1 00:01:16,940 --> 00:01:19,010 Both judoka now get yuko score. 2 00:01:19,010 --> 00:01:21,750 The atmosphere of the final round was really tense. 3 00:01:21,750 --> 00:01:23,220 Now this is a psychological match. 4 00:01:23,220 --> 00:01:27,220 - This movement can confirm the condition of the opponent. - Spirit! 5 00:01:31,960 --> 00:01:34,430 As I said earlier, Judoka Go Doo Yeong started using feet. 6 00:01:34,430 --> 00:01:36,900 Good! Nice! Nice! Like that! 7 00:01:36,900 --> 00:01:38,960 Good, good slamming! Good strategy! 8 00:01:38,960 --> 00:01:42,170 Judoka Go Doo Yeong will add important scores. 9 00:01:47,110 --> 00:01:48,510 Judoka Go Doo Yeong don't budge! 10 00:01:48,510 --> 00:01:50,840 Now your opponent is doing blind attacks. 11 00:01:50,840 --> 00:01:51,780 Successfully grabbed! 12 00:01:52,110 --> 00:01:53,650 - Successfully grabbed! - Danger! Danger! Danger! 13 00:01:53,650 --> 00:01:56,050 Judoka Go Doo Yeong scores have been successfully captured half by him. 14 00:01:56,050 --> 00:01:58,650 Now he is trying to break away. It's been pinned down now. 15 00:01:58,650 --> 00:02:01,450 - Yes, yes. - Go Doo Yeong managed to break free. 16 00:02:03,190 --> 00:02:05,590 At least Go Doo Yeong will not be permitted to continue. 17 00:02:05,590 --> 00:02:06,790 Yes, that's right! 18 00:02:06,790 --> 00:02:08,860 He tried to hold back with one of his legs so that he was not far down. And it works! 19 00:02:08,860 --> 00:02:10,730 Good! Nice! 20 00:02:40,760 --> 00:02:42,030 Doo Yeong... 21 00:02:51,170 --> 00:02:53,840 There is damage to the optic nerve. 22 00:02:54,240 --> 00:02:58,440 There is no treatment at this time which can cure damage to the optic nerve. 23 00:02:59,710 --> 00:03:03,520 Really regrettable, he has lost his eyesight in total. 24 00:03:10,620 --> 00:03:14,520 - = Hyeong = - 25 00:03:16,600 --> 00:03:18,660 This year you are re-applying? 26 00:03:18,660 --> 00:03:20,870 Yes, we meet again. 27 00:03:20,870 --> 00:03:25,340 If your parole is granted, after getting outside how will you support yourself and what plan? 28 00:03:25,940 --> 00:03:30,940 I've seen it at a glance, you don't have any certificates at all. 29 00:03:30,940 --> 00:03:32,610 Let alone certificates, 30 00:03:33,810 --> 00:03:36,620 Even if I leave this place I don't deserve. 31 00:03:36,620 --> 00:03:39,550 Deceiving people's money and using it as trading capital. 32 00:03:39,550 --> 00:03:43,290 Once remembered because of my actions many people suffer, 33 00:03:43,760 --> 00:03:47,630 Even though my legal period is over, I am also not entitled to be released from this place. 34 00:03:49,030 --> 00:03:51,230 That is your counseling? 35 00:03:51,230 --> 00:03:53,100 Which is possible? 36 00:03:53,100 --> 00:03:57,640 The act of deceiving people should not be used to deceive God. 37 00:04:04,310 --> 00:04:05,740 Go Doo Yeong? 38 00:04:06,650 --> 00:04:09,250 But, what does this mean? 39 00:04:09,250 --> 00:04:10,790 That child... 40 00:04:11,790 --> 00:04:13,390 ... is dongsaengku. 41 00:04:14,320 --> 00:04:16,790 Because I am not good, so I never told anyone else. 42 00:04:16,790 --> 00:04:18,860 Worry about having a bad impact for dongsaengku. 43 00:04:19,260 --> 00:04:21,090 Both my parents died in the same time. 44 00:04:21,390 --> 00:04:24,400 Live dongsaengku who is blind alone. 45 00:04:27,270 --> 00:04:29,000 I am a bad person. 46 00:04:30,870 --> 00:04:33,210 It should receive punishment. But... 47 00:04:35,740 --> 00:04:38,940 Once I remember this child, I can't afford to swallow my pain. 48 00:04:39,280 --> 00:04:42,610 That which is in front of my eyes, which is blind, must be only a stretch of darkness. 49 00:04:42,610 --> 00:04:47,550 I don't know if he eats regularly or falls ill. 50 00:04:48,350 --> 00:04:55,400 The main reason I filed for conditional release was due to this child's condition. 51 00:05:01,830 --> 00:05:03,600 I must take this again. 52 00:05:13,310 --> 00:05:14,680 Damn tears. 53 00:05:36,470 --> 00:05:39,670 Go Doo Yeong has given a glow of light in my life. 54 00:06:07,770 --> 00:06:11,900 First time going home within 10 years, but how come this is? 55 00:06:28,250 --> 00:06:29,790 Very messy. 56 00:06:44,070 --> 00:06:47,210 So what is this house? Damn. 57 00:06:55,150 --> 00:06:56,780 What is this smell? 58 00:07:05,620 --> 00:07:07,160 You Go Doo Yeong, right? 59 00:07:10,360 --> 00:07:13,300 It's at home but doesn't open the door to me, slime. 60 00:07:15,430 --> 00:07:18,470 Ah yes, now you are a blind person, huh? 61 00:07:18,970 --> 00:07:20,340 Very dark. 62 00:07:24,440 --> 00:07:25,540 Exit! 63 00:07:38,390 --> 00:07:39,630 You haven't seen it for a long time! 64 00:07:40,330 --> 00:07:41,330 There! 65 00:07:52,740 --> 00:07:53,440 It's done. 66 00:07:55,210 --> 00:07:57,740 Ramyeon is deliciously homemade. 67 00:08:11,620 --> 00:08:12,690 Campret. 68 00:08:13,290 --> 00:08:16,210 Life has been around for so long I never thought you finally have benefits for me. 69 00:08:16,290 --> 00:08:17,900 Thank you, ***! 70 00:08:23,300 --> 00:08:26,170 When you receive a call, you should already know if it's only a year at the latest. 71 00:08:26,170 --> 00:08:28,510 I am not here on my own accord. 72 00:08:28,510 --> 00:08:30,580 Let's try living together a year. 73 00:08:32,440 --> 00:08:35,450 After that I will disappear from here. 74 00:08:42,590 --> 00:08:44,260 Really people who don't have manners. 75 00:08:44,660 --> 00:08:48,390 When the arrival of a wild dog, at least check it out for a while. 76 00:08:53,670 --> 00:08:55,000 After all... 77 00:08:56,000 --> 00:08:58,200 How much money does this house cost? 78 00:09:01,070 --> 00:09:02,840 How much do you have? 79 00:09:03,540 --> 00:09:07,380 Hey, your mother must have left at least a little for you. 80 00:09:07,580 --> 00:09:13,120 Also, you don't expect I will take care of you. 81 00:09:13,520 --> 00:09:17,560 Such thoughts should you throw away as early as possible. 82 00:10:01,530 --> 00:10:02,800 What are you doing? 83 00:10:11,280 --> 00:10:13,280 - Hey! - Release it! 84 00:10:16,480 --> 00:10:19,550 The road from the kitchen to the room alone is incompetent. Do you want to be pretentious? 85 00:10:20,020 --> 00:10:21,150 I want to enter the room. 86 00:10:21,150 --> 00:10:23,090 It's up to you to do anything, slime. 87 00:10:51,180 --> 00:10:54,790 - Lamborghini ice-tone pack. - Sorry? 88 00:10:54,790 --> 00:10:57,190 Lamborghini ice tone, that's right! 89 00:10:57,190 --> 00:11:00,660 Ajussi, please Lamborghini menthol one pack. 90 00:11:00,730 --> 00:11:01,760 Ah, menthol. 91 00:11:03,260 --> 00:11:04,900 This is what I mean earlier. 92 00:11:10,400 --> 00:11:11,740 Love this too. 93 00:11:11,740 --> 00:11:13,070 It's gone. 94 00:11:16,010 --> 00:11:19,480 You better put it back. 95 00:11:19,480 --> 00:11:21,080 I asked earlier. 96 00:11:21,480 --> 00:11:23,150 Lamborghini menthol. 97 00:11:23,150 --> 00:11:29,350 I first mentioned the brand name correctly and completely. Lamborghini Ice tone. 98 00:11:34,290 --> 00:11:35,360 Ajussi! 99 00:11:35,760 --> 00:11:37,160 The change is not necessary. 100 00:11:37,630 --> 00:11:39,170 Hey! Hey! Hey! 101 00:11:40,170 --> 00:11:41,770 Hey, bastard! Stop you! 102 00:11:41,770 --> 00:11:43,840 Yes, yes, yes. 103 00:11:43,840 --> 00:11:45,500 Here! Here! Here! 104 00:11:48,170 --> 00:11:51,180 Basic slime! Goddamn it! 105 00:11:51,180 --> 00:11:54,850 Next time until I see you again, means that is the day of your death. 106 00:11:58,250 --> 00:11:59,380 Bastard! Ouch my stomach. 107 00:11:59,380 --> 00:12:03,390 What is this? What kind of situation is this? Damn, want to get it done. 108 00:12:03,790 --> 00:12:06,630 Just make this one bastard emotion. 109 00:12:13,670 --> 00:12:15,900 Doo Yeong, this is me Soo Hyeon. 110 00:12:16,200 --> 00:12:18,470 Why don't you always accept my phone? 111 00:12:20,470 --> 00:12:22,740 I am now at the doorstep of your house. 112 00:12:23,410 --> 00:12:25,080 If you are at home-- 113 00:12:28,750 --> 00:12:30,280 Eh? The door is open? 114 00:12:31,220 --> 00:12:33,420 Very painful. 115 00:12:40,560 --> 00:12:42,030 Doo Yeong... 116 00:12:50,100 --> 00:12:51,370 Doo Yeong! 117 00:13:04,670 --> 00:13:04,922 S 118 00:13:04,923 --> 00:13:05,176 Su 119 00:13:05,177 --> 00:13:05,429 Sub 120 00:13:05,430 --> 00:13:05,683 Subt 121 00:13:05,684 --> 00:13:05,936 Subti 122 00:13:05,937 --> 00:13:06,190 Subtit 123 00:13:06,191 --> 00:13:06,443 Subtitl 124 00:13:06,444 --> 00:13:06,697 Subtitles 125 00:13:06,698 --> 00:13:06,950 Subtitles 126 00:13:06,951 --> 00:13:07,204 Subtitles o 127 00:13:07,205 --> 00:13:07,457 ol subtitles 128 00:13:07,458 --> 00:13:07,711 Subtitles by 129 00:13:07,712 --> 00:13:07,964 Subtitles by 130 00:13:07,965 --> 00:13:08,218 Subtitles by: 131 00:13:08,219 --> 00:13:08,471 Subtitles by: 132 00:13:08,472 --> 00:13:08,725 Subtitles by: 133 00:13:08,726 --> 00:13:08,978 Subtitles by: ~ 134 00:13:08,979 --> 00:13:09,232 Subtitles by: ~ 135 00:13:09,233 --> 00:13:09,485 Subtitles by: ~ D 136 00:13:09,486 --> 00:13:09,739 Subtitles by: ~ Da 137 00:13:09,740 --> 00:13:09,992 Subtitles by: ~ Dam 138 00:13:09,993 --> 00:13:10,246 Subtitles by: ~ Damn 139 00:13:10,247 --> 00:13:10,499 Subtitles by: ~ Damn! 140 00:13:10,500 --> 00:13:10,753 Subtitles by: ~ Damn! S 141 00:13:10,754 --> 00:13:11,006 Subtitles by: ~ Damn! Su 142 00:13:11,007 --> 00:13:11,260 Subtitles by: ~ Damn! Sup 143 00:13:11,261 --> 00:13:11,513 Subtitles by: ~ Damn! Supe 144 00:13:11,514 --> 00:13:11,767 Subtitles by: ~ Damn! Super 145 00:13:11,768 --> 00:13:12,020 Subtitles by: ~ Damn! SuperS 146 00:13:12,021 --> 00:13:12,274 Subtitles by: ~ Damn! SuperSu 147 00:13:12,275 --> 00:13:12,527 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub 148 00:13:12,528 --> 00:13:12,781 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub 149 00:13:12,782 --> 00:13:13,034 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub I 150 00:13:13,035 --> 00:13:13,288 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub In 151 00:13:13,289 --> 00:13:13,541 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Ind 152 00:13:13,542 --> 00:13:13,795 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indo 153 00:13:13,796 --> 00:13:14,048 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indon 154 00:13:14,049 --> 00:13:14,302 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesian 155 00:13:14,303 --> 00:13:14,555 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 156 00:13:14,556 --> 00:13:14,809 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 157 00:13:14,810 --> 00:13:15,062 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 158 00:13:15,063 --> 00:13:15,316 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 159 00:13:15,317 --> 00:13:15,569 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia ~ 160 00:13:15,570 --> 00:13:21,670 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia ~ 161 00:13:21,694 --> 00:13:27,694 Translated by: ~ totoro ~ Colored By Demonic 162 00:13:32,210 --> 00:13:33,480 Ss - Ss - Who? 163 00:13:33,480 --> 00:13:35,410 What is it? Why am I sprinkled? 164 00:13:35,410 --> 00:13:36,580 What is this? 165 00:13:38,280 --> 00:13:40,350 What is your relationship with him? Are you his girlfriend? 166 00:13:41,750 --> 00:13:43,590 Doo Yeong still doesn't want to eat? 167 00:13:43,590 --> 00:13:45,160 Later if you are hungry you also eat. 168 00:13:45,160 --> 00:13:46,390 It's too big for him. 169 00:13:48,430 --> 00:13:50,030 That's not what I mean! 170 00:13:50,030 --> 00:13:52,430 This one woman why did you say it all the time? 171 00:13:57,700 --> 00:13:59,140 Doo Yeong, let's eat! 172 00:13:59,240 --> 00:14:00,910 What is this woman? 173 00:14:01,440 --> 00:14:04,180 Doo Yeong, wake up. Let's eat! 174 00:14:04,440 --> 00:14:06,110 Doo Yeong, why are you? 175 00:14:06,710 --> 00:14:08,350 Doo Yeong, open your eyes! 176 00:14:15,120 --> 00:14:16,250 Listen to me carefully! 177 00:14:16,790 --> 00:14:19,120 I'm out of prison not to attend your funeral. 178 00:14:19,720 --> 00:14:23,060 Don't be stylish. If you really want to die, just die calmly. 179 00:14:24,600 --> 00:14:26,660 Otherwise you have to eat and stay alive. 180 00:14:44,020 --> 00:14:47,090 He said his condition was malnourished. Does this make sense? 181 00:14:49,290 --> 00:14:52,560 Not only Doo Yeong's ability is a national athlete's ability, but his stamina is also the national athlete's stamina. 182 00:14:52,560 --> 00:14:55,030 Don't you at least pay attention to if he eats or not? 183 00:14:55,030 --> 00:14:56,690 Then you just take it away. 184 00:14:56,690 --> 00:14:59,230 If you are so worried about it, yes just take him and him. 185 00:14:59,230 --> 00:15:01,830 Said you were a coach? No need to worry too much. 186 00:15:01,830 --> 00:15:02,970 What do you mean? 187 00:15:03,100 --> 00:15:05,240 Didn't you say the stamina is the national athlete's stamina? 188 00:15:05,240 --> 00:15:07,040 If so, it must be very strong. 189 00:15:07,440 --> 00:15:09,040 Are you garbage? 190 00:15:16,310 --> 00:15:17,520 Because of the campret, 191 00:15:17,520 --> 00:15:20,120 My life does turn out to be like garbage. Damn basis. 192 00:15:20,120 --> 00:15:21,320 Damn basis? 193 00:15:21,320 --> 00:15:23,920 Patient Go Doo Yeong, please be paid the administration. 194 00:15:27,330 --> 00:15:29,190 Then the garbage is withdrawn first. 195 00:15:31,260 --> 00:15:32,530 My card has passed the limit. 196 00:15:32,530 --> 00:15:35,400 I'm a person who doesn't have a card, do you understand? 197 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 I really crave to have a card. 198 00:15:40,270 --> 00:15:42,540 Why can there be turmeric like this? 199 00:15:43,680 --> 00:15:45,480 Hyeong what is that like? 200 00:15:45,680 --> 00:15:47,280 How ignorant he is. 201 00:15:47,680 --> 00:15:49,880 Other people if you look, you will definitely think it's not biological hyeong. 202 00:15:50,880 --> 00:15:52,950 Not a hyeong biological. 203 00:15:55,220 --> 00:15:58,560 Pantesan, I just found out now. 204 00:16:00,290 --> 00:16:01,960 Do you want to ask for a hitch? 205 00:16:03,360 --> 00:16:05,700 Making good people like garbage. Is that funny? 206 00:16:05,700 --> 00:16:07,230 Don't make any shows anymore! 