 --> 00:06:34,260
Can you also participate?
65
00:06:40,690 --> 00:06:43,780
For Hayama-sensei
66
00:06:50,970 --> 00:06:52,730
I don't want to go back
to this school,...
67
00:06:54,610 --> 00:06:58,450
... because I'm afraid. P>
68
00:07:09,670 --> 00:07:13,520
[Drama Club]
69
00:07:20,940 --> 00:07:21,999
Long time no see!
70
00:07:22,000 --> 00:07:23,369
Long time no see!
71
00:07:23,370 --> 00:07:24,569
We have been waiting for you!
72
00:07:24,570 --> 00:07:25,530
Really? Sorry. P>
73
00:07:25,531 --> 00:07:26,939
Yes, hurry up. P>
74
00:07:26,940 --> 00:07:27,979
Long time no see! P>
75
00:07:27,980 --> 00:07:29,389
Yeah, long time no see!
How are you doing? P>
76
00:07:29,390 --> 00:07:31,100
Good!
How about you yourself? P>
77
00:07:33,550 --> 00:07:35,379
Good.
One... two. P>
78
00:07:35,380 --> 00:07:39,019
♪ Happy birthday ♪
79
00:07:39,020 --> 00:07:40,209
♪ Happy birthday ♪
80
00:07:40,210 --> 00:07:42,420
I really miss
the smile of all of them. P>
81
00:07:43,700 --> 00:07:47,760
That day was the birthday of
Yuzuko-chan 18th. P>
82
00:07:48,580 --> 00:07:49,890
Happy birthday!
83
00:07:50,760 --> 00:07:51,690
Yuzuko!
84
00:07:51,691 --> 00:07:52,809
Happy birthday
18th!
85
00:07:52,810 --> 00:07:53,810
Thank you!
86
00:07:57,250 --> 00:07:59,950
Happy birthday!
87
00:08:03,240 --> 00:08:05,580
Sensei!
Long time no see!
88
00:08:07,340 --> 00:08:09,440
Come here, Sensei!
Let's eat cake!
89
00:08:09,920 --> 00:08:11,860
Tsukamoto's birthday?
May I ask the cake?
90
00:08:12,850 --> 00:08:14,279
This is a surprise.
91
00:08:14,280 --> 00:08:16,419
Really?
Is it running smoothly? / Yes!
92
00:08:16,420 --> 00:08:18,780
You haven't changed yet
93
00:08:20,040 --> 00:08:21,900
Sensei, I also joined
with my friend.
94
00:08:22,300 --> 00:08:24,360
Because the male players
are still lacking.
95
00:08:25,940 --> 00:08:26,940
I'm Ono Reiji.
96
00:08:27,240 --> 00:08:28,829
I am a college
with Kurokawa.
97
00:08:28,830 --> 00:08:30,269
He is experienced.
98
00:08:30,270 --> 00:08:31,489
His acting is very good.
99
00:08:31,490 --> 00:08:34,769
I only ever role playing
while still at level one.
100
00:08:34,770 --> 00:08:35,800
Why can you stop?
101
00:08:36,460 --> 00:08:38,460
Not an important matter.
102
00:08:39,700 --> 00:08:40,700
You don't mind?
103
00:08:40,840 --> 00:08:41,840
Yes.
104
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
It's nice to meet you.
105
00:08:43,820 --> 00:08:45,540
Me too.
Please guide me.
106
00:08:54,460 --> 00:08:55,460
What's wrong?
107
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
It's okay. P>
108
00:08:57,410 --> 00:08:59,580
Do you think he is also
a teacher? P>
109
00:09:02,170 --> 00:09:03,640
I thought. P>
110
00:09:05,020 --> 00:09:06,860
I was wearing a student uniform,
Don't you see it?
111
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
Sorry.
112
00:09:08,580 --> 00:09:10,650
Iori, your face is wasteful.
113
00:09:12,620 --> 00:09:14,459
All right, let's cut the cake.
114
00:09:14,460 --> 00:09:15,579
Yes.
115
00:09:15,580 --> 00:09:17,200
Don't be devoured at once!
Are you serious?
116
00:09:19,690 --> 00:09:22,350
It feels like back again
being a high school student,...
117
00:09:24,050 --> 00:09:28,380
... the place where
Hayama-sensei is holding me up.
118
00:09:30,380 --> 00:09:31,540
This is a class 3B,
Kudo...
119
00:09:31,540 --> 00:09:33,140
This is a 3B grader,
Kudo. ..
120
00:09:34,720 --> 00:09:35,720
Sorry.
121
00:09:37,080 --> 00:09:39,140
Kudo Izumi, class 3B.
122
00:09:40,500 --> 00:09:43,340
Please treat him
well.
123
00:09:45,080 --> 00:09:46,330
Greetings .
124
00:09:47,180 --> 00:09:48,400
Greetings too.
125
00:09:51,280 --> 00:09:53,039
I'm Yamada Shiori,
3D class.
126
00:09:53,040 --> 00:09:54,040
It's nice to meet you.
127
00:09:58,120 --> 00:09:59,290
This is Kurokawa.
128
00:09:59,930 --> 00:10:02,330
She is my boyfriend.
So, don't tease him. P>
129
00:10:03,380 --> 00:10:04,330
I know you. P>
130
00:10:04,331 --> 00:10:06,051
We're classmates when
are still in class 1.
131
00:10:06,560 --> 00:10:08,260
Really? /
Yes.
132
00:10:09,810 --> 00:10:15,409
Is she the girl you like
when you were in grade 1?
133
00:10:15,410 --> 00:10:16,250
She, huh?
134
00:10:16,251 --> 00:10:18,370
No!
That's impossible!
135
00:10:18,810 --> 00:10:19,810
Not him.
136
00:10:20,800 --> 00:10:22,670
Can you say that
while looking into my eyes?
137
00:10:23,710 --> 00:10:25,179
No, no, no,
not him!
138
00:10:25,180 --> 00:10:27,760
Really?
139
00:10:29,420 --> 00:10:30,810
Already, don't fight.
140
00:10:31,450 --> 00:10:34,160
Since we have got more members, we can
start practicing for the next performance.
141
00:10:35,300 --> 00:10:37,710
What do you want to do?
142
00:10:38,470 --> 00:10:41,900
"A Midsummer Night & apos; s Dream"
143
00:10:50,040 --> 00:10:51,120
Thank you for today.
144
00:10:51,570 --> 00:10:52,730
Thank you for coming.
145
00:11:59,320 --> 00:12:01,930
If you have time to spare,
can we talk?
146
00:12:05,090 --> 00:12:06,090
Good.
147
00:12:33,540 --> 00:12:37,340
It's been a long time since we talked
like this, since your graduation. < /p>
148
00:12:38,730 --> 00:12:39,730
Iya.
149
00:12:41,940 --> 00:12:42,980
How are you doing?
150
00:12:44,130 --> 00:12:47,380
My news is good.
What about Sensei?
151
00:12:48,010 --> 00:12:50,840
Yes, it's the same as you.
152
00:13:02,680 --> 00:13:04,450
p>
153
00:13:05,950 --> 00:13:07,630
Has lately been a good movie
?
154
00:13:10,660 --> 00:13:13,070
I want to ask
the same thing for you.
155
00:13:13,680 --> 00:13:14,680
I just watched
The Woman Next Door. P>
156
00:13:17,710 --> 00:13:20,780
Truffaut's work? P>
157
00:13:22,190 --> 00:13:23,950
"With you it feels
too painful,..."
158
00:13:25,100 --> 00:13:26,100
"... but I can't
live without you. "
159
00:13:28,250 --> 00:13:29,900
That's right, & apos; right?
160
00:13:31,980 --> 00:13:32,980
I love that film.
161
00:13:38,500 --> 00:13:40,530
Me too.
162
00:13:41,810 --> 00:13:44,750
What do you want to do
after graduating from college?
163
00:13:45,970 --> 00:13:46,970
I'm thinking of working
in a film distribution company.
164
00:13:47,880 --> 00:13:50,960
... I can watch movies
which you choose, correct & apos; right?
165
00:13:59,280 --> 00:14:00,800
I have to go.
166
00:14:01,720 --> 00:14:02,990
Sorry to bother
your activities.
167
00:14:03,280 --> 00:14:04,460
It's OK. /
Wait a minute.
168
00:14:05,890 --> 00:14:08,180
The DVD I borrowed before
the graduation celebration...
169
00:14:11,690 --> 00:14:12,850
I forgot return it.
170
00:14:15,570 --> 00:14:16,780
Sorry, yes.
171
00:14:17,970 --> 00:14:22,530
I see, yes. So, this means
a year has passed, huh? P>
172
00:14:26,450 --> 00:14:27,450
I left first. P>
173
00:14:28,780 --> 00:14:30,220
Can you come
for the next practice? P>
174
00:14:32,210 --> 00:14:33,210
Sure. P>
175
00:14:35,060 --> 00:14:38,510
You seem to have changed a little. P>
176
00:14:40,420 --> 00:14:42,140
How come? /
Yes. P>
177
00:14:43,170 --> 00:14:44,170
But...
178
00:14:47,640 --> 00:14:48,640
But what ?
179
00:14:51,680 --> 00:14:52,680
It's nothing.
180
00:14:56,120 --> 00:14:57,950
Maybe that means
you've grown up.
181
00:15:04,360 --> 00:15:05,950
You're still the same
as before, Sensei.
182
00:15:09,790 --> 00:15:13,060
You want to say something,
but don't continue.
183
00:15:20,240 --> 00:15:21,240
Sorry.
184
00:15:25,650 --> 00:15:27,530
See you next week.
185
00:16:16,400 --> 00:16:17,400
Hey.
186
00:16:56,600 --> 00:16:58,519
Where have you been?
187
00:16:58,520 --> 00:16:59,729
You're waiting for me?
