1 00:00:06,040 --> 00:00:07,840 ♪ Oh, jingle bells ♪ 2 00:00:07,875 --> 00:00:09,008 ♪ Jingle bells ♪ 3 00:00:09,043 --> 00:00:11,377 ♪ Jingle all the way ♪ 4 00:00:11,412 --> 00:00:15,014 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 5 00:00:15,049 --> 00:00:15,814 ♪ Hey ♪ 6 00:00:15,850 --> 00:00:18,017 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 7 00:00:18,052 --> 00:00:20,419 ♪ Jingle all the way ♪ 8 00:00:20,454 --> 00:00:24,757 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 9 00:00:29,430 --> 00:00:31,563 ♪ A day or two ago ♪ 10 00:00:31,599 --> 00:00:33,866 ♪ I thought I'd take a ride ♪ 11 00:00:33,901 --> 00:00:35,768 ♪ And soon my favorite beau was sleighing by my side... ♪ 12 00: 00: 35,803 --> 00: 00: 37,803 [reporter]: Sudah resmi waktu Natal 13 00: 00: 37,838 --> 00: 00: 39.204 di sini di Pusat Radcliffe, 14 00: 00: 39,240 --> 00: 00: 41,040 dan seluruh Chicago dikumpulkan 15 00: 00: 41,075 --> 00: 00: 42,074 untuk melihat pencahayaan 16 00: 00: 42,109 --> 00: 00: 43,542 dari pohon Natal Radcliffe , 17 00: 00: 43,577 --> 00: 00: 45,110 dan di sini bersama kami, 18 00: 00: 45,146 --> 00: 00: 47,980 kita punya "Nona Natal" Chicago sendiri. 19 00: 00: 48,015 --> 00: 00: 50,115 Anda bisa memanggil saya Holly. 20 00: 00: 50,151 --> 00: 00: 51,083 Oh, Holly, dan Anda yang harus berterima kasih 21 00: 00: 51,118 --> 00: 00: 52,484 untuk pohon yang menakjubkan itu. 22 00: 00: 52,520 --> 00: 00: 55,287 Kita hanya beberapa saat lagi dari pencahayaan, 23 00: 00: 55,322 --> 00: 00: 57,222 dan Holly adalah direktur kreatif 24 00: 00: 57,258 --> 00: 00: 58,624 untuk Radcliffe Centre, 25 00: 00: 58,659 --> 00: 01: 00,926 dan setiap tahun, dia menemukan, mengangkut, 26 00: 01: 00,961 --> 00: 01: 02,161 dan memfasilitasi 27 00: 01: 02,196 --> 00: 01: 04,797 menghias pohon Natal Chicago . 28 00: 01: 04,832 --> 00: 01: 06,231 Ini adalah pekerjaan impian yang menjadi kenyataan. 29 00: 01: 06,267 --> 00: 01: 08,100 [kerumunan]: Sembilan, delapan, tujuh, 30 00: 01: 08,135 --> 00: 01: 09,601 enam, lima ... 31 00: 01: 09,637 --> 00: 01: 11,236 Di sini kita pergi! 32 00: 01: 11,272 --> 00: 01: 13,338 [kerumunan]: Tiga, dua, satu! 33 00: 01: 13,374 --> 00: 01: 14,973 [bersorak] 34 00: 01: 22,716 --> 00: 01: 24,516 [reporter]: Bukankah itu indah? 35 00: 01: 24,552 --> 00: 01: 27.286 Simbol Natal Chicago. 36 00: 01: 27,321 --> 00: 01: 29,121 [over TV recording]: Saya tidak ragu 37 00: 01: 29,156 --> 00: 01: 32,658 bahwa pohon tahun depan akan lebih besar dan lebih baik dari sebelumnya. 38 00: 01: 32,693 --> 00: 01: 34,093 Tidak ada tekanan. 39 00: 01: 34,128 --> 00: 01: 36,462 Aku tidak percaya tahun ini sudah berlalu. 40 00: 01: 36,497 --> 00: 01: 37,996 Untuk sekali dalam hidupku, 41 00: 01: 38,032 --> 00: 01: 39,164 Saya pikir saya berhasil sampai ke kantor sebelum Anda. 42 00: 01: 39,200 --> 00: 01: 40,632 Selalu ada besok. 43 00: 01: 40,668 --> 00: 01: 42,835 Terima kasih. Anda seorang penyelamat. 44 00: 01: 42,870 --> 00: 01: 44,770 Hari ini jelas merupakan jenis kopi sehari. 45 00: 01: 44,805 --> 00: 01: 46.138 Saya tidak dapat tidur semalam, 46 00: 01: 46,173 --> 00: 01: 47,106 dan saya punya sejuta hal yang harus dilakukan. 47 00: 01: 47,141 --> 00: 01: 48,373 Adalah salah satunya 48 00: 01: 48,409 --> 00: 01: 49,942 menyaksikan upacara pohon tahun lalu 49 00: 01: 49,977 --> 00: 01: 51,376 untuk keseratus kalinya? 50 00: 01: 51,412 --> 00: 01: 53,378 Kamu tahu betapa bahagianya itu membuatku, 51 00: 01: 53,414 --> 00: 01: 55,380 dan sekarang, saya butuh semua jaminan yang bisa saya dapatkan. 52 00: 01: 55,416 --> 00: 01: 56,782 Holly, santai. 53 00: 01: 56,817 --> 00: 01: 59,885 Saya baru saja berbicara dengan transportasi, dan semuanya baik-baik saja. 54 00: 01: 59,920 --> 00: 02: 02,187 Mereka telah mengamankan bagasi. Mereka siap untuk dipotong. 55 00: 02: 02,223 --> 00: 02: 03,288 Pohon itu akan berada di sini malam ini. 56 00: 02: 03,324 --> 00: 02: 04,223 Ya, semoga saja. 57 00: 02: 04,258 --> 00: 02: 05,023 [berdering telepon] 58 00: 02: 05,059 --> 00: 02: 06,658 Halo? 59 00: 02: 06,694 --> 00: 02: 08,560 Oke, ya, ya, saya akan segera ke sana. 60 00: 02: 12,600 --> 00: 02: 13,832 Saya masih berpikir saya seharusnya pergi ke sana. 61 00: 02: 13,868 --> 00: 02: 14,867 Saya selalu pergi ... 62 00: 02: 14,902 --> 00: 02: 16,201 Dan singkirkan dirimu sendiri, 63 00: 02: 16,237 --> 00: 02: 17,236 dan mikro-mengelola semuanya, 64 00: 02: 17,271 --> 00: 02: 18,704 dan akhirnya habis 65 00: 02: 18,739 --> 00: 02: 20,172 dan tidak dapat menikmati upacara penerangan pohon. 66 00: 02: 20,207 --> 00: 02: 21,507 Ya. 67 00: 02: 21,542 --> 00: 02: 22,975 Itulah tradisi Natal saya . 68 00: 02: 23,010 --> 00: 02: 25,544 Mengapa kita tidak menemukan tradisi baru tahun ini? 69 00: 02: 25,579 --> 00: 02: 27,546 Seperti apa? 70 00: 02: 27,581 --> 00: 02: 29,348 Seperti keluar dari zona nyaman kita, 71 00: 02: 29,383 --> 00: 02: 30,816 kembali ke pasar? 72 00: 02: 30,851 --> 00: 02: 32,317 Saya memberi kami dua tiket 73 00: 02: 32,353 --> 00: 02: 33,819 untuk acara kencan kilat. 74 00: 02: 33,854 --> 00: 02: 35,521 [jeritan] 75 00: 02: 35,556 --> 00: 02: 36,755 Apakah Anda memiliki sesuatu yang lain untuk dikenakan? 76 00: 02: 36,790 --> 00: 02: 38,056 Karena itu terlihat 77 00: 02: 38,092 --> 00: 02: 39,825 seperti Mrs. Claus memilih pakaian Anda lagi. 78 00: 02: 39,860 --> 00: 02: 41,226 Saya pikir Anda harus sedikit lebih baik 79 00: 02: 41,262 --> 00: 02: 43,061 kepada seseorang yang membawakan Anda kopi setiap pagi 80 00: 02: 43,097 --> 00: 02: 44,396 dan siapa bosmu ... 81 00: 02: 46,300 --> 00: 02: 49,034 dan saya menghargai Anda memikirkan saya, tetapi tidak. 82 00: 02: 49,069 --> 00: 02: 51,336 Lihat, saya harus berada di sini ketika pohon itu tiba, 83 00: 02: 51,372 --> 00: 02: 52,771 dan begitu banyak yang harus saya lakukan. 84 00: 02: 52,806 --> 00: 02: 54,439 Yang Anda lakukan hanyalah bekerja. 85 00: 02: 54,475 --> 00: 02: 55,507 Itu tidak benar. 86 00: 02: 55,543 --> 00: 02: 56,675 Saya melakukan hal lain. 87 00: 02: 56,710 --> 00: 02: 57,876 Ya? 88 00: 02: 57,912 --> 00: 03: 00,279 - Seperti apa? -Seperti... 89 00: 03: 00,314 --> 00: 03: 01,446 seperti Natal! 90 00: 03: 01,482 --> 00: 03: 02,781 -Oh. -Baik? 91 00: 03: 02,816 --> 00: 03: 04,116 Dan setelah pohon Radcliffe tiba, 92 00: 03: 04,151 --> 00: 03: 05,784 Saya akan pulang dan menghias pohon saya. 93 00: 03: 05,819 --> 00: 03: 07,586 Ada 24 hari lagi sampai Natal. 94 00: 03: 07,621 --> 00: 03: 09,021 Saya tahu, dan saya kehabisan waktu. 95 00: 03: 09,056 --> 00: 03: 10,789 Dengar, Erin, 96 00: 03: 10,824 --> 00: 03: 12,124 Saya menghargai campur tangan Anda yang sedang berlangsung 97 00: 03: 12,159 --> 00: 03: 13,192 dalam kehidupan pribadi saya, 98 00: 03: 13,227 --> 00: 03: 14,860 tapi saya sedikit sibuk sekarang, 99 00: 03: 14,895 --> 00: 03: 16,895 mengatur pemotongan ... 100 00: 03: 16,931 --> 00: 03: 18,397 [keduanya]: Cemara setinggi 95 kaki 101 00: 03: 18,432 --> 00: 03: 19,565 dan membawanya melintasi negara bagian. 102 00: 03: 19,600 --> 00: 03: 20,766 -Benar-benar? -Maafkan saya. 103 00: 03: 20,801 --> 00: 03: 22,367 Saya hanya ... 104 00: 03: 22,403 --> 00: 03: 23,936 Saya ingin melihat Anda menghabiskan liburan bersama seseorang. 105 00: 03: 23,971 --> 00: 03: 25,470 Dan saya menginginkan itu juga. 106 00: 03: 25,506 --> 00: 03: 26,972 Hanya saja ... 107 00: 03: 27,007 --> 00: 03: 28,273 Saya sedang sibuk sekarang, 108 00: 03: 28,309 --> 00: 03: 29,808 dan saya mencoba untuk fokus pada karir saya. 109 00: 03: 29,843 --> 00: 03: 31,043 Kencan butuh waktu, 110 00: 03: 31,078 --> 00: 03: 33,145 dan itu sangat mengganggu. 111 00: 03: 33,180 --> 00: 03: 35,314 Saya hanya ingin mendapatkan karir saya ke tempat yang seharusnya, 112 00: 03: 35,349 --> 00: 03: 36,548 dan kemudian ... 113 00: 03: 36,584 --> 00: 03: 37,549 Anda tahu ... 114 00: 03: 37,585 --> 00: 03: 38,984 kita lihat saja nanti. 115 00: 03: 39,019 --> 00: 03: 41,420 Bukankah menyenangkan membawa kencan 116 00: 03: 41,455 --> 00: 03: 42,988 untuk upacara penerangan pohon ? 117 00: 03: 43,023 --> 00: 03: 45,324 Saya hanya ingin ada upacara penerangan pohon. 118 00: 03: 45,359 --> 00: 03: 47,659 Semuanya sesuai jadwal. Apa yang mungkin salah? 119 00: 03: 47,695 --> 00: 03: 49,661 [wanita]: Holly! 120 00: 03: 53,534 --> 00: 03: 55,133 Um ... 121 00: 03: 56,971 --> 00: 03: 57,903 Apakah Anda melihat ini? 122 00: 03: 57,938 --> 00: 03: 58,937 Oh ... 123 00: 03: 58,973 --> 00: 04: 00,572 Uh ... 124 00: 04: 00,608 --> 00: 04: 02,975 [gasps] Apa yang terjadi? 125 00: 04: 03,010 --> 00: 04: 05,477 Sepertinya bangau itu menyapu, 126 00: 04: 05,512 --> 00: 04: 06,845 memutuskan cabang ... 127 00: 04: 06,880 --> 00: 04: 09,181 Merender itu tidak dapat digunakan. Sudah hancur. 128 00: 04: 09,216 --> 00: 04: 11,450 Tidak, itu tidak hancur. Nya... 129 00: 04: 13,354 --> 00: 04: 15,487 Oke, sudah hancur. Um ... 130 00: 04: 15,522 --> 00: 04: 16,922 tapi itu akan baik-baik saja. 131 00: 04: 16,957 --> 00: 04: 18,156 Kita bisa memperbaiki ini. 132 00: 04: 18,192 --> 00: 04: 19,258 Bagaimana caranya ? 133 00: 04: 19,293 --> 00: 04: 20,259 Aku ... 134 00: 04: 22,296 --> 00: 04: 23,929 Saya akan mencari pohon lain. 135 00: 04: 23,964 --> 00: 04: 25,364 Temukan yang lain ...? 136 00: 04: 25,399 --> 00: 04: 27,966 Anda baru saja menghabiskan sepanjang tahun untuk menemukan pohon ini. 137 00: 04: 28,002 --> 00: 04: 29,668 Bagaimana Anda akan menemukan pohon lain 138 00: 04: 29,703 --> 00: 04: 31,670 dan dapatkan di sini dan didekorasi 139 00: 04: 31,705 --> 00: 04: 32,804 pada waktunya untuk upacara penyalaan pohon 140 00: 04: 32,840 --> 00: 04: 35,207 dalam 10 hari? 141 00: 04: 35,242 --> 00: 04: 36,875 Terima kasih, Andrea. 142 00: 04: 36,910 --> 00: 04: 38,644 Itu sangat membantu. 143 00: 04: 40,581 --> 00: 04: 42,614 [berbisik pada diri sendiri] Oke, fokus, Holly. 144 00: 04: 42,650 --> 00: 04: 44,483 Kamu Miss Christmas. 145 00: 04: 44,518 --> 00: 04: 45,817 [suara normal] Saya Miss Christmas. 146 00: 04: 45,853 --> 00: 04: 47,352 Inilah yang saya lakukan, 147 00: 04: 47,388 --> 00: 04: 49,921 dan saya akan memikirkannya. 148 00: 04: 52,026 --> 00: 04: 53,425 Ternyata, ya. Ya. 149 00: 05: 14,615 --> 00: 05: 17,749 Anda tahu, mungkin ini adalah hal yang baik. 150 00: 05: 17,785 --> 00: 05: 22,087 Ya, pohon itu indah, tetapi tidak pernah terasa benar. 151 00: 05: 22,122 --> 00: 05: 25,924 Tidak pernah terasa seperti "pohon". 152 00: 05: 25,959 --> 00: 05: 27,526 Mungkin ini terjadi karena suatu alasan. 153 00: 05: 27,561 --> 00: 05: 30,862 Apakah Anda benar-benar menemukan hikmahnya? 154 00: 05: 30,898 --> 00: 05: 32,597 Ayah saya selalu berkata, 155 00: 05: 32,633 --> 00: 05: 34,733 "Ketika ada yang salah, jangan pergi bersama mereka." 156 00: 05: 34,768 --> 00: 05: 36,702 Saya tahu pohon yang sempurna ada di luar sana, 157 00: 05: 36,737 --> 00: 05: 38,170 dan aku akan menemukannya. 158 00: 05: 38,205 --> 00: 05: 39,371 Bersihkan jadwal saya. 159 00: 05: 39,406 --> 00: 05: 40,539 Tapi bagaimana dengan kencan kilat? 160 00: 05: 40,574 --> 00: 05: 43,075 Mungkin Anda bisa menemukan pria sempurna Anda. 161 00: 05: 43,110 --> 00: 05: 44,676 Satu-satunya hal yang lebih sulit 162 00: 05: 44,712 --> 00: 05: 45,911 daripada menemukan pohon Natal yang sempurna 163 00: 05: 45,946 --> 00: 05: 48,714 menemukan pria yang sempurna, 164 00: 05: 48,749 --> 00: 05: 51,016 tapi setidaknya pohon sempurna benar-benar ada. 165 00: 05: 56,657 --> 00: 05: 58,056 [Erin]: Kami telah menghabiskan waktu berjam-jam 166 00: 05: 58,092 --> 00: 05: 59,091 mencari pohon baru! 167 00: 05: 59,126 --> 00: 06: 01,026 [Holly]: Bagaimana dengan ini? 168 00: 06: 02,496 --> 00: 06: 03,562 Anda sudah memeriksa semuanya . 169 00: 06: 03,597 --> 00: 06: 05,464 Apa yang belum saya periksa ? 170 00: 06: 05,499 --> 00: 06: 06,765 Anda telah memeriksa semuanya. 171 00: 06: 08,969 --> 00: 06: 10,602 Pasti ada sesuatu. 172 00: 06: 12,740 --> 00: 06: 13,939 [terengah-engah] 173 00: 06: 13,974 --> 00: 06: 15,273 Bagaimana dengan pengiriman pohon 174 00: 06: 15,309 --> 00: 06: 16,641 kami menerima kiriman pos? 175 00: 06: 16,677 --> 00: 06: 17,843 Mereka datang sepanjang tahun. 176 00: 06: 22,616 --> 00: 06: 24,149 Oh. 177 00: 06: 24,184 --> 00: 06: 25,951 Ya. Kira saya tidak akan mempercepat kencan malam ini. 178 00: 06: 25,986 --> 00: 06: 28,153 Tidak, tidak, tidak. Kamu pergi. Saya mengerti. 179 00: 06: 28,188 --> 00: 06: 29,421 Apakah Anda yakin? 180 00: 06: 29,456 --> 00: 06: 31,156 Ya. Pasti ya. 181 00: 06: 31,191 --> 00: 06: 33,558 Pasti, ya. 182 00: 06: 33,594 --> 00: 06: 35,694 Baiklah, ini adalah musim keajaiban. 183 00: 06: 41,368 --> 00: 06: 42,901 Hei, ayolah! 184 00: 06: 42,936 --> 00: 06: 44,870 Yay, kita pulang. 185 00: 06: 48,208 --> 00: 06: 50,642 Oh, Rudy, aku lupa memberitahumu. 186 00: 06: 50,677 --> 00: 06: 53,011 Jadi ibu penitipan anakmu memberitahuku 187 00: 06: 53,046 --> 00: 06: 56,081 bukan saja kamu anjing yang berperilaku terbaik hari ini ... 188 00: 06: 57,351 --> 00: 07: 00,585 Anda juga anjing yang paling tampan ... 189 00: 07: 00,621 --> 00: 07: 02,120 tapi kita sudah tahu itu, kan? 190 00: 07: 02,156 --> 00: 07: 03,822 Mengatakan kepada Anda bahwa busur terlihat bagus untuk Anda. 191 00: 07: 03,857 --> 00: 07: 05,090 [barks] 192 00: 07: 34,221 --> 00: 07: 35,520 Sempurna. 193 00: 07: 58,178 --> 00: 07: 59,978 [Rudy merintih] 194 00: 08: 00,013 --> 00: 08: 02,047 Sentimen saya persis. 195 00: 08: 03,750 --> 00: 08: 06,351 [telepon berdering dengan ringtone "Jingle Bells"] 196 00: 08: 06,386 --> 00: 08: 07,986 Hei. 197 00: 08: 08,021 --> 00: 08: 09,721 [Erin]: Hei! Saya pikir Anda akan pulang sekarang. 198 00: 08: 09,756 --> 00: 08: 11,089 Hanya ingin memeriksa 199 00: 08: 11,124 --> 00: 08: 11,923 dan lihat apa yang Anda dapatkan sejauh ini. 200 00: 08: 11,959 --> 00: 08: 13,425 Uh ... 201 00: 08: 13,460 --> 00: 08: 14.860 pohon apel, 202 00: 08: 14,895 --> 00: 08: 16,561 tanaman pot, 203 00: 08: 16,597 --> 00: 08: 18,196 cacti, 204 00: 08: 18,232 --> 00: 08: 20,432 dan pohon Popsicle-stick. 205 00: 08: 20,467 --> 00: 08: 21,433 Oh. 206 00: 08: 21,468 --> 00: 08: 22,868 Ya. 207 00: 08: 22,903 --> 00: 08: 23,835 Kamu siap untuk menyerah? 208 00: 08: 25,138 --> 00: 08: 26,404 Tidak pernah. 209 00: 08: 30,711 --> 00: 08: 32,511 [menghela nafas] 210 00: 08: 32,546 --> 00: 08: 34,212 Oke. 211 00: 08: 34,248 --> 00: 08: 36,147 Sekarang saya siap untuk menyerah. 212 00: 09: 01,508 --> 00: 09: 04,709 [anak]: "Nona Natal yang terhormat, saya melihat Anda di TV. 213 00: 09: 04,745 --> 00: 09: 06,912 Kau wanita yang memilih pohon Natal. 214 00: 09: 06,947 --> 00: 09: 11,283 Saya menulis kepada Anda untuk memberi tahu Anda bahwa saya telah menemukan pohon Anda berikutnya. 215 00: 09: 11,318 --> 00: 09: 12,817 Harap datang ke Klaus, Wisconsin untuk mengambilnya. 216 00: 09: 12,853 --> 00: 09: 16,221 Hormat saya, Joey McNary, usia 8. " 217 00: 09: 26,099 --> 00: 09: 27,632 Oh ... 218 00: 09: 31,939 --> 00: 09: 32,804 [barks] 219 00: 09: 35,142 --> 00: 09: 36,841 [mengetuk] 220 00: 09: 36,877 --> 00: 09: 39,311 [terus mengetuk] 221 00: 09: 39,346 --> 00: 09: 40,278 Datang ... 222 00: 09: 41,782 --> 00: 09: 42,747 [Holly]: Saya menemukannya. 223 00: 09: 42,783 --> 00: 09: 44,349 Saya menemukannya! 224 00: 09: 44,384 --> 00: 09: 45,350 Ini "pohon". 225 00: 09: 45,385 --> 00: 09: 47,686 Aku harus pergi ke Klaus. 226 00: 09: 47,721 --> 00: 09: 49,154 Kepada Sinterklas? 227 00: 09: 49,189 --> 00: 09: 51,823 Oke, kamu secara resmi Natal gila. 228 00: 09: 51,858 --> 00: 09: 53,091 Tidak, tidak! 229 00: 09: 53,126 --> 00: 09: 55,093 Klaus, Wisconsin. 230 00: 09: 55,128 --> 00: 09: 57,295 Anda tahu, kota itu yang mengadakan festival Natal besar. 231 00: 09: 57,331 --> 00: 09: 58,663 No. 232 00: 09: 58,699 --> 00: 09: 59,864 Ini adalah tempat tujuan liburan yang besar . 233 00: 09: 59,900 --> 00: 10: 02,867 Mereka menghiasi seluruh kota. 234 00: 10: 02,903 --> 00: 10: 05,337 Mereka memiliki acara Natal dan caroling 235 00: 10: 05,372 --> 00: 10: 06,371 dan ... semuanya, oke? 236 00: 10: 06,406 --> 00: 10: 08,506 Ayah saya pernah menganggap saya sebagai anak-anak, 237 00: 10: 08,542 --> 00: 10: 10,475 dan sekarang ... 238 00: 10: 10,510 --> 00: 10: 13,545 pohon ada di sana! 239 00: 10: 13,580 --> 00: 10: 15,146 Ya! 240 00: 10: 15,182 --> 00: 10: 16,214 Ya, ini benar-benar sempurna. 241 00: 10: 16,249 --> 00: 10: 18,216 Benar! Itu pohon "!" 242 00: 10: 18,251 --> 00: 10: 19,150 Oh, hei, bisakah kamu mengambil Rudy untukku 243 00: 10: 19,186 --> 00: 10: 20,051 saat saya pergi? 244 00: 10: 20,087 --> 00: 10: 21,386 Tentu ... 245 00: 10: 21,421 --> 00: 10: 23,822 tapi Holly, tidak ada alamat pengirim. 246 00: 10: 23,857 --> 00: 10: 25,290 Bagaimana Anda akan menemukan orang-orang ini? 247 00: 10: 25,325 --> 00: 10: 28,727 Erin, ini yang aku lakukan, oke? Saya Miss-- 248 00: 10: 28,762 --> 00: 10: 30,996 Oke, ini terlalu dini untuk itu. 249 00: 10: 31,031 --> 00: 10: 32,731 Cukup adil. 250 00: 10: 32,766 --> 00: 10: 33,598 Kerja bagus. 