207 00:16:07,230 --> 00:16:09,830 When you eat you should sit sweet here and eat your food. 208 00:16:09,830 --> 00:16:11,670 Don't make me rise in blood. 209 00:16:19,240 --> 00:16:20,450 Fried ham meat huh? 210 00:16:31,860 --> 00:16:32,860 Spam. 211 00:16:35,260 --> 00:16:36,700 Kunyuk this one... 212 00:16:38,400 --> 00:16:39,400 The eyes are not working 213 00:16:39,400 --> 00:16:41,000 and now your nose is broken too? 214 00:16:41,000 --> 00:16:42,600 What is spam? Careless. 215 00:16:42,600 --> 00:16:44,670 Your existence that is more suitable is called spam, dirt. 216 00:16:48,340 --> 00:16:49,350 And... 217 00:16:50,450 --> 00:16:53,450 You should thank because I am a person of high morality. 218 00:16:54,750 --> 00:16:57,820 Understand? If you eat rice, I will thank you infinitely. 219 00:16:57,880 --> 00:16:58,950 Ramyeon is rice? 220 00:16:58,950 --> 00:17:00,480 You consider Ramyeon trivial? 221 00:17:00,480 --> 00:17:01,950 Shin Ramyeon, Neoguri, 222 00:17:01,950 --> 00:17:03,350 Haemul Ramyeon, Nagasaki... 223 00:17:03,350 --> 00:17:05,290 Kunyuk, how much variety. 224 00:17:05,290 --> 00:17:07,290 Kunyuk who doesn't know anything. 225 00:17:07,290 --> 00:17:09,730 Your food is too good first. 226 00:17:09,730 --> 00:17:11,930 So eating even 10 years of ramyeon is fine. 227 00:17:11,930 --> 00:17:13,360 Don't be a lot of slap! Eat fast! 228 00:17:14,700 --> 00:17:16,300 Like me. 229 00:17:22,240 --> 00:17:23,970 Do you use my perfume? 230 00:17:24,380 --> 00:17:29,050 You... You! Son of a bitch! 231 00:17:29,050 --> 00:17:30,050 How dare you say Hyeong what? 232 00:17:30,050 --> 00:17:31,320 Then why do you keep calling me "bastard"? 233 00:17:31,320 --> 00:17:32,820 Hey! You bastard! 234 00:17:33,920 --> 00:17:35,990 Your mouth is... your mouth. 235 00:17:36,790 --> 00:17:38,060 Why isn't your mouth problematic? 236 00:17:38,060 --> 00:17:40,530 It would be nice if a set is damaged all. 237 00:17:46,660 --> 00:17:48,670 Ah, lost my appetite. 238 00:18:08,890 --> 00:18:10,560 Can you see it? You... 239 00:18:11,020 --> 00:18:13,020 Can you see a little huh? Shucks! 240 00:18:13,020 --> 00:18:16,030 Moral people? Basic thugs! 241 00:18:21,170 --> 00:18:27,620 Why is a bastard? Why? Why bastards? 242 00:18:35,380 --> 00:18:37,050 Sorry, gogaek-nim... [gogaek - customer: in this case the customer] 243 00:18:37,050 --> 00:18:40,850 Even if there is a guarantee, but the person concerned must come alone. 244 00:18:40,850 --> 00:18:42,050 Although it's a little inconvenient, 245 00:18:42,050 --> 00:18:44,720 but please bring your dongsaeng approval letter here too. 246 00:18:45,190 --> 00:18:47,230 Must there be an approval letter? 247 00:18:47,530 --> 00:18:48,730 Sorry. 248 00:18:49,730 --> 00:18:54,400 Anu, I'm her hyeong, hyeong. Family. 249 00:19:08,280 --> 00:19:09,480 Oh yeah, please. 250 00:19:10,620 --> 00:19:12,750 Ajussi, is there a Cola zero? 251 00:19:12,750 --> 00:19:14,820 Eh, here it turns out. 252 00:19:15,420 --> 00:19:16,090 Right? 253 00:19:19,290 --> 00:19:20,290 This is all too. 254 00:19:20,290 --> 00:19:21,690 Where is my cola? 255 00:19:24,560 --> 00:19:29,300 That... Hey! Hey! Here you are! 256 00:19:29,300 --> 00:19:30,440 Here you are! That day I warned you. 257 00:19:30,440 --> 00:19:33,640 The day I see you again, will become the day of your death. 258 00:19:33,640 --> 00:19:36,710 I first took the cola. 259 00:19:37,440 --> 00:19:40,510 Do you live in this area? 260 00:19:42,250 --> 00:19:43,180 If so why? 261 00:19:43,180 --> 00:19:46,450 Then we just make the rules. 262 00:19:48,450 --> 00:19:51,060 Who first paid, became the property of that person. Okay? 263 00:19:51,860 --> 00:19:53,720 What are you working for? 264 00:19:55,660 --> 00:19:57,130 So what if you know? 265 00:19:58,660 --> 00:20:00,400 Try to guess what I work for. 266 00:20:02,270 --> 00:20:06,140 Dark comers... Dark workers... 267 00:20:06,140 --> 00:20:07,140 What are you talking about? 268 00:20:07,140 --> 00:20:10,340 If you are looking for it yourself. This is a person. 269 00:20:10,340 --> 00:20:11,740 Give me the colas! 270 00:20:13,680 --> 00:20:16,550 Omo! Sorry... This suit... ouch... 271 00:20:16,550 --> 00:20:18,950 Burn incense there! Burn incense! 272 00:20:18,950 --> 00:20:20,420 I'm not intentional. 273 00:20:20,420 --> 00:20:21,820 Don't catch me! Don't catch me! 274 00:20:21,820 --> 00:20:22,950 Don't get close! 275 00:20:22,950 --> 00:20:25,490 You! Watch you next time, shit! 276 00:20:25,490 --> 00:20:27,020 I will be burning incense for you. 277 00:20:27,560 --> 00:20:30,360 Really nothing is smooth. 278 00:20:31,900 --> 00:20:33,430 What's with the pants? 279 00:20:34,430 --> 00:20:35,770 Mienya has expanded, expanded. 280 00:20:35,770 --> 00:20:38,840 Eat! Hey, let's eat! 281 00:20:38,840 --> 00:20:41,040 You can smell the smell of tangsuyuk huh? [Tangsuyuk - sweet and sour fried pork] 282 00:20:41,040 --> 00:20:42,710 Tangsuyuk is here. Here, eat. 283 00:20:44,910 --> 00:20:45,780 What are you doing? 284 00:20:45,780 --> 00:20:48,050 What can I do, kunyuk! 285 00:20:48,050 --> 00:20:50,580 Seeing you getting thinner, Hyeong's heart was a little tormented. 286 00:20:50,580 --> 00:20:52,080 That's why. 287 00:20:54,720 --> 00:20:57,520 Use a fork better it seems. Wait a minute, please. 288 00:21:02,130 --> 00:21:03,800 Garage comes. 289 00:21:06,400 --> 00:21:07,770 Here! 290 00:21:18,540 --> 00:21:21,680 Here, you just stick and eat alone then. 291 00:21:21,680 --> 00:21:26,350 Is that permissible? Here in front of you. 292 00:21:29,490 --> 00:21:31,560 That is carrot. 293 00:21:32,660 --> 00:21:33,960 This is cucumber, cucumber. 294 00:21:33,960 --> 00:21:36,830 Left... left. 295 00:21:36,830 --> 00:21:38,260 Not eating. 296 00:21:49,240 --> 00:21:52,710 Here, I put a piece. Eat. 297 00:22:00,250 --> 00:22:01,490 Delicious! 298 00:22:02,590 --> 00:22:04,190 Delicious, right? 299 00:22:04,590 --> 00:22:06,190 Hey, isn't that nice? 300 00:22:06,190 --> 00:22:10,330 That's it! Let's eat a little jjajangmyeon. 301 00:22:10,330 --> 00:22:11,730 Mienya until it blooms! 302 00:22:11,730 --> 00:22:13,930 You also know if it's jjajangmyeon if it's not blooming anymore. 303 00:22:13,930 --> 00:22:15,130 Come tasted! 304 00:22:26,280 --> 00:22:29,410 Wow how voracious I eat! 305 00:22:29,880 --> 00:22:31,480 Yes, right? 306 00:22:32,680 --> 00:22:34,390 This is the one in the Trainer, right? 307 00:22:34,690 --> 00:22:35,750 Who... Traders? 308 00:22:35,750 --> 00:22:36,950 - = Yangjagang 372-7232 = - 309 00:22:38,020 --> 00:22:41,030 Are you a ghost? Ghost huh? 310 00:22:41,030 --> 00:22:42,160 Daebak! 311 00:22:44,560 --> 00:22:46,070 Oh yeah... that's... 312 00:22:48,670 --> 00:22:55,670 Your Abeoji and Eomma ash hideout will move soon. 313 00:22:56,370 --> 00:23:00,040 Therefore you have to prepare several documents. 314 00:23:00,040 --> 00:23:02,780 It says it shouldn't be if it's only approval from me because you are also my friend. 315 00:23:02,780 --> 00:23:05,580 It says they are asking for an approval letter? Have to take it there. 316 00:23:05,580 --> 00:23:09,190 What is certain is that it makes people difficult. 317 00:23:09,190 --> 00:23:13,590 For this small business, the bureaucracy is very complicated. 318 00:23:13,590 --> 00:23:15,130 Continue? 319 00:23:17,730 --> 00:23:19,730 Where is your stamp? 320 00:23:20,530 --> 00:23:23,600 Move the ash hiding place why does it need a stamp? 321 00:23:25,940 --> 00:23:29,340 What is Kunyuk? Your reaction now... 322 00:23:29,340 --> 00:23:31,210 Like I will use your stamp to deceive people? 323 00:23:31,210 --> 00:23:33,210 Like that? 324 00:23:33,940 --> 00:23:37,880 Wow base... my heart feels cold, basic. 325 00:23:37,880 --> 00:23:40,950 Hey, after all 326 00:23:40,950 --> 00:23:43,750 indeed I can deceive people using your stamp? 327 00:23:43,750 --> 00:23:45,020 Hey, yes! Don't need it! 328 00:23:45,820 --> 00:23:48,920 Then we just sprinkle the ashes of the two deceased into Yangjaecheon. 329 00:23:51,360 --> 00:23:55,900 No, I mean not like that. 330 00:24:03,970 --> 00:24:05,040 Try checking. 331 00:24:08,450 --> 00:24:14,920 Oh right! thanks. Has troubled you. 332 00:24:18,260 --> 00:24:20,460 If it's under 3000cc, 333 00:24:20,460 --> 00:24:22,260 the most economical fuel costs. 334 00:24:22,260 --> 00:24:23,460 Please look around first. 335 00:24:23,860 --> 00:24:28,800 This... this... can be opened, right? It should be opened. 336 00:24:28,800 --> 00:24:30,130 You first used the car like this? 337 00:24:30,130 --> 00:24:33,000 Which is the most complete feature like this how much will it cost? 338 00:24:34,470 --> 00:24:36,410 Please wait a moment. 339 00:24:38,480 --> 00:24:41,150 - Are there discounts for people with disabilities? - Sorry? 340 00:24:45,350 --> 00:24:47,280 Try the macaroon. 341 00:24:54,830 --> 00:24:57,030 Try guessing where I bought it. 342 00:24:57,030 --> 00:24:58,430 Icheon-dong. 343 00:24:59,500 --> 00:25:00,530 Delicious, right? 344 00:25:01,430 --> 00:25:03,470 Isn't this your favorite? 345 00:25:06,370 --> 00:25:07,480 Doo Yeong... 346 00:25:09,080 --> 00:25:11,480 What if you start practicing again? 347 00:25:11,980 --> 00:25:14,910 My eyes can't see. How do you want to start training again? 348 00:25:14,910 --> 00:25:16,380 Don't get me wrong. Listen to me first. 349 00:25:16,380 --> 00:25:20,250 I have already asked... There is an Olympic national team for disabled people. 350 00:25:28,130 --> 00:25:30,130 If you take part, it's certain-- 351 00:25:33,800 --> 00:25:36,500 I've lived in this house for 20 years. 352 00:25:37,000 --> 00:25:39,040 Looking for my own bedroom I still can't. 353 00:25:39,540 --> 00:25:41,070 Could I practice judo? 354 00:25:43,010 --> 00:25:44,750 What is this name like? 355 00:25:48,450 --> 00:25:50,450 This is a big name. 356 00:26:13,250 --> 00:26:13,502 S 357 00:26:13,503 --> 00:26:13,756 Su 358 00:26:13,757 --> 00:26:14,009 Sub 359 00:26:14,010 --> 00:26:14,263 Subt 360 00:26:14,264 --> 00:26:14,516 Subti 361 00:26:14,517 --> 00:26:14,770 Subtit 362 00:26:14,771 --> 00:26:15,023 Subtitl 363 00:26:15,024 --> 00:26:15,277 Subtitles 364 00:26:15,278 --> 00:26:15,530 Subtitles 365 00:26:15,531 --> 00:26:15,784 Subtitles o 366 00:26:15,785 --> 00:26:16,037 ol subtitles 367 00:26:16,038 --> 00:26:16,291 Subtitles by 368 00:26:16,292 --> 00:26:16,544 Subtitles by 369 00:26:16,545 --> 00:26:16,798 Subtitles by: 370 00:26:16,799 --> 00:26:17,051 Subtitles by: 371 00:26:17,052 --> 00:26:17,305 Subtitles by: 372 00:26:17,306 --> 00:26:17,558 Subtitles by: ~ 373 00:26:17,559 --> 00:26:17,812 Subtitles by: ~ 374 00:26:17,813 --> 00:26:18,065 Subtitles by: ~ D 375 00:26:18,066 --> 00:26:18,319 Subtitles by: ~ Da 376 00:26:18,320 --> 00:26:18,572 Subtitles by: ~ Dam 377 00:26:18,573 --> 00:26:18,826 Subtitles by: ~ Damn 378 00:26:18,827 --> 00:26:19,079 Subtitles by: ~ Damn! 379 00:26:19,080 --> 00:26:19,333 Subtitles by: ~ Damn! S 380 00:26:19,334 --> 00:26:19,586 Subtitles by: ~ Damn! Su 381 00:26:19,587 --> 00:26:19,840 Subtitles by: ~ Damn! Sup 382 00:26:19,841 --> 00:26:20,093 Subtitles by: ~ Damn! Supe 383 00:26:20,094 --> 00:26:20,347 Subtitles by: ~ Damn! Super 384 00:26:20,348 --> 00:26:20,600 Subtitles by: ~ Damn! SuperS 385 00:26:20,601 --> 00:26:20,854 Subtitles by: ~ Damn! SuperSu 386 00:26:20,855 --> 00:26:21,107 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub 387 00:26:21,108 --> 00:26:21,361 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub 388 00:26:21,362 --> 00:26:21,614 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub I 389 00:26:21,615 --> 00:26:21,868 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub In 390 00:26:21,869 --> 00:26:22,121 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Ind 391 00:26:22,122 --> 00:26:22,375 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indo 392 00:26:22,376 --> 00:26:22,628 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indon 393 00:26:22,629 --> 00:26:22,882 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesian 394 00:26:22,883 --> 00:26:23,135 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 395 00:26:23,136 --> 00:26:23,389 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 396 00:26:23,390 --> 00:26:23,642 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 397 00:26:23,643 --> 00:26:23,896 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 398 00:26:23,897 --> 00:26:24,149 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia ~ 399 00:26:24,150 --> 00:26:30,250 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia ~ 400 00:26:30,274 --> 00:26:36,274 Translated by: ~ totoro ~ Colored By Demonic 401 00:26:36,460 --> 00:26:37,800 My light... 402 00:26:43,200 --> 00:26:45,470 No, no, it's not drinkable. 403 00:26:46,940 --> 00:26:50,140 A beautiful sight, is a stupid beauty. 404 00:27:00,320 --> 00:27:01,850 Oppa's house here? 405 00:27:03,850 --> 00:27:07,160 Don't speak out loud. Our house has a crazy dog. 406 00:27:07,160 --> 00:27:08,560 If you wake up so loudly. 407 00:27:08,560 --> 00:27:09,290 How about it? 408 00:27:09,290 --> 00:27:13,030 Quietly. Hold my hand and walk step by step. 409 00:27:24,240 --> 00:27:25,580 Oppa, ghost! Ghost! 410 00:27:26,780 --> 00:27:28,110 Not sleeping yet? 411 00:27:29,110 --> 00:27:32,320 Oppa, that crazy dog turns out to be someone huh? 412 00:27:32,320 --> 00:27:34,050 - No. - Mad Dog? 413 00:27:34,050 --> 00:27:38,790 I said that? No, it's not like that. 414 00:27:38,790 --> 00:27:42,330 Before being bitten by a crazy dog you should immediately leave your feet from here! 415 00:27:42,330 --> 00:27:44,530 Fucking, how do you talk to your hyeong? 416 00:27:44,530 --> 00:27:48,070 Where do you want to go? Hey, hey, hey, hey. 417 00:27:48,070 --> 00:27:51,540 Hey, don't go Beautiful! 418 00:27:56,140 --> 00:28:01,610 Kampret, so that person must at least have a position, position. 419 00:28:01,610 --> 00:28:05,680 If without establishment, education or , all assets will also not have. Bastard. 420 00:28:05,680 --> 00:28:07,480 Because of you being blind... campret... 421 00:28:07,480 --> 00:28:09,820 Because of you, I'm currently trying to be an example. 422 00:28:09,820 --> 00:28:14,290 Where can you do like that? 423 00:28:15,290 --> 00:28:16,690 Gui-dong community service. 424 00:28:16,690 --> 00:28:18,300 I am talking to him instead of phone. 