0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:00:35,660 --> 00:00:36,890 Hello. 2 00:00:37,360 --> 00:00:38,699 Have you seen the photo? 3 00:00:38,700 --> 00:00:41,420 Already. She's so cute. 4 00:00:42,590 --> 00:00:43,600 Congratulations, yes. 5 00:00:44,010 --> 00:00:45,159 She really looks like her father. 6 00:00:45,160 --> 00:00:47,879 I'm a little worried, because she's a girl. 7 00:00:47,880 --> 00:00:50,009 p> 8 00:00:50,010 --> 00:00:51,010 Yes, he is indeed like Kurokawa-kun. 9 00:00:53,660 --> 00:00:54,740 Period? 10 00:00:56,910 --> 00:00:58,090 By the way, how are you doing? 11 00:00:59,610 --> 00:01:00,980 No changes. 12 00:01:01,880 --> 00:01:04,430 Besides being a little busy. 13 00:01:05,550 --> 00:01:08,810 Don't tell me you're still working. 14 00:01:09,600 --> 00:01:11,040 Yes, maybe it should be I just go home. 15 00:01:11,720 --> 00:01:13,550 Take care of your health. 16 00:01:14,100 --> 00:01:15,140 Fine, thank you. 17 00:01:20,900 --> 00:01:21,900 You too. 18 00:01:23,550 --> 00:01:25,280 He cries. 19 00:01:25,640 --> 00:01:26,640 Sorry, I have to go. 20 00:01:26,900 --> 00:01:28,080 All right. 21 00:01:28,640 --> 00:01:30,560 Hurry home, huh? 22 00:01:31,250 --> 00:01:32,250 Good. See you later. p> 23 00:01:41,450 --> 00:02:06,450 Change Language: A.Mussoullini 24 00:02:16,650 --> 00:02:17,650 Hi. 25 00:02:18,890 --> 00:02:20,420 You're still here? 26 00:02:23,720 --> 00:02:25,500 I'm wet in the rain. 27 00:02:31,810 --> 00:02:33,570 I heard the Director Will come to Japan. 28 00:02:33,610 --> 00:02:34,610 Yes. 29 00:02:35,140 --> 00:02:36,270 That's good, isn't it? 30 00:02:39,180 --> 00:02:40,350 Use this towel. 31 00:02:41,550 --> 00:02:42,740 sick. 32 00:02:45,130 --> 00:02:46,130 Thank you. 33 00:02:58,400 --> 00:03:00,580 That pocket watch... it's pretty. 34 00:03:02,460 --> 00:03:03,850 May I see it? 35 00:03:11,260 --> 00:03:13,330 This is a beautiful work. 36 00:03:14,410 --> 00:03:17,340 Closing this kind of clock is usually antique. 37 00:03:18,430 --> 00:03:20,179 Like the clock-face glass,... 38 00:03:20,180 --> 00:03:22,910 .. .most very fragile when it was created. 39 00:03:26,040 --> 00:03:29,219 What a surprise. 40 00:03:29,220 --> 00:03:31,560 Maybe it's also wrong. 41 00:03:31,970 --> 00:03:33,759 But I used to help my grandfather on the antiques shop,... 42 00:03:33,760 --> 00:03:36,320 ... that's why I always like this kind of thing from childhood. 43 00:03:39,730 --> 00:03:40,760 The clock is dead... 44 00:03:53,880 --> 00:03:55,020 Thank you very much. 45 00:03:58,440 --> 00:04:00,200 Is that giving of someone you love? 46 00:04:02,600 --> 00:04:03,600 Why do you think that? 47 00:04:04,120 --> 00:04:07,780 That's because you always look at that time every time it rains 48 00:04:14,380 --> 00:04:17,089 Do you want a hot drink? 49 00:04:17,090 --> 00:04:18,340 I'll make milk tea. 50 00:04:51,420 --> 00:04:53,290 Along with the aroma and the sound of rain,... 51 00:04:55,890 --> 00:04:58,510 ... I recalled the feelings of that time. 52 00:05:10,600 --> 00:05:12,690 Even now,... 53 00:05:19,280 --> 00:05:23,680 ... I still remember you, < br /> with those glazed eyes. 54 00:05:31,030 --> 00:05:39,030 NARRATION 55 00:05:48,300 --> 00:05:50,370 In the beginning of summer, when I was in grade 2,... 56 00:05:51,740 --> 00:05:53,810 .... suddenly there was an incoming call. 57 00:06:04,410 --> 00:06:07,540 Long time no see, this is Hayama. 58 00:06:09,610 --> 00:06:11,020 Is this really Kudo-san's phone number? 59 00:06:15,370 --> 00:06:17,620 Hello? Hello? 60 00:06:18,910 --> 00:06:20,690 Sorry, I was just surprised. 61 00:06:22,880 --> 00:06:26,290 Tahun ini, hanya ada 3 anggota siswa kelas 3 yang tersisa. 62 00:06:26,291 --> 00:06:31,310 High school drama club at 1 pm 63 00:06:27,250 --> 00:06:29,840 I will contact Kurokawa and Yamada to join. 64 00:06:30,730 --> 00:06:34,260 Can you also participate? 65 00:06:40,690 --> 00:06:43,780 For Hayama-sensei 66 00:06:50,970 --> 00:06:52,730 I don't want to go back to this school,... 67 00:06:54,610 --> 00:06:58,450 ... because I'm afraid. 68 00:07:09,670 --> 00:07:13,520 [Drama Club] 69 00:07:20,940 --> 00:07:21,999 Long time no see! 70 00:07:22,000 --> 00:07:23,369 Long time no see! 71 00:07:23,370 --> 00:07:24,569 We have been waiting for you! 72 00:07:24,570 --> 00:07:25,530 Really? Sorry. 73 00:07:25,531 --> 00:07:26,939 Yes, hurry up. 74 00:07:26,940 --> 00:07:27,979 Long time no see! 75 00:07:27,980 --> 00:07:29,389 Yeah, long time no see! How are you doing? 76 00:07:29,390 --> 00:07:31,100 Good! How about you yourself? 77 00:07:33,550 --> 00:07:35,379 Good. One... two. 78 00:07:35,380 --> 00:07:39,019 ♪ Happy birthday ♪ 79 00:07:39,020 --> 00:07:40,209 ♪ Happy birthday ♪ 80 00:07:40,210 --> 00:07:42,420 I really miss the smile of all of them. 81 00:07:43,700 --> 00:07:47,760 That day was the birthday of Yuzuko-chan 18th. 82 00:07:48,580 --> 00:07:49,890 Happy birthday! 83 00:07:50,760 --> 00:07:51,690 Yuzuko! 84 00:07:51,691 --> 00:07:52,809 Happy birthday 18th! 85 00:07:52,810 --> 00:07:53,810 Thank you! 86 00:07:57,250 --> 00:07:59,950 Happy birthday! 87 00:08:03,240 --> 00:08:05,580 Sensei! Long time no see! 88 00:08:07,340 --> 00:08:09,440 Come here, Sensei! Let's eat cake! 89 00:08:09,920 --> 00:08:11,860 Tsukamoto's birthday? May I ask the cake? 90 00:08:12,850 --> 00:08:14,279 This is a surprise. 91 00:08:14,280 --> 00:08:16,419 Really? Is it running smoothly? / Yes! 92 00:08:16,420 --> 00:08:18,780 You haven't changed yet 93 00:08:20,040 --> 00:08:21,900 Sensei, I also joined with my friend. 94 00:08:22,300 --> 00:08:24,360 Because the male players are still lacking. 95 00:08:25,940 --> 00:08:26,940 I'm Ono Reiji. 96 00:08:27,240 --> 00:08:28,829 I am a college with Kurokawa. 97 00:08:28,830 --> 00:08:30,269 He is experienced. 98 00:08:30,270 --> 00:08:31,489 His acting is very good. 99 00:08:31,490 --> 00:08:34,769 I only ever role playing while still at level one. 100 00:08:34,770 --> 00:08:35,800 Why can you stop? 101 00:08:36,460 --> 00:08:38,460 Not an important matter. 102 00:08:39,700 --> 00:08:40,700 You don't mind? 103 00:08:40,840 --> 00:08:41,840 Yes. 104 00:08:42,600 --> 00:08:43,600 It's nice to meet you. 105 00:08:43,820 --> 00:08:45,540 Me too. Please guide me. 106 00:08:54,460 --> 00:08:55,460 What's wrong? 107 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 It's okay. 108 00:08:57,410 --> 00:08:59,580 Do you think he is also a teacher? 109 00:09:02,170 --> 00:09:03,640 I thought. 110 00:09:05,020 --> 00:09:06,860 I was wearing a student uniform, Don't you see it? 111 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 Sorry. 112 00:09:08,580 --> 00:09:10,650 Iori, your face is wasteful. 113 00:09:12,620 --> 00:09:14,459 All right, let's cut the cake. 114 00:09:14,460 --> 00:09:15,579 Yes. 115 00:09:15,580 --> 00:09:17,200 Don't be devoured at once! Are you serious? 116 00:09:19,690 --> 00:09:22,350 It feels like back again being a high school student,... 117 00:09:24,050 --> 00:09:28,380 ... the place where Hayama-sensei is holding me up. 118 00:09:30,380 --> 00:09:31,540 This is a class 3B, Kudo... 119 00:09:31,540 --> 00:09:33,140 This is a 3B grader, Kudo. .. 120 00:09:34,720 --> 00:09:35,720 Sorry. 121 00:09:37,080 --> 00:09:39,140 Kudo Izumi, class 3B. 122 00:09:40,500 --> 00:09:43,340 Please treat him well. 123 00:09:45,080 --> 00:09:46,330 Greetings . 124 00:09:47,180 --> 00:09:48,400 Greetings too. 125 00:09:51,280 --> 00:09:53,039 I'm Yamada Shiori, 3D class. 126 00:09:53,040 --> 00:09:54,040 It's nice to meet you. 127 00:09:58,120 --> 00:09:59,290 This is Kurokawa. 128 00:09:59,930 --> 00:10:02,330 She is my boyfriend. So, don't tease him. 129 00:10:03,380 --> 00:10:04,330 I know you. 130 00:10:04,331 --> 00:10:06,051 We're classmates when are still in class 1. 