1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00: 00: 16,799 -> 00: 00: 28,961 Bonus New Member 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 2 00:00:30,037 --> 00:00:32,096 The audience hasn't met for a long time, Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll out 1.5% 3 00:00:33,173 --> 00:00:37,075 There are still many people who remember when I met the girl. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 4 00:00:38,212 --> 00:00:41,079 The girl hit me a lot, BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 5 00:00:42,015 --> 00:00:43,983 At that time it might make my head hurt, Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875578326 6 00:00:44,151 --> 00:00:47,120 I still can't remember my landline number. 7 00:00:48,155 --> 00:00:51,022 You remember when I met him? 8 00:00:52,059 --> 00:00:57,087 But suddenly one day like it's destined, 9 00:00:57,197 --> 00:01:00,132 He releases everything and finds a new life. 10 00:01:11,512 --> 00:01:12,992 Sex is Zero "Saegjeugsigong" 11 00:01:14,683 --> 00:01:20,485 He is gone, the person I love is gone. 12 00:01:20,722 --> 00:01:23,623 I just drove him, hold this. 13 00:01:24,660 --> 00:01:26,719 He just broke up with his girlfriend. 14 00:01:29,198 --> 00:01:30,198 Thank you. 15 00:01:43,079 --> 00:01:44,879 What does that mean? 16 00:01:44,948 --> 00:01:47,917 Everything in the world is false. 17 00:01:53,790 --> 00:01:55,758 Is that true? 18 00:02:01,765 --> 00:02:03,790 I don't even know what that means. 19 00:02:06,670 --> 00:02:10,663 My relationship with the girl, just ran away like a dream. 20 00:02:10,687 --> 00:02:16,687 My Sassy Girl 2 21 00:02:17,511 --> 00:02:20,511 A few years later... 22 00:02:24,256 --> 00:02:27,282 You started first what about me? 23 00:02:29,161 --> 00:02:30,161 Why did you just come? 24 00:02:31,229 --> 00:02:32,389 Have you changed your name? 25 00:02:32,431 --> 00:02:35,161 He must work. 26 00:02:36,268 --> 00:02:40,204 Living people must work, I already told you how to tell you. 27 00:02:40,238 --> 00:02:43,173 We don't don't want to work, right? 28 00:02:43,442 --> 00:02:45,273 Isn't Gyun-woo right? 29 00:02:50,182 --> 00:02:55,381 Hey you guys, women and jobs 30 00:02:55,420 --> 00:02:58,355 It's all the same. 31 00:02:59,500 --> 00:03:00,245 Takoyaki .. 32 00:03:00,325 --> 00:03:02,384 This is a bonus. 33 00:03:05,163 --> 00:03:07,154 Thank you. 34 00:03:13,844 --> 00:03:20,479 Am I wrong to give you this ? 35 00:04:04,960 --> 00:04:05,984 Ouch cold. 36 00:04:13,001 --> 00:04:13,801 Hello 37 00:04:13,835 --> 00:04:15,564 Hey damn kid. 38 00:04:16,805 --> 00:04:17,805 Mother. 39 00:04:17,839 --> 00:04:20,775 Yes, mother is in hospital 40 00:04:20,799 --> 00:04:25,111 why don't you give news, what are you doing? 41 00:04:25,112 --> 00:04:27,012 My child is only you. 42 00:04:27,514 --> 00:04:29,505 Do you want to make your mother worry? 43 00:04:29,819 --> 00:04:32,982 Mother, I'm on my way. 44 00:04:33,022 --> 00:04:34,751 Buy fried chicken. 45 00:04:34,791 --> 00:04:36,656 The mother can be ordered and delivered. 46 00:04:36,759 --> 00:04:39,626 Because you are all out just go buy it, fast. 47 00:04:49,039 --> 00:04:50,870 This is my son. 48 00:04:50,974 --> 00:04:52,999 Gyun-woo, say hello quickly. 49 00:04:55,546 --> 00:04:58,413 What is similar to an actor? 50 00:04:58,582 --> 00:05:00,573 Is your IQ really 160? 51 00:05:00,618 --> 00:05:03,519 Looks like you don't look can make women chase you. 52 00:05:06,624 --> 00:05:09,388 Gyun-woo put it in the fridge. 53 00:05:09,460 --> 00:05:11,428 The meal isn't finished yet. 54 00:05:11,462 --> 00:05:13,262 It's enough until here, go here and there. 55 00:05:13,597 --> 00:05:17,465 That's what my son bought why do you eat? 56 00:05:17,501 --> 00:05:18,490 Well, I don't want to eat with you 57 00:05:18,536 --> 00:05:21,505 Quickly go there / Go there / Why with you? 58 00:05:22,374 --> 00:05:25,309 - Stop eating - Quickly leave. 59 00:05:34,268 --> 00:05:35,768 Hey! 60 00:05:40,593 --> 00:05:42,584 You come here. 61 00:05:46,699 --> 00:05:47,699 me? 62 00:05:49,369 --> 00:05:50,369 Who else! 63 00:05:59,779 --> 00:06:00,939 Are you Chinese? 64 00:06:00,947 --> 00:06:01,947 Itching! 65 00:06:17,000 --> 00:06:18,300 Top! 66 00:06:19,832 --> 00:06:20,863 Top! 67 00:06:20,901 --> 00:06:23,937 Up, up, up, up. 68 00:06:23,938 --> 00:06:25,906 Not being cursed right? 69 00:06:32,414 --> 00:06:33,472 Here here? 70 00:06:37,352 --> 00:06:41,379 Have it? I go first. 71 00:06:55,271 --> 00:06:56,397 Thank you Jung man. 72 00:06:58,407 --> 00:07:00,170 What is the Jung man? 73 00:07:05,414 --> 00:07:11,182 What is it? it feels like destiny. 74 00:07:36,496 --> 00:07:38,310 Wait... 75 00:08:20,192 --> 00:08:21,657 You are curious who is the girl right? 76 00:08:21,694 --> 00:08:24,458 That girl is from my past 77 00:08:24,464 --> 00:08:26,625 Jung man are you okay? 78 00:08:27,567 --> 00:08:28,625 My first love 79 00:08:29,635 --> 00:08:33,435 You said you would look for me, yes or no? 80 00:08:38,145 --> 00:08:40,136 What are you doing? Hurry up 81 00:08:42,216 --> 00:08:43,240 Quickly come down. 82 00:08:45,219 --> 00:08:46,219 Quickly come down. 83 00:08:46,253 --> 00:08:47,253 Good morning. 84 00:08:48,255 --> 00:08:49,255 Good morning. 85 00:08:53,094 --> 00:08:56,063 Gyun-woo quickly greets you. 86 00:08:56,230 --> 00:09:00,030 You are one school right? 87 00:09:00,067 --> 00:09:02,331 He is my niece from China, please help. 88 00:09:02,737 --> 00:09:05,097 You are older than him, meaning he must call him Oppa 89 00:09:06,007 --> 00:09:08,805 That girl can't play with other kids 90 00:09:08,943 --> 00:09:11,912 He always looks at the sky alone 91 00:09:14,015 --> 00:09:16,006 Gyun-woo here I help lift it 92 00:09:16,518 --> 00:09:17,576 Not at all heavy. 93 00:09:34,570 --> 00:09:36,595 Jung man Jung man 94 00:09:36,739 --> 00:09:41,540 Since then the girl thinks my name is Jung man 95 00:09:55,124 --> 00:09:56,124 Use it. 96 00:10:04,168 --> 00:10:05,168 Jung man. 97 00:10:11,542 --> 00:10:15,603 His parents were not there, he would be handed over to the orphanage, his uncle's meal was taken Too bad, it's still small lonely to be alone 98 00:10:15,813 --> 00:10:19,840 Gyun-woo you're a school with him, take care of him? 99 00:10:20,651 --> 00:10:24,519 But why did he call you jung man? 100 00:10:26,257 --> 00:10:29,420 That's because he is from China so he doesn't know the meaning 101 00:10:31,329 --> 00:10:35,322 102 00:10:36,167 --> 00:10:39,227 in China Jung man means very handsome 103 00:10:40,371 --> 00:10:41,395 Oh yeah. 104 00:10:56,689 --> 00:10:58,850 Children who mock me Jung man 105 00:10:59,659 --> 00:11:00,899 Also don't let the girl 106 00:11:00,927 --> 00:11:02,895 Where is your mother's father? 107 00:11:03,729 --> 00:11:06,823 There, very far 108 00:11:07,767 --> 00:11:09,701 Where far? 109 00:11:09,936 --> 00:11:10,800 Secrets. 