1 00:00:02,419 --> 00:00:07,419 2 00:00:07,443 --> 00:00:12,443 3 00:00:12,467 --> 00:00:17,467 4 00:00:17,491 --> 00:00:22,491 5 00:02:02,778 --> 00:02:05,629 Does this object turn on? We are ready? 6 00:02:06,603 --> 00:02:09,053 All right, all right! 7 00:02:09,055 --> 00:02:11,225 Who is ready to party? 8 00:02:14,855 --> 00:02:17,419 Prepare your partner... 9 00:02:17,419 --> 00:02:22,109 ... and prepare to give Night Night kiss New. 10 00:02:22,166 --> 00:02:27,331 We start, everything together, according to my commands! 11 00:02:27,376 --> 00:02:30,157 Ten, nine, 12 00:02:30,159 --> 00:02:33,345 Eight, seven, six, 13 00:02:33,345 --> 00:02:36,789 Five, four, three, 14 00:02:36,791 --> 00:02:38,936 Two, one! 15 00:02:38,936 --> 00:02:42,316 Happy New Year! 16 00:03:15,106 --> 00:03:16,863 You seem to be there. 17 00:03:18,183 --> 00:03:20,633 You missed the countdown. 18 00:03:20,971 --> 00:03:23,023 I heard that. 19 00:03:31,547 --> 00:03:33,824 You left me alone there. 20 00:03:37,435 --> 00:03:40,407 I can't figure out how you can work with these people. 21 00:03:40,407 --> 00:03:43,217 You will pay the mortgage? 22 00:03:49,530 --> 00:03:52,099 Happy New Year, Jeff. 23 00:03:53,539 --> 00:03:55,214 Come here. 24 00:04:05,406 --> 00:04:08,269 This is our year, Linz. 25 00:04:08,269 --> 00:04:11,078 We will make it happen. 26 00:04:12,107 --> 00:04:15,003 That's our resolution last year. 27 00:04:15,003 --> 00:04:17,614 Trust me. 28 00:04:17,614 --> 00:04:19,877 This is the year. 29 00:04:27,070 --> 00:04:29,799 The police might be on guard. I drove him, he said would take a ride home. 30 00:04:30,082 --> 00:04:32,603 I'm sure of that. 31 00:04:32,603 --> 00:04:35,549 I don't want to tell you before the party, 32 00:04:36,203 --> 00:04:38,150 But I found him checking our closet earlier. 33 00:04:52,640 --> 00:04:54,573 He left most of his clothes in New York. 34 00:04:54,573 --> 00:04:57,005 He was acting weird. 35 00:04:57,005 --> 00:04:59,673 That's how he is. 36 00:05:02,711 --> 00:05:04,716 You think about the offer? 37 00:05:04,716 --> 00:05:07,273 Yes. 38 00:05:07,275 --> 00:05:10,390 And? / I'll finish before April. 39 00:05:10,390 --> 00:05:12,202 It's been 8 months. 40 00:05:12,202 --> 00:05:15,424 I don't like staying in the construction zone. 41 00:05:15,424 --> 00:05:17,035 I tried it, Linz. 42 00:05:17,035 --> 00:05:20,032 Aku tak suka tinggal di zona konstruksi. 43 00:05:20,032 --> 00:05:22,990 Aku mengusahakannya, Linz. 44 00:05:39,329 --> 00:05:41,327 What are you doing? 45 00:05:41,327 --> 00:05:45,158 Nothing. / Stop it. 46 00:05:45,811 --> 00:05:48,528 What's wrong with the woman who made me fall in love? p> Woman who knows how to enjoy life. 47 00:05:48,528 --> 00:05:51,181 Remember her? 48 00:05:51,181 --> 00:05:52,669 Jeff! 49 00:05:52,669 --> 00:05:54,196 Oh my God. 50 00:06:09,087 --> 00:06:11,286 What do you do? 51 00:06:17,149 --> 00:06:19,366 Hey... Can you hear me, buddy? 52 00:06:30,283 --> 00:06:34,513 Can you hear me? 53 00:06:34,513 --> 00:06:36,093 Contact 911. 54 00:06:39,473 --> 00:06:41,866 Can you take your cellphone ?! 55 00:06:42,583 --> 00:06:45,147 You will be fine. We will seek help. 56 00:06:49,169 --> 00:06:51,579 We will... Hang on, guys. 57 00:06:51,579 --> 00:06:53,578 There is no signal. 58 00:06:53,578 --> 00:06:55,523 All right. All right. 59 00:06:58,600 --> 00:07:02,442 Hold her legs. We will take her alone. 60 00:07:02,442 --> 00:07:05,596 All right, I can take her. 61 00:07:08,257 --> 00:07:10,837 Open the door. 62 00:07:16,009 --> 00:07:17,864 Good. 63 00:07:18,818 --> 00:07:20,539 Use this. 64 00:07:28,986 --> 00:07:30,685 Hey, it's okay. 65 00:07:42,430 --> 00:07:44,931 Gosh, he's a seizure! 66 00:07:44,931 --> 00:07:46,711 Astaga, dia kejang! 67 00:07:46,711 --> 00:07:48,143 What should I do? / Talk to him! 68 00:07:48,145 --> 00:07:50,843 All right. Hey. Hey, guys. 69 00:07:50,843 --> 00:07:54,142 Don't go to the light. Your life is still long. 70 00:07:54,142 --> 00:07:57,103 There are still many things, don't you? 71 00:07:58,268 --> 00:08:00,600 Hey? 72 00:08:00,735 --> 00:08:06,076 Hey, hey! Hey, guys? 73 00:08:06,099 --> 00:08:08,251 Can you hear me, friend? 74 00:08:08,287 --> 00:08:10,411 Dude? 75 00:08:13,524 --> 00:08:15,777 He stopped breathing. 76 00:08:18,382 --> 00:08:21,020 Are you sure? / < br /> I don't know! 77 00:08:21,020 --> 00:08:23,263 Check the pulse. 78 00:08:35,213 --> 00:08:37,122 None. 79 00:08:43,720 --> 00:08:45,250 He died. 80 00:08:47,233 --> 00:08:48,607 All right. 81 00:08:50,652 --> 00:08:53,244 How much do you drink? 82 00:08:53,263 --> 00:08:55,736 I'm not counting. 83 00:08:56,793 --> 00:08:58,618 We can say you are driving. 84 00:08:58,618 --> 00:09:01,040 I drink three glasses of wine. 85 00:09:05,789 --> 00:09:10,267 Left. Turn left. Return home. 86 00:09:10,269 --> 00:09:12,078 The hospital is the one! / Just do it. 87 00:09:12,078 --> 00:09:14,850 Jeff, kita tak bias.../ Kita tak bisa tetap di sini! 88 00:09:16,905 --> 00:09:20,542 We will take it to the hospital, I promise. We just... 89 00:09:20,603 --> 00:09:24,001 We need a place to think about this, understand? 90 00:09:24,001 --> 00:09:26,045 Think about the steps. 91 00:10:11,135 --> 00:10:13,954 There is nothing we can do. 92 00:10:18,379 --> 00:10:21,404 Two hours. That's all we need. 93 00:10:21,578 --> 00:10:24,119 For what? / Revive yourself. 94 00:10:24,119 --> 00:10:26,423 Then we bring him to ER... 95 00:10:26,423 --> 00:10:28,200 ... and pretend this just happened. / No... 96 00:10:28,200 --> 00:10:30,961 I don't think I'm biased... / Let me talk. 97 00:10:31,404 --> 00:10:34,333 Two hours? / Yes, that's all. 98 00:10:34,333 --> 00:10:37,361 Then we deliver him. / All right. 99 00:10:37,361 --> 00:10:41,466 Why don't you change clothes? 100 00:10:43,099 --> 00:10:44,912 All right. 101 00:10:57,848 --> 00:11:01,844 Lindsey, come here. 102 00:11:10,790 --> 00:11:12,826 That might be released in the middle of the road. 103 00:11:12,826 --> 00:11:14,579 We must contact the police... / I have to go back. 104 00:11:14,579 --> 00:11:16,558 No, Jeff, please don't leave me... 105 00:11:16,558 --> 00:11:19,873 I'm back in 10 minutes. You'll be fine. 106 00:11:19,873 --> 00:11:21,665 Close the door after I leave. 107 00:11:23,592 --> 00:11:25,611 Wait, your shirt! 108 00:11:26,301 --> 00:11:27,738 Give me that jacket. 