1 00:00:03,589 --> 00:00:08,589 a 2 00:00:08,613 --> 00:00:13,613 3 00:00:13,637 --> 00:00:18,637 4 00:00:18,661 --> 00:00:23,661 5 00:04:54,962 --> 00:04:56,570 Hello? 6 00:04:57,860 --> 00:04:59,331 Hello? 7 00:05:01,832 --> 00:05:03,814 Mother? 8 00:05:03,971 --> 00:05:05,972 Daddy? 9 00:05:06,274 --> 00:05:07,990 Hello? 10 00:09:07,976 --> 00:09:11,217 Please, what are you doing That's for cats. 11 00:09:22,646 --> 00:09:24,549 That's all I have. 12 00:09:31,220 --> 00:09:34,747 Wait, sir, I have something for you. 13 00:09:34,772 --> 00:09:37,189 We can barter. See... 14 00:09:37,392 --> 00:09:39,162 I have a battery and a candle... 15 00:09:39,186 --> 00:09:42,061 Flashlight... Everything you need, this. 16 00:09:46,023 --> 00:09:47,931 Thank you, sir. Thank you. 17 00:09:49,071 --> 00:09:51,849 Thank you very much. And, by the way... 18 00:09:51,873 --> 00:09:53,651 There is a camp in Lyon... 19 00:09:53,675 --> 00:09:55,889 They have medicines, everything you need. 20 00:09:56,756 --> 00:10:00,356 Sir, they said that even Paris was contaminated. 21 00:10:00,380 --> 00:10:02,133 Even the President is sick... 22 00:10:02,158 --> 00:10:04,464 Also his wife... His wife is also sick. / That's very good. See you later. 23 00:10:04,487 --> 00:10:07,184 See you later. / Wait, sir, look... 24 00:10:07,208 --> 00:10:09,240 I still have items for you. 25 00:10:09,264 --> 00:10:11,264 sir? 26 00:10:11,288 --> 00:10:15,184 Please, I have to go to Lyon. Just deliver me. 27 00:10:15,208 --> 00:10:17,208 Between me and Lyon, I beg you... 28 00:10:17,232 --> 00:10:20,228 I have to go to Lyon. I hope. 29 00:11:36,099 --> 00:11:37,393 Fill it! 30 00:11:59,395 --> 00:12:00,750 Give it to me! 31 00:12:04,077 --> 00:12:05,713 Lock your car. 32 00:12:06,371 --> 00:12:08,220 I don't have one. 33 00:12:08,273 --> 00:12:11,097 There are no cars. My father took it. 34 00:12:11,747 --> 00:12:14,718 Please, I can assure you. 35 00:12:16,688 --> 00:12:19,067 Check it out. Check it out. 36 00:12:19,134 --> 00:12:21,692 I'm begging you. Open your mouth! 37 00:16:37,527 --> 00:16:39,131 There is no fire. 38 00:16:39,155 --> 00:16:41,085 They will see the smoke. 39 00:16:43,995 --> 00:16:46,042 Who? 40 00:16:48,034 --> 00:16:50,034 People who are desperate. 41 00:16:52,139 --> 00:16:54,924 What about Lyon? 42 00:16:54,949 --> 00:16:57,403 They were asked to go there. 43 00:16:57,427 --> 00:17:00,064 They might have the vaccine now. 44 00:17:54,226 --> 00:17:59,000 Please. Hear. My name is Jacques. 45 00:17:59,047 --> 00:18:01,155 I think we should be calm. 46 00:18:01,232 --> 00:18:03,182 Electricity will immediately turn on again. 47 00:18:03,278 --> 00:18:05,806 The government says this is only a few days. 48 00:18:06,508 --> 00:18:08,762 Listen, people always panic in this situation. 49 00:18:08,812 --> 00:18:11,504 They mentioned the flu, the plague of people who went crazy. 50 00:18:11,506 --> 00:18:13,545 Have you seen it? 51 00:18:14,602 --> 00:18:17,510 Listen, if you're scared, 52 00:18:17,584 --> 00:18:19,505 If you need a shelter, you may stay here. 53 00:18:19,507 --> 00:18:21,553 But please, get rid of the weapon. 54 00:20:44,271 --> 00:20:47,343 I thought you said there was no fire. 55 00:20:48,285 --> 00:20:50,009 Overnight. 56 00:20:58,197 --> 00:21:00,622 How long have you been here? 57 00:21:10,425 --> 00:21:13,052 I came last month. 58 00:21:13,099 --> 00:21:15,973 Before they close the airport. 