131 00:10:06,560 --> 00:10:08,260 Really? / Yes. 132 00:10:09,810 --> 00:10:15,409 Is she the girl you like when you were in grade 1? 133 00:10:15,410 --> 00:10:16,250 She, huh? 134 00:10:16,251 --> 00:10:18,370 No! That's impossible! 135 00:10:18,810 --> 00:10:19,810 Not him. 136 00:10:20,800 --> 00:10:22,670 Can you say that while looking into my eyes? 137 00:10:23,710 --> 00:10:25,179 No, no, no, not him! 138 00:10:25,180 --> 00:10:27,760 Really? 139 00:10:29,420 --> 00:10:30,810 Already, don't fight. 140 00:10:31,450 --> 00:10:34,160 Since we have got more members, we can start practicing for the next performance. 141 00:10:35,300 --> 00:10:37,710 What do you want to do? 142 00:10:38,470 --> 00:10:41,900 "A Midsummer Night & apos; s Dream" 143 00:10:50,040 --> 00:10:51,120 Thank you for today. 144 00:10:51,570 --> 00:10:52,730 Thank you for coming. 145 00:11:59,320 --> 00:12:01,930 If you have time to spare, can we talk? 146 00:12:05,090 --> 00:12:06,090 Good. 147 00:12:33,540 --> 00:12:37,340 It's been a long time since we talked like this, since your graduation. < /p> 148 00:12:38,730 --> 00:12:39,730 Iya. 149 00:12:41,940 --> 00:12:42,980 How are you doing? 150 00:12:44,130 --> 00:12:47,380 My news is good. What about Sensei? 151 00:12:48,010 --> 00:12:50,840 Yes, it's the same as you. 152 00:13:02,680 --> 00:13:04,450 p> 153 00:13:05,950 --> 00:13:07,630 Has lately been a good movie ? 154 00:13:10,660 --> 00:13:13,070 I want to ask the same thing for you. 155 00:13:13,680 --> 00:13:14,680 I just watched The Woman Next Door. 156 00:13:17,710 --> 00:13:20,780 Truffaut's work? 157 00:13:22,190 --> 00:13:23,950 "With you it feels too painful,..." 158 00:13:25,100 --> 00:13:26,100 "... but I can't live without you. " 159 00:13:28,250 --> 00:13:29,900 That's right, & apos; right? 160 00:13:31,980 --> 00:13:32,980 I love that film. 161 00:13:38,500 --> 00:13:40,530 Me too. 162 00:13:41,810 --> 00:13:44,750 What do you want to do after graduating from college? 163 00:13:45,970 --> 00:13:46,970 I'm thinking of working in a film distribution company. 164 00:13:47,880 --> 00:13:50,960 ... I can watch movies which you choose, correct & apos; right? 165 00:13:59,280 --> 00:14:00,800 I have to go. 166 00:14:01,720 --> 00:14:02,990 Sorry to bother your activities. 167 00:14:03,280 --> 00:14:04,460 It's OK. / Wait a minute. 168 00:14:05,890 --> 00:14:08,180 The DVD I borrowed before the graduation celebration... 169 00:14:11,690 --> 00:14:12,850 I forgot return it. 170 00:14:15,570 --> 00:14:16,780 Sorry, yes. 171 00:14:17,970 --> 00:14:22,530 I see, yes. So, this means a year has passed, huh? 172 00:14:26,450 --> 00:14:27,450 I left first. 173 00:14:28,780 --> 00:14:30,220 Can you come for the next practice? 174 00:14:32,210 --> 00:14:33,210 Sure. 175 00:14:35,060 --> 00:14:38,510 You seem to have changed a little. 176 00:14:40,420 --> 00:14:42,140 How come? / Yes. 177 00:14:43,170 --> 00:14:44,170 But... 178 00:14:47,640 --> 00:14:48,640 But what ? 179 00:14:51,680 --> 00:14:52,680 It's nothing. 180 00:14:56,120 --> 00:14:57,950 Maybe that means you've grown up. 181 00:15:04,360 --> 00:15:05,950 You're still the same as before, Sensei. 182 00:15:09,790 --> 00:15:13,060 You want to say something, but don't continue. 183 00:15:20,240 --> 00:15:21,240 Sorry. 184 00:15:25,650 --> 00:15:27,530 See you next week. 185 00:16:16,400 --> 00:16:17,400 Hey. 186 00:16:56,600 --> 00:16:58,519 Where have you been? 187 00:16:58,520 --> 00:16:59,729 You're waiting for me? 188 00:16:59,730 --> 00:17:00,820 Sorry, yes. 189 00:17:02,940 --> 00:17:04,419 American food, medium size, and... 190 00:17:04,420 --> 00:17:05,860 This is great! 191 00:17:06,800 --> 00:17:08,639 Seafood, medium size. 192 00:17:08,640 --> 00:17:11,350 p> 193 00:17:11,351 --> 00:17:13,990 The scenery is very nice! / Yes. 194 00:17:13,991 --> 00:17:15,080 And french fries, chicken nuggets... 195 00:17:17,440 --> 00:17:21,200 How delicious! 196 00:17:21,880 --> 00:17:23,599 Safe! 197 00:17:23,600 --> 00:17:26,009 Just been very dangerous! 198 00:17:26,010 --> 00:17:27,129 The size is this big! 199 00:17:27,130 --> 00:17:28,199 What do you mean? 200 00:17:28,200 --> 00:17:30,539 Stop! 201 00:17:30,540 --> 00:17:32,289 It's disgusting. / Never mind. 202 00:17:32,290 --> 00:17:33,550 If you come to someone's house... 203 00:17:34,300 --> 00:17:35,300 I'll buy a drink first. 204 00:17:36,160 --> 00:17:38,190 Kuro, you're also there. 205 00:17:38,620 --> 00:17:40,780 No need. You are guests. 206 00:17:41,010 --> 00:17:42,299 There are shopping stores also nearby, & apos; right? 207 00:17:42,300 --> 00:17:43,300 Yes. 208 00:17:52,270 --> 00:17:54,609 Heavy, no? Let me bring it. 209 00:17:54,610 --> 00:17:56,010 No need. 210 00:17:56,540 --> 00:17:57,760 Your song is heavier, huh & apos; right? 211 00:18:06,410 --> 00:18:07,440 Then... 212 00:18:11,790 --> 00:18:12,920 That's it. 213 00:18:14,620 --> 00:18:17,130 You're very kind. Thank you. 214 00:18:22,060 --> 00:18:23,540 I remembered the old time. 215 00:18:24,740 --> 00:18:27,129 Every time I shop with my mother,... 216 00:18:27,130 --> 00:18:28,910 ... we usually go home while on foot like this. 217 00:18:33,180 --> 00:18:34,690 What is the size of your shoes? 218 00:18:35,000 --> 00:18:36,180 The size of my shoes? 219 00:18:38,060 --> 00:18:39,950 Aren't you new I just fell inside? 220 00:18:41,810 --> 00:18:44,050 I heard that people who have little feet often fall. 221 00:18:44,860 --> 00:18:46,430 I'm just careless. 222 00:18:49,500 --> 00:18:50,500 What is the size ? 223 00:18:53,780 --> 00:18:55,870 I'm ashamed to be asked that way. 224 00:18:56,990 --> 00:18:57,990 What is it like? 225 00:18:59,450 --> 00:19:00,590 It's so good! 226 00:19:01,960 --> 00:19:02,960 Try it. 227 00:19:03,300 --> 00:19:04,300 Hei. 228 00:19:04,640 --> 00:19:05,640 Is it true... 229 00:19:05,710 --> 00:19:09,310 ... did you leave the drama club because of your brother's classmates? 230 00:19:09,600 --> 00:19:13,000 Kurokawa! Didn't I say to keep it a secret? 231 00:19:13,160 --> 00:19:15,850 He kept urging me! Sorry. 232 00:19:16,170 --> 00:19:17,170 Really? 233 00:19:17,580 --> 00:19:20,500 Yes. But I really did not do anything. 234 00:19:20,710 --> 00:19:22,430 The girl found out my home address... 235 00:19:22,500 --> 00:19:23,740 ... then came here myself. 236 00:19:24,800 --> 00:19:26,410 How terrible. 237 00:19:26,770 --> 00:19:28,270 He also shouted,... 238 00:19:28,390 --> 00:19:30,910 ... "I want to return to you again!" during practice, right & apos 239 00:19:31,010 --> 00:19:33,600 240 00:19:34,160 --> 00:19:36,260 Don't be clarified so! 241 00:19:36,350 --> 00:19:37,260 I just can't stand wanting to tell it. 242 00:19:37,340 --> 00:19:39,060 Geez... 243 00:19:39,120 --> 00:19:41,280 You're very popular, huh? 244 00:19:41,690 --> 00:19:42,860 But it's really uncomfortable. 245 00:19:42,880 --> 00:19:44,360 My brothers are very angry with me, .. . 246 00:19:44,430 --> 00:19:47,230 ... the people around me also started believing it. 247 00:19:47,680 --> 00:19:49,940 That's right, isn't it? 248 00:19:50,500 --> 00:19:53,340 I won't do that kind of thing to girls who already has a boyfriend. 249 00:19:53,660 --> 00:19:55,690 After all, he's not who I am. 250 00:19:56,160 --> 00:20:00,410 I'm jealous. I also want to be able to chat like that. 251 00:20:01,780 --> 00:20:04,410 Does that mean dating with me is still not enough? 252 00:20:04,710 --> 00:20:06,690 It's not like that. 253 00:20:06,940 --> 00:20:08,290 So , you don't have... 254 00:20:11,000 --> 00:20:13,560 ... someone's loving experience who isn't yours? 255 00:20:14,600 --> 00:20:16,800 Yes, not at all. 256 00:20:59,100 --> 00:21:00,030 One.... two. 257 00:21:10,220 --> 00:21:12,200 Don't say it's impossible I can be by your side. 258 00:21:13,060 --> 00:21:16,870 Even though you're beside me, I won't do anything to you. < /p> 259 00:21:18,930 --> 00:21:19,930 Lysander... 