109 00:14:20,533 --> 00:14:22,922 It feels good, thank you. 110 00:14:25,414 --> 00:14:28,350 We'll go in or what? 111 00:14:29,971 --> 00:14:32,727 You did it very well. 112 00:14:32,727 --> 00:14:34,771 Some good seduction, 113 00:14:34,771 --> 00:14:36,429 Move fast on the open road, 114 00:14:36,429 --> 00:14:39,754 Not urgent, but also don't stay away. 115 00:14:39,818 --> 00:14:42,865 So what do you think? 116 00:14:42,865 --> 00:14:45,189 My acquaintance once said if people were between wolves, 117 00:14:45,189 --> 00:14:46,866 Or they were wolves hairy sheep. 118 00:14:46,866 --> 00:14:49,191 Which one were you ? 119 00:14:51,088 --> 00:14:53,076 Happy New Year. 120 00:14:53,568 --> 00:14:55,551 Happy New Year. 121 00:15:33,045 --> 00:15:35,541 Lindsey? 122 00:15:35,921 --> 00:15:37,914 Jeff? 123 00:16:44,184 --> 00:16:45,943 Let me go ! 124 00:16:53,898 --> 00:16:55,742 My sister has contacted the police... 125 00:16:55,742 --> 00:16:58,110 ... and my sister-in-law took the gun. 126 00:17:03,780 --> 00:17:06,588 I warn you. This is your last chance. 127 00:17:36,995 --> 00:17:38,683 What is that? 128 00:17:38,683 --> 00:17:41,032 It came from the garage. I thought it was you. 129 00:17:53,225 --> 00:17:55,113 Hannah? Hannah... 130 00:17:55,113 --> 00:17:57,012 Let me go! / Hannah! Stop. 131 00:17:57,012 --> 00:17:58,503 Get away from me! Let me go! / Here we are. Here I am. 132 00:17:58,505 --> 00:17:59,795 Hannah, here we are. Let me go! 133 00:17:59,797 --> 00:18:02,497 Hannah, here we are. Get away from me! 134 00:18:02,497 --> 00:18:04,522 This is me! Hannah, it's me. 135 00:18:04,522 --> 00:18:06,281 Hannah, we won't hurt you. 136 00:18:06,281 --> 00:18:08,878 Shut up. Shut up. 137 00:18:12,783 --> 00:18:15,265 Don't go there, Jeff. Don't... 138 00:18:36,269 --> 00:18:37,882 Gosh, be careful. 139 00:18:37,882 --> 00:18:43,792 What am I doing? p> 140 00:18:43,792 --> 00:18:46,548 Hannah, I'll open your shoes, okay? / They will trust me... 141 00:18:46,548 --> 00:18:48,509 Dear, we won't contact the police. 142 00:18:48,509 --> 00:18:50,327 Why not? 143 00:18:51,346 --> 00:18:54,317 Jeff hit him. / What? 144 00:18:54,317 --> 00:18:56,178 Itu kecelakaan. 145 00:18:56,178 --> 00:18:58,880 We try to help, okay? 146 00:18:58,880 --> 00:19:01,542 I know, baby. 147 00:19:01,542 --> 00:19:03,982 I'll take you to the bathroom, understand? 148 00:19:03,982 --> 00:19:08,125 Come on, Hannah. Come on. I've held you. 149 00:19:26,049 --> 00:19:30,054 How? / He drinks two Ambient. 150 00:19:38,552 --> 00:19:41,521 When I come back... 151 00:19:41,521 --> 00:19:43,859 At there is a police car on the road. 152 00:19:43,861 --> 00:19:46,536 Near us we hit it. p> 153 00:19:46,536 --> 00:19:48,460 This is not "Goodfellas," Jeff. / If you contact him... 154 00:19:48,460 --> 00:19:51,725 What do you think will happen to me ? Or your sister? 155 00:19:51,725 --> 00:19:54,289 Listen. 156 00:19:56,575 --> 00:19:59,426 Do what you have to do, but I'll go in there, 157 00:20:03,072 --> 00:20:05,087 And I'll find out who he before we do stupid things. 158 00:20:06,311 --> 00:20:09,951 Gosh, please don't be too rude with him. 159 00:20:09,951 --> 00:20:13,902 Dan aku akan cari tahu siapa dia sebelum kita melakukan hal bodoh. 160 00:20:38,726 --> 00:20:41,724 Astaga, tolong jangan terlalu kasar dengannya. 161 00:20:41,724 --> 00:20:43,883 Here it is. 162 00:20:53,109 --> 00:20:54,903 Wait. 163 00:21:01,090 --> 00:21:03,029 What? 164 00:21:11,278 --> 00:21:14,031 That is our address. 165 00:21:15,267 --> 00:21:17,502 He is on his way here. p> 166 00:21:31,432 --> 00:21:34,688 Is there something that you did? 167 00:21:34,688 --> 00:21:39,034 Whatever reason is biased you think... 168 00:21:39,034 --> 00:21:41,123 ... to make someone < br /> come after you? 169 00:21:41,123 --> 00:21:43,102 Because if there is, now is the time... 170 00:21:43,104 --> 00:21:44,980 Why do you ask me that? / You work at the bank! 171 00:21:44,982 --> 00:21:46,678 I'm a loan officer! / That involves money! 172 00:21:46,678 --> 00:21:47,986 You should pay attention to the road! 173 00:21:47,986 --> 00:21:50,120 Sorry if I tried
to sweeten the relationship! 174 00:21:50,120 --> 00:21:51,475 Maybe if you don't always work... 175 00:21:51,475 --> 00:21:52,974 ... let Crisco run through you. 176 00:21:52,974 --> 00:21:55,606 My job is the only thing that takes care of us in this house. 177 00:21:55,606 --> 00:21:57,909 Menurutmu bagaimana itu membuatku merasa?/Kau tak tampak keberatan. 178 00:21:57,911 --> 00:22:01,504 Yes, you don't seem to mind lazing all day. 179 00:22:05,707 --> 00:22:11,075 If the police find the number plate, they will be right here. 180 00:22:13,746 --> 00:22:15,872 Hey 181 00:22:22,463 --> 00:22:26,353 We can definitely get through this. 182 00:22:26,353 --> 00:22:28,591 Understand? 183 00:22:28,591 --> 00:22:32,622 But I want you to trust me. 184 00:22:33,258 --> 00:22:37,119 I can't. < br /> Yes, you can. 185 00:22:38,761 --> 00:22:44,607 If the police come, we will say hit a deer. 186 00:22:51,324 --> 00:22:54,840 But we have to do something with this mess. 187 00:23:35,679 --> 00:23:38,278 Back there. We take care of that later. He is. 188 00:23:38,278 --> 00:23:40,606 We take care of him later. 189 00:24:07,554 --> 00:24:11,294 You know this reminds me what? / What? 190 00:24:11,325 --> 00:24:14,405 Our dilapidated apartment after graduating from college. 191 00:24:16,171 --> 00:24:18,866 Clean it up after we move. 192 00:24:18,866 --> 00:24:21,170 With the brush that my mother gave us. 193 00:24:21,170 --> 00:24:23,933 p> 194 00:24:23,933 --> 00:24:26,749 Gosh, it's so hot... / Shut up, Jeff. 195 00:24:26,749 --> 00:24:28,572 Yes. 196 00:25:27,457 --> 00:25:29,314 What time is it? 197 00:25:29,314 --> 00:25:32,417 Almost 8 o'clock : 00, I guess. 198 00:25:34,023 --> 00:25:37,091 I want coffee, if you don't mind. 199 00:25:38,996 --> 00:25:40,848 Sure. 200 00:26:18,854 --> 00:26:20,384 Good morning, officer. 201 00:26:20,384 --> 00:26:22,825 Happy New Year, Ma'am, sorry to bother this morning. 202 00:26:22,825 --> 00:26:24,997 I'm the one who gets up early. 203 00:26:24,997 --> 00:26:28,511 I'm a Varone Officer. This is Officer Campbell. 204 00:26:28,511 --> 00:26:30,635 You're Lindsey Pittman? 205 00:26:30,635 --> 00:26:32,359 Your husband, Jeff Pittman? / Right. 206 00:26:32,359 --> 00:26:35,380 I wonder who bought this house after Mrs. . The designer died. 207 00:26:35,380 --> 00:26:38,877 Much needs to be fixed, but we are in the process. 208 00:26:39,210 --> 00:26:41,398 You came out late last night, Mrs. Pittman? 209 00:26:41,398 --> 00:26:44,344 Not very. We have an office event. 210 00:26:44,978 --> 00:26:47,473 Ada hal yang tidak biasa terjadi saat perjalanan pulang? 