0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:49,100 --> 00:00:52,875 Life happens quickly, like the mountains in the background. 2 00:00:55,060 --> 00:00:58,955 And you wake up one day and you don’t know how you got there. 3 00:01:00,220 --> 00:01:03,395 And you wonder: "How long have I been asleep?" 4 00:01:03,620 --> 00:01:07,115 "Where have I been?" And nothing is recognizable... 5 00:01:07,220 --> 00:01:10,355 everything is different from the last time you woke. 6 00:01:12,500 --> 00:01:15,516 Years have past. And years are passing. 7 00:01:15,661 --> 00:01:19,875 And you suddenly know with absolute precision that you will die. 8 00:01:21,180 --> 00:01:23,396 And then comes the choice: 9 00:01:23,741 --> 00:01:27,356 To go back to sleep and hope that next time you wake 10 00:01:27,461 --> 00:01:30,835 everything has arranged itself, and you'll be happy. 11 00:01:32,140 --> 00:01:35,196 Or you choose to stay awake, 12 00:01:35,341 --> 00:01:38,476 to struggle with this unsatisfactory surroundings 13 00:01:38,581 --> 00:01:42,155 to create something, anything, to love. 14 00:01:46,861 --> 00:01:51,596 I was born from the adverse winds. They name hurricanes after me. 15 00:01:53,861 --> 00:01:57,036 If you hide from death, you hide from life. 16 00:01:59,341 --> 00:02:01,236 My name is Emily. 17 00:02:34,582 --> 00:02:38,316 MY NAME IS EMILY 18 00:02:44,942 --> 00:02:47,827 You said that was the day that changed your life. 19 00:02:50,662 --> 00:02:54,198 Time has stopped, nothing remained. 20 00:02:55,103 --> 00:02:57,598 Just that room, your wife... 21 00:03:00,744 --> 00:03:02,038 And me. 22 00:03:06,103 --> 00:03:09,078 And then you realize... you've become a father. 23 00:03:11,304 --> 00:03:13,158 And You knew nothing. 24 00:03:16,823 --> 00:03:19,878 You said you stared into a great emptiness. 25 00:03:21,264 --> 00:03:22,999 And you took a step. 26 00:03:42,064 --> 00:03:45,759 And everything you read, all roads and rivers of thought 27 00:03:45,864 --> 00:03:48,318 led You back to the one, same truth. 28 00:03:50,304 --> 00:03:52,399 You had a daughter. 29 00:03:53,624 --> 00:03:55,759 And You knew nothing. 30 00:03:59,464 --> 00:04:01,479 She always said you were quiet. 31 00:04:01,784 --> 00:04:05,279 In like a year after I was born, you're even more quiet. 32 00:04:06,864 --> 00:04:09,959 Never going out, never saying why. 33 00:04:10,504 --> 00:04:13,799 You lock yourself in your study night and day. 34 00:04:17,264 --> 00:04:22,239 Until one night, without warning, you spoke. 35 00:04:22,424 --> 00:04:23,959 Dead or alive. 36 00:04:26,824 --> 00:04:30,480 Some roam the earth like they are alive for hundreds of years 37 00:04:30,585 --> 00:04:33,079 and they will live hundreds more. 38 00:04:33,824 --> 00:04:36,559 You see how he dresses his armor, 39 00:04:37,064 --> 00:04:39,560 but the fear in your eyes I can't hide. 40 00:04:39,665 --> 00:04:42,440 You spoke about the things you're dread for the last year. 41 00:04:42,585 --> 00:04:44,879 About what it's like to be a father, 42 00:04:44,984 --> 00:04:47,960 about how you were swimming in the ocean when you were a kid. 43 00:04:48,865 --> 00:04:51,759 You spoke in a way you've never spoken before. 44 00:04:55,464 --> 00:04:58,999 She said it was like watching a man giving birth to himself. 45 00:05:06,204 --> 00:05:08,619 You told everyone you had a new teacher, 46 00:05:08,804 --> 00:05:11,529 teaching you the most important things in life. 47 00:05:20,594 --> 00:05:23,529 I was your teacher, and you were mine. 48 00:05:24,834 --> 00:05:26,690 They called me a weirdo (freak). 49 00:05:31,354 --> 00:05:33,689 - They're right. - Because I was reading! 50 00:05:33,794 --> 00:05:35,369 They're still right. 51 00:05:36,835 --> 00:05:38,210 Come here. 52 00:05:46,955 --> 00:05:48,250 Read. 53 00:05:48,355 --> 00:05:51,890 "Weird, suggesting something supernatural, or unnatural." 54 00:05:52,595 --> 00:05:54,049 And here. 55 00:05:54,554 --> 00:05:56,370 "From the old English 'wyrd', 56 00:05:56,475 --> 00:06:00,570 "I mean destiny, fate or the power to control destiny." 57 00:06:01,275 --> 00:06:05,209 - Yes. - So... - So? - They don't know that. 58 00:06:05,915 --> 00:06:07,770 But now You do. 59 00:06:10,675 --> 00:06:13,450 That's how I felt like when you spoke to me. 60 00:06:17,795 --> 00:06:22,140 The world is new and small, it's large and always expanding. 61 00:06:25,886 --> 00:06:27,860 And is your heart beating fast in his chest, 62 00:06:27,965 --> 00:06:29,820 because you're alive. 63 00:06:33,925 --> 00:06:36,501 You started teaching at the local school. 64 00:06:39,085 --> 00:06:40,780 Life for beginners. 65 00:06:41,525 --> 00:06:44,581 We blindly walked on roads built by others. 66 00:06:44,686 --> 00:06:46,941 And the biggest tragedy of all 67 00:06:47,766 --> 00:06:49,941 is that we believed a huge lie. 68 00:06:52,125 --> 00:06:55,181 And that is that we will live forever, that we'll never die. 69 00:06:55,286 --> 00:06:58,301 But all roads lead to death. 70 00:06:58,766 --> 00:07:02,740 And having traveled on roads built by others, we arrive at death, 71 00:07:02,845 --> 00:07:04,821 without having lived truly. 72 00:07:05,006 --> 00:07:09,461 You told people to live, to swim, to fight, to love. 73 00:07:09,566 --> 00:07:12,061 But just when you started to get to have sex 74 00:07:12,166 --> 00:07:14,181 you began to be heeded. 75 00:07:15,166 --> 00:07:17,421 You said that people don't have sex enough 76 00:07:17,526 --> 00:07:20,061 and that, in place to go on holidays expensive 77 00:07:20,166 --> 00:07:23,262 should be staying at the local hotels and to have sex. 78 00:07:26,006 --> 00:07:30,221 This is who we are! Come! 79 00:07:37,366 --> 00:07:40,621 And before anyone decided you're a threat to the system, 80 00:07:40,726 --> 00:07:42,802 it was too late: you've become famous. 81 00:07:44,267 --> 00:07:46,522 Most of you have accepted it. 82 00:07:47,347 --> 00:07:49,561 But you were just getting started. 83 00:07:52,066 --> 00:07:55,602 We have been taught to hide, to death from each other. 84 00:07:55,707 --> 00:07:58,402 We found so many ways to spent our time... 85 00:07:58,507 --> 00:08:01,121 We observe, prepare, make plans 86 00:08:01,266 --> 00:08:04,043 about how to live our lives when we will be ready. 87 00:08:05,108 --> 00:08:06,363 Are you ready? 88 00:08:10,388 --> 00:08:14,883 Kids, we have a new girl, Emily. 89 00:08:21,068 --> 00:08:24,723 Do you want to say a few words about you, Emily? 