188
00:16:59,730 --> 00:17:00,820
Sorry, yes.
189
00:17:02,940 --> 00:17:04,419
American food,
medium size, and...
190
00:17:04,420 --> 00:17:05,860
This is great!
191
00:17:06,800 --> 00:17:08,639
Seafood,
medium size.
192
00:17:08,640 --> 00:17:11,350
p>
193
00:17:11,351 --> 00:17:13,990
The scenery is very nice! /
Yes.
194
00:17:13,991 --> 00:17:15,080
And french fries,
chicken nuggets...
195
00:17:17,440 --> 00:17:21,200
How delicious!
196
00:17:21,880 --> 00:17:23,599
Safe!
197
00:17:23,600 --> 00:17:26,009
Just been very dangerous!
198
00:17:26,010 --> 00:17:27,129
The size is this big!
199
00:17:27,130 --> 00:17:28,199
What do you mean?
200
00:17:28,200 --> 00:17:30,539
Stop!
201
00:17:30,540 --> 00:17:32,289
It's disgusting. /
Never mind.
202
00:17:32,290 --> 00:17:33,550
If you come
to someone's house...
203
00:17:34,300 --> 00:17:35,300
I'll buy a drink first.
204
00:17:36,160 --> 00:17:38,190
Kuro, you're also there.
205
00:17:38,620 --> 00:17:40,780
No need.
You are guests.
206
00:17:41,010 --> 00:17:42,299
There are shopping stores also
nearby, & apos; right?
207
00:17:42,300 --> 00:17:43,300
Yes.
208
00:17:52,270 --> 00:17:54,609
Heavy, no?
Let me bring it.
209
00:17:54,610 --> 00:17:56,010
No need.
210
00:17:56,540 --> 00:17:57,760
Your song is heavier, huh & apos; right?
211
00:18:06,410 --> 00:18:07,440
Then...
212
00:18:11,790 --> 00:18:12,920
That's it.
213
00:18:14,620 --> 00:18:17,130
You're very kind.
Thank you. P>
214
00:18:22,060 --> 00:18:23,540
I remembered the old time. P>
215
00:18:24,740 --> 00:18:27,129
Every time I shop
with my mother,...
216
00:18:27,130 --> 00:18:28,910
... we usually go home
while on foot like this.
217
00:18:33,180 --> 00:18:34,690
What is the size of your shoes?
218
00:18:35,000 --> 00:18:36,180
The size of my shoes?
219
00:18:38,060 --> 00:18:39,950
Aren't you new
I just fell inside?
220
00:18:41,810 --> 00:18:44,050
I heard that people who have little feet often fall.
221
00:18:44,860 --> 00:18:46,430
I'm just careless.
222
00:18:49,500 --> 00:18:50,500
What is the size ?
223
00:18:53,780 --> 00:18:55,870
I'm ashamed to be asked that way.
224
00:18:56,990 --> 00:18:57,990
What is it like?
225
00:18:59,450 --> 00:19:00,590
It's so good!
226
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
Try it.
227
00:19:03,300 --> 00:19:04,300
Hei.
228
00:19:04,640 --> 00:19:05,640
Is it true...
229
00:19:05,710 --> 00:19:09,310
... did you leave the drama club
because of your brother's classmates?
230
00:19:09,600 --> 00:19:13,000
Kurokawa! Didn't I say
to keep it a secret? P>
231
00:19:13,160 --> 00:19:15,850
He kept urging me!
Sorry. P>
232
00:19:16,170 --> 00:19:17,170
Really? P>
233
00:19:17,580 --> 00:19:20,500
Yes. But I really did not do anything. P>
234
00:19:20,710 --> 00:19:22,430
The girl found out
my home address...
235
00:19:22,500 --> 00:19:23,740
... then came here myself.
236
00:19:24,800 --> 00:19:26,410
How terrible.
237
00:19:26,770 --> 00:19:28,270
He also shouted,...
238
00:19:28,390 --> 00:19:30,910
... "I want to return to you again!"
during practice, right & apos
239
00:19:31,010 --> 00:19:33,600
240
00:19:34,160 --> 00:19:36,260
Don't be clarified
so!
241
00:19:36,350 --> 00:19:37,260
I just can't stand
wanting to tell it.
242
00:19:37,340 --> 00:19:39,060
Geez...
243
00:19:39,120 --> 00:19:41,280
You're very popular, huh?
244
00:19:41,690 --> 00:19:42,860
But it's really
uncomfortable.
245
00:19:42,880 --> 00:19:44,360
My brothers are
very angry with me, .. .
246
00:19:44,430 --> 00:19:47,230
... the people around me
also started believing it.
247
00:19:47,680 --> 00:19:49,940
That's right, isn't it?
248
00:19:50,500 --> 00:19:53,340
I won't do that kind of thing
to girls who already has a boyfriend.
249
00:19:53,660 --> 00:19:55,690
After all, he's not
who I am.
250
00:19:56,160 --> 00:20:00,410
I'm jealous. I also want
to be able to chat like that. P>
251
00:20:01,780 --> 00:20:04,410
Does that mean dating
with me is still not enough? P>
252
00:20:04,710 --> 00:20:06,690
It's not like that. P>
253
00:20:06,940 --> 00:20:08,290
So , you don't have...
254
00:20:11,000 --> 00:20:13,560
... someone's loving experience
who isn't yours?
255
00:20:14,600 --> 00:20:16,800
Yes, not at all.
256
00:20:59,100 --> 00:21:00,030
One.... two.
257
00:21:10,220 --> 00:21:12,200
Don't say it's impossible I
can be by your side.
258
00:21:13,060 --> 00:21:16,870
Even though you're beside me,
I won't do anything to you. < /p>
259
00:21:18,930 --> 00:21:19,930
Lysander...
260
00:21:20,700 --> 00:21:23,520
Even if you think of
doing that kind of thing,...
261
00:21:23,940 --> 00:21:25,130
... not me -
262
00:21:29,480 --> 00:21:33,550
"I'm not the one who should be
you love."
263
00:21:42,210 --> 00:21:45,130
Sorry, please allow me
to repeat it once again.
264
00:21:46,660 --> 00:21:48,690
Then, let's start /> from the previous sentence.
265
00:21:49,110 --> 00:21:50,110
Good.
266
00:22:06,210 --> 00:22:07,210
Sorry.
267
00:22:08,500 --> 00:22:09,500
It's OK.
268
00:22:14,980 --> 00:22:16,080
Are you okay?
269
00:22:17,630 --> 00:22:18,690
What is the problem?
270
00:22:32,610 --> 00:22:35,800
Have you
chosen a college?
271
00:22:38,120 --> 00:22:39,120
Not yet.
272
00:22:39,670 --> 00:22:41,950
Hayama-sensei told me...
273
00:22:42,080 --> 00:22:44,630
... if you can fight
fighting over the quota.
274
00:22:45,470 --> 00:22:46,950
You still haven't thought about it?
275
00:22:50,210 --> 00:22:51,540
Hayama-sensei...
276
00:22:52,480 --> 00:22:55,780
277
00:22:56,710 --> 00:23:00,800
Hayama-sensei...
278
00:23:01,630 --> 00:23:03,440
p>
279
00:23:04,410 --> 00:23:06,500
Even though he is not our guardian, but
he always checks our student records.
280
00:23:08,920 --> 00:23:13,700
He used to help me too often
in many ways.
281
00:23:16,790 --> 00:23:19,130
He's a good teacher, huh?
282
00:23:20,530 --> 00:23:21,530
Yes.
283
00:23:24,270 --> 00:23:28,740
If you have a problem ,
tell him.
284
00:23:30,210 --> 00:23:32,630
Or if you want, you can also
tell me.
285
00:23:33,750 --> 00:23:34,750
Good.
286
00:23:44,610 --> 00:23:45,610
Yuzuko! p >
287
00:23:49,730 --> 00:23:51,290
Why did you go home alone?
288
00:23:52,480 --> 00:23:54,430
Let's have dinner.
All right.
289
00:24:11,140 --> 00:24:12,140
Hey!
290
00:24:14,160 --> 00:24:15,890
That's dangerous!
Move aside. P>
291
00:24:19,480 --> 00:24:20,710
Kudo-san?
What did he do? P>
292
00:24:21,670 --> 00:24:23,500
What did you do? P>
293
00:24:23,840 --> 00:24:25,780
That was very difficult. P> >
294
00:24:40,410 --> 00:24:43,280
Kudo, why are you?
295
00:24:49,360 --> 00:24:51,590
Miura-sensei, why is it with him?
296
00:24:53,240 --> 00:24:56,060
Earlier he jumped himself
into the pool.
297
00:24:56,520 --> 00:24:57,810
Jumping into the pool? P>
298
00:25:04,730 --> 00:25:06,650
What do you mean? P>
299
00:25:06,800 --> 00:25:10,240
What's wrong?
What does this mean? P>
300
00:25:10,320 --> 00:25:12,130
Lepaskan aku!
301
00:25:12,310 --> 00:25:14,360
He won't do
that kind of thing yourself!
302
00:25:14,400 --> 00:25:15,400
Let me go!
303
00:25:15,470 --> 00:25:17,790
Do you see it with
your own eyes? / Yes! p >
304
00:25:17,880 --> 00:25:19,660
Isn't that because
you don't care?
305
00:25:19,810 --> 00:25:21,570
Please calm down!
306
00:25:25,590 --> 00:25:26,670
Sensei.
307
00:25:30,880 --> 00:25:36,270
Go to the IPS room
already become my routine.
308
00:25:36,720 --> 00:25:37,850
Have you had lunch?
309
00:25:38,170 --> 00:25:39,170
Already.
310
00:25:40,380 --> 00:25:41,430
Sensei...
311
00:25:43,030 --> 00:25:44,670
Do you want to taste lemon cake?
