0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agents
1
00:00:43,508 --> 00:00:45,211
Yeah, hi, Herschberger, what?
2
00:00:49,982 --> 00:00:52,083
What?
3
00:00:52,116 --> 00:00:54,052
Can I'm getting a quarter of a quarter?
4
00:00:54,085 --> 00:00:55,587
No!
I'm in fucking
the doctor's office
5
00:00:55,620 --> 00:00:56,660
with Leah right now, okay?
6
00:00:56,688 --> 00:00:58,490
- I not on duty
- Well, he...
7
00:00:58,522 --> 00:01:00,191
And call it eighth,
All right?
8
00:01:00,224 --> 00:01:02,727
What is it like?
is a quarter of a quarter?
9
00:01:02,760 --> 00:01:04,530
- This is...
- Fuck, man.
10
00:01:04,563 --> 00:01:06,231
What do I look like,
grass fairy for you
11
00:01:06,263 --> 00:01:09,500
I just tell you last week.
Do you have money?
12
00:01:09,534 --> 00:01:10,369
To me?
No.
13
00:01:10,402 --> 00:01:12,570
No?
Shocker.
15
00:01:15,340 --> 00:01:18,143
Get out of the car, man!
This is a healing place! P>
16
00:01:18,176 --> 00:01:20,045
Don't be like fucking
lowlife, man,
17
00:01:20,078 --> 00:01:21,680
hang out in the parking lot
from a hospital
18
00:01:21,712 --> 00:01:23,247
Get alive!
19
00:01:23,281 --> 00:01:24,249
Fuck you
20
00:01:24,281 --> 00:01:25,551
Upset
21
00:01:27,152 --> 00:01:29,287
Forgive me.
Damn it.
22
00:01:29,320 --> 00:01:31,623
He's like hanging out
in the parking lot now
23
00:01:36,795 --> 00:01:38,064
Good.
24
00:01:40,165 --> 00:01:41,133
- What did he say? < br /> - Me.
25
00:01:41,165 --> 00:01:42,200
You are.
26
00:01:42,233 --> 00:01:43,233
Yes.
27
00:01:45,804 --> 00:01:47,073
Good.
28
00:01:50,174 --> 00:01:51,174
Good.
29
00:01:55,280 --> 00:01:57,182
Are you, what are you,
30
00:01:57,215 --> 00:02:01,152
are you and the doctor
talking about, you know, a choice? P>
31
00:02:01,186 --> 00:02:03,489
He only gave me a number
for a clinic in Kelowna.
32
00:02:03,521 --> 00:02:07,492
Okay, I mean, you know,
hey, if that's your choice,
33
00:02:07,526 --> 00:02:10,396
I'm with you 100%.
34
00:02:10,429 --> 00:02:12,463
I support it, okay?
35
00:02:12,496 --> 00:02:13,364
I'll take you
to the clinic,
36
00:02:13,397 --> 00:02:16,067
we will go to Kelowna, okay
37
00:02:19,503 --> 00:02:23,441
It's just that, you know, not this weekend
because Cooper came...
38
00:02:23,474 --> 00:02:25,076
- Damn
- What?
39
00:02:25,109 --> 00:02:26,577
Yes, I am aware will it.
40
00:02:26,610 --> 00:02:28,246
You won't be silent
about your damn brother
41
00:02:28,280 --> 00:02:30,348
I'm happy.
I've never
seen that man, you know
42
00:02:30,382 --> 00:02:33,318
Did he even call you?
or like email?
43
00:02:33,350 --> 00:02:34,620
Call me?
We don't call each other.
44
00:02:34,652 --> 00:02:36,155
We don't like < br /> gossip on the phone
45
00:02:36,187 --> 00:02:38,524
like some little girls.
46
00:02:38,556 --> 00:02:40,425
He bro me
He is my brother, you know.
47
00:02:40,459 --> 00:02:42,194
We will always be strict. P>
48
00:02:42,227 --> 00:02:43,562
- Coop comes?
- Oh my God, Herschberger
49
00:02:43,594 --> 00:02:45,163
What the hell, man
I...
50
00:02:46,431 --> 00:02:47,832
I personally
Conversation with Leah.
51
00:02:47,865 --> 00:02:50,435
Hey, Lea.
52
00:02:50,468 --> 00:02:51,736
I heard she is really good
in town.
53
00:02:51,770 --> 00:02:53,639
Yes, that is so.
He is really good,
54
00:02:53,671 --> 00:02:55,340
which means he does
the opposite of you,
55
00:02:55,372 --> 00:02:57,141
you are a fucking idiot,
00:03:01,313
Okay, listen.
I... I hit the ATM.
57
00:03:01,346 --> 00:03:02,213
What are you
58
00:03:02,246 --> 00:03:03,648
I hit the ATM.
59
00:03:08,120 --> 00:03:09,555
- Toph?
- how much do you have?
60
00:03:09,587 --> 00:03:12,457
- 40.
- 40?
61
00:03:12,490 --> 00:03:13,490
All right. p >
62
00:03:14,592 --> 00:03:16,294
You're really a fucking idiot.
63
00:03:16,328 --> 00:03:17,528
You still owe me 40
64
00:03:18,864 --> 00:03:20,399
I'm not fucking,
Herschberger.
65
00:03:20,431 --> 00:03:21,866
Fuck you
66
00:03:21,900 --> 00:03:23,801
Fuck you
Thank you, bro.
67
00:03:23,835 --> 00:03:25,204
Alright, man.
68
00:04:49,287 --> 00:04:50,890
Thank you.
69
00:05:41,772 --> 00:05:43,308
- Hi mother. < br /> - Hey
70
00:05:43,340 --> 00:05:44,809
Wow.
71
00:05:46,044 --> 00:05:48,246
- Hey-o!
- You look beautiful.
72
00:05:48,280 --> 00:05:50,982
Stop it.
This isn't too poofy
73
00:05:51,015 --> 00:05:53,451
- No.
- No no.
More, actually.
74
00:05:53,484 --> 00:05:55,586
- No, no more.
- Premium poof package.
75
00:05:55,619 --> 00:05:57,655
You look smoking-hot, Mom.
76
00:05:57,688 --> 00:06:01,325
Thank you thank you.
Toph.
77
00:06:01,359 --> 00:06:03,794
I want you to take paper
a plate in a dollar store
78
00:06:03,828 --> 00:06:04,962
No. I took the Coop
from the airport. P>
79
00:06:04,996 --> 00:06:06,498
Alright, take them. P>
80
00:06:06,530 --> 00:06:09,300
I don't understand
why don't you have it
81
00:06:09,333 --> 00:06:10,668
the real plate on your marriage
82
00:06:12,436 --> 00:06:14,840
Excuse me.
83
00:06:14,873 --> 00:06:17,042
Do you want to pay
for Chinese dishes?
84
00:06:17,075 --> 00:06:18,443
No.
85
00:06:18,476 --> 00:06:19,477
Then what
> problem with you
86
00:06:19,510 --> 00:06:21,513
What, are you feeling embarrassed?
from a paper plate now
87
00:06:21,546 --> 00:06:23,615
Ma'am, I'm not ashamed
paper plate
88
00:06:23,647 --> 00:06:25,549
They are not
very luxurious
89
00:06:25,582 --> 00:06:28,453
Well, guess what.
This family is also not. P>
90
00:06:28,486 --> 00:06:29,521
The cage is
91
00:06:29,554 --> 00:06:31,957
For God's sake.
Cooper thinks he's cool.
92
00:06:31,989 --> 00:06:35,559
Yes, for good reason.
He lives in a fancy city.
93
00:06:35,592 --> 00:06:38,362
He works in a luxury company.
He has a fancy girlfriend.
94
00:06:38,395 --> 00:06:39,196
Thank you.
95
00:06:39,229 --> 00:06:41,465
It's very luxurious,
if you ask me
96
00:06:41,498 --> 00:06:43,835
Yes, and before that, he lived
in a different luxury city
97
00:06:43,868 --> 00:06:45,570
and had a different fancy job
98
00:06:45,602 --> 00:06:46,671
and a different fancy girlfriend
and the previous different .. .
99
00:06:46,705 --> 00:06:47,873
Making him even more interesting.
100
00:06:47,905 --> 00:06:49,340
- Do you know what?
- Yes.
101
00:06:49,373 --> 00:06:51,008
I'll take your paper plate.
for your wedding
102
00:06:51,042 --> 00:06:52,143
But I just want to say,
103
00:06:52,176 --> 00:06:54,612
The enclosure is out there
something with his life, okay?
104
00:06:54,645 --> 00:06:55,645
He experienced it.
105
00:07:13,431 --> 00:07:14,733
He experienced it.
106
00:07:14,765 --> 00:07:16,801
You are on a bloody road,
yes fucking ripper
107
00:07:16,835 --> 00:07:18,537
That's right.
108
00:07:18,570 --> 00:07:20,806
Let me get it, so I understand.
Come on let's go.
109
00:07:20,839 --> 00:07:22,074
- All right.
- No, I understand, I understand.
110
00:07:22,107 --> 00:07:24,008
Have you worked?
111
00:07:24,042 --> 00:07:26,544
- How are you doing, man?
- I'm doing well. P>
112
00:07:26,578 --> 00:07:27,880
Dear God, Cooper. P>
113
00:07:32,015 --> 00:07:35,419
So you still do it
deejaying, huh? P>
114
00:07:35,453 --> 00:07:37,589
Yes.
Yes yes yes.
Yes, human, full time. P>
115
00:07:37,621 --> 00:07:39,090
Steel wheel, little brother. P>
116
00:07:39,123 --> 00:07:41,359
Turning the wheel? P>
117
00:07:41,393 --> 00:07:42,893
Know what I mean?
118
00:07:42,926 --> 00:07:44,595
Ones and two for a lifetime.
119
00:07:44,628 --> 00:07:47,131
But, it's a little dead
around here
120
00:07:47,164 --> 00:07:48,667
in winter, you know
121
00:07:48,700 --> 00:07:52,371
- Yeah.
- Snow rather slowed them down.
122
00:07:52,404 --> 00:07:55,607
Mom said you had a boyfriend
What is fact?
123
00:07:55,640 --> 00:07:56,875
Monica.
Yes.
124
00:07:56,907 --> 00:07:58,777
I think she
talked about Monica
125
00:07:58,809 --> 00:07:59,844
Monica.
126
00:07:59,878 --> 00:08:01,145
That's how New York is. p >
127
00:08:01,179 --> 00:08:02,580
It's very friends.
128
00:08:06,551 --> 00:08:08,954
- He can't be with you?
- No no.
He can't do it.
129
00:08:08,986 --> 00:08:10,522
- Ah, that's sad once.
- Yeah.
130
00:08:10,554 --> 00:08:11,590
Is he hot
131
00:08:11,623 --> 00:08:13,457
Sometimes.
132
00:08:13,491 --> 00:08:15,426
Damn, he's hot, man.
133
00:08:15,460 --> 00:08:16,661
Alright Well,
well, let's scale here
134
00:08:16,693 --> 00:08:18,095
Scale 1-10.
135
00:08:18,128 --> 00:08:22,099
One of them is Nancy Kazinksi,
Obviously, because she's a dog.
136
00:08:22,133 --> 00:08:26,438
We can approve it.
Ten become...
137
00:08:28,472 --> 00:08:30,074
Fuck.
I don't think there are
lots of 10s
138
00:08:30,107 --> 00:08:31,075
on around here grow up.
139
00:08:31,108 --> 00:08:32,710
There are no 10s.
140
00:08:32,743 --> 00:08:34,845
Alright, solid 8,
Ackworth Fund.
141
00:08:34,879 --> 00:08:36,181
There is your scale.
Go. P>
142
00:08:36,213 --> 00:08:37,915
Dana Ackworth adalah 8?
143
00:08:37,948 --> 00:08:39,683
Yes.
Pushing 9, I think.
144
00:08:39,717 --> 00:08:41,520
Triple Ackworth nipples
145
00:08:41,553 --> 00:08:43,487
- He doesn't have...
- That is a rumor.
146
00:08:43,520 --> 00:08:45,924
You see it.
I mean, if he is 8,
147
00:08:45,957 --> 00:08:47,893
Monica 12, surely.
148
00:08:47,925 --> 00:08:50,561
You bang 12.
149
00:08:50,595 --> 00:08:51,563
On the Ackworth scale. P>
150
00:08:51,596 --> 00:08:53,799
You're fucking banging 12? P>
151
00:08:53,832 --> 00:08:56,802
Strong work, little brother.
Damn it! P>
152
00:08:56,834 --> 00:08:58,804
I don't even know
where to start with 12.
153
00:08:58,837 --> 00:09:01,472
I'll just be like,
"Wuh! Whoops!"
154
00:09:04,241 --> 00:09:06,645
So how long will you stay?
155
00:09:06,678 --> 00:09:08,547
Monday. P>
156
00:09:08,579 --> 00:09:10,848
- Like, this Monday?
- Yeah. P>
157
00:09:10,881 --> 00:09:12,183
That's two days of shit, friend. P>
158
00:09:12,217 --> 00:09:13,952
I have a whole crap list
I want to do with you.
159
00:09:13,985 --> 00:09:15,587
What is it like?
160
00:09:15,620 --> 00:09:18,590
What is it like?
I want to like
get drunk at The Point,
161
00:09:18,622 --> 00:09:19,790
I want to get drunk at Tommy's house,
162
00:09:19,823 --> 00:09:22,794
I want you to meet Lea.
Goods.