90 00:08:37,308 --> 00:08:38,923 Or maybe not. 91 00:08:42,709 --> 00:08:44,524 Find yourself a seat, my dear. 92 00:09:00,108 --> 00:09:03,924 The streets stretch on forever, but none of them lead to the sea. 93 00:09:04,389 --> 00:09:07,364 Further, all the more, but never to the sea. 94 00:09:11,629 --> 00:09:13,924 I'm sinking deep, all the way down. 95 00:09:14,189 --> 00:09:17,604 Deep down, way down. 96 00:09:30,950 --> 00:09:32,644 I'm drowning on these streets. 97 00:09:46,389 --> 00:09:48,974 Steve and June are not the adoptive parents bad. 98 00:09:49,080 --> 00:09:50,895 I've had worse. 99 00:09:51,080 --> 00:09:53,774 I know that I am here because he wanted to be June. 100 00:09:55,158 --> 00:09:57,173 Every day, it kills me. 101 00:09:57,278 --> 00:10:01,695 With gentleness, the Conversations pointless and freshness permanent. 102 00:10:04,760 --> 00:10:08,935 Every day, expect us to be happy on Christmas day. 103 00:10:09,040 --> 00:10:11,055 - Clean Towel, my dear? - Thanks. 104 00:10:11,840 --> 00:10:15,655 Until I feel overwhelmed and I can't breathe. 105 00:10:18,760 --> 00:10:20,175 It was different. 106 00:10:26,560 --> 00:10:28,735 I fell in love with a dancer. 107 00:10:29,360 --> 00:10:31,815 Was spinning like a ray of light that dance. 108 00:10:31,920 --> 00:10:37,015 I looked at her and I felt more detached, but still aware that at any time. 109 00:10:40,040 --> 00:10:43,015 Danced until I felt like I was choking and my heart is full. 110 00:10:49,321 --> 00:10:51,216 So I felt home. 111 00:10:51,640 --> 00:10:55,015 He thought I was sick, tired or cold. 112 00:10:59,721 --> 00:11:01,416 But it was love. 113 00:11:04,040 --> 00:11:06,495 Arden, move your ass! 114 00:11:14,201 --> 00:11:15,775 Nothing, my dear? 115 00:11:18,121 --> 00:11:19,856 I'm sure he'll come. 116 00:11:21,441 --> 00:11:23,296 I'm late to school. 117 00:11:27,881 --> 00:11:29,136 Happy birthday... 118 00:11:55,481 --> 00:11:56,737 Dad... 119 00:11:59,922 --> 00:12:02,936 There were others, but none of them were like her. 120 00:12:06,522 --> 00:12:09,337 I wanted to disappear into the pores of her skin pale. 121 00:12:11,881 --> 00:12:14,216 If you've electrocuted ever, understand. 122 00:12:16,642 --> 00:12:19,577 The body becomes one and the same with the heart, then it stops. 123 00:12:20,162 --> 00:12:22,737 You feel alive and dead at the same time. 124 00:12:31,722 --> 00:12:33,177 So I felt. 125 00:12:37,082 --> 00:12:39,736 "Even if the radius, living another day" 126 00:12:39,841 --> 00:12:41,896 "My eyes forever they would be taken 127 00:12:42,041 --> 00:12:44,177 "Even if forever I overshadow-will the clouds" 128 00:12:44,282 --> 00:12:46,896 "Splendor of the grass, the glory of the flower" 129 00:12:47,041 --> 00:12:50,976 "The cure we find, let us not hurt, In what we keep for once." 130 00:12:52,041 --> 00:12:53,736 Take out your notebooks. 131 00:12:55,202 --> 00:12:56,617 Quietly! 132 00:12:58,961 --> 00:13:02,336 Analyze the stanza, taking into account the following aspects. 133 00:13:02,601 --> 00:13:04,017 Tone. 134 00:13:04,922 --> 00:13:06,737 Diction. 135 00:13:07,562 --> 00:13:09,176 And form. 136 00:13:14,162 --> 00:13:16,988 - You don't understand the exercise? - I did. 137 00:13:17,093 --> 00:13:19,948 - Then, what's the problem? - No problem. 138 00:13:20,093 --> 00:13:23,868 Do you think that the rules don't apply to you, because you're new? 139 00:13:24,053 --> 00:13:26,068 Do you think you deserve special treatment, 140 00:13:26,173 --> 00:13:29,348 like you're the princess of the school? 141 00:13:30,013 --> 00:13:32,576 - No. - What then? 142 00:13:34,522 --> 00:13:36,937 I just don't want to do what you asked. 143 00:13:41,082 --> 00:13:43,138 You may not have realized, 144 00:13:43,283 --> 00:13:47,377 but it was an order, not a request. 145 00:13:48,282 --> 00:13:52,338 I'm exercising my right to disobey orders. 146 00:13:53,043 --> 00:13:54,937 That's not what you want to teach us? 147 00:13:55,042 --> 00:13:57,337 To have free will, so we don't become Nazis? 148 00:13:58,962 --> 00:14:02,778 - Do you think you're smart? - I don't want to chop up the poem. 149 00:14:02,883 --> 00:14:04,418 Why not? 150 00:14:05,003 --> 00:14:08,147 'Cause when you chop something up, you kill it. 151 00:14:10,572 --> 00:14:13,748 You may want to inform us 152 00:14:13,853 --> 00:14:16,348 how you have approached the correct verse. 153 00:14:19,252 --> 00:14:21,628 Wordsworth talks about sex. 154 00:14:23,333 --> 00:14:25,948 About the girl with whom he had sex in the grass. 155 00:14:26,093 --> 00:14:28,628 Probably, it was the first time for him. And for her. 156 00:14:28,773 --> 00:14:30,627 Don't say anything like that. 157 00:14:30,732 --> 00:14:34,948 A French girl, Annette Vallon, the daughter of a barber-surgeon, 158 00:14:35,053 --> 00:14:37,939 with whom he had an illegitimate daughter, Anne Caroline. 159 00:14:38,644 --> 00:14:41,859 He was wildly in love with, but he was ashamed of what he did, 160 00:14:41,964 --> 00:14:44,299 so he abandoned her and the little girl. 161 00:14:44,444 --> 00:14:48,379 He felt guilty and he hasn't ever written about love and sex, 162 00:14:48,564 --> 00:14:51,420 just bypassed, through descriptions of nature. 163 00:14:54,044 --> 00:14:57,099 "That though the radiance which was once so bright" 164 00:14:57,204 --> 00:14:59,979 "be now forever taken from my sight." 165 00:15:02,445 --> 00:15:04,699 "Though nothing can bring back the hour" 166 00:15:04,804 --> 00:15:07,539 "Splendor in the grass, the glory in the flower" 167 00:15:09,124 --> 00:15:13,660 "We will grieve not, rather find strength in what remains behind." 168 00:15:22,205 --> 00:15:24,860 He loved her, but because of the mores of the weather, 169 00:15:24,965 --> 00:15:26,979 he abandoned her and the child. 170 00:15:27,564 --> 00:15:29,820 He never saw his daughter again. 171 00:15:34,165 --> 00:15:35,940 What's wrong with You? 172 00:15:39,725 --> 00:15:41,180 Leave her in peace. 173 00:15:43,125 --> 00:15:45,260 I can take care of myself, thank you. 174 00:16:15,845 --> 00:16:18,741 When she died, she took with her the light. 175 00:16:21,406 --> 00:16:25,540 They told me she had gone to other places, better places. 176 00:16:27,045 --> 00:16:29,021 But I knew she hadn't. 177 00:16:30,086 --> 00:16:34,061 She always knew where I was or where I was in the house. 178 00:16:35,326 --> 00:16:37,340 Now I couldn't feel her anywhere. 