1 00:00:55,686 --> 00:01:00,349 Based on a true story 2 00:01:03,939 --> 00:01:08,144 Valley Cottage, New York 2001 3 00:01:08,977 --> 00:01:12,502 I left this place thousands of times in my mind, 4 00:01:12,963 --> 00:01:15,797 But never really go anywhere. 5 00:01:17,061 --> 00:01:19,597 What is the final destination? 6 00:01:19,930 --> 00:01:22,603 I don't have anything. 7 00:01:23,386 --> 00:01:25,652 No family supports. 8 00:01:25,710 --> 00:01:28,104 No, I don't care if it's what he wants. 9 00:01:28,104 --> 00:01:31,092 He can't stay in my house and do nothing! 10 00:01:32,793 --> 00:01:34,444 Bad work. 11 00:01:34,503 --> 00:01:36,963 Jungle Ru goes up and down 12 00:01:36,963 --> 00:01:39,128 In a great adventure 13 00:01:39,128 --> 00:01:42,376 Then fired from work is bad because of pengar. 14 00:01:42,376 --> 00:01:44,170 Yes... 15 00:01:44,505 --> 00:01:46,441 This doesn't work. / I understand. 16 00:01:46,466 --> 00:01:50,414 Megan, you're not really tied up with people. 17 00:01:50,414 --> 00:01:52,047 I'm sorry to have to be the person who told you this. 18 00:01:52,071 --> 00:01:54,159 No, it's okay. 19 00:01:54,159 --> 00:01:55,976 Seriously. 20 00:02:02,295 --> 00:02:06,129 Until finally, you don't go because you have to go somewhere. 21 00:02:06,963 --> 00:02:09,977 You left because there was nothing that held you there. 22 00:02:26,589 --> 00:02:29,781 What I know is if after my best friend dies, 23 00:02:29,929 --> 00:02:32,357 There is nothing left for me here. 24 00:02:33,169 --> 00:02:35,867 I really ignore life. 25 00:02:38,540 --> 00:02:41,825 Then I realize if I don't go now, 26 00:02:41,825 --> 00:02:44,559 I will catch up soon. 27 00:03:00,798 --> 00:03:02,685 For the sake of security, 28 00:03:02,685 --> 00:03:04,791 Please bring it always your luggage. 29 00:03:04,791 --> 00:03:08,263 Every remaining baggage will be confiscated. 30 00:03:37,697 --> 00:03:39,074 Hello? / Yes. 31 00:03:39,074 --> 00:03:43,534 What's wrong with a marine brochure that you found in your closet? 32 00:03:43,534 --> 00:03:45,962 I think there is marijuana left in the closet if you keep looking. 33 00:03:45,962 --> 00:03:48,194 Don't be wise, this is my house. 34 00:03:48,194 --> 00:03:50,937 And you need to know, running away yourself won't solve anything, 35 00:03:50,937 --> 00:03:53,116 Because that's what you always do... Close the phone! 36 00:03:53,116 --> 00:03:57,113 Fast! / Hurry up, come on! 37 00:03:57,405 --> 00:04:00,829 Come on, hurry up, Fast, move! 38 00:04:00,829 --> 00:04:02,911 Enter your clothes! / My clothes? 39 00:04:02,936 --> 00:04:04,806 Tidy up your clothes! 40 00:04:04,806 --> 00:04:06,504 Trim your hair! 41 00:04:06,504 --> 00:04:09,125 Enter the line, fast! Come on, quickly! 42 00:04:09,208 --> 00:04:10,536 You have taken the first step... 43 00:04:10,536 --> 00:04:13,338 ... become a member of the best _ armed forces, 44 00:04:13,421 --> 00:04:15,145 United States Marine Corps! 45 00:04:15,145 --> 00:04:18,193 Tens of thousands of Marines have started extraordinary devotion... 46 00:04:18,193 --> 00:04:20,637 ... for our country starting from here! 47 00:04:20,637 --> 00:04:24,249 You will continue the proud tradition. You understand?! 48 00:04:24,249 --> 00:04:25,475 Ready, sir! 49 00:04:25,558 --> 00:04:27,719 Say like you mean it! You understand?! 50 00:04:27,744 --> 00:04:29,070 Yes, sir! 51 00:04:29,094 --> 00:04:31,094 KAMP TRAINING PARRIS ISLAND, SC 52 00:04:33,081 --> 00:04:35,401 Build now! 53 00:04:37,362 --> 00:04:40,239 When I ask you to move, you better move! 54 00:04:45,328 --> 00:04:46,883 Marine Corps! 55 00:04:47,398 --> 00:04:49,040 You're embarrassing! 56 00:04:51,190 --> 00:04:53,378 I say three, back off. 57 00:04:58,738 --> 00:05:01,177 Get off my wall. / I can do it! 58 00:05:01,202 --> 00:05:03,621 Release my back and quickly return to the line! 59 00:05:08,601 --> 00:05:10,198 Align your hands, Leavey! 60 00:05:10,198 --> 00:05:11,814 Align your hands! 61 00:05:11,814 --> 00:05:13,134 I want a straight hand! 62 00:05:13,134 --> 00:05:15,599 You will die out there, do you hear me ?! 63 00:05:15,830 --> 00:05:19,038 Have fun at the graduation event. You are a failure. 64 00:05:19,063 --> 00:05:20,583 Go ahead of me. 65 00:05:47,597 --> 00:05:50,250 Ready, face ahead. 66 00:05:50,928 --> 00:05:54,718 Platoon 5004, dissolve! 67 00:05:55,585 --> 00:05:57,335 Good, Mom! 68 00:06:15,469 --> 00:06:17,304 Megan? 69 00:06:17,467 --> 00:06:19,059 Hello! 70 00:06:19,210 --> 00:06:22,093 Hi./ Hi. We come. 71 00:06:22,093 --> 00:06:24,564 No. You really miss it, but... 72 00:06:24,718 --> 00:06:26,695 You look like a toy warrior. 73 00:06:26,695 --> 00:06:28,238 Good, thank you. 74 00:06:29,221 --> 00:06:32,560 I miss the whole ceremony, but it's fine. 75 00:06:32,560 --> 00:06:34,770 Really? / Yes, it's finished. 76 00:06:34,770 --> 00:06:37,894 Jim... He really wants to see you graduate. 77 00:06:37,894 --> 00:06:40,902 Gosh, you think of all the taxes we gave to the military, 78 00:06:40,985 --> 00:06:43,560 It just becomes a kind of roadmap. 79 00:06:43,560 --> 00:06:45,593 Hey, champ ./ Hey. 80 00:06:46,051 --> 00:06:48,088 Honey, we miss it. 81 00:06:48,379 --> 00:06:50,188 Really? 82 00:06:50,188 --> 00:06:52,068 Can you do that again for us? 83 00:06:52,274 --> 00:06:55,221 The United States will not and do not want to surrender the risk... 84 00:06:55,221 --> 00:06:57,085 ... to Americans. 85 00:06:57,223 --> 00:07:00,456 Let Saddam Hussein have weapons of mass destruction... 