1 00:00:01,000 --> 00:02:13,800 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:02:14,000 --> 00:02:16,240 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:02:16,400 --> 00:02:18,760 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:02:19,800 --> 00:02:22,000 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:02:22,160 --> 00:02:25,400 BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99 6 00:02:25,600 --> 00:02:27,040 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 7 00:02:27,240 --> 00:02:30,280 - Yes. Do you know him? A crazy. 8 00:02:30,480 --> 00:02:34,360 I was a boring night and I said, "I want to see the sea." 9 00:02:34,520 --> 00:02:37,680 5 a few minutes later, I'm on the way Porsche Deauville. 10 00:02:37,840 --> 00:02:38,840 A brilliant man. 11 00:02:39,040 --> 00:02:42,080 -He still failed in the bank online. 12 00:02:43,240 --> 00:02:46,360 And what about your iodine vacation? 13 00:02:46,520 --> 00:02:47,320 -Never. 14 00:02:47,520 --> 00:02:50,480 His mother complained about the theft of his Porsche. 15 00:02:50,680 --> 00:02:52,880 I found myself in custody. 16 00:02:53,040 --> 00:02:55,680 Because father is a lawyer, was quickly resolved. 17 00:02:55,840 --> 00:02:57,080 We returned by train. 18 00:02:57,720 --> 00:02:58,800 - I prefer. / p> 19 00:02:59,800 --> 00:03:01,200 And poor Francois? 20 00:03:01,400 --> 00:03:02,320 -Why "poor"? 21 00:03:02,880 --> 00:03:05,800 -Because there are only one place on DG France. 22 00:03:05,960 --> 00:03:08,440 p> 23 00:03:08,600 --> 00:03:11,920 We must defeat it. 24 00:03:12,080 --> 00:03:14,480 That said, it never became this Lightning, François. 25 00:03:19,920 --> 00:03:21,320 -It's still finished main of the promo You. 26 00:03:25,800 --> 00:03:27,960 He's lucky. 27 00:03:29,400 --> 00:03:30,760 * -Marceau takes over legal direction. 28 00:03:32,280 --> 00:03:33,840 -Bravo, Marceau. 29 00:03:34,000 --> 00:03:36,840 * -Sibylle, meanwhile, 30 00:03:37,000 --> 00:03:39,280 is responsible for real. Estate acquisitions 31 00:03:40,760 --> 00:03:42,120 of all our Mini Markets nearby. 32 00:03:43,000 --> 00:03:47,440 -The. I am with the competition, but they don't want me. 33 00:03:47,600 --> 00:03:49,400 So I received a job. 34 00:03:49,560 --> 00:03:50,680 * -At the last point 35 00:03:51,640 --> 00:03:54,840 Very important... We take the buffet attack! 36 00:03:55,760 --> 00:03:56,880 Go. 37 00:04:00,560 --> 00:04:02,080 -Do you see the dress? 38 00:04:02,280 --> 00:04:05,080 -Yes, I see. He is sublime. 39 00:04:05,240 --> 00:04:06,560 -You want to be secret? 40 00:04:06,760 --> 00:04:08,440 He even better without. 41 00:04:12,280 --> 00:04:14,000 - What is your schedule? 42 00:04:14,680 --> 00:04:16,080 "Tomorrow, Bayonne. 43 00:04:16,240 --> 00:04:19,880 Old family hardware store, 1,246 m2 in the city center 44 00:04:20,040 --> 00:04:21,640 and the owner is youthful. 45 00:04:21,840 --> 00:04:23,160 -Is it negotiated? 46 00:04:23,360 --> 00:04:27,160 - I started on the phone, but he doesn't understand well. 47 00:04:27,360 --> 00:04:31,400 "You must sign this shopping, Sibylle. 48 00:04:31,560 --> 00:04:34,000 You were given something. to be sure? 49 00:04:34,680 --> 00:04:37,360 -I have. I feel good about that, this case. 50 00:04:37,560 --> 00:04:41,360 -The Basque Country, I know: good but rude people. 51 00:04:41,560 --> 00:04:45,800 Family affairs, you say? -Since 1896, yes. 52 00:04:46,440 --> 00:04:47,760 -Not the easiest. 53 00:04:48,800 --> 00:04:50,480 Fanfare 54 00:04:50,680 --> 00:04:52,320 -I am not at Euro Disney. 55 00:04:53,120 --> 00:04:55,160 This is a celebration of Bayonne. 56 00:04:56,120 --> 00:04:57,480 Signed, Dijon? 57 00:04:58,720 --> 00:04:59,760 What? 58 00:05:00,480 --> 00:05:02,320 Notary approach, Marceau. 59 00:05:02,480 --> 00:05:03,560 Good... 60 00:05:04,240 --> 00:05:05,880 I call him. I call him. 61 00:05:06,080 --> 00:05:08,440 cheers 62 00:05:08,600 --> 00:05:15,120 ... 63 00:05:15,320 --> 00:05:17,400 I just... But... 64 00:05:19,080 --> 00:05:21,680 I will close agreement on Basque Country. 65 00:05:21,880 --> 00:05:23,600 I take the Basque notary. 66 00:05:24,640 --> 00:05:26,160 Ah! 67 00:05:29,280 --> 00:05:32,160 It's okay, no? But that impossible. 68 00:05:32,320 --> 00:05:34,560 You never worked here? 69 00:05:35,640 --> 00:05:39,040 Yes, Teacher. I don't take Basque notary, actually. 70 00:05:39,200 --> 00:05:42,840 Never again will I set foot in this frapading country. 71 00:05:45,400 --> 00:05:47,800 We hum. 72 00:05:47,960 --> 00:05:52,040 ... 73 00:05:56,520 --> 00:05:59,040 We are leaders in mass distribution. 74 00:05:59,240 --> 00:06:02,840 -I too, I have a shop the biggest hardware in town. 75 00:06:03,040 --> 00:06:07,600 -We already have one thing in common. And you... How old are you? 76 00:06:08,440 --> 00:06:12,280 -I don't know how old... < br /> It's very old. 77 00:06:12,440 --> 00:06:15,200 -You have the age to enjoy life. Huh? 78 00:06:15,360 --> 00:06:19,200 What do you like? Traveling? Car? 79 00:06:19,400 --> 00:06:20,960 Beautiful cars? 80 00:06:21,120 --> 00:06:22,960 -The Peach. -Very good. 81 00:06:23,920 --> 00:06:27,760 You will be able to buy the boat beautiful for fishing, 82 00:06:27,920 --> 00:06:30,760 travel, even water skiing. 83 00:06:32,560 --> 00:06:33,880 That's 50,000 euros. 84 00:06:34,080 --> 00:06:34,880 For you. 85 00:06:40,200 --> 00:06:42,160 You sign, we block cases. 86 00:06:43,120 --> 00:06:47,440 -50,000? That's not enough. Great here. 87 00:06:47,640 --> 00:06:51,160 -This is 10% to compromise. We agreed 5 minutes ago. 88 00:06:51,360 --> 00:06:54,560 -Yes, but... 5 minutes is not enough. 89 00:06:56,400 --> 00:06:58,040 - I added 10,000 euros. 90 00:06:58,840 --> 00:06:59,880 But that's all 91 00:07:03,000 --> 00:07:05,800 We sign away, on the contrary. I take everything back. 92 00:07:08,520 --> 00:07:09,920 We hum. 93 00:07:10,640 --> 00:07:12,960 Coriace the grandfather, but I got it. 94 00:07:13,120 --> 00:07:16,840 p> 95 00:07:17,040 --> 00:07:19,520 100,000 for cash and <500,000 for walls. 96 00:07:19,680 --> 00:07:21,120 -But no! But it's worth the triple. 97 00:07:21,280 --> 00:07:23,560 You are a murderer, baby. 98 00:07:25,680 --> 00:07:27,360 We will both to eat the box. 99 00:07:28,560 --> 00:07:30,040 So leave & apos; s continue. 100 00:07:30,200 --> 00:07:32,040 He sings. 101 00:07:32,200 --> 00:07:35,640 -Chérie, shut up. This is my favorite part. 102 00:07:35,800 --> 00:07:37,880 Classical music 103 00:07:38,040 --> 00:07:39,120 - Sorry. 104 00:07:39,280 --> 00:07:42,760 ... 105 00:07:42,920 --> 00:07:46,160 - Listen to him. When the chorus continues, it's & apos; s... 106 00:07:46,320 --> 00:07:51,520 ... 107 00:07:51,680 --> 00:07:52,800 bell 108 00:07:52,960 --> 00:07:54,400 ... 109 00:07:54,600 --> 00:07:55,840 -Halo. 110 00:07:58,640 --> 00:08:00,520 Sibyl sneezes. 111 00:08:01,200 --> 00:08:03,480 -This is this jasmine in your perfume. 112 00:08:03,640 --> 00:08:05,960 -I won't change it. 113 00:08:06,160 --> 00:08:08,680 So that's it? Are you settled? 114 00:08:08,880 --> 00:08:11,000 I'm right, right? -Gagné. 115 00:08:11,160 --> 00:08:13,440 -Do not start the family immediately. 116 00:08:14,280 --> 00:08:18,000 I, I have Gaëtan at the age of 46. They are 20 years apart. 117 00:08:18,160 --> 00:08:19,080 To stay young, 118 00:08:19,280 --> 00:08:22,760 You have to give birth until it's too late maybe, yes, my dear? 119 00:08:22,920 --> 00:08:24,880 -Staff to advise me? 120 00:08:25,080 --> 00:08:27,520 -It & apos; s good, mom. What did you come to do? 121 00:08:27,720 --> 00:08:31,480 for preparation after baccalaureureate, he will have an award. Hah? 122 00:08:31,680 --> 00:08:35,400 -Yes, yeah. 123 00:08:35,600 --> 00:08:36,680 - Internship at the terminal? 124 00:08:36,880 --> 00:08:38,280 -In Gunnarsson's course, anyway. 125 00:08:38,480 --> 00:08:40,280 Many are talented, like him. Norwegian method. 126 00:08:40,440 --> 00:08:43,840 1,500 euros a month, but... 127 00:08:44,040 --> 00:08:45,600 -I know , I'm the one who pays. I invest in France tomorrow. 128 00:08:45,800 --> 00:08:49,800 My banker will take it on the training course. 129 00:08:50,000 --> 00:08:52,600 But there is no word, 130 00:08:52,800 --> 00:08:54,640 all of these ties. 131 00:08:54,840 --> 00:08:56,720 Then the cherry kirsch from Pariès. 132 00:08:57,680 --> 00:09:01,720 A factory goes to kilo, but I crack. 133 00:09:02,480 --> 00:09:05,040 -Ah no thanks, no. 134 00:09:05,200 --> 00:09:06,680 00:09:09,160 -You are allergic to everything. It's in the head, that. 136 00:09:09,360 --> 00:09:12,600 -I can't go onstage. 137 00:09:12,800 --> 00:09:14,840 -I can't take it on stage. 138 00:09:15,040 --> 00:09:16,960 We start this week's budget 139 00:09:17,160 --> 00:09:19,160 and it's very confidential 140 00:09:20,320 --> 00:09:21,720 -And you, Sibylle? 141 00:09:21,920 --> 00:09:24,880 You're not allergic to young people, I hope. 142 00:09:31,440 --> 00:09:33,640 -It's really strong, this Schiffman 143 00:09:33,800 --> 00:09:36,840 -80% of the theory. is in my memory. 144 00:09:37,000 --> 00:09:38,880 -You are talented, in the family. 145 00:09:39,040 --> 00:09:41,160 -Gaetan is the king of the tankers. 146 00:09:41,320 --> 00:09:43,960 I have the impression that he will go, to the bastard. 147 00:09:44,680 --> 00:09:45,840 -Like you. 148 00:09:47,920 --> 00:09:50,200 If you stop, I will stop. < br /> - You don't smoke. 149 00:09:50,360 --> 00:09:51,440 -Ben, pill. 150 00:09:52,800 --> 00:09:54,760 -Wait, honey. We have time. 151 00:09:55,520 --> 00:09:58,440 And then, I'm not Not yet from the box. 152 00:09:58,600 --> 00:10:02,080 -Ben me, I won't wait for menopause. 153 00:10:02,240 --> 00:10:03,320 154 00:10:03,480 --> 00:10:04,720 ... 155 00:10:05,880 --> 00:10:08,720 -All? * -Raphael, there's a ball. 156 00:10:10,240 --> 00:10:13,520 Parents are under the curator. His nephew has a signature 157 00:10:13,720 --> 00:10:16,240 You gave him 100,000 euros? 158 00:10:16,440 --> 00:10:17,480 -Sorry? 159 00:10:17,680 --> 00:10:21,760 -The goal is to sign this shop. 160 00:10:21,960 --> 00:10:24,120 The boss holds a lot. / p> 161 00:10:24,280 --> 00:10:27,360 -I will go see his nephew. This is sold in advance. 162 00:10:27,560 --> 00:10:29,360 -Not sure. What did he do? 163 00:10:29,520 --> 00:10:32,720 -This is called Ramuntxo... Name outside. 164 00:10:32,880 --> 00:10:33,720 He did 165 00:10:33,920 --> 00:10:35,400 sneakers in Sare. 166 00:10:39,440 --> 00:10:40,520 -What are you doing here? 167 00:10:40,720 --> 00:10:43,240 -I came for my internship. -Yes, intern. 168 00:10:43,800 --> 00:10:46,520 Good, fast. We have a train in half an hour. 169 00:10:46,680 --> 00:10:47,880 He sighed. 170 00:11:03,360 --> 00:11:05,560 In Basque - What happened? 171 00:11:05,760 --> 00:11:08,720 - I'm Lyon.