425 00:28:18,500 --> 00:28:21,570 Yes hello, that day you visited my home. 426 00:28:21,570 --> 00:28:22,830 My name is Go Doo Yeong. 427 00:28:22,830 --> 00:28:24,500 That day you briefly touched on it. 428 00:28:24,500 --> 00:28:26,300 You have asked if I was interested to the Rehabilitation Center or not. 429 00:28:26,300 --> 00:28:28,240 I thought about it. Compared to the current condition, 430 00:28:28,240 --> 00:28:30,110 I think it's better to go there. 431 00:28:30,110 --> 00:28:32,110 I have a question. 432 00:28:32,910 --> 00:28:35,310 Ex-con is released conditionally to treat me 433 00:28:35,310 --> 00:28:37,580 must return to prison, right? 434 00:28:38,120 --> 00:28:39,450 Because it doesn't help at all. 435 00:28:40,050 --> 00:28:42,550 Insane basis! Are you crazy? Dogs! 436 00:28:42,650 --> 00:28:44,590 Almost crazy I'm because of you! 437 00:28:45,060 --> 00:28:47,320 Without you my life can also be calm. 438 00:28:47,320 --> 00:28:49,160 Please lift your foot from this place. 439 00:28:58,200 --> 00:29:00,270 This child temperament also turns out. 440 00:29:04,680 --> 00:29:05,740 Hello? 441 00:29:08,480 --> 00:29:10,550 Doo Yeong's ability to be wasted. 442 00:29:10,550 --> 00:29:12,080 Although national athletes are disabled, 443 00:29:12,080 --> 00:29:13,750 but he can still exercise. 444 00:29:13,950 --> 00:29:15,990 Hyeongnim, please advise him. 445 00:29:17,620 --> 00:29:19,620 What if I don't want to do it? 446 00:29:19,820 --> 00:29:21,860 So you have to advise him carefully. 447 00:29:22,760 --> 00:29:25,360 Live together, occasionally advise, occasionally persuade him. 448 00:29:25,360 --> 00:29:27,430 I'm not a person who has a lot of free time. 449 00:29:27,630 --> 00:29:28,900 Lontong gangster, right? 450 00:29:29,700 --> 00:29:31,300 What do you say? 451 00:29:32,440 --> 00:29:34,770 The Hyeong car that is outside is really cool! 452 00:29:34,770 --> 00:29:36,110 What money do you buy? 453 00:29:36,110 --> 00:29:37,640 Until a card with a disability Doo Yeong is ready to be made. 454 00:29:37,640 --> 00:29:40,180 People who are so busy why can take care of all this? 455 00:29:44,050 --> 00:29:45,520 You pay attention to me so much. 456 00:29:45,520 --> 00:29:46,720 I'm not interested in people who are involved in sports. 457 00:29:46,720 --> 00:29:47,450 Are you crazy? 458 00:29:47,450 --> 00:29:49,590 So why are you so lacking in work? 459 00:29:49,590 --> 00:29:51,660 He was so scared that he didn't dare to leave the house. 460 00:29:51,660 --> 00:29:53,720 Even though it is not a biological hyeong, but this is very outrageous. 461 00:29:54,320 --> 00:29:56,530 After all you are brothers. You are the hyeong. 462 00:29:56,660 --> 00:29:59,330 If you still want to advise people, I am very busy. Excuse me. 463 00:29:59,330 --> 00:30:01,800 People whose relationship is like family even though there is a lot of blood. 464 00:30:01,800 --> 00:30:03,400 Family fuck? Fart! 465 00:30:07,870 --> 00:30:10,540 Maybe he is tired of staying at home constantly so joking like that. 466 00:30:10,740 --> 00:30:14,480 As good as I treat it, will not be able to remove the trauma he suffered. 467 00:30:16,280 --> 00:30:18,950 Go Doo Yeong-ssi, are you eating right? 468 00:30:19,680 --> 00:30:20,750 Shin Ramyeon. 469 00:30:21,150 --> 00:30:22,290 Neoguri. 470 00:30:23,290 --> 00:30:24,360 Nagasaki. 471 00:30:25,360 --> 00:30:28,560 He himself... he himself cannot afford to cook his ramyeon. 472 00:30:28,560 --> 00:30:32,360 So I saw him crumpling crushed and eating dry ramyeon. 473 00:30:32,360 --> 00:30:35,400 He is always noisy asking me to cook various kinds of ramyeon. 474 00:30:36,100 --> 00:30:36,970 Please drink the juice. 475 00:30:36,970 --> 00:30:38,840 If you can't afford to take care of him, please tell. 476 00:30:38,840 --> 00:30:41,710 Dept. Health and Welfare People provide kimchi and banchan for free. 477 00:30:41,710 --> 00:30:43,240 This work is really interesting. 478 00:30:43,440 --> 00:30:48,850 Due to changes in the environment, there is a possibility that your dongsaeng suffers from depression. 479 00:30:49,650 --> 00:30:51,050 With Hyeongnim, 480 00:30:51,050 --> 00:30:53,920 there is good if you bring him around the area. 481 00:30:53,920 --> 00:30:55,420 All sunbathing. 482 00:30:58,590 --> 00:30:59,860 I want to go inside. 483 00:31:00,060 --> 00:31:01,760 Dry the sun first, kunyuk! 484 00:31:02,260 --> 00:31:03,730 Otherwise you can get depressed. 485 00:31:03,730 --> 00:31:05,260 You make me more depressed. 486 00:31:05,860 --> 00:31:07,670 You make me rise in blood. 487 00:31:07,670 --> 00:31:10,330 Prisons and houses make no difference. Damn it! 488 00:31:28,290 --> 00:31:29,220 Hey! 489 00:31:32,090 --> 00:31:35,830 There is no place you want to go? 490 00:31:35,830 --> 00:31:38,300 Ashes hiding places have moved, right? 491 00:31:39,300 --> 00:31:41,030 I want to go there. 492 00:31:45,240 --> 00:31:46,970 Want to be there with me? 493 00:31:47,840 --> 00:31:49,110 You and me? 494 00:31:50,110 --> 00:31:51,640 Have fun? 495 00:31:52,580 --> 00:31:55,580 Genes that are really inhuman. 496 00:31:55,980 --> 00:31:58,650 Don't want it, why are people scolded? 497 00:31:58,650 --> 00:32:00,650 Shut up, kunyuk base! 498 00:32:22,940 --> 00:32:24,310 Do you still remember? 499 00:32:25,740 --> 00:32:28,010 Jeongsu bathing place. 500 00:32:28,010 --> 00:32:29,550 On the Trader. 501 00:32:30,480 --> 00:32:32,350 On Appa day, payday... 502 00:32:33,350 --> 00:32:34,750 Eomma, Appa... 503 00:32:35,750 --> 00:32:37,350 And you too me... 504 00:32:38,020 --> 00:32:39,620 To the shared bathing place. 505 00:32:39,820 --> 00:32:41,290 After that, eat jjajangmyeon. 506 00:32:41,490 --> 00:32:42,890 Have forgotten. 507 00:32:43,960 --> 00:32:46,700 After you leave, even once never go there again. 508 00:32:47,830 --> 00:32:49,570 I keep trying to get there. 509 00:32:50,370 --> 00:32:52,640 But they always say wait after you come we get there together. 510 00:32:52,640 --> 00:32:54,310 What are you talking about? 511 00:32:54,410 --> 00:32:57,380 Do you think after your departure we live happily? 512 00:32:59,710 --> 00:33:01,780 May be due to puberty. 513 00:33:03,910 --> 00:33:06,920 Maybe you will come back after success. 514 00:33:07,920 --> 00:33:10,920 Create various reasons and try to understand you. 515 00:33:11,120 --> 00:33:13,920 But you still haven't returned. 516 00:33:16,190 --> 00:33:20,060 So that I who was then 18 years old had to bury Abeoji and Eomma. 517 00:33:22,730 --> 00:33:24,600 At that time I gave up. 518 00:33:26,470 --> 00:33:28,470 The relationship between us has been broken. 519 00:33:42,420 --> 00:33:45,760 I will not report you to prison. You go calmly. 520 00:33:45,760 --> 00:33:47,760 Leave this house and live your life pleasantly. 521 00:33:48,360 --> 00:33:50,490 I am also used to living alone. 522 00:34:06,710 --> 00:34:07,980 Wake up! 523 00:34:08,980 --> 00:34:10,450 Hey, wake up! 524 00:34:14,380 --> 00:34:15,990 Wake up, shit! 525 00:34:15,990 --> 00:34:17,120 Why? 526 00:34:17,120 --> 00:34:18,190 Wake up! 527 00:34:18,790 --> 00:34:20,920 Let's wake up! - Do not disturb! 528 00:34:20,920 --> 00:34:21,960 Let's wake up! 529 00:34:24,730 --> 00:34:25,460 Wake up! 530 00:34:25,460 --> 00:34:26,830 Campret, wake up! 531 00:34:29,730 --> 00:34:31,470 We go to the sauna, to the kampur sauna. 532 00:34:32,070 --> 00:34:35,810 Soaking for a while there, kampret. 533 00:34:37,540 --> 00:34:41,810 Daki Go Doo Yeong who collected for 10 years must have been infinitely thick. 534 00:34:44,620 --> 00:34:46,080 I change my mind. 535 00:34:46,080 --> 00:34:47,750 I want to go home. 536 00:34:47,750 --> 00:34:49,390 Why not take a shower? 537 00:34:50,490 --> 00:34:51,990 While already coming, take a quick shower. 538 00:34:52,690 --> 00:34:54,030 It's already afternoon, let's hurry up! 539 00:35:05,370 --> 00:35:06,640 This is a child... 540 00:35:07,440 --> 00:35:08,710 Not bad too! 541 00:35:08,710 --> 00:35:10,140 What are you doing? 542 00:35:12,840 --> 00:35:14,980 You can actually appear little by little, bro! 543 00:35:14,980 --> 00:35:16,780 Kampret, even though you can see vaguely. 544 00:35:20,050 --> 00:35:21,120 Kunyuk. 545 00:35:25,390 --> 00:35:26,860 Crazy the dak! 546 00:35:26,860 --> 00:35:28,590 Entering the channel can clog up the water channel. 547 00:35:28,590 --> 00:35:30,660 Can you keep quiet? 548 00:35:30,660 --> 00:35:32,100 Very comfortable, right? 549 00:35:32,600 --> 00:35:35,600 Have you felt the magic of our family? 550 00:35:35,600 --> 00:35:37,870 Besides eating, the rest rubs the back of a person in a sauna? 551 00:35:38,870 --> 00:35:40,270 I'm tuh... 552 00:35:40,270 --> 00:35:41,810 Before going to jail 553 00:35:41,810 --> 00:35:44,340 had been hiding in a sauna place for more than a year. 554 00:35:44,340 --> 00:35:47,340 Rubbing people's backs for a year. 555 00:35:47,340 --> 00:35:50,410 Children who run away from home, where can their lives calm down? 556 00:35:51,680 --> 00:35:55,690 For the sake of making a living, I was a coolie and assistant at a salon. 557 00:35:59,220 --> 00:36:01,290 Then why run away from home? 558 00:36:04,690 --> 00:36:06,730 Your brain is stupid, explained also useless. 559 00:36:07,630 --> 00:36:09,970 Isn't your relationship with Eomma quite close? 560 00:36:14,170 --> 00:36:16,040 Your Eomma treats me well. 561 00:36:16,440 --> 00:36:18,280 After the arrival of your Eomma, 562 00:36:18,980 --> 00:36:21,180 my school's food supplies are always number one in class. 563 00:36:21,180 --> 00:36:22,650 As soon as lunch time arrives, 564 00:36:22,850 --> 00:36:25,450 women who always come on time while carrying udon noodles 565 00:36:25,450 --> 00:36:27,320 seems like your first Eomma. 566 00:36:28,120 --> 00:36:29,050 I still remember. 567 00:36:29,050 --> 00:36:30,320 At that time I was there too. 568 00:36:30,320 --> 00:36:31,390 But... 569 00:36:32,390 --> 00:36:34,520 Suddenly one day Ajumma is next to the house 570 00:36:35,590 --> 00:36:36,830 say to me. 571 00:36:37,530 --> 00:36:39,530 "A little smart, kunyuk." 572 00:36:39,730 --> 00:36:41,600 "You don't have a brain huh?" 573 00:36:41,800 --> 00:36:42,830 Why? 574 00:36:46,470 --> 00:36:47,470 Why? 575 00:36:49,340 --> 00:36:51,410 The woman you call "eomma, eomma" 576 00:36:52,010 --> 00:36:54,610 is a person who becomes caring for your mother when she is dying. 577 00:36:54,610 --> 00:36:58,480 If your Eomma watches it from above, can die of curiosity. 578 00:36:58,480 --> 00:37:01,220 That's why I ran away from home. Satisfied? 579 00:37:01,220 --> 00:37:03,890 Both people really hope if my eomma dies quickly. 580 00:37:03,890 --> 00:37:08,490 Because thoughts like this continue haunt me, ***! 581 00:37:08,490 --> 00:37:10,130 Why did you ask this? Damn. 582 00:37:10,430 --> 00:37:12,860 So I was forced to tell everything. 583 00:37:20,970 --> 00:37:22,640 A little even rub! 584 00:37:23,110 --> 00:37:25,210 Your back is too dirty. 585 00:37:25,710 --> 00:37:27,710 Rubbed no matter how hard it doesn't clean up. 586 00:37:29,650 --> 00:37:31,250 Almost bleeding! 587 00:37:31,250 --> 00:37:32,720 Aigoo, basic! 588 00:37:32,720 --> 00:37:35,790 My arm gets sore. Don't be stubborn! 589 00:37:38,260 --> 00:37:39,490 Your back is... 590 00:37:40,590 --> 00:37:42,330 ... gets wider. 591 00:37:42,330 --> 00:37:43,860 It used to be dwarfed once. 592 00:37:44,460 --> 00:37:46,930 Fangs whose front is completely hairless. 593 00:37:46,930 --> 00:37:48,970 Now it becomes as black as charcoal. 594 00:37:53,200 --> 00:37:54,670 Not suitable. 595 00:37:54,670 --> 00:37:55,710 Let's go! 596 00:37:56,410 --> 00:37:57,670 I have a lot of clothes. 597 00:37:57,670 --> 00:37:59,740 That is a lot of sports clothes. 598 00:37:59,740 --> 00:38:01,880 Humans depend on clothes, horses depend on saddles. 599 00:38:05,420 --> 00:38:06,550 Doo Yeong! 600 00:38:06,550 --> 00:38:07,950 Hey, what's wrong? 601 00:38:07,950 --> 00:38:09,820 A good dog doesn't block the way. 602 00:38:10,550 --> 00:38:12,760 Wait, wait, wait, wait! 603 00:38:14,420 --> 00:38:16,230 What are you doing? 604 00:38:16,230 --> 00:38:17,360 What? 605 00:38:17,760 --> 00:38:18,630 me? 606 00:38:18,630 --> 00:38:19,960 Yes, you. 607 00:38:20,560 --> 00:38:22,370 Period do not know? Yes, shopping! 608 00:38:22,370 --> 00:38:24,370 Who doesn't know? 609 00:38:24,370 --> 00:38:27,440 If you hit someone until they fall, is right to apologize. 610 00:38:31,040 --> 00:38:32,040 Blind huh? 611 00:38:32,040 --> 00:38:34,380 If you are blind you should bring a stick. 612 00:38:34,380 --> 00:38:36,580 Getting out without carrying a stick wants to disturb the community? 613 00:38:36,580 --> 00:38:39,580 When you see people who have physical limitations, you should be more careful. 614 00:38:39,580 --> 00:38:42,590 Rules like this don't know, asshole. 615 00:38:44,850 --> 00:38:45,960 Campret! 616 00:38:46,460 --> 00:38:47,720 Age is still young. 617 00:38:47,720 --> 00:38:49,190 What do you say? 618 00:38:49,190 --> 00:38:52,330 At least I'm still older compared to your crush. 619 00:38:53,000 --> 00:38:54,400 What is this? 620 00:38:54,400 --> 00:38:56,600 Why do you even have more emotion than him? 621 00:38:56,600 --> 00:38:58,870 I'm her hyeong. What do you want? 622 00:38:59,470 --> 00:39:00,340 We just go. 623 00:39:00,340 --> 00:39:01,940 Don't interfere! 624 00:39:02,740 --> 00:39:04,380 Biting more than you can chew. 625 00:39:06,340 --> 00:39:07,610 Wait a minute! 626 00:39:07,610 --> 00:39:09,280 What? 627 00:39:09,280 --> 00:39:10,680 "Biting more than I can chew?" 628 00:39:10,680 --> 00:39:13,720 If you can't see anything, should just stand in the corner. 629 00:39:14,220 --> 00:39:17,690 If you have eyes, don't hit people. 630 00:39:17,690 --> 00:39:19,290 Your eyes are... 631 00:39:19,290 --> 00:39:21,530 only used to see young women? 632 00:39:25,360 --> 00:39:26,630 I told you to apologize! 633 00:39:26,630 --> 00:39:30,170 First apologize to dongsaengku you just shopping. 634 00:39:30,170 --> 00:39:31,400 This is a person. 635 00:39:36,040 --> 00:39:37,040 Sonnim! 636 00:39:38,040 --> 00:39:39,280 Is there a fight? 637 00:39:39,780 --> 00:39:41,440 I just pushed him lightly. 638 00:39:41,440 --> 00:39:43,380 You guys want to squeeze, right? 