1 00:00:00,978 --> 00:00:05,978 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:06,003 --> 00:00:11,003 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:12,252 --> 00:00:15,252 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:15,277 --> 00:00:20,277 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:00:20,301 --> 00:00:23,301 BBM: 2BB66006 < br /> LINE: CS_MARKASJUDI 6 00:00:24,239 --> 00:00:28,768 All right, all is calm. I know. Both books are good. 7 00:00:28,768 --> 00:00:31,201 So my question is, 8 00:00:32,065 --> 00:00:34,041 Which one is more you like? 9 00:00:34,066 --> 00:00:36,169 "Catcher in the Rye," surely. < 10 00:00:36,169 --> 00:00:37,996 Holden Caulfield is a pimp Side... 11 00:00:38,080 --> 00:00:39,313 ... those who go to private school are expensive. 12 00:00:39,313 --> 00:00:41,016 Sounds familiar? 13 00:00:41,016 --> 00:00:44,677 What about you, Mr. Anderson? 14 00:00:44,677 --> 00:00:46,500 ...yang masuk ke sekolah swasta mahal. 15 00:00:46,500 --> 00:00:48,616 Terdengar tidak asing? 16 00:00:48,856 --> 00:00:50,968 Bagaimana denganmu, Pak Anderson? 17 00:00:51,051 --> 00:00:53,689 My father is not a millionaire Wall Street CEO, 18 00:00:53,689 --> 00:00:56,957 And if that is true, he owes a lot of child support to my mother. 19 00:00:56,957 --> 00:01:01,061 I prefer "Lord of the Flies. " 20 00:01:01,144 --> 00:01:04,790 I think Holden Caulfield won't be staying a week on this island. 21 00:01:04,982 --> 00:01:08,858 He'll run like a delinquent, hoping this nightmare will end. 22 00:01:09,062 --> 00:01:11,329 Just like a substitute teacher. 23 00:01:13,508 --> 00:01:15,200 That's good, Max. 24 00:01:15,284 --> 00:01:16,702 The good news is, 25 00:01:16,727 --> 00:01:19,313 You have a future academically bright up front. 26 00:01:19,389 --> 00:01:20,998 The bad news, 27 00:01:21,081 --> 00:01:24,084 You might be a virgin until you're 35 years old. 28 00:01:26,131 --> 00:01:28,718 All right, everyone,
that's all for today. 29 00:01:28,718 --> 00:01:30,897 Anderson, come out. 30 00:01:32,337 --> 00:01:33,585 See you, Mr. Anderson. 31 00:01:33,585 --> 00:01:36,513 See you, baby. See you later, friend. 32 00:01:36,538 --> 00:01:38,790 Saved by a bell, huh? 33 00:01:38,815 --> 00:01:40,361 Principal. Mellon, hi. 34 00:01:40,475 --> 00:01:42,732 You're very good with the students, Rob. 35 00:01:42,816 --> 00:01:44,828 For some reason, I'm connected with them. 36 00:01:44,881 --> 00:01:46,450 Maybe because of our favorite to Rihanna... 37 00:01:46,474 --> 00:01:47,732 ... and often have acne problems. 38 00:01:47,733 --> 00:01:51,640 James's mother will be in a little rehab longer than estimated... 39 00:01:51,640 --> 00:01:53,655 Yes, cocaine can do that to you. 40 00:01:53,739 --> 00:01:56,408 I have permanent employee vacancies. I want to talk about that... 41 00:01:56,491 --> 00:01:58,160 Let me stop you there. 42 00:01:58,209 --> 00:01:59,627 I don't matter for a few weeks, 43 00:01:59,652 --> 00:02:02,112 But I can't commit to anything more from that. 44 00:02:02,171 --> 00:02:04,837 I excuse you, I will get married tomorrow. 45 00:02:04,947 --> 00:02:06,425 My Uber is waiting outside, 46 00:02:06,450 --> 00:02:08,378 And I don't want to mess < br /> my star value. 47 00:02:08,384 --> 00:02:09,752 Think about it. Thank you. 48 00:02:18,690 --> 00:02:19,793 Hey, baby, it's me. 49 00:02:19,818 --> 00:02:22,095 I don't know if you accept my message, but I'm at the airport, understand? 50 00:02:22,095 --> 00:02:24,054 I'll see you soon. 51 00:02:24,770 --> 00:02:26,688 Excuse me. 52 00:02:31,384 --> 00:02:32,775 Gosh! 53 00:02:36,576 --> 00:02:38,202 Excuse me. 54 00:02:38,245 --> 00:02:40,786 Hey. Hi. Rob Anderson. 55 00:02:40,869 --> 00:02:42,663 I took Flight 1492 to Charleston. 56 00:02:42,746 --> 00:02:45,666 Sorry, sir. The door to the flight was closed. 57 00:02:45,749 --> 00:02:46,875 You can't open it? 58 00:02:46,958 --> 00:02:50,390 That's the door. That is the function. It opens and closes. 59 00:02:53,349 --> 00:02:55,550 I can get you to tomorrow's flight. 60 00:02:55,634 --> 00:02:58,637 No, I can't leave tomorrow. I have to be there today. 61 00:02:58,720 --> 00:03:01,039 I'm married tomorrow. 62 00:03:04,066 --> 00:03:07,229 Sorry, sir. Our last flight today is completely full. 63 00:03:07,312 --> 00:03:08,901 No. 64 00:03:10,959 --> 00:03:14,260 Attention! Attention, everyone. 65 00:03:14,260 --> 00:03:15,862 My name is Rob Anderson. 66 00:03:15,946 --> 00:03:20,492 I'm willing to do things bad and very desperate... 67 00:03:20,575 --> 00:03:23,554 ... for the next flight ticket to Charleston. 68 00:03:23,721 --> 00:03:25,617 Anyone? 69 00:03:25,782 --> 00:03:27,942 How desperate? 70 00:03:32,804 --> 00:03:35,039 Anything, besides crime. 71 00:03:36,201 --> 00:03:37,968 Do you have cash? 72 00:03:38,051 --> 00:03:41,805 No, but I have this first generation iPhone. 73 00:03:43,284 --> 00:03:46,309 You didn't give me a choice interesting here. 74 00:03:46,393 --> 00:03:49,411 I am known as a good lover. 75 00:03:50,189 --> 00:03:52,829 I need an example of your work. 76 00:03:53,013 --> 00:03:54,609 Okay. 77 00:04:01,125 --> 00:04:02,606 Hi, beautiful. Hi. 78 00:04:02,659 --> 00:04:04,490 What do you think? 79 00:04:04,524 --> 00:04:06,991 I received your message. We take the next flight. 80 00:04:07,080 --> 00:04:11,460 Nice! That's why I married you. You're lucky to arrive on time. 81 00:04:11,543 --> 00:04:14,287 I was very angry about two past wine glasses. 82 00:04:14,287 --> 00:04:15,581 I have good reason. 83 00:04:15,605 --> 00:04:17,774 I secure our future finances. 84 00:04:17,799 --> 00:04:20,300 You're late because you played the lottery. 85 00:04:20,325 --> 00:04:23,044 Honey, you have to be total to win. 86 00:04:25,016 --> 00:04:27,883 Hey, I have something for you. 87 00:04:28,631 --> 00:04:30,312 You know, at some point, 88 00:04:30,395 --> 00:04:32,981 You explained it like a rainbow exploding in your mouth. 89 00:04:33,064 --> 00:04:35,734 There are many different ways that I can do with it, 90 00:04:35,817 --> 00:04:37,861 But I will still say, "That's good." 91 00:04:37,944 --> 00:04:39,808 Thank you. / You're welcome. 92 00:04:39,903 --> 00:04:43,064 Right now, I'm glad you're here. I experienced a hard day. 93 00:04:43,158 --> 00:04:44,485 What's wrong? 94 00:04:44,509 --> 00:04:46,327 Does your father buy father and mother company... 95 00:04:46,328 --> 00:04:48,264 ... then he burns everyone So he doesn't come to marriage? 96 00:04:48,288 --> 00:04:49,915 Maumu./ Of course! 97 00:04:49,998 --> 00:04:51,541 No, I have to tell a 6-year-old child... 98 00:04:51,566 --> 00:04:53,793 ... if there is a tumor in his stomach and he needs surgery. 99 00:04:53,919 --> 00:04:57,255 Honey, it's very bad. / But he will definitely defeat it. 100 00:04:57,339 --> 00:04:59,174 Of course that's true. Do you know why? 101 00:04:59,257 --> 00:05:01,626 Because he has the best doctor in New York City. 102 00:05:01,651 --> 00:05:04,338 Strike it. He has the best doctor in the galaxy. 103 00:05:04,429 --> 00:05:07,641 Assuming there is a space doctor that will find untouched planets. 104 00:05:07,724 --> 00:05:09,935 Stop it. Wait, how's school? 105 00:05:10,018 --> 00:05:11,102 That's good. / Yes? 106 00:05:11,186 --> 00:05:15,409 I don't save people's lives, but Mellon offers me a permanent teacher. 107 00:05:16,052 --> 00:05:17,651 Really? / Yes. 108 00:05:17,734 --> 00:05:19,569 That's good, baby! 109 00:05:19,653 --> 00:05:22,324 You're a very reliable teacher. Thank you. 110 00:05:22,571 --> 00:05:24,366 What makes us so long to do this? 111 00:05:24,449 --> 00:05:27,941 Maybe it's because you need 7 years to propose to me. 112 00:05:28,205 --> 00:05:30,455 Some of me think you won't never applied. 113 00:05:30,539 --> 00:05:33,166 It's like Justin my favorite Bieber. 114 00:05:33,291 --> 00:05:35,418 "Never Say Never." / Yes. 115 00:05:35,502 --> 00:05:38,241 Or a Justin Bieber second favorite song... 116 00:05:38,405 --> 00:05:40,342 "Sorry." / That's great. 117 00:06:16,020 --> 00:06:20,073 Look at the flower! / Yes, that's good. 118 00:06:20,073 --> 00:06:22,924 Look at that one. It's charming. 119 00:06:23,550 --> 00:06:24,968 Hey, guys! / How are you? 120 00:06:25,051 --> 00:06:26,458 Excuse me for a moment. / Hi. 121 00:06:26,458 --> 00:06:28,263 How are you, guys? / How are you doing? 122 00:06:28,288 --> 00:06:29,414 Hey, just briefly, 123 00:06:29,439 --> 00:06:32,153 You know your mother is the singer in the background for The Gap Band when Humpin & apos; Tour? 124 00:06:32,183 --> 00:06:34,696 Yes, I guess he missed my birthday that year. 125 00:06:34,696 --> 00:06:37,731 First of all. / Robbie, baby! 126 00:06:37,814 --> 00:06:39,748 Hey, Mother. / Listen. 127 00:06:39,748 --> 00:06:41,860 Mother just told Benjamin... 128 00:06:41,943 --> 00:06:46,071 ... a matter of time when Mother sang with Rick James in 1984. 129 00:06:46,468 --> 00:06:49,492 That's a lot of cigarettes, Johnnie Walker Black, 130 00:06:49,576 --> 00:06:51,568 And that involves the dungeon! 131 00:06:53,246 --> 00:06:55,081 This is my beautiful little princess. 132 00:06:55,106 --> 00:06:58,985 Daddy, hi! / Hi, baby. 133 00:06:59,127 --> 00:07:01,667 Wow, you made it. / Yes! 134 00:07:01,755 --> 00:07:04,274 How are you, sir? Glad... / You're late. 135 00:07:06,009 --> 00:07:08,270 Yes, we met a difficult start. 136 00:07:08,294 --> 00:07:10,651 But I think the worst part has passed. 137 00:07:10,651 --> 00:07:13,894 What Rob hasn't told you is, if he gets a job offer today. 138 00:07:13,894 --> 00:07:17,312 Really? / Larkin Prep wants I am a permanent teacher. 139 00:07:17,395 --> 00:07:19,606 Gosh, that's good. 140 00:07:19,631 --> 00:07:22,134 You will get married, work for someone else, 141 00:07:22,159 --> 00:07:24,683 Just like other productive people . 142 00:07:24,683 --> 00:07:26,738 Yes, but I didn't say would accept it. 143 00:07:26,821 --> 00:07:28,823 You know, working hours from 8 am to 3 pm, 144 00:07:28,907 --> 00:07:31,493 Then you stay at school and give test scores. 145 00:07:31,576 --> 00:07:33,690 It sounds like heavy work. 146 00:07:36,064 --> 00:07:39,709 Rob is very amazing with children. They love him. 147 00:07:39,793 --> 00:07:42,301 He will be a father
00:07:46,341 And I'm looking forward to grandchildren. 149 00:07:46,341 --> 00:07:49,026 Maybe we can wait for for kids. 150 00:07:49,026 --> 00:07:51,836 We will enjoy < br /> marriage, right? 151 00:07:52,097 --> 00:07:54,224 You ordered letters that were wrong for the arrangement of the program. 152 00:07:54,307 --> 00:07:56,768 I want you to order the new one tomorrow morning. 153 00:07:56,851 --> 00:08:00,522 Okay. It's as if I don't have a thing it's important to do it, right? 154 00:08:00,605 --> 00:08:05,664 And, Rob, this is rehearsing your marriage. At least you can wear a jacket. 155 00:08:05,819 --> 00:08:07,779 This is a jacket ./ It's a sweater. 156 00:08:07,862 --> 00:08:10,448 It's like a mix of jackets and sweaters. 157 00:08:10,532 --> 00:08:13,888 This is "Swaket." / Swaket. 158 00:08:14,077 --> 00:08:15,662 Daddy, where is Vicky? 159 00:08:15,745 --> 00:08:19,209 He takes care of your hotel room because Rob is very late. 160 00:08:19,332 --> 00:08:22,241 We all try to make this marriage perfect for you. 161 00:08:23,158 --> 00:08:24,963 If your mother is here. 162 00:08:25,046 --> 00:08:28,637 Daddy, I know, but Mother is here. 163 00:08:33,282 --> 00:08:35,036 I have to accept this. 164 00:08:35,140 --> 00:08:38,309 There is an investor group planning taking over my company, 165 00:08:38,393 --> 00:08:40,380 This has happened for weekends. 166 00:08:40,437 --> 00:08:43,306 You can start without me. Hello? 167 00:08:43,473 --> 00:08:45,442 What do you get? That's right! 168 00:08:45,525 --> 00:08:48,460 Is she really will skip the rehearsal 169 00:08:48,621 --> 00:08:51,573 It's OK. I'm the daughter of Reginald Swope. 170 00:08:51,656 --> 00:08:54,242 I'm used to this. Hi! / Hi. 171 00:08:54,325 --> 00:08:56,953 All right, dear family, let's practice. 172 00:09:07,763 --> 00:09:10,872 Thank God we arrived. Yes. 173 00:09:11,092 --> 00:09:13,803 I told you to love you, But I don't like you driving? 