He did a little tachycardia. 172 00:11:08,920 --> 00:11:09,800 But he's fine. 173 00:11:09,960 --> 00:11:10,880 -Thank you. 174 00:11:14,480 --> 00:11:16,960 -This is 200 years old, this shop. 175 00:11:17,120 --> 00:11:18,680 And I sell it. 176 00:11:18,880 --> 00:11:22,000 - You are under surveillance. This is me who signed for you. 177 00:11:22,200 --> 00:11:23,960 - supermarket , in addition. 178 00:11:24,160 --> 00:11:25,600 - There is no point, this paper. 179 00:11:25,760 --> 00:11:27,240 - Of course, we are Basque. 180 00:11:27,400 --> 00:11:31,440 There will never be Chinese. cheese or ham from Romania here. - He gave me lots of tickets. 100,000 euros. 181 00:11:31,640 --> 00:11:34,600 p> water skiing. 182 00:11:34,800 --> 00:11:36,560 -If I catch it, Sibyl Garnier, 183 00:11:36,760 --> 00:11:37,960 I will give him water skiing at the bottom of the port. 184 00:11:38,160 --> 00:11:39,440 -Ferran, where do you put it, money? Huh? 185 00:11:39,600 --> 00:11:42,080 -I hid it , 186 00:11:42,240 --> 00:11:45,760 but I don't know where. 187 00:11:45,920 --> 00:11:48,640 I don't remember. 188 00:11:48,800 --> 00:11:49,760 I forgot everything, Ramun. I forgot everything. 189 00:11:50,280 --> 00:11:51,960 -100 000 euros, it's worth a little cleaning, right? 190 00:11:52,120 --> 00:11:53,480 He gave it to you, are you sure? - I'm not baoul. 191 00:11:54,440 --> 00:11:57,200 I forget everything, Ramun. I forget everything. 192 00:11:58,760 --> 00:12:01,680 -100 000 euros, it deserves a little cleaning, right? 193 00:12:07,080 --> 00:12:10,200 She gave them to you, are you sure? - I am not baoul. 194 00:12:10,360 --> 00:12:11,640 She will ask them. 195 00:12:11,840 --> 00:12:15,120 -Ben there, you will do baoul. You have never seen it. 196 00:12:15,280 --> 00:12:16,280 -The poor. 197 00:12:16,480 --> 00:12:18,080 He is very beautiful. 198 00:12:18,280 --> 00:12:19,320 -This will still be so. 199 00:12:19,480 --> 00:12:22,880 But he want to steal you. This is too bad for him. 200 00:12:23,760 --> 00:12:28,000 -So the box was made 80,000 euros in turnover? 201 00:12:28,160 --> 00:12:29,560 -it was vegetated to death. 202 00:12:29,720 --> 00:12:32,040 -Do we get money back to the parents? 203 00:12:32,200 --> 00:12:36,320 204 00:12:36,480 --> 00:12:37,720 -Koins number 1 is to sign the shop. Go. 205 00:12:49,960 --> 00:12:52,720 -Ah, the bar... 206 00:12:55,000 --> 00:12:57,240 There is a pony there. Look. Bar... 207 00:12:57,440 --> 00:13:00,200 You often do it, to play black 208 00:13:01,280 --> 00:13:02,680 for stores pecho ? -Rarissime. 209 00:13:02,880 --> 00:13:04,280 But don't enter it 210 00:13:04,480 --> 00:13:05,880 in your internship report. 211 00:13:06,040 --> 00:13:07,120 And speak less loudly. 212 00:13:18,400 --> 00:13:20,160 He laughed. 213 00:13:26,720 --> 00:13:28,360 Thank you sir. Goodbye. 214 00:13:28,560 --> 00:13:32,120 It & apos; s a boui-boui. 215 00:13:32,320 --> 00:13:35,680 -No. He is the pope of California neo-marketing. 216 00:13:35,840 --> 00:13:37,480 I followed the master class 217 00:13:37,680 --> 00:13:39,240 "Negotiate down". 218 00:13:39,440 --> 00:13:41,880 Lesson number 1: surprise effect. 219 00:13:42,560 --> 00:13:44,680 He operates the handle. 220 00:13:44,840 --> 00:13:47,880 -Ah yes, surprise is that there are no people. 221 00:13:48,680 --> 00:13:50,240 barking 222 00:13:50,400 --> 00:13:51,480 -Both... 223 00:13:51,640 --> 00:13:53,360 The man speaks Basque. 224 00:13:53,520 --> 00:13:56,560 Hello sir.
I am looking for Ramuntxo Bert... 225 00:13:56,760 --> 00:13:57,800 226 00:13:57,960 --> 00:14:01,400 -Beitialarrangoïta. 227 00:14:01,600 --> 00:14:03,360 You go to the village. the hall and ask for Ramun 228 00:14:03,520 --> 00:14:05,480 from Goïgoitchea. 229 00:14:07,400 --> 00:14:10,840 I will remember. Go. 230 00:14:11,600 --> 00:14:12,960 Hello. I want 2 places. What is the entrance fee? 231 00:14:13,160 --> 00:14:16,400 - Free. 232 00:14:17,440 --> 00:14:20,760 Otherwise, there won't be anyone. 233 00:14:20,920 --> 00:14:23,600 All seguidillas 234 00:14:23,760 --> 00:14:25,600 And on a bright and beautiful morning 235 00:14:25,760 --> 00:14:29,320 He takes the path that leads to Santa Filla 236 00:14:29,960 --> 00:14:33,320 But despite his smile And the attractive air 237 00:14:36,320 --> 00:14:39,320 The Beauty of Cadiz 238 00:14:39,480 --> 00:14:43,400 Have ever had a lover 239 00:14:43,560 --> 00:14:46,760 Chi-ca, chi-ca, chic Ay, vv, vv 240 00:14:46,920 --> 00:14:48,680 Chi-ca, chi-ca, classy 241 00:14:48,840 --> 00:14:52,680 Ay, vv, vv. 242 00:14:53,840 --> 00:14:56,080 "Look, Gaetan, that's France. 243 00:14:56,240 --> 00:14:57,560 - Oh, bars. 244 00:14:59,200 --> 00:15:00,160 - Thank you. 245 00:15:05,080 --> 00:15:07,240 -Must delete the battery. 246 00:15:08,120 --> 00:15:09,600 -Mom... 247 00:15:09,760 --> 00:15:10,800 -Hello. < / P> 248 00:15:12,240 --> 00:15:13,120 Kalimotxo? 249 00:15:13,320 --> 00:15:14,600 - What is this? 250 00:15:14,800 --> 00:15:16,400 -This is local, like me. 251 00:15:16,560 --> 00:15:35,920 ... 252 00:15:36,120 --> 00:15:37,520 -There are many flavors... 253 00:15:37,720 --> 00:15:39,080 -Wine with Coke. 254 00:15:39,280 --> 00:15:40,760 -This is too much from, that. 255 00:15:41,720 --> 00:15:43,960 It's true that people have to think about it. 256 00:15:45,160 --> 00:15:46,800 I'm looking for Ramun... 257 00:15:47,000 --> 00:15:48,680 Hush. He finished singing. 258 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 - and my joy in 259 00:15:54,160 --> 00:15:58,520 When in my arms 260 00:15:59,920 --> 00:16:02,440 Mom 261 00:16:02,600 --> 00:16:06,880 You put your hand 262 00:16:17,040 --> 00:16:20,000 263 00:16:20,880 --> 00:16:24,640 264 00:16:24,800 --> 00:16:26,160 p> 265 00:16:26,360 --> 00:16:28,000 -Spadrilles and serenades. There, we touch the bottom. 266 00:16:28,200 --> 00:16:30,760 -However, there is a woman who wants to see you... Sibylle Garnier. 267 00:16:33,600 --> 00:16:35,360 -He doesn't hang out. 268 00:16:35,520 --> 00:16:38,440 -Do not, you will see. 269 00:16:38,640 --> 00:16:40,120 -Calme yourself, Ramun. You just came out. 270 00:16:42,040 --> 00:16:43,840 p> 271 00:16:44,040 --> 00:16:44,840 -Halo. Ah. Hello. 272 00:16:45,040 --> 00:16:47,200 -Ferran. That's from Bayonne. -Shit! 273 00:16:47,400 --> 00:16:49,160 Finally, my condolences. 274 00:16:49,320 --> 00:16:50,320 -There's, it's fierce. 275 00:16:50,480 --> 00:16:53,520 - A wise man.
I arrived late. 276 00:16:53,680 --> 00:16:55,600 -What happened to him? 277 00:16:55,760 --> 00:17:00,040 - A woman made her signature paper for her shop. 278 00:17:00,200 --> 00:17:03,320 When she understood fraud, heart release. 279 00:17:04,080 --> 00:17:05,200 - Oh shit. 280 00:17:06,600 --> 00:17:07,440 Poor people. 281 00:17:07,640 --> 00:17:10,440 -This misuses parents. 282 00:17:10,640 --> 00:17:12,080 -No , he doesn't... 283 00:17:12,240 --> 00:17:14,160 I hate mass distribution. 284 00:17:14,360 --> 00:17:18,520 They throw themselves with exploiting small producers. 285 00:17:18,720 --> 00:17:21,680 I prefer organic tomatoes me. -This is the best. 286 00:17:21,880 --> 00:17:23,320 287 00:17:24,480 --> 00:17:25,720 - What do you want? 288 00:17:25,920 --> 00:17:27,520 - Your sneakers. 289 00:17:28,400 --> 00:17:30,920 -Bravo for your imitation from Tino Rossi. 290 00:17:31,840 --> 00:17:34,280 -Yes, thank you. It's Luis Mariano. 291 00:17:37,400 --> 00:17:40,720 -Oh, the brush he "put" on you. Good. Are we back? 292 00:17:40,880 --> 00:17:44,240 -If you want to succeed live, you must survive. 293 00:17:44,400 --> 00:17:45,600 And speak French. 294 00:17:45,840 --> 00:17:48,760 This is "Se", brush. That he "put" you. 295 00:17:53,760 --> 00:17:56,520 -You killed Ferran. I don't like that , me. 296 00:17:58,240 --> 00:18:01,040 There, at least, we get rid of it. 297 00:18:01,240 --> 00:18:03,560 - He can sue us. -What from? 298 00:18:04,720 --> 00:18:07,240 He got out of the mud funds, their money. 299 00:18:07,400 --> 00:18:09,320 Then, we don't know where he is. 300 00:18:13,680 --> 00:18:15,400 -Yes okay, this yellow banana. 301 00:18:16,720 --> 00:18:19,920 -This is lemon, not banana . -Two lemons later. 302 00:18:21,240 --> 00:18:22,440 -It's all right? 303 00:18:23,960 --> 00:18:25,120 It's okay? 304 00:18:26,840 --> 00:18:28,160 Have you buried your tongue? 305 00:18:29,480 --> 00:18:30,760 - Urssaf Control. 306 00:18:32,280 --> 00:18:34,320 -Remove surprises? 307 00:18:35,040 --> 00:18:36,920 - He knows us now. 308 00:18:37,080 --> 00:18:39,200 Lesson number 2: Trojan horse. 309 00:18:40,040 --> 00:18:41,200 -Oh yeah. 310 00:18:42,000 --> 00:18:44,080 -They don't care about Urssaf's control. 311 00:18:44,280 --> 00:18:47,800 -I spent old age, youth... 312 00:18:48,000 --> 00:18:49,960 -They will put us there. 313 00:18:50,160 --> 00:18:51,320 -Give it for us. 314 00:18:51,520 --> 00:18:52,680 -For you? 315 00:18:52,880 --> 00:18:54,000 Will you get married? 316 00:18:54,200 --> 00:18:55,200 -Rightly.... for my sheep, specifically. 317 00:18:55,400 --> 00:18:57,840 "What is that nonsense? 318 00:18:58,040 --> 00:19:00,240 -In Japan, Kobe beef, they put Mozart on it. 319 00:19:00,440 --> 00:19:03,480 People tear themselves. 320 00:19:03,680 --> 00:19:04,960 -We can 321 00:19:05,120 --> 00:19:06,080 do the same thing with Luis Mariano. 322 00:19:06,280 --> 00:19:08,400 - Cousin I'm Felizia, 323 00:19:08,600 --> 00:19:10,120 he gave us a report. 324 00:19:10,320 --> 00:19:12,320 You sing, 325 00:19:12,480 --> 00:19:13,920 me, it makes me advertise. 326 00:19:14,120 --> 00:19:15,560 -We, I talk about my honey... 327 00:19:15,760 --> 00:19:17,400 - I go home to be quiet. 328 00:19:17,600 --> 00:19:20,880 - I will make you a costume and... 329 00:19:21,960 --> 00:19:23,960 -And nothing. 330 00:19:24,160 --> 00:19:25,240 -but I not carnival. I have my pride. 331 00:19:25,440 --> 00:19:28,240 -OUS ALSO, OH! 332 00:19:28,440 --> 00:19:29,760 -Hello again. 333 00:19:30,720 --> 00:19:31,720 We used to say 334 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 we want the basics, to get started. 335 00:19:33,120 --> 00:19:35,520 we wanted basics, to start. 336 00:19:35,720 --> 00:19:37,720 -Start what? -I track local products. 337 00:19:37,920 --> 00:19:40,680 And here I am sourcing for my concept store. 338 00:19:40,880 --> 00:19:42,200 -Eyebrows, 339 00:19:42,400 --> 00:19:44,040 blinds... France, 340 00:19:44,240 --> 00:19:46,040 is harder than Basque. 341 00:19:47,000 --> 00:19:48,120 -You are right. 342 00:19:48,280 --> 00:19:50,440 In my shop, there is going to be a corner 343 00:19:50,640 --> 00:19:53,240 with Basque products: ham and chilli 344 00:19:53,440 --> 00:19:55,000 and your sneakers. 345 00:19:55,200 --> 00:19:56,760 - I have more stock. 346 00:19:56,960 --> 00:19:58,480 - But we, we have a few. 347 00:19:58,680 --> 00:20:00,680 Xabi, cheese farmer. 348 00:20:00,840 --> 00:20:06,000 -Patxi, beekeeper. Gold Medal. Altzibar, tomorrow you ride the woman. 