639 00:39:43,380 --> 00:39:46,380 What happened? I just pushed it lightly. Did you see that? 640 00:39:46,380 --> 00:39:47,450 It seems very serious. 641 00:39:49,120 --> 00:39:50,920 Until cold sweat. 642 00:39:50,920 --> 00:39:52,120 - How is this? - What do you mean? 643 00:39:52,120 --> 00:39:54,190 Wait a minute! My stomach... 644 00:39:54,190 --> 00:39:55,860 Are you okay? 645 00:39:59,330 --> 00:40:00,600 What's serious ah! 646 00:40:01,400 --> 00:40:04,930 I just pushed it lightly. 647 00:40:04,930 --> 00:40:07,800 He himself has a relapse, relapse. 648 00:40:07,800 --> 00:40:09,140 Please don't make a fuss! 649 00:40:09,870 --> 00:40:10,940 You also know clearly. 650 00:40:10,940 --> 00:40:14,480 dongsaengnya ca-- 651 00:40:15,350 --> 00:40:16,410 Heh! 652 00:40:16,810 --> 00:40:18,280 ... Having physical disability. 653 00:40:18,280 --> 00:40:19,850 All this is my fault. 654 00:40:20,350 --> 00:40:24,490 For the sake of buying clothes for my girl, I forced her out. 655 00:40:31,690 --> 00:40:33,900 I just want... 656 00:40:34,900 --> 00:40:36,830 so that he can overcome this world discrimination. 657 00:40:36,830 --> 00:40:39,040 Because of that I took it out. 658 00:40:42,440 --> 00:40:47,380 I didn't think it turned out that discrimination was already deeply ingrained. 659 00:40:48,510 --> 00:40:50,310 All this is my fault. 660 00:40:51,780 --> 00:40:53,780 I'm sorry. 661 00:40:53,980 --> 00:40:55,450 All because of me. 662 00:40:56,890 --> 00:40:58,790 You must be very sick. 663 00:40:58,790 --> 00:41:00,790 I'm here, stupid. 664 00:41:00,890 --> 00:41:04,330 You already like this yourself but still also worried about me, stupid! 665 00:41:04,330 --> 00:41:06,360 It should be... you... 666 00:41:10,400 --> 00:41:12,970 You should just leave at home. 667 00:41:33,090 --> 00:41:34,820 That damn bastard! 668 00:41:34,820 --> 00:41:36,230 You could say I am already already kind enough. 669 00:41:36,230 --> 00:41:37,030 Why is that? 670 00:41:37,030 --> 00:41:38,460 What's the matter? 671 00:41:39,160 --> 00:41:41,030 Have you ever taken a course or not? 672 00:41:41,230 --> 00:41:43,270 Why is your acting so bad? 673 00:41:44,770 --> 00:41:46,100 Maybe you are infected. 674 00:41:46,100 --> 00:41:47,640 Basic campret. 675 00:41:47,840 --> 00:41:49,510 What are you calling? 676 00:41:49,910 --> 00:41:51,710 Then what should I call you? 677 00:41:53,980 --> 00:41:55,710 Do you think you're Hong Gil Dong? 678 00:41:55,710 --> 00:41:58,310 Have hyeong but can't call "hyeong"? 679 00:42:00,380 --> 00:42:01,990 Hyeong kampret. 680 00:42:02,790 --> 00:42:04,990 Dogs and pigs fall out all their teeth because they are fighting you. 681 00:42:04,990 --> 00:42:06,060 What? 682 00:42:07,390 --> 00:42:09,190 Earlier you had called me "hyeong". 683 00:42:09,590 --> 00:42:10,460 When am I? 684 00:42:10,460 --> 00:42:11,790 Earlier! 685 00:42:11,790 --> 00:42:13,060 No, where do I call you. 686 00:42:13,060 --> 00:42:14,100 Basic slime! 687 00:42:14,200 --> 00:42:16,330 Kampret, you want to lie to me huh? 688 00:42:16,330 --> 00:42:18,040 It's smart in front of me. 689 00:42:19,000 --> 00:42:20,140 Let's go home quickly! 690 00:42:20,140 --> 00:42:21,740 Come on, let you point the way. 691 00:42:21,740 --> 00:42:23,740 You point the way in front, campret. 692 00:42:24,140 --> 00:42:26,210 - People who can't afford to go home without being shown the way... - Release it! 693 00:42:26,210 --> 00:42:27,280 Release! 694 00:42:31,350 --> 00:42:32,880 Damn it makes me shock! 695 00:42:34,280 --> 00:42:35,890 Want to try to help me again? 696 00:42:39,420 --> 00:42:40,820 Hey, hold my arm! 697 00:42:44,960 --> 00:42:46,900 Son of a bitch, with Hyeong... 698 00:42:51,770 --> 00:42:53,570 Shouldn't I be on MRI? 699 00:42:53,570 --> 00:42:55,240 Too profitable for him. 700 00:42:55,240 --> 00:42:56,350 Stop it! 701 00:42:56,840 --> 00:42:58,610 Can you see it? 702 00:42:59,910 --> 00:43:03,380 Wow that damn person! Really don't have a heart. 703 00:43:08,320 --> 00:43:10,320 Because of that, I mean is... 704 00:43:14,790 --> 00:43:16,860 Can't you go into your room? 705 00:43:16,860 --> 00:43:18,330 I want to talk to him about something. 706 00:43:18,430 --> 00:43:19,860 Both. 707 00:43:25,940 --> 00:43:29,410 Basic! If anyone wants to be told , just talk there in the room. 708 00:43:29,410 --> 00:43:30,810 It's okay. 709 00:43:31,210 --> 00:43:32,540 Speak. 710 00:43:40,550 --> 00:43:41,550 Doo Yeong... 711 00:43:41,550 --> 00:43:43,750 If it's still about that, it's better not to continue. 712 00:43:43,750 --> 00:43:45,160 I'm not willing. 713 00:43:45,360 --> 00:43:46,960 So embarrassing? 714 00:43:47,360 --> 00:43:48,930 Paralympic Medals. 715 00:43:49,630 --> 00:43:51,090 So meaningless? 716 00:43:51,290 --> 00:43:53,730 I hate to see the reality that I am a person with a disability. 717 00:43:54,230 --> 00:43:56,970 Under normal circumstances, my words may not be meaningful. 718 00:43:56,970 --> 00:43:58,640 But once someone told me... 719 00:43:58,640 --> 00:44:02,640 The disability is not to be overcome but to be accepted. 720 00:44:02,640 --> 00:44:04,710 How can I accept? 721 00:44:05,840 --> 00:44:08,980 Overnight all the doors in this world are closed and I am being ridiculed. 722 00:44:08,980 --> 00:44:10,450 I know you are bearing the toughest physical limitations in the world. 723 00:44:10,450 --> 00:44:11,510 But Doo Yeong... 724 00:44:11,910 --> 00:44:14,720 Other people can help you in your limitations. 725 00:44:14,720 --> 00:44:16,750 But you yourself feel that is very embarrassing. 726 00:44:17,250 --> 00:44:19,060 Such thoughts, no people can help you. 727 00:44:19,060 --> 00:44:21,090 Then we just exchange each other. 728 00:44:25,730 --> 00:44:27,800 I have lost everything. 729 00:44:34,740 --> 00:44:36,570 If you also lose everything, 730 00:44:37,610 --> 00:44:40,140 You will not lightly say this is only a limitation. 731 00:44:42,350 --> 00:44:44,010 Yes Doo Yeong... But this... 732 00:44:44,010 --> 00:44:46,220 He said he was not willing. 733 00:44:48,150 --> 00:44:50,250 Whatever it is, the person must be willing first, then it can be done. 734 00:44:50,250 --> 00:44:52,290 If forced, what happens if he surrenders in the middle of the road? 735 00:44:52,690 --> 00:44:55,690 How many times must he get hurt just then will you give up? There! 736 00:44:55,690 --> 00:44:57,030 Never come here again. Go! 737 00:44:57,030 --> 00:44:58,290 Hurry up! 738 00:44:59,100 --> 00:45:00,760 Do you have the right to do this? 739 00:45:00,760 --> 00:45:03,170 Doo Yeong eats or not, you never care. 740 00:45:03,170 --> 00:45:05,700 What time is this? Still undernourished? 741 00:45:07,970 --> 00:45:09,970 I want to eat samgyeopsal. [Samgyeopsal - pork belly slices] 742 00:45:15,710 --> 00:45:16,750 May. 743 00:45:17,050 --> 00:45:18,980 Kochi-nim, you also eat first then go home. 744 00:45:20,320 --> 00:45:22,050 Oh, I... 745 00:45:22,050 --> 00:45:24,250 Just say you don't have time, that time you leave it from here. 746 00:45:26,590 --> 00:45:27,960 If so... 747 00:45:29,660 --> 00:45:30,990 Drink somaek too? [Somaek - a mixture of soju and maekju] 748 00:45:31,190 --> 00:45:34,130 Just drink there yourself! I don't drink with a girl. 749 00:45:40,000 --> 00:45:42,070 I am from the Hanjeong Church. 750 00:45:42,070 --> 00:45:44,070 This is a candy product in the country. 751 00:45:44,270 --> 00:45:46,310 Ajussi, is there a good samgyeopsal? 752 00:45:46,410 --> 00:45:47,710 Yes, there is. 753 00:45:48,010 --> 00:45:49,810 Give me samgyeopsal which resembles beef. 754 00:45:49,810 --> 00:45:50,880 Good. 755 00:45:54,420 --> 00:45:56,350 I just eat fried chicken! 756 00:45:56,950 --> 00:45:58,020 Wait a minute! 757 00:46:02,490 --> 00:46:03,890 Are you moksa? [Moksa - Pastor] 758 00:46:05,230 --> 00:46:06,830 Do you want to accept Jesus? 759 00:46:10,700 --> 00:46:12,500 7: 3 golden ratio. 760 00:46:15,300 --> 00:46:17,440 Shouldn't he also eat a little? 761 00:46:17,440 --> 00:46:18,240 OK. 762 00:46:18,240 --> 00:46:19,380 No need, no need. 763 00:46:19,380 --> 00:46:20,310 He is very full. 764 00:46:20,310 --> 00:46:21,840 Living people are not only dependent on food. 765 00:46:21,840 --> 00:46:25,310 In the grace and glory of God, will never starve. 766 00:46:25,780 --> 00:46:26,720 Who? 767 00:46:26,720 --> 00:46:27,920 Neighbors here. 768 00:46:27,920 --> 00:46:28,990 No need to care. 769 00:46:28,990 --> 00:46:30,990 He was born to bake meat for others. 770 00:46:32,720 --> 00:46:33,790 Dongsaengmu? 771 00:46:33,990 --> 00:46:35,060 Census huh? 772 00:46:35,060 --> 00:46:36,430 Broiled meat! 773 00:46:37,790 --> 00:46:39,230 Already married? 774 00:46:39,530 --> 00:46:40,930 Eat meat! 775 00:46:40,930 --> 00:46:42,030 Census huh? 776 00:46:43,400 --> 00:46:44,800 I am not married. 777 00:46:45,940 --> 00:46:47,340 Do you live around here? 778 00:46:47,740 --> 00:46:48,740 While I'm kind. 779 00:46:48,740 --> 00:46:51,670 The meat you roast is delicious. Here I put one for you. 780 00:46:51,670 --> 00:46:52,710 What do you want to use? 781 00:46:53,010 --> 00:46:55,480 Anu, don't be fat. I want lean meat. 782 00:46:55,480 --> 00:46:56,480 OK. 783 00:46:56,880 --> 00:46:58,280 Garlic? Garlic eat? 784 00:46:58,280 --> 00:46:59,280 Just 2. 785 00:47:00,280 --> 00:47:01,950 What are you given to eat. 786 00:47:01,950 --> 00:47:02,890 Onions? 787 00:47:03,090 --> 00:47:03,970 Little. 788 00:47:04,890 --> 00:47:05,890 Eat a lot, huh. 789 00:47:08,420 --> 00:47:09,430 Here! 790 00:47:10,030 --> 00:47:10,830 Drink first a glass! 791 00:47:10,830 --> 00:47:12,090 I used to drink a little soju. 792 00:47:13,760 --> 00:47:15,070 Eat this first. 793 00:47:17,300 --> 00:47:18,440 Here! 794 00:47:34,980 --> 00:47:37,020 Where can you go home with bare hands? 795 00:47:51,470 --> 00:47:52,570 Thank God! 796 00:47:53,270 --> 00:47:55,410 Hyeong's relationship with Doo Yeong already has a lot of progress. 797 00:47:58,540 --> 00:48:02,810 Are you really real? I really like taking care of people's lives? 798 00:48:03,680 --> 00:48:04,850 Doo Yeong he... 799 00:48:05,350 --> 00:48:06,750 is a star. 800 00:48:07,350 --> 00:48:09,490 Has not had time to shine has fallen. 801 00:48:09,490 --> 00:48:11,490 That's why he is very sick. 802 00:48:12,360 --> 00:48:14,360 Because of this I got involved. 803 00:48:23,630 --> 00:48:25,270 Later I will not bother you again. 804 00:48:27,370 --> 00:48:30,710 With the presence of Hyeongnim, also present a smile on Doo Yeong's face. 805 00:48:46,320 --> 00:48:47,460 Do you have to? 806 00:48:47,860 --> 00:48:49,530 Independent learning, slime! 807 00:48:57,800 --> 00:48:59,470 All you have to try to do. 808 00:49:00,470 --> 00:49:02,470 You can only have a wife, slave. 809 00:49:02,470 --> 00:49:04,340 Which crazy person is willing to marry me? 810 00:49:05,010 --> 00:49:07,010 With your looks like this, what is the trouble? 811 00:49:07,810 --> 00:49:09,350 How many times have you been dating? 812 00:49:09,750 --> 00:49:11,780 Where do you have time to play play sports? 813 00:49:12,280 --> 00:49:14,350 Practicing desperately not necessarily can win a gold medal. 814 00:49:14,750 --> 00:49:16,290 Your youth is wasted. 815 00:49:16,890 --> 00:49:18,290 Ah, ***! 816 00:49:18,290 --> 00:49:19,360 You can't do that. 817 00:49:19,560 --> 00:49:21,560 Nyuk, starting today you have to seduce girls. 818 00:49:21,890 --> 00:49:23,260 You are playing with me huh? 819 00:49:25,030 --> 00:49:28,330 The easiest thing in this world is to seduce girls, slums. 820 00:49:28,430 --> 00:49:30,000 I think it's the hardest. 821 00:49:31,830 --> 00:49:33,240 Now it's harder. 822 00:49:33,240 --> 00:49:34,270 Sit down! 823 00:49:34,770 --> 00:49:36,570 This turmeric is really sorry. 824 00:49:38,170 --> 00:49:40,210 How do I explain about women? 825 00:49:40,710 --> 00:49:42,710 Poor smart kid. 826 00:49:45,780 --> 00:49:47,320 Let me think for a moment. 827 00:49:48,320 --> 00:49:49,820 Facing a woman... 828 00:49:51,590 --> 00:49:54,060 Right! It makes no difference with judo. 829 00:49:54,060 --> 00:49:54,960 Judo? 830 00:49:54,960 --> 00:49:55,860 Judo. 831 00:50:00,400 --> 00:50:02,730 In front of you there is an empty bottle of cola. Try to touch me. 832 00:50:07,270 --> 00:50:08,270 Feel! 833 00:50:08,270 --> 00:50:10,340 Hold tightly, use your energy. 834 00:50:11,210 --> 00:50:12,610 Hold it tight! 835 00:50:12,940 --> 00:50:13,940 Again! 836 00:50:14,540 --> 00:50:15,550 Good! 837 00:50:15,750 --> 00:50:17,950 Lash! Pull! 838 00:50:17,950 --> 00:50:19,750 Pull back. 839 00:50:19,880 --> 00:50:22,490 Mutual pull with the girl. 840 00:50:23,350 --> 00:50:25,620 Need this... push pull. 841 00:50:27,890 --> 00:50:29,690 Must wait for the right timing. 842 00:50:30,090 --> 00:50:31,290 And it will definitely come. 843 00:50:31,290 --> 00:50:36,300 As soon as that time arrives, immediately drop him. You could say that you have won one step. 844 00:50:36,300 --> 00:50:37,430 After successfully dropping it? 845 00:50:37,430 --> 00:50:39,700 After dropping it... haven't I already told you? The technique is the same as judo. 846 00:50:39,700 --> 00:50:41,770 After dropping it what should be done? 847 00:50:41,770 --> 00:50:44,770 Use charm and skill. Conquer him. 848 00:50:44,770 --> 00:50:46,780 Make him so drunk. 849 00:50:47,980 --> 00:50:49,780 Make him so drunk. 850 00:50:50,650 --> 00:50:52,180 Oh, want to run away! Catch it fast! 851 00:50:52,180 --> 00:50:52,920 Quickly catch! 852 00:50:52,920 --> 00:50:53,950 Press! 853 00:50:56,650 --> 00:50:57,490 Enough! 854 00:50:58,920 --> 00:51:00,590 At least you have to have a little capital. 855 00:51:00,790 --> 00:51:02,860 Careful, the important thing is to win first. 856 00:51:05,390 --> 00:51:06,760 Your eyeball can still be moved? 857 00:51:07,260 --> 00:51:11,330 Try moving your eyeball to the left for about 10 seconds. 858 00:51:13,940 --> 00:51:15,670 How? How about this 859 00:51:15,670 --> 00:51:17,210 Good. 860 00:51:17,210 --> 00:51:19,810 While folding your legs, look in the upper right for 3 seconds. 861 00:51:23,750 --> 00:51:26,550 Nyuk! That's the name you are upset about with people, ***! 862 00:51:26,550 --> 00:51:27,420 Already ah! 863 00:51:27,420 --> 00:51:29,220 Like this! 864 00:51:29,220 --> 00:51:30,420 Exactly like this. 865 00:51:30,420 --> 00:51:31,990 This is more convincing. 