174 00:09:13,803 --> 00:09:16,013 Because I'm a reliable driver? / You're very bad. 175 00:09:16,013 --> 00:09:17,450 Yes, whatever. I'm so bad. 176 00:09:17,450 --> 00:09:20,547 You heard Megan's father continued constantly saying about the arrangement of the program? 177 00:09:20,602 --> 00:09:22,729 Yes, and you have to < br /> fix that, guys, 178 00:09:22,812 --> 00:09:25,567 That's why my responsibility to make sure you take care of your affairs. 179 00:09:25,567 --> 00:09:27,080 What are you talking about? 180 00:09:27,080 --> 00:09:28,884 That's the thing common if the groom's companion... 181 00:09:28,884 --> 00:09:30,801 ... can choose single women at a wedding. 182 00:09:30,801 --> 00:09:32,490 I don't want you to make me looks bad. 183 00:09:32,490 --> 00:09:34,587 You don't need me for that. You have made yourself look bad. 184 00:09:34,587 --> 00:09:36,552 Look at your haircut. That won't come back for the third time. 185 00:09:36,576 --> 00:09:38,501 You know, give the ring to me. Hurry up. 186 00:09:38,501 --> 00:09:40,236 Ring... 187 00:09:40,889 --> 00:09:43,320 It must be in my bag. 188 00:09:43,843 --> 00:09:46,564 Megan told me you skipped the dance. 189 00:09:46,564 --> 00:09:48,489 That's the first dance, friend. 190 00:09:48,513 --> 00:09:50,690 That means a lot to him, so get it. 191 00:09:50,715 --> 00:09:52,550 You know I'm a natural dancer? 192 00:09:52,634 --> 00:09:54,520 My broken dance is very charming. 193 00:09:55,655 --> 00:09:58,420 All right. What is your marriage promise? 194 00:09:58,420 --> 00:10:00,350 I've taken care of it. Because you remember it? 195 00:10:00,433 --> 00:10:02,519 No, I will improvise. > Come on. 196 00:10:02,602 --> 00:10:04,145 This is your marriage, friend! 197 00:10:04,229 --> 00:10:07,038 You can't do halfway like you did in your life. 198 00:10:07,038 --> 00:10:08,391 Come on, you can't do that... 199 00:10:08,391 --> 00:10:10,417 Vicky comes. What is my appearance? 200 00:10:10,693 --> 00:10:12,570 Like Fat Albert who entered private school. 201 00:10:12,582 --> 00:10:13,713 Do I look nervous? 202 00:10:13,738 --> 00:10:15,646 Yes, you look nervous. Really? 203 00:10:15,865 --> 00:10:18,243 Everything. This is your key. 204 00:10:18,326 --> 00:10:21,051 The officer will come to bring your bag. / Thank you. 205 00:10:21,454 --> 00:10:23,539 Hey, Vicky./ Hey. 206 00:10:23,539 --> 00:10:25,170 You look... 207 00:10:25,170 --> 00:10:27,867 So, what is your policy about wedding party relationships? 208 00:10:27,919 --> 00:10:29,858 Because I'm so interested in that. 209 00:10:29,883 --> 00:10:31,346 That's very good. 210 00:10:31,422 --> 00:10:34,597 I'll get satisfaction more than men's plastic dolls. 211 00:10:34,759 --> 00:10:36,928 So, you want me to bring toys? 212 00:10:37,011 --> 00:10:38,823 Wow. 213 00:10:38,945 --> 00:10:40,300 That means "no." 214 00:10:40,359 --> 00:10:43,416 Congratulations, sir. This must be a lucky woman. 215 00:10:43,416 --> 00:10:45,252 No./ < br /> It's definitely not! 216 00:10:45,311 --> 00:10:47,438 No, we've tried it. / Only once. 217 00:10:47,522 --> 00:10:49,107 That's weird. It's like hell, 218 00:10:49,190 --> 00:10:51,865 If hell is indeed cold and wet, 219 00:10:51,890 --> 00:10:56,101 Like the moist soil of the house your grandmother after severe flooding. 220 00:10:56,226 --> 00:10:58,283 Wait a minute, what is Cody? 221 00:11:02,370 --> 00:11:06,535 Wait a minute, what is Cody? 222 00:11:15,300 --> 00:11:17,089 p> 223 00:11:18,761 --> 00:11:21,221 A good car. I'm waiting for to change shape. 224 00:11:21,221 --> 00:11:24,984 What are you doing here? / What is a cardigan? 225 00:11:25,694 --> 00:11:27,126 Gosh. 226 00:11:28,677 --> 00:11:30,457 He's getting sexier. 227 00:11:31,465 --> 00:11:33,016 Hey, baby! 228 00:11:36,986 --> 00:11:38,771 Cody./ Right, Mom. 229 00:11:38,796 --> 00:11:40,627 What are you doing here? > 230 00:11:41,647 --> 00:11:43,323 That's it. 231 00:11:43,420 --> 00:11:46,077 Your father made me an additional guest. 232 00:11:46,130 --> 00:11:49,204 Your father contacted me. When he contacted , I immediately came. 233 00:11:49,250 --> 00:11:52,707 Make it sound, as if Rob won't come. 234 00:11:52,837 --> 00:11:56,132 If you get a chance, be me bring a tuxedo. 235 00:11:56,215 --> 00:11:57,707 That's Armani. 236 00:11:57,821 --> 00:11:59,917 I'm kidding. 237 00:12:00,011 --> 00:12:02,387 I'll wear a suit. Also Armani. 238 00:12:02,412 --> 00:12:04,920 Okay, let's start the party! 239 00:12:04,974 --> 00:12:07,502 Fine, single woman, get on the bus. Come on. 240 00:12:07,502 --> 00:12:09,239 Alright, have fun. Good night! 241 00:12:09,239 --> 00:12:10,845 Yes, Rob? Yes? 242 00:12:10,845 --> 00:12:12,707 Yes. Good night. 243 00:12:14,265 --> 00:12:16,110 Your father is always full of surprises, huh? 244 00:12:16,135 --> 00:12:17,595 What's next, dance party? 245 00:12:17,620 --> 00:12:19,301 I'm sorry, honey. 246 00:12:19,301 --> 00:12:20,840 I'm sorry, honey. p> 247 00:12:20,864 --> 00:12:22,574 You know, while the others leave, 248 00:12:22,575 --> 00:12:23,718 We haven't had time to spend time together. 249 00:12:23,743 --> 00:12:26,162 Do you know what is good? 250 00:12:26,246 --> 00:12:29,872 The fact is if you have to spend the rest of your life to fix it with me. 251 00:12:29,897 --> 00:12:31,477 What if my weight rises 20 kg, and my hair starts to fall out? 252 00:12:31,502 --> 00:12:33,378 I stop makes you smile. 253 00:12:33,461 --> 00:12:36,280 I can accept baldness and for love affairs, 254 00:12:37,786 --> 00:12:39,174 But you have to try to make me smile. 255 00:12:39,174 --> 00:12:41,135 That's the easiest part. 256 00:12:41,219 --> 00:12:43,805 That's right. 257 00:12:43,888 --> 00:12:45,765 I can't wait to see you wearing tuxedo tomorrow, honey. 258 00:12:45,848 --> 00:12:47,781 Thank you. 259 00:12:52,559 --> 00:12:53,918 See you later! 260 00:12:53,918 --> 00:12:55,733 See you later! / Be careful on the road. 261 00:12:55,817 --> 00:12:56,966 All right. 262 00:12:58,209 --> 00:13:01,364 That woman deserves a special marriage. 263 00:13:01,447 --> 00:13:02,907 That's right. 264 00:13:02,991 --> 00:13:05,618 You have to take care of a lot, Rob./ Yes. 265 00:13:05,702 --> 00:13:08,621 Are you sure you don't want to stay up late? / Is this a wedding night? 266 00:13:08,705 --> 00:13:10,139 No. 267 00:13:10,315 --> 00:13:12,124 One drink doesn't kill us. 268 00:13:28,349 --> 00:13:30,440 Please! 269 00:13:30,560 --> 00:13:34,413 Gosh, for God's sake, stop building something! 270 00:13:34,413 --> 00:13:36,873 Hey, did you hear that? 271 00:13:39,463 --> 00:13:41,535 Wait, friend! I came! 272 00:13:54,751 --> 00:13:56,547 What happened? 273 00:13:56,547 --> 00:13:58,838 Alright. I think we succeeded. 274 00:14:00,148 --> 00:14:02,126 No, no! We haven't succeeded yet! 275 00:14:02,126 --> 00:14:06,311 Everything! I need more time here! 276 00:14:06,311 --> 00:14:09,724 Everything... You can go up the next one! 277 00:14:09,807 --> 00:14:12,060 Di sini ada orangnya! 278 00:14:14,187 --> 00:14:15,725 Finally! 279 00:14:20,456 --> 00:14:23,154 You know, whatever. I waited 20 minutes. So... 280 00:14:23,237 --> 00:14:25,276 You're in or out? 281 00:14:26,908 --> 00:14:29,517 Excuse me... 282 00:14:42,226 --> 00:14:44,112 Hi. Hi. 283 00:14:44,112 --> 00:14:45,701 Hi. 284 00:14:46,881 --> 00:14:48,888 Hi. / Excuse me, sir, you're naked. 285 00:14:48,971 --> 00:14:51,804 Yes. Look, I need my room key. 286 00:14:53,810 --> 00:14:56,104 Sorry, I didn't hear what you said. 287 00:14:56,129 --> 00:14:57,479 I tried not to see in the direction of your genitals. 288 00:14:57,479 --> 00:14:59,857 Okay, I need my room key. 289 00:14:59,941 --> 00:15:01,523 Thank you. / Please. 290 00:15:01,685 --> 00:15:03,903 Thank you. Name? 291 00:15:03,986 --> 00:15:05,976 Rob. Rob Anderson. 292 00:15:07,742 --> 00:15:11,631 I don't see your reserv./ Check on behalf of Swope. 293 00:15:12,773 --> 00:15:14,151 None on Swope's name too. 294 00:15:14,151 --> 00:15:16,207 I'm in room 412 ./ No. 295 00:15:16,290 --> 00:15:19,877 Call security. / Wait. Please, don't do that. 296 00:15:19,961 --> 00:15:23,022 May I use your phone, please? 297 00:15:23,204 --> 00:15:24,970 Kumohon? 298 00:15:28,311 --> 00:15:30,305 Thank you. You're very good. 299 00:15:45,894 --> 00:15:47,029 This is Benny. 300 00:15:47,113 --> 00:15:49,532 Hey, listen, I want you go down to the lobby... 301 00:15:49,615 --> 00:15:51,701 p> 302 00:15:51,701 --> 00:15:54,318 ... and tell Cadbury McPocketsquare... 303 00:15:54,515 --> 00:15:56,164 ... if we order eight rooms in this hotel. 304 00:15:56,247 --> 00:15:58,490 You still at the hotel? 305 00:15:58,490 --> 00:16:01,252 Yes, where are you? 306 00:16:01,335 --> 00:16:03,504 I'm in church. / What?! 307 00:16:03,588 --> 00:16:05,631 You don't go to my marriage without me! 308 00:16:05,715 --> 00:16:08,911 Dude, you're not in your room. 309 00:16:08,936 --> 00:16:12,701 I know, because I'm stuck in the elevator! 310 00:16:12,701 --> 00:16:14,682 Wait, what ? / Listen, I want you come here... 311 00:16:14,765 --> 00:16:17,230 ... and pick me up before all people know I'm not there. 312 00:16:17,230 --> 00:16:20,005 Rob , someone wants me tell you, 313 00:16:20,005 --> 00:16:22,582 And I don't think you really understand this matter. 314 00:16:22,845 --> 00:16:24,538 Have you taken the arrangement? 315 00:16:24,538 --> 00:16:27,528 Come on, Benny. I just gave you one task! 316 00:16:27,612 --> 00:16:29,197 Friends, they haven't opened yet. 317 00:16:29,280 --> 00:16:32,012 So I immediately go to church, 318 00:16:32,158 --> 00:16:36,509 And the ceremony will only begin. 319 00:16:36,509 --> 00:16:39,290 No, that's not true. / Yes, that's right. 320 00:16:39,373 --> 00:16:42,293 Listen, I didn't say
It's a mess. 321 00:16:42,376 --> 00:16:44,573 But so far half guests have left. 322 00:16:44,573 --> 00:16:48,758 But the atmosphere here is like menopause and PMS have children. 323 00:16:48,783 --> 00:16:50,952 Understood? Plus, your mother is there singing... 324 00:16:58,851 --> 00:17:02,104 ... a bunch of gospel songs. / No, tell me you're lying. 325 00:17:02,188 --> 00:17:04,899 Listen, she sang "Amazing Grace"... 326 00:17:04,899 --> 00:17:06,066 No! 327 00:17:06,108 --> 00:17:08,022 "Swing Low, Sweet Chariot." 328 00:17:08,022 --> 00:17:11,389 Next on the song list is, "What a Friend We Have in Jesus." 329 00:17:11,389 --> 00:17:14,344 I have never heard of many slavery songs... 330 00:17:14,368 --> 00:17:16,025 ... that was sung over and over throughout my life. 331 00:17:16,026 --> 00:17:18,871 This is so bad, Rob. I hope we can exchange places, guys. 332 00:17:18,896 --> 00:17:20,253 Yes, I doubt that very much... 333 00:17:20,253 --> 00:17:23,420 ... because I stand in the lobby hotel with naked! 334 00:17:23,420 --> 00:17:26,379 Really without clothes? / Benny, this isn't a joke! 335 00:17:26,379 --> 00:17:28,673 Of course not, friend. People start getting upset. 336 00:17:28,673 --> 00:17:30,967 p> 337 00:17:34,220 --> 00:17:36,540 Alright, I will be there soon. 338 00:17:36,565 --> 00:17:39,277 I should be on my wedding event now. 339 00:17:39,277 --> 00:17:43,104 Congratulations. You seem to be hard to come by. 340 00:17:43,187 --> 00:17:44,188 Look, I won't go anywhere until I enter my room. 341 00:17:44,213 --> 00:17:46,130 I ask... 342 00:17:46,130 --> 00:17:47,928 They will take you out of here. 343 00:17:57,791 --> 00:17:59,708 I don't care who you call to... 344 00:17:59,708 --> 00:18:01,372 Thank God. Officer room cleanliness! 345 00:18:01,455 --> 00:18:03,376 Look, I should be at my wedding. 346 00:18:03,457 --> 00:18:06,502 I was locked outside my room. My wallet, my book, everything inside. 347 00:18:06,586 --> 00:18:08,963 Can you let me in? / I can't speak English? 348 00:18:08,988 --> 00:18:11,969 Listen, I know Palmetto Hotel /> a good hotel, 349 00:18:11,969 --> 00:18:14,188 But the service here cannot be accepted! 350 00:18:15,902 --> 00:18:18,520 This is Mills House Hotel! 351 00:18:19,839 --> 00:18:22,576 Thank you. Thank you for nothing. 