349 00:20:06,200 --> 00:20:07,720 -but I can't. 350 00:20:07,920 --> 00:20:11,360 -However, then. Frankly, it's not a job. 351 00:20:11,560 --> 00:20:13,040 -I don't have a car. 352 00:20:13,240 --> 00:20:15,560 -Take it from Altzibar. -Well, yes. 353 00:20:17,840 --> 00:20:19,680 Tomorrow, you will taste my cheese. 354 00:20:19,880 --> 00:20:22,640 -I want to get rid of it and they stick to me. 355 00:20:24,680 --> 00:20:27,480 -In the Arraya hotel, you will be fine. 356 00:20:27,640 --> 00:20:30,360 -Stock the big cod. 357 00:20:30,560 --> 00:20:32,920 -I will think the code fart . 358 00:20:33,680 --> 00:20:35,600 -Do you really buy it? 359 00:20:35,760 --> 00:20:37,960 This is chelou, marketing Schiffmol. 360 00:20:38,120 --> 00:20:39,400 - "Schiffman", Gaetan . 361 00:20:42,240 --> 00:20:43,760 - I lead. 362 00:20:43,960 --> 00:20:45,600 I only show. 363 00:20:45,760 --> 00:20:49,440 Italian high-fashion Lurex. Celine Dion just put it. 364 00:20:49,640 --> 00:20:52,160 -it uses it if he wants. I have never. 365 00:20:52,720 --> 00:20:55,520 -This is your choice, I respect it. -However? 366 00:20:55,720 --> 00:20:58,680 -but don't come to speak with me again about solidarity 367 00:20:58,840 --> 00:21:01,080 and brotherhood Basque people. 368 00:21:01,280 --> 00:21:03,880 -but, put this, you. I will make you play. 369 00:21:04,080 --> 00:21:06,320 "This is not my size. -Ben, slim. 370 00:21:07,360 --> 00:21:09,920 -I can't even make tea towels. 371 00:21:10,120 --> 00:21:11,120 "Yourself Slim..." 372 00:21:13,160 --> 00:21:15,360 -I only have one free room. 373 00:21:15,520 --> 00:21:16,320 -This continues. 374 00:21:16,920 --> 00:21:18,320 Don't you mind? 375 00:21:18,520 --> 00:21:19,320 He laughs. 376 00:21:19,480 --> 00:21:20,320 What? 377 00:21:21,520 --> 00:21:23,280 -If it pleases you. .. 378 00:21:23,840 --> 00:21:26,400 -That's nothing to do, there's no place. 379 00:21:26,560 --> 00:21:27,840 How much, on average? 380 00:21:28,040 --> 00:21:29,840 -They don't put notes. 381 00:21:30,400 --> 00:21:31,200 - They must. 382 00:21:32,240 --> 00:21:33,080 What are the ways? 383 00:21:47,200 --> 00:21:48,800 - Tonight, that is marmitako. 384 00:21:49,000 --> 00:21:52,080 This is marinated fish with Espelette pepper. 385 00:21:52,720 --> 00:21:54,120 I enter chili. 386 00:21:56,720 --> 00:21:59,120 You must sign a niece. 387 00:21:59,280 --> 00:22:00,240 You see it? 388 00:22:01,120 --> 00:22:02,080 -No. 389 00:22:02,280 --> 00:22:04,680 He will come tomorrow. Because of the funeral. 390 00:22:04,840 --> 00:22:07,680 - * You harpoon him. You must follow. 391 00:22:07,840 --> 00:22:11,160 - I understand. I'm not stupid. - I'm sorry, baby. 392 00:22:11,320 --> 00:22:14,200 Luckily, with Gaëtan, you are less alone. 393 00:22:18,240 --> 00:22:20,080 -Yes it is for sure. 394 00:22:20,280 --> 00:22:22,080 - Go, find a solution. 395 00:22:23,320 --> 00:22:24,320 He sighs. 396 00:22:26,400 --> 00:22:27,560 ... 397 00:22:31,320 --> 00:22:33,560 -That's good. This is perfect. 398 00:22:33,720 --> 00:22:36,120 What will honey and cheese do? 399 00:22:36,320 --> 00:22:37,880 -Buffers all winter. 400 00:22:38,280 --> 00:22:39,080 Ouch! 401 00:22:39,280 --> 00:22:40,400 Be careful. 402 00:22:40,600 --> 00:22:42,520 - You move like a maggot. 403 00:22:42,720 --> 00:22:44,400 - It's been 2 hours. 404 00:22:44,600 --> 00:22:46,600 -Here . OK, 405 00:22:46,760 --> 00:22:48,800 I, I found him a choupette. 406 00:22:49,000 --> 00:22:51,440 -The Parisian is not my type. 407 00:22:51,640 --> 00:22:54,800 -The Basque does not bring happiness.
> Trousers. 408 00:22:55,000 --> 00:22:56,960 -What? -But the pants. 409 00:22:57,120 --> 00:22:58,680 -They will only shoot the top. 410 00:22:58,880 --> 00:23:00,360 -Mariano doesn't wear jeans. 411 00:23:00,560 --> 00:23:03,160 -Mariano, he is. farms and cows. 412 00:23:03,320 --> 00:23:04,880 You don't even know that. 413 00:23:05,080 --> 00:23:07,800 -I went, Mr. Know-it-all. Trousers. 414 00:23:08,000 --> 00:23:09,200 Lightning 415 00:23:09,360 --> 00:23:11,840 ... 416 00:23:12,040 --> 00:23:15,000 He watched videos in English. 417 00:23:15,160 --> 00:23:22,800 ... 418 00:23:24,040 --> 00:23:25,160 He shouted. 419 00:23:41,920 --> 00:23:43,960 Alarms 420 00:23:44,160 --> 00:23:54,560 ... 421 00:23:56,080 --> 00:23:59,240 - You answer to Gaëtan & apos; s mobile? 422 00:23:59,440 --> 00:24:03,160 -He is sleeping. The mine is burned with... By storm. 423 00:24:03,360 --> 00:24:07,280 -We have very, very good weather, here. 424 00:24:08,160 --> 00:24:10,360 Good. The lab just called me. 425 00:24:10,560 --> 00:24:13,640 * Gaetan has mononucleosis. -What should we do? 426 00:24:13,800 --> 00:24:15,960 * -However things are vitamin D. 427 00:24:16,160 --> 00:24:17,160 Notes, Sibylle. 428 00:24:17,360 --> 00:24:20,560 * Anchovy, raw snails, fat ducks, 429 00:24:20,760 --> 00:24:21,960 herring in oil... 430 00:24:22,160 --> 00:24:24,720 -ku have sheaf, with your belongings. I remember you. 431 00:24:24,880 --> 00:24:26,240 Someone tapped. 432 00:24:31,240 --> 00:24:32,040 -Of forgiveness. 433 00:24:33,360 --> 00:24:35,800 -No, that is my brother - in-law. 434 00:24:35,960 --> 00:24:38,360 Finally, the future. We are not married yet. 435 00:24:38,560 --> 00:24:40,240 -This is not your trainee? 436 00:24:40,440 --> 00:24:42,640 -If my trainee is. p> 437 00:24:42,840 --> 00:24:44,720 There is only one room. 438 00:24:46,680 --> 00:24:49,720 He did Norwegian school, to do ENA. 439 00:24:49,920 --> 00:24:51,960 -It's already rolling out As in the Assembly. 440 00:24:52,120 --> 00:24:54,720 Here, take it. You will be more comfortable. 441 00:24:56,200 --> 00:24:57,320 Come on & apos; go. 442 00:25:01,280 --> 00:25:02,440 -A Euro Market, 443 00:25:02,640 --> 00:25:04,360 it's convenient, at night. 444 00:25:04,520 --> 00:25:06,800 Everything can't be disposed of, at the supermarket. 445 00:25:06,960 --> 00:25:09,080 > 446 00:25:13,720 --> 00:25:16,240 Where do we go now? - Xabi. 447 00:25:16,840 --> 00:25:19,040 At Camou-Cihigue, next to Kakouetta. 448 00:25:21,280 --> 00:25:24,640 "Besides nuts, I don't. understand anything, Ramon. 449 00:25:25,520 --> 00:25:28,240 With" Ramon ", I hang on something. 450 00:25:28,400 --> 00:25:30,120 -Yes, to ham. 451 00:25:30,280 --> 00:25:34,480 That means ham in Spanish. My name is Broken. 452 00:25:34,640 --> 00:25:35,800 -Ramun. 453 00:25:37,200 --> 00:25:40,120 But then you French or Spanish? 454 00:25:41,120 --> 00:25:42,600 -No. 455 00:25:42,760 --> 00:25:44,000 I am Basque! 456 00:25:47,240 --> 00:25:49,680 This is the little Ramuntxo. 457 00:25:49,840 --> 00:25:53,200 458 00:25:53,360 --> 00:25:54,360 -Yes Yes Yes. Ramuntxo, Basque. 459 00:25:56,200 --> 00:25:57,160 I am connected. 460 00:25:57,360 --> 00:25:59,520 He sneezes. 461 00:26:00,040 --> 00:26:01,680 -You are cold? This is sheep. 462 00:26:01,880 --> 00:26:03,040 I am allergic to hair. 463 00:26:04,120 --> 00:26:05,520 I am allergic to hair. 464 00:26:05,680 --> 00:26:07,040 -I empty the backup. 465 00:26:08,920 --> 00:26:09,960 I got your message. 466 00:26:10,160 --> 00:26:13,400 Is he a bastard that wants to rip Ferran? 467 00:26:13,960 --> 00:26:14,920 -What are you saying ? 468 00:26:15,120 --> 00:26:17,800 -It's good to help small producers. 469 00:26:19,320 --> 00:26:21,000 Give him 10 of those 470 00:26:21,200 --> 00:26:22,480 and 20 large ones. 471 00:26:22,680 --> 00:26:23,840 - What's great? 472 00:26:24,040 --> 00:26:25,560 -Not too much. 473 00:26:25,720 --> 00:26:27,520 Xabi, he pays cash. 474 00:26:27,720 --> 00:26:29,600 Give him a little something. 475 00:26:30,400 --> 00:26:32,200 -I also made a beret. 476 00:26:32,920 --> 00:26:34,440 I offered it to you. 477 00:26:35,720 --> 00:26:36,920 -That's good, that is. 478 00:26:39,480 --> 00:26:42,640 -Patxi said he made the best honey in the world. 479 00:26:42,800 --> 00:26:44,960 -I will stay in the car. 480 00:26:45,120 --> 00:26:47,240 Stings and I can stay there. 481 00:26:47,400 --> 00:26:50,680 -Don't worry, we are very well equipped. 482 00:26:53,160 --> 00:26:53,960 -Hold. 483 00:26:54,160 --> 00:26:56,840 Feel me that. Lift... 484 00:26:57,040 --> 00:26:57,880 ring 485 00:26:58,040 --> 00:26:58,960 Here. 486 00:27:02,200 --> 00:27:03,000 So? 487 00:27:03,200 --> 00:27:05,960 . .. 488 00:27:06,120 --> 00:27:06,920 -To crash. 489 00:27:07,640 --> 00:27:09,080 I just remembered, 490 00:27:09,280 --> 00:27:11,160 I have ordered a few. 491 00:27:11,360 --> 00:27:15,320 -Ah no, don't offend him . Here, Patxi, give him 50 kilos. 492 00:27:15,480 --> 00:27:16,480 -This is a lot. 493 00:27:17,160 --> 00:27:19,280 If you are a friend of Ramun, 494 00:27:19,480 --> 00:27:21,520 I can make exceptions . 495 00:27:21,680 --> 00:27:24,000 50 pots at a price of 30 euros per kilogram, 496 00:27:24,200 --> 00:27:26,520 that made us, 3 times 5... 1,500 euros. 497 00:27:26,720 --> 00:27:27,920 Incl. 498 00:27:29,600 --> 00:27:30,600 -Ah yes. 499 00:27:35,600 --> 00:27:37,400 Not lost. Does that continue? 500 00:27:37,600 --> 00:27:38,600 -Yes. 501 00:27:40,520 --> 00:27:41,400 -Kool. 502 00:27:45,280 --> 00:27:46,080 -Here. 503 00:27:48,320 --> 00:27:49,320 -Thank you. 504 00:27:49,480 --> 00:27:52,240 On the other hand, a bee has returned. 505 00:27:52,440 --> 00:27:53,920 -What? Where is he? 506 00:27:54,120 --> 00:27:55,360 He shouted. 507 00:27:56,240 --> 00:27:57,880 In Basque - He is allergic. 508 00:27:58,080 --> 00:28:00,640 He can live there. - There are no bees. 509 00:28:00,800 --> 00:28:04,120 Because of the control, they come out more of their nests. 510 00:28:05,080 --> 00:28:06,200 - Stop moving. 511 00:28:06,400 --> 00:28:07,640 You will excite it. 512 00:28:07,840 --> 00:28:09,880 ... 513 00:28:10,080 --> 00:28:11,960 -He must have flown far. 514 00:28:12,920 --> 00:28:13,600 -Warning! 515 00:28:23,920 --> 00:28:25,960 - I have a sheep's head. 516 00:28:26,120 --> 00:28:28,400 - I cooked with Espelette pepper. 517 00:28:28,560 --> 00:28:30,920 Ah, chili! We forgot that. 518 00:28:31,680 --> 00:28:32,800 -This isn't serious. 519 00:28:38,800 --> 00:28:39,760 -What are you doing? 520 00:28:40,600 --> 00:28:42,080 - I collected stones. 521 00:28:42,280 --> 00:28:43,600 - That's good. 522 00:28:44,440 --> 00:28:45,720 "Have you ever been to a hairdresser? 523 00:28:45,920 --> 00:28:47,360 -No at all. 524 00:28:47,560 --> 00:28:49,600 Why did you lift a stone 525 00:28:49,800 --> 00:28:50,840 -That is a man. 526 00:28:54,080 --> 00:28:57,400 Gaëtan, your mother is called. You have mononucleosis. 527 00:28:57,600 --> 00:28:59,080 -Bars. 528 00:28:59,280 --> 00:29:02,360 -You have to eat cocoa and anchovies. 529 00:29:03,400 --> 00:29:05,840 -This is a little strange, like a mixture, right? 530 00:29:08,440 --> 00:29:11,000 -No more than wine and Coke. 531 00:29:11,200 --> 00:29:15,440 No, wait. I'm not finished yet. I have a few things to ask. 532 00:29:17,080 --> 00:29:18,320 -Next. 533 00:29:19,800 --> 00:29:21,600 Open. 534 00:29:21,800 --> 00:29:25,680 -You burn your cellphone, okay.
