1 00:00:06,040 --> 00:00:07,840 ♪ Oh, jingle bells ♪ 2 00:00:07,875 --> 00:00:09,008 ♪ Jingle bells ♪ 3 00:00:09,043 --> 00:00:11,377 ♪ Jingle all the way ♪ 4 00:00:11,412 --> 00:00:15,014 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 5 00:00:15,049 --> 00:00:15,814 ♪ Hey ♪ 6 00:00:15,850 --> 00:00:18,017 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 7 00:00:18,052 --> 00:00:20,419 ♪ Jingle all the way ♪ 8 00:00:20,454 --> 00:00:24,757 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 9 00:00:29,430 --> 00:00:31,563 ♪ A day or two ago ♪ 10 00:00:31,599 --> 00:00:33,866 ♪ I thought I'd take a ride ♪ 11 00:00:33,901 --> 00:00:35,768 ♪ And soon my favorite beau was sleighing by my side... ♪ 12 00:00:35,803 --> 00:00:37,803 [reporter]: It's officially Christmas time 13 00:00:37,838 --> 00:00:39,204 here at the Radcliffe Center, 14 00:00:39,240 --> 00:00:41,040 and all of Chicago is gathered 15 00:00:41,075 --> 00:00:42,074 to watch the lighting 16 00:00:42,109 --> 00:00:43,542 of the Radcliffe Christmas tree, 17 00:00:43,577 --> 00:00:45,110 and here with us, 18 00:00:45,146 --> 00:00:47,980 we have Chicago's very own "Miss Christmas." 19 00:00:48,015 --> 00:00:50,115 You can call me Holly. 20 00:00:50,151 --> 00:00:51,083 Oh, Holly, and you are the one to thank 21 00:00:51,118 --> 00:00:52,484 for that stunning tree. 22 00:00:52,520 --> 00:00:55,287 We are only moments away now from the lighting, 23 00:00:55,322 --> 00:00:57,222 and Holly is the creative director 24 00:00:57,258 --> 00:00:58,624 for the Radcliffe Center, 25 00:00:58,659 --> 00:01:00,926 and each year, she finds, transports, 26 00:01:00,961 --> 00:01:02,161 and facilitates 27 00:01:02,196 --> 00:01:04,797 decorating Chicago's Christmas tree. 28 00:01:04,832 --> 00:01:06,231 It's a dream job come true. 29 00:01:06,267 --> 00:01:08,100 [crowd]: Nine, eight, seven, 30 00:01:08,135 --> 00:01:09,601 six, five... 31 00:01:09,637 --> 00:01:11,236 Here we go! 32 00:01:11,272 --> 00:01:13,338 [crowd]: Three, two, one! 33 00:01:13,374 --> 00:01:14,973 [cheering] 34 00:01:22,716 --> 00:01:24,516 [reporter]: Isn't that beautiful? 35 00:01:24,552 --> 00:01:27,286 Chicago's symbol of Christmas. 36 00:01:27,321 --> 00:01:29,121 [over TV recording]: I have no doubt 37 00:01:29,156 --> 00:01:32,658 that next year's tree will be bigger and better than ever. 38 00:01:32,693 --> 00:01:34,093 No pressure. 39 00:01:34,128 --> 00:01:36,462 I can't believe a year's gone by already. 40 00:01:36,497 --> 00:01:37,996 For once in my life, 41 00:01:38,032 --> 00:01:39,164 I thought I made it to the office before you. 42 00:01:39,200 --> 00:01:40,632 There's always tomorrow. 43 00:01:40,668 --> 00:01:42,835 Thanks. You're a lifesaver. 44 00:01:42,870 --> 00:01:44,770 Today is definitely a coffee kind of day. 45 00:01:44,805 --> 00:01:46,138 I did not get any sleep last night, 46 00:01:46,173 --> 00:01:47,106 and I have a million things to do. 47 00:01:47,141 --> 00:01:48,373 Is one of those things 48 00:01:48,409 --> 00:01:49,942 watching last year's tree ceremony 49 00:01:49,977 --> 00:01:51,376 for the hundredth time? 50 00:01:51,412 --> 00:01:53,378 You know how happy it makes me, 51 00:01:53,414 --> 00:01:55,380 and right now, I need all the reassurance I can get. 52 00:01:55,416 --> 00:01:56,782 Holly, relax. 53 00:01:56,817 --> 00:01:59,885 I just spoke with transport, and all is good. 54 00:01:59,920 --> 00:02:02,187 They've secured the trunk. They're about ready to cut. 55 00:02:02,223 --> 00:02:03,288 The tree will be here by tonight. 56 00:02:03,324 --> 00:02:04,223 Yeah, fingers crossed. 57 00:02:04,258 --> 00:02:05,023 [phone rings] 58 00:02:05,059 --> 00:02:06,658 Hello? 59 00:02:06,694 --> 00:02:08,560 Okay, yeah, yeah, I'll be right there. 60 00:02:12,600 --> 00:02:13,832 I still think I should've gone out there. 61 00:02:13,868 --> 00:02:14,867 I always go... 62 00:02:14,902 --> 00:02:16,201 And run yourself ragged, 63 00:02:16,237 --> 00:02:17,236 and micro-manage everything, 64 00:02:17,271 --> 00:02:18,704 and end up exhausted 65 00:02:18,739 --> 00:02:20,172 and unable to enjoy the tree lighting ceremony. 66 00:02:20,207 --> 00:02:21,507 Yeah. 67 00:02:21,542 --> 00:02:22,975 That's my Christmas tradition. 68 00:02:23,010 --> 00:02:25,544 Why don't we find a new tradition this year? 69 00:02:25,579 --> 00:02:27,546 Like what? 70 00:02:27,581 --> 00:02:29,348 Like getting out of our comfort zone, 71 00:02:29,383 --> 00:02:30,816 back on the market? 72 00:02:30,851 --> 00:02:32,317 I got us two tickets 73 00:02:32,353 --> 00:02:33,819 to a speed dating event. 74 00:02:33,854 --> 00:02:35,521 [squeals] 75 00:02:35,556 --> 00:02:36,755 Do you have anything else to wear, though? 76 00:02:36,790 --> 00:02:38,056 'Cause it looks 77 00:02:38,092 --> 00:02:39,825 like Mrs. Claus chose your outfit again. 78 00:02:39,860 --> 00:02:41,226 I think you should be a little nicer 79 00:02:41,262 --> 00:02:43,061 to someone who brings you coffee every morning 80 00:02:43,097 --> 00:02:44,396 and who is your boss... 81 00:02:46,300 --> 00:02:49,034 and I appreciate you thinking of me, but no. 82 00:02:49,069 --> 00:02:51,336 Look, I have to be here for when the tree arrives, 83 00:02:51,372 --> 00:02:52,771 and I've so much to do. 84 00:02:52,806 --> 00:02:54,439 All you do is work. 85 00:02:54,475 --> 00:02:55,507 That's not true. 86 00:02:55,543 --> 00:02:56,675 I do other things. 87 00:02:56,710 --> 00:02:57,876 Yeah? 88 00:02:57,912 --> 00:03:00,279 -Like what? -Like... 89 00:03:00,314 --> 00:03:01,446 like Christmas! 90 00:03:01,482 --> 00:03:02,781 -Oh. -Okay? 91 00:03:02,816 --> 00:03:04,116 And after the Radcliffe tree arrives, 92 00:03:04,151 --> 00:03:05,784 I'm going to go home and decorate my tree. 93 00:03:05,819 --> 00:03:07,586 There's 24 more days until Christmas. 94 00:03:07,621 --> 00:03:09,021 I know, and I'm running out of time. 95 00:03:09,056 --> 00:03:10,789 Listen, Erin, 96 00:03:10,824 --> 00:03:12,124 I appreciate your ongoing meddling 97 00:03:12,159 --> 00:03:13,192 into my personal life, 98 00:03:13,227 --> 00:03:14,860 but I'm a little busy right now, 99 00:03:14,895 --> 00:03:16,895 orchestrating cutting down... 100 00:03:16,931 --> 00:03:18,397 [both]: A 95-foot-tall spruce 101 00:03:18,432 --> 00:03:19,565 and getting it trucked across the state. 102 00:03:19,600 --> 00:03:20,766 -Really? -I'm sorry. 103 00:03:20,801 --> 00:03:22,367 I just... 104 00:03:22,403 --> 00:03:23,936 I want to see you spend the holidays with someone. 105 00:03:23,971 --> 00:03:25,470 And I want that too. 106 00:03:25,506 --> 00:03:26,972 It's just... 107 00:03:27,007 --> 00:03:28,273 I'm busy right now, 108 00:03:28,309 --> 00:03:29,808 and I'm trying to focus on my career. 109 00:03:29,843 --> 00:03:31,043 Dating takes time, 110 00:03:31,078 --> 00:03:33,145 and it's really distracting. 111 00:03:33,180 --> 00:03:35,314 I just want to get my career to where it needs to be, 112 00:03:35,349 --> 00:03:36,548 and then... 113 00:03:36,584 --> 00:03:37,549 you know... 114 00:03:37,585 --> 00:03:38,984 we'll see. 115 00:03:39,019 --> 00:03:41,420 Wouldn't it be nice to bring a date 116 00:03:41,455 --> 00:03:42,988 to the tree lighting ceremony? 117 00:03:43,023 --> 00:03:45,324 I just want there to be a tree lighting ceremony. 118 00:03:45,359 --> 00:03:47,659 Everything is on schedule. What could possibly go wrong? 119 00:03:47,695 --> 00:03:49,661 [woman]: Holly! 120 00:03:53,534 --> 00:03:55,133 Um... 121 00:03:56,971 --> 00:03:57,903 Did you see this? 122 00:03:57,938 --> 00:03:58,937 Oh... 123 00:03:58,973 --> 00:04:00,572 Uh... 124 00:04:00,608 --> 00:04:02,975 [gasps] What happened? 125 00:04:03,010 --> 00:04:05,477 It looks like the crane swiped it, 126 00:04:05,512 --> 00:04:06,845 breaking off the branches... 127 00:04:06,880 --> 00:04:09,181 Rendering it unusable. It's ruined. 128 00:04:09,216 --> 00:04:11,450 No, it's not ruined. It's... 129 00:04:13,354 --> 00:04:15,487 Okay, it's ruined. Um... 130 00:04:15,522 --> 00:04:16,922 but it's going to be fine. 131 00:04:16,957 --> 00:04:18,156 We can fix this. 132 00:04:18,192 --> 00:04:19,258 How? 133 00:04:19,293 --> 00:04:20,259 I... 134 00:04:22,296 --> 00:04:23,929 I'm going to find another tree. 135 00:04:23,964 --> 00:04:25,364 Find another...? 136 00:04:25,399 --> 00:04:27,966 You just spent all year finding this tree. 137 00:04:28,002 --> 00:04:29,668 How are you going to find another tree 138 00:04:29,703 --> 00:04:31,670 and get it here and get it decorated 139 00:04:31,705 --> 00:04:32,804 in time for the tree-lighting ceremony 140 00:04:32,840 --> 00:04:35,207 in 10 days? 141 00:04:35,242 --> 00:04:36,875 Thank you, Andrea. 142 00:04:36,910 --> 00:04:38,644 That's very helpful. 143 00:04:40,581 --> 00:04:42,614 [whispering to self] Okay, focus, Holly. 144 00:04:42,650 --> 00:04:44,483 You are Miss Christmas. 145 00:04:44,518 --> 00:04:45,817 [normal voice] I am Miss Christmas. 146 00:04:45,853 --> 00:04:47,352 This is what I do, 147 00:04:47,388 --> 00:04:49,921 and I am going to figure this out. 148 00:04:52,026 --> 00:04:53,425 Apparently, yes. Yeah. 149 00:05:14,615 --> 00:05:17,749 You know, maybe this is a good thing. 150 00:05:17,785 --> 00:05:22,087 Yeah, that tree was beautiful, but it never felt right. 151 00:05:22,122 --> 00:05:25,924 It never felt like "the" tree. 152 00:05:25,959 --> 00:05:27,526 Maybe this happened for a reason. 153 00:05:27,561 --> 00:05:30,862 Are you actually finding the silver lining? 154 00:05:30,898 --> 00:05:32,597 My dad always said, 155 00:05:32,633 --> 00:05:34,733 "When things go wrong, don't go with them." 156 00:05:34,768 --> 00:05:36,702 I know the perfect tree is out there, 157 00:05:36,737 --> 00:05:38,170 and I'm going to find it. 158 00:05:38,205 --> 00:05:39,371 Clear my schedule. 159 00:05:39,406 --> 00:05:40,539 But what about the speed dating? 160 00:05:40,574 --> 00:05:43,075 Maybe you can find your perfect man. 161 00:05:43,110 --> 00:05:44,676 The only thing that's harder 162 00:05:44,712 --> 00:05:45,911 than finding the perfect Christmas tree 163 00:05:45,946 --> 00:05:48,714 is finding the perfect man, 164 00:05:48,749 --> 00:05:51,016 but at least the perfect tree really does exist. 165 00:05:56,657 --> 00:05:58,056 [Erin]: We have spent hours 166 00:05:58,092 --> 00:05:59,091 looking for a new tree! 167 00:05:59,126 --> 00:06:01,026 [Holly]: How about these? 168 00:06:02,496 --> 00:06:03,562 You've looked through those already. 169 00:06:03,597 --> 00:06:05,464 What haven't I looked through? 170 00:06:05,499 --> 00:06:06,765 You've looked through everything. 171 00:06:08,969 --> 00:06:10,602 There has to be something. 172 00:06:12,740 --> 00:06:13,939 [gasps] 173 00:06:13,974 --> 00:06:15,273 What about the tree submissions 174 00:06:15,309 --> 00:06:16,641 we got in the mail? 175 00:06:16,677 --> 00:06:17,843 They've been coming in all year. 176 00:06:22,616 --> 00:06:24,149 Oh. 177 00:06:24,184 --> 00:06:25,951 Yeah. Guess I'm not going speed dating tonight. 178 00:06:25,986 --> 00:06:28,153 No, no, no. You go. I got this. 179 00:06:28,188 --> 00:06:29,421 Are you sure? 180 00:06:29,456 --> 00:06:31,156 Yeah. Definitely, yes. 181 00:06:31,191 --> 00:06:33,558 Definitely, yeah. 182 00:06:33,594 --> 00:06:35,694 Well, it is the season of miracles. 183 00:06:41,368 --> 00:06:42,901 Hey, come on! 184 00:06:42,936 --> 00:06:44,870 Yay, we're home. 185 00:06:48,208 --> 00:06:50,642 Oh, Rudy, I forgot to tell you. 186 00:06:50,677 --> 00:06:53,011 So your daycare mommy told me 187 00:06:53,046 --> 00:06:56,081 not only were you the best-behaved dog today... 188 00:06:57,351 --> 00:07:00,585 you were also the best-looking dog... 189 00:07:00,621 --> 00:07:02,120 but we kind of already knew that, didn't we? 190 00:07:02,156 --> 00:07:03,822 Told you that bow looks good on you. 191 00:07:03,857 --> 00:07:05,090 [barks] 192 00:07:34,221 --> 00:07:35,520 Perfect. 193 00:07:58,178 --> 00:07:59,978 [Rudy whimpers] 194 00:08:00,013 --> 00:08:02,047 My sentiments exactly. 195 00:08:03,750 --> 00:08:06,351 [phone rings with "Jingle Bells" ringtone] 196 00:08:06,386 --> 00:08:07,986 Hey. 197 00:08:08,021 --> 00:08:09,721 [Erin]: Hey! I figured you'd be home by now. 198 00:08:09,756 --> 00:08:11,089 Just wanted to check 199 00:08:11,124 --> 00:08:11,923 and see what you got so far. 200 00:08:11,959 --> 00:08:13,425 Uh... 201 00:08:13,460 --> 00:08:14,860 apple trees, 202 00:08:14,895 --> 00:08:16,561 potted plants, 203 00:08:16,597 --> 00:08:18,196 cacti, 204 00:08:18,232 --> 00:08:20,432 and a Popsicle-stick tree. 205 00:08:20,467 --> 00:08:21,433 Oh. 206 00:08:21,468 --> 00:08:22,868 Yeah. 207 00:08:22,903 --> 00:08:23,835 You ready to give up? 208 00:08:25,138 --> 00:08:26,404 Never. 209 00:08:30,711 --> 00:08:32,511 [sighing] 210 00:08:32,546 --> 00:08:34,212 Okay. 211 00:08:34,248 --> 00:08:36,147 Now I'm ready to give up. 212 00:09:01,508 --> 00:09:04,709 [child]: "Dear Miss Christmas, I saw you on TV. 213 00:09:04,745 --> 00:09:06,912 You're the lady who chooses the Christmas tree. 214 00:09:06,947 --> 00:09:11,283 I'm writing to you to tell you that I've found your next tree. 215 00:09:11,318 --> 00:09:12,817 Please come to Klaus, Wisconsin to pick it up. 216 00:09:12,853 --> 00:09:16,221 Sincerely, Joey McNary, age 8." 217 00:09:26,099 --> 00:09:27,632 Oh... 218 00:09:31,939 --> 00:09:32,804 [barks] 219 00:09:35,142 --> 00:09:36,841 [knocking] 220 00:09:36,877 --> 00:09:39,311 [continued knocking] 221 00:09:39,346 --> 00:09:40,278 Coming... 222 00:09:41,782 --> 00:09:42,747 [Holly]: I found it. 223 00:09:42,783 --> 00:09:44,349 I found it! 224 00:09:44,384 --> 00:09:45,350 It's "the" tree. 225 00:09:45,385 --> 00:09:47,686 I have to go to Klaus. 226 00:09:47,721 --> 00:09:49,154 To Santa Claus? 227 00:09:49,189 --> 00:09:51,823 Okay, you are officially Christmas crazy. 228 00:09:51,858 --> 00:09:53,091 No, no! 229 00:09:53,126 --> 00:09:55,093 Klaus, Wisconsin. 230 00:09:55,128 --> 00:09:57,295 You know, that town that does the big Christmas festival. 231 00:09:57,331 --> 00:09:58,663 No. 232 00:09:58,699 --> 00:09:59,864 It's a big holiday destination spot. 233 00:09:59,900 --> 00:10:02,867 They decorate the whole town. 234 00:10:02,903 --> 00:10:05,337 They have Christmas events and caroling 235 00:10:05,372 --> 00:10:06,371 and... everything, okay? 236 00:10:06,406 --> 00:10:08,506 My dad took me once as a kid, 237 00:10:08,542 --> 00:10:10,475 and now... 238 00:10:10,510 --> 00:10:13,545 the tree is there! 239 00:10:13,580 --> 00:10:15,146 Yes! 240 00:10:15,182 --> 00:10:16,214 Yes, this really is perfect. 241 00:10:16,249 --> 00:10:18,216 It is! It's "the" tree! 242 00:10:18,251 --> 00:10:19,150 Oh, hey, can you take Rudy for me 243 00:10:19,186 --> 00:10:20,051 while I'm gone? 244 00:10:20,087 --> 00:10:21,386 Sure... 245 00:10:21,421 --> 00:10:23,822 but Holly, there's no return address. 246 00:10:23,857 --> 00:10:25,290 How are you going to find these people? 247 00:10:25,325 --> 00:10:28,727 Erin, this is what I do, all right? I am Miss-- 248 00:10:28,762 --> 00:10:30,996 Okay, it's a little too early for that. 249 00:10:31,031 --> 00:10:32,731 Fair enough. 250 00:10:32,766 --> 00:10:33,598 Good job, though. 