179 00:16:43,406 --> 00:16:45,501 They told me she'd gone somewhere. 180 00:16:45,606 --> 00:16:48,141 And if she had, I would have gone there too. 181 00:16:49,046 --> 00:16:50,781 She was nowhere. 182 00:16:51,926 --> 00:16:54,181 And now no one knew where I was. 183 00:16:56,846 --> 00:16:59,581 When you frown under the water, make a noise. 184 00:16:59,726 --> 00:17:01,541 But you cannot cry. 185 00:17:03,446 --> 00:17:05,421 Sometimes I can hear it. 186 00:17:06,046 --> 00:17:09,902 Like a hurricane, like an underwater wind... 187 00:17:11,326 --> 00:17:13,021 A Music. 188 00:17:17,327 --> 00:17:20,502 They always listened to loud music, when I wasn't in the car. 189 00:17:21,087 --> 00:17:23,221 They said it makes them feel young again. 190 00:17:32,287 --> 00:17:35,381 My dad keep all my notes for classes, 191 00:17:35,486 --> 00:17:38,262 all his notes, in the trunk of the car. 192 00:17:40,727 --> 00:17:45,061 When they did crash, they were scattered on the road. 193 00:17:47,007 --> 00:17:50,182 Everything you worried about, everything you ever feared... 194 00:17:52,007 --> 00:17:55,342 Gone in the blink of an eye... 195 00:17:56,487 --> 00:18:00,222 Driven by something much more horrible than you imagined ever. 196 00:18:03,407 --> 00:18:06,663 I was at home, waiting for them. 197 00:18:10,167 --> 00:18:11,942 It was my birthday. 198 00:18:30,247 --> 00:18:32,262 What happened? Are you okay? 199 00:18:34,408 --> 00:18:35,983 You can't swim? 200 00:18:38,648 --> 00:18:40,183 You can't swim... 201 00:18:48,928 --> 00:18:53,103 What the hell you're playing at, jumping in the deep if you can't swim? 202 00:18:56,248 --> 00:18:57,903 What's wrong with you? 203 00:19:01,488 --> 00:19:03,063 It's my birthday. 204 00:19:04,768 --> 00:19:07,383 For God's Sake! Go on, you're done for today. 205 00:19:10,128 --> 00:19:11,343 Freak! 206 00:19:12,408 --> 00:19:14,344 OK guys, let's move on! 207 00:19:19,488 --> 00:19:20,743 Hi! 208 00:19:25,489 --> 00:19:26,744 I'm from you school. 209 00:19:26,849 --> 00:19:28,663 I told you, I can take care of myself. 210 00:19:28,888 --> 00:19:32,663 Yeah, but you looked sad, so I followed you home. 211 00:19:34,649 --> 00:19:36,304 And I got you this. 212 00:19:36,449 --> 00:19:38,704 I wanted help you feel better. 213 00:19:49,249 --> 00:19:51,983 - You better come in. - Okay. 214 00:20:07,609 --> 00:20:10,104 It really is your birthday, isn't it? 215 00:20:11,609 --> 00:20:13,984 I thought maybe you were joking. 216 00:20:14,089 --> 00:20:16,984 You don't have a restriction of religious against gifts, I hope. 217 00:20:24,410 --> 00:20:26,504 Because I don't know you're very well. 218 00:20:26,609 --> 00:20:30,224 I didn't know what to buy you, I brought you something what I like. 219 00:20:34,450 --> 00:20:36,464 - Have you read it? - Yes. 220 00:20:40,809 --> 00:20:43,345 - It is an older copy. - Yes. 221 00:20:46,610 --> 00:20:50,024 Grandma says it's the best, it keeps the memory of hands on 'em. 222 00:20:52,850 --> 00:20:55,545 He was hers, she gave it to me. 223 00:20:57,170 --> 00:20:59,344 - What's your name? - Arden. 224 00:21:07,650 --> 00:21:09,425 Happy birthday! 225 00:21:10,930 --> 00:21:12,505 Oh my god! You don't want it? 226 00:21:22,370 --> 00:21:24,945 I'll see you around... 227 00:21:26,850 --> 00:21:27,985 Damn! 228 00:21:48,250 --> 00:21:49,986 We'll talk tomorrow. 229 00:21:57,890 --> 00:22:01,666 And I'm new in the area. We moved here a year ago. 230 00:22:01,811 --> 00:22:04,906 I'm half Irish. Grandma is from Ireland. 231 00:22:05,051 --> 00:22:08,426 And my dad, obviously her son. 232 00:22:10,211 --> 00:22:12,106 I work in a video shop. 233 00:22:17,411 --> 00:22:19,387 Do you like swimming? 234 00:22:21,651 --> 00:22:23,226 Here it is. 235 00:22:25,131 --> 00:22:29,627 - Beautiful house! - Yeah... would you like to come in? 236 00:22:32,491 --> 00:22:35,146 - See you tomorrow. - Pa! 237 00:22:39,572 --> 00:22:40,827 Hi, Emily! 238 00:22:44,531 --> 00:22:45,866 Still nothing, dear. 239 00:23:01,132 --> 00:23:05,267 Why do we smile in photos? Do we just forget? 240 00:23:06,611 --> 00:23:10,627 Not knowing how we felt, just like we were told to smile? 241 00:24:06,413 --> 00:24:10,028 Sleep. Sleep, angel-face! 242 00:24:10,293 --> 00:24:12,868 - I'm not tired. - I Know. 243 00:24:13,853 --> 00:24:16,788 - Try. Close your eyes. - Okay. 244 00:24:19,413 --> 00:24:21,948 - Do you stay with me? - Yes. 245 00:24:22,373 --> 00:24:25,269 - Until I fall asleep? - Until you fall asleep. 246 00:24:28,453 --> 00:24:30,308 I'll be here when you wake up. 247 00:24:51,102 --> 00:24:52,557 - What's this? - Ahm... 248 00:24:54,063 --> 00:24:56,238 Not an "Ahm". It's a small note. 249 00:24:57,023 --> 00:24:59,638 It says you're easily distracted. 250 00:24:59,903 --> 00:25:01,837 Yes, but the teacher is a complete cow... 251 00:25:02,822 --> 00:25:04,638 Don't talk back to your mother. 252 00:25:05,183 --> 00:25:09,078 Spend less time in the so-called "job" and with your mad grandmother. 253 00:25:11,343 --> 00:25:12,877 See you later. 254 00:25:13,303 --> 00:25:14,838 Get your bag, we're gone. 255 00:25:23,903 --> 00:25:25,318 Is Arden in? 256 00:25:25,983 --> 00:25:28,198 Yes, hold on. 257 00:25:30,383 --> 00:25:32,278 - Hi! - Hi, can you talk for a minute? 258 00:25:32,383 --> 00:25:33,879 Yes, sure. 259 00:25:39,703 --> 00:25:42,639 A few days ago, you said that you want to help me. 260 00:25:43,224 --> 00:25:46,598 - Yeah, sure. What is it? - Leaving. 261 00:25:47,143 --> 00:25:48,798 - Leaving? - Now. 262 00:25:51,023 --> 00:25:53,199 My father is in a psychiatric institution 263 00:25:53,304 --> 00:25:55,159 and my mother died on my birthday. 264 00:25:55,264 --> 00:25:57,599 That's why I was weird when you were looking for me at my house. 265 00:25:57,623 --> 00:26:00,518 I'm being honest because you're the only person I know in this city 266 00:26:00,623 --> 00:26:03,879 and I trust you and I don't know why. 267 00:26:04,264 --> 00:26:07,239 My father writes me once a month and on my birthday. 268 00:26:07,344 --> 00:26:09,638 And no letters came, I'm worried about. 269 00:26:10,863 --> 00:26:14,199 I'm going to help him escape from the asylum in which they put him in. 270 00:26:14,304 --> 00:26:16,919 But I can't do it alone, I need your help. 271 00:26:17,064 --> 00:26:19,480 You should know, if you do want to help me, we have to go now. 272 00:26:19,504 --> 00:26:21,639 If I'm not back home until tomorrow at breakfast, 273 00:26:21,744 --> 00:26:24,319 my foster parents notify the social services. 