But that person, did you see it or not? 535 00:29:25,880 --> 00:29:28,560 -This is a bear that only eats the tomatoes, 536 00:29:28,720 --> 00:29:30,000 is not clean or dirty. 537 00:29:30,160 --> 00:29:32,320 Oh yeah, he made Luis Mariano too. 538 00:29:32,480 --> 00:29:34,920 * -This is not impossible to make it signed. 539 00:29:35,880 --> 00:29:37,920 "Yes, but he is a stubborn man. 540 00:29:38,080 --> 00:29:42,160 p> 541 00:29:42,360 --> 00:29:45,080 Invite him to a restaurant. Mexican singer. 542 00:29:45,280 --> 00:29:46,880 -Do you want me to sleep? 543 00:29:47,080 --> 00:29:49,880 -With Luis Mariano, you don't risk anything. 544 00:29:50,040 --> 00:29:51,360 Do your work and your sign. 545 00:29:51,520 --> 00:29:52,320 Wait! 546 00:29:52,520 --> 00:29:55,760 * With its mononucosis, Gaëtan cannot use anything, 547 00:29:55,920 --> 00:29:57,960 548 00:29:58,560 --> 00:30:00,880 otherwise, it can tear the spleen. 549 00:30:01,040 --> 00:30:02,920 -He said why is he there? -No. 550 00:30:03,920 --> 00:30:07,040 He broke the checkbook. 551 00:30:07,200 --> 00:30:10,560 You will see, a little. piaf is trapped in glue. 552 00:30:10,720 --> 00:30:12,080 "About the piaf, an eagle. pass this afternoon. 553 00:30:12,280 --> 00:30:13,720 Aranxa leaves you 554 00:30:16,920 --> 00:30:21,680 the phone number. 555 00:30:30,080 --> 00:30:31,160 He also said he will be here tonight and he will be alone. 556 00:30:34,360 --> 00:30:38,040 -Here, look. 557 00:30:46,440 --> 00:30:50,320 -I told myself... For thank you for this amazing day.... 558 00:30:51,000 --> 00:30:52,440 If we have dinner? 559 00:30:53,200 --> 00:30:55,920 -Good features. This is me who invited you. 560 00:30:56,600 --> 00:30:59,440 In the Irrintzina competition. - from what? 561 00:30:59,640 --> 00:31:01,600 He shouted. 562 00:31:01,760 --> 00:31:09,240 ... 563 00:31:09,400 --> 00:31:10,920 * -16, 18... 564 00:31:12,000 --> 00:31:13,600 18, 21. 565 00:31:13,760 --> 00:31:16,440 Excellent Altzibar performance. 566 00:31:17,760 --> 00:31:18,600 -This is the cry of 567 00:31:18,800 --> 00:31:20,320 Basque Shepherd. 568 00:31:21,360 --> 00:31:22,840 -Okay. 569 00:31:23,040 --> 00:31:25,280 * - I go back to the bar. People are thirsty. 570 00:31:26,320 --> 00:31:27,520 -A little voice... 571 00:31:27,720 --> 00:31:30,840 This is her little feminine side. She's a stylist. 572 00:31:31,040 --> 00:31:32,440 -No. -Yes. 573 00:31:32,640 --> 00:31:35,520 She is a small hand in Balenciaga in Paris. 574 00:31:35,680 --> 00:31:37,720 Now he's big in Sare's hands. 575 00:31:40,880 --> 00:31:42,360 -Here we go. 576 00:31:43,200 --> 00:31:44,400 Shout 577 00:31:44,600 --> 00:31:57,280 ... 578 00:32:00,160 --> 00:32:03,800 * - Extraordinary game Ramuntxo. Bravo, Ramuntxo, bravo. 579 00:32:04,000 --> 00:32:08,960 This first collection is beautiful night is this magnificent saw. 580 00:32:09,760 --> 00:32:11,720 - A saw? 581 00:32:13,040 --> 00:32:16,200 With me, there are no hands at all. Geez. 582 00:32:17,880 --> 00:32:20,520 -Hold. -Stubly, ysanxia. This is my 3rd. 583 00:32:20,720 --> 00:32:23,200 - "Izarra." Lysanxia is a sedative. 584 00:32:23,360 --> 00:32:25,520 There, there are only herbs. 585 00:32:25,680 --> 00:32:27,240 Hop. Dry donkey. 586 00:32:27,400 --> 00:32:36,040 ... 587 00:32:39,360 --> 00:32:41,280 Yes! Bravo! 588 00:32:42,960 --> 00:32:47,160 * -There's again, great. Great, Jean-Pierre. 589 00:32:47,360 --> 00:32:52,000 This is an extraordinary night for this Irrintzina festival. 590 00:33:03,600 --> 00:33:05,160 - I have to talk to you. 591 00:33:05,360 --> 00:33:07,040 -However, will you come? 592 00:33:11,320 --> 00:33:13,720 Basque songs 593 00:33:13,920 --> 00:33:25,840 ... 594 00:33:26,040 --> 00:33:28,600 -So, do you like it, Basque country? 595 00:33:28,800 --> 00:33:30,440 "It's beautiful, but macho. 596 00:33:31,320 --> 00:33:35,600 Only the man who yells, the man who dances... 597 00:33:35,800 --> 00:33:38,240 -This is a party, it's normal. 598 00:33:38,440 --> 00:33:40,680 - This is a party, but it is macho. 599 00:33:40,840 --> 00:33:43,160 -No, don't say that, no. 600 00:33:43,680 --> 00:33:45,200 Good. Come on, I will return. 601 00:33:46,840 --> 00:33:50,560 602 00:33:57,040 --> 00:33:59,440 ... 603 00:33:59,640 --> 00:34:02,480 -This is fandango Sare. 604 00:34:02,680 --> 00:34:06,440 Between the bottom and top of the village, it's not the same. 605 00:34:06,600 --> 00:34:09,440 -It's not easy, your blood. Let & apos; s say it's worth it. 606 00:34:10,320 --> 00:34:13,680 You want to talk to me? -Yes. 607 00:34:13,880 --> 00:34:17,440 I don't care about sneakers. Even if we are in it. 608 00:34:17,600 --> 00:34:18,720 * A charming young woman curls as a little lamb 609 00:34:18,920 --> 00:34:20,400 make a comment. 610 00:34:20,560 --> 00:34:22,440 -Who is he talking about? 611 00:34:22,640 --> 00:34:25,200 * -It seems we are machos. 612 00:34:25,400 --> 00:34:27,040 whoops 613 00:34:27,240 --> 00:34:28,520 But, but, but... 614 00:34:28,680 --> 00:34:32,600 615 00:34:32,760 --> 00:34:37,240 It's clear tonight. we only have man. 616 00:34:41,440 --> 00:34:44,160 Well, I invited him to join me and try his luck. 617 00:34:45,760 --> 00:34:47,600 - You can't refuse Come on, go for it. 618 00:35:07,680 --> 00:35:09,200 Yes! 619 00:35:09,360 --> 00:35:20,240 He shouted. 620 00:35:27,320 --> 00:35:30,240 ... 621 00:35:30,440 --> 00:35:33,680 * -So there, I don't even count. 622 00:35:36,200 --> 00:35:37,200 I think we have tonight's winner . 623 00:35:37,360 --> 00:35:39,840 -Oh, bar. 624 00:35:40,040 --> 00:35:41,400 * -that is, delicious frisette, first batch, 625 00:35:41,560 --> 00:35:45,160 this saw. 626 00:35:59,880 --> 00:36:01,520 And you win at the same time time a bottle of Izarra. 627 00:36:02,800 --> 00:36:04,520 -You have a holy voice. 628 00:36:05,720 --> 00:36:09,560 But I was first in class , so I went to school. 629 00:36:09,720 --> 00:36:10,960 -It's too bad for you. 630 00:36:13,440 --> 00:36:14,520 -Yes. 631 00:36:15,280 --> 00:36:16,800 Pop music 632 00:36:16,960 --> 00:36:28,440 ... 633 00:36:28,600 --> 00:36:30,840 -Do you want me make you tattoo? 634 00:36:31,000 --> 00:36:32,600 - I don't know. Not tonight. 635 00:36:32,760 --> 00:36:35,920 -Front. Meet at 1pm at Zugarramurdi crossing. 636 00:36:36,080 --> 00:36:37,240 -OK. 637 00:36:37,400 --> 00:36:51,680 ... 638 00:36:51,880 --> 00:36:53,600 -I don't know you will come. 639 00:36:53,760 --> 00:36:55,720 -You have lost my number? 640 00:36:55,880 --> 00:36:59,200 - I tried to study it, like during hiding, 641 00:36:59,360 --> 00:37:01,000 but he didn't want to go home. 642 00:37:01,200 --> 00:37:04,600 ... 643 00:37:04,760 --> 00:37:06,080 -You came to dance? 644 00:37:07,320 --> 00:37:09,280 p> 645 00:37:09,480 --> 00:37:33,920 - I'm accompanied, Aranxa. 646 00:37:34,120 --> 00:37:38,280 ... 647 00:37:38,440 --> 00:38:45,960 -Ramun, it's hot. I call the fire department or what? 648 00:38:46,120 --> 00:38:47,400 ... 649 00:38:49,640 --> 00:38:50,880 - I take you home. 650 00:38:53,520 --> 00:38:56,520 -No, it's right next door. thanks. 651 00:38:56,680 --> 00:38:57,720 -OK. 652 00:39:08,840 --> 00:39:12,680 Tomorrow is also good , "Moumoune". 653 00:39:12,840 --> 00:39:14,960 -I'm still. 654 00:39:15,560 --> 00:39:17,080 -Moumoune, Ramun, Betzazigouille, 655 00:39:17,760 --> 00:39:20,360 Patachi Patacha, Tarax... 656 00:39:20,560 --> 00:39:22,760 From the name of the generic drug. 657 00:39:23,400 --> 00:39:26,080 I'll leave. -See you tomorrow. 658 00:39:26,840 --> 00:39:28,920 -He is holding the road, little one. -Don't start, Aranxa. 659 00:39:48,920 --> 00:39:52,760 -This is sad, go home by yourself after years of this prison. 660 00:39:52,920 --> 00:39:56,880 -No more than hang alone in the bar. 661 00:39:57,080 --> 00:39:59,800 Sibyl sings. 662 00:40:05,360 --> 00:40:08,480 He laughed. 663 00:40:08,640 --> 00:40:11,320 What are you doing? 664 00:40:30,840 --> 00:40:32,680 -Success. 665 00:40:33,600 --> 00:40:34,520 Gaëtan with... 666 00:40:37,400 --> 00:40:38,720 667 00:40:39,960 --> 00:40:41,960 -Come. 668 00:40:44,320 --> 00:40:45,320 -Ah no, no. I climbed behind. 669 00:40:53,800 --> 00:40:55,880 If I throw up on your beautiful car... 670 00:40:56,040 --> 00:40:58,520 Open it. 671 00:41:00,960 --> 00:41:01,960 Go. 672 00:41:02,840 --> 00:41:05,800 Oh shit! My chainsaw. -She & apos; s there. 673 00:41:06,560 --> 00:41:08,280 Ah. He is there. 674 00:41:08,480 --> 00:41:09,520 Go. 675 00:41:11,600 --> 00:41:14,120 I have a branch slamming in Raphael & apos; s. 676 00:41:14,800 --> 00:41:17,680 He slammed and clac, clac, clac. .. 677 00:41:17,840 --> 00:41:19,000 -Yes, alright. 678 00:41:20,000 --> 00:41:21,920 Stay healthy. -Yes. 679 00:41:24,320 --> 00:41:26,000 Come on, roll it, hen me! 680 00:41:27,760 --> 00:41:28,840 Shock 681 00:41:32,880 --> 00:41:35,800 -What did he do, damn it? 682 00:41:36,000 --> 00:41:38,920 -He negotiated. He played big. And you too. 683 00:41:39,720 --> 00:41:42,000 What did Olivier say to him? -No. 684 00:41:42,160 --> 00:41:44,520 We are waiting. He will find a solution. 685 00:41:45,560 --> 00:41:48,080 François, it must be to stay between us. 686 00:41:48,680 --> 00:41:50,880 -Well, who do you accept me for? 687 00:41:51,080 --> 00:41:53,840 Friendship first, business after. -This is the same. 688 00:41:57,280 --> 00:41:59,080 -Why didn't you tell me? 689 00:41:59,280 --> 00:42:01,920 -I don't want to bother you with that. 690 00:42:02,120 --> 00:42:05,600 -You don't bother me. You only made me lose 100,000 euros. 691 00:42:05,800 --> 00:42:07,920 -Sibylle will never let go of the case. 692 00:42:08,080 --> 00:42:11,320 He will return with a signature. I guarantee it. 693 00:42:12,400 --> 00:42:15,880 - He is perfect. Not married and supportive. 694 00:42:16,800 --> 00:42:17,880 -Yes, to say? 695 00:42:18,960 --> 00:42:21,760 -Raphael, me too. account to create. 696 00:42:21,920 --> 00:42:24,960 If it's fair, you pay back a box with your money 697 00:42:25,560 --> 00:42:27,560 and everyone maintains its position. 698 00:42:28,360 --> 00:42:30,040 You have 48 hours. 699 00:42:37,040 --> 00:42:38,080 -Do I put it there? 700 00:42:38,760 --> 00:42:39,920 -What? 701 00:42:41,360 --> 00:42:42,680 What is that? 702 00:42:46,720 --> 00:42:47,520 Where are we? 703 00:42:47,720 --> 00:42:48,840 -Home . 704 00:42:49,040 --> 00:42:50,160 It's 11:30. 705 00:42:51,240 --> 00:42:52,280 706 00:42:54,040 --> 00:42:57,560 -What happened? 707 00:42:57,760 --> 00:42:59,320 We don't... We don't... I don't remember anything. 708 00:42:59,520 --> 00:43:00,800 -Nothing happened. 709 00:43:00,960 --> 00:43:02,960 I have a headache. 