251 00:10:35,435 --> 00:10:37,469 [♪♪♪] 252 00:10:50,584 --> 00:10:52,984 [phone rings with "Jingle Bells" ringtone] 253 00:10:53,020 --> 00:10:54,719 [Erin]: Hey, how's life outside the city? 254 00:10:54,755 --> 00:10:56,655 [Holly]: It's a winter wonderland. 255 00:10:56,690 --> 00:10:57,856 You have to try it sometime. 256 00:10:57,891 --> 00:10:59,557 How come these scouting trips 257 00:10:59,593 --> 00:11:02,727 never take us to Paris or London? 258 00:11:02,763 --> 00:11:06,164 Maybe because trees tend to grow in forests. 259 00:11:06,199 --> 00:11:07,899 Okay, I'm almost there! 260 00:11:07,934 --> 00:11:09,501 Great! 261 00:11:09,536 --> 00:11:10,568 Now all you have to do is find Joey. 262 00:11:10,604 --> 00:11:12,270 Yeah, it's a small town. 263 00:11:12,305 --> 00:11:13,304 How hard can it be? 264 00:11:15,809 --> 00:11:19,411 [♪♪♪] 265 00:11:19,446 --> 00:11:23,048 ♪ I like the sparkly Christmas things ♪ 266 00:11:23,083 --> 00:11:26,284 ♪ I love to hear the children sing ♪ 267 00:11:26,319 --> 00:11:29,120 ♪ I like to hear the sleigh bells ring ♪ 268 00:11:29,156 --> 00:11:32,123 ♪ And all the joy that Christmas brings ♪ 269 00:11:32,159 --> 00:11:36,361 ♪ Could be an angel in disguise ♪ 270 00:11:36,396 --> 00:11:39,197 ♪ With all the people passing by ♪ 271 00:11:39,232 --> 00:11:41,099 ♪ With all the glitter ♪ 272 00:11:41,134 --> 00:11:42,801 ♪ What really matters ♪ 273 00:11:42,836 --> 00:11:44,969 ♪ Is what the spirit of Christmas means ♪ 274 00:11:45,005 --> 00:11:46,438 Whoo. 275 00:11:46,473 --> 00:11:48,707 ♪ Try to give more than you receive ♪ 276 00:11:48,742 --> 00:11:50,542 [people bustling] 277 00:11:50,577 --> 00:11:52,610 [giggles] 278 00:11:52,646 --> 00:11:54,079 All right, wait, wait, wait. 279 00:11:54,114 --> 00:11:55,113 Is that center? 280 00:11:55,148 --> 00:11:57,949 A little to the left. 281 00:11:57,984 --> 00:11:59,584 All right, let's try that. 282 00:12:00,587 --> 00:12:01,786 Ah... How's that? 283 00:12:01,822 --> 00:12:02,887 Perfect! 284 00:12:02,923 --> 00:12:04,122 Thank you. 285 00:12:05,759 --> 00:12:07,559 [people bustling] 286 00:12:10,630 --> 00:12:12,097 [woman]: I have the lights. 287 00:12:12,132 --> 00:12:13,598 [man]: Don't know where he's going to put it... 288 00:12:13,633 --> 00:12:16,000 Some more candy canes over here... 289 00:12:16,036 --> 00:12:18,670 [woman]: I'm wanted at the elf station... 290 00:12:18,705 --> 00:12:19,938 -Oh, gosh, so sorry! -Sorry. 291 00:12:19,973 --> 00:12:22,073 Sorry about that. Whoa... oh... 292 00:12:22,109 --> 00:12:23,341 Ha, ha! Sorry. 293 00:12:23,376 --> 00:12:24,442 I'm going to-- 294 00:12:24,478 --> 00:12:25,610 Okay, you go to your right. 295 00:12:26,513 --> 00:12:27,345 Whoa! 296 00:12:27,380 --> 00:12:29,180 Hi. 297 00:12:29,216 --> 00:12:30,014 You okay? 298 00:12:30,050 --> 00:12:31,449 Yeah. Ah... 299 00:12:31,485 --> 00:12:32,851 Hi. 300 00:12:32,886 --> 00:12:34,152 [giggles] 301 00:12:34,187 --> 00:12:35,353 Lucas! 302 00:12:35,388 --> 00:12:36,821 It's really beautiful. 303 00:12:36,857 --> 00:12:38,089 Yeah, we're getting there. 304 00:12:38,125 --> 00:12:40,125 Nothing like a small-town Christmas. 305 00:12:40,160 --> 00:12:41,559 Huh. 306 00:12:43,563 --> 00:12:44,829 You're a little early. 307 00:12:44,865 --> 00:12:46,664 The festival's not for four days. 308 00:12:46,700 --> 00:12:48,533 We get a lot of you city folk. 309 00:12:48,568 --> 00:12:49,868 Whoa. 310 00:12:49,903 --> 00:12:50,869 Stop. 311 00:12:50,904 --> 00:12:53,872 Turn around. 312 00:12:53,907 --> 00:12:55,340 You calling me a city girl? 313 00:12:56,510 --> 00:12:57,942 Well, are you not? 314 00:12:57,978 --> 00:12:59,444 Okay, I might live in a city right now, 315 00:12:59,479 --> 00:13:01,713 but I will have you know 316 00:13:01,748 --> 00:13:02,781 that I grew up on a Christmas tree farm. 317 00:13:02,816 --> 00:13:03,548 A Christmas tree farm? 318 00:13:03,583 --> 00:13:04,983 Yeah. 319 00:13:05,018 --> 00:13:07,118 So you're one of those "holiday people?" 320 00:13:07,154 --> 00:13:09,187 "Holiday people?" 321 00:13:09,222 --> 00:13:10,221 Are you not one of those people? 322 00:13:10,257 --> 00:13:11,356 No, no. 323 00:13:11,391 --> 00:13:12,891 Okay, 'cause it looks to me 324 00:13:12,926 --> 00:13:13,892 like you're setting up for a Christmas festival. 325 00:13:13,927 --> 00:13:15,226 Well, we take turns here 326 00:13:15,262 --> 00:13:16,628 in our little small town of Klaus, okay? 327 00:13:16,663 --> 00:13:17,495 I just happens to be my year. 328 00:13:17,531 --> 00:13:18,696 Oh. 329 00:13:21,101 --> 00:13:24,302 But if it were up to me, I'd skip December altogether. 330 00:13:24,337 --> 00:13:26,504 What? 331 00:13:26,540 --> 00:13:27,972 What? 332 00:13:28,008 --> 00:13:29,207 You would skip December? 333 00:13:29,242 --> 00:13:31,643 The most beautiful time of year? 334 00:13:31,678 --> 00:13:33,812 Filled with hope and magic, 335 00:13:33,847 --> 00:13:35,480 twinkling Christmas trees... 336 00:13:35,515 --> 00:13:37,315 It's just a fancy landing pad for presents. 337 00:13:37,350 --> 00:13:40,185 Uh, you mean a symbol of seasonal rebirth. 338 00:13:40,220 --> 00:13:42,821 Decked in mistletoe. Vile weed. 339 00:13:42,856 --> 00:13:43,888 [gasps] 340 00:13:46,359 --> 00:13:47,759 An emblem of romance! 341 00:13:47,794 --> 00:13:50,061 [chuckles] Okay. 342 00:13:51,631 --> 00:13:53,832 I guess I'm just immune to the holiday spirit. 343 00:13:53,867 --> 00:13:55,767 Hmm. 344 00:13:55,802 --> 00:13:57,569 Well, I guess I'd better be on my way. 345 00:14:01,808 --> 00:14:04,209 You know, it's just like you big city folk... 346 00:14:04,244 --> 00:14:06,411 always rushing off somewhere. 347 00:14:06,446 --> 00:14:08,012 I told you, I grew up on a Christmas tree... 348 00:14:08,048 --> 00:14:09,347 farm... 349 00:14:09,382 --> 00:14:10,515 but you're not listening. 350 00:14:10,550 --> 00:14:11,516 Right. 351 00:14:11,551 --> 00:14:13,184 [laughs] 352 00:14:21,294 --> 00:14:26,197 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 353 00:14:30,303 --> 00:14:33,538 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 354 00:14:33,573 --> 00:14:34,539 Hi. 355 00:14:34,574 --> 00:14:35,907 Hi. 356 00:14:35,942 --> 00:14:36,875 Hi. I have a reservation. 357 00:14:36,910 --> 00:14:38,243 Holly, right? 358 00:14:38,278 --> 00:14:39,210 Yes. 359 00:14:39,246 --> 00:14:40,245 Happy to have you. 360 00:14:40,280 --> 00:14:41,579 Thank you. 361 00:14:41,615 --> 00:14:43,047 Do you need any information on Klaus? 362 00:14:43,083 --> 00:14:44,883 Activities, restaurants? 363 00:14:44,918 --> 00:14:47,218 Oh, our Christmas Festival opens in four days. 364 00:14:47,254 --> 00:14:48,553 It is not to be missed. 365 00:14:48,588 --> 00:14:49,888 I know. 366 00:14:49,923 --> 00:14:51,322 I was actually here once as a child, 367 00:14:51,358 --> 00:14:53,057 but today, I'm here because I'm hoping 368 00:14:53,093 --> 00:14:54,325 you could help me look for somebody. 369 00:14:54,361 --> 00:14:55,260 Sure. 370 00:14:55,295 --> 00:14:56,261 I'm the Creative Director 371 00:14:56,296 --> 00:14:58,329 at the Radcliffe Center, 372 00:14:58,365 --> 00:14:59,297 and it's my job to find the tree 373 00:14:59,332 --> 00:15:00,398 that goes in the plaza. 374 00:15:00,433 --> 00:15:02,267 So cool! 375 00:15:02,302 --> 00:15:03,835 We watch that on TV. 376 00:15:03,870 --> 00:15:05,837 I am so looking forward to this year's tree. 377 00:15:05,872 --> 00:15:08,773 Well, that's actually why I'm here. 378 00:15:08,808 --> 00:15:11,309 We were looking for a new tree, 379 00:15:11,344 --> 00:15:14,279 and then I got this letter. 380 00:15:16,316 --> 00:15:18,316 I know this is a long shot, 381 00:15:18,351 --> 00:15:20,285 but do you happen to know Joey McNary? 382 00:15:22,022 --> 00:15:23,855 Not such a long shot. 383 00:15:23,890 --> 00:15:24,989 I'm his aunt. 384 00:15:25,025 --> 00:15:25,924 Come on! 385 00:15:25,959 --> 00:15:27,191 I'm Aimee McNary. 386 00:15:27,227 --> 00:15:28,159 Are you serious? 387 00:15:28,194 --> 00:15:30,094 Wow. 388 00:15:30,130 --> 00:15:30,962 It's a small world. 389 00:15:30,997 --> 00:15:32,630 Oh... 390 00:15:32,666 --> 00:15:34,198 I could introduce you to his dad, my brother Sam. 391 00:15:34,234 --> 00:15:36,000 Yeah! 392 00:15:36,036 --> 00:15:37,168 How about I take you to our family farm? 393 00:15:37,203 --> 00:15:38,503 Okay! 394 00:15:53,219 --> 00:15:54,519 Oh, I love your farm! 395 00:15:54,554 --> 00:15:57,488 It reminds me of where I grew up. 396 00:15:57,524 --> 00:16:00,191 So many gorgeous trees. 397 00:16:00,226 --> 00:16:01,526 You have such a fun job. 398 00:16:01,561 --> 00:16:03,695 Well, it's harder than it looks 399 00:16:03,730 --> 00:16:04,996 to find the perfect Christmas tree. 400 00:16:05,031 --> 00:16:06,631 Why? 401 00:16:06,666 --> 00:16:08,466 Well, in addition to being the perfect height 402 00:16:08,501 --> 00:16:10,568 and shape and color, 403 00:16:10,603 --> 00:16:13,304 the tree has to have that X factor, 404 00:16:13,340 --> 00:16:15,239 that star quality. 405 00:16:15,275 --> 00:16:17,475 What's so special about our tree? 406 00:16:17,510 --> 00:16:20,545 It just feels meant to be. 407 00:16:20,580 --> 00:16:22,146 I mean, I get Joey's letter, 408 00:16:22,182 --> 00:16:23,481 and then I bump into you. 409 00:16:23,516 --> 00:16:24,816 That's not the hard part. 410 00:16:24,851 --> 00:16:26,651 Convincing Sam to give you the tree is. 411 00:16:26,686 --> 00:16:29,520 Well, maybe when I explain how important the tree is, 412 00:16:29,556 --> 00:16:30,421 the holiday spirit... 413 00:16:30,457 --> 00:16:31,889 Mmm... 414 00:16:31,925 --> 00:16:34,325 Sam isn't exactly the holiday spirit type. 415 00:16:34,361 --> 00:16:35,560 If he had it his way, 416 00:16:35,595 --> 00:16:36,494 he'd go straight from Thanksgiving 417 00:16:36,529 --> 00:16:37,695 to Groundhog Day. 418 00:16:37,731 --> 00:16:38,563 Oh. 419 00:16:38,598 --> 00:16:39,530 Mm-hm. 420 00:16:43,770 --> 00:16:45,169 [Holly]: What's he doing here? 421 00:16:45,205 --> 00:16:46,704 You know him? 422 00:16:46,740 --> 00:16:49,040 I... 423 00:16:50,910 --> 00:16:52,577 I bumped into him in town. 424 00:16:52,612 --> 00:16:55,613 That's my brother Sam. That's Joey's dad. 425 00:16:55,648 --> 00:16:57,015 Great. 426 00:16:57,050 --> 00:16:58,583 [Aimee]: Come on. 427 00:17:03,056 --> 00:17:05,590 The Christmas tree farmer who lives in Chicago. 428 00:17:05,625 --> 00:17:08,626 What's, uh, what's going on? 429 00:17:08,661 --> 00:17:10,228 You bringing holiday cheer door to door now? 430 00:17:10,263 --> 00:17:11,429 Something like that. 431 00:17:11,464 --> 00:17:12,864 [chuckling] Okay. 432 00:17:12,899 --> 00:17:13,931 [Aimee]: Holly, Sam. 433 00:17:13,967 --> 00:17:15,533 -Sam, Holly. -Hi. 434 00:17:15,568 --> 00:17:17,035 Hello again. 435 00:17:17,070 --> 00:17:19,070 Um... 436 00:17:19,105 --> 00:17:21,205 I'm here because I work for the Radcliffe Center. 437 00:17:21,241 --> 00:17:22,607 It's my job to find the tree 438 00:17:22,642 --> 00:17:23,941 that goes in the Center, 439 00:17:23,977 --> 00:17:26,477 and this year, we want your tree 440 00:17:26,513 --> 00:17:27,445 to be the tree. 441 00:17:27,480 --> 00:17:28,713 You lost me. 442 00:17:43,129 --> 00:17:44,629 I didn't know that he did this, uh... 443 00:17:46,266 --> 00:17:47,832 [laughs awkwardly] 444 00:17:47,867 --> 00:17:49,667 Um... 445 00:17:49,702 --> 00:17:51,235 I'm sorry. You can't have this tree. 446 00:17:53,540 --> 00:17:56,507 Uh... this has never happened to me before. 447 00:17:56,543 --> 00:17:57,842 Um... okay, well, 448 00:17:57,877 --> 00:17:59,610 maybe you could just think about it. 449 00:17:59,646 --> 00:18:01,946 I mean, I know you personally aren't a fan of Christmas, 450 00:18:01,981 --> 00:18:04,348 but so many people are, and to them, 451 00:18:04,384 --> 00:18:06,784 this tree is a beautiful symbol of the season. 452 00:18:06,820 --> 00:18:08,252 It's just not for sale. 453 00:18:08,288 --> 00:18:09,921 Oh, I'm not asking to buy it. 454 00:18:09,956 --> 00:18:11,322 It's donation based, 455 00:18:11,357 --> 00:18:12,590 and most people are happy to do it. 456 00:18:12,625 --> 00:18:13,791 Listen, Holly... 457 00:18:13,827 --> 00:18:15,159 Look, I feel really bad 458 00:18:15,195 --> 00:18:16,360 that you came all this way from Chicago, 459 00:18:16,396 --> 00:18:18,162 but... 460 00:18:18,198 --> 00:18:19,430 I wish there was something I could do to help. 461 00:18:19,466 --> 00:18:21,132 I'm so sorry. 462 00:18:23,036 --> 00:18:24,936 It's okay. 463 00:18:24,971 --> 00:18:26,370 I understand. 464 00:18:26,406 --> 00:18:28,806 [phone rings with "Jingle Bells" ringtone] 465 00:18:28,842 --> 00:18:30,141 Hang on. Excuse me. 466 00:18:31,711 --> 00:18:32,710 Hello? 467 00:18:32,745 --> 00:18:34,345 So, did you find Joey? 468 00:18:34,380 --> 00:18:35,680 [Holly]: Yeah, I found him. 469 00:18:35,715 --> 00:18:36,614 So you have the tree? 470 00:18:36,649 --> 00:18:38,349 No. 471 00:18:38,384 --> 00:18:39,450 The owner doesn't want to donate it. 472 00:18:39,486 --> 00:18:40,485 What? 473 00:18:40,520 --> 00:18:41,652 Did you tell him 474 00:18:41,688 --> 00:18:42,820 that all of Chicago 475 00:18:42,856 --> 00:18:44,021 is expecting 476 00:18:44,057 --> 00:18:44,889 a Christmas tree lighting ceremony? 477 00:18:44,924 --> 00:18:45,990 Get this... 478 00:18:46,025 --> 00:18:47,391 he doesn't care 479 00:18:47,427 --> 00:18:48,659 about the tree lighting ceremony. 480 00:18:48,695 --> 00:18:49,727 Excuse me? 481 00:18:49,762 --> 00:18:51,129 Right? 482 00:18:51,164 --> 00:18:52,864 He doesn't even care about Christmas. 483 00:18:52,899 --> 00:18:54,499 Who is this Grinch? 484 00:18:54,534 --> 00:18:57,268 His name's Sam, and he's... 485 00:19:01,174 --> 00:19:02,173 [sighs] 486 00:19:02,208 --> 00:19:03,407 a total Grinch. 487 00:19:03,443 --> 00:19:05,009 Well, listen, 488 00:19:05,044 --> 00:19:06,677 the Holly I know does not take no for an answer. 489 00:19:06,713 --> 00:19:07,645 You can do this. 490 00:19:07,680 --> 00:19:09,480 You really think so? 491 00:19:09,516 --> 00:19:11,182 Well, you have to. Andrea is not happy, 492 00:19:11,217 --> 00:19:12,183 and the ceremony is in nine days, 493 00:19:12,218 --> 00:19:13,484 and we do not have a backup. 494 00:19:13,520 --> 00:19:15,820 Why does everybody keep telling me that? 495 00:19:15,855 --> 00:19:17,822 Okay... 496 00:19:17,857 --> 00:19:19,490 [whispering] What am I going to do? Focus. 497 00:19:21,861 --> 00:19:25,229 Okay, Christmas is about opening our hearts, right? 498 00:19:25,265 --> 00:19:29,433 So I just have to... open his heart to the idea. 499 00:19:29,469 --> 00:19:31,602 There you go! That's the Holly I know! 500 00:19:31,638 --> 00:19:32,603 Yeah. 501 00:19:32,639 --> 00:19:34,505 Okay. 502 00:19:34,541 --> 00:19:36,040 I'll call you when I have the tree. 503 00:19:52,091 --> 00:19:53,090 Sam. 504 00:19:53,126 --> 00:19:54,859 Yeah? 505 00:19:54,894 --> 00:19:56,894 I apologize. I got ahead of myself, 506 00:19:56,930 --> 00:19:59,197 and I'm not even sure that this is the tree, 507 00:19:59,232 --> 00:20:01,065 but I came all this way, 508 00:20:01,100 --> 00:20:02,833 and I'd just like to see it. 509 00:20:02,869 --> 00:20:04,669 There's no harm in showing it to her. 510 00:20:04,704 --> 00:20:05,803 Uh-- Uh-- 511 00:20:07,640 --> 00:20:08,573 You're going to muck up your boots. 512 00:20:08,608 --> 00:20:09,507 I mean, it's way back there. 