274 00:26:24,424 --> 00:26:26,999 Well, I need to have a head-start. 275 00:26:27,184 --> 00:26:29,999 These are the conditions. We're leaving right now. 276 00:26:31,545 --> 00:26:33,199 Will you help me? 277 00:26:39,464 --> 00:26:40,960 Forget it. 278 00:26:56,064 --> 00:26:58,639 If you hit him you don't fix anything... 279 00:27:01,905 --> 00:27:04,240 - Where are you going? - I'm going. 280 00:27:04,665 --> 00:27:07,599 - Have you forgotten something? - I'm leaving. 281 00:27:07,744 --> 00:27:11,120 Pick up your fuckin' school bag and get in the car. 282 00:27:11,225 --> 00:27:13,120 What do you're gonna do, hit me? 283 00:27:14,585 --> 00:27:17,240 It would be better for you to knock me out. 284 00:27:35,545 --> 00:27:37,080 Emily! 285 00:27:41,145 --> 00:27:42,400 Oh my god... 286 00:28:39,466 --> 00:28:40,801 A quiet one. 287 00:28:40,906 --> 00:28:43,761 Not really, when she get's going. 288 00:28:45,266 --> 00:28:48,762 - Are you running away? - No, I don't think so. 289 00:28:49,427 --> 00:28:51,561 There's something I want to do to help her. 290 00:28:51,666 --> 00:28:53,721 That's good. 291 00:28:54,066 --> 00:28:58,562 Anyone can run away. Your father has been doing it his whole life. 292 00:29:00,707 --> 00:29:03,881 You can't go anywhere in that school uniform, it's soaking wet. 293 00:29:12,427 --> 00:29:15,201 Your grandfather purposed me in this suit on top... 294 00:29:15,346 --> 00:29:19,082 of the Empire State building. That was the last time he wore it. 295 00:29:19,307 --> 00:29:21,482 He said it has done it's duty after that. 296 00:29:21,627 --> 00:29:23,202 I can't take this, grandma. 297 00:29:23,347 --> 00:29:26,161 Why? Your grandfather is dead and buried. 298 00:29:26,547 --> 00:29:28,083 Take it. 299 00:29:49,188 --> 00:29:50,723 Help me. 300 00:30:07,069 --> 00:30:08,604 Voilâ! 301 00:30:10,028 --> 00:30:13,603 Get in. The interior is quite comfortable. 302 00:30:18,029 --> 00:30:20,004 - It will never start. - Try it. 303 00:30:24,909 --> 00:30:28,804 I keep it always with a full tank of patrol. Your grandfather showed me how. 304 00:30:28,909 --> 00:30:32,084 In case I ever needed to escape. Everything you need is in the trunk. 305 00:30:32,189 --> 00:30:33,483 Thank you, grandma. 306 00:30:45,189 --> 00:30:47,564 Good luck! 307 00:31:25,550 --> 00:31:27,805 - Nice suit by the way... - Thanks. 308 00:31:34,750 --> 00:31:38,645 - Can we go any faster? - Ah... no. 309 00:31:56,150 --> 00:31:57,525 You missed the turn. 310 00:31:57,630 --> 00:32:00,285 - No I didn't. We're going that way. - It's better on the highway. 311 00:32:00,390 --> 00:32:02,326 - We'll never gonna get there. - We will! 312 00:32:02,431 --> 00:32:04,925 I want to get there in one piece. 313 00:32:16,071 --> 00:32:19,925 - It's dead. What about yours? - I don't have one. 314 00:32:38,111 --> 00:32:42,636 - I'll be blue. You'll be white. - What? 315 00:32:42,941 --> 00:32:45,716 - Cars. One... - I didn't feel like it, thanks. 316 00:32:47,301 --> 00:32:49,116 No problem. 317 00:32:49,501 --> 00:32:51,196 Just head north. 318 00:33:03,061 --> 00:33:04,956 I'm sorry about your mom. 319 00:33:06,181 --> 00:33:07,556 Thank you. 320 00:33:11,062 --> 00:33:13,397 What is the deal with your dad? 321 00:33:13,861 --> 00:33:16,236 - He is a writer. - Cool! 322 00:33:22,422 --> 00:33:23,997 Yeah, cool... 323 00:33:24,102 --> 00:33:25,996 - Not really. - No? 324 00:33:40,182 --> 00:33:42,117 So, where are you from? 325 00:33:46,582 --> 00:33:50,157 We moved around a lot. I went from school to school. 326 00:33:50,942 --> 00:33:54,477 Until he took me all together. He said it was a waste of time. 327 00:33:57,902 --> 00:34:02,117 We were always traveling. Book tours, lectures... 328 00:34:04,662 --> 00:34:08,798 We never talked about her. For him, it was all about living in the moment, 329 00:34:08,943 --> 00:34:10,877 to leave behind the past. 330 00:34:11,942 --> 00:34:13,517 But I could hear him at night. 331 00:34:15,782 --> 00:34:21,438 He became obsessive about his work. Not sleeping, barely eating... 332 00:34:22,702 --> 00:34:24,677 Day and night. 333 00:34:25,102 --> 00:34:27,878 He became obsessed with the idea that, on a molecular level, 334 00:34:27,983 --> 00:34:31,438 there is no difference between us and a blade of grass. 335 00:34:31,623 --> 00:34:35,717 It haunted him. He started telling me that there are no limits. 336 00:34:36,102 --> 00:34:39,598 And it's important to live the way you like it. 337 00:34:40,583 --> 00:34:41,918 Is that what he was doing. 338 00:34:43,623 --> 00:34:45,078 What a beautiful morning! 339 00:34:45,742 --> 00:34:48,238 Every day, it was all the more eccentric. 340 00:34:48,623 --> 00:34:49,918 Look at this! 341 00:34:50,783 --> 00:34:53,798 There were reports on unusual behavior. 342 00:34:55,223 --> 00:34:57,518 And the locals started sending messages. 343 00:34:58,063 --> 00:34:59,518 FREAK! 344 00:35:02,423 --> 00:35:04,798 So we sent our own message back. 345 00:35:16,464 --> 00:35:18,959 A FACT IS A POINT OF VIEW 346 00:35:23,703 --> 00:35:25,438 But it got worse. 347 00:35:26,584 --> 00:35:29,439 It doesn't matter, if I'm a blade of grass. 348 00:35:30,824 --> 00:35:33,678 Or she's a blade of grass... One blade of grass... 349 00:35:33,823 --> 00:35:37,399 with the same molecules, with the same molecules... 350 00:35:37,584 --> 00:35:40,759 She's got the same molecules, have got the same molecules, 351 00:35:40,864 --> 00:35:43,558 we all have the same molecules as a blade of grass. 352 00:35:43,983 --> 00:35:45,719 It's the same, it's just the same! 353 00:35:45,824 --> 00:35:50,399 She's the same... she's all... all together, she's apart. 354 00:35:53,864 --> 00:35:56,559 She's apart, she floating apart! 355 00:35:56,664 --> 00:35:59,639 And I all twisted 'em together all twisted together, 356 00:35:59,784 --> 00:36:03,199 because all the molecules are joined, are the same, 357 00:36:03,384 --> 00:36:05,360 we are all the same... 358 00:36:05,465 --> 00:36:06,999 Dad? 359 00:36:11,744 --> 00:36:14,799 The incident in Dublin that eventually did it. 360 00:36:16,825 --> 00:36:18,839 He said that he is happy. 361 00:36:19,344 --> 00:36:22,199 That he'd realized the secret of everything, 362 00:36:22,344 --> 00:36:24,479 that life and death are connected 363 00:36:24,585 --> 00:36:28,160 and that he finally let my mother go, set her free. 364 00:36:30,904 --> 00:36:32,679 But they didn't see it like that... 365 00:36:40,464 --> 00:36:42,799 They convinced a distant relative to sign the papers. 