312
00:25:44,840 --> 00:25:47,390
Lemon cake?
Sounds good!
313
00:25:48,690 --> 00:25:49,690
Please.
314
00:25:50,780 --> 00:25:52,900
Congratulations on eating.
315
00:25:55,800 --> 00:25:56,800
Delicious!
316
00:25:59,480 --> 00:26:00,810
I made it. P>
317
00:26:01,380 --> 00:26:02,380
Really? P>
318
00:26:05,720 --> 00:26:06,720
May I ask for one more? P>
319
00:26:06,970 --> 00:26:08,700
For you all! /
It's OK? P> p>
320
00:26:09,020 --> 00:26:10,020
Yes.
321
00:26:11,390 --> 00:26:12,390
Thank you.
322
00:26:14,250 --> 00:26:16,810
I also brought a DVD
which I told you before.
323
00:26:17,270 --> 00:26:19,960
We usually chat
like that until we forget the time.
324
00:26:21,950 --> 00:26:25,840
I want to know
lots of things about it.
325
00:26:30,790 --> 00:26:33,120
When graduation gets closer,... < /p>
326
00:26:34,070 --> 00:26:38,770
... I decided to reveal
my feelings for him.
327
00:26:56,580 --> 00:26:57,580
Enter.
328
00:27:06,290 --> 00:27:08,460
What's wrong?
Please sit down.
329
00:27:30,160 --> 00:27:31,200
This is the smell of your perfume?
330
00:27:39,300 --> 00:27:42,790
It smells good.
It suits you very well.
331
00:27:51,290 --> 00:27:53,170
What's wrong?
Sit down.
332
00:28:02,480 --> 00:28:03,480
Sensei.
333
00:28:06,570 --> 00:28:08,530
Do you have a boyfriend?
334
00:28:23,600 --> 00:28:26,380
Let's take a walk outside.
335
00:28:32,640 --> 00:28:35,070
I don't know where to start.
336
00:28:44,300 --> 00:28:45,300
I...
337
00:28:48,030 --> 00:28:50,550
... ever married.
338
00:28:55,830 --> 00:28:59,310
But there is a problem,
so, now I'm alone.
339
00:29:01,970 --> 00:29:02,970
"Problem"?
340
00:29:04,820 --> 00:29:05,820
Right.
341
00:29:12,590 --> 00:29:17,850
My wife is a little sensitive.
342
00:29:22,830 --> 00:29:26,040
I want to stay
with my mother in Tokyo.
343
00:29:28,140 --> 00:29:29,140
However. ..
344
00:29:32,410 --> 00:29:35,110
... their relationship worsened.
345
00:29:39,380 --> 00:29:40,420
I should...
346
00:29:44,340 --> 00:29:46,510
... realize it.
347
00:29:50,890 --> 00:29:52,140
But I didn't realize it.
348
00:29:55,840 --> 00:29:56,840
And so it is.
349
00:30:15,100 --> 00:30:18,860
My wife triggered a fire.
350
00:30:34,140 --> 00:30:36,030
He burned the warehouse that
was in the front yard of the house.
351
00:30:40,650 --> 00:30:41,650
But...
352
00:30:43,540 --> 00:30:45,600
He also wants to burn the house.
353
00:30:54,820 --> 00:31:00,050
He knows that my mother
is in the house.
354
00:31:05,330 --> 00:31:06,490
Takashi...
355
00:31:08,870 --> 00:31:10,030
I'm sorry. P>
356
00:31:12,200 --> 00:31:13,270
I...
357
00:31:26,860 --> 00:31:28,660
Now, is he...
358
00:31:33,600 --> 00:31:37,230
He lives with
his family in Tokyo. P>
359
00:31:47,360 --> 00:31:52,240
Do you part with it?
360
00:31:55,840 --> 00:31:56,840
Yes.
361
00:32:01,870 --> 00:32:02,880
Right.
362
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Sensei...
363
00:32:21,570 --> 00:32:22,570
I...
364
00:32:25,050 --> 00:32:27,190
p>
365
00:32:53,410 --> 00:32:57,070
... want to be your strength.
366
00:33:03,590 --> 00:33:04,980
Find your happiness.
367
00:33:25,280 --> 00:33:26,280
It will be better.
368
00:33:27,460 --> 00:33:28,460
Ayane.
369
00:33:28,750 --> 00:33:30,190
Tokio! P>
370
00:33:30,500 --> 00:33:32,370
I'm crazy about you!
371
00:33:32,530 --> 00:33:33,790
No!
372
00:33:39,420 --> 00:33:41,960
You are mine!
373
00:33:43,850 --> 00:33:46,030
Ono! Long time no see! P>
374
00:33:46,080 --> 00:33:47,600
Yes, long time no see! P>
375
00:33:49,740 --> 00:33:50,800
This is your girlfriend? P>
376
00:33:50,820 --> 00:33:53,010
No!
We are just friends. P>
377
00:33:53,490 --> 00:33:55,240
Really? /
Right! P>
378
00:33:56,940 --> 00:33:57,940
The performance is fun. P>
379
00:33:58,710 --> 00:34:02,100
Don't you have a boyfriend? P>
380
00:34:08,980 --> 00:34:12,940
This is your first time asking
so since we first met.
381
00:34:14,440 --> 00:34:15,970
Really? /
Yes.
382
00:34:18,270 --> 00:34:21,120
Do you want to do what
after graduating from college?
383
00:34:23,700 --> 00:34:24,700
No.
384
00:34:28,320 --> 00:34:29,730
I don't have a boyfriend.
385
00:34:33,740 --> 00:34:35,270
But you are popular, & apos; right?
386
00:34:35,780 --> 00:34:37,200
Not really.
387
00:34:43,130 --> 00:34:46,980
I... want to make shoes.
388
00:34:47,690 --> 00:34:48,740
Shoes? /
Yes.
389
00:34:49,160 --> 00:34:51,670
I just realized
if I like shoes.
390
00:34:52,650 --> 00:34:55,620
I always imagined < > lots of shoe designs.
391
00:34:57,250 --> 00:34:58,830
I want to make it happen.
392
00:35:01,410 --> 00:35:02,450
Sounds great.
393
00:35:03,300 --> 00:35:05,000
How come? /
Yes.
394
00:35:12,430 --> 00:35:14,400
I've made
some examples.
395
00:35:14,960 --> 00:35:16,040
Will you see it ?
396
00:35:20,690 --> 00:35:23,330
Assalamualaikum.
397
00:35:26,900 --> 00:35:27,900
Enter.
398
00:35:34,820 --> 00:35:37,190
It feels so formal.
399
00:35:37,440 --> 00:35:38,440
Yes.
400
00:35:45,140 --> 00:35:46,140
Here it is.
401
00:35:47,200 --> 00:35:48,610
That's real shoes!
402
00:35:48,790 --> 00:35:50,630
Yes. What do you think? P>
403
00:35:51,670 --> 00:35:55,270
Funny! You're great, can make
original shoes like this. P>
404
00:36:00,520 --> 00:36:01,520
Try using it. P>
405
00:36:02,100 --> 00:36:03,590
It's okay? /
Yes. P>
406
00:36:09,770 --> 00:36:11,120
Very right! P>
407
00:36:11,250 --> 00:36:13,150
Really? /
Yes! P>
408
00:36:13,440 --> 00:36:15,210
Thank God. P>
409
00:36:28,160 --> 00:36:29,160
Ono-kun...
410
00:36:32,240 --> 00:36:33,240
Me....
411
00:36:36,320 --> 00:36:37,590
I love you.
412
00:36:43,890 --> 00:36:47,490
I have thought about it...
413
00:36:49,710 --> 00:36:52,070
I would love to see you wear
those shoes outside this room.
414
00:37:05,460 --> 00:37:06,460
415
00:37:11,440 --> 00:37:12,440
Sorry.
416
00:37:14,400 --> 00:37:15,770
I'm sorry.
417
00:37:53,080 --> 00:37:57,430
I really want to say it.
418
00:38:11,320 --> 00:38:12,820
Sensei!
419
00:38:13,680 --> 00:38:18,320
You also came to
watch El Sur? / Yes.
420
00:38:21,460 --> 00:38:22,980
Let me take you
to the station.
421
00:38:28,840 --> 00:38:31,500
Umbrella Sensei is very small.
422
00:38:32,120 --> 00:38:36,160
I'm afraid he will feel
infuriated by my heart.
423
00:38:37,660 --> 00:38:43,020
The film tells the story of a girl
who follows the memories of her father.
424
00:38:44,120 --> 00:38:49,520
He said, he likes the silence of
in the film.
425
00:39:05,560 --> 00:39:06,740
Wait a moment.
426
00:39:30,400 --> 00:39:33,480
I'll change your money. /
No need.
427
00:39:33,540 --> 00:39:36,160
p>
428
00:39:36,740 --> 00:39:38,640
No. How much? P>
429
00:39:41,100 --> 00:39:43,000
Never mind. P>
430
00:39:48,340 --> 00:39:50,520
Thank you very much. P>
431
00:39:50,760 --> 00:39:53,120
Are you sick because of
exhausted drama practice? P>
432
00:39:53,900 --> 00:39:55,200
Absolutely no.
433
00:40:13,310 --> 00:40:16,080
Good.
434
00:40:16,770 --> 00:40:19,530
What do you want?
435
00:40:22,170 --> 00:40:25,260
I want to make porridge.
436
00:40:25,350 --> 00:40:29,040
Sorry I missed training
and troubles you like this.
437
00:40:29,550 --> 00:40:31,040
It's okay.
I was the one who replaced you.
438
00:40:35,020 --> 00:40:36,400
What's wrong?
439
00:40:37,900 --> 00:40:39,330
It's okay.
440
00:40:45,730 --> 00:40:47,510
Tsukamoto tried to
as best he could.