260 00:21:20,700 --> 00:21:23,520 Even if you think of doing that kind of thing,... 261 00:21:23,940 --> 00:21:25,130 ... not me - 262 00:21:29,480 --> 00:21:33,550 "I'm not the one who should be you love." 263 00:21:42,210 --> 00:21:45,130 Sorry, please allow me to repeat it once again. 264 00:21:46,660 --> 00:21:48,690 Then, let's start /> from the previous sentence. 265 00:21:49,110 --> 00:21:50,110 Good. 266 00:22:06,210 --> 00:22:07,210 Sorry. 267 00:22:08,500 --> 00:22:09,500 It's OK. 268 00:22:14,980 --> 00:22:16,080 Are you okay? 269 00:22:17,630 --> 00:22:18,690 What is the problem? 270 00:22:32,610 --> 00:22:35,800 Have you chosen a college? 271 00:22:38,120 --> 00:22:39,120 Not yet. 272 00:22:39,670 --> 00:22:41,950 Hayama-sensei told me... 273 00:22:42,080 --> 00:22:44,630 ... if you can fight fighting over the quota. 274 00:22:45,470 --> 00:22:46,950 You still haven't thought about it? 275 00:22:50,210 --> 00:22:51,540 Hayama-sensei... 276 00:22:52,480 --> 00:22:55,780 277 00:22:56,710 --> 00:23:00,800 Hayama-sensei... 278 00:23:01,630 --> 00:23:03,440 p> 279 00:23:04,410 --> 00:23:06,500 Even though he is not our guardian, but he always checks our student records. 280 00:23:08,920 --> 00:23:13,700 He used to help me too often in many ways. 281 00:23:16,790 --> 00:23:19,130 He's a good teacher, huh? 282 00:23:20,530 --> 00:23:21,530 Yes. 283 00:23:24,270 --> 00:23:28,740 If you have a problem , tell him. 284 00:23:30,210 --> 00:23:32,630 Or if you want, you can also tell me. 285 00:23:33,750 --> 00:23:34,750 Good. 286 00:23:44,610 --> 00:23:45,610 Yuzuko! 287 00:23:49,730 --> 00:23:51,290 Why did you go home alone? 288 00:23:52,480 --> 00:23:54,430 Let's have dinner. All right. 289 00:24:11,140 --> 00:24:12,140 Hey! 290 00:24:14,160 --> 00:24:15,890 That's dangerous!
Move aside. 291 00:24:19,480 --> 00:24:20,710 Kudo-san? What did he do? 292 00:24:21,670 --> 00:24:23,500 What did you do? 293 00:24:23,840 --> 00:24:25,780 That was very difficult. > 294 00:24:40,410 --> 00:24:43,280 Kudo, why are you? 295 00:24:49,360 --> 00:24:51,590 Miura-sensei, why is it with him? 296 00:24:53,240 --> 00:24:56,060 Earlier he jumped himself into the pool. 297 00:24:56,520 --> 00:24:57,810 Jumping into the pool? 298 00:25:04,730 --> 00:25:06,650 What do you mean? 299 00:25:06,800 --> 00:25:10,240 What's wrong? What does this mean? 300 00:25:10,320 --> 00:25:12,130 Lepaskan aku! 301 00:25:12,310 --> 00:25:14,360 He won't do that kind of thing yourself! 302 00:25:14,400 --> 00:25:15,400 Let me go! 303 00:25:15,470 --> 00:25:17,790 Do you see it with your own eyes? / Yes! 304 00:25:17,880 --> 00:25:19,660 Isn't that because you don't care? 305 00:25:19,810 --> 00:25:21,570 Please calm down! 306 00:25:25,590 --> 00:25:26,670 Sensei. 307 00:25:30,880 --> 00:25:36,270 Go to the IPS room already become my routine. 308 00:25:36,720 --> 00:25:37,850 Have you had lunch? 309 00:25:38,170 --> 00:25:39,170 Already. 310 00:25:40,380 --> 00:25:41,430 Sensei... 311 00:25:43,030 --> 00:25:44,670 Do you want to taste lemon cake? 312 00:25:44,840 --> 00:25:47,390 Lemon cake? Sounds good! 313 00:25:48,690 --> 00:25:49,690 Please. 314 00:25:50,780 --> 00:25:52,900 Congratulations on eating. 315 00:25:55,800 --> 00:25:56,800 Delicious! 316 00:25:59,480 --> 00:26:00,810 I made it. 317 00:26:01,380 --> 00:26:02,380 Really? 318 00:26:05,720 --> 00:26:06,720 May I ask for one more? 319 00:26:06,970 --> 00:26:08,700 For you all! / It's OK? p> 320 00:26:09,020 --> 00:26:10,020 Yes. 321 00:26:11,390 --> 00:26:12,390 Thank you. 322 00:26:14,250 --> 00:26:16,810 I also brought a DVD which I told you before. 323 00:26:17,270 --> 00:26:19,960 We usually chat like that until we forget the time. 324 00:26:21,950 --> 00:26:25,840 I want to know lots of things about it. 325 00:26:30,790 --> 00:26:33,120 When graduation gets closer,... < /p> 326 00:26:34,070 --> 00:26:38,770 ... I decided to reveal my feelings for him. 327 00:26:56,580 --> 00:26:57,580 Enter. 328 00:27:06,290 --> 00:27:08,460 What's wrong? Please sit down. 329 00:27:30,160 --> 00:27:31,200 This is the smell of your perfume? 330 00:27:39,300 --> 00:27:42,790 It smells good. It suits you very well. 331 00:27:51,290 --> 00:27:53,170 What's wrong? Sit down. 332 00:28:02,480 --> 00:28:03,480 Sensei. 333 00:28:06,570 --> 00:28:08,530 Do you have a boyfriend? 334 00:28:23,600 --> 00:28:26,380 Let's take a walk outside. 335 00:28:32,640 --> 00:28:35,070 I don't know where to start. 336 00:28:44,300 --> 00:28:45,300 I... 337 00:28:48,030 --> 00:28:50,550 ... ever married. 338 00:28:55,830 --> 00:28:59,310 But there is a problem, so, now I'm alone. 339 00:29:01,970 --> 00:29:02,970 "Problem"? 340 00:29:04,820 --> 00:29:05,820 Right. 341 00:29:12,590 --> 00:29:17,850 My wife is a little sensitive. 342 00:29:22,830 --> 00:29:26,040 I want to stay with my mother in Tokyo. 343 00:29:28,140 --> 00:29:29,140 However. .. 344 00:29:32,410 --> 00:29:35,110 ... their relationship worsened. 345 00:29:39,380 --> 00:29:40,420 I should... 346 00:29:44,340 --> 00:29:46,510 ... realize it. 347 00:29:50,890 --> 00:29:52,140 But I didn't realize it. 348 00:29:55,840 --> 00:29:56,840 And so it is. 349 00:30:15,100 --> 00:30:18,860 My wife triggered a fire. 350 00:30:34,140 --> 00:30:36,030 He burned the warehouse that was in the front yard of the house. 351 00:30:40,650 --> 00:30:41,650 But... 352 00:30:43,540 --> 00:30:45,600 He also wants to burn the house. 353 00:30:54,820 --> 00:31:00,050 He knows that my mother is in the house. 354 00:31:05,330 --> 00:31:06,490 Takashi... 355 00:31:08,870 --> 00:31:10,030 I'm sorry. 356 00:31:12,200 --> 00:31:13,270 I... 357 00:31:26,860 --> 00:31:28,660 Now, is he... 358 00:31:33,600 --> 00:31:37,230 He lives with his family in Tokyo. 359 00:31:47,360 --> 00:31:52,240 Do you part with it? 360 00:31:55,840 --> 00:31:56,840 Yes. 361 00:32:01,870 --> 00:32:02,880 Right. 362 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Sensei... 363 00:32:21,570 --> 00:32:22,570 I... 364 00:32:25,050 --> 00:32:27,190 p> 365 00:32:53,410 --> 00:32:57,070 ... want to be your strength. 366 00:33:03,590 --> 00:33:04,980 Find your happiness. 367 00:33:25,280 --> 00:33:26,280 It will be better. 368 00:33:27,460 --> 00:33:28,460 Ayane. 369 00:33:28,750 --> 00:33:30,190 Tokio! 370 00:33:30,500 --> 00:33:32,370 I'm crazy about you! 371 00:33:32,530 --> 00:33:33,790 No! 372 00:33:39,420 --> 00:33:41,960 You are mine! 373 00:33:43,850 --> 00:33:46,030 Ono! Long time no see! 374 00:33:46,080 --> 00:33:47,600 Yes, long time no see! 375 00:33:49,740 --> 00:33:50,800 This is your girlfriend? 376 00:33:50,820 --> 00:33:53,010 No! We are just friends. 377 00:33:53,490 --> 00:33:55,240 Really? / Right! 378 00:33:56,940 --> 00:33:57,940 The performance is fun. 379 00:33:58,710 --> 00:34:02,100 Don't you have a boyfriend? 380 00:34:08,980 --> 00:34:12,940 This is your first time asking so since we first met. 381 00:34:14,440 --> 00:34:15,970 Really? / Yes. 382 00:34:18,270 --> 00:34:21,120 Do you want to do what after graduating from college? 383 00:34:23,700 --> 00:34:24,700 No. 384 00:34:28,320 --> 00:34:29,730 I don't have a boyfriend. 385 00:34:33,740 --> 00:34:35,270 But you are popular, & apos; right? 386 00:34:35,780 --> 00:34:37,200 Not really. 387 00:34:43,130 --> 00:34:46,980 I... want to make shoes. 388 00:34:47,690 --> 00:34:48,740 Shoes? / Yes. 389 00:34:49,160 --> 00:34:51,670 I just realized if I like shoes. 390 00:34:52,650 --> 00:34:55,620 I always imagined < > lots of shoe designs. 391 00:34:57,250 --> 00:34:58,830 I want to make it happen. 392 00:35:01,410 --> 00:35:02,450 Sounds great. 393 00:35:03,300 --> 00:35:05,000 How come? / Yes. 394 00:35:12,430 --> 00:35:14,400 I've made some examples. 395 00:35:14,960 --> 00:35:16,040 Will you see it ? 396 00:35:20,690 --> 00:35:23,330 Assalamualaikum. 397 00:35:26,900 --> 00:35:27,900 Enter. 398 00:35:34,820 --> 00:35:37,190 It feels so formal. 399 00:35:37,440 --> 00:35:38,440 Yes. 400 00:35:45,140 --> 00:35:46,140 Here it is. 401 00:35:47,200 --> 00:35:48,610 That's real shoes! 402 00:35:48,790 --> 00:35:50,630 Yes. What do you think? 403 00:35:51,670 --> 00:35:55,270 Funny! You're great, can make original shoes like this. 404 00:36:00,520 --> 00:36:01,520 Try using it. 405 00:36:02,100 --> 00:36:03,590 It's okay? / Yes. 406 00:36:09,770 --> 00:36:11,120 Very right! 407 00:36:11,250 --> 00:36:13,150 Really? / Yes! 408 00:36:13,440 --> 00:36:15,210 Thank God. 409 00:36:28,160 --> 00:36:29,160 Ono-kun... 410 00:36:32,240 --> 00:36:33,240 Me.... 411 00:36:36,320 --> 00:36:37,590 I love you. 412 00:36:43,890 --> 00:36:47,490 I have thought about it... 413 00:36:49,710 --> 00:36:52,070 I would love to see you wear those shoes outside this room. 414 00:37:05,460 --> 00:37:06,460