110 00:11:10,837 --> 00:11:13,738 Look, he can't say. 111 00:11:16,777 --> 00:11:17,869 Not normal 112 00:11:17,911 --> 00:11:19,742 What do you say? try saying again 113 00:11:19,780 --> 00:11:20,872 What do you say? / are you home? 114 00:11:31,992 --> 00:11:33,857 Hey naughty girls 115 00:11:35,081 --> 00:11:35,981 Oppa 116 00:12:15,838 --> 00:12:21,868 From that moment on children call we are partners not to be touched 117 00:12:26,215 --> 00:12:27,375 Want me to tell you one secret? 118 00:12:28,384 --> 00:12:31,251 When near the fire my hair looks shiny right? 119 00:12:32,321 --> 00:12:34,312 My eyes also look twinkling right? 120 00:12:34,323 --> 00:12:36,188 Flickering. 121 00:12:37,193 --> 00:12:41,254 That's because my mother's father is in that star 122 00:12:41,297 --> 00:12:43,424 Because of that I have to go there 123 00:12:44,300 --> 00:12:45,358 Appropriate 124 00:12:46,436 --> 00:12:51,237 But if you go there, how can we meet? 125 00:12:52,209 --> 00:12:55,372 Jung man, do you like me? 126 00:12:58,849 --> 00:12:59,849 Looks like that. 127 00:13:00,785 --> 00:13:01,785 Me too. 128 00:13:01,852 --> 00:13:03,979 Let's go with me to my mother's father's place 129 00:13:05,056 --> 00:13:06,056 I also joined? 130 00:13:07,725 --> 00:13:10,819 I will go first you come find me, understand? 131 00:13:11,796 --> 00:13:14,697 To the star ?, how do I look for you? 132 00:13:16,267 --> 00:13:19,293 I will never forget you. 133 00:13:19,337 --> 00:13:22,363 You are my husband. 134 00:13:24,375 --> 00:13:27,208 But Jung man is a dirty word. 135 00:13:27,345 --> 00:13:29,245 Just call oppa. 136 00:13:29,280 --> 00:13:32,147 Alright, Jung man Oppa. 137 00:13:33,318 --> 00:13:35,183 I love you 138 00:13:35,186 --> 00:13:37,245 I love you? 139 00:13:36,188 --> 00:13:38,088 What does that mean? 140 00:13:44,130 --> 00:13:48,123 That, are the words that you have to look for for me Well, I will definitely look for you I love you 141 00:13:50,202 --> 00:13:53,035 Even though first love we are so beautiful. 142 00:13:53,205 --> 00:13:54,205 but can't continue. 143 00:14:16,029 --> 00:14:20,830 Oppa. 144 00:14:20,968 --> 00:14:22,936 Oppa don't forget me huh. 145 00:14:25,373 --> 00:14:26,397 You have to come find me. 146 00:14:27,375 --> 00:14:29,502 You have to come find me. 147 00:14:29,644 --> 00:14:30,804 148 00:14:34,949 --> 00:14:36,849 I love you. 149 00:14:35,591 --> 00:14:37,591 The day the girl left, how much I cried 150 00:14:36,885 --> 00:14:38,853 Life without knowing where he is 151 00:14:51,566 --> 00:14:55,525 Sometimes when I look at the sky at night, I remember him. 152 00:14:55,938 --> 00:14:58,771 153 00:14:58,774 --> 00:15:02,904 154 00:15:06,349 --> 00:15:09,318 He came to Korea to take care of his work 155 00:15:09,586 --> 00:15:12,612 Doesn't he look cool when working so hard? 156 00:15:14,758 --> 00:15:20,560 Can meet again with him, my heart beats fast. 157 00:15:23,834 --> 00:15:25,631 You're so cool. 158 00:15:25,769 --> 00:15:28,636 You go to Korea because of your work? 159 00:15:29,573 --> 00:15:32,633 Yes, but actually I come before marriage. 160 00:15:34,745 --> 00:15:36,576 What is your job? 161 00:15:39,250 --> 00:15:43,050 I work a lot. 162 00:15:43,220 --> 00:15:44,220 Unemployment? 163 00:15:45,222 --> 00:15:47,315 Where did you learn to say that? 164 00:15:47,925 --> 00:15:49,756 That's not good. 165 00:15:50,061 --> 00:15:53,053 Really can't answer. 166 00:15:53,098 --> 00:15:56,261 Then it's just right, because you must have a lot of free time, 167 00:15:56,935 --> 00:15:58,926 Can you take me for a walk? 168 00:15:59,004 --> 00:16:00,972 I want to look around Korea 169 00:16:00,973 --> 00:16:01,973 Traveling? 170 00:16:03,076 --> 00:16:05,977 Well, I'll be your guide trust me 171 00:16:06,212 --> 00:16:09,010 Unemployed have no money, how do you want to go? 172 00:16:09,015 --> 00:16:11,006 There is a way out. 173 00:16:11,217 --> 00:16:12,217 Free coupons VIP streets 174 00:16:18,124 --> 00:16:21,059 Please enjoy the roll rice. 175 00:16:25,031 --> 00:16:28,023 Because you can tired and sore feet, 176 00:16:28,034 --> 00:16:31,197 we will see the scenery from the bus alone. 177 00:16:31,237 --> 00:16:33,000 Look out. 178 00:16:33,072 --> 00:16:37,099 Next to this we can see green rice fields 179 00:16:37,143 --> 00:16:41,978 Here you can see good mountain scenery. 180 00:16:41,114 --> 00:16:42,354 I don't know Korea as good as this 181 00:16:45,653 --> 00:16:49,555 I'm really moved, thank you, thank you 182 00:16:49,623 --> 00:16:52,615 This is a drug that has been trusted for 13 years can treat pain 183 00:16:52,727 --> 00:16:55,719 Please bring this health medicine. 184 00:16:55,830 --> 00:16:59,698 Let's start singing happily together. 185 00:17:22,824 --> 00:17:25,657 I haven't seen it yet. 186 00:17:25,694 --> 00:17:27,685 Just follow me. 187 00:17:27,929 --> 00:17:29,624 We don't get on the bus? 188 00:17:29,931 --> 00:17:32,764 If we continue to ride the bus it can be bad. 189 00:17:32,801 --> 00:17:35,770 We can go to to Seoul, just follow me. 190 00:17:45,114 --> 00:17:46,911 Why are we getting into the forest? 191 00:17:50,087 --> 00:17:52,885 Just walk a little more there will definitely find a big road. 192 00:17:58,128 --> 00:18:01,120 Why don't you find a way where is this really? 193 00:18:01,865 --> 00:18:03,924 Oppa is this really the way? 194 00:18:03,934 --> 00:18:04,992 Just believe me believe me 195 00:18:05,035 --> 00:18:06,127 I am a navigator. 196 00:18:08,606 --> 00:18:09,630 Fresh 197 00:18:11,542 --> 00:18:13,373 There are demons, there are demons. 198 00:18:15,546 --> 00:18:16,546 Are you okay? 199 00:18:22,586 --> 00:18:24,451 Oppa wipe it off? 200 00:18:24,455 --> 00:18:26,355 Your stomach sounds. 201 00:18:26,590 --> 00:18:28,421 Let's just eat this. 202 00:18:31,028 --> 00:18:32,996 Not good, you eat everything. 203 00:18:36,034 --> 00:18:38,059 Are you sick? 204 00:18:39,104 --> 00:18:40,867 What's sick? you sweat 205 00:18:40,939 --> 00:18:41,939 It's OK But it looks not 206 00:18:43,008 --> 00:18:44,100 I'm fine 207 00:18:46,011 --> 00:18:47,011 What is this? 208 00:18:50,850 --> 00:18:52,545 Oppa is it true you're not sick? 209 00:18:52,585 --> 00:18:54,576 It's OK A day to drink 1 bottle 210 00:18:55,654 --> 00:18:56,654 Strength ten times fold compared to Viagra. 211 00:19:03,596 --> 00:19:05,723 What are you doing? 212 00:19:05,764 --> 00:19:10,531 213 00:19:13,272 --> 00:19:14,272 214 00:19:19,579 --> 00:19:20,739 Don't be so, scary. 215 00:19:20,814 --> 00:19:23,647 I'm fine, don't ignore me. 216 00:19:26,620 --> 00:19:29,487 What the heck, what do you hold? want to die? 217 00:19:29,523 --> 00:19:31,388 Shut up, wait a minute. 218 00:19:56,952 --> 00:19:59,819 Good. 219 00:19:59,855 --> 00:20:01,880 - Happy? - Yeah, I'm happy. 220 00:20:02,691 --> 00:20:03,885 The sky is the blanket. 221 00:20:03,925 --> 00:20:05,688 Padang grass is the bed. 222 00:20:05,694 --> 00:20:07,628 Here is a spa. 223 00:20:08,297 --> 00:20:10,424 We are like sleeping in the wild. 224 00:20:14,070 --> 00:20:15,094 See that there is a plane. 225 00:20:16,005 --> 00:20:17,996 I'm here. 226 00:20:18,040 --> 00:20:21,168 Sorry, even though I want to give good memories for you. 227 00:20:27,016 --> 00:20:29,849 Why? I'm happy. 