366 00:36:45,785 --> 00:36:47,960 No, dad! 367 00:36:48,305 --> 00:36:52,239 Dad, don't go! Please don't go... 368 00:36:52,344 --> 00:36:54,400 Let me say good-bye to my daughter! 369 00:36:57,665 --> 00:37:01,690 Nothing can separate us, you understand? 370 00:37:02,395 --> 00:37:06,610 Not these people. Nobody or nothing. Do you know why? 371 00:37:08,315 --> 00:37:12,410 Because we have the sea of souls, haven't we? 372 00:37:19,795 --> 00:37:21,330 Don't worry. 373 00:37:23,076 --> 00:37:25,371 Don't worry, my beautiful daughter... 374 00:37:25,796 --> 00:37:29,930 Just remember who you are, okay? Always remember who you are. 375 00:37:31,075 --> 00:37:35,171 You're my weirdo, aren't you? You're my little weirdo... 376 00:37:35,636 --> 00:37:38,920 No! No, go, please! 377 00:37:39,585 --> 00:37:41,720 No, it's my dad! 378 00:37:45,106 --> 00:37:46,841 Come back! 379 00:37:47,946 --> 00:37:50,000 No, I need you, please! 380 00:37:56,466 --> 00:38:00,640 I visited him at first, but he become increasingly distant. 381 00:38:02,226 --> 00:38:06,161 He stopped leaving his room. He stopped calling me by my name. 382 00:38:07,026 --> 00:38:09,361 Emily was my mother's name. 383 00:38:11,146 --> 00:38:14,801 And in the end, they just said the visits were too upsetting for him, 384 00:38:15,386 --> 00:38:20,121 that I remind him too much of her and that he needed time. 385 00:38:24,626 --> 00:38:28,241 Great, great... Emily what about you? 386 00:38:31,027 --> 00:38:35,002 I was passed through in the family at first, ended up with my uncles. 387 00:38:36,667 --> 00:38:41,202 They have this son, he's a few years older than me. 388 00:38:43,467 --> 00:38:46,331 He read some adult's books, and he thought 389 00:38:46,436 --> 00:38:48,531 that maybe we can put them into practice. 390 00:38:50,316 --> 00:38:52,332 Didn't work out too well. 391 00:38:53,517 --> 00:38:55,652 I had no family after that. 392 00:38:56,237 --> 00:38:59,691 But, wherever I was, dad never stopped writing to me. 393 00:38:59,876 --> 00:39:03,292 The letters became just fragments. But we were talking. 394 00:39:05,917 --> 00:39:08,372 And then they just stopped all together. 395 00:39:16,037 --> 00:39:19,052 I have this friend who's brother died. 396 00:39:19,397 --> 00:39:24,052 And now his family edit his face into the family pictures. 397 00:39:25,877 --> 00:39:28,292 I don't know why I said that. 398 00:39:31,598 --> 00:39:34,372 That's the weirdest thing I've ever heard. 399 00:40:28,139 --> 00:40:30,073 I never will sleep like this. 400 00:40:31,218 --> 00:40:32,953 Oh, wait! 401 00:40:33,858 --> 00:40:35,793 She told me to look in the trunk. 402 00:40:57,669 --> 00:40:59,764 What's the plan? 403 00:41:01,029 --> 00:41:04,603 I'm going to visit him - You cause a distraction - I get him out. 404 00:41:05,948 --> 00:41:08,164 - That's it? - Yes. 405 00:41:09,589 --> 00:41:11,404 And if they don't let you see him? 406 00:41:11,549 --> 00:41:13,644 They have to, I'm his daughter. 407 00:41:13,789 --> 00:41:17,204 But if he's not... sane? 408 00:41:20,349 --> 00:41:22,044 He's fine. 409 00:41:29,829 --> 00:41:33,844 When my father was a student, he said he loved books. 410 00:41:34,269 --> 00:41:37,125 All he ever did: eat, drink and sleep books. 411 00:41:37,870 --> 00:41:41,404 And one day he got a job in one of the big city bookshops. 412 00:41:43,709 --> 00:41:46,485 And he just said he was really happy. 413 00:41:48,710 --> 00:41:52,804 It used to smell books, That's how much he loved them. 414 00:41:52,909 --> 00:41:55,805 His favorite thing to smell was a new book. 415 00:41:57,670 --> 00:42:00,085 And when they put him in charge for the deliveries, 416 00:42:00,190 --> 00:42:01,924 he went down to do a stocktaking... 417 00:42:02,309 --> 00:42:05,765 new books, comin' in, thousands of books stacked on pallets, 418 00:42:05,870 --> 00:42:09,605 hundreds of copies of the same book. 419 00:42:09,750 --> 00:42:14,805 He saw them more as this big giant jigsaw puzzle. 420 00:42:17,910 --> 00:42:20,805 A few days later, and he quit. 421 00:42:22,670 --> 00:42:25,885 He said that he could no longer look at a new book i the same way 422 00:42:27,030 --> 00:42:30,685 without seeing the big printing blade slicing through them. 423 00:42:33,230 --> 00:42:35,805 They had lost the special feeling. 424 00:42:38,480 --> 00:42:40,375 They smelled industrial. 425 00:42:42,960 --> 00:42:45,176 He doesn't read anything now. 426 00:42:48,040 --> 00:42:49,735 It's really sad. 427 00:42:50,840 --> 00:42:54,816 Yeah, I know. I'm sorry, I don't know why I told you about. 428 00:43:33,491 --> 00:43:34,666 Breakfast. 429 00:43:34,851 --> 00:43:38,066 - A fact is a point of view. - No, isn't. 430 00:43:38,211 --> 00:43:40,927 - Yes, it is. - A fact is a fact. 431 00:43:41,032 --> 00:43:43,008 Where do you think they come from? 432 00:43:43,113 --> 00:43:46,287 Describe a reality. We're in the shop: a fact. 433 00:43:46,792 --> 00:43:48,967 No, that's just your point of view. 434 00:43:49,072 --> 00:43:52,088 We may not be in a supermarket. I don't know if it even exists. 435 00:43:53,113 --> 00:43:55,208 One plus one equals two. 436 00:43:55,353 --> 00:43:59,127 Listen: Everything that you call a fact is just a bunch of people getting together, 437 00:43:59,232 --> 00:44:02,328 agreeing on something and calling it a fact. 438 00:44:02,473 --> 00:44:04,729 That's why facts change, because people change their minds. 439 00:44:04,753 --> 00:44:06,848 "The earth is flat. No, it's round." 440 00:44:06,953 --> 00:44:09,887 You can't blame People wanting to believe in facts, 441 00:44:10,032 --> 00:44:12,808 But, if there is another point of view to agree with us, 442 00:44:12,953 --> 00:44:15,128 say an alien, we will never know 443 00:44:15,273 --> 00:44:17,888 if our opinions and anything is right or wrong. 444 00:44:18,193 --> 00:44:21,368 And even if we had an alien, that's just two points of view. 445 00:44:22,433 --> 00:44:24,968 Just cause facts are opinions doesn't mean they're wrong. 446 00:44:25,113 --> 00:44:27,168 They're usually right. 447 00:44:27,273 --> 00:44:30,128 But when we forget that they are all well-developed opinions, 448 00:44:30,233 --> 00:44:33,208 people starting stupid things, like making atomic bombs. 