441
00:40:51,310 --> 00:40:55,870
Is that so? P>
442
00:41:04,930 --> 00:41:07,600
Did Ono-kun come? P>
443
00:41:08,060 --> 00:41:09,640
Yes, he came. P>
444
00:41:10,770 --> 00:41:12,260
He is great. P>
445
00:41:12,800 --> 00:41:16,080
His movements are very soft and beautiful .
446
00:41:16,280 --> 00:41:20,110
Don't you think he's interesting?
447
00:41:26,040 --> 00:41:27,530
What's the matter with him?
448
00:41:29,750 --> 00:41:30,840
It's OK.
449
00:41:55,530 --> 00:42:00,820
Sleep first. I'll wake up when
the cooking is cooked. / Fine. P>
450
00:42:13,820 --> 00:42:15,220
Do I want to smile? P>
451
00:42:15,860 --> 00:42:17,420
Don't tease me. p>
452
00:42:17,460 --> 00:42:19,370
This./
Thank you.
453
00:42:22,020 --> 00:42:26,020
Very delicious. /
Good.
454
00:42:35,170 --> 00:42:39,930
Do you want to grate an apple? /
Yes
455
00:42:46,020 --> 00:42:49,910
Are there no women who have been close to you since then?
456
00:44:03,220 --> 00:44:10,730
I'm still the same.
457
00:44:15,040 --> 00:44:17,800
Nothing has changed.
458
00:44:21,180 --> 00:44:22,840
Tak ada yang berubah.
459
00:44:25,080 --> 00:44:29,640
I don't think
in that direction.
460
00:44:42,170 --> 00:44:45,840
If you don't want that, then
why are you so kind to me?
461
00:44:55,570 --> 00:44:57,310
Please say something.
462
00:45:01,260 --> 00:45:03,220
Sorry if I trouble you.
463
00:45:08,480 --> 00:45:14,620
You actually know about
my feelings for you, huh & apos; right?
464
00:45:19,710 --> 00:45:20,840
After...
465
00:45:28,600 --> 00:45:30,400
... you passed...
466
00:45:34,110 --> 00:45:36,260
... and faced reality,...
467
00:45:38,660 --> 00:45:41,600
... the relationship between us
will be your burden.
468
00:45:43,550 --> 00:45:50,350
But you are kind, I don't want
you suffer because of it.
469
00:45:56,550 --> 00:45:58,440
You really think so?
470
00:46:01,820 --> 00:46:07,310
After graduating from high school, I always
want to meet you.
471
00:46:10,020 --> 00:46:12,330
And waiting for you to contact me.
472
00:46:19,240 --> 00:46:24,770
How actually
I am in your eyes?
473
00:46:59,770 --> 00:47:01,260
I have to go home now.
474
00:47:03,080 --> 00:47:06,020
Let's talk again
if you're better.
475
00:47:21,880 --> 00:47:23,460
Graduation, huh?
476
00:47:27,060 --> 00:47:28,460
Yes, graduation.
477
00:48:02,660 --> 00:48:06,350
There are Sakura petals
in your hair, Sensei.
478
00:49:11,020 --> 00:49:12,220
Sorry.
479
00:49:39,060 --> 00:49:40,860
Are you okay?
480
00:49:41,040 --> 00:49:44,150
Yes, thank God. < /p>
481
00:49:46,420 --> 00:49:47,970
Thank God .
482
00:49:53,600 --> 00:49:57,930
Last week, Hayama-sensei
replaced your role.
483
00:49:58,060 --> 00:50:01,890
But when he spoke
like a woman,... < /p>
484
00:50:01,970 --> 00:50:05,220
... it's so funny, that
can't practice at all.
485
00:50:06,350 --> 00:50:07,880
I expected it.
486
00:50:20,950 --> 00:50:23,220
Do you love him?
487
00:50:33,480 --> 00:50:36,510
That looks obvious, you know?
488
00:50:43,130 --> 00:50:45,570
On that day, when I said
that kind of thing in my room...
489
00:50:47,040 --> 00:50:49,040
You should
/> tell me.
490
00:50:55,530 --> 00:51:01,260
He knows my true feelings
.
491
00:51:03,910 --> 00:51:06,480
But he can't reply.
492
00:51:15,970 --> 00:51:17,680
I see,
493
00:51:21,510 --> 00:51:23,110
It turns out it's indeed
Hayama-sensei.
494
00:51:30,420 --> 00:51:32,040
I'm sorry.
495
00:51:40,480 --> 00:51:42,130
Don't show
that face.
496
00:51:43,280 --> 00:51:46,200
You really don't need to think about it.
497
00:51:57,420 --> 00:52:03,220
I never
understood his feelings.
498
00:52:05,710 --> 00:52:09,910
Every time our eyes met,
my chest felt overcrowded.
499
00:52:11,330 --> 00:52:15,220
I don't even know what
has to do.
500
00:52:30,370 --> 00:52:34,860
That day is raining.
501
00:52:40,880 --> 00:52:42,680
Where are the others?
502
00:52:44,200 --> 00:52:47,020
I sent you a message.
You haven't read it yet?
503
00:52:47,130 --> 00:52:48,400
Message?
504
00:52:50,110 --> 00:52:52,730
Hayama-sensei can't
come today.
505
00:52:52,820 --> 00:52:55,970
So, the training was canceled. P>
506
00:53:20,040 --> 00:53:23,310
Where are we going? P>
507
00:53:24,350 --> 00:53:26,570
Will you go to Shibuya? P>
508
00:53:28,570 --> 00:53:32,110
It seems we have no purpose. P>
509
00:53:32,550 --> 00:53:33,860
Right. P>
510
00:53:36,150 --> 00:53:39,880
How about going to Tokyo? P>
511
00:54:31,640 --> 00:54:37,420
I'm a little drunk. P>
512
00:54:39,000 --> 00:54:40,950
So, I can't drive. P>
513
00:55:11,110 --> 00:55:12,860
You really come.
514
00:55:16,020 --> 00:55:20,840
His face is different
than usual.
515
00:55:34,280 --> 00:55:42,280
His father suddenly
sent me a message.
516
00:55:48,220 --> 00:55:50,170
I've always been asked...
517
00:55:51,460 --> 00:55:57,170
... not to come
meet my wife.
518
00:55:59,150 --> 00:56:06,930
Even though I sent her a letter,
she didn't reply .
519
00:56:12,000 --> 00:56:13,950
Did you meet him?
520
00:56:34,930 --> 00:56:39,020
What is your job?
521
00:56:39,150 --> 00:56:43,600
It's smooth.
522
00:56:44,040 --> 00:56:45,040
I see.
523
00:56:48,620 --> 00:56:50,600
The surrounding area
is pretty good. P>
524
00:56:51,510 --> 00:56:53,280
Do you go
somewhere? P>
525
00:56:54,110 --> 00:56:56,710
I just arrived yesterday,
here just for work problems .
526
00:56:57,420 --> 00:56:59,800
There's still more work left
tonight.
527
00:57:01,400 --> 00:57:04,200
And I have to go home
tomorrow morning.
528
00:57:12,580 --> 00:57:16,800
A few days ago,
my niece came to visit.
529
00:57:17,450 --> 00:57:21,280
Have you met him?
530
00:57:21,680 --> 00:57:24,750
Yes, once, at my marriage.
531
00:57:25,080 --> 00:57:26,430
I understand.
532
00:57:27,470 --> 00:57:31,810
He have a daughter. So, he took him
to visit us. P>
533
00:57:33,150 --> 00:57:35,340
That child...
534
00:57:35,640 --> 00:57:37,340
Dia perempuan.
535
00:57:37,570 --> 00:57:40,310
He can't be far away
from Miyuki.
536
00:57:41,430 --> 00:57:45,400
He made our house
so much fun.
537
00:57:47,330 --> 00:57:49,100
For the sake of that child,... p >
538
00:57:49,500 --> 00:57:52,440
... Miyuki fixed the
sewing machine,...
539
00:57:52,800 --> 00:57:55,100
... and started making dolls.
540
00:58:01,200 --> 00:58:04,320
Suspension of execution
also ended
541
00:58:04,800 --> 00:58:08,000
That's our news lately.
542
00:58:09,880 --> 00:58:13,720
He often smiles,
as before.
543
00:58:16,100 --> 00:58:18,320
He also talks about you.
544
00:58:24,480 --> 00:58:29,000
Don't you want
back to Tokyo? P>
545
00:58:37,000 --> 00:58:39,320
Just me. P>
546
00:58:42,300 --> 00:58:44,000
Only me...
547
00:58:46,500 --> 00:58:49,330
... who can't move forward
548
00:58:54,580 --> 00:58:56,380
I also spoke
to my wife.
549
00:58:57,510 --> 00:59:03,000
Even though we are his parents,...
550
00:59:03,500 --> 00:59:06,700
... but we don't pay attention /> changes to him.
551
00:59:07,700 --> 00:59:12,000
And only trust
himself to you.
552
00:59:13,900 --> 00:59:16,000
We are really sorry.
553
00:59:20,110 --> 00:59:22,100
Please do not apologize.
554
00:59:27,800 --> 00:59:32,700
I can help with
your work at a new school.
555
00:59:35,690 --> 00:59:41,100
Can you meet
my daughter once?
556
00:59:51,990 --> 00:59:57,800
Is that really okay
to go see him?
557
01:00:04,400 --> 01:00:06,320
You want to meet him,
yes & no; right?
558
01:00:14,900 --> 01:00:17,800
I always thought that
might just hurt him.
559
01:00:20,510 --> 01:00:25,330
No matter how hard I think,
......
560
01:00:27,400 --> 01:00:29,800
... it seems that only with
separated from each other...
561
01:00:31,400 --> 01:00:34,320
.... the best thing I can do for him.