59 00:21:16,042 --> 00:21:18,486 This is my parents' house, is not mine. 60 00:21:19,011 --> 00:21:20,988 Where are they? 61 00:21:23,461 --> 00:21:25,838 They went to Lyon. 62 00:21:30,103 --> 00:21:32,678 Dad said you were fine. 63 00:21:32,687 --> 00:21:34,884 They only go to check. 64 00:21:39,884 --> 00:21:42,297 What happened to your leg? 65 00:21:45,248 --> 00:21:47,312 I'm tired. 66 00:21:47,350 --> 00:21:49,453 I want you to be on guard. 67 00:21:52,595 --> 00:21:55,261 I have no choice. 68 00:21:59,123 --> 00:22:02,101 Jacques. 69 00:22:02,167 --> 00:22:04,412 Lyon is destroyed. 70 00:23:23,732 --> 00:23:25,922 It's really cold. 71 00:24:50,558 --> 00:24:52,467 You fool! 72 00:27:23,586 --> 00:27:25,669 Jacques, let me in! 73 00:27:31,608 --> 00:27:34,670 Kara! Kara! Kara! 74 00:27:39,324 --> 00:27:40,903 You won't do that! 75 00:27:42,793 --> 00:27:45,386 Don't trust him, the woman will kill you! 76 00:27:45,410 --> 00:27:48,954 No, I know him, he won't hurt me. 77 00:27:49,720 --> 00:27:51,688 He won't hurt me. 78 00:27:51,712 --> 00:27:55,048 Kara? My mother died. 79 00:27:57,622 --> 00:28:00,872 He died and you took everything we had. 80 00:28:00,896 --> 00:28:02,585 I know you took it. 81 00:28:06,882 --> 00:28:08,882 Kara, talk to me. 82 00:28:11,359 --> 00:28:13,318 Quickly open the door! 83 00:28:18,438 --> 00:28:21,805 Stop it. 84 00:28:27,466 --> 00:28:29,002 Kara... 85 00:28:30,244 --> 00:28:32,560 Sooner or later you will talk to me. 86 00:28:35,787 --> 00:28:38,235 I will wait for you. 87 00:29:07,855 --> 00:29:10,120 What are you doing? 88 00:29:18,613 --> 00:29:20,906 What are you doing? 89 00:30:49,195 --> 00:30:52,066 Only thieves in general, 90 00:30:54,014 --> 00:30:56,433 A liar thief. 91 00:31:06,114 --> 00:31:08,305 What now? 92 00:31:11,131 --> 00:31:13,946 We will spend the night. 93 00:31:14,022 --> 00:31:16,610 And hope they won't break in. 94 00:31:16,648 --> 00:31:18,669 They won't do that. 95 00:31:20,422 --> 00:31:22,862 The man looks very passionate. 96 00:31:27,818 --> 00:31:30,468 Then I will shoot him. 97 00:31:34,217 --> 00:31:36,220 You should return what you stole from them... 98 00:31:36,220 --> 00:31:38,337 ... then get out of my house. 99 00:31:39,363 --> 00:31:41,456 They won't leave. 100 00:32:00,611 --> 00:32:03,378 There is a blanket upstairs. 101 00:32:05,050 --> 00:32:08,543 What will you do, go to the asana and take it? 102 00:32:09,326 --> 00:32:11,450 And I have no choice. 103 00:32:11,509 --> 00:32:14,377 We have no choice. / We? 104 00:32:46,128 --> 00:32:48,358 Stop. 105 00:32:56,585 --> 00:32:58,714 Stop! 106 00:33:08,110 --> 00:33:10,736 Jacques, I can't. 107 00:33:10,738 --> 00:33:13,543 No, I can't, Kara. 108 00:33:14,770 --> 00:33:17,115 This is not me. 109 00:33:17,208 --> 00:33:20,485 I didn't do this. I can't do this. 110 00:33:21,564 --> 00:33:24,762 I study IT. Do you know what that is? 111 00:33:24,819 --> 00:33:27,408 I repair the computer. 112 00:33:27,924 --> 00:33:29,641 And you want me to go out there... 113 00:33:29,677 --> 00:33:33,435 ... then drop two mountain people so you can get a blanket. 114 00:33:34,148 --> 00:33:35,995 That means we're both cold. 115 00:33:36,074 --> 00:33:37,698 No. 116 00:33:39,420 --> 00:33:42,288 You go and give what they want, 117 00:33:42,326 --> 00:33:44,406 And let them go. 118 00:33:44,932 --> 00:33:48,139 I will ask my father to pay you. 119 00:33:48,174 --> 00:33:50,938 Double. Triples. Whatever you want. 120 00:33:50,981 --> 00:33:53,726 Just give them the money so they can leave. 