163
00:09:22,827 --> 00:09:24,596
Yeah, well, Mom has a lot of
planned items also, you know
164
00:09:24,629 --> 00:09:26,164
- I have to hang out with Mother
- Come on, man.
165
00:09:26,197 --> 00:09:28,533
So what, two days
every three years now? p >
166
00:09:28,565 --> 00:09:30,701
- That's what I got?
- Get out of here.
167
00:09:32,736 --> 00:09:34,839
You get a chance
sign the letters?
168
00:09:34,872 --> 00:09:37,575
No. Actually, that's how
is still with my lawyer
169
00:09:37,608 --> 00:09:40,211
Why?
As far as
is concerned,
170
00:09:40,245 --> 00:09:42,147
he died legally, right? P> p>
171
00:09:42,179 --> 00:09:44,882
Yeah, well, not until
I signed it though.
172
00:09:44,915 --> 00:09:48,587
Right, who really will
help you, if you do that
173
00:09:48,620 --> 00:09:51,222
And you. P>
174
00:09:51,256 --> 00:09:52,156
- Apa?
- Yeah.
175
00:09:52,190 --> 00:09:53,757
If I log in, you will get your
part of it
176
00:09:53,790 --> 00:09:56,560
Yes, right,
I get my part from jack droppings.
177
00:09:56,593 --> 00:09:58,696
That's amazing
I can't wait for that. P>
178
00:09:58,730 --> 00:09:59,998
Now, listen, my lawyer
in Italy for winter,
179
00:10:00,030 --> 00:10:01,799
so when he returns,
he will see it.
180
00:10:01,832 --> 00:10:03,235
How about that?
181
00:10:03,267 --> 00:10:04,735
Damn.
182
00:10:04,769 --> 00:10:06,538
My lawyer is in Italy.
183
00:10:06,571 --> 00:10:07,739
He sweats there.
184
00:10:07,771 --> 00:10:09,707
Maybe we can like
put those in touch. P>
185
00:10:09,741 --> 00:10:12,177
They can get rid of it
a plate of fettuccine alfredo. P>
186
00:10:12,209 --> 00:10:13,911
- stumble
- something creamier? < /p>
187
00:10:13,944 --> 00:10:15,579
My Lord .
188
00:10:15,612 --> 00:10:17,147
No no!
189
00:10:20,150 --> 00:10:21,150
What is this or what?
190
00:10:54,318 --> 00:10:55,318
Please sit down.
191
00:10:58,890 --> 00:11:00,891
Welcome to this happy event.
192
00:11:10,934 --> 00:11:12,136
I will steal this
193
00:11:35,727 --> 00:11:37,795
Coop, please continue
with your life
194
00:11:37,828 --> 00:11:40,064
You want space, you get it.
195
00:11:40,097 --> 00:11:42,933
I really feel sorry for you.
196
00:11:42,967 --> 00:11:44,703
And by the way, Dr. Levin has left a message,
197
00:11:44,736 --> 00:11:46,203
and I strongly recommend
you call it
198
00:11:46,236 --> 00:11:48,640
because you need help
199
00:11:48,673 --> 00:11:49,673
See you
200
00:11:52,743 --> 00:11:54,345
Fuck.
201
00:11:57,115 --> 00:11:59,049
Brojangles.
202
00:11:59,082 --> 00:12:01,251
- Hey bro.
- Hey
203
00:12:01,284 --> 00:12:02,453
What's the problem?
204
00:12:02,486 --> 00:12:05,624
They preach a little too much
Jesusism there?
205
00:12:05,656 --> 00:12:06,824
Just had to call.
206
00:12:07,856 --> 00:12:07,958
- yes?
- Yeah.
207
00:12:07,991 --> 00:12:09,995
How 12
208
00:12:10,028 --> 00:12:11,863
It's hard to say.
209
00:12:11,895 --> 00:12:14,098
Yes, they are mysteries,
my brother.
210
00:12:15,732 --> 00:12:16,732
Drink.
211
00:12:24,842 --> 00:12:26,811
So you're cool < br /> with all this?
212
00:12:26,843 --> 00:12:28,813
Yes, man.
Wedding?
213
00:12:28,846 --> 00:12:30,381
Live and let it live.
214
00:12:30,414 --> 00:12:35,654
Plus he makes Mom happy,
so that makes me happy.
215
00:12:35,687 --> 00:12:37,756
Okay, that's all
happens so fast.
216
00:12:37,789 --> 00:12:39,390
I don't know, you know
217
00:12:42,126 --> 00:12:45,797
So you want to maybe head over
to the cabin tomorrow
218
00:12:45,829 --> 00:12:47,364
- Excuse me?
- Cabin.
219
00:12:47,398 --> 00:12:49,668
Want to hit the cabin tomorrow?
220
00:12:49,701 --> 00:12:51,269
I only met Bill Foreman
at the pisser
221
00:12:51,302 --> 00:12:52,270
We talked for a while,
222
00:12:52,303 --> 00:12:54,938
and he said that
snowmobiling up there,
223
00:12:54,972 --> 00:12:58,308
and he saw a wild beaver.
224
00:12:58,342 --> 00:13:00,145
Locked in the cabin.
225
00:13:00,178 --> 00:13:04,716
Inside the cabin, like a hobo,
an old Doukhobor up there.
226
00:13:04,749 --> 00:13:06,384
You know, I think
we want to take the truck
227
00:13:06,416 --> 00:13:07,856
I have a chain.
We will go to rip.
228
00:13:07,885 --> 00:13:10,688
Make it all day from that.
Kick him out.
229
00:13:10,722 --> 00:13:11,823
No.
230
00:13:11,857 --> 00:13:13,725
You will make me go away
the meat-eater myself.
231
00:13:13,757 --> 00:13:15,727
- Yeah.
- Come on, man.
232
00:13:15,760 --> 00:13:16,428
What if he is dangerous?
233
00:13:16,461 --> 00:13:18,863
Just call the police
234
00:13:18,895 --> 00:13:19,996
Can't call the police, man.
235
00:13:20,030 --> 00:13:23,101
They won't go up there
in the winter.
You know that.
236
00:13:23,134 --> 00:13:24,469
Think of the resale value.
237
00:13:24,501 --> 00:13:26,371
Maybe he likes it
pee and pee
238
00:13:26,404 --> 00:13:29,274
on every nook and cranny
place that
239
00:13:29,307 --> 00:13:32,244
No. Yes, no,
I won't do that
240
00:13:35,112 --> 00:13:36,213
- Still not.
- No.
241
00:13:38,348 --> 00:13:39,883
So no. P>
242
00:13:41,885 --> 00:13:44,988
- Come on , it's freezing
- Ken and Marian, 2014!
243
00:13:53,930 --> 00:13:57,401
Hey!
Be careful with that.
They are a strong group.
244
00:13:57,434 --> 00:14:00,170
Honey, they took my reflection
to the whole nother level. P>
245
00:14:00,203 --> 00:14:01,203
Ayolah!
246
00:14:08,545 --> 00:14:11,081
- Come on.
Come on!
- No no.
247
00:14:11,115 --> 00:14:12,851
I can't
I can't, Mom.
Please stop. p >
248
00:14:12,884 --> 00:14:14,252
Don't you remember
doing jitterbug with me
249
00:14:14,284 --> 00:14:15,853
in the kitchen?
250
00:14:15,886 --> 00:14:17,756
Remember?
I mean, I was hurt for life.
251
00:14:17,789 --> 00:14:20,824
All I want is one dance
with my baby boy
252
00:14:21,856 --> 00:14:23,296
Mom, I don't want
to dance now. P>
253
00:14:24,227 --> 00:14:25,229
Thank you. P>
254
00:14:33,971 --> 00:14:35,405
Listen, ma'am, forgive me
for shouting, but...
255
00:14:35,438 --> 00:14:38,308
Shut up and listen to me.
256
00:14:38,342 --> 00:14:39,843
Good.
257
00:14:39,876 --> 00:14:42,212
Your father is already died.
258
00:14:42,246 --> 00:14:45,049
Jesus, Mom.
Yes I know.
259
00:14:45,082 --> 00:14:48,352
I don't think you did it, Cooper,
because you are not here
260
00:14:58,496 --> 00:15:00,899
This should be
a celebration
261
00:15:00,932 --> 00:15:02,332
This. P>
263
00:15:05,236 --> 00:15:07,005
- Bowling?
- Yes, bowling
264
00:15:07,038 --> 00:15:09,808
And I put you
in the same team as Ken
265
00:15:09,841 --> 00:15:14,044
so you can be bound
because you are a family now
269
00:15:24,222 --> 00:15:26,191
Some are wild.
270
00:15:26,223 --> 00:15:29,227
And he's like
defecating everywhere
271
00:15:29,260 --> 00:15:30,093
p>
272
00:15:30,126 --> 00:15:32,030
This sucks.
273
00:15:32,063 --> 00:15:33,298
Daddy, give me strength.
274
00:15:36,033 --> 00:15:38,436
Don't say that
275
00:15:38,468 --> 00:15:40,037
Alright, fine, go.
276
00:15:40,071 --> 00:15:41,339
But I want you
to do something for me
277
00:15:41,371 --> 00:15:43,006
Anything. P>
278
00:15:43,039 --> 00:15:45,242
I want you to talk
to your brother
282
00:16:01,158 --> 00:16:02,393
He doesn't do < br /> and also leave it.
283
00:16:02,425 --> 00:16:04,628
Do you carry a flashlight?
284
00:16:06,997 --> 00:16:08,498
We are ready
for every possibility.
285
00:16:08,531 --> 00:16:10,033
- How are you doing that? < br /> - Do what?
286
00:16:10,067 --> 00:16:12,203
That's wrong.
287
00:16:12,236 --> 00:16:13,605
I've never heard the law
oppose it.
288
00:16:13,637 --> 00:16:15,472
Give it here
You honk
289
00:16:15,506 --> 00:16:17,241
Think you can handle it
toker pussy?
290
00:16:17,275 --> 00:16:19,343
Yes.
I used to smoke
a ton of weeds in high school.
291
00:16:19,376 --> 00:16:20,344
Di.
292
00:16:20,377 --> 00:16:22,112
- On.
- What?
293
00:16:22,145 --> 00:16:23,481
This makes me paranoid now
that I don't smoke.
294
00:16:23,514 --> 00:16:25,082
Not around me You don't. P>
295
00:16:25,116 --> 00:16:27,217
Yes, because you must have been
fucking smoking it all
296
00:16:27,251 --> 00:16:28,453
That's good. P>
297
00:16:30,254 --> 00:16:31,556
Yes. P>
298
00:16:31,588 --> 00:16:32,588
What about that? P>
299
00:16:34,058 --> 00:16:35,159
Yes! P>
300
00:16:37,528 --> 00:16:39,197
Still get it. P>
301
00:16:43,934 --> 00:16:45,435
Thank you, dude! P>
302
00:16:47,337 --> 00:16:50,540
Hi.
This is Monica.
Please leave a message for me.
303
00:16:50,573 --> 00:16:54,044
Hey, look, I don't blame you
for not lifting, okay?
304
00:16:54,078 --> 00:16:55,946
I just wish you
had enough time to realize
305
00:16:55,980 --> 00:16:58,149
that I made the right decision
306
00:16:58,182 --> 00:17:01,219
Even if I did not succeed
in the most mature way possible.
307
00:17:01,251 --> 00:17:03,421
You said it yourself
your way to LA
308
00:17:03,453 --> 00:17:05,333
and, you know, who knows
where will I end?
309
00:17:21,271 --> 00:17:23,974
Anyway, not because I don't do it
have a strong feeling for you
310
00:17:24,008 --> 00:17:27,444
I did it.
I did it.
311
00:17:27,478 --> 00:17:30,081
It's just that I didn't think
we were a good bet , that's all,
312
00:17:30,114 --> 00:17:34,419
So I promise this is the last one
When I will bother you.
313
00:17:45,495 --> 00:17:46,730
Everything is good?
314
00:17:46,763 --> 00:17:48,366
Yes.
315
00:17:48,398 --> 00:17:49,398
Sweet.
316
00:18:10,721 --> 00:18:14,224
So what are our plans?
For this wild
317
00:18:14,258 --> 00:18:17,295
Kick him out.
318
00:18:17,328 --> 00:18:19,763
Do we have weapons?
319
00:18:19,797 --> 00:18:21,299
>
320
00:18:21,331 --> 00:18:24,468
Whatever?
321
00:18:24,501 --> 00:18:26,136
I think there is
a didgeridoo behind
322
00:18:26,170 --> 00:18:27,638
You have a didgeridoo.
That's great.
323
00:18:27,671 --> 00:18:30,308
He may be just a few wanderers.
You know, he is a criminal.
324
00:18:30,340 --> 00:18:32,175
Yes, with a sawing gun
325
00:18:32,209 --> 00:18:34,312
and a damn copy of
from Mein Kampf .
326
00:18:34,345 --> 00:18:36,481
That's the big city that is talking
there.
327
00:18:36,513 --> 00:18:38,482
You sound crazy, man
328
00:18:58,101 --> 00:19:00,203
God, I forgot
how far is this .
329
00:19:00,237 --> 00:19:04,075
Yes, well that's middle of
middle of nowhere, man
330
00:19:04,107 --> 00:19:06,309
So Dad's staying here
full time?
331
00:19:06,343 --> 00:19:08,212
What is he thought?
332
00:19:08,244 --> 00:19:11,214
He thought of that
civilization was for pussies
333
00:19:11,248 --> 00:19:15,153
and that the government
spied on him, of course.