86 00:07:00,456 --> 00:07:03,104 ... for several months and years is not an option... 87 00:07:03,267 --> 00:07:05,407 You don't look bad. 88 00:07:06,175 --> 00:07:07,955 Thank you. 89 00:07:08,339 --> 00:07:10,770 Mother is serious. I thought they would make you like "G.I. Jane," 90 00:07:10,770 --> 00:07:12,194 You know, without hair... 91 00:07:12,225 --> 00:07:14,943 Hey, can we ask for the bill, please? / Good. 92 00:07:14,968 --> 00:07:16,906 I don't know why you want to do this. 93 00:07:16,906 --> 00:07:19,063 Yes, I know. 94 00:07:19,381 --> 00:07:21,697 So, no one else is coming today? 95 00:07:21,697 --> 00:07:26,313 No, father can't work permit, so he can't come. 96 00:07:26,313 --> 00:07:27,558 I am not talking about him, 97 00:07:27,558 --> 00:07:29,993 Even though he owes money 2,000 allowance to Mother. 98 00:07:29,993 --> 00:07:31,815 You sleep with his best friend. 99 00:07:31,815 --> 00:07:33,329 Megan... / So I guess you break even. 100 00:07:33,412 --> 00:07:35,117 Megan... 101 00:07:37,188 --> 00:07:39,259 Listen, if... 102 00:07:39,643 --> 00:07:41,647 If something bad happens, may God give the best, 103 00:07:41,671 --> 00:07:44,123 Are we on the list? 104 00:07:44,211 --> 00:07:46,193 I mean, did we get a notification? 105 00:07:46,217 --> 00:07:48,200 Yes, you are on the list. 106 00:07:48,626 --> 00:07:51,522 OK, then what about with your father? 107 00:07:53,751 --> 00:07:56,374 Do you want to know how much you got? If I die? 108 00:07:56,374 --> 00:07:57,906 Megan, don't be silly. No, that's... 109 00:07:57,906 --> 00:07:59,661 I just don't know how this works. 110 00:07:59,661 --> 00:08:01,275 Thank you very much already coming, ma'am. 111 00:08:01,275 --> 00:08:03,139 Darling, mom asks because no mother... / Thank you for coming. 112 00:08:03,139 --> 00:08:04,691 No thanks for coming. / I don't expect... 113 00:08:04,691 --> 00:08:06,088 Dah, I love you. / Okay, thank you. 114 00:08:06,112 --> 00:08:08,674 I love you! / As if we didn't drive 400 hours to get here. 115 00:08:08,699 --> 00:08:11,991 Give Iraq one last chance. 116 00:08:15,768 --> 00:08:19,552 Jones, is using tobacco permitted in government vehicles? 117 00:08:19,552 --> 00:08:20,701 No, Head Sergeant. 118 00:08:20,701 --> 00:08:23,202 What are your patrol cars government vehicles? 119 00:08:23,202 --> 00:08:24,910 Yes, Chief Sergeant. 120 00:08:24,910 --> 00:08:27,516 Do we tolerate troublemakers, losers, or inhibitors? 121 00:08:27,516 --> 00:08:28,679 No, Head Sergeant. 122 00:08:28,679 --> 00:08:31,971 Do we know the meaning of the word "will not", "can't" or "late"? 123 00:08:31,971 --> 00:08:33,793 No, Head Sergeant. 124 00:08:33,793 --> 00:08:37,567 We arrived three new officers for the patrol section. 125 00:08:37,567 --> 00:08:40,721 Timmins, Lopez, and Leavey, congratulations on joining. 126 00:08:40,721 --> 00:08:43,851 I'm sure you will make us all proud. 127 00:08:46,384 --> 00:08:48,459 That is very embarrassing. 128 00:08:48,900 --> 00:08:50,382 We will not drink it with salt? 129 00:08:50,406 --> 00:08:53,254 No./No? Seriously? / It's like the main core, okay. 130 00:08:54,125 --> 00:08:55,521 Yeah! 131 00:08:55,741 --> 00:08:57,570 I like this song. 132 00:08:58,157 --> 00:08:59,691 No! 133 00:09:03,906 --> 00:09:05,402 I need another drink. / What do you think if we... 134 00:09:05,402 --> 00:09:07,798 Hey. / Retreat. 135 00:09:08,010 --> 00:09:09,686 You are my hero. 136 00:09:10,570 --> 00:09:12,278 What? 137 00:09:14,248 --> 00:09:16,724 I prefer the term "bleeder." / How far is this again? 138 00:09:16,724 --> 00:09:19,362 I like that. / My son tortured me. / That is very disgusting. 139 00:09:19,524 --> 00:09:22,396 Who uses Stilettos for official assignments? 140 00:09:22,480 --> 00:09:24,684 Fuck you, I'm like Wonder Woman. 141 00:09:26,285 --> 00:09:27,533 What! 142 00:09:27,731 --> 00:09:29,722 I should be a baseball player . 143 00:09:29,722 --> 00:09:31,019 Gosh. 144 00:09:31,019 --> 00:09:32,299 We will get into trouble. / . 145 00:09:32,323 --> 00:09:33,930 What are you doing? / Gosh. 146 00:09:33,930 --> 00:09:36,664 Wow, that's sexy. I like the socks. 147 00:09:38,594 --> 00:09:41,158 You don't eat anything at lunch. 148 00:09:41,610 --> 00:09:43,014 What is that? 149 00:09:43,014 --> 00:09:44,678 You will make me pee in my pants, 150 00:09:44,703 --> 00:09:46,576 Seriously, I have to pee. / Stop checking my vomit. 151 00:09:46,576 --> 00:09:49,372 I will pee in my pants. I have to urinate. Hold it. 152 00:09:50,397 --> 00:09:52,760 Megan, we have to go! / I will be fast. 153 00:10:00,627 --> 00:10:02,270 Hey! / Actually, let's... 154 00:10:02,295 --> 00:10:03,676 What happened? 155 00:10:03,701 --> 00:10:05,545 Turn around and go. 156 00:10:05,545 --> 00:10:07,157 We are okay, all is well. 157 00:10:07,157 --> 00:10:09,010 They will find it./ Everything is safe. 158 00:10:13,272 --> 00:10:15,539 I'm almost done. 159 00:10:23,475 --> 00:10:25,454 What's your problem, Leavey? 160 00:10:25,454 --> 00:10:26,652 Head Sergeant, I'm sorry... 161 00:10:26,652 --> 00:10:30,208 Shut up. Don't mess with me, it makes my Irish side come out. 162 00:10:30,953 --> 00:10:34,040 Why are you here Marines? 163 00:10:34,119 --> 00:10:37,286 You don't know, right? I know. 164 00:10:37,920 --> 00:10:40,575 You think you own the first rank of troublemaker... 165 00:10:40,575 --> 00:10:42,731 ... with pieces on his shoulder that are higher than my rank? 166 00:10:42,731 --> 00:10:44,704 This institution is for the heroes, 167 00:10:44,704 --> 00:10:47,355 Not a small delinquent whose mind is ... 