352 00:18:25,021 --> 00:18:27,457 Watch out! Get out! 353 00:18:40,301 --> 00:18:42,382 What is this? 354 00:18:42,382 --> 00:18:44,957 Abdalla Tanui from Kenya already seen, 355 00:18:45,041 --> 00:18:47,839 Enter the corner for the end of a quarter mile. 356 00:18:47,839 --> 00:18:50,689 This is the Cooper River Bridge Run. Do you live in a cave? 357 00:18:50,689 --> 00:18:52,352 No, New York. 358 00:18:52,377 --> 00:18:53,837 They have clothes in New York? 359 00:18:53,862 --> 00:18:56,098 Look, man, I have to go to Palmetto Hotel. 360 00:18:58,412 --> 00:19:00,724 Gosh. Alright... 361 00:19:12,583 --> 00:19:15,622 Dude, it's Microbrew. / I'm sorry. 362 00:19:15,622 --> 00:19:16,870 Excuse me. 363 00:19:16,870 --> 00:19:18,699 I don't mean to rub to you. 364 00:19:18,783 --> 00:19:21,577 Excuse me, sir. Have something you can I wear? I accept anything. 365 00:19:21,661 --> 00:19:23,954 Excuse me, Officer. I want to report an obscene person. 366 00:19:24,038 --> 00:19:26,415 I'm pretty sure it's not a crime. Thank you. 367 00:19:26,479 --> 00:19:30,054 No, there is a man standing there, and he is completely without clothes. 368 00:19:32,558 --> 00:19:33,964 That includes crime. 369 00:19:34,048 --> 00:19:35,549 Runners without fucking clothes. > Let's work. 370 00:19:35,633 --> 00:19:36,884 Let's get dirty. All right. 371 00:19:36,967 --> 00:19:38,715 Forget it! I'll pay you back! 372 00:19:48,457 --> 00:19:50,231 Looks like we have Newcomers... 373 00:19:50,314 --> 00:19:53,234 ... who lost their pants! But look at him running. 374 00:19:58,546 --> 00:20:00,127 Damn. 375 00:20:08,416 --> 00:20:10,172 Gosh. .. 376 00:20:11,141 --> 00:20:13,059 Anderson. 377 00:20:13,059 --> 00:20:15,089 Tn. Berayun-ayun. 378 00:20:16,390 --> 00:20:18,085 Your story has been checked. 379 00:20:18,085 --> 00:20:21,633 Your items do exist in room 412 Palmetto Hotel. 380 00:20:21,762 --> 00:20:24,080 Thank you. I can go? / No. 381 00:20:24,105 --> 00:20:25,962 You still get demands sign in without permission... 382 00:20:25,987 --> 00:20:27,703 ... and shake your sex on citizen. 383 00:20:27,727 --> 00:20:29,126 What is your pre-game like? 384 00:20:29,186 --> 00:20:32,857 You stretched it first, or ran away without clothes? 385 00:20:32,940 --> 00:20:35,308 Sir, I'm not a runner /> without clothes, okay? 386 00:20:35,332 --> 00:20:37,706 I'm just trying to come to my wedding. 387 00:20:39,398 --> 00:20:41,863 It seems that you were a victim of a serious crime. 388 00:20:41,863 --> 00:20:45,202 This morning at 3:36 a.m., at the Mills House Hotel elevator... 389 00:20:45,286 --> 00:20:48,044 ... intentionally broken and trapping you in it. 390 00:20:48,044 --> 00:20:51,085 So whoever puts you there, doesn't want you to get out. 391 00:20:51,085 --> 00:20:54,670 Kenapa seseorang melakukan itu?/ Hei! Kami yang berikan pertanyaan. 392 00:20:54,754 --> 00:20:57,281 Here we are asking. / Why would anyone want to do that? 393 00:20:57,281 --> 00:21:00,342 That's what we are trying to think about. Do you have an enemy, Rob? 394 00:21:00,426 --> 00:21:02,970 Someone who is against marriage? / Maybe an ex-heartbroken? 395 00:21:02,995 --> 00:21:04,316 An inaccurate father-in-law with you? 396 00:21:04,341 --> 00:21:07,427 Maybe someone who feels your immaturity? 397 00:21:07,519 --> 00:21:09,759 Unreliable? / Or both? 398 00:21:09,852 --> 00:21:12,646 I don't know. 399 00:21:12,730 --> 00:21:14,774 I mean, you know... 400 00:21:14,857 --> 00:21:18,778 > 401 00:21:18,861 --> 00:21:22,823 Nobody gave us a party, but that has no meaning, right? 402 00:21:22,907 --> 00:21:25,284 Alright, listen, I might get married, okay? 403 00:21:25,367 --> 00:21:27,077 But I have my moment. / We have seen your moment. 404 00:21:27,161 --> 00:21:30,082 It's not good. /> Right? 405 00:21:32,285 --> 00:21:34,456 We will be fine. 406 00:21:34,585 --> 00:21:37,073 Aku harap kami akan baik-baik saja. 407 00:21:37,146 --> 00:21:38,480 Let me repeat the question. 408 00:21:38,505 --> 00:21:41,022 Do you know anyone else other than yourself, 409 00:21:41,091 --> 00:21:43,346 Who doesn't think you're ready to get married? 410 00:21:44,313 --> 00:21:45,721 No. 411 00:21:47,468 --> 00:21:49,347 How is Dad's little Meg-pie? 412 00:21:50,135 --> 00:21:53,437 I left Rob a dozen messages, Daddy, and nothing. 413 00:21:53,521 --> 00:21:55,158 I was very worried. 414 00:21:56,484 --> 00:22:00,352 Honey, the candle was burned, the dove ran away... 415 00:22:00,402 --> 00:22:05,032 And the atmosphere down there became unhealthy. 416 00:22:05,115 --> 00:22:07,201 What do you say? 417 00:22:07,284 --> 00:22:11,080 Rob won't leave me. Something bad must happen. 418 00:22:11,163 --> 00:22:13,994 Maybe this is the best. > Daddy seriously? 419 00:22:13,994 --> 00:22:16,910 He could have been killed! / And that would be very bad, 420 00:22:16,935 --> 00:22:19,122 But he would want you to continue your life. 421 00:22:20,427 --> 00:22:24,613 Dear, daddy only said if you could offer a lot. 422 00:22:24,635 --> 00:22:27,794 Thousands, maybe millions of people can make you as happy as you are. 423 00:22:27,794 --> 00:22:32,309 Megan, you mean, you deserve better than this. 424 00:22:32,309 --> 00:22:35,104 You're a doctor the success. He's just a substitute teacher. 425 00:22:35,187 --> 00:22:36,855 That doesn't make sense. 426 00:22:36,939 --> 00:22:39,574 Cody, you want me to quit medical school, 427 00:22:39,574 --> 00:22:42,929 So that I can always be ready to accompany Your stupid work activities. 428 00:22:42,954 --> 00:22:44,712 Rob is very proud of what I do. 429 00:22:44,736 --> 00:22:47,476 He understands how it is means a lot to me. 430 00:22:47,533 --> 00:22:50,828 Dad, Rob supports me in various ways. 431 00:22:50,911 --> 00:22:52,162 Except for finance. 432 00:22:52,246 --> 00:22:56,499 Do you enter the time machine and arrived in 1950? 433 00:22:56,524 --> 00:22:57,828 Okay, I just spoke with Benny, 434 00:22:57,852 --> 00:23:00,396 He said Rob contacted him an hour ago. 435 00:23:00,421 --> 00:23:02,131 What? Why doesn't he contact me? 436 00:23:02,214 --> 00:23:04,633 Hei, Cody./ Lupe. 437 00:23:04,717 --> 00:23:07,011 That's Vicky, but, it's fine. 438 00:23:08,403 --> 00:23:09,722 Hello? 439 00:23:09,805 --> 00:23:11,931 Rob, where are you? 440 00:23:11,956 --> 00:23:14,924 I'm stuck in an elevator. ? 441 00:23:14,949 --> 00:23:18,674 I swear to God, I'm stuck in the elevator for the last 8 hours. 442 00:23:18,699 --> 00:23:20,873 Gosh. Are you okay? 443 00:23:20,873 --> 00:23:22,401 Yes, baby, I'm fine. 444 00:23:22,484 --> 00:23:25,112 I just want a wedding day We are perfect. 445 00:23:25,195 --> 00:23:28,324 That must be, after you come. < br /> How fast did you come here? 446 00:23:28,407 --> 00:23:30,618 Funny story! 447 00:23:30,701 --> 00:23:33,777 I was held up. / For what? 448 00:23:33,777 --> 00:23:37,052 Because I ran away Bridge Run without clothes. 449 00:23:37,052 --> 00:23:38,590 Rob, I don't understand. 450 00:23:38,590 --> 00:23:39,816 I say this to you... 451 00:23:39,816 --> 00:23:44,214 ... because I will enter news at 5, 6, 7 and 11 o'clock at night. 452 00:23:44,239 --> 00:23:46,022 You're not coming? 453 00:23:46,047 --> 00:23:48,853 Megan, everything will be fine. I can fix this. 454 00:23:48,928 --> 00:23:51,029 Dear, I love you. 455 00:23:51,452 --> 00:23:54,350 Hello? / Wait, Rob, I can't hear you. 456 00:23:54,433 --> 00:23:57,164 I said, "I love you!" / Rob? 457 00:23:58,100 --> 00:23:59,738 Hello? Megan, do you feel that? 458 00:23:59,855 --> 00:24:01,607 Rob! / What... 459 00:24:04,902 --> 00:24:07,249 Hello? / Megan! 460 00:24:08,012 --> 00:24:10,574 I don't know what happened! 461 00:24:10,658 --> 00:24:11,891 Rob! 462 00:24:15,510 --> 00:24:19,351 Hey, did you hear that? I guess in someone. 463 00:24:21,908 --> 00:24:25,313 Hello? / Hang on, guys, we come! 464 00:24:26,382 --> 00:24:28,493 Alright, I think we succeeded. 465 00:24:29,350 --> 00:24:31,350 Finally! 466 00:24:34,190 --> 00:24:37,055 You know, whatever. I've been waiting for 20 minutes. So... 467 00:24:37,055 --> 00:24:38,700 You're in or out? 468 00:24:50,284 --> 00:24:52,173 That's impossible. 469 00:24:55,198 --> 00:24:57,116 Excuse me, you have time? 470 00:25:08,049 --> 00:25:10,078 This is Benny. / Benny? 471 00:25:10,459 --> 00:25:13,929 Rob, where are you, friend? / I'm at the hotel. Where are you? 472 00:25:14,013 --> 00:25:16,390 I'm in church. Still there? 473 00:25:16,473 --> 00:25:18,529 Apa maksudmu "masih di sana"? 474 00:25:18,623 --> 00:25:20,461 Don't say you changed your mind. 475 00:25:20,521 --> 00:25:22,521 Benny, where's Megan? Is he still there? 476 00:25:22,604 --> 00:25:25,065 Yes, we're all here. You where? 477 00:25:25,149 --> 00:25:27,276 I think I'm on my way. 478 00:25:27,359 --> 00:25:28,902 Alright, good. Hey, listen... 479 00:25:28,986 --> 00:25:31,886 About the arrangement of the program, I... ./ Dude! 480 00:25:42,020 --> 00:25:45,003 Gosh, Brian McKnight! 481 00:25:45,356 --> 00:25:48,922 You're naked. / I know. That's crazy, isn't it? 482 00:25:48,947 --> 00:25:51,616 Especially because you're the one who made songs about opening pants. 483 00:25:51,641 --> 00:25:54,235 I wrote love songs, and I had a little trouble with that this, 484 00:25:54,303 --> 00:25:56,512 So if you don't mind... / Sorry. Please. Do your process. 485 00:25:56,512 --> 00:26:01,101 I just want to tell you, I like your music. 486 00:26:01,185 --> 00:26:05,472 I mean, my fiance is very like your music. 487 00:26:05,557 --> 00:26:09,710 Jika kau tahu berapa kali kami bercinta dengan lagu-lagumu. 488 00:26:09,791 --> 00:26:12,870 Gosh, you will definitely feel weird now. 489 00:26:12,870 --> 00:26:14,280 I got the picture. 490 00:26:14,281 --> 00:26:16,867 Hey, I want to ask you, how did you do that in video, 491 00:26:16,950 --> 00:26:19,995 When you open your shirt and your chest is so oily, 492 00:26:20,079 --> 00:26:22,831 Then the wind blows you, and you do this? 493 00:26:23,909 --> 00:26:27,028 Gosh I think it's amazing. Right. 494 00:26:27,028 --> 00:26:29,742 It looks like you and I are very bound. 495 00:26:29,767 --> 00:26:31,673 I want to know if... 496 00:26:31,757 --> 00:26:34,270 ... you can lend me me your pants? 497 00:26:34,523 --> 00:26:36,979 I don't think that's a good idea. Really? 498 00:26:36,979 --> 00:26:38,255 That is what you are going to do it to me? 499 00:26:38,279 --> 00:26:40,994 I understand, "Playing with a man without clothes." 500 00:26:41,058 --> 00:26:43,587 Do you know? You should be ashamed of yourself. 501 00:26:47,871 --> 00:26:51,700 You're a weird person, but you just helped me write songs. 502 00:26:51,700 --> 00:26:53,320 Jadi aku bersedia membantumu. 503 00:26:53,403 --> 00:26:56,049 You should be ashamed of with yourself 504 00:26:59,159 --> 00:27:00,994 You should be ashamed of with yourself 505 00:27:01,078 --> 00:27:02,797 I wrote that? 506 00:27:04,344 --> 00:27:07,125 You it should be ashamed with yourself 507 00:27:11,378 --> 00:27:12,879 Gosh, he is indeed reliable. 508 00:27:15,241 --> 00:27:16,812 What is... 509 00:27:21,647 --> 00:27:22,730 Vicky? 510 00:27:22,730 --> 00:27:25,606 Yes, so Benny said you called almost an hour ago. 511 00:27:25,606 --> 00:27:27,925 Where are you? / I just left the hotel. 512 00:27:27,950 --> 00:27:31,386 Hotels? Rob, what happened? 513 00:27:31,496 --> 00:27:33,376 I don't know. Hey, Rob Anderson. 514 00:27:33,400 --> 00:27:34,824 I want to go into my room. Thank you. 515 00:27:34,824 --> 00:27:36,625 Gosh. You go back to your room. 516 00:27:36,649 --> 00:27:37,864 That's a bold step. 517 00:27:37,865 --> 00:27:39,984 Vicky, I don't have time for this now, understand? 518 00:27:39,984 --> 00:27:41,535 I have a problem seriously! 519 00:27:41,618 --> 00:27:44,875 What is more serious than missing your wedding? 520 00:27:45,094 --> 00:27:47,040 Considering if we've done it already 521 00:27:47,124 --> 00:27:51,128 It's called "dress rehearsal." You can't be trusted. 522 00:27:51,211 --> 00:27:54,564 But I'm not surprised. I think we all know how this will end. 523 00:27:54,564 --> 00:27:56,574 I have to see the sign your identifier, sir. 524 00:27:56,574 --> 00:27:58,351 That's in my room. Good. 525 00:27:58,351 --> 00:28:00,924 You know why this doesn't work between us, & apos; right? 