211 00:26:47,473 --> 00:26:49,173 No, I don't think there is. 212 00:26:49,173 --> 00:26:51,642 Do you or your husband drive drunk, Mom? 213 00:26:51,642 --> 00:26:54,786 No, we don't drink and drive. > Car trouble? 214 00:26:54,786 --> 00:26:57,484 Why is there a car problem? 215 00:26:59,510 --> 00:27:01,168 Female deer! / Sorry? 216 00:27:01,168 --> 00:27:04,189 Deer. We hit a deer. 217 00:27:08,227 --> 00:27:09,554 Thank you. 218 00:27:09,556 --> 00:27:11,974 It must have been released during an accident. 219 00:27:12,750 --> 00:27:14,493 Is that okay? 220 00:27:14,493 --> 00:27:18,411 No, the windshield broke... 221 00:27:18,411 --> 00:27:21,437 ... and the bumper was slightly dented. 222 00:27:21,437 --> 00:27:24,656 I mean the russes. There's blood on the streets. 223 00:27:24,656 --> 00:27:27,015 Poor deer 224 00:27:27,015 --> 00:27:30,580 He struggled several times then then ran away. 225 00:27:30,580 --> 00:27:33,115 Can we see it? 226 00:27:34,776 --> 00:27:37,372 Like I said, he ran away. 227 00:27:37,372 --> 00:27:39,751 So there's no body here, Officer. 228 00:27:39,751 --> 00:27:41,389 He meant the car. 229 00:27:41,389 --> 00:27:44,412 Ny. Pittman, kami ingin melihat mobilnya. 230 00:27:44,479 --> 00:27:47,509 Is there a problem? / No, there's no problem. 231 00:27:47,511 --> 00:27:49,921 Just want to see your vehicle. 232 00:27:51,008 --> 00:27:53,225 Hey, Linz, we will need bleach... 233 00:27:53,225 --> 00:27:55,267 p> 234 00:27:56,871 --> 00:28:00,367 ... to cover the rest of... 235 00:28:00,367 --> 00:28:01,813 Good morning, Officer. 236 00:28:01,813 --> 00:28:04,446 Morning. / Morning. 237 00:28:04,446 --> 00:28:09,413 They want to see damage from the deer we hit. 238 00:28:10,002 --> 00:28:12,956 They found this. / Yes, deer. 239 00:28:12,956 --> 00:28:14,413 You know what they say, > "You didn't really hit a deer," 240 00:28:14,413 --> 00:28:16,557 "The deer that bumped into you." 241 00:28:20,090 --> 00:28:26,458 That's what they said? 242 00:28:26,485 --> 00:28:29,448 That's very big. He has four or five branched horns. 243 00:28:29,448 --> 00:28:31,839 Your wife says it's a female deer. 244 00:28:31,839 --> 00:28:35,258 Deer, deer, deer. 245 00:28:44,849 --> 00:28:48,123 Lindsey's knowledge of deer is the same Like my knowledge of nail polish. 246 00:28:49,206 --> 00:28:52,482 We donate clothes to charity. 247 00:28:52,482 --> 00:28:55,076 This is the season. 248 00:29:04,814 --> 00:29:08,048 Can I offer you coffee? 249 00:29:08,295 --> 00:29:11,741 No thanks, ma'am. Caffeine keeps me awake. 250 00:29:14,674 --> 00:29:18,168 How fast You drove when you hit the animal? 251 00:29:18,168 --> 00:29:21,910 About 35 miles per hour. 252 00:29:21,913 --> 00:29:24,461 That's a zone of 45 miles per hour. 253 00:29:31,434 --> 00:29:33,852 May I ask this about what? 254 00:29:33,852 --> 00:29:36,862 We got a lot of calls last night. More than usual. 255 00:29:36,862 --> 00:29:39,413 Complaints of noise, people see something. 256 00:29:39,415 --> 00:29:43,795 Even reports on strike cars on Route 4, one mile away. 257 00:29:43,795 --> 00:29:46,027 Not far from the location you hit a deer. 258 00:29:46,027 --> 00:29:47,949 The alternator is broken. 259 00:29:47,949 --> 00:29:49,788 There is no vehicle registration. Stolen plates and... 260 00:29:49,788 --> 00:29:52,844 As I said, unusual nights. 261 00:29:53,528 --> 00:29:56,330 We hear flowers fire around 1:00. 262 00:29:56,330 --> 00:29:58,312 We assume that
children around here. 263 00:29:58,312 --> 00:30:00,291 Yes, that happens every year. 264 00:30:00,291 --> 00:30:03,229 You have a problem, Mr. Pittman. 265 00:30:05,290 --> 00:30:06,917 What? 266 00:30:06,917 --> 00:30:10,835 We saw you riding this, we will have to get you to go. 267 00:30:11,799 --> 00:30:14,113 Of course. 268 00:30:14,113 --> 00:30:16,373 I will fix it today. 269 00:30:16,373 --> 00:30:18,891 It's a holiday. 270 00:30:18,891 --> 00:30:21,894 Yes. Then tomorrow. 271 00:30:24,274 --> 00:30:27,397 Thank you for stopping. Happy New Year. 272 00:30:27,397 --> 00:30:30,010 Lindsey, do you have a conditioner again? 273 00:30:30,035 --> 00:30:32,568 It's in the closet near the sink . 274 00:30:32,568 --> 00:30:34,564 You're also in the car, Mom? / Car? 275 00:30:34,564 --> 00:30:36,630 No, I'm in the garage. That's where happened. / My sister... 276 00:30:36,630 --> 00:30:38,717 Let him answer. 277 00:30:38,778 --> 00:30:41,792 What exactly happened in the garage? 278 00:30:47,292 --> 00:30:49,905 Sorry, I'm new wake up. 279 00:30:49,905 --> 00:30:53,251 I'm a little confused. What happened? 280 00:30:56,062 --> 00:30:58,485 10-4-22 responded. 281 00:30:58,485 --> 00:30:59,892 Tak apa, Bu. Kembalilah tidur. 282 00:30:59,892 --> 00:31:01,106 He just broke up from a long relationship. 283 00:31:01,106 --> 00:31:03,334 I think he's too much drinking overnight. 284 00:31:03,334 --> 00:31:05,507 One more thing, Mrs. Pittman. 285 00:31:05,507 --> 00:31:09,256 Tell your husband to open a garage. Gas emissions are toxic. 286 00:31:09,256 --> 00:31:12,036 I'll do it. Thank you, Officer. 287 00:31:21,011 --> 00:31:23,466 All right , they are gone. 288 00:31:26,716 --> 00:31:30,145 I said nothing. All you said was enough. 289 00:31:30,145 --> 00:31:32,943 I tried to protect us and you messed it up Jeff... 290 00:31:32,943 --> 00:31:34,513 How do I know? 291 00:31:34,513 --> 00:31:35,742 You brought him here. 292 00:31:35,742 --> 00:31:37,281 You shot his head! 293 00:31:37,283 --> 00:31:38,389 Good, trouble he was already quite heavy. 294 00:31:38,389 --> 00:31:40,211 I thought you contacted them. Lindsey, please tell him. 295 00:31:40,211 --> 00:31:41,218 I should have handed you over. 296 00:31:41,242 --> 00:31:42,411 They might have accepted < br /> love me. / stop. 297 00:31:42,412 --> 00:31:43,818 forgive me. This is all my fault. 298 00:31:43,818 --> 00:31:45,166 This isn't your fault. Come on. 299 00:31:45,166 --> 00:31:48,040 I don't know they will come after me. 300 00:31:48,300 --> 00:31:51,035 What did you say? / I I don't mean that. 301 00:31:51,035 --> 00:31:54,297 I know that. / You have to believe me. Let me handle this. 302 00:31:56,257 --> 00:31:58,668 Who is after you? 303 00:32:00,441 --> 00:32:03,152 During the three months we dated, 304 00:32:03,152 --> 00:32:05,735 I thought he was the owner of a juice shop. 305 00:32:05,735 --> 00:32:09,482 A kind of organic tavern. 306 00:32:09,482 --> 00:32:12,014 The person in the garage? You run away yourself from him? 307 00:32:12,014 --> 00:32:13,437 No, I've never seen him before. 