168 00:10:47,355 --> 00:10:50,121 ... because their mothers and fathers don't love them enough. 169 00:10:50,121 --> 00:10:52,028 But you are in my corps now, 170 00:10:52,111 --> 00:10:55,103 And I don't want to see you not respect men and women... 171 00:10:55,103 --> 00:10:56,657 ... who is the best Marine! 172 00:10:56,741 --> 00:11:00,475 Do you understand? / Yes, Chief Sergeant. 173 00:11:04,251 --> 00:11:07,131 One more mistake, then I will get you out of here, 174 00:11:07,156 --> 00:11:09,611 Do you hear me? / Yes, Chief Sergeant. 175 00:11:09,712 --> 00:11:11,347 Good, you're in EMI, ordinary details, 176 00:11:11,347 --> 00:11:13,151 Until further notice, so take a break. 177 00:11:13,151 --> 00:11:15,929 You will need that. Hurry up, get out of here. 178 00:11:40,785 --> 00:11:44,360 Gunny Martin, meet PFC Leavey. 179 00:11:44,559 --> 00:11:46,458 He's yours today. 180 00:11:48,224 --> 00:11:50,144 Leavey... 181 00:11:50,144 --> 00:11:52,161 Welcome. 182 00:12:08,482 --> 00:12:10,286 Disgusting. 183 00:12:35,458 --> 00:12:38,361 Yes, Cindy, I'm sure you think it's very funny, huh? 184 00:12:38,361 --> 00:12:40,197 Disgusting. 185 00:12:46,481 --> 00:12:48,132 Who is this? 186 00:12:48,132 --> 00:12:49,800 Rex? 187 00:12:50,316 --> 00:12:52,231 Hey, good looking dog. 188 00:12:54,191 --> 00:12:55,524 Damn. 189 00:12:57,344 --> 00:12:58,821 Alright! 190 00:13:01,653 --> 00:13:03,090 Have you finished here? 191 00:13:03,117 --> 00:13:05,035 Almost only two more. 192 00:13:05,119 --> 00:13:06,545 Good, we need you outside. 193 00:13:13,940 --> 00:13:15,887 Sit down. 194 00:13:15,887 --> 00:13:19,753 You find it, smart dog. Come here. 195 00:13:20,235 --> 00:13:23,019 Come here. Sit down, come here. 196 00:13:23,019 --> 00:13:25,031 He likes it when his stomach is rubbed. 197 00:13:25,056 --> 00:13:26,859 What does he end up with? 198 00:13:26,859 --> 00:13:28,149 Explosives. 199 00:13:28,149 --> 00:13:30,450 We came before the convoy, sniffed the IED, 200 00:13:30,474 --> 00:13:32,165 Make sure no one is hurt. 201 00:13:32,344 --> 00:13:34,359 Are you in the front row? 202 00:13:34,529 --> 00:13:36,765 Sometimes we are leading from the front row. 203 00:13:37,341 --> 00:13:39,926 Zeus is very tough, isn't that right? 204 00:13:40,239 --> 00:13:41,655 Is he yours? 205 00:13:41,739 --> 00:13:44,695 No, he belongs to the Corps, but he is mine now. 206 00:13:45,237 --> 00:13:46,856 Why are you here, practice? 207 00:13:46,911 --> 00:13:49,385 No, I'm cleaning dog cages for a week. 208 00:13:50,228 --> 00:13:51,661 How do you do that? 209 00:13:51,661 --> 00:13:54,153 Leavey, your turn. 210 00:13:54,614 --> 00:13:56,261 My turn? 211 00:14:07,377 --> 00:14:08,790 Attack! 212 00:14:09,392 --> 00:14:10,768 Chase him! 213 00:14:13,437 --> 00:14:14,681 Stop! 214 00:14:16,356 --> 00:14:17,883 You hold it? / Yes, I hold it. 215 00:14:17,883 --> 00:14:19,228 Hey, Cindy. 216 00:14:19,495 --> 00:14:22,285 Good, Young Corporal Walters, you are the administrator. 217 00:14:22,285 --> 00:14:24,133 You're still bait! 218 00:14:24,291 --> 00:14:26,089 Give Cindy a break. 219 00:14:28,326 --> 00:14:30,389 No, I'm fine. / Bad, huh? 220 00:14:30,389 --> 00:14:31,710 Yes. 221 00:14:31,953 --> 00:14:34,781 I usually take off his pants, enough top clothes. 222 00:14:34,781 --> 00:14:36,007 Really? 223 00:14:36,007 --> 00:14:38,041 The dog knows to leads to a jacket. 224 00:14:38,322 --> 00:14:39,977 Thank you. 225 00:14:49,355 --> 00:14:51,527 Rex, calm down. Calm down, Rex. 226 00:14:51,527 --> 00:14:53,504 Damn. 227 00:14:53,864 --> 00:14:57,138 Well, this time you approached. 228 00:14:57,597 --> 00:15:01,427 You listen to his talk, then start running, understand? 229 00:15:02,418 --> 00:15:04,000 If Rex attacks, you ask him to stop. 230 00:15:04,000 --> 00:15:06,137 Sir, I want to see ID. 231 00:15:07,785 --> 00:15:10,948 Sir, I will search you, and if you try to run away... 232 00:15:10,948 --> 00:15:12,610 ... or make sudden aggressive movements , 233 00:15:12,610 --> 00:15:14,763 My dog is trained to attack you! 234 00:15:18,002 --> 00:15:19,965 Chase, chase him. Chase. 235 00:15:21,983 --> 00:15:23,363 Ask him to stop! 236 00:15:23,363 --> 00:15:25,404 Ask him to stop! / Stop, Rex, stop. 237 00:15:25,404 --> 00:15:27,528 Stop, Rex! 238 00:15:33,304 --> 00:15:40,445 Up. 239 00:15:40,604 --> 00:15:43,273 Smart dog. 240 00:15:57,249 --> 00:15:58,459 Gosh. 241 00:16:00,200 --> 00:16:02,239 Do you think I'm afraid of you? 242 00:16:05,141 --> 00:16:06,795 OK. 243 00:16:07,441 --> 00:16:09,849 I'm afraid of you. 244 00:16:10,286 --> 00:16:12,972 But don't think I can't make you scared of me too. 245 00:16:12,972 --> 00:16:16,062 That's right, I'm tough... / Leavey... 246 00:16:16,944 --> 00:16:19,082 You're back for more, huh? 247 00:16:19,224 --> 00:16:21,483 Gunny, how do I become a dog manager? 248 00:16:21,750 --> 00:16:23,634 You? / Yes. 249 00:16:23,634 --> 00:16:25,694 What should I do more precisely? 250 00:16:25,829 --> 00:16:28,650 For starters, you must stop making chaos. 251 00:16:28,993 --> 00:16:31,106 Then you need value rifle expert, 252 00:16:31,106 --> 00:16:34,555 Above 90% for all your exams, rank first in PFT, 253 00:16:34,555 --> 00:16:36,582 Do you know who gets it? 254 00:16:36,582 --> 00:16:38,485 People who don't fully care. 255 00:16:38,666 --> 00:16:41,176 Gunny, I've faced a lot of problems these past few days, 256 00:16:41,176 --> 00:16:43,275 But I'm sure of you, I'm not completely like that. 257 00:16:43,275 --> 00:16:47,508 That surprised me, because unless I heard wrong, 258 00:16:47,591 --> 00:16:50,148 You were found urinating outside the Provos Marshal's office. 