526 00:28:00,924 --> 00:28:04,099 Because you're not manly and never will. 527 00:28:04,183 --> 00:28:07,311 Wait, what are you talking about? I was kidnapped last night! 528 00:28:07,394 --> 00:28:10,147 "I was kidnapped last night." Wow! 529 00:28:10,172 --> 00:28:12,105 Yes. Someone tried to sabotage my marriage, 530 00:28:12,129 --> 00:28:13,758 And I will find out who the person is. 531 00:28:14,366 --> 00:28:17,478 That can be anyone, Rob. 532 00:28:17,478 --> 00:28:18,947 What is that noise? 533 00:28:18,986 --> 00:28:20,991 Ding! Ding, sir! Ding, please! 534 00:28:21,074 --> 00:28:22,728 It's church bells, stupid. 535 00:28:22,752 --> 00:28:24,243 Dengar, kau kehabisan waktu. 536 00:28:24,244 --> 00:28:27,416 You should immediately come here. I'll be there. 537 00:28:29,514 --> 00:28:32,080 Look, I told you it's me. 538 00:28:32,469 --> 00:28:34,468 Enjoy your stay, sir. /> Thank you. 539 00:28:40,432 --> 00:28:41,824 No. 540 00:28:41,824 --> 00:28:45,110 No, no, no! 541 00:28:46,355 --> 00:28:48,101 Finally. 542 00:28:52,879 --> 00:28:54,430 Hey! 543 00:28:54,430 --> 00:28:55,888 No! 544 00:28:56,052 --> 00:28:57,486 Hey! 545 00:29:13,832 --> 00:29:15,739 Watch out, crazy. 546 00:29:17,785 --> 00:29:21,085 Dude, that's... / Microbrew./ Yes. 547 00:29:21,085 --> 00:29:23,348 No. Good, friend! 548 00:29:23,615 --> 00:29:25,038 Dude! 549 00:29:25,038 --> 00:29:26,390 Gosh. 550 00:29:26,473 --> 00:29:29,610 What is this? Gosh ! 551 00:29:29,768 --> 00:29:31,025 Excuse me. 552 00:29:31,186 --> 00:29:32,688 Hey! / I can't stand it. 553 00:29:37,107 --> 00:29:38,151 Hello? 554 00:29:38,235 --> 00:29:40,153 Mom, I need your help 555 00:29:40,237 --> 00:29:42,698 Rob, where are you? Do you know what time it is? 556 00:29:42,781 --> 00:29:44,912 Mother, I'm scared. I don't wear clothes. 557 00:29:44,936 --> 00:29:46,320 I'm 20 blocks from the hotel, 558 00:29:46,320 --> 00:29:49,146 And I repeat the hour that is the same again and again. 559 00:29:49,146 --> 00:29:50,205 What? 560 00:29:50,289 --> 00:29:52,332 You don't wear clothes in public? 561 00:29:52,416 --> 00:29:55,701 Yes! This is the worst day of my life, and I can't end it. 562 00:29:55,701 --> 00:29:57,713 Calm down, honey. 563 00:29:57,796 --> 00:29:59,756 You don't wear clothes at all? 564 00:29:59,840 --> 00:30:01,341 I use a shopping bag. 565 00:30:01,425 --> 00:30:04,094 You can find other rubbish so that it can be used as clothes? 566 00:30:04,177 --> 00:30:06,847 No, Mom, all my stuff is in the hotel . 567 00:30:06,930 --> 00:30:10,167 Then go back to the hotel! / I told you, I don't have time. 568 00:30:10,167 --> 00:30:12,636 I have one hour, and every time the church bell rings , 569 00:30:12,636 --> 00:30:14,512 I was sent back to... 570 00:30:15,168 --> 00:30:17,704 Mother, give the phone to the priest. 571 00:30:17,858 --> 00:30:20,112 Alright, good chat. 572 00:30:20,592 --> 00:30:22,408 > 573 00:30:22,433 --> 00:30:23,925 Father Butterfield! 574 00:30:27,027 --> 00:30:29,979 Call! 575 00:30:29,979 --> 00:30:32,247 Look, I want to know what is possible, 576 00:30:32,331 --> 00:30:36,149 Can you not ring church bells for one and a half hours? 577 00:30:36,149 --> 00:30:39,338 Because I think the church bells that sent me back to the previous time. 578 00:30:39,421 --> 00:30:41,764 Son, during the history of 208 years, 579 00:30:41,764 --> 00:30:44,051 We never even missed bells or weddings. 580 00:30:44,134 --> 00:30:47,095 You mean, you never missed a marriage? 581 00:30:47,220 --> 00:30:49,450 Even for a disease outbreak? 582 00:30:49,598 --> 00:30:52,281 How can you do that? / Confidence. > 583 00:30:52,642 --> 00:30:55,562 Or you send me back. 584 00:30:55,645 --> 00:30:57,981 Not you, but, Lord. 585 00:30:58,065 --> 00:31:00,442 He gave me a second chance. 586 00:31:00,525 --> 00:31:02,920 Our schedule is full until August. If you think of changing the schedule... 587 00:31:02,944 --> 00:31:06,114 It seems that I don't have to. This marriage will happen! 588 00:31:06,198 --> 00:31:07,928 Apa itu artinya kau akan datang? 589 00:31:07,978 --> 00:31:10,747 Maybe not this one, but I'll come. 590 00:31:12,131 --> 00:31:13,912 Remember me? 591 00:31:23,799 --> 00:31:25,289 Okay. 592 00:31:35,936 --> 00:31:38,278 Hey, I just want to say, I'm sorry about the previous question. 593 00:31:38,302 --> 00:31:39,574 There is no hurt? 594 00:31:41,706 --> 00:31:43,322 You don't even know, huh? 595 00:31:47,733 --> 00:31:50,951 Okay, give me a way. < Bro, I have to go. 596 00:32:04,688 --> 00:32:08,001 Hey, nerdy, you have skateboard or Heelys? 597 00:32:08,001 --> 00:32:09,755 Hey, soccer mom. Mom, please. No? Thank you. 598 00:32:09,755 --> 00:32:12,494 Hey, do you have a bus card? Gosh. 599 00:32:12,494 --> 00:32:15,371 Hi. Hi, Ma'am, Can you help me? 600 00:32:18,270 --> 00:32:19,915 What is this? 601 00:32:27,754 --> 00:32:30,997 Where is the key? Lock... 602 00:32:31,116 --> 00:32:33,326 Key... Where do you put the motorbike key ? 603 00:32:33,410 --> 00:32:35,246 Do you want to buy it for a drink? 604 00:32:36,134 --> 00:32:37,780 Hey... 605 00:32:38,874 --> 00:32:40,449 ... Drill? 606 00:32:40,474 --> 00:32:43,166 I just checked your motorcycle. 607 00:32:43,170 --> 00:32:44,921 I was thinking of buying a motorbike, 608 00:32:45,005 --> 00:32:47,883 But you know, my partner says it's too dangerous. 609 00:32:47,966 --> 00:32:49,968 You know how old wife / woman, right? 610 00:32:50,051 --> 00:32:53,138 Who is she talking about? / You call my girlfriend old? 611 00:32:53,221 --> 00:32:55,862 No, that doesn't mean you're old. You have a young face. 612 00:32:56,063 --> 00:32:58,602 He understands what I mean. My friend . Friend. 613 00:33:01,653 --> 00:33:03,238 Did he just drop my motorcycle?! 614 00:33:03,238 --> 00:33:06,003 That's right! / No! It jumps. I don't... 615 00:33:06,003 --> 00:33:09,056 I didn't do it. / Really? Do you have money? 616 00:33:09,196 --> 00:33:10,739 Only this. 617 00:33:10,822 --> 00:33:12,372 Eat. 618 00:33:12,538 --> 00:33:15,864 It's not sterile. I won't eat... / Eat! 619 00:33:24,794 --> 00:33:27,923 I think someone stuck in my throat. 620 00:33:32,408 --> 00:33:33,762 Thank you. 621 00:33:33,845 --> 00:33:36,358 You seem lost in your trip to take a shower. 622 00:33:37,654 --> 00:33:41,419 Aku dalam perjalanan ke pernikahanku./ Dia tidak akan berhasil. 623 00:33:41,419 --> 00:33:43,878 He won't work, huh? Do you need a ride? 624 00:33:43,878 --> 00:33:45,724 Are you serious? You want... 625 00:33:45,724 --> 00:33:48,318 Do you want to do that for me? / Yes, of course. 626 00:33:48,401 --> 00:33:49,898 Friends! 627 00:33:49,923 --> 00:33:52,511 Yes, I want ride. Thank you. 628 00:33:52,614 --> 00:33:54,912 Call an ambulance. / Ambulance? 629 00:33:56,533 --> 00:34:00,861 All right, everyone, please! I've been beaten twice. 630 00:34:00,861 --> 00:34:03,166 This is her wedding day! I think she should shave! 631 00:34:03,191 --> 00:34:04,734 I just want this to end. 632 00:34:04,759 --> 00:34:07,177 I spent the last 6 months talking about location. 633 00:34:07,202 --> 00:34:09,196 By the way, you have a beautiful city. 634 00:34:09,196 --> 00:34:11,591 Hold him like that! 635 00:34:11,675 --> 00:34:13,942 He even forced me to come along dance course! 636 00:34:14,889 --> 00:34:17,264 Hey, pick him up. I want to see this. Lift him up! 637 00:34:21,017 --> 00:34:22,227 Show me. 638 00:34:22,252 --> 00:34:24,045 Show me what? 639 00:34:24,070 --> 00:34:25,497 Hasil kursus menari kami? 640 00:34:25,522 --> 00:34:27,319 I didn't really learn it. 641 00:34:27,319 --> 00:34:29,654 I don't think it's very important at that time. 642 00:34:29,654 --> 00:34:31,657 No. p> 643 00:34:31,682 --> 00:34:34,573 That is the essence of the reception event. / All right. 644 00:34:34,656 --> 00:34:37,336 Come on, back out. Give him a room. Let him breathe. 645 00:34:37,409 --> 00:34:39,050 May I borrow your people there? 646 00:34:39,086 --> 00:34:41,885 I go forward, then... You go forward first, and... 647 00:34:44,656 --> 00:34:46,359 Tap hard. 648 00:34:46,384 --> 00:34:48,118 Come here, then you grip like this. 649 00:34:48,118 --> 00:34:51,327 You're my way. Okay, I lead, you follow. 650 00:34:51,327 --> 00:34:54,576 Then, I spin like this, then I support you. 651 00:34:54,576 --> 00:34:56,761 Your body is too big to support! p> 652 00:34:56,845 --> 00:34:59,789 Go back to your feet, then I start shake, because that's our way. 653 00:34:59,789 --> 00:35:02,127 Come on, man! / Come on! Just shake slowly! 654 00:35:02,127 --> 00:35:05,158 And that leads you to Running Man like... 655 00:35:05,158 --> 00:35:07,469 Then shift and style. 656 00:35:09,741 --> 00:35:12,944 Then I stand back up, and start a broken dance. 657 00:35:15,196 --> 00:35:18,617 Listen to the crowd when I dance broken because it's so charming. 658 00:35:18,642 --> 00:35:21,255 They start to shake because black women like to sway. 659 00:35:22,892 --> 00:35:25,016 Then you show them flexibility. Like... 660 00:35:28,615 --> 00:35:30,554 After that, we all form a circle... 661 00:35:32,906 --> 00:35:34,397 Shake your body. 662 00:35:36,570 --> 00:35:37,802 Lower it down. 663 00:35:42,858 --> 00:35:44,682 Hey, stop it! 664 00:35:44,682 --> 00:35:46,941 You made me do the Bobby Brown dance. 665 00:35:46,978 --> 00:35:48,990 That's not true. / I'm not dancing! / You're not dancing! 666 00:35:48,990 --> 00:35:52,440 All right, I might miss one or two classes. 667 00:35:52,440 --> 00:35:54,951 What do you think, honey? Do you think the partner will like that? 668 00:35:54,951 --> 00:35:57,822 I think he will beat him because it messes up the first dance. 669 00:35:57,906 --> 00:35:59,620 Itu tidak menghormati. 670 00:35:59,620 --> 00:36:01,441 I want to see that. 671 00:36:02,020 --> 00:36:03,716 Let's go! / Really? 672 00:36:03,716 --> 00:36:07,188 Get on the motorbike! / I don't want to be a bitch on board ! 673 00:36:07,188 --> 00:36:10,210 Who did you call "bitch"? / Unless you want me. 674 00:36:10,841 --> 00:36:11,951 Come on! 675 00:36:24,905 --> 00:36:27,507 We definitely can... 676 00:36:29,479 --> 00:36:31,021 p> 677 00:36:32,774 --> 00:36:35,535 We certainly can, baby! 678 00:36:46,881 --> 00:36:48,312 No! 679 00:36:48,312 --> 00:36:50,230 Alright. / What happened? 680 00:36:50,254 --> 00:36:51,875 You hit the road divider..../ Where am I? 681 00:36:51,875 --> 00:36:54,244 ... with a speed of 60 km per hour. 682 00:36:54,244 --> 00:36:56,339 Alright, what's your name? / Rob. Rob Anderson. 683 00:36:56,423 --> 00:36:58,133 And, Rob, can you tell what day I am now? 684 00:36:58,216 --> 00:37:00,907 This is my wedding day... 685 00:37:00,907 --> 00:37:02,878 I have to get ready. I will be married in that church! 686 00:37:02,903 --> 00:37:04,847 You suffer from concussion. / No! 687 00:37:04,847 --> 00:37:08,103 No. I have to go to my wedding! / I have a better idea. 688 00:37:08,103 --> 00:37:11,020 You will be injected with 5 cc Ativan. 689 00:37:11,045 --> 00:37:12,642 No! 690 00:37:13,129 --> 00:37:14,491 Rob! 691 00:37:22,616 --> 00:37:24,695 I want you to keep contacting shareholders. 692 00:37:24,743 --> 00:37:26,837 Give them what they want, but do it quietly. 693 00:37:26,837 --> 00:37:29,873 I don't want this to leak before we announce next week. 694 00:37:29,956 --> 00:37:31,172 Understand? 695 00:37:36,162 --> 00:37:38,476 Anderson, what's wrong? Are you drunk? 696 00:37:38,673 --> 00:37:40,310 I'm not drunk. 697 00:37:41,097 --> 00:37:43,045 I'm under the influence of drugs. 698 00:37:50,951 --> 00:37:53,887 Gosh. Are you just just throwing up coins? 699 00:37:56,847 --> 00:38:00,612 Look at that... This is two centuries old. 700 00:38:00,695 --> 00:38:04,350 This is expensive. Save it that's for me. 701 00:38:06,724 --> 00:38:10,205 I don't understand. Why did he prefer you to me? 702 00:38:10,230 --> 00:38:11,859 I made hundreds of million years ago. 703 00:38:11,915 --> 00:38:13,583 Kau menghasilkan ratusan juta? 704 00:38:13,608 --> 00:38:15,026 I should have robbed you. 705 00:38:15,051 --> 00:38:17,393 Why are you dressed like Vegas housewife, 706 00:38:17,393 --> 00:38:19,422 With the disgusting weird hand curves? 