415 00:37:11,440 --> 00:37:12,440 Sorry. 416 00:37:14,400 --> 00:37:15,770 I'm sorry. 417 00:37:53,080 --> 00:37:57,430 I really want to say it. 418 00:38:11,320 --> 00:38:12,820 Sensei! 419 00:38:13,680 --> 00:38:18,320 You also came to watch El Sur? / Yes. 420 00:38:21,460 --> 00:38:22,980 Let me take you to the station. 421 00:38:28,840 --> 00:38:31,500 Umbrella Sensei is very small. 422 00:38:32,120 --> 00:38:36,160 I'm afraid he will feel infuriated by my heart. 423 00:38:37,660 --> 00:38:43,020 The film tells the story of a girl who follows the memories of her father. 424 00:38:44,120 --> 00:38:49,520 He said, he likes the silence of in the film. 425 00:39:05,560 --> 00:39:06,740 Wait a moment. 426 00:39:30,400 --> 00:39:33,480 I'll change your money. / No need. 427 00:39:33,540 --> 00:39:36,160 p> 428 00:39:36,740 --> 00:39:38,640 No. How much? 429 00:39:41,100 --> 00:39:43,000 Never mind. 430 00:39:48,340 --> 00:39:50,520 Thank you very much. 431 00:39:50,760 --> 00:39:53,120 Are you sick because of exhausted drama practice? 432 00:39:53,900 --> 00:39:55,200 Absolutely no. 433 00:40:13,310 --> 00:40:16,080 Good. 434 00:40:16,770 --> 00:40:19,530 What do you want? 435 00:40:22,170 --> 00:40:25,260 I want to make porridge. 436 00:40:25,350 --> 00:40:29,040 Sorry I missed training and troubles you like this. 437 00:40:29,550 --> 00:40:31,040 It's okay. I was the one who replaced you. 438 00:40:35,020 --> 00:40:36,400 What's wrong? 439 00:40:37,900 --> 00:40:39,330 It's okay. 440 00:40:45,730 --> 00:40:47,510 Tsukamoto tried to as best he could. 441 00:40:51,310 --> 00:40:55,870 Is that so? 442 00:41:04,930 --> 00:41:07,600 Did Ono-kun come? 443 00:41:08,060 --> 00:41:09,640 Yes, he came. 444 00:41:10,770 --> 00:41:12,260 He is great. 445 00:41:12,800 --> 00:41:16,080 His movements are very soft and beautiful . 446 00:41:16,280 --> 00:41:20,110 Don't you think he's interesting? 447 00:41:26,040 --> 00:41:27,530 What's the matter with him? 448 00:41:29,750 --> 00:41:30,840 It's OK. 449 00:41:55,530 --> 00:42:00,820 Sleep first. I'll wake up when the cooking is cooked. / Fine. 450 00:42:13,820 --> 00:42:15,220 Do I want to smile? 451 00:42:15,860 --> 00:42:17,420 Don't tease me. p> 452 00:42:17,460 --> 00:42:19,370 This./ Thank you. 453 00:42:22,020 --> 00:42:26,020 Very delicious. / Good. 454 00:42:35,170 --> 00:42:39,930 Do you want to grate an apple? / Yes 455 00:42:46,020 --> 00:42:49,910 Are there no women who have been close to you since then? 456 00:44:03,220 --> 00:44:10,730 I'm still the same. 457 00:44:15,040 --> 00:44:17,800 Nothing has changed. 458 00:44:21,180 --> 00:44:22,840 Tak ada yang berubah. 459 00:44:25,080 --> 00:44:29,640 I don't think in that direction. 460 00:44:42,170 --> 00:44:45,840 If you don't want that, then why are you so kind to me? 461 00:44:55,570 --> 00:44:57,310 Please say something. 462 00:45:01,260 --> 00:45:03,220 Sorry if I trouble you. 463 00:45:08,480 --> 00:45:14,620 You actually know about my feelings for you, huh & apos; right? 464 00:45:19,710 --> 00:45:20,840 After... 465 00:45:28,600 --> 00:45:30,400 ... you passed... 466 00:45:34,110 --> 00:45:36,260 ... and faced reality,... 467 00:45:38,660 --> 00:45:41,600 ... the relationship between us will be your burden. 468 00:45:43,550 --> 00:45:50,350 But you are kind, I don't want you suffer because of it. 469 00:45:56,550 --> 00:45:58,440 You really think so? 470 00:46:01,820 --> 00:46:07,310 After graduating from high school, I always
want to meet you. 471 00:46:10,020 --> 00:46:12,330 And waiting for you to contact me. 472 00:46:19,240 --> 00:46:24,770 How actually I am in your eyes? 473 00:46:59,770 --> 00:47:01,260 I have to go home now. 474 00:47:03,080 --> 00:47:06,020 Let's talk again if you're better. 475 00:47:21,880 --> 00:47:23,460 Graduation, huh? 476 00:47:27,060 --> 00:47:28,460 Yes, graduation. 477 00:48:02,660 --> 00:48:06,350 There are Sakura petals in your hair, Sensei. 478 00:49:11,020 --> 00:49:12,220 Sorry. 479 00:49:39,060 --> 00:49:40,860 Are you okay? 480 00:49:41,040 --> 00:49:44,150 Yes, thank God. < /p> 481 00:49:46,420 --> 00:49:47,970 Thank God . 482 00:49:53,600 --> 00:49:57,930 Last week, Hayama-sensei replaced your role. 483 00:49:58,060 --> 00:50:01,890 But when he spoke like a woman,... < /p> 484 00:50:01,970 --> 00:50:05,220 ... it's so funny, that can't practice at all. 485 00:50:06,350 --> 00:50:07,880 I expected it. 486 00:50:20,950 --> 00:50:23,220 Do you love him? 487 00:50:33,480 --> 00:50:36,510 That looks obvious, you know? 488 00:50:43,130 --> 00:50:45,570 On that day, when I said that kind of thing in my room... 489 00:50:47,040 --> 00:50:49,040 You should /> tell me. 490 00:50:55,530 --> 00:51:01,260 He knows my true feelings . 491 00:51:03,910 --> 00:51:06,480 But he can't reply. 492 00:51:15,970 --> 00:51:17,680 I see, 493 00:51:21,510 --> 00:51:23,110 It turns out it's indeed Hayama-sensei. 494 00:51:30,420 --> 00:51:32,040 I'm sorry. 495 00:51:40,480 --> 00:51:42,130 Don't show that face. 496 00:51:43,280 --> 00:51:46,200 You really don't need to think about it. 497 00:51:57,420 --> 00:52:03,220 I never understood his feelings. 498 00:52:05,710 --> 00:52:09,910 Every time our eyes met, my chest felt overcrowded. 499 00:52:11,330 --> 00:52:15,220 I don't even know what has to do. 500 00:52:30,370 --> 00:52:34,860 That day is raining. 501 00:52:40,880 --> 00:52:42,680 Where are the others? 502 00:52:44,200 --> 00:52:47,020 I sent you a message. You haven't read it yet? 503 00:52:47,130 --> 00:52:48,400 Message? 504 00:52:50,110 --> 00:52:52,730 Hayama-sensei can't come today. 505 00:52:52,820 --> 00:52:55,970 So, the training was canceled. 506 00:53:20,040 --> 00:53:23,310 Where are we going? 507 00:53:24,350 --> 00:53:26,570 Will you go to Shibuya? 508 00:53:28,570 --> 00:53:32,110 It seems we have no purpose. 509 00:53:32,550 --> 00:53:33,860 Right. 510 00:53:36,150 --> 00:53:39,880 How about going to Tokyo? 511 00:54:31,640 --> 00:54:37,420 I'm a little drunk. 512 00:54:39,000 --> 00:54:40,950 So, I can't drive. 513 00:55:11,110 --> 00:55:12,860 You really come. 514 00:55:16,020 --> 00:55:20,840 His face is different than usual. 515 00:55:34,280 --> 00:55:42,280 His father suddenly sent me a message. 516 00:55:48,220 --> 00:55:50,170 I've always been asked... 517 00:55:51,460 --> 00:55:57,170 ... not to come meet my wife. 518 00:55:59,150 --> 00:56:06,930 Even though I sent her a letter, she didn't reply . 519 00:56:12,000 --> 00:56:13,950 Did you meet him? 520 00:56:34,930 --> 00:56:39,020 What is your job? 521 00:56:39,150 --> 00:56:43,600 It's smooth. 522 00:56:44,040 --> 00:56:45,040 I see. 523 00:56:48,620 --> 00:56:50,600 The surrounding area is pretty good. 524 00:56:51,510 --> 00:56:53,280 Do you go somewhere? 525 00:56:54,110 --> 00:56:56,710 I just arrived yesterday, here just for work problems . 526 00:56:57,420 --> 00:56:59,800 There's still more work left tonight. 527 00:57:01,400 --> 00:57:04,200 And I have to go home tomorrow morning. 