228 00:20:30,019 --> 00:20:32,783 This is the first time with you, 229 00:20:32,955 --> 00:20:37,790 want to do things that people do love each other, like a trailer. 230 00:20:40,763 --> 00:20:45,632 It's not like that, I want to invite you to do fun things. 231 00:20:47,304 --> 00:20:53,243 Then we are holding it together now, want to do something nice? 232 00:20:55,446 --> 00:20:57,641 Good, but now? 233 00:20:57,681 --> 00:21:00,707 Yeah right now, come on. 234 00:21:59,273 --> 00:22:02,808 Oppa has landed. 235 00:22:03,128 --> 00:22:06,550 Oppa, Oppa. 236 00:22:08,250 --> 00:22:09,468 Oppa. 237 00:22:10,491 --> 00:22:13,255 How do you want to marry me? 238 00:22:15,062 --> 00:22:17,053 Just now what did I hear? 239 00:22:17,097 --> 00:22:19,088 How come I married? 240 00:22:20,468 --> 00:22:26,304 What's up? you want to make fun of me huh? 241 00:22:26,307 --> 00:22:32,246 No, Jung man oppa isn't my husband. 242 00:22:33,381 --> 00:22:34,381 Have you forgotten? 243 00:22:36,785 --> 00:22:38,878 Hello, I'm right there. 244 00:22:39,054 --> 00:22:44,788 Mother seems to me to be married. 245 00:22:44,793 --> 00:22:48,752 Basic crazy, no job, who wants to marry you? 246 00:22:48,797 --> 00:22:49,889 Don't be nonsense, hurry up here. 247 00:22:49,932 --> 00:22:51,791 Right my mother said, 248 00:22:51,834 --> 00:22:56,567 But I can't let go of my first love. 249 00:22:56,605 --> 00:22:59,597 At the moment I am the only man for the girl. 250 00:22:59,641 --> 00:23:04,635 Therefore I will look for the best way to get a job successfully. 251 00:23:16,025 --> 00:23:18,994 This is because... 252 00:23:19,963 --> 00:23:21,123 What are you putting on your eyes? 253 00:23:24,067 --> 00:23:25,005 This is because... 254 00:23:25,030 --> 00:23:26,560 Who told you to stick to Scotch Tape eyes? 255 00:23:33,911 --> 00:23:36,778 It's okay, it's okay. 256 00:23:37,047 --> 00:23:39,914 You don't understand, 257 00:23:41,119 --> 00:23:44,213 Although only for application purposes still can't look like this. 258 00:23:45,123 --> 00:23:49,184 Nowadays even many people do plastic surgery. 259 00:23:50,128 --> 00:23:53,188 - Operation? - Yes, look at the pins in this eye. 260 00:24:03,908 --> 00:24:05,876 What is this? 261 00:24:06,011 --> 00:24:09,879 Why do you have to search work first, then get married? 262 00:24:09,914 --> 00:24:14,010 We can get married first, then find work. 263 00:24:14,053 --> 00:24:20,049 No, so I can marry you properly. 264 00:24:20,360 --> 00:24:21,418 Oh, what do you want. 265 00:24:21,594 --> 00:24:25,394 You don't avoid marrying me right? 266 00:24:25,398 --> 00:24:27,559 No, I'm really. 267 00:24:29,535 --> 00:24:30,535 What is this? 268 00:24:30,570 --> 00:24:34,336 Every time you study for interview, I will kiss you there 269 00:25:09,577 --> 00:25:10,737 Oppa, that one is copied again. 270 00:25:11,613 --> 00:25:12,807 - Here? - Not but there. 271 00:25:23,025 --> 00:25:24,083 What does this mean? 272 00:25:28,130 --> 00:25:35,093 Hello, this is MTJ right? I'm Gyun-woo, seems like you sent the message wrong. 273 00:25:36,138 --> 00:25:40,939 I did not apply, but came a notification received. 274 00:25:46,682 --> 00:25:50,482 Is it true that I was accepted at MTJ? 275 00:25:52,221 --> 00:25:55,315 Unfortunately I was accepted at MTJ. 276 00:26:03,233 --> 00:26:06,361 I am accepted, even though I am not applying but accepted. 277 00:26:07,671 --> 00:26:08,763 I sent the application. 278 00:26:08,806 --> 00:26:10,865 I told you it would launch? 279 00:26:14,845 --> 00:26:17,678 Thank you. really thank you. 280 00:26:19,683 --> 00:26:20,741 Let's get married. 281 00:26:20,751 --> 00:26:24,881 Being able to see your smile is the happiest moment for me. 282 00:26:24,922 --> 00:26:28,619 I want to live with see your smile every day. 283 00:26:28,926 --> 00:26:31,793 I will make you laugh for life. 284 00:26:33,106 --> 00:26:34,623 Jung Man. 285 00:27:04,731 --> 00:27:07,757 Now you can get a job just married. 286 00:27:08,601 --> 00:27:10,626 There is no reason for not to do it again right? 287 00:27:31,024 --> 00:27:32,889 Is it really my mother? 288 00:27:33,794 --> 00:27:37,992 Mother, mother. 289 00:27:55,550 --> 00:27:57,381 Do you know how I raised it? 290 00:28:03,525 --> 00:28:05,493 Mother, of course I know. 291 00:28:11,934 --> 00:28:13,834 It turns out you're not can you tell me well. 292 00:28:15,004 --> 00:28:17,871 I know he's a good brain, 293 00:28:18,941 --> 00:28:21,774 Even though he can't use it. 294 00:28:23,946 --> 00:28:25,914 Now we see your ability. 295 00:28:37,561 --> 00:28:39,654 I will make him a professor. 296 00:29:01,451 --> 00:29:05,217 Mother, the writing is wrong. 297 00:29:21,907 --> 00:29:24,740 You can't be with him. 298 00:29:24,810 --> 00:29:29,645 What does he like about fools like you, to want to marry you? 299 00:29:29,681 --> 00:29:31,808 You say I'm not stupid. 300 00:29:32,351 --> 00:29:33,443 You are stupid. 301 00:29:33,485 --> 00:29:37,478 He is very far from you far, far away. 302 00:29:38,490 --> 00:29:43,518 My mother will be responsible. 303 00:29:46,744 --> 00:29:48,300 Really? 304 00:29:50,120 --> 00:29:51,344 Really. 305 00:29:58,145 --> 00:30:00,079 Everything doesn't end just get there. 306 00:30:00,213 --> 00:30:03,205 There is still the last process I have to face. 307 00:30:07,521 --> 00:30:10,684 Why do you still use the old camera? 308 00:30:12,526 --> 00:30:13,526 I like this. 309 00:30:13,727 --> 00:30:19,427 It can't be seen what we've photographed, it's good or not, and it can't be erased anymore. 310 00:30:19,700 --> 00:30:23,602 Where can I delete it even though I don't like to see it. 311 00:30:23,637 --> 00:30:25,571 Where to throw. 312 00:30:25,606 --> 00:30:27,471 Everything must be saved. 313 00:30:27,542 --> 00:30:28,634 I am tired of death. 314 00:30:32,447 --> 00:30:33,539 Really tired. 315 00:30:36,718 --> 00:30:39,414 Village, there is a village. 316 00:30:39,654 --> 00:30:41,614 If we get there, we can meet your grandfather? 317 00:30:42,024 --> 00:30:44,925 Yes, grandfather is there. 318 00:30:44,960 --> 00:30:45,960 Come on, come on, come on. 319 00:30:50,165 --> 00:30:51,445 I can't afford to be hungry anymore. 320 00:31:08,584 --> 00:31:09,608 Grandpa. 321 00:31:16,793 --> 00:31:18,784 Grandpa, grandfather. 322 00:31:19,930 --> 00:31:21,795 I miss you. 323 00:31:21,832 --> 00:31:22,890 Have met, have met. 324 00:31:22,933 --> 00:31:24,901 This is the grandfather who guarded him. 325 00:31:25,636 --> 00:31:28,696 Grandpa calls the girl Sing-Sing. 326 00:31:28,739 --> 00:31:31,708 Sing-Sing means star. 327 00:31:32,543 --> 00:31:36,411 He is the first love that I told you that. 328 00:31:39,835 --> 00:31:41,835 What's the news? 329 00:31:48,693 --> 00:31:51,628 This bottle even though it's small, 330 00:31:51,763 --> 00:31:55,597 but at the bottom it's bigger. 331 00:31:55,767 --> 00:31:59,635 I used to put an animal into it. 332 00:31:59,972 --> 00:32:02,031 I raised it in this bottle. 