449 00:44:33,353 --> 00:44:37,008 They say: "We Have to do it, just to show that we could". 450 00:44:37,593 --> 00:44:40,048 Facts are an excuse for everything. 451 00:44:40,313 --> 00:44:43,128 The sun will rise tomorrow. Is that a fact? 452 00:44:44,153 --> 00:44:48,408 No, it's a point of view... of a human being - me - at the moment. 453 00:44:48,873 --> 00:44:50,889 And it's a good point of view, I think, 454 00:44:50,994 --> 00:44:53,249 cause I think that the sun will rise tomorrow. 455 00:44:53,353 --> 00:44:55,488 But would it rise if I and my opinion didn't exist? 456 00:44:55,593 --> 00:44:57,328 I don't know! I don't know, Emily. 457 00:44:57,473 --> 00:44:59,968 You play with my mind, how you like it. 458 00:45:00,073 --> 00:45:02,889 What do you want me to say? I don't know? That's right, I don't know! 459 00:45:05,033 --> 00:45:07,528 - Are you happy now? - What? 460 00:45:09,833 --> 00:45:13,049 You make me... make me feel stupid. 461 00:45:15,803 --> 00:45:17,297 Sorry. 462 00:45:19,723 --> 00:45:22,738 That's the nicest thing anyone has ever said to me. 463 00:45:32,763 --> 00:45:34,578 Just the flowers, please! 464 00:45:38,123 --> 00:45:41,218 Don't look back. Just walk. Just walk normally. 465 00:45:41,323 --> 00:45:44,018 - I'm walking normal... - Now run... Run! 466 00:45:49,324 --> 00:45:50,499 Go! 467 00:45:53,363 --> 00:45:54,418 Bye! 468 00:46:06,244 --> 00:46:08,219 What the fuck was that? 469 00:46:08,525 --> 00:46:11,060 What? You said we needed breakfast. 470 00:46:11,165 --> 00:46:13,819 Yes, but you pay for it, like normal people. 471 00:46:14,004 --> 00:46:16,419 I have money. Got money right there! 472 00:46:16,524 --> 00:46:19,660 We need that for patrol. Anyway, what is normal? 473 00:46:19,765 --> 00:46:21,580 Don't start that again! Listen... 474 00:46:21,685 --> 00:46:24,539 If you gonna do this, I'm gonna help you, you can't be doing that. 475 00:46:24,644 --> 00:46:26,138 OK. 476 00:46:26,323 --> 00:46:28,539 - I Need to know what the plan is. - OK. 477 00:46:28,644 --> 00:46:32,699 Not OK, Emily, that is not okay! I know you got problems, but... 478 00:46:32,804 --> 00:46:36,019 What do you know, with your perfect life and your perfect parents? 479 00:46:37,363 --> 00:46:39,579 You don't know anything about my family! 480 00:46:40,764 --> 00:46:43,539 You don't ask, so you don't know. 481 00:46:44,844 --> 00:46:47,180 You're not the only one with problems 482 00:46:47,285 --> 00:46:49,939 and you only think about yourself... 483 00:46:51,964 --> 00:46:54,819 - I'm not a puppet! - I know. 484 00:46:57,245 --> 00:46:58,940 You don't know everything. 485 00:47:01,084 --> 00:47:02,579 I know. 486 00:47:13,044 --> 00:47:14,499 I'm sorry. 487 00:47:16,485 --> 00:47:17,740 Fine. 488 00:47:34,164 --> 00:47:36,140 Thanks for coming with me. 489 00:47:41,325 --> 00:47:43,260 You're welcome. 490 00:47:57,765 --> 00:47:59,020 Where are we? 491 00:48:14,725 --> 00:48:17,981 Listen: I don't know if you're thinking that something is gonna happen... 492 00:48:18,086 --> 00:48:21,780 But it won't. You offered to help me, I don't owe you anything. 493 00:48:22,405 --> 00:48:23,940 You don't owe me anything. 494 00:48:28,086 --> 00:48:29,861 I'll be blue. 495 00:48:30,566 --> 00:48:32,980 - I'll be... - One! 496 00:48:34,686 --> 00:48:35,981 Cheater! 497 00:48:41,766 --> 00:48:43,460 Oh, shit! 498 00:48:46,766 --> 00:48:48,181 Damn it! 499 00:49:02,836 --> 00:49:05,292 - Are you lost? - No. 500 00:49:07,396 --> 00:49:08,691 No. 501 00:49:08,916 --> 00:49:10,971 - License? - Yes... 502 00:49:17,356 --> 00:49:19,571 - Oh, shit! - Excuse Me? 503 00:49:21,356 --> 00:49:24,372 I left him... it's home, It's at home. 504 00:49:24,757 --> 00:49:27,332 OK, hold on a second. 505 00:49:28,437 --> 00:49:30,331 Drive. Drive! 506 00:49:30,556 --> 00:49:32,572 - What? - Sure we get to the station. 507 00:49:32,677 --> 00:49:35,197 - Calm down, it's gone... - Not! Do you think they'll let us go? 508 00:49:35,237 --> 00:49:37,212 Yes, because we haven't done anything wrong. 509 00:49:37,317 --> 00:49:39,732 We've run away. I stole it from the shop! 510 00:49:41,396 --> 00:49:43,732 Arden, please, I need to see my father. 511 00:49:53,907 --> 00:49:56,762 Thanks officer, I found him! Good-bye! 512 00:50:01,027 --> 00:50:02,643 Kids... 513 00:50:22,748 --> 00:50:25,203 There's a sadness in this country... 514 00:50:26,627 --> 00:50:29,162 In the cities, in the streets... 515 00:50:29,947 --> 00:50:32,163 in the fields and in the trees. 516 00:50:34,708 --> 00:50:36,763 A sadness we cannot hide. 517 00:51:09,508 --> 00:51:12,843 - I'm starving. - You're always starving. 518 00:51:25,148 --> 00:51:27,163 I don't recognize this. 519 00:51:28,628 --> 00:51:30,084 It's been a long time. 520 00:51:31,189 --> 00:51:33,964 Sorry, I had to understand what you're saying? 521 00:51:35,988 --> 00:51:37,363 We'll find it. 522 00:51:46,908 --> 00:51:48,603 What's your family like? 523 00:51:51,909 --> 00:51:53,724 They're OK. 524 00:51:56,549 --> 00:51:59,404 If "OK" means totally fucked up. 525 00:52:01,109 --> 00:52:03,564 I don't remember a thing like this. 526 00:52:03,669 --> 00:52:05,604 It's weird. 527 00:52:05,789 --> 00:52:09,844 I often wonder how long it will take me not being... like them. 528 00:52:11,669 --> 00:52:13,524 Or is the damage done? 529 00:52:45,229 --> 00:52:46,884 We are so lost. 530 00:53:02,030 --> 00:53:03,765 I know this place. 531 00:53:06,630 --> 00:53:10,205 You can drive onto the beach. We did it all the time when I was younger. 532 00:53:11,270 --> 00:53:12,685 Okay. 533 00:53:40,111 --> 00:53:42,125 - Too close to the water! - What? 534 00:53:42,230 --> 00:53:44,525 We're too close to the sea! Have you heard? 535 00:54:06,591 --> 00:54:08,246 Yeah, like that works... 536 00:54:19,631 --> 00:54:21,246 You're a genius! 537 00:54:31,711 --> 00:54:33,166 Wait for me! 538 00:54:40,991 --> 00:54:44,007 - Placed the front. - Okay, get out of there. 539 00:54:44,712 --> 00:54:46,407 Has it no bottom? 540 00:54:46,792 --> 00:54:49,327 Has it no bottom, to lay on the floor? 541 00:54:52,631 --> 00:54:55,687 Cool! Hand me that pole... 542 00:55:02,431 --> 00:55:04,047 You ever done this? 543 00:55:31,192 --> 00:55:34,568 You're done? Or the condom is too big? 544 00:55:36,872 --> 00:55:38,487 - Don't! - Sorry. 545 00:55:42,072 --> 00:55:44,368 Would you look at this, weird prick! 