866 00:51:31,990 --> 00:51:33,290 More convincing. 867 00:51:33,290 --> 00:51:34,090 Like this. You see. 868 00:51:34,090 --> 00:51:34,990 Wow cool! 869 00:51:35,490 --> 00:51:38,160 Rough, cold, like a wild horse. 870 00:51:38,560 --> 00:51:42,230 Maintain the current feeling, then say words that touch the heart. 871 00:51:42,230 --> 00:51:43,630 Words that touch the heart? 872 00:51:43,630 --> 00:51:45,970 There are 2 kinds of human eyes. 873 00:51:45,970 --> 00:51:49,340 Physical eyes and spiritual eyes. 874 00:51:49,840 --> 00:51:51,710 spiritual eyes. 875 00:51:51,710 --> 00:51:52,580 Maybe you already know. 876 00:51:52,580 --> 00:51:55,910 But it's very regrettable I've lost... 877 00:51:55,910 --> 00:51:57,310 my physical eyes. 878 00:51:57,310 --> 00:51:59,250 This seems a little too bumpy. 879 00:51:59,250 --> 00:52:00,800 You have to listen to the end. 880 00:52:01,980 --> 00:52:03,220 But God... 881 00:52:05,120 --> 00:52:07,520 ... has blessed me with a pair of other eyes. 882 00:52:09,590 --> 00:52:11,130 That is a spiritual eye. 883 00:52:11,790 --> 00:52:13,330 spiritual eyes. 884 00:52:13,330 --> 00:52:14,860 Nice, like that. 885 00:52:16,200 --> 00:52:17,200 Run! 886 00:52:17,224 --> 00:52:17,500 S 887 00:52:17,501 --> 00:52:17,776 Su 888 00:52:17,777 --> 00:52:18,053 Sub 889 00:52:18,054 --> 00:52:18,330 Subt 890 00:52:18,331 --> 00:52:18,607 Subti 891 00:52:18,608 --> 00:52:18,883 Subtit 892 00:52:18,884 --> 00:52:19,160 Subtitl 893 00:52:19,161 --> 00:52:19,437 Subtitles 894 00:52:19,438 --> 00:52:19,714 Subtitles 895 00:52:19,715 --> 00:52:19,990 Subtitles o 896 00:52:19,991 --> 00:52:20,267 ol subtitles 897 00:52:20,268 --> 00:52:20,544 Subtitles by 898 00:52:20,545 --> 00:52:20,821 Subtitles by 899 00:52:20,822 --> 00:52:21,097 Subtitles by: 900 00:52:21,098 --> 00:52:21,374 Subtitles by: 901 00:52:21,375 --> 00:52:21,651 Subtitles by: 902 00:52:21,652 --> 00:52:21,928 Subtitles by: ~ 903 00:52:21,929 --> 00:52:22,204 Subtitles by: ~ 904 00:52:22,205 --> 00:52:22,481 Subtitles by: ~ D 905 00:52:22,482 --> 00:52:22,758 Subtitles by: ~ Da 906 00:52:22,759 --> 00:52:23,035 Subtitles by: ~ Dam 907 00:52:23,036 --> 00:52:23,311 Subtitles by: ~ Damn 908 00:52:23,312 --> 00:52:23,588 Subtitles by: ~ Damn! 909 00:52:23,589 --> 00:52:23,865 Subtitles by: ~ Damn! S 910 00:52:23,866 --> 00:52:24,142 Subtitles by: ~ Damn! Su 911 00:52:24,143 --> 00:52:24,418 Subtitles by: ~ Damn! Sup 912 00:52:24,419 --> 00:52:24,695 Subtitles by: ~ Damn! Supe 913 00:52:24,696 --> 00:52:24,972 Subtitles by: ~ Damn! Super 914 00:52:24,973 --> 00:52:25,249 Subtitles by: ~ Damn! SuperS 915 00:52:25,250 --> 00:52:25,525 Subtitles by: ~ Damn! SuperSu 916 00:52:25,526 --> 00:52:25,802 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub 917 00:52:25,803 --> 00:52:26,079 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub 918 00:52:26,080 --> 00:52:26,356 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub I 919 00:52:26,357 --> 00:52:26,632 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub In 920 00:52:26,633 --> 00:52:26,909 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Ind 921 00:52:26,910 --> 00:52:27,186 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indo 922 00:52:27,187 --> 00:52:27,463 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indon 923 00:52:27,464 --> 00:52:27,739 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesian 924 00:52:27,740 --> 00:52:28,016 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 925 00:52:28,017 --> 00:52:28,293 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 926 00:52:28,294 --> 00:52:28,570 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 927 00:52:28,571 --> 00:52:28,846 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 928 00:52:28,847 --> 00:52:29,123 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia ~ 929 00:52:29,124 --> 00:52:35,224 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia ~ 930 00:52:35,248 --> 00:52:41,248 Translated by: ~ totoro ~ Colored By Demonic 931 00:52:50,230 --> 00:52:51,270 Very handsome. 932 00:52:51,470 --> 00:52:53,240 I take clothes. 933 00:53:01,840 --> 00:53:03,250 A pair of spiritual eyes. 934 00:53:07,750 --> 00:53:08,380 OK. 935 00:53:17,260 --> 00:53:19,330 No, no, no! Turn first inside. 936 00:53:39,280 --> 00:53:41,350 My legs are almost cramped! 937 00:53:41,550 --> 00:53:42,480 Can you change your pose? 938 00:53:42,480 --> 00:53:43,450 Not allowed! 939 00:53:45,090 --> 00:53:46,090 My paws are also sore. 940 00:53:46,090 --> 00:53:46,890 Hold it! 941 00:53:47,960 --> 00:53:49,690 So, in this world there are no easy things. 942 00:53:49,690 --> 00:53:51,160 Hyeong will find a hot girl for you. 943 00:53:51,160 --> 00:53:53,660 Take care of your post and sit down sweetly! 944 00:53:53,960 --> 00:53:54,540 Wait! 945 00:53:54,640 --> 00:53:55,530 Yes? 946 00:53:56,430 --> 00:53:57,440 I... 947 00:53:58,240 --> 00:53:59,940 ... the demen are Jeon Ji Hyeon types. 948 00:54:00,040 --> 00:54:01,100 Wow, it's a problem too. 949 00:54:01,100 --> 00:54:02,910 I was told to look like an angel like that? 950 00:54:05,240 --> 00:54:07,040 Humans have two kinds... 951 00:54:07,910 --> 00:54:09,980 Humans have two kinds of eyes. 952 00:54:10,450 --> 00:54:11,580 Physical eyes. 953 00:54:12,730 --> 00:54:14,320 And also spiritual eyes. 954 00:54:14,980 --> 00:54:16,850 Are you here alone? 955 00:54:18,450 --> 00:54:19,420 Yes. 956 00:54:20,520 --> 00:54:22,260 No, I'm here with friends. 957 00:54:22,260 --> 00:54:23,990 Oh right? 958 00:54:24,590 --> 00:54:27,600 I came here because I was forced by my friends. 959 00:54:27,800 --> 00:54:31,570 But, since this is the first time, it feels a bit clumsy. 960 00:54:31,870 --> 00:54:35,440 Don't mind we chat for a while? 961 00:54:36,070 --> 00:54:36,870 No. 962 00:54:45,550 --> 00:54:48,550 Humans have two kinds of eyes. 963 00:54:49,620 --> 00:54:53,020 Physical eyes and spiritual eyes. 964 00:54:53,020 --> 00:54:55,020 Ma - Spiritual eyes? 965 00:54:55,420 --> 00:54:57,430 Maybe you already realized it. 966 00:54:57,630 --> 00:54:59,200 Very regrettable. 967 00:54:59,600 --> 00:55:01,630 I have lost my physical eye. 968 00:55:03,500 --> 00:55:04,770 Therefore... 969 00:55:04,770 --> 00:55:06,970 I was frustrated for a moment. 970 00:55:07,440 --> 00:55:08,270 Omo! 971 00:55:08,770 --> 00:55:10,810 Omo! I wonder how? 972 00:55:11,310 --> 00:55:12,380 But... 973 00:55:15,780 --> 00:55:18,250 A merciful God... 974 00:55:19,850 --> 00:55:22,020 ... has blessed me with a pair of other eyes. 975 00:55:22,320 --> 00:55:23,790 That is a spiritual eye. 976 00:55:25,390 --> 00:55:27,790 If you look at using your spiritual eyes... 977 00:55:27,790 --> 00:55:29,790 ... What kind of person am I? 978 00:55:30,890 --> 00:55:31,930 Like Jeon Ji Hyeon? 979 00:55:32,860 --> 00:55:35,060 Omo you really can see it! 980 00:55:35,060 --> 00:55:38,600 People say if I am a combination of Jeon Ji Hyeon and Kim Tae Hee. 981 00:55:39,800 --> 00:55:42,810 You don't feel if both of us are very harmonious? 982 00:55:43,410 --> 00:55:45,010 - Yes. - Handsome... 983 00:55:46,410 --> 00:55:49,210 Omo, how come it can be so handsome. 984 00:55:49,210 --> 00:55:52,550 Want ppo-ppo? Do you want to? Do you want to? 985 00:55:52,550 --> 00:55:53,480 Ppo-yo, please! 986 00:55:53,480 --> 00:55:54,880 I started yes! 987 00:55:58,790 --> 00:56:01,160 Wait! Wait! Wait! 988 00:56:01,160 --> 00:56:02,090 Release! Release it! 989 00:56:02,090 --> 00:56:02,890 Heh, wait! 990 00:56:02,890 --> 00:56:04,360 Napa? Napa? 991 00:56:04,360 --> 00:56:05,690 The first time I've met is presumptuous! 992 00:56:05,690 --> 00:56:06,830 Didn't it work smoothly? 993 00:56:06,830 --> 00:56:07,500 No, no, no. 994 00:56:07,500 --> 00:56:09,500 - Who are you? - He is my dongsaeng. 995 00:56:09,500 --> 00:56:09,970 No. 996 00:56:09,970 --> 00:56:11,900 - I am the hyeong. -Do not, I still haven't finished. 997 00:56:11,900 --> 00:56:13,440 There! Hurry up there! 998 00:56:13,440 --> 00:56:14,240 Why do I have to go? 999 00:56:14,240 --> 00:56:14,770 Go! 1000 00:56:14,770 --> 00:56:15,770 Restless! Who are you? 1001 00:56:15,770 --> 00:56:16,510 Who is Eloe himself? 1002 00:56:16,510 --> 00:56:17,640 I'm a girl, what do you want? 1003 00:56:17,640 --> 00:56:19,170 No, who is your girl? There! 1004 00:56:19,170 --> 00:56:20,640 - Basic! - What? Looks like that. 1005 00:56:20,640 --> 00:56:21,180 Thank you. 1006 00:56:21,180 --> 00:56:21,910 Thank you nutmeg! 1007 00:56:21,910 --> 00:56:22,710 He said thank you! 1008 00:56:22,710 --> 00:56:23,710 No, don't like it! 1009 00:56:23,710 --> 00:56:24,650 Basic! 1010 00:56:25,110 --> 00:56:26,380 We will meet again later? 1011 00:56:26,380 --> 00:56:27,450 Don't try! There! Go! 1012 00:56:27,450 --> 00:56:28,780 Don't look at him! Look there! 1013 00:56:30,320 --> 00:56:31,850 Did I tell you to hold back? 1014 00:56:31,850 --> 00:56:32,650 Just a little while you can't. 1015 00:56:32,650 --> 00:56:33,390 Give me a tissue! 1016 00:56:33,390 --> 00:56:34,060 Why? 1017 00:56:34,060 --> 00:56:34,920 What's the matter? 1018 00:56:34,920 --> 00:56:36,390 Your chastity... 1019 00:56:36,390 --> 00:56:38,860 You... your mouth is... be like a clown. 1020 00:56:38,860 --> 00:56:40,730 What's up? He came alone huh? 1021 00:56:40,730 --> 00:56:42,730 I was shocked earlier. That looks like that. 1022 00:56:42,730 --> 00:56:43,530 Let me see it! 1023 00:56:44,800 --> 00:56:46,440 Where are you sucked? 1024 00:56:47,140 --> 00:56:49,740 At least you wait for confirmation from me, Nyuk! 1025 00:56:50,140 --> 00:56:53,180 He himself said that he was a combination of Kim Tae Hee and Jeon Ji Hyeon. 1026 00:56:53,880 --> 00:56:54,940 I see? 1027 00:56:56,280 --> 00:56:58,880 Wahhh... the bad girl. 1028 00:57:00,620 --> 00:57:02,020 That's the world. 1029 00:57:02,620 --> 00:57:03,890 How terrible. 1030 00:57:04,150 --> 00:57:08,620 Looks like that are still brave compare yourself with nymphs. It's terrible! 1031 00:57:08,820 --> 00:57:12,030 The body... it's OK! 1032 00:57:13,700 --> 00:57:15,200 Kunyuk. 1033 00:57:16,300 --> 00:57:18,500 So fast have you checked the body? 1034 00:57:18,500 --> 00:57:19,770 Great. 1035 00:57:24,510 --> 00:57:25,770 How do you look? 1036 00:57:25,770 --> 00:57:28,180 If you know, you won't be able to sleep. Think of Jeon Ji Hyeon. 1037 00:57:29,580 --> 00:57:31,210 Then I can take away dreams. 1038 00:57:32,780 --> 00:57:33,980 Look carefully, okay? 1039 00:57:36,250 --> 00:57:38,190 For example you are getting drunk again! 1040 00:57:38,190 --> 00:57:40,320 So you can't distinguish between pavements and rooms. 1041 00:57:41,790 --> 00:57:43,860 Seeing zebra crossing is like a ladder. 1042 00:57:43,860 --> 00:57:45,530 The electric pole is perpendicular or transverse, 1043 00:57:45,530 --> 00:57:46,730 Everything is not clear. Drunk is amazing. 1044 00:57:46,730 --> 00:57:47,800 Do you understand what it's like? 1045 00:57:48,200 --> 00:57:49,260 - But? - But... 1046 00:57:49,260 --> 00:57:54,200 Even if you are so drunk, when you see that girl immediately becomes aware of her consciousness. 1047 00:58:02,540 --> 00:58:03,550 So... 1048 00:58:03,750 --> 00:58:05,550 Go Sangmu-nim... [Sangmu - equivalent to executive director] 1049 00:58:05,550 --> 00:58:09,280 Next time I have to wait for confirmation from Go Hoejang first, okay? 1050 00:58:14,290 --> 00:58:15,160 Excuse me. 1051 00:58:16,290 --> 00:58:18,690 I came here because I was told to take the result of a health check. 1052 00:58:18,690 --> 00:58:20,500 But as far as I remember I have never done a check-up. 1053 00:58:20,500 --> 00:58:22,030 Why can there be a check-up result huh? 1054 00:58:22,030 --> 00:58:24,230 Whose full name? 1055 00:58:24,230 --> 00:58:25,270 Go Doo Sik. 1056 00:58:26,100 --> 00:58:29,300 Ah, that day, have you never been taken to intensive care? 1057 00:58:29,300 --> 00:58:32,170 At that time I had a CT and a blood test. The results have come out. 1058 00:58:32,170 --> 00:58:35,310 Oh, that... What I think. 1059 00:58:35,310 --> 00:58:36,350 Where to wait? 1060 00:58:37,050 --> 00:58:38,850 Can it be accelerated? Please hurry up 1061 00:58:38,850 --> 00:58:39,680 Good. 1062 00:58:44,520 --> 00:58:45,320 Hello? 1063 00:58:47,590 --> 00:58:48,420 Hello? 1064 00:58:51,490 --> 00:58:52,660 Go Doo Sik-ssi. 1065 00:58:54,200 --> 00:58:55,260 Wait a minute. 1066 00:58:57,970 --> 00:59:01,540 I know this must be very difficult to accept. 1067 00:59:02,140 --> 00:59:02,870 Generally-- 1068 00:59:02,870 --> 00:59:04,670 Rebell, for a moment! 1069 00:59:25,630 --> 00:59:27,460 = Your call was missed... = 1070 00:59:51,990 --> 00:59:56,060 What nonsense are you? Don't know how to calculate? 1071 00:59:56,060 --> 00:59:57,090 Seonsaeng-nim. 1072 00:59:57,590 --> 01:00:01,400 Settings at Kim Gyosu-nim Clinic, we have no power to-- 1073 01:00:01,400 --> 01:00:04,200 The chicken claw doctor said that my age was only three months. 1074 01:00:04,200 --> 01:00:07,540 But the highest authority in this hospital is that there is only time after a few months. 1075 01:00:07,540 --> 01:00:09,000 What is this nonsense? 1076 01:00:09,000 --> 01:00:11,270 You are highly educated. But calculating plus less times is not good. 1077 01:00:11,270 --> 01:00:12,670 Seonsaeng-nim, the hospital system-- 1078 01:00:12,670 --> 01:00:14,810 I understand the name of the system. 1079 01:00:14,810 --> 01:00:17,350 Register now, a few months later just started receiving treatment. 1080 01:00:17,350 --> 01:00:19,210 That damn system I understand. 1081 01:00:19,210 --> 01:00:20,550 Because of that, try answering me. 1082 01:00:20,550 --> 01:00:21,480 Do you have the responsibility? 1083 01:00:21,480 --> 01:00:23,220 If I die while waiting to be called, do you have the responsibility? 1084 01:00:23,220 --> 01:00:24,220 See what? 1085 01:00:24,550 --> 01:00:25,330 Damn! 1086 01:00:26,560 --> 01:00:27,690 - Seonsaeng-nim? - Release it! 1087 01:00:27,690 --> 01:00:29,160 - Release me! - Please don't make a scene here. 1088 01:00:29,160 --> 01:00:30,830 Don't be a lot of slap! Love me the solution! The solution! 1089 01:00:31,960 --> 01:00:32,890 Please calm yourself. 1090 01:00:32,890 --> 01:00:33,760 What is your solution? 