334
00:19:15,185 --> 00:19:18,655
Something about Boyle Peak. P>
335
00:19:18,689 --> 00:19:21,125
What, and nobody tries
for reasons with him? P>
336
00:19:21,157 --> 00:19:24,428
The real reason isn't
the problem until the end. P>
337
00:19:43,247 --> 00:19:45,216
You will line up right there?
338
00:19:45,249 --> 00:19:47,452
I'm sorry.
After you.
339
00:19:47,484 --> 00:19:49,252
It's okay.
You go ahead
340
00:19:49,286 --> 00:19:50,522
Yes, that's what I thought.
341
00:19:53,190 --> 00:19:54,726
Astrologer, show yourself!
342
00:19:59,562 --> 00:20:02,399
Here , squat squatty squatty.
343
00:20:02,433 --> 00:20:04,568
Come here.
344
00:20:04,601 --> 00:20:06,603
It won't hurt you, bud.
Just want to get you out
345
00:20:06,636 --> 00:20:08,807
Hey!
Squatters!
346
00:20:12,510 --> 00:20:14,412
Must be cleaned.
347
00:20:15,846 --> 00:20:17,515
There's nothing here
348
00:20:17,548 --> 00:20:20,351
It doesn't look like that.
349
00:20:20,384 --> 00:20:23,221
Jesus, look at this place.
350
00:20:23,253 --> 00:20:25,423
This is squatter
a pathetic whack job
351
00:20:25,455 --> 00:20:28,225
What?
No,
this is all daddy nonsense
352
00:20:28,259 --> 00:20:30,395
And, Bill was sure he saw someone.
353
00:20:36,866 --> 00:20:39,537
Who knows?
Yes.
354
00:20:39,569 --> 00:20:41,338
Looks like the dude is gone,
so we should like to hang out,
355
00:20:45,341 --> 00:20:48,912
stay here,
enjoy ourselves a little.
356
00:20:48,945 --> 00:20:51,281
tetap disini,
menikmati diri kita sedikit.
357
00:20:51,315 --> 00:20:54,152
I'll take the food out
from the car, light a fire.
358
00:20:54,184 --> 00:20:56,553
You seem to be able to use it
a little R & R.
359
00:20:56,587 --> 00:20:58,489
What do you mean?
360
00:20:58,521 --> 00:21:01,259
>
361
00:21:01,291 --> 00:21:02,359
Mother.
She is a little
worried about you
362
00:21:02,393 --> 00:21:04,895
Mother?
363
00:21:04,928 --> 00:21:06,496
Mother is worried about you, man.
364
00:21:06,530 --> 00:21:08,165
She asked me to talk to you
365
00:21:08,197 --> 00:21:09,697
Talk to me about what?
366
00:21:09,734 --> 00:21:12,905
- Your life.
- Fuck, man.
367
00:21:12,932 --> 00:21:14,567
He told me to talk to you
> about your life
368
00:21:14,603 --> 00:21:16,572
Well, some people don't change.
369
00:21:16,615 --> 00:21:18,446
That sly bastard.
370
00:21:18,475 --> 00:21:21,779
He is very cunning
a little fucker
371
00:21:21,807 --> 00:21:25,286
That's what he does, man.
He's a manipulator. P>
372
00:21:25,315 --> 00:21:28,455
He plays us against each other.
That's why Dad's gone. P>
373
00:21:28,484 --> 00:21:32,389
You think Mother expel Daddy?
374
00:21:32,423 --> 00:21:34,357
Have you taken it
look around, man?
375
00:21:34,391 --> 00:21:37,896
Is part of this fucking crazy
the hut doesn't sink for you?
376
00:21:40,664 --> 00:21:43,334
Anyway, maybe Mom is right ,
do you know?
377
00:21:43,366 --> 00:21:45,336
He has a messy way
about that,
378
00:21:45,368 --> 00:21:48,238
but we haven't talked
to each other for a long time .
379
00:21:48,271 --> 00:21:50,308
Well, what exactly do you want to talk about? big old
- Yeah.
Porn magazines
380
00:21:50,340 --> 00:21:52,242
Whatever.
381
00:21:52,276 --> 00:21:54,679
We'll talk about anything, man.
382
00:21:54,712 --> 00:21:56,213
Damn his step sister ,
do you know?
383
00:21:56,247 --> 00:21:57,148
We will talk about it
on the way home
384
00:21:57,182 --> 00:22:00,318
Let's just go.
Please, this is a long journey.
385
00:22:00,350 --> 00:22:01,385
No, we won't drive
logging roads in the dark.
386
00:22:01,418 --> 00:22:03,286
Ayo pergi saja.
Tolong, ini perjalanan panjang.
387
00:22:03,319 --> 00:22:05,623
Tidak, kita tidak akan menyetir
jalan logging dalam kegelapan.
388
00:22:05,655 --> 00:22:07,825
Forget it.
That damn
accident waiting to happen.
389
00:22:08,856 --> 00:22:09,726
Let's stay
We'll go
first thing in the morning.
390
00:22:09,760 --> 00:22:12,563
- God, man
- Come on.
391
00:22:12,596 --> 00:22:13,564
You have liquor
392
00:22:13,597 --> 00:22:14,732
Do I get liquor?
393
00:22:27,310 --> 00:22:28,812
Oops. p >
394
00:22:31,514 --> 00:22:33,917
Can't believe you guys
just leave all the shit here
395
00:22:37,954 --> 00:22:39,823
Hey, whatever happens
to his lucky hat?
396
00:22:41,692 --> 00:22:44,362
The fur hat he always wears
398
00:22:46,363 --> 00:22:48,666
Dirt.
399
00:22:48,699 --> 00:22:51,302
Yeah, well, I think Bill
is right about the wild behead
400
00:22:51,335 --> 00:22:52,903
Someone must be
already here - recently.
401
00:22:52,935 --> 00:22:55,606
Bam.
Chicken a la topher
402
00:22:55,638 --> 00:22:57,875
Or Chicken Cordon Toph.
403
00:22:57,907 --> 00:22:59,476
Let's take some.
404
00:22:59,510 --> 00:23:00,778
Yes sir! P>
405
00:23:00,810 --> 00:23:03,880
I think you will like it
this nonsense, I guarantee. P>
406
00:23:06,616 --> 00:23:07,718
What's wrong
407
00:23:07,751 --> 00:23:10,288
This is a bomb umami, bro. P>
408
00:23:10,320 --> 00:23:12,789
Hear from Bobby Flay. P>
409
00:23:12,822 --> 00:23:14,391
Like, instead of him, but on TV
410
00:23:14,424 --> 00:23:16,394
Hey, what is that?
411
00:23:17,661 --> 00:23:18,763
It's the wind, man.
412
00:23:23,466 --> 00:23:26,069
You lost it
413
00:23:26,103 --> 00:23:27,672
How many cocktails do you have?
414
00:23:27,704 --> 00:23:29,840
How many cocktails do you have?
415
00:23:34,712 --> 00:23:36,547
416
00:23:36,579 --> 00:23:37,982
He won't come back, okay?
417
00:23:38,014 --> 00:23:39,849
We might be afraid
Damn from him.
418
00:23:39,883 --> 00:23:42,586
So, even if he comes back,
419
00:23:42,618 --> 00:23:45,289
we are just going to lock the door,
right?
420
00:24:14,084 --> 00:24:16,854
Let's umami bomb mu
be cool
421
00:24:18,888 --> 00:24:20,690
Dirt. Please figured
battery frozen
422
00:24:20,723 --> 00:24:22,592
this is really not good, man.
423
00:24:22,626 --> 00:24:24,061
I do not have the service
I have to make this flight.
424
00:24:27,530 --> 00:24:29,450
should I bring my tools .
425
00:24:30,800 --> 00:24:32,970
You want to build a fire
near the car?
426
00:24:33,002 --> 00:24:35,740
Yes.
That is something people do.
Remove the car battery.
427
00:24:37,540 --> 00:24:38,975
Good .
428
00:24:56,160 --> 00:24:57,762
Let's get out of here!
429
00:24:57,795 --> 00:24:59,597
Get out of there!
430
00:25:24,687 --> 00:25:27,824
Why is bullshit like this?
It always happens to me
431
00:25:30,027 --> 00:25:32,663
My whole life is unlucky. P>
432
00:25:35,199 --> 00:25:37,601
We have it in our DNA. P>
433
00:25:37,634 --> 00:25:39,002
What? P>
434
00:25:39,036 --> 00:25:41,672
People in our family
carry bad genes. P>
435
00:25:43,139 --> 00:25:44,707
p>
436
00:25:44,741 --> 00:25:46,676
Bullshit
437
00:25:46,710 --> 00:25:47,979
Grandpa was imprisoned
most of his life.
438
00:25:49,847 --> 00:25:51,781
Daddy was...
439
00:25:51,815 --> 00:25:52,850
Daddy was disturbed.
440
00:25:52,883 --> 00:25:53,883
You are a drug dealer
441
00:25:56,619 --> 00:25:58,688
What?
442
00:25:58,722 --> 00:26:00,624
- isn't it?
- What are you talking about?
443
00:26:00,656 --> 00:26:02,760
Stop playing this game, man .
444
00:26:02,792 --> 00:26:04,127
I am bad
professional deliverer
445
00:26:06,730 --> 00:26:08,732
Yes?
446
00:26:08,764 --> 00:26:13,169
I sell like a little weed
for my friends, okay
447
00:26:13,203 --> 00:26:15,606
Happy now?
What is it you
want to get out of me
448
00:26:15,638 --> 00:26:17,207
Yes. P>
449
00:26:17,241 --> 00:26:19,876
DNA.
There's no damn...
450
00:26:19,910 --> 00:26:21,812
You're a Pollard, man.
How are you doing? P>
451
00:26:21,845 --> 00:26:25,149
Shots live in New York.
You have 12 for girlfriends.
452
00:26:25,182 --> 00:26:27,151
Woe to you
Waa.
453
00:26:27,183 --> 00:26:29,118
Do you know what?
Forget it, man
454
00:26:29,152 --> 00:26:31,155
I know we're here right?
455
00:26:31,187 --> 00:26:32,889
So if we don't show up today,
456
00:26:32,923 --> 00:26:35,792
someone will come
looking for us
457
00:26:35,826 --> 00:26:39,262
Actually, I might have told Mother
458
00:26:39,296 --> 00:26:42,933
that we would arrive here
for a few days.
459
00:26:42,965 --> 00:26:44,133
What?
460
00:26:44,166 --> 00:26:46,770
I thought we would have
the breakthrough of a brother
461
00:26:46,802 --> 00:26:47,804
or whatever.
462
00:26:47,837 --> 00:26:49,839
Obviously I'm wrong.
463
00:26:49,873 --> 00:26:51,876
But, you know, anyway,
realistically
464
00:26:51,908 --> 00:26:54,210
I don't think anyone has left
to worry about us
465
00:26:54,243 --> 00:26:56,713
until like Monday
466
00:26:56,747 --> 00:26:57,648
Monday?
467
00:26:57,682 --> 00:26:59,283
Yes, that's why I brought
so much food
468
00:27:01,918 --> 00:27:03,887
We have no shelter.
469
00:27:03,921 --> 00:27:07,790
Yes, because
You burn it. P>
470
00:27:07,824 --> 00:27:09,727
What did you say to me
471
00:27:09,760 --> 00:27:10,661
You burned our shelter
472
00:27:10,694 --> 00:27:13,931
because you turned it on
my bad truck burned
473
00:27:13,963 --> 00:27:14,932
You...
474
00:27:14,964 --> 00:27:16,966
A piece of your fucking truck
won't start
475
00:27:17,000 --> 00:27:19,603
A little respect for
Just died, okay?
476
00:27:19,635 --> 00:27:21,038
Fuck
477
00:27:21,070 --> 00:27:22,805
Fuck fucking you recently
the deceased truck, okay?
478
00:27:22,838 --> 00:27:24,040
Hey, fuck you!
479
00:27:24,074 --> 00:27:25,609
I got rid of her misery.
480
00:27:25,642 --> 00:27:27,778
You lit a fire.
Look?
You're a damn liar
481
00:27:27,810 --> 00:27:31,180
Yes, the truth will come out,
my friend.
What are you doing?
482
00:27:31,213 --> 00:27:33,116
What does it look like
I do?
483
00:27:33,149 --> 00:27:35,151
I
484
00:27:35,184 --> 00:27:36,587
20 miles in the snow?
485
00:27:36,619 --> 00:27:39,656
Yes, half that if we go north.
486
00:27:39,690 --> 00:27:41,125
You want to go to the ridge?
487
00:27:41,157 --> 00:27:43,193
Yes.
We used to walk
with daddy
488
00:27:43,225 --> 00:27:45,328
Yes, in the summer,
you really snorted the job
489
00:27:45,362 --> 00:27:47,231
What you're talking
Path, man
490
00:27:47,263 --> 00:27:49,098
That way
the safest way to go
491
00:27:49,132 --> 00:27:51,035
Not if you don't succeed
before dark
492
00:27:52,703 --> 00:27:55,940
We don't have the equipment
for camping, Toph.
493
00:27:55,972 --> 00:27:58,642
There is an emergency shelter
on the ridge.
494
00:27:58,674 --> 00:27:59,909
We can stay there tonight
495
00:27:59,943 --> 00:28:01,912
496
00:28:01,944 --> 00:28:03,313
We can stay there tonight
497
00:28:03,347 --> 00:28:06,951
to get lost and freeze to death
in Manhattan,
498
00:28:06,983 --> 00:28:08,618
but see where you are, Coop.
499
00:28:08,652 --> 00:28:12,222
- Have you looked around?