707 00:38:19,506 --> 00:38:20,757 Seriously, is that real? 708 00:38:20,840 --> 00:38:22,524 What are you talking about? This... 709 00:38:25,143 --> 00:38:27,931 It really broke. / It looks like Krazy Straw. 710 00:38:28,014 --> 00:38:30,739 That's right. Look... 711 00:38:31,002 --> 00:38:32,717 It's not a real straw. 712 00:38:34,083 --> 00:38:35,491 Look at this. 713 00:38:35,491 --> 00:38:38,858 No! No! 714 00:38:40,294 --> 00:38:42,047 I didn't feel anything! 715 00:38:42,047 --> 00:38:45,031 Megan dreamed of today's problem for the rest of her life, 716 00:38:45,114 --> 00:38:46,757 And this... 717 00:38:47,075 --> 00:38:49,493 This is what you will give? 718 00:38:55,636 --> 00:38:57,829 You're very right. 719 00:38:57,829 --> 00:39:01,714 He can't marry me like this. 720 00:39:01,798 --> 00:39:03,777 I just want to hug . 721 00:39:03,777 --> 00:39:06,695 Coming here is only half fighting. The rest are pants. 722 00:39:06,695 --> 00:39:09,472 Pulanglah dan pakai celanamu, astaga. Pergilah! 723 00:39:09,556 --> 00:39:10,916 Hurry up. 724 00:39:16,687 --> 00:39:19,662 I know what's going on here. 725 00:39:19,662 --> 00:39:24,821 You want me to leave here so I miss my marriage, huh? 726 00:39:24,904 --> 00:39:28,658 Yes, because of your little plan... 727 00:39:28,741 --> 00:39:31,958 ... to leave me stuck in the elevator... 728 00:39:32,209 --> 00:39:34,673 ... really failed... 729 00:39:37,256 --> 00:39:39,377 I'm so jazzy! 730 00:39:39,768 --> 00:39:40,920 ... total. 731 00:39:41,004 --> 00:39:42,881 Okay, first, that sounds very bad plan, 732 00:39:42,906 --> 00:39:44,966 Second, there are three women who can turn off... 733 00:39:44,966 --> 00:39:46,885 ... I was in my hotel room with them all night. 734 00:39:46,910 --> 00:39:48,549 And third, if you want to spoil your marriage, 735 00:39:48,549 --> 00:39:50,539 I'll let you go in there now. 736 00:39:51,155 --> 00:39:55,071 And I just realized that was perfect. 737 00:39:55,253 --> 00:39:57,416 Come on, let's make you get married. / I don't... 738 00:39:57,416 --> 00:39:59,335 Stand up. / I don't want to get married. 739 00:39:59,335 --> 00:40:00,630 Kita akan masuk ke dalam. 740 00:40:00,630 --> 00:40:03,334 Wait a minute! It's a wedding bell! 741 00:40:03,359 --> 00:40:04,903 Thank God! 742 00:40:10,757 --> 00:40:12,352 I need pants. 743 00:40:25,130 --> 00:40:27,684 Hey! Call an ambulance! / Why? 744 00:40:29,526 --> 00:40:30,756 Gosh. 745 00:40:30,781 --> 00:40:32,036 Hey! 746 00:40:43,505 --> 00:40:45,818 Good! My friend is here! 747 00:40:45,902 --> 00:40:47,917 Come on, everyone, give a lively welcome! 748 00:40:49,636 --> 00:40:52,241 Rob! Rob! 749 00:41:00,178 --> 00:41:02,058 Don't ask, enough... 750 00:41:03,454 --> 00:41:04,796 It's narrow. 751 00:41:04,879 --> 00:41:06,756 What are you wearing? / I adjust. 752 00:41:06,839 --> 00:41:09,714 That goes to the other side. That's weird. 753 00:41:11,097 --> 00:41:16,097 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 754 00:41:16,121 --> 00:41:21,121 New Member 500 Bonus Thousands 10 Million Parlay Cashback 755 00:41:21,145 --> 00:41:26,145 Live Casino Rolls 338A 1% Roll Maxbet Live Casino 1.2% 756 00:41:29,241 --> 00:41:32,707 Come on, buddy. /< br/ > No, pull the suit... 757 00:41:32,782 --> 00:41:35,462 I can't. Pull it out. Okay, it's sick! 758 00:41:36,403 --> 00:41:38,037 Oke. Tenanglah. 759 00:41:38,121 --> 00:41:40,749 Yes, there's no room for that. All right. 760 00:41:41,507 --> 00:41:43,499 I'm right back. 761 00:41:43,723 --> 00:41:45,171 Dear... 762 00:41:46,841 --> 00:41:49,132 Dear, I ask sorry. I'm really sorry. 763 00:41:49,215 --> 00:41:51,042 I just took the first thing I could find. 764 00:41:51,042 --> 00:41:54,464 I just need to fix on back. Just a little. 765 00:41:54,464 --> 00:41:56,381 I can definitely take care of it. 766 00:41:57,970 --> 00:42:00,116 Dear, I think we will go to the laundry. 767 00:42:00,420 --> 00:42:02,385 Daddy, no! 768 00:42:12,697 --> 00:42:15,533 If you come to use it, then don't come at all. 769 00:42:18,837 --> 00:42:22,373 If you come to use it, then don't come at all. 770 00:42:24,374 --> 00:42:26,208 I have tried everything. 771 00:42:26,208 --> 00:42:30,138 Jas corduroy, cotton coat, Nehru jacket. 772 00:42:30,138 --> 00:42:33,459 What do you want from me? / I want you to be someone else. 773 00:42:33,589 --> 00:42:35,344 Megan is my only daughter . 774 00:42:35,428 --> 00:42:38,056 I didn't raise him alone, put him in medical school... 775 00:42:38,139 --> 00:42:42,618 ... just to see losers the slacker comes and messes it up. 776 00:42:43,148 --> 00:42:45,055 Just admit... 777 00:42:45,396 --> 00:42:49,024 You don't like me because I'm not a successful entrepreneur like you or Cody. 778 00:42:55,208 --> 00:42:57,492 I don't like you because you are, Rob 779 00:42:57,575 --> 00:43:01,878 Because you have no purpose, has no ambition, no career. 780 00:43:02,160 --> 00:43:04,148 I'm a substitute teacher. 781 00:43:04,288 --> 00:43:08,002 Robert, marriage isn't /> something full time. 782 00:43:08,086 --> 00:43:10,838 I built a multinational company from the ground up, 783 00:43:10,922 --> 00:43:13,821 And my hardest job is being a husband. 784 00:43:13,846 --> 00:43:17,086 I'm talking about hours that are long, overtime... 785 00:43:17,306 --> 00:43:19,933 And we don't go summer holidays. 786 00:43:21,266 --> 00:43:23,851 When I give this ring < br /> to Megan's mother, 787 00:43:23,875 --> 00:43:26,207 I promise to give him everything I have. 788 00:43:26,229 --> 00:43:28,871 If I will never stop prove myself to him, 789 00:43:28,871 --> 00:43:31,821 And if I will never < br /> stop loving him. 790 00:43:32,077 --> 00:43:35,092 This ring symbolizes that promise. 791 00:43:35,092 --> 00:43:36,972 It's very simple, kid. 792 00:43:36,972 --> 00:43:39,227 You have to try. p> 793 00:43:39,555 --> 00:43:41,730 You're just not that person. 794 00:43:41,909 --> 00:43:44,376 I hope my daughter can see that. 795 00:43:49,349 --> 00:43:53,381 You know, you are very protective of your daughter. 796 00:43:53,464 --> 00:43:56,077 There's nothing I don't do for him. / No? 797 00:43:56,077 --> 00:43:57,885 Don't even kidnap? 798 00:43:57,969 --> 00:43:59,466 What? 799 00:44:00,409 --> 00:44:02,296 Someone... 800 00:44:02,296 --> 00:44:05,309 Someone kidnapped me from my hotel room last night... 801 00:44:05,393 --> 00:44:08,918 ... because they didn't want to see me at the wedding. 802 00:44:09,488 --> 00:44:13,411 I just want to know, Mr. Swope, 803 00:44:13,526 --> 00:44:15,686 What is your alibi? 804 00:44:15,868 --> 00:44:17,921 Biar aku lihat, Rob. 805 00:44:17,921 --> 00:44:20,950 If I want to end your relationship, 806 00:44:21,315 --> 00:44:23,971 I've canceled it before I spend money... 807 00:44:23,995 --> 00:44:26,655 ... for a marriage that doesn't 808 00:44:28,066 --> 00:44:29,770 There's a point. 809 00:44:38,427 --> 00:44:40,178 A nice suit, Favor. 810 00:44:40,203 --> 00:44:42,513 What is the size, 40 regular? 811 00:44:42,597 --> 00:44:44,125 40 long. 812 00:44:44,228 --> 00:44:45,843 What is your size, medium? 813 00:45:02,487 --> 00:45:04,063 Don't Lambo it. 814 00:45:08,325 --> 00:45:09,547 Cody. 815 00:45:10,787 --> 00:45:13,502 Rob, what... / I want to borrow your suit. 816 00:45:13,586 --> 00:45:16,005 I've given you my woman, I won't give you my suit. 817 00:45:16,088 --> 00:45:18,257 You will give me that suit. 818 00:45:21,719 --> 00:45:22,874 Knee! 819 00:45:23,387 --> 00:45:25,460 You will give me that setting. 820 00:45:25,640 --> 00:45:26,641 Knee! 821 00:45:32,000 --> 00:45:33,147 Yes! 822 00:45:33,859 --> 00:45:35,024 Knee! 823 00:45:35,107 --> 00:45:36,418 Blow back! 824 00:45:36,981 --> 00:45:38,076 Jab? 825 00:45:38,753 --> 00:45:40,363 Yes! 826 00:45:41,025 --> 00:45:42,745 Left, right, look down! 827 00:45:46,869 --> 00:45:48,371 Yes! 828 00:45:48,396 --> 00:45:49,883 Ya! Ya! 829 00:45:50,987 --> 00:45:53,543 Hook, punch to the body, kick, bow! 830 00:45:54,570 --> 00:45:55,908 Testicles! 831 00:46:06,278 --> 00:46:08,978 How do you know what will I do? 832 00:46:09,150 --> 00:46:11,686 How do you know what I say now? 833 00:46:11,867 --> 00:46:13,229 This is crazy! 834 00:46:13,312 --> 00:46:16,159 Kumquat! Laser light! Vagi... 835 00:46:18,199 --> 00:46:20,468 How do you know? 836 00:46:20,714 --> 00:46:23,202 You will be very angry and try to hit me again. 837 00:46:23,202 --> 00:46:25,199 But I'll move in five, four, three, two... 838 00:46:29,417 --> 00:46:33,003 Left, body, backward punch, uppercut, boxing, boxing, left, right! 839 00:46:36,168 --> 00:46:37,332 Right. 840 00:46:43,151 --> 00:46:44,983 Hook, pull from above, uppercut, 841 00:46:44,983 --> 00:46:47,390 Backward, down, punch high! 842 00:46:47,714 --> 00:46:49,309 new. 843 00:46:51,559 --> 00:46:53,811 Yes! 844 00:47:06,679 --> 00:47:09,692 Hey, Favors? Do you mind falling there? 845 00:47:09,692 --> 00:47:12,753 Someone spills soda there. I don't want it to be hit by the setting. 846 00:47:12,830 --> 00:47:15,541 Ya, tentu. Tak masalah. 847 00:47:15,566 --> 00:47:16,898 Thank you, friend. / Sure. 848 00:47:18,269 --> 00:47:19,920 I told you I would get that setting. 849 00:47:20,736 --> 00:47:22,200 Good! 850 00:47:22,225 --> 00:47:25,259 My friend is here! Come on, everyone, give a big welcome! 851 00:47:25,343 --> 00:47:27,050 Yes, Rob! 852 00:47:35,183 --> 00:47:37,855 It looks like we're finally ready. 853 00:48:01,161 --> 00:48:02,835 Sir... 854 00:48:03,279 --> 00:48:05,443 You forgot the arrangement of the program. 855 00:48:09,871 --> 00:48:11,932 The arrangement of the program? 856 00:48:13,533 --> 00:48:15,255 Right. 857 00:48:16,070 --> 00:48:18,739 There are certain letters that you want? 858 00:48:18,739 --> 00:48:21,816 Arial, Courier? 859 00:48:21,899 --> 00:48:24,593 American Typewriter? Condensed? 860 00:48:25,028 --> 00:48:27,196 What about Wingdings? 861 00:48:27,279 --> 00:48:28,447 Comic Sans? 862 00:48:28,531 --> 00:48:31,158 What if you walk over quickly in the hallway? 863 00:48:36,160 --> 00:48:37,862 Sir? 864 00:48:37,862 --> 00:48:41,043 Megan really wants a candle. 865 00:48:48,826 --> 00:48:51,095 You got me. > What? 866 00:49:04,064 --> 00:49:05,538 Sir. 867 00:49:06,884 --> 00:49:08,639 Come here, you. 868 00:49:12,193 --> 00:49:14,535 Now, we are ready. 869 00:49:14,618 --> 00:49:16,006 Ya. 870 00:49:16,116 --> 00:49:18,117 You brought the ring, & apos; right? 871 00:49:24,672 --> 00:49:31,302 No! 872 00:49:32,295 --> 00:49:33,868 Why are you shouting? / Shut up! 873 00:49:33,868 --> 00:49:35,491 Hey, guys. < /p> 874 00:49:35,491 --> 00:49:36,891 Diam! 875 00:49:43,198 --> 00:49:44,591 Hei. 876 00:49:45,767 --> 00:49:48,323 Do you bring your wedding ring? 877 00:50:05,226 --> 00:50:07,553 Really the salary of the substitute teacher. 878 00:50:08,597 --> 00:50:11,629 But you can always replace it in a few years. 879 00:50:11,629 --> 00:50:14,303 Yes. / Maybe. 880 00:50:29,225 --> 00:50:30,778 Where have you been, Rob? 881 00:50:30,861 --> 00:50:34,448 Gosh, baby. I'm fine. 882 00:50:34,531 --> 00:50:37,107 Hey, we're here now. 883 00:50:37,657 --> 00:50:39,773 Are you ready? / Ready. 884 00:50:40,465 --> 00:50:43,211 Beloved, we gather here today... 885 00:50:43,235 --> 00:50:45,851 ... to witness the union of Robert J. Anderson... 886 00:50:45,876 --> 00:50:49,085 ... .and Megan W. Swope in the holy bond of marriage. 887 00:50:49,253 --> 00:50:52,530 This couple bond makes today sacred... 888 00:50:52,530 --> 00:50:55,477 ... and must be done with respect and honor. 889 00:50:55,719 --> 00:50:57,807 And now we arrive at part of the ceremony... 890 00:50:57,807 --> 00:51:01,333 ... which is very important... Promises of marriage. 891 00:51:01,837 --> 00:51:03,936 I understand you both write it yourself? 892 00:51:04,019 --> 00:51:05,746 Right. 893 00:51:06,183 --> 00:51:08,541 Megan, do you want to start? 894 00:51:08,541 --> 00:51:10,092 Yes. 895 00:51:11,536 --> 00:51:16,204 I've read, "Happiness is only real when shared." 