333 00:32:02,074 --> 00:32:05,043 Later when it's already the time will be issued. 334 00:32:05,911 --> 00:32:07,105 Now everything is over. 335 00:32:08,046 --> 00:32:11,072 I never throw this bottle, 336 00:32:11,417 --> 00:32:14,147 I will not continue to hold it. 337 00:32:14,320 --> 00:32:16,120 How do I remove it from the bottle? 338 00:32:16,389 --> 00:32:19,256 Soon, if you walk through this field. 339 00:32:19,292 --> 00:32:21,317 There is my friend's house. 340 00:32:21,360 --> 00:32:24,960 Before getting there, think carefully, 341 00:32:24,997 --> 00:32:26,021 My words earlier, 342 00:32:26,232 --> 00:32:27,752 If you can answer it correctly, 343 00:32:28,167 --> 00:32:30,087 I will make a party marriage for you. 344 00:33:08,309 --> 00:33:10,072 This is your answer. 345 00:33:10,178 --> 00:33:11,042 Try explaining. 346 00:33:11,079 --> 00:33:15,243 No matter how hard I think, I still don't know the answer. 347 00:33:16,351 --> 00:33:22,085 But I think the birds in the in the bottle must be very lonely, 348 00:33:22,157 --> 00:33:27,117 so that they are not lonely I insert a small bird into it. 349 00:33:29,030 --> 00:33:31,089 I get it from seeing this picture. 350 00:33:34,603 --> 00:33:37,572 This is a picture of these village people. 351 00:33:37,840 --> 00:33:38,898 Do you know what that means? 352 00:33:40,977 --> 00:33:41,977 Don't know. 353 00:33:46,015 --> 00:33:49,007 That means love, love. 354 00:33:55,558 --> 00:33:57,549 You are my soul mate. 355 00:34:06,670 --> 00:34:07,670 My husband is handsome? 356 00:34:13,444 --> 00:34:14,444 Marriage. 357 00:34:39,171 --> 00:34:41,251 Have you ever seen this wedding as cool as this? 358 00:34:42,140 --> 00:34:45,075 That's our wedding party. 359 00:34:45,243 --> 00:34:46,243 Grandpa. 360 00:34:47,212 --> 00:34:49,305 Are you worried about me? 361 00:34:51,750 --> 00:34:53,877 Isn't he unable to answer? 362 00:34:56,889 --> 00:34:59,722 That question is indeed there is no answer. 363 00:35:00,759 --> 00:35:03,660 He gets an answer for himself. 364 00:35:05,598 --> 00:35:06,598 Really? 365 00:35:09,468 --> 00:35:11,265 But Sing-Sing. 366 00:35:13,006 --> 00:35:15,099 I have something to say to you. 367 00:35:16,643 --> 00:35:17,837 A person's life path. 368 00:35:18,678 --> 00:35:21,613 You two must work together so that the marriage can be smooth. 369 00:35:22,049 --> 00:35:27,077 Can't do it alone. 370 00:35:27,321 --> 00:35:28,321 Understand? 371 00:35:30,891 --> 00:35:31,949 - I will do it. - Good. 372 00:35:32,860 --> 00:35:34,260 The most important thing is that I have a grandfather. 373 00:35:37,097 --> 00:35:39,031 Lots of stars. 374 00:35:39,066 --> 00:35:41,057 That is moonase. 375 00:35:43,738 --> 00:35:46,798 That is my mother's father, remind me? 376 00:35:49,444 --> 00:35:52,607 Let's make an agreement. 377 00:35:53,581 --> 00:35:54,581 OK. 378 00:35:55,650 --> 00:36:00,349 As long as we are together, whatever our hatred, fight as much, 379 00:36:00,521 --> 00:36:01,579 Will not separate. 380 00:36:02,291 --> 00:36:04,452 How can there be something like that? will not happen. 381 00:36:05,461 --> 00:36:09,454 Still, the point is only to 10 counts. 382 00:36:09,465 --> 00:36:13,367 Before the 10th, you have to go back. 383 00:36:14,003 --> 00:36:15,163 Alright, promise. 384 00:36:56,914 --> 00:36:57,914 Ouch surprised. 385 00:37:20,906 --> 00:37:23,101 Now this is our star. 386 00:38:08,222 --> 00:38:15,185 We create a working atmosphere that is full of a sense of family. 387 00:38:16,063 --> 00:38:17,121 Look at this. 388 00:38:17,131 --> 00:38:20,965 Does anyone know the MTJ slogan? 389 00:38:22,169 --> 00:38:23,193 You don't know? 390 00:38:23,738 --> 00:38:24,898 Home Sweet Home. 391 00:38:27,809 --> 00:38:30,801 The introductory team leader, Yuko, she's famous among men, 392 00:38:31,179 --> 00:38:35,377 But none of the men who managed to get it. 393 00:38:35,417 --> 00:38:38,386 It can't be ordinary men who do it. 394 00:38:38,954 --> 00:38:40,819 I will conquer it. 395 00:38:43,559 --> 00:38:44,617 Have you arrived? 396 00:38:45,661 --> 00:38:46,661 These are the new kids? 397 00:38:50,666 --> 00:38:52,706 Because I hope you will last a long time here 398 00:38:53,535 --> 00:38:55,594 I want to give a test to you 399 00:38:55,704 --> 00:39:00,698 Our citizens are 50 million people, the registered telephone is 3 million. 400 00:39:00,743 --> 00:39:04,702 That means one has 1 HP, 401 00:39:04,747 --> 00:39:07,614 Many also have 2 mobile phones. 402 00:39:07,750 --> 00:39:12,151 Do we have to give up on people who don't have cellphones? 403 00:39:12,221 --> 00:39:14,990 Can't give up. 404 00:39:14,991 --> 00:39:18,157 We must continue to promote the product to the market. 405 00:39:18,161 --> 00:39:19,185 - Right. - Yes. 406 00:39:19,229 --> 00:39:23,063 Then where do you mean the market? 407 00:39:28,071 --> 00:39:31,165 That is the Korean children's market. 408 00:39:31,208 --> 00:39:34,302 We help the innocent children. 409 00:39:34,344 --> 00:39:37,313 We give a good application. 410 00:39:37,314 --> 00:39:41,250 We give an easy cell phone which is easy to carry. 411 00:39:43,421 --> 00:39:45,252 Is there something funny? 412 00:39:46,524 --> 00:39:53,396 Electromagnetic waves can damage children's brains. 413 00:39:53,431 --> 00:39:57,265 Where to use HP. 414 00:39:57,535 --> 00:39:58,798 That is impossible. 415 00:39:58,837 --> 00:39:59,837 Which team is he in? 416 00:40:01,840 --> 00:40:03,831 Team Oxford. 417 00:40:04,876 --> 00:40:05,876 Oxford? 418 00:40:07,679 --> 00:40:10,648 What if this person is taught how to talk first? 419 00:40:10,682 --> 00:40:12,445 Because in the future he will use it a lot. 420 00:40:12,484 --> 00:40:13,542 Learn first. 421 00:40:14,553 --> 00:40:15,611 Oxford. 422 00:40:20,726 --> 00:40:21,750 There are shipments. 423 00:40:31,171 --> 00:40:33,230 Congratulations on starting work. 424 00:40:39,480 --> 00:40:40,680 Have you received your gift right? 425 00:40:41,515 --> 00:40:43,574 Try taking a photo in front of your prize. 426 00:40:52,626 --> 00:40:53,626 Photo photos. 427 00:40:57,064 --> 00:40:58,504 The first day you are already famous. 428 00:41:00,267 --> 00:41:02,098 Yes, that's how it is. 429 00:41:02,203 --> 00:41:03,323 Certainly not married long? 430 00:41:04,338 --> 00:41:06,135 Only 1 week. 431 00:41:07,041 --> 00:41:08,041 Glad. 432 00:41:09,043 --> 00:41:11,034 Me too. 433 00:41:11,078 --> 00:41:12,943 How come? 434 00:41:12,947 --> 00:41:13,971 Real. 435 00:41:14,015 --> 00:41:16,006 I still haven't returned to its original shape. 436 00:41:16,851 --> 00:41:21,652 But marriage and company must be distinguished. 437 00:41:22,558 --> 00:41:23,650 In order to last long. 438 00:41:29,632 --> 00:41:35,571 But why are we in Oxford team? 439 00:41:38,141 --> 00:41:40,234 Do you know what Oxford means? 440 00:41:40,276 --> 00:41:43,143 What is Oxford. 441 00:41:44,247 --> 00:41:49,116 Even though you are tired when you die home at home, immediately fresh. 442 00:41:49,152 --> 00:41:52,178 There is a source of happiness that has been waiting. 