- Just stay, man. P>
500
00:28:12,254 --> 00:28:14,958
I will seek help and bring them
back to you.
How is that sound? P>
501
00:28:14,991 --> 00:28:17,027
You will leave me here
502
00:28:17,059 --> 00:28:18,628
You will leave me here
503
00:28:50,693 --> 00:28:52,229
p>
504
00:28:52,261 --> 00:28:55,832
I have a plane to catch.
505
00:28:55,866 --> 00:28:57,267
What...
506
00:28:57,299 --> 00:28:59,068
What's the problem?
capture this plane, man?
507
00:28:59,101 --> 00:29:00,970
This not as you can
get direct flights
508
00:29:01,003 --> 00:29:02,372
to New York, right?
509
00:29:02,405 --> 00:29:03,973
I'm not going back to New York.
510
00:29:04,007 --> 00:29:05,209
What? < br /> Where did you go?
511
00:29:05,241 --> 00:29:06,276
Sydney.
512
00:29:06,308 --> 00:29:07,877
Australia?
513
00:29:07,911 --> 00:29:10,080
Yes.
514
00:29:10,113 --> 00:29:12,683
What is in Australia?
515
00:29:12,715 --> 00:29:13,916
>
516
00:29:13,950 --> 00:29:15,818
You won't...
Why not, man?
517
00:29:15,851 --> 00:29:16,752
That's nonsense.
518
00:29:16,787 --> 00:29:18,188
Because I've made my mind
, man.
519
00:29:18,221 --> 00:29:19,722
p>
520
00:29:19,755 --> 00:29:22,158
I know you and Mom
will reverse
521
00:29:22,192 --> 00:29:24,127
and try and persuade me not to do it.
522
00:29:24,161 --> 00:29:25,729
What about Monica?
Does she leave
523
00:29:25,761 --> 00:29:27,030
No.
524
00:29:27,064 --> 00:29:29,199
So you broke up with it.
525
00:29:29,232 --> 00:29:30,901
More or less, yes.
526
00:29:30,933 --> 00:29:33,436
Damn it.
527
00:29:33,470 --> 00:29:34,371
You don't tell him,
Are you?
528
00:29:34,405 --> 00:29:36,072
You didn't tell him?
529
00:29:36,106 --> 00:29:37,273
The problem is he
is bound.
530
00:29:37,307 --> 00:29:39,043
He starts to need me.
531
00:29:39,076 --> 00:29:41,745
You know how damn annoying
it is?
532
00:29:41,778 --> 00:29:43,047
No, I'm not, because
that's what people do, Coop.
533
00:29:43,079 --> 00:29:44,714
They need each other. P>
534
00:29:44,748 --> 00:29:46,917
Yeah, well, I'm not. P>
535
00:30:00,030 --> 00:30:02,165
Piss break.
536
00:30:02,199 --> 00:30:03,300
What?
537
00:30:04,901 --> 00:30:07,204
- Piss break
- Yeah, good idea
538
00:30:07,237 --> 00:30:08,973
That's what I thought you said.
539
00:30:17,146 --> 00:30:18,982
That's what I thought you said.
540
00:30:19,014 --> 00:30:21,184
p>
541
00:30:21,218 --> 00:30:22,385
Are you kidding me?
542
00:30:22,418 --> 00:30:24,020
Can't you do anything
yourself?
Fuck.
543
00:30:24,053 --> 00:30:26,422
What are you talking about, man
544
00:30:26,455 --> 00:30:28,224
You used to like
urinating with me
545
00:30:28,258 --> 00:30:31,095
- Yes, when I was little.
- Remember that?
546
00:30:31,127 --> 00:30:33,297
Play Ghostbusters.
547
00:30:34,830 --> 00:30:37,467
Don't cross the river.
This will be bad.
Right?
548
00:30:37,501 --> 00:30:38,836
Pissing on Toph's feet,
is your favorite game
549
00:30:38,868 --> 00:30:41,204
What You're worried
you get that nice penis.
550
00:30:41,238 --> 00:30:43,741
You must have got it
from the mother's side
551
00:30:43,773 --> 00:30:45,508
I have a stupid old daddy dick.
552
00:30:45,541 --> 00:30:47,410
Condolences.
553
00:30:49,212 --> 00:30:52,382
Humans.
554
00:30:52,414 --> 00:30:53,916
Yes, of course.
555
00:30:53,950 --> 00:30:54,885
Not me.
556
00:30:54,917 --> 00:30:56,886
Good, good
I am the leader, right?
557
00:30:56,920 --> 00:30:58,922
- So we go north?
- Yep.
558
00:30:58,954 --> 00:31:01,125
How do you know?
559
00:31:01,157 --> 00:31:04,060
Well, as long as we go up,
we will finally hit the ridge.
560
00:31:04,094 --> 00:31:06,797
That's the plan Your master, go up?
561
00:31:06,829 --> 00:31:09,332
Yes.
You have
there is a better idea
562
00:31:16,138 --> 00:31:20,510
So what do you think
about Leah? p >
563
00:31:20,543 --> 00:31:21,878
Who?
564
00:31:21,912 --> 00:31:23,313
My boyfriend, dickhead.
565
00:31:23,346 --> 00:31:24,815
Damn, forgive me, man.
I know that
566
00:31:24,847 --> 00:31:25,749
Yes, he.
567
00:31:25,782 --> 00:31:29,185
He looks good.
You know, still young.
568
00:31:29,219 --> 00:31:33,090
Yes, I thought you might
say that, but he was like,
569
00:31:33,123 --> 00:31:35,192
he is super adult
He is an old soul, you know?
570
00:31:35,224 --> 00:31:36,760
Yes.
571
00:31:38,561 --> 00:31:40,863
All right, you seem to be
very good together
572
00:31:40,896 --> 00:31:43,066
Ya?
573
00:31:43,098 --> 00:31:45,402
He is also a bad baker.
He does all these vegan things
574
00:31:45,434 --> 00:31:47,937
with like multigrains
and super grains.
575
00:31:47,971 --> 00:31:49,539
People go apeshit
for things around here
576
00:31:49,572 --> 00:31:51,240
Yes.
I remember.
577
00:31:51,273 --> 00:31:53,843
We really thought about it
starting our own bakery
578
00:31:53,876 --> 00:31:56,847
We are looking for this sweet place
on Cedar Street.
579
00:31:56,879 --> 00:31:59,148
There are wood fire ovens
and everything.
Everything is ready
580
00:31:59,182 --> 00:32:00,349
Sounds good, man. P>
581
00:32:00,383 --> 00:32:01,818
Yes. P>
582
00:32:01,851 --> 00:32:04,020
Only the bitch of the group
is that, you know,
583
00:32:04,053 --> 00:32:08,856
the deposit is like a grand 5, < br /> what we don't have now.
584
00:32:11,461 --> 00:32:14,865
What?
585
00:32:14,897 --> 00:32:16,465
Is this about plantations?
586
00:32:16,499 --> 00:32:18,836
No.
587
00:32:18,868 --> 00:32:20,503
No, but, You know,
if you will sign it,
588
00:32:20,537 --> 00:32:21,572
itu bisa membantu kita keluar
sedikit.
589
00:32:21,605 --> 00:32:24,174
You said there
no more money
590
00:32:24,206 --> 00:32:26,242
I mean, there might be enough
there to deposit.
591
00:32:26,276 --> 00:32:29,446
Jesus.
All bullshit
about the bond
592
00:32:29,479 --> 00:32:30,881
you after some money?
593
00:32:30,914 --> 00:32:32,449
- No.
- God, I told you, man.
594
00:32:32,482 --> 00:32:33,983
I give it to my lawyer
to look around.
595
00:32:34,017 --> 00:32:35,251
When he looks up at them,
he will give it to me and...
596
00:32:35,285 --> 00:32:38,088
Lea is pregnant.
597
00:32:38,120 --> 00:32:40,023
She is pregnant.
598
00:32:41,523 --> 00:32:43,260
Yes, I just found out.
599
00:32:44,560 --> 00:32:45,862
Wow.
600
00:32:45,895 --> 00:32:48,331
Babies.
601
00:32:48,365 --> 00:32:51,068
You think that good idea?
602
00:32:56,106 --> 00:32:59,475
I mean, look, I'm just shocked.
603
00:32:59,509 --> 00:33:02,346
Are you?
Yes, I know the feeling.
604
00:33:02,378 --> 00:33:05,115
Let me ask something you.
605
00:33:06,950 --> 00:33:09,385
do you think
I can be a father?
606
00:33:13,656 --> 00:33:15,391
It doesn't matter.
What do you know?
607
00:33:15,424 --> 00:33:17,461
We don't have it,
it gets bad
608
00:33:19,296 --> 00:33:21,164
My god is bad
Come here.
609
00:33:24,634 --> 00:33:26,270
Looks familiar
610
00:33:26,302 --> 00:33:27,470
Not really.
611
00:33:27,503 --> 00:33:28,472
All this doesn't ring the bell?
612
00:33:28,504 --> 00:33:30,139
- No.
- All right, it should be bad luck.
613
00:33:30,173 --> 00:33:32,409
We just took a pee
in the tree , man
614
00:33:32,442 --> 00:33:34,544
- Where?
Are you sure
- Yeah, I'm sure
615
00:33:34,577 --> 00:33:37,414
you want me to get some
yellow snow, bring it here ?
616
00:33:37,446 --> 00:33:39,982
- We got lost, man.
- We are not lost
617
00:33:40,016 --> 00:33:41,251
Yes, we are.
618
00:33:41,283 --> 00:33:43,953
We might have got it
turned a little
619
00:33:43,987 --> 00:33:45,522
Fuck you, you have nonsense
a sense of direction.
620
00:33:45,555 --> 00:33:47,257
- I'm not.
- Yeah, you did
621
00:33:47,289 --> 00:33:48,392
God fair man.
622
00:33:48,424 --> 00:33:49,744
A good dick,
bad direction.
623
00:33:52,162 --> 00:33:53,630
It's too late.
We don't know where we are.
624
00:33:53,663 --> 00:33:55,031
What's up
what we will do, man
625
00:33:55,065 --> 00:33:57,134
Just relax a little,
All right?
626
00:33:58,969 --> 00:34:00,369
We will build a shelter.
627
00:34:00,402 --> 00:34:01,637
>
628
00:34:01,670 --> 00:34:04,540
- Do you want to build a shelter?
- Yeah.
629
00:34:04,574 --> 00:34:06,643
- From what?
- Snow.
630
00:34:06,675 --> 00:34:08,244
Sn...
You want to build a...
631
00:34:08,277 --> 00:34:09,946
Do you,
a bad Eskimo now? P>
632
00:34:09,980 --> 00:34:11,347
No, I see a show of survival,
All right?
633
00:34:11,380 --> 00:34:13,317
You build a snow cave.
That's what you do.
634
00:34:13,349 --> 00:34:14,684
- A cave.
- From the snow, yes
635
00:34:14,717 --> 00:34:17,154
A cave made from the snow.
636
00:34:17,186 --> 00:34:19,288
Yes, and that's Inuit,
you damn racist
637
00:34:19,322 --> 00:34:20,324
Is this what you are doing?
the rest of your life?
638
00:34:20,357 --> 00:34:22,291
You just pretend to know
what are you talking about
639
00:34:22,324 --> 00:34:24,193
- Yeah.
- Oh my God, we're so messed up!
640
00:34:24,226 --> 00:34:26,429
Do you
fucking do
We mess
641
00:34:26,463 --> 00:34:29,032
Help!
Help! P>
642
00:34:29,065 --> 00:34:30,534
Jesus, isn't that
shut up? P>
643
00:34:30,567 --> 00:34:33,170
Upset
I try to get help. P>
644
00:34:33,203 --> 00:34:34,704
- Shut up and help me
- Do you want me to help you?
645
00:34:34,737 --> 00:34:36,505
- Yeah, I can help you, man.
- That will be great.
646
00:34:36,538 --> 00:34:38,607
Let me check the structure
integrity of your snow cave.
647
00:34:38,641 --> 00:34:40,543
- What are you doing?
- Boom
Avalanche.
648
00:34:40,576 --> 00:34:43,312
Fucking suffocates while sleeping.
Two inuits die
649
00:34:43,346 --> 00:34:45,266
Can you act like an adult
for once in your life
650
00:34:47,183 --> 00:34:48,183
Fuck. P>
651
00:34:49,552 --> 00:34:51,655
Upset
652
00:34:59,596 --> 00:35:01,532
Eat snow, you fuck. P>
653
00:35:03,599 --> 00:35:06,369
- fuck fuck
- All right! P>
654
00:35:09,304 --> 00:35:12,241
I got snow in my eyes. P>
655
00:35:12,275 --> 00:35:13,543
Persetan matamu.
656
00:35:21,184 --> 00:35:23,086
Fuck.
657
00:35:23,119 --> 00:35:24,188
Allah.
658
00:35:25,822 --> 00:35:27,624
I shouldn't be here.
659
00:35:35,465 --> 00:35:37,501
What is that?
660
00:35:43,440 --> 00:35:45,541
There is a ribbon like it's
in the cabin
661
00:35:45,574 --> 00:35:47,043
There's one more.
662
00:35:47,076 --> 00:35:49,745
- Where?
- There.
663
00:35:49,779 --> 00:35:52,181
Daddy marked the route
emergency shelter
Come on.
664
00:36:34,157 --> 00:36:35,159
Yes!
665
00:37:00,315 --> 00:37:01,417
We succeed.
666
00:37:01,451 --> 00:37:02,853
We succeed.