513 00:20:09,542 --> 00:20:11,242 Oh. 514 00:20:11,277 --> 00:20:13,244 First rule of growing up on a farm... 515 00:20:13,279 --> 00:20:14,345 always have sensible shoes. 516 00:20:21,921 --> 00:20:23,420 Wow! 517 00:20:23,423 --> 00:20:26,057 Oh, wow! It's beautiful! 518 00:20:28,595 --> 00:20:30,228 Oh, it's gorgeous! 519 00:20:31,898 --> 00:20:33,431 It's the perfect height. 520 00:20:33,466 --> 00:20:35,800 The perfect height for what? 521 00:20:35,835 --> 00:20:38,135 It's tall enough to stand against the skyscrapers, 522 00:20:38,171 --> 00:20:40,304 but short enough to be trucked through the city. 523 00:20:40,340 --> 00:20:41,339 Wow. 524 00:20:44,310 --> 00:20:47,612 It's absolutely perfect. 525 00:20:47,647 --> 00:20:48,613 I know. 526 00:20:48,648 --> 00:20:50,214 You know, 527 00:20:50,250 --> 00:20:51,315 I've been around trees my whole life, 528 00:20:51,351 --> 00:20:54,585 and I haven't seen many like this. 529 00:20:54,621 --> 00:20:56,854 It's... truly special. 530 00:20:58,424 --> 00:20:59,624 It's right. 531 00:20:59,659 --> 00:21:01,092 Yup. Right here. 532 00:21:03,096 --> 00:21:04,395 Sam, if you were to say yes, 533 00:21:04,430 --> 00:21:06,264 your whole family would get to go to Chicago 534 00:21:06,299 --> 00:21:08,099 on an all-expenses paid trip, 535 00:21:08,134 --> 00:21:10,134 and you guys would be front and center 536 00:21:10,169 --> 00:21:11,836 as V.I.P.s at the tree lighting ceremony. 537 00:21:11,871 --> 00:21:13,137 [laughs] 538 00:21:13,172 --> 00:21:15,473 I don't care about being a V.I.P... 539 00:21:17,210 --> 00:21:19,910 but here's something I do care about. 540 00:21:24,384 --> 00:21:27,785 39 years ago, 541 00:21:27,820 --> 00:21:31,455 my mom Leslie and my dad George 542 00:21:31,491 --> 00:21:33,791 bought this land and carved that there. 543 00:21:35,795 --> 00:21:37,928 All they had was a mortgage and a dream, 544 00:21:37,964 --> 00:21:41,332 but this tree represented 545 00:21:41,367 --> 00:21:43,267 everything that they would watch grow. 546 00:21:43,303 --> 00:21:44,802 That's beautiful. 547 00:21:46,406 --> 00:21:49,273 Don't you want to share that story with the world? 548 00:21:49,309 --> 00:21:53,110 Put their love on display for everyone to admire? 549 00:21:53,146 --> 00:21:54,545 No. 550 00:21:54,580 --> 00:21:55,479 I want to keep it with my family, 551 00:21:55,515 --> 00:21:56,480 where it belongs. 552 00:21:56,516 --> 00:21:57,615 And what about Joey? 553 00:21:57,650 --> 00:21:59,016 It would mean so much to him. 554 00:21:59,052 --> 00:22:01,319 Well, it would now, because he's eight, 555 00:22:01,354 --> 00:22:03,821 but trust me, 20 years from now, when this tree's still standing, 556 00:22:03,856 --> 00:22:05,189 it'll mean a lot more to him 557 00:22:05,224 --> 00:22:07,758 than him seeing it with some skyscrapers. 558 00:22:08,895 --> 00:22:10,294 Hm. 559 00:22:10,330 --> 00:22:11,362 Listen, Holly, I admire your tenacity, 560 00:22:11,397 --> 00:22:12,530 but... 561 00:22:12,565 --> 00:22:14,799 I mean, the answer is just no. 562 00:22:23,876 --> 00:22:25,309 Oh, there's... there's Aimee there. 563 00:22:25,345 --> 00:22:26,344 Okay. 564 00:22:26,379 --> 00:22:28,179 I have to... 565 00:22:28,214 --> 00:22:29,280 Sorry again. 566 00:22:33,920 --> 00:22:36,020 I really didn't want you to be disappointed. 567 00:22:36,055 --> 00:22:37,355 No, I understand. 568 00:22:37,390 --> 00:22:39,824 It's your parents' tree. 569 00:22:39,859 --> 00:22:41,726 I just think that donating it 570 00:22:41,761 --> 00:22:44,328 could be special for your family. 571 00:22:44,364 --> 00:22:46,864 I mean, there's something so moving 572 00:22:46,899 --> 00:22:48,733 about bringing joy to so many people. 573 00:22:52,038 --> 00:22:52,970 What's wrong? 574 00:22:54,374 --> 00:22:56,607 I thought Sam had told you. 575 00:22:56,642 --> 00:22:58,342 Told me what? 576 00:22:59,812 --> 00:23:01,946 Our mom passed away last year. 577 00:23:01,981 --> 00:23:03,180 Oh... 578 00:23:05,051 --> 00:23:07,184 I'm really sorry to hear that. 579 00:23:07,220 --> 00:23:09,687 That's why Sam doesn't want to give away this tree. 580 00:23:20,333 --> 00:23:21,599 Okay. I got it. 581 00:23:21,634 --> 00:23:23,834 I, uh, I'm going to be on my way. 582 00:23:26,773 --> 00:23:29,140 Hey, Dad, dinner's almost ready! 583 00:23:29,175 --> 00:23:31,375 All right, Joey, I'll be right in. 584 00:23:36,682 --> 00:23:38,215 Miss Christmas! 585 00:23:41,020 --> 00:23:42,620 I saw you on TV, 586 00:23:42,655 --> 00:23:43,487 and I wrote to you, and you came! 587 00:23:43,523 --> 00:23:45,556 You came for our tree! 588 00:23:45,591 --> 00:23:46,757 I have to tell Grandpa! 589 00:23:46,793 --> 00:23:49,326 He didn't think she'd come! 590 00:23:49,362 --> 00:23:51,462 Wait, Grandpa knew about the letter? 591 00:23:56,536 --> 00:23:57,501 Come meet Grandpa! 592 00:23:57,537 --> 00:23:58,602 Okay. 593 00:23:59,639 --> 00:24:00,638 [Aimee]: Hey, Dad. 594 00:24:00,673 --> 00:24:02,673 [Joey]: Hi, Grandpa! 595 00:24:02,708 --> 00:24:05,810 [Aimee]: Whoa, cooking up a storm in here. 596 00:24:08,181 --> 00:24:10,981 [Joey]: Smells good. 597 00:24:14,887 --> 00:24:16,287 Come on. 598 00:24:16,322 --> 00:24:18,322 [Aimee]: Let's eat! 599 00:24:18,357 --> 00:24:21,459 Grandpa, look who it is! Miss Christmas came! 600 00:24:21,494 --> 00:24:22,359 [Holly]: Hi. Nice to meet you. 601 00:24:22,395 --> 00:24:23,627 [George]: Welcome! 602 00:24:23,663 --> 00:24:24,628 It's an enigma! 603 00:24:24,664 --> 00:24:25,996 [all chuckling] 604 00:24:26,032 --> 00:24:27,665 Grandpa just taught me the word enigma. 605 00:24:27,700 --> 00:24:28,799 [George]: Well, I'm not sure 606 00:24:28,835 --> 00:24:30,134 it's an enigma exactly, 607 00:24:30,169 --> 00:24:32,870 but it sure is exciting! 608 00:24:32,905 --> 00:24:34,138 And you're right on time for dinner. 609 00:24:34,173 --> 00:24:36,140 Can you stay? 610 00:24:36,175 --> 00:24:37,374 [Aimee]: What do you think? 611 00:24:37,410 --> 00:24:39,143 I should get going. 612 00:24:39,178 --> 00:24:42,213 No, it's dinner time, and you've come all this way. 613 00:24:42,248 --> 00:24:43,681 Let us feed you. 614 00:24:43,716 --> 00:24:45,282 I made grilled cheese sandwiches. 615 00:24:45,318 --> 00:24:46,784 Kind of. 616 00:24:46,819 --> 00:24:48,018 Thanks, pal. 617 00:24:48,054 --> 00:24:50,554 [Joey]: We made pumpkin pie as well. 618 00:24:50,590 --> 00:24:51,755 Please stay. 619 00:24:52,859 --> 00:24:53,791 Yeah, stay. 620 00:24:57,396 --> 00:24:58,462 Okay. 621 00:24:58,498 --> 00:24:59,830 -All right! -[Joey]: Yes! 622 00:24:59,866 --> 00:25:02,266 [George laughs] Okay! 623 00:25:05,171 --> 00:25:06,837 Looks so good... 624 00:25:08,608 --> 00:25:09,640 Try the milk! 625 00:25:09,675 --> 00:25:11,208 It's from our cows! 626 00:25:11,244 --> 00:25:12,543 It's udderly delicious. 627 00:25:12,578 --> 00:25:14,044 [they laugh, groan] 628 00:25:14,080 --> 00:25:16,714 Oh, come on, stop being so moo-dy. 629 00:25:16,749 --> 00:25:17,882 Seriously? 630 00:25:17,917 --> 00:25:19,316 Well, I find it a-moo-sing. 631 00:25:19,352 --> 00:25:21,051 [they laugh] 632 00:25:22,555 --> 00:25:23,854 So, Miss Christmas... 633 00:25:23,890 --> 00:25:25,389 Oh, it's actually Holly. 634 00:25:25,424 --> 00:25:27,825 [Joey]: Wait, Miss Christmas isn't your real name? 635 00:25:27,860 --> 00:25:29,260 Why do they call you that? 636 00:25:29,295 --> 00:25:31,228 Well, it's a nickname my dad gave me. 637 00:25:31,264 --> 00:25:32,863 I grew up on a Christmas tree farm, 638 00:25:32,899 --> 00:25:35,065 and I was always Christmas crazy, 639 00:25:35,101 --> 00:25:37,368 and I said "Miss Christmas" once on air, 640 00:25:37,403 --> 00:25:40,337 and it just stuck, 641 00:25:40,373 --> 00:25:41,672 but my real name's Holly. 642 00:25:41,707 --> 00:25:44,208 So, Holly, 643 00:25:44,243 --> 00:25:45,943 you've come for Leslie's tree. 644 00:25:45,978 --> 00:25:47,378 Oh, no, yeah... 645 00:25:47,413 --> 00:25:48,546 I already told her no. 646 00:25:48,581 --> 00:25:49,547 What? Dad! 647 00:25:49,582 --> 00:25:51,248 You can't say no! 648 00:25:51,284 --> 00:25:53,183 Grandma loved the tree lighting! 649 00:25:53,219 --> 00:25:54,552 Yeah, it's true. She did. 650 00:25:54,587 --> 00:25:56,220 Before the kids, 651 00:25:56,255 --> 00:25:57,621 Leslie and I used to go to Chicago every year 652 00:25:57,657 --> 00:25:59,456 to see the tree. 653 00:25:59,492 --> 00:26:01,559 Yeah, and Grandma and me watched it every year on TV. 654 00:26:01,594 --> 00:26:03,193 [Sam]: No, listen, Joey... 655 00:26:03,229 --> 00:26:05,062 I never heard Grandma say 656 00:26:05,097 --> 00:26:07,298 that she wanted to give away her tree, 657 00:26:07,333 --> 00:26:09,533 and if she wanted to donate it, 658 00:26:09,569 --> 00:26:11,435 well, then, why didn't she? 659 00:26:11,470 --> 00:26:14,138 I know you really want to see the tree on TV, 660 00:26:14,173 --> 00:26:16,907 but... what about after Christmas? 661 00:26:16,943 --> 00:26:17,875 What then? 662 00:26:17,910 --> 00:26:19,376 Um... 663 00:26:19,412 --> 00:26:21,612 it'll actually be milled into two-by-fours 664 00:26:21,647 --> 00:26:23,747 to provide lumber to build houses 665 00:26:23,783 --> 00:26:25,749 for veterans returning from overseas. 666 00:26:25,785 --> 00:26:27,484 So even after the holidays, 667 00:26:27,520 --> 00:26:30,387 Leslie's tree will continue to bring joy to people. 668 00:26:30,423 --> 00:26:31,422 [Sam]: I meant... 669 00:26:31,457 --> 00:26:32,790 "then what" for us? 670 00:26:32,825 --> 00:26:34,291 Oh. 671 00:26:34,327 --> 00:26:35,326 [Sam]: Because then we no longer have a tree. 672 00:26:35,361 --> 00:26:36,327 Right. 673 00:26:36,362 --> 00:26:38,462 Sam... 674 00:26:38,497 --> 00:26:39,597 I know you don't want to give the tree away... 675 00:26:39,632 --> 00:26:41,098 Of course not. 676 00:26:41,133 --> 00:26:42,566 But it's not just yours to give. 677 00:26:45,705 --> 00:26:47,638 Uh... 678 00:26:47,673 --> 00:26:49,106 I don't want to cause any problems, so... 679 00:26:49,141 --> 00:26:50,174 It's no problems. 680 00:26:50,209 --> 00:26:51,976 The tree belongs to the family. 681 00:26:52,011 --> 00:26:53,143 It's a family decision. 682 00:26:55,147 --> 00:26:56,614 So, I tell you what, Holly... 683 00:26:56,649 --> 00:26:58,115 why don't you make your case, 684 00:26:58,150 --> 00:26:59,850 and then we'll discuss? 685 00:26:59,885 --> 00:27:02,486 Okay. 686 00:27:04,223 --> 00:27:06,357 Right now? 687 00:27:06,392 --> 00:27:07,491 No, we never discuss business at the table. 688 00:27:07,526 --> 00:27:08,826 Great. 689 00:27:08,861 --> 00:27:10,127 We'll meet tomorrow, after milking. 690 00:27:10,162 --> 00:27:11,428 Yes! 691 00:27:11,464 --> 00:27:13,430 Okay. 692 00:27:13,466 --> 00:27:15,866 I've got to head out to the barn for a minute. 693 00:27:15,901 --> 00:27:16,967 Excuse me. 694 00:27:27,013 --> 00:27:29,513 [Holly]: I don't know, George. Maybe Sam's right. 695 00:27:29,548 --> 00:27:31,682 Maybe the tree should stay. 696 00:27:31,717 --> 00:27:33,550 Maybe... 697 00:27:33,586 --> 00:27:35,319 but I also have some mighty fond memories 698 00:27:35,354 --> 00:27:38,555 of Leslie at the Radcliffe tree. 699 00:27:38,591 --> 00:27:40,991 The sound of her off-key caroling, 700 00:27:41,027 --> 00:27:43,160 and the way her face would brighten, 701 00:27:43,195 --> 00:27:45,396 seeing it light up... 702 00:27:45,431 --> 00:27:47,031 I think she would have wanted to donate it. 703 00:27:47,066 --> 00:27:48,465 But Sam doesn't agree, 704 00:27:48,501 --> 00:27:50,834 and I just don't want to upset anybody. 705 00:27:50,870 --> 00:27:52,136 Don't you worry about my Sam. 706 00:27:52,171 --> 00:27:54,038 He's an enigma. 707 00:27:54,073 --> 00:27:56,006 He is definitely an enigma. 708 00:27:56,042 --> 00:27:57,107 [chuckles] 709 00:28:31,077 --> 00:28:32,676 [phone rings with "Jingle Bells" ringtone] 710 00:28:35,147 --> 00:28:36,513 Hello? 711 00:28:36,549 --> 00:28:38,215 Holly, that tree is perfect! 712 00:28:38,250 --> 00:28:39,283 [Holly]: Yeah... 713 00:28:39,318 --> 00:28:40,551 except that I don't have it, 714 00:28:40,586 --> 00:28:41,719 and the McNarys might not give it to me. 715 00:28:41,754 --> 00:28:43,554 This tree is flawless, 716 00:28:43,589 --> 00:28:44,621 and if anyone can convince them 717 00:28:44,657 --> 00:28:45,989 to donate it, it's you. 718 00:28:46,025 --> 00:28:48,358 Mm, maybe, 719 00:28:48,394 --> 00:28:51,228 but just in case, we need to find a backup. 720 00:28:51,263 --> 00:28:52,963 Oh, Andrea, I've got to go. 721 00:28:52,998 --> 00:28:54,798 Oh, okay, Holly, I... 722 00:28:54,834 --> 00:28:56,200 [sighs] 723 00:28:56,235 --> 00:28:58,802 It's perfect. It's great. 724 00:28:58,838 --> 00:29:02,873 ♪ I'm feeling the holidays starting to set in ♪ 725 00:29:02,908 --> 00:29:06,376 ♪ Something in the air is so crisp ♪ 726 00:29:06,412 --> 00:29:10,881 ♪ Walking down the street I see families laughing ♪ 727 00:29:10,916 --> 00:29:14,585 ♪ The children in the snow they're knee-deep ♪ 728 00:29:14,620 --> 00:29:18,655 ♪ Momma's in the kitchen baking up a storm ♪ 729 00:29:18,691 --> 00:29:20,057 ♪ Daddy's carving turkey... ♪ 730 00:29:20,092 --> 00:29:21,992 Hey. 731 00:29:22,027 --> 00:29:25,362 Listen, I... think I've had enough holiday cheer 732 00:29:25,397 --> 00:29:26,597 for a little while. 733 00:29:26,632 --> 00:29:27,865 Yeah, I know, 734 00:29:27,900 --> 00:29:32,603 and I just wanted to apologize 735 00:29:32,638 --> 00:29:34,404 for overstepping any boundaries. 736 00:29:34,440 --> 00:29:36,106 Listen, Sam, I'm going to respect your wishes, 737 00:29:36,142 --> 00:29:39,176 and if you want me to leave right now, I will. 738 00:29:39,211 --> 00:29:40,177 Promise? 739 00:29:40,212 --> 00:29:41,211 [laughs] 740 00:29:41,247 --> 00:29:42,446 But I want you to know 741 00:29:42,481 --> 00:29:44,615 that I understand that your mom's tree 742 00:29:44,650 --> 00:29:46,750 isn't just a tree, okay, 743 00:29:46,786 --> 00:29:48,519 and the Radcliffe tree isn't just a tree. 744 00:29:51,824 --> 00:29:53,423 My mom also passed away. 745 00:29:53,459 --> 00:29:56,059 It happened when I was just a baby, 746 00:29:56,095 --> 00:29:57,795 and my dad raised me 747 00:29:57,830 --> 00:29:59,630 until he got sick when I was in college. 748 00:29:59,665 --> 00:30:02,132 He was my very best friend, 749 00:30:02,168 --> 00:30:03,567 and if you can believe it, 750 00:30:03,602 --> 00:30:04,668 he actually loved Christmas as much as I do. 751 00:30:04,703 --> 00:30:05,936 Whoa. 752 00:30:05,971 --> 00:30:07,571 Yeah, right? 753 00:30:07,606 --> 00:30:08,639 He was... 754 00:30:10,376 --> 00:30:11,408 Mr. Christmas? 755 00:30:11,443 --> 00:30:12,776 Yeah. 756 00:30:12,812 --> 00:30:15,612 Actually, that's exactly what he was. 757 00:30:15,648 --> 00:30:19,917 You know, and every year, with the Radcliffe tree, 758 00:30:19,952 --> 00:30:22,186 I get to celebrate my dad 759 00:30:22,221 --> 00:30:26,323 and his love for Christmas and beauty and magic. 760 00:30:28,060 --> 00:30:30,694 I get to feel like he's here with me again. 761 00:30:34,700 --> 00:30:38,268 Look, if I'm being honest with you, 762 00:30:38,304 --> 00:30:40,003 I just don't think there's anything you can say 763 00:30:40,039 --> 00:30:41,171 that's going to make me change my mind. 764 00:30:41,207 --> 00:30:43,507 Yeah, doesn't mean I'll stop talking. 