710 00:43:03,160 --> 00:43:04,480 That's bad. -Arnica, camphor 711 00:43:04,680 --> 00:43:06,640 and lard. 712 00:43:06,840 --> 00:43:07,840 713 00:43:29,760 --> 00:43:33,040 and lard. 714 00:43:34,920 --> 00:43:37,400 p> 715 00:43:37,600 --> 00:43:38,840 You have a nice bump. 716 00:43:41,840 --> 00:43:43,480 Breakfast? 717 00:43:43,680 --> 00:43:44,800 I'm sick. You rolled me up? 718 00:43:45,840 --> 00:43:47,560 -You participated in Irrintzina end. 719 00:43:47,760 --> 00:43:50,520 -What? 720 00:43:50,680 --> 00:43:52,480 But what's terrible! 721 00:43:57,240 --> 00:43:59,000 What? 722 00:43:59,200 --> 00:44:01,040 You will fall from a height. 723 00:44:02,800 --> 00:44:06,200 I am here to buy uncle; your hardware store. 724 00:44:06,920 --> 00:44:09,000 -Who do you propose to do 725 00:44:09,200 --> 00:44:10,800 water skiing. -What? 726 00:44:11,000 --> 00:44:11,960 Do you know? - Yes. 727 00:44:12,160 --> 00:44:13,000 -I bought 728 00:44:13,200 --> 00:44:14,800 1,500 euros of honey. 729 00:44:15,880 --> 00:44:18,680 "You have abused a sick parent. 730 00:44:18,840 --> 00:44:20,520 500 000 euros. Dear. 731 00:44:20,720 --> 00:44:21,880 -Market has fallen. 732 00:44:22,080 --> 00:44:23,240 -This isn't true. 733 00:44:23,440 --> 00:44:25,640 -Real estate is my job. 734 00:44:27,080 --> 00:44:29,920 Good. do you want? - This is not for sale. 735 00:44:30,080 --> 00:44:32,560 I & apos; ll never sign it, your paper. 736 00:44:32,760 --> 00:44:35,280 I want to restore it. 737 00:44:35,880 --> 00:44:37,240 -It's illegal. - Accept them too. 738 00:44:37,400 --> 00:44:39,840 -Please forgive you. 739 00:44:40,680 --> 00:44:41,960 - Stop finishing me. 740 00:44:42,880 --> 00:44:45,600 I quit the department of HEC , me. 741 00:44:45,760 --> 00:44:47,800 -Ben me, I will get out of prison. 742 00:44:47,960 --> 00:44:50,000 -From prison? 743 00:44:50,960 --> 00:44:52,080 If I don't sign this shop, I will be fired. 744 00:44:52,840 --> 00:44:55,840 I am not from a friqué background. My father is... a shoemaker. 745 00:44:57,440 --> 00:45:01,440 A small trader. A little like you. 746 00:45:01,600 --> 00:45:04,040 I recognize the smell. glue in your workshop. 747 00:45:04,240 --> 00:45:07,520 It has been years of trying to get my whereabouts. 748 00:45:07,680 --> 00:45:12,320 "Robbing people is not good, Cosette. 749 00:45:12,520 --> 00:45:15,560 -Cosette is robbed. -You, the victim? 750 00:45:15,720 --> 00:45:18,760 500,000 euros a lot for you. 751 00:45:18,960 --> 00:45:21,440 - You talk too loudly. 752 00:45:21,640 --> 00:45:24,240 -OK. 753 00:45:24,440 --> 00:45:25,560 -OK. 754 00:45:27,000 --> 00:45:29,520 And can I call ? Whispering. 755 00:45:32,160 --> 00:45:34,160 He doesn't want to sign. 756 00:45:34,320 --> 00:45:36,040 * This is really messed up. 757 00:45:36,240 --> 00:45:38,160 François shook us to Olivier. 758 00:45:38,360 --> 00:45:41,320 -So there, we only return the box money. 759 00:45:41,520 --> 00:45:44,000 -How about that, "on"? * -We are together, 760 00:45:44,200 --> 00:45:45,840 we will live together... 761 00:45:46,000 --> 00:45:47,520 I don't have any change. 762 00:45:47,720 --> 00:45:51,840 -If I open my savings before 2025, I lose all my interests. 763 00:45:52,040 --> 00:45:53,840 -That's all for me? 764 00:45:54,040 --> 00:45:58,000 "This is your meatball, baby. Otherwise you have it signed. 765 00:46:07,200 --> 00:46:09,400 - You have a train in 1 hour. 766 00:46:13,400 --> 00:46:15,760 - They're beautiful, these mountains. 767 00:46:16,560 --> 00:46:19,360 -If I find 100,000, I return it to you. 768 00:46:19,520 --> 00:46:22,840 Don't put yourself in this state . That's just money. 769 00:46:23,000 --> 00:46:24,160 -That's not it. 770 00:46:24,320 --> 00:46:27,760 Why can't you depend on you, huh? 771 00:46:31,040 --> 00:46:33,280 I'm talking about people I know. 772 00:46:35,200 --> 00:46:36,760 -There are many? 773 00:46:39,200 --> 00:46:42,520 -Pierre, architect, goes with plans from home. 774 00:46:42,680 --> 00:46:43,480 John, merchant, 775 00:46:43,640 --> 00:46:47,040 he decided to have a vasectomy at age 28 years old. 776 00:46:47,240 --> 00:46:49,840 There, I left. And Raphael. 777 00:46:50,000 --> 00:46:53,640 He put his shirt on with a laser light. Here. 778 00:46:54,400 --> 00:46:58,240 I will give you the others. These are only the last three. 779 00:46:58,400 --> 00:47:01,840 -You can count on me to take you back to the city. 780 00:47:03,040 --> 00:47:04,120 - Thank you. 781 00:47:08,880 --> 00:47:12,280 Can I take a shower? < br /> This really smells, your stuff. 782 00:47:13,760 --> 00:47:15,000 Thank you. 783 00:47:30,960 --> 00:47:32,200 -Nothing has changed. 784 00:47:33,600 --> 00:47:35,440 -If you are not home anymore. 785 00:47:37,440 --> 00:47:38,600 What do you want? 786 00:47:40,080 --> 00:47:41,240 -Thank you. 787 00:47:42,280 --> 00:47:45,960 788 00:47:46,840 --> 00:47:48,280 -What? To take 6 years to protect you Nuno and you? 789 00:47:48,480 --> 00:47:50,240 -Nuno, it was a mistake. 790 00:47:50,440 --> 00:47:53,280 -We talked about marriage. 791 00:47:53,480 --> 00:47:57,280 -I was messed up. I'm back for you 792 00:47:57,960 --> 00:47:58,760 -I don't want to hear about you or any more armed struggle. 793 00:48:00,720 --> 00:48:02,960 Go. 794 00:48:03,120 --> 00:48:06,320 - I am back to get you. 795 00:48:06,520 --> 00:48:07,920 We leave the place you want. I have a lot of money. 796 00:48:08,080 --> 00:48:10,800 -Money? 797 00:48:11,000 --> 00:48:12,440 "Tell me where you saved your weapon. 798 00:48:12,640 --> 00:48:16,400 -That's over, all of that. 799 00:48:17,320 --> 00:48:19,240 -I have people who want to pay 300,000 euros. 800 00:48:24,520 --> 00:48:26,800 We will be happy, as before. 801 00:48:37,160 --> 00:48:38,360 That doesn't change too. 802 00:48:40,600 --> 00:48:41,440 803 00:48:41,600 --> 00:48:43,560 Shout 804 00:48:45,000 --> 00:48:47,040 -What? Is it miss chainsaw? 805 00:48:47,240 --> 00:48:49,880 -The miss does the HEC. This changes me a little. 806 00:48:50,040 --> 00:48:51,120 -The dirt is shit! 807 00:48:52,160 --> 00:48:53,320 -Class. 808 00:48:53,520 --> 00:48:55,400 -It's cold or hot 809 00:48:56,360 --> 00:48:57,360 Ah. 810 00:48:58,680 --> 00:48:59,600 -Goitz, Aranxa. 811 00:49:00,720 --> 00:49:01,800 -For warm water, 812 00:49:02,000 --> 00:49:05,120 You have to rotate the toilet the faucet at the same time. 813 00:49:05,280 --> 00:49:07,320 He hasn't been here for a long time. 814 00:49:11,720 --> 00:49:12,520 Are you sure? 815 00:49:19,080 --> 00:49:21,000 -Why "coitus"? -Goïtz. 816 00:49:21,200 --> 00:49:22,920 Very beautiful, in the Basque. 817 00:49:23,120 --> 00:49:27,160 -In French, it's a porn star. What brings you? 818 00:49:27,360 --> 00:49:31,280 "That is my mother's poodle . So, I don't know, you're hair... 819 00:49:32,280 --> 00:49:34,400 - There is a bar, really. 820 00:49:35,400 --> 00:49:36,520 -Still. 821 00:49:46,200 --> 00:49:48,920 -I sincerely apologize to your uncle. 822 00:49:49,080 --> 00:49:51,240 -When it's time, now's the time. 823 00:49:51,400 --> 00:49:53,200 - I attacked too low. 824 00:49:55,520 --> 00:49:57,520 620,000 euros, the last offer. 825 00:50:00,800 --> 00:50:03,000 Yes I know. There, it's not the same. 826 00:50:05,160 --> 00:50:08,360 -You know, my mother's poodle... -Yes, Coit. 827 00:50:09,120 --> 00:50:10,960 - I never liked it. 828 00:50:16,200 --> 00:50:17,400 -650,000. 829 00:50:18,880 --> 00:50:20,080 650,000! 830 00:50:21,960 --> 00:50:23,440 But what an idiot! 831 00:50:31,920 --> 00:50:34,240 -My dear, where are you going? -Ah, daddy. 832 00:50:34,440 --> 00:50:36,920 Apple chose . I will make a cake. 833 00:50:37,120 --> 00:50:37,920 -See you tonight. 834 00:50:38,120 --> 00:50:39,640 -Bisou. -Bisou. 835 00:50:39,800 --> 00:50:41,560 Good, help . 836 00:50:42,320 --> 00:50:43,120 If his mother 837 00:50:43,320 --> 00:50:46,840 saw him from there... He could be proud. 838 00:50:54,320 --> 00:50:56,600 -Where did you go? -On the crossing Zobi road... 839 00:50:56,800 --> 00:50:58,600 -Zugarramurdi. -Yes it is. 840 00:50:58,760 --> 00:50:59,800 -Mounted. 841 00:51:02,800 --> 00:51:04,160 -A killed, this is teuf. 842 00:51:04,320 --> 00:51:06,920 And Sibylle wins a pig shouting contest. 843 00:51:07,080 --> 00:51:10,080 -For shepherds. Do you do it intentionally or what? 844 00:51:10,240 --> 00:51:12,600 Gaetan laughed. 845 00:51:13,480 --> 00:51:15,680 Is he your brother's wife? 846 00:51:16,720 --> 00:51:20,600 This is your brother-in-law, actually. -What are they not married, what? 847 00:51:21,600 --> 00:51:23,800 -it's not shit, shepherd. 848 00:51:25,200 --> 00:51:27,960 And they will get married? -I don't personally know. 849 00:51:28,120 --> 00:51:31,440 -And he did it, in life ? -He bought people. 850 00:51:31,600 --> 00:51:32,960 He laughed. 851 00:51:33,120 --> 00:51:34,720 -You can stop laughing? 852 00:51:34,880 --> 00:51:38,520 -I took a video Seeing. -I do not care. 853 00:51:52,920 --> 00:51:54,080 Mirentxu? 854 00:51:59,840 --> 00:52:02,000 What are you doing here? 855 00:52:02,160 --> 00:52:02,960 -Ben. .. 856 00:52:04,400 --> 00:52:06,000 You say nothing to my father. 857 00:52:06,880 --> 00:52:07,960 -T & apos; inquiète. 858 00:52:09,520 --> 00:52:12,000 -I strip your eyes. What are hostages. 859 00:52:12,640 --> 00:52:13,640 -Yes. 860 00:52:18,400 --> 00:52:20,760 "It's true, it seems like a hostage. 861 00:52:21,280 --> 00:52:23,080 - You found? -Yes. 862 00:52:23,240 --> 00:52:24,320 Don't move. 863 00:52:26,920 --> 00:52:28,240 We go back to 20 hours. 864 00:52:28,440 --> 00:52:29,680 -OK. > 865 00:52:29,840 --> 00:52:31,360 Are you coming? -OK. 866 00:52:32,080 --> 00:52:33,160 -Go. 867 00:52:34,280 --> 00:52:36,240 We open the door. 868 00:52:36,440 --> 00:52:40,000 -You never give up, you. Even at 10 million, no. 869 00:52:40,160 --> 00:52:41,680 - I am looking for Gaëtan. 870 00:52:41,880 --> 00:52:43,240 - They are hard to find. 871 00:52:43,440 --> 00:52:45,480 -He lives where, little girl? 872 00:52:49,560 --> 00:52:50,720 -Good. Say nothing. 873 00:52:51,880 --> 00:52:55,560 If his father learns it, he will debit it in charcuterie, Gaëtan. 874 00:52:56,760 --> 00:53:01,400 -Ramun, see what I find. Wow! 875 00:53:01,600 --> 00:53:03,640 Yes! Top, huh? 876 00:53:03,800 --> 00:53:04,880 -Ah yes, great. 877 00:53:05,520 --> 00:53:06,520 Where is your daughter? 878 00:53:06,720 --> 00:53:08,800 -Apple. Why? 879 00:53:09,000 --> 00:53:11,440 -I am looking for Gaëtan. When they sympathize... 880 00:53:11,640 --> 00:53:12,960 -What do you mean? 881 00:53:13,800 --> 00:53:18,000 -It's still young, hello, good night, it's laughing, fruit juice... 882 00:53:18,200 --> 00:53:20,000 -He drinks kalimotxo, he. 883 00:53:20,640 --> 00:53:22,280 -True! -How, Ramun? 884 00:53:25,640 --> 00:53:28,200 "This is Gaetan. " If he wants to see it again, 885 00:53:28,400 --> 00:53:30,400 "See you in 3 hours..." 