121 00:33:53,860 --> 00:33:56,945 Your father won't come back, Jacques. 122 00:34:05,654 --> 00:34:09,891 What about your parents? 123 00:34:10,441 --> 00:34:15,870 I think they face down in a Russian ditch. 124 00:34:16,631 --> 00:34:18,717 Ukraine. 125 00:35:12,198 --> 00:35:15,183 That's always you. 126 00:35:17,862 --> 00:35:20,517 That's always you. 127 00:35:30,343 --> 00:35:35,557 I can spend you in London in three minutes. 128 00:35:37,129 --> 00:35:40,549 Now hundreds of you can't even buy an apple. 129 00:36:13,467 --> 00:36:16,967 130 00:36:16,991 --> 00:36:20,491 131 00:36:20,515 --> 00:36:24,015 132 00:37:01,773 --> 00:37:03,678 Bastard. 133 00:41:46,835 --> 00:41:48,522 You have to drink something. 134 00:41:48,546 --> 00:41:50,237 Don't get close again. 135 00:41:52,026 --> 00:41:54,026 Stay away. 136 00:43:17,823 --> 00:43:19,666 Kara. 137 00:43:23,691 --> 00:43:25,525 Kara. 138 00:43:32,119 --> 00:43:33,920 Kara, I love you. 139 00:43:41,427 --> 00:43:43,018 Kara. 140 00:43:45,518 --> 00:43:48,506 Leave me for a moment, Michel. 141 00:44:08,119 --> 00:44:10,125 Let me do that. 142 00:44:21,915 --> 00:44:23,263 Kara, what happened? 143 00:44:24,833 --> 00:44:26,833 Open the door. 144 00:44:32,922 --> 00:44:34,662 Kara. 145 00:44:35,412 --> 00:44:37,019 Let me enter. 146 00:44:41,752 --> 00:44:45,331 Kara, quickly open the door! / I beg you. 147 00:44:50,003 --> 00:44:52,419 Give me time, Michel. 148 00:44:59,842 --> 00:45:02,407 The knife must go inside. 149 00:46:33,599 --> 00:46:35,919 Who are those bastards ?! 150 00:46:37,890 --> 00:46:39,768 Answer me! 151 00:46:41,549 --> 00:46:43,182 Answer me! 152 00:46:48,932 --> 00:46:50,909 My husband. 153 00:47:00,230 --> 00:47:02,623 You only have one bullet. 154 00:47:07,232 --> 00:47:08,959 Michel! 155 00:47:11,297 --> 00:47:13,439 She's here! 156 00:47:18,333 --> 00:47:20,303 I don't want to deal with you again! 157 00:47:20,305 --> 00:47:21,696 Do you hear me, Frenchman fucks ?! 158 00:47:21,720 --> 00:47:23,560 Give me the gun. 159 00:47:27,228 --> 00:47:29,496 Do you want to die? 160 00:47:29,506 --> 00:47:31,887 Who wants to die ?! Who wants to die ?! 161 00:47:31,889 --> 00:47:33,210 What about him ?! 162 00:47:33,210 --> 00:47:34,816 What if I shoot is she right in her vagina? 163 00:47:34,850 --> 00:47:37,220 Is that what you want ?! Yes, come on! 164 00:47:37,228 --> 00:47:38,606 Good! 165 00:47:38,608 --> 00:47:40,652 Alright, again! 166 00:47:40,898 --> 00:47:43,435 Thank you. Come on! 167 00:47:43,459 --> 00:47:45,459 Stop it. 168 00:47:51,006 --> 00:47:52,611 Let me talk to him / 169 00:47:53,087 --> 00:47:56,506 He has nothing to do with this, but that woman, and you know that. 170 00:47:58,217 --> 00:47:59,805 I will kill him! 171 00:48:08,200 --> 00:48:10,253 We can find a solution. 172 00:48:13,928 --> 00:48:16,521 I'm really hungry! 173 00:48:25,097 --> 00:48:28,570 Don't open it! / Shut up! 174 00:48:28,616 --> 00:48:30,738 Shut your mouth! 175 00:48:35,755 --> 00:48:38,584 Don't do it! / Shut up! 176 00:49:00,324 --> 00:49:02,090 You fool! 177 00:49:02,187 --> 00:49:04,917 Do you want your money? 178 00:49:05,449 --> 00:49:08,776 Then leave my house. / Alright. 179 00:49:08,945 --> 00:49:11,553 First you will shoot me, do you understand? 180 00:49:11,596 --> 00:49:13,698 We only want the money. 181 00:49:23,051 --> 00:49:25,793 Give it to me. Give it to me. 182 00:49:27,422 --> 00:49:29,299 Give. 183 00:49:29,587 --> 00:49:31,467 I got it! 184 00:49:31,517 --> 00:49:33,133 This is the money. 