443 00:42:35,233 --> 00:42:37,997 Do you love me? 444 00:42:40,772 --> 00:42:41,966 I don't know either. 445 00:42:42,941 --> 00:42:48,004 Don't believe what I said. 446 00:42:52,751 --> 00:42:56,881 I am a bad man. 447 00:42:59,559 --> 00:43:01,584 Tonight I will be with you. 448 00:43:08,701 --> 00:43:10,566 My husband never spoke like that. 449 00:43:12,839 --> 00:43:14,704 Then what? 450 00:43:23,917 --> 00:43:24,917 Maki is me. 451 00:43:31,658 --> 00:43:32,716 You don't memorize? 452 00:43:32,893 --> 00:43:37,762 Are you kidding? if you can't , don't dream of getting it. 453 00:43:45,607 --> 00:43:46,699 Really not kidding. 454 00:43:46,741 --> 00:43:51,769 If it's not right to do it, I won't be able to touch it even if it's only one finger. 455 00:44:10,165 --> 00:44:12,030 Let's start. 456 00:44:14,203 --> 00:44:15,868 Hey, beautiful girl. 457 00:44:15,904 --> 00:44:19,238 You are brighter than the sun. 458 00:44:19,304 --> 00:44:20,833 Let's go with me. 459 00:44:20,943 --> 00:44:23,844 I love you, I can't stand it anymore. 460 00:44:24,980 --> 00:44:27,915 I also love you as much. 461 00:44:31,154 --> 00:44:35,284 I want to be with you forever. 462 00:44:35,325 --> 00:44:37,293 Very good. 463 00:44:49,473 --> 00:44:51,441 Tomorrow's Japanese theme. 464 00:44:51,909 --> 00:44:52,909 Are you playing games? 465 00:44:53,077 --> 00:44:54,942 Your brain has no contents? 466 00:44:55,112 --> 00:44:57,945 Do you not understand Korean language? quickly fix it. 467 00:44:58,048 --> 00:44:59,072 Get it done right away. 468 00:45:24,476 --> 00:45:27,536 Yoko, good morning. 469 00:45:30,449 --> 00:45:34,385 - Can I ask something? - Yes. 470 00:45:35,554 --> 00:45:37,579 What do these words mean? 471 00:45:40,960 --> 00:45:42,222 I want to know. 472 00:45:45,097 --> 00:45:49,966 You hope someone you expect. 473 00:45:57,844 --> 00:45:59,675 Exactly as you say. 474 00:46:08,655 --> 00:46:10,555 It's nothing, Mr. Gyun. 475 00:46:24,372 --> 00:46:26,465 Today the theme is not Japan but joeson huh? 476 00:46:28,509 --> 00:46:33,469 No problem, having a country is the best. 477 00:46:34,082 --> 00:46:35,913 I have to change clothes immediately. 478 00:46:41,923 --> 00:46:44,084 Today let's start. 479 00:46:47,297 --> 00:46:48,297 Mother. 480 00:46:48,331 --> 00:46:50,356 Why are you here? 481 00:46:50,400 --> 00:46:53,392 Basic kids are crazy, crazy. 482 00:46:54,170 --> 00:46:57,196 Why do you wear clothes for your father's prayer. 483 00:46:58,341 --> 00:46:59,273 Today's father's prayer? 484 00:46:59,309 --> 00:47:00,367 Right, right. 485 00:47:01,311 --> 00:47:03,404 Mother, stop. 486 00:47:04,147 --> 00:47:07,412 Then my father's prayer I will take care of it. 487 00:47:09,419 --> 00:47:13,150 Well my son-in-law, from the beginning I already knew. 488 00:47:13,256 --> 00:47:15,121 You're better than Gyun-woo. 489 00:47:19,129 --> 00:47:23,088 This is me, I was suddenly told to go to China. 490 00:47:23,667 --> 00:47:25,430 Have you been told to go to service? 491 00:47:25,469 --> 00:47:27,494 At the seminar tomorrow they need me. 492 00:47:28,205 --> 00:47:31,106 It seems like it can't run if there isn't me. 493 00:47:31,142 --> 00:47:33,110 I always want packing bags for service. 494 00:47:43,221 --> 00:47:44,221 Where is he? 495 00:48:16,556 --> 00:48:19,719 Where else can I see the dance my wife that I love so much 496 00:49:00,001 --> 00:49:02,026 The seminar will begin in 1 hour. 497 00:49:02,137 --> 00:49:05,163 So please everyone must be ready before they come. 498 00:49:09,210 --> 00:49:13,010 If you work like that, can be finished prematurely? 499 00:49:13,047 --> 00:49:14,047 Hurry fast. 500 00:49:23,792 --> 00:49:26,556 - I'm cool right? - Yes. 501 00:49:26,628 --> 00:49:28,653 - Do you like to drink? - A little. 502 00:49:28,764 --> 00:49:30,629 Sometimes we have to drink together. 503 00:49:32,853 --> 00:49:34,853 Finally I have a chance. 504 00:49:43,279 --> 00:49:45,270 My wife, what are you doing? 505 00:49:46,382 --> 00:49:49,249 I told you not too much miss me right? 506 00:49:49,419 --> 00:49:53,253 You will get hurt / Are you going to go home? / Can't go home 507 00:49:53,389 --> 00:49:54,389 What do you use? 508 00:49:54,424 --> 00:49:58,417 What are you doing?, I told you you must use the hot one every time I call. 509 00:49:58,461 --> 00:50:01,396 if you want to talk nonsense, close the phone, I want to sleep. 510 00:50:01,431 --> 00:50:03,490 Okay, is that how much you love me? 511 00:50:04,367 --> 00:50:05,425 I also love you. 512 00:50:05,502 --> 00:50:08,232 Don't be too lonely without me huh. 513 00:50:09,506 --> 00:50:11,440 Honey, what are you doing? I miss. 514 00:50:16,479 --> 00:50:18,344 Me too, can you see the sea there? 515 00:50:19,449 --> 00:50:23,215 Yes yes, I arrived at the hotel, the room was nice. 516 00:50:23,419 --> 00:50:26,388 My office gives a really nice room. 517 00:50:29,359 --> 00:50:32,260 I'm also playing around the sea. 518 00:50:33,229 --> 00:50:35,749 Do I just go there? I have nothing I need to help? 519 00:50:35,767 --> 00:50:39,794 Nothing, everything's already done You don't need to come 520 00:50:40,572 --> 00:50:45,339 I don't want to be seen only take care of the box during this service. 521 00:50:45,410 --> 00:50:47,435 You don't want the girl to see it 522 00:50:48,613 --> 00:50:53,380 Then tomorrow morning send your photos in the sea, show how much you love. 523 00:50:54,552 --> 00:50:56,417 What is that? 524 00:50:56,488 --> 00:50:58,479 I really want to see you understand? 525 00:51:03,762 --> 00:51:07,755 Come on, we spend night with warmth. 526 00:51:08,734 --> 00:51:10,531 I'm tired. 527 00:51:10,703 --> 00:51:12,762 Tomorrow I have a lot to do. 528 00:51:14,741 --> 00:51:16,641 Until that time arrives, this is what we will do. 529 00:51:17,777 --> 00:51:18,801 You're the one who went there. 530 00:51:18,878 --> 00:51:19,878 Let's go together. 531 00:51:41,068 --> 00:51:44,037 You say you don't want to go right? 532 00:51:51,780 --> 00:51:53,873 Let's spend this night hot. 533 00:51:54,015 --> 00:51:57,849 Tonight tonight is you all. 534 00:51:57,853 --> 00:52:01,880 I give you special gifts. 535 00:52:23,649 --> 00:52:27,483 Jung man, I come. 536 00:53:00,919 --> 00:53:02,919 What are you doing? 537 00:53:03,688 --> 00:53:04,848 Where is Gyun-woo? 538 00:53:07,292 --> 00:53:10,352 Where is Gyun-woo? 539 00:53:20,339 --> 00:53:22,432 Who are you? who? 540 00:53:42,255 --> 00:53:46,756 Oppa. Oppa. 541 00:54:04,051 --> 00:54:07,282 Jung man, my husband. 542 00:54:09,123 --> 00:54:10,181 Thank you. 543 00:54:13,194 --> 00:54:15,287 Are you really coming? 544 00:54:16,897 --> 00:54:17,897 Let's take a photo together. 545 00:54:26,874 --> 00:54:28,637 Quick photos. 546 00:54:43,191 --> 00:54:45,022 Is this writing just like that? 547 00:54:46,027 --> 00:54:47,995 Why? don't you like it? 548 00:54:50,165 --> 00:54:53,066 I think it will be written with very, very large writing. 549 00:54:55,271 --> 00:54:57,364 Because that's why you came here. 550 00:55:00,176 --> 00:55:01,176 What are you saying? 