886 00:53:30,600 --> 00:53:31,880 Who is that? -Aranxa. 887 00:53:32,560 --> 00:53:34,320 -He wants what? -Peronak. 888 00:53:34,520 --> 00:53:36,520 -Police? But what weapon? 889 00:53:36,720 --> 00:53:38,680 Okay. I call the police. 890 00:53:39,720 --> 00:53:40,560 -No. 891 00:53:41,520 --> 00:53:44,160 Where are your guns? 892 00:53:44,360 --> 00:53:48,560 -There are 150 Kalashnikovs, about 100 assault rifles... 893 00:53:49,600 --> 00:53:50,640 -This is a war . 894 00:53:51,880 --> 00:53:52,680 -Your car. 895 00:53:53,320 --> 00:53:54,160 -You have a locker. 896 00:53:54,360 --> 00:53:56,040 I'll go there. 897 00:53:56,240 --> 00:53:58,800 Like that, you will never see your daughter again. 898 00:53:59,360 --> 00:54:02,960 -Good. I don't have a locker. and I don't have a daughter. Here. 899 00:54:07,000 --> 00:54:10,920 -I blew up the CRS bus. I took 8 years, I did 5. 900 00:54:13,040 --> 00:54:15,040 -With CRS in? -No. 901 00:54:15,200 --> 00:54:17,120 I don't have blood in my hands. 902 00:54:18,640 --> 00:54:21,480 He was panting. 903 00:54:21,640 --> 00:54:22,880 ... 904 00:54:23,040 --> 00:54:24,840 It's okay what? -Yes. 905 00:54:26,160 --> 00:54:29,040 I inhaled my carbon dioxide. This calms me down. 906 00:54:29,200 --> 00:54:35,000 ... 907 00:54:42,000 --> 00:54:43,000 . 908 00:54:43,200 --> 00:54:44,880 Police! - Stop it. 909 00:54:49,200 --> 00:54:52,440 - They look at me, do you see? -Calm down. 910 00:54:54,120 --> 00:54:58,120 -I have trouble swallowing. This prevents you. You don't drink? 911 00:54:58,280 --> 00:55:01,240 -We will go to drink a little tea, but later. 912 00:55:05,600 --> 00:55:08,040 Blow in your little bag , that's good. 913 00:55:10,160 --> 00:55:11,680 - That's it, hide it? 914 00:55:13,920 --> 00:55:15,120 I better understand 915 00:55:15,320 --> 00:55:17,400 a store that can't be sold . -I will open. 916 00:55:59,080 --> 00:56:00,160 -Ramun! 917 00:56:00,360 --> 00:56:01,320 Ramun! 918 00:56:03,080 --> 00:56:05,520 Your uncle, the dead person, he is here 919 00:56:07,720 --> 00:56:10,920 -it is because it is his will. -What? 920 00:56:11,080 --> 00:56:13,600 We, people die, we watch them at home. 921 00:56:14,760 --> 00:56:16,280 -What night? 922 00:56:16,440 --> 00:56:18,400 -Deepêchez you. We don't have time. 923 00:56:21,880 --> 00:56:23,880 -You are different people. 924 00:56:31,280 --> 00:56:32,240 -Help me. 925 00:56:48,000 --> 00:56:49,720 > 926 00:56:49,920 --> 00:56:52,520 -There are spiders there. 927 00:56:57,000 --> 00:56:58,400 Take weapons, us & apos. Do a chain. 928 00:57:04,800 --> 00:57:06,680 -Go, take it. 929 00:57:12,560 --> 00:57:13,880 - I leave it to you, that one. 930 00:57:14,080 --> 00:57:14,880 They will kill people 931 00:57:15,040 --> 00:57:17,520 with all that. 932 00:57:37,720 --> 00:57:38,880 Oh shit! 933 00:57:40,440 --> 00:57:42,160 But he is fucking there. 934 00:57:42,320 --> 00:57:45,080 Not complicated. To capture the machine gun. 935 00:57:45,240 --> 00:57:46,320 Bac plus 7! 936 00:57:46,480 --> 00:57:48,840 - I don't do master & apos; s degrees in the Kalashnikov. 937 00:57:49,000 --> 00:57:50,520 Where will you go? 938 00:57:50,720 --> 00:57:52,520 -See the police. 939 00:57:56,400 --> 00:57:59,000 He doesn't die. He doesn't die. 940 00:57:59,200 --> 00:58:00,480 - I recognize you. 941 00:58:01,720 --> 00:58:04,000 So, are you married? 942 00:58:05,040 --> 00:58:07,560 -You told me anything. 943 00:58:07,720 --> 00:58:09,880 I hate you! I hate you! 944 00:58:10,080 --> 00:58:13,800 -Ah, this lover, always ready to fight, of course. 945 00:58:14,000 --> 00:58:15,360 -This isn't at the moment. 946 00:58:15,520 --> 00:58:16,960 -Buy me money. 947 00:58:17,160 --> 00:58:19,600 -I put everything on register your marriage. 948 00:58:20,360 --> 00:58:21,400 What do you do , 949 00:58:21,600 --> 00:58:22,760 with this weapon? 950 00:58:22,960 --> 00:58:24,720 -This is storage, uncle. 951 00:58:24,880 --> 00:58:26,120 Mermaid 952 00:58:26,280 --> 00:58:27,680 Ostia! 953 00:58:36,720 --> 00:58:38,360 "Did you shoot? 954 00:58:38,560 --> 00:58:41,680 -I believe in a thief, it's a cat, I shoot. 955 00:58:43,080 --> 00:58:45,280 -Open the truck , please. 956 00:58:45,480 --> 00:58:47,200 -You are my guest. 957 00:58:52,200 --> 00:58:53,760 "What are you doing here? 958 00:58:53,960 --> 00:58:55,560 -That's it, war. 959 00:58:55,720 --> 00:58:58,400 Basically, he has a ham and wine country. 960 00:59:01,880 --> 00:59:04,880 -You have kidnapped the police. -That's done, here. 961 00:59:05,080 --> 00:59:05,960 -I am senile. 962 00:59:07,360 --> 00:59:09,360 Where are you going on your honeymoon? 963 00:59:09,520 --> 00:59:11,920 "Instead, we don't have more trucks. 964 00:59:12,120 --> 00:59:14,400 -And what's that? 965 00:59:15,760 --> 00:59:17,360 -Oh, no . -Yes Yes. 966 00:59:17,520 --> 00:59:19,160 -No. -Its a very good idea. 967 00:59:23,680 --> 00:59:25,200 -I stopped painting 968 00:59:25,400 --> 00:59:26,600 969 00:59:26,760 --> 00:59:29,400 in 1987. 970 00:59:32,920 --> 00:59:35,200 But I still some Basque red. 971 00:59:41,600 --> 00:59:43,880 -I am crazy mother about Luis Mariano. 972 00:59:44,800 --> 00:59:47,680 When I was a kid, he put me on the table. 973 00:59:47,840 --> 00:59:50,720 For birthdays, weddings , I'm attacking. 974 00:59:50,880 --> 00:59:53,120 Mexican Adventures 975 00:59:53,320 --> 00:59:55,680 Under the Mexican sun 976 00:59:55,840 --> 00:59:58,080 Mexico, Mexico 977 00:59:58,280 --> 00:59:59,840 -This is still far away? 978 01:00:01,640 --> 01:00:04,720 -I told you this to relax, me. 979 01:00:04,920 --> 01:00:06,280 -I thought about Gaetan. 980 01:00:07,280 --> 01:00:11,200 If he left it for the merchants, they would sell it or... 981 01:00:11,400 --> 01:00:12,640 bring him an organ. 982 01:00:12,800 --> 01:00:14,840 -He said that child was against weapons. 983 01:00:15,040 --> 01:00:16,680 984 01:00:17,960 --> 01:00:19,040 He will return it to us. 985 01:00:19,240 --> 01:00:21,920 You have at least 986 01:00:24,760 --> 01:00:26,400 6 octaves in sound. Maybe even 7. 987 01:00:26,600 --> 01:00:27,680 You will be better off singing. 988 01:00:27,840 --> 01:00:31,880 "To feed people always is better than photographing them. 989 01:00:32,080 --> 01:00:33,120 990 01:00:33,320 --> 01:00:38,040 - I shoot anyone. 991 01:00:38,240 --> 01:00:40,080 -Leating, trading weapons, < br /> uncle resurrected, Orangina and you... 992 01:00:40,240 --> 01:00:42,000 - "Aranxa" not Orangina. 993 01:00:42,160 --> 01:00:44,680 You are a very sick person. 994 01:00:44,840 --> 01:00:45,880 995 01:00:46,080 --> 01:00:47,720 I have a 10-year risk prison to help you. 996 01:00:47,880 --> 01:00:49,320 Better 997 01:00:49,520 --> 01:00:50,920 than your last 3 people. 998 01:01:08,840 --> 01:01:13,160 -Yes, that's right. 999 01:01:14,120 --> 01:01:16,880 -And bad luck. 1000 01:01:21,720 --> 01:01:23,040 -Hello. Control the gendarmerie. Vehicle newspaper, please. 1001 01:01:27,880 --> 01:01:32,120 1002 01:01:33,120 --> 01:01:35,160 -I think You who have it, baby. 1003 01:01:40,360 --> 01:01:42,280 This is the material we have... 1004 01:01:42,880 --> 01:01:44,640 This is material, what. 1005 01:01:44,840 --> 01:01:46,080 What is it? 1006 01:01:46,680 --> 01:01:47,680 -We are circus. 1007 01:01:47,880 --> 01:01:50,280 - What circus? -The Morales circus. 1008 01:01:50,480 --> 01:01:54,000 Moralès brothers. -We start turning a lot. 1009 01:01:54,200 --> 01:01:56,120 Klaxons - Then the paper? 1010 01:01:56,320 --> 01:01:59,280 "There is no point in seeing for them, Sibylle. 1011 01:01:59,440 --> 01:02:03,360 I just realized they were in...
my brother & apos's truck. 1012 01:02:04,440 --> 01:02:05,480 -Gaëtano. 1013 01:02:05,680 --> 01:02:08,560 He has a big truck, he, with a lion, 1014 01:02:08,760 --> 01:02:11,160 camel, ..... monkey... 1015 01:02:11,320 --> 01:02:12,760 Finally, all animals. 1016 01:02:12,960 --> 01:02:15,280 - Your children need to. 1017 01:02:15,480 --> 01:02:17,320 Children, they like it. 1018 01:02:17,480 --> 01:02:19,480 -You will return to you. Listen. 1019 01:02:21,280 --> 01:02:23,320 There, you will say 1020 01:02:23,480 --> 01:02:24,600 "Morales, ah, but obviously." 1021 01:02:24,800 --> 01:02:27,120 * -This is the night in your city, 1022 01:02:27,280 --> 01:02:28,920 circus Morales, 1023 01:02:29,120 --> 01:02:30,800 trapeze artists and the famous Clown Button and Pressure. 1024 01:02:31,000 --> 01:02:34,360 Morales circus, crate! 1025 01:02:35,120 --> 01:02:37,320 - This is good, that's fine, do it. Thank you. 1026 01:02:37,880 --> 01:02:40,640 Have a nice day. 1027 01:02:40,800 --> 01:02:42,320 -Button and Pressure, it tells me something. 1028 01:02:48,160 --> 01:02:50,880 -Button and Pressure? 1029 01:02:59,200 --> 01:03:00,600 Where do you go to get that? 1030 01:03:01,960 --> 01:03:03,920 -In the memory box. Like Coït, your poodle. 1031 01:03:04,080 --> 01:03:07,520 Ben, children's books. Two clowns... inseparable . 1032 01:03:09,240 --> 01:03:13,160 "Your clown saved me from returning to prison. 1033 01:03:17,160 --> 01:03:19,800 -It's not wrong. 1034 01:03:19,960 --> 01:03:21,240 -It is not false. 1035 01:03:21,400 --> 01:03:23,960 > 1036 01:03:28,000 --> 01:03:29,160 Need a little signature, huh? 1037 01:03:34,680 --> 01:03:35,600 I'm not okay? 1038 01:03:35,760 --> 01:03:39,160 "This shop is all his life, my uncle. 1039 01:03:39,320 --> 01:03:41,680 -He slept alone in his brothel. 1040 01:03:41,840 --> 01:03:46,080 He is the guardian of your weapons. In fact, You don't have a heart. 1041 01:03:47,400 --> 01:03:48,520 -Heartless? 1042 01:03:48,680 --> 01:03:52,280 We kidnapped Gaëtan and you, you thought of doing business. 1043 01:03:52,960 --> 01:03:54,240 -We, women, 1044 01:03:54,440 --> 01:03:55,480 we are multitasking. 1045 01:03:55,640 --> 01:03:56,880 -The multitasking, 1046 01:03:57,080 --> 01:04:00,360 he will go up there and get the child. 1047 01:04:00,520 --> 01:04:04,240 Maybe in two parts. With them, we can't know. 1048 01:04:05,360 --> 01:04:06,160 -OK. OK. 1049 01:04:06,360 --> 01:04:08,360 I talk more about stores. 1050 01:04:08,520 --> 01:04:11,240 Don't let me down, Ramun. Not you. 1051 01:04:13,520 --> 01:04:14,960 -Ostia! 1052 01:04:47,120 --> 01:04:48,320 -There is someone? 1053 01:04:49,560 --> 01:04:52,320 -Yes, here, in the heart! -We are here below! 1054 01:04:53,880 --> 01:04:56,000 -There is someone? -Dream! 1055 01:04:58,080 --> 01:05:00,200 The police knock on the door. 1056 01:05:04,040 --> 01:05:04,840 -Reculez. 1057 01:05:05,480 --> 01:05:07,040 -Wait, oh. -Collect! 1058 01:05:07,760 --> 01:05:09,200 -What are you looking for? 1059 01:05:09,400 --> 01:05:13,400 -No. I am in business with the owner before his death. 1060 01:05:13,600 --> 01:05:14,560 -A brother? 1061 01:05:14,760 --> 01:05:16,520 -Yes. Gaëtan. 1062 01:05:16,720 --> 01:05:20,480 -Gaëtano... That is another , but the others are him. 1063 01:05:20,640 --> 01:05:21,680 Gypsies. 1064 01:05:21,880 --> 01:05:24,600 -Gitan about what? I'm not a gypsy 1065 01:05:24,760 --> 01:05:27,080 -Moralès, it's not Finnish too. 1066 01:05:27,280 --> 01:05:31,120 Your brother is checked in the vehicle of the stolen gendarmerie. 1067 01:05:31,280 --> 01:05:32,240 -It has no license. 1068 01:05:32,440 --> 01:05:34,880 -He says you have a circus. 1069 01:05:35,040 --> 01:05:37,000 -With 2 clown, Button and Pressure. 1070 01:05:37,200 --> 01:05:40,640 -What is this circus story? 1071 01:05:40,800 --> 01:05:43,520 I, I live fully. Paris, on the 8th. 1072 01:05:43,720 --> 01:05:46,080 -With a gang,