896 00:51:16,399 --> 00:51:20,864 I don't understand the meaning of the statement until I meet you, Rob, 897 00:51:21,023 --> 00:51:24,957 Because you are the man who > perfect for me. 898 00:51:24,982 --> 00:51:26,972 You like to follow where lives leads you, 899 00:51:26,996 --> 00:51:29,117 And I'm so grateful... 900 00:51:29,161 --> 00:51:31,247 ... that life takes you < br /> to me, 901 00:51:31,505 --> 00:51:34,717 Because I know no matter what our future brings, 902 00:51:34,800 --> 00:51:37,072 We will have each other. 903 00:51:37,164 --> 00:51:42,336 I love you so much 904 00:51:44,246 --> 00:51:46,320 That's very beautiful. 905 00:51:47,938 --> 00:51:49,600 Robert? 906 00:51:50,502 --> 00:51:52,839 Please, whenever you are ready. 907 00:51:54,760 --> 00:51:58,085 It's my turn. / Yes. 908 00:52:02,917 --> 00:52:05,009 Megan... 909 00:52:05,207 --> 00:52:08,292 Obviously, I love you so much. 910 00:52:08,453 --> 00:52:10,764 Very. 911 00:52:10,934 --> 00:52:13,154 Very-very. 912 00:52:13,472 --> 00:52:15,107 Very. 913 00:52:15,147 --> 00:52:22,466 And I like going dating Vicky... 914 00:52:24,618 --> 00:52:26,981 Because if not... 915 00:52:26,981 --> 00:52:29,018 I will never meet... 916 00:52:29,018 --> 00:52:35,069 ... his housemate who is very beautiful. 917 00:52:36,431 --> 00:52:38,122 You. 918 00:52:43,634 --> 00:52:47,393 And... 919 00:52:49,393 --> 00:52:51,625 Isn't it hot here? 920 00:52:53,610 --> 00:52:55,089 May I excuse you? I will... 921 00:52:55,172 --> 00:52:56,799 I'll be back soon, baby. 922 00:52:56,882 --> 00:52:58,831 Okay. Wait a moment. 923 00:52:59,265 --> 00:53:00,930 Excuse me. 924 00:53:02,819 --> 00:53:06,809 You are my love and the light of my guide. 925 00:53:06,892 --> 00:53:08,852 That's good. I'll use that. p> 926 00:53:08,936 --> 00:53:10,938 In your heart, I see my future. 927 00:53:11,247 --> 00:53:13,272 In your eyes, I see hope. 928 00:53:15,569 --> 00:53:19,305 Di telingamu aku berbisik, "Aku mencintaimu."/Permisi? 929 00:53:19,757 --> 00:53:22,399 Do you object directly to the end? 930 00:53:22,399 --> 00:53:25,045 You keep mentioning his limbs. 931 00:53:25,045 --> 00:53:26,797 He's a big woman. 932 00:53:26,797 --> 00:53:28,997 We can be here all day. 933 00:53:29,081 --> 00:53:31,776 I don't mean "big" in bad sense... I'm sure you understand. 934 00:53:37,306 --> 00:53:41,802 "For the first time I find true love. " 935 00:53:44,448 --> 00:53:47,549 I found you. 936 00:53:48,809 --> 00:53:52,737 You are my sympathy... 937 00:53:54,564 --> 00:53:57,041 My better self... 938 00:53:58,157 --> 00:54:01,384 Angels my best. 939 00:54:03,142 --> 00:54:06,151 I am attached to you... 940 00:54:07,348 --> 00:54:10,730 ... with strong ties. 941 00:54:11,273 --> 00:54:13,496 I think you... 942 00:54:13,600 --> 00:54:15,832 . ..both... 943 00:54:16,007 --> 00:54:18,135 ... talented... 944 00:54:18,275 --> 00:54:19,959 ... beautiful. 945 00:54:21,410 --> 00:54:23,993 Who is serious... 946 00:54:24,193 --> 00:54:27,890 Actual desire, 947 00:54:27,973 --> 00:54:31,571 Imagined in my heart... 948 00:54:31,987 --> 00:54:37,521 ... and that's leaning on you... 949 00:54:37,521 --> 00:54:42,804 ... and pulls you to the center myself. 950 00:54:43,614 --> 00:54:46,809 Spring from my life, 951 00:54:46,833 --> 00:54:50,851 It embraces... 952 00:54:50,851 --> 00:54:55,459 ... your existence about you. 953 00:54:56,137 --> 00:54:58,900 Pure fire... 954 00:55:00,199 --> 00:55:03,717 Come on strong! 955 00:55:04,147 --> 00:55:07,802 It dissolves you... 956 00:55:07,802 --> 00:55:13,894 ... and I become one. 957 00:55:18,256 --> 00:55:22,977 Amazing! My son, dear ? 958 00:55:28,250 --> 00:55:31,703 No. It's just a bird. Just leave the merpat. 959 00:55:38,210 --> 00:55:39,770 They just play. 960 00:55:39,795 --> 00:55:43,066 No, Rob, the bird comes in to church. / I know, baby. 961 00:55:43,066 --> 00:55:44,504 We take care of that later, okay? Father, go ahead. 962 00:55:44,504 --> 00:55:47,636 Rob! / Can you not interfere with the merpat?? 963 00:55:47,719 --> 00:55:49,890 Please, listen, honey, 964 00:55:49,890 --> 00:55:52,161 Can you let the birds grow? 965 00:55:52,186 --> 00:55:53,797 What's with you? 966 00:55:53,797 --> 00:55:55,420 I'm running out of time! 967 00:55:55,420 --> 00:55:56,760 Ada apa denganmu? 968 00:55:56,760 --> 00:55:58,480 Aku kehabisan waktu! 969 00:55:58,564 --> 00:56:00,672 Rob, calm down, friend. 970 00:56:00,672 --> 00:56:02,496 You ruined the atmosphere. 971 00:56:05,287 --> 00:56:08,304 I ruined the atmosphere? 972 00:56:08,346 --> 00:56:10,045 I ruined the atmosphere? 973 00:56:10,104 --> 00:56:13,494 This because of you, Benny, I'm late for my marriage! 974 00:56:13,766 --> 00:56:16,290 We both know it's not true. 975 00:56:16,373 --> 00:56:17,974 You know what happened to me last night. 976 00:56:18,041 --> 00:56:20,685 > 977 00:56:20,685 --> 00:56:22,175 Of course I know! We just relax! 978 00:56:22,175 --> 00:56:24,987 Shut your mouth. 979 00:56:24,987 --> 00:56:27,041 You have to tell me what happened to me last night, Benny! 980 00:56:27,065 --> 00:56:28,801 What happened? / Let me go, friend! 981 00:56:28,802 --> 00:56:31,906 I have to return after this tomorrow! 982 00:56:32,195 --> 00:56:34,720 Make sure the label is still..../ Tell me, Benny, what happened! 983 00:56:35,865 --> 00:56:37,803 You're back with a woman. 984 00:56:37,803 --> 00:56:39,187 Okay? 985 00:56:39,271 --> 00:56:42,563 Really ? 986 00:56:42,724 --> 00:56:44,318 Rob. Rob, is this true? 987 00:56:44,401 --> 00:56:47,591 No. You know, you're done. Othello, we go. 988 00:56:49,364 --> 00:56:52,533 Megan... 989 00:56:54,074 --> 00:56:57,794 I believe in you, Rob, when nobody believes! 990 00:56:57,794 --> 00:57:00,863 I will never forgive you! 991 00:57:01,444 --> 00:57:03,182 Megan! 992 00:57:03,369 --> 00:57:05,109 Cody? 993 00:57:07,598 --> 00:57:09,623 Cody, you will mess up your settings. 994 00:57:15,515 --> 00:57:17,225 > 995 00:57:17,309 --> 00:57:19,093 Yes! 996 00:57:19,330 --> 00:57:21,104 Fire! 997 00:57:21,188 --> 00:57:24,293 Everyone, stay calm! 998 00:57:45,404 --> 00:57:48,563 Please go to the exit in an orderly and calm manner! 999 00:57:53,698 --> 00:57:54,929 > 1000 00:57:55,973 --> 00:57:58,111 I'll kill you! Damn basis! 1001 00:57:58,433 --> 00:58:00,990 I killed you! 1002 00:58:02,938 --> 00:58:04,383 I will kill you! 1003 00:58:04,553 --> 00:58:06,369 Why did you do this to me, stupid bell base?! 1004 00:58:11,446 --> 00:58:12,572 Rob! 1005 00:58:12,656 --> 00:58:15,325 Don't hurt my bell! 1006 00:58:34,846 --> 00:58:36,627 Gosh. 1007 00:58:36,627 --> 00:58:38,056 I've had enough of you, stupid bells! 1008 00:58:38,140 --> 00:58:39,599 This must end! 1009 00:58:43,718 --> 00:58:45,867 Hey, did you hear that? 1010 00:58:45,867 --> 00:58:47,385 Shut up! 1011 00:58:47,755 --> 00:58:50,367 Dear, how did you go up here? 1012 00:58:50,367 --> 00:58:53,545 I won't lie, it takes a few trials. 1013 00:58:56,024 --> 00:58:59,896 I can't believe you're here . I'm very worried about you. 1014 00:58:59,965 --> 00:59:02,940 Gosh. Wait, you can't see me before the wedding. 1015 00:59:02,940 --> 00:59:04,568 That's bad luck. 1016 00:59:05,389 --> 00:59:07,624 Where is tuksedomu? 1017 00:59:07,624 --> 00:59:10,323 Megan, come here. Sit down. 1018 00:59:11,229 --> 00:59:13,488 Look, honey. 1019 00:59:13,940 --> 00:59:17,136 You know I love you more than anything, & no? / Yes. 1020 00:59:18,194 --> 00:59:19,795 But it doesn't seem to matter
what I do, 1021 00:59:19,819 --> 00:59:23,114 I can't make everything right. 1022 00:59:23,226 --> 00:59:25,604 Dear, what are you talking about? You're here. 1023 00:59:25,687 --> 00:59:28,985 Let's do this. / No, it's not about marriage. 1024 00:59:29,142 --> 00:59:31,716 Dear, I'm talking about the rest of our life. , have no purpose. 1025 00:59:31,893 --> 00:59:35,765 Aku tak punya karir, tak punya tujuan. 1026 00:59:36,851 --> 00:59:39,636 Mungkin aku bukan suami yang tepat. 1027 00:59:40,141 --> 00:59:42,204 Is this about my father? 1028 00:59:42,287 --> 00:59:44,576 Honey, since when did you care about his opinion? 1029 00:59:44,576 --> 00:59:46,622 I know, but, baby, this isn't just your father, 1030 00:59:46,622 --> 00:59:51,226 Everyone down there thinks you made a big mistake. 1031 00:59:53,396 --> 00:59:55,638 And I think they are right. 1032 01:00:03,413 --> 01:00:06,168 I am stupid. 1033 01:00:06,168 --> 01:00:07,896 > 1034 01:00:07,979 --> 01:00:10,236 It's not about you. 1035 01:00:10,236 --> 01:00:14,569 Of course it's about me! 1036 01:00:14,569 --> 01:00:17,864 Gosh, I'm sure of you, Rob. 1037 01:00:17,948 --> 01:00:21,118 I'm sitting here, < br /> wait patiently, 1038 01:00:21,201 --> 01:00:24,704 Wait for you to come! 1039 01:00:24,788 --> 01:00:26,957 I defend you to everyone who says you will never grow up... 1040 01:00:27,040 --> 01:00:29,000 ... and if you won't ever be able to become independent! 1041 01:00:33,031 --> 01:00:35,489 Don't you understand? 1042 01:00:36,051 --> 01:00:39,469 I should know. 1043 01:00:39,553 --> 01:00:42,124 I should know when you < > skip our flight... 1044 01:00:45,073 --> 01:00:49,687 In marriage, you have to be totally able to win, Rob. 1045 01:00:50,799 --> 01:00:53,853 You have never been total, never! 1046 01:00:53,853 --> 01:00:55,968 Megan, I love you so much . I... 1047 01:00:55,968 --> 01:01:00,329 But it's not enough to be relied on when it's needed! 1048 01:01:03,118 --> 01:01:05,575 Enough... Go. 1049 01:01:05,662 --> 01:01:10,247 Go . Go! I don't want you see me crying. 1050 01:01:12,175 --> 01:01:15,753 I don't care where it goes! Go. 1051 01:01:15,778 --> 01:01:17,738 Go. 1052 01:01:20,172 --> 01:01:22,365 Go. < /p> 1053 01:01:25,279 --> 01:01:27,148 Finally ! 1054 01:01:28,935 --> 01:01:32,093 No.../ Wait a minute. 1055 01:01:40,488 --> 01:01:42,616 Then I hold his throat like that. 1056 01:01:42,699 --> 01:01:45,710 Sorry, excuse me. I'm sorry. Come on. 1057 01:01:46,161 --> 01:01:49,060 Sorry. I'm sorry. 1058 01:02:23,585 --> 01:02:24,977 No. 1059 01:02:24,977 --> 01:02:27,366 I just want to see tomorrow! 1060 01:02:27,366 --> 01:02:29,691 I'm in this elevator. 1061 01:02:33,070 --> 01:02:34,913 No! 1062 01:02:35,813 --> 01:02:37,477 Finally! 1063 01:02:38,910 --> 01:02:41,790 Whatever, I've waited 20 minutes. 1064 01:02:45,595 --> 01:02:47,165 Hei! 1065 01:03:25,205 --> 01:03:28,734 No, I met Jameson on Monday. He controls the last share. 1066 01:03:28,954 --> 01:03:30,340 No, Swope doesn't know anything. 1067 01:03:30,364 --> 01:03:33,032 He's too focused on tragedy. /> what they call marriage. 1068 01:03:33,217 --> 01:03:35,463 If I'm a poor man this Anderson, 1069 01:03:35,487 --> 01:03:37,821 I'll do my best get away from him. 1070 01:03:44,962 --> 01:03:46,739 How do you make it work? 1071 01:03:46,739 --> 01:03:48,366 Our partnership is like marriage. 1072 01:03:48,450 --> 01:03:51,328 When things get more complicated, I know he is guarding my back. 1073 01:03:51,411 --> 01:03:53,204 I'm willing to be shot for this person. 1074 01:03:53,288 --> 01:03:56,444 In fact, I've done it. I was shot in my right testicle. 1075 01:03:57,377 --> 01:03:58,827 I lost my left testicle. 1076 01:03:58,852 --> 01:04:01,857 That's why I will never leave . 1077 01:04:02,162 --> 01:04:04,236 He is "go forward or die silly" me 1078 01:04:04,765 --> 01:04:06,478 Of course. 1079 01:04:07,450 --> 01:04:08,942 You. You. 1080 01:04:08,942 --> 01:04:10,889 No, you. / You. 1081 01:04:11,847 --> 01:04:13,346 Embarrass yourself 1082 01:04:13,346 --> 01:04:14,775 Alone 1083 01:04:19,776 --> 01:04:21,983 Brian, I want to ask you. 1084 01:04:22,137 --> 01:04:24,778 Does that bother you if you hold a record... 1085 01:04:24,861 --> 01:04:26,863 ... for the most Grammy nominations without ever winning? 1086 01:04:26,946 --> 01:04:29,118 Does that bother you if you can't go to your wedding... 1087 01:04:29,118 --> 01:04:33,119 ... because you have to repeat the same time repeatedly? 