562
01:00:40,300 --> 01:00:42,800
I just started
getting used to it.
563
01:00:47,700 --> 01:00:51,320
What should I do
now?
564
01:01:08,980 --> 01:01:10,430
I'm sorry.
565
01:01:16,690 --> 01:01:20,320
Can I help you with anything?
566
01:01:31,500 --> 01:01:33,320
Anything.
567
01:01:55,600 --> 01:02:00,420
You can't say
anything like that that.
568
01:02:50,830 --> 01:02:52,120
Enter.
569
01:04:06,980 --> 01:04:09,610
Dancer in the Dark
570
01:04:21,600 --> 01:04:23,800
Don't you say...
571
01:04:24,490 --> 01:04:27,340
... you don't like this film?
572
01:04:31,480 --> 01:04:33,320
The film is boring.
573
01:05:08,400 --> 01:05:11,000
Your hair has been too
extended.
574
01:05:19,100 --> 01:05:21,060
I don't realize it.
575
01:05:25,400 --> 01:05:27,700
Can you cut it
for me?
576
01:05:31,300 --> 01:05:33,290
You're really drunk.
577
01:05:41,000 --> 01:05:42,320
Don't want to?
578
01:06:26,670 --> 01:06:28,320
I want to cut off your bro.
579
01:06:29,700 --> 01:06:31,760
Please close your eyes.
580
01:06:56,200 --> 01:06:58,320
That...
581
01:06:59,400 --> 01:07:01,330
... will make my hair
stick to your body.
582
01:07:10,970 --> 01:07:13,330
There who told me
that...
583
01:07:14,900 --> 01:07:17,700
... you divorced your wife
to come to me.
584
01:07:37,400 --> 01:07:39,530
You thought we were divorced?
585
01:07:43,880 --> 01:07:46,800
I thought you had been divorced at that time. P>
586
01:07:54,700 --> 01:07:59,530
You're actually
not divorced, huh & apos; right? P>
587
01:08:03,500 --> 01:08:05,800
Do you still love him? P> >
588
01:08:13,870 --> 01:08:15,330
I...
589
01:08:23,700 --> 01:08:26,620
... actually want
to tell you.
590
01:08:46,100 --> 01:08:47,520
I'm sorry.
591
01:09:04,200 --> 01:09:08,320
We have to wash your hair.
592
01:10:54,800 --> 01:10:57,000
You haven't slept before?
593
01:10:58,360 --> 01:11:02,790
I just closed my eyes.
594
01:11:07,740 --> 01:11:09,700
El Sur?
595
01:11:42,230 --> 01:11:45,110
I will make coffee.
596
01:12:03,380 --> 01:12:04,430
Hermia, don't be so mean
to me. P>
597
01:12:04,430 --> 01:12:07,330
Hermia, don't be so mean
to me. P>
598
01:12:07,700 --> 01:12:10,600
I always love you! P>
599
01:12:10,700 --> 01:12:12,300
And always want to keep your secret.
600
01:12:12,370 --> 01:12:14,250
I never once
betrayed you.
601
01:12:14,340 --> 01:12:15,340
But...
602
01:12:16,290 --> 01:12:18,400
Because I really
love Demetrius,...
603
01:12:18,590 --> 01:12:21,940
... I accidentally said that you
fled to this forest.
604
01:12:22,490 --> 01:12:24,520
This person chased after
yourself,...
605
01:12:25,610 --> 01:12:28,160
... and I chased after him
for my love.
606
01:12:32,680 --> 01:12:35,520
I will bring this
my foolishness home.
607
01:12:35,890 --> 01:12:38,130
I won't follow you again.
608
01:12:38,200 --> 01:12:40,800
Time goes by without feeling.
609
01:12:41,700 --> 01:12:45,790
We don't even look at each other
face to face.
610
01:12:51,130 --> 01:12:52,800
I'm nervous.
611
01:12:54,200 --> 01:12:57,790
School Festival
612
01:13:12,890 --> 01:13:14,320
Here it is!
613
01:13:16,300 --> 01:13:18,220
His head don't
keep moving.
614
01:13:18,290 --> 01:13:19,530
Sorry, sorry.
615
01:13:24,790 --> 01:13:26,099
> Already. P>
616
01:13:26,100 --> 01:13:28,300
Thank you. P>
617
01:13:58,680 --> 01:14:01,120
I leave it to you. /
Good. P>
618
01:14:21,100 --> 01:14:23,100
Very beautiful! P>
619
01:14:23,390 --> 01:14:26,400
It's been 4 days we have
our happy time.
620
01:14:26,430 --> 01:14:28,330
If this really bothers you...
621
01:14:28,520 --> 01:14:36,110
Feelings, dreams, complaints,
requests, and this determination...
622
01:14:36,300 --> 01:14:38,330
Hermia, please listen to me.
623
01:14:38,700 --> 01:14:41,090
I have an aunt
who is a widow.
624
01:14:41,500 --> 01:14:44,210
He is rich,
but has no children .
625
01:14:44,400 --> 01:14:46,210
If this world is mine,...
626
01:14:46,300 --> 01:14:50,800
... I will give whatever to
anyone, except giving Demetrius.
627
01:14:50,980 --> 01:14:52,290
Please tell me. P>
628
01:14:52,500 --> 01:14:56,690
How can I
get love from Demetrius's heart? P>
629
01:14:57,200 --> 01:14:59,090
Aku mencintaimu!
630
01:15:02,090 --> 01:15:05,200
I chased after my love.
631
01:15:06,100 --> 01:15:08,990
I will take this
my foolishness home.
632
01:15:09,080 --> 01:15:11,500
I will no longer follow you.
633
01:15:15,000 --> 01:15:16,320
Congratulations.
634
01:15:16,690 --> 01:15:22,410
May the happiness of your new love
be in everyone's heart forever!
635
01:15:38,400 --> 01:15:40,100
It's finally done too!
636
01:15:41,520 --> 01:15:43,970
Good work!
637
01:15:45,500 --> 01:15:46,560
Thank you very much
638
01:15:46,580 --> 01:15:48,820
Thank you, yes.
639
01:15:48,830 --> 01:15:51,790
The appearance is smooth!
640
01:15:52,900 --> 01:15:55,600
Let's celebrate!
641
01:16:01,770 --> 01:16:05,240
Thank you.
642
01:16:41,840 --> 01:16:45,130
The warmth of your hand
has faded. P>
643
01:16:47,620 --> 01:16:50,440
Thinking maybe this
is finally...
644
01:16:51,770 --> 01:16:57,510
... makes me not know what
will I do tomorrow.
645
01:17:19,820 --> 01:17:22,530
I thought you would indeed go back
to get your bag.
646
01:17:22,750 --> 01:17:25,000
Everything had departed
to the celebration event.
647
01:17:28,860 --> 01:17:30,880
What are you waiting for me?
648
01:17:33,910 --> 01:17:34,970
Are you okay?
649
01:17:37,310 --> 01:17:38,600
Sorry, yes.
650
01:17:41,750 --> 01:17:42,930
Kudo-san.
651
01:17:58,000 --> 01:18:00,280
I want to go home
to my hometown.
652
01:18:06,110 --> 01:18:07,970
Will you come with me?
Now.
653
01:18:26,150 --> 01:18:27,910
How long will it take
the trip?
654
01:18:28,020 --> 01:18:29,730
p>
655
01:18:29,840 --> 01:18:31,350
About 3 hours.
656
01:18:31,640 --> 01:18:34,000
3 hours!?
657
01:18:42,770 --> 01:18:46,330
Joking!
We are almost there.
658
01:18:46,440 --> 01:18:48,240
Hey, hey ./
It's dangerous.
659
01:18:48,310 --> 01:18:53,260
We have guests.
Please don't make a fuss.
660
01:18:53,350 --> 01:18:55,530
Mother is very surprised, hears that
you will come suddenly.
661
01:18:55,620 --> 01:18:57,910
More than that,
I didn't expect...
662
01:18:58,000 --> 01:18:59,726
... to see this beautiful girl
come with you!
663
01:18:59,750 --> 01:19:00,820
I'm sorry have
bothered you so late.
664
01:19:00,910 --> 01:19:03,710
There is curry.
665
01:19:04,330 --> 01:19:05,530
Curry made by Mother.
You like it, & apos; right?
666
01:19:06,600 --> 01:19:08,840
You want?
667
01:19:08,950 --> 01:19:10,480
Maybe I should taste it.
668
01:19:10,620 --> 01:19:13,170
Don't force it.
669
01:19:13,260 --> 01:19:14,260
And don't force yourself
if you are full.
670
01:19:16,220 --> 01:19:17,800
Do you want to taste it a little?
671
01:19:18,600 --> 01:19:21,350
I want too. We can eat together
if you want to taste it. P>
672
01:19:21,820 --> 01:19:22,820
Alright. P>
673
01:19:23,000 --> 01:19:25,200
Just a little. /
Good. Come on, yeah. P>
674
01:19:25,640 --> 01:19:26,820
Thank you. P>
675
01:19:26,880 --> 01:19:28,170
He will bring a lot of
. P>
676
01:19:28,860 --> 01:19:30,640
That's the pride of his recipe. P>
677
01:19:31,910 --> 01:19:33,150
This is delicious.
678
01:19:35,660 --> 01:19:36,930
Where is Fu?
679
01:19:37,040 --> 01:19:38,330
He came out.
680
01:19:38,530 --> 01:19:41,130
He was great.
681
01:19:42,460 --> 01:19:44,170
He was a cat.
You It's okay with cats?
682
01:19:44,240 --> 01:19:46,000
Yes, I like cats.
683
01:19:46,280 --> 01:19:48,240
Maybe tomorrow I can
introduce them to you.
684
01:20:41,460 --> 01:20:43,110
I stayed here.