1091 01:00:33,760 --> 01:00:35,900 He said I had end-stage pancreatic cancer. 1092 01:00:35,900 --> 01:00:37,900 Have me die when I wait? 1093 01:00:38,300 --> 01:00:39,570 Release, asshole! 1094 01:00:40,170 --> 01:00:41,240 What? 1095 01:00:41,240 --> 01:00:42,040 What are your plans? 1096 01:00:42,040 --> 01:00:43,840 Tell me the solution! Lets answer! 1097 01:00:43,840 --> 01:00:47,580 Damn, university hospital but more dilapidated than private hospitals. 1098 01:00:47,580 --> 01:00:48,710 Do you think I don't have money? 1099 01:00:48,710 --> 01:00:50,450 Release me, bastard! Do you think I have no money? 1100 01:00:50,450 --> 01:00:51,250 Please don't. 1101 01:00:51,250 --> 01:00:53,050 I give you money, I give you money. 1102 01:00:53,050 --> 01:00:56,120 I give you money! Give me the queue number, bastard! 1103 01:00:57,320 --> 01:00:58,790 What do you see? 1104 01:01:19,070 --> 01:01:21,340 Why does life have to rot? 1105 01:01:26,560 --> 01:01:29,300 - = The bastard Doo Yeong = - 1106 01:01:40,300 --> 01:01:41,700 What's this? The phone is not answered. 1107 01:01:46,770 --> 01:01:48,770 Stupid! 1108 01:03:09,520 --> 01:03:10,850 What is that sound? 1109 01:03:15,590 --> 01:03:18,130 What if you get hurt? Why live the gas stove? 1110 01:03:18,130 --> 01:03:19,200 Let me see. 1111 01:03:20,000 --> 01:03:21,100 Burns. 1112 01:03:21,800 --> 01:03:23,100 Where is the ointment? 1113 01:03:33,140 --> 01:03:35,010 You're a reincarnation of a hungry ghost huh? 1114 01:03:35,210 --> 01:03:37,750 If I'm hungry, tell me, I want to make it for you. 1115 01:03:37,750 --> 01:03:39,520 I cook it for you. 1116 01:03:43,150 --> 01:03:44,250 Damn. 1117 01:03:46,420 --> 01:03:48,460 Eomma always fry an extra egg. 1118 01:03:49,360 --> 01:03:50,460 He said you like it. 1119 01:03:51,360 --> 01:03:53,430 It's a variety of reasons. 1120 01:03:59,840 --> 01:04:03,270 Persimmon trees in the garden grow by eating fried eggs. 1121 01:04:03,470 --> 01:04:08,110 Waiting for you all day and after the eggs are cold buried under a tree. 1122 01:04:08,110 --> 01:04:10,450 "Eat this and bear fruit delicious persimmon." 1123 01:04:10,450 --> 01:04:12,310 "Let Doo Sik eat too." 1124 01:04:12,310 --> 01:04:14,250 Like that. 1125 01:04:14,250 --> 01:04:15,790 Enough, kunyuk! 1126 01:04:17,790 --> 01:04:18,850 What are you doing? 1127 01:04:19,250 --> 01:04:21,060 Do you think I will believe it? 1128 01:04:22,520 --> 01:04:24,260 You wait, I go for a moment to buy medicine. 1129 01:04:46,210 --> 01:04:47,220 Can it work? 1130 01:04:50,150 --> 01:04:51,420 Change clothes! 1131 01:04:53,220 --> 01:04:54,290 Where do you want to go? 1132 01:04:55,620 --> 01:04:57,690 Didn't you say you wanted to visit your eomma? 1133 01:05:15,110 --> 01:05:16,140 Eomma... 1134 01:05:17,650 --> 01:05:18,710 Appa... 1135 01:05:20,250 --> 01:05:21,920 We come together. 1136 01:05:23,650 --> 01:05:25,720 Later you don't need to feel worried again. 1137 01:05:40,940 --> 01:05:42,940 I want to go to the bathroom for a while. You wait here. 1138 01:05:43,540 --> 01:05:44,570 Anu... 1139 01:05:46,810 --> 01:05:48,210 Do not stay long. 1140 01:06:04,690 --> 01:06:08,030 Your two sons have become blind. 1141 01:06:11,170 --> 01:06:13,030 This filial Abeoji son... 1142 01:06:14,570 --> 01:06:15,740 I... 1143 01:06:18,640 --> 01:06:20,640 ... will soon die. 1144 01:06:22,110 --> 01:06:23,980 All the grudges that are among us... 1145 01:06:23,980 --> 01:06:27,120 Later we will talk about it again. After all, soon we will meet again soon. 1146 01:06:27,120 --> 01:06:28,580 But the turmeric... 1147 01:06:34,190 --> 01:06:35,360 Doo Yeong... 1148 01:06:41,600 --> 01:06:43,400 ... how will he be? 1149 01:06:44,070 --> 01:06:46,400 Don't just laugh, try saying. 1150 01:06:56,080 --> 01:06:57,350 Please enjoy. 1151 01:07:03,420 --> 01:07:04,220 Here! 1152 01:07:10,360 --> 01:07:11,830 Delicious, right? 1153 01:07:12,630 --> 01:07:13,700 Delicious. 1154 01:07:13,900 --> 01:07:14,930 Eat. 1155 01:07:17,700 --> 01:07:20,840 He said you used to be a tough judo athlete. 1156 01:07:21,840 --> 01:07:23,910 Strong candidates for gold medal winners. 1157 01:07:23,910 --> 01:07:27,310 Skills that are so good are wasted just like that. It's a pity. 1158 01:07:29,180 --> 01:07:30,210 What is certain... 1159 01:07:30,310 --> 01:07:31,710 It used to be so great. 1160 01:07:31,710 --> 01:07:32,780 What's the name? 1161 01:07:32,780 --> 01:07:33,850 What is the name? 1162 01:07:35,180 --> 01:07:36,180 Paralympics? 1163 01:07:36,580 --> 01:07:38,720 Participating in it is a victory for you, right? 1164 01:07:38,720 --> 01:07:40,320 What do you want to say? 1165 01:07:40,920 --> 01:07:42,120 Start judo training again. 1166 01:07:42,720 --> 01:07:44,390 Your attitude suddenly changes because wants to talk about this? 1167 01:07:45,590 --> 01:07:46,460 Not willing! 1168 01:07:46,460 --> 01:07:47,530 Why? 1169 01:07:49,660 --> 01:07:51,530 Fear of being said to be a big man? 1170 01:07:52,530 --> 01:07:54,200 Just to the supermarket I can't afford it myself. 1171 01:07:56,740 --> 01:08:00,080 I bought ramyeon to own department store just not able to. 1172 01:08:00,480 --> 01:08:02,540 With my condition like this how do you want to represent the country? 1173 01:08:02,940 --> 01:08:04,810 Am I not helping you? 1174 01:08:06,820 --> 01:08:07,950 Everyone tries to help you. 1175 01:08:07,950 --> 01:08:11,350 The female coach and also other people will definitely help you. 1176 01:08:11,620 --> 01:08:13,760 They won't ignore you. 1177 01:08:16,620 --> 01:08:17,730 Because of that... 1178 01:08:20,760 --> 01:08:21,830 Come along. 1179 01:08:31,770 --> 01:08:32,940 Are you crazy? 1180 01:08:33,640 --> 01:08:35,180 How can I run? 1181 01:08:35,180 --> 01:08:36,580 You don't know this place? 1182 01:08:36,580 --> 01:08:38,610 This is our playground when I was little. 1183 01:08:38,910 --> 01:08:40,780 Previous and now where is the same? 1184 01:08:40,780 --> 01:08:41,650 Same. 1185 01:08:42,450 --> 01:08:43,850 Nothing has changed. 1186 01:08:43,850 --> 01:08:46,920 I was next to you, and now too. 1187 01:08:48,460 --> 01:08:49,520 Don't want to! 1188 01:08:50,990 --> 01:08:51,930 Let's go home. 1189 01:08:56,930 --> 01:08:58,970 How long do you want to hide inside the house? 1190 01:08:59,870 --> 01:09:02,940 People who are almost lifelong become athletes, stop being athletes, what do you want to be? 1191 01:09:03,340 --> 01:09:04,740 It's better to die. 1192 01:09:09,740 --> 01:09:10,880 Damn basis! 1193 01:09:14,880 --> 01:09:15,950 Dead? 1194 01:09:18,290 --> 01:09:20,060 Speaking of which is easy. 1195 01:09:20,360 --> 01:09:23,890 In the end everything will die. But if it's me, I'll run before I die, bastard. 1196 01:09:23,890 --> 01:09:26,030 Have the guts to die, but nothing is done. 1197 01:09:26,030 --> 01:09:27,500 I'm afraid. 1198 01:09:36,040 --> 01:09:37,570 Hyeong will watch over you. 1199 01:09:37,570 --> 01:09:38,570 OK? 1200 01:09:43,310 --> 01:09:44,580 Try running. 1201 01:09:45,580 --> 01:09:46,650 Doo Yeong. 1202 01:09:51,120 --> 01:09:52,660 Try running, Go Doo Yeong! 1203 01:09:54,920 --> 01:09:56,890 Trust me and run! Shucks! 1204 01:09:58,730 --> 01:09:59,930 Let's run! 1205 01:10:02,460 --> 01:10:03,530 Good! 1206 01:10:07,740 --> 01:10:09,000 Great, Go Doo Yeong! 1207 01:10:11,010 --> 01:10:12,140 Right! 1208 01:10:13,540 --> 01:10:14,680 Good! 1209 01:10:33,960 --> 01:10:35,100 Are you okay? 1210 01:10:37,230 --> 01:10:38,230 Kunyuk! 1211 01:10:39,630 --> 01:10:40,770 Good. 1212 01:10:43,570 --> 01:10:44,910 Will you help me? 1213 01:10:46,240 --> 01:10:47,780 I will help you. 1214 01:10:48,440 --> 01:10:53,310 If there are bastards who dare to laugh at me, Will you give them a lesson? 1215 01:10:53,720 --> 01:10:56,990 I will choke them one by one. Those bastards. 1216 01:11:01,390 --> 01:11:03,460 What's coming here? 1217 01:11:06,260 --> 01:11:07,530 Do you use make-up? 1218 01:11:08,260 --> 01:11:09,500 Little. 1219 01:11:10,060 --> 01:11:12,400 Just use BB cream. Redundant. 1220 01:11:29,680 --> 01:11:31,620 Train Go Doo Yeong to become a national athlete. 1221 01:11:34,020 --> 01:11:36,290 National athlete? Doo Yeong already willing? 1222 01:11:36,290 --> 01:11:39,660 Kurayu with difficulty. That is why he quickly became a national athlete _ before he changed his mind. 1223 01:11:39,960 --> 01:11:41,300 Why does it suddenly change? 1224 01:11:41,500 --> 01:11:45,230 So why are people really curious? Basic nosy! 1225 01:11:48,370 --> 01:11:49,600 By the way... 1226 01:11:50,100 --> 01:11:54,910 As a national athlete if you win a gold medal will the country give a bonus? 1227 01:11:54,910 --> 01:11:57,310 Don't because he's disabled, the bonus is cut in half. 1228 01:11:57,310 --> 01:11:59,980 In terms of bonuses there is no difference. 1229 01:12:01,180 --> 01:12:03,720 Napa? Do you want a bonus? 1230 01:12:14,600 --> 01:12:15,900 But I have one condition. 1231 01:12:16,200 --> 01:12:18,230 You must always be by Doo Yeong's side. 1232 01:12:19,670 --> 01:12:23,670 Maybe you are still not very clear. I am an ordinary team coach. 1233 01:12:23,870 --> 01:12:26,670 And there they have a team the main coach and coach. 1234 01:12:26,670 --> 01:12:28,480 Then that means I've lied to him. 1235 01:12:28,680 --> 01:12:29,540 What is it? 1236 01:12:29,540 --> 01:12:32,750 I told him you would help him. 1237 01:12:32,750 --> 01:12:34,180 Hyeongnim, you are the only manager. 1238 01:12:34,180 --> 01:12:37,220 You only need to be with him in every practice and match. 1239 01:12:44,760 --> 01:12:46,360 This is the history. 1240 01:12:47,760 --> 01:12:50,070 Doo Yeong's birth time is very adorable. 1241 01:12:50,570 --> 01:12:52,770 The bigger he becomes more annoying. 1242 01:12:52,770 --> 01:12:54,540 But he is completely innocent. 1243 01:12:55,240 --> 01:12:57,510 It could be that Go Doo Yeong himself also feels unfair. 1244 01:12:57,510 --> 01:13:00,040 Lately he has changed into an adorable . 1245 01:13:02,840 --> 01:13:05,910 But they actually say I contracted cancer and almost died. 1246 01:13:10,590 --> 01:13:13,620 Because of that Go Doo Yeong will be alone. Please help him. 1247 01:13:14,920 --> 01:13:18,790 Without your help, he will not be able to become a national athlete. 1248 01:13:19,790 --> 01:13:21,300 There is only you. 1249 01:13:27,740 --> 01:13:30,210 Only used 300 km. Help please. 1250 01:13:31,940 --> 01:13:33,410 Then why do you want to sell? 1251 01:13:34,610 --> 01:13:35,520 It's okay. 1252 01:13:36,740 --> 01:13:38,610 What? Where? 1253 01:13:38,610 --> 01:13:40,180 Paralympic team coaches. 1254 01:13:41,750 --> 01:13:43,420 Why go there? 1255 01:13:44,350 --> 01:13:46,890 Hey Lee Soo Hyeon, are you drunk huh? 1256 01:13:47,290 --> 01:13:49,760 I want to take Go Doo Yeong there. 1257 01:13:50,560 --> 01:13:52,430 Go Doo Yeong back to being an athlete? 1258 01:13:53,230 --> 01:13:53,960 Yes. 1259 01:13:53,960 --> 01:13:55,100 Then tell Doo Yeong to go alone. 1260 01:13:55,100 --> 01:13:57,230 I will inform them and ask them to pay attention. 1261 01:13:57,230 --> 01:13:59,630 But their side insists that if I don't join there, he also won't agree. 1262 01:13:59,630 --> 01:14:01,300 Who? Who doesn't agree? Who? 1263 01:14:01,300 --> 01:14:02,770 Hyeong. 1264 01:14:02,770 --> 01:14:04,610 As soon as Doo Yeong supports him, I will return here. 1265 01:14:04,910 --> 01:14:08,940 Back? Who dares to guarantee at that time your position here is still empty? 1266 01:14:09,640 --> 01:14:13,050 Then I have to work on the paralympics team until I die. 1267 01:14:13,450 --> 01:14:14,850 Basic people! Give face not want. 1268 01:14:14,850 --> 01:14:19,920 You don't think of the struggle so far? How do you talk like that to me? 1269 01:14:19,920 --> 01:14:22,220 If you let Doo Yeong go there alone, 1270 01:14:22,720 --> 01:14:25,760 I can be a gossip for people. 1271 01:14:26,260 --> 01:14:28,000 I'm also afraid of being cursed, know! 1272 01:14:28,400 --> 01:14:31,200 Go Doo Yeong is not your dongsaeng, why are you interfering? 1273 01:14:31,200 --> 01:14:33,200 I want him to be able to see. 1274 01:14:35,740 --> 01:14:37,540 Even after losing everything... 1275 01:14:39,070 --> 01:14:40,740 Even if there is only darkness... 1276 01:14:41,080 --> 01:14:43,480 but must keep smiling. I want him to see this. 1277 01:14:43,810 --> 01:14:47,750 I also feel very unfortunate. It's been going so far, but... 1278 01:14:52,490 --> 01:14:54,360 If you want to be able to hold Doo Yeong's hand, 1279 01:14:56,090 --> 01:14:58,690 I have to let go of everything that is already in my hand. 1280 01:14:59,230 --> 01:15:01,260 Only then can I take his hand. 1281 01:15:05,170 --> 01:15:06,770 Please help me. 1282 01:15:09,970 --> 01:15:13,170 Tae Won Seong, are you looking for death? Don't laze around! 1283 01:15:13,170 --> 01:15:16,210 Hey, that's right! Find you dead? 1284 01:15:21,650 --> 01:15:24,750 Go Doo Yeong's eyes have arrived. 1285 01:15:30,460 --> 01:15:31,330 What is this? 1286 01:15:31,330 --> 01:15:32,830 What is it? Yes, your eyes. 1287 01:15:33,130 --> 01:15:34,930 This is the handle. 1288 01:15:35,130 --> 01:15:36,260 Don't want to. 1289 01:15:36,860 --> 01:15:39,130 Compared because eyes cannot see so they are not free to move, 1290 01:15:39,130 --> 01:15:43,200 Daring to step bravely. Believe in Hyeong. 1291 01:15:43,600 --> 01:15:45,810 Like this, hold the handle. 1292 01:15:48,810 --> 01:15:51,280 Wow, how excited, excited. 1293 01:16:18,270 --> 01:16:19,570 How? 1294 01:16:24,250 --> 01:16:26,980 The hanging of all blind people in this world. 1295 01:16:29,520 --> 01:16:31,390 What kind of comparison is that. 1296 01:16:47,740 --> 01:16:48,940 - = Rio 2016 National Paralympic National Judo Athlete Selection National Tournament = - 1297 01:16:48,940 --> 01:16:50,200 - = Rio 2016 National Paralympic National Judo Athlete Selection National Tournament = - Get ready! 1298 01:16:50,200 --> 01:16:51,270 - = Rio 2016 National Paralympic National Judo Athlete Selection National Tournament = - 1299 01:16:51,270 --> 01:16:52,340 Start! 1300 01:17:09,820 --> 01:17:12,560 Yuko! For the white team. 1301 01:17:13,360 --> 01:17:14,900 Yuko? Yuko? 1302 01:17:24,370 --> 01:17:28,610 Hey Go Doo Yeong! Are you afraid for fear of your opponent being hurt? 1303 01:17:33,650 --> 01:17:34,720 Get ready! 