251 00: 10: 35,435 --> 00: 10: 37,469 [♪♪♪] 252 00: 10: 50,584 --> 00: 10: 52,984 [berdering telepon dengan nada dering "Jingle Bells"] 253 00: 10: 53,020 --> 00: 10: 54,719 [Erin]: Hei, bagaimana kehidupan di luar kota? 254 00: 10: 54,755 --> 00: 10: 56,655 [Holly]: Ini adalah wonderland musim dingin. 255 00: 10: 56,690 --> 00: 10: 57,856 Anda harus mencobanya kapan-kapan. 256 00: 10: 57,891 --> 00: 10: 59,557 Bagaimana bisa perjalanan kepanduan ini 257 00: 10: 59,593 --> 00: 11: 02,727 tidak pernah membawa kita ke Paris atau London? 258 00: 11: 02,763 --> 00: 11: 06,164 Mungkin karena pohon cenderung tumbuh di hutan. 259 00: 11: 06,199 --> 00: 11: 07,899 Oke, aku hampir sampai! 260 00: 11: 07,934 --> 00: 11: 09,501 Hebat! 261 00: 11: 09,536 --> 00: 11: 10,568 Sekarang yang harus Anda lakukan adalah menemukan Joey. 262 00: 11: 10,604 --> 00: 11: 12,270 Ya, itu adalah kota kecil. 263 00: 11: 12,305 --> 00: 11: 13,304 Seberapa sulitkah itu? 264 00: 11: 15,809 --> 00: 11: 19,411 [♪♪♪] 265 00:11:19,446 --> 00:11:23,048 ♪ I like the sparkly Christmas things ♪ 266 00:11:23,083 --> 00:11:26,284 ♪ I love to hear the children sing ♪ 267 00:11:26,319 --> 00:11:29,120 ♪ I like to hear the sleigh bells ring ♪ 268 00:11:29,156 --> 00:11:32,123 ♪ And all the joy that Christmas brings ♪ 269 00:11:32,159 --> 00:11:36,361 ♪ Could be an angel in disguise ♪ 270 00:11:36,396 --> 00:11:39,197 ♪ With all the people passing by ♪ 271 00:11:39,232 --> 00:11:41,099 ♪ With all the glitter ♪ 272 00:11:41,134 --> 00:11:42,801 ♪ What really matters ♪ 273 00:11:42,836 --> 00:11:44,969 ♪ Is what the spirit of Christmas means ♪ 274 00: 11: 45,005 --> 00: 11: 46,438 Whoo. 275 00: 11: 46,473 --> 00: 11: 48,707 ♪ Cobalah memberi lebih dari yang kamu terima ♪ 276 00: 11: 48,742 --> 00: 11: 50,542 [orang ramai] 277 00: 11: 50,577 --> 00: 11: 52,610 [cekikikan] 278 00: 11: 52,646 --> 00: 11: 54,079 Baiklah, tunggu, tunggu, tunggu. 279 00: 11: 54,114 --> 00: 11: 55,113 Apakah pusat itu? 280 00: 11: 55,148 --> 00: 11: 57,949 Sedikit ke kiri. 281 00: 11: 57,984 --> 00: 11: 59,584 Baiklah, coba itu. 282 00: 12: 00,587 --> 00: 12: 01,786 Ah ... Bagaimana itu? 283 00: 12: 01,822 --> 00: 12: 02,887 Sempurna! 284 00: 12: 02,923 --> 00: 12: 04,122 Terima kasih. 285 00: 12: 05,759 --> 00: 12: 07,559 [orang ramai] 286 00: 12: 10,630 --> 00: 12: 12,097 [wanita]: Saya punya lampu. 287 00: 12: 12,132 --> 00: 12: 13,598 [man]: Tidak tahu di mana dia akan meletakkannya ... 288 00: 12: 13,633 --> 00: 12: 16,000 Lebih banyak lagi permen di sini ... 289 00: 12: 16,036 --> 00: 12: 18,670 [wanita]: Saya ingin di stasiun elf ... 290 00: 12: 18,705 --> 00: 12: 19,938 -Oh, maaf, maaf! -Maaf. 291 00: 12: 19,973 --> 00: 12: 22,073 Maaf tentang itu. Whoa ... oh ... 292 00: 12: 22,109 --> 00: 12: 23,341 Ha, ha! Maaf. 293 00: 12: 23,376 --> 00: 12: 24,442 Saya akan ke-- 294 00: 12: 24,478 --> 00: 12: 25,610 Oke, kamu pergi ke kanan. 295 00: 12: 26,513 --> 00: 12: 27,345 Whoa! 296 00: 12: 27,380 --> 00: 12: 29,180 Hai. 297 00: 12: 29,216 --> 00: 12: 30,014 Kamu baik-baik saja? 298 00: 12: 30,050 --> 00: 12: 31,449 Ya. Ah... 299 00: 12: 31,485 --> 00: 12: 32,851 Hai. 300 00: 12: 32,886 --> 00: 12: 34,152 [cekikikan] 301 00: 12: 34,187 --> 00: 12: 35,353 Lucas! 302 00: 12: 35,388 --> 00: 12: 36,821 Benar-benar indah. 303 00: 12: 36,857 --> 00: 12: 38,089 Ya, kita sudah sampai di sana. 304 00: 12: 38,125 --> 00: 12: 40,125 Tidak ada yang seperti Natal di kota kecil. 305 00: 12: 40,160 --> 00: 12: 41,559 Huh. 306 00: 12: 43,563 --> 00: 12: 44,829 Kamu sedikit lebih awal. 307 00: 12: 44,865 --> 00: 12: 46,664 Festival ini bukan untuk empat hari. 308 00: 12: 46,700 --> 00: 12: 48,533 Kami mendapatkan banyak dari Anda penduduk kota. 309 00: 12: 48,568 --> 00: 12: 49,868 Whoa. 310 00: 12: 49,903 --> 00: 12: 50,869 Berhenti. 311 00: 12: 50,904 --> 00: 12: 53,872 Putar balik . 312 00: 12: 53,907 --> 00: 12: 55,340 Kamu menyebutku seorang gadis kota? 313 00: 12: 56,510 --> 00: 12: 57,942 Baiklah, bukan? 314 00: 12: 57,978 --> 00: 12: 59,444 Oke, saya mungkin tinggal di kota sekarang, 315 00: 12: 59,479 --> 00: 13: 01,713 tapi saya ingin Anda tahu 316 00: 13: 01,748 --> 00: 13: 02,781 bahwa saya dibesarkan di sebuah peternakan pohon Natal. 317 00: 13: 02,816 --> 00: 13: 03,548 Pertanian pohon Natal? 318 00: 13: 03,583 --> 00: 13: 04,983 Ya. 319 00: 13: 05,018 --> 00: 13: 07,118 Jadi kamu adalah salah satu dari "orang liburan?" 320 00: 13: 07,154 --> 00: 13: 09,187 "Orang-orang liburan?" 321 00: 13: 09,222 --> 00: 13: 10,221 Apakah Anda bukan salah satu dari orang-orang itu? 322 00: 13: 10,257 --> 00: 13: 11,356 Tidak, tidak. 323 00: 13: 11,391 --> 00: 13: 12,891 Oke, karena tampaknya bagi saya 324 00: 13: 12,926 --> 00: 13: 13,892 seperti Anda menyiapkan untuk festival Natal. 325 00: 13: 13,927 --> 00: 13: 15,226 Nah, kita bergiliran di sini 326 00: 13: 15,262 --> 00: 13: 16,628 di kota kecil kecil kami , Klaus, oke? 327 00: 13: 16,663 --> 00: 13: 17,495 Saya kebetulan menjadi tahun saya. 328 00: 13: 17,531 --> 00: 13: 18,696 Oh. 329 00: 13: 21,101 --> 00: 13: 24,302 Tetapi jika terserah saya, saya akan melewatkan bulan Desember sama sekali. 330 00: 13: 24,337 --> 00: 13: 26,504 Apa? 331 00: 13: 26,540 --> 00: 13: 27,972 Apa? 332 00: 13: 28,008 --> 00: 13: 29,207 Anda akan melewati Desember? 333 00: 13: 29,242 --> 00: 13: 31,643 Waktu terindah dalam setahun? 334 00: 13: 31,678 --> 00: 13: 33,812 Dipenuhi dengan harapan dan sihir, 335 00: 13: 33,847 --> 00: 13: 35,480 berkelip- kelip pohon Natal ... 336 00: 13: 35,515 --> 00: 13: 37,315 Ini hanya tempat pendaratan mewah untuk hadiah. 337 00: 13: 37,350 --> 00: 13: 40,185 Uh, maksudmu simbol kelahiran kembali secara musiman. 338 00: 13: 40,220 --> 00: 13: 42,821 Mengelilingi mistletoe. Gulma keji. 339 00: 13: 42,856 --> 00: 13: 43,888 [gasps] 340 00: 13: 46,359 --> 00: 13: 47,759 Emosi romansa! 341 00: 13: 47,794 --> 00: 13: 50,061 [terkekeh] Oke. 342 00: 13: 51,631 --> 00: 13: 53,832 Kurasa aku kebal terhadap semangat liburan. 343 00: 13: 53,867 --> 00: 13: 55,767 Hmm. 344 00: 13: 55,802 --> 00: 13: 57,569 Baiklah, saya kira sebaiknya saya segera pergi. 345 00: 14: 01,808 --> 00: 14: 04,209 Kamu tahu, ini seperti kamu orang kota besar ... 346 00: 14: 04,244 --> 00: 14: 06,411 selalu bergegas ke suatu tempat. 347 00: 14: 06,446 --> 00: 14: 08,012 Sudah kubilang, aku dibesarkan di pohon Natal ... 348 00: 14: 08,048 --> 00: 14: 09,347 peternakan ... 349 00: 14: 09,382 --> 00: 14: 10,515 tapi kamu tidak mendengarkan. 350 00: 14: 10,550 --> 00: 14: 11,516 Benar. 351 00: 14: 11,551 --> 00: 14: 13,184 [tertawa] 352 00: 14: 21,294 --> 00: 14: 26,197 ♪ Memutar aula dengan dahan holly ♪ 353 00: 14: 30,303 --> 00: 14: 33,538 ♪ 'Ini adalah musim yang menyenangkan ♪ 354 00: 14: 33,573 --> 00: 14: 34,539 Hai. 355 00: 14: 34,574 --> 00: 14: 35,907 Hai. 356 00: 14: 35,942 --> 00: 14: 36,875 Hai. Saya punya reservasi. 357 00: 14: 36,910 --> 00: 14: 38,243 Holly, kan? 358 00: 14: 38,278 --> 00: 14: 39,210 Ya. 359 00: 14: 39,246 --> 00: 14: 40,245 Senang memiliki Anda. 360 00: 14: 40,280 --> 00: 14: 41,579 Terima kasih. 361 00: 14: 41,615 --> 00: 14: 43,047 Apakah Anda memerlukan informasi tentang Klaus? 362 00: 14: 43,083 --> 00: 14: 44,883 Kegiatan, restoran? 363 00: 14: 44,918 --> 00: 14: 47,218 Oh, Festival Natal kita dibuka dalam empat hari. 364 00: 14: 47,254 --> 00: 14: 48,553 Ini tidak boleh dilewatkan. 365 00: 14: 48,588 --> 00: 14: 49,888 Saya tahu. 366 00: 14: 49,923 --> 00: 14: 51,322 Aku benar-benar di sini sekali waktu anak-anak, 367 00: 14: 51,358 --> 00: 14: 53,057 tapi hari ini, aku di sini karena aku berharap 368 00: 14: 53,093 --> 00: 14: 54,325 kamu bisa membantuku mencari seseorang. 369 00: 14: 54,361 --> 00: 14: 55,260 Tentu. 370 00: 14: 55,295 --> 00: 14: 56,261 Saya Direktur Kreatif 371 00: 14: 56,296 --> 00: 14: 58,329 di Radcliffe Centre, 372 00: 14: 58,365 --> 00: 14: 59.297 dan sudah menjadi tugasku untuk menemukan pohon itu 373 00: 14: 59,332 --> 00: 15: 00,398 yang terjadi di alun-alun. 374 00: 15: 00,433 --> 00: 15: 02,267 Sangat keren! 375 00: 15: 02,302 --> 00: 15: 03,835 Kami menontonnya di TV. 376 00: 15: 03,870 --> 00: 15: 05,837 Saya sangat menantikan pohon tahun ini. 377 00: 15: 05,872 --> 00: 15: 08,773 Yah, itulah mengapa aku ada di sini. 378 00: 15: 08,808 --> 00: 15: 11,309 Kami mencari pohon baru, 379 00: 15: 11,344 --> 00: 15: 14,279 dan kemudian saya mendapat surat ini. 380 00: 15: 16,316 --> 00: 15: 18,316 Saya tahu ini adalah tembakan panjang, 381 00: 15: 18,351 --> 00: 15: 20,285 tetapi apakah Anda kebetulan tahu Joey McNary? 382 00: 15: 22,022 --> 00: 15: 23,855 Tidak seperti itu. 383 00: 15: 23,890 --> 00: 15: 24,989 Saya bibinya. 384 00: 15: 25,025 --> 00: 15: 25,924 Ayo! 385 00: 15: 25,959 --> 00: 15: 27,191 Saya Aimee McNary. 386 00: 15: 27,227 --> 00: 15: 28,159 Apakah kamu serius? 387 00: 15: 28,194 --> 00: 15: 30.094 Wow. 388 00: 15: 30,130 --> 00: 15: 30,962 Ini adalah dunia kecil. 389 00: 15: 30,997 --> 00: 15: 32,630 Oh ... 390 00: 15: 32,666 --> 00: 15: 34,198 Aku bisa memperkenalkanmu kepada ayahnya, saudaraku Sam. 391 00: 15: 34,234 --> 00: 15: 36.000 Ya! 392 00: 15: 36,036 --> 00: 15: 37,168 Bagaimana kalau saya membawa Anda ke pertanian keluarga kami? 393 00: 15: 37,203 --> 00: 15: 38,503 Oke! 394 00: 15: 53,219 --> 00: 15: 54,519 Oh, aku cinta peternakanmu! 395 00: 15: 54,554 --> 00: 15: 57,488 Ini mengingatkan saya di mana saya dibesarkan. 396 00: 15: 57,524 --> 00: 16: 00,191 Begitu banyak pohon cantik. 397 00: 16: 00,226 --> 00: 16: 01,526 Anda memiliki pekerjaan yang menyenangkan. 398 00: 16: 01,561 --> 00: 16: 03,695 Yah, itu lebih sulit daripada yang terlihat 399 00: 16: 03,730 --> 00: 16: 04,996 untuk menemukan pohon Natal yang sempurna. 400 00: 16: 05,031 --> 00: 16: 06,631 Mengapa? 401 00: 16: 06,666 --> 00: 16: 08,466 Nah, selain menjadi tinggi sempurna 402 00: 16: 08,501 --> 00: 16: 10,568 dan bentuk dan warna, 403 00: 16: 10,603 --> 00: 16: 13,304 pohon harus memiliki faktor X, 404 00: 16: 13,340 --> 00: 16: 15,239 kualitas bintang itu. 405 00: 16: 15,275 --> 00: 16: 17,475 Apa yang istimewa dari pohon kami? 406 00: 16: 17,510 --> 00: 16: 20,545 Itu hanya terasa . 407 00: 16: 20,580 --> 00: 16: 22,146 Maksud saya , saya mendapatkan surat Joey, 408 00: 16: 22,182 --> 00: 16: 23,481 dan kemudian saya bertemu Anda. 409 00: 16: 23,516 --> 00: 16: 24,816 Itu bukan bagian yang sulit. 410 00: 16: 24,851 --> 00: 16: 26,651 Meyakinkan Sam untuk memberi Anda pohon itu. 411 00: 16: 26,686 --> 00: 16: 29,520 Yah, mungkin ketika saya menjelaskan betapa pentingnya pohon itu, 412 00: 16: 29,556 --> 00: 16: 30,421 roh liburan ... 413 00: 16: 30,457 --> 00: 16: 31,889 Mmm ... 414 00: 16: 31,925 --> 00: 16: 34,325 Sam bukanlah tipe roh liburan. 415 00: 16: 34,361 --> 00: 16: 35,560 Jika dia punya caranya sendiri, 416 00: 16: 35,595 --> 00: 16: 36,494 dia akan langsung dari Thanksgiving 417 00: 16: 36,529 --> 00: 16: 37,695 ke Groundhog Day. 418 00: 16: 37,731 --> 00: 16: 38,563 Oh. 419 00: 16: 38,598 --> 00: 16: 39,530 Mm-hm. 420 00: 16: 43,770 --> 00: 16: 45,169 [Holly]: Apa yang dia lakukan di sini? 421 00: 16: 45,205 --> 00: 16: 46,704 Kamu kenal dia? 422 00: 16: 46,740 --> 00: 16: 49,040 Saya ... 423 00: 16: 50,910 --> 00: 16: 52,577 Saya bertemu dengannya di kota. 424 00: 16: 52,612 --> 00: 16: 55,613 Itu saudaraku Sam. Itu ayah Joey. 425 00: 16: 55,648 --> 00: 16: 57,015 Hebat. 426 00: 16: 57,050 --> 00: 16: 58,583 [Aimee]: Ayo. 427 00: 17: 03,056 --> 00: 17: 05,590 Petani pohon Natal yang tinggal di Chicago. 428 00: 17: 05,625 --> 00: 17: 08,626 Apa, uh, apa yang terjadi? 429 00: 17: 08,661 --> 00: 17: 10,228 Kamu membawa liburan bersorak dari rumah ke rumah sekarang? 430 00: 17: 10,263 --> 00: 17: 11,429 Sesuatu seperti itu. 431 00: 17: 11,464 --> 00: 17: 12,864 [tertawa] Oke. 432 00: 17: 12,899 --> 00: 17: 13,931 [Aimee]: Holly, Sam. 433 00: 17: 13,967 --> 00: 17: 15,533 -Sam, Holly. -Hai. 434 00: 17: 15,568 --> 00: 17: 17,035 Halo lagi. 435 00: 17: 17,070 --> 00: 17: 19,070 Um ... 436 00: 17: 19,105 --> 00: 17: 21,205 Saya di sini karena saya bekerja untuk Radcliffe Center. 437 00: 17: 21,241 --> 00: 17: 22,607 Sudah menjadi tugasku untuk menemukan pohon itu 438 00: 17: 22,642 --> 00: 17: 23,941 yang masuk Pusat, 439 00: 17: 23,977 --> 00: 17: 26,477 dan tahun ini, kami menginginkan pohon Anda 440 00: 17: 26,513 --> 00: 17: 27,445 untuk menjadi pohon. 441 00: 17: 27,480 --> 00: 17: 28,713 Kamu kehilangan saya. 442 00: 17: 43,129 --> 00: 17: 44,629 Aku tidak tahu dia melakukan ini, uh ... 443 00: 17: 46,266 --> 00: 17: 47,832 [tertawa canggung] 444 00: 17: 47,867 --> 00: 17: 49,667 Um ... 445 00: 17: 49,702 --> 00: 17: 51,235 Maafkan saya. Anda tidak dapat memiliki pohon ini. 446 00: 17: 53,540 --> 00: 17: 56,507 Uh ... ini belum pernah terjadi pada saya sebelumnya. 447 00: 17: 56,543 --> 00: 17: 57,842 Um ... oke, baiklah, 448 00: 17: 57,877 --> 00: 17: 59,610 mungkin kamu bisa memikirkannya. 449 00: 17: 59,646 --> 00: 18: 01,946 Maksudku, aku tahu kamu secara pribadi bukan penggemar Natal, 450 00: 18: 01,981 --> 00: 18: 04,348 tetapi begitu banyak orang, dan bagi mereka, 451 00: 18: 04,384 --> 00: 18: 06,784 pohon ini adalah simbol indah musim ini. 452 00: 18: 06,820 --> 00: 18: 08,252 Hanya saja tidak untuk dijual. 453 00: 18: 08,288 --> 00: 18: 09,921 Oh, saya tidak meminta untuk membelinya. 454 00: 18: 09,956 --> 00: 18: 11,322 Ini berdasarkan donasi, 455 00: 18: 11,357 --> 00: 18: 12,590 dan kebanyakan orang senang melakukannya. 456 00: 18: 12,625 --> 00: 18: 13,791 Dengar, Holly ... 457 00: 18: 13,827 --> 00: 18: 15,159 Lihat, aku merasa sangat buruk 458 00: 18: 15,195 --> 00: 18: 16,360 bahwa Anda datang jauh-jauh dari Chicago, 459 00: 18: 16,396 --> 00: 18: 18,162 tapi ... 460 00: 18: 18,198 --> 00: 18: 19,430 Saya berharap ada sesuatu yang dapat saya lakukan untuk membantu. 461 00: 18: 19,466 --> 00: 18: 21,132 Saya turut berduka cita . 462 00: 18: 23,036 --> 00: 18: 24,936 Tidak apa-apa. 463 00: 18: 24,971 --> 00: 18: 26,370 Saya mengerti. 464 00: 18: 26,406 --> 00: 18: 28,806 [berdering telepon dengan nada dering "Jingle Bells"] 465 00: 18: 28,842 --> 00: 18: 30,141 Tunggu. Permisi. 466 00: 18: 31,711 --> 00: 18: 32,710 Halo? 467 00: 18: 32,745 --> 00: 18: 34,345 Jadi, apakah Anda menemukan Joey? 468 00: 18: 34,380 --> 00: 18: 35,680 [Holly]: Ya, saya menemukannya. 469 00: 18: 35,715 --> 00: 18: 36,614 Jadi kamu punya pohonnya? 470 00: 18: 36,649 --> 00: 18: 38,349 No. 471 00: 18: 38,384 --> 00: 18: 39,450 Pemilik tidak ingin menyumbangkannya. 472 00: 18: 39,486 --> 00: 18: 40,485 Apa? 473 00: 18: 40,520 --> 00: 18: 41,652 Apakah Anda memberitahunya 474 00: 18: 41,688 --> 00: 18: 42,820 bahwa seluruh Chicago 475 00: 18: 42,856 --> 00: 18: 44,021 diharapkan 476 00: 18: 44,057 --> 00: 18: 44,889 upacara penerangan pohon Natal ? 477 00: 18: 44,924 --> 00: 18: 45,990 Dapatkan ini ... 478 00: 18: 46,025 --> 00: 18: 47,391 dia tidak peduli 479 00: 18: 47,427 --> 00: 18: 48,659 tentang upacara penerangan pohon. 480 00: 18: 48,695 --> 00: 18: 49,727 Permisi? 481 00: 18: 49,762 --> 00: 18: 51,129 Benar? 482 00: 18: 51,164 --> 00: 18: 52,864 Dia bahkan tidak peduli tentang Natal. 483 00: 18: 52,899 --> 00: 18: 54,499 Siapa Grinch ini? 484 00: 18: 54,534 --> 00: 18: 57,268 Namanya Sam, dan dia ... 485 00: 19: 01,174 --> 00: 19: 02,173 [menghela nafas] 486 00: 19: 02,208 --> 00: 19: 03,407 total Grinch. 487 00: 19: 03,443 --> 00: 19: 05.009 Baiklah, dengarkan, 488 00: 19: 05,044 --> 00: 19: 06,677 Holly yang saya tahu tidak menerima jawaban. 489 00: 19: 06,713 --> 00: 19: 07,645 Kamu bisa melakukan ini. 490 00: 19: 07,680 --> 00: 19: 09,480 Anda benar-benar berpikir demikian? 491 00: 19: 09,516 --> 00: 19: 11,182 Yah, kamu harus. Andrea tidak senang, 492 00: 19: 11,217 --> 00: 19: 12,183 dan upacara dalam sembilan hari, 493 00: 19: 12,218 --> 00: 19: 13,484 dan kami tidak memiliki cadangan. 494 00: 19: 13,520 --> 00: 19: 15,820 Kenapa semua orang terus mengatakan itu padaku? 495 00: 19: 15,855 --> 00: 19: 17,822 Oke ... 496 00: 19: 17,857 --> 00: 19: 19,490 [berbisik] Apa yang akan saya lakukan? Fokus. 497 00: 19: 21,861 --> 00: 19: 25,229 Oke, Natal adalah tentang membuka hati kita, kan? 498 00: 19: 25,265 --> 00: 19: 29,433 Jadi saya hanya harus ... membuka hatinya untuk ide itu. 499 00: 19: 29,469 --> 00: 19: 31,602 Di sana Anda pergi! Itulah Holly yang saya tahu! 500 00: 19: 31,638 --> 00: 19: 32,603 Ya. 501 00: 19: 32,639 --> 00: 19: 34,505 Oke. 502 00: 19: 34,541 --> 00: 19: 36,040 Saya akan menelepon Anda ketika saya memiliki pohon. 503 00: 19: 52,091 --> 00: 19: 53,090 Sam. 504 00: 19: 53,126 --> 00: 19: 54,859 Ya? 505 00: 19: 54,894 --> 00: 19: 56,894 Saya minta maaf. Aku mendahului diriku sendiri, 506 00: 19: 56,930 --> 00: 19: 59,197 dan saya bahkan tidak yakin bahwa ini adalah pohonnya, 507 00: 19: 59,232 --> 00: 20: 01,065 tapi saya datang sejauh ini, 508 00: 20: 01,100 --> 00: 20: 02,833 dan saya hanya ingin melihatnya. 509 00: 20: 02,869 --> 00: 20: 04,669 Tidak ada salahnya menunjukkan itu padanya. 510 00: 20: 04,704 --> 00: 20: 05,803 Uh-- Uh-- 511 00: 20: 07,640 --> 00: 20: 08,573 Kamu akan merusak sepatumu. 512 00: 20: 08,608 --> 00: 20: 09,507 Maksud saya, jalan kembali ke sana. 513 00: 20: 09,542 --> 00: 20: 11,242 Oh. 514 00: 20: 11,277 --> 00: 20: 13,244 Aturan pertama tumbuh di pertanian ... 