685
01:21:04,370 --> 01:21:05,710
I stayed here.
686
01:21:07,080 --> 01:21:09,060
p>
687
01:21:28,770 --> 01:21:30,060
You can't sleep?
688
01:21:35,440 --> 01:21:37,420
The atmosphere here is great.
689
01:21:52,730 --> 01:21:57,110
Ono-kun.
690
01:21:58,150 --> 01:22:01,750
Thank you for
accepting me at here.
691
01:22:03,510 --> 01:22:07,570
And I can't adapt
with the new class when in grade 3.
692
01:22:08,880 --> 01:22:12,950
Then I realize that
at that time I was estranged.
693
01:22:14,280 --> 01:22:16,400
It's hard to feel like going through
days at school at that time.
694
01:22:19,330 --> 01:22:21,130
At that time,...
695
01:22:22,260 --> 01:22:31,510
... Hayama-sensei was the one who invited me
to join drama club.
696
01:22:38,400 --> 01:22:39,680
I see,
697
01:22:49,550 --> 01:22:51,200
I met Fu-chan earlier.
698
01:22:51,280 --> 01:22:52,070
Really?
699
01:22:52,110 --> 01:22:55,770
Yes, I was < br> look around and...
700
01:22:55,880 --> 01:22:57,770
... when turning around,
he looks at me.
701
01:23:02,880 --> 01:23:05,020
I will say it
to you correctly ..
702
01:23:08,260 --> 01:23:10,820
... how much you mean to me.
703
01:23:21,040 --> 01:23:23,280
The atmosphere here is indeed very good, huh?
704
01:23:43,080 --> 01:23:45,420
This.
Thank you. P>
705
01:23:51,680 --> 01:23:56,530
Kudo-san, me...
706
01:23:58,130 --> 01:23:59,930
I love you. P>
707
01:24:19,130 --> 01:24:20,570
Will you...
708
01:24:26,510 --> 01:24:28,570
... going out with me?
709
01:24:40,280 --> 01:24:41,950
Are you serious?
710
01:24:43,400 --> 01:24:44,400
Yes.
711
01:24:47,950 --> 01:24:49,000
It's okay?
712
01:24:51,460 --> 01:24:52,480
Yes.
713
01:25:01,240 --> 01:25:09,240
I thought about Sensei
for the last time on the bus.
714
01:25:15,000 --> 01:25:19,750
It feels like my desire is fulfilled
just by being close to it.
715
01:25:23,550 --> 01:25:27,460
I don't know when
desires can overcome reality.
716
01:25:28,400 --> 01:25:33,420
I start hoping /> and ask.
717
01:25:35,800 --> 01:25:38,750
I think I'm...
718
01:25:40,710 --> 01:25:42,060
... people who are greedy.
719
01:26:23,570 --> 01:26:26,640
Very good.
720
01:26:26,750 --> 01:26:27,820
Really ? /
Yes.
721
01:26:27,910 --> 01:26:29,020
Good.
722
01:26:32,400 --> 01:26:33,400
Hey.
723
01:26:35,080 --> 01:26:36,950
Please call me
with my name.
724
01:26:38,040 --> 01:26:39,710
Your name? /
Yes. P>
725
01:26:46,080 --> 01:26:49,060
Sorry.
Don't think about it. P>
726
01:27:05,930 --> 01:27:07,350
Are the shoes comfortable? P>
727
01:27:07,550 --> 01:27:08,550
Shoes? P>
728
01:27:08,640 --> 01:27:10,910
Yes, it's very comfortable.
729
01:27:13,530 --> 01:27:14,530
Look?
730
01:27:26,730 --> 01:27:34,730
Change Language: A.Mussoullini
731
01:28:06,710 --> 01:28:08,080
Hello.
732
01:28:10,950 --> 01:28:14,840
Sorry to call you
/> at this time.
733
01:28:17,930 --> 01:28:19,860
What's the problem?
734
01:28:21,820 --> 01:28:23,150
You're still not asleep?
735
01:28:25,970 --> 01:28:26,970
Yes.
736
01:28:31,170 --> 01:28:35,130
I just want
to talk to you.
737
01:28:39,660 --> 01:28:41,370
How are you doing?
738
01:28:44,260 --> 01:28:47,480
> Fine. P>
739
01:28:49,710 --> 01:28:53,510
I see, yeah.
Good. P>
740
01:28:58,930 --> 01:29:00,150
Why...
741
01:29:02,460 --> 01:29:07,910
... are you very kind to me? P>
742
01:29:13,820 --> 01:29:16,310
Why did you ask that?
743
01:29:22,020 --> 01:29:24,170
Is there a problem in school?
744
01:29:25,620 --> 01:29:27,370
There is a problem with
Yuzuko-chan?
745
01:29:32,660 --> 01:29:33,840
Sensei? < /p>
746
01:29:49,570 --> 01:29:51,020
Sensei.
747
01:29:54,420 --> 01:29:55,910
I...
748
01:29:58,280 --> 01:30:00,510
... dating with Ono-kun.
749
01:30:06,150 --> 01:30:07,660
I see,
750
01:30:12,550 --> 01:30:13,640
I'm sorry.
751
01:30:16,570 --> 01:30:21,280
Don't worry.
I won't contact you again.
752
01:30:24,200 --> 01:30:25,550
Good night.
753
01:30:29,880 --> 01:30:31,370
Good night. p >
754
01:31:08,840 --> 01:31:13,200
Someone wants
I ask you.
755
01:31:13,840 --> 01:31:14,880
Ask what?
756
01:31:15,860 --> 01:31:19,310
Last night, when I slept...
757
01:31:19,910 --> 01:31:21,880
Did you come out room?
758
01:31:25,660 --> 01:31:29,640
Yes, my cellphone rings.
759
01:31:29,770 --> 01:31:32,020
I don't want to wake you up.
760
01:31:34,130 --> 01:31:38,460
Phone?
At that time?
761
01:31:44,370 --> 01:31:45,730
From whom?
762
01:31:56,860 --> 01:31:59,040
Sorry, but can I > see your cellphone?
763
01:32:13,060 --> 01:32:14,220
It's ok?
764
01:32:25,640 --> 01:32:27,800
Why did he contact you?
765
01:32:29,750 --> 01:32:31,420
I don't know.
766
01:32:31,970 --> 01:32:34,930
But he immediately closed call when
I say that I'm dating you.
767
01:32:39,000 --> 01:32:40,680
You don't know?
768
01:32:42,200 --> 01:32:45,660
I'm not the one who called her.
769
01:32:50,150 --> 01:32:51,330
Are you happy?
770
01:32:53,550 --> 01:32:54,570
What?
771
01:32:55,710 --> 01:32:59,910
I asked if
were you glad he called you?
772
01:33:02,820 --> 01:33:04,730
Why didn't you tell me?
773
01:33:06,910 --> 01:33:09,020
I didn't mean
hide it from you.
774
01:33:09,840 --> 01:33:12,280
I just don't want
to worry you.
775
01:33:12,350 --> 01:33:14,550
So, you mean this thing
will make me worry?
776
01:33:14,640 --> 01:33:15,860
It's not like that
777
01:33:15,950 --> 01:33:17,170
So what do you mean?
778
01:33:17,350 --> 01:33:19,620
I don't think it's important.
779
01:33:21,370 --> 01:33:25,620
That's because he doesn't have
friends to talk to.
780
01:33:27,730 --> 01:33:29,530
What is that?
781
01:33:32,820 --> 01:33:35,060
He must have friends
whom he can talk to.
782
01:33:37,240 --> 01:33:39,530
>
783
01:33:41,570 --> 01:33:42,800
But nobody knows.
784
01:33:48,170 --> 01:33:49,530
Know what?
785
01:33:50,400 --> 01:33:51,600
It's nothing.
786
01:33:51,750 --> 01:33:53,680
You hid it.
787
01:33:54,280 --> 01:33:58,260
I don't hide it!
788
01:33:58,350 --> 01:34:00,910
It's just that this has nothing to do
with this chat.
789
01:34:12,150 --> 01:34:14,260
I decided whether it was related
or not. After you tell me. P>
790
01:34:14,370 --> 01:34:15,640
Do you secretly always
contact him behind me? P>
791
01:34:16,640 --> 01:34:21,370
No! P>
792
01:34:23,240 --> 01:34:25,240
Anyway, he promised he wouldn't /> contact me again.
793
01:34:26,170 --> 01:34:28,710
Do you know
dating me...
794
01:34:31,020 --> 01:34:32,840
... it doesn't mean anything to him?
795
01:34:32,950 --> 01:34:34,460
He isn't people like that.
796
01:34:36,370 --> 01:34:38,680
Shut up!
797
01:34:41,620 --> 01:34:42,770
Sorry, sorry, sorry.
Sorry.
798
01:34:49,310 --> 01:34:50,420
I'm sorry.
799
01:34:54,420 --> 01:34:58,040
If he calls again,
please let me know immediately.
800
01:35:02,960 --> 01:35:04,130
All right.
801
01:35:05,880 --> 01:35:07,970
Sorry to worry you.
802
01:35:25,780 --> 01:35:26,900
Please let me go. < /p>
803
01:35:35,660 --> 01:35:37,120
Ono-kun.
804
01:35:58,520 --> 01:35:59,730
Do you still wake up?
805
01:37:46,290 --> 01:37:48,420
I drink a lot. /
Me too.
806
01:37:48,550 --> 01:37:50,130
I'm drunk.
807
01:37:50,210 --> 01:37:51,470
Let's watch DVDs at home.
808
01:37:51,590 --> 01:37:54,720
Good, but please tomorrow
get up early, huh?