1088 01:04:33,203 --> 01:04:35,455 Touché. / The point is, 1089 01:04:35,538 --> 01:04:38,639 If you really want < br /> something, never give up. 1090 01:04:49,069 --> 01:04:50,856 Hey, Mom. 1091 01:04:51,095 --> 01:04:53,515 Robbie! Boy, what are you doing here? 1092 01:04:53,598 --> 01:04:56,540 The question is, what are you doing here? 1093 01:04:56,828 --> 01:04:58,575 Aren't you supposed to be in my wedding? 1094 01:04:58,599 --> 01:05:01,051 Mother there for one and a half hours. 1095 01:05:01,051 --> 01:05:03,035 Mother sang every song in the hymn book. 1096 01:05:03,035 --> 01:05:05,873 Yes, I heard. . 1097 01:05:06,632 --> 01:05:10,358 I'm worried that this might happen. 1098 01:05:11,300 --> 01:05:13,243 What are you talking about? 1099 01:05:13,326 --> 01:05:16,391 It's not a secret if I'm not The best mother in the world. 1100 01:05:16,415 --> 01:05:18,030 Ma'am, you've tried as best as possible. 1101 01:05:18,030 --> 01:05:21,306 Mother thinks so, but I don't think so. 1102 01:05:21,306 --> 01:05:23,461 Mother see lots of places and... 1103 01:05:23,486 --> 01:05:26,443 ... Mom loves a lot of men. 1104 01:05:26,443 --> 01:05:29,422 George Clinton, Sly Stone. 1105 01:05:30,524 --> 01:05:33,158 Mom. 1106 01:05:33,435 --> 01:05:35,557 The bass player from Con Funk Shun. Now, he... 1107 01:05:35,582 --> 01:05:36,583 Okay, Mom. Too much information. Okay. 1108 01:05:36,608 --> 01:05:39,823 That's too much. All right... 1109 01:05:39,848 --> 01:05:41,300 That's a different time, Robbie. 1110 01:05:41,324 --> 01:05:42,729 The point is, if mom could try better... 1111 01:05:42,730 --> 01:05:45,639 Itu waktu yang berbeda, Robbie. 1112 01:05:47,118 --> 01:05:50,658 Intinya adalah, seandainya ibu bisa berusaha lebih baik... 1113 01:05:51,010 --> 01:05:53,741 If mom meets a man that mom loves and she loves mom... 1114 01:05:53,825 --> 01:05:56,077 ... then we start a family that you can be proud of. 1115 01:05:56,161 --> 01:05:57,906 But why don't you do it? 1116 01:05:57,967 --> 01:06:00,621 You know, Rob, you just can't get out of my way, 1117 01:06:00,665 --> 01:06:01,919 But it's not too late for you. 1118 01:06:01,919 --> 01:06:04,043 You don't have to repeat Mother's mistake. 1119 01:06:04,127 --> 01:06:09,019 You have to ignore nonsense and find your own way! 1120 01:06:12,816 --> 01:06:17,922 Mother has taken the medicine. I'll go back to church... 1121 01:06:19,034 --> 01:06:21,436 ... with a fresh throat. 1122 01:06:21,519 --> 01:06:25,266 I hope you come before Mom reaches a high pitch at "Higher Ground " 1123 01:06:25,266 --> 01:06:26,824 Hey. 1124 01:06:27,397 --> 01:06:28,568 Thank you. 1125 01:06:28,651 --> 01:06:31,043 Mother loves you, baby. / I love you too. 1126 01:06:37,735 --> 01:06:40,121 Enjoy Your day, sir. Thank you. 1127 01:06:45,956 --> 01:06:47,712 Hey, it's me. 1128 01:06:47,795 --> 01:06:51,273 I have to go to marriage today. Maybe you want to come along. 1129 01:06:51,440 --> 01:06:53,239 Alcohol is free. 1130 01:06:53,448 --> 01:06:56,846 Hey, where are you? I want contact the police, but... 1131 01:06:57,163 --> 01:07:00,757 You have to disappear for 48 hours, and this is still 1 hour. 1132 01:07:00,757 --> 01:07:02,938 All right, you have less time. 1133 01:07:03,133 --> 01:07:04,798 Here I am again. 1134 01:07:04,972 --> 01:07:07,899 Seriously, I'm worried that you fell and no one has seen you. 1135 01:07:07,982 --> 01:07:10,860 When we come back from the honeymoon,
01:07:12,320 Like a Beagle dog. 1137 01:07:17,773 --> 01:07:20,078 What? / Who are you? 1138 01:07:20,161 --> 01:07:23,325 Callie. From the bar. 1139 01:07:23,547 --> 01:07:27,085 We returned here last night together? 1140 01:07:27,168 --> 01:07:29,253 Yes, you asked me to help you with your marriage promise, 1141 01:07:29,302 --> 01:07:30,597 I thought that's the code, 1142 01:07:30,621 --> 01:07:32,548 But we're here, and that's what we do. 1143 01:07:32,549 --> 01:07:35,836 Wait, so, if we end here... 1144 01:07:35,836 --> 01:07:38,370 How can I be halfway across the city? 1145 01:07:38,580 --> 01:07:40,426 I don't know. 1146 01:07:40,426 --> 01:07:42,413 You're so drunk and can barely walk. 1147 01:07:42,413 --> 01:07:45,435 p> 1148 01:07:45,436 --> 01:07:47,209 You're trying to write a marriage promise, Then throw up in the plant and faint. 1149 01:07:48,154 --> 01:07:51,603 When I wake up, you are gone. 1150 01:07:51,603 --> 01:07:54,236 So, Did I make a promise of a good marriage? 1151 01:07:54,776 --> 01:07:57,255 Look, he wants to marry you for a reason. 1152 01:07:57,500 --> 01:07:59,206 Tell him how you feel, be honest. 1153 01:07:59,230 --> 01:08:01,053 I have to go to church. 1154 01:08:01,054 --> 01:08:03,297 Thank you for not sleeping with me. 1155 01:08:03,598 --> 01:08:06,808 The easiest money that I can get. 1156 01:08:06,808 --> 01:08:08,466 Wait, are you prostitution? 1157 01:08:08,672 --> 01:08:10,933 You don't know? 1158 01:08:10,933 --> 01:08:14,561 Who hired you? / I don't remember, 1159 01:08:14,743 --> 01:08:16,615 But they are very upset when I say you don't want to make love. 1160 01:08:16,910 --> 01:08:19,430 In a plastic bag behind the toilet. 1161 01:08:20,001 --> 01:08:22,251 That's the safest place to save it. 1162 01:08:22,507 --> 01:08:25,344 That must be a PSK trick. All right. 1163 01:08:31,057 --> 01:08:32,358 Damn it! 1164 01:08:32,442 --> 01:08:34,402 Do you hear that? 1165 01:08:36,162 --> 01:08:39,704 Yes. / Devin, no. 1166 01:08:43,527 --> 01:08:45,278 Palmetto Hotel, this is Kimber. 1167 01:08:45,278 --> 01:08:48,251 Yes, Kimber, connect to room 412. 1168 01:08:54,138 --> 01:08:57,101 Hey, Roger, Pat... 1169 01:08:57,101 --> 01:08:58,953 Whoever you are. 1170 01:08:59,160 --> 01:09:01,535 Wait a minute, understand? 1171 01:09:01,682 --> 01:09:03,654 I said, wait a minute! 1172 01:09:03,679 --> 01:09:07,432 This phone is very important! I've been through a lot of things! 1173 01:09:07,497 --> 01:09:10,079 Sir , you can use telephone in our office. 1174 01:09:10,079 --> 01:09:13,414 Good. Come on. 1175 01:09:13,483 --> 01:09:15,401 What did you see, Green Mile? 1176 01:09:17,421 --> 01:09:19,447 I appreciate your patience, Mr. Anderson. 1177 01:09:19,530 --> 01:09:21,991 I am not patient. Okay? I'm angry. 1178 01:09:22,075 --> 01:09:24,067 Aku berada di sini hampir satu jam. 1179 01:09:24,228 --> 01:09:26,611 Do you realize if you are a victim of a serious crime? 1180 01:09:26,663 --> 01:09:29,962 Yes, that's why I have to receive a call in 4 minutes... 1181 01:09:29,962 --> 01:09:31,751 ... to know who did this to me. 1182 01:09:31,834 --> 01:09:33,586 We know who the culprit is. 1183 01:09:33,670 --> 01:09:37,553 I want to show you a recording our security camera in the garage. 1184 01:09:38,434 --> 01:09:41,135 Around 3:36 a.m., 1185 01:09:41,219 --> 01:09:43,627 This car pulled over in the parking building. 1186 01:09:43,971 --> 01:09:46,690 Vicky? / You're with this woman last night? 1187 01:09:46,690 --> 01:09:48,272 No. 1188 01:09:49,520 --> 01:09:51,491 But he does have the key to my room... 1189 01:09:51,491 --> 01:09:54,091 ... because he made the reservation ! 1190 01:09:54,184 --> 01:09:56,168 The parking card is connected to one of the rooms... 1191 01:09:56,192 --> 01:09:57,777 ... ordered 30 minutes earlier. 1192 01:09:57,860 --> 01:09:59,779 Inside, we found some isolation. 1193 01:09:59,862 --> 01:10:01,155 Isolation? 1194 01:10:01,239 --> 01:10:03,123 This makes it ridiculous. 1195 01:10:18,895 --> 01:10:21,895 Some keys get stuck on the gear and trap you inside. 1196 01:10:21,895 --> 01:10:24,762 I have to use your phone now. 1197 01:10:30,072 --> 01:10:31,740 Halo./ Meg? 1198 01:10:31,845 --> 01:10:34,677 Rob! Where are you? Are you okay? 1199 01:10:34,772 --> 01:10:36,796 Look, I don't have a lot of time to talk. 1200 01:10:36,863 --> 01:10:39,325 I just want to say me sorry. 1201 01:10:39,674 --> 01:10:41,779 I'm stuck. 1202 01:10:41,863 --> 01:10:44,115 I hold too much with nonsense, 1203 01:10:44,198 --> 01:10:46,401 And you don't get what you need from me. 1204 01:10:48,556 --> 01:10:51,862 It's like with your children, you know, your patience. 1205 01:10:52,186 --> 01:10:55,076 You said they were fast growing when they faced a problem. 1206 01:10:55,076 --> 01:10:56,811 Yes. 1207 01:10:56,940 --> 01:10:59,797 I have a problem with an immeasurable amount, 1208 01:10:59,881 --> 01:11:02,143 And I want to tell you if I... 1209 01:11:02,506 --> 01:11:05,235 I'll leave from my own path. 1210 01:11:05,932 --> 01:11:08,146 So you wait there. 1211 01:11:08,940 --> 01:11:10,848 I came for you. 1212 01:11:28,826 --> 01:11:31,811 And this is Abdalla Tanui from Kenya, 1213 01:11:31,811 --> 01:11:34,336 Entering the corner for the last quarter of a mile. 1214 01:11:42,467 --> 01:11:45,348 The last rotten egg ! 1215 01:11:51,006 --> 01:11:55,740 Please! I have to go to church. Excuse me. 1216 01:11:55,740 --> 01:11:57,999 Officer, I need a ride to my wedding. 1217 01:11:57,999 --> 01:11:59,098 Go, Nick Cannon. 1218 01:11:59,098 --> 01:12:02,159 I know that sounds crazy, but I am very aid worker. 1219 01:12:02,347 --> 01:12:06,010 He is love in my life, and I know he is willing to shoot for me. 1220 01:12:06,363 --> 01:12:08,498 He is < "Go ahead or die silly." 1221 01:12:11,100 --> 01:12:12,495 Let's go. / Good! 1222 01:12:12,578 --> 01:12:14,664 Wait, how can we cross the city... 1223 01:12:14,747 --> 01:12:16,916 ... and competitions and congestion? / I have an idea. 1224 01:12:27,648 --> 01:12:29,329 Almost hit it... 1225 01:12:29,329 --> 01:12:31,978 ... and reversed. We almost turn upside down. 1226 01:12:40,823 --> 01:12:42,531 Watch out! 1227 01:12:45,941 --> 01:12:47,488 Tenang. Kami bisa. 1228 01:12:47,513 --> 01:12:49,157 We are professionals. We used to do this. 1229 01:12:49,182 --> 01:12:50,520 Why are you so nervous? 1230 01:12:50,575 --> 01:12:52,535 Damn. Friends, may I borrow your cellphone? 1231 01:12:52,618 --> 01:12:55,774 Pay attention to your own account. / I promise I won't. 1232 01:12:59,409 --> 01:13:01,502 Halo./ Hey, Callie! 1233 01:13:01,502 --> 01:13:03,585 Yes, this is me, Rob, last night. 1234 01:13:03,774 --> 01:13:05,798 Rob Cheap./ Yes, Rob Cheap. 1235 01:13:05,882 --> 01:13:08,749 Rob Cheap? Yes, I need your help. 1236 01:13:08,749 --> 01:13:10,146 I want you to take my suit, 1237 01:13:10,146 --> 01:13:13,530 Take it to Second Presbyterian Church, understand? As soon as possible. 1238 01:13:13,771 --> 01:13:15,683 Good. / All right, until later. 1239 01:13:16,522 --> 01:13:18,029 Someone will get married! 1240 01:13:21,981 --> 01:13:23,482 We won't arrive on time 1241 01:13:23,566 --> 01:13:25,669 I guess they know the short cut. Yes? 1242 01:13:30,552 --> 01:13:32,083 Come on! 1243 01:13:33,213 --> 01:13:34,275 All right! 1244 01:14:00,144 --> 01:14:02,482 Aku akan jalan kaki. Terima kasih./ Tidak, pintunya terkunci. 1245 01:14:02,482 --> 01:14:04,624 You won't be able to get out of here. Go forward or die. 1246 01:14:06,634 --> 01:14:09,820 Dear, you have to accept the fact if he doesn't come. 1247 01:14:09,904 --> 01:14:11,364 come. 1248 01:14:30,383 --> 01:14:32,195 He has come. 1249 01:14:33,455 --> 01:14:35,083 He has come! 1250 01:14:37,210 --> 01:14:40,990 Yes! My friend is here! Come on, everyone, give a big welcome! 1251 01:14:51,006 --> 01:14:53,726 You look good, friend. Thank you, friend. 1252 01:15:18,573 --> 01:15:20,691 Wow. 1253 01:15:20,691 --> 01:15:22,711 You look charming. 1254 01:15:28,991 --> 01:15:33,821 Sir, I want to thank you for holding this amazing event. 1255 01:15:33,904 --> 01:15:35,614 This is really a disaster, 1256 01:15:35,698 --> 01:15:37,895 And I think this should be canceled. 1257 01:15:39,084 --> 01:15:40,993 You prefer he married Cody. 1258 01:15:40,993 --> 01:15:44,915 Honestly, he's the right person to get my daughter. 1259 01:15:44,999 --> 01:15:49,729 Yes. And he's also someone who plans to take over your company. 1260 01:15:51,314 --> 01:15:52,798 Ya, itu benar. 1261 01:15:52,882 --> 01:15:57,193 He bought 47% of your shares and planned to buy another 5%. 1262 01:15:57,433 --> 01:16:01,149 I knew I was only a replacement teacher, but... 1263 01:16:01,463 --> 01:16:03,837 That sounds to me You're in turmoil. 1264 01:16:04,267 --> 01:16:08,322 Cody, is this true? 1265 01:16:10,581 --> 01:16:13,364 You always treat me like trash. 