515 00: 20: 13,279 --> 00: 20: 14,345 selalu memiliki sepatu yang masuk akal. 516 00: 20: 21,921 --> 00: 20: 23,420 Wow! 517 00: 20: 23,423 --> 00: 20: 26.057 Oh, wow! Cantiknya! 518 00: 20: 28,595 --> 00: 20: 30,228 Oh, cantik sekali! 519 00: 20: 31,898 --> 00: 20: 33,431 Tingginya sempurna. 520 00: 20: 33,466 --> 00: 20: 35,800 Ketinggian yang sempurna untuk apa? 521 00: 20: 35,835 --> 00: 20: 38,135 Ini cukup tinggi untuk berdiri melawan pencakar langit, 522 00: 20: 38,171 --> 00: 20: 40,304 tapi cukup pendek untuk diangkut melalui kota. 523 00: 20: 40,340 --> 00: 20: 41,339 Wow. 524 00: 20: 44,310 --> 00: 20: 47,612 Benar-benar sempurna. 525 00: 20: 47,647 --> 00: 20: 48,613 Saya tahu. 526 00: 20: 48,648 --> 00: 20: 50,214 Anda tahu, 527 00: 20: 50,250 --> 00: 20: 51,315 Aku sudah berada di sekitar pohon sepanjang hidupku, 528 00: 20: 51,351 --> 00: 20: 54,585 dan saya belum melihat banyak seperti ini. 529 00: 20: 54,621 --> 00: 20: 56,854 Ini ... sungguh istimewa. 530 00: 20: 58,424 --> 00: 20: 59,624 Benar. 531 00: 20: 59,659 --> 00: 21: 01,092 Yup. Disini. 532 00: 21: 03,096 --> 00: 21: 04,395 Sam, jika Anda mengatakan ya, 533 00: 21: 04,430 --> 00: 21: 06,264 seluruh keluargamu akan pergi ke Chicago 534 00: 21: 06,299 --> 00: 21: 08,099 dalam perjalanan berbayar semua biaya, 535 00: 21: 08,134 --> 00: 21: 10,134 dan kalian akan berada di depan dan di tengah 536 00: 21: 10,169 --> 00: 21: 11,836 sebagai VIP pada upacara penerangan pohon. 537 00: 21: 11,871 --> 00: 21: 13,137 [tertawa] 538 00: 21: 13,172 --> 00: 21: 15,473 Saya tidak peduli menjadi VIP .. 539 00: 21: 17,210 --> 00: 21: 19,910 tapi ini sesuatu yang aku pedulikan. 540 00: 21: 24,384 --> 00: 21: 27,785 39 tahun yang lalu, 541 00: 21: 27,820 --> 00: 21: 31,455 ibuku Leslie dan ayahku George 542 00: 21: 31,491 --> 00: 21: 33,791 membeli tanah ini dan mengukirnya di sana. 543 00: 21: 35,795 --> 00: 21: 37,928 Yang mereka miliki hanyalah hipotek dan mimpi, 544 00: 21: 37,964 --> 00: 21: 41,332 tetapi pohon ini diwakili 545 00: 21: 41,367 --> 00: 21: 43,267 semua yang mereka saksikan akan tumbuh. 546 00: 21: 43,303 --> 00: 21: 44,802 Itu indah. 547 00: 21: 46,406 --> 00: 21: 49,273 Tidakkah Anda ingin berbagi cerita itu dengan dunia? 548 00: 21: 49,309 --> 00: 21: 53,110 Menempatkan cinta mereka dipajang untuk semua orang kagumi? 549 00: 21: 53,146 --> 00: 21: 54,545 No. 550 00: 21: 54,580 --> 00: 21: 55,479 Saya ingin menyimpannya bersama keluarga saya, 551 00: 21: 55,515 --> 00: 21: 56,480 tempatnya. 552 00: 21: 56,516 --> 00: 21: 57,615 Dan bagaimana dengan Joey? 553 00: 21: 57,650 --> 00: 21: 59,016 Itu sangat berarti baginya. 554 00: 21: 59,052 --> 00: 22: 01,319 Baiklah, sekarang, karena dia berusia delapan tahun, 555 00: 22: 01,354 --> 00: 22: 03,821 tapi percayalah, 20 tahun dari sekarang, ketika pohon ini masih berdiri, 556 00: 22: 03,856 --> 00: 22: 05,189 itu akan lebih berarti baginya 557 00: 22: 05,224 --> 00: 22: 07,758 daripada dia melihatnya dengan beberapa pencakar langit. 558 00: 22: 08,895 --> 00: 22: 10,294 Hm. 559 00: 22: 10,330 --> 00: 22: 11,362 Dengar, Holly, aku mengagumi kegigihanmu, 560 00: 22: 11,397 --> 00: 22: 12,530 tapi ... 561 00: 22: 12,565 --> 00: 22: 14,799 Maksudku, jawabannya hanya tidak. 562 00: 22: 23,876 --> 00: 22: 25,309 Oh, ada ... ada Aimee di sana. 563 00: 22: 25,345 --> 00: 22: 26,344 Oke. 564 00: 22: 26,379 --> 00: 22: 28,179 Saya harus ... 565 00: 22: 28,214 --> 00: 22: 29,280 Maaf lagi. 566 00: 22: 33,920 --> 00: 22: 36,020 Aku benar-benar tidak ingin kamu kecewa. 567 00: 22: 36,055 --> 00: 22: 37,355 Tidak, saya mengerti. 568 00: 22: 37,390 --> 00: 22: 39,824 Itu pohon orang tuamu. 569 00: 22: 39,859 --> 00: 22: 41,726 Saya hanya berpikir bahwa menyumbangkannya 570 00: 22: 41,761 --> 00: 22: 44,328 bisa menjadi istimewa untuk keluarga Anda. 571 00: 22: 44,364 --> 00: 22: 46,864 Maksud saya, ada sesuatu yang sangat menyentuh 572 00: 22: 46,899 --> 00: 22: 48,733 tentang membawa sukacita bagi banyak orang. 573 00: 22: 52,038 --> 00: 22: 52,970 Apa yang salah? 574 00: 22: 54,374 --> 00: 22: 56,607 Saya pikir Sam telah memberi tahu Anda. 575 00: 22: 56,642 --> 00: 22: 58,342 Memberitahu saya apa? 576 00: 22: 59,812 --> 00: 23: 01,946 Ibu kami meninggal tahun lalu. 577 00: 23: 01,981 --> 00: 23: 03,180 Oh ... 578 00: 23: 05,051 --> 00: 23: 07,184 Aku benar-benar menyesal mendengarnya. 579 00: 23: 07,220 --> 00: 23: 09,687 Itulah sebabnya Sam tidak mau memberikan pohon ini. 580 00: 23: 20,333 --> 00: 23: 21,599 Oke. Saya mendapatkannya. 581 00: 23: 21,634 --> 00: 23: 23,834 Aku, uh, aku akan segera pergi. 582 00: 23: 26,773 --> 00: 23: 29,140 Hei, Ayah, makan malam sudah hampir siap! 583 00: 23: 29,175 --> 00: 23: 31,375 Baiklah, Joey, aku akan segera masuk. 584 00: 23: 36,682 --> 00: 23: 38.215 Nona Natal! 585 00: 23: 41,020 --> 00: 23: 42,620 Saya melihat Anda di TV, 586 00: 23: 42,655 --> 00: 23: 43,487 dan saya menulis kepada Anda, dan Anda datang! 587 00: 23: 43,523 --> 00: 23: 45,556 Kamu datang untuk pohon kami! 588 00: 23: 45,591 --> 00: 23: 46,757 Saya harus memberi tahu Kakek! 589 00: 23: 46,793 --> 00: 23: 49,326 Dia tidak menyangka dia datang! 590 00: 23: 49,362 --> 00: 23: 51,462 Tunggu, Kakek tahu tentang surat itu? 591 00: 23: 56,536 --> 00: 23: 57,501 Datang temui Kakek! 592 00: 23: 57,537 --> 00: 23: 58,602 Oke. 593 00: 23: 59.639 --> 00: 24: 00,638 [Aimee]: Hai, Ayah. 594 00: 24: 00,673 --> 00: 24: 02,673 [Joey]: Hai, Kakek! 595 00: 24: 02,708 --> 00: 24: 05,810 [Aimee]: Whoa, membuat badai di sini. 596 00: 24: 08,181 --> 00: 24: 10,981 [Joey]: Baunya harum . 597 00: 24: 14,887 --> 00: 24: 16,287 Ayo. 598 00: 24: 16,322 --> 00: 24: 18,322 [Aimee]: Ayo makan! 599 00: 24: 18,357 --> 00: 24: 21,459 Kakek, lihat siapa itu! Miss Christmas datang! 600 00: 24: 21,494 --> 00: 24: 22,359 [Holly]: Hai. Senang bertemu denganmu. 601 00: 24: 22,395 --> 00: 24: 23,627 [George]: Selamat datang! 602 00: 24: 23,663 --> 00: 24: 24,628 Ini sebuah teka-teki! 603 00: 24: 24,664 --> 00: 24: 25,996 [semua terkekeh] 604 00: 24: 26,032 --> 00: 24: 27,665 Kakek baru saja mengajari saya kata teka-teki. 605 00: 24: 27,700 --> 00: 24: 28,799 [George]: Yah, saya tidak yakin 606 00: 24: 28,835 --> 00: 24: 30,134 ini merupakan teka-teki, 607 00: 24: 30,169 --> 00: 24: 32,870 tapi itu pasti menyenangkan! 608 00: 24: 32,905 --> 00: 24: 34,138 Dan Anda tepat waktu untuk makan malam. 609 00: 24: 34,173 --> 00: 24: 36,140 Bisakah kamu tinggal? 610 00: 24: 36,175 --> 00: 24: 37,374 [Aimee]: Bagaimana menurut Anda? 611 00: 24: 37,410 --> 00: 24: 39,143 Aku harus pergi. 612 00: 24: 39,178 --> 00: 24: 42,213 Tidak, ini waktunya makan malam, dan kamu sudah datang sejauh ini. 613 00: 24: 42,248 --> 00: 24: 43,681 Biarkan kami memberi Anda makan. 614 00: 24: 43,716 --> 00: 24: 45,282 Saya membuat roti keju panggang. 615 00: 24: 45,318 --> 00: 24: 46,784 Jenis. 616 00: 24: 46,819 --> 00: 24: 48,018 Terima kasih, sobat. 617 00: 24: 48,054 --> 00: 24: 50,554 [Joey]: Kami juga membuat kue labu. 618 00: 24: 50,590 --> 00: 24: 51,755 Harap tetap. 619 00: 24: 52,859 --> 00: 24: 53,791 Ya, tetap. 620 00: 24: 57,396 --> 00: 24: 58,462 Oke. 621 00: 24: 58,498 --> 00: 24: 59,830 -Baiklah ! - [Joey]: Ya! 622 00: 24: 59,866 --> 00: 25: 02,266 [George tertawa] Oke! 623 00: 25: 05,171 --> 00: 25: 06,837 Terlihat sangat bagus ... 624 00: 25: 08,608 --> 00: 25: 09,640 Coba susunya! 625 00: 25: 09,675 --> 00: 25: 11,208 Ini dari sapi kita! 626 00: 25: 11,244 --> 00: 25: 12,543 Ini sangat lezat. 627 00: 25: 12,578 --> 00: 25: 14,044 [mereka tertawa, mengerang] 628 00: 25: 14,080 --> 00: 25: 16,714 Oh, ayolah, berhentilah bersikap moo-dy. 629 00: 25: 16,749 --> 00: 25: 17,882 Serius? 630 00: 25: 17,917 --> 00: 25: 19,316 Yah, saya menemukannya a-moo-sing. 631 00: 25: 19,352 --> 00: 25: 21,051 [mereka tertawa] 632 00: 25: 22,555 --> 00: 25: 23,854 Jadi, Nona Natal ... 633 00: 25: 23,890 --> 00: 25: 25,389 Oh, sebenarnya itu Holly. 634 00: 25: 25,424 --> 00: 25: 27,825 [Joey]: Tunggu, Nona Natal bukan nama aslimu ? 635 00: 25: 27,860 --> 00: 25: 29,260 Kenapa mereka memanggilmu begitu? 636 00: 25: 29,295 --> 00: 25: 31,228 Nah, itu adalah nama panggilan yang diberikan ayah saya. 637 00: 25: 31,264 --> 00: 25: 32,863 Saya dibesarkan di sebuah peternakan pohon Natal, 638 00: 25: 32,899 --> 00: 25: 35,065 dan aku selalu Natal gila, 639 00: 25: 35,101 --> 00: 25: 37,368 dan aku berkata "Miss Christmas" sekali di udara, 640 00: 25: 37,403 --> 00: 25: 40,337 dan itu hanya macet, 641 00: 25: 40,373 --> 00: 25: 41,672 tapi nama asli saya Holly. 642 00: 25: 41,707 --> 00: 25: 44,208 Jadi, Holly, 643 00: 25: 44,243 --> 00: 25: 45,943 Anda datang untuk pohon Leslie. 644 00: 25: 45,978 --> 00: 25: 47,378 Oh, tidak, ya ... 645 00: 25: 47,413 --> 00: 25: 48,546 Saya sudah bilang tidak. 646 00: 25: 48,581 --> 00: 25: 49,547 Apa? Ayah! 647 00: 25: 49,582 --> 00: 25: 51,248 Kamu tidak bisa bilang tidak! 648 00: 25: 51,284 --> 00: 25: 53,183 Nenek menyukai pencahayaan pohon! 649 00: 25: 53,219 --> 00: 25: 54,552 Ya, itu benar. Dia melakukanya. 650 00: 25: 54,587 --> 00: 25: 56,220 Sebelum anak-anak, 651 00: 25: 56,255 --> 00: 25: 57,621 Leslie dan saya dulu pergi ke Chicago setiap tahun 652 00: 25: 57,657 --> 00: 25: 59,456 untuk melihat pohonnya. 653 00: 25: 59,492 --> 00: 26: 01,559 Ya, dan Nenek dan saya menontonnya setiap tahun di TV. 654 00: 26: 01,594 --> 00: 26: 03,193 [Sam]: Tidak, dengarkan, Joey ... 655 00: 26: 03,229 --> 00: 26: 05,062 Aku tidak pernah mendengar Nenek berkata 656 00: 26: 05,097 --> 00: 26: 07,298 bahwa dia ingin memberikan pohonnya, 657 00: 26: 07,333 --> 00: 26: 09,533 dan jika dia ingin menyumbangkannya, 658 00: 26: 09,569 --> 00: 26: 11,435 baik, kalau begitu, kenapa dia tidak? 659 00: 26: 11,470 --> 00: 26: 14,138 Saya tahu Anda benar - benar ingin melihat pohon di TV, 660 00: 26: 14,173 --> 00: 26: 16,907 tapi ... bagaimana setelah Natal? 661 00: 26: 16,943 --> 00: 26: 17,875 Lalu bagaimana? 662 00: 26: 17,910 --> 00: 26: 19,376 Um ... 663 00: 26: 19,412 --> 00: 26: 21,612 itu akan benar-benar digiling menjadi dua-oleh-empat 664 00: 26: 21,647 --> 00: 26: 23,747 untuk menyediakan kayu untuk membangun rumah 665 00: 26: 23,783 --> 00: 26: 25,749 untuk veteran yang kembali dari luar negeri. 666 00: 26: 25,785 --> 00: 26: 27,484 Bahkan setelah liburan, 667 00: 26: 27,520 --> 00: 26: 30,387 Pohon Leslie akan terus membawa sukacita bagi orang-orang. 668 00: 26: 30,423 --> 00: 26: 31,422 [Sam]: Maksud saya ... 669 00: 26: 31,457 --> 00: 26: 32,790 "lalu apa" bagi kita? 670 00: 26: 32,825 --> 00: 26: 34,291 Oh. 671 00: 26: 34,327 --> 00: 26: 35,326 [Sam]: Karena dengan begitu kita tidak lagi memiliki pohon. 672 00: 26: 35,361 --> 00: 26: 36,327 Benar. 673 00: 26: 36,362 --> 00: 26: 38,462 Sam ... 674 00: 26: 38,497 --> 00: 26: 39,597 Aku tahu kamu tidak ingin menyerahkan pohon itu ... 675 00: 26: 39,632 --> 00: 26: 41,098 Tentu saja tidak. 676 00: 26: 41,133 --> 00: 26: 42,566 Tapi itu bukan hanya milikmu untuk diberikan. 677 00: 26: 45,705 --> 00: 26: 47,638 Uh ... 678 00: 26: 47,673 --> 00: 26: 49,106 Saya tidak ingin menimbulkan masalah, jadi ... 679 00: 26: 49,141 --> 00: 26: 50,174 Tidak ada masalah. 680 00: 26: 50,209 --> 00: 26: 51,976 Pohon itu milik keluarga. 681 00: 26: 52,011 --> 00: 26: 53,143 Ini adalah keputusan keluarga. 682 00: 26: 55,147 --> 00: 26: 56,614 Jadi, saya beri tahu Anda apa, Holly ... 683 00: 26: 56,649 --> 00: 26: 58,115 mengapa kamu tidak membuat kasusmu, 684 00: 26: 58,150 --> 00: 26: 59,850 dan kemudian kita akan bahas? 685 00: 26: 59,885 --> 00: 27: 02,486 Oke. 686 00: 27: 04,223 --> 00: 27: 06,357 Sekarang? 687 00: 27: 06,392 --> 00: 27: 07,491 Tidak, kita tidak pernah membahas bisnis di meja. 688 00: 27: 07,526 --> 00: 27: 08,826 Hebat. 689 00: 27: 08,861 --> 00: 27: 10.127 Kita akan bertemu besok, setelah memerah susu. 690 00: 27: 10,162 --> 00: 27: 11,428 Ya! 691 00: 27: 11,464 --> 00: 27: 13,430 Oke. 692 00: 27: 13,466 --> 00: 27: 15,866 Saya harus pergi ke gudang selama satu menit. 693 00: 27: 15,901 --> 00: 27: 16,967 Permisi. 694 00: 27: 27.013 --> 00: 27: 29,513 [Holly]: Saya tidak tahu, George. Mungkin Sam benar. 695 00: 27: 29,548 --> 00: 27: 31,682 Mungkin pohon itu harus tinggal. 696 00: 27: 31,717 --> 00: 27: 33,550 Mungkin ... 697 00: 27: 33,586 --> 00: 27: 35,319 tapi saya juga memiliki kenangan indah 698 00: 27: 35,354 --> 00: 27: 38,555 Leslie di pohon Radcliffe. 699 00: 27: 38,591 --> 00: 27: 40,991 Suara caroling-nya, 700 00: 27: 41,027 --> 00: 27: 43,160 dan wajahnya akan cerah, 701 00: 27: 43,195 --> 00: 27: 45,396 melihatnya menyala ... 702 00: 27: 45,431 --> 00: 27: 47,031 Saya pikir dia ingin menyumbangkannya. 703 00: 27: 47,066 --> 00: 27: 48,465 Tapi Sam tidak setuju, 704 00: 27: 48,501 --> 00: 27: 50,834 dan saya tidak ingin membuat orang lain kesal. 705 00: 27: 50,870 --> 00: 27: 52,136 Jangan khawatir tentang Sam saya. 706 00: 27: 52,171 --> 00: 27: 54,038 Dia sebuah teka-teki. 707 00: 27: 54,073 --> 00: 27: 56,006 Dia jelas merupakan teka-teki. 708 00: 27: 56,042 --> 00: 27: 57,107 [terkekeh] 709 00: 28: 31.077 --> 00: 28: 32,676 [telepon berdering dengan ringtone "Jingle Bells"] 710 00: 28: 35,147 --> 00: 28: 36,513 Halo? 711 00: 28: 36,549 --> 00: 28: 38,215 Holly, pohon itu sempurna! 712 00: 28: 38,250 --> 00: 28: 39,283 [Holly]: Ya ... 713 00: 28: 39,318 --> 00: 28: 40,551 kecuali bahwa saya tidak memilikinya, 714 00: 28: 40,586 --> 00: 28: 41,719 dan McNarys mungkin tidak memberikannya kepada saya. 715 00: 28: 41,754 --> 00: 28: 43,554 Pohon ini sempurna, 716 00: 28: 43,589 --> 00: 28: 44,621 dan jika ada yang dapat meyakinkan mereka 717 00: 28: 44,657 --> 00: 28: 45,989 untuk menyumbangkannya, itu kamu. 718 00: 28: 46,025 --> 00: 28: 48,358 Mm, mungkin, 719 00: 28: 48,394 --> 00: 28: 51,228 tetapi berjaga-jaga, kita perlu mencari cadangan. 720 00: 28: 51,263 --> 00: 28: 52,963 Oh, Andrea, aku harus pergi. 721 00: 28: 52,998 --> 00: 28: 54,798 Oh, oke, Holly, saya ... 722 00: 28: 54,834 --> 00: 28: 56,200 [menghela nafas] 723 00: 28: 56,235 --> 00: 28: 58,802 Sempurna. Itu bagus. 725 00:29:02,908 --> 00:29:06,376 ♪ Something in the air is so crisp ♪ 726 00:29:06,412 --> 00:29:10,881 ♪ Walking down the street I see families laughing ♪ 727 00:29:10,916 --> 00:29:14,585 ♪ The children in the snow they're knee-deep ♪ 728 00:29:14,620 --> 00:29:18,655 ♪ Momma's in the kitchen baking up a storm ♪ 729 00:29:18,691 --> 00:29:20,057 ♪ Daddy's carving turkey... ♪ 730 00: 29: 20,092 --> 00: 29: 21,992 Hei. 731 00: 29: 22,027 --> 00: 29: 25,362 Dengar, aku ... pikir aku sudah cukup bersorak liburan 732 00: 29: 25,397 --> 00: 29: 26,597 untuk sementara waktu. 733 00: 29: 26,632 --> 00: 29: 27,865 Ya, saya tahu, 734 00: 29: 27,900 --> 00: 29: 32,603 dan saya hanya ingin meminta maaf 735 00: 29: 32,638 --> 00: 29: 34,404 karena melampaui batas. 736 00: 29: 34,440 --> 00: 29: 36,106 Dengar, Sam, aku akan menghormati keinginanmu, 737 00: 29: 36,142 --> 00: 29: 39,176 dan jika kamu ingin aku pergi sekarang, aku akan melakukannya. 738 00: 29: 39,211 --> 00: 29: 40,177 Janji? 739 00: 29: 40,212 --> 00: 29: 41,211 [tertawa] 740 00: 29: 41,247 --> 00: 29: 42,446 Tapi saya ingin Anda tahu 741 00: 29: 42,481 --> 00: 29: 44,615 bahwa aku mengerti bahwa pohon ibumu 742 00: 29: 44,650 --> 00: 29: 46,750 bukan hanya pohon, oke, 743 00: 29: 46,786 --> 00: 29: 48,519 dan pohon Radcliffe bukan hanya sebatang pohon. 744 00: 29: 51,824 --> 00: 29: 53,423 Ibuku juga meninggal. 745 00: 29: 53,459 --> 00: 29: 56.059 Itu terjadi ketika saya masih bayi, 746 00: 29: 56,095 --> 00: 29: 57,795 dan ayah saya membesarkan saya 747 00: 29: 57,830 --> 00: 29: 59,630 sampai dia sakit ketika saya masih kuliah. 748 00: 29: 59,665 --> 00: 30: 02,132 Dia adalah sahabat terbaikku, 749 00: 30: 02,168 --> 00: 30: 03,567 dan jika Anda dapat mempercayainya, 750 00: 30: 03,602 --> 00: 30: 04,668 dia benar-benar mencintai Natal sama seperti aku. 751 00: 30: 04,703 --> 00: 30: 05,936 Whoa. 752 00: 30: 05,971 --> 00: 30: 07,571 Ya, benar? 753 00: 30: 07,606 --> 00: 30: 08,639 Dia ... 754 00: 30: 10,376 --> 00: 30: 11,408 Tuan Natal? 755 00: 30: 11,443 --> 00: 30: 12,776 Ya. 756 00: 30: 12,812 --> 00: 30: 15,612 Sebenarnya, itulah dia. 757 00: 30: 15,648 --> 00: 30: 19,917 Anda tahu, dan setiap tahun, dengan pohon Radcliffe, 758 00: 30: 19,952 --> 00: 30: 22,186 Saya dapat merayakan ayah saya 759 00: 30: 22,221 --> 00: 30: 26,323 dan cintanya untuk Natal dan kecantikan dan sihir. 760 00: 30: 28,060 --> 00: 30: 30,694 Aku merasa dia ada di sini bersamaku lagi. 761 00: 30: 34,700 --> 00: 30: 38,268 Dengar, jika saya jujur ​​dengan Anda, 762 00: 30: 38,304 --> 00: 30: 40,003 Aku hanya tidak berpikir ada yang bisa kamu katakan 763 00: 30: 40,039 --> 00: 30: 41,171 yang akan membuatku berubah pikiran. 764 00: 30: 41,207 --> 00: 30: 43,507 Ya, bukan berarti saya akan berhenti bicara. 765 00: 30: 43,542 --> 00: 30: 45,676 [tertawa] 766 00: 30: 45,711 --> 00: 30: 47,845 Saya akan mendengarkan nada Anda. 767 00: 30: 47,880 --> 00: 30: 48,979 Kecuali itu? 768 00: 30: 49,014 --> 00: 30: 51,515 Oh, tidak. Sayangnya untukmu ... 