765 00:30:43,542 --> 00:30:45,676 [laughs] 766 00:30:45,711 --> 00:30:47,845 I'll listen to your pitch. 767 00:30:47,880 --> 00:30:48,979 Unless that was it? 768 00:30:49,014 --> 00:30:51,515 Oh, no. Unfortunately for you... 769 00:30:51,550 --> 00:30:52,282 [both]: There's more. 770 00:30:52,318 --> 00:30:53,684 Yeah. 771 00:31:01,994 --> 00:31:03,627 Thank you. 772 00:31:05,731 --> 00:31:08,365 [phone rings with "Jingle Bells" ringtone] 773 00:31:08,400 --> 00:31:09,867 Hey! 774 00:31:09,902 --> 00:31:10,968 [Erin]: I just saw the picture! 775 00:31:11,003 --> 00:31:12,402 Beyond perfect, right? 776 00:31:12,438 --> 00:31:14,738 Are you talking about the tree or the man, 777 00:31:14,773 --> 00:31:17,241 because yes, ha, ha, he is perfect! 778 00:31:17,276 --> 00:31:18,575 Erin, that's Sam. 779 00:31:18,611 --> 00:31:20,644 The Grinch? 780 00:31:20,679 --> 00:31:21,879 Ah, you know, he's not really a Grinch. 781 00:31:21,914 --> 00:31:23,146 He just hates Christmas. 782 00:31:23,182 --> 00:31:24,882 Maybe more of a Scrooge. 783 00:31:24,917 --> 00:31:27,017 No, he's not really a Scrooge, either. 784 00:31:27,052 --> 00:31:28,652 He's just... 785 00:31:28,687 --> 00:31:29,853 he's just protecting his family. 786 00:31:29,889 --> 00:31:31,989 "Protecting his family?" 787 00:31:32,024 --> 00:31:34,491 Wait a minute. Do you have feelings for Sam? 788 00:31:34,526 --> 00:31:36,026 What? 789 00:31:36,061 --> 00:31:39,196 No! That's crazy. 790 00:31:39,231 --> 00:31:41,665 Look, we're just... We're really different, 791 00:31:41,700 --> 00:31:43,433 and anyways, I don't know how I could love a man 792 00:31:43,469 --> 00:31:44,368 who doesn't like Christmas. 793 00:31:44,403 --> 00:31:45,168 That's true. 794 00:31:45,204 --> 00:31:46,837 Yeah. Anyway, listen. 795 00:31:46,872 --> 00:31:48,705 The tree-lighting ceremony is in eight days. 796 00:31:48,741 --> 00:31:49,940 Can we just stay focused? 797 00:31:49,975 --> 00:31:51,008 Relax. Don't worry about it. 798 00:31:51,043 --> 00:31:52,042 You're going to get the tree. 799 00:31:52,077 --> 00:31:53,110 I'm too stressed to relax right now. 800 00:31:53,145 --> 00:31:54,111 Wish me luck. 801 00:31:54,146 --> 00:31:55,479 I'm rooting for you. 802 00:31:56,916 --> 00:31:58,248 Just... tree joke. Never mind. 803 00:31:58,284 --> 00:31:59,316 Good one. 804 00:32:01,720 --> 00:32:04,388 Okay, thank you all for coming to my presentation. 805 00:32:04,423 --> 00:32:06,189 And thank you for the cookies! 806 00:32:06,225 --> 00:32:07,624 [chuckles] 807 00:32:07,660 --> 00:32:08,625 So I know you watch the Radcliffe ceremony 808 00:32:08,661 --> 00:32:10,027 on TV every year, 809 00:32:10,062 --> 00:32:12,062 but many people don't know its history, 810 00:32:12,097 --> 00:32:14,765 so I wanted to share it with you. 811 00:32:14,800 --> 00:32:16,133 And you did all this for us? 812 00:32:16,168 --> 00:32:17,701 Mm... 813 00:32:17,736 --> 00:32:19,937 I might have had some of it prepared already. 814 00:32:19,972 --> 00:32:20,737 Okay... 815 00:32:24,009 --> 00:32:25,909 [Holly, recorded audio]: In 1930, 816 00:32:25,945 --> 00:32:27,611 during the Great Depression, 817 00:32:27,646 --> 00:32:29,212 the first Radcliffe Christmas tree 818 00:32:29,248 --> 00:32:30,714 was placed in the plaza 819 00:32:30,749 --> 00:32:33,116 for everyone who couldn't afford a tree. 820 00:32:33,152 --> 00:32:34,718 Decorated with gum wrapper garlands 821 00:32:34,753 --> 00:32:36,219 and tin cans, 822 00:32:36,255 --> 00:32:39,256 it became a centerpiece of the community. 823 00:32:39,291 --> 00:32:43,627 Neighbors gathered around it, caroled, and shared food. 824 00:32:43,662 --> 00:32:46,263 Since then, every year, 825 00:32:46,298 --> 00:32:48,065 the Radcliffe Center has had a tree, 826 00:32:48,100 --> 00:32:49,633 and although the trees 827 00:32:49,668 --> 00:32:51,501 get more elaborate and spectacular 828 00:32:51,537 --> 00:32:53,136 every year, 829 00:32:53,172 --> 00:32:56,239 we never forget what it started as... 830 00:32:56,275 --> 00:32:57,908 a symbol of community... 831 00:32:57,943 --> 00:33:02,079 a place for people to come together... 832 00:33:02,114 --> 00:33:04,982 a gathering spot for families, friends, and neighbors 833 00:33:05,017 --> 00:33:07,417 to be cheered, supported, 834 00:33:07,453 --> 00:33:08,785 and marvel 835 00:33:08,821 --> 00:33:09,653 not just in the beauty of the season, 836 00:33:09,688 --> 00:33:11,421 but in each other... 837 00:33:14,460 --> 00:33:18,595 which is what Leslie's tree could be to so many people. 838 00:33:28,741 --> 00:33:30,640 I vote yes! 839 00:33:34,179 --> 00:33:36,380 Holly, this is wonderful... 840 00:33:36,415 --> 00:33:37,547 but I think we need some more time 841 00:33:37,583 --> 00:33:38,615 to mull it over. 842 00:33:38,650 --> 00:33:41,551 Could we have more time? 843 00:33:41,587 --> 00:33:43,320 I wish I could give you all the time in the world. 844 00:33:43,355 --> 00:33:46,223 I know this is a huge decision for all of you, 845 00:33:46,258 --> 00:33:49,493 but the tree lighting is literally around the corner, 846 00:33:49,528 --> 00:33:50,827 and it takes time 847 00:33:50,863 --> 00:33:52,562 to transport and decorate, 848 00:33:52,598 --> 00:33:55,532 and in the end, if you say no... 849 00:33:55,567 --> 00:33:56,900 Could you at least give us 850 00:33:56,935 --> 00:33:58,702 till tomorrow? 851 00:33:58,737 --> 00:34:00,670 And that way, that'll give us some time 852 00:34:00,706 --> 00:34:02,339 to ask any questions we might have. 853 00:34:02,374 --> 00:34:04,374 What do you think? 854 00:34:04,410 --> 00:34:06,376 Could you stay a little longer? 855 00:34:12,384 --> 00:34:13,850 I'd love to. 856 00:34:13,886 --> 00:34:14,818 -[Joey]: Yes! -Great. 857 00:34:14,853 --> 00:34:16,353 [Holly]: Hey, Joey? 858 00:34:16,388 --> 00:34:19,923 How about you show me around the Christmas festival? 859 00:34:19,958 --> 00:34:21,425 Come on. 860 00:34:21,460 --> 00:34:22,659 [they laugh] 861 00:34:27,132 --> 00:34:29,199 The festival starts in a few days 862 00:34:29,234 --> 00:34:31,535 and goes straight through until Christmas. 863 00:34:31,570 --> 00:34:32,736 It's really famous. 864 00:34:32,771 --> 00:34:34,171 People come from all over the world 865 00:34:34,206 --> 00:34:35,705 to see it. 866 00:34:35,741 --> 00:34:36,873 All over the midwest, anyway. 867 00:34:38,243 --> 00:34:40,243 That's where Santa will be... 868 00:34:41,613 --> 00:34:43,080 and that's where the food is. 869 00:34:43,115 --> 00:34:45,382 Everyone brings something. 870 00:34:45,417 --> 00:34:47,017 Grandma and me used to make 871 00:34:47,052 --> 00:34:48,418 the best Christmas cookies. 872 00:34:48,454 --> 00:34:51,221 Grandpa tried last year, but they were like... 873 00:34:51,256 --> 00:34:52,189 what'd you call them? 874 00:34:52,224 --> 00:34:53,223 Charcoal. 875 00:34:53,258 --> 00:34:54,458 [Joey]: Yeah. 876 00:34:54,493 --> 00:34:56,259 There's Owen. I'll be right back. 877 00:34:56,295 --> 00:34:57,260 Okay. 878 00:35:06,905 --> 00:35:08,972 I like Klaus. 879 00:35:09,007 --> 00:35:10,607 Well, I think you'd like any town 880 00:35:10,642 --> 00:35:12,042 that took Christmas this seriously. 881 00:35:13,078 --> 00:35:14,077 It's good for us. 882 00:35:14,113 --> 00:35:15,045 It's good for the businesses, 883 00:35:15,080 --> 00:35:16,580 good for town morale. 884 00:35:16,615 --> 00:35:18,281 Good for everyone but you. 885 00:35:18,317 --> 00:35:20,317 Why do you dislike Christmas so much? 886 00:35:20,352 --> 00:35:21,885 [phone rings with "Jingle Bells" ringtone] 887 00:35:21,920 --> 00:35:23,253 Oh, hang on... 888 00:35:23,288 --> 00:35:24,121 Right. I'm going to be down here. 889 00:35:24,156 --> 00:35:24,955 Okay. 890 00:35:24,990 --> 00:35:25,889 Hello? 891 00:35:25,924 --> 00:35:27,257 How did the pitch go? 892 00:35:27,292 --> 00:35:28,558 Did they say yes? Do you have the tree? 893 00:35:28,594 --> 00:35:30,393 Uh, no, not yet. 894 00:35:30,429 --> 00:35:32,062 They responded really well, 895 00:35:32,097 --> 00:35:34,331 but they just need another day to decide. 896 00:35:34,366 --> 00:35:35,799 Another day? 897 00:35:35,834 --> 00:35:37,934 Holly, the ceremony is in eight days, 898 00:35:37,970 --> 00:35:39,803 We need at least four days to decorate, 899 00:35:39,838 --> 00:35:41,671 and that leaves us exactly three days 900 00:35:41,707 --> 00:35:44,307 to have a tree located, cut, and transported here. 901 00:35:44,343 --> 00:35:45,242 What am I supposed to tell corporate? 902 00:35:45,277 --> 00:35:46,176 Corporate? 903 00:35:46,211 --> 00:35:48,011 Yes. 904 00:35:48,046 --> 00:35:49,513 Corporate has gotten involved, and they are not happy... 905 00:35:49,548 --> 00:35:52,582 and I'm sorry, Holly, but... 906 00:35:52,618 --> 00:35:55,652 they said if you don't have a "Radcliffe-worthy tree" 907 00:35:55,687 --> 00:35:57,354 here in Chicago in three days, 908 00:35:57,389 --> 00:35:58,688 then... 909 00:35:58,724 --> 00:36:00,757 don't bother coming back at all. 910 00:36:22,047 --> 00:36:24,581 Hey. 911 00:36:24,616 --> 00:36:26,349 Good morning. 912 00:36:26,385 --> 00:36:27,517 What are you doing up this early? 913 00:36:27,553 --> 00:36:28,885 Oh, I'm always up early. 914 00:36:28,921 --> 00:36:31,154 Just the farmer in me. 915 00:36:31,190 --> 00:36:32,656 What are you doing here? 916 00:36:32,691 --> 00:36:35,592 We do McNary family breakfast 917 00:36:35,627 --> 00:36:37,561 on Sundays, so... 918 00:36:37,596 --> 00:36:39,196 I'm always early, I'm always waiting, 919 00:36:39,231 --> 00:36:41,998 so I grab coffee and head outside. 920 00:36:42,034 --> 00:36:43,867 Care to join? 921 00:36:43,902 --> 00:36:45,235 You had me at coffee. 922 00:36:45,270 --> 00:36:46,570 [chuckles] 923 00:36:54,646 --> 00:36:56,546 Usually from the minute I wake up, 924 00:36:56,582 --> 00:36:57,914 it's just go, go, go. 925 00:36:57,950 --> 00:36:59,216 It's so nice 926 00:36:59,251 --> 00:37:01,718 to have some time to just breathe. 927 00:37:01,753 --> 00:37:04,955 It's so beautiful here, so peaceful. 928 00:37:04,990 --> 00:37:06,089 It reminds me of home. 929 00:37:06,124 --> 00:37:07,591 Of Chicago? 930 00:37:07,626 --> 00:37:09,292 Oh, no, no, no, Chicago's where I live, 931 00:37:09,328 --> 00:37:12,629 but my family's farm... that was home. 932 00:37:12,664 --> 00:37:14,197 I guess I always figured I'd end up back there. 933 00:37:14,233 --> 00:37:16,700 So why didn't you? 934 00:37:16,735 --> 00:37:18,101 Well, the plan 935 00:37:18,136 --> 00:37:19,569 was that I'd get a degree in horticulture 936 00:37:19,605 --> 00:37:22,305 and then return home. 937 00:37:22,341 --> 00:37:26,543 My parents had this dream of expanding the farm, 938 00:37:26,578 --> 00:37:27,611 and as I got older, 939 00:37:27,646 --> 00:37:28,812 it became a dream of my own, 940 00:37:28,847 --> 00:37:31,748 something I wanted to do for myself, 941 00:37:31,783 --> 00:37:33,049 and for my mom, 942 00:37:33,085 --> 00:37:35,118 for her legacy, 943 00:37:35,153 --> 00:37:38,221 especially at Christmas time... 944 00:37:38,257 --> 00:37:40,724 but when my dad passed away, 945 00:37:40,759 --> 00:37:44,227 I had to decide between school and the farm. 946 00:37:44,263 --> 00:37:45,895 I was 19 at the time, 947 00:37:45,931 --> 00:37:47,931 and the thought of running a business alone 948 00:37:47,966 --> 00:37:49,799 just was terrifying, right? 949 00:37:49,835 --> 00:37:51,935 So I sold the land, 950 00:37:51,970 --> 00:37:54,604 and I got a job at Radcliffe, 951 00:37:54,640 --> 00:37:55,572 and I moved to Chicago... 952 00:37:55,607 --> 00:37:57,073 And became a city girl. 953 00:37:57,109 --> 00:37:58,074 [giggles] 954 00:37:58,110 --> 00:37:59,442 Yeah, I guess 955 00:37:59,478 --> 00:38:00,910 I am just a little bit of a city girl. 956 00:38:00,946 --> 00:38:01,811 I do get nervous if I'm more than a block away 957 00:38:01,847 --> 00:38:04,014 from a cup of coffee. 958 00:38:04,049 --> 00:38:06,950 I guess I've grown accustomed to city life. 959 00:38:06,985 --> 00:38:08,418 Sounds to me 960 00:38:08,453 --> 00:38:10,320 like you just want to find a place called home. 961 00:38:14,192 --> 00:38:17,260 You got anything tying you to Chicago? Boyfriend? 962 00:38:18,563 --> 00:38:20,997 Uh... no. 963 00:38:21,033 --> 00:38:23,667 No, unfortunately, when you work as much as I do, 964 00:38:23,702 --> 00:38:24,601 it's kind of hard to date. 965 00:38:27,139 --> 00:38:28,805 What about you? 966 00:38:28,840 --> 00:38:31,508 [snickers] No, no, no, no. 967 00:38:31,543 --> 00:38:34,444 After my divorce, I just... 968 00:38:34,479 --> 00:38:36,212 and you know what? 969 00:38:36,248 --> 00:38:37,814 This time for Joey and I just to be by ourselves, 970 00:38:37,849 --> 00:38:38,782 it's been great. 971 00:38:38,817 --> 00:38:41,117 Yeah. 972 00:38:41,153 --> 00:38:42,452 But I think we're both ready. 973 00:38:45,524 --> 00:38:46,990 She would just... 974 00:38:48,894 --> 00:38:50,927 She would have to be really special. 975 00:38:55,534 --> 00:38:56,499 [loud splash] 976 00:38:56,535 --> 00:38:57,667 [gasps] Oh! 977 00:38:57,703 --> 00:38:59,069 Oh, I'm so sorry! 978 00:38:59,104 --> 00:39:00,503 Don't worry about it, don't worry about it. 979 00:39:00,539 --> 00:39:01,671 You don't like my coffee? It's fine. 980 00:39:01,707 --> 00:39:03,139 I got it. Here, hold this. 981 00:39:03,175 --> 00:39:05,175 [whines] Thank you. 982 00:39:07,346 --> 00:39:12,315 ♪ All I want this year is you... ♪ 983 00:39:12,351 --> 00:39:15,819 [♪♪♪] 984 00:39:15,854 --> 00:39:16,720 He trades. 985 00:39:16,755 --> 00:39:17,687 Ah! What's this? 986 00:39:17,723 --> 00:39:18,655 Close. On the line. 987 00:39:18,690 --> 00:39:21,057 Border... borderline. 988 00:39:21,093 --> 00:39:23,193 It's completely undone. 989 00:39:24,529 --> 00:39:25,495 [Holly]: Oh! 990 00:39:25,530 --> 00:39:26,796 That's pretty good. 991 00:39:29,534 --> 00:39:31,334 -Holly! -Hi! 992 00:39:31,370 --> 00:39:32,869 [Sam]: "Holly"? Really? 993 00:39:32,904 --> 00:39:34,337 Hey... 994 00:39:34,373 --> 00:39:35,372 Come here. 995 00:39:37,476 --> 00:39:38,508 What is all this? 996 00:39:38,543 --> 00:39:40,076 [Holly]: Egg nog French toast. 997 00:39:40,112 --> 00:39:42,512 It's Christmas morning breakfast? 998 00:39:42,547 --> 00:39:43,947 This is our mom's 999 00:39:43,982 --> 00:39:45,448 go-to Christmas morning breakfast. 1000 00:39:45,484 --> 00:39:46,683 I know. Sam told me... 1001 00:39:46,718 --> 00:39:47,917 and it turns out 1002 00:39:47,953 --> 00:39:49,352 that I have a pretty good recipe too. 1003 00:39:49,388 --> 00:39:50,887 You sure you don't need some of my help here? 1004 00:39:50,922 --> 00:39:52,188 Um, yeah. 1005 00:39:52,224 --> 00:39:53,456 Could you burn it for us? 1006 00:39:53,492 --> 00:39:56,126 Give me a shot. I'll see what I can do. 1007 00:39:56,161 --> 00:39:57,394 -Why don't you set the table? -Sure. 1008 00:39:57,429 --> 00:39:59,629 And there's juice that needs a pitcher, 1009 00:39:59,664 --> 00:40:00,530 and maple syrup? 1010 00:40:00,565 --> 00:40:01,731 Got it. 1011 00:40:01,767 --> 00:40:02,899 [Sam]: Put that on the table? 1012 00:40:02,934 --> 00:40:06,102 ♪ It's the best time of the year ♪ 1013 00:40:06,138 --> 00:40:09,038 ♪ To have someone by his side ♪ 1014 00:40:09,074 --> 00:40:10,874 [Holly]: So I just secured the Norway spruce 1015 00:40:10,909 --> 00:40:11,775 outside of Elkhart Lake 1016 00:40:11,810 --> 00:40:12,742 as a backup. 