667
00:38:26,936 --> 00:38:29,472
Thank you for help, dickhead.
668
00:38:29,505 --> 00:38:30,974
What is that?
669
00:38:31,007 --> 00:38:33,742
This is wilderness survival
guide.
670
00:38:33,775 --> 00:38:35,645
And guess who wrote it?
671
00:38:35,677 --> 00:38:38,815
I don't know
Fucking William Shakespeare?
672
00:38:38,847 --> 00:38:40,449
Daddy.
674
00:38:44,353 --> 00:38:45,955
so that the community works.
675
00:38:45,989 --> 00:38:48,858
My goal in writing this guide
676
00:38:48,891 --> 00:38:52,429
> is to teach laymen
677
00:38:52,462 --> 00:38:54,530
It's strange that Dad
actually writes these words
678
00:38:54,560 --> 00:38:56,400
Yes.
That's him, alright.
679
00:38:56,430 --> 00:38:58,873
You miss the whole thing
Chuck Phase Norris
680
00:38:58,901 --> 00:39:02,005
"Every environment,
whether urban, rural..."
681
00:39:02,040 --> 00:39:03,946
Rural?
Rural. P>
682
00:39:03,973 --> 00:39:05,675
- Rural. < br /> - Rural, yes
683
00:39:05,711 --> 00:39:08,238
Rural, rural.
684
00:39:08,284 --> 00:39:10,585
Rural.
Rural?
685
00:39:10,612 --> 00:39:12,479
Rural.
Rural or desert
686
00:39:12,514 --> 00:39:16,018
Hey, how many cakes did you
have you eaten?
687
00:39:16,052 --> 00:39:19,422
I just like
two of your cakes
688
00:39:19,454 --> 00:39:20,489
- two?
- Yeah.
689
00:39:21,791 --> 00:39:23,426
Good.
690
00:39:23,458 --> 00:39:25,828
Alright, yeah,
You will be fine, I guess.
691
00:39:27,963 --> 00:39:29,799
- Why I'm not okay?
- I think you'll be fine.
692
00:39:29,831 --> 00:39:33,369
You will be a little tall.
693
00:39:33,402 --> 00:39:35,738
No high PCP or anything,
but you will get, you know,
694
00:39:35,771 --> 00:39:36,873
you will become tall
695
00:39:38,840 --> 00:39:40,710
The cake is anesthetized.
696
00:39:40,742 --> 00:39:42,645
Don't be sedated
They are made with butter pot.
697
00:39:42,679 --> 00:39:43,980
Leah makes them. p>
698
00:39:44,012 --> 00:39:45,949
They are like, you know,
buzz-worthy
699
00:39:45,982 --> 00:39:47,650
You gave me a cookie?
700
00:39:47,684 --> 00:39:51,454
No. I think, technically,
you feed the pots yourself. P>
701
00:39:51,487 --> 00:39:53,456
- Humans.
- You will be fine
702
00:39:53,489 --> 00:39:54,991
You will be better
rather than fine, actually.
703
00:39:55,023 --> 00:39:56,992
- I will have it
- No!
No no no no!
704
00:39:57,025 --> 00:39:59,695
One of us must
Stay not as tall as a kite.
705
00:39:59,728 --> 00:40:02,364
- I will only have it
- no, stop!
706
00:40:02,398 --> 00:40:03,466
Okay, just relax, man.
707
00:40:03,498 --> 00:40:06,635
p>
708
00:40:06,668 --> 00:40:09,605
I will be appointed
survivalist for a little, okay?
709
00:40:09,639 --> 00:40:12,776
Take a breath.
Calm down, relax, man.
710
00:40:12,809 --> 00:40:15,045
Damn it, it works
above you quickly
711
00:40:15,078 --> 00:40:16,612
I'll make us
dinner, okay
712
00:40:16,646 --> 00:40:17,914
Yes.
713
00:40:36,032 --> 00:40:37,032
Hey.
714
00:40:39,000 --> 00:40:41,870
Why do you think he left it?
715
00:40:44,039 --> 00:40:47,744
I guess, he didn't mean to do it.
716
00:40:47,777 --> 00:40:49,545
He must have...
717
00:40:49,579 --> 00:40:52,782
What, dead?
718
00:40:52,815 --> 00:40:53,815
Yes.
719
00:40:56,885 --> 00:40:58,487
Except if...
720
00:40:58,521 --> 00:41:01,057
Except what?
721
00:41:01,090 --> 00:41:02,459
Unless he doesn't die.
722
00:41:02,492 --> 00:41:05,628
My Lord.
Okay, here it is.
723
00:41:05,661 --> 00:41:07,963
They never found a body. p>
724
00:41:07,996 --> 00:41:09,098
Confinement.
725
00:41:09,132 --> 00:41:11,867
- What?
- I know you feel bad
726
00:41:11,900 --> 00:41:13,902
about whatever you said to him
the last time you were here,
727
00:41:13,936 --> 00:41:16,706
but it's not your fault
728
00:41:16,739 --> 00:41:17,607
What?
729
00:41:17,639 --> 00:41:19,641
For the battle you have.
Whatever.
730
00:41:19,675 --> 00:41:23,747
You quarreled the last time
you were in town right?
731
00:41:23,779 --> 00:41:24,880
Then?
732
00:41:24,914 --> 00:41:28,650
So it wasn't there.
I said
whatever was fought for,
733
00:41:28,684 --> 00:41:30,653
You can't help yourself
being responsible
734
00:41:30,686 --> 00:41:32,622
for all that damn nonsense
he did it after that
735
00:41:32,654 --> 00:41:34,090
Not me.
736
00:41:35,891 --> 00:41:37,860
Okay good.
737
00:41:46,668 --> 00:41:51,141
I mean, like...
what do you say?
738
00:41:51,174 --> 00:41:52,375
Jesus, man
739
00:41:52,409 --> 00:41:55,744
This is the thing screwed up
lay on me when I start high.
740
00:41:55,777 --> 00:41:59,616
No no No.
I say
You shouldn't blame yourself
741
00:41:59,648 --> 00:42:01,016
if you do .
742
00:42:01,050 --> 00:42:05,655
We have some stupid
Arguments, okay?
743
00:42:05,688 --> 00:42:07,858
I don't even remember
what is it about
744
00:42:10,625 --> 00:42:12,128
Alright
745
00:42:14,596 --> 00:42:16,665
Men
746
00:42:18,867 --> 00:42:20,737
About men.
747
00:42:22,137 --> 00:42:23,973
You fight about men?
748
00:42:25,741 --> 00:42:27,210
I told him that he is not an ordinary person,
749
00:42:27,242 --> 00:42:31,681
and that he never
taught me how to be one.
750
00:42:33,114 --> 00:42:34,116
Yes.
751
00:42:37,887 --> 00:42:41,191
me, I'm not wrong
about that, right?
752
00:42:41,224 --> 00:42:43,827
Do you feel like a man?
753
00:42:43,860 --> 00:42:45,662
I don't know
754
00:42:45,695 --> 00:42:48,198
Like men ?
755
00:42:48,230 --> 00:42:49,598
Not really, no.
756
00:42:52,668 --> 00:42:54,938
We definitely should
feel like men now.
757
00:42:54,971 --> 00:42:56,005
Do you think so?
758
00:42:58,541 --> 00:42:59,676
Yes.
759
00:43:03,545 --> 00:43:05,881
You know that you are pleasant enough
when you are tall
760
00:43:05,914 --> 00:43:09,786
Like super relatable.
This is good
761
00:43:09,818 --> 00:43:12,788
make me wish you didn't move to fucking Australia
762
00:43:15,724 --> 00:43:19,628
I think I have to pee.
763
00:43:19,661 --> 00:43:20,996
I'm not sure
Or urinate.
764
00:43:21,029 --> 00:43:23,031
Don't topple it.
Just do it.
Go.
765
00:43:23,065 --> 00:43:24,233
I do.
766
00:43:29,971 --> 00:43:31,674
Wow, I'm tall.
767
00:43:33,742 --> 00:43:35,110
Yes, not really.
768
00:43:39,215 --> 00:43:40,684
Wow.
769
00:44:05,808 --> 00:44:07,043
Wow.
770
00:44:34,637 --> 00:44:35,939
Coopy! p >
771
00:44:40,942 --> 00:44:42,745
Confining!
Let's go back, bud!
772
00:44:50,619 --> 00:44:52,655
Alright, let's go back, man!
773
00:44:54,357 --> 00:44:55,858
Confining!
774
00:44:58,094 --> 00:45:00,762
This isn't cool, no Sheer!
775
00:45:00,795 --> 00:45:02,665
Where is
776
00:45:07,335 --> 00:45:08,971
Confining?
777
00:45:19,081 --> 00:45:20,081
Confining!
778
00:45:26,121 --> 00:45:27,190
My Lord.
779
00:45:37,032 --> 00:45:39,635
Dirt.
780
00:45:39,668 --> 00:45:40,802
Fuck, are you okay?
781
00:45:40,835 --> 00:45:43,639
Are you okay?
What happened?
782
00:45:43,672 --> 00:45:44,773
I feel.
783
00:45:44,806 --> 00:45:46,875
>
784
00:45:46,909 --> 00:45:49,811
Fuck holy
785
00:45:49,844 --> 00:45:50,879
Are you okay?
786
00:45:50,913 --> 00:45:52,181
My legs.
787
00:45:52,213 --> 00:45:53,416
Which one, which foot?
788
00:45:53,449 --> 00:45:55,751
Which this.
789
00:45:55,784 --> 00:45:57,753
Alright, that's
That's it
Dirt.
790
00:45:57,786 --> 00:45:59,422
Good...
791
00:45:59,454 --> 00:46:02,125
What do I do? p >
792
00:46:02,157 --> 00:46:03,793
Cages, what should I do?
793
00:46:05,393 --> 00:46:07,096
Alright, alright,
OK, all right
794
00:46:07,128 --> 00:46:08,998
You are hurt, you are injured.
795
00:46:09,030 --> 00:46:11,099
We it shouldn't move you.
We will only...
796
00:46:11,132 --> 00:46:12,934
We will stay here until
the sun rises, okay?
797
00:46:12,967 --> 00:46:15,404
Damn, you
will be cold
Wait a minute.
798
00:46:38,728 --> 00:46:39,728
Good.
799
00:46:42,163 --> 00:46:43,366
You will be fine
800
00:46:43,398 --> 00:46:45,034
You will be
okay, okay , bud?
801
00:46:48,904 --> 00:46:50,373
My flight.
802
00:46:50,405 --> 00:46:51,907
I know.
803
00:46:51,940 --> 00:46:53,580
I don't think you
I'll make that, bud.
804
00:47:15,364 --> 00:47:16,766
Fuck.
806
00:47:40,789 --> 00:47:45,161
My Lord!
Allah.
807
00:47:45,193 --> 00:47:46,795
Breath.
Take a deep breath.
808
00:47:46,829 --> 00:47:48,097
Allah!
Breath, breathe with me
809
00:47:48,130 --> 00:47:49,365
- Good.
- Breathe. P>
810
00:47:49,398 --> 00:47:51,267
Deep breath, deep breath.
Listen. P>
811
00:47:51,300 --> 00:47:52,835
Napas dalam.
812
00:47:52,867 --> 00:47:54,436
Calm down, okay?
Listen, listen, listen.
813
00:47:54,469 --> 00:47:57,172
Listen to me.
Listen to me.
814
00:47:57,206 --> 00:47:59,342
I think you broke your leg.
815
00:47:59,375 --> 00:48:00,943
p>
816
00:48:00,976 --> 00:48:02,945
I think you broke your leg.
But, but, but, but...
817
00:48:02,978 --> 00:48:04,880
No, no, no, no, no, no, no, no!
818
00:48:04,913 --> 00:48:08,784
Yes, yes, I know, I know,
but hey!
819
00:48:10,585 --> 00:48:11,820
Hey, the good news is I think I know
how to put it in traction, okay?
820
00:48:30,873 --> 00:48:31,873
I'll try
Yes.
821
00:48:33,108 --> 00:48:34,977
Good.
822
00:48:35,009 --> 00:48:37,879
- I will touch your feet
- Allah.
823
00:48:37,913 --> 00:48:40,116
- Be gentle, be gentle.
- Alright.
824
00:48:40,148 --> 00:48:41,951
Fuck.
Okay, align
your other legs
825
00:48:41,983 --> 00:48:42,985
That's it .
826
00:48:44,887 --> 00:48:46,956
All right.
827
00:48:46,989 --> 00:48:48,558
You have to jeans
get out of the way.
828
00:48:48,590 --> 00:48:50,326
Good.
Can you
bend your legs at all?
829
00:48:50,358 --> 00:48:52,027
I don't know
830
00:48:52,061 --> 00:48:55,164
I'll move them
a little, okay
831
00:48:55,197 --> 00:48:56,197
p>
832
00:48:58,000 --> 00:48:59,936
All right.
833
00:48:59,969 --> 00:49:03,239
Allah.
Jesus.
834
00:49:03,271 --> 00:49:05,174
Alright all right.
Yes, that's what I thought.
835
00:49:05,206 --> 00:49:06,442
Yes , I thought you
cracked your tibia
836
00:49:06,474 --> 00:49:08,110
What?
837
00:49:08,143 --> 00:49:11,880
Everything was in this book, guys.
838
00:49:11,913 --> 00:49:13,281
It was said that I had to reset the bones < br /> to stop it from grinding.
839
00:49:13,315 --> 00:49:15,050
Allah.
840
00:49:15,083 --> 00:49:18,286
It seems very solid, man.