259 00:16:50,148 --> 00:16:51,190 Provos Marshal? 260 00:16:51,190 --> 00:16:53,983 And that includes the actions of people who make problems, right? 261 00:16:53,983 --> 00:16:55,609 Right, Gunny. 262 00:16:58,156 --> 00:16:59,500 Damn. 263 00:17:01,580 --> 00:17:04,858 Gene Monahan, trainer of the Yankees veteran , left. 264 00:17:04,942 --> 00:17:09,250 It seems that one of the doctors accompanied him out. 265 00:17:22,304 --> 00:17:26,391 Hold a shot, remove ammunition, secure everything! 266 00:17:26,572 --> 00:17:28,243 There is a life at stake in your hand. 267 00:17:28,243 --> 00:17:30,004 Good, sir. / And you are the leader. 268 00:17:30,029 --> 00:17:33,521 It comes from you, is brought from me, so he knows you mean it. 269 00:17:34,788 --> 00:17:36,688 So you want us to do it again? 270 00:17:36,688 --> 00:17:39,322 We will continue to do it to do it right. 271 00:17:39,322 --> 00:17:41,474 You will save lives out there. 272 00:17:42,187 --> 00:17:44,687 And the Red Sox runs out from their resting place, 273 00:17:44,687 --> 00:17:46,090 Likewise with the Yankees. 274 00:17:46,090 --> 00:17:49,608 They all gather at the ball thrower. 275 00:17:49,861 --> 00:17:51,321 Meanwhile... 276 00:17:58,189 --> 00:18:01,168 Why does your run always end here? 277 00:18:01,975 --> 00:18:04,010 Really? I don't pay attention. 278 00:18:05,223 --> 00:18:07,254 Hey, I got a PFT a few more weeks. 279 00:18:07,279 --> 00:18:10,493 I want to know, do you have an open position? 280 00:18:18,240 --> 00:18:19,658 Good talk. 281 00:18:19,683 --> 00:18:21,899 ... exit the gate, it flies far left, 282 00:18:21,899 --> 00:18:24,036 It gets further away, and that's it, 283 00:18:24,036 --> 00:18:26,732 Sure to enter the World Series! 284 00:18:35,430 --> 00:18:39,375 Hold a shot, remove ammunition, secure everything! 285 00:18:39,691 --> 00:18:42,186 Shooter, preparation time runs out... 286 00:18:42,186 --> 00:18:44,586 ... with five sets of bullets. 287 00:18:45,426 --> 00:18:47,111 I complete the morning report. 288 00:18:47,111 --> 00:18:48,734 I also want a training schedule. 289 00:18:48,734 --> 00:18:50,444 When do you need it? / At 2:00 p.m. 290 00:18:50,469 --> 00:18:52,375 Good, Gunny./ Enter. 291 00:18:54,807 --> 00:18:56,428 PFC Leavey, 292 00:18:56,512 --> 00:18:59,225 Why am I not surprised see you here today? 293 00:19:00,892 --> 00:19:04,651 Yes, I heard you got ranked first for your PFT, 294 00:19:04,651 --> 00:19:06,581 And you're an expert at shooting. 295 00:19:06,606 --> 00:19:09,479 Gunny, you have a dog for me? / No. 296 00:19:09,918 --> 00:19:12,416 Do I tell you to leave? 297 00:19:14,881 --> 00:19:17,531 But I have a can. 298 00:19:18,070 --> 00:19:19,972 What do you think, Mason? 299 00:19:19,972 --> 00:19:22,229 Do you think he is ready for cans? 300 00:19:22,520 --> 00:19:24,436 I think so, Gunny. 301 00:19:26,196 --> 00:19:27,543 Continue. 302 00:19:28,900 --> 00:19:31,051 Let's work. 303 00:19:37,903 --> 00:19:40,083 Hey, sweet dog. 304 00:19:40,246 --> 00:19:41,866 Who is the male name? 305 00:19:42,020 --> 00:19:43,740 I mean, the female name. 306 00:19:44,641 --> 00:19:47,706 I have not given him a name, I am waiting for us to be bound. 307 00:19:47,706 --> 00:19:49,580 Don't forget to use your praise sound. 308 00:19:49,580 --> 00:19:51,532 Canned smart... 309 00:19:51,532 --> 00:19:53,843 At least you listen to me. 310 00:19:54,068 --> 00:19:57,399 He listens to me. You listen to me, right, honey? 311 00:19:57,399 --> 00:20:00,433 Come on. Do you hear that? 312 00:20:01,659 --> 00:20:03,412 Come on. Do you hear that? 313 00:20:05,815 --> 00:20:09,090 Pagi./ Pagi, Gunny. 314 00:20:09,216 --> 00:20:12,880 There was driving in alcohol influence last night? / No, Gunny. 315 00:20:12,963 --> 00:20:16,011 Good. This will be a good day. 316 00:20:16,133 --> 00:20:18,931 We will train harder than before. 317 00:20:19,595 --> 00:20:21,795 Walters, what are you doing? 318 00:20:21,795 --> 00:20:23,113 Play "Hello," Gunny. 319 00:20:23,113 --> 00:20:24,483 That's what you do all the time? 320 00:20:24,483 --> 00:20:26,011 You depart three weeks. 321 00:20:26,011 --> 00:20:29,799 You should be prepared to fight when it's time to fight. 322 00:20:30,134 --> 00:20:33,798 Mason. / Ready, Gunny. / Are you still a virgin? 323 00:20:33,798 --> 00:20:35,334 No, Gunny. 324 00:20:35,334 --> 00:20:38,358 Are you sure about that? Because you look like that. 325 00:20:40,721 --> 00:20:42,665 Bennett, are you talking to your wife last night? 326 00:20:42,665 --> 00:20:44,924 No, Gunny./ Do you think I care? 327 00:20:46,428 --> 00:20:49,492 Coletta, remove the smile from your face. / Good, Gunny. 328 00:20:49,673 --> 00:20:50,959 Now, for more serious things, 329 00:20:51,043 --> 00:20:53,809 I have someone who just returned from Iraq. 330 00:20:53,809 --> 00:20:56,819 He wants to talk to you all about experience, 331 00:20:56,819 --> 00:20:58,826 So you know what it is. 332 00:20:58,826 --> 00:21:00,385 He is in a place where you will go, 333 00:21:00,469 --> 00:21:03,548 And what he will say to you will save lives... 334 00:21:03,548 --> 00:21:05,793 ... and save limbs. 335 00:21:05,976 --> 00:21:08,323 This is Sergeant Andrew Dean. 336 00:21:08,502 --> 00:21:10,831 Sergeant, please. / Thank you, Gunny. 337 00:21:13,402 --> 00:21:16,034 Morning ./ Morning, Sergeant. 338 00:21:16,186 --> 00:21:19,217 Are you ready for war? / Ready, Sergeant. 