308 00:32:13,437 --> 00:32:16,183 Then who is he? / I don't know. 309 00:32:17,317 --> 00:32:20,829 Richard, my boyfriend, 310 00:32:20,829 --> 00:32:23,825 His business is actually is a stockbroker. 311 00:32:23,825 --> 00:32:25,704 They take money from parents... 312 00:32:25,706 --> 00:32:27,219 ... but never invested everywhere. 313 00:32:27,219 --> 00:32:31,619 They took it and gave false deposit evidence like Bernie Madoff. 314 00:32:31,619 --> 00:32:34,488 Unbelievable. / He didn't go after me. 315 00:32:34,488 --> 00:32:36,949 He was a criminal. / p> 316 00:32:36,949 --> 00:32:40,229 You told me you left because he hurt you. 317 00:32:40,252 --> 00:32:42,436 I'm afraid you won't let me stay here. 318 00:32:42,436 --> 00:32:44,081 I don't know why they sent that person after me. 319 00:32:44,081 --> 00:32:47,213 What happened? 320 00:32:49,962 --> 00:32:53,662 Richard was nervous about being found out. 321 00:32:53,662 --> 00:32:56,740 I went home one afternoon... 322 00:32:56,740 --> 00:32:58,199 ... and the whole apartment falls apart. 323 00:32:58,199 --> 00:33:00,862 There is blood everywhere. 324 00:33:00,862 --> 00:33:02,992 He told me something happened to him... 325 00:33:02,992 --> 00:33:06,578 ... I have to go to safety. 326 00:33:06,580 --> 00:33:10,057 Ada darah dimana-mana. 327 00:33:10,057 --> 00:33:12,098 Dia bilang padaku jika sesuatu terjadi kepadanya... 328 00:33:12,098 --> 00:33:13,354 ...aku harus pergi ke tempat aman. 329 00:33:13,354 --> 00:33:16,071 So I carry the bag and come here. 330 00:33:16,071 --> 00:33:18,491 What bag? 331 00:33:32,315 --> 00:33:36,221 What is this? / Indian luck charm. 332 00:33:37,155 --> 00:33:39,614 Richard likes things like that. 333 00:33:39,614 --> 00:33:41,649 He gave this to me. 334 00:33:41,649 --> 00:33:44,738 Saying this makes me focus, whatever that means. 335 00:33:53,799 --> 00:33:58,850 This claim sheet from Crown Hill Lodge. 336 00:33:59,703 --> 00:34:03,127 Do you know about this? / No, I swear. 337 00:34:03,127 --> 00:34:04,904 Ronnie and Joan hold an anniversary they are there. 338 00:34:04,904 --> 00:34:06,955 That's lodging and restaurant, deep inland. 339 00:34:06,955 --> 00:34:08,770 I'll take the key. / Let me come with you. 340 00:34:08,770 --> 00:34:11,362 It won't. I'm sorry. 341 00:34:11,362 --> 00:34:14,715 Good. Do you want me to say what to the police if they come again? 342 00:34:22,363 --> 00:34:25,304 Or do you want to handle it more? 343 00:34:32,923 --> 00:34:39,111 I want to thank you for cellphones and shoes that. 344 00:34:40,788 --> 00:34:44,986 It's been a long time since I celebrated Christmas with trees and so on. 345 00:34:49,065 --> 00:34:51,848 We have one thing in common. 346 00:34:51,848 --> 00:34:53,800 I doubt that. 347 00:34:55,384 --> 00:34:58,732 We both know what it feels like living in the shadow of Lindsey. 348 00:36:01,391 --> 00:36:05,002 Good morning! I think it's afternoon. 349 00:36:05,002 --> 00:36:08,389 You must be Lindsey Pittman? 350 00:36:08,389 --> 00:36:10,240 Can I help you with something? 351 00:36:10,240 --> 00:36:13,626 I'm Detective Smith. 352 00:36:13,860 --> 00:36:17,361 Is your husband at home? / He is out. 353 00:36:20,215 --> 00:36:21,723 Do you mind if I'm in? 354 00:36:21,723 --> 00:36:24,519 I have some questions for you. 355 00:36:24,519 --> 00:36:26,923 I talked to your friend this morning. I told them everything. 356 00:36:26,923 --> 00:36:30,122 This will not come, I promise. 357 00:36:32,380 --> 00:36:35,407 Alright, what do you want to know? 358 00:36:35,727 --> 00:36:38,166 Alright, honestly, 359 00:36:38,166 --> 00:36:41,052 I want a cup of coffee while we talk. 360 00:36:41,052 --> 00:36:42,556 It's a long night, you know. 361 00:36:42,581 --> 00:36:44,792 New Year's Eve. 362 00:37:00,398 --> 00:37:02,954 I have to say something or give it directly to the receptionist? 363 00:37:02,954 --> 00:37:04,382 Let me do this, Jeff. 364 00:37:04,382 --> 00:37:06,381 You think I can't handle this? 365 00:37:06,381 --> 00:37:09,665 I know how to speak to these people. 366 00:37:09,665 --> 00:37:12,700 This is my fault. Let me fix this. 367 00:37:16,010 --> 00:37:18,464 We can tell him it's you. 368 00:37:18,464 --> 00:37:20,503 I will beautify the story. 369 00:37:20,503 --> 00:37:23,043 You will be the hero. 370 00:37:29,458 --> 00:37:31,334 Damn. 371 00:37:32,535 --> 00:37:34,815 This is your fault. 372 00:37:36,065 --> 00:37:38,305 Don't confuse this. 373 00:37:38,305 --> 00:37:40,834 I'll be back soon. 374 00:37:51,539 --> 00:37:54,607 You don't have anything important what to do? 375 00:37:54,607 --> 00:37:57,464 It's just a report. 376 00:37:57,464 --> 00:38:00,784 My boss wants to make sure we follow all instructions. 377 00:38:00,868 --> 00:38:04,389 Hints? We hit a deer. 378 00:38:04,456 --> 00:38:06,512 I mean incident reports. 379 00:38:06,512 --> 00:38:09,631 Just want to make sure there isn't missing details. 380 00:38:11,265 --> 00:38:13,971 You said your husband came out? 381 00:38:13,971 --> 00:38:16,592 He did the work. 382 00:38:17,089 --> 00:38:21,032 Beginning of the new year, would be very urgent. 383 00:38:22,213 --> 00:38:24,423 Trivia. 384 00:38:30,429 --> 00:38:32,866 Do you mind? 385 00:38:33,513 --> 00:38:36,168 No, please. 386 00:38:45,892 --> 00:38:48,560 About the deer... 387 00:38:48,560 --> 00:38:50,724 As we said in officer this morning, 388 00:38:50,724 --> 00:38:52,984 That's a stag with four or five branch horns. 389 00:38:52,984 --> 00:38:54,859 I think that makes the number plate loose. 390 00:38:54,859 --> 00:38:56,688 Right. 391 00:38:58,101 --> 00:38:59,866 Blunt the knife, right? 392 00:38:59,866 --> 00:39:01,991 You have to tell my sister. 393 00:39:02,076 --> 00:39:05,154 I have a problem that is the same as my ex. 394 00:39:05,875 --> 00:39:09,096 Lindsey... Sorry, 395 00:39:09,096 --> 00:39:12,565 Do you mind if I call you Lindsey? / Sure. 396 00:39:14,284 --> 00:39:17,215 Does your sister live with you? 397 00:39:17,215 --> 00:39:20,714 Only temporarily ./ He's here now? 398 00:39:21,695 --> 00:39:25,213 He came out with my husband, but he wasn't in the car. 399 00:39:30,153 --> 00:39:33,577 I have always been jealous of families that spent their holidays together. 400 00:39:33,577 --> 00:39:35,318 Never happened to me. 401 00:39:35,318 --> 00:39:39,053 My father left when I was 7... 402 00:39:39,055 --> 00:39:43,645 ... and my mother got drunk to death a few years later. 403 00:39:43,745 --> 00:39:46,034 Sorry, that's sad. 404 00:39:46,034 --> 00:39:50,920 No, that's the best. 405 00:39:50,920 --> 00:39:53,832 What doesn't kill you and everything, right? 