841
00:49:18,320 --> 00:49:19,320
It's like the diagram here
and everything. < br /> Look.
842
00:49:24,159 --> 00:49:26,362
Good.
843
00:49:26,395 --> 00:49:28,063
All right.
844
00:49:29,632 --> 00:49:31,434
We start.
845
00:49:31,467 --> 00:49:33,501
Fuck.
846
00:49:33,534 --> 00:49:37,205
Good...
847
00:49:37,239 --> 00:49:38,875
Okay, I have to insert this
under your belt.
848
00:49:42,578 --> 00:49:44,847
All right.
849
00:49:48,951 --> 00:49:50,987
Damn it!
850
00:49:51,020 --> 00:49:52,221
Alright, there's one.
851
00:49:52,253 --> 00:49:53,857
- Fuck
- Ready?
852
00:49:56,257 --> 00:49:57,993
Take a deep breath.
853
00:49:58,027 --> 00:49:59,295
We start.
854
00:49:59,328 --> 00:50:01,130
>
855
00:50:03,264 --> 00:50:04,933
Alright all right.
Understood, understand
856
00:50:04,967 --> 00:50:07,169
Who is a tough guy?
857
00:50:07,201 --> 00:50:08,603
You are a tough person
You are my tough tough guy
858
00:50:08,637 --> 00:50:10,940
Yes, I'm a very difficult person.
Shut up.
859
00:50:10,972 --> 00:50:12,342
Okay, here it is.
860
00:50:13,641 --> 00:50:15,310
Fuck.
861
00:50:15,344 --> 00:50:17,612
I know, I know, I know.
862
00:50:17,646 --> 00:50:19,983
Good.
Hold on.
863
00:50:23,117 --> 00:50:26,087
Lie down.
Lie down, man, relax.
864
00:50:26,121 --> 00:50:27,956
Okay, damn.
865
00:50:27,989 --> 00:50:30,091
The next one will suck damn it.
I won't lie.
866
00:50:30,125 --> 00:50:31,494
Yes, I'm sure.
867
00:50:31,527 --> 00:50:34,429
Take a few breaths, okay?
Are you ready? P>
868
00:50:34,463 --> 00:50:35,463
Okay, here it is.
One...
869
00:50:37,132 --> 00:50:37,800
two...
870
00:50:37,833 --> 00:50:39,635
three. P>
871
00:50:39,668 --> 00:50:40,736
- Develop your belt, Coop.
- What?
872
00:50:40,768 --> 00:50:43,305
Decorate the belt, man!
Strict, tight, tight, tight!
873
00:50:43,338 --> 00:50:46,509
Okay, Come on, man!
Come on!
874
00:50:46,541 --> 00:50:48,643
Okay, that's it.
I'll put it down.
875
00:50:48,677 --> 00:50:50,212
Put it.
876
00:50:50,244 --> 00:50:53,181
Damn it!
877
00:50:53,215 --> 00:50:56,117
- Damn, man.
- What about that?
Does that work?
878
00:50:56,150 --> 00:50:57,353
Does that work?
879
00:50:57,385 --> 00:50:59,088
It feels like making love.
880
00:51:03,157 --> 00:51:04,960
It feels a little better though?
881
00:51:04,994 --> 00:51:06,395
I don't know
882
00:51:06,427 --> 00:51:08,330
Maybe.
Maybe.
883
00:51:08,364 --> 00:51:10,366
- Maybe?
- Yeah. P>
884
00:51:23,712 --> 00:51:25,014
Down! P>
885
00:51:58,646 --> 00:51:59,646
Yes. P>
886
00:52:01,617 --> 00:52:02,451
What is that? P>
887
00:52:02,483 --> 00:52:05,121
I made a sled. P>
888
00:52:05,154 --> 00:52:06,121
That's it.
889
00:52:06,154 --> 00:52:07,689
- Like a toboggan?
- Yeah.
890
00:52:07,722 --> 00:52:09,692
Like one of them
the matter of ski patrols
891
00:52:09,724 --> 00:52:12,728
you lowered the mountain ,
Do you know what I mean?
892
00:52:12,760 --> 00:52:14,764
Noah-man
893
00:52:14,797 --> 00:52:16,365
I'm waiting for air transport.
894
00:52:16,398 --> 00:52:18,134
What is an airlift?
895
00:52:18,166 --> 00:52:20,135
We have to catch you
to the hospital now
896
00:52:20,168 --> 00:52:21,136
Listen, we it will be fine.
897
00:52:21,170 --> 00:52:22,671
We can follow the bottom gap
directly from here
898
00:52:22,704 --> 00:52:25,808
Look?
No problem.
899
00:52:25,840 --> 00:52:28,076
I don't going down the mountain
on your MacGyver sled, man.
900
00:52:28,110 --> 00:52:29,412
This is the wrong call.
901
00:52:29,445 --> 00:52:32,181
Cage, the dead person himself
in this mountain p >
902
00:52:32,213 --> 00:52:33,648
I won't leave you here
903
00:52:35,349 --> 00:52:36,250
Don't be an idiot.
904
00:52:36,284 --> 00:52:42,090
Hey, this idiot
just sets your broken leg.
905
00:52:42,123 --> 00:52:44,826
We will slow, okay?
906
00:52:44,860 --> 00:52:47,463
Good and easy.
907
00:53:20,295 --> 00:53:21,630
It's better
908
00:53:21,663 --> 00:53:25,367
- Still sick.
- Yeah.
909
00:53:25,400 --> 00:53:27,735
Jadi apakah kamu akan memberitahuku
mengapa kamu meninggalkan pekerjaanmu?
910
00:53:27,768 --> 00:53:30,772
I can't
I enter
a non-disclosure agreement.
911
00:53:30,806 --> 00:53:34,409
Hey, man, I pull, you declare.
912
00:53:34,442 --> 00:53:36,478
Alright.
I thought my boss
was planning against me,
913
00:53:36,512 --> 00:53:40,216
and I tried to get him fired
and took the job. P>
914
00:53:40,248 --> 00:53:41,248
Damn. P>
915
00:53:43,184 --> 00:53:45,654
I thought it was a good idea
to send an email to the entire company
916
00:53:45,686 --> 00:53:48,623
accused him of sabotaging
the whole project,
917
00:53:48,657 --> 00:53:50,626
trying to fuck my girlfriend,
918
00:53:50,659 --> 00:53:52,361
embezzle a lot of money
919
00:53:52,393 --> 00:53:55,663
You know,
ordinary complaints, man
920
00:53:56,530 --> 00:53:58,134
So Monica made me see
some psychiatrists
921
00:53:58,166 --> 00:53:59,668
who spent a lot of money
922
00:53:59,701 --> 00:54:03,438
and don't know what
is talking about
923
00:54:03,471 --> 00:54:06,641
Whatever.
New York is too overrated.
924
00:54:06,675 --> 00:54:09,712
Yeah, New York, I handle it.
925
00:54:13,181 --> 00:54:14,782
Toph, Toph, go slower, man!
926
00:54:14,815 --> 00:54:16,317
I'm sorry.
I tried to avoid bumps.
927
00:54:16,351 --> 00:54:18,854
Alright, okay,
stop, stop, stop, stop.
928
00:54:18,887 --> 00:54:20,523
I can't do this again.
Take me back.
929
00:54:20,556 --> 00:54:24,360
Hold on.
All right.
930
00:54:24,393 --> 00:54:26,896
- Dr. Toph is home.
- Stop calling yourself that
931
00:54:26,929 --> 00:54:29,664
Good.
Topher, MD.
I got some medicine for you. P>
932
00:54:31,400 --> 00:54:32,867
Nothing man!
I didn't take one of them.
933
00:54:32,900 --> 00:54:35,270
That's what got me involved in this matter
all the trials in the first place.
934
00:54:35,304 --> 00:54:36,672
What about pills that?
in your bag?
935
00:54:36,706 --> 00:54:39,708
For what are they, for them
sick, or do they like crazy pills?
936
00:54:39,741 --> 00:54:41,576
- you go through my bag.
- No, I'm not.
937
00:54:41,610 --> 00:54:43,646
I'm putting your credit card back
, and I see them there.
938
00:54:43,679 --> 00:54:45,514
For what they are
939
00:54:45,547 --> 00:54:47,715
Nothing, man
They're rubbish.
I don't take them.
940
00:54:47,748 --> 00:54:49,617
Alright.
Well, this isn't rubbish.
941
00:54:49,650 --> 00:54:52,288
These bad guys
certified organic
942
00:54:52,320 --> 00:54:53,755
So take it.
943
00:54:53,788 --> 00:54:56,257
You really think it's good
Ideas for me to be tall like a kite
944
00:54:56,291 --> 00:54:57,760
while I go down the mountain
with a broken leg?
945
00:54:57,793 --> 00:55:01,264
Yes, I did.
Yes, I did.
This is my professional opinion. P>
946
00:55:21,016 --> 00:55:23,818
We shouldn't be here, man. P>
947
00:55:25,686 --> 00:55:27,255
Where? P>
948
00:55:27,288 --> 00:55:29,791
Here. P>
949
00:55:29,824 --> 00:55:30,826
Nobody from us.
950
00:55:30,858 --> 00:55:33,494
Who, people
951
00:55:33,527 --> 00:55:35,496
Yes.
Humans
952
00:55:35,529 --> 00:55:37,732
Alright, alright, just kill.
We are here, no?
954
00:55:39,034 --> 00:55:41,403
We grew up around
this mountain
955
00:55:41,436 --> 00:55:44,340
You feel like
you are a part of them.
956
00:55:44,373 --> 00:55:45,541
But you don't.
957
00:56:02,724 --> 00:56:06,028
Toph!
Stop, stop, stop, stop.
958
00:56:06,061 --> 00:56:08,597
What?
960
00:56:09,831 --> 00:56:12,034
What man? p >
961
00:56:12,067 --> 00:56:13,434
Come here.
962
00:56:13,467 --> 00:56:15,036
Fuck.
What is going on?
963
00:56:15,070 --> 00:56:17,873
Someone follows us.
964
00:56:17,905 --> 00:56:19,641
I am very unlucky
doubt that, cage
965
00:56:19,675 --> 00:56:21,977
No, no, no, I saw someone.
966
00:56:22,009 --> 00:56:23,278
Where?
967
00:56:23,311 --> 00:56:24,679
In the forest.
968
00:56:28,750 --> 00:56:30,818
Good.
969
00:56:30,851 --> 00:56:33,021
Well, why does someone
follow us, Coop?
970
00:56:33,054 --> 00:56:34,556
Maybe the behead is wild.
971
00:56:34,588 --> 00:56:38,393
We burned the hut,
remember?
972
00:56:39,661 --> 00:56:42,831
p>
973
00:56:42,864 --> 00:56:46,034
Good.
Dirt.
974
00:56:46,067 --> 00:56:49,504
So what is he like now,
He is like a big game that hunts us?
975
00:56:49,538 --> 00:56:50,338
- Is that a trip we live?
- I don't know what she wants
976
00:56:50,371 --> 00:56:53,875
Alright, listen to me.
977
00:56:53,909 --> 00:56:56,412
Just arrived above you
a little?
978
00:56:56,445 --> 00:56:58,314
They can make love to your head.
979
00:56:58,346 --> 00:57:00,549
I'm not unlucky
hallucinate, Toph.
980
00:57:00,581 --> 00:57:03,585
I know about hallucinations.
This is not one of them.
981
00:57:05,786 --> 00:57:07,889
Good.
982
00:57:07,922 --> 00:57:10,925
Alright, okay, okay
Look see.
983
00:57:10,958 --> 00:57:13,361
Let him follow us then.
984
00:57:13,395 --> 00:57:14,829
If he wants to show himself,
he will, right?
985
00:57:14,862 --> 00:57:16,331
- Yeah.
- right p >
986
00:57:16,364 --> 00:57:17,699
- Yeah.
- That's the plan.
987
00:57:17,733 --> 00:57:20,068
Yeah, yeah, yeah, yeah.
988
00:57:20,101 --> 00:57:22,603
Okay, let's move.
989
00:57:22,637 --> 00:57:23,972
I will be silent.
I will be silent.
990
00:57:36,985 --> 00:57:39,788
All right, all right.
991
00:57:39,820 --> 00:57:42,090
I have to look at the map.
I have to...
992
00:57:44,625 --> 00:57:45,625
Good. P>
993
00:57:48,630 --> 00:57:50,066
What did it say? P>
994
00:57:51,933 --> 00:57:54,103
Fuck it. P>
995
00:57:54,135 --> 00:57:56,904
- It was said that was the way.
- Is it down? P>
997
00:58:00,474 --> 00:58:02,478
Tunggu sebentar.
998
00:58:02,510 --> 00:58:04,913
Hey, you have another
from those cookies?
999
00:58:16,657 --> 00:58:20,128
Alright, so there's
a little drop,
1000
00:58:20,161 --> 00:58:22,163
but there's nothing we can handle.
1001
00:58:22,197 --> 00:58:23,965
I mean, okay, this is pretty steep.
1002
00:58:23,998 --> 00:58:25,800
Go without me, man.
Seriously.
1003
00:58:25,833 --> 00:58:27,802
- What?
- Scramble in there,
1004
00:58:27,835 --> 00:58:29,904
You can find help
and bounce back.
1005
00:58:34,576 --> 00:58:36,043
- I need to see my feet.
- What for?
What for?
1006
00:58:36,076 --> 00:58:37,812
Don't worry.
I'll be soft.
1007
00:58:37,846 --> 00:58:39,514
Give me a moment
1008
00:58:39,547 --> 00:58:41,683
Just a little status update.