339 00:21:19,217 --> 00:21:21,768 Everything you prepare, 340 00:21:21,768 --> 00:21:24,373 Every lesson you learn, 341 00:21:24,616 --> 00:21:27,303 Everything you think you know... 342 00:21:27,303 --> 00:21:30,283 ... it won't be useful for a moment I'm there. 343 00:21:30,434 --> 00:21:32,304 Assembled bombs are filled with various objects... 344 00:21:32,329 --> 00:21:34,768 ... which our dog never sniffed . 345 00:21:36,339 --> 00:21:41,282 You're stuck in a sandstorm, the dog will be confused, 346 00:21:41,282 --> 00:21:44,289 And they will not be able to detect odor cones. 347 00:21:44,525 --> 00:21:48,928 You really have to run through a small river. 348 00:21:50,300 --> 00:21:53,030 With 22 kg on your back, 349 00:21:53,030 --> 00:21:55,306 A dog with a rope, 350 00:21:55,306 --> 00:21:58,408 Try not to bang his head with your gun. 351 00:21:59,984 --> 00:22:02,605 And the person you protect? 352 00:22:04,165 --> 00:22:07,251 They hate you more or less since the first day. 353 00:22:07,701 --> 00:22:10,827 Do this task correctly, you might save lives. 354 00:22:11,088 --> 00:22:14,398 Doing it wrong, then you will end up dead. 355 00:22:16,608 --> 00:22:19,737 And no matter how bad I make it sounds, 356 00:22:19,737 --> 00:22:22,072 I still haven't approached. 357 00:22:28,940 --> 00:22:31,222 You have to keep making it they are calm. 358 00:22:32,886 --> 00:22:36,862 Lying, Rex, lying down. / That looks good. 359 00:22:37,320 --> 00:22:39,328 Sleep./ That looks good. 360 00:22:40,258 --> 00:22:43,352 Drag it, so that there are no wrinkles in the fabric. 361 00:22:43,352 --> 00:22:46,482 You have to practice this all before leaving. 362 00:22:47,616 --> 00:22:50,136 Good, remove the rope. 363 00:22:51,805 --> 00:22:54,495 Rex, no. 364 00:22:54,495 --> 00:22:56,102 Do you encounter problems there? 365 00:22:56,126 --> 00:22:58,083 No, I can. 366 00:22:58,310 --> 00:22:59,929 Smart dog. 367 00:23:01,046 --> 00:23:03,175 I say take off the rope. 368 00:23:04,154 --> 00:23:06,879 Come on, friend, calm down. 369 00:23:07,142 --> 00:23:09,049 Smart dog, calm down. 370 00:23:09,049 --> 00:23:11,382 You have to attach the cover the dog's muzzle now. 371 00:23:15,479 --> 00:23:17,441 Bad dogs! 372 00:23:17,879 --> 00:23:19,618 Damn. 373 00:23:19,618 --> 00:23:21,232 That is normal. 374 00:23:21,232 --> 00:23:23,296 Gunny, I tell you, it will recover soon. 375 00:23:23,320 --> 00:23:25,404 He broke six bones, Walters. 376 00:23:25,404 --> 00:23:27,042 Do you want to meet me, Gunny? 377 00:23:27,042 --> 00:23:29,483 You get a dog. / What? 378 00:23:29,483 --> 00:23:31,909 You gave him my dog? / Wait. / He's not your dog. 379 00:23:31,909 --> 00:23:34,081 He is not my dog. He's a Marine Corps dog. 380 00:23:34,106 --> 00:23:35,590 Rex needs an experienced trainer. 381 00:23:35,590 --> 00:23:37,293 Do you question my authority, Young Corporal? 382 00:23:37,293 --> 00:23:39,441 He is still a trainee. He only trained cans so far. 383 00:23:39,441 --> 00:23:42,615 Stop whining and acting like a Marine! 384 00:23:46,727 --> 00:23:49,029 Can you do this? Think faster. 385 00:23:49,054 --> 00:23:52,400 Yes, I can. Good, you can go. 386 00:24:16,918 --> 00:24:19,156 Remember me? 387 00:24:22,724 --> 00:24:26,133 Well, Rex, goes into the cage. 388 00:24:30,125 --> 00:24:31,875 Enter the cage, now. 389 00:24:31,875 --> 00:24:34,280 You won't get unless you listen to me. 390 00:24:37,545 --> 00:24:41,417 I will stand here all day, understand? 391 00:24:56,046 --> 00:24:57,821 Yes. 392 00:24:58,104 --> 00:25:00,252 Good. 393 00:25:00,394 --> 00:25:02,440 Smart dog, shut up. 394 00:25:02,440 --> 00:25:04,133 Shut up. 395 00:25:17,253 --> 00:25:19,510 Next here, search. 396 00:25:20,169 --> 00:25:22,773 Search, search. 397 00:25:23,931 --> 00:25:25,483 Search. 398 00:25:26,322 --> 00:25:28,419 Time runs out, Leavey. 399 00:25:28,662 --> 00:25:30,238 Damn. 400 00:25:36,565 --> 00:25:38,638 You find one in five. 401 00:25:38,638 --> 00:25:40,040 See this person? 402 00:25:40,123 --> 00:25:43,543 Dead, dead, dead. 403 00:25:43,627 --> 00:25:46,080 And your dog, he also died. 404 00:25:46,716 --> 00:25:48,794 And you blow up your feet in the process. 405 00:25:48,794 --> 00:25:50,300 Join again. 406 00:25:52,760 --> 00:25:54,715 Again, Leavey. 407 00:25:55,129 --> 00:25:57,557 Hey... 408 00:25:57,641 --> 00:25:58,915 Where do you want to go? 409 00:25:58,975 --> 00:26:00,821 Following the perimeter. / He points to the table. 410 00:26:00,821 --> 00:26:02,344 But I think there is a search pattern. 411 00:26:02,344 --> 00:26:04,794 Forget the search pattern, Leavey. 412 00:26:05,010 --> 00:26:06,624 Showing changes, understand? 413 00:26:06,624 --> 00:26:08,157 Listen to him./ Good. 414 00:26:08,157 --> 00:26:10,018 Rex, search. / Follow him. 415 00:26:10,018 --> 00:26:11,811 Alright, search. 416 00:26:18,188 --> 00:26:21,246 That's right. He felt the smell getting closer. 417 00:26:32,243 --> 00:26:33,888 Praise him, Leavey, praise him. 418 00:26:33,888 --> 00:26:37,180 Smart dog, good. 419 00:26:38,682 --> 00:26:40,896 Good, this is a good detection dog. 420 00:26:40,896 --> 00:26:42,848 There is nothing wrong with it, 421 00:26:42,848 --> 00:26:44,899 So it's definitely you. 422 00:26:45,189 --> 00:26:47,502 What did you do wrong? 423 00:26:47,502 --> 00:26:52,535 Everything you feel flows on the rope, understand? All. 424 00:26:52,535 --> 00:26:55,326 If you are not confident, then he is not confident. 425 00:26:56,301 --> 00:26:59,378 I can teach you everything, Leavey, but... 426 00:26:59,787 --> 00:27:03,768 ... I can't teach you how to be bound, understand? 