1304 01:17:37,450 --> 01:17:38,390 Start! 1305 01:17:46,990 --> 01:17:47,530 Ippon! [Ippon - the highest score that ends the match] 1306 01:17:47,530 --> 01:17:49,930 Ippon! Blue team. [Ippon - the highest score that ends the match] 1307 01:17:49,930 --> 01:17:51,570 The game is over! 1308 01:17:55,800 --> 01:17:57,940 Hyeong, is your car broken? 1309 01:17:59,440 --> 01:18:00,640 Which one is that? 1310 01:18:01,610 --> 01:18:02,880 Already sold. 1311 01:18:04,010 --> 01:18:05,150 Why? 1312 01:18:06,150 --> 01:18:07,880 Take a troublesome bus or subway? 1313 01:18:08,880 --> 01:18:10,020 It's not like that. 1314 01:18:10,020 --> 01:18:13,520 An athlete must have spirit in facing all obstacles. 1315 01:18:13,820 --> 01:18:16,690 Just before eating ramyeon every day you can win a gold medal. 1316 01:18:17,290 --> 01:18:18,430 So it was remembered in 199-- 1317 01:18:18,430 --> 01:18:19,230 First of all! 1318 01:18:19,630 --> 01:18:21,900 Kunyuk, Hyeong hasn't finished talking. 1319 01:18:21,900 --> 01:18:22,900 Thank you. 1320 01:18:23,230 --> 01:18:25,430 Do it well! Spirit! 1321 01:18:35,910 --> 01:18:39,620 Fortunately, you all don't have anyone who can see. 1322 01:18:42,650 --> 01:18:45,920 If not, you will all be stunned by my beauty so I can't concentrate on practicing. 1323 01:18:49,660 --> 01:18:54,130 Anyway no matter what people say, we are national athletes of the Republic of Korea. 1324 01:18:54,860 --> 01:18:57,130 Because of that you all have to do everything you can. 1325 01:19:04,630 --> 01:19:04,906 S 1326 01:19:04,907 --> 01:19:05,182 Su 1327 01:19:05,183 --> 01:19:05,459 Sub 1328 01:19:05,460 --> 01:19:05,736 Subt 1329 01:19:05,737 --> 01:19:06,013 Subti 1330 01:19:06,014 --> 01:19:06,289 Subtit 1331 01:19:06,290 --> 01:19:06,566 Subtitl 1332 01:19:06,567 --> 01:19:06,843 Subtitles 1333 01:19:06,844 --> 01:19:07,120 Subtitles 1334 01:19:07,121 --> 01:19:07,396 Subtitles o 1335 01:19:07,397 --> 01:19:07,673 ol subtitles 1336 01:19:07,674 --> 01:19:07,950 Subtitles by 1337 01:19:07,951 --> 01:19:08,227 Subtitles by 1338 01:19:08,228 --> 01:19:08,503 Subtitles by: 1339 01:19:08,504 --> 01:19:08,780 Subtitles by: 1340 01:19:08,781 --> 01:19:09,057 Subtitles by: 1341 01:19:09,058 --> 01:19:09,334 Subtitles by: ~ 1342 01:19:09,335 --> 01:19:09,610 Subtitles by: ~ 1343 01:19:09,611 --> 01:19:09,887 Subtitles by: ~ D 1344 01:19:09,888 --> 01:19:10,164 Subtitles by: ~ Da 1345 01:19:10,165 --> 01:19:10,441 Subtitles by: ~ Dam 1346 01:19:10,442 --> 01:19:10,717 Subtitles by: ~ Damn 1347 01:19:10,718 --> 01:19:10,994 Subtitles by: ~ Damn! 1348 01:19:10,995 --> 01:19:11,271 Subtitles by: ~ Damn! S 1349 01:19:11,272 --> 01:19:11,548 Subtitles by: ~ Damn! Su 1350 01:19:11,549 --> 01:19:11,824 Subtitles by: ~ Damn! Sup 1351 01:19:11,825 --> 01:19:12,101 Subtitles by: ~ Damn! Supe 1352 01:19:12,102 --> 01:19:12,378 Subtitles by: ~ Damn! Super 1353 01:19:12,379 --> 01:19:12,655 Subtitles by: ~ Damn! SuperS 1354 01:19:12,656 --> 01:19:12,931 Subtitles by: ~ Damn! SuperSu 1355 01:19:12,932 --> 01:19:13,208 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub 1356 01:19:13,209 --> 01:19:13,485 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub 1357 01:19:13,486 --> 01:19:13,762 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub I 1358 01:19:13,763 --> 01:19:14,038 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub In 1359 01:19:14,039 --> 01:19:14,315 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Ind 1360 01:19:14,316 --> 01:19:14,592 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indo 1361 01:19:14,593 --> 01:19:14,869 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indon 1362 01:19:14,870 --> 01:19:15,145 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesian 1363 01:19:15,146 --> 01:19:15,422 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 1364 01:19:15,423 --> 01:19:15,699 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 1365 01:19:15,700 --> 01:19:15,976 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 1366 01:19:15,977 --> 01:19:16,252 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia 1367 01:19:16,253 --> 01:19:16,529 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia ~ 1368 01:19:16,530 --> 01:19:22,630 Subtitles by: ~ Damn! SuperSub Indonesia ~ 1369 01:19:22,654 --> 01:19:28,654 Translated by: ~ totoro ~ Colored By Demonic 1370 01:20:58,790 --> 01:20:59,820 4 500 Won. 1371 01:21:13,870 --> 01:21:14,900 Why? 1372 01:21:16,140 --> 01:21:18,210 Now you work so messages between jjajangmyeon too... 1373 01:21:18,210 --> 01:21:19,340 Jeondosa-nim? [Jeondosa - evangelist] 1374 01:21:19,340 --> 01:21:21,810 Please do not just order cup noodles. 1375 01:21:22,210 --> 01:21:25,050 Isn't this an unwritten rule? 1376 01:21:26,680 --> 01:21:27,520 Here! 1377 01:21:29,750 --> 01:21:30,790 Aigoo. 1378 01:21:36,960 --> 01:21:39,430 The church is actually not different from a company. 1379 01:21:41,900 --> 01:21:44,700 High door frame. 1380 01:21:46,030 --> 01:21:49,400 The annual salary in a large church is even higher than Samsung's salary. 1381 01:21:49,400 --> 01:21:50,910 Because of that you are majoring in theology? 1382 01:21:51,110 --> 01:21:53,980 Need a theology school diploma, so I go there. 1383 01:21:54,980 --> 01:21:58,850 Moksa? Do you want to be moksa? [Moksa - Pastor] 1384 01:22:00,180 --> 01:22:02,780 How can I die calmly? 1385 01:22:03,120 --> 01:22:06,120 The point is that you have dropped out of college. No need to feel burdened. 1386 01:22:06,120 --> 01:22:08,490 When you want to die, just die calmly. 1387 01:22:09,490 --> 01:22:11,790 - = The Gang = - 1388 01:22:16,860 --> 01:22:17,800 Yes? 1389 01:22:17,800 --> 01:22:20,670 Kunyuk, between meals all day is still not back too? 1390 01:22:20,870 --> 01:22:21,470 What? 1391 01:22:21,470 --> 01:22:23,500 If this continues, mending does not need to work at all, kunyuk. 1392 01:22:25,470 --> 01:22:26,470 Yes. 1393 01:22:28,540 --> 01:22:29,940 Hey, don't go there again? 1394 01:22:29,940 --> 01:22:34,010 There! Between food why does he himself eat? 1395 01:22:36,020 --> 01:22:37,020 Have maekju? [Maekju - beer] 1396 01:22:37,020 --> 01:22:38,050 Why? 1397 01:22:39,090 --> 01:22:41,090 I was told not to go back there again. 1398 01:22:44,560 --> 01:22:45,960 It's ridiculous. Serious? 1399 01:22:46,960 --> 01:22:48,000 Doo Yeong... 1400 01:22:49,760 --> 01:22:53,830 This one really has potential. 1401 01:22:54,770 --> 01:22:55,840 National athletes. 1402 01:22:58,040 --> 01:23:00,710 A rather deep error. Once there is a hurricane, it instantly falls! 1403 01:23:01,510 --> 01:23:03,510 This has to be calculated for the cost! 1404 01:23:04,980 --> 01:23:07,350 If you don't want to pay, I will report to the Department of Labor. 1405 01:23:08,580 --> 01:23:09,580 Are you still laughing? 1406 01:23:11,450 --> 01:23:13,320 Finally, tomb the omelet into! 1407 01:23:13,320 --> 01:23:14,220 Anu... 1408 01:23:14,920 --> 01:23:19,390 Today many high-quality fertilizers. Why do you have to use an omelet? 1409 01:23:19,390 --> 01:23:21,400 I want to eat an omelet! 1410 01:23:22,800 --> 01:23:26,000 How? This is okay? Try checking here for a moment. 1411 01:23:29,870 --> 01:23:31,940 Hey! Hey! 1412 01:23:31,940 --> 01:23:33,410 Hey, why are you? 1413 01:23:39,480 --> 01:23:43,120 Hello with 112? Please immediately send an ambulance here. 1414 01:23:43,840 --> 01:23:44,720 Sorry? 1415 01:23:45,020 --> 01:23:46,090 Stupid! 1416 01:23:46,690 --> 01:23:47,720 Yes, Hyeongnim? 1417 01:23:48,420 --> 01:23:49,290 119. 1418 01:23:50,290 --> 01:23:51,330 Oh, 119. 1419 01:23:52,960 --> 01:23:55,900 No need to call. There is no point. 1420 01:24:16,050 --> 01:24:18,250 There have been several months you didn't go home huh? 1421 01:24:18,250 --> 01:24:19,320 Yes. 1422 01:24:19,920 --> 01:24:22,990 All our efforts so far, we will redeem again in Brazil. 1423 01:24:23,590 --> 01:24:24,660 Yes, Kochi. 1424 01:24:52,220 --> 01:24:54,090 It feels like it's not in the old house. 1425 01:24:55,220 --> 01:24:57,290 What have you done to this house? 1426 01:25:02,030 --> 01:25:03,860 Listen to what Hyeong says. 1427 01:25:04,160 --> 01:25:06,770 When talking about women, it is definitely from South America. 1428 01:25:06,770 --> 01:25:08,640 Brazil, cool. 1429 01:25:08,840 --> 01:25:10,370 After this match is over, 1430 01:25:10,370 --> 01:25:12,310 I will have fun with women Brazil before returning here. 1431 01:25:12,310 --> 01:25:15,980 Kunyuk, this hyeong you can say is a global class. 1432 01:25:15,980 --> 01:25:19,580 If I seduce them, surely they will be on the queue of all citizens. 1433 01:25:19,580 --> 01:25:20,380 Can be troublesome. 1434 01:25:20,780 --> 01:25:22,320 But I can't speak English. 1435 01:25:22,320 --> 01:25:24,220 That's why you are called amateurs, kunyuk. 1436 01:25:24,520 --> 01:25:26,520 Seducing the girl is not just just relying on the mouth. 1437 01:25:26,720 --> 01:25:29,460 Must use feelings and eyes. 1438 01:25:30,990 --> 01:25:32,190 Use feeling? 1439 01:25:33,730 --> 01:25:35,560 I want to get a gold medal. 1440 01:25:35,860 --> 01:25:36,730 I certainly can. 1441 01:25:36,730 --> 01:25:38,100 Of course, kunyuk. 1442 01:25:38,600 --> 01:25:40,870 The gold medal has become a sure thing for Go Doo Yeong. 1443 01:25:41,270 --> 01:25:43,140 Who dares to win our gold medal? 1444 01:25:46,670 --> 01:25:48,010 The suitcase is finished packing. 1445 01:25:48,610 --> 01:25:49,910 Oh yeah, Hyeong... 1446 01:25:51,210 --> 01:25:52,880 Hyeong can work. 1447 01:25:54,680 --> 01:25:55,680 Work? 1448 01:25:56,480 --> 01:25:58,090 Now I'm no longer unemployed. 1449 01:25:58,090 --> 01:26:03,890 But Hyeong has a seonbae who plans set up a building in Busan and I was invited there by him. 1450 01:26:04,690 --> 01:26:05,630 When? 1451 01:26:05,630 --> 01:26:07,500 It should be as soon as possible. 1452 01:26:08,700 --> 01:26:10,700 He asked me to get there as soon as possible. 1453 01:26:12,430 --> 01:26:14,470 What if I refuse the offer and go to Brazil with you? 1454 01:26:14,770 --> 01:26:16,170 But you dropped out of high school. 1455 01:26:17,450 --> 01:26:18,470 Looking for work is definitely very difficult. 1456 01:26:18,470 --> 01:26:22,310 Kampret, he opens the old file. 1457 01:26:22,310 --> 01:26:26,310 If for example you go there and work properly, means you get a permanent job? 1458 01:26:26,710 --> 01:26:27,780 Yes. 1459 01:26:28,780 --> 01:26:31,850 Yes, with the existence of permanent jobs can you just get married. 1460 01:26:32,050 --> 01:26:33,720 Just take care of yourself. 1461 01:26:34,320 --> 01:26:36,590 Campaign, baseless worries. 1462 01:26:37,590 --> 01:26:40,030 Then this time I leave to Brazil alone 1463 01:26:40,530 --> 01:26:42,230 along with kochi. 1464 01:26:44,800 --> 01:26:45,870 Is it okay? 1465 01:26:46,070 --> 01:26:48,000 I'm used to using sticks. 1466 01:26:49,000 --> 01:26:50,240 For matches... 1467 01:26:51,440 --> 01:26:52,940 ... I will definitely win. 1468 01:26:53,140 --> 01:26:54,780 Kunyuk is really arrogant. 1469 01:26:55,280 --> 01:26:58,150 If you fail to win a gold medal, you just don't need to go back. 1470 01:26:58,150 --> 01:26:59,950 Don't go home from Brazil. 1471 01:26:59,950 --> 01:27:00,610 While dancing Samba? 1472 01:27:00,610 --> 01:27:02,220 While dancing Samba. 1473 01:27:06,420 --> 01:27:08,220 - How? - Great! 1474 01:27:08,690 --> 01:27:10,290 Very cool dance, Go Doo Yeong. 1475 01:27:10,290 --> 01:27:12,560 The joget must be like this. 1476 01:27:15,700 --> 01:27:17,230 Don't hang around outside carelessly. 1477 01:27:17,630 --> 01:27:19,630 Must be obedient to the words of your trainer who is beautiful. 1478 01:27:19,630 --> 01:27:20,830 I'm not beautiful. 1479 01:27:20,830 --> 01:27:22,640 People who say that. 1480 01:27:22,640 --> 01:27:24,300 Please look at the sikon. 1481 01:27:24,300 --> 01:27:26,640 Here again shooting the farewell scene. 1482 01:27:26,640 --> 01:27:28,210 You have to work right. 1483 01:27:28,510 --> 01:27:30,280 Once there is time, I'm going to Busan. 1484 01:27:32,850 --> 01:27:33,850 Good. 1485 01:27:34,920 --> 01:27:36,180 Next time we eat hoe together. [Hoe - a type of Korean sashimi] 1486 01:27:36,580 --> 01:27:38,590 You have to eat on time and take care of health-- 1487 01:27:38,890 --> 01:27:41,420 Quickly leave there! Almost missed the flight! 1488 01:27:42,120 --> 01:27:44,490 Yes, your Hyeong wants to cry! Let's go. 1489 01:27:45,930 --> 01:27:46,930 Careful. 1490 01:27:49,400 --> 01:27:50,660 I walked first. 1491 01:27:51,260 --> 01:27:52,870 Be careful on the road huh! 1492 01:28:10,020 --> 01:28:13,320 Republic of Korea athlete Go Doo Yeong made it into the quarter-finals. 1493 01:28:16,420 --> 01:28:18,330 Good, beautiful victory. 1494 01:28:19,030 --> 01:28:20,090 Section, right? 1495 01:28:21,760 --> 01:28:24,360 The child who was good became damaged because of his hyeong. 1496 01:28:25,570 --> 01:28:26,900 I want a phone. 1497 01:28:28,440 --> 01:28:30,000 Okay, we show it to him. 1498 01:28:32,710 --> 01:28:35,380 Today I made it to the quarter-final round, you see? 1499 01:28:35,380 --> 01:28:36,480 Sure. 1500 01:28:37,510 --> 01:28:39,180 Go Doo Yeong-ssi is really photogenic. 1501 01:28:46,250 --> 01:28:47,660 Again in Busan? 1502 01:28:47,860 --> 01:28:49,420 Don't hear? 1503 01:28:50,120 --> 01:28:52,190 You can hear the gulls, right? 1504 01:28:56,860 --> 01:28:58,670 You can hear Samba music from here, right? 1505 01:28:59,070 --> 01:29:01,740 = Really here. Dancing in front. = 1506 01:29:02,740 --> 01:29:05,210 = Later if there is a chance you have to play here. = 1507 01:29:05,210 --> 01:29:06,710 Want to deceive who you are? 1508 01:29:08,940 --> 01:29:10,680 It's been discovered you are boasting. 1509 01:29:12,610 --> 01:29:15,080 Don't sleep at night. It's time to sleep, right? 1510 01:29:15,080 --> 01:29:18,890 I'm fine. But do you have to go to work huh? 1511 01:29:18,890 --> 01:29:20,120 The food is delicious? 1512 01:29:21,960 --> 01:29:24,620 = Tasty it tastes good, but still your food is the most delicious. = 1513 01:29:24,620 --> 01:29:26,230 - = Shin ramyeon, Nagasaki... = - Wait a minute! 