769 00: 30: 51,550 --> 00: 30: 52,282 [keduanya]: Masih ada lagi. 770 00: 30: 52,318 --> 00: 30: 53,684 Ya. 771 00: 31: 01,994 --> 00: 31: 03,627 Terima kasih. 772 00: 31: 05,731 --> 00: 31: 08,365 [berdering telepon dengan nada dering "Jingle Bells"] 773 00: 31: 08,400 --> 00: 31: 09,867 Hai! 774 00: 31: 09,902 --> 00: 31: 10,968 [Erin]: Aku baru saja melihat gambarnya! 775 00: 31: 11,003 --> 00: 31: 12,402 Luar sempurna, bukan? 776 00: 31: 12,438 --> 00: 31: 14,738 Apakah Anda berbicara tentang pohon atau pria itu, 777 00: 31: 14,773 --> 00: 31: 17,241 karena ya, ha, ha, dia sempurna! 778 00: 31: 17,276 --> 00: 31: 18,575 Erin, itu Sam. 779 00: 31: 18,611 --> 00: 31: 20,644 The Grinch? 780 00: 31: 20,679 --> 00: 31: 21,879 Ah, kamu tahu, dia sebenarnya bukan Grinch. 781 00: 31: 21,914 --> 00: 31: 23,146 Dia hanya membenci Natal. 782 00: 31: 23,182 --> 00: 31: 24,882 Mungkin lebih dari Scrooge. 783 00: 31: 24,917 --> 00: 31: 27,017 Tidak, dia juga bukan Scrooge . 784 00: 31: 27.052 --> 00: 31: 28,652 Dia hanya ... 785 00: 31: 28,687 --> 00: 31: 29,853 dia hanya melindungi keluarganya. 786 00: 31: 29,889 --> 00: 31: 31,989 "Melindungi keluarganya?" 787 00: 31: 32,024 --> 00: 31: 34,491 Tunggu sebentar. Apakah kamu memiliki perasaan untuk Sam? 788 00: 31: 34,526 --> 00: 31: 36,026 Apa? 789 00: 31: 36,061 --> 00: 31: 39,196 Tidak! Itu gila. 790 00: 31: 39,231 --> 00: 31: 41,665 Dengar, kami hanya ... Kami benar-benar berbeda, 791 00: 31: 41,700 --> 00: 31: 43,433 dan lagipula , aku tidak tahu bagaimana aku bisa mencintai seorang pria 792 00: 31: 43,469 --> 00: 31: 44,368 yang tidak suka Natal. 793 00: 31: 44,403 --> 00: 31: 45,168 Itu benar. 794 00: 31: 45,204 --> 00: 31: 46,837 Ya. Bagaimanapun, dengarkan. 795 00: 31: 46,872 --> 00: 31: 48,705 Upacara penerangan pohon dilakukan dalam delapan hari. 796 00: 31: 48,741 --> 00: 31: 49,940 Bisakah kita tetap fokus? 797 00: 31: 49,975 --> 00: 31: 51,008 Tenang. Jangan khawatir. 798 00: 31: 51,043 --> 00: 31: 52,042 Anda akan mendapatkan pohonnya. 799 00: 31: 52,077 --> 00: 31: 53,110 Saya terlalu stres untuk bersantai sekarang. 800 00: 31: 53,145 --> 00: 31: 54,111 Doakan aku beruntung. 801 00: 31: 54,146 --> 00: 31: 55,479 Aku mendukungmu. 802 00: 31: 56,916 --> 00: 31: 58,248 Hanya ... lelucon pohon. Lupakan. 803 00: 31: 58,284 --> 00: 31: 59,316 Bagus. 804 00: 32: 01,720 --> 00: 32: 04,388 Oke, terima kasih semua karena datang ke presentasi saya. 805 00: 32: 04,423 --> 00: 32: 06,189 Dan terima kasih atas cookie! 806 00: 32: 06,225 --> 00: 32: 07,624 [terkekeh] 807 00: 32: 07,660 --> 00: 32: 08,625 Jadi saya tahu Anda menonton upacara Radcliffe 808 00: 32: 08,661 --> 00: 32: 10,027 di TV setiap tahun, 809 00: 32: 10,062 --> 00: 32: 12,062 tetapi banyak orang tidak tahu sejarahnya, 810 00: 32: 12,097 --> 00: 32: 14,765 jadi saya ingin membaginya dengan Anda. 811 00: 32: 14,800 --> 00: 32: 16,133 Dan Anda melakukan semua ini untuk kami? 812 00: 32: 16,168 --> 00: 32: 17,701 Mm ... 813 00: 32: 17,736 --> 00: 32: 19,937 Saya mungkin sudah menyiapkan sebagian dari itu . 814 00: 32: 19,972 --> 00: 32: 20,737 Oke ... 815 00: 32: 24,009 --> 00: 32: 25,909 [Holly, rekaman audio]: Tahun 1930, 816 00: 32: 25,945 --> 00: 32: 27,611 selama Depresi Besar, 817 00: 32: 27,646 --> 00: 32: 29,212 yang pertama Pohon Natal Radcliffe 818 00: 32: 29,248 --> 00: 32: 30,714 ditempatkan di alun-alun 819 00: 32: 30,749 --> 00: 32: 33,116 untuk semua orang yang tidak mampu membeli pohon. 820 00: 32: 33,152 --> 00: 32: 34,718 Dihiasi dengan bungkus permen karet 821 00: 32: 34,753 --> 00: 32: 36,219 dan kaleng kaleng, 822 00: 32: 36,255 --> 00: 32: 39,256 itu menjadi pusat dari komunitas. 823 00: 32: 39,291 --> 00: 32: 43,627 Tetangga berkumpul di sekitarnya, dirangkai, dan berbagi makanan. 824 00: 32: 43,662 --> 00: 32: 46,263 Sejak saat itu, setiap tahun, 825 00: 32: 46,298 --> 00: 32: 48,065 Pusat Radcliffe telah memiliki sebatang pohon, 826 00: 32: 48,100 --> 00: 32: 49,633 dan meskipun pepohonan 827 00: 32: 49,668 --> 00: 32: 51,501 dapatkan lebih banyak lagi dan spektakuler 828 00: 32: 51,537 --> 00: 32: 53,136 setiap tahun, 829 00: 32: 53,172 --> 00: 32: 56,239 kita tidak pernah melupakan apa yang dimulai sebagai ... 830 00: 32: 56,275 --> 00: 32: 57,908 simbol komunitas ... 831 00: 32: 57,943 --> 00: 33: 02,079 tempat bagi orang-orang untuk berkumpul ... 832 00: 33: 02,114 --> 00: 33: 04,982 tempat berkumpul untuk keluarga, teman, dan tetangga 833 00: 33: 05,017 --> 00: 33: 07,417 untuk bersorak, didukung, 834 00: 33: 07,453 --> 00: 33: 08,785 dan mengagumi 835 00: 33: 08,821 --> 00: 33: 09,653 bukan hanya dalam keindahan musim ini, 836 00: 33: 09,688 --> 00: 33: 11,421 tetapi satu sama lain ... 837 00: 33: 14,460 --> 00: 33: 18,595 yang merupakan pohon Leslie bisa untuk banyak orang. 838 00: 33: 28,741 --> 00: 33: 30,640 Saya memilih ya! 839 00: 33: 34,179 --> 00: 33: 36,380 Holly, ini luar biasa ... 840 00: 33: 36,415 --> 00: 33: 37,547 tapi saya pikir kita perlu lebih banyak waktu 841 00: 33: 37,583 --> 00: 33: 38,615 untuk mempertimbangkannya. 842 00: 33: 38,650 --> 00: 33: 41,551 Bisakah kita punya lebih banyak waktu? 843 00: 33: 41,587 --> 00: 33: 43,320 Saya berharap dapat memberi Anda semua waktu di dunia. 844 00: 33: 43,355 --> 00: 33: 46,223 Aku tahu ini adalah keputusan besar untuk kalian semua, 845 00: 33: 46,258 --> 00: 33: 49,493 tetapi pencahayaan pohon secara harfiah di sekitar sudut, 846 00: 33: 49,528 --> 00: 33: 50,827 dan butuh waktu 847 00: 33: 50,863 --> 00: 33: 52,562 untuk mengangkut dan menghias, 848 00: 33: 52,598 --> 00: 33: 55,532 dan pada akhirnya, jika Anda mengatakan tidak ... 849 00: 33: 55,567 --> 00: 33: 56,900 Bisakah Anda memberi kami setidaknya 850 00: 33: 56,935 --> 00: 33: 58,702 hingga besok? 851 00: 33: 58,737 --> 00: 34: 00,670 Dan itu, itu akan memberi kita waktu 852 00: 34: 00,706 --> 00: 34: 02,339 untuk mengajukan pertanyaan apa pun yang mungkin kami miliki. 853 00: 34: 02,374 --> 00: 34: 04,374 Bagaimana menurut Anda? 854 00: 34: 04,410 --> 00: 34: 06,376 Bisakah kamu tinggal lebih lama? 855 00: 34: 12,384 --> 00: 34: 13,850 Saya ingin sekali. 856 00: 34: 13,886 --> 00: 34: 14,818 - [Joey]: Ya! -Besar. 857 00: 34: 14,853 --> 00: 34: 16,353 [Holly]: Hai, Joey? 858 00: 34: 16,388 --> 00: 34: 19,923 Bagaimana kalau Anda menunjukkan saya di sekitar festival Natal? 859 00: 34: 19,958 --> 00: 34: 21,425 Ayo. 860 00: 34: 21,460 --> 00: 34: 22,659 [mereka tertawa] 861 00: 34: 27,132 --> 00: 34: 29,199 Festival dimulai dalam beberapa hari 862 00: 34: 29,234 --> 00: 34: 31,535 dan berlanjut sampai Natal. 863 00: 34: 31,570 --> 00: 34: 32,736 Benar-benar terkenal. 864 00: 34: 32,771 --> 00: 34: 34,171 Orang-orang datang dari seluruh dunia 865 00: 34: 34,206 --> 00: 34: 35,705 untuk melihatnya. 866 00: 34: 35,741 --> 00: 34: 36,873 Di seluruh midwest, anyway. 867 00: 34: 38,243 --> 00: 34: 40,243 Di situlah Santa akan ... 868 00: 34: 41,613 --> 00: 34: 43,080 dan disitulah tempat makanan berada. 869 00: 34: 43,115 --> 00: 34: 45,382 Semua orang membawa sesuatu. 870 00: 34: 45,417 --> 00: 34: 47,017 Nenek dan aku dulu membuat 871 00: 34: 47,052 --> 00: 34: 48,418 kue Natal terbaik. 872 00: 34: 48,454 --> 00: 34: 51,221 Kakek mencoba tahun lalu, tetapi mereka seperti ... 873 00: 34: 51,256 --> 00: 34: 52,189 Anda sebut apa? 874 00: 34: 52,224 --> 00: 34: 53,223 Arang. 875 00: 34: 53,258 --> 00: 34: 54,458 [Joey]: Ya. 876 00: 34: 54,493 --> 00: 34: 56,259 Ada Owen. Aku akan segera kembali. 877 00: 34: 56,295 --> 00: 34: 57,260 Oke. 878 00: 35: 06,905 --> 00: 35: 08,972 Saya suka Klaus. 879 00: 35: 09,007 --> 00: 35: 10,607 Yah, saya pikir Anda akan menyukai kota mana pun 880 00: 35: 10,642 --> 00: 35: 12,042 yang mengambil Natal ini dengan serius. 881 00: 35: 13,078 --> 00: 35: 14,077 Bagus untuk kita. 882 00: 35: 14,113 --> 00: 35: 15,045 Ini baik untuk bisnis, 883 00: 35: 15,080 --> 00: 35: 16,580 baik untuk moral kota. 884 00: 35: 16,615 --> 00: 35: 18,281 Baik untuk semua orang kecuali kamu. 885 00: 35: 18,317 --> 00: 35: 20,317 Mengapa kamu tidak menyukai Natal begitu banyak? 886 00: 35: 20,352 --> 00: 35: 21,885 [berdering telepon dengan nada dering "Jingle Bells"] 887 00: 35: 21,920 --> 00: 35: 23,253 Oh, tunggu ... 888 00: 35: 23,288 --> 00: 35: 24,121 Benar. Saya akan berada di sini. 889 00: 35: 24,156 --> 00: 35: 24,955 Oke. 890 00: 35: 24,990 --> 00: 35: 25,889 Halo? 891 00: 35: 25,924 --> 00: 35: 27,257 Bagaimana jaraknya ? 892 00: 35: 27,292 --> 00: 35: 28,558 Apakah mereka mengatakan ya? Apakah kamu memiliki pohon itu? 893 00: 35: 28,594 --> 00: 35: 30,393 Uh, tidak, belum. 894 00: 35: 30,429 --> 00: 35: 32,062 Mereka merespon dengan sangat baik, 895 00: 35: 32,097 --> 00: 35: 34,331 tetapi mereka hanya butuh satu hari lagi untuk memutuskan. 896 00: 35: 34,366 --> 00: 35: 35,799 Lain hari? 897 00: 35: 35,834 --> 00: 35: 37,934 Holly, upacara berlangsung dalam delapan hari, 898 00: 35: 37,970 --> 00: 35: 39,803 Kita butuh setidaknya empat hari untuk menghias, 899 00: 35: 39,838 --> 00: 35: 41,671 dan itu membuat kita tepat tiga hari 900 00: 35: 41,707 --> 00: 35: 44,307 untuk memiliki pohon yang terletak, dipotong, dan diangkut di sini. 901 00: 35: 44,343 --> 00: 35: 45,242 Apa yang saya harus katakan pada perusahaan? 902 00: 35: 45,277 --> 00: 35: 46,176 Perusahaan? 903 00: 35: 46,211 --> 00: 35: 48,011 Ya. 904 00: 35: 48,046 --> 00: 35: 49,513 Perusahaan telah terlibat, dan mereka tidak senang ... 905 00: 35: 49,548 --> 00: 35: 52,582 dan aku minta maaf, Holly, tapi ... 906 00: 35: 52,618 --> 00: 35: 55,652 yang mereka katakan jika Anda tidak memiliki "pohon Radcliffe-layak" 907 00: 35: 55,687 --> 00: 35: 57,354 di sini di Chicago dalam tiga hari, 908 00: 35: 57,389 --> 00: 35: 58,688 lalu ... 909 00: 35: 58,724 --> 00: 36: 00,757 tidak repot - repot kembali sama sekali. 910 00: 36: 22,047 --> 00: 36: 24,581 Hei. 911 00: 36: 24,616 --> 00: 36: 26,349 Selamat pagi. 912 00: 36: 26,385 --> 00: 36: 27,517 Apa yang kamu lakukan sedini ini? 913 00: 36: 27,553 --> 00: 36: 28,885 Oh, saya selalu bangun pagi. 914 00: 36: 28,921 --> 00: 36: 31,154 Hanya petani dalam diriku. 915 00: 36: 31,190 --> 00: 36: 32,656 Apa yang kamu lakukan di sini? 916 00: 36: 32,691 --> 00: 36: 35,592 Kami menyediakan sarapan keluarga McNary 917 00: 36: 35,627 --> 00: 36: 37,561 pada hari Minggu, jadi ... 918 00: 36: 37,596 --> 00: 36: 39,196 Saya selalu pagi, saya selalu menunggu, 919 00: 36: 39,231 --> 00: 36: 41,998 jadi saya ambil kopi dan kepala di luar. 920 00: 36: 42,034 --> 00: 36: 43,867 Ingin bergabung? 921 00: 36: 43,902 --> 00: 36: 45,235 Anda memiliki saya di kopi. 922 00: 36: 45,270 --> 00: 36: 46,570 [terkekeh] 923 00: 36: 54,646 --> 00: 36: 56,546 Biasanya sejak saya bangun, 924 00: 36: 56,582 --> 00: 36: 57,914 hanya pergi, pergi, pergi. 925 00: 36: 57,950 --> 00: 36: 59,216 Sangat bagus 926 00: 36: 59,251 --> 00: 37: 01,718 memiliki waktu untuk bernafas. 927 00: 37: 01,753 --> 00: 37: 04,955 Sangat indah di sini, begitu damai. 928 00: 37: 04,990 --> 00: 37: 06,089 Ini mengingatkan saya pada rumah. 929 00: 37: 06,124 --> 00: 37: 07,591 Dari Chicago? 930 00: 37: 07,626 --> 00: 37: 09,292 Oh, tidak, tidak, tidak, Chicago tempat saya tinggal, 931 00: 37: 09,328 --> 00: 37: 12,629 tetapi peternakan keluarga saya ... yang ada di rumah. 932 00: 37: 12,664 --> 00: 37: 14,197 Saya rasa saya selalu berpikir saya akan kembali ke sana. 933 00: 37: 14,233 --> 00: 37: 16,700 Jadi mengapa kamu tidak? 934 00: 37: 16,735 --> 00: 37: 18,101 Baiklah, rencananya 935 00: 37: 18,136 --> 00: 37: 19,569 adalah saya akan mendapat gelar dalam bidang hortikultura 936 00: 37: 19,605 --> 00: 37: 22,305 dan kemudian kembali ke rumah. 937 00: 37: 22,341 --> 00: 37: 26,543 Orang tuaku bermimpi memperluas pertanian, 938 00: 37: 26,578 --> 00: 37: 27,611 dan saat saya bertambah tua, 939 00: 37: 27,646 --> 00: 37: 28,812 menjadi impian saya sendiri, 940 00: 37: 28,847 --> 00: 37: 31,748 sesuatu yang ingin saya lakukan untuk diri saya sendiri, 941 00: 37: 31,783 --> 00: 37: 33,049 dan untuk ibuku, 942 00: 37: 33,085 --> 00: 37: 35,118 untuk warisannya, 943 00: 37: 35,153 --> 00: 37: 38,221 terutama pada waktu Natal ... 944 00: 37: 38,257 --> 00: 37: 40,724 tapi ketika ayah saya meninggal, 945 00: 37: 40,759 --> 00: 37: 44,227 Saya harus memutuskan antara sekolah dan peternakan. 946 00: 37: 44,263 --> 00: 37: 45,895 Saya berusia 19 pada saat itu, 947 00: 37: 45,931 --> 00: 37: 47,931 dan pikiran menjalankan bisnis sendiri 948 00: 37: 47,966 --> 00: 37: 49,799 hanya menakutkan, bukan? 949 00: 37: 49,835 --> 00: 37: 51,935 Jadi saya menjual tanah itu, 950 00: 37: 51,970 --> 00: 37: 54,604 dan saya mendapat pekerjaan di Radcliffe, 951 00: 37: 54,640 --> 00: 37: 55,572 dan saya pindah ke Chicago ... 952 00: 37: 55,607 --> 00: 37: 57,073 Dan menjadi gadis kota. 953 00: 37: 57,109 --> 00: 37: 58,074 [cekikikan] 954 00: 37: 58,110 --> 00: 37: 59,442 Ya, saya kira 955 00: 37: 59,478 --> 00: 38: 00,910 Saya hanya seorang gadis kota kecil. 956 00: 38: 00,946 --> 00: 38: 01,811 Saya gugup jika saya lebih dari satu blok 957 00: 38: 01,847 --> 00: 38: 04,014 dari secangkir kopi. 958 00: 38: 04,049 --> 00: 38: 06,950 Saya rasa saya sudah terbiasa dengan kehidupan kota. 959 00: 38: 06,985 --> 00: 38: 08,418 Terdengar bagi saya 960 00: 38: 08,453 --> 00: 38: 10,320 seperti Anda hanya ingin mencari tempat yang disebut rumah. 961 00: 38: 14,192 --> 00: 38: 17,260 Anda punya sesuatu yang mengikat Anda ke Chicago? Pacar? 962 00: 38: 18,563 --> 00: 38: 20,997 Uh ... tidak. 963 00: 38: 21,033 --> 00: 38: 23,667 Tidak, sayangnya, ketika Anda bekerja sebanyak yang saya lakukan, 964 00: 38: 23,702 --> 00: 38: 24,601 agak sulit untuk dikencani . 965 00: 38: 27,139 --> 00: 38: 28,805 Bagaimana dengan Anda? 966 00: 38: 28,840 --> 00: 38: 31,508 [ terkekeh ] Tidak, tidak, tidak, tidak. 967 00: 38: 31,543 --> 00: 38: 34,444 Setelah perceraianku, aku hanya ... 968 00: 38: 34,479 --> 00: 38: 36,212 dan Anda tahu apa? 969 00: 38: 36,248 --> 00: 38: 37,814 Kali ini untuk Joey dan aku hanya untuk menjadi diri kita sendiri, 970 00: 38: 37,849 --> 00: 38: 38,782 sudah bagus. 971 00: 38: 38,817 --> 00: 38: 41,117 Ya. 972 00: 38: 41,153 --> 00: 38: 42,452 Tapi saya pikir kita berdua siap. 973 00: 38: 45,524 --> 00: 38: 46,990 Dia hanya akan ... 974 00: 38: 48,894 --> 00: 38: 50,927 Dia harus benar - benar istimewa. 975 00: 38: 55,534 --> 00: 38: 56,499 [percikan keras] 976 00: 38: 56,535 --> 00: 38: 57,667 [terengah-engah] Oh! 977 00: 38: 57,703 --> 00: 38: 59,069 Oh, saya sangat menyesal! 978 00: 38: 59,104 --> 00: 39: 00,503 Jangan khawatir, jangan khawatir. 979 00: 39: 00,539 --> 00: 39: 01,671 Kamu tidak suka kopiku? Tidak apa-apa. 980 00: 39: 01,707 --> 00: 39: 03,139 Saya mengerti. Di sini, pegang ini. 981 00: 39: 03,175 --> 00: 39: 05,175 [merengek] Terima kasih. 982 00: 39: 07,346 --> 00: 39: 12,315 ♪ Yang kuinginkan tahun ini adalah kamu ... ♪ 983 00: 39: 12,351 --> 00: 39: 15,819 [♪♪♪] 984 00: 39: 15,854 --> 00: 39: 16,720 Dia berdagang. 985 00: 39: 16,755 --> 00: 39: 17,687 Ah! Apa ini? 986 00: 39: 17,723 --> 00: 39: 18,655 Tutup. Di telepon. 987 00: 39: 18,690 --> 00: 39: 21,057 Perbatasan ... batas. 988 00: 39: 21.093 --> 00: 39: 23,193 Benar-benar sudah tidak ada. 989 00: 39: 24,529 --> 00: 39: 25,495 [Holly]: Oh! 990 00: 39: 25,530 --> 00: 39: 26,796 Itu lumayan bagus. 991 00: 39: 29,534 --> 00: 39: 31,334 - Hebat ! -Hai! 992 00: 39: 31,370 --> 00: 39: 32,869 [Sam]: "Holly"? Sangat? 993 00: 39: 32,904 --> 00: 39: 34,337 Hei ... 994 00: 39: 34,373 --> 00: 39: 35,372 Kemarilah. 995 00: 39: 37,476 --> 00: 39: 38,508 Apa ini? 996 00: 39: 38,543 --> 00: 39: 40,076 [Holly]: Egg nog French toast. 997 00: 39: 40,112 --> 00: 39: 42,512 Ini sarapan pagi Natal ? 998 00: 39: 42,547 --> 00: 39: 43,947 Ini milik ibu kami 999 00: 39: 43,982 --> 00: 39: 45,448 untuk sarapan pagi Natal . 1000 00: 39: 45,484 --> 00: 39: 46,683 Saya tahu. Sam memberitahuku ... 1001 00: 39: 46,718 --> 00: 39: 47,917 dan ternyata 1002 00: 39: 47,953 --> 00: 39: 49,352 bahwa saya memiliki resep yang cukup bagus juga. 1003 00: 39: 49,388 --> 00: 39: 50,887 Anda yakin tidak membutuhkan bantuan saya di sini? 1004 00: 39: 50,922 --> 00: 39: 52,188 Um, ya. 1005 00: 39: 52,224 --> 00: 39: 53,456 Bisakah Anda membakarnya untuk kami? 1006 00: 39: 53,492 --> 00: 39: 56,126 Beri aku kesempatan. Saya akan lihat apa yang dapat saya lakukan. 1007 00: 39: 56,161 --> 00: 39: 57,394 -Mengapa kamu tidak mengatur meja? -Yakin. 1008 00: 39: 57,429 --> 00: 39: 59,629 Dan ada jus yang membutuhkan teko, 1009 00: 39: 59,664 --> 00: 40: 00,530 dan sirup maple? 1010 00: 40: 00,565 --> 00: 40: 01.731 Mengerti. 1011 00: 40: 01,767 --> 00: 40: 02,899 [Sam]: Taruh itu di atas meja? 1012 00: 40: 02,934 --> 00: 40: 06,102 ♪ Ini waktu terbaik tahun ini ♪ 1013 00: 40: 06,138 --> 00: 40: 09,038 ♪ Untuk memiliki seseorang di sisinya ♪ 1014 00: 40: 09,074 --> 00: 40: 10,874 [Holly]: Jadi saya baru saja mengamankan cemara Norwegia 1015 00: 40: 10,909 --> 00: 40: 11,775 di luar Danau Elkhart 1016 00: 40: 11,810 --> 00: 40: 12,742 sebagai cadangan. 