185 00:49:42,834 --> 00:49:45,472 Let me see you take it! 186 00:50:16,806 --> 00:50:20,027 We got what we were looking for. / No, Arnaud. 187 00:50:20,558 --> 00:50:22,558 You got what you were looking for. 188 00:50:27,165 --> 00:50:29,574 Hey. 189 00:50:29,666 --> 00:50:31,470 Hey, we've agreed! 190 00:50:31,519 --> 00:50:32,850 We have... 191 00:50:32,895 --> 00:50:35,024 Bastard! 192 00:50:35,602 --> 00:50:37,139 Bastard! 193 00:51:13,744 --> 00:51:16,386 I think he loves you very much. 194 00:51:25,988 --> 00:51:28,478 What did he do to you? 195 00:51:37,631 --> 00:51:40,439 Did he hurt you? 196 00:51:46,808 --> 00:51:50,748 Do you want me to open the door and go with him? 197 00:51:52,799 --> 00:51:55,574 What do you think will happen? 198 00:52:00,500 --> 00:52:03,981 Believe it or not, this flu is deadly. 199 00:52:05,290 --> 00:52:07,587 We will look after his brother, 200 00:52:07,651 --> 00:52:10,146 Then I will look after him. 201 00:52:10,218 --> 00:52:13,616 And that will be the last thing I've ever done. 202 00:52:14,621 --> 00:52:17,888 Then you will get your house back. 203 00:52:33,419 --> 00:52:36,350 Why did you take the money? 204 00:52:55,138 --> 00:52:57,823 What if this ends? 205 00:53:26,966 --> 00:53:29,313 I'm leaving. 206 00:53:32,829 --> 00:53:35,444 This is your home. 207 00:53:37,998 --> 00:53:40,108 No. 208 00:53:41,960 --> 00:53:45,188 This is my parents' house. 209 00:53:49,385 --> 00:53:51,939 My parents are dead. 210 01:01:56,992 --> 01:01:58,577 Back off! 211 01:01:58,703 --> 01:02:00,421 Back off! 212 01:02:00,480 --> 01:02:01,923 Back off! 213 01:02:01,953 --> 01:02:03,956 Stay there! 214 01:02:04,108 --> 01:02:06,762 Get out of the way! Step aside! 215 01:02:06,910 --> 01:02:09,164 Back off! 216 01:02:09,207 --> 01:02:11,727 Hurry to the corner, now! 217 01:02:38,694 --> 01:02:41,640 Kara. Come out. 218 01:02:41,665 --> 01:02:43,887 We will talk about this and no one will get hurt. 219 01:02:43,923 --> 01:02:45,772 Please. 220 01:02:46,259 --> 01:02:48,525 Kara. 221 01:02:48,570 --> 01:02:50,579 Back off. 222 01:02:50,645 --> 01:02:54,664 Kara, whatever happens, you have to stay calm. 223 01:02:55,906 --> 01:03:00,249 Understand? come out. 224 01:03:00,274 --> 01:03:02,479 This will be fine. 225 01:03:05,885 --> 01:03:07,806 Get out. 226 01:03:10,758 --> 01:03:13,529 leave now. That's right, good. 227 01:03:13,553 --> 01:03:15,834 Come on, that's right. Good. 228 01:03:15,859 --> 01:03:18,168 Is this what you want? Do not move! 229 01:03:18,193 --> 01:03:19,864 Don't move, stay there! 230 01:03:19,884 --> 01:03:21,619 Hey. Hey, calm down. 231 01:03:21,660 --> 01:03:23,228 This will be fine. 232 01:03:25,149 --> 01:03:26,919 Stay there, stay there! 233 01:03:26,949 --> 01:03:29,736 You love me. I know that. Are you deaf? Back off! 234 01:03:29,761 --> 01:03:31,375 Back off! 235 01:03:34,306 --> 01:03:37,145 I will do it. I will do it. 236 01:03:41,978 --> 01:03:44,829 I'm begging you, Kara. Kara. 237 01:03:45,615 --> 01:03:47,927 You won't do that. Back! 238 01:03:51,813 --> 01:03:54,007 Kara. 239 01:03:54,035 --> 01:03:57,000 Think about it, Kara. Think. 240 01:03:58,388 --> 01:04:01,506 Quickly retreat, back down! 241 01:04:03,693 --> 01:04:05,943 We are together, Kara. 242 01:04:07,084 --> 01:04:08,920 Not good enough. 243 01:04:15,561 --> 01:04:17,561 Don't move... What is... 244 01:04:48,485 --> 01:04:50,079 Jacques! 245 01:04:50,645 --> 01:04:52,493 Jacques!