528 00:57:12,580 --> 00:57:16,800 A few days ago, my niece came to visit. 529 00:57:17,450 --> 00:57:21,280 Have you met him? 530 00:57:21,680 --> 00:57:24,750 Yes, once, at my marriage. 531 00:57:25,080 --> 00:57:26,430 I understand. 532 00:57:27,470 --> 00:57:31,810 He have a daughter. So, he took him to visit us. 533 00:57:33,150 --> 00:57:35,340 That child... 534 00:57:35,640 --> 00:57:37,340 Dia perempuan. 535 00:57:37,570 --> 00:57:40,310 He can't be far away from Miyuki. 536 00:57:41,430 --> 00:57:45,400 He made our house so much fun. 537 00:57:47,330 --> 00:57:49,100 For the sake of that child,... 538 00:57:49,500 --> 00:57:52,440 ... Miyuki fixed the sewing machine,... 539 00:57:52,800 --> 00:57:55,100 ... and started making dolls. 540 00:58:01,200 --> 00:58:04,320 Suspension of execution also ended 541 00:58:04,800 --> 00:58:08,000 That's our news lately. 542 00:58:09,880 --> 00:58:13,720 He often smiles, as before. 543 00:58:16,100 --> 00:58:18,320 He also talks about you. 544 00:58:24,480 --> 00:58:29,000 Don't you want back to Tokyo? 545 00:58:37,000 --> 00:58:39,320 Just me. 546 00:58:42,300 --> 00:58:44,000 Only me... 547 00:58:46,500 --> 00:58:49,330 ... who can't move forward 548 00:58:54,580 --> 00:58:56,380 I also spoke to my wife. 549 00:58:57,510 --> 00:59:03,000 Even though we are his parents,... 550 00:59:03,500 --> 00:59:06,700 ... but we don't pay attention /> changes to him. 551 00:59:07,700 --> 00:59:12,000 And only trust himself to you. 552 00:59:13,900 --> 00:59:16,000 We are really sorry. 553 00:59:20,110 --> 00:59:22,100 Please do not apologize. 554 00:59:27,800 --> 00:59:32,700 I can help with your work at a new school. 555 00:59:35,690 --> 00:59:41,100 Can you meet my daughter once? 556 00:59:51,990 --> 00:59:57,800 Is that really okay to go see him? 557 01:00:04,400 --> 01:00:06,320 You want to meet him, yes & no; right? 558 01:00:14,900 --> 01:00:17,800 I always thought that might just hurt him. 559 01:00:20,510 --> 01:00:25,330 No matter how hard I think, ...... 560 01:00:27,400 --> 01:00:29,800 ... it seems that only with separated from each other... 561 01:00:31,400 --> 01:00:34,320 .... the best thing I can do for him. 562 01:00:40,300 --> 01:00:42,800 I just started getting used to it. 563 01:00:47,700 --> 01:00:51,320 What should I do now? 564 01:01:08,980 --> 01:01:10,430 I'm sorry. 565 01:01:16,690 --> 01:01:20,320 Can I help you with anything? 566 01:01:31,500 --> 01:01:33,320 Anything. 567 01:01:55,600 --> 01:02:00,420 You can't say anything like that that. 568 01:02:50,830 --> 01:02:52,120 Enter. 569 01:04:06,980 --> 01:04:09,610 Dancer in the Dark 570 01:04:21,600 --> 01:04:23,800 Don't you say... 571 01:04:24,490 --> 01:04:27,340 ... you don't like this film? 572 01:04:31,480 --> 01:04:33,320 The film is boring. 573 01:05:08,400 --> 01:05:11,000 Your hair has been too extended. 574 01:05:19,100 --> 01:05:21,060 I don't realize it. 575 01:05:25,400 --> 01:05:27,700 Can you cut it for me? 576 01:05:31,300 --> 01:05:33,290 You're really drunk. 577 01:05:41,000 --> 01:05:42,320 Don't want to? 578 01:06:26,670 --> 01:06:28,320 I want to cut off your bro. 579 01:06:29,700 --> 01:06:31,760 Please close your eyes. 580 01:06:56,200 --> 01:06:58,320 That... 581 01:06:59,400 --> 01:07:01,330 ... will make my hair stick to your body. 582 01:07:10,970 --> 01:07:13,330 There who told me that... 583 01:07:14,900 --> 01:07:17,700 ... you divorced your wife to come to me. 584 01:07:37,400 --> 01:07:39,530 You thought we were divorced? 585 01:07:43,880 --> 01:07:46,800 I thought you had been divorced at that time. 586 01:07:54,700 --> 01:07:59,530 You're actually not divorced, huh & apos; right? 587 01:08:03,500 --> 01:08:05,800 Do you still love him? > 588 01:08:13,870 --> 01:08:15,330 I... 589 01:08:23,700 --> 01:08:26,620 ... actually want to tell you. 590 01:08:46,100 --> 01:08:47,520 I'm sorry. 591 01:09:04,200 --> 01:09:08,320 We have to wash your hair. 592 01:10:54,800 --> 01:10:57,000 You haven't slept before? 593 01:10:58,360 --> 01:11:02,790 I just closed my eyes. 594 01:11:07,740 --> 01:11:09,700 El Sur? 595 01:11:42,230 --> 01:11:45,110 I will make coffee. 596 01:12:03,380 --> 01:12:04,430 Hermia, don't be so mean to me. 597 01:12:04,430 --> 01:12:07,330 Hermia, don't be so mean to me. 598 01:12:07,700 --> 01:12:10,600 I always love you! 599 01:12:10,700 --> 01:12:12,300 And always want to keep your secret. 600 01:12:12,370 --> 01:12:14,250 I never once betrayed you. 601 01:12:14,340 --> 01:12:15,340 But... 602 01:12:16,290 --> 01:12:18,400 Because I really love Demetrius,... 603 01:12:18,590 --> 01:12:21,940 ... I accidentally said that you fled to this forest. 604 01:12:22,490 --> 01:12:24,520 This person chased after yourself,... 605 01:12:25,610 --> 01:12:28,160 ... and I chased after him for my love. 606 01:12:32,680 --> 01:12:35,520 I will bring this my foolishness home. 607 01:12:35,890 --> 01:12:38,130 I won't follow you again. 608 01:12:38,200 --> 01:12:40,800 Time goes by without feeling. 609 01:12:41,700 --> 01:12:45,790 We don't even look at each other face to face. 610 01:12:51,130 --> 01:12:52,800 I'm nervous. 611 01:12:54,200 --> 01:12:57,790 School Festival 612 01:13:12,890 --> 01:13:14,320 Here it is! 613 01:13:16,300 --> 01:13:18,220 His head don't keep moving. 614 01:13:18,290 --> 01:13:19,530 Sorry, sorry. 615 01:13:24,790 --> 01:13:26,099 > Already. 616 01:13:26,100 --> 01:13:28,300 Thank you. 617 01:13:58,680 --> 01:14:01,120 I leave it to you. / Good. 618 01:14:21,100 --> 01:14:23,100 Very beautiful! 619 01:14:23,390 --> 01:14:26,400 It's been 4 days we have our happy time. 620 01:14:26,430 --> 01:14:28,330 If this really bothers you... 621 01:14:28,520 --> 01:14:36,110 Feelings, dreams, complaints, requests, and this determination... 622 01:14:36,300 --> 01:14:38,330 Hermia, please listen to me. 623 01:14:38,700 --> 01:14:41,090 I have an aunt who is a widow. 624 01:14:41,500 --> 01:14:44,210 He is rich, but has no children . 625 01:14:44,400 --> 01:14:46,210 If this world is mine,... 626 01:14:46,300 --> 01:14:50,800 ... I will give whatever to anyone, except giving Demetrius. 627 01:14:50,980 --> 01:14:52,290 Please tell me. 628 01:14:52,500 --> 01:14:56,690 How can I get love from Demetrius's heart? 629 01:14:57,200 --> 01:14:59,090 Aku mencintaimu! 630 01:15:02,090 --> 01:15:05,200 I chased after my love. 631 01:15:06,100 --> 01:15:08,990 I will take this my foolishness home. 632 01:15:09,080 --> 01:15:11,500 I will no longer follow you. 633 01:15:15,000 --> 01:15:16,320 Congratulations. 634 01:15:16,690 --> 01:15:22,410 May the happiness of your new love be in everyone's heart forever! 635 01:15:38,400 --> 01:15:40,100 It's finally done too! 636 01:15:41,520 --> 01:15:43,970 Good work! 637 01:15:45,500 --> 01:15:46,560 Thank you very much 638 01:15:46,580 --> 01:15:48,820 Thank you, yes. 639 01:15:48,830 --> 01:15:51,790 The appearance is smooth! 640 01:15:52,900 --> 01:15:55,600 Let's celebrate! 641 01:16:01,770 --> 01:16:05,240 Thank you. 642 01:16:41,840 --> 01:16:45,130 The warmth of your hand has faded. 643 01:16:47,620 --> 01:16:50,440 Thinking maybe this is finally... 644 01:16:51,770 --> 01:16:57,510 ... makes me not know what will I do tomorrow. 645 01:17:19,820 --> 01:17:22,530 I thought you would indeed go back to get your bag. 646 01:17:22,750 --> 01:17:25,000 Everything had departed to the celebration event. 647 01:17:28,860 --> 01:17:30,880 What are you waiting for me? 648 01:17:33,910 --> 01:17:34,970 Are you okay? 649 01:17:37,310 --> 01:17:38,600 Sorry, yes. 650 01:17:41,750 --> 01:17:42,930 Kudo-san. 651 01:17:58,000 --> 01:18:00,280 I want to go home to my hometown. 652 01:18:06,110 --> 01:18:07,970 Will you come with me? Now. 653 01:18:26,150 --> 01:18:27,910 How long will it take the trip? 654 01:18:28,020 --> 01:18:29,730 p> 655 01:18:29,840 --> 01:18:31,350 About 3 hours. 