1017 00: 40: 12,778 --> 00: 40: 13,810 [Erin]: Saya pikir 1018 00: 40: 13,845 --> 00: 40: 15,478 bahwa pohon itu adalah 10 kaki terlalu pendek. 1019 00: 40: 15,514 --> 00: 40: 17,213 Nah, itulah cadangan terbaik yang saya temukan. 1020 00: 40: 17,249 --> 00: 40: 18,114 Apakah Anda memiliki opsi yang lebih baik? 1021 00: 40: 18,150 --> 00: 40: 19,315 No. 1022 00: 40: 19,351 --> 00: 40: 20,316 Saya bingung. 1023 00: 40: 20,352 --> 00: 40: 22,152 Pun dimaksudkan. 1024 00: 40: 22,187 --> 00: 40: 24,554 Jangan khawatir. Kami bahkan tidak akan menggunakannya. 1025 00: 40: 24,589 --> 00: 40: 25,555 McNarys akan mengatakan ya. 1026 00: 40: 25,590 --> 00: 40: 27,223 Baiklah, semoga saja begitu, 1027 00: 40: 27,259 --> 00: 40: 30,560 karena jika cadangan ini bukan "Radcliffe layak ..." 1028 00: 40: 30,595 --> 00: 40: 31,528 Saya dipecat. 1029 00: 40: 32,764 --> 00: 40: 34,764 Saya harus pergi. 1030 00: 40: 34,800 --> 00: 40: 36,466 Saya hanya pura-pura bekerja 1031 00: 40: 36,501 --> 00: 40: 38,334 tapi sungguh, saya membungkus hadiah-hadiah Aimee. 1032 00: 40: 38,370 --> 00: 40: 40,236 Bagaimana Aimee meyakinkan Anda untuk melakukan itu? 1033 00: 40: 40,272 --> 00: 40: 41,571 Oh, saya menawarkan bantuan. 1034 00: 40: 41,606 --> 00: 40: 42,439 Sejujurnya, saya suka membungkus kado. 1035 00: 40: 42,474 --> 00: 40: 44,073 Tentu saja. 1036 00: 40: 44,109 --> 00: 40: 47,010 Saya sebenarnya menyukai semua persiapan Natal. 1037 00: 40: 47,045 --> 00: 40: 47,977 Aku agak bingung . 1038 00: 40: 50,215 --> 00: 40: 51,381 Holly ... 1039 00: 40: 52,884 --> 00: 40: 55,251 Saya ingin pohon itu pergi ke Chicago. 1040 00: 40: 55,287 --> 00: 40: 56,586 Benarkah? 1041 00: 40: 56,621 --> 00: 40: 58,087 Itu ... 1042 00: 40: 58,123 --> 00: 40: 59,989 itu berita bagus. 1043 00: 41: 00,025 --> 00: 41: 01,491 Um ... wow! 1044 00: 41: 04,896 --> 00: 41: 07,797 Um, bisakah aku bertanya apa yang membuatmu berpikir? 1045 00: 41: 07,833 --> 00: 41: 10,300 Baiklah, saya ... 1046 00: 41: 10,335 --> 00: 41: 13,636 hanya memikirkan betapa bahagia pohon Radcliffe membuat Leslie, 1047 00: 41: 13,672 --> 00: 41: 17,440 dan bagaimana dia membuat semua orang di sekelilingnya bahagia, 1048 00: 41: 17,476 --> 00: 41: 19,876 terutama saat Natal, 1049 00: 41: 19,911 --> 00: 41: 23,680 dan saya pikir ini adalah satu kesempatan lagi 1050 00: 41: 23,715 --> 00: 41: 25,348 untuk Leslie untuk membawa sukacita bagi orang lain, 1051 00: 41: 25,383 --> 00: 41: 28,952 dan saya tahu dia ingin Anda mengambilnya. 1052 00: 41: 30,021 --> 00: 41: 31,020 Saya harus pergi. 1053 00: 41: 31,056 --> 00: 41: 33,890 Sapi-sapi memanggil. 1054 00: 41: 33,925 --> 00: 41: 37,126 Satu, dua, tiga, empat, saya menyatakan satu lagi. 1055 00: 41: 37,162 --> 00: 41: 38,695 Aaah! 1056 00: 41: 39,764 --> 00: 41: 40,530 [Sam]: Hai. 1057 00: 41: 40,565 --> 00: 41: 41,965 Hai. 1058 00: 41: 42,000 --> 00: 41: 43,199 Hei, kita harus tinggal landas, 1059 00: 41: 43,235 --> 00: 41: 44,400 tapi mungkin kita akan bertemu lagi besok? 1060 00: 41: 44,436 --> 00: 41: 46,135 Ya. 1061 00: 41: 46,171 --> 00: 41: 47,003 [Joey]: Tapi kita masih belum menemukan ornamen malaikat. 1062 00: 41: 47,038 --> 00: 41: 49,739 Saya tahu, buddy. Ayolah. 1063 00: 41: 49,774 --> 00: 41: 51,241 Saya sedang menghias karangan bunga keluarga kami, 1064 00: 41: 51,276 --> 00: 41: 52,575 dan saya ingin menempatkan 1065 00: 41: 52,611 --> 00: 41: 55,011 semua ornamen favorit nenek di atasnya. 1066 00: 41: 55,046 --> 00: 41: 56,379 Malaikat adalah favoritnya. 1067 00: 41: 56,414 --> 00: 41: 58,147 [George]: Mm. Kalian tetap di sini. 1068 00: 41: 58,183 --> 00: 41: 59.382 Saya akan kembali. 1069 00: 41: 59,417 --> 00: 42: 00,984 Anda yakin? 1070 00: 42: 01,019 --> 00: 42: 02,552 Nikmati sendiri. 1071 00: 42: 12,097 --> 00: 42: 13,029 Oh, wow ... 1072 00: 42: 18,703 --> 00: 42: 20,503 Bagaimana jika kita tidak dapat menemukannya? 1073 00: 42: 20,539 --> 00: 42: 22,572 Ya ... 1074 00: 42: 22,607 --> 00: 42: 23,773 oh ... 1075 00: 42: 23,808 --> 00: 42: 25,608 Oke. 1076 00: 42: 25,644 --> 00: 42: 27,443 Saya tahu Anda telah menetapkan hati Anda pada ornamen malaikat, 1077 00: 42: 27,479 --> 00: 42: 29,045 tapi terkadang, 1078 00: 42: 29.080 --> 00: 42: 30,446 ketika Anda mencari satu hal, 1079 00: 42: 30,482 --> 00: 42: 32,348 Anda akhirnya menemukan sesuatu yang lain 1080 00: 42: 32,384 --> 00: 42: 34,083 sama cantiknya. 1081 00: 42: 36,555 --> 00: 42: 39,088 Itu adalah ornamen pertama yang pernah saya buat. 1082 00: 42: 39,124 --> 00: 42: 40,189 Saya memberikannya kepada Nenek. 1083 00: 42: 40,225 --> 00: 42: 41,391 [Holly]: Kamu tahu apa? 1084 00: 42: 41,426 --> 00: 42: 42,625 Dan saya yakin ini adalah favorit aslinya, 1085 00: 42: 42,661 --> 00: 42: 43,693 dan saya pikir itu akan terlihat sempurna 1086 00: 42: 43,728 --> 00: 42: 44,894 pada karangan bunga keluarga Anda. 1087 00: 42: 51,303 --> 00: 42: 53,136 Bibi Aimee, bisakah kita mendekorasi penginapan? 1088 00: 42: 53,171 --> 00: 42: 54,137 [Aimee]: Tentu! 1089 00: 42: 54,172 --> 00: 42: 55,572 Sam dapat membantu. 1090 00: 42: 57,342 --> 00: 42: 58,341 Hebat. 1091 00: 43: 00,111 --> 00: 43: 03,279 [♪♪♪] 1092 00: 43: 12,791 --> 00: 43: 14,724 Saya tidak bisa hanya duduk di dalam 1093 00: 43: 14,759 --> 00: 43: 16,259 saat kalian di sini sedang menghias. 1094 00: 43: 16,294 --> 00: 43: 17,226 [bergumam] Tentang waktu. 1095 00: 43: 17,262 --> 00: 43: 19,395 Ha, ha. 1096 00: 43: 23,301 --> 00: 43: 24,968 Sangat indah. 1097 00: 43: 27,005 --> 00: 43: 28,571 Ini seperti bagaimana Nenek biasa melakukannya. 1098 00: 43: 33,311 --> 00: 43: 34,444 Ayo kita taruh busur ... 1099 00: 43: 41,820 --> 00: 43: 43,519 Melepaskan semua lampu ini 1100 00: 43: 43,555 --> 00: 43: 44,754 membawa kembali kenangan Natal yang traumatis untukku, 1101 00: 43: 44,789 --> 00: 43: 46,422 supaya kamu tahu. 1102 00: 43: 46,458 --> 00: 43: 48,958 Dapatkah Anda benar-benar mengatakan bahwa Anda belum pernah menikmati liburan? 1103 00: 43: 48,994 --> 00: 43: 50,360 Bahkan tidak sedikit? 1104 00: 43: 50,395 --> 00: 43: 52,495 Aku, uh, aku tidak selalu menjadi Grinch. 1105 00: 43: 52,530 --> 00: 43: 53,763 Aw, kamu bukan Grinch. 1106 00: 43: 53,798 --> 00: 43: 55,331 Kau lebih dari Gober. 1107 00: 43: 55,367 --> 00: 43: 57,700 [tertawa] Um ... terima kasih? 1108 00: 43: 57,736 --> 00: 43: 58,701 Saya akan mendapatkannya. 1109 00: 43: 58,737 --> 00: 43: 59,969 Oke. 1110 00: 44: 02,040 --> 00: 44: 03,506 Scrooge ini 1111 00: 44: 03,541 --> 00: 44: 04,874 sebenarnya mentolerir Natal pada satu titik. 1112 00: 44: 04,909 --> 00: 44: 05,942 "Toleransi?" 1113 00: 44: 05,977 --> 00: 44: 06,876 Betapa agungnya dirimu. 1114 00: 44: 06,911 --> 00: 44: 08,444 Hei ... 1115 00: 44: 08,480 --> 00: 44: 11,180 kamu bercerai dan ibumu meninggal? 1116 00: 44: 11,216 --> 00: 44: 13,282 Hanya membuat segalanya ... 1117 00: 44: 13,318 --> 00: 44: 14,250 lho? 1118 00: 44: 17,822 --> 00: 44: 18,888, mengerti? 1119 00: 44: 18,923 --> 00: 44: 20,056 Ya. 1120 00: 44: 20,091 --> 00: 44: 20,990 Baiklah, saya pikir kita sudah selesai. 1121 00: 44: 21,026 --> 00: 44: 22,659 Mari kita lihat. 1122 00: 44: 29,334 --> 00: 44: 31,601 [Joey]: Sempurna! 1123 00: 44: 33,538 --> 00: 44: 36,406 Ah. Bagus. 1124 00: 44: 36,441 --> 00: 44: 37,807 Baiklah, hei, kita harus pulang, 1125 00: 44: 37,842 --> 00: 44: 38,908 jadi mengapa kamu tidak naik ke truk, oke? 1126 00: 44: 38,943 --> 00: 44: 40,510 Oke. 1127 00: 44: 44,683 --> 00: 44: 45,548 Saya akan mulai ... 1128 00: 44: 45,583 --> 00: 44: 47,784 [tertawa] 1129 00: 44: 49,788 --> 00: 44: 51,821 Sam, berada di sini bersama Anda telah ... 1130 00: 44: 51,856 --> 00: 44: 52,789 menakjubkan ... 1131 00: 44: 54,392 --> 00: 44: 55,825 tapi aku perlu memikirkannya, 1132 00: 44: 55,860 --> 00: 44: 56,759 dan saya kehabisan waktu. 1133 00: 44: 56,795 --> 00: 44: 58,027 Dengar, aku minta maaf. 1134 00: 44: 58,063 --> 00: 45: 01,431 Aku baru saja menyeret kakiku. SAYA... 1135 00: 45: 01,466 --> 00: 45: 04,534 Saya yakin Anda hanya ingin kembali ke jalan, jadi ... 1136 00: 45: 04,569 --> 00: 45: 05,702 Aku masih di pagar. 1137 00: 45: 09,374 --> 00: 45: 10,873 Terima kasih telah membantu. 1138 00: 45: 20,218 --> 00: 45: 21,584 [Aimee dan Holly tertawa] 1139 00: 45: 22,821 --> 00: 45: 24,520 Terima kasih, Holly. 1140 00: 45: 24,556 --> 00: 45: 26,022 Joey sangat bahagia, 1141 00: 45: 26.057 --> 00: 45: 29,459 dan sangat menyenangkan melihat penginapan dihias kembali. 1142 00: 45: 29,494 --> 00: 45: 30,593 [mendengus] 1143 00: 45: 32,163 --> 00: 45: 33.463 Antara kamu dan aku, 1144 00: 45: 33,498 --> 00: 45: 35,131 Saya pikir bahkan Sam menikmati dirinya sendiri. 1145 00: 45: 35,166 --> 00: 45: 36,265 Aku juga. 1146 00: 45: 36,301 --> 00: 45: 37,200 [tertawa] Di sini, saya akan mengambil itu. 1147 00: 45: 37,235 --> 00: 45: 38,401 Oh ... 1148 00: 45: 38,436 --> 00: 45: 39,235 [gasps] Ooh, tunggu! 1149 00: 45: 39,270 --> 00: 45: 40,737 Aimee! 1150 00: 45: 40,772 --> 00: 45: 43,606 Apakah ini hiasan yang dicari Joey? 1151 00: 45: 44,843 --> 00: 45: 46,375 Kita harus memberitahunya 1152 00: 45: 46,411 --> 00: 45: 48,377 sehingga dia bisa meletakkannya di karangan bunga. 1153 00: 45: 48,413 --> 00: 45: 50,146 Sebenarnya, Anda tahu di mana saya ingin meletakkannya? 1154 00: 45: 50,181 --> 00: 45: 52,248 Di pohon ibuku ... 1155 00: 45: 52,283 --> 00: 45: 55,284 di Radcliffe Plaza. 1156 00: 45: 55,320 --> 00: 45: 56,252 Benarkah? 1157 00: 45: 56,287 --> 00: 45: 57,653 Mm-hm. 1158 00: 45: 57,689 --> 00: 45: 58,955 Saya terus berpikir 1159 00: 45: 58,990 --> 00: 46: 00,289 dari kenangan indah dari pohon. 1160 00: 46: 00,325 --> 00: 46: 03,092 Di musim dingin, kami akan mengumpulkan dahan 1161 00: 46: 03,128 --> 00: 46: 04,093 dan membuat karangan bunga, 1162 00: 46: 04,129 --> 00: 46: 05,595 lalu di musim panas, 1163 00: 46: 05,630 --> 00: 46: 08,064 kita akan piknik di bawah naungan pohon. 1164 00: 46: 10,034 --> 00: 46: 11,567 Aku akan merindukan pohon itu, 1165 00: 46: 11,603 --> 00: 46: 14,771 tetapi akan sangat istimewa untuk melihatnya di Chicago. 1166 00: 46: 16,307 --> 00: 46: 17,440 Sekarang kamu harus meyakinkan Sam, 1167 00: 46: 17,475 --> 00: 46: 18,841 yang, setelah hari ini, 1168 00: 46: 18,877 --> 00: 46: 19,642 Saya rasa tidak akan terlalu meyakinkan 1169 00: 46: 19,677 --> 00: 46: 21,244 seperti yang saya pikirkan. 1170 00: 46: 21,279 --> 00: 46: 23,246 Ini mulai terlihat seperti Natal. 1171 00: 46: 31,055 --> 00: 46: 33,923 [Erin]: Jadi Anda punya tiga dari empat. 1172 00: 46: 33,958 --> 00: 46: 35,191 Itu suara mayoritas. 1173 00: 46: 35,226 --> 00: 46: 37,860 Yah ... saya ingin semuanya bulat. 1174 00: 46: 37,896 --> 00: 46: 39,762 Saya tidak ingin Sam merasa seperti saya mencuri sesuatu darinya. 1175 00: 46: 39,798 --> 00: 46: 41,864 Baiklah ... 1176 00: 46: 41,900 --> 00: 46: 44.167 semoga disilangkan bahwa dia mengatakan ya besok. 1177 00: 46: 44,202 --> 00: 46: 46,002 Maksudku, dia bisa minta satu hari lagi. 1178 00: 46: 46,037 --> 00: 46: 47,837 Kedengarannya dia hanya ingin menghabiskan lebih banyak waktu bersamamu. 1179 00: 46: 47,872 --> 00: 46: 49,772 Itu bukan apa yang dia lakukan. 1180 00: 46: 52,510 --> 00: 46: 54,310 Meskipun ... 1181 00: 46: 54,345 --> 00: 46: 56,212 tetap tidak terdengar buruk. 1182 00: 46: 56,247 --> 00: 46: 58,014 Klaus itu indah ... 1183 00: 46: 59,884 --> 00: 47: 01,517 dan, um ... 1184 00: 47: 01,553 --> 00: 47: 02,685 Aku mulai berpikir 1185 00: 47: 02,720 --> 00: 47: 05,822 bahwa mungkin pohon itu harus tinggal. 1186 00: 47: 05,857 --> 00: 47: 07,623 Mungkin itu termasuk di sini. 1187 00: 47: 07,659 --> 00: 47: 08,624 Holly ... 1188 00: 47: 08,660 --> 00: 47: 09,525 Apa? 1189 00: 47: 09,561 --> 00: 47: 10.459 [kulit batang ] 1190 00: 47: 10,495 --> 00: 47: 12,028 Hidupkan berita. 1191 00: 47: 12,063 --> 00: 47: 14,363 Dan dengan seminggu sampai pencahayaan pohon, 1192 00: 47: 14,399 --> 00: 47: 17,400 pohon Radcliffe Center masih belum ada di sini. 1193 00: 47: 17,435 --> 00: 47: 19,735 "Kota di Taman" mungkin tanpa pohon. 1194 00: 47: 19,771 --> 00: 47: 21,904 Sepertinya jantung Amerika 1195 00: 47: 21,940 --> 00: 47: 23,673 mungkin telah kehilangan Roh Natalnya. 1196 00: 47: 23,708 --> 00: 47: 25,041 [teks berbunyi] 1197 00: 47: 35,820 --> 00: 47: 37,620 [♪♪♪] 1198 00: 47: 37,655 --> 00: 47: 39,155 Dengar, bersenang -senang. 1199 00: 47: 40,191 --> 00: 47: 41,057 Hai. 1200 00: 47: 41,092 --> 00: 47: 42,124 Hei. 1201 00: 47: 42,160 --> 00: 47: 43,159 Terima kasih sudah datang. 1202 00: 47: 43,194 --> 00: 47: 44,894 Apa yang terjadi? 1203 00: 47: 44,929 --> 00: 47: 46,562 Jadi saya tahu Anda perlu lebih banyak waktu untuk memikirkan pohon itu, 1204 00: 47: 46,598 --> 00: 47: 48,064 tapi saya juga tahu 1205 00: 47: 48,099 --> 00: 47: 48,631 bahwa saya hanya akan menghabiskan sepanjang hari 1206 00: 47: 48,666 --> 00: 47: 51,367 bekerja dan menekankan, 1207 00: 47: 51,402 --> 00: 47: 54,637 jadi saya memutuskan, dengan semangat Natal dan melambat, 1208 00: 47: 54,672 --> 00: 47: 56,706 untuk mengambil hari libur 1209 00: 47: 56,741 --> 00: 47: 59,375 dan ikut serta dalam beberapa kegiatan liburan. 1210 00: 47: 59,410 --> 00: 48: 00,877 Uh-oh. 1211 00: 48: 00,912 --> 00: 48: 02,511 Ya. Saya pikir mungkin Anda ingin bergabung dengan saya. 1212 00: 48: 02,547 --> 00: 48: 04,814 Apakah ini, seperti, misi pribadi Anda 1213 00: 48: 04,849 --> 00: 48: 07,083 untuk membuatku mengubah perasaanku tentang Natal? 1214 00: 48: 07,118 --> 00: 48: 08,184 Ini hanya beberapa teman 1215 00: 48: 08,219 --> 00: 48: 09,685 menikmati musim liburan. 1216 00: 48: 09,721 --> 00: 48: 11,554 Oke. Saya bisa melakukan itu. 1217 00: 48: 11,589 --> 00: 48: 12,521 Oke. 1218 00: 48: 13,758 --> 00: 48: 15,358 [whistles] 1219 00: 48: 16,961 --> 00: 48: 20,263 [♪♪♪] 1220 00: 48: 20,298 --> 00: 48: 23,566 [lagu "O Christmas Tree" bermain] 1221 00: 48: 26,137 --> 00: 48: 27,103 No. 1222 00: 48: 27,138 --> 00: 48: 28,437 Oh ya. 1223 00: 48: 28,473 --> 00: 48: 29,906 Oh, tidak. Tidak tidak Tidak. Itu untuk turis. 1224 00: 48: 29,941 --> 00: 48: 30,873 [Holly]: Oh tidak, itu untukmu. 1225 00: 48: 30,909 --> 00: 48: 32,842 [dia terkikik, dia bergumam] 1226 00: 48: 32,877 --> 00: 48: 34,477 Ayo pergi. 1227 00: 48: 36,414 --> 00: 48: 38,881 [lagu "Good King Wenceslas" bermain] 1228 00: 48: 40,218 --> 00: 48: 41,384 Ryan, serius? 1229 00: 48: 41,419 --> 00: 48: 43,686 Anda dalam hal ini? 1230 00: 48: 43,721 --> 00: 48: 44,687 Setelah Anda, baiklah. 1231 00: 48: 44,722 --> 00: 48: 46,355 Oh, tidak, tidak, tidak. 1232 00: 48: 46,391 --> 00: 48: 47,924 Setelah Anda, Miss Christmas. 1233 00: 48: 47,959 --> 00: 48: 49,492 [tertawa] 1234 00: 48: 51,896 --> 00: 48: 53,195 Ini yang pertama. 1235 00: 48: 53,231 --> 00: 48: 54,263 [wanita]: Selamat Natal! 1236 00: 48: 54,299 --> 00: 48: 56,365 Ya, ya. Ha ha. 1237 00: 48: 56,401 --> 00: 48: 57,733 [♪♪♪] 1238 00: 49: 01,439 --> 00: 49: 02,805 Nenek dan saya biasa melakukan ini! 1239 00: 49: 02,840 --> 00: 49: 04,073 [Holly]: Benarkah? 1240 00: 49: 04,108 --> 00: 49: 05,942 Ayah saya dan saya dulu juga melakukan ini. 1241 00: 49: 05,977 --> 00: 49: 07,476 Kami memberikan kartu Natal sebanyak-banyaknya 1242 00: 49: 07,512 --> 00: 49: 08,244 mungkin. 1243 00: 49: 10,348 --> 00: 49: 13,649 Sekarang, ini adalah kartu yang sangat spesial. 1244 00: 49: 13,685 --> 00: 49: 14,784 Mengapa? 1245 00: 49: 14,819 --> 00: 49: 16,886 Karena ini dari kamu untukku, 1246 00: 49: 16,921 --> 00: 49: 18,454 dan ketika saya mendapatkannya melalui pos, 1247 00: 49: 18,489 --> 00: 49: 19,655 Saya akan mengingat momen ini. 1248 00: 49: 19,691 --> 00: 49: 21,424 [Joey]: Keren! 1249 00: 49: 21,459 --> 00: 49: 22,825 Jadi saya tahu Anda mengatakan Anda dan nenek Anda 1250 00: 49: 22,860 --> 00: 49: 24,026 digunakan untuk membuat kue untuk festival ... 1251 00: 49: 25,330 --> 00: 49: 26,762 Kita akan membuat kue Natal? 1252 00: 49: 26,798 --> 00: 49: 27,797 Ya, kami, 1253 00: 49: 27,832 --> 00: 49: 29,398 tapi pertama, 1254 00: 49: 29,434 --> 00: 49: 30,599 kita akan membuat cokelat panas untuk diminum 1255 00: 49: 30,635 --> 00: 49: 32,468 saat kami memanggang kue. 1256 00: 49: 32,503 --> 00: 49: 34,103 Ya! 1257 00: 49: 34,138 --> 00: 49: 35,471 Nenek Anda mungkin memiliki resep kue terbaik, 1258 00: 49: 35,506 --> 00: 49: 38,107 tapi saya punya resep cokelat panas terbaik. 1259 00: 49: 39,677 --> 00: 49: 40,776 Mm, oke. 1260 00: 49: 40,812 --> 00: 49: 42,178 [Holly]: Oh ... 1261 00: 49: 42,213 --> 00: 49: 42,979 Itu benar, kita akan menjadi hakimnya. 1262 00: 49: 43,014 --> 00: 49: 44,013 Oh, itu aktif. 1263 00: 49: 44,048 --> 00: 49: 45,014 Ayo pergi. 1264 00: 49: 45,049 --> 00: 49: 46,349 Boom. 1265 00: 49: 46,384 --> 00: 49: 47,817 [tertawa] 1266 00: 49: 47,852 --> 00: 49: 49,085 [Holly]: Oke, apakah kita siap untuk ini? 1267 00: 49: 49.120 --> 00: 49: 50,519 [Joey]: Oh, ya. 1268 00: 49: 50,555 --> 00: 49: 51,520 Whoa ... 1269 00: 49: 51,556 --> 00: 49: 52,688 Oooh ... 1270 00: 49: 52,724 --> 00: 49: 53,589 [Joey]: Bagus. 1271 00: 49: 53,624 --> 00: 49: 55,024 Ya! 1272 00: 49: 55.059 --> 00: 49: 55,992 Mereka sempurna! 1273 00: 49: 56,027 --> 00: 49: 57,259 Jelas bukan arang. 1274 00: 49: 57,295 --> 00: 49: 58,828 Apakah Anda pikir mereka akan begitu? 