1017 00:40:12,778 --> 00:40:13,810 [Erin]: I thought 1018 00:40:13,845 --> 00:40:15,478 that that tree was 10 feet too short. 1019 00:40:15,514 --> 00:40:17,213 Well, that's the best backup that I found. 1020 00:40:17,249 --> 00:40:18,114 Do you have a better option? 1021 00:40:18,150 --> 00:40:19,315 No. 1022 00:40:19,351 --> 00:40:20,316 I'm stumped. 1023 00:40:20,352 --> 00:40:22,152 Pun intended. 1024 00:40:22,187 --> 00:40:24,554 Don't worry. We won't even use it. 1025 00:40:24,589 --> 00:40:25,555 The McNarys will say yes. 1026 00:40:25,590 --> 00:40:27,223 Well, let's hope so, 1027 00:40:27,259 --> 00:40:30,560 because if this backup isn't "Radcliffe worthy..." 1028 00:40:30,595 --> 00:40:31,528 I'm fired. 1029 00:40:32,764 --> 00:40:34,764 I've got to go. 1030 00:40:34,800 --> 00:40:36,466 I'm just pretending to be working 1031 00:40:36,501 --> 00:40:38,334 but really, I'm wrapping Aimee's presents. 1032 00:40:38,370 --> 00:40:40,236 How did Aimee convince you to do that? 1033 00:40:40,272 --> 00:40:41,571 Oh, I offered to help. 1034 00:40:41,606 --> 00:40:42,439 To be honest, I love gift wrapping. 1035 00:40:42,474 --> 00:40:44,073 Of course you do. 1036 00:40:44,109 --> 00:40:47,010 I actually love all Christmas preparations. 1037 00:40:47,045 --> 00:40:47,977 I kind of go all out. 1038 00:40:50,215 --> 00:40:51,381 Holly... 1039 00:40:52,884 --> 00:40:55,251 I want the tree to go to Chicago. 1040 00:40:55,287 --> 00:40:56,586 Really? 1041 00:40:56,621 --> 00:40:58,087 That's... 1042 00:40:58,123 --> 00:40:59,989 that's great news. 1043 00:41:00,025 --> 00:41:01,491 Um... wow! 1044 00:41:04,896 --> 00:41:07,797 Um, can I ask what made up your mind? 1045 00:41:07,833 --> 00:41:10,300 Well, I was... 1046 00:41:10,335 --> 00:41:13,636 just thinking about how happy the Radcliffe tree made Leslie, 1047 00:41:13,672 --> 00:41:17,440 and how she made everyone around her happy, 1048 00:41:17,476 --> 00:41:19,876 especially at Christmas, 1049 00:41:19,911 --> 00:41:23,680 and I think this is one more opportunity 1050 00:41:23,715 --> 00:41:25,348 for Leslie to bring joy to others, 1051 00:41:25,383 --> 00:41:28,952 and I know she'd want you to take it. 1052 00:41:30,021 --> 00:41:31,020 I've got to go. 1053 00:41:31,056 --> 00:41:33,890 The cows are calling. 1054 00:41:33,925 --> 00:41:37,126 One, two, three, four, I declare one more. 1055 00:41:37,162 --> 00:41:38,695 Aaah! 1056 00:41:39,764 --> 00:41:40,530 [Sam]: Hey. 1057 00:41:40,565 --> 00:41:41,965 Hi. 1058 00:41:42,000 --> 00:41:43,199 Hey, we have to take off, 1059 00:41:43,235 --> 00:41:44,400 but maybe we'll see you tomorrow? 1060 00:41:44,436 --> 00:41:46,135 Yeah. 1061 00:41:46,171 --> 00:41:47,003 [Joey]: But we still haven't found the angel ornament. 1062 00:41:47,038 --> 00:41:49,739 I know, buddy. Come on. 1063 00:41:49,774 --> 00:41:51,241 I'm decorating our family wreath, 1064 00:41:51,276 --> 00:41:52,575 and I wanted to put 1065 00:41:52,611 --> 00:41:55,011 all of Grandma's favorite ornaments on it. 1066 00:41:55,046 --> 00:41:56,379 The angel was her most favorite. 1067 00:41:56,414 --> 00:41:58,147 [George]: Mm. You guys stay. 1068 00:41:58,183 --> 00:41:59,382 I'll head back. 1069 00:41:59,417 --> 00:42:00,984 You sure? 1070 00:42:01,019 --> 00:42:02,552 Enjoy yourselves. 1071 00:42:12,097 --> 00:42:13,029 Oh, wow... 1072 00:42:18,703 --> 00:42:20,503 What if we can't find it? 1073 00:42:20,539 --> 00:42:22,572 Well... 1074 00:42:22,607 --> 00:42:23,773 oh... 1075 00:42:23,808 --> 00:42:25,608 Okay. 1076 00:42:25,644 --> 00:42:27,443 I know you have your heart set on the angel ornament, 1077 00:42:27,479 --> 00:42:29,045 but sometimes, 1078 00:42:29,080 --> 00:42:30,446 when you're looking for one thing, 1079 00:42:30,482 --> 00:42:32,348 you end up finding something else 1080 00:42:32,384 --> 00:42:34,083 just as beautiful. 1081 00:42:36,555 --> 00:42:39,088 That was the first ornament I ever made. 1082 00:42:39,124 --> 00:42:40,189 I gave it to Grandma. 1083 00:42:40,225 --> 00:42:41,391 [Holly]: You know what? 1084 00:42:41,426 --> 00:42:42,625 And I bet this was her real favorite, 1085 00:42:42,661 --> 00:42:43,693 and I think it's going to look perfect 1086 00:42:43,728 --> 00:42:44,894 on your family wreath. 1087 00:42:51,303 --> 00:42:53,136 Aunt Aimee, can we decorate the inn? 1088 00:42:53,171 --> 00:42:54,137 [Aimee]: Sure! 1089 00:42:54,172 --> 00:42:55,572 Sam can help. 1090 00:42:57,342 --> 00:42:58,341 Great. 1091 00:43:00,111 --> 00:43:03,279 [♪♪♪] 1092 00:43:12,791 --> 00:43:14,724 I can't just sit inside 1093 00:43:14,759 --> 00:43:16,259 while you guys are out here decorating. 1094 00:43:16,294 --> 00:43:17,226 [muttering] About time. 1095 00:43:17,262 --> 00:43:19,395 Ha, ha. 1096 00:43:23,301 --> 00:43:24,968 It's beautiful. 1097 00:43:27,005 --> 00:43:28,571 It's just like how Grandma used to do it. 1098 00:43:33,311 --> 00:43:34,444 Let's put the bow... 1099 00:43:41,820 --> 00:43:43,519 Untangling all these lights 1100 00:43:43,555 --> 00:43:44,754 brought back traumatic Christmas memories for me, 1101 00:43:44,789 --> 00:43:46,422 just so you know. 1102 00:43:46,458 --> 00:43:48,958 Can you really say you've never enjoyed the holidays? 1103 00:43:48,994 --> 00:43:50,360 Not even a little? 1104 00:43:50,395 --> 00:43:52,495 I, uh, I haven't always been a Grinch. 1105 00:43:52,530 --> 00:43:53,763 Aw, you're not a Grinch. 1106 00:43:53,798 --> 00:43:55,331 You're much more of a Scrooge. 1107 00:43:55,367 --> 00:43:57,700 [laughs] Um... thanks? 1108 00:43:57,736 --> 00:43:58,701 I'll get it. 1109 00:43:58,737 --> 00:43:59,969 Okay. 1110 00:44:02,040 --> 00:44:03,506 This Scrooge 1111 00:44:03,541 --> 00:44:04,874 actually tolerated Christmas at one point. 1112 00:44:04,909 --> 00:44:05,942 "Tolerate?" 1113 00:44:05,977 --> 00:44:06,876 How spirited of you. 1114 00:44:06,911 --> 00:44:08,444 Hey... 1115 00:44:08,480 --> 00:44:11,180 you get divorced and your mom passes away? 1116 00:44:11,216 --> 00:44:13,282 Just makes everything... 1117 00:44:13,318 --> 00:44:14,250 you know? 1118 00:44:17,822 --> 00:44:18,888 Got it? 1119 00:44:18,923 --> 00:44:20,056 Yeah. 1120 00:44:20,091 --> 00:44:20,990 All right, I think we're done. 1121 00:44:21,026 --> 00:44:22,659 Let's take a look. 1122 00:44:29,334 --> 00:44:31,601 [Joey]: It's perfect! 1123 00:44:33,538 --> 00:44:36,406 Ah. Nice. 1124 00:44:36,441 --> 00:44:37,807 All right, hey, we've got to head home, 1125 00:44:37,842 --> 00:44:38,908 so why don't you go hop in the truck, okay? 1126 00:44:38,943 --> 00:44:40,510 Okay. 1127 00:44:44,683 --> 00:44:45,548 I'm going to start... 1128 00:44:45,583 --> 00:44:47,784 [laughs] 1129 00:44:49,788 --> 00:44:51,821 Sam, being here with you has been... 1130 00:44:51,856 --> 00:44:52,789 amazing... 1131 00:44:54,392 --> 00:44:55,825 but I do need to figure this out, 1132 00:44:55,860 --> 00:44:56,759 and I'm running out of time. 1133 00:44:56,795 --> 00:44:58,027 Look, I'm sorry. 1134 00:44:58,063 --> 00:45:01,431 I've just been dragging my feet. I... 1135 00:45:01,466 --> 00:45:04,534 I'm sure you just want to get back on your way, so... 1136 00:45:04,569 --> 00:45:05,702 I'm just still on the fence. 1137 00:45:09,374 --> 00:45:10,873 Thanks for helping. 1138 00:45:20,218 --> 00:45:21,584 [Aimee and Holly giggle] 1139 00:45:22,821 --> 00:45:24,520 Thank you, Holly. 1140 00:45:24,556 --> 00:45:26,022 Joey is so happy, 1141 00:45:26,057 --> 00:45:29,459 and it's so nice to see the inn decorated again. 1142 00:45:29,494 --> 00:45:30,593 [grunting] 1143 00:45:32,163 --> 00:45:33,463 Between you and me, 1144 00:45:33,498 --> 00:45:35,131 I think even Sam enjoyed himself. 1145 00:45:35,166 --> 00:45:36,265 Me too. 1146 00:45:36,301 --> 00:45:37,200 [laughs] Here, I'll take that. 1147 00:45:37,235 --> 00:45:38,401 Oh... 1148 00:45:38,436 --> 00:45:39,235 [gasps] Ooh, wait! 1149 00:45:39,270 --> 00:45:40,737 Aimee! 1150 00:45:40,772 --> 00:45:43,606 Is this the ornament Joey was looking for? 1151 00:45:44,843 --> 00:45:46,375 We should tell him 1152 00:45:46,411 --> 00:45:48,377 so he can put it on the wreath. 1153 00:45:48,413 --> 00:45:50,146 Actually, you know where I want to put that? 1154 00:45:50,181 --> 00:45:52,248 On my mom's tree... 1155 00:45:52,283 --> 00:45:55,284 at the Radcliffe Plaza. 1156 00:45:55,320 --> 00:45:56,252 Really? 1157 00:45:56,287 --> 00:45:57,653 Mm-hm. 1158 00:45:57,689 --> 00:45:58,955 I keep thinking 1159 00:45:58,990 --> 00:46:00,289 of the great memories from the tree. 1160 00:46:00,325 --> 00:46:03,092 In the winter, we would collect boughs 1161 00:46:03,128 --> 00:46:04,093 and make wreaths, 1162 00:46:04,129 --> 00:46:05,595 then in the summer, 1163 00:46:05,630 --> 00:46:08,064 we would have picnics under the tree's shade. 1164 00:46:10,034 --> 00:46:11,567 I'll miss the tree, 1165 00:46:11,603 --> 00:46:14,771 but it'll be so special to see it in Chicago. 1166 00:46:16,307 --> 00:46:17,440 Now you just have to convince Sam, 1167 00:46:17,475 --> 00:46:18,841 which, after today, 1168 00:46:18,877 --> 00:46:19,642 I don't think will take as much convincing 1169 00:46:19,677 --> 00:46:21,244 as I thought. 1170 00:46:21,279 --> 00:46:23,246 It's beginning to look a little like Christmas. 1171 00:46:31,055 --> 00:46:33,923 [Erin]: So you've got three out of the four. 1172 00:46:33,958 --> 00:46:35,191 That's a majority vote. 1173 00:46:35,226 --> 00:46:37,860 Well... I want it to be unanimous. 1174 00:46:37,896 --> 00:46:39,762 I don't want Sam to feel like I stole something from him. 1175 00:46:39,798 --> 00:46:41,864 Well... 1176 00:46:41,900 --> 00:46:44,167 fingers crossed that he says yes tomorrow. 1177 00:46:44,202 --> 00:46:46,002 I mean, he could ask for one more day. 1178 00:46:46,037 --> 00:46:47,837 It sounds like he just wants to spend more time with you. 1179 00:46:47,872 --> 00:46:49,772 That is not what he's doing. 1180 00:46:52,510 --> 00:46:54,310 Although... 1181 00:46:54,345 --> 00:46:56,212 staying doesn't sound so bad. 1182 00:46:56,247 --> 00:46:58,014 Klaus is lovely... 1183 00:46:59,884 --> 00:47:01,517 and, um... 1184 00:47:01,553 --> 00:47:02,685 I'm actually starting to think 1185 00:47:02,720 --> 00:47:05,822 that maybe the tree should stay. 1186 00:47:05,857 --> 00:47:07,623 Maybe it belongs here. 1187 00:47:07,659 --> 00:47:08,624 Holly... 1188 00:47:08,660 --> 00:47:09,525 What? 1189 00:47:09,561 --> 00:47:10,459 [barks] 1190 00:47:10,495 --> 00:47:12,028 Turn on the news. 1191 00:47:12,063 --> 00:47:14,363 And with a week until the tree lighting, 1192 00:47:14,399 --> 00:47:17,400 the Radcliffe Center tree is still not here. 1193 00:47:17,435 --> 00:47:19,735 The "City in a Garden" might be tree-less. 1194 00:47:19,771 --> 00:47:21,904 Looks like the heart of America 1195 00:47:21,940 --> 00:47:23,673 might have lost its Christmas Spirit. 1196 00:47:23,708 --> 00:47:25,041 [text chimes] 1197 00:47:35,820 --> 00:47:37,620 [♪♪♪] 1198 00:47:37,655 --> 00:47:39,155 Listen, have a great time. 1199 00:47:40,191 --> 00:47:41,057 Hey. 1200 00:47:41,092 --> 00:47:42,124 Hey. 1201 00:47:42,160 --> 00:47:43,159 Thanks for coming. 1202 00:47:43,194 --> 00:47:44,894 What's going on? 1203 00:47:44,929 --> 00:47:46,562 So I know you need more time to think about the tree, 1204 00:47:46,598 --> 00:47:48,064 but I also know 1205 00:47:48,099 --> 00:47:48,631 that I was just going to spend the whole day 1206 00:47:48,666 --> 00:47:51,367 working and stressing, 1207 00:47:51,402 --> 00:47:54,637 so I decided, in the spirit of Christmas and slowing down, 1208 00:47:54,672 --> 00:47:56,706 to take the day off 1209 00:47:56,741 --> 00:47:59,375 and partake in some holiday activities. 1210 00:47:59,410 --> 00:48:00,877 Uh-oh. 1211 00:48:00,912 --> 00:48:02,511 Yeah. I thought maybe you'd like to join me. 1212 00:48:02,547 --> 00:48:04,814 Is this, like, a personal mission of yours 1213 00:48:04,849 --> 00:48:07,083 to get me to change how I feel about Christmas? 1214 00:48:07,118 --> 00:48:08,184 This is just a couple of friends 1215 00:48:08,219 --> 00:48:09,685 enjoying the holiday season. 1216 00:48:09,721 --> 00:48:11,554 Okay. I can do that. 1217 00:48:11,589 --> 00:48:12,521 Okay. 1218 00:48:13,758 --> 00:48:15,358 [whistles] 1219 00:48:16,961 --> 00:48:20,263 [♪♪♪] 1220 00:48:20,298 --> 00:48:23,566 [tune of "O Christmas Tree" playing] 1221 00:48:26,137 --> 00:48:27,103 No. 1222 00:48:27,138 --> 00:48:28,437 Oh yeah. 1223 00:48:28,473 --> 00:48:29,906 Oh, no. No, no, no. That's for tourists. 1224 00:48:29,941 --> 00:48:30,873 [Holly]: Oh no, that's for you. 1225 00:48:30,909 --> 00:48:32,842 [she giggles, he mutters] 1226 00:48:32,877 --> 00:48:34,477 Let's go. 1227 00:48:36,414 --> 00:48:38,881 [tune of "Good King Wenceslas" playing] 1228 00:48:40,218 --> 00:48:41,384 Ryan, seriously? 1229 00:48:41,419 --> 00:48:43,686 You in on this? 1230 00:48:43,721 --> 00:48:44,687 After you, fine sir. 1231 00:48:44,722 --> 00:48:46,355 Oh, no, no, no. 1232 00:48:46,391 --> 00:48:47,924 After you, Miss Christmas. 1233 00:48:47,959 --> 00:48:49,492 [laughs] 1234 00:48:51,896 --> 00:48:53,195 This is a first. 1235 00:48:53,231 --> 00:48:54,263 [woman]: Merry Christmas! 1236 00:48:54,299 --> 00:48:56,365 Yeah, yeah. Ha, ha. 1237 00:48:56,401 --> 00:48:57,733 [♪♪♪] 1238 00:49:01,439 --> 00:49:02,805 Grandma and me used to do this! 1239 00:49:02,840 --> 00:49:04,073 [Holly]: Really? 1240 00:49:04,108 --> 00:49:05,942 My dad and I used to do this too. 1241 00:49:05,977 --> 00:49:07,476 We'd hand-deliver as many Christmas cards 1242 00:49:07,512 --> 00:49:08,244 as possible. 1243 00:49:10,348 --> 00:49:13,649 Now, this is a very special card. 1244 00:49:13,685 --> 00:49:14,784 Why? 1245 00:49:14,819 --> 00:49:16,886 Because it's from you to me, 1246 00:49:16,921 --> 00:49:18,454 and when I get it in the mail, 1247 00:49:18,489 --> 00:49:19,655 I'm going to remember this moment. 1248 00:49:19,691 --> 00:49:21,424 [Joey]: Cool! 1249 00:49:21,459 --> 00:49:22,825 So I know you said you and your grandma 1250 00:49:22,860 --> 00:49:24,026 used to bake cookies for the festival... 1251 00:49:25,330 --> 00:49:26,762 We're going to bake Christmas cookies? 1252 00:49:26,798 --> 00:49:27,797 Yes, we are, 1253 00:49:27,832 --> 00:49:29,398 but first, 1254 00:49:29,434 --> 00:49:30,599 we're going to make the hot chocolate to drink 1255 00:49:30,635 --> 00:49:32,468 while we bake the cookies. 1256 00:49:32,503 --> 00:49:34,103 Yes! 1257 00:49:34,138 --> 00:49:35,471 Your grandma might have had the best cookie recipe, 1258 00:49:35,506 --> 00:49:38,107 but I have the best hot chocolate recipe. 1259 00:49:39,677 --> 00:49:40,776 Mm, okay. 1260 00:49:40,812 --> 00:49:42,178 [Holly]: Oh... 1261 00:49:42,213 --> 00:49:42,979 That's right, we'll be the judge of that. 1262 00:49:43,014 --> 00:49:44,013 Oh, it's on. 1263 00:49:44,048 --> 00:49:45,014 Let's go. 1264 00:49:45,049 --> 00:49:46,349 Boom. 1265 00:49:46,384 --> 00:49:47,817 [laughs] 1266 00:49:47,852 --> 00:49:49,085 [Holly]: Okay, are we ready for this? 1267 00:49:49,120 --> 00:49:50,519 [Joey]: Oh, yeah. 1268 00:49:50,555 --> 00:49:51,520 Whoa... 1269 00:49:51,556 --> 00:49:52,688 Oooh... 1270 00:49:52,724 --> 00:49:53,589 [Joey]: Nice. 1271 00:49:53,624 --> 00:49:55,024 Yeah! 1272 00:49:55,059 --> 00:49:55,992 They're perfect! 