656 01:18:31,640 --> 01:18:34,000 3 hours!? 657 01:18:42,770 --> 01:18:46,330 Joking! We are almost there. 658 01:18:46,440 --> 01:18:48,240 Hey, hey ./ It's dangerous. 659 01:18:48,310 --> 01:18:53,260 We have guests. Please don't make a fuss. 660 01:18:53,350 --> 01:18:55,530 Mother is very surprised, hears that you will come suddenly. 661 01:18:55,620 --> 01:18:57,910 More than that, I didn't expect... 662 01:18:58,000 --> 01:18:59,726 ... to see this beautiful girl come with you! 663 01:18:59,750 --> 01:19:00,820 I'm sorry have bothered you so late. 664 01:19:00,910 --> 01:19:03,710 There is curry. 665 01:19:04,330 --> 01:19:05,530 Curry made by Mother. You like it, & apos; right? 666 01:19:06,600 --> 01:19:08,840 You want? 667 01:19:08,950 --> 01:19:10,480 Maybe I should taste it. 668 01:19:10,620 --> 01:19:13,170 Don't force it. 669 01:19:13,260 --> 01:19:14,260 And don't force yourself if you are full. 670 01:19:16,220 --> 01:19:17,800 Do you want to taste it a little? 671 01:19:18,600 --> 01:19:21,350 I want too. We can eat together if you want to taste it. 672 01:19:21,820 --> 01:19:22,820 Alright. 673 01:19:23,000 --> 01:19:25,200 Just a little. / Good. Come on, yeah. 674 01:19:25,640 --> 01:19:26,820 Thank you. 675 01:19:26,880 --> 01:19:28,170 He will bring a lot of . 676 01:19:28,860 --> 01:19:30,640 That's the pride of his recipe. 677 01:19:31,910 --> 01:19:33,150 This is delicious. 678 01:19:35,660 --> 01:19:36,930 Where is Fu? 679 01:19:37,040 --> 01:19:38,330 He came out. 680 01:19:38,530 --> 01:19:41,130 He was great. 681 01:19:42,460 --> 01:19:44,170 He was a cat. You It's okay with cats? 682 01:19:44,240 --> 01:19:46,000 Yes, I like cats. 683 01:19:46,280 --> 01:19:48,240 Maybe tomorrow I can introduce them to you. 684 01:20:41,460 --> 01:20:43,110 I stayed here. 685 01:21:04,370 --> 01:21:05,710 I stayed here. 686 01:21:07,080 --> 01:21:09,060 p> 687 01:21:28,770 --> 01:21:30,060 You can't sleep? 688 01:21:35,440 --> 01:21:37,420 The atmosphere here is great. 689 01:21:52,730 --> 01:21:57,110 Ono-kun. 690 01:21:58,150 --> 01:22:01,750 Thank you for accepting me at here. 691 01:22:03,510 --> 01:22:07,570 And I can't adapt with the new class when in grade 3. 692 01:22:08,880 --> 01:22:12,950 Then I realize that at that time I was estranged. 693 01:22:14,280 --> 01:22:16,400 It's hard to feel like going through days at school at that time. 694 01:22:19,330 --> 01:22:21,130 At that time,... 695 01:22:22,260 --> 01:22:31,510 ... Hayama-sensei was the one who invited me to join drama club. 696 01:22:38,400 --> 01:22:39,680 I see, 697 01:22:49,550 --> 01:22:51,200 I met Fu-chan earlier. 698 01:22:51,280 --> 01:22:52,070 Really? 699 01:22:52,110 --> 01:22:55,770 Yes, I was < br> look around and... 700 01:22:55,880 --> 01:22:57,770 ... when turning around, he looks at me. 701 01:23:02,880 --> 01:23:05,020 I will say it to you correctly .. 702 01:23:08,260 --> 01:23:10,820 ... how much you mean to me. 703 01:23:21,040 --> 01:23:23,280 The atmosphere here is indeed very good, huh? 704 01:23:43,080 --> 01:23:45,420 This. Thank you. 705 01:23:51,680 --> 01:23:56,530 Kudo-san, me... 706 01:23:58,130 --> 01:23:59,930 I love you. 707 01:24:19,130 --> 01:24:20,570 Will you... 708 01:24:26,510 --> 01:24:28,570 ... going out with me? 709 01:24:40,280 --> 01:24:41,950 Are you serious? 710 01:24:43,400 --> 01:24:44,400 Yes. 711 01:24:47,950 --> 01:24:49,000 It's okay? 712 01:24:51,460 --> 01:24:52,480 Yes. 713 01:25:01,240 --> 01:25:09,240 I thought about Sensei for the last time on the bus. 714 01:25:15,000 --> 01:25:19,750 It feels like my desire is fulfilled just by being close to it. 715 01:25:23,550 --> 01:25:27,460 I don't know when desires can overcome reality. 716 01:25:28,400 --> 01:25:33,420 I start hoping /> and ask. 717 01:25:35,800 --> 01:25:38,750 I think I'm... 718 01:25:40,710 --> 01:25:42,060 ... people who are greedy. 719 01:26:23,570 --> 01:26:26,640 Very good. 720 01:26:26,750 --> 01:26:27,820 Really ? / Yes. 721 01:26:27,910 --> 01:26:29,020 Good. 722 01:26:32,400 --> 01:26:33,400 Hey. 723 01:26:35,080 --> 01:26:36,950 Please call me with my name. 724 01:26:38,040 --> 01:26:39,710 Your name? / Yes. 725 01:26:46,080 --> 01:26:49,060 Sorry. Don't think about it. 726 01:27:05,930 --> 01:27:07,350 Are the shoes comfortable? 727 01:27:07,550 --> 01:27:08,550 Shoes? 728 01:27:08,640 --> 01:27:10,910 Yes, it's very comfortable. 729 01:27:13,530 --> 01:27:14,530 Look? 730 01:27:26,730 --> 01:27:34,730 Change Language: A.Mussoullini 731 01:28:06,710 --> 01:28:08,080 Hello. 732 01:28:10,950 --> 01:28:14,840 Sorry to call you /> at this time. 733 01:28:17,930 --> 01:28:19,860 What's the problem? 734 01:28:21,820 --> 01:28:23,150 You're still not asleep? 735 01:28:25,970 --> 01:28:26,970 Yes. 736 01:28:31,170 --> 01:28:35,130 I just want to talk to you. 737 01:28:39,660 --> 01:28:41,370 How are you doing? 738 01:28:44,260 --> 01:28:47,480 > Fine. 739 01:28:49,710 --> 01:28:53,510 I see, yeah. Good. 740 01:28:58,930 --> 01:29:00,150 Why... 741 01:29:02,460 --> 01:29:07,910 ... are you very kind to me? 742 01:29:13,820 --> 01:29:16,310 Why did you ask that? 743 01:29:22,020 --> 01:29:24,170 Is there a problem in school? 744 01:29:25,620 --> 01:29:27,370 There is a problem with Yuzuko-chan? 745 01:29:32,660 --> 01:29:33,840 Sensei? < /p> 746 01:29:49,570 --> 01:29:51,020 Sensei. 747 01:29:54,420 --> 01:29:55,910 I... 748 01:29:58,280 --> 01:30:00,510 ... dating with Ono-kun. 749 01:30:06,150 --> 01:30:07,660 I see, 750 01:30:12,550 --> 01:30:13,640 I'm sorry. 751 01:30:16,570 --> 01:30:21,280 Don't worry. I won't contact you again. 752 01:30:24,200 --> 01:30:25,550 Good night. 753 01:30:29,880 --> 01:30:31,370 Good night. 754 01:31:08,840 --> 01:31:13,200 Someone wants I ask you. 755 01:31:13,840 --> 01:31:14,880 Ask what? 756 01:31:15,860 --> 01:31:19,310 Last night, when I slept... 757 01:31:19,910 --> 01:31:21,880 Did you come out room? 758 01:31:25,660 --> 01:31:29,640 Yes, my cellphone rings. 759 01:31:29,770 --> 01:31:32,020 I don't want to wake you up. 760 01:31:34,130 --> 01:31:38,460 Phone? At that time? 761 01:31:44,370 --> 01:31:45,730 From whom? 762 01:31:56,860 --> 01:31:59,040 Sorry, but can I > see your cellphone? 763 01:32:13,060 --> 01:32:14,220 It's ok? 764 01:32:25,640 --> 01:32:27,800 Why did he contact you? 765 01:32:29,750 --> 01:32:31,420 I don't know. 766 01:32:31,970 --> 01:32:34,930 But he immediately closed call when I say that I'm dating you. 767 01:32:39,000 --> 01:32:40,680 You don't know? 768 01:32:42,200 --> 01:32:45,660 I'm not the one who called her. 769 01:32:50,150 --> 01:32:51,330 Are you happy? 770 01:32:53,550 --> 01:32:54,570 What? 771 01:32:55,710 --> 01:32:59,910 I asked if were you glad he called you? 772 01:33:02,820 --> 01:33:04,730 Why didn't you tell me? 773 01:33:06,910 --> 01:33:09,020 I didn't mean hide it from you. 774 01:33:09,840 --> 01:33:12,280 I just don't want to worry you. 775 01:33:12,350 --> 01:33:14,550 So, you mean this thing will make me worry? 776 01:33:14,640 --> 01:33:15,860 It's not like that 777 01:33:15,950 --> 01:33:17,170 So what do you mean? 778 01:33:17,350 --> 01:33:19,620 I don't think it's important. 779 01:33:21,370 --> 01:33:25,620 That's because he doesn't have friends to talk to. 780 01:33:27,730 --> 01:33:29,530 What is that? 781 01:33:32,820 --> 01:33:35,060 He must have friends whom he can talk to. 782 01:33:37,240 --> 01:33:39,530 > 783 01:33:41,570 --> 01:33:42,800 But nobody knows. 784 01:33:48,170 --> 01:33:49,530 Know what? 785 01:33:50,400 --> 01:33:51,600 It's nothing. 786 01:33:51,750 --> 01:33:53,680 You hid it. 787 01:33:54,280 --> 01:33:58,260 I don't hide it! 788 01:33:58,350 --> 01:34:00,910 It's just that this has nothing to do with this chat. 789 01:34:12,150 --> 01:34:14,260 I decided whether it was related or not. After you tell me. 790 01:34:14,370 --> 01:34:15,640 Do you secretly always contact him behind me? 791 01:34:16,640 --> 01:34:21,370 No! 792 01:34:23,240 --> 01:34:25,240 Anyway, he promised he wouldn't /> contact me again. 793 01:34:26,170 --> 01:34:28,710 Do you know dating me... 794 01:34:31,020 --> 01:34:32,840 ... it doesn't mean anything to him? 795 01:34:32,950 --> 01:34:34,460 He isn't people like that. 796 01:34:36,370 --> 01:34:38,680 Shut up! 797 01:34:41,620 --> 01:34:42,770 Sorry, sorry, sorry. Sorry. 798 01:34:49,310 --> 01:34:50,420 I'm sorry. 799 01:34:54,420 --> 01:34:58,040 If he calls again, please let me know immediately. 800 01:35:02,960 --> 01:35:04,130 All right. 801 01:35:05,880 --> 01:35:07,970 Sorry to worry you. 802 01:35:25,780 --> 01:35:26,900 Please let me go. < /p> 803 01:35:35,660 --> 01:35:37,120 Ono-kun. 804 01:35:58,520 --> 01:35:59,730 Do you still wake up? 805 01:37:46,290 --> 01:37:48,420 I drink a lot. / Me too. 806 01:37:48,550 --> 01:37:50,130 I'm drunk. 807 01:37:50,210 --> 01:37:51,470 Let's watch DVDs at home. 808 01:37:51,590 --> 01:37:54,720 Good, but please tomorrow get up early, huh? 809 01:38:20,870 --> 01:38:23,180 Hello ./