1275 00: 49: 58,863 --> 00: 49: 59,829 Mungkin. 1276 00: 49: 59,864 --> 00: 50: 01,530 Oh-ho-ho. 1277 00: 50: 01,566 --> 00: 50: 03,332 Oke, mengapa Anda tidak menaruh cookie di sini, 1278 00: 50: 03,368 --> 00: 50: 06,435 dan kita bisa mulai dengan lapisan gula. 1279 00: 50: 06,471 --> 00: 50: 07,770 [Joey]: Tentu. 1280 00: 50: 15,246 --> 00: 50: 16,846 [mereka tertawa] 1281 00: 50: 24,088 --> 00: 50: 26,689 Sebelum menebang pohon adalah tradisi, 1282 00: 50: 26,724 --> 00: 50: 27,957 orang digunakan untuk meletakkan dahan cemara 1283 00: 50: 27,992 --> 00: 50: 29,725 di rumah mereka, 1284 00: 50: 29,761 --> 00: 50: 31,894 dan dahan adalah pengingat 1285 00: 50: 31,929 --> 00: 50: 34,063 bahwa betapapun kerasnya musim dingin, 1286 00: 50: 34,098 --> 00: 50: 35,197 musim semi akan selalu kembali, 1287 00: 50: 35,233 --> 00: 50: 37,299 dan itulah pohon Natal, 1288 00: 50: 37,335 --> 00: 50: 38,834 pengingat harapan. 1289 00: 50: 54,118 --> 00: 50: 55,651 Maaf. 1290 00: 50: 55,686 --> 00: 50: 56,919 Cantik sekali. 1291 00: 50: 56,954 --> 00: 50: 58,821 [Sam]: Jangan minta maaf. 1292 00: 50: 58,856 --> 00: 51: 00,623 Saya ingin melihat sesuatu dengan cara Anda melihat pohon itu. 1293 00: 51: 01,959 --> 00: 51: 04,360 Pohon nenek akan terlihat luar biasa di Chicago! 1294 00: 51: 10,201 --> 00: 51: 11,901 Kamu tahu apa? 1295 00: 51: 11,936 --> 00: 51: 13,602 Saya yakin ada yang bagus di sana. 1296 00: 51: 13,638 --> 00: 51: 15,037 Ingin memeriksanya? 1297 00: 51: 15,073 --> 00: 51: 16,005 [Joey]: Ya. 1298 00: 51: 21,212 --> 00: 51: 22,945 Terima kasih sudah sabar. 1299 00: 51: 22,980 --> 00: 51: 24,580 Klaus dan keluargamu 1300 00: 51: 24,615 --> 00: 51: 26,816 membuat pasien cukup mudah ... 1301 00: 51: 28,152 --> 00: 51: 30,252 dan jujur, Sam, 1302 00: 51: 30,288 --> 00: 51: 33,422 apa pun yang Anda putuskan tentang pohon itu, 1303 00: 51: 33,458 --> 00: 51: 35,491 Saya sangat senang karena saya datang. 1304 00: 51: 38,729 --> 00: 51: 39,795 [membersihkan tenggorokan] 1305 00: 51: 39,831 --> 00: 51: 42,565 Aku juga. [terkekeh] 1306 00: 51: 42,600 --> 00: 51: 44,266 [Joey]: Saya menemukannya! 1307 00: 51: 44,302 --> 00: 51: 45,401 Saya menemukan pohon Natal kami. 1308 00: 51: 46,604 --> 00: 51: 48,771 [Sam]: Ya? Apakah Anda mendapatkan yang bagus? 1309 00: 51: 48,806 --> 00: 51: 50,039 [Joey]: Sempurna. 1310 00: 51: 50,074 --> 00: 51: 51,807 Ini mungkin berhasil, ya? 1311 00: 51: 51,843 --> 00: 51: 54,477 Mungkin kita harus bertanya kepada ahli pohon. 1312 00: 51: 54,512 --> 00: 51: 56.278 Nah? 1313 00: 51: 56,314 --> 00: 51: 57,813 Joey, bagaimana Anda menemukan pohon yang sempurna 1314 00: 51: 57,849 --> 00: 51: 59,482 terlihat sangat mudah? 1315 00: 51: 59,517 --> 00: 52: 00,483 Apakah Anda menginginkan pekerjaan saya? 1316 00: 52: 00,518 --> 00: 52: 02,084 [Sam terkekeh] 1317 00: 52: 02,120 --> 00: 52: 03,586 [Sam]: Saya pikir kamu cukup dewasa 1318 00: 52: 03,621 --> 00: 52: 04,553 untuk ini sekarang, ya? 1319 00: 52: 04,589 --> 00: 52: 06,155 Benarkah? 1320 00: 52: 06,190 --> 00: 52: 08,624 Ya. Baik. Ayo, masuk ke sini. 1321 00: 52: 08,659 --> 00: 52: 11,427 Kami melakukan gerakan panjang, hanya halus, lamban, oke? 1322 00: 52: 11,462 --> 00: 52: 13,062 Anda membiarkan gergaji melakukan pekerjaan. 1323 00: 52: 13,097 --> 00: 52: 14,130 Saya akan membantu Anda memulai. 1324 00: 52: 14,165 --> 00: 52: 15,831 mengerti? 1325 00: 52: 15,867 --> 00: 52: 17,766 [menggergaji] 1326 00: 52: 20,938 --> 00: 52: 21,904 Kerja bagus. 1327 00: 52: 25,276 --> 00: 52: 27,743 [Sam]: Baiklah, ini. Pikirkan ini akan melakukannya. 1328 00: 52: 27,778 --> 00: 52: 29.078 Ya? Itu bagus, kan? 1329 00: 52: 29,113 --> 00: 52: 30,479 Ya. 1330 00: 52: 30,515 --> 00: 52: 33,616 ["Angels We Have Heard on High" bermain] 1331 00: 52: 33,651 --> 00: 52: 35,317 Joey, kamu seorang profesional. 1332 00: 52: 36,287 --> 00: 52: 37,419 Terima kasih. 1333 00: 52: 37,455 --> 00: 52: 39,088 Oke, saya punya sesuatu untuk Anda. 1334 00: 52: 39,123 --> 00: 52: 40,022 Benarkah? 1335 00: 52: 40,057 --> 00: 52: 41,023 Ya. 1336 00: 52: 41,058 --> 00: 52: 41,957 [Sam]: Apa? 1337 00: 52: 41,993 --> 00: 52: 44,126 [Joey]: Apa itu? 1338 00: 52: 46,297 --> 00: 52: 48,264 Ini malaikat! 1339 00: 52: 49,634 --> 00: 52: 51,367 [Holly]: Keluarga ibuku punya tradisi 1340 00: 52: 51,402 --> 00: 52: 53,536 menggunakan malaikat, bukan bintang 1341 00: 52: 53,571 --> 00: 52: 54,803 di atas pohon. 1342 00: 52: 54,839 --> 00: 52: 56,705 Ini adalah pengingat dari semua orang yang kita cintai 1343 00: 52: 56,741 --> 00: 52: 57,973 mencari kita. 1344 00: 52: 58,009 --> 00: 52: 59,375 Sebenarnya ini adalah tradisi yang saya bawa 1345 00: 52: 59,410 --> 00: 53: 01,110 ke Pusat Radcliffe. 1346 00: 53: 01,145 --> 00: 53: 03,179 Saya punya satu saja di pohon saya. 1347 00: 53: 10,321 --> 00: 53: 11,520 Sempurna. 1348 00: 53: 13,024 --> 00: 53: 14,490 [Holly]: Saya hanya berpikir itu sangat indah 1349 00: 53: 14,525 --> 00: 53: 17,193 bagaimana ibu kita telah mempengaruhi Natal kita. 1350 00: 53: 17,228 --> 00: 53: 18,394 [Sam]: Apa yang kamu katakan, sobat? 1351 00: 53: 18,429 --> 00: 53: 19,361 Terima kasih. 1352 00: 53: 19,397 --> 00: 53: 20,196 [Holly]: Sama- sama. 1353 00: 53: 20,231 --> 00: 53: 21,530 Terima kasih. 1354 00: 53: 21,566 --> 00: 53: 22,998 [Holly]: Di peternakan, kami selalu memiliki 1355 00: 53: 23,034 --> 00: 53: 25,034 pohon Natal yang segar, dengan akar. 1356 00: 53: 25,069 --> 00: 53: 27,870 Ayah saya selalu berkata, 1357 00: 53: 27,905 --> 00: 53: 30,506 "Cinta itu seperti pohon Natal. 1358 00: 53: 30,541 --> 00: 53: 33,809 Perlu memiliki akar dan sayap. " 1359 00: 53: 35,379 --> 00: 53: 37,012 Hm. 1360 00: 53: 39,550 --> 00: 53: 41,750 Uh, baiklah, um ... 1361 00: 53: 41,786 --> 00: 53: 42,751 Mari bersiap-siap untuk festival besok. 1362 00: 53: 42,787 --> 00: 53: 43,886 Oke. 1363 00: 53: 46,290 --> 00: 53: 47,423 Aku akan menemuimu di penginapan. 1364 00: 53: 47,458 --> 00: 53: 48,390 Oke. 1365 00: 53: 50,127 --> 00: 53: 51,760 Terima kasih untuk itu. 1366 00: 53: 51,796 --> 00: 53: 52,761 Tidak masalah. 1367 00: 53: 52,797 --> 00: 53: 54,730 Jadi, uh .. 1368 00: 53: 54,765 --> 00: 53: 56,699 adalah seluruh hari kegiatan Natal 1369 00: 53: 56,734 --> 00: 53: 58,267 hanya penyiksaan murni untukmu? 1370 00: 53: 58,302 --> 00: 54: 00,603 Oh, uh ... tidak. 1371 00: 54: 00,638 --> 00: 54: 02,004 Um ... 1372 00: 54: 03,541 --> 00: 54: 05,908 Anda tahu, apa yang akan Anda katakan jika saya mengatakan kepada Anda 1373 00: 54: 05,943 --> 00: 54: 07,042 sebenarnya sangat bagus? 1374 00: 54: 07.078 --> 00: 54: 09,345 Oh. 1375 00: 54: 09,380 --> 00: 54: 11,347 Saya akan mengatakan "Operation Lift Sam's Christmas Spirits" 1376 00: 54: 11,382 --> 00: 54: 12,314 berfungsi ... 1377 00: 54: 13,918 --> 00: 54: 15,584 dan aku juga mengalami hari yang menyenangkan. 1378 00: 54: 15,620 --> 00: 54: 17,019 Keluargamu cantik ... 1379 00: 54: 17,054 --> 00: 54: 19,255 Ya. 1380 00: 54: 19,290 --> 00: 54: 21,724 Dan berada di Klaus membuatku merasa seperti ... 1381 00: 54: 22,927 --> 00: 54: 24,293 Anda pulang lagi? 1382 00: 54: 24,328 --> 00: 54: 26,228 Ya. 1383 00: 54: 31,569 --> 00: 54: 32,801 Oke. Baik... 1384 00: 54: 32,837 --> 00: 54: 35,738 Saya akan ... Saya akan pergi. 1385 00: 54: 35,773 --> 00: 54: 38,407 Baiklah, kamu ... 1386 00: 54: 38,442 --> 00: 54: 41,710 menghadap satu tradisi Natal. 1387 00: 54: 41,746 --> 00: 54: 43,779 Nah, di bawah ini. 1388 00: 54: 45,283 --> 00: 54: 46,382 Oh, rumput liar? 1389 00: 54: 47,985 --> 00: 54: 50,119 Dan saya pikir itu hanya untuk orang-orang liburan. 1390 00: 54: 50,154 --> 00: 54: 51,987 Baiklah ... 1391 00: 54: 52,023 --> 00: 54: 54,256 mungkin saya sedang memikirkan ulang Grinchhood saya. 1392 00: 54: 55,526 --> 00: 54: 56,458 Ya? 1393 00: 54: 59,130 ​​--> 00: 55: 00,062 Bagaimana bisa saya tidak? 1394 00: 55: 04,635 --> 00: 55: 05,634 [Joey]: Ayah! 1395 00: 55: 05,670 --> 00: 55: 08,771 Kami tidak dapat menemukan sweaternya . 1396 00: 55: 11,042 --> 00: 55: 12,308 Baiklah, aku akan segera naik. 1397 00: 55: 12,343 --> 00: 55: 14,109 Tidak apa-apa. 1398 00: 55: 15,613 --> 00: 55: 16.578 Selamat malam. 1399 00: 55: 16,614 --> 00: 55: 18,647 Selamat malam. 1400 00: 55: 26,390 --> 00: 55: 27,856 [Aimee]: Oke, kelihatannya bagus! 1401 00: 55: 27,892 --> 00: 55: 29,358 Dia akan turun sebentar , kan? 1402 00: 55: 29,393 --> 00: 55: 31,060 [Aimee]: milikku lebih jelek dari milikmu. 1403 00: 55: 31.095 --> 00: 55: 32,061 [Joey]: Tidak, saya lebih jelek. 1404 00: 55: 32,096 --> 00: 55: 33,228 [terkekeh] 1405 00: 55: 33,264 --> 00: 55: 35,197 [George berbisik] Oh, ini ... 1406 00: 55: 35,232 --> 00: 55: 36,498 [Holly laughs] Apa yang sedang terjadi? 1407 00: 55: 36,534 --> 00: 55: 38.100 Leslie yang membuatnya. 1408 00: 55: 38,135 --> 00: 55: 41,370 Setiap tahun, dia mencoba untuk membuat sweternya yang paling jelek. 1409 00: 55: 41,405 --> 00: 55: 44,073 Dia ... berulang kali berhasil. 1410 00: 55: 44,108 --> 00: 55: 45,708 [tertawa] 1411 00: 55: 45,743 --> 00: 55: 46,775 Ini adalah tradisi keluarga. 1412 00: 55: 46,811 --> 00: 55: 48,210 Jadi, bagaimana menurutmu? 1413 00: 55: 48,245 --> 00: 55: 50,446 Saya pikir itu benar-benar ... 1414 00: 55: 50,481 --> 00: 55: 51,980 benar-benar jelek. 1415 00: 55: 53,217 --> 00: 55: 55,017 Yang paling jelek. 1416 00: 55: 55.052 --> 00: 55: 56,185 Baiklah, jangan tertawa terlalu cepat, 1417 00: 55: 56,220 --> 00: 55: 58,454 karena ... ♪ da da da da da! ♪ 1418 00: 55: 58,489 --> 00: 55: 59,421 [mereka tertawa] 1419 00: 55: 59,457 --> 00: 56: 00,389 Tidak! 1420 00: 56: 00,424 --> 00: 56: 01,590 Kami punya satu untuk Anda! 1421 00: 56: 01,625 --> 00: 56: 02,524 Oh, yang ini benar - benar jelek! 1422 00: 56: 02,560 --> 00: 56: 04,193 Oh ya ... 1423 00: 56: 04,228 --> 00: 56: 05,961 [tertawa] 1424 00: 56: 05,996 --> 00: 56: 07,096 Ya? 1425 00: 56: 07,131 --> 00: 56: 09,498 Oke. Dimana punyamu? 1426 00: 56: 11,469 --> 00: 56: 12,401 [mereka tertawa] 1427 00: 56: 14,972 --> 00: 56: 15,904 Bergabunglah dengan kami! 1428 00: 56: 17,475 --> 00: 56: 19,108 Itu yang paling jelek. 1429 00: 56: 21,345 --> 00: 56: 24,079 [♪♪♪] 1430 00: 56: 30,588 --> 00: 56: 33,589 [Aimee]: Ini selalu menjadi hari favorit keluarga saya. 1431 00: 56: 33,624 --> 00: 56: 34,790 [Holly]: Saya bisa mengerti mengapa. 1432 00: 56: 34,825 --> 00: 56: 36,759 Saya sangat senang Anda ada di sini. 1433 00: 56: 36,794 --> 00: 56: 38,560 Aw, aku juga. 1434 00: 56: 38,596 --> 00: 56: 40,929 Ini adalah Natal terbaik dalam waktu yang lama, 1435 00: 56: 40,965 --> 00: 56: 42,664 tapi saya sebenarnya delapan tahun, 1436 00: 56: 42,700 --> 00: 56: 44,566 jadi saya hanya ingat, seperti, tiga Natal terakhir. 1437 00: 56: 44,602 --> 00: 56: 46,168 [mereka tertawa] 1438 00:56:46,203 --> 00:56:47,836 [carolers]: ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1439 00:56:47,872 --> 00:56:51,573 ♪ We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year ♪ 1440 00:56:51,609 --> 00:56:55,778 ♪ Good tidings we bring To you and your kin ♪ 1441 00:56:55,813 --> 00:57:02,117 ♪ We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year ♪ 1442 00: 57: 04,855 --> 00: 57: 06,121 Whoo! 1443 00: 57: 10,561 --> 00: 57: 11,493 [Holly]: Ooh. 1444 00: 57: 11,529 --> 00: 57: 12,928 Cium ini. 1445 00: 57: 12,963 --> 00: 57: 13,796 Oh, tidak, itu buruk. 1446 00: 57: 13,831 --> 00: 57: 15,164 Tidak, tidak, ini ... 1447 00: 57: 15,199 --> 00: 57: 15,998 Terima kasih. 1448 00: 57: 16,033 --> 00: 57: 17,332 Terima kasih. 1449 00: 57: 17,368 --> 00: 57: 21,603 Oh, lihat syal yang indah! 1450 00: 57: 21,639 --> 00: 57: 23,105 Hei, ma'am. 1451 00: 57: 23,140 --> 00: 57: 25,474 Erin akan menyukai ini. 1452 00: 57: 26,644 --> 00: 57: 27,476 Apa yang akan kamu dapatkan untuk keluargamu 1453 00: 57: 27,511 --> 00: 57: 28,477 untuk Natal? 1454 00: 57: 28,512 --> 00: 57: 29,545 Sertifikat hadiah. 1455 00: 57: 29,580 --> 00: 57: 30,512 Anda tahu apa yang terjadi dengan sangat baik 1456 00: 57: 30,548 --> 00: 57: 31,513 dengan sertifikat hadiah? 1457 00: 57: 31,549 --> 00: 57: 33,315 Hadiah yang dipersonalisasi! 1458 00: 57: 34,718 --> 00: 57: 36,051 Hanya ada 20 hari sampai Natal. 1459 00: 57: 36,086 --> 00: 57: 37,953 Anda sebaiknya mulai berbelanja. 1460 00: 57: 37,988 --> 00: 57: 39,822 Nah, kalau begitu, apa yang akan saya lakukan Malam Natal? 1461 00: 57: 39,857 --> 00: 57: 41,957 Oh, ada semangat Natal Anda ! 1462 00: 57: 41,992 --> 00: 57: 43,559 Anda di sana! Kami sudah mencarimu. 1463 00: 57: 43,594 --> 00: 57: 45,227 Kami sudah ada. 1464 00: 57: 45,262 --> 00: 57: 46,895 Joey menunggu kami untuk berfoto bersama Santa. 1465 00: 57: 46,931 --> 00: 57: 48,630 Oh! Baik. 1466 00: 57: 48,666 --> 00: 57: 51,633 Oke, senyum lebar! 1467 00: 57: 51,669 --> 00: 57: 52,634 [klik kamera] 1468 00: 57: 52,670 --> 00: 57: 53,602 Di sana kita pergi. 1469 00: 57: 55,706 --> 00: 57: 57,306 [Sam]: Kita sudah bangun. Ayo lakukan. 1470 00: 57: 57,341 --> 00: 57: 58,674 [Aimee]: Giliran kita. 1471 00: 58: 01,445 --> 00: 58: 03.579 Hai, Sinterklas. 1472 00: 58: 03,614 --> 00: 58: 05,147 Apa yang kamu lakukan di sana? 1473 00: 58: 05,182 --> 00: 58: 06,248 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1474 00: 58: 06,283 --> 00: 58: 07,683 Tidak, Holly, ayolah! 1475 00: 58: 07,718 --> 00: 58: 08,851 -Tidak, tidak, tidak apa-apa. -Ayo, Holly! 1476 00: 58: 08,886 --> 00: 58: 09,718 [Aimee]: Bergabunglah dengan kami. 1477 00: 58: 09,753 --> 00: 58: 11,220 Dapatkan di sana. 1478 00: 58: 14,291 --> 00: 58: 15,491 Baiklah, teman-teman, 1479 00: 58: 15,526 --> 00: 58: 17,159 semua orang tersenyum untuk kamera 1480 00: 58: 17,194 --> 00: 58: 18,327 dan katakan Natal! 1481 00: 58: 18,362 --> 00: 58: 19,361 Ucapkan "Miss Christmas"! 1482 00: 58: 20,631 --> 00: 58: 22.664 Nona Natal! 1483 00: 58: 22,700 --> 00: 58: 23,866 [klik kamera] 1484 00: 58: 23,901 --> 00: 58: 25,601 Oke, siapa yang lapar? 1485 00: 58: 25,636 --> 00: 58: 27,669 Apakah Anda? Ayo lakukan. 1486 00: 58: 27,705 --> 00: 58: 29,238 [Sam]: Terima kasih, teman-teman. 1487 00: 58: 29,273 --> 00: 58: 30,272 Gambar Anda. 1488 00: 58: 30,307 --> 00: 58: 31,406 [Holly]: Terima kasih. 1489 00: 58: 31,442 --> 00: 58: 32,774 -Merry Natal. -Selamat Natal. 1490 00: 58: 32,810 --> 00: 58: 35,878 [♪♪♪] 1491 00: 58: 35,913 --> 00: 58: 38,580 ♪ Semua stoking yang kamu temukan ♪ 1492 00: 58: 38,616 --> 00: 58: 41,884 ♪ Gantung berturut-turut ... ♪ 1493 00: 58: 41,919 --> 00: 58: 44,286 Oh, ini sangat lezat. 1494 00: 58: 44,321 --> 00: 58: 45,687 Itu terlihat sangat bagus. 1495 00: 58: 45,723 --> 00: 58: 47,055 Oke! Terima kasih. 1496 00: 58: 47,091 --> 00: 58: 48,123 [teks berbunyi] 1497 00: 58: 48,158 --> 00: 58: 48,991 Oh ... 1498 00: 58: 58,102 --> 00: 58: 59,434 Hai. Bagaimana makanannya? 1499 00: 58: 59,470 --> 00: 59: 00,402 Sebenarnya, sangat bagus. 1500 00: 59: 00,437 --> 00: 59: 01,737 Apa yang Anda dapatkan? 1501 00: 59: 01,772 --> 00: 59: 02,804 Fruitcake. 1502 00: 59: 02,840 --> 00: 59: 03,872 Ah, kamu memukul meja yang sehat. 1503 00: 59: 06,010 --> 00: 59: 08,610 Um ... Sam, aku ... 1504 00: 59: 08,646 --> 00: 59: 09,778 Aku benar-benar tidak bermaksud untuk mendesakmu, 1505 00: 59: 09,813 --> 00: 59: 11,980 tapi saya butuh jawaban. 1506 00: 59: 12,016 --> 00: 59: 13,715 Saya tahu. Maafkan saya. 1507 00: 59: 15,819 --> 00: 59: 17,553 Ketika kamu tumbuh di Klaus, 1508 00: 59: 17,588 --> 00: 59: 19,288 hampir seperti Natal adalah hal yang terjadi sepanjang tahun. 1509 00: 59: 19,323 --> 00: 59: 20,656 Anda tahu, 1510 00: 59: 20,691 --> 00: 59: 21,823 kami sedang mempersiapkan festival 1511 00: 59: 21,859 --> 00: 59: 23,825 atau kami sedang memulihkannya , Anda tahu, 1512 00: 59: 23,861 --> 00: 59: 25,427 dan ibuku, 1513 00: 59: 25,462 --> 00: 59: 27,829 dia berada di pusat semua itu. 1514 00: 59: 27,865 --> 00: 59: 30,165 Maksud saya, tumbuh dewasa, kami melakukan segalanya, 1515 00: 59: 30,200 --> 00: 59: 33,101 dan dia membuat semuanya sangat menyenangkan ... 1516 00: 59: 35,439 --> 00: 59: 37,739 dan kemudian Anda datang, 1517 00: 59: 37,775 --> 00: 59: 39,908 dengan ultra-positif Anda, 1518 00: 59: 39,944 --> 00: 59: 43.779 sikap Natal yang berbelit - belit , 1519 00: 59: 43,814 --> 00: 59: 46,848 dan kemudian Anda memberi tahu saya bahwa ... 1520 00: 59: 46,884 --> 00: 59: 48,250 Natal adalah waktu 1521 00: 59: 48,285 --> 00: 59: 50,953 untuk merayakan orang-orang yang Anda kehilangan ... 1522 00: 59: 50,988 --> 00: 59: 53,589 yang membuat Anda merasa lebih dekat dengan mereka. 1523 00: 59: 55,559 --> 00: 59: 57,759 Itulah semangat Natal. 1524 01: 00: 00,564 --> 01: 00: 02,431 No. 1525 01: 00: 02,466 --> 01: 00: 03,498 Itu kamu ... 1526 01: 00: 04,568 --> 01: 00: 06,034 dan saya merasakannya. 1527 01: 00: 06.070 --> 01: 00: 07,603 Keluarga saya merasakannya. Pernahkah Anda melihat mereka? 1528 01: 00: 07,638 --> 01: 00: 09,571 Mereka ... Saya belum melihat mereka bahagia ini. 1529 01: 00: 12,343 --> 01: 00: 13,375 Maaf. 1530 01: 00: 13,410 --> 01: 00: 15,110 Tidak apa-apa. 1531 01: 00: 15,145 --> 01: 00: 16,311 Apakah maksud Anda dengan apa yang Anda katakan 1532 01: 00: 16,347 --> 01: 00: 18,714 tentang pohon ibuku sebagai tempat 1533 01: 00: 18,749 --> 01: 00: 20,115 di mana orang akan berkumpul dan berkumpul? 