1514 01:29:37,900 --> 01:29:39,170 = Your job is smooth? = 1515 01:29:40,310 --> 01:29:42,110 = You can't laze around! = 1516 01:29:42,110 --> 01:29:44,310 = You have to work diligently so you can get married quickly. = 1517 01:29:44,510 --> 01:29:45,950 = This time you have to be able to get married. = 1518 01:29:48,980 --> 01:29:50,120 Priest's fake! 1519 01:29:51,120 --> 01:29:52,320 What? 1520 01:29:52,320 --> 01:29:54,260 Make a shock. Why is that glaring? 1521 01:29:56,790 --> 01:29:59,730 What is the salary per hour of part-time work as an introduction to jjajangmyeon? 1522 01:30:00,530 --> 01:30:01,330 Why? 1523 01:30:01,730 --> 01:30:04,700 I will pay you higher. The cost of taking care of me. 1524 01:30:05,400 --> 01:30:07,900 Is it crazy me? Taking care of you? 1525 01:30:08,800 --> 01:30:09,740 I'm also busy. 1526 01:30:09,740 --> 01:30:12,140 A fake priest like you is it really busy? 1527 01:30:12,140 --> 01:30:15,280 It is precisely because I do not want to be called a fake priest, so I am determined to do it well this time. 1528 01:30:15,280 --> 01:30:16,780 I want to go back to college. 1529 01:30:17,280 --> 01:30:18,680 Become jeondosa? 1530 01:30:18,680 --> 01:30:19,880 Not your business. 1531 01:30:20,080 --> 01:30:21,150 Please. 1532 01:30:21,150 --> 01:30:22,150 Yes already. 1533 01:30:22,350 --> 01:30:23,950 I won't prevent it. Whatever. 1534 01:30:26,620 --> 01:30:29,560 But beforehand please take care of my urination. 1535 01:30:32,160 --> 01:30:34,200 And after taking me to the last resting place, you just started again. 1536 01:30:35,500 --> 01:30:37,400 This is why people are really dirty? 1537 01:30:38,100 --> 01:30:40,030 Okay, I assume you agreed. 1538 01:30:44,370 --> 01:30:47,010 Later in the morning Doo Yeong has a final match. Please install the alarm. 1539 01:30:47,310 --> 01:30:48,640 Hold me a little! 1540 01:30:52,910 --> 01:30:53,580 Down! 1541 01:30:53,580 --> 01:30:54,650 Oh, okay. 1542 01:30:56,650 --> 01:30:58,090 I am the person who is clueless. 1543 01:31:16,600 --> 01:31:17,640 Doo Yeong... 1544 01:31:18,140 --> 01:31:20,470 Why? Your condition is not fit? 1545 01:31:21,470 --> 01:31:22,940 Always remember. 1546 01:31:23,940 --> 01:31:26,750 Match where accidents occur. 1547 01:31:33,490 --> 01:31:35,290 So far your performance is truly amazing. 1548 01:31:35,290 --> 01:31:36,620 Don't feel burdened. 1549 01:31:36,620 --> 01:31:37,620 Kochi-nim... 1550 01:31:39,490 --> 01:31:43,400 I want to get a gold medal for my hyeong. 1551 01:31:46,170 --> 01:31:47,330 But I'm afraid. 1552 01:31:48,100 --> 01:31:49,300 My breath feels tight. 1553 01:31:50,770 --> 01:31:53,410 If I abstain due to injury... 1554 01:31:53,710 --> 01:31:56,380 Doo Yeong, you can abstain. 1555 01:31:56,580 --> 01:31:57,780 Don't force yourself. 1556 01:31:57,780 --> 01:32:00,450 You are young and very potential. 1557 01:32:01,250 --> 01:32:03,450 Next time there will still be opportunities. 1558 01:32:04,050 --> 01:32:06,190 But at that moment arrived... 1559 01:32:12,990 --> 01:32:17,230 ... maybe hyeong isn't here anymore. 1560 01:32:22,000 --> 01:32:23,000 Doo Yeong! 1561 01:32:25,810 --> 01:32:27,440 - No! - Doo Yeong! 1562 01:32:27,640 --> 01:32:29,140 No, I want to go home. 1563 01:32:29,540 --> 01:32:31,010 Doo Yeong listen to me. 1564 01:32:31,010 --> 01:32:34,050 Precisely because you fear you will be like this, so your Hyeong doesn't tell you. 1565 01:32:36,420 --> 01:32:39,490 Do you think running back to your yeong hyeong is the right decision? 1566 01:32:39,490 --> 01:32:40,490 I see? 1567 01:32:41,490 --> 01:32:42,760 Okay then. 1568 01:32:43,260 --> 01:32:45,060 I will accompany you home. 1569 01:33:04,980 --> 01:33:06,450 How much longer? 1570 01:33:07,450 --> 01:33:08,650 Before the final round. 1571 01:33:10,180 --> 01:33:11,650 About 5 minutes. 1572 01:33:16,060 --> 01:33:17,730 I want to be alone for a moment. 1573 01:33:45,490 --> 01:33:46,990 Hi, brader! 1574 01:33:49,160 --> 01:33:50,220 This is me. 1575 01:33:51,560 --> 01:33:53,830 Lots of beautiful women here. 1576 01:33:53,830 --> 01:33:56,500 Damn, know that I also went there. 1577 01:34:02,100 --> 01:34:03,370 Don't worry. 1578 01:34:04,570 --> 01:34:07,210 I managed to get a telephone number two beautiful samba women. 1579 01:34:07,910 --> 01:34:10,910 Are you sure? Is this not a false hope? 1580 01:34:11,110 --> 01:34:13,110 This child really makes people can't calm down. 1581 01:34:13,110 --> 01:34:15,950 That's right ah! This time is real. 1582 01:34:17,450 --> 01:34:19,090 = Real your fart. = 1583 01:34:19,200 --> 01:34:21,760 = I shouldn't let you there myself. = 1584 01:34:23,260 --> 01:34:24,530 Final round... 1585 01:34:25,130 --> 01:34:29,930 Yes, the final round of Nyuk! Be more careful, okay? 1586 01:34:29,930 --> 01:34:33,300 If you don't get gold, just don't go home. 1587 01:34:33,600 --> 01:34:34,970 You just stay in Brazil there! 1588 01:34:35,470 --> 01:34:37,670 If you dare to go home, Hyeong... 1589 01:34:37,670 --> 01:34:40,740 will introduce you what is meant by being blocked at the airport, kunyuk. 1590 01:34:41,540 --> 01:34:44,820 Can live here is also good, but... 1591 01:34:49,820 --> 01:34:52,590 I want to be able to bring gold back to Korea. 1592 01:34:54,890 --> 01:34:58,490 I will definitely go home with a gold medal. 1593 01:34:59,960 --> 01:35:02,530 = Wait for me huh? = 1594 01:35:05,100 --> 01:35:07,170 You have to wait for me. 1595 01:35:09,500 --> 01:35:10,540 Doo Yeong. 1596 01:35:13,770 --> 01:35:15,040 I miss you. 1597 01:35:17,180 --> 01:35:19,210 = I miss you. Hurry home. = 1598 01:35:23,520 --> 01:35:25,090 How painful? 1599 01:35:31,260 --> 01:35:33,460 = I ask, is it really hurt? = 1600 01:35:51,880 --> 01:35:53,150 Hurry home. 1601 01:35:58,890 --> 01:36:01,820 Hyeong almost died from pain, kunyuk. 1602 01:36:03,890 --> 01:36:05,890 Without your presence, it feels more painful. 1603 01:36:08,500 --> 01:36:09,730 Hurry home. 1604 01:36:11,430 --> 01:36:13,270 Take good care of your health. 1605 01:36:14,270 --> 01:36:16,070 I'll be back soon. 1606 01:36:41,170 --> 01:36:53,170 Subtitles by: Damn! SuperSub Indonesia 1607 01:37:18,400 --> 01:37:20,130 You certainly can, Go Doo Yeong. 1608 01:37:25,440 --> 01:37:27,240 Rio 2016 Paralympics The 60kg class judo final round will begin soon. 1609 01:37:27,240 --> 01:37:30,780 - = Republic of Korea... = - It's started! Already begun! 1610 01:37:30,780 --> 01:37:33,650 = This broadcasts the match event... = 1611 01:37:33,650 --> 01:37:35,920 Both of these judoka can be ascertained to have tried twice as hard as the ordinary Olympic participants. 1612 01:37:35,920 --> 01:37:41,850 At this moment maybe in their minds they are reminded of the effort they have been through so far. 1613 01:37:42,460 --> 01:37:46,460 Judoka Go Doo Yeong's facial expression looks if he is a little nervous. 1614 01:37:46,790 --> 01:37:49,730 Kumikata! 1615 01:37:49,730 --> 01:37:50,730 Hajime! 1616 01:38:01,070 --> 01:38:01,880 At this moment the match has also begun. 1617 01:38:01,880 --> 01:38:03,610 No wonder it's called the final round. 1618 01:38:03,710 --> 01:38:05,710 1619 01:38:05,710 --> 01:38:07,610 From the beginning the two parties attacked each other and persisted. 1620 01:38:07,610 --> 01:38:10,520 Judoka from Turkey launches an attack but fails. 1621 01:38:11,750 --> 01:38:13,290 Again expanding defense. 1622 01:38:15,890 --> 01:38:16,690 Mate! 1623 01:38:17,220 --> 01:38:19,530 Critical seconds, fortunately outside the ring. 1624 01:38:19,830 --> 01:38:21,430 Good, good. 1625 01:38:21,430 --> 01:38:23,800 Luckily Ippon Seoinage happened outside the ring. 1626 01:38:26,230 --> 01:38:27,430 Doo Yeong... 1627 01:38:27,430 --> 01:38:28,970 The grip of his right arm! 1628 01:38:33,970 --> 01:38:34,910 Kumikata! 1629 01:38:39,580 --> 01:38:41,310 The two judoka who return stand in the middle of the ring. 1630 01:38:41,310 --> 01:38:42,250 Hajime! 1631 01:38:49,150 --> 01:38:50,150 Waza Ari! [Half point] 1632 01:38:50,450 --> 01:38:51,150 Out! 1633 01:38:51,150 --> 01:38:52,150 Mate! [Stop / wait] 1634 01:38:58,130 --> 01:38:59,930 Wake up! Do not give up! 1635 01:38:59,930 --> 01:39:01,870 There is still a lot of time. It is okay. 1636 01:39:05,470 --> 01:39:08,210 Judoka Go Doo Yeong loses half a point. 1637 01:39:09,940 --> 01:39:11,310 Give me a cigarette! 1638 01:39:13,680 --> 01:39:14,710 Don't have. 1639 01:39:15,280 --> 01:39:16,350 Who do you want to lie to? 1640 01:39:16,450 --> 01:39:18,020 I've stopped smoking. 1641 01:39:18,220 --> 01:39:19,290 Seriously. 1642 01:39:20,690 --> 01:39:22,890 Why stop so fast? 1643 01:39:23,890 --> 01:39:25,830 Watch matches only. Games, matches. 1644 01:39:28,900 --> 01:39:32,300 When fighting judoka from Turkey, judoka Go Doo Yeong is not willing to back down 1645 01:39:32,300 --> 01:39:34,180 and try to stay afloat. 1646 01:39:39,180 --> 01:39:39,980 Kumikata! 1647 01:39:42,180 --> 01:39:45,880 Both judoka follow the jury's instructions and stand in the middle of the ring. 1648 01:39:46,180 --> 01:39:47,650 Gripping each other. 1649 01:39:47,650 --> 01:39:49,780 Judoka from the Republic of Korea, Go Doo Yeong... 1650 01:39:50,180 --> 01:39:52,380 Gripping tightly, kunyuk. 1651 01:39:55,790 --> 01:39:59,660 Hey Go Doo Yeong! Are you afraid for fear of your opponent being hurt? 1652 01:39:59,660 --> 01:40:03,200 Do you think you are Hong Gil Dong? Has hyeong but can't call "hyeong"? 1653 01:40:03,200 --> 01:40:06,400 Children who run away from home, where can their lives calm down? 1654 01:40:08,400 --> 01:40:11,270 This is the child, button the shirt from top down. 1655 01:40:11,270 --> 01:40:12,340 Are you sick? 1656 01:40:12,740 --> 01:40:13,740 Pain? 1657 01:40:14,240 --> 01:40:16,040 Where do I get sick? 1658 01:40:16,410 --> 01:40:18,910 Go Doo Yeong! Run! 1659 01:40:21,750 --> 01:40:24,020 Trust me and run! Shucks! 1660 01:40:26,550 --> 01:40:27,990 Do you have hyeong? 1661 01:40:30,590 --> 01:40:31,590 I have. 1662 01:40:34,160 --> 01:40:35,000 Hajime! 1663 01:40:39,770 --> 01:40:41,570 The Tomoe-nage slam is so good! 1664 01:40:42,270 --> 01:40:44,910 Judoka Go Doo Yeong managed to get half the value . 1665 01:40:54,110 --> 01:40:55,380 Hold it! Hold it down 1666 01:40:55,380 --> 01:40:58,450 Opponents try to break away from the pitingan. Don't let it go! 1667 01:40:59,050 --> 01:41:00,520 Right, don't let it go. 1668 01:41:00,850 --> 01:41:03,360 Go Doo Yeong judoka is doing everything possible. 1669 01:41:03,360 --> 01:41:04,460 Excitement! Spirit! 1670 01:41:34,060 --> 01:41:35,060 Waza Ari! 1671 01:41:38,490 --> 01:41:40,230 The game is over! 1672 01:41:40,230 --> 01:41:40,900 Finally... 1673 01:41:45,030 --> 01:41:49,100 The Republic of Korea gold medal was successful presented by Judoka Go Doo Yeong. 1674 01:41:49,100 --> 01:41:51,570 It's amazing, Judoka Go Doo Yeong. 1675 01:41:51,770 --> 01:41:53,770 Judoka Go Doo Yeong really deserves to receive lively applause. 1676 01:41:53,870 --> 01:41:58,780 He is an athlete who is seeded for won a medal at the Rio Paralympics this time. 1677 01:41:58,780 --> 01:42:02,980 And he really won gold medals at the Paralympics. 1678 01:42:02,980 --> 01:42:06,790 Even though he was injured but he again rose and tried hard in training. 1679 01:42:06,790 --> 01:42:10,060 It is appropriate for us to clap and cheer for Judoka Go Doo Yeong. 1680 01:42:21,730 --> 01:42:22,940 Why is he? 1681 01:42:24,140 --> 01:42:25,140 shocked? 1682 01:42:32,810 --> 01:42:33,810 Hyeong... 1683 01:42:38,610 --> 01:42:39,610 Hyeong... 1684 01:42:48,610 --> 01:42:49,610 Hyeong! 1685 01:42:52,510 --> 01:42:53,510 Hyeong! 1686 01:43:02,510 --> 01:43:03,910 Hyeong! 1687 01:43:08,380 --> 01:43:09,750 Insane basis. 1688 01:43:20,650 --> 01:43:21,650 Hyeong! 1689 01:43:26,650 --> 01:43:28,050 Hyeong! 1690 01:43:31,450 --> 01:43:32,950 Hyeong! 1691 01:44:02,100 --> 01:44:05,440 Juice! Grape juice... 1692 01:44:05,740 --> 01:44:07,440 ... with orange flavor. 1693 01:44:11,240 --> 01:44:14,750 Speed dial number 1 on cellphone is my telephone number. 1694 01:44:14,750 --> 01:44:15,950 24 hour standby. 1695 01:44:16,650 --> 01:44:18,850 When you need to be able to call directly at any time. 1696 01:44:19,590 --> 01:44:20,630 Oh yeah... 1697 01:44:22,230 --> 01:44:25,430 Your Hyeong order so that this is given to you. 1698 01:44:35,570 --> 01:44:37,740 = Doo Yeong dongsaengku that is dear... = 1699 01:44:39,070 --> 01:44:43,640 = In a world full of danger, you become a beautiful bridge. = 1700 01:44:43,940 --> 01:44:47,950 = No, not that. What is this? Damn. = 1701 01:44:49,880 --> 01:44:55,220 = Anyway... my beloved Doong Yeong dongsaengku. This is me, your hyeong. = 1702 01:44:56,160 --> 01:45:00,030 = Don't despair, and don't be afraid. = 1703 01:45:00,030 --> 01:45:03,060 = Always stretch your chest, understand? = 1704 01:45:03,560 --> 01:45:07,100 = As a man, the clothes worn must be better. = 1705 01:45:07,100 --> 01:45:10,240 = That way, Jeon Ji Hyeon will be consumed by your seduction. = 1706 01:45:10,240 --> 01:45:13,170 = I really don't feel calm. = 1707 01:45:14,510 --> 01:45:19,380 = As a Hyeong, I have something to say to you 1708 01:45:19,380 --> 01:45:23,650 = That is, you won't be alone. = 1709 01:45:24,320 --> 01:45:29,060 = Abeoji, Eomma, and also I will always be beside you. = 1710 01:45:29,060 --> 01:45:34,790 = You don't forget that... Hmm, yeah that. = 1711 01:45:34,790 --> 01:45:36,930 = Go for a walk representing our family. = 1712 01:45:36,930 --> 01:45:38,730 = Must be fun, campret. = 1713 01:45:38,730 --> 01:45:42,600 = If that doesn't matter, will make me sad as your hyeong. = 1714 01:45:42,600 --> 01:45:48,010 = The last... In the end we both have to meet again. = 1715 01:45:55,820 --> 01:45:57,750 = I miss you, dongsaengku. = 1716 01:45:58,350 --> 01:45:59,420 Hyeong... 1717 01:46:02,720 --> 01:46:09,720 Thank you for using the subtitle from: ~ Damn! SuperSub Indonesia ~ 1718 01:46:09,720 --> 01:46:16,720 Damn! SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: https://www.facebook.com/DamnSuperSubIndo 1719 01:46:16,720 --> 01:46:23,720 Visit the Damn! SuperSub Indonesia blog at: 1720 01:46:23,720 --> 01:46:30,720 ~ Discussion and sharing films / dramas at: 1721 01:46:30,720 --> 01:46:37,720 ~ Follow our twitter at: @DSSIndo and @ ngesub and look forward to our next work. ~ Colored By Demonic 1722 01:46:38,990 --> 01:46:40,930 Wow, I'm so handsome. 1723 01:46:44,860 --> 01:46:46,700 Arrogant turmeric base.