551 00:55:02,111 --> 00:55:08,072 Don't you remember? Last night you asked me to look for the word wo ai ni. 552 00:55:08,217 --> 00:55:12,119 Therefore I call you here and I write it big. 553 00:55:15,325 --> 00:55:16,325 Is that right? 554 00:55:17,427 --> 00:55:21,261 That's because I'm embarrassed why I told you that, 555 00:55:22,466 --> 00:55:26,425 Then, who called me to come here? 556 00:55:27,471 --> 00:55:28,471 Right. 557 00:55:44,789 --> 00:55:45,813 What is this... 558 00:55:45,824 --> 00:55:46,950 Why? it's good, is not it? 559 00:55:46,992 --> 00:55:49,859 Why did you enter it? 560 00:55:49,861 --> 00:55:51,852 Sorry, Yoko. 561 00:55:51,963 --> 00:55:52,861 It's okay. 562 00:55:52,897 --> 00:55:55,024 Oh yeah if you see what is your wife okay? 563 00:55:55,634 --> 00:55:57,829 Do you think it will be alright? are you crazy? 564 00:55:58,437 --> 00:55:59,495 Yoko why? 565 00:56:00,239 --> 00:56:01,365 Quickly delete. 566 00:56:15,988 --> 00:56:18,081 Honey, baby, where? 567 00:56:24,030 --> 00:56:25,998 Is this a prayer day? 568 00:56:27,867 --> 00:56:28,867 But for whom? 569 00:56:32,538 --> 00:56:34,403 Pour a drink first. 570 00:56:35,575 --> 00:56:36,575 OK. 571 00:57:07,609 --> 00:57:08,633 Whose worship? 572 00:57:09,677 --> 00:57:10,735 yourself. 573 00:57:16,885 --> 00:57:20,981 Never apologize when fighting. 574 00:57:21,957 --> 00:57:24,858 After you apologize will be asked. 575 00:57:24,893 --> 00:57:26,087 Why apologize? How are you sorry? 576 00:57:26,128 --> 00:57:27,891 Endless. 577 00:57:27,930 --> 00:57:31,991 Remove the words from our lives. 578 00:57:32,034 --> 00:57:33,968 - Delete, - Delete. 579 00:57:34,002 --> 00:57:35,922 You have to go home with and show your power. 580 00:57:39,909 --> 00:57:41,069 Welcome. 581 00:57:43,880 --> 00:57:44,847 We meet again. 582 00:57:44,881 --> 00:57:46,906 When did you meet? 583 00:57:47,116 --> 00:57:48,476 I show him a little. 584 00:57:50,887 --> 00:57:54,617 May you live happily. 585 00:57:54,659 --> 00:57:59,562 I brought this to Gyun-woo's beautiful wife. 586 00:58:02,700 --> 00:58:03,700 Enter it. 587 00:58:20,018 --> 00:58:21,361 Oppa want? 588 00:58:41,572 --> 00:58:44,735 The heat, please take off my socks. 589 00:58:44,742 --> 00:58:46,801 Please wash my feet. 590 00:59:01,261 --> 00:59:03,126 Why is this? there is Yong-seop. 591 00:59:03,196 --> 00:59:05,221 You can't do this here. 592 00:59:07,167 --> 00:59:08,259 Can't be here 593 00:59:10,270 --> 00:59:11,328 There is Yong-seop. 594 00:59:11,338 --> 00:59:12,338 Excuse me. 595 00:59:15,108 --> 00:59:16,905 Do you want to wipe me? 596 00:59:18,145 --> 00:59:20,113 Even though there is Yong-seop too. 597 00:59:23,950 --> 00:59:24,974 How nice is your treatment. 598 00:59:25,152 --> 00:59:26,992 If you wipe the front one is a bit a little impolite .. 599 00:59:28,922 --> 00:59:29,980 You are truly amazing. 600 00:59:30,023 --> 00:59:31,923 This should be between us only. 601 00:59:31,925 --> 00:59:33,825 I want to drink it. 602 00:59:36,864 --> 00:59:39,833 This is just the name of wiping with a wet cloth, you know? 603 00:59:48,543 --> 00:59:49,543 Honey. 604 00:59:49,577 --> 00:59:50,635 You say it's hot. 605 00:59:50,678 --> 00:59:54,580 Yong-seop don't go. 606 00:59:55,450 --> 00:59:57,441 Yong-seop don't go. 607 01:00:21,043 --> 01:00:22,908 - Yong-Seop. - Yes. 608 01:00:23,679 --> 01:00:26,648 Even though it's not perfect please enjoy. 609 01:00:26,682 --> 01:00:27,682 Thank you. 610 01:00:31,554 --> 01:00:35,650 This has Yong-seop, this is yours. 611 01:00:38,995 --> 01:00:40,155 Quickly eaten. 612 01:00:50,741 --> 01:00:52,141 Besides this, is there no soup toge? 613 01:00:52,877 --> 01:00:53,877 Sop Tog? 614 01:00:54,945 --> 01:00:57,880 I want a fresh broth. 615 01:00:57,882 --> 01:00:58,974 Just eat it, 616 01:00:59,016 --> 01:01:01,917 He has struggled to prepare this. 617 01:01:01,919 --> 01:01:06,879 OK, wait a minute, I will make sop toge. 618 01:01:18,069 --> 01:01:20,003 What is this? inikan soju. 619 01:01:26,445 --> 01:01:29,676 Why? isn't that the best drink? 620 01:01:30,549 --> 01:01:32,483 I've become a good wife right? 621 01:01:32,584 --> 01:01:36,520 In the morning make soup toge and prepare rice. 622 01:01:38,290 --> 01:01:40,281 I make you touched right? 623 01:01:40,526 --> 01:01:42,289 Don't want to drink fast? 624 01:01:57,577 --> 01:01:59,636 Gyun-woo, got you. 625 01:02:00,680 --> 01:02:02,648 What lunch do you want? 626 01:02:02,682 --> 01:02:04,650 Let's eat Jjamppong. 627 01:02:04,651 --> 01:02:08,519 Jjamppong? there is a place in marado eat delicious Jjamppong, want to go there? 628 01:02:09,557 --> 01:02:11,684 Will you take care of me until lunch is over? 629 01:02:12,793 --> 01:02:14,658 You are wanted by the chief. 630 01:02:18,399 --> 01:02:20,424 Why are you called Oxford team? 631 01:02:22,336 --> 01:02:24,361 Looks like you still don't know too. 632 01:02:25,373 --> 01:02:28,274 Why are you called with such a cool name? 633 01:02:28,810 --> 01:02:31,973 When all applications enter from various directions, 634 01:02:39,989 --> 01:02:42,082 So many can't check it. 635 01:02:42,124 --> 01:02:45,218 Then without seeing any the leader decides, 636 01:02:45,227 --> 01:02:47,058 We leave it to Oxford. 637 01:02:47,096 --> 01:02:48,296 Do you know what Oxford is? 638 01:02:49,064 --> 01:02:50,964 That is the lead dog, 639 01:02:52,134 --> 01:02:53,226 Choose the right one. 640 01:03:00,608 --> 01:03:05,443 Our company chooses them to do any work. 641 01:03:05,479 --> 01:03:07,379 We have saved a lot of time. 642 01:03:10,686 --> 01:03:14,554 What you think after knows how you are accepted. 643 01:03:15,658 --> 01:03:19,719 Bring the file, and where is the coffee, coffee. 644 01:03:22,299 --> 01:03:23,299 Fast, Fast, Fast. 645 01:03:23,334 --> 01:03:24,392 Sorry. 646 01:03:31,442 --> 01:03:34,738 That is your application try to see for yourself, 647 01:03:45,456 --> 01:03:46,616 We are chosen by dogs. 648 01:03:47,660 --> 01:03:49,627 Congratulations Yong-seop 649 01:03:49,628 --> 01:03:51,687 You have also survived chosen by dogs. 650 01:04:10,716 --> 01:04:14,584 Do you know from the beginning? 651 01:04:15,221 --> 01:04:19,123 Can I treat me like that? 652 01:04:23,162 --> 01:04:29,158 From the start, I was funny, and could be humiliated. 653 01:04:29,536 --> 01:04:31,333 No. 654 01:04:31,371 --> 01:04:35,330 But choosing people that way, 655 01:04:36,576 --> 01:04:38,544 That's really evil. 656 01:04:40,080 --> 01:04:45,017 Will you quit the company? 657 01:04:46,019 --> 01:04:53,118 No, I will work hard to survive, 658 01:04:53,160 --> 01:04:56,027 How hard I got here. 659 01:04:56,864 --> 01:04:58,832 Then compared to all that. 660 01:04:58,966 --> 01:05:02,959 I don't want to disappoint my wife. 661 01:05:04,305 --> 01:05:06,364 Enthusiastic Mr. Gyun. 662 01:05:09,277 --> 01:05:12,144 Yes, I will be excited. 663 01:05:23,625 --> 01:05:25,490 Happy birthday. 664 01:05:25,627 --> 01:05:27,492 Let's blow the candle. 