427 00:27:03,768 --> 00:27:05,364 Understand. 428 00:27:05,364 --> 00:27:07,770 Good work. 429 00:27:16,517 --> 00:27:18,266 Well, he's just nervous. 430 00:27:18,566 --> 00:27:20,342 This is not tension. 431 00:27:20,967 --> 00:27:22,908 I watch dogs this throughout the year. 432 00:27:22,908 --> 00:27:25,821 He's the most aggressive dog I've ever cared for. 433 00:27:27,206 --> 00:27:29,917 He cannot depart without this examination. 434 00:27:30,008 --> 00:27:32,363 I have to sedate him. 435 00:27:35,335 --> 00:27:38,659 Rex, calm down. 436 00:27:38,659 --> 00:27:39,868 Come on. 437 00:27:42,431 --> 00:27:45,083 This door is always closed, understand? 438 00:27:45,315 --> 00:27:48,098 Hey, Alice, Tucker. 439 00:27:48,443 --> 00:27:50,033 Good, look for Walters... 440 00:27:50,033 --> 00:27:51,689 ... and tell him I want Tucker is cleaned again. 441 00:27:51,713 --> 00:27:52,887 Good, Sergeant. 442 00:27:52,887 --> 00:27:55,386 Hey, smart dog. 443 00:27:56,567 --> 00:28:00,453 Leavey, wrap his legs. Show him you're not afraid. 444 00:28:00,453 --> 00:28:02,311 Good, Sergeant. 445 00:28:06,175 --> 00:28:08,427 Rex, sit down. I mean... 446 00:28:08,452 --> 00:28:10,847 Lie down. 447 00:28:11,297 --> 00:28:13,347 Rex, lie down. 448 00:28:21,327 --> 00:28:22,952 Shut up. 449 00:28:27,927 --> 00:28:30,225 I just want to wrap your feet. 450 00:28:37,438 --> 00:28:39,096 Enough... 451 00:28:39,096 --> 00:28:40,958 That's right. 452 00:28:41,841 --> 00:28:43,681 Good. 453 00:28:46,712 --> 00:28:48,042 If you ever have a problem, 454 00:28:48,067 --> 00:28:50,317 You want me to know how to do this. 455 00:28:53,401 --> 00:28:55,110 Hey. 456 00:28:57,079 --> 00:28:58,915 I'm not... 457 00:28:59,128 --> 00:29:01,036 I didn't ask for Rex. 458 00:29:01,036 --> 00:29:02,995 I don't even want it. 459 00:29:03,933 --> 00:29:06,387 Yes, but I want him. 460 00:29:06,841 --> 00:29:09,033 So don't get him killed. 461 00:29:41,890 --> 00:29:43,568 Hey. 462 00:29:44,235 --> 00:29:46,317 Hey. 463 00:30:03,006 --> 00:30:04,721 Rex, sit down. 464 00:30:06,595 --> 00:30:08,246 Good. 465 00:30:22,059 --> 00:30:24,309 We are departed tomorrow. 466 00:30:25,850 --> 00:30:28,566 We are very unprepared for this. 467 00:30:30,387 --> 00:30:34,245 But people rely on us, 468 00:30:34,245 --> 00:30:36,426 And if we do mistakes, people die, 469 00:30:36,450 --> 00:30:39,677 So we have to do it correctly. 470 00:30:41,467 --> 00:30:43,485 Understand? 471 00:30:55,958 --> 00:30:59,557 Tomorrow, for a moment you get off from the plane, 472 00:30:59,557 --> 00:31:02,832 You have to act, believe in your training, 473 00:31:02,832 --> 00:31:05,615 Trust your partner, trust yourself. 474 00:31:06,992 --> 00:31:08,428 And remember, 475 00:31:08,428 --> 00:31:11,871 Everything you see, hear, feel, and touch... 476 00:31:11,955 --> 00:31:13,946 ... for the next seven months... 477 00:31:14,049 --> 00:31:16,597 ... will remain with you for the rest of your life. 478 00:31:16,760 --> 00:31:18,477 Make that mean. 479 00:31:22,036 --> 00:31:23,650 Are you okay, Leavey? 480 00:31:24,377 --> 00:31:26,276 Yes, I just can't do it find my Ka-Bar. 481 00:31:26,276 --> 00:31:29,505 I've taken it and now I'm... / It's behind you. 482 00:31:31,071 --> 00:31:32,905 Thank you. 483 00:31:32,905 --> 00:31:35,275 Look, it's okay for to feel scared now. 484 00:31:35,275 --> 00:31:36,531 That's normal. 485 00:31:36,531 --> 00:31:39,012 I'm afraid, everyone is scared too. 486 00:31:39,012 --> 00:31:41,668 You will be fine. You can do it. 487 00:31:41,668 --> 00:31:44,910 And I want to hear about all the people you are grieving when you come back. 488 00:31:44,910 --> 00:31:46,885 Not "if," but "when," understand? 489 00:31:46,885 --> 00:31:48,241 OK. 490 00:31:52,354 --> 00:31:54,061 Good luck. 491 00:31:54,214 --> 00:31:55,820 Thank you. 492 00:32:10,078 --> 00:32:12,623 Rex, shut up, you're fine. 493 00:32:12,623 --> 00:32:16,394 Hours of silence, Leavey. I have to be ready in 30 minutes. 494 00:32:16,477 --> 00:32:18,143 Sorry. 495 00:32:32,359 --> 00:32:33,995 This works for birds. 496 00:32:38,741 --> 00:32:40,251 Hey, I know. 497 00:32:40,251 --> 00:32:42,976 It's okay, I know. 498 00:32:43,525 --> 00:32:44,857 You don't know where we are going... 499 00:32:44,881 --> 00:32:47,268 ... or what happened when we arrived there. 500 00:32:47,807 --> 00:32:50,874 I know it's bad, but we in this together, okay? 501 00:32:52,260 --> 00:32:55,589 It's okay. No, friend, I am with you. 502 00:33:08,866 --> 00:33:11,341 We are near and landed in 10 minutes. 503 00:33:11,341 --> 00:33:13,411 Prepare your equipment, install a seat belt. 504 00:33:13,435 --> 00:33:15,038 Preparing to land. 505 00:33:15,129 --> 00:33:16,671 Alright! 506 00:33:18,149 --> 00:33:21,067 Okay, listen. Where are Marion and Peters? 507 00:33:21,067 --> 00:33:22,117 Sir. 508 00:33:22,117 --> 00:33:23,597 Your vehicle is over there. 509 00:33:23,597 --> 00:33:25,198 You go to Perditha Camp. 510 00:33:25,198 --> 00:33:26,973 Leavey, Jones./ Yes. 511 00:33:26,998 --> 00:33:28,582 Your convoy is waiting for you over there. 512 00:33:28,582 --> 00:33:30,206 You go to Ramadi Camp. The rest is with me. 513 00:33:30,206 --> 00:33:33,263 Hey, don't forget, don't care how bad things are, 514 00:33:33,263 --> 00:33:36,231 You could be out there sniff a bomb with a can. 515 00:33:36,584 --> 00:33:38,059 Right. 516 00:33:38,476 --> 00:33:41,540 Take care of yourself. / Okay. / Understand? 