1534 01: 00: 20,150 --> 01: 00: 22,017 Tentu saja. 1535 01: 00: 23,520 --> 01: 00: 26.054 Ini pusatnya, hati. 1536 01: 00: 26.090 --> 01: 00: 29.458 Ini adalah pengingat bahwa ... bahwa kita tidak sendirian, 1537 01: 00: 29,493 --> 01: 00: 31,526 bahwa kita ada di rumah. 1538 01: 00: 32,863 --> 01: 00: 34,830 Setidaknya, ini ... 1539 01: 00: 34,865 --> 01: 00: 37,132 apa keluarga Anda bagi saya 1540 01: 00: 37,167 --> 01: 00: 38,367 dalam waktu singkat ini. 1541 01: 00: 46,410 --> 01: 00: 47,709 Oke, kamu bisa memiliki pohonnya. 1542 01: 00: 49,613 --> 01: 00: 50,545 Apakah Anda yakin? 1543 01: 00: 53,584 --> 01: 00: 54,683 Baiklah, sekarang Anda terlihat seperti tidak menginginkannya. 1544 01: 00: 54,718 --> 01: 00: 55,884 Tidak, saya tahu! 1545 01: 00: 55,919 --> 01: 00: 58.020 saya lakukan, um ... 1546 01: 00: 58,055 --> 01: 00: 59.888 [George]: Jadi, apa yang terjadi di sini? 1547 01: 00: 59,923 --> 01: 01: 00,856 Um ... 1548 01: 01: 02,026 --> 01: 01: 03,659 Saya, uh ... 1549 01: 01: 03,694 --> 01: 01: 05,694 Saya baru memberi tahu Holly dia bisa mengambil pohon itu. 1550 01: 01: 05,729 --> 01: 01: 06,695 Anda mengatakan ya? 1551 01: 01: 06,730 --> 01: 01: 08,964 Ya! Terima kasih! 1552 01: 01: 10,601 --> 01: 01: 13,235 Pohon kita akan ke Chicago! 1553 01: 01: 13,270 --> 01: 01: 14,603 Kamu akan pergi ke Chicago. 1554 01: 01: 14,638 --> 01: 01: 16,872 Lebih baik lagi. 1555 01: 01: 16,907 --> 01: 01: 18,674 Lihat? 1556 01: 01: 18,709 --> 01: 01: 19,875 Ini akan sangat spesial. 1557 01: 01: 22,579 --> 01: 01: 24,413 Saya akan pergi memberi tahu pekerjaan. 1558 01: 01: 31,055 --> 01: 01: 32,020 Hai, Andrea? 1559 01: 01: 32,056 --> 01: 01: 33.021 Holly ... 1560 01: 01: 33,057 --> 01: 01: 35,057 tolong katakan padaku ... 1561 01: 01: 35,092 --> 01: 01: 37,359 Ya, kami memilikinya. Kami memiliki pohon. 1562 01: 01: 37,394 --> 01: 01: 38,860 Anda dapat menjadwalkan transportasi untuk besok, 1563 01: 01: 38,896 --> 01: 01: 41,697 karena kita akan tiba tepat waktu. 1564 01: 01: 41,732 --> 01: 01: 43,398 Aku tahu itu! 1565 01: 01: 43,434 --> 01: 01: 44,700 Saya tahu jika ada yang bisa melakukannya, itu Anda, Holly. 1566 01: 01: 44,735 --> 01: 01: 46,134 Terima kasih ... 1567 01: 01: 46,170 --> 01: 01: 48,403 meskipun saya sendiri tidak begitu yakin. 1568 01: 01: 48,439 --> 01: 01: 49,638 Yah, tidak seperti Perusahaan, 1569 01: 01: 49,673 --> 01: 01: 51,373 Aku tidak pernah meragukanmu sedetik pun. 1570 01: 01: 51,408 --> 01: 01: 52,808 Oke, baik, uh, 1571 01: 01: 52,843 --> 01: 01: 54,109 panggil saja aku jika ada masalah. 1572 01: 01: 54,144 --> 01: 01: 56,078 Saya dengan McNarys, jadi saya harus pergi. 1573 01: 01: 56,113 --> 01: 01: 57,546 Oke! Besar. 1574 01: 01: 57,581 --> 01: 02: 00,115 Itu melegakan ... 1575 01: 02: 00,150 --> 01: 02: 01,983 tapi aku akan pergi ke sana untuk mengawasi pengiriman. 1576 01: 02: 02,019 --> 01: 02: 03,552 [tepuk tangan] 1577 01: 02: 05,622 --> 01: 02: 06,521 [bersorak] 1578 01: 02: 07,925 --> 01: 02: 09,858 Sangat lucu! 1579 01: 02: 12,830 --> 01: 02: 14,362 [bersorak] 1580 01: 02: 17,868 --> 01: 02: 19,735 Whoo-hoo! 1581 01: 02: 19,770 --> 01: 02: 21,770 Ya! 1582 01: 02: 23,874 --> 01: 02: 26,475 [lagu "12 Days of Christmas" bermain] 1583 01:02:32,049 --> 01:02:35,650 ♪ Baby let's stay inside tonight ♪ 1584 01:02:35,686 --> 01:02:39,921 ♪ 'Cause there's a chill in the air outside ♪ 1585 01:02:39,957 --> 01:02:44,192 ♪ A cold wind's beginning to blow ♪ 1586 01:02:44,228 --> 01:02:47,696 ♪ It's startin' to feel like snow ♪ 1587 01: 02: 47,731 --> 01: 02: 49,030 Kamu tahu ... 1588 01: 02: 49,066 --> 01: 02: 52,200 setiap tahun, saya "Miss Christmas", 1589 01: 02: 52,236 --> 01: 02: 53,969 tapi ... 1590 01: 02: 54,004 --> 01: 02: 55,637 ini terasa seperti Natal pertamaku yang sebenarnya 1591 01: 02: 55,672 --> 01: 02: 58,273 dalam waktu yang lama. 1592 01: 02: 58,308 --> 01: 03: 02,177 ♪ Akan bungkuk selama dua hari atau lebih ♪ 1593 01: 03: 02,212 --> 01: 03: 10,819 ♪ Ini mulai ' seperti salju ♪ 1594 01: 03: 21,331 --> 01: 03: 22,631 Halo? 1595 01: 03: 22,666 --> 01: 03: 23,899 [Erin]: Hai! Apakah kamu berbicara dengan Andrea? 1596 01: 03: 23,934 --> 01: 03: 25,433 Dia akan ada di sana sebentar lagi dengan transportasi. 1597 01: 03: 25,469 --> 01: 03: 27,636 Aku tidak percaya kamu melakukan ini. 1598 01: 03: 27,671 --> 01: 03: 28,870 Aku juga. 1599 01: 03: 28,906 --> 01: 03: 30,038 Bagaimana keadaan Sam? 1600 01: 03: 30,073 --> 01: 03: 31,439 Kurasa aku sudah membesarkanmu 1601 01: 03: 31,475 --> 01: 03: 33.074 tentang tradisi liburan baru ini . 1602 01: 03: 33,110 --> 01: 03: 34,576 Oh, ya? Apa itu? 1603 01: 03: 34,611 --> 01: 03: 35,944 Menghabiskan liburan dengan seseorang yang spesial. 1604 01: 03: 35,979 --> 01: 03: 38,079 Kamu dan Sam? 1605 01: 03: 38,115 --> 01: 03: 39,714 Hebat sekali! 1606 01: 03: 39,750 --> 01: 03: 41,249 Tunggu, tapi bagaimana itu akan bekerja? 1607 01: 03: 41,285 --> 01: 03: 42,150 Apakah kalian akan melakukan perjalanan jarak jauh? 1608 01: 03: 42,186 --> 01: 03: 43,618 Sebenarnya ... 1609 01: 03: 43,654 --> 01: 03: 46,388 Aku berpikir tentang tinggal di sini. 1610 01: 03: 46,423 --> 01: 03: 48,156 Maksud saya , saya akan mendapatkan pohonnya 1611 01: 03: 48,192 --> 01: 03: 49,658 dan membawa kita melalui upacara penerangan pohon, 1612 01: 03: 49,693 --> 01: 03: 52,627 tapi setelah itu ... 1613 01: 03: 52,663 --> 01: 03: 55,130 Saya sedang berpikir untuk meninggalkan Radcliffe 1614 01: 03: 55,165 --> 01: 03: 57,999 dan mencobanya di sini. 1615 01: 03: 58,035 --> 01: 03: 59,901 Benarkah? 1616 01: 03: 59,937 --> 01: 04: 00,969 Maksudku, aku tahu kedengarannya seperti aku terburu-buru, 1617 01: 04: 01,004 --> 01: 04: 02,437 tapi aku tidak akan melakukan ini untuk Sam. 1618 01: 04: 02,472 --> 01: 04: 03,505 Aku akan melakukan ini untukku ... 1619 01: 04: 03,540 --> 01: 04: 05,774 karena ... 1620 01: 04: 05,809 --> 01: 04: 08,076 Erin, akhirnya aku merasa seperti di rumah, 1621 01: 04: 08,111 --> 01: 04: 09,644 dan ini terasa benar. 1622 01: 04: 09,680 --> 01: 04: 11,346 Ini adalah perbedaan besar ... 1623 01: 04: 11,381 --> 01: 04: 12,280 Hei. 1624 01: 04: 12,316 --> 01: 04: 14,149 Hai. 1625 01: 04: 18,856 --> 01: 04: 21,923 Tapi Holly, kamu sudah bekerja keras untuk pekerjaanmu. 1626 01: 04: 21,959 --> 01: 04: 23,191 Anda adalah pekerjaan Anda. 1627 01: 04: 23,227 --> 01: 04: 26,194 No. Tidak, saya lebih dari pekerjaan ini, 1628 01: 04: 26,230 --> 01: 04: 29,364 tapi aku sangat berterima kasih kepada Radcliffe 1629 01: 04: 29,399 --> 01: 04: 30,932 dan semua yang diajarkannya padaku, 1630 01: 04: 30,968 --> 01: 04: 33,001 tetapi sudah waktunya bagi saya untuk keluar dari kota 1631 01: 04: 33,036 --> 01: 04: 34,569 dan kembali ke asal saya. 1632 01: 04: 36,139 --> 01: 04: 37,505 Lihat, saya akan melakukan apa yang saya katakan akan saya lakukan. 1633 01: 04: 37,541 --> 01: 04: 38,707 Saya akan mendapatkan pohon ini, 1634 01: 04: 38,742 --> 01: 04: 40,475 lalu saya akan pergi. 1635 01: 04: 42,713 --> 01: 04: 45,046 Saya harus mengikuti kata hati saya, dan hati saya berada di tempat lain. 1636 01: 04: 45,082 --> 01: 04: 47,415 Aku tidak bisa berpura-pura. 1637 01: 04: 57,194 --> 01: 05: 00,228 Erin ... tidak, Erin, ini benar. 1638 01: 05: 00,264 --> 01: 05: 01,863 Aku bisa merasakannya. 1639 01: 05: 01,899 --> 01: 05: 03,899 Apakah Anda masih akan mengunjungi saya di Chicago? 1640 01: 05: 03,934 --> 01: 05: 05,533 Atau saya harus pergi ke sana? 1641 01: 05: 05,569 --> 01: 05: 07,302 [tertawa] 1642 01: 05: 07,337 --> 01: 05: 09,471 Oh, um, bisakah aku meneleponmu kembali? Saya harus pergi. 1643 01: 05: 09,506 --> 01: 05: 10,438 Oke, sampai jumpa! 1644 01: 05: 14,044 --> 01: 05: 16,611 [mesin truk dimulai] 1645 01: 05: 23,420 --> 01: 05: 24,920 Sam, kemana kamu akan pergi? 1646 01: 05: 24,955 --> 01: 05: 26.254 Transportasi akan tiba sebentar lagi. 1647 01: 05: 26,290 --> 01: 05: 27,255 [mematikan mesin] 1648 01: 05: 27,291 --> 01: 05: 28,657 Katakan pada mereka mati. 1649 01: 05: 28,692 --> 01: 05: 30,592 Aku berubah pikiran. Anda tidak bisa memiliki pohon kami. 1650 01: 05: 30,627 --> 01: 05: 32,093 Apa? 1651 01: 05: 32,129 --> 01: 05: 34,562 Ya, maaf karena membuang-buang banyak waktu Anda. 1652 01: 05: 34,598 --> 01: 05: 36,298 Um ... apa yang terjadi? 1653 01: 05: 38,268 --> 01: 05: 40,235 Saya harus ... Saya harus "mengikuti kata hati saya." 1654 01: 05: 40,270 --> 01: 05: 41,202 Benar? Itu yang kamu lakukan, kan? 1655 01: 05: 41,238 --> 01: 05: 42,170 Kamu mengikuti kata hatimu. 1656 01: 05: 42,205 --> 01: 05: 43,738 Saya sangat bingung. 1657 01: 05: 43,774 --> 01: 05: 45,674 Saya tidak. 1658 01: 05: 45,709 --> 01: 05: 48,143 Sam, aku ... 1659 01: 05: 49,880 --> 01: 05: 52,213 Kau tahu, aku tidak percaya bahwa ini semua hanyalah sebuah permainan. 1660 01: 05: 52,249 --> 01: 05: 53,548 Apa, kamu mendekati kami, 1661 01: 05: 53,583 --> 01: 05: 55,383 Anda berpura-pura menjadi bagian dari keluarga kami, 1662 01: 05: 55,419 --> 01: 05: 57,085 dan kemudian ... 1663 01: 05: 57,120 --> 01: 05: 58,119 Anda tahu, saya bisa menerimanya. Aku anak laki-laki besar, 1664 01: 05: 58,155 --> 01: 05: 59,087 tapi bagaimana kamu bisa melakukan ini pada Joey? 1665 01: 05: 59,122 --> 01: 06: 00,956 Dia delapan! Dia anak kecil! 1666 01: 06: 00,991 --> 01: 06: 02,757 Sam, berada di sini beberapa hari terakhir ini 1667 01: 06: 02,793 --> 01: 06: 04,526 luar biasa ... 1668 01: 06: 04,561 --> 01: 06: 07,696 Anda dapat membatalkan seluruh aksi "Miss Christmas" sekarang. 1669 01: 06: 07,731 --> 01: 06: 08,463 Saya mendengar Anda di telepon, 1670 01: 06: 08,498 --> 01: 06: 09,931 dibicarakan 1671 01: 06: 09,967 --> 01: 06: 11,232 bagaimana Anda akan melakukan semua yang diperlukan 1672 01: 06: 11,268 --> 01: 06: 12,233 untuk mendapatkan pohon itu, 1673 01: 06: 12,269 --> 01: 06: 13,401 dan kemudian pergi. 1674 01: 06: 13,437 --> 01: 06: 14,602 Sam, saya sedang berbicara tentang ... 1675 01: 06: 14,638 --> 01: 06: 15,537 Ya, itu tidak terjadi. 1676 01: 06: 15,572 --> 01: 06: 17,105 Pulanglah. 1677 01: 06: 19,776 --> 01: 06: 20,875 [Andrea]: Holly! 1678 01: 06: 20,911 --> 01: 06: 22,644 Saya sudah menunggu transportasi . 1679 01: 06: 22,679 --> 01: 06: 24,079 Di mana pohon kita? 1680 01: 06: 24,114 --> 01: 06: 25,447 [Holly]: Uh, ini bukan pohon kami. 1681 01: 06: 26,850 --> 01: 06: 27,882 Tidak pernah ada. 1682 01: 06: 29,286 --> 01: 06: 30,452 Tapi tidak apa-apa. Kami punya cadangan. 1683 01: 06: 30,487 --> 01: 06: 31,886 Kami baik-baik saja. 1684 01: 06: 40,597 --> 01: 06: 42,263 Dan Asal tahu saja, 1685 01: 06: 42,299 --> 01: 06: 44,499 ketika saya mengatakan saya akan mendapatkan pohon dan pergi? 1686 01: 06: 44,534 --> 01: 06: 47,569 Maksud saya meninggalkan Chicago ... 1687 01: 06: 47,604 --> 01: 06: 48,570 tidak di sini. 1688 01: 06: 49,940 --> 01: 06: 50,905 Holly ... 1689 01: 06: 53,844 --> 01: 06: 55,543 Holly! 1690 01: 07: 00,817 --> 01: 07: 03,218 [♪♪♪] 1691 01: 07: 06,156 --> 01: 07: 08,323 ♪ Saatnya lagi ♪ 1692 01: 07: 08,358 --> 01: 07: 10,592 ♪ Untuk cinta dan harapan ♪ 1693 01: 07: 10,627 --> 01: 07: 15,430 ♪ Untuk semua yang bersinar ♪ 1694 01: 07: 15,465 --> 01: 07: 17,532 ♪ Waktu untuk memberi ♪ 1695 01: 07: 17,567 --> 01: 07: 20,135 ♪ Mimpi dibungkus dengan pita ♪ 1696 01: 07: 20,170 --> 01: 07: 24,172 ♪ Sesuatu untuk membuatmu tersenyum ♪ 1697 01: 07: 24,207 --> 01: 07: 25,340 ♪ Jadilah percikan dalam senyummu ♪ 1698 01: 07: 25,375 --> 01: 07: 26,941 Hei. 1699 01: 07: 26,977 --> 01: 07: 28,843 Pohon cadangan tiba. 1700 01: 07: 28,879 --> 01: 07: 32,347 Ini jauh lebih tinggi secara pribadi. 1701 01: 07: 32,382 --> 01: 07: 34,516 Sangat "Radcliffe layak." 1702 01: 07: 34,551 --> 01: 07: 36,051 Apakah Anda ingin datang melihat? 1703 01: 07: 36,086 --> 01: 07: 36,951 Tidak, terima kasih. 1704 01: 07: 40,891 --> 01: 07: 41,890 Baiklah, hei, apa yang kamu lakukan malam ini? 1705 01: 07: 41,925 --> 01: 07: 44,025 Saya bisa datang. 1706 01: 07: 44,061 --> 01: 07: 45,126 Kita bisa menghias pohonmu. 1707 01: 07: 45,162 --> 01: 07: 46,628 Saya pikir saya hanya akan pergi 1708 01: 07: 46,663 --> 01: 07: 48,563 untuk melewati dekorasi tahun ini. 1709 01: 07: 48,598 --> 01: 07: 51,199 Ayo, Anda tidak bisa melewatkan dekorasi. 1710 01: 07: 51,234 --> 01: 07: 53,268 Kau Merindukan Natal. 1711 01: 07: 56,239 --> 01: 07: 59,574 Saya rasa saya tidak ingin menjadi Miss Christmas lagi. 1712 01: 07: 59,609 --> 01: 08: 01,943 [♪♪♪] 1713 01: 08: 10,087 --> 01: 08: 15,657 ♪ Oh, kamu terbakar cerah ♪ 1714 01: 08: 18,061 --> 01: 08: 18,993 Di sana Anda berada. 1715 01: 08: 20,564 --> 01: 08: 22,030 Hei. 1716 01: 08: 25,635 --> 01: 08: 26,968 Apa yang terjadi? 1717 01: 08: 30,307 --> 01: 08: 32,307 Saya tidak tahu. 1718 01: 08: 35,479 --> 01: 08: 36,978 Tidak, saya tahu. 1719 01: 08: 39,382 --> 01: 08: 40,315 Aku merindukannya. 1720 01: 08: 41,985 --> 01: 08: 43,952 Sudah pasti lebih tenang di sini sejak dia pergi. 1721 01: 08: 43,987 --> 01: 08: 46,688 Dia membuat kehadirannya diketahui, bukan? 1722 01: 08: 50,927 --> 01: 08: 52,360 Jadi, apa yang terjadi? 1723 01: 08: 52,395 --> 01: 08: 54,229 saya mengacaukan. 1724 01: 08: 55,932 --> 01: 08: 57,899 Aku jatuh cinta dengan sangat cepat, Ayah, 1725 01: 08: 57,934 --> 01: 08: 59,634 dan ini ... 1726 01: 08: 59,669 --> 01: 09: 00,802 Saya tidak tahu, saya merasa takut. 1727 01: 09: 00,837 --> 01: 09: 02,937 Itu manusia. 1728 01: 09: 04,741 --> 01: 09: 05,640 Ketika aku bertemu ibumu, aku ketakutan. 1729 01: 09: 07,511 --> 01: 09: 10,278 Saya pikir, sekarang saya tahu orang ini ada, 1730 01: 09: 10,313 --> 01: 09: 12,580 bagaimana saya bisa hidup tanpa mereka? 1731 01: 09: 14,184 --> 01: 09: 15,083 Dan bagaimana caranya? 1732 01: 09: 16,653 --> 01: 09: 18.386 Hari ke hari. 1733 01: 09: 18,421 --> 01: 09: 20,555 Saya menghitung berkat saya ... 1734 01: 09: 20,590 --> 01: 09: 22,290 tetapi Anda tidak harus hidup tanpa Holly. 1735 01: 09: 22,325 --> 01: 09: 24,125, dapatkan dia. 1736 01: 09: 24,161 --> 01: 09: 25,493 Tidak, dia tidak menginginkan itu. 1737 01: 09: 25,529 --> 01: 09: 27,362 Tapi kamu tidak tahu sampai kamu mencobanya. 1738 01: 09: 28,798 --> 01: 09: 30,398 Kamu tahu, Sam, 1739 01: 09: 30,433 --> 01: 09: 31,599 sekitar 40 tahun yang lalu, 1740 01: 09: 31,635 --> 01: 09: 33,301 ibumu dan aku menanam pohon itu, 1741 01: 09: 33,336 --> 01: 09: 37,105 dan dia mengatakan sesuatu kepada saya bahwa saya tidak akan pernah lupa. 1742 01: 09: 37,140 --> 01: 09: 39,274 Dia berkata, "Georgie, 1743 01: 09: 39,309 --> 01: 09: 40,775 "kita akan menikmati masa-masa indah kita, 1744 01: 09: 40,810 --> 01: 09: 42,076 "dan kita akan mengalami saat-saat buruk kita, 1745 01: 09: 42,112 --> 01: 09: 45,013 "tapi berjanjilah padaku satu hal ... 1746 01: 09: 45,048 --> 01: 09: 49,050 bahwa kita terus tumbuh, seperti pohon itu. " 1747 01: 09: 51,188 --> 01: 09: 52,754 Ya. 1748 01: 09: 52,789 --> 01: 09: 54,923 Cinta itu menakutkan, 1749 01: 09: 54,958 --> 01: 09: 57,358 tetapi kehilangan cinta lebih menakutkan, 1750 01: 09: 57,394 --> 01: 09: 59,260 dan aku akan memberitahumu satu hal yang pasti ... 1751 01: 09: 59,296 --> 01: 10: 01,563 ada baiknya kehilangan itu untuk memilikinya. 1752 01: 10: 03,466 --> 01: 10: 05,333 Holly adalah wanita hebat ... 1753 01: 10: 05,368 --> 01: 10: 06,701 [terkekeh] 1754 01: 10: 06,736 --> 01: 10: 08,770 dan ibumu akan mencintainya. 1755 01: 10: 10,907 --> 01: 10: 13,541 Terserah Anda, sobat. 1756 01: 10: 13,577 --> 01: 10: 15,143 Aku mencintaimu, Nak. 1757 01: 10: 18,315 --> 01: 10: 19,247 Terima kasih, Ayah. 1758 01: 10: 35,899 --> 01: 10: 37,198 [mengetuk pintu] 1759 01: 10: 44,107 --> 01: 10: 45,473 [ketukan] 1760 01: 10: 47,877 --> 01: 10: 49,544 [barks] 1761 01: 10: 50,947 --> 01: 10: 52,080 Hai! 1762 01: 10: 52,115 --> 01: 10: 53,514 Hei! Apa yang kamu lakukan di sini? 1763 01: 10: 53,550 --> 01: 10: 54,916 Saya pikir Anda sedang berkencan. 1764 01: 10: 54,951 --> 01: 10: 56,618 Baiklah, saya, 1765 01: 10: 56,653 --> 01: 10: 58,653 tapi aku lebih suka menghabiskan waktu bersamamu. 1766 01: 11: 00,156 --> 01: 11: 03,057 Membawa keceriaan Natal yang dapat dimakan . 1767 01: 11: 03,093 --> 01: 11: 05,026 Berapa lama lagi saya harus menjadi yang ceria? 1768 01: 11: 05,061 --> 01: 11: 07,061 Sangat melelahkan. 1769 01: 11: 07,097 --> 01: 11: 08,263 Mari menghias pohon ini. 1770 01: 11: 08,298 --> 01: 11: 10,098 Ayo! Di mana kita mulai? 1771 01: 11: 10,133 --> 01: 11: 11,766 Mari kita lihat, apa yang kita punya di sini? 1772 01: 11: 11,801 --> 01: 11: 13,401 Uh ... 1773 01: 11: 13,436 --> 01: 11: 14,802 Yang ini bagus. 1774 01: 11: 14,838 --> 01: 11: 16,804 Tidak, tidak, itu ... yang ada di atas. 1775 01: 11: 16,840 --> 01: 11: 18,106 Ini harus menangkap cahaya. 1776 01: 11: 20,977 --> 01: 11: 21,876 Um ... 1777 01: 11: 21,911 --> 01: 11: 23,544 bagaimana dengan ini? 1778 01: 11: 23,580 --> 01: 11: 24,979 Yah ... 1779 01: 11: 25,015 --> 01: 11: 25,947 hiasannya bertahan, oke? 1780 01: 11: 25,982 --> 01: 11: 27,081 Kelanjutannya , itu ... 1781 01: 11: 27,117 --> 01: 11: 28,983 lampu menyala, 1782 01: 11: 29,019 --> 01: 11: 32,553 dan kemudian karangan bunga, dan kemudian hiasan. 1783 01: 11: 32,589 --> 01: 11: 33,521 Ada pesanan. 