1273 00:49:56,027 --> 00:49:57,259 Definitely not charcoal. 1274 00:49:57,295 --> 00:49:58,828 Did you think they would be? 1275 00:49:58,863 --> 00:49:59,829 Maybe. 1276 00:49:59,864 --> 00:50:01,530 Oh-ho-ho. 1277 00:50:01,566 --> 00:50:03,332 Okay, why don't you put the cookies over here, 1278 00:50:03,368 --> 00:50:06,435 and we can get started on the icing. 1279 00:50:06,471 --> 00:50:07,770 [Joey]: Sure. 1280 00:50:15,246 --> 00:50:16,846 [they laugh] 1281 00:50:24,088 --> 00:50:26,689 Before cutting down trees was the tradition, 1282 00:50:26,724 --> 00:50:27,957 people used to put evergreen boughs 1283 00:50:27,992 --> 00:50:29,725 in their homes, 1284 00:50:29,761 --> 00:50:31,894 and the boughs were a reminder 1285 00:50:31,929 --> 00:50:34,063 that no matter how harsh the winter, 1286 00:50:34,098 --> 00:50:35,197 spring would always return, 1287 00:50:35,233 --> 00:50:37,299 and that's what a Christmas tree is, 1288 00:50:37,335 --> 00:50:38,834 a reminder of hope. 1289 00:50:54,118 --> 00:50:55,651 Sorry. 1290 00:50:55,686 --> 00:50:56,919 It's just so beautiful. 1291 00:50:56,954 --> 00:50:58,821 [Sam]: Don't apologize. 1292 00:50:58,856 --> 00:51:00,623 I'd like to look at something the way you look at that tree. 1293 00:51:01,959 --> 00:51:04,360 Grandma's tree is going to look awesome in Chicago! 1294 00:51:10,201 --> 00:51:11,901 You know what? 1295 00:51:11,936 --> 00:51:13,602 I bet there's a good one right through there. 1296 00:51:13,638 --> 00:51:15,037 Want to go check it out? 1297 00:51:15,073 --> 00:51:16,005 [Joey]: Yeah. 1298 00:51:21,212 --> 00:51:22,945 Thanks for being so patient. 1299 00:51:22,980 --> 00:51:24,580 Klaus and your family 1300 00:51:24,615 --> 00:51:26,816 makes being patient pretty easy... 1301 00:51:28,152 --> 00:51:30,252 and honestly, Sam, 1302 00:51:30,288 --> 00:51:33,422 whatever you decide about the tree, 1303 00:51:33,458 --> 00:51:35,491 I'm just so happy that I came. 1304 00:51:38,729 --> 00:51:39,795 [clears throat] 1305 00:51:39,831 --> 00:51:42,565 Me too. [chuckles] 1306 00:51:42,600 --> 00:51:44,266 [Joey]: I found it! 1307 00:51:44,302 --> 00:51:45,401 I found our Christmas tree. 1308 00:51:46,604 --> 00:51:48,771 [Sam]: Yeah? Did you get a good one? 1309 00:51:48,806 --> 00:51:50,039 [Joey]: It's perfect. 1310 00:51:50,074 --> 00:51:51,807 This might work, huh? 1311 00:51:51,843 --> 00:51:54,477 Maybe we should ask the tree expert. 1312 00:51:54,512 --> 00:51:56,278 Well? 1313 00:51:56,314 --> 00:51:57,813 Joey, how do you make finding the perfect tree 1314 00:51:57,849 --> 00:51:59,482 look so easy? 1315 00:51:59,517 --> 00:52:00,483 Are you after my job? 1316 00:52:00,518 --> 00:52:02,084 [Sam chuckles] 1317 00:52:02,120 --> 00:52:03,586 [Sam]: I think you're old enough 1318 00:52:03,621 --> 00:52:04,553 for this now, huh? 1319 00:52:04,589 --> 00:52:06,155 Really? 1320 00:52:06,190 --> 00:52:08,624 Yeah. Okay. Come on, get in here. 1321 00:52:08,659 --> 00:52:11,427 We do long, just smooth, slow strokes, okay? 1322 00:52:11,462 --> 00:52:13,062 You let the saw do the work. 1323 00:52:13,097 --> 00:52:14,130 I'll help you get started. 1324 00:52:14,165 --> 00:52:15,831 Got it? 1325 00:52:15,867 --> 00:52:17,766 [sawing] 1326 00:52:20,938 --> 00:52:21,904 Good job. 1327 00:52:25,276 --> 00:52:27,743 [Sam]: All right, here. Think this will do it. 1328 00:52:27,778 --> 00:52:29,078 Yeah? That's good, right? 1329 00:52:29,113 --> 00:52:30,479 Yeah. 1330 00:52:30,515 --> 00:52:33,616 ["Angels We Have Heard on High" playing] 1331 00:52:33,651 --> 00:52:35,317 Joey, you're a pro. 1332 00:52:36,287 --> 00:52:37,419 Thanks. 1333 00:52:37,455 --> 00:52:39,088 Okay, I have something for you. 1334 00:52:39,123 --> 00:52:40,022 Really? 1335 00:52:40,057 --> 00:52:41,023 Yes. 1336 00:52:41,058 --> 00:52:41,957 [Sam]: What? 1337 00:52:41,993 --> 00:52:44,126 [Joey]: What is it? 1338 00:52:46,297 --> 00:52:48,264 It's an angel! 1339 00:52:49,634 --> 00:52:51,367 [Holly]: My mother's family has a tradition 1340 00:52:51,402 --> 00:52:53,536 of using an angel instead of a star 1341 00:52:53,571 --> 00:52:54,803 on the top of the tree. 1342 00:52:54,839 --> 00:52:56,705 It's a reminder of everyone we love 1343 00:52:56,741 --> 00:52:57,973 looking out for us. 1344 00:52:58,009 --> 00:52:59,375 It's actually a tradition I brought 1345 00:52:59,410 --> 00:53:01,110 to the Radcliffe Center. 1346 00:53:01,145 --> 00:53:03,179 I have one just like it on my tree. 1347 00:53:10,321 --> 00:53:11,520 It's perfect. 1348 00:53:13,024 --> 00:53:14,490 [Holly]: I just think it's so beautiful 1349 00:53:14,525 --> 00:53:17,193 how our mothers have influenced our Christmases. 1350 00:53:17,228 --> 00:53:18,394 [Sam]: What do you say, buddy? 1351 00:53:18,429 --> 00:53:19,361 Thank you. 1352 00:53:19,397 --> 00:53:20,196 [Holly]: You're welcome. 1353 00:53:20,231 --> 00:53:21,530 Thank you. 1354 00:53:21,566 --> 00:53:22,998 [Holly]: On the farm, we always had 1355 00:53:23,034 --> 00:53:25,034 a fresh Christmas tree, with roots. 1356 00:53:25,069 --> 00:53:27,870 My dad would always say, 1357 00:53:27,905 --> 00:53:30,506 "Love is like a Christmas tree. 1358 00:53:30,541 --> 00:53:33,809 It needs to have roots and wings." 1359 00:53:35,379 --> 00:53:37,012 Hm. 1360 00:53:39,550 --> 00:53:41,750 Uh, well, um... 1361 00:53:41,786 --> 00:53:42,751 Let's get ready for the festival tomorrow. 1362 00:53:42,787 --> 00:53:43,886 Okay. 1363 00:53:46,290 --> 00:53:47,423 I'll meet you back at the inn. 1364 00:53:47,458 --> 00:53:48,390 Okay. 1365 00:53:50,127 --> 00:53:51,760 Thanks for that. 1366 00:53:51,796 --> 00:53:52,761 No problem. 1367 00:53:52,797 --> 00:53:54,730 So, uh.. 1368 00:53:54,765 --> 00:53:56,699 was an entire day of Christmas activities 1369 00:53:56,734 --> 00:53:58,267 just pure torture for you? 1370 00:53:58,302 --> 00:54:00,603 Oh, uh... no. 1371 00:54:00,638 --> 00:54:02,004 Um... 1372 00:54:03,541 --> 00:54:05,908 You know, what would you say if I told you 1373 00:54:05,943 --> 00:54:07,042 it was actually really nice? 1374 00:54:07,078 --> 00:54:09,345 Oh. 1375 00:54:09,380 --> 00:54:11,347 I would say "Operation Lift Sam's Christmas Spirits" 1376 00:54:11,382 --> 00:54:12,314 is working... 1377 00:54:13,918 --> 00:54:15,584 and I had a great day too. 1378 00:54:15,620 --> 00:54:17,019 Your family's lovely... 1379 00:54:17,054 --> 00:54:19,255 Yeah. 1380 00:54:19,290 --> 00:54:21,724 And being in Klaus makes me feel like... 1381 00:54:22,927 --> 00:54:24,293 You're home again? 1382 00:54:24,328 --> 00:54:26,228 Yeah. 1383 00:54:31,569 --> 00:54:32,801 Okay. Well... 1384 00:54:32,837 --> 00:54:35,738 I'm going to... I'm going to go. 1385 00:54:35,773 --> 00:54:38,407 Well, you are... 1386 00:54:38,442 --> 00:54:41,710 overlooking one Christmas tradition. 1387 00:54:41,746 --> 00:54:43,779 Well, underlooking. 1388 00:54:45,283 --> 00:54:46,382 Oh, the vile weed? 1389 00:54:47,985 --> 00:54:50,119 And I thought that was just for holiday people. 1390 00:54:50,154 --> 00:54:51,987 Well... 1391 00:54:52,023 --> 00:54:54,256 maybe I'm re-thinking my Grinchhood. 1392 00:54:55,526 --> 00:54:56,458 Yeah? 1393 00:54:59,130 --> 00:55:00,062 How can I not? 1394 00:55:04,635 --> 00:55:05,634 [Joey]: Dad! 1395 00:55:05,670 --> 00:55:08,771 We can't find the sweaters. 1396 00:55:11,042 --> 00:55:12,308 All right, I'll be right up. 1397 00:55:12,343 --> 00:55:14,109 It's okay. 1398 00:55:15,613 --> 00:55:16,578 Good night. 1399 00:55:16,614 --> 00:55:18,647 Good night. 1400 00:55:26,390 --> 00:55:27,856 [Aimee]: Okay, it looks good! 1401 00:55:27,892 --> 00:55:29,358 She'll be down any sec, right? 1402 00:55:29,393 --> 00:55:31,060 [Aimee]: Mine's uglier than yours. 1403 00:55:31,095 --> 00:55:32,061 [Joey]: No, mine's uglier. 1404 00:55:32,096 --> 00:55:33,228 [chuckling] 1405 00:55:33,264 --> 00:55:35,197 [George whispering] Oh, here... 1406 00:55:35,232 --> 00:55:36,498 [Holly laughs] What is going on? 1407 00:55:36,534 --> 00:55:38,100 Leslie made them. 1408 00:55:38,135 --> 00:55:41,370 Every year, she'd try to make her ugliest sweater yet. 1409 00:55:41,405 --> 00:55:44,073 She was... repeatedly successful. 1410 00:55:44,108 --> 00:55:45,708 [laughing] 1411 00:55:45,743 --> 00:55:46,775 It's a family tradition. 1412 00:55:46,811 --> 00:55:48,210 So, what do you think? 1413 00:55:48,245 --> 00:55:50,446 I think it's truly... 1414 00:55:50,481 --> 00:55:51,980 truly ugly. 1415 00:55:53,217 --> 00:55:55,017 The ugliest. 1416 00:55:55,052 --> 00:55:56,185 Well, don't laugh too soon, 1417 00:55:56,220 --> 00:55:58,454 because... ♪ da da-da da! ♪ 1418 00:55:58,489 --> 00:55:59,421 [they laugh] 1419 00:55:59,457 --> 00:56:00,389 No! 1420 00:56:00,424 --> 00:56:01,590 We have one for you! 1421 00:56:01,625 --> 00:56:02,524 Oh, that one's really ugly! 1422 00:56:02,560 --> 00:56:04,193 Oh yes... 1423 00:56:04,228 --> 00:56:05,961 [laughs] 1424 00:56:05,996 --> 00:56:07,096 Yeah? 1425 00:56:07,131 --> 00:56:09,498 Okay. Where's yours? 1426 00:56:11,469 --> 00:56:12,401 [they laugh] 1427 00:56:14,972 --> 00:56:15,904 Join us! 1428 00:56:17,475 --> 00:56:19,108 That's the ugliest. 1429 00:56:21,345 --> 00:56:24,079 [♪♪♪] 1430 00:56:30,588 --> 00:56:33,589 [Aimee]: This has always been my family's favorite day. 1431 00:56:33,624 --> 00:56:34,790 [Holly]: I can see why. 1432 00:56:34,825 --> 00:56:36,759 I'm so happy you're here. 1433 00:56:36,794 --> 00:56:38,560 Aw, me too. 1434 00:56:38,596 --> 00:56:40,929 This is the best Christmas in a long time, 1435 00:56:40,965 --> 00:56:42,664 but I'm actually eight, 1436 00:56:42,700 --> 00:56:44,566 so I only remember, like, the last three Christmases. 1437 00:56:44,602 --> 00:56:46,168 [they laugh] 1438 00:56:46,203 --> 00:56:47,836 [carolers]: ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1439 00:56:47,872 --> 00:56:51,573 ♪ We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year ♪ 1440 00:56:51,609 --> 00:56:55,778 ♪ Good tidings we bring To you and your kin ♪ 1441 00:56:55,813 --> 00:57:02,117 ♪ We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year ♪ 1442 00:57:04,855 --> 00:57:06,121 Whoo! 1443 00:57:10,561 --> 00:57:11,493 [Holly]: Ooh. 1444 00:57:11,529 --> 00:57:12,928 Smell this. 1445 00:57:12,963 --> 00:57:13,796 Oh, no, that's bad. 1446 00:57:13,831 --> 00:57:15,164 No, no, this is... 1447 00:57:15,199 --> 00:57:15,998 Thanks. 1448 00:57:16,033 --> 00:57:17,332 Thank you. 1449 00:57:17,368 --> 00:57:21,603 Oh, look at the beautiful scarves! 1450 00:57:21,639 --> 00:57:23,105 Hey, ma'am. 1451 00:57:23,140 --> 00:57:25,474 Erin would love this. 1452 00:57:26,644 --> 00:57:27,476 What are you going to get your family 1453 00:57:27,511 --> 00:57:28,477 for Christmas? 1454 00:57:28,512 --> 00:57:29,545 Gift certificates. 1455 00:57:29,580 --> 00:57:30,512 You know what goes really well 1456 00:57:30,548 --> 00:57:31,513 with a gift certificate? 1457 00:57:31,549 --> 00:57:33,315 A personalized present! 1458 00:57:34,718 --> 00:57:36,051 There's only 20 days until Christmas. 1459 00:57:36,086 --> 00:57:37,953 You'd better start shopping. 1460 00:57:37,988 --> 00:57:39,822 Well, then, what would I do Christmas Eve? 1461 00:57:39,857 --> 00:57:41,957 Oh, there's your Christmas spirit! 1462 00:57:41,992 --> 00:57:43,559 There you are! We've been looking for you. 1463 00:57:43,594 --> 00:57:45,227 We've been around. 1464 00:57:45,262 --> 00:57:46,895 Joey's waiting for us to take a picture with Santa. 1465 00:57:46,931 --> 00:57:48,630 Oh! Okay. 1466 00:57:48,666 --> 00:57:51,633 Okay, big smiles! 1467 00:57:51,669 --> 00:57:52,634 [camera clicks] 1468 00:57:52,670 --> 00:57:53,602 There we go. 1469 00:57:55,706 --> 00:57:57,306 [Sam]: We're up. Let's do it. 1470 00:57:57,341 --> 00:57:58,674 [Aimee]: Our turn. 1471 00:58:01,445 --> 00:58:03,579 Hi, Santa. 1472 00:58:03,614 --> 00:58:05,147 What are you doing over there? 1473 00:58:05,182 --> 00:58:06,248 No, no, no, no, no. 1474 00:58:06,283 --> 00:58:07,683 No, Holly, come on! 1475 00:58:07,718 --> 00:58:08,851 -No, no, it's fine. -Come on, Holly! 1476 00:58:08,886 --> 00:58:09,718 [Aimee]: Join us. 1477 00:58:09,753 --> 00:58:11,220 Get in there. 1478 00:58:14,291 --> 00:58:15,491 All right, guys, 1479 00:58:15,526 --> 00:58:17,159 everyone smile for the camera 1480 00:58:17,194 --> 00:58:18,327 and say Christmas! 1481 00:58:18,362 --> 00:58:19,361 Say "Miss Christmas"! 1482 00:58:20,631 --> 00:58:22,664 Miss Christmas! 1483 00:58:22,700 --> 00:58:23,866 [camera clicks] 1484 00:58:23,901 --> 00:58:25,601 Okay, who's hungry? 1485 00:58:25,636 --> 00:58:27,669 Are you? Let's do it. 1486 00:58:27,705 --> 00:58:29,238 [Sam]: Thank you, guys. 1487 00:58:29,273 --> 00:58:30,272 Your picture. 1488 00:58:30,307 --> 00:58:31,406 [Holly]: Thank you. 1489 00:58:31,442 --> 00:58:32,774 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1490 00:58:32,810 --> 00:58:35,878 [♪♪♪] 1491 00:58:35,913 --> 00:58:38,580 ♪ All the stockings you will find ♪ 1492 00:58:38,616 --> 00:58:41,884 ♪ Hanging in a row... ♪ 1493 00:58:41,919 --> 00:58:44,286 Oh, it's so delicious. 1494 00:58:44,321 --> 00:58:45,687 That looks so good. 1495 00:58:45,723 --> 00:58:47,055 Okay! Thank you. 1496 00:58:47,091 --> 00:58:48,123 [text chimes] 1497 00:58:48,158 --> 00:58:48,991 Oh... 1498 00:58:58,102 --> 00:58:59,434 Hey. How's the food? 1499 00:58:59,470 --> 00:59:00,402 Actually, really good. 1500 00:59:00,437 --> 00:59:01,737 What'd you get? 1501 00:59:01,772 --> 00:59:02,804 Fruitcake. 1502 00:59:02,840 --> 00:59:03,872 Ah, you hit the healthy table. 1503 00:59:06,010 --> 00:59:08,610 Um... Sam, I... 1504 00:59:08,646 --> 00:59:09,778 I really don't mean to rush you, 1505 00:59:09,813 --> 00:59:11,980 but I do need an answer. 1506 00:59:12,016 --> 00:59:13,715 I know. I'm sorry. 1507 00:59:15,819 --> 00:59:17,553 When you grow up in Klaus, 1508 00:59:17,588 --> 00:59:19,288 it's almost like Christmas is a year-round thing. 1509 00:59:19,323 --> 00:59:20,656 You know, 1510 00:59:20,691 --> 00:59:21,823 we're either setting up for the festival 1511 00:59:21,859 --> 00:59:23,825 or we're recovering from it, you know, 1512 00:59:23,861 --> 00:59:25,427 and my mom, 1513 00:59:25,462 --> 00:59:27,829 she was in the center of all of it. 1514 00:59:27,865 --> 00:59:30,165 I mean, growing up, we did everything, 1515 00:59:30,200 --> 00:59:33,101 and she made it all so fun... 1516 00:59:35,439 --> 00:59:37,739 and then you come along, 1517 00:59:37,775 --> 00:59:39,908 with your ultra-positive, 1518 00:59:39,944 --> 00:59:43,779 bordering-on-annoying Christmas attitude, 1519 00:59:43,814 --> 00:59:46,848 and then you tell me that... 1520 00:59:46,884 --> 00:59:48,250 Christmas is a time 1521 00:59:48,285 --> 00:59:50,953 to celebrate the people that you lost... 1522 00:59:50,988 --> 00:59:53,589 that it makes you feel closer to them. 1523 00:59:55,559 --> 00:59:57,759 That's the spirit of Christmas. 1524 01:00:00,564 --> 01:00:02,431 No. 1525 01:00:02,466 --> 01:00:03,498 That's you... 1526 01:00:04,568 --> 01:00:06,034 and I feel it. 1527 01:00:06,070 --> 01:00:07,603 My family feels it. Have you seen them? 1528 01:00:07,638 --> 01:00:09,571 They're... I haven't seen them this happy. 