517 00:33:41,736 --> 00:33:43,540 Hey, happy hunting. 518 00:33:43,885 --> 00:33:45,651 See you later, stupid. 519 00:33:45,651 --> 00:33:46,938 See you soon! 520 00:34:02,056 --> 00:34:06,565 CAMP RAMADI PROVINCE AL AMBAR 521 00:34:15,473 --> 00:34:17,878 At least we get own room, right? 522 00:34:20,149 --> 00:34:22,879 Sometimes there are advantages being a woman. 523 00:34:37,484 --> 00:34:39,162 Don't be afraid. 524 00:34:51,815 --> 00:34:53,158 Hey. 525 00:34:55,344 --> 00:34:57,284 Good. 526 00:34:57,604 --> 00:35:00,744 You wait to get to Iraq to find the side of your children. 527 00:35:39,489 --> 00:35:41,393 Up. 528 00:35:41,513 --> 00:35:43,221 Smart dog. 529 00:35:43,221 --> 00:35:46,063 Yes, that's just a smart dog. 530 00:35:46,383 --> 00:35:49,398 Good. 531 00:35:50,566 --> 00:35:53,707 Smart dog, yeah. 532 00:35:55,735 --> 00:35:57,660 That's just a smart dog. 533 00:35:57,660 --> 00:35:59,256 Calm down, Soldier. 534 00:35:59,256 --> 00:36:01,381 It's outside, won't come near. 535 00:36:02,094 --> 00:36:03,575 It's not like that, Chico? 536 00:36:03,575 --> 00:36:05,250 Thank you. 537 00:36:05,250 --> 00:36:08,584 Yes. 538 00:36:25,329 --> 00:36:26,643 Stop it. / Come on, friend. 539 00:36:26,643 --> 00:36:27,938 Come on. 540 00:36:27,938 --> 00:36:30,954 Come on, hurry up./ Hurry up, understand? 541 00:36:47,366 --> 00:36:49,392 First day of school, friend. 542 00:36:51,523 --> 00:36:53,045 Pray for me to succeed. 543 00:37:02,545 --> 00:37:05,121 I'm pretty sure they sell loofah in souvenir shops. 544 00:37:05,281 --> 00:37:08,054 Actually, no, they blew up souvenir shops. 545 00:37:08,054 --> 00:37:10,468 That's a pity. I like loofah. 546 00:37:11,007 --> 00:37:13,663 I'm Matt Morales. I will be your tour guide today. 547 00:37:13,663 --> 00:37:16,007 Megan Leavey. Who is that? 548 00:37:16,007 --> 00:37:18,092 This is Chico. Chico, sit down. 549 00:37:19,529 --> 00:37:21,788 I trained Chico to lick the enemy to death. 550 00:37:21,788 --> 00:37:23,590 Good. 551 00:37:24,001 --> 00:37:26,048 So where are you from? / New York. 552 00:37:26,048 --> 00:37:27,518 Really? I also. 553 00:37:27,518 --> 00:37:29,774 You're not a Yankees fan, right? 554 00:37:29,774 --> 00:37:32,291 Born and raised. / Come on. 555 00:37:32,291 --> 00:37:34,476 Dagger to my heart, seriously? 556 00:37:34,476 --> 00:37:37,721 I don't think we'll ever talk again, Megan. 557 00:37:38,350 --> 00:37:40,536 Chico, we don't talk to Yankees fans, right? 558 00:37:40,536 --> 00:37:42,144 Smart dog. 559 00:37:46,964 --> 00:37:48,630 This is Corporal Morales. 560 00:37:48,630 --> 00:37:50,785 Morales, Young Corporal Leavey. 561 00:37:50,785 --> 00:37:52,327 Morales will take you to ECP, 562 00:37:52,327 --> 00:37:54,665 Then he will go to Sadr City, then you will be alone... 563 00:37:54,665 --> 00:37:56,044 ... until we get the team to go there. 564 00:37:56,044 --> 00:37:58,554 Try to keep your dog out of excessive heat. 565 00:37:58,554 --> 00:37:59,887 Good. 566 00:38:00,131 --> 00:38:02,275 The last dog trainer put her underwear into pretzels... 567 00:38:02,275 --> 00:38:05,042 ... because we don't allow women on missions, just make sure. 568 00:38:05,042 --> 00:38:06,480 Do you mind? 569 00:38:06,480 --> 00:38:08,711 Not at all./ Good. 570 00:38:09,497 --> 00:38:10,873 Disperse. 571 00:38:18,538 --> 00:38:20,656 "Panties on pretzels." 572 00:38:23,677 --> 00:38:26,047 I think we won't talk anymore. 573 00:38:26,396 --> 00:38:27,950 I talk to myself, 574 00:38:27,974 --> 00:38:30,144 But, you know, I give you another chance, 575 00:38:30,144 --> 00:38:32,521 And if you mention Yankees again, we are done. 576 00:38:34,291 --> 00:38:36,599 But Sergeant Head Jarvis is a very kind person. 577 00:38:36,599 --> 00:38:39,402 Last week he told me he always liked my people. 578 00:38:39,838 --> 00:38:42,463 My father Puerto Rico, My Scandinavian mother. 579 00:38:42,890 --> 00:38:44,976 Who do you think is talking about? 580 00:38:44,976 --> 00:38:46,716 Clearly Scandinavian. 581 00:38:46,742 --> 00:38:48,302 Right, that's what I thought. 582 00:39:13,665 --> 00:39:17,852 FIRST MONTH 583 00:39:47,337 --> 00:39:49,759 Welcome to the capital of chaos. 584 00:39:50,280 --> 00:39:51,724 What's wrong with all these dogs? 585 00:39:51,807 --> 00:39:55,311 Neglected and sick. Keep them away from your dog. 586 00:39:55,311 --> 00:39:56,948 Shoot them if they have to. 587 00:39:56,948 --> 00:39:58,406 This is what you need to know. 588 00:39:58,406 --> 00:40:00,376 Do not search until they secure the car. 589 00:40:00,376 --> 00:40:02,252 Make sure they open everything. 590 00:40:02,536 --> 00:40:04,773 Remember, Iraqis don't like dogs. 591 00:40:04,773 --> 00:40:07,519 That is in the teachings of their religion, and they certainly don't like us. 592 00:40:07,519 --> 00:40:09,177 There are prize money for dog administrators... 593 00:40:09,177 --> 00:40:11,422 ... and the prize money is greater for female dog administrators. 594 00:40:11,422 --> 00:40:14,859 That means they might will kill you. 595 00:40:15,450 --> 00:40:17,461 Actually, unless they want to skin you. 596 00:40:17,461 --> 00:40:19,509 Or they want to skin you then kill you. 597 00:40:19,509 --> 00:40:22,958 If one of them remove the cellphone, "out," you die. 598 00:40:23,513 --> 00:40:26,299 In addition, this remains calm. 599 00:40:26,673 --> 00:40:29,306 Seriously, acting smart, 600 00:40:29,306 --> 00:40:31,808 Always careful and alert. 