1784 01: 11: 34,858 --> 01: 11: 35,957 Pimpin jalan. 1785 01: 11: 37,093 --> 01: 11: 37,759 Saya tahu apa yang Anda lakukan. 1786 01: 11: 40,597 --> 01: 11: 41,496 Jadi, apa yang terjadi denganmu? 1787 01: 11: 41,531 --> 01: 11: 42,463 Apakah ini tentang Sam? 1788 01: 11: 42,499 --> 01: 11: 44,999 Yah, ya, terutama ... 1789 01: 11: 45,035 --> 01: 11: 48,136 tetapi juga dengan McNarys 1790 01: 11: 48,171 --> 01: 11: 52,674 membuat saya menyadari apa yang hilang ... 1791 01: 11: 52,709 --> 01: 11: 55,843 membuat saya menyadari apa yang saya inginkan lebih dari apa pun ... 1792 01: 11: 55,879 --> 01: 11: 56,878 dan itu keluarga. 1793 01: 11: 58,682 --> 01: 11: 59,681 Dengar, aku mencintai hidupku. 1794 01: 11: 59,716 --> 01: 12: 00,915 Saya tidak mengeluh, 1795 01: 12: 00,950 --> 01: 12: 03,117 tapi ... 1796 01: 12: 03,153 --> 01: 12: 05,119 Saya tidak punya keluarga untuk dibagikan. 1797 01: 12: 07,624 --> 01: 12: 08,923 Baiklah, kamu punya aku. 1798 01: 12: 08,958 --> 01: 12: 10,758 Saya berjanji untuk selalu begitu 1799 01: 12: 10,794 --> 01: 12: 12,093 saudari angkatmu yang menyebalkan. 1800 01: 12: 12,128 --> 01: 12: 13,828 [tertawa] 1801 01: 12: 13,863 --> 01: 12: 15,096 Dan Anda melakukan pekerjaan dengan baik. 1802 01: 12: 15,131 --> 01: 12: 16,464 [tertawa] 1803 01: 12: 17,867 --> 01: 12: 19,767 Tapi saya tahu. 1804 01: 12: 19,803 --> 01: 12: 20,802 Kamu menginginkan Sam. 1805 01: 12: 28,078 --> 01: 12: 30,311 Saya hanya ingin sebuah rumah ... 1806 01: 12: 32,916 --> 01: 12: 34,816 dan saya menginginkan sebuah keluarga. 1807 01: 12: 34,851 --> 01: 12: 39,153 Yah, Holly yang aku tahu tidak pernah menerima jawaban. 1808 01: 12: 39,189 --> 01: 12: 40,321 Yah, Holly yang saya tahu 1809 01: 12: 40,357 --> 01: 12: 42,657 selalu melindungi dirinya sendiri. 1810 01: 12: 42,692 --> 01: 12: 44,492 Yah, kamu terluka. 1811 01: 12: 46,329 --> 01: 12: 49,197 Itulah hidup. Itulah cinta. 1812 01: 12: 49,232 --> 01: 12: 50,231 Anda tahu? 1813 01: 12: 50,266 --> 01: 12: 52,667 Terkadang menyakitkan, 1814 01: 12: 52,702 --> 01: 12: 55,503 tapi kamu harus bangkit sendiri 1815 01: 12: 55,538 --> 01: 12: 57,538 dan mulai lagi. 1816 01: 12: 57,574 --> 01: 12: 59,907 Kami tidak bisa menyerah, terutama Anda, 1817 01: 12: 59,943 --> 01: 13: 02,176 karena kamu Miss Christmas. 1818 01: 13: 04,914 --> 01: 13: 05,847 Apa yang selalu kamu katakan? 1819 01: 13: 05,882 --> 01: 13: 07,014 Saat Natal, 1820 01: 13: 07,050 --> 01: 13: 07,882 kita harus membuka hati kita, 1821 01: 13: 07,917 --> 01: 13: 09.083 bahkan ketika sulit ... 1822 01: 13: 09,119 --> 01: 13: 11,386 terutama ketika sulit. 1823 01: 13: 13,623 --> 01: 13: 14,555 Terima kasih. 1824 01: 13: 14,591 --> 01: 13: 16,290 Aw ... 1825 01: 13: 19,295 --> 01: 13: 22,096 Mengapa saya tidak memberi kita sedikit keceriaan Natal ... 1826 01: 13: 22,132 --> 01: 13: 23,531 Oke ... 1827 01: 13: 23,566 --> 01: 13: 25,833 Dan Anda bisa menghias pohon. 1828 01: 13: 25,869 --> 01: 13: 27,101 Luar biasa. 1829 01: 13: 27,137 --> 01: 13: 28,002 Oke. 1830 01: 14: 00,670 --> 01: 14: 02,236 Berbicara kepada Andrea. Angel milikmu. 1831 01: 14: 02,272 --> 01: 14: 03,204 Ya! Terima kasih! 1832 01: 14: 04,808 --> 01: 14: 06,641 Oh, hampir lupa. Beberapa surat penggemar datang untuk Anda. 1833 01: 14: 06,676 --> 01: 14: 07,909 Ini ditujukan kepada "Miss Christmas." 1834 01: 14: 07,944 --> 01: 14: 09,610 Dari siapa? 1835 01: 14: 09,646 --> 01: 14: 10,945 Saya tidak tahu. Tidak ada alamat pengirim. 1836 01: 14: 23,193 --> 01: 14: 25,092 [Joey]: "Hai Holly, kami merindukanmu. 1837 01: 14: 25,128 --> 01: 14: 27,228 "Ayahku sangat merindukanmu , 1838 01: 14: 27,263 --> 01: 14: 30,298 "meskipun dia mencoba pura-pura tidak. 1839 01: 14: 30,333 --> 01: 14: 33,100 "Dia adalah teka-teki, ingat? 1840 01: 14: 33,136 --> 01: 14: 34,902 "Kembalilah segera, tolong. 1841 01: 14: 34,938 --> 01: 14: 36,871 Hormat saya, Joey. " 1842 01: 14: 45,381 --> 01: 14: 47,782 [♪♪♪] 1843 01: 14: 51,120 --> 01: 14: 52,787 Baiklah, kita punya hari besar hari ini. 1844 01: 14: 52,822 --> 01: 14: 53,988 Kalian siap untuk ini? 1845 01: 14: 55,892 --> 01: 14: 56,991 Oke ... 1846 01: 14: 57,026 --> 01: 14: 58,960 memuat 'em up. 1847 01: 15: 07,837 --> 01: 15: 09,170 Anda dapat surat saya! 1848 01: 15: 10,740 --> 01: 15: 11,806 Lagi! 1849 01: 15: 11,841 --> 01: 15: 12,740 [George]: Selamat datang. 1850 01: 15: 14,477 --> 01: 15: 15,776 Apakah dia di sini? 1851 01: 15: 15,812 --> 01: 15: 16,844 Tidak, dia menjalankan tugas sampai matahari terbenam. 1852 01: 15: 16,880 --> 01: 15: 18,179 Kami menyebarkan berita di sekitar kota. 1853 01: 15: 18,214 --> 01: 15: 20,014 Sepertinya akan ada kerumunan besar. 1854 01: 15: 20,049 --> 01: 15: 21,382 Sempurna! 1855 01: 15: 21,417 --> 01: 15: 22,283 Baiklah, mari kita mulai. 1856 01: 15: 23,253 --> 01: 15: 24,785 Apa yang ada di sana? 1857 01: 15: 24,821 --> 01: 15: 27,121 Nah, jika pohon tidak bisa datang ke Radcliffe, 1858 01: 15: 27,156 --> 01: 15: 28,856 maka Radcliffe akan datang ke pohon. 1859 01: 15: 32,095 --> 01: 15: 33,494 [♪♪♪] 1860 01: 15: 35,265 --> 01: 15: 35,963 [Holly]: Lebih tinggi pada bola itu. 1861 01: 15: 35,999 --> 01: 15: 37,498 [Erin]: Lebih tinggi pada bola! 1862 01: 15: 38,501 --> 01: 15: 39,567 Sedikit lagi. 1863 01: 15: 39,602 --> 01: 15: 40,835 Ke kiri. 1864 01: 15: 43,673 --> 01: 15: 44,972 Sempurna. 1865 01: 15: 45,008 --> 01: 15: 45,973 Lebih erat pada untaian tersebut. 1866 01: 15: 46,009 --> 01: 15: 47,174 Lebih ketat pada untaian! 1867 01: 15: 47,210 --> 01: 15: 48,643 [Holly]: Mereka harus lurus. 1868 01: 15: 48,678 --> 01: 15: 50,711 Luar biasa. 1869 01: 15: 50,747 --> 01: 15: 52,480 Oke, keluarkan "The Lady." 1870 01: 15: 52,515 --> 01: 15: 53,681 Bawalah Sang Wanita! 1871 01: 15: 53,716 --> 01: 15: 54,682 Akankah Anda ...! 1872 01: 15: 54,717 --> 01: 15: 55,816 Saya turut berduka cita . 1873 01: 15: 55,852 --> 01: 15: 56,884 Ini kelihatannya bagus. 1874 01: 16: 00,623 --> 01: 16: 02,924 Oh-ho-ho! 1875 01: 16: 02,959 --> 01: 16: 05,192 [semua orang tepuk tangan] 1876 01: 16: 08,298 --> 01: 16: 10,031 Lihat ini. 1877 01: 16: 10,066 --> 01: 16: 12,033 [putaran hidrolik] 1878 01: 16: 13,136 --> 01: 16: 14,368 ♪ Ini 20 derajat ♪ 1879 01: 16: 14,404 --> 01: 16: 15,736 ♪ Salju di pepohonan ♪ 1880 01: 16: 15,772 --> 01: 16: 18,739 ♪ Membuat dunia terlihat seperti kristal ♪ 1881 01: 16: 18,775 --> 01: 16: 20,875 ♪ Eskopi menggantung seperti meringue perak ♪ 1882 01: 16: 20,910 --> 01: 16: 23,945 ♪ Dan di luar itu sangat membahagiakan ♪ 1883 01: 16: 23,980 --> 01: 16: 25.079 ♪ Aku tidak bisa menebak ... ♪ 1884 01: 16: 25,114 --> 01: 16: 26,914 Ini adalah bagian favoritku. 1885 01: 16: 26,950 --> 01: 16: 28,783 ♪ ... dan siap untuk pergi? ♪ 1886 01: 16: 28,818 --> 01: 16: 31,419 ♪ Seberapa sering kita mendapatkan hari ♪ 1887 01: 16: 31,454 --> 01: 16: 33,454 ♪ Untuk bermain di salju? ♪ 1888 01: 16: 33,489 --> 01: 16: 37,792 ♪ Aku ingin menghabiskan hari bersalju ini denganmu ♪ 1889 01: 16: 37,827 --> 01: 16: 39,694 Holly ... 1890 01: 16: 39,729 --> 01: 16: 41,028 Leslie akan menyukai ini. 1891 01: 16: 41,064 --> 01: 16: 42,296 [Aimee]: Tentu saja. 1892 01: 16: 42,332 --> 01: 16: 44,198 [tertawa] 1893 01: 16: 44,233 --> 01: 16: 46,534 Aw, Joey ... 1894 01: 16: 51,140 --> 01: 16: 53,274 Ini adalah pohon terindah yang pernah ada. 1895 01: 16: 53,309 --> 01: 16: 55,376 Ah, tunggu saja sampai matahari terbenam. 1896 01: 16: 56,579 --> 01: 16: 57,545 Bagaimana Anda akan mencapai ini untuk tahun depan? 1897 01: 16: 57,580 --> 01: 16: 59,146 Aku tidak akan melakukannya. 1898 01: 16: 59,182 --> 01: 17: 00,314 Sekarang adalah pekerjaanmu. 1899 01: 17: 00,350 --> 01: 17: 01,983 Apa? 1900 01: 17: 02,018 --> 01: 17: 03,050 Saya berbicara dengan Andrea, 1901 01: 17: 03,086 --> 01: 17: 05,286 dan kami berdua sepakat 1902 01: 17: 05,321 --> 01: 17: 07,221 bahwa Anda adalah satu-satunya untuk pekerjaan itu. 1903 01: 17: 07,256 --> 01: 17: 09,056 Selamat! 1904 01: 17: 09,092 --> 01: 17: 10,024 Terima kasih. 1905 01: 17: 13,262 --> 01: 17: 14,161 Sam baru saja menelepon. 1906 01: 17: 14,197 --> 01: 17: 15,296 Oh! 1907 01: 17: 15,331 --> 01: 17: 16,697 Dia akan pulang dalam satu jam. 1908 01: 17: 16,733 --> 01: 17: 18,132 Hampir menunjukkan waktu. 1909 01: 17: 24,941 --> 01: 17: 26,674 Apa ... 1910 01: 17: 32,882 --> 01: 17: 35,383 [obrolan orang banyak] 1911 01: 17: 42,558 --> 01: 17: 43,524 [Aimee]: Sam! 1912 01: 17: 44,894 --> 01: 17: 46,394 Apa yang terjadi? 1913 01: 17: 46,429 --> 01: 17: 48,396 Kamu akan lihat. 1914 01: 18: 03,913 --> 01: 18: 06,080 [tepuk tangan, bersorak] 1915 01: 18: 21,164 --> 01: 18: 22,763 [kerumunan]: Aw ... 1916 01: 18: 24,767 --> 01: 18: 26,233 Anda semua telah saya pikirkan. 1917 01: 18: 27,804 --> 01: 18: 29,670 Saya sangat menyesal. 1918 01: 18: 29,706 --> 01: 18: 30,504 Tidak apa-apa. Tidak masalah. 1919 01: 18: 30,540 --> 01: 18: 31,605 Saya kasar, menyakitkan, 1920 01: 18: 31,641 --> 01: 18: 33,741 ketakutan ... 1921 01: 18: 33,776 --> 01: 18: 34,875 kehilanganmu. 1922 01: 18: 39,348 --> 01: 18: 40,915 Bukankah ini luar biasa? 1923 01: 18: 40,950 --> 01: 18: 42,283 Aku belum pernah melihat yang seperti ini. 1924 01: 18: 44,220 --> 01: 18: 45,419 Maksudku, 1925 01: 18: 45,455 --> 01: 18: 47,021 ayolah, bagaimana Anda melakukan ini? 1926 01: 18: 47,056 --> 01: 18: 48,656 Dengan banyak bantuan. 1927 01: 18: 48,691 --> 01: 18: 52,159 Keluarga Anda mengira Klaus bisa menggunakan tempat untuk berkumpul, 1928 01: 18: 52,195 --> 01: 18: 53,461 dan berpikir 1929 01: 18: 53,496 --> 01: 18: 54,161 bahwa ini bisa menjadi bagian dari festival 1930 01: 18: 54,197 --> 01: 18: 55,129 setiap tahun. 1931 01: 18: 56,466 --> 01: 18: 57,431 Oh. 1932 01: 18: 59,235 --> 01: 19: 00,201 Setiap tahun ... 1933 01: 19: 00,236 --> 01: 19: 01,569 [terkekeh] 1934 01: 19: 02,705 --> 01: 19: 05,339 Itu tidak nyata. 1935 01: 19: 05,374 --> 01: 19: 07,208 dan saya pribadi berpikir 1936 01: 19: 07,243 --> 01: 19: 09,009 itu sempurna seperti pohon Radcliffe. 1937 01: 19: 09,045 --> 01: 19: 10,211 Saya tidak tahu. 1938 01: 19: 10,246 --> 01: 19: 11,245 [kerumunan tepuk tangan] 1939 01: 19: 12,215 --> 01: 19: 13,147 [Holly]: Tidak, tidak. 1940 01: 19: 13,182 --> 01: 19: 14,548 Ini bahkan lebih sempurna 1941 01: 19: 14,584 --> 01: 19: 16,484 karena siapa yang ada di sekitarnya. 1942 01: 19: 16,519 --> 01: 19: 18,819 Gotcha. 1943 01: 19: 18,855 --> 01: 19: 21,021 Dengar, semuanya, terima kasih. 1944 01: 19: 21,057 --> 01: 19: 22,323 Ibuku ... 1945 01: 19: 22,358 --> 01: 19: 25,659 orang yang paling mengasuh , 1946 01: 19: 25,695 --> 01: 19: 28,829 dan saya selalu berpikir dia adalah salah satu dari ... 1947 01: 19: 29,899 --> 01: 19: 30,898 dan kemudian aku bertemu seseorang 1948 01: 19: 30,933 --> 01: 19: 35,836 yang memiliki semangat yang sama ... 1949 01: 19: 35,872 --> 01: 19: 36,804 Holly ... 1950 01: 19: 38,341 --> 01: 19: 40,341 "Miss Christmas" untuk Anda semua. 1951 01: 19: 41,911 --> 01: 19: 44,245 Anda adalah segalanya Natal, 1952 01: 19: 44,280 --> 01: 19: 46,147 yang hanya ... 1953 01:19:46,182 --> 01:19:49,517 giving to others, 1954 01:19:49,552 --> 01:19:52,486 and this is just one more example, 1955 01:19:52,522 --> 01:19:53,854 because the only reason 1956 01:19:53,890 --> 01:19:57,091 that we're all here together now... 1957 01:19:57,126 --> 01:19:58,425 is because of you. 1958 01:19:58,461 --> 01:20:00,027 Aw... 1959 01:20:00,062 --> 01:20:03,330 So, welcome, everyone, 1960 01:20:03,366 --> 01:20:04,899 to the first Klaus Christmas Tree lighting! 1961 01: 20: 04,934 --> 01: 20: 08,235 [lagu "Good King Wenceslas" bermain] 1962 01: 20: 10,740 --> 01: 20: 13,107 Tidak ada yang pernah mengatakan hal seperti itu kepada saya sebelumnya. 1963 01: 20: 13,142 --> 01: 20: 14,575 Oh, saya belum selesai. 1964 01: 20: 14,610 --> 01: 20: 15,843 Ya, sayangnya untukmu ... 1965 01: 20: 15,878 --> 01: 20: 17,711 -Ada lagi. -Ada lagi. Ya. 1966 01: 20: 19,248 --> 01: 20: 21,582 Anda tahu, Anda berkata kepada saya 1967 01: 20: 21,617 --> 01: 20: 24,385 bahwa Natal adalah tentang membuka hatimu ... 1968 01: 20: 24,420 --> 01: 20: 27,888 yang lebih mudah diucapkan daripada dilakukan ... 1969 01: 20: 27,924 --> 01: 20: 29,190 tetapi kamu membuka punyaku, 1970 01: 20: 29,225 --> 01: 20: 32,126 dan saya ingin mengucapkan terima kasih. 1971 01: 20: 32,161 --> 01: 20: 34,128 Kamu masih berpikir untuk meninggalkan Radcliffe Center? 1972 01: 20: 34,163 --> 01: 20: 35,262 Aku sudah pergi. 1973 01: 20: 35,298 --> 01: 20: 36,430 Apa? 1974 01: 20: 36,465 --> 01: 20: 37,798 Ya. 1975 01: 20: 37,834 --> 01: 20: 39,233 Saya agak tunawisma. 1976 01: 20: 40,336 --> 01: 20: 41,235 Tidak, kamu tidak. 1977 01: 20: 46,108 --> 01: 20: 47,208 Ya, ketika saya kembali ke Chicago, 1978 01: 20: 47,243 --> 01: 20: 48,809 Saya menyadari ... 1979 01: 20: 48,845 --> 01: 20: 50,711 Saya tidak ingin menemukan pohon Radcliffe. 1980 01: 20: 50,746 --> 01: 20: 52,213 Saya ingin mengembangkannya. 1981 01: 20: 52,248 --> 01: 20: 53,547 Yah, Anda tahu, 1982 01: 20: 53,583 --> 01: 20: 55,749 Klaus tidak memiliki ladang pohon Natal, 1983 01: 20: 55,785 --> 01: 20: 57,618 dan kami benar-benar memiliki ruangan untuk itu, 1984 01: 20: 57,653 --> 01: 21: 00,554 dan untuk menumbuhkan pohon Radcliffe, 1985 01: 21: 00,590 --> 01: 21: 02,556 mungkin ini adalah awal yang baik. 1986 01: 21: 06,863 --> 01: 21: 09,330 Dalam 50 tahun, kita bisa menyumbangkannya. 1987 01: 21: 09,365 --> 01: 21: 11,131 Sebenarnya butuh waktu 80 tahun untuk mendapatkan cukup besar, tetapi-- 1988 01: 21: 11,167 --> 01: 21: 13.067 ya, tapi kita bisa melihatnya tumbuh bersama. 1989 01: 21: 13,102 --> 01: 21: 15,736 Bagaimana Anda tahu saya akan datang? 1990 01: 21: 15,771 --> 01: 21: 17,271 Yah, satu, jika tidak, aku datang untuk menjemputmu. 1991 01: 21: 18,608 --> 01: 21: 20,140 Um, tapi dua ... 1992 01: 21: 20,176 --> 01: 21: 21,475 Holly? Bisakah kami meminjam Anda sebentar? 1993 01: 21: 21,510 --> 01: 21: 22,810 Tentu. 1994 01: 21: 22,845 --> 01: 21: 23,878 -Okay . -Lanjutkan. 1995 01: 21: 26,282 --> 01: 21: 27,615 [reporter]: Tadi malam, 1996 01: 21: 27,650 --> 01: 21: 28,916 kami memiliki pencahayaan pohon 1997 01: 21: 28,951 --> 01: 21: 30,517 di Pusat Radcliffe Chicago . 1998 01: 21: 30,553 --> 01: 21: 31,919 Malam ini, Radcliffe telah datang 1999 01: 21: 31,954 --> 01: 21: 33,020 ke Klaus, Wisconsin, 2000 01: 21: 33,055 --> 01: 21: 35,155 dan di sini kita memiliki Nona Natal 2001 01: 21: 35,191 --> 01: 21: 36,824 untuk memberi tahu kami bagaimana itu terjadi. 2002 01: 21: 36,859 --> 01: 21: 38,993 Yah, semuanya dimulai dengan surat 2003 01: 21: 39,028 --> 01: 21: 40,861 dari seorang anak laki-laki yang sangat istimewa bernama Joey, 2004 01: 21: 40,897 --> 01: 21: 42,997 dan, um ... dia di sini. 2005 01: 21: 43,032 --> 01: 21: 43,964 Bisakah dia bergabung dengan kami? 2006 01: 21: 44,000 --> 01: 21: 44,965 Tentu saja. 2007 01: 21: 45,001 --> 01: 21: 46,467 Oke. Joey! 2008 01: 21: 46,502 --> 01: 21: 47,501 Hai, Joey. 2009 01: 21: 47,536 --> 01: 21: 49,803 Jadi, Anda menulis surat 2010 01: 21: 49,839 --> 01: 21: 50,938 untuk menyumbangkan pohon ini ke Radcliffe Center? 2011 01: 21: 50,973 --> 01: 21: 52,606 Yup. 2012 01: 21: 52,642 --> 01: 21: 55,175 Saya ingin seluruh dunia melihat pohon nenek saya ... 2013 01: 21: 56,345 --> 01: 21: 58,345 Dan tebak siapa yang mengirim surat itu? 2014 01: 21: 59,315 --> 01: 22: 00,414 [orang-orang tertawa] 2015 01: 22: 02,084 --> 01: 22: 03,684 [Holly]: Oke, baik ... 2016 01: 22: 03,719 --> 01: 22: 05,452 Kurasa kita siap untuk atraksi utama. 2017 01: 22: 05,488 --> 01: 22: 08,389 -Whoo! -Ya! 2018 01: 22: 08,424 --> 01: 22: 10,858 Di sini kita pergi! 2019 01: 22: 10,893 --> 01: 22: 12,860 Dan saya menulis surat kedua. 2020 01: 22: 12,895 --> 01: 22: 15,029 Aku baru saja mengukir pohon dan menyilangkan jariku. 2021 01: 22: 19,435 --> 01: 22: 21,001 [Holly]: Oke, kawan. 2022 01: 22: 21,037 --> 01: 22: 22,069 Silakan! 2023 01: 22: 22,104 --> 01: 22: 23,904 -Benar-benar? -Pergi untuk itu. 2024 01: 22: 23,940 --> 01: 22: 24,872 Oh ya! 2025 01: 22: 25,808 --> 01: 22: 27,174 [Sam]: Baiklah, haruskah kita menghitungnya? 2026 01: 22: 28,344 --> 01: 22: 30,811 Tiga ... dua ... satu ... 2027 01: 22: 31,781 --> 01: 22: 33,714 [bersorak liar] 2028 01: 22: 38,521 --> 01: 22: 41,221 [lagu "Deck the Halls" bermain] 2029 01: 22: 44,427 --> 01: 22: 45,793 Whoo! 2030 01: 22: 47,263 --> 01: 22: 49,229 Whoo! 2031 01: 22: 50,633 --> 01: 22: 54,068 ♪ Aku tidak ingin dek aula atau jingle sepanjang jalan ... ♪ 2032 01: 22: 54,103 --> 01: 22: 55,436 Mengapa kamu tidak melihat pohon itu? 2033 01: 22: 55,471 --> 01: 22: 57,938 Karena saya akhirnya menemukan sesuatu untuk dilihat 2034 01: 22: 57,974 --> 01: 23: 00,374 seperti yang Anda lihat di pohon itu. 2035 01: 23: 03,212 --> 01: 23: 05,946 ♪ Pada daftar Natal saya ♪ 2036 01: 23: 05,982 --> 01: 23: 09,950 ♪ Apakah ciuman Natal pertamaku denganmu ... ♪ 2037 01: 23: 09,986 --> 01: 23: 11,618 Selamat Natal. 2038 01: 23: 11,654 --> 01: 23: 12,786 Selamat Natal. 2039 01: 23: 12,822 --> 01: 23: 16,523 ♪ Baby, yeah ♪ 2040 01: 23: 16,559 --> 01: 23: 21,428 ♪ Di bawah mistletoe bersamamu ♪♪ 2041 01: 23: 25,401 --> 01: 23: 29,236 [♪♪♪]