406 00:39:58,046 --> 00:40:01,516 My account says I'm too talking a lot. 407 00:40:01,516 --> 00:40:03,816 Maybe it's right. 408 00:40:13,274 --> 00:40:15,985 I think the coffee is ready. 409 00:40:36,846 --> 00:40:40,871 In my opinion, coffee can always be overcoming the taste. 410 00:40:48,772 --> 00:40:50,919 It's right in the center. 411 00:40:50,919 --> 00:40:53,140 Good and strong. 412 00:40:53,140 --> 00:40:55,187 Thank you, Lindsey. 413 00:40:58,445 --> 00:41:00,984 Fine, where is the body? 414 00:41:03,732 --> 00:41:07,031 It didn't die. He ran back to the forest. 415 00:41:08,348 --> 00:41:10,858 For a moment you live... 416 00:41:10,858 --> 00:41:12,689 ... then... 417 00:41:12,689 --> 00:41:15,178 Just die. 418 00:41:18,895 --> 00:41:23,389 Detective, where is your partner? 419 00:41:23,389 --> 00:41:27,649 He's doing a job. You know, trivia. 420 00:41:34,578 --> 00:41:37,290 Do you have cream? 421 00:42:16,971 --> 00:42:18,998 What... 422 00:43:07,834 --> 00:43:09,981 I didn't open it. 423 00:43:11,886 --> 00:43:13,872 Gosh. 424 00:43:23,389 --> 00:43:28,052 This... This is $ 50,000. 425 00:43:32,890 --> 00:43:36,822 $ 50,000. Yes! 426 00:43:37,742 --> 00:43:40,610 Merry Christmas. Damn. 427 00:43:41,015 --> 00:43:43,607 Lindsey's income isn't this much in a year. 428 00:43:43,607 --> 00:43:46,002 And it's before tax. 429 00:43:46,002 --> 00:43:48,748 I understand . Really. / No. 430 00:43:48,748 --> 00:43:51,252 You don't understand. 431 00:43:51,252 --> 00:43:53,083 He wants to go to Cozumel for our honeymoon... 432 00:43:53,083 --> 00:43:55,614 ... but we end up at Radisson at Daytona Beach. 433 00:43:55,614 --> 00:43:57,988 That doesn't include breakfast. 434 00:43:57,988 --> 00:44:00,086 I mean, this... 435 00:44:01,598 --> 00:44:03,526 It's a pause we're waiting for. 436 00:44:03,528 --> 00:44:05,406 We can... 437 00:44:05,406 --> 00:44:08,568 We can finally breathe calmly. 438 00:44:11,062 --> 00:44:14,389 Even though the contents of the bag contained one million dollars, 439 00:44:14,389 --> 00:44:16,901 That won't fix anything. 440 00:44:16,901 --> 00:44:21,060 He gave me pocket money. 441 00:44:21,060 --> 00:44:23,540 That's still true. 442 00:44:29,865 --> 00:44:33,365 443 00:44:33,389 --> 00:44:36,889 444 00:44:36,913 --> 00:44:40,413 445 00:45:38,499 --> 00:45:40,692 No. 446 00:45:40,692 --> 00:45:43,800 My mate is always crying every time. 447 00:45:43,800 --> 00:45:46,301 It makes me want to strangle her. 448 00:46:00,654 --> 00:46:02,147 It's better. 449 00:46:02,147 --> 00:46:04,182 Thank you. 450 00:46:06,255 --> 00:46:09,989 Listen, I know what you think. 451 00:46:09,989 --> 00:46:13,172 You will hold it back. Will not speak. 452 00:46:13,172 --> 00:46:14,740 Protect your family and others. 453 00:46:14,742 --> 00:46:16,943 It's all very noble. 454 00:46:16,943 --> 00:46:18,634 But I told you... 455 00:46:18,634 --> 00:46:21,265 If this is not the time < br /> to be noble. 456 00:46:26,759 --> 00:46:30,059 Some people say blood feels sour like aluminum. 457 00:46:30,059 --> 00:46:31,403 That's red blood cells. 458 00:46:31,403 --> 00:46:35,858 It's actually iron from red blood cells more precisely. 459 00:46:36,379 --> 00:46:39,059 Some people say it feels sweet. 460 00:46:39,059 --> 00:46:40,725 I'm sure it's glucose. 461 00:46:40,727 --> 00:46:45,606 Sweet against acid. Certainly something genetic. 462 00:46:45,608 --> 00:46:48,043 I always ask if somehow is related to personality. 463 00:46:48,043 --> 00:46:51,239 Like a zodiac or something. 464 00:46:51,239 --> 00:46:53,221 I am Scorpio, by the way. 465 00:46:53,221 --> 00:46:55,922 According to my zodiac, we like doing something until it's done. 466 00:46:55,922 --> 00:46:57,867 And that brings me to my goal 467 00:46:57,869 --> 00:47:01,136 I can do this all day. I can. 468 00:47:01,136 --> 00:47:04,034 Until finally your lips start to get hurt and soon after... 469 00:47:04,034 --> 00:47:07,573 ... your teeth will be dated one by one, sorry for the game he said, 470 00:47:07,573 --> 00:47:11,589 But I'm sure your smile is valuable assets in the bank. 471 00:47:11,589 --> 00:47:13,962 You don't want it destroyed, & no? 472 00:47:28,023 --> 00:47:31,157 Where is the body? 473 00:47:31,157 --> 00:47:33,266 In the garage, we hit it with a car... 474 00:47:33,266 --> 00:47:34,590 ... then then he attacks my sister. 475 00:47:34,590 --> 00:47:36,835 Please, you can... 476 00:47:37,587 --> 00:47:40,296 You must be Capricorn. 477 00:47:40,296 --> 00:47:43,031 Be honest and straightforward. 478 00:47:43,031 --> 00:47:44,934 There are couples that match for that. 479 00:47:44,934 --> 00:47:47,501 Capricorns, they will take chances. 480 00:47:47,503 --> 00:47:49,559 Work all day at the bank. 481 00:47:49,559 --> 00:47:53,270 Bosses who feel when no one sees. 482 00:47:53,270 --> 00:47:57,635 Then go home to Jeff. Jeff. 483 00:47:57,637 --> 00:48:00,380 Yes, I read about him going to the World Series of Universities. 484 00:48:00,380 --> 00:48:03,956 But messing up his chances in the ninth round, it's hard. 485 00:48:05,850 --> 00:48:08,087 Explain this, Lindsey 486 00:48:08,087 --> 00:48:12,782 How are people like you, born to be winners, 487 00:48:12,782 --> 00:48:17,738 End with a troublemaker that is filled with testosterone like him? 488 00:48:40,244 --> 00:48:42,919 Gerome, he is my therapist, 489 00:48:42,919 --> 00:48:44,900 He will be very happy making you destroyed. 490 00:48:44,900 --> 00:48:47,768 All your fantasies about white fenced houses, 491 00:48:47,768 --> 00:48:50,011 Prayers for Jeff to change , 492 00:48:50,011 --> 00:48:53,257 A great desire to fix your brother who is a mess? 493 00:48:53,257 --> 00:48:55,256 The sad thing about is, 494 00:48:55,256 --> 00:48:58,190 You will always be trapped by the relationship of dysfunction same... 495 00:48:58,190 --> 00:49:00,501 ... what you tried so hard to leave. 496 00:49:03,755 --> 00:49:06,645 Cats steal your tongue? 497 00:49:07,602 --> 00:49:10,652 I didn't hear the question. 498 00:49:12,912 --> 00:49:15,028 Where did they go? 499 00:49:15,758 --> 00:49:17,392 You know... 500 00:49:19,040 --> 00:49:24,796 He didn't tell me I have a sister until we date 3 months. 501 00:49:24,796 --> 00:49:28,274 Is that supposed to make hurt my feelings? 502 00:49:31,021 --> 00:49:33,994 It's not because he feels embarrassed. 503 00:49:33,994 --> 00:49:36,056 I don't know. 504 00:49:36,056 --> 00:49:38,339 Maybe he shy. You just just got out of the juvenile prison. 