809
01:38:20,870 --> 01:38:23,180
Hello ./
Hello, Ono-kun. P>
810
01:38:23,220 --> 01:38:24,330
There's something strange here. P>
811
01:38:24,420 --> 01:38:27,080
It seems like someone is following me. P>
812
01:38:28,460 --> 01:38:30,000
Corresponding to you? P>
813
01:38:30,090 --> 01:38:32,010
I do not know.
814
01:38:32,380 --> 01:38:35,050
But there is another way,
why should this road.
815
01:38:35,380 --> 01:38:36,780
Is there a police post
around there?
816
01:38:36,890 --> 01:38:40,010
Nothing. P>
817
01:38:40,720 --> 01:38:43,730
I'm afraid to go home by myself,
later he knows my house. P>
818
01:38:46,150 --> 01:38:47,440
Izumi-san...
819
01:38:47,810 --> 01:38:50,230
If I pick you up, ..
820
01:38:50,690 --> 01:38:52,820
What does that mean? P>
821
01:38:55,360 --> 01:38:57,200
I'm serious with my words. P>
822
01:38:57,320 --> 01:38:59,120
Ono-kun, it's weird.
823
01:39:02,410 --> 01:39:04,200
And stop calling me that.
824
01:39:04,830 --> 01:39:06,920
We've been together three months, but
you still call me that.
825
01:39:08,460 --> 01:39:11,090
Do not tell me you need me
time No matter of course.
826
01:39:11,670 --> 01:39:13,366
You do not even love me,
I know.
827
01:39:13,380 --> 01:39:15,340
I do love you!
828
01:39:16,590 --> 01:39:19,260
Then, do
bring -Bring it.
829
01:39:19,390 --> 01:39:22,100
"that thing"?
830
01:39:24,560 --> 01:39:25,980
You're what?
831
01:41:20,550 --> 01:41:21,630
that's okay. Please I guess I have to go.
832
01:41:23,010 --> 01:41:26,970
Is there a problem between you and Ono
-kun?
833
01:41:32,140 --> 01:41:33,940
on the way home,...
834
01:41:47,160 --> 01:41:48,540
... there are men who do not recognize < br /> walk to follow me.
835
01:41:49,040 --> 01:41:51,660
So, I'm afraid to go home.
836
01:41:52,620 --> 01:41:55,210
You walk here?
837
01:41:59,760 --> 01:42:01,510
Kau berjalan kaki ke sini?
838
01:42:06,600 --> 01:42:08,010
Why did you do
such a thing?
839
01:42:09,560 --> 01:42:12,140
I will definitely pick you up
if you call me.
840
01:42:13,850 --> 01:42:15,850
I can't do it.
841
01:42:16,980 --> 01:42:18,150
Why?
842
01:42:21,070 --> 01:42:22,150
Because...
843
01:42:23,700 --> 01:42:26,870
When I said I was dating
with Ono-kun,...
844
01:42:27,780 --> 01:42:29,580
... you looked don't blame it.
845
01:42:30,200 --> 01:42:32,290
That's not true!
846
01:42:35,670 --> 01:42:37,670
Then, how about
your true feelings?
847
01:42:53,770 --> 01:42:56,190
I have to leave.
Sorry for coming come here.
848
01:42:56,940 --> 01:42:58,020
I'll take you home.
849
01:42:58,150 --> 01:42:59,310
No need.
850
01:42:59,520 --> 01:43:00,860
Stop it.
851
01:43:05,530 --> 01:43:10,280
I'll call a taxi, OK?
852
01:43:22,050 --> 01:43:23,880
>
853
01:43:26,010 --> 01:43:28,760
Sorry for the previous one.
854
01:43:30,180 --> 01:43:32,060
Me too. Sorry. P>
855
01:43:33,350 --> 01:43:34,640
My cellphone's battery runs out. P>
856
01:43:34,770 --> 01:43:35,770
Are you okay? P>
857
01:43:37,890 --> 01:43:40,480
Yes. P>
858
01:43:41,610 --> 01:43:42,650
Sorry your phone wasn't up. P> >
859
01:43:47,280 --> 01:43:50,490
It's OK.
860
01:43:56,200 --> 01:43:57,370
And the picture too.
861
01:44:00,330 --> 01:44:01,500
Sorry, yes.
862
01:44:02,790 --> 01:44:04,920
You don't need to do that.
863
01:44:06,510 --> 01:44:09,340
But... thank you.
864
01:44:14,060 --> 01:44:16,100
Do you want Taiyaki?
865
01:44:20,980 --> 01:44:23,360
Excuse me.
I have 2 Taiyaki.
866
01:44:23,440 --> 01:44:25,690
Good, just a minute.
867
01:45:06,690 --> 01:45:07,730
Why don't you just pick it up?
868
01:45:11,450 --> 01:45:12,450
Lift it up.
869
01:45:29,590 --> 01:45:30,720
Yes.
870
01:45:33,970 --> 01:45:35,510
I'm there right now.
871
01:45:55,820 --> 01:45:57,950
Sorry to wake you up.
872
01:45:58,540 --> 01:46:01,910
But I guess It would be better
if you come.
873
01:46:03,830 --> 01:46:07,500
Kurokawa and Yamada
are still not told.
874
01:46:09,960 --> 01:46:11,380
Is Yuzuko-chan...
875
01:46:13,590 --> 01:46:16,890
Now he is
in the ICU. P>
876
01:46:30,900 --> 01:46:32,940
Please invite him to speak. P>
877
01:46:55,090 --> 01:46:56,510
Yuzuko-chan. P>
878
01:46:59,680 --> 01:47:03,270
It seems that he jumped
from above crossing bridge.
879
01:47:05,270 --> 01:47:07,980
Nobody saw it.
880
01:47:09,940 --> 01:47:12,110
It was still a red light.
881
01:47:14,280 --> 01:47:16,990
So, he didn't get
hit by a car.
882
01:47:19,160 --> 01:47:21,120
But he fell with
so hard.
883
01:47:22,410 --> 01:47:26,960
His head and neck
hit very hard.
884
01:47:31,540 --> 01:47:33,460
Yuzuko...
885
01:47:37,300 --> 01:47:42,180
... come to my house
the day before.
886
01:47:43,600 --> 01:47:44,770
Then...
887
01:47:48,140 --> 01:47:50,860
... without saying a word,
he left a letter for me.
888
01:47:55,860 --> 01:47:58,360
p>
889
01:48:31,600 --> 01:48:36,610
I know everything.
890
01:48:51,460 --> 01:48:56,500
I'm sorry.
I'm sorry, mom.
891
01:48:58,170 --> 01:48:59,920
You can go home.
I'll take you all.
892
01:49:01,340 --> 01:49:04,380
But the seat
is not enough.
893
01:49:04,720 --> 01:49:05,720
Can you two
wait here first?
894
01:49:06,430 --> 01:49:07,430
I'll come back again.
895
01:49:09,930 --> 01:49:11,580
No.
896
01:49:13,280 --> 01:49:14,700
No need. P>
897
01:49:18,780 --> 01:49:19,940
We can go home by ourselves. P>
898
01:49:21,200 --> 01:49:25,410
All right. P>
899
01:49:25,910 --> 01:49:26,950
I'll call again
you tomorrow
900
01:49:28,290 --> 01:49:29,290
Good.
901
01:49:53,020 --> 01:49:54,020
Come on.
902
01:51:12,770 --> 01:51:13,810
Let's go.
903
01:51:17,440 --> 01:51:18,560
Come on.
904
01:51:20,610 --> 01:51:21,650
Ono-kun .. .
905
01:51:28,110 --> 01:51:29,700
What's wrong?
906
01:51:34,500 --> 01:51:36,960
I want to go back.
907
01:51:39,580 --> 01:51:42,380
I'll go back
to Hayama-sensei.
908
01:51:44,460 --> 01:51:48,890
Why?
909
01:51:56,060 --> 01:51:57,980
Why are you dating me?
910
01:52:02,730 --> 01:52:05,690
>
911
01:52:06,740 --> 01:52:09,280
What has
he done to you?
912
01:52:09,410 --> 01:52:11,020
Aren't I the one who has always been
by your side for the past few months?
913
01:52:11,060 --> 01:52:12,910
Doesn't that mean < What is that for you?
914
01:52:13,910 --> 01:52:16,160
I've tried
very hard, you know?
915
01:52:23,090 --> 01:52:24,630
It's not like that.
916
01:52:26,800 --> 01:52:28,470
I'm sorry.
917
01:52:32,510 --> 01:52:36,310
Don't be kidding.
918
01:52:54,660 --> 01:52:56,200
If you are really sorry, then kneel
and give me an apology.
919
01:53:08,460 --> 01:53:09,560
Please forgive me.
920
01:53:09,620 --> 01:53:11,470
Let me go. P>
921
01:53:14,140 --> 01:53:15,640
I will never
let you go. P>
922
01:53:22,690 --> 01:53:24,360
I want to be beside you. P>
923
01:53:29,320 --> 01:53:31,240
You're the same as me,...
924
01:53:33,110 --> 01:53:36,370
You're the same as me,...
925
01:53:41,850 --> 01:53:44,000
p>
926
01:54:16,460 --> 01:54:17,640
I'm sorry.
927
01:54:25,970 --> 01:54:26,970
Release.
928
01:54:31,690 --> 01:54:32,690
His shoes.
929
01:55:00,410 --> 01:55:01,880
Enough.
930
01:55:03,390 --> 01:55:05,070
Reuse.
931
01:56:54,900 --> 01:56:57,990
Where are your shoes? P>
932
01:57:05,360 --> 01:57:06,560
His shoes are broken. P>
933
01:57:13,660 --> 01:57:14,790
Is it because of Ono-kun? P>
934
01:57:30,060 --> 01:57:31,900
What are you doing? P>
935
01:57:46,420 --> 01:57:47,420
I...
936
01:57:51,840 --> 01:57:53,980
... feel like you can't
forget about you.