Hello, Ono-kun. 810 01:38:23,220 --> 01:38:24,330 There's something strange here. 811 01:38:24,420 --> 01:38:27,080 It seems like someone is following me. 812 01:38:28,460 --> 01:38:30,000 Corresponding to you? 813 01:38:30,090 --> 01:38:32,010 I do not know. 814 01:38:32,380 --> 01:38:35,050 But there is another way, why should this road. 815 01:38:35,380 --> 01:38:36,780 Is there a police post around there? 816 01:38:36,890 --> 01:38:40,010 Nothing. 817 01:38:40,720 --> 01:38:43,730 I'm afraid to go home by myself, later he knows my house. 818 01:38:46,150 --> 01:38:47,440 Izumi-san... 819 01:38:47,810 --> 01:38:50,230 If I pick you up, .. 820 01:38:50,690 --> 01:38:52,820 What does that mean? 821 01:38:55,360 --> 01:38:57,200 I'm serious with my words. 822 01:38:57,320 --> 01:38:59,120 Ono-kun, it's weird. 823 01:39:02,410 --> 01:39:04,200 And stop calling me that. 824 01:39:04,830 --> 01:39:06,920 We've been together three months, but you still call me that. 825 01:39:08,460 --> 01:39:11,090 Do not tell me you need me time No matter of course. 826 01:39:11,670 --> 01:39:13,366 You do not even love me, I know. 827 01:39:13,380 --> 01:39:15,340 I do love you! 828 01:39:16,590 --> 01:39:19,260 Then, do bring -Bring it. 829 01:39:19,390 --> 01:39:22,100 "that thing"? 830 01:39:24,560 --> 01:39:25,980 You're what? 831 01:41:20,550 --> 01:41:21,630 that's okay. Please I guess I have to go. 832 01:41:23,010 --> 01:41:26,970 Is there a problem between you and Ono -kun? 833 01:41:32,140 --> 01:41:33,940 on the way home,... 834 01:41:47,160 --> 01:41:48,540 ... there are men who do not recognize < br /> walk to follow me. 835 01:41:49,040 --> 01:41:51,660 So, I'm afraid to go home. 836 01:41:52,620 --> 01:41:55,210 You walk here? 837 01:41:59,760 --> 01:42:01,510 Kau berjalan kaki ke sini? 838 01:42:06,600 --> 01:42:08,010 Why did you do such a thing? 839 01:42:09,560 --> 01:42:12,140 I will definitely pick you up if you call me. 840 01:42:13,850 --> 01:42:15,850 I can't do it. 841 01:42:16,980 --> 01:42:18,150 Why? 842 01:42:21,070 --> 01:42:22,150 Because... 843 01:42:23,700 --> 01:42:26,870 When I said I was dating with Ono-kun,... 844 01:42:27,780 --> 01:42:29,580 ... you looked don't blame it. 845 01:42:30,200 --> 01:42:32,290 That's not true! 846 01:42:35,670 --> 01:42:37,670 Then, how about your true feelings? 847 01:42:53,770 --> 01:42:56,190 I have to leave. Sorry for coming come here. 848 01:42:56,940 --> 01:42:58,020 I'll take you home. 849 01:42:58,150 --> 01:42:59,310 No need. 850 01:42:59,520 --> 01:43:00,860 Stop it. 851 01:43:05,530 --> 01:43:10,280 I'll call a taxi, OK? 852 01:43:22,050 --> 01:43:23,880 > 853 01:43:26,010 --> 01:43:28,760 Sorry for the previous one. 854 01:43:30,180 --> 01:43:32,060 Me too. Sorry. 855 01:43:33,350 --> 01:43:34,640 My cellphone's battery runs out. 856 01:43:34,770 --> 01:43:35,770 Are you okay? 857 01:43:37,890 --> 01:43:40,480 Yes. 858 01:43:41,610 --> 01:43:42,650 Sorry your phone wasn't up. > 859 01:43:47,280 --> 01:43:50,490 It's OK. 860 01:43:56,200 --> 01:43:57,370 And the picture too. 861 01:44:00,330 --> 01:44:01,500 Sorry, yes. 862 01:44:02,790 --> 01:44:04,920 You don't need to do that. 863 01:44:06,510 --> 01:44:09,340 But... thank you. 864 01:44:14,060 --> 01:44:16,100 Do you want Taiyaki? 865 01:44:20,980 --> 01:44:23,360 Excuse me. I have 2 Taiyaki. 866 01:44:23,440 --> 01:44:25,690 Good, just a minute. 867 01:45:06,690 --> 01:45:07,730 Why don't you just pick it up? 868 01:45:11,450 --> 01:45:12,450 Lift it up. 869 01:45:29,590 --> 01:45:30,720 Yes. 870 01:45:33,970 --> 01:45:35,510 I'm there right now. 871 01:45:55,820 --> 01:45:57,950 Sorry to wake you up. 872 01:45:58,540 --> 01:46:01,910 But I guess It would be better if you come. 873 01:46:03,830 --> 01:46:07,500 Kurokawa and Yamada are still not told. 874 01:46:09,960 --> 01:46:11,380 Is Yuzuko-chan... 875 01:46:13,590 --> 01:46:16,890 Now he is in the ICU. 876 01:46:30,900 --> 01:46:32,940 Please invite him to speak. 877 01:46:55,090 --> 01:46:56,510 Yuzuko-chan. 878 01:46:59,680 --> 01:47:03,270 It seems that he jumped from above crossing bridge. 879 01:47:05,270 --> 01:47:07,980 Nobody saw it. 880 01:47:09,940 --> 01:47:12,110 It was still a red light. 881 01:47:14,280 --> 01:47:16,990 So, he didn't get hit by a car. 882 01:47:19,160 --> 01:47:21,120 But he fell with so hard. 883 01:47:22,410 --> 01:47:26,960 His head and neck hit very hard. 884 01:47:31,540 --> 01:47:33,460 Yuzuko... 885 01:47:37,300 --> 01:47:42,180 ... come to my house the day before. 886 01:47:43,600 --> 01:47:44,770 Then... 887 01:47:48,140 --> 01:47:50,860 ... without saying a word, he left a letter for me. 888 01:47:55,860 --> 01:47:58,360 p> 889 01:48:31,600 --> 01:48:36,610 I know everything. 890 01:48:51,460 --> 01:48:56,500 I'm sorry. I'm sorry, mom. 891 01:48:58,170 --> 01:48:59,920 You can go home. I'll take you all. 892 01:49:01,340 --> 01:49:04,380 But the seat is not enough. 893 01:49:04,720 --> 01:49:05,720 Can you two wait here first? 894 01:49:06,430 --> 01:49:07,430 I'll come back again. 895 01:49:09,930 --> 01:49:11,580 No. 896 01:49:13,280 --> 01:49:14,700 No need. 897 01:49:18,780 --> 01:49:19,940 We can go home by ourselves. 898 01:49:21,200 --> 01:49:25,410 All right. 899 01:49:25,910 --> 01:49:26,950 I'll call again you tomorrow 900 01:49:28,290 --> 01:49:29,290 Good. 901 01:49:53,020 --> 01:49:54,020 Come on. 902 01:51:12,770 --> 01:51:13,810 Let's go. 903 01:51:17,440 --> 01:51:18,560 Come on. 904 01:51:20,610 --> 01:51:21,650 Ono-kun .. . 905 01:51:28,110 --> 01:51:29,700 What's wrong? 906 01:51:34,500 --> 01:51:36,960 I want to go back. 907 01:51:39,580 --> 01:51:42,380 I'll go back to Hayama-sensei. 908 01:51:44,460 --> 01:51:48,890 Why? 909 01:51:56,060 --> 01:51:57,980 Why are you dating me? 910 01:52:02,730 --> 01:52:05,690 > 911 01:52:06,740 --> 01:52:09,280 What has he done to you? 912 01:52:09,410 --> 01:52:11,020 Aren't I the one who has always been by your side for the past few months? 913 01:52:11,060 --> 01:52:12,910 Doesn't that mean < What is that for you? 914 01:52:13,910 --> 01:52:16,160 I've tried very hard, you know? 915 01:52:23,090 --> 01:52:24,630 It's not like that. 916 01:52:26,800 --> 01:52:28,470 I'm sorry. 917 01:52:32,510 --> 01:52:36,310 Don't be kidding. 918 01:52:54,660 --> 01:52:56,200 If you are really sorry, then kneel and give me an apology. 919 01:53:08,460 --> 01:53:09,560 Please forgive me. 920 01:53:09,620 --> 01:53:11,470 Let me go. 921 01:53:14,140 --> 01:53:15,640 I will never let you go. 922 01:53:22,690 --> 01:53:24,360 I want to be beside you. 923 01:53:29,320 --> 01:53:31,240 You're the same as me,... 924 01:53:33,110 --> 01:53:36,370 You're the same as me,... 925 01:53:41,850 --> 01:53:44,000 p> 926 01:54:16,460 --> 01:54:17,640 I'm sorry. 