505 00:49:38,339 --> 00:49:41,496 Say whatever you want to say. 506 00:49:41,496 --> 00:49:44,887 I'm not sure he will accept when we tell him about this money. 507 00:49:48,180 --> 00:49:52,255 Okay, I'll ask carefully. 508 00:49:56,791 --> 00:50:01,392 I beg with cherries on it? 509 00:50:08,490 --> 00:50:11,734 I think this will be very heavy for him. 510 00:50:14,054 --> 00:50:17,017 You mean, don't tell him? 511 00:50:21,421 --> 00:50:23,803 No. 512 00:50:24,312 --> 00:50:26,050 No. 513 00:50:27,459 --> 00:50:29,684 I will never do that to Lindsey. 514 00:50:31,325 --> 00:50:33,585 You passed the test. 515 00:50:45,738 --> 00:50:49,520 He's in a lot of pressure, that's all. 516 00:51:07,550 --> 00:51:11,916 Scorpio and Capricorn, Lindsey. It's always a spark. 517 00:51:11,916 --> 00:51:14,405 Do you feel it? 518 00:51:17,042 --> 00:51:19,168 Because I feel that. 519 00:51:29,854 --> 00:51:32,738 If you need something, just whistle 520 00:56:43,087 --> 00:56:44,841 Dear? 521 00:56:44,841 --> 00:56:47,011 Here. 522 00:56:56,234 --> 00:56:59,403 Hey, Linz, whose car is that? 523 00:56:59,582 --> 00:57:02,080 You forgot to contact. 524 00:57:04,614 --> 00:57:06,940 We got it, baby. 525 00:57:06,940 --> 00:57:09,387 50,000. 526 00:57:13,007 --> 00:57:16,342 You heard me? $ 50,000. 527 00:57:18,237 --> 00:57:20,908 I hear you. 528 00:57:21,448 --> 00:57:23,257 What happened? 529 00:57:23,257 --> 00:57:25,170 Come on. 530 00:57:41,691 --> 00:57:44,065 He happened. 531 00:57:45,034 --> 00:57:48,524 He came right after you left... 532 00:57:48,524 --> 00:57:51,547 And he knows all about us. 533 00:57:59,816 --> 00:58:01,314 What are you doing? 534 00:58:01,314 --> 00:58:04,505 Giving him lesson./ Stop it. 535 00:58:04,883 --> 00:58:06,902 Please. 536 00:58:08,065 --> 00:58:10,757 Don't look at him. 537 00:58:10,757 --> 00:58:13,109 Return to your room. We will handle this. 538 00:58:13,109 --> 00:58:15,123 Now! 539 00:58:24,673 --> 00:58:27,095 Ready to talk, bastard? 540 00:58:34,617 --> 00:58:36,983 Who else knows you are here? 541 00:58:38,270 --> 00:58:40,258 Sweet. 542 00:58:41,607 --> 00:58:44,178 It feels sweet. 543 00:58:44,178 --> 00:58:46,651 No, no, no. 544 00:58:46,651 --> 00:58:49,140 That's it. 545 00:58:49,140 --> 00:58:51,577 Let me talk to your sister. 546 00:58:51,577 --> 00:58:53,345 You send people to kill him... 547 00:58:53,369 --> 00:58:55,448 ... and now you want to talk to him? 548 00:58:55,471 --> 00:58:58,928 Whether we finish this with civilized ways or someone will die. 549 00:58:58,928 --> 00:59:02,240 Maybe you, maybe me. 550 00:59:02,743 --> 00:59:04,549 Don't be offended, but he doesn't look like the type of person... 551 00:59:04,573 --> 00:59:07,664 ... who will cut my cock and make me swallow it, & apos; right? 552 00:59:07,664 --> 00:59:09,822 He might listen. 553 00:59:12,443 --> 00:59:14,120 We will stay here. 554 00:59:14,120 --> 00:59:15,606 No. Alone. 555 00:59:15,608 --> 00:59:18,343 It won't. 556 00:59:18,621 --> 00:59:20,789 Come on, good guy. 557 00:59:20,789 --> 00:59:22,653 You don't want me to tell him about the collection... 558 00:59:22,677 --> 00:59:25,698 ... Asian school girl porn movies in your closet... 559 00:59:28,060 --> 00:59:30,512 You won't get anything. 560 00:59:30,512 --> 00:59:32,206 Come on. 561 00:59:34,584 --> 00:59:36,982 It's like baseball , Jeff. 562 00:59:36,982 --> 00:59:40,513 Sometimes you have to call a substitute thrower. 563 00:59:40,513 --> 00:59:42,863 Especially in the ninth round. 564 00:59:46,392 --> 00:59:48,498 If there are pornographic films there, > he who planted it. 565 00:59:48,498 --> 00:59:50,068 I don't care. 566 00:59:50,068 --> 00:59:51,946 I'll call Hannah. 567 00:59:51,946 --> 00:59:53,474 You're crazy to leave him alone there with him. 568 00:59:53,474 --> 00:59:56,065 There is more to it than you think. 569 01:00:10,021 --> 01:00:12,353 He wants to talk to you. 570 01:00:12,353 --> 01:00:14,164 All right. 571 01:00:14,164 --> 01:00:17,569 You don't have to... / I say I'll do that. 572 01:00:18,058 --> 01:00:20,843 Are you sure? 573 01:00:21,007 --> 01:00:24,343 Do you know what feels like after you leave? 574 01:00:26,212 --> 01:00:29,052 Because our mother had a bad boyfriend before. 575 01:00:29,052 --> 01:00:32,119 I can't apologize for leaving, Hannah. 576 01:00:33,693 --> 01:00:36,823 I didn't ask you apologize. 577 01:01:35,749 --> 01:01:38,656 I thought you were dead. 578 01:01:40,724 --> 01:01:43,055 There was so much blood there. No. 579 01:01:43,055 --> 01:01:46,332 not my blood, baby. Not my blood. 580 01:01:46,456 --> 01:01:49,459 I told you that we will always be together. 581 01:01:50,782 --> 01:01:54,314 That's the reason you sent that bastard chasing me? 582 01:01:54,810 --> 01:01:56,800 I want to make sure you are safe. 583 01:01:56,800 --> 01:01:59,228 I'm really worried about you. 584 01:01:59,228 --> 01:02:02,549 I miss my Hannah-Banana. 585 01:02:03,358 --> 01:02:05,614 I miss you too. 586 01:02:07,907 --> 01:02:09,862 Open my ties. 587 01:02:09,862 --> 01:02:11,897 It starts to hurt. 588 01:02:15,753 --> 01:02:17,912 You shouldn't do that to him. 589 01:02:17,914 --> 01:02:20,179 Dear, my goodness, I asked for cream on her... 590 01:02:20,179 --> 01:02:21,831 ... but she attacked me < br /> with a meat knife. 591 01:02:21,831 --> 01:02:24,868 I won't hurt your sister intentionally. 592 01:02:32,073 --> 01:02:35,119 You get the money? 593 01:02:35,119 --> 01:02:37,102 Yes. 594 01:02:37,102 --> 01:02:39,370 Good. 595 01:02:39,744 --> 01:02:42,035 We will go to Europe. 596 01:02:42,035 --> 01:02:43,533 Australia. 597 01:02:43,533 --> 01:02:45,754 Look at the pyramid. You just mention it. 598 01:02:45,754 --> 01:02:48,245 Only the two of us. 599 01:02:50,931 --> 01:02:54,064 We can even get two the money if you want. 600 01:02:56,388 --> 01:02:58,485 Do others know you're here? 601 01:02:58,485 --> 01:03:00,264 No, dear. 602 01:03:00,264 --> 01:03:02,822 We have a one-way ticket. 603 01:03:07,412 --> 01:03:10,750 When you disappear... 604 01:03:10,750 --> 01:03:13,889 I realize how I feel. 605 01:03:15,482 --> 01:03:22,181 I didn't say that before, but I love you. 606 01:03:27,579 --> 01:03:29,435 I can't take you off now. 607 01:03:29,435 --> 01:03:31,546 Think about this for a moment, understand? 608 01:03:31,546 --> 01:03:33,691 Let me talk to them. 609 01:03:33,691 --> 01:03:37,281 I will assure them you will keep your promises. 610 01:03:40,698 --> 01:03:42,426 How? 611 01:03:42,426 --> 01:03:46,291 He said he would divide the money it's with us, if we let him go. 612 01:03:46,291 --> 01:03:48,207 That's all he says? 613 01:03:48,207 --> 01:03:49,614 I think he's serious. 