665 01:05:32,568 --> 01:05:34,331 Hope, hope. 666 01:05:37,273 --> 01:05:43,473 Even though being a dog or a cow, I want to look like a cool husband for him. 667 01:05:48,518 --> 01:05:50,247 Immediately eat. 668 01:05:59,462 --> 01:06:03,330 Enthusiastic, for the sake of happiness your precious wife. 669 01:06:03,600 --> 01:06:04,624 I help pray. 670 01:06:15,180 --> 01:06:25,180 1, 2, 3, 4, 5, 6... 671 01:06:28,961 --> 01:06:32,954 Why does he continue together, they just upset him. 672 01:06:32,998 --> 01:06:34,989 Leave it alone, later will surely be fired 673 01:06:35,033 --> 01:06:38,093 I only give the easiest job for Yong-seop. 674 01:06:38,971 --> 01:06:42,099 How long do people not useful it will continue here. 675 01:06:51,016 --> 01:06:52,016 That's my place. 676 01:06:52,050 --> 01:06:53,950 This place from the start actually doesn't exist. 677 01:07:01,460 --> 01:07:05,453 Yong-seop, just remove it. 678 01:07:06,532 --> 01:07:12,266 What if Gyun-woo works as my personal assistant? 679 01:07:12,438 --> 01:07:14,406 Think carefully and decide. 680 01:07:14,474 --> 01:07:16,074 If the objection please resign. 681 01:07:18,578 --> 01:07:19,578 Adem. 682 01:07:20,480 --> 01:07:22,607 Oppa, your face looks bleak. 683 01:07:23,517 --> 01:07:25,576 What's up today? 684 01:07:32,893 --> 01:07:36,829 Today I was transferred to a better place. 685 01:07:39,133 --> 01:07:40,862 Really? 686 01:07:41,802 --> 01:07:44,862 - Congratulations. - It's good, is not it? 687 01:07:46,274 --> 01:07:48,504 From now on everything will be smooth. 688 01:07:55,784 --> 01:07:59,743 What about Yong-seop? Is he also moved? 689 01:08:01,957 --> 01:08:06,951 Yong-seop? Yes, it must be both in a better place. 690 01:08:09,965 --> 01:08:10,965 Good 691 01:08:11,834 --> 01:08:16,737 Yes my wife, I've called a replacement driver, don't worry. 692 01:08:16,773 --> 01:08:17,773 How are children? 693 01:08:19,642 --> 01:08:20,666 I understand. 694 01:08:23,780 --> 01:08:27,910 I will go home at dawn, I have a game. 695 01:08:27,917 --> 01:08:29,885 Go first and wait there. 696 01:08:30,387 --> 01:08:31,387 OK, Director. 697 01:08:44,201 --> 01:08:48,297 Are you looking at the mother's father? 698 01:08:51,942 --> 01:08:53,910 What should I do? 699 01:08:56,380 --> 01:08:58,348 Do I have to wait? 700 01:09:01,119 --> 01:09:04,316 Until he can find his own way, 701 01:09:16,568 --> 01:09:18,559 Using a dog to choose employees. 702 01:09:18,603 --> 01:09:21,367 I feel unfair. 703 01:09:21,406 --> 01:09:23,465 Demand MTJ. 704 01:09:23,542 --> 01:09:26,443 To advance MTJ telkom, 705 01:09:26,645 --> 01:09:31,639 I try to understand and understand it. 706 01:09:31,684 --> 01:09:32,924 Do you know how old Oxford is? 707 01:09:34,687 --> 01:09:36,678 Why ask about his age? 708 01:09:39,759 --> 01:09:42,694 Yong-seop, what's this? Is this on TV? 709 01:09:44,397 --> 01:09:46,388 Hi, how are you all. 710 01:09:49,435 --> 01:09:52,233 Please eat this. I made it. 711 01:10:10,791 --> 01:10:11,951 But today is not soju sauce. 712 01:10:13,928 --> 01:10:14,928 Warm. 713 01:10:19,934 --> 01:10:20,958 Eat a lot. 714 01:10:36,151 --> 01:10:38,016 You still haven't finished it? 715 01:10:38,220 --> 01:10:40,188 I do it faster. 716 01:10:40,322 --> 01:10:43,223 Hurry up, hurry up. 717 01:10:46,194 --> 01:10:47,194 Yes, director. 718 01:10:49,531 --> 01:10:51,651 Now I'm on the soccer field with your son. 719 01:10:52,801 --> 01:10:55,668 Now? OK. 720 01:10:56,239 --> 01:10:57,239 Don't want to. 721 01:10:59,108 --> 01:11:01,008 Can't you handle it? 722 01:11:01,110 --> 01:11:03,203 Contact TV and Internet stations. 723 01:11:04,080 --> 01:11:05,080 Wait a minute. 724 01:11:07,850 --> 01:11:08,850 He did a demonstration? 725 01:11:09,852 --> 01:11:15,791 There is nothing that can be done, we will for Oxford people who can't talk anything. 726 01:11:17,561 --> 01:11:22,396 Is that right? people who don't know shame. 727 01:11:22,399 --> 01:11:23,559 How dare he incite other employees. 728 01:11:23,600 --> 01:11:26,467 Yong-seop is not such a person. 729 01:11:26,570 --> 01:11:29,403 What? you are his friend! 730 01:11:29,439 --> 01:11:33,173 This is the result told Oxford to vote. 731 01:11:33,210 --> 01:11:35,508 Quickly cancel TV shows, 732 01:11:35,588 --> 01:11:37,737 or make a statement. 733 01:11:37,781 --> 01:11:40,716 After making a statement, tell your friends to leave. 734 01:12:02,354 --> 01:12:03,449 Oppa. 735 01:12:04,844 --> 01:12:07,344 Doesn't anyone want you talk to me? 736 01:12:07,880 --> 01:12:10,940 Talk? it is nothing. 737 01:12:12,918 --> 01:12:15,011 If there is say, I will listen. 738 01:12:15,054 --> 01:12:16,919 I'm good at listening. 739 01:12:18,758 --> 01:12:19,758 None. 740 01:12:23,796 --> 01:12:25,696 Oppa, do you remember that time? 741 01:12:27,600 --> 01:12:30,330 When the mother hugs me. 742 01:12:32,238 --> 01:12:34,297 At that time I was very happy I feel the mother's embrace accept me as I am. 743 01:12:34,340 --> 01:12:39,334 At that time I realized, 744 01:12:40,814 --> 01:12:41,906 The family will receive all as they are. 745 01:12:41,948 --> 01:12:45,782 746 01:12:45,819 --> 01:12:47,878 Like someone who embraces us. 747 01:13:01,268 --> 01:13:09,004 Yes director, Friday afternoon? well i understand. 748 01:13:09,311 --> 01:13:11,279 It's okay. 749 01:13:11,949 --> 01:13:13,155 OK. 750 01:13:35,231 --> 01:13:35,819 Gyun-woo. 751 01:13:36,043 --> 01:13:38,691 This is Yong-seop. 752 01:13:38,836 --> 01:13:41,192 - Gyun-woo. - Gyun-woo. 753 01:13:51,955 --> 01:13:52,955 Release your hand 754 01:13:54,458 --> 01:13:59,327 Gyun-woo / Yong-seop why can you come here? 755 01:14:00,097 --> 01:14:01,021 I tell you 756 01:14:02,065 --> 01:14:03,057 What? 757 01:14:03,300 --> 01:14:04,968 I told him to speak directly to the director 758 01:14:05,002 --> 01:14:06,893 No one wants to hear Yong-seop. 759 01:14:06,937 --> 01:14:09,398 Are you crazy? Why are you interfering. 760 01:14:09,912 --> 01:14:11,054 Gyun-woo. 761 01:14:12,076 --> 01:14:13,076 Where do you want to go? 762 01:14:14,812 --> 01:14:16,780 Give me one more chance 763 01:14:17,615 --> 01:14:19,515 Apologize to Yong-seop. 764 01:14:19,584 --> 01:14:21,518 Do you realize what you are doing? 765 01:14:22,353 --> 01:14:23,411 What are you doing? 766 01:14:23,421 --> 01:14:24,421 Drive this woman 767 01:14:32,388 --> 01:14:33,947 Honey. Dear. 768 01:14:34,234 --> 01:14:36,418 Honey. Dear. 769 01:14:58,316 --> 01:14:59,537 Director! 770 01:15:25,960 --> 01:15:29,977 Director are you okay? 771 01:15:30,334 --> 01:15:32,122 Get out of the way for me. 772 01:15:33,158 --> 01:15:36,093 Quickly close him, are you okay? 773 01:15:39,198 --> 01:15:40,198 Are you okay? 774 01:15:40,332 --> 01:15:42,766 Where do you think this is? you come screwing up. 775 01:15:42,803 --> 01:15:44,794 Gyun-woo calm down. 776 01:15:44,973 --> 01:15:46,804 What do you want? 777 01:15:49,644 --> 01:15:50,804 Why don't you say? 778 01:15:51,679 --> 01:15:53,119 Yong-seop, however, has been fired. 779 01:15:53,548 --> 01:15:55,675 If you know you won't change anything. 