546 00:55:45,753 --> 00:55:49,087 You're done inside, let someone else have a go? 547 00:55:49,512 --> 00:55:51,087 Come on, get lost... 548 00:55:52,953 --> 00:55:56,608 How brave! Tell me to get lost. 549 00:55:56,913 --> 00:55:58,248 Yeah, get lost... 550 00:56:00,912 --> 00:56:02,608 I don't want to fight you, guys. 551 00:56:05,553 --> 00:56:07,168 Are you all right? 552 00:56:09,273 --> 00:56:11,047 Little prick! 553 00:56:16,953 --> 00:56:18,648 Don't do this! 554 00:56:19,753 --> 00:56:21,608 I told you he was a gay! 555 00:56:31,634 --> 00:56:33,688 Your boyfriend ran off. 556 00:56:35,393 --> 00:56:38,088 But it doesn't mean we can have some fun. 557 00:56:38,793 --> 00:56:40,368 Fuck off! 558 00:56:41,554 --> 00:56:43,529 - Eoin! Eoin! - What? 559 00:56:44,434 --> 00:56:45,688 What? 560 00:56:50,954 --> 00:56:52,449 Out. 561 00:56:58,833 --> 00:57:00,369 - Are you all right? - Yes. 562 00:57:04,714 --> 00:57:06,489 It's not even real. 563 00:57:06,674 --> 00:57:09,728 This is my grandfather's gun. He fought in civil war. 564 00:57:09,874 --> 00:57:13,329 Not that you'd know anything about that, bitch up in the head! 565 00:57:14,314 --> 00:57:15,769 No, Arden! 566 00:57:21,314 --> 00:57:23,449 I hate bullies. 567 00:57:24,914 --> 00:57:27,609 Now fuck off. Fuck off! 568 00:57:29,074 --> 00:57:30,409 Go. 569 00:58:53,075 --> 00:58:54,250 Breakfast? 570 01:00:15,837 --> 01:00:17,212 There it is. 571 01:00:41,037 --> 01:00:43,412 The building is old. Staff by the grounds. 572 01:00:44,478 --> 01:00:47,172 OK, James Bond. What's the plan? 573 01:01:27,278 --> 01:01:29,253 FEAR GOD IN LIFE 574 01:02:07,808 --> 01:02:11,824 I'm lost. I'm looking for my father's room. 575 01:02:12,129 --> 01:02:14,864 - What's his name, dear? - Robert Egan. 576 01:02:15,289 --> 01:02:17,823 - And you are? - Emily, Emily Egan. 577 01:02:18,888 --> 01:02:21,784 114. Top the stairs, then turn left. 578 01:02:21,889 --> 01:02:23,424 Thank you. 579 01:02:29,928 --> 01:02:31,224 Hey, come on down! 580 01:02:45,089 --> 01:02:46,624 Dad? 581 01:02:49,249 --> 01:02:50,505 Emily? 582 01:02:53,969 --> 01:02:55,264 Come on down! 583 01:03:04,279 --> 01:03:06,694 - Where is he? - He's gone. 584 01:03:07,759 --> 01:03:09,975 What do you mean he's gone? 585 01:03:11,000 --> 01:03:12,815 Only a few days ago. 586 01:03:13,640 --> 01:03:16,934 Dr. Golding, I'm the director of this establishment. 587 01:03:17,279 --> 01:03:20,135 - Where's my father? - Why do we haven't tea in my office. 588 01:03:20,240 --> 01:03:23,495 Your friend will be in when he has finished playing with the guard. 589 01:03:38,079 --> 01:03:40,815 I often think the world is turned inside out, Emily... 590 01:03:40,920 --> 01:03:43,615 that they send some of the sanest people her to me. 591 01:03:45,080 --> 01:03:46,575 Have you read Plato? 592 01:03:47,080 --> 01:03:50,975 He wrote this great piece, "The allegory of the cave". 593 01:03:52,520 --> 01:03:55,255 All these people are sitting in rows in a cave, 594 01:03:55,360 --> 01:03:58,055 staring at the shadows flickering on the walls. 595 01:04:00,760 --> 01:04:03,255 They're bound to the seats by chains. 596 01:04:03,560 --> 01:04:06,575 For them, the shadows are the only reality. 597 01:04:07,240 --> 01:04:10,216 Here, see the people chained, staring at shadows. 598 01:04:10,361 --> 01:04:12,255 Just like a Multiplex (Cinema). 599 01:04:13,040 --> 01:04:15,935 But one man struggles of the chains, 600 01:04:16,800 --> 01:04:20,136 frees himself and finds the path up to light. 601 01:04:22,241 --> 01:04:25,655 He stands in the sun, and he's enlightened. 602 01:04:30,641 --> 01:04:32,696 That could be the end of the story. 603 01:04:32,801 --> 01:04:35,055 But this man walks back into the cave. 604 01:04:35,160 --> 01:04:38,696 Back in the shadow. Back to free people. 605 01:04:40,121 --> 01:04:43,296 This man who saw the light and - instead of basking in it - 606 01:04:43,401 --> 01:04:47,456 returned to help others, is - according to Plato - the philosopher. 607 01:04:48,761 --> 01:04:51,376 This man is your father. 608 01:04:54,321 --> 01:04:57,537 The Problem with all this shepherding the people out of the darkness, 609 01:04:57,642 --> 01:05:01,576 is that the philosopher himself, blinded by the glare of the sun 610 01:05:02,161 --> 01:05:06,617 or by grief, can lose his grip on what is real, and what is illusion. 611 01:05:07,722 --> 01:05:09,496 My father's not crazy. 612 01:05:09,601 --> 01:05:12,656 This place is like a cave for many people, Emily, 613 01:05:12,761 --> 01:05:14,816 a hiding place from the world. 614 01:05:14,921 --> 01:05:17,057 There's no shame in that. Life... 615 01:05:17,162 --> 01:05:19,897 My dad wasn't hiding, you locked up him up. 616 01:05:22,641 --> 01:05:26,877 Emily, your father was a voluntary patient here. 617 01:05:31,302 --> 01:05:34,356 - You're Lying. - Why would I lie? 618 01:05:36,542 --> 01:05:40,157 I was there when... When they took him. 619 01:05:40,582 --> 01:05:43,517 Yes, Robert was initially committed, 620 01:05:43,661 --> 01:05:47,757 but after a month of observation, he elected to become an in-patient. 621 01:05:51,142 --> 01:05:53,157 Emily, you got to understand... 622 01:05:53,262 --> 01:05:56,077 Stop saying my name! You don't know me. 623 01:05:57,382 --> 01:06:00,677 We don't hold sane people against their will. 624 01:06:03,062 --> 01:06:07,397 Sometimes, people just break. Even our parents. 625 01:06:37,423 --> 01:06:39,238 Hey! Hey... 626 01:06:39,743 --> 01:06:41,757 What's wrong? Where is he? 627 01:06:41,862 --> 01:06:43,317 Let's go. 628 01:06:53,623 --> 01:06:55,478 So he's gone? 629 01:06:59,183 --> 01:07:00,878 But where? 630 01:07:08,063 --> 01:07:09,878 I knew the place. 631 01:08:23,985 --> 01:08:25,599 Whose is this house? 632 01:08:25,784 --> 01:08:28,679 It was my grandfathers. We spend the summers here. 633 01:08:46,345 --> 01:08:49,159 The wood swells sometimes in the winter. Help me. 634 01:09:04,065 --> 01:09:05,720 It's dad's. 635 01:09:12,585 --> 01:09:14,280 We should get a fire going. 636 01:09:32,706 --> 01:09:34,760 If he doesn't come? 637 01:09:36,225 --> 01:09:37,840 He will. 638 01:09:46,345 --> 01:09:48,480 Why did you agree to come with me? 639 01:09:48,625 --> 01:09:51,201 So you can put your hand under my T-shirt? 640 01:09:52,506 --> 01:09:55,401 It's stupid, I know why people do things. 641 01:09:59,426 --> 01:10:03,161 - Is that what you believe? - People lie. People leave. 