1529 01:00:12,343 --> 01:00:13,375 Sorry. 1530 01:00:13,410 --> 01:00:15,110 It's okay. 1531 01:00:15,145 --> 01:00:16,311 Did you mean what you said 1532 01:00:16,347 --> 01:00:18,714 about my mom's tree being a place 1533 01:00:18,749 --> 01:00:20,115 where people will gather and get together? 1534 01:00:20,150 --> 01:00:22,017 Absolutely. 1535 01:00:23,520 --> 01:00:26,054 It's the center, the heart. 1536 01:00:26,090 --> 01:00:29,458 It's a reminder that... that we're not alone, 1537 01:00:29,493 --> 01:00:31,526 that we're home. 1538 01:00:32,863 --> 01:00:34,830 At least, it's... 1539 01:00:34,865 --> 01:00:37,132 what your family has been to me 1540 01:00:37,167 --> 01:00:38,367 in this short time. 1541 01:00:46,410 --> 01:00:47,709 Okay, you can have the tree. 1542 01:00:49,613 --> 01:00:50,545 Are you sure? 1543 01:00:53,584 --> 01:00:54,683 Well, now you look like you don't want it. 1544 01:00:54,718 --> 01:00:55,884 No, I do! 1545 01:00:55,919 --> 01:00:58,020 I do, um... 1546 01:00:58,055 --> 01:00:59,888 [George]: So, what's going on here? 1547 01:00:59,923 --> 01:01:00,856 Um... 1548 01:01:02,026 --> 01:01:03,659 I, uh... 1549 01:01:03,694 --> 01:01:05,694 I just told Holly she could take the tree. 1550 01:01:05,729 --> 01:01:06,695 You're saying yes? 1551 01:01:06,730 --> 01:01:08,964 Yes! Thank you! 1552 01:01:10,601 --> 01:01:13,235 Our tree is going to Chicago! 1553 01:01:13,270 --> 01:01:14,603 You're going to Chicago. 1554 01:01:14,638 --> 01:01:16,872 Even better. 1555 01:01:16,907 --> 01:01:18,674 See? 1556 01:01:18,709 --> 01:01:19,875 This will be so special. 1557 01:01:22,579 --> 01:01:24,413 I'm going to go tell work. 1558 01:01:31,055 --> 01:01:32,020 Hi, Andrea? 1559 01:01:32,056 --> 01:01:33,021 Holly... 1560 01:01:33,057 --> 01:01:35,057 please tell me... 1561 01:01:35,092 --> 01:01:37,359 Yes, we have it. We have the tree. 1562 01:01:37,394 --> 01:01:38,860 You can schedule transport for tomorrow, 1563 01:01:38,896 --> 01:01:41,697 'cause we're going to make it in time. 1564 01:01:41,732 --> 01:01:43,398 I knew it! 1565 01:01:43,434 --> 01:01:44,700 I knew if anyone could do it, it would be you, Holly. 1566 01:01:44,735 --> 01:01:46,134 Thanks... 1567 01:01:46,170 --> 01:01:48,403 although I wasn't always so sure myself. 1568 01:01:48,439 --> 01:01:49,638 Well, unlike Corporate, 1569 01:01:49,673 --> 01:01:51,373 I never doubted you for a second. 1570 01:01:51,408 --> 01:01:52,808 Okay, well, uh, 1571 01:01:52,843 --> 01:01:54,109 just call me if there are any problems. 1572 01:01:54,144 --> 01:01:56,078 I'm with the McNarys, so I've got to go. 1573 01:01:56,113 --> 01:01:57,546 Okay! Great. 1574 01:01:57,581 --> 01:02:00,115 That's a relief... 1575 01:02:00,150 --> 01:02:01,983 but I'm going out there to supervise delivery. 1576 01:02:02,019 --> 01:02:03,552 [applause] 1577 01:02:05,622 --> 01:02:06,521 [cheering] 1578 01:02:07,925 --> 01:02:09,858 So cute! 1579 01:02:12,830 --> 01:02:14,362 [cheering] 1580 01:02:17,868 --> 01:02:19,735 Whoo-hoo! 1581 01:02:19,770 --> 01:02:21,770 Yeah! 1582 01:02:23,874 --> 01:02:26,475 [tune of "12 Days of Christmas" playing] 1583 01:02:32,049 --> 01:02:35,650 ♪ Baby let's stay inside tonight ♪ 1584 01:02:35,686 --> 01:02:39,921 ♪ 'Cause there's a chill in the air outside ♪ 1585 01:02:39,957 --> 01:02:44,192 ♪ A cold wind's beginning to blow ♪ 1586 01:02:44,228 --> 01:02:47,696 ♪ It's startin' to feel like snow ♪ 1587 01:02:47,731 --> 01:02:49,030 You know... 1588 01:02:49,066 --> 01:02:52,200 every year, I'm "Miss Christmas", 1589 01:02:52,236 --> 01:02:53,969 but... 1590 01:02:54,004 --> 01:02:55,637 this feels like my first real Christmas 1591 01:02:55,672 --> 01:02:58,273 in a long time. 1592 01:02:58,308 --> 01:03:02,177 ♪ Gonna hunker down for two days or so ♪ 1593 01:03:02,212 --> 01:03:10,819 ♪ It's startin' to feel like snow ♪ 1594 01:03:21,331 --> 01:03:22,631 Hello? 1595 01:03:22,666 --> 01:03:23,899 [Erin]: Hi! Did you talk to Andrea? 1596 01:03:23,934 --> 01:03:25,433 She's going to be there any minute with transport. 1597 01:03:25,469 --> 01:03:27,636 I can't believe you pulled this off. 1598 01:03:27,671 --> 01:03:28,870 Me neither. 1599 01:03:28,906 --> 01:03:30,038 How's Sam? 1600 01:03:30,073 --> 01:03:31,439 I guess I took you up 1601 01:03:31,475 --> 01:03:33,074 on that new holiday tradition after all. 1602 01:03:33,110 --> 01:03:34,576 Oh, yeah? What's that? 1603 01:03:34,611 --> 01:03:35,944 Spending the holidays with a special someone. 1604 01:03:35,979 --> 01:03:38,079 You and Sam? 1605 01:03:38,115 --> 01:03:39,714 That's so great! 1606 01:03:39,750 --> 01:03:41,249 Wait, but how is that going to work? 1607 01:03:41,285 --> 01:03:42,150 Are you guys going to do long distance? 1608 01:03:42,186 --> 01:03:43,618 Actually... 1609 01:03:43,654 --> 01:03:46,388 I was thinking about staying here. 1610 01:03:46,423 --> 01:03:48,156 I mean, I would get the tree 1611 01:03:48,192 --> 01:03:49,658 and carry us through the tree lighting ceremony, 1612 01:03:49,693 --> 01:03:52,627 but after that... 1613 01:03:52,663 --> 01:03:55,130 I'm thinking about leaving Radcliffe 1614 01:03:55,165 --> 01:03:57,999 and giving it a shot out here. 1615 01:03:58,035 --> 01:03:59,901 Really? 1616 01:03:59,937 --> 01:04:00,969 I mean, I know it sounds like I'm rushing into things, 1617 01:04:01,004 --> 01:04:02,437 but I would not be doing this for Sam. 1618 01:04:02,472 --> 01:04:03,505 I'd be doing this for me... 1619 01:04:03,540 --> 01:04:05,774 because... 1620 01:04:05,809 --> 01:04:08,076 Erin, I finally feel like I'm home, 1621 01:04:08,111 --> 01:04:09,644 and this just feels right. 1622 01:04:09,680 --> 01:04:11,346 It is a big difference... 1623 01:04:11,381 --> 01:04:12,280 Hey. 1624 01:04:12,316 --> 01:04:14,149 Hi. 1625 01:04:18,856 --> 01:04:21,923 But Holly, you've worked so hard for your job. 1626 01:04:21,959 --> 01:04:23,191 You are your job. 1627 01:04:23,227 --> 01:04:26,194 No. No, I'm more than this job, 1628 01:04:26,230 --> 01:04:29,364 but I am so grateful to Radcliffe 1629 01:04:29,399 --> 01:04:30,932 and everything that it's taught me, 1630 01:04:30,968 --> 01:04:33,001 but it is time for me to get out of the city 1631 01:04:33,036 --> 01:04:34,569 and just get back to my roots. 1632 01:04:36,139 --> 01:04:37,505 Look, I'm going to do what I said I'm going to do. 1633 01:04:37,541 --> 01:04:38,707 I'm going to get this tree, 1634 01:04:38,742 --> 01:04:40,475 and then I'm leaving. 1635 01:04:42,713 --> 01:04:45,046 I have to follow my heart, and my heart is elsewhere. 1636 01:04:45,082 --> 01:04:47,415 I can't pretend. 1637 01:04:57,194 --> 01:05:00,228 Erin... no, Erin, this is right. 1638 01:05:00,264 --> 01:05:01,863 I can feel it. 1639 01:05:01,899 --> 01:05:03,899 Will you still come visit me in Chicago? 1640 01:05:03,934 --> 01:05:05,533 Or am I going to have to go over there? 1641 01:05:05,569 --> 01:05:07,302 [laughs] 1642 01:05:07,337 --> 01:05:09,471 Oh, um, can I call you back? I've got to go. 1643 01:05:09,506 --> 01:05:10,438 Okay, bye! 1644 01:05:14,044 --> 01:05:16,611 [truck engine starts] 1645 01:05:23,420 --> 01:05:24,920 Sam, where are you going? 1646 01:05:24,955 --> 01:05:26,254 Transport will be here any minute. 1647 01:05:26,290 --> 01:05:27,255 [turns off engine] 1648 01:05:27,291 --> 01:05:28,657 Tell them it's off. 1649 01:05:28,692 --> 01:05:30,592 I've changed my mind. You can't have our tree. 1650 01:05:30,627 --> 01:05:32,093 What? 1651 01:05:32,129 --> 01:05:34,562 Yeah, sorry for wasting so much of your time. 1652 01:05:34,598 --> 01:05:36,298 Um... what is going on? 1653 01:05:38,268 --> 01:05:40,235 I have to... I have to "follow my heart." 1654 01:05:40,270 --> 01:05:41,202 Right? That's what you do, right? 1655 01:05:41,238 --> 01:05:42,170 You follow your heart. 1656 01:05:42,205 --> 01:05:43,738 I'm so confused. 1657 01:05:43,774 --> 01:05:45,674 I'm not. 1658 01:05:45,709 --> 01:05:48,143 Sam, I... 1659 01:05:49,880 --> 01:05:52,213 You know, I can't believe that this was all just a game. 1660 01:05:52,249 --> 01:05:53,548 What, you get close to us, 1661 01:05:53,583 --> 01:05:55,383 you pretend you're part of our family, 1662 01:05:55,419 --> 01:05:57,085 and then... 1663 01:05:57,120 --> 01:05:58,119 You know, I can take it. I'm a big boy, 1664 01:05:58,155 --> 01:05:59,087 but how can you do this to Joey? 1665 01:05:59,122 --> 01:06:00,956 He's eight! He's a kid! 1666 01:06:00,991 --> 01:06:02,757 Sam, being here these past few days 1667 01:06:02,793 --> 01:06:04,526 has been amazing... 1668 01:06:04,561 --> 01:06:07,696 You can drop the whole "Miss Christmas" act now. 1669 01:06:07,731 --> 01:06:08,463 I heard you on the phone, 1670 01:06:08,498 --> 01:06:09,931 talking about 1671 01:06:09,967 --> 01:06:11,232 how you will do everything it takes 1672 01:06:11,268 --> 01:06:12,233 to get that tree, 1673 01:06:12,269 --> 01:06:13,401 and then leave. 1674 01:06:13,437 --> 01:06:14,602 Sam, I was talking about... 1675 01:06:14,638 --> 01:06:15,537 Yeah, it's not happening. 1676 01:06:15,572 --> 01:06:17,105 Go home. 1677 01:06:19,776 --> 01:06:20,875 [Andrea]: Holly! 1678 01:06:20,911 --> 01:06:22,644 I have transport waiting. 1679 01:06:22,679 --> 01:06:24,079 Where's our tree? 1680 01:06:24,114 --> 01:06:25,447 [Holly]: Uh, it's not our tree. 1681 01:06:26,850 --> 01:06:27,882 It never was. 1682 01:06:29,286 --> 01:06:30,452 But it's okay. We've got a backup. 1683 01:06:30,487 --> 01:06:31,886 We're good. 1684 01:06:40,597 --> 01:06:42,263 And just so you know, 1685 01:06:42,299 --> 01:06:44,499 when I said I was going to get the tree and leave? 1686 01:06:44,534 --> 01:06:47,569 I meant leave Chicago... 1687 01:06:47,604 --> 01:06:48,570 not here. 1688 01:06:49,940 --> 01:06:50,905 Holly... 1689 01:06:53,844 --> 01:06:55,543 Holly! 1690 01:07:00,817 --> 01:07:03,218 [♪♪♪] 1691 01:07:06,156 --> 01:07:08,323 ♪ It's that time again ♪ 1692 01:07:08,358 --> 01:07:10,592 ♪ For love and wishing ♪ 1693 01:07:10,627 --> 01:07:15,430 ♪ For everything that shines ♪ 1694 01:07:15,465 --> 01:07:17,532 ♪ The time for giving ♪ 1695 01:07:17,567 --> 01:07:20,135 ♪ Dreams wrapped in ribbons ♪ 1696 01:07:20,170 --> 01:07:24,172 ♪ Something to make you smile ♪ 1697 01:07:24,207 --> 01:07:25,340 ♪ Be the spark in your smile ♪ 1698 01:07:25,375 --> 01:07:26,941 Hey. 1699 01:07:26,977 --> 01:07:28,843 The backup tree arrived. 1700 01:07:28,879 --> 01:07:32,347 It's much taller in person. 1701 01:07:32,382 --> 01:07:34,516 Very "Radcliffe worthy." 1702 01:07:34,551 --> 01:07:36,051 Do you want to come take a look? 1703 01:07:36,086 --> 01:07:36,951 No, thanks. 1704 01:07:40,891 --> 01:07:41,890 Well, hey, what are you doing tonight? 1705 01:07:41,925 --> 01:07:44,025 I could come over. 1706 01:07:44,061 --> 01:07:45,126 We could decorate your tree. 1707 01:07:45,162 --> 01:07:46,628 I think I'm just going 1708 01:07:46,663 --> 01:07:48,563 to skip decorating this year. 1709 01:07:48,598 --> 01:07:51,199 Come on, you can't skip decorating. 1710 01:07:51,234 --> 01:07:53,268 You're Miss Christmas. 1711 01:07:56,239 --> 01:07:59,574 I don't think I want to be Miss Christmas anymore. 1712 01:07:59,609 --> 01:08:01,943 [♪♪♪] 1713 01:08:10,087 --> 01:08:15,657 ♪ Oh, you burn bright ♪ 1714 01:08:18,061 --> 01:08:18,993 There you are. 1715 01:08:20,564 --> 01:08:22,030 Hey. 1716 01:08:25,635 --> 01:08:26,968 What's going on? 1717 01:08:30,307 --> 01:08:32,307 I don't know. 1718 01:08:35,479 --> 01:08:36,978 No, I do know. 1719 01:08:39,382 --> 01:08:40,315 I miss her. 1720 01:08:41,985 --> 01:08:43,952 It's definitely quieter here since she left. 1721 01:08:43,987 --> 01:08:46,688 She makes her presence known, doesn't she? 1722 01:08:50,927 --> 01:08:52,360 So, what happened? 1723 01:08:52,395 --> 01:08:54,229 I messed up. 1724 01:08:55,932 --> 01:08:57,899 I fell for her so fast, Dad, 1725 01:08:57,934 --> 01:08:59,634 and it's... 1726 01:08:59,669 --> 01:09:00,802 I don't know, I got scared. 1727 01:09:00,837 --> 01:09:02,937 That's human. 1728 01:09:04,741 --> 01:09:05,640 When I met your mother, I was terrified. 1729 01:09:07,511 --> 01:09:10,278 I thought, now that I know this person exists, 1730 01:09:10,313 --> 01:09:12,580 how can I live without them? 1731 01:09:14,184 --> 01:09:15,083 And how do you? 1732 01:09:16,653 --> 01:09:18,386 Day to day. 1733 01:09:18,421 --> 01:09:20,555 I count my blessings... 1734 01:09:20,590 --> 01:09:22,290 but you don't have to live without Holly. 1735 01:09:22,325 --> 01:09:24,125 Go get her. 1736 01:09:24,161 --> 01:09:25,493 No, she doesn't want that. 1737 01:09:25,529 --> 01:09:27,362 But you don't know until you try. 1738 01:09:28,798 --> 01:09:30,398 You know, Sam, 1739 01:09:30,433 --> 01:09:31,599 about 40 years ago, 1740 01:09:31,635 --> 01:09:33,301 your mother and I planted that tree, 1741 01:09:33,336 --> 01:09:37,105 and she said something to me that I'll never forget. 1742 01:09:37,140 --> 01:09:39,274 She said, "Georgie, 1743 01:09:39,309 --> 01:09:40,775 "we're going to have our good times, 1744 01:09:40,810 --> 01:09:42,076 "and we're going to have our bad times, 1745 01:09:42,112 --> 01:09:45,013 "but promise me one thing... 1746 01:09:45,048 --> 01:09:49,050 that we keep growing, just like that tree." 1747 01:09:51,188 --> 01:09:52,754 Yeah. 1748 01:09:52,789 --> 01:09:54,923 Love is scary, 1749 01:09:54,958 --> 01:09:57,358 but losing love is scarier, 1750 01:09:57,394 --> 01:09:59,260 and I'll tell you one thing for sure... 1751 01:09:59,296 --> 01:10:01,563 it's worth losing it to have had it. 1752 01:10:03,466 --> 01:10:05,333 Holly's a great woman... 1753 01:10:05,368 --> 01:10:06,701 [chuckles] 1754 01:10:06,736 --> 01:10:08,770 and your mother would have loved her. 1755 01:10:10,907 --> 01:10:13,541 It's up to you, pal. 1756 01:10:13,577 --> 01:10:15,143 I love you, son. 1757 01:10:18,315 --> 01:10:19,247 Thanks, Dad. 1758 01:10:35,899 --> 01:10:37,198 [knocking on door] 1759 01:10:44,107 --> 01:10:45,473 [knocking] 1760 01:10:47,877 --> 01:10:49,544 [barks] 1761 01:10:50,947 --> 01:10:52,080 Hi! 1762 01:10:52,115 --> 01:10:53,514 Hey! What are you doing here? 1763 01:10:53,550 --> 01:10:54,916 I thought you were on a date. 1764 01:10:54,951 --> 01:10:56,618 Well, I was, 1765 01:10:56,653 --> 01:10:58,653 but I'd rather spend time with you. 1766 01:11:00,156 --> 01:11:03,057 Brought some edible Christmas cheer. 1767 01:11:03,093 --> 01:11:05,026 How much longer do I have to be the cheery one? 1768 01:11:05,061 --> 01:11:07,061 It is exhausting. 1769 01:11:07,097 --> 01:11:08,263 Let's decorate this tree. 1770 01:11:08,298 --> 01:11:10,098 Come on! Where do we begin? 1771 01:11:10,133 --> 01:11:11,766 Let's see, what do we have here? 1772 01:11:11,801 --> 01:11:13,401 Uh... 1773 01:11:13,436 --> 01:11:14,802 This one's nice. 1774 01:11:14,838 --> 01:11:16,804 No, no, that... that goes on the top. 1775 01:11:16,840 --> 01:11:18,106 It has to catch the light. 1776 01:11:20,977 --> 01:11:21,876 Um... 1777 01:11:21,911 --> 01:11:23,544 how about this? 1778 01:11:23,580 --> 01:11:24,979 Well... 1779 01:11:25,015 --> 01:11:25,947 the ornaments go on last, okay? 1780 01:11:25,982 --> 01:11:27,081 It goes, it goes... 1781 01:11:27,117 --> 01:11:28,983 it goes lights, 1782 01:11:29,019 --> 01:11:32,553 and then garlands, and then ornaments. 