614 01:03:49,614 --> 01:03:52,655 We can't continue to tie him 615 01:04:03,083 --> 01:04:05,794 How can you be so naive? 616 01:04:05,794 --> 01:04:09,228 Do you want to talk to me about being naive? 617 01:04:09,753 --> 01:04:13,400 There is a corpse in your garage and someone on your dungeon... 618 01:04:13,400 --> 01:04:18,189 ... but you sit there eating peanut butter and peanut butter... 619 01:04:18,189 --> 01:04:21,631 ... dreaming about vacation on the island . 620 01:04:23,985 --> 01:04:25,990 Fuck you, Jeff. 621 01:04:25,990 --> 01:04:29,947 Fuck you and your $ 50,000. 622 01:04:45,763 --> 01:04:48,997 He just tried to keep us safe. 623 01:04:53,737 --> 01:04:55,997 What's wrong? 624 01:04:58,909 --> 01:05:01,593 It's OK. You can tell me. 625 01:05:05,267 --> 01:05:09,646 When we're in the car... 626 01:05:10,947 --> 01:05:15,345 He wants me to say we don't find anything. 627 01:05:15,839 --> 01:05:18,953 He wants to hide the money from you 628 01:05:18,953 --> 01:05:20,901 You must be misunderstood
what he meant. 629 01:05:20,901 --> 01:05:24,062 No, Lindsey. 630 01:05:28,230 --> 01:05:30,470 He... 631 01:05:30,517 --> 01:05:32,951 He won't do that. 632 01:06:04,092 --> 01:06:06,786 You can't believe Jeff. 633 01:06:11,154 --> 01:06:14,692 Wait here. I might need you later. 634 01:06:27,026 --> 01:06:29,342 He lied. 635 01:06:29,342 --> 01:06:32,603 You don't believe me? / I have to check something. 636 01:06:41,417 --> 01:06:44,046 same. 637 01:06:44,046 --> 01:06:46,459 Linz? 638 01:06:49,442 --> 01:06:53,464 It reminds me if the world is full of sheep. 639 01:06:53,464 --> 01:06:56,427 Keeping me focused. / Shut up. 640 01:06:56,842 --> 01:06:59,455 p> 641 01:06:59,455 --> 01:07:01,968 What, baby? 642 01:07:01,968 --> 01:07:04,289 Hannah's boyfriend. 643 01:07:04,289 --> 01:07:07,471 Richard, Smith, it's the same person! 644 01:07:07,774 --> 01:07:09,997 That's the money! He? 645 01:07:09,999 --> 01:07:11,789 End of the ninth round, Jeff. 646 01:07:11,791 --> 01:07:14,069 Do you think it's funny? / Stop it! 647 01:07:15,168 --> 01:07:17,689 He will talk. 648 01:07:18,839 --> 01:07:21,761 That's for sure. 649 01:07:21,761 --> 01:07:24,178 But it's not like that. 650 01:07:27,852 --> 01:07:30,189 But it's not like that. 651 01:08:00,124 --> 01:08:01,848 p> 652 01:08:19,501 --> 01:08:22,751 Clips his mouth. 653 01:08:22,751 --> 01:08:25,030 This. 654 01:08:25,032 --> 01:08:27,740 You've cut your nails, Detective? 655 01:08:27,740 --> 01:08:31,980 There are many nerves on the fingertips. 656 01:08:31,980 --> 01:08:35,005 Women face that every time. 657 01:08:35,005 --> 01:08:37,742 Even though we are used to holding pain rather than men. 658 01:08:44,422 --> 01:08:46,853 That helps us during the process give birth. 659 01:08:52,140 --> 01:08:54,632 It's genetic. 660 01:09:03,920 --> 01:09:05,860 Here. 661 01:09:20,474 --> 01:09:22,413 I think I'm a substitute for it. 662 01:09:34,582 --> 01:09:37,427 Again. 663 01:09:37,427 --> 01:09:40,416 Once again. 664 01:09:40,416 --> 01:09:43,776 That's three fingers. 665 01:09:46,358 --> 01:09:49,148 There are still seven more. 666 01:09:49,148 --> 01:09:51,690 Seventeen fingers, if you want to try your luck. 667 01:10:20,757 --> 01:10:23,741 When I take off this duct tape, I want you to start from the beginning. 668 01:10:32,381 --> 01:10:34,661 You still have me. 669 01:10:34,661 --> 01:10:36,967 That's worth something. 670 01:10:40,732 --> 01:10:43,318 Soon it's night. 671 01:10:43,318 --> 01:10:45,543 I know. 672 01:10:49,227 --> 01:10:52,265 Two bodies it won't fit inside the car. 673 01:10:53,829 --> 01:10:58,259 We can't kill him, Jeff. / That's self defense. 674 01:10:58,322 --> 01:11:02,632 Smith, Richard, whoever he is, 675 01:11:02,632 --> 01:11:06,687 He will pursue us as long as he is still alive. 676 01:11:06,687 --> 01:11:09,187 You know that. 677 01:11:13,894 --> 01:11:17,258 What are we after? 678 01:11:17,258 --> 01:11:19,145 There is a trash can on Route 4... 679 01:11:19,145 --> 01:11:21,944 No, Jeff, what do we do? 680 01:11:21,944 --> 01:11:24,866 I returned to the bank tomorrow as if nothing had happened? 681 01:11:24,866 --> 01:11:28,923 You keep plastering walls and applying for a job? 682 01:11:33,857 --> 01:11:36,304 We will take the existing one and continue as usual. 683 01:11:36,306 --> 01:11:38,387 Where did it take us? 684 01:11:38,387 --> 01:11:40,504 Look at this, it's not this that we planned. 685 01:11:40,504 --> 01:11:42,777 Do you think I don't know that? 686 01:11:44,763 --> 01:11:48,208 These are just a few obstacles, Lindsey. 687 01:11:48,208 --> 01:11:50,821 After we have finished this mess... 688 01:11:50,821 --> 01:11:52,561 And after we deal with your sister... 689 01:11:52,561 --> 01:11:54,501 What do you mean, dealing with my sister? 690 01:11:54,501 --> 01:11:57,825 He lied to you. / The man tricked him. 691 01:11:57,825 --> 01:12:02,268 We just want him to stay away < >> for a few hours... 692 01:12:02,268 --> 01:12:06,120 ... while we clean up the mess he made. 693 01:12:06,373 --> 01:12:08,966 After this is all done, 694 01:12:08,966 --> 01:12:14,132 We use that money to send it somewhere. 695 01:12:14,132 --> 01:12:17,355 Make him come back to independence. 696 01:12:17,423 --> 01:12:19,913 Are you serious about that? 697 01:12:19,975 --> 01:12:21,664 Yes. 698 01:12:24,260 --> 01:12:27,266 You promised he wouldn't get hurt? 699 01:12:27,266 --> 01:12:30,231 Scout Promise. 700 01:12:31,522 --> 01:12:35,647 He betrayed you. 701 01:12:35,671 --> 01:12:38,623 But he is a family. 702 01:12:40,706 --> 01:12:43,331 Likewise me. 703 01:13:13,230 --> 01:13:15,218 It's time. 704 01:13:35,010 --> 01:13:38,689 I always hate the economy. / But you work at the bank. 705 01:13:38,689 --> 01:13:41,343 Funny how life goes. 706 01:13:47,091 --> 01:13:49,751 You saved it? / Yes. 707 01:13:49,751 --> 01:13:51,889 All of these problems are only because of a small piece of paper. 708 01:13:51,889 --> 01:13:54,992 It doesn't feel right to throw it away. 709 01:13:55,292 --> 01:13:57,143 Come on. 710 01:14:36,279 --> 01:14:38,868 I screw up. 711 01:14:41,351 --> 01:14:44,277 I want to tell you something. It's about Richard. 712 01:14:44,277 --> 01:14:46,644 He is the one who is in the basement. 713 01:14:46,644 --> 01:14:48,888 I know. 714 01:14:48,888 --> 01:14:51,781 You're not angry? 