1266 01:16:13,529 --> 01:16:15,029 It's worse than rubbish 1267 01:16:15,054 --> 01:16:17,118 That wasn't until Megan and I broke up... 1268 01:16:17,142 --> 01:16:19,829 ... you can only remember my name. 1269 01:16:21,287 --> 01:16:25,933 I've been a long time waiting for this moment. 1270 01:16:26,559 --> 01:16:29,440 Sorry I can't take all that matters to you. 1271 01:16:33,140 --> 01:16:35,350 Congratulations to you two. 1272 01:16:38,606 --> 01:16:41,084 I will beat that person ./ Benny, calm down. 1273 01:16:41,138 --> 01:16:44,141 He has a hard left punch. Really? I'm fine. 1274 01:16:46,966 --> 01:16:51,068 Sorry, son. Father must take care of this now. 1275 01:16:51,068 --> 01:16:52,850 No./ Swope... 1276 01:16:55,013 --> 01:16:57,962 Biar aku yang urus. Sebentar. 1277 01:17:00,763 --> 01:17:02,701 Go, Rob. This is important. 1278 01:17:02,785 --> 01:17:04,787 More important than your daughter's wedding? 1279 01:17:04,912 --> 01:17:07,145 Look, I don't expect to understand 1280 01:17:07,310 --> 01:17:09,869 You have never had real work in your life. 1281 01:17:11,359 --> 01:17:14,030 This is what I know, Mr. Swope. 1282 01:17:15,327 --> 01:17:18,281 Marriage is full time job. 1283 01:17:18,553 --> 01:17:21,049 I'm talking about hours long. 1284 01:17:21,271 --> 01:17:23,626 Overtime. 1285 01:17:24,327 --> 01:17:26,556 Without summer vacation. 1286 01:17:28,303 --> 01:17:32,695 Look, I promise to give Megan everything I have. 1287 01:17:34,056 --> 01:17:36,912 I will never stop proving myself. 1288 01:17:38,336 --> 01:17:41,497 And I will never stop loving him. 1289 01:17:42,437 --> 01:17:45,501 I promised his mother the same thing. 1290 01:17:45,578 --> 01:17:48,119 Gosh, if he were here 1291 01:17:48,403 --> 01:17:50,363 He's here... 1292 01:17:50,457 --> 01:17:52,424 ... Daddy. 1293 01:17:55,284 --> 01:17:57,464 All right, it's too early. 1294 01:17:57,548 --> 01:18:00,952 What if we /> back inside? 1295 01:18:00,952 --> 01:18:03,082 Come on, work can wait. 1296 01:18:03,260 --> 01:18:05,495 Megan needs her father. 1297 01:18:06,201 --> 01:18:07,975 And the groom. 1298 01:18:07,975 --> 01:18:10,982 It seems, how do you work marriage, not ? 1299 01:18:11,959 --> 01:18:16,181 Rob, thank you for what you did. 1300 01:18:16,519 --> 01:18:20,279 Cody is a liar and cheats. I'm glad to find him. 1301 01:18:20,362 --> 01:18:22,687 I'm not talking about Cody. 1302 01:18:22,781 --> 01:18:25,611 If there's a way I can redeem it for you... 1303 01:18:30,996 --> 01:18:33,338 Now we go to the ceremony... 1304 01:18:33,338 --> 01:18:36,921 ... very important, wedding promises. 1305 01:18:37,130 --> 01:18:39,349 I understand both of you write it yourself? 1306 01:18:39,349 --> 01:18:40,729 Right. 1307 01:18:40,729 --> 01:18:42,690 Megan, Do you want to start? 1308 01:18:42,690 --> 01:18:44,893 Actually, Father... 1309 01:18:45,054 --> 01:18:46,984 Can I? 1310 01:18:49,918 --> 01:18:55,135 Megan, I know I don't make it easy for you. 1311 01:18:56,082 --> 01:19:00,855 1312 01:19:01,924 --> 01:19:05,187 p> 1313 01:19:05,187 --> 01:19:09,282 Is the time I need to forget all my nonsense. 1314 01:19:09,787 --> 01:19:13,734 Someone once said, it takes 10,000 hours... 1315 01:19:13,734 --> 01:19:16,149 ... to master something... 1316 01:19:17,734 --> 01:19:21,343 But it's a long time for to make beautiful women wait. 1317 01:19:22,643 --> 01:19:28,008 And, Megan, you've been waiting too long. 1318 01:19:30,614 --> 01:19:33,071 But I promise you this, 1319 01:19:33,143 --> 01:19:36,910 If marriage is like playing the lottery... 1320 01:19:38,176 --> 01:19:40,255 I will total it for winning it. 1321 01:19:41,905 --> 01:19:43,920 Rob. 1322 01:19:43,946 --> 01:19:46,542 I know you're the right person. 1323 01:19:47,074 --> 01:19:51,751 And what I need from you is here, right now. 1324 01:19:52,505 --> 01:19:53,632 Always. 1325 01:19:53,632 --> 01:19:56,608 Megan, will you accept she becomes your husband, 1326 01:19:56,608 --> 01:19:58,219 To love and to calm down, 1327 01:19:58,219 --> 01:20:00,746 To respect and to keep in a healthy and sick... 1328 01:20:00,746 --> 01:20:03,116 ... for a lifetime you two? 1329 01:20:03,116 --> 01:20:05,160 I am willing. 1330 01:20:05,160 --> 01:20:07,472 And you, Robert? 1331 01:20:08,637 --> 01:20:11,333 I am willing. 1332 01:20:11,333 --> 01:20:13,156 Rob, the ring? 1333 01:20:17,495 --> 01:20:20,358 My mother's ring? 1334 01:20:22,419 --> 01:20:24,346 Thank you. 1335 01:20:29,364 --> 01:20:33,151 Does anyone mind the two of them to get married? 1336 01:20:33,151 --> 01:20:37,254 Talk now or stay forever. 1337 01:20:40,613 --> 01:20:42,829 Rob sleeps with a prostitute! 1338 01:20:45,894 --> 01:20:47,262 It just comes out. 1339 01:20:47,262 --> 01:20:51,676 I have a photo of them leaving the bar, so that's a true story. 1340 01:20:51,676 --> 01:20:53,417 Wait, what is this, Rob? 1341 01:20:53,442 --> 01:20:55,807 I didn't sleep with a prostitute, okay? 1342 01:20:55,851 --> 01:20:58,162 I just took her back, and she listened to my marriage promise. 1343 01:20:58,162 --> 01:21:00,544 And actually, he is very helpful. 1344 01:21:00,544 --> 01:21:04,401 Yes. That sounds reasonable. 1345 01:21:04,485 --> 01:21:08,200 Unfortunately. the slut doesn't exist here to strengthen your story. 1346 01:21:08,200 --> 01:21:12,609 Actually, the young woman was over there. 1347 01:21:12,951 --> 01:21:15,944 Callie? Can you tell them? 1348 01:21:15,944 --> 01:21:17,952 Yes, please do it! 1349 01:21:18,334 --> 01:21:21,078 He paid me for to sleep with him. 1350 01:21:23,651 --> 01:21:26,873 Okay, let's all believe with prostitutes. 1351 01:21:28,155 --> 01:21:30,942 Hello, Prostitute. This is Vicky. 1352 01:21:30,942 --> 01:21:33,597 Make sure you come to The Glass Slipper tonight... 1353 01:21:33,597 --> 01:21:35,748 ... to do that with Rob Anderson. 1354 01:21:35,748 --> 01:21:38,868 His name, ROB. 1355 01:21:38,868 --> 01:21:41,104 Yes, that confirms it. 1356 01:21:41,395 --> 01:21:43,289 I want my $ 300 back. 1357 01:21:43,616 --> 01:21:46,133 Wait, Vicky, why did you do this? 1358 01:21:46,133 --> 01:21:48,306 Yes, why did you do this, Vicky? 1359 01:21:48,306 --> 01:21:50,848 What... He broke my heart. 1360 01:21:50,848 --> 01:21:52,620 What? / Yes . 1361 01:21:52,620 --> 01:21:56,365 We have one date together, a magical night. 1362 01:21:56,585 --> 01:21:58,758 And, yes, do I smell? A little. 1363 01:21:58,758 --> 01:22:02,039 But I've seen a doctor since then, and the development is very good, 1364 01:22:02,039 --> 01:22:03,475 It's hard to detect. 1365 01:22:03,475 --> 01:22:07,256 But you? You got him for a lifetime your life, Miss. I like flowers? 1366 01:22:07,339 --> 01:22:08,674 That's not fair. 1367 01:22:08,699 --> 01:22:10,701 Ma'am. What? 1368 01:22:10,726 --> 01:22:13,853 Do you know sedition is crime in Carolina South? 1369 01:22:13,971 --> 01:22:16,528 Okay, don't hold me back. He's the prostitute. 1370 01:22:16,528 --> 01:22:18,451 Yes, but you will be in jail. 1371 01:22:18,451 --> 01:22:21,372 I assume you want to submit demands for this, & apos; right, Rob? 1372 01:22:23,726 --> 01:22:25,989 I don't think so. 1373 01:22:26,195 --> 01:22:29,174 If it wasn't for Vicky, I wouldn't be standing here now. 1374 01:22:29,440 --> 01:22:31,553 I will only assume as madness. 1375 01:22:31,553 --> 01:22:32,635 All right. 1376 01:22:32,635 --> 01:22:35,033 However, I want you to leave. 1377 01:22:35,117 --> 01:22:37,494 Okay, I can get out on my own. 1378 01:22:37,578 --> 01:22:40,632 I don't want to hold this anymore. It makes my hands sore. 1379 01:22:40,838 --> 01:22:42,942 Ayo./ Don't touch me. 1380 01:22:45,295 --> 01:22:46,797 Berikan itu pada ayah, sayang. 1381 01:22:46,893 --> 01:22:50,018 Father, can we immediately go to the closing, please? 1382 01:22:50,132 --> 01:22:51,984 Alright. 1383 01:22:52,092 --> 01:22:56,288 I declare you as husband and wife! 1384 01:23:11,810 --> 01:23:15,103 We got married! 1385 01:23:16,290 --> 01:23:19,532 We are married! 1386 01:23:29,338 --> 01:23:32,966 I will get that. Hey How are you doing? 1387 01:23:33,050 --> 01:23:34,885 Come here and meet me. Surely, friend. 1388 01:23:34,910 --> 01:23:36,093 Hey, baby. 1389 01:23:36,118 --> 01:23:39,195 You look beautiful. I like you dressing up for this event. 1390 01:23:41,451 --> 01:23:43,060 Thank you for inviting us. 1391 01:23:43,143 --> 01:23:45,064 You must be Mrs. Right. Yes. 1392 01:23:45,064 --> 01:23:47,228 You're beautiful, amazing. That's for him. 1393 01:23:47,228 --> 01:23:49,815 Good. / Rob, who are these people? 1394 01:23:49,815 --> 01:23:52,838 Only friends I've met on travel to weddings. 1395 01:23:52,838 --> 01:23:55,280 And you make Brian McKnight want to appear? 1396 01:24:00,494 --> 01:24:01,912 You don't will believe. 1397 01:24:01,995 --> 01:24:04,614 I actually helped him write songs. That will go to his new album. 1398 01:24:04,614 --> 01:24:07,667 Gosh. / That's no big deal. 1399 01:24:07,921 --> 01:24:10,087 You know, you're right. I don't believe you. 1400 01:24:10,170 --> 01:24:11,755 You're a hater. 1401 01:24:11,838 --> 01:24:15,449 > 1402 01:24:16,866 --> 01:24:21,044 You're angry because Brian McKnight made me inspirational. 1403 01:24:21,044 --> 01:24:24,851 You know, Rob, there's one thing that you forgot to do today. 1404 01:24:26,397 --> 01:24:28,230 No, I'm sure it's all, otherwise we won't be here now. 1405 01:24:28,313 --> 01:24:32,150 You forgot to check the numbers. 1406 01:24:32,234 --> 01:24:35,886 The numbers are correct... / Yes Come on, come on. 1407 01:24:36,056 --> 01:24:39,389 All right, here it is. Okay, did we win? 1408 01:24:39,571 --> 01:24:42,553 Yes, we certainly won. 1409 01:24:42,661 --> 01:24:44,722 I just didn't choose the right number... 1410 01:24:47,117 --> 01:24:50,662 But I chose the right woman. 1411 01:24:50,687 --> 01:24:53,246 Dear. You know, there's always next month. 1412 01:24:53,380 --> 01:24:58,885 No, I don't have next month. 1413 01:24:58,969 --> 01:25:02,573 Are you serious? Really? Dear, that's amazing! 1414 01:25:02,573 --> 01:25:04,839 That's amazing. / Yes. 1415 01:25:04,839 --> 01:25:07,728 Ladies and gentlemen, it's an honor for me to introduce.... 1416 01:25:07,811 --> 01:25:12,430 ... and Mrs. Robert Anderson for enjoying their first dance. 1417 01:25:16,540 --> 01:25:20,035 Dear, are you sure want to do this? 1418 01:25:20,204 --> 01:25:22,200 This is a very important moment. 1419 01:25:22,284 --> 01:25:24,620 This is the essence of the whole reception. 1420 01:25:24,703 --> 01:25:26,814 You missed several sessions. 1421 01:25:27,562 --> 01:25:29,704 And I really apologize about that. 1422 01:25:30,575 --> 01:25:32,856 But I plan redeem it for you. 1423 01:26:56,503 --> 01:26:58,746 Where did you learn that? 1424 01:27:00,205 --> 01:27:01,984 I took the time. 1425 01:27:15,569 --> 01:27:17,974 Excuse me. This is marriage. 1426 01:27:17,998 --> 01:27:19,734 Why aren't you here and dancing? 1427 01:27:19,735 --> 01:27:22,151 Come on, that's why there is dance floor. 1428 01:28:34,893 --> 01:28:37,395 What's wrong You're coming in to the solo section? 1429 01:28:40,274 --> 01:28:41,766 You have fun? 1430 01:28:41,766 --> 01:28:44,653 That's OK. Not bad? 1431 01:28:44,736 --> 01:28:47,531 We got married, Brian McKnight sing your favorite song. 1432 01:28:47,556 --> 01:28:49,997 That's amazing. do you want? 1433 01:28:50,022 --> 01:28:53,592 You know, when we get to the room, I can show you. 1434 01:28:53,789 --> 01:28:57,378 You don't know how long I waited to hear that 1435 01:29:04,565 --> 01:29:06,173 Come on. 1436 01:29:06,513 --> 01:29:09,312 You know, let's go through the stairs. 1437 01:29:09,312 --> 01:29:11,194 Are you sure? / Yes. 1438 01:29:12,634 --> 01:29:14,850 You tried to cheat? 1439 01:29:16,972 --> 01:29:21,972 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agencies 1440 01:29:21,996 --> 01:29:26,996 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 1441 01:29:27,020 --> 01:29:32,020 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 1442 01:29:32,044 --> 01:29:40,044 Submitted by: www.subtitlecinema.com