curly blonde hair. 1073 01:05:46,280 --> 01:05:49,760 He called him Sibylle. Does that remind you of something? 1074 01:05:49,920 --> 01:05:50,960 -Yes. 1075 01:05:53,280 --> 01:05:55,400 So there, I don't understand anything anymore. 1076 01:05:55,600 --> 01:05:57,520 -Ben, we don't. 1077 01:05:57,720 --> 01:05:59,320 -They got married. 1078 01:05:59,520 --> 01:06:01,920 -They got married? That's impossible. 1079 01:06:02,120 --> 01:06:06,080 - They fight a little. Of course, but love is there. 1080 01:06:06,280 --> 01:06:08,360 I left. Customers are waiting for me. 1081 01:06:08,520 --> 01:06:11,240 You admit it sealed 2 policemen? 1082 01:06:11,440 --> 01:06:13,960 - but they are German soldiers. 1083 01:06:16,000 --> 01:06:17,960 I recognize you. 1084 01:06:18,160 --> 01:06:21,440 You are a small Jean Valjean. -But it's okay? 1085 01:06:21,640 --> 01:06:24,480 I am a CFO in the Euro Market . 1086 01:06:24,640 --> 01:06:26,400 I will go crazy! 1087 01:06:26,600 --> 01:06:28,800 -This is little Jean Valjean. 1088 01:06:29,000 --> 01:06:32,880 We found the little Jean Valjean. Pay attention. Do you have a stamp? 1089 01:06:38,000 --> 01:06:40,360 - Miss Garnier's room & apos? 1090 01:06:40,560 --> 01:06:42,920 Good. That's about M. Morales, then. 1091 01:06:44,320 --> 01:06:45,440 It is the same? 1092 01:06:46,040 --> 01:06:48,760 That confirms, then. thanks. 1093 01:06:50,800 --> 01:06:52,600 "Isn't that right, my child? 1094 01:06:52,760 --> 01:06:56,640 - My sister stole the car the police and slept with my fiance. 1095 01:06:56,800 --> 01:06:58,040 It's rude. 1096 01:06:58,640 --> 01:07:00,960 - The real problem is unemployment. 1097 01:07:02,400 --> 01:07:04,200 1098 01:07:05,880 --> 01:07:08,240 -This is stupid, that one, or what? 1099 01:07:08,440 --> 01:07:09,240 p> 1100 01:07:09,440 --> 01:07:11,360 Sibylle Garnier and M. Morales. 1101 01:07:11,560 --> 01:07:13,160 -Who are you? 1102 01:07:14,280 --> 01:07:15,680 -The husband and brother. 1103 01:07:18,680 --> 01:07:20,200 -They didn't it's here 1104 01:07:23,240 --> 01:07:25,320 -I went, I understood. 1105 01:07:25,520 --> 01:07:27,320 -That's good. Go for it. 1106 01:07:31,160 --> 01:07:32,000 hum 1107 01:07:32,200 --> 01:07:34,520 ... 1108 01:07:35,240 --> 01:07:36,360 -Go, me too. 1109 01:07:45,920 --> 01:07:47,400 He pees. 1110 01:07:47,560 --> 01:07:49,080 ... 1111 01:07:49,240 --> 01:07:50,520 crunches 1112 01:07:50,680 --> 01:07:51,800 ... 1113 01:07:51,960 --> 01:07:54,960 -You can go further? snoring 1114 01:07:55,160 --> 01:08:00,480 ... 1115 01:08:03,040 --> 01:08:04,200 -Do not panic. 1116 01:08:04,400 --> 01:08:06,680 ... < br /> It only attacks the sheep. 1117 01:08:06,880 --> 01:08:09,280 -but I'm a sheep. 1118 01:08:09,480 --> 01:08:11,880 ... 1119 01:08:12,080 --> 01:08:15,840 -Raise slowly with your arms up. 1120 01:08:16,040 --> 01:08:18,960 He will understand that you are human. 1121 01:08:20,000 --> 01:08:21,280 . .. 1122 01:08:21,440 --> 01:08:22,680 Perfect. 1123 01:08:26,440 --> 01:08:27,480 Return slowly. 1124 01:08:29,560 --> 01:08:31,720 -I have to pull my pants to run. 1125 01:08:31,880 --> 01:08:33,080 - Especially not. 1126 01:08:33,800 --> 01:08:36,560 He shouted in the Basque. 1127 01:08:39,000 --> 01:08:41,280 It's ok? -Yes that's good. 1128 01:08:43,760 --> 01:08:47,440 Damn, I farted my pants. What did you say to him? 1129 01:08:47,600 --> 01:08:49,880 - "If you eat it, you will die." 1130 01:08:50,040 --> 01:08:51,400 -You said that to him? 1131 01:08:51,600 --> 01:08:54,880 "That's what the wolf shepherd said. Come on. 1132 01:09:12,640 --> 01:09:14,360 Okay that's good. 1133 01:09:14,560 --> 01:09:15,520 We can act. 1134 01:09:15,720 --> 01:09:16,840 -That said? 1135 01:09:17,000 --> 01:09:18,480 -You have been shot? 1136 01:09:18,640 --> 01:09:21,440 -Yes, for stuffed animals in the Throne. 1137 01:09:22,240 --> 01:09:24,120 -Be them away, 1138 01:09:24,280 --> 01:09:27,920 You blow up the truck. - "Burst"? But how?? 1139 01:09:28,120 --> 01:09:30,200 -With the rocket launcher. It's easy. 1140 01:09:30,360 --> 01:09:32,480 You aim, you shoot. 1141 01:09:32,680 --> 01:09:34,000 -I didn't touch it. 1142 01:09:34,160 --> 01:09:37,280 -They will kill innocent people. You say it. 1143 01:09:37,480 --> 01:09:39,320 -Yes, but... -But what? 1144 01:09:39,520 --> 01:09:43,360 Here we are in the Basque Country. And when we say, we do. 1145 01:09:43,920 --> 01:09:45,880 -but I'm not Basque, me. 1146 01:09:47,840 --> 01:09:49,360 I was born at Versailles. 1147 01:10:55,280 --> 01:10:58,160 This is a nightmare. How does this work? 1148 01:11:01,600 --> 01:11:02,840 snoring 1149 01:11:05,600 --> 01:11:07,040 ... 1150 01:11:11,080 --> 01:11:14,920 I hope you are bilingual.
If you eat me, you die. 1151 01:11:15,120 --> 01:11:16,440 ... 1152 01:11:24,000 --> 01:11:25,160 Ben, you are bilingual. 1153 01:11:39,360 --> 01:11:41,440 * -For all units... 1154 01:11:42,440 --> 01:11:44,600 > 1155 01:11:44,760 --> 01:11:45,560 -Who is this person? - Are you a police officer? 1156 01:11:45,760 --> 01:11:47,120 Delivered. 1157 01:11:49,280 --> 01:11:50,760 -This is a stolen car. 1158 01:11:51,560 --> 01:11:53,600 - Kneel, come on! 1159 01:11:54,560 --> 01:11:58,880 -You stole a police car? 1160 01:11:59,080 --> 01:12:00,160 Did he make you so stupid? It's okay, friends. He is with us. 1161 01:12:29,840 --> 01:12:32,000 -We save the money. 1162 01:12:33,760 --> 01:12:34,920 -What's in the air. You haven't changed. 1163 01:12:42,840 --> 01:12:45,560 -You also did not change. . 1164 01:12:45,760 --> 01:12:49,000 -That's with Mirentxu. I took it at 8 pm 1165 01:12:57,360 --> 01:12:58,160 -Try. 1166 01:12:58,360 --> 01:13:02,080 Here. I did it well. - I hope. This is serious burning. 1167 01:13:02,280 --> 01:13:03,160 Alarms 1168 01:13:03,880 --> 01:13:06,080 -This is Ramun. -This must be with Sibylle. 1169 01:13:07,280 --> 01:13:10,800 -Miren, where are you? br /> * -Ben, with apples. 1170 01:13:10,960 --> 01:13:12,600 -Gaetan with you? 1171 01:13:12,800 --> 01:13:14,240 -No. I do not see it. 1172 01:13:16,640 --> 01:13:18,440 Tell me where he is. 1173 01:13:20,360 --> 01:13:21,400 They shouted. 1174 01:13:21,600 --> 01:13:23,000 ... 1175 01:13:23,160 --> 01:13:26,600 -You are crazy or what? Stop, oh! 1176 01:13:28,800 --> 01:13:30,760 Stop fighting! 1177 01:13:32,640 --> 01:13:34,760 Is he with you or not? 1178 01:13:34,920 --> 01:13:35,720 -Yes. 1179 01:13:35,920 --> 01:13:36,920 -He is there. 1180 01:13:40,480 --> 01:13:41,800 -Gaetan, how are you doing? 1181 01:13:41,960 --> 01:13:43,680 -That's really prohibited. 1182 01:13:43,880 --> 01:13:47,920 Do you think I kidnapped him? My actions are political. 1183 01:13:48,120 --> 01:13:49,840 -like trading weapons? 1184 01:13:50,040 --> 01:13:53,400 -Why are you with him? French, in addition. 1185 01:13:53,600 --> 01:13:56,240 -He has a man. Nothing happens . 1186 01:14:01,760 --> 01:14:02,640 -Ben... 1187 01:14:03,720 --> 01:14:04,600 You don't want us... 1188 01:14:07,080 --> 01:14:10,960 I don't know, we... are there cases that appeared in Spain? 1189 01:14:11,160 --> 01:14:13,200 -Back to the hotel and pack your bag. 1190 01:14:14,360 --> 01:14:17,720 -You see? I have it, money. -Gaetan? Hello? 1191 01:14:17,920 --> 01:14:19,080 Leave & apos; go? 1192 01:14:20,560 --> 01:14:21,480 -What are you doing? 1193 01:14:23,240 --> 01:14:24,400 Leave him. 1194 01:14:26,520 --> 01:14:27,600 Rest. 1195 01:14:28,720 --> 01:14:30,000 Stay with me. 1196 01:14:32,000 --> 01:14:33,840 -Pay yourself, Aranxa. 1197 01:14:36,760 --> 01:14:37,800 -Ramun! 1198 01:15:28,400 --> 01:15:30,200 -This is my favorite pants . 1199 01:15:31,440 --> 01:15:32,880 Ramuntxo laughed. 1200 01:15:33,040 --> 01:15:35,320 What? But it & apos; s true. 1201 01:15:35,480 --> 01:15:37,360 -Bagaimana tentang itu, "Celana favorit"? 1202 01:15:37,520 --> 01:15:41,640 -Ben, he's very pretty. It's my favorite pants. 1203 01:15:41,800 --> 01:15:43,520 - Favorite potatoes? 1204 01:15:52,520 --> 01:15:53,640 Ostia! 1205 01:16:06,440 --> 01:16:07,440 -Waouh! 1206 01:16:10,880 --> 01:16:11,840 -Go. 1207 01:16:14,240 --> 01:16:16,960 So, the police car in the gorge? 1208 01:16:18,560 --> 01:16:19,920 -It's so cool. 1209 01:16:21,040 --> 01:16:22,080 -That's it. 1210 01:16:22,680 --> 01:16:24,320 You're really Basque. 1211 01:16:30,120 --> 01:16:32,760 -You will never sell, don't come back. 1212 01:16:32,960 --> 01:16:34,240 It's stupid, right? 1213 01:16:34,400 --> 01:16:37,120 Enjoy a little view. 1214 01:16:38,360 --> 01:16:40,080 1215 01:16:40,920 --> 01:16:43,000 -I can talk and watch. 1216 01:16:43,160 --> 01:16:46,400 Let's easily analyze the situation. 1217 01:16:46,560 --> 01:16:48,800 Sneakers, flowing with well, your house with. 1218 01:16:48,960 --> 01:16:50,000 You have a car rotten, clothes... 1219 01:16:51,320 --> 01:16:53,960 -What? -You are welcome. 1220 01:16:56,960 --> 01:16:59,120 What is this wrong self-esteem? 1221 01:17:00,040 --> 01:17:02,560 I don't have a father. Ferran raised me. 1222 01:17:03,760 --> 01:17:06,280 -If you like it a lot, take it with you. 1223 01:17:06,440 --> 01:17:08,240 must be stimulated, surrounded. 1224 01:17:08,400 --> 01:17:11,400 Does he say he wants to die in his shop? 1225 01:17:11,560 --> 01:17:12,760 -No. 1226 01:17:15,680 --> 01:17:18,480 - Cherry tree! -You have never seen it? 1227 01:17:18,680 --> 01:17:21,160 -there is, usually, I cough, I choke. 1228 01:17:21,320 --> 01:17:23,400 I am allergic to cherries, flowers... 1229 01:17:23,560 --> 01:17:25,160 - Calm down. -I can die. 1230 01:17:25,360 --> 01:17:27,080 -Oh! 1231 01:17:27,240 --> 01:17:28,480 Calm down. 1232 01:17:29,600 --> 01:17:31,280 1233 01:17:31,440 --> 01:17:32,960 Look at my eyes. 1234 01:17:33,120 --> 01:17:33,920 Look at me. 1235 01:17:35,280 --> 01:17:36,080 Breathe. 1236 01:17:38,360 --> 01:17:40,360 Here. 1237 01:17:46,840 --> 01:17:48,320 Have you ever eaten cherries? 