1783 01:11:32,589 --> 01:11:33,521 There's an order. 1784 01:11:34,858 --> 01:11:35,957 Lead the way. 1785 01:11:37,093 --> 01:11:37,759 I know what you're doing. 1786 01:11:40,597 --> 01:11:41,496 So, what's going on with you? 1787 01:11:41,531 --> 01:11:42,463 Is this about Sam? 1788 01:11:42,499 --> 01:11:44,999 Well, yeah, mainly... 1789 01:11:45,035 --> 01:11:48,136 but it's also being with the McNarys 1790 01:11:48,171 --> 01:11:52,674 made me realize what's missing... 1791 01:11:52,709 --> 01:11:55,843 made me realize what I want more than anything... 1792 01:11:55,879 --> 01:11:56,878 and that's family. 1793 01:11:58,682 --> 01:11:59,681 Listen, I love my life. 1794 01:11:59,716 --> 01:12:00,915 I'm not complaining, 1795 01:12:00,950 --> 01:12:03,117 but... 1796 01:12:03,153 --> 01:12:05,119 I just don't have family to share it with. 1797 01:12:07,624 --> 01:12:08,923 Well, you have me. 1798 01:12:08,958 --> 01:12:10,758 I promise to always be 1799 01:12:10,794 --> 01:12:12,093 your annoying surrogate sister. 1800 01:12:12,128 --> 01:12:13,828 [laughs] 1801 01:12:13,863 --> 01:12:15,096 And you do a great job. 1802 01:12:15,131 --> 01:12:16,464 [laughs] 1803 01:12:17,867 --> 01:12:19,767 But I know. 1804 01:12:19,803 --> 01:12:20,802 You want Sam. 1805 01:12:28,078 --> 01:12:30,311 I just want a home... 1806 01:12:32,916 --> 01:12:34,816 and I want a family. 1807 01:12:34,851 --> 01:12:39,153 Well, the Holly I know never takes no for an answer. 1808 01:12:39,189 --> 01:12:40,321 Well, the Holly I know 1809 01:12:40,357 --> 01:12:42,657 is always protecting herself. 1810 01:12:42,692 --> 01:12:44,492 Well, you got hurt. 1811 01:12:46,329 --> 01:12:49,197 That's life. That's love. 1812 01:12:49,232 --> 01:12:50,231 You know? 1813 01:12:50,266 --> 01:12:52,667 It hurts sometimes, 1814 01:12:52,702 --> 01:12:55,503 but you have to pick yourself up 1815 01:12:55,538 --> 01:12:57,538 and start again. 1816 01:12:57,574 --> 01:12:59,907 We can't give up, especially you, 1817 01:12:59,943 --> 01:13:02,176 because you're Miss Christmas. 1818 01:13:04,914 --> 01:13:05,847 What do you always say? 1819 01:13:05,882 --> 01:13:07,014 At Christmas time, 1820 01:13:07,050 --> 01:13:07,882 we have to open up our hearts, 1821 01:13:07,917 --> 01:13:09,083 even when it's hard... 1822 01:13:09,119 --> 01:13:11,386 especially when it's hard. 1823 01:13:13,623 --> 01:13:14,555 Thanks. 1824 01:13:14,591 --> 01:13:16,290 Aw... 1825 01:13:19,295 --> 01:13:22,096 Why don't I pour us a little Christmas cheer... 1826 01:13:22,132 --> 01:13:23,531 Okay... 1827 01:13:23,566 --> 01:13:25,833 And you can decorate the tree. 1828 01:13:25,869 --> 01:13:27,101 Fabulous. 1829 01:13:27,137 --> 01:13:28,002 Okay. 1830 01:14:00,670 --> 01:14:02,236 Talked to Andrea. Angel's all yours. 1831 01:14:02,272 --> 01:14:03,204 Yes! Thank you! 1832 01:14:04,808 --> 01:14:06,641 Oh, almost forgot. Some fan mail came for you. 1833 01:14:06,676 --> 01:14:07,909 It's addressed to "Miss Christmas." 1834 01:14:07,944 --> 01:14:09,610 Who's it from? 1835 01:14:09,646 --> 01:14:10,945 I don't know. There's no return address. 1836 01:14:23,193 --> 01:14:25,092 [Joey]: "Dear Holly, we miss you. 1837 01:14:25,128 --> 01:14:27,228 "My dad misses you most of all, 1838 01:14:27,263 --> 01:14:30,298 "even though he tries to pretend he doesn't. 1839 01:14:30,333 --> 01:14:33,100 "He's an enigma, remember? 1840 01:14:33,136 --> 01:14:34,902 "Come back soon, please. 1841 01:14:34,938 --> 01:14:36,871 Sincerely, Joey." 1842 01:14:45,381 --> 01:14:47,782 [♪♪♪] 1843 01:14:51,120 --> 01:14:52,787 All right, we've got a big day today. 1844 01:14:52,822 --> 01:14:53,988 You guys ready for this? 1845 01:14:55,892 --> 01:14:56,991 Okay... 1846 01:14:57,026 --> 01:14:58,960 load 'em up. 1847 01:15:07,837 --> 01:15:09,170 You got my letter! 1848 01:15:10,740 --> 01:15:11,806 Again! 1849 01:15:11,841 --> 01:15:12,740 [George]: Welcome. 1850 01:15:14,477 --> 01:15:15,776 Is he here? 1851 01:15:15,812 --> 01:15:16,844 No, he's running errands till sundown. 1852 01:15:16,880 --> 01:15:18,179 We spread the word around town. 1853 01:15:18,214 --> 01:15:20,014 Sounds like there's going to be a big crowd. 1854 01:15:20,049 --> 01:15:21,382 Perfect! 1855 01:15:21,417 --> 01:15:22,283 All right, let's get started. 1856 01:15:23,253 --> 01:15:24,785 What's in there? 1857 01:15:24,821 --> 01:15:27,121 Well, if the tree can't come to Radcliffe, 1858 01:15:27,156 --> 01:15:28,856 then Radcliffe is going to come to the tree. 1859 01:15:32,095 --> 01:15:33,494 [♪♪♪] 1860 01:15:35,265 --> 01:15:35,963 [Holly]: Higher on that ball. 1861 01:15:35,999 --> 01:15:37,498 [Erin]: Higher on the ball! 1862 01:15:38,501 --> 01:15:39,567 A little more. 1863 01:15:39,602 --> 01:15:40,835 To the left. 1864 01:15:43,673 --> 01:15:44,972 Perfect. 1865 01:15:45,008 --> 01:15:45,973 Tighter on those strands. 1866 01:15:46,009 --> 01:15:47,174 Tighter on the strands! 1867 01:15:47,210 --> 01:15:48,643 [Holly]: They need to be straight. 1868 01:15:48,678 --> 01:15:50,711 Excellent. 1869 01:15:50,747 --> 01:15:52,480 Okay, bring out "The Lady." 1870 01:15:52,515 --> 01:15:53,681 Bring out The Lady! 1871 01:15:53,716 --> 01:15:54,682 Would you...! 1872 01:15:54,717 --> 01:15:55,816 I'm so sorry. 1873 01:15:55,852 --> 01:15:56,884 It looks great. 1874 01:16:00,623 --> 01:16:02,924 Oh-ho-ho! 1875 01:16:02,959 --> 01:16:05,192 [everyone applauds] 1876 01:16:08,298 --> 01:16:10,031 Watch this. 1877 01:16:10,066 --> 01:16:12,033 [hydraulics whir] 1878 01:16:13,136 --> 01:16:14,368 ♪ It's 20 degrees ♪ 1879 01:16:14,404 --> 01:16:15,736 ♪ The snow on the trees ♪ 1880 01:16:15,772 --> 01:16:18,739 ♪ Makes the world look like crystal ♪ 1881 01:16:18,775 --> 01:16:20,875 ♪ Icicles hang like silver meringue ♪ 1882 01:16:20,910 --> 01:16:23,945 ♪ And outside it's just blissful ♪ 1883 01:16:23,980 --> 01:16:25,079 ♪ I can't guess... ♪ 1884 01:16:25,114 --> 01:16:26,914 This is my favorite part. 1885 01:16:26,950 --> 01:16:28,783 ♪ ... and ready to go? ♪ 1886 01:16:28,818 --> 01:16:31,419 ♪ How often do we get a day ♪ 1887 01:16:31,454 --> 01:16:33,454 ♪ To play in the snow? ♪ 1888 01:16:33,489 --> 01:16:37,792 ♪ I want so spend this snow day with you ♪ 1889 01:16:37,827 --> 01:16:39,694 Holly... 1890 01:16:39,729 --> 01:16:41,028 Leslie would have loved this. 1891 01:16:41,064 --> 01:16:42,296 [Aimee]: Absolutely. 1892 01:16:42,332 --> 01:16:44,198 [laughs] 1893 01:16:44,233 --> 01:16:46,534 Aw, Joey... 1894 01:16:51,140 --> 01:16:53,274 This is the most beautiful tree ever. 1895 01:16:53,309 --> 01:16:55,376 Ah, just wait until sundown. 1896 01:16:56,579 --> 01:16:57,545 How are you going to top this for next year? 1897 01:16:57,580 --> 01:16:59,146 I won't. 1898 01:16:59,182 --> 01:17:00,314 It's your job now. 1899 01:17:00,350 --> 01:17:01,983 What? 1900 01:17:02,018 --> 01:17:03,050 I spoke to Andrea, 1901 01:17:03,086 --> 01:17:05,286 and we both agreed 1902 01:17:05,321 --> 01:17:07,221 that you are the only one for the job. 1903 01:17:07,256 --> 01:17:09,056 Congratulations! 1904 01:17:09,092 --> 01:17:10,024 Thank you. 1905 01:17:13,262 --> 01:17:14,161 Sam just called. 1906 01:17:14,197 --> 01:17:15,296 Oh! 1907 01:17:15,331 --> 01:17:16,697 He'll be home in an hour. 1908 01:17:16,733 --> 01:17:18,132 Almost show time. 1909 01:17:24,941 --> 01:17:26,674 What... 1910 01:17:32,882 --> 01:17:35,383 [crowd chatter] 1911 01:17:42,558 --> 01:17:43,524 [Aimee]: Sam! 1912 01:17:44,894 --> 01:17:46,394 What's going on? 1913 01:17:46,429 --> 01:17:48,396 You'll see. 1914 01:18:03,913 --> 01:18:06,080 [applause, cheering] 1915 01:18:21,164 --> 01:18:22,763 [crowd]: Aw... 1916 01:18:24,767 --> 01:18:26,233 You're all I've been thinking about. 1917 01:18:27,804 --> 01:18:29,670 I am so sorry. 1918 01:18:29,706 --> 01:18:30,504 It's okay. It's okay. 1919 01:18:30,540 --> 01:18:31,605 I was rude, hurtful, 1920 01:18:31,641 --> 01:18:33,741 terrified... 1921 01:18:33,776 --> 01:18:34,875 of losing you. 1922 01:18:39,348 --> 01:18:40,915 Isn't it amazing? 1923 01:18:40,950 --> 01:18:42,283 I've never seen anything like it. 1924 01:18:44,220 --> 01:18:45,419 I mean, 1925 01:18:45,455 --> 01:18:47,021 come on, how'd you pull this off? 1926 01:18:47,056 --> 01:18:48,656 With a lot of help. 1927 01:18:48,691 --> 01:18:52,159 Your family thought Klaus could use a place to gather, 1928 01:18:52,195 --> 01:18:53,461 and thought 1929 01:18:53,496 --> 01:18:54,161 that this could be part of the festival 1930 01:18:54,197 --> 01:18:55,129 every year. 1931 01:18:56,466 --> 01:18:57,431 Oh. 1932 01:18:59,235 --> 01:19:00,201 Every year... 1933 01:19:00,236 --> 01:19:01,569 [chuckles] 1934 01:19:02,705 --> 01:19:05,339 It is unreal. 1935 01:19:05,374 --> 01:19:07,208 and I personally think 1936 01:19:07,243 --> 01:19:09,009 it's just as perfect as the Radcliffe tree. 1937 01:19:09,045 --> 01:19:10,211 I don't know. 1938 01:19:10,246 --> 01:19:11,245 [crowd applauds] 1939 01:19:12,215 --> 01:19:13,147 [Holly]: No, no. 1940 01:19:13,182 --> 01:19:14,548 It's even more perfect 1941 01:19:14,584 --> 01:19:16,484 because of who's around it. 1942 01:19:16,519 --> 01:19:18,819 Gotcha. 1943 01:19:18,855 --> 01:19:21,021 Listen, everyone, thank you. 1944 01:19:21,057 --> 01:19:22,323 My mom was... 1945 01:19:22,358 --> 01:19:25,659 the most nurturing person ever, 1946 01:19:25,695 --> 01:19:28,829 and I always thought she was one of a kind... 1947 01:19:29,899 --> 01:19:30,898 and then I met someone 1948 01:19:30,933 --> 01:19:35,836 who has the same spirit... 1949 01:19:35,872 --> 01:19:36,804 Holly... 1950 01:19:38,341 --> 01:19:40,341 "Miss Christmas" to all of you. 1951 01:19:41,911 --> 01:19:44,245 You are everything Christmas stands for, 1952 01:19:44,280 --> 01:19:46,147 which is simply... 1953 01:19:46,182 --> 01:19:49,517 giving to others, 1954 01:19:49,552 --> 01:19:52,486 and this is just one more example, 1955 01:19:52,522 --> 01:19:53,854 because the only reason 1956 01:19:53,890 --> 01:19:57,091 that we're all here together now... 1957 01:19:57,126 --> 01:19:58,425 is because of you. 1958 01:19:58,461 --> 01:20:00,027 Aw... 1959 01:20:00,062 --> 01:20:03,330 So, welcome, everyone, 1960 01:20:03,366 --> 01:20:04,899 to the first Klaus Christmas Tree lighting! 1961 01:20:04,934 --> 01:20:08,235 [tune of "Good King Wenceslas" playing] 1962 01:20:10,740 --> 01:20:13,107 No one's ever said anything like that to me before. 1963 01:20:13,142 --> 01:20:14,575 Oh, I'm not done. 1964 01:20:14,610 --> 01:20:15,843 Yeah, unfortunately for you... 1965 01:20:15,878 --> 01:20:17,711 -There's more. -There's more. Yeah. 1966 01:20:19,248 --> 01:20:21,582 You know, you said to me 1967 01:20:21,617 --> 01:20:24,385 that Christmas was about opening your heart... 1968 01:20:24,420 --> 01:20:27,888 which is easier said than done... 1969 01:20:27,924 --> 01:20:29,190 but you opened mine, 1970 01:20:29,225 --> 01:20:32,126 and I want to say thanks. 1971 01:20:32,161 --> 01:20:34,128 You still thinking about leaving the Radcliffe Center? 1972 01:20:34,163 --> 01:20:35,262 I already left. 1973 01:20:35,298 --> 01:20:36,430 What? 1974 01:20:36,465 --> 01:20:37,798 Yeah. 1975 01:20:37,834 --> 01:20:39,233 I'm kind of homeless. 1976 01:20:40,336 --> 01:20:41,235 No, you're not. 1977 01:20:46,108 --> 01:20:47,208 Yeah, when I got back to Chicago, 1978 01:20:47,243 --> 01:20:48,809 I realized... 1979 01:20:48,845 --> 01:20:50,711 I don't want to find the Radcliffe tree. 1980 01:20:50,746 --> 01:20:52,213 I want to grow it. 1981 01:20:52,248 --> 01:20:53,547 Well, you know, 1982 01:20:53,583 --> 01:20:55,749 Klaus doesn't have a Christmas tree farm, 1983 01:20:55,785 --> 01:20:57,618 and we actually have the room for it, 1984 01:20:57,653 --> 01:21:00,554 and as for growing the Radcliffe tree, 1985 01:21:00,590 --> 01:21:02,556 maybe this is a good start. 1986 01:21:06,863 --> 01:21:09,330 In 50 years, we can donate it. 1987 01:21:09,365 --> 01:21:11,131 It actually takes 80 years to get big enough, but-- 1988 01:21:11,167 --> 01:21:13,067 yeah, but we can watch it grow together. 1989 01:21:13,102 --> 01:21:15,736 How did you know I was coming? 1990 01:21:15,771 --> 01:21:17,271 Well, one, if you weren't, I was coming to get you. 1991 01:21:18,608 --> 01:21:20,140 Um, but two... 1992 01:21:20,176 --> 01:21:21,475 Holly? Could we borrow you a moment? 1993 01:21:21,510 --> 01:21:22,810 Sure. 1994 01:21:22,845 --> 01:21:23,878 -Okay. -Go ahead. 1995 01:21:26,282 --> 01:21:27,615 [reporter]: Last night, 1996 01:21:27,650 --> 01:21:28,916 we had the tree lighting 1997 01:21:28,951 --> 01:21:30,517 at Chicago's Radcliffe Center. 1998 01:21:30,553 --> 01:21:31,919 Tonight, Radcliffe has come 1999 01:21:31,954 --> 01:21:33,020 to Klaus, Wisconsin, 2000 01:21:33,055 --> 01:21:35,155 and here we have Miss Christmas 2001 01:21:35,191 --> 01:21:36,824 to tell us how that happened. 2002 01:21:36,859 --> 01:21:38,993 Well, it all started with a letter 2003 01:21:39,028 --> 01:21:40,861 from a really special boy named Joey, 2004 01:21:40,897 --> 01:21:42,997 and, um... he's here. 2005 01:21:43,032 --> 01:21:43,964 Can he join us? 2006 01:21:44,000 --> 01:21:44,965 Of course. 2007 01:21:45,001 --> 01:21:46,467 Okay. Joey! 2008 01:21:46,502 --> 01:21:47,501 Hi, Joey. 2009 01:21:47,536 --> 01:21:49,803 So you wrote a letter 2010 01:21:49,839 --> 01:21:50,938 to donate this tree to the Radcliffe Center? 2011 01:21:50,973 --> 01:21:52,606 Yup. 2012 01:21:52,642 --> 01:21:55,175 I wanted the whole world to see my grandma's tree... 2013 01:21:56,345 --> 01:21:58,345 And guess who mailed the letter? 2014 01:21:59,315 --> 01:22:00,414 [people chuckle] 2015 01:22:02,084 --> 01:22:03,684 [Holly]: Okay, well... 2016 01:22:03,719 --> 01:22:05,452 I guess we're ready for the main attraction. 2017 01:22:05,488 --> 01:22:08,389 -Whoo! -Yeah! 2018 01:22:08,424 --> 01:22:10,858 Here we go! 2019 01:22:10,893 --> 01:22:12,860 And I wrote the second letter. 2020 01:22:12,895 --> 01:22:15,029 I just carved the tree and crossed my fingers. 2021 01:22:19,435 --> 01:22:21,001 [Holly]: Okay, buddy. 2022 01:22:21,037 --> 01:22:22,069 Go ahead! 2023 01:22:22,104 --> 01:22:23,904 -Really? -Go for it. 2024 01:22:23,940 --> 01:22:24,872 Oh yeah! 2025 01:22:25,808 --> 01:22:27,174 [Sam]: All right, shall we count it down? 2026 01:22:28,344 --> 01:22:30,811 Three... two... one... 2027 01:22:31,781 --> 01:22:33,714 [wild cheering] 2028 01:22:38,521 --> 01:22:41,221 [tune of "Deck the Halls" playing] 2029 01:22:44,427 --> 01:22:45,793 Whoo! 2030 01:22:47,263 --> 01:22:49,229 Whoo! 2031 01:22:50,633 --> 01:22:54,068 ♪ I don't wanna deck the halls or jingle all the way... ♪ 2032 01:22:54,103 --> 01:22:55,436 Why aren't you looking at the tree? 2033 01:22:55,471 --> 01:22:57,938 Because I finally found something to look at 2034 01:22:57,974 --> 01:23:00,374 the way you look at that tree. 2035 01:23:03,212 --> 01:23:05,946 ♪ On my Christmas list ♪ 2036 01:23:05,982 --> 01:23:09,950 ♪ Is my first Christmas kiss with you... ♪ 2037 01:23:09,986 --> 01:23:11,618 Merry Christmas. 2038 01:23:11,654 --> 01:23:12,786 Merry Christmas. 2039 01:23:12,822 --> 01:23:16,523 ♪ Baby, yeah ♪ 2040 01:23:16,559 --> 01:23:21,428 ♪ Under the mistletoe with you ♪♪ 2041 01:23:25,401 --> 01:23:29,236 [♪♪♪]