937
01:58:19,240 --> 01:58:22,070
There must be another way.
938
01:58:24,090 --> 01:58:25,780
But I can't find it.
939
01:58:31,250 --> 01:58:33,570
I can't do anything.
940
01:58:42,480 --> 01:58:47,570
Yuzuko-chan will get well soon.
941
01:58:50,000 --> 01:58:54,760
After she has recovered, we die
encourage her together. p >
942
01:59:05,840 --> 01:59:06,920
Don't worry.
943
01:59:08,660 --> 01:59:12,400
Yuzuko-chan will wake up soon,
I'm sure.
944
01:59:42,400 --> 01:59:46,600
3 days after the incident,...
945
01:59:48,490 --> 01:59:50,520
... Yuzuko-chan passed away.
946
01:59:58,410 --> 02:00:03,720
This is what was written in the letter
for Shindo-kun:
947
02:00:06,720 --> 02:00:10,110
Pain, fear,...
948
02:00:11,890 --> 02:00:15,890
... suffering, trouble.
949
02:00:20,480 --> 02:00:26,940
He was harassed by a man
who he didn't know.
950
02:00:58,680 --> 02:00:59,900
At that time...
951
02:01:01,900 --> 02:01:04,760
Why I choose to live?
952
02:01:30,010 --> 02:01:31,010
Hey.
953
02:01:45,190 --> 02:01:46,190
You.
954
02:01:48,060 --> 02:01:50,830
Do you want to join
with the drama club?
955
02:01:53,140 --> 02:01:54,140
Sensei ,...
956
02:01:55,370 --> 02:01:58,590
... you have been the one who
saved me.
957
02:02:01,430 --> 02:02:07,920
I have no purpose.
958
02:02:58,900 --> 02:03:00,360
I went to see my wife.
959
02:03:03,820 --> 02:03:08,310
I met him
when we were in college.
960
02:03:09,310 --> 02:03:11,260
He told me...
961
02:03:12,450 --> 02:03:17,520
... about his true feelings
to his wife, his marriage.
962
02:03:18,310 --> 02:03:23,160
Her regret because
was unable to protect her.
963
02:03:25,400 --> 02:03:29,240
And with these things,...
964
02:03:30,840 --> 02:03:32,650
... tucked into the truth what
I want to know.
965
02:03:33,420 --> 02:03:34,510
Then...
966
02:03:37,580 --> 02:03:39,530
... everything
turns out to be like that.
967
02:03:41,820 --> 02:03:43,420
He left,...
968
02:03:46,270 --> 02:03:50,730
... and I moved to teach
to Himano High School...
969
02:04:00,380 --> 02:04:02,170
... where did I meet you.
970
02:04:07,950 --> 02:04:12,570
At first, I was just worried < > about your daily activities at school,...
971
02:04:14,060 --> 02:04:15,060
... but then...
972
02:04:17,430 --> 02:04:19,510
... after spending time
to give you advice...
973
02:04:22,170 --> 02:04:24,110
... and become a backrest,...
974
02:04:26,990 --> 02:04:30,160
... I feel as if I have
got my strength back.
975
02:04:34,260 --> 02:04:38,440
Every meal breaks noon,
you always come to my office,...
976
02:04:40,870 --> 02:04:43,990
... and without realizing it, I'm always
looking forward to your arrival.
977
02:04:46,430 --> 02:04:47,850
I always...
978
02:04:49,940 --> 02:04:50,940
... try to deny...
979
02:04:55,600 --> 02:05:01,480
... your feelings for me.
980
02:05:03,720 --> 02:05:04,880
But...
981
02:05:09,270 --> 02:05:10,600
... I don't think it's love.
982
02:05:15,280 --> 02:05:20,590
Even so, you are very
meaningful to me, really.
983
02:05:25,310 --> 02:05:27,500
You saved me.
984
02:05:46,220 --> 02:05:52,270
Are you going to
return to your wife?
985
02:05:58,280 --> 02:05:59,280
Yes.
986
02:06:04,920 --> 02:06:06,240
I will return to Tokyo.
987
02:06:28,980 --> 02:06:30,090
I... p >
988
02:06:32,670 --> 02:06:38,260
... want to be in your room
for the last time.
989
02:08:04,550 --> 02:08:10,210
I desperately tried to
feel her.
990
02:08:12,180 --> 02:08:13,710
The scent of her body, < br /> his warmth,...
991
02:08:15,580 --> 02:08:19,260
... the thrill of his heart,
the breath of his breath,...
992
02:08:21,590 --> 02:08:26,700
... everything about him
made my chest tightness.
993
02:08:28,720 --> 02:08:29,730
It hurts a lot.
994
02:09:33,860 --> 02:09:35,010
Pocket watch?
995
02:09:36,840 --> 02:09:41,340
When I was young, my father
gave it to me before he left.
996
02:09:43,470 --> 02:09:51,250
He wants to leave something
valuable for his son.
997
02:09:56,640 --> 02:09:57,840
This is so beautiful.
998
02:10:04,520 --> 02:10:05,520
For you only.
999
02:10:09,090 --> 02:10:11,840
I can't accept it.
1000
02:10:13,450 --> 02:10:14,910
This clock is very valuable
for you, yes & apos; right?
1001
02:10:18,340 --> 02:10:19,650
That's why I want
you have it.
1002
02:10:27,870 --> 02:10:28,880
Play like this. ..
1003
02:10:30,880 --> 02:10:32,600
For the clock to live.
1004
02:10:35,680 --> 02:10:45,060
I let the clock die. At the point
the last time he moved the clock. P>
1005
02:13:15,110 --> 02:13:16,650
Do you have a sad dream? P>
1006
02:13:18,810 --> 02:13:20,170
No.
1007
02:13:21,920 --> 02:13:28,000
I just remembered the person
who give me this hour.
1008
02:13:31,800 --> 02:13:34,400
What you love, huh & apos; right?
1009
02:13:41,440 --> 02:13:45,820
He must be happy to be
loved by you like this.
1010
02:13:48,850 --> 02:13:53,180
My love is only one-sided clap.
I'm not even sure I can call it love.
1011
02:13:56,730 --> 02:14:01,240
There are words written
behind the lid.
1012
02:14:09,950 --> 02:14:15,040
The possibility is Portuguese, < br /> means "Live happily".
1013
02:14:18,090 --> 02:14:19,700
I've just been
looking for meaning.
1014
02:14:36,410 --> 02:14:38,110
It's already morning!
1015
02:15:09,310 --> 02:15:49,310
A.Mussoullini
Bandung, June 20, 2018
1016
02:15:51,300 --> 02:15:58,230
♪ Anata ga utatteta
natsu no ano uta no ♪
1017
02:15:58,540 --> 02:16:04,890
♪ Namae wo tsui ni wa
bro about mama ♪
1018
02:16:05,770 --> 02:16:12,870
♪ Anata no hana uta
dake wo tayori ni shi ♪
1019
02:16:13,130 --> 02:16:20,050
♪ Omoide no kumoma wo
nagareru no desu ♪
1020
02:16:34,800 --> 02:16:41,849
♪ Afternoon wa mou ima de wa
hazukashii hodo ni ♪
1021
02:16:41,850 --> 02:16:49,429
♪ Dare no me ni mo
anata iro shiteta ♪
1022
02:16:49,430 --> 02:16:56,590
♪ Watashi no karada wa
natsukashiki kanata ♪
1023
02:16:56,760 --> 02:17:03,590
♪ I wa wa mou chigau
nioi can't tell ♪
1024
02:17:03,730 --> 02:17:05,260
♪ Hello ♪
1025
02:17:07,390 --> 02:17:09,480
♪ Hello ♪
1026
02:17:10,910 --> 02:17:13,240
♪ Hello ♪
1027
02:17:14,640 --> 02:17:16,750
♪ Hello ♪
1028
02:17:18,650 --> 02:17:25,490
♪ Riyuu bakkari
the tazuneru is dying ♪
1029
02:17:25,980 --> 02:17:32,940
♪ Wake nado hitotsu mo naku
koi wo shita ♪
1030
02:17:33,290 --> 02:17:40,360
♪ Tadashii yume no
owari the word nante ♪
1031
02:17:40,540 --> 02:17:47,570
♪ Kono yo de watashi
watashi dake isn't shitteru ♪
1032
02:17:47,830 --> 02:17:54,520
♪ Anata wo chanto
omoide ni dekita yo ♪
1033
02:17:59,210 --> 02:18:05,699
♪ Anata no kioku no
ue ni ima wa ♪
1034
02:18:05,700 --> 02:18:13,520
♪ Ikutsu mono atarashii
mirai ga me wo dashite ♪ ♪
1035
02:18:13,730 --> 02:18:19,930
♪ Itsuka fui ni
furikaetta toki mo ♪
1036
02:18:19,950 --> 02:18:27,150
♪ Sono me no nante itta ka
wakaranai kurai ♪
1037
02:18:27,850 --> 02:18:33,120
♪ Haruka tooku ni
iru deshou ♪
1038
02:18:34,770 --> 02:18:40,280
♪ Soredemo douka warattete ♪
1039
02:18:42,350 --> 02:18:47,460
♪ Hajimemashite, Sayounara ♪
1040
02:18:49,430 --> 02:18:54,890
♪ Saisho de saigo no
sayounara ♪
1041
02:18:56,880 --> 02:19:01,920
♪ Hajimemashite, Sayounara ♪
1042
02:19:03,800 --> 02:19:08,940
♪ Saisho de saigo no
sayounara ♪
1043
02:19:11,260 --> 02:19:18,380
♪ Anata ga utatteta
natsu no ano uta no ♪
1044
02:19:18,480 --> 02:19:23,830
♪ Namae wa shiranai mama de ♪
1045
02:19:29,130 --> 02:19:30,530
Submitted by:
www.subtitlecinema.com