927 01:54:25,970 --> 01:54:26,970 Release. 928 01:54:31,690 --> 01:54:32,690 His shoes. 929 01:55:00,410 --> 01:55:01,880 Enough. 930 01:55:03,390 --> 01:55:05,070 Reuse. 931 01:56:54,900 --> 01:56:57,990 Where are your shoes? 932 01:57:05,360 --> 01:57:06,560 His shoes are broken. 933 01:57:13,660 --> 01:57:14,790 Is it because of Ono-kun? 934 01:57:30,060 --> 01:57:31,900 What are you doing? 935 01:57:46,420 --> 01:57:47,420 I... 936 01:57:51,840 --> 01:57:53,980 ... feel like you can't forget about you. 937 01:58:19,240 --> 01:58:22,070 There must be another way. 938 01:58:24,090 --> 01:58:25,780 But I can't find it. 939 01:58:31,250 --> 01:58:33,570 I can't do anything. 940 01:58:42,480 --> 01:58:47,570 Yuzuko-chan will get well soon. 941 01:58:50,000 --> 01:58:54,760 After she has recovered, we die encourage her together. 942 01:59:05,840 --> 01:59:06,920 Don't worry. 943 01:59:08,660 --> 01:59:12,400 Yuzuko-chan will wake up soon, I'm sure. 944 01:59:42,400 --> 01:59:46,600 3 days after the incident,... 945 01:59:48,490 --> 01:59:50,520 ... Yuzuko-chan passed away. 946 01:59:58,410 --> 02:00:03,720 This is what was written in the letter for Shindo-kun: 947 02:00:06,720 --> 02:00:10,110 Pain, fear,... 948 02:00:11,890 --> 02:00:15,890 ... suffering, trouble. 949 02:00:20,480 --> 02:00:26,940 He was harassed by a man who he didn't know. 950 02:00:58,680 --> 02:00:59,900 At that time... 951 02:01:01,900 --> 02:01:04,760 Why I choose to live? 952 02:01:30,010 --> 02:01:31,010 Hey. 953 02:01:45,190 --> 02:01:46,190 You. 954 02:01:48,060 --> 02:01:50,830 Do you want to join with the drama club? 955 02:01:53,140 --> 02:01:54,140 Sensei ,... 956 02:01:55,370 --> 02:01:58,590 ... you have been the one who saved me. 957 02:02:01,430 --> 02:02:07,920 I have no purpose. 958 02:02:58,900 --> 02:03:00,360 I went to see my wife. 959 02:03:03,820 --> 02:03:08,310 I met him when we were in college. 960 02:03:09,310 --> 02:03:11,260 He told me... 961 02:03:12,450 --> 02:03:17,520 ... about his true feelings to his wife, his marriage. 962 02:03:18,310 --> 02:03:23,160 Her regret because was unable to protect her. 963 02:03:25,400 --> 02:03:29,240 And with these things,... 964 02:03:30,840 --> 02:03:32,650 ... tucked into the truth what I want to know. 965 02:03:33,420 --> 02:03:34,510 Then... 966 02:03:37,580 --> 02:03:39,530 ... everything turns out to be like that. 967 02:03:41,820 --> 02:03:43,420 He left,... 968 02:03:46,270 --> 02:03:50,730 ... and I moved to teach to Himano High School... 969 02:04:00,380 --> 02:04:02,170 ... where did I meet you. 970 02:04:07,950 --> 02:04:12,570 At first, I was just worried < > about your daily activities at school,... 971 02:04:14,060 --> 02:04:15,060 ... but then... 972 02:04:17,430 --> 02:04:19,510 ... after spending time to give you advice... 973 02:04:22,170 --> 02:04:24,110 ... and become a backrest,... 974 02:04:26,990 --> 02:04:30,160 ... I feel as if I have got my strength back. 975 02:04:34,260 --> 02:04:38,440 Every meal breaks noon, you always come to my office,... 976 02:04:40,870 --> 02:04:43,990 ... and without realizing it, I'm always looking forward to your arrival. 977 02:04:46,430 --> 02:04:47,850 I always... 978 02:04:49,940 --> 02:04:50,940 ... try to deny... 979 02:04:55,600 --> 02:05:01,480 ... your feelings for me. 980 02:05:03,720 --> 02:05:04,880 But... 981 02:05:09,270 --> 02:05:10,600 ... I don't think it's love. 982 02:05:15,280 --> 02:05:20,590 Even so, you are very meaningful to me, really. 983 02:05:25,310 --> 02:05:27,500 You saved me. 984 02:05:46,220 --> 02:05:52,270 Are you going to return to your wife? 985 02:05:58,280 --> 02:05:59,280 Yes. 986 02:06:04,920 --> 02:06:06,240 I will return to Tokyo. 987 02:06:28,980 --> 02:06:30,090 I... 988 02:06:32,670 --> 02:06:38,260 ... want to be in your room for the last time. 989 02:08:04,550 --> 02:08:10,210 I desperately tried to feel her. 990 02:08:12,180 --> 02:08:13,710 The scent of her body, < br /> his warmth,... 991 02:08:15,580 --> 02:08:19,260 ... the thrill of his heart, the breath of his breath,... 992 02:08:21,590 --> 02:08:26,700 ... everything about him made my chest tightness. 993 02:08:28,720 --> 02:08:29,730 It hurts a lot. 994 02:09:33,860 --> 02:09:35,010 Pocket watch? 995 02:09:36,840 --> 02:09:41,340 When I was young, my father gave it to me before he left. 996 02:09:43,470 --> 02:09:51,250 He wants to leave something valuable for his son. 997 02:09:56,640 --> 02:09:57,840 This is so beautiful. 998 02:10:04,520 --> 02:10:05,520 For you only. 999 02:10:09,090 --> 02:10:11,840 I can't accept it. 1000 02:10:13,450 --> 02:10:14,910 This clock is very valuable for you, yes & apos; right? 1001 02:10:18,340 --> 02:10:19,650 That's why I want you have it. 1002 02:10:27,870 --> 02:10:28,880 Play like this. .. 1003 02:10:30,880 --> 02:10:32,600 For the clock to live. 1004 02:10:35,680 --> 02:10:45,060 I let the clock die. At the point the last time he moved the clock. 1005 02:13:15,110 --> 02:13:16,650 Do you have a sad dream? 1006 02:13:18,810 --> 02:13:20,170 No. 1007 02:13:21,920 --> 02:13:28,000 I just remembered the person who give me this hour. 1008 02:13:31,800 --> 02:13:34,400 What you love, huh & apos; right? 1009 02:13:41,440 --> 02:13:45,820 He must be happy to be loved by you like this. 1010 02:13:48,850 --> 02:13:53,180 My love is only one-sided clap. I'm not even sure I can call it love. 1011 02:13:56,730 --> 02:14:01,240 There are words written behind the lid. 1012 02:14:09,950 --> 02:14:15,040 The possibility is Portuguese, < br /> means "Live happily". 1013 02:14:18,090 --> 02:14:19,700 I've just been looking for meaning. 1014 02:14:36,410 --> 02:14:38,110 It's already morning! 1015 02:15:09,310 --> 02:15:49,310 A.Mussoullini Bandung, June 20, 2018 1016 02:15:51,300 --> 02:15:58,230 ♪ Anata ga utatteta natsu no ano uta no ♪ 1017 02:15:58,540 --> 02:16:04,890 ♪ Namae wo tsui ni wa bro about mama ♪ 1018 02:16:05,770 --> 02:16:12,870 ♪ Anata no hana uta dake wo tayori ni shi ♪ 1019 02:16:13,130 --> 02:16:20,050 ♪ Omoide no kumoma wo nagareru no desu ♪ 1020 02:16:34,800 --> 02:16:41,849 ♪ Afternoon wa mou ima de wa hazukashii hodo ni ♪ 1021 02:16:41,850 --> 02:16:49,429 ♪ Dare no me ni mo anata iro shiteta ♪ 1022 02:16:49,430 --> 02:16:56,590 ♪ Watashi no karada wa natsukashiki kanata ♪ 1023 02:16:56,760 --> 02:17:03,590 ♪ I wa wa mou chigau nioi can't tell ♪ 1024 02:17:03,730 --> 02:17:05,260 ♪ Hello ♪ 1025 02:17:07,390 --> 02:17:09,480 ♪ Hello ♪ 1026 02:17:10,910 --> 02:17:13,240 ♪ Hello ♪ 1027 02:17:14,640 --> 02:17:16,750 ♪ Hello ♪ 1028 02:17:18,650 --> 02:17:25,490 ♪ Riyuu bakkari the tazuneru is dying ♪ 1029 02:17:25,980 --> 02:17:32,940 ♪ Wake nado hitotsu mo naku koi wo shita ♪ 1030 02:17:33,290 --> 02:17:40,360 ♪ Tadashii yume no owari the word nante ♪ 1031 02:17:40,540 --> 02:17:47,570 ♪ Kono yo de watashi watashi dake isn't shitteru ♪ 1032 02:17:47,830 --> 02:17:54,520 ♪ Anata wo chanto omoide ni dekita yo ♪ 1033 02:17:59,210 --> 02:18:05,699 ♪ Anata no kioku no ue ni ima wa ♪ 1034 02:18:05,700 --> 02:18:13,520 ♪ Ikutsu mono atarashii mirai ga me wo dashite ♪ ♪ 1035 02:18:13,730 --> 02:18:19,930 ♪ Itsuka fui ni furikaetta toki mo ♪ 1036 02:18:19,950 --> 02:18:27,150 ♪ Sono me no nante itta ka wakaranai kurai ♪ 1037 02:18:27,850 --> 02:18:33,120 ♪ Haruka tooku ni iru deshou ♪ 1038 02:18:34,770 --> 02:18:40,280 ♪ Soredemo douka warattete ♪ 1039 02:18:42,350 --> 02:18:47,460 ♪ Hajimemashite, Sayounara ♪ 1040 02:18:49,430 --> 02:18:54,890 ♪ Saisho de saigo no sayounara ♪ 1041 02:18:56,880 --> 02:19:01,920 ♪ Hajimemashite, Sayounara ♪ 1042 02:19:03,800 --> 02:19:08,940 ♪ Saisho de saigo no sayounara ♪ 1043 02:19:11,260 --> 02:19:18,380 ♪ Anata ga utatteta natsu no ano uta no ♪ 1044 02:19:18,480 --> 02:19:23,830 ♪ Namae wa shiranai mama de ♪ 1045 02:19:29,130 --> 02:19:30,530 Submitted by: www.subtitlecinema.com