1009
00:58:45,654 --> 00:58:47,489
How does it look?
1010
00:58:47,521 --> 00:58:51,692
Some colors are too much
rainbow, man.
1011
00:58:51,726 --> 00:58:54,163
I don't think you can hack
One more night in the cold.
1012
00:58:54,195 --> 00:58:56,063
We lucky last night.
1013
00:58:56,096 --> 00:58:58,032
Seriously.
1014
00:58:58,065 --> 00:59:00,668
We can build shelters.
Yes.
1015
00:59:00,701 --> 00:59:03,004
What, another snow cave?
1016
00:59:03,038 --> 00:59:04,173
We will be good
1017
00:59:04,206 --> 00:59:06,474
Look, this will happen
sounds crazy,
1018
00:59:06,507 --> 00:59:08,609
but I think I know
how can we get you down
1019
00:59:08,643 --> 00:59:11,045
We have lots of ropes
on the sled,
1020
00:59:11,079 --> 00:59:13,159
and there is a clear fall
for security, right from there
1021
00:59:16,150 --> 00:59:19,587
We tie it to the sled,
and I drop you
1022
00:59:19,621 --> 00:59:21,990
This will be air transport
what you want,
1023
00:59:22,023 --> 00:59:25,160
except, you know,
it is airdrop
1024
00:59:25,192 --> 00:59:26,661
Alright, Toph, listen.
1025
00:59:26,695 --> 00:59:29,164
There is no pesky gene, man.
1026
00:59:29,197 --> 00:59:30,965
I mean, you're not messed up. < br /> Clear.
1027
00:59:30,998 --> 00:59:32,701
You have taken us so far,
1028
00:59:32,733 --> 00:59:35,871
so let's not push our luck,
All right?
1029
00:59:35,904 --> 00:59:39,107
You're talking
damn damn crazy, man.
1030
00:59:39,139 --> 00:59:40,808
Throw me off the edge?
1031
00:59:40,842 --> 00:59:44,512
Hah!
No!
1032
00:59:44,545 --> 00:59:47,215
I won't leave you here
1033
00:59:47,248 --> 00:59:48,248
I am not
1034
01:00:00,996 --> 01:00:02,764
Good.
1035
01:00:02,797 --> 01:00:04,733
Allah.
1036
01:00:04,766 --> 01:00:05,766
Dirt.
1037
01:00:06,735 --> 01:00:08,003
What's wrong?
1038
01:00:08,036 --> 01:00:09,271
- Okay, what?
- Fuck
1039
01:00:09,304 --> 01:00:11,240
If you drop me,
I will kill you
1040
01:00:11,273 --> 01:00:13,075
I won't
damn drop you, man.
1041
01:00:13,108 --> 01:00:14,743
This is circular
stump here
1042
01:00:14,775 --> 01:00:16,143
and tied to a tree back there.
I got you.
1043
01:00:16,177 --> 01:00:17,779
That's what I'm worried about.
1044
01:00:17,811 --> 01:00:20,114
I'll open this
one coil at a time.
1045
01:00:20,148 --> 01:00:23,552
You go down in this little,
small fine pieces, okay?
1046
01:00:23,585 --> 01:00:25,020
Go slow
1047
01:00:25,052 --> 01:00:28,257
Alright.
I'll push you
on the edge now
1048
01:00:28,289 --> 01:00:29,824
- Good?
- Good.
1049
01:00:29,858 --> 01:00:31,693
We start.
A piece of cake.
1050
01:00:31,726 --> 01:00:33,628
Alright, alright, alright. p >
1051
01:00:35,563 --> 01:00:37,866
Bastards
1052
01:00:37,898 --> 01:00:39,734
Alright all right.
1053
01:00:39,768 --> 01:00:42,603
- Are you okay?
- Damn!
1054
01:00:42,637 --> 01:00:45,574
The first part is, I guarantee,
bumpiest part.
1055
01:00:45,607 --> 01:00:47,543
Are you okay?
1056
01:00:47,576 --> 01:00:48,911
No!
1057
01:00:48,943 --> 01:00:50,045
What is just broken?
1058
01:00:51,880 --> 01:00:53,282
No, I'm fine.
1059
01:00:53,315 --> 01:00:55,583
Just wait.
I will start decomposing.
1060
01:00:55,617 --> 01:00:58,220
Dude, go slow!
What happens slowly?
1061
01:01:05,025 --> 01:01:07,529
Fuck. < br /> Don't drop me, Toph!
1062
01:01:32,654 --> 01:01:33,722
Confining!
1063
01:01:33,755 --> 01:01:35,157
What?
1064
01:01:35,190 --> 01:01:37,092
How far to the ground
do you think?
1065
01:01:37,125 --> 01:01:40,628
Like...
1066
01:01:40,661 --> 01:01:41,896
10 or 15 feet?
1067
01:01:41,929 --> 01:01:43,965
Which is, 10 or 15?
1068
01:01:43,998 --> 01:01:45,000
Say fucking 12.
1069
01:01:48,302 --> 01:01:50,806
Okay, yes, there's no sweat.
Don't sweat
Hold on tight. P>
1070
01:01:50,838 --> 01:01:51,974
All right. P>
1071
01:02:06,788 --> 01:02:08,090
What are you doing there? P>
1072
01:02:37,184 --> 01:02:38,186
Kotoran.
1073
01:02:43,858 --> 01:02:45,027
Fuck
Good.
1074
01:03:07,282 --> 01:03:10,251
Confining!
Are you okay?
1075
01:03:12,420 --> 01:03:13,755
Yes!
1076
01:03:13,788 --> 01:03:17,092
Go here,
You're crazy bastard
1079
01:03:21,128 --> 01:03:22,331
Yes!
1080
01:03:28,135 --> 01:03:29,804
I don't know what
what I think
1081
01:03:29,838 --> 01:03:32,007
drag your ass
all over the mountain
1082
01:03:32,039 --> 01:03:33,875
This is the ticket here.
1083
01:03:33,907 --> 01:03:35,277
I have this shit in the key,
brother.
1084
01:03:35,309 --> 01:03:36,811
All right.
Don't be arrogant p >
1085
01:03:36,844 --> 01:03:38,779
I think a little arrogance
is in order!
1086
01:03:38,813 --> 01:03:40,949
Am I or I don't do it?
amazing amazing things
1087
01:03:40,982 --> 01:03:42,416
You throw me from a cliff .
1088
01:03:42,449 --> 01:03:43,984
"Thrower" a little
a painful word
1089
01:03:44,018 --> 01:03:45,420
All right,
how to "launch?"
1090
01:03:45,453 --> 01:03:47,322
Alright, maybe so < br /> a little miscalculation
1091
01:03:47,355 --> 01:03:49,157
length of rope.
Give me a break
1092
01:03:49,190 --> 01:03:51,860
I am a pot seller,
not a damn mountain climber.
1093
01:03:51,893 --> 01:03:53,994
Well, maybe you should look
into mountain climbing.
1094
01:03:54,027 --> 01:03:56,297
That's so bad.
1095
01:03:56,331 --> 01:03:58,900
Wait a minute, did you say
I did something right
1096
01:03:58,933 --> 01:04:00,936
All right, apparently not
total disaster
1097
01:04:00,969 --> 01:04:02,904
- Thank you. < Br /> - Yeah, welcome
1098
01:04:02,936 --> 01:04:05,473
- You're not a complete defender.
- Not a complete blocking?
1099
01:04:05,507 --> 01:04:07,075
Coopy, I'm blushing.
That is the most beautiful thing...
1100
01:04:07,108 --> 01:04:08,276
Fuck
1101
01:04:08,309 --> 01:04:10,479
Shit.
1102
01:04:11,880 --> 01:04:13,248
Confining!
Confining!
1103
01:04:15,083 --> 01:04:16,785
Coopy!
I'm coming, man! P>
1104
01:04:16,817 --> 01:04:17,985
Confining! P>
1105
01:04:28,529 --> 01:04:30,097
Fuck
1107
01:04:46,146 --> 01:04:49,116
Shit. P>
1108
01:04:49,150 --> 01:04:50,150
Put my head back. P>
1109
01:04:52,286 --> 01:04:54,222
Wait there, buddy.
Wait a minute.
1110
01:05:04,431 --> 01:05:07,301
Good.
How are you?
1111
01:05:11,005 --> 01:05:12,005
You are hanging there
1112
01:05:14,909 --> 01:05:16,111
Api.
1113
01:05:16,143 --> 01:05:17,445
We need fire.
1114
01:05:24,284 --> 01:05:27,154
Good.
Come on.
1115
01:05:27,188 --> 01:05:28,857
Come on.
1116
01:05:28,889 --> 01:05:29,889
Fuck.
1117
01:05:49,043 --> 01:05:51,947
Come on let's go .
Fuck, fucker.
1118
01:05:51,980 --> 01:05:52,914
Yes.
1119
01:05:52,947 --> 01:05:55,250
Okay, yes
1120
01:05:55,282 --> 01:05:58,118
Coop, Coop, look.
I have a fire, buddy.
1121
01:05:58,152 --> 01:05:59,954
I woke us fire.
That's it.
1122
01:06:01,588 --> 01:06:03,858
All right, roll over.
Be careful, be careful, be careful. p p>
1123
01:06:03,891 --> 01:06:06,293
Okay, that's better
1124
01:06:06,326 --> 01:06:08,095
You take a little dip
there, buds
1125
01:06:08,128 --> 01:06:09,597
Will catch you
warm up right, okay
1126
01:06:09,630 --> 01:06:11,398
There is no time
1127
01:06:11,431 --> 01:06:13,300
Toph.
1128
01:06:13,333 --> 01:06:15,603
Yes, friend, huh?
What is that?
1129
01:06:15,637 --> 01:06:16,637
Call father
1130
01:06:19,007 --> 01:06:20,442
You just have to be warm, okay
1131
01:06:20,474 --> 01:06:23,878
Concentrate on warming up. P>
1132
01:06:23,911 --> 01:06:27,147
He follows us. P>
1133
01:06:27,181 --> 01:06:28,650
I see it. P>
1134
01:06:28,683 --> 01:06:31,920
Just wait there.
Stay with me, friend.
1135
01:06:31,953 --> 01:06:34,021
That's it.
1136
01:06:34,054 --> 01:06:36,590
Yes?
How can
he doesn't help us
1137
01:06:36,623 --> 01:06:41,163
Because he wants to see
if we can do it ourselves.
1138
01:06:43,664 --> 01:06:46,333
Daddy has died , Coop, okay?
He died. P>
1139
01:06:46,367 --> 01:06:48,937
He's a wild person. P>
1140
01:06:48,969 --> 01:06:50,504
That's what Bill saw. P>
1141
01:06:52,005 --> 01:06:53,074
No.
1142
01:06:53,107 --> 01:06:54,976
There are no wild people, okay? P>
1143
01:06:55,009 --> 01:06:56,911
There are no wild people. P>
1144
01:06:58,445 --> 01:07:00,148
I never talked to Bill Foreman.
I succeeded. P>
1145
01:07:00,181 --> 01:07:02,117
No there are wild people,
So be calm, okay?
1146
01:07:02,150 --> 01:07:04,251
Put your head here.
1147
01:07:04,284 --> 01:07:06,120
- you succeeded?
- Yeah.
1148
01:07:09,222 --> 01:07:10,257
Why? P>
1149
01:07:10,291 --> 01:07:12,160
Why?
I don't know
1150
01:07:12,192 --> 01:07:14,528
I want to get you
Get here, I think. P>
1151
01:07:14,561 --> 01:07:16,464
We can talk like a brother,
do you know?
1153
01:07:20,268 --> 01:07:21,436
Jesus Christ!
1154
01:07:23,003 --> 01:07:24,438
I will die
on this damn mountain
1155
01:07:24,471 --> 01:07:27,641
because you want to talk?
1156
01:07:27,675 --> 01:07:29,195
I just tried
to be a good sister
1157
01:07:30,610 --> 01:07:32,380
Why don't you leave
me alone, man
1158
01:07:35,282 --> 01:07:37,184
My whole life just now you
followed me around
1159
01:07:37,217 --> 01:07:39,620
like a lost dog
1160
01:07:45,360 --> 01:07:46,361
Go!
1161
01:07:48,362 --> 01:07:51,498
Where do you want me to go
You are hypothermic
1162
01:07:51,532 --> 01:07:53,300
You should leave me
Get on the ridge first
1163
01:07:53,333 --> 01:07:55,369
and go for help. P>
1164
01:07:55,402 --> 01:07:56,971
But no. P>
1165
01:07:57,005 --> 01:08:01,742
You're too unlucky
afraid, right?
1166
01:08:01,775 --> 01:08:04,478
Now, now you have to go alone.
1167
01:08:26,100 --> 01:08:28,169
I come back for you
1168
01:08:28,202 --> 01:08:31,271
Hey, I'll come back for you
1169
01:09:21,588 --> 01:09:22,524
My Lord.
1170
01:09:22,556 --> 01:09:24,192
My Lord.
My Lord.
1171
01:09:24,225 --> 01:09:25,760
Good.
1172
01:09:25,792 --> 01:09:26,792
Dirt.
1173
01:09:29,863 --> 01:09:31,398
Fuck. P>
1174
01:09:31,431 --> 01:09:32,701
Fuck. P>
1175
01:09:44,578 --> 01:09:45,646
Mother? P>
1176
01:09:45,680 --> 01:09:46,713
Mengurung?
1177
01:09:46,747 --> 01:09:48,850
No, no, Mom, this is Toph.