715 01:14:51,781 --> 01:14:54,887 Do you love him? 716 01:14:54,887 --> 01:14:57,319 I don't know. 717 01:15:09,410 --> 01:15:11,796 This will be fine. 718 01:15:11,796 --> 01:15:13,490 Come on. 719 01:15:24,844 --> 01:15:27,997 Release I! Let me go! 720 01:15:48,137 --> 01:15:51,572 Hannah, listen to me. This is me. 721 01:15:51,572 --> 01:15:53,950 Listen, whatever they think, it's not good for us. 722 01:15:53,950 --> 01:15:56,708 So you follow what I said, and we get out of this. Understand? 723 01:15:56,708 --> 01:15:58,621 Sekarang, ikuti suaraku./ Baiklah. 724 01:15:58,621 --> 01:16:01,797 Get as close as possible. You can do it. 725 01:16:01,797 --> 01:16:04,282 Keep going back. 726 01:16:04,282 --> 01:16:06,374 That's right. 727 01:16:08,291 --> 01:16:10,912 What if he doesn't can you breathe? 728 01:16:10,912 --> 01:16:14,800 Have you ever gotten a little calm when he's here? 729 01:16:14,800 --> 01:16:17,598 He has strong lungs. 730 01:16:17,598 --> 01:16:20,298 I'll take weapons and several pillows. 731 01:16:29,051 --> 01:16:31,468 Good. 732 01:16:31,787 --> 01:16:33,675 A little more. 733 01:16:34,570 --> 01:16:37,498 Good, now try sitting down. 734 01:16:39,662 --> 01:16:41,704 That's right. 735 01:16:54,678 --> 01:16:56,627 A little more. 736 01:16:58,011 --> 01:17:00,955 Listen to me, we can go through, understand? 737 01:17:00,955 --> 01:17:03,578 I want you to grab a head charm < br /> wolf from your bracelet. 738 01:17:03,578 --> 01:17:05,694 It's sharp, you can cut the bond with it. 739 01:17:05,694 --> 01:17:06,897 Get it. 740 01:17:07,243 --> 01:17:12,210 Yes, that's right, < br /> 227 Thayer Drive. 741 01:17:13,065 --> 01:17:16,339 Please come as fast as as you can. 742 01:17:18,378 --> 01:17:20,672 What are you doing? 743 01:17:20,672 --> 01:17:22,987 Kenapa dua bantal? 744 01:17:22,987 --> 01:17:25,370 The money is gone and you carry two pillows. 745 01:17:25,370 --> 01:17:27,357 Why? 746 01:17:35,770 --> 01:17:37,596 Help me! 747 01:17:38,583 --> 01:17:40,176 They can hear us. 748 01:17:40,176 --> 01:17:42,171 Wait a minute, okay? 749 01:17:56,127 --> 01:17:58,469 Like opening a bandage. 750 01:17:58,469 --> 01:18:01,838 Like opening a large bandage. 751 01:18:05,176 --> 01:18:09,783 If the money is gone,
Your brother took it. 752 01:18:09,783 --> 01:18:12,424 I ask you. 753 01:18:14,047 --> 01:18:16,576 To reduce the shots. Now lower the gun. 754 01:18:16,576 --> 01:18:18,607 "Shot-fire"? Plural? 755 01:18:18,607 --> 01:18:23,816 One person, one shot, one pillow. Wake up. Hannah is not on our side. 756 01:18:23,843 --> 01:18:26,949 This is not a matter of parties. 757 01:18:26,949 --> 01:18:30,306 That actually happened. 758 01:18:30,306 --> 01:18:32,563 No! No! 759 01:18:35,595 --> 01:18:39,921 Please, Richard, open my ties! / Wait a minute. 760 01:18:40,065 --> 01:18:42,446 Tidak! Tidak! 761 01:18:44,225 --> 01:18:45,978 Kumohon, Richard, buka ikatanku!/ Sebentar. 762 01:18:45,978 --> 01:18:48,825 Itu menyakitiku. Itu benar-benar sakit. 763 01:18:54,204 --> 01:18:57,186 Please let me go. Please. 764 01:19:16,788 --> 01:19:20,400 I have a lot of cheating on women for this year... 765 01:19:23,202 --> 01:19:25,616 But you're obviously the sweetest. 766 01:19:25,616 --> 01:19:28,481 > 767 01:19:30,016 --> 01:19:32,806 Calm down, calm down, calm down! 768 01:19:34,271 --> 01:19:37,527 She's my sister. 769 01:19:37,527 --> 01:19:39,577 I don't care. 770 01:19:48,712 --> 01:19:50,551 I care. 771 01:19:51,222 --> 01:19:53,259 Dear? 772 01:20:41,373 --> 01:20:43,808 Sleep. 773 01:20:45,743 --> 01:20:47,687 We make an oath. 774 01:20:57,385 --> 01:21:00,128 Remember? 775 01:21:03,898 --> 01:21:06,898 We will say to each other everything. 776 01:21:07,105 --> 01:21:09,473 You're out of your life. 777 01:21:19,602 --> 01:21:22,226 So do I. 778 01:21:24,444 --> 01:21:27,043 Great honesty, Linz. 779 01:21:41,250 --> 01:21:43,066 That's marriage. 780 01:21:46,109 --> 01:21:47,461 Damn ! 781 01:21:48,660 --> 01:21:53,087 Don't... 782 01:21:53,087 --> 01:21:54,875 Please, Lindsey, don't force me to hurt you. 783 01:21:54,875 --> 01:21:57,668 I love you so much. 784 01:21:57,668 --> 01:22:02,645 You don't even know what that means. I know. 785 01:22:02,645 --> 01:22:04,832 Everything I do, that's for us! You don't understand that? 786 01:22:06,881 --> 01:22:10,070 We will work on this... 787 01:22:10,070 --> 01:22:12,355 ... or die trying. 788 01:22:19,195 --> 01:22:21,267 Hello, Lindsey. 789 01:22:50,995 --> 01:22:54,690 You have more resistance > than your sister. I like that. 790 01:24:32,071 --> 01:24:36,162 Scorpio and Capricorn, Lindsey. 791 01:24:36,162 --> 01:24:40,217 Can you imagine if we met while still single? 792 01:24:40,217 --> 01:24:44,743 Indirectly, < br /> I think we're single. 793 01:24:47,243 --> 01:24:49,265 What do you think? 794 01:25:14,460 --> 01:25:17,299 Drop your weapon! Now! / Last chance! 795 01:26:15,694 --> 01:26:19,338 Mrs. Pittman, we've arrived. 796 01:26:22,471 --> 01:26:27,913 Ma'am, I think it's good for you to stay with someone tonight. 797 01:26:27,930 --> 01:26:32,559 I think right now I just need very long sleep 798 01:26:32,604 --> 01:26:34,435 Don't go too far. 799 01:26:34,435 --> 01:26:36,506 We have some questions for you when you're ready. 800 01:26:36,506 --> 01:26:38,330 Sure. 801 01:26:43,540 --> 01:26:47,103 Ma'am , this place is very far from everywhere. 802 01:26:47,103 --> 01:26:49,134 Why is it here? 803 01:26:50,712 --> 01:26:53,853 Because it's far from everywhere. 804 01:26:57,988 --> 01:26:59,821 Take care of yourself, Mrs. Pittman. 805 01:26:59,846 --> 01:27:01,542 Sure. 806 01:27:10,895 --> 01:27:13,916 That's so bad, guys. 807 01:27:13,916 --> 01:27:16,704 It's all only because of 50,000. 808 01:27:18,022 --> 01:27:20,834 Do you think he'll be okay? 809 01:27:20,834 --> 01:27:23,707 Yes, I think so. 810 01:27:23,707 --> 01:27:26,263 He's a strong person. 811 01:27:27,304 --> 01:27:32,427 Come to the restaurant on line 87 for corned beef and cabbage? 812 01:27:32,429 --> 01:27:34,516 No... / It's a tradition. 813 01:27:34,516 --> 01:27:37,774 You are it. I'll stick with a burger. 814 01:28:19,925 --> 01:28:21,844 Happy New Year. 815 01:28:21,844 --> 01:28:23,890 > 816 01:28:23,890 --> 01:28:25,907 It's past midnight. 817 01:28:40,921 --> 01:28:43,578 No problem. 818 01:28:43,578 --> 01:28:46,960 Didn't you come here before? 819 01:28:46,962 --> 01:28:49,429 That's my sister. 820 01:28:49,429 --> 01:28:54,880 > 821 01:28:56,223 --> 01:28:59,530 Yes, yes. 822 01:29:00,947 --> 01:29:04,499 He took the bag then returned it... 823 01:29:04,499 --> 01:29:07,007 ... and said he would return take it tomorrow.