780 01:15:56,318 --> 01:15:57,376 That's not it. 781 01:15:58,085 --> 01:16:00,986 Why not say from the beginning 782 01:16:01,022 --> 01:16:02,022 What? 783 01:16:02,690 --> 01:16:03,714 Oxford? 784 01:16:04,693 --> 01:16:08,527 Right, I entered this company because it was chosen by a dog. 785 01:16:08,597 --> 01:16:11,563 Enter a company that I don't even dare to dream of, all because of dogs. 786 01:16:11,592 --> 01:16:12,867 Right? 787 01:16:13,093 --> 01:16:14,521 Are you satisfied now? 788 01:16:16,204 --> 01:16:19,640 I can't bear to see you demeaned, threatened 789 01:16:19,675 --> 01:16:20,675 Why can't it stand? 790 01:16:20,810 --> 01:16:23,608 I choose and make it like that, 791 01:16:23,746 --> 01:16:25,714 Everyone also lives like that. 792 01:16:25,748 --> 01:16:28,774 No need to be there too, still be able to live well. 793 01:16:29,018 --> 01:16:30,076 How? 794 01:16:31,254 --> 01:16:33,347 Because of this I don't want to tell you. 795 01:16:33,389 --> 01:16:36,381 Because you will mess up all like this. 796 01:16:36,392 --> 01:16:40,351 Look, I'm not just a story. what do you do? 797 01:16:42,065 --> 01:16:48,026 Now you're talking carelessly I understand. 798 01:16:48,338 --> 01:16:49,396 Is it ignorant? 799 01:16:50,474 --> 01:16:52,442 This is my heart's content. 800 01:16:53,043 --> 01:16:59,039 Every day I smile like a fool, do this, is that not sincerity? 801 01:17:00,317 --> 01:17:03,081 I've been waiting, 802 01:17:04,455 --> 01:17:07,390 I've been waiting until you are the first story. 803 01:17:07,425 --> 01:17:09,393 You should wait onward, 804 01:17:10,295 --> 01:17:14,254 In the end you don't trust me. 805 01:17:17,002 --> 01:17:18,270 Isn't that right? 806 01:17:18,328 --> 01:17:20,772 Oppa. Oppa. 807 01:17:23,775 --> 01:17:31,775 Now it's hard for me to be able to make you smile. 808 01:17:34,499 --> 01:17:40,499 Oppa, Oppa, Oppa, Why? 809 01:17:46,123 --> 01:18:16,830 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, Oppa, 9, 9, 9... 810 01:19:20,664 --> 01:19:23,792 Looks like I've held your hand, 811 01:19:24,668 --> 01:19:26,829 And makes you suffer. 812 01:19:27,904 --> 01:19:31,897 Now you can go, I will release you. 813 01:19:43,520 --> 01:19:45,454 You will be fine right? 814 01:19:48,525 --> 01:19:53,462 I am very worried, if something is lacking... 815 01:19:53,631 --> 01:19:55,462 It's okay. 816 01:20:01,974 --> 01:20:07,002 Your wife is a very cool person. 817 01:20:10,916 --> 01:20:14,943 I don't know for others, but for me he's the only person who is valuable to me. 818 01:20:16,922 --> 01:20:18,787 Don't make him hurt again. 819 01:20:21,227 --> 01:20:22,227 Please. 820 01:20:23,229 --> 01:20:24,321 What did he say? 821 01:20:24,564 --> 01:20:25,564 Stupid people. 822 01:20:29,803 --> 01:20:31,668 Goodbye, Mr. Gyun. 823 01:20:32,538 --> 01:20:34,233 Good luck. 824 01:20:35,257 --> 01:20:37,257 Yes. 825 01:21:24,493 --> 01:21:27,326 Now this is our star. 826 01:22:06,995 --> 01:22:09,897 All my life I will make you smile. 827 01:21:51,676 --> 01:21:55,972 WO AI NI (I love you) 828 01:22:49,182 --> 01:22:52,082 E, e, e 829 01:22:52,106 --> 01:22:56,106 Xiang xiang tian ge (Singing to the sky with their necks crooked) 830 01:22:56,230 --> 01:23:00,230 Bai mao fu lu shui (White hair floats above the green water) 831 01:23:00,254 --> 01:23:05,154 Hongzhang bo qing bo (Red webs push the waves lightly) 832 01:23:14,007 --> 01:23:15,941 I'm also playing around at sea. 833 01:23:16,710 --> 01:23:18,769 I was swimming in a small sea. 834 01:23:52,113 --> 01:23:56,243 I will go first, you come looking for me. 835 01:23:56,251 --> 01:23:57,251 Understand? 836 01:23:59,087 --> 01:24:01,078 How can I search for you? 837 01:24:04,393 --> 01:24:07,362 Jung man, I never forget you, 838 01:24:07,529 --> 01:24:10,430 You are my husband. 839 01:24:28,285 --> 01:24:32,449 Wo ai ni. those are the words you have to look for me. 840 01:24:34,524 --> 01:24:38,483 Well, I will definitely look for you, wo ai ni. 841 01:25:06,424 --> 01:25:11,327 The way I used to go with it, now I go through it myself. 842 01:25:12,864 --> 01:25:15,924 Even though it's tiring and scary it's okay. 843 01:25:17,969 --> 01:25:25,740 Because he is also alone, full of fear comes looking for me. 844 01:25:28,781 --> 01:25:31,709 Don't you know this? 845 01:27:54,132 --> 01:27:55,132 I'm sorry. 846 01:27:56,201 --> 01:27:59,136 I always leave you, 847 01:28:00,171 --> 01:28:04,005 I'm useless, maybe because of cowardice. 848 01:28:05,444 --> 01:28:09,403 You have remembered me, I didn't forget about me and came looking for me. 849 01:28:10,449 --> 01:28:12,417 While I don't do anything. 850 01:28:14,186 --> 01:28:17,246 Thank you and sorry. 851 01:28:19,725 --> 01:28:20,805 I will not let you go, 852 01:28:22,795 --> 01:28:24,695 Even though you go as far as anything. 853 01:28:25,565 --> 01:28:31,526 For the rest of my life even though you're disappointed, or sad, 854 01:28:31,704 --> 01:28:36,664 Even though wherever you go, I will continue to look for you. 855 01:28:39,245 --> 01:28:41,236 I told you, 856 01:28:41,481 --> 01:28:43,278 Because I love you. 857 01:28:56,664 --> 01:29:01,692 When I'm hard, you come to help me. 858 01:29:01,736 --> 01:29:02,862 You came to me. 859 01:29:04,739 --> 01:29:05,865 Do you know what? 860 01:29:10,712 --> 01:29:15,615 You are a star that my mother sent me, 861 01:29:16,618 --> 01:29:18,779 The only person who is valuable to me. 862 01:29:21,456 --> 01:29:24,516 I like it if you stay like that. 863 01:29:25,660 --> 01:29:27,628 Now I feel grateful. 864 01:29:29,397 --> 01:29:35,165 Thank you for asking me to come here. 865 01:29:43,846 --> 01:29:45,871 Next time I kill you. 866 01:29:47,850 --> 01:29:48,874 Sure, of course. 867 01:29:48,917 --> 01:29:53,752 I forgive you because I haven't reached my 10 counts yet. 868 01:29:54,857 --> 01:29:55,857 Know? 869 01:30:21,719 --> 01:30:25,621 Maybe one day I will get lost again, 870 01:30:26,490 --> 01:30:29,653 Along with the journey, maybe find an unknown path. 871 01:30:30,128 --> 01:30:33,120 If you are unlucky, you can meet bad things, 872 01:30:33,331 --> 01:30:36,266 If you are lucky to find a spring, 873 01:30:36,968 --> 01:30:38,868 But it doesn't matter. 874 01:30:39,104 --> 01:30:41,671 I have a bright star, with that girl. 875 01:30:41,707 --> 01:30:43,607 There will be no problem. 876 01:30:45,150 --> 01:30:47,310 Even though through the way that we don't know, 877 01:30:47,392 --> 01:30:50,439 There is always a star that will illuminate the path. 878 01:30:50,749 --> 01:30:53,384 A star that always shines on my heart. 879 01:30:53,419 --> 01:30:56,217 Wherever and whatever I am I will never run away. 880 01:30:56,422 --> 01:31:00,358 Will always look for a way. 881 01:31:13,339 --> 01:31:15,239 Daddy, pick up the phone! 882 01:31:15,275 --> 01:31:18,267 There is an aunt, he says he came down from the mountain. 883 01:31:18,445 --> 01:31:19,275 What? 884 01:31:19,345 --> 01:31:21,404 What? Aunt? Delivered by: www.subtitlecinema.com