1178
01:09:48,882 --> 01:09:51,452
This is Toph.
We are in trouble
1179
01:09:51,485 --> 01:09:53,488
Where are you
1180
01:09:53,520 --> 01:09:55,556
We are on the mountain .
1181
01:09:55,590 --> 01:09:58,493
We are trapped in the mountains.
We ask you to send help.
1182
01:09:58,525 --> 01:09:59,860
- I can't hear you
- Pain cage.
1183
01:09:59,894 --> 01:10:02,163
Where are you
1184
01:10:02,195 --> 01:10:03,331
Topher
1185
01:10:03,363 --> 01:10:05,265
It's not me...
I'm not so sure. P>
1186
01:10:05,299 --> 01:10:10,371
- I think we're about 10 miles... < br /> - Toph, I can't hear you
1187
01:10:10,403 --> 01:10:13,741
Mom, we're 10 miles south
from an emergency shelter
1188
01:10:13,774 --> 01:10:15,677
You broke up
1189
01:10:15,710 --> 01:10:17,612
Mom, I said thought
we were about 10 miles south
1190
01:10:17,644 --> 01:10:19,446
from the emergency shelter...
1191
01:10:19,479 --> 01:10:21,215
Fuck
No!
1192
01:10:21,248 --> 01:10:22,250
Mother!
Mother! P>
1193
01:10:22,283 --> 01:10:23,785
Fuck
1194
01:10:23,818 --> 01:10:27,188
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! P>
1195
01:10:27,220 --> 01:10:28,289
Fuck
1196
01:10:30,291 --> 01:10:31,793
Dirt. P>
1197
01:12:20,333 --> 01:12:21,336
Fuck. P>
1198
01:12:23,537 --> 01:12:24,873
Persetan.
1199
01:13:03,010 --> 01:13:04,412
Hello?
1200
01:13:12,720 --> 01:13:14,456
What are you?
1201
01:13:34,742 --> 01:13:36,978
Everyone says you're crazy.
1202
01:13:43,117 --> 01:13:44,886
It's getting harder
to argue with them p >
1203
01:13:48,055 --> 01:13:49,791
You are always a little...
1204
01:13:52,426 --> 01:13:53,862
unpredictable
1205
01:14:01,068 --> 01:14:05,873
You must have, though,
in some cases...
1206
01:14:05,905 --> 01:14:08,310
you know something is wrong
1207
01:14:15,149 --> 01:14:17,052
You can just
ask for help
1208
01:14:20,988 --> 01:14:22,991
That will take some balls.
1209
01:14:27,161 --> 01:14:31,498
Maybe I already know,
you know?
1210
01:14:31,532 --> 01:14:33,568
Damn running in the family.
1211
01:14:36,703 --> 01:14:38,439
Because...
1212
01:14:40,875 --> 01:14:44,545
It's...
1213
01:14:44,577 --> 01:14:46,513
I already have it
It's been difficult lately.
1214
01:14:51,018 --> 01:14:52,953
A very difficult time
1215
01:15:01,662 --> 01:15:03,932
Of course you don't want
to get out of there?
1218
01:15:14,675 --> 01:15:16,978
Alright all right.
1220
01:15:27,887 --> 01:15:31,859
>
1221
01:15:36,130 --> 01:15:37,966
Maybe you feel no one cares
what happened to you.
1223
01:16:31,819 --> 01:16:34,789
But I did it.
1224
01:16:37,658 --> 01:16:39,060
Fuck
1225
01:16:40,927 --> 01:16:43,530
Fuck
1226
01:16:44,965 --> 01:16:49,503
Piece... from... shit!
1227
01:16:49,537 --> 01:16:51,606
Go.
1228
01:16:51,639 --> 01:16:52,607
Go. p >
1229
01:16:52,640 --> 01:16:54,876
Fucking away,
1230
01:16:54,908 --> 01:16:59,079
you're fucking damn fat!
1231
01:16:59,113 --> 01:17:01,516
Go away.
Go!
1232
01:17:01,549 --> 01:17:02,750
Fuck
1233
01:17:33,012 --> 01:17:34,012
Hey
1234
01:17:37,283 --> 01:17:39,586
Hey!
Hey!
1235
01:17:39,619 --> 01:17:41,956
Hey!
1236
01:17:41,988 --> 01:17:43,023
Hey!
1237
01:17:43,056 --> 01:17:45,059
Fuck
Hey!
1238
01:17:47,627 --> 01:17:49,596
Fuck
Hey!
1239
01:17:49,630 --> 01:17:50,630
p>
1240
01:17:51,899 --> 01:17:53,801
Hey!
1241
01:17:53,833 --> 01:17:54,833
Help!
1242
01:18:18,759 --> 01:18:19,927
Hey.
Help!
1243
01:18:26,899 --> 01:18:28,835
Hey!
1244
01:18:36,310 --> 01:18:37,310
Cooper!
1245
01:18:38,746 --> 01:18:40,748
Cooper, where are you
1246
01:18:40,780 --> 01:18:42,050
Here.
1247
01:18:47,054 --> 01:18:49,857
Confine!
1248
01:18:49,890 --> 01:18:53,094
Here.
1249
01:18:56,363 --> 01:18:57,765
Cooper, where are you
1250
01:19:02,935 --> 01:19:04,237
p>
1251
01:19:05,706 --> 01:19:07,808
Fuck it.
He's near here.
I know he's near here.
1252
01:19:07,841 --> 01:19:09,343
Confining!
1253
01:19:09,376 --> 01:19:11,679
Toph! p >
1254
01:19:11,711 --> 01:19:13,647
I heard it.
I heard it.
1255
01:19:13,680 --> 01:19:15,882
My Lord.
Confining!
My Lord.
1258
01:19:18,851 --> 01:19:22,756
I brought help.
I brought help.
Are you okay? p >
1259
01:19:22,789 --> 01:19:23,791
Daddy.
1260
01:19:26,292 --> 01:19:28,261
You will be fine, bud.
You will be fine
1261
01:19:28,295 --> 01:19:30,163
Be careful, be careful.
Be very careful
1262
01:20:11,238 --> 01:20:12,106
Hey. P>
1263
01:20:12,139 --> 01:20:13,241
Hey, Coopy. P>
1264
01:20:14,841 --> 01:20:17,711
Mini Cooper, how are you doing? P>
1265
01:20:17,744 --> 01:20:19,814
- Toph.
- Hi, man. P>
1266
01:20:22,949 --> 01:20:24,150
My legs are broken. P>
1267
01:20:24,184 --> 01:20:26,820
Yes, it's still very damaged,
1268
01:20:26,854 --> 01:20:30,791
but apparently it will happen
healed well only, mostly.
1269
01:20:30,823 --> 01:20:34,294
Father's instructions
are solid stones, so...
1270
01:20:37,396 --> 01:20:38,396
Is he there?
1271
01:20:40,033 --> 01:20:41,936
Yes. p >
1272
01:20:41,969 --> 01:20:45,405
You know, I mean,
Some of the parts are there.
1273
01:20:45,439 --> 01:20:49,043
The animals there are
pretty bad, but yes
1274
01:20:49,076 --> 01:20:50,978
you find daddy
1275
01:20:53,947 --> 01:20:55,416
How did he die?
1276
01:20:57,951 --> 01:21:03,289
He died of cramps.
1277
01:21:03,323 --> 01:21:04,091
A cramp
1278
01:21:04,123 --> 01:21:06,327
Yes, cramps due to dehydration.
1279
01:21:06,359 --> 01:21:08,962
They thought he might be dehydrated
1280
01:21:08,996 --> 01:21:10,965
and then, you know, from there,
he can't walk anymore,
1281
01:21:10,997 --> 01:21:15,368
and he finally bites him
because he is exposed.
1282
01:21:15,402 --> 01:21:17,304
Cramps kill daddy?
1283
01:21:17,336 --> 01:21:19,939
p>
1284
01:21:19,972 --> 01:21:22,076
Yes, cramps kill our father.
1285
01:22:45,658 --> 01:22:47,228
Agile survival?
1286
01:22:47,261 --> 01:22:50,331
He is not a saver.
1287
01:22:50,363 --> 01:22:52,599
I told you, man.
Bad Jack
1288
01:22:52,632 --> 01:22:54,467
- Toph!
- Fuck Hershberger
1289
01:22:54,501 --> 01:22:56,637
Go from here, man! P>
1290
01:22:56,670 --> 01:22:59,105
Can't you see me
conversation with my brother?
1291
01:22:59,139 --> 01:23:00,908
Yeah, but I brought some money.
Hey, Coop.
1292
01:23:00,940 --> 01:23:03,243
- Hersch
- Don't talk to him!
1293
01:23:03,277 --> 01:23:05,546
Fuck you, you're fucking psycho!
1294
01:23:05,578 --> 01:23:08,482
I hate this city!
1295
01:23:10,984 --> 01:23:13,254
Fuck it.
1296
01:23:15,454 --> 01:23:18,292
That's five grand, huh?
For shops bread?
1297
01:23:18,324 --> 01:23:20,961
Yes.
Is he back?
1298
01:23:20,993 --> 01:23:23,429
All right.
1299
01:23:23,462 --> 01:23:25,099
Yeah, alright.
1300
01:23:26,667 --> 01:23:27,667
What?
1301
01:23:30,569 --> 01:23:33,139
Go suicide.
1302
01:23:33,172 --> 01:23:35,408
- kill yourself?
- Go fuck yourself
1303
01:23:35,442 --> 01:23:36,944
Do you think I saved your life
for money?
1304
01:23:36,976 --> 01:23:38,112
Jesus.
1305
01:23:38,144 --> 01:23:39,679
That's so unlucky
your typical, man
1306
01:23:39,712 --> 01:23:41,681
- I'm not saying that, Topher.
- That's not how it works .
1307
01:23:41,715 --> 01:23:43,684
That's not how the whole fucking
live browsing racquet works
1308
01:23:43,716 --> 01:23:46,085
You are now obliged to
to save my life someday.
1309
01:23:46,118 --> 01:23:48,121
Toph, I want to give you money
because I want to, okay? P>
1310
01:23:48,154 --> 01:23:49,322
- Anda ingin memberi saya lima grand?
- Iya nih!
1311
01:23:49,355 --> 01:23:51,291
Because I have
a annoying brother
1312
01:23:54,627 --> 01:23:57,465
Just... please
and take the money
1313
01:24:01,702 --> 01:24:03,337
Damn it.
1314
01:24:05,671 --> 01:24:10,176
yes, obviously,
Thank you.
1315
01:24:10,210 --> 01:24:12,112
- I'll pay you back
- Of course you will
1316
01:24:12,144 --> 01:24:14,213
Slowly, in the pan,
but I will pay you back.
1317
01:24:14,247 --> 01:24:15,683
I don't need it anymore
pan cake
God knows that
1318
01:24:15,716 --> 01:24:17,618
Maybe not.
Do you want me to call mama?
1319
01:24:17,650 --> 01:24:19,653
No, no, I understand.
I can walk, man.
1320
01:24:19,685 --> 01:24:20,520
Very?
1321
01:24:20,554 --> 01:24:22,056
Yes, I can walk.
1322
01:24:22,088 --> 01:24:23,489
Almost no.
1323
01:24:23,523 --> 01:24:26,025
What time is
your flight tomorrow
1324
01:24:26,059 --> 01:24:29,096
I canceled it
1325
01:24:29,128 --> 01:24:31,597
Yes.
I mean, have you seen
/> the size of the damn spider
1326
01:24:31,631 --> 01:24:34,268
they go down in Australia
1327
01:24:34,301 --> 01:24:36,503
And I think,
hey, I'm single, unemployed,
1328
01:24:36,536 --> 01:24:38,505
I might as well live
in the basement of Mom for a while
1329
01:24:38,537 --> 01:24:39,706
and play some Nintendo,
do you know?
1330
01:24:39,739 --> 01:24:42,242
Never really
all that
1331
01:24:42,274 --> 01:24:43,676
Maybe I can knead the dough
with you
1332
01:24:43,710 --> 01:24:45,445
- All right.
- If you want to take me
1333
01:24:45,479 --> 01:24:48,182
Sure, okay
1334
01:24:48,215 --> 01:24:50,551
Well, how long does it take
if you will stay
1335
01:24:52,019 --> 01:24:53,654
I don't know
1336
01:24:56,088 --> 01:24:57,457
Alright, okay, then. P >
1337
01:24:59,059 --> 01:25:01,561
Alright, big guy,
I'll see you around.
1338
01:25:01,595 --> 01:25:02,997
Yes, little brother.
1340
01:25:11,104 --> 01:25:12,104
Yes?
1341
01:25:15,141 --> 01:25:18,345
You think I can you become a father?
1342
01:25:18,377 --> 01:25:20,747
I think you will be a great father.
1343
01:25:20,780 --> 01:25:21,780
What do you think?
1344
01:25:23,350 --> 01:25:27,154
I don't know, man.
1345
01:25:27,186 --> 01:25:28,555
I don't know
We are very young, you know?
1346
01:25:28,587 --> 01:25:30,456
I mean, Leah is still very young.
1347
01:25:30,489 --> 01:25:33,760
I don't even know if he wants
That, you know, now in his life.
1348
01:25:35,394 --> 01:25:37,330
Why don't you ask him?
1349
01:25:51,278 --> 01:25:53,381
- Hey
- Hey
1350
01:25:55,082 --> 01:25:56,083
What's wrong? P>
1351
01:26:00,453 --> 01:26:02,622
Submitted by:
www.subtitlecinema.com