642 01:10:13,106 --> 01:10:15,761 - I don't know why we came here. - We can go back. 643 01:10:15,866 --> 01:10:18,922 - You don't have a clue, do you? - No. 644 01:10:19,186 --> 01:10:21,881 Once again, I don't understand. 645 01:10:23,706 --> 01:10:27,401 Not everyone lies. Some just want to help. Do you know something? 646 01:10:28,947 --> 01:10:31,841 I don't know why we are here. You do the fire! 647 01:10:53,307 --> 01:10:55,281 Arden! Arden, come back! 648 01:11:01,107 --> 01:11:03,522 - Dad... Good! 649 01:11:34,747 --> 01:11:36,683 I was looking for you. 650 01:11:38,628 --> 01:11:40,322 I went to pick you up at the sanatorium. 651 01:11:42,387 --> 01:11:44,402 I saw Dr. Golding, Dad. 652 01:11:46,668 --> 01:11:48,563 Why didn't you tell me? 653 01:11:51,347 --> 01:11:53,282 I wanted to tell you myself. 654 01:11:53,387 --> 01:11:58,723 You let me believe... all this time... you left me with those people. 655 01:12:01,548 --> 01:12:03,202 I know. 656 01:12:05,028 --> 01:12:07,483 I don't expect you to ever forgive me this. 657 01:12:07,828 --> 01:12:10,123 I was not good for you. You need... 658 01:12:10,228 --> 01:12:11,803 I needed you! 659 01:12:12,828 --> 01:12:14,562 I was 14. 660 01:12:20,228 --> 01:12:22,923 You said, nothing could separate us. 661 01:12:25,788 --> 01:12:27,443 But you did! 662 01:12:49,788 --> 01:12:52,443 So you are... you are better now? 663 01:12:54,949 --> 01:12:58,884 I don't know what I am. I just knew it was time to leave. 664 01:12:59,588 --> 01:13:04,204 - I wanted to find you. - Why, why now? 665 01:13:06,629 --> 01:13:08,124 I don't know. 666 01:13:11,148 --> 01:13:12,843 You don't know...? 667 01:13:14,989 --> 01:13:16,564 You don’t know? 668 01:13:17,909 --> 01:13:20,564 The god damned Wizard of Oz doesn't know! 669 01:13:27,509 --> 01:13:29,084 What a joke! 670 01:13:31,349 --> 01:13:33,965 I shouldn't have wasted my time looking for you. 671 01:14:10,229 --> 01:14:11,685 Emily! 672 01:14:14,190 --> 01:14:15,565 Emily! 673 01:14:27,270 --> 01:14:29,205 Swim down into the deep... 674 01:14:29,950 --> 01:14:33,805 down, down, down into the deep. 675 01:14:43,510 --> 01:14:45,605 Swim down into the deep... 676 01:15:00,751 --> 01:15:02,646 I have the sea inside. 677 01:15:28,271 --> 01:15:30,366 I've got you... 678 01:15:30,911 --> 01:15:32,606 You're OK. 679 01:15:39,392 --> 01:15:41,886 Are you insane? Are you fucking insane? 680 01:15:41,991 --> 01:15:45,206 - I'm OK. - You scared the hell out of me! 681 01:15:47,351 --> 01:15:51,367 You asked me to be here! And I care if you live or die! 682 01:16:51,192 --> 01:16:53,207 I don't wanna go back in there. 683 01:16:54,432 --> 01:16:57,488 I'll be with you. We can go anytime. 684 01:17:01,832 --> 01:17:04,087 Thank you for coming with me, Arden. 685 01:17:05,992 --> 01:17:07,848 You're welcome. 686 01:17:10,993 --> 01:17:13,967 Come on, introduce me to your father. 687 01:17:28,233 --> 01:17:31,048 Dad, this is Arden. Arden, he's dad. 688 01:17:31,153 --> 01:17:32,448 Hi! 689 01:17:35,673 --> 01:17:37,168 He's my boyfriend. 690 01:17:42,713 --> 01:17:44,408 I'll do a change. 691 01:17:47,513 --> 01:17:49,368 - Sit down. - Yeah... 692 01:17:58,433 --> 01:18:01,128 I found some coffee. 693 01:18:06,754 --> 01:18:08,329 It's mother's. 694 01:18:10,113 --> 01:18:11,728 Yeah. 695 01:18:22,473 --> 01:18:24,409 Can I borrow a shirt or something? 696 01:18:24,514 --> 01:18:27,649 Yeah, sure. Upstairs, on the right hand side, it's a cupboard. 697 01:18:27,794 --> 01:18:29,289 Help yourself. 698 01:18:50,834 --> 01:18:52,769 June is a good woman. 699 01:18:56,274 --> 01:18:59,369 Sends me letters, let me know how you're getting on. 700 01:19:01,914 --> 01:19:04,170 She thinks you're a weirdo, Emily. 701 01:19:26,835 --> 01:19:29,729 I came looking for you to say I'm sorry, Emily. 702 01:19:32,595 --> 01:19:34,490 For everything. 703 01:19:37,715 --> 01:19:41,649 And that I'm here for you, if you love me. 704 01:19:47,355 --> 01:19:49,410 I only know one thing.. 705 01:19:53,115 --> 01:19:54,650 I'm an old fool... 706 01:19:59,395 --> 01:20:01,010 And I love you. 707 01:20:05,515 --> 01:20:07,290 There are two things. 708 01:20:18,835 --> 01:20:20,850 And I love you too, dad. 709 01:21:14,316 --> 01:21:17,531 - Good morning! - Good morning! Did you sleep well? 710 01:21:19,437 --> 01:21:21,772 - Coffee? - Yes, please. 711 01:21:33,277 --> 01:21:35,132 Thank you. 712 01:21:40,677 --> 01:21:43,092 I haven't been a very good father, isn't it? 713 01:21:43,717 --> 01:21:45,612 We're not dead yet. 714 01:21:46,477 --> 01:21:49,612 That's excactly what I was thinking this morning, when I woke up. 715 01:21:56,677 --> 01:21:59,132 So, what do you gonna do? 716 01:22:01,437 --> 01:22:03,332 I'm gonna stay with June. 717 01:22:06,677 --> 01:22:09,813 You should stay here, do some writing. 718 01:22:11,997 --> 01:22:13,612 Good idea... 719 01:22:15,157 --> 01:22:18,053 I write a book, "My time in a nuthouse." 720 01:22:21,118 --> 01:22:22,812 I'd read that. 721 01:22:25,717 --> 01:22:29,813 You can always come and visit, you know? Just come anytime you want. 722 01:22:30,518 --> 01:22:32,213 I will. 723 01:22:39,438 --> 01:22:41,693 June will be getting worried about me. 724 01:22:42,318 --> 01:22:43,853 Yes. 725 01:22:46,917 --> 01:22:48,733 What about loverboy? 726 01:22:51,238 --> 01:22:52,933 He brings me coffee. 727 01:23:43,358 --> 01:23:46,214 If you're ever electrocuted, you'll understand. 728 01:23:52,719 --> 01:23:55,254 There's a sadness in this country... 729 01:23:55,359 --> 01:23:59,494 In the cities, in the streets, in the fields and in the trees. 730 01:24:05,279 --> 01:24:07,414 A sadness we cannot hide. 731 01:24:20,439 --> 01:24:24,575 It's the fact of leaving the ones we love, the fact of being alone. 732 01:24:26,560 --> 01:24:28,014 Emily! 733 01:24:28,159 --> 01:24:31,774 But facts are only points of view. And points of view can change... 734 01:24:36,200 --> 01:24:37,655 Come on! 735 01:24:46,200 --> 01:24:49,575 Life happens quickly, like mountains in the background. 736 01:24:50,240 --> 01:24:53,535 And you wake up one day and you don’t know how you got there. 737 01:24:53,840 --> 01:24:57,695 And you wonder: "Where have I been?" "How did I get here?" 738 01:24:58,280 --> 01:25:00,135 And nothing is recognizable... 739 01:25:00,240 --> 01:25:03,295 everything is different from the last time you woke. 740 01:25:04,360 --> 01:25:07,815 And you smile in a photograph just because you're happy. 741 01:25:08,000 --> 01:25:11,335 And the voice that is speaking, is suddenly your own.