1238 01:17:48,480 --> 01:17:50,680 -Ah no, no, no. 1239 01:17:50,840 --> 01:17:52,760 -Sibylle, life isn't interested 1240 01:17:54,080 --> 01:17:55,160 if we don't know cherry flavor . 1241 01:18:09,960 --> 01:18:11,040 Taste. 1242 01:18:13,400 --> 01:18:15,320 -You look like you've recovered. 1243 01:18:31,560 --> 01:18:33,800 The beret is for men. 1244 01:18:35,800 --> 01:18:36,600 -Ah huh? 1245 01:19:02,360 --> 01:19:03,840 -Do you like your slice? 1246 01:19:08,920 --> 01:19:10,840 -Ah! 1247 01:19:11,000 --> 01:19:11,800 - Already? 1248 01:19:12,000 --> 01:19:14,120 -No, it is a spleen. -Shit. 1249 01:19:14,320 --> 01:19:17,080 -No, I'm here, Olivier. 1250 01:19:18,000 --> 01:19:18,800 Huh? 1251 01:19:18,960 --> 01:19:21,360 But we will sign, I have no doubt. 1252 01:19:23,040 --> 01:19:25,480 I will contact you again. I will return to the meeting. 1253 01:19:26,160 --> 01:19:26,960 1254 01:19:29,480 --> 01:19:31,160 -Raphaël... 1255 01:19:32,760 --> 01:19:34,880 Hey, Raph! You are here. 1256 01:19:35,080 --> 01:19:38,080 Thank you for coming. Where did you leave? 1257 01:19:38,240 --> 01:19:39,720 -Where. Here is the countryside, you know. 1258 01:19:42,960 --> 01:19:45,160 I have a lot of stuff. 1259 01:19:47,480 --> 01:19:49,280 Ah! Raphael, Ramuntxo... Nephew. 1260 01:19:49,480 --> 01:19:51,000 "Better, I believe. 1261 01:19:52,880 --> 01:19:55,560 1262 01:19:55,720 --> 01:19:56,960 How can you fuck Gaëtan Who is just 17 years old? 1263 01:19:57,160 --> 01:20:00,360 -What? You are sick. 1264 01:20:00,560 --> 01:20:03,440 -You lie. I saw the old man. He is not dead at all. 1265 01:20:03,640 --> 01:20:05,520 You took money. to shoot both of you. 1266 01:20:14,200 --> 01:20:15,640 p> 1267 01:20:16,880 --> 01:20:18,120 -Raphael, are you crazy? 1268 01:20:18,280 --> 01:20:20,480 Gaëtan, you scared me. 1269 01:20:20,680 --> 01:20:22,400 Okay dear? 1270 01:20:22,600 --> 01:20:24,240 1271 01:20:24,440 --> 01:20:26,080 -This only cracks in the spleen. 1272 01:20:26,280 --> 01:20:27,080 1273 01:20:27,280 --> 01:20:28,560 -You see your hair? 1274 01:20:28,760 --> 01:20:31,200 And what is this? 1275 01:20:31,400 --> 01:20:32,320 -This is Basque cross. 1276 01:20:34,800 --> 01:20:36,360 Where is Mirentxu? 1277 01:20:36,560 --> 01:20:38,240 -This is felt? 1278 01:20:41,560 --> 01:20:43,040 -This breaks from the spleen. 1279 01:20:43,240 --> 01:20:44,120 Poor boy. 1280 01:20:44,320 --> 01:20:46,480 - Small shit! He fucks my wife. 1281 01:20:46,680 --> 01:20:49,160 -I don't like the old one. -Thank you, Gaetan. 1282 01:20:49,360 --> 01:20:51,840 - So who are you jumping? The whole city knows that. 1283 01:20:52,000 --> 01:20:53,680 Even firefighters! 1284 01:20:54,640 --> 01:20:56,000 Are you going to let me go, the killer? 1285 01:20:57,920 --> 01:20:59,000 -No. 1286 01:21:10,080 --> 01:21:11,440 -He is with me 1287 01:21:12,320 --> 01:21:13,880 -What? 1288 01:21:14,880 --> 01:21:17,360 But Mirentxu, my little girl. , my dear. .. 1289 01:21:18,120 --> 01:21:19,760 I prefer Basque. 1290 01:21:21,880 --> 01:21:23,400 -Please stop & don't worry, dad. 1291 01:21:28,120 --> 01:21:30,600 Gaëtan does everything to integrate. 1292 01:21:30,760 --> 01:21:32,360 And I do what I want. 1293 01:21:39,200 --> 01:21:41,920 -How can you believe...? Sorry, honey. 1294 01:21:42,120 --> 01:21:43,960 Aku bodoh, itu saja. 1295 01:21:44,640 --> 01:21:47,400 This is this pressure, Olivier, everything. 1296 01:21:48,280 --> 01:21:49,840 Where are you with others? 1297 01:21:50,040 --> 01:21:51,840 Did you successfully release it? 1298 01:21:54,880 --> 01:21:56,960 - Little. -I will go talk to him. 1299 01:21:57,160 --> 01:22:00,640 I will not let him cheat you. -Let me do it. 1300 01:22:00,800 --> 01:22:03,120 Get luggage.
and call a taxi. 1301 01:22:04,680 --> 01:22:06,760 -I also took a taxi, sir. 1302 01:22:06,960 --> 01:22:08,560 -This is enough, your wink. 1303 01:22:08,960 --> 01:22:11,440 - I'm sorry, but it's a knock. 1304 01:22:29,040 --> 01:22:30,080 -Nice. 1305 01:22:30,800 --> 01:22:33,560 I have to go. -Evening, these reunions. 1306 01:22:33,760 --> 01:22:36,200 -Hold, your promise. Signed. 1307 01:22:36,400 --> 01:22:38,280 -But... 1308 01:22:42,480 --> 01:22:44,000 But why? 1309 01:22:44,160 --> 01:22:45,320 - I brought my uncle with me. 1310 01:22:45,520 --> 01:22:47,040 -and that's all? -You play time in front of you 1311 01:22:47,240 --> 01:22:49,640 in this case, no? 1312 01:22:49,840 --> 01:22:51,680 And your happiness. 1313 01:22:51,840 --> 01:22:52,840 -I only do my job. -and you do it well. 1314 01:22:53,040 --> 01:22:56,040 You know how to find words. 1315 01:22:56,240 --> 01:22:58,040 And the sign. 1316 01:22:59,320 --> 01:23:00,160 -You think I'm sleeping 1317 01:23:02,720 --> 01:23:04,800 so that you sign? 1318 01:23:04,960 --> 01:23:06,360 "I don't know, Sibylle. 1319 01:23:07,080 --> 01:23:08,800 -Now you know. 1320 01:23:18,800 --> 01:23:20,280 > - Your head is planted. 1321 01:23:38,600 --> 01:23:40,280 - That's it. 1322 01:23:40,440 --> 01:23:41,400 - Don't worry, I plan a shot. 1323 01:23:41,560 --> 01:23:43,960 I negotiate like a dog. 1324 01:24:15,400 --> 01:24:17,080 Baligan makes you 2.18%. 1325 01:24:18,280 --> 01:24:20,520 Flowers are reduced, refined more than 8 years. 1326 01:24:20,720 --> 01:24:23,480 You will not feel it pass. 1327 01:24:23,640 --> 01:24:26,000 You will not feel it pass. 1328 01:24:26,160 --> 01:24:28,000 Guess the monthly payment? 1329 01:24:28,200 --> 01:24:30,840 -I am more allergic to cherries. 1330 01:24:31,000 --> 01:24:32,240 -Ah huh? 1331 01:24:32,440 --> 01:24:34,240 > 1332 01:24:34,440 --> 01:24:36,000 Too many bars. -Always, 1333 01:24:36,160 --> 01:24:38,760 You are not ready to enter ENA, with this head. 1334 01:24:38,960 --> 01:24:40,640 I want to be a Basque shepherd. 1335 01:25:14,080 --> 01:25:16,600 -OK. Thank you, old man. 1336 01:25:19,920 --> 01:25:21,400 Mom will come. 1337 01:25:21,600 --> 01:25:23,000 Sibyl! 1338 01:25:24,120 --> 01:25:25,240 -Yes? 1339 01:25:26,320 --> 01:25:29,120 -It was validated with Baligan. You signed the loan 1340 01:25:29,320 --> 01:25:31,720 and he sent money directly to the box. 1341 01:25:31,880 --> 01:25:33,200 There is a new business 1342 01:25:33,400 --> 01:25:34,800 at Bayonne, 2,000 m2. -Great. 1343 01:25:34,960 --> 01:25:37,000 Folds for Miss Garnier. 1344 01:25:37,720 --> 01:25:38,880 -You can be heard. 1345 01:25:39,080 --> 01:25:40,320 -It opens. .. 1346 01:25:40,480 --> 01:25:42,640 -No for couriers. 1347 01:25:44,000 --> 01:25:45,360 -Thank you. 1348 01:25:56,800 --> 01:25:57,720 -What is this? 1349 01:25:57,920 --> 01:26:00,320 Who sent You panties? 1350 01:26:05,000 --> 01:26:07,920 -This is Ramun, nephew, Basque. 1351 01:26:08,120 --> 01:26:09,440 - "Chimney clan." 1352 01:26:09,640 --> 01:26:10,640 -Diam. 1353 01:26:12,640 --> 01:26:15,120 He is really broken, this person. 1354 01:26:15,280 --> 01:26:18,240 It's dirty. As if you are going to wear it. 1355 01:26:29,000 --> 01:26:31,600 You are sick? 1356 01:26:36,720 --> 01:26:38,120 > What are you doing? 1357 01:26:39,320 --> 01:26:41,480 -Good with me 1358 01:26:41,640 --> 01:26:44,240 1359 01:26:45,840 --> 01:26:47,840 I feel very good inside. 1360 01:26:48,000 --> 01:26:49,840 What do you think? > -Wauh, too stylish. 1361 01:26:50,000 --> 01:26:53,000 -Sibylle, take to the right go. 1362 01:26:53,920 --> 01:26:55,760 How does he know your size? 1363 01:26:58,040 --> 01:26:59,440 -What is there like carton, here. 1364 01:27:00,080 --> 01:27:03,000 What are you doing, honey? 1365 01:27:03,680 --> 01:27:04,800 -No, Jackie. 1366 01:27:06,640 --> 01:27:08,680 I left your son. > -Ah good? 1367 01:27:09,680 --> 01:27:10,880 -What? 1368 01:27:13,320 --> 01:27:14,240 - Good news. -But not at all. 1369 01:27:14,400 --> 01:27:15,880 -Gaetan! -Sibylle! 1370 01:27:16,520 --> 01:27:17,680 Sibyl! 1371 01:27:19,480 --> 01:27:20,920 Sibyl, come back. 1372 01:27:22,400 --> 01:27:23,760 Come back! 1373 01:27:23,920 --> 01:27:25,720 He sticks to the store. 1374 01:27:26,720 --> 01:27:29,240 -He said yes for a week. You will see. 1375 01:27:31,320 --> 01:27:33,920 - Stop with this paint pot. This is empty . 1376 01:27:34,120 --> 01:27:36,200 -And it's empty? 1377 01:27:36,400 --> 01:27:38,120 -Ostia! 1378 01:27:38,280 --> 01:27:40,000 -This is a little girl & apos; s money. 1379 01:27:40,200 --> 01:27:42,400 If we steal from it, huh? 1380 01:27:42,600 --> 01:27:44,760 "Tomorrow, I go to Paris to bring it back. 1381 01:27:44,920 --> 01:27:47,520 -No no . Tomorrow, you sing. 1382 01:27:47,720 --> 01:27:50,960 - Mexican adventure 1383 01:27:52,640 --> 01:27:54,160 In the sunshine of Mexico 1384 01:27:54,360 --> 01:27:56,640 -This is a bit like Kobe beef, 1385 01:27:56,800 --> 01:27:59,120 > 1386 01:27:59,320 --> 01:28:01,280 except that they are. singing Luis Mariano. 1387 01:28:01,480 --> 01:28:03,160 -You sing all day long? -Almost. 1388 01:28:05,360 --> 01:28:08,160 But not us, Ramuntxo. 1389 01:28:09,360 --> 01:28:11,800 - The first night, we walked 1390 01:28:13,520 --> 01:28:16,080 Then the second, we go wild 1391 01:28:16,280 --> 01:28:20,280 Nothing stops you anymore We go to gallop 1392 01:28:20,480 --> 01:28:23,880 We forget everything 1393 01:28:24,040 --> 01:28:27,720 Below beautiful sky in Mexico 1394 01:28:28,440 --> 01:28:31,640 We go crazy 1395 01:28:32,920 --> 01:28:34,960 When you hear tropical rhythms 1396 01:28:36,760 --> 01:28:39,800 If you have a vein day 1397 01:28:41,000 --> 01:28:43,320 To be able to take a boat 1398 01:28:45,000 --> 01:28:47,200 Go taste a week 1399 01:28:47,360 --> 01:28:49,440 For Mexican adventures 1400 01:28:49,600 --> 01:28:51,720 Under Mexican sun 1401 01:28:53,560 --> 01:28:55,320 mexico 1402 01:28:55,480 --> 01:29:00,480 mexico 1403 01:29:00,640 --> 01:29:04,960 Under your singing sun 1404 01:29:05,800 --> 01:29:07,800 Time seems too short 1405 01:29:07,960 --> 01:29:09,920 To feel happiness 1406 01:29:10,080 --> 01:29:13,240 From every day 1407 01:29:13,400 --> 01:29:15,080 mexico 1408 01:29:15,240 --> 01:29:20,280 p> 1409 01:29:50,360 --> 01:29:51,640 mexico 1410 01:29:57,520 --> 01:29:59,360 -Go... 1411 01:30:04,520 --> 01:30:08,400 -Do you like it? -Yes. 1412 01:30:08,560 --> 01:30:11,360 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 1413 01:30:11,520 --> 01:30:12,360 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1414 01:30:12,520 --> 01:30:14,880 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 1415 01:30:17,760 --> 01:30:19,040 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 1416 01:30:24,600 --> 01:30:25,600 BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99 1417 01:33:18,840 --> 01:33:21,840 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117