601 00:40:31,808 --> 00:40:33,311 Good. 602 00:40:38,426 --> 00:40:42,759 POINT ENTRY CONTROL 2 RAMADI GOVERNMENT CENTER 603 00:40:51,016 --> 00:40:53,536 Fast. Hurry up, get in line. 604 00:41:07,413 --> 00:41:09,817 You have to have fun. / No complaints, man. 605 00:41:11,662 --> 00:41:13,229 See you soon. 606 00:41:27,171 --> 00:41:29,376 Hey, keep asking for everything to move. 607 00:41:30,031 --> 00:41:32,225 Jones, move the truck. 608 00:41:33,503 --> 00:41:35,388 Rex, do you want water? 609 00:41:38,452 --> 00:41:41,049 Bandini, ask that person to turn off the engine. 610 00:41:41,049 --> 00:41:42,849 Turn off your machine. 611 00:41:50,907 --> 00:41:53,262 Come on, hurry up. 612 00:42:06,734 --> 00:42:08,972 Ask him the reason is traveling today. 613 00:42:10,256 --> 00:42:12,803 I go to Baghdad on business. 614 00:42:12,803 --> 00:42:14,175 You're talking English. 615 00:42:14,175 --> 00:42:16,240 Yes, it's better for business. 616 00:42:17,560 --> 00:42:20,185 Hey! Turn off your machine! 617 00:42:20,296 --> 00:42:22,584 I ask you to turn off the motorbike. 618 00:42:22,584 --> 00:42:23,959 Lift your shirt. 619 00:42:25,267 --> 00:42:28,130 Come on, turn around, fast. 620 00:42:31,645 --> 00:42:33,527 Leavey, secure the car. 621 00:42:33,552 --> 00:42:35,251 Please open the bag, sir. 622 00:42:42,965 --> 00:42:44,948 Gosh, Bandini! 623 00:42:44,948 --> 00:42:47,249 I ask you to turn off the motorbike! 624 00:42:47,589 --> 00:42:49,901 Stand up! 625 00:42:50,062 --> 00:42:51,754 Stand there. Lift your shirt. 626 00:42:51,754 --> 00:42:53,847 It's true, is better for business. 627 00:42:53,847 --> 00:42:55,363 Retreat. 628 00:42:57,020 --> 00:43:00,231 Do you want me to shoot you? Lift your bike. 629 00:43:01,923 --> 00:43:03,499 Don't touch it. 630 00:43:07,766 --> 00:43:09,399 No. 631 00:43:10,595 --> 00:43:12,800 Come here. 632 00:43:29,455 --> 00:43:30,981 Safe. 633 00:43:30,981 --> 00:43:32,303 What is his name? 634 00:43:32,303 --> 00:43:34,774 Hey, boy, we ask the questions here. 635 00:43:34,944 --> 00:43:37,592 Sir, can you enter the car and continue to the checkpoint? 636 00:43:46,316 --> 00:43:48,112 His name is Rex. 637 00:43:49,175 --> 00:43:50,723 This, 638 00:43:50,723 --> 00:43:53,682 Let me give you my card, X-Box. 639 00:43:53,682 --> 00:43:55,551 No! 640 00:43:56,623 --> 00:43:58,737 Return to your car now. Rex! 641 00:43:58,737 --> 00:44:00,556 Come on. 642 00:44:02,363 --> 00:44:03,949 What are you doing? 643 00:44:03,949 --> 00:44:05,699 Never tell them the name of your dog. 644 00:44:05,699 --> 00:44:08,073 He is still small. / I've seen children smaller than him... 645 00:44:08,073 --> 00:44:10,500 ... call the dog to come with a detonator in his hand. 646 00:44:10,566 --> 00:44:13,487 Do you want your dog to stay alive? Stop that crap. 647 00:44:13,487 --> 00:44:15,295 Hey, come on. 648 00:44:15,669 --> 00:44:17,072 Next. 649 00:44:18,807 --> 00:44:21,553 Ask them to keep moving. Come on, quickly! 650 00:44:33,719 --> 00:44:36,834 We will be better for this, I promise. 651 00:44:37,649 --> 00:44:39,694 Smart dog. 652 00:44:41,139 --> 00:44:43,320 Search. / Are you sure? 653 00:44:45,099 --> 00:44:48,185 Alright./ What's up? You succeeded. 654 00:44:48,185 --> 00:44:50,883 Smart dog. Come on. 655 00:44:50,883 --> 00:44:52,524 Search, come on. 656 00:44:55,706 --> 00:44:57,561 It could be a complete uniform. / Look at that. 657 00:44:57,586 --> 00:44:59,866 A smart dog. / Did he find it? 658 00:44:59,891 --> 00:45:01,210 Have they ever rested? 659 00:45:01,210 --> 00:45:03,517 No./ Come here. 660 00:45:03,688 --> 00:45:05,037 I guess so. 661 00:45:05,120 --> 00:45:06,479 Smart dog. 662 00:45:06,479 --> 00:45:08,749 Do you want to play, friend? Want to play? Chase it. 663 00:45:09,816 --> 00:45:11,919 Smart dog, Rex. Come on, Rex. 664 00:45:16,411 --> 00:45:19,921 Leavey, Recon needs you to mission, five more minutes. 665 00:45:25,741 --> 00:45:27,702 I thought I wasn't allowed to go on a mission. 666 00:45:27,726 --> 00:45:29,311 There are no other people. Bring your equipment. 667 00:45:37,579 --> 00:45:38,904 Hey. 668 00:45:39,831 --> 00:45:41,286 They blow up our five people. 669 00:45:41,286 --> 00:45:43,260 We go there and get them out. 670 00:45:43,423 --> 00:45:46,033 One of you checks the road. The house is here. 671 00:45:46,927 --> 00:45:48,940 I check the streets. You check the house. 672 00:45:48,940 --> 00:45:52,401 All right, hey, check the dog. They may enter an IED. 673 00:46:14,560 --> 00:46:16,090 Safe. 674 00:46:24,798 --> 00:46:27,399 I hope this person only has ordinary carpet. 675 00:46:27,631 --> 00:46:29,196 Ask him why are there lots of carpets? 676 00:46:29,196 --> 00:46:31,112 That is prayer. / Ask him. 677 00:46:35,330 --> 00:46:37,233 They are religious families. 678 00:46:38,526 --> 00:46:40,435 They are not enemies of America. 679 00:46:42,540 --> 00:46:45,159 And they thank America for fighting against the rebels. 680 00:46:45,159 --> 00:46:47,118 We thank you for your nonsense. 681 00:46:47,118 --> 00:46:49,925 Hey, open this closet. 682 00:46:52,330 --> 00:46:53,937 Open! 683 00:46:58,799 --> 00:47:00,652 Retreat. 684 00:47:04,774 --> 00:47:06,141 What did he find? Did he find something? 685 00:47:06,141 --> 00:47:08,164 We need space, back. 686 00:47:08,362 --> 00:47:10,505 Move this carpet. 687 00:47:14,383 --> 00:47:16,425 The child who put it there. / We don't care. 688 00:47:16,450 --> 00:47:18,677 Move it! / His body condition isn't too good. 689 00:47:18,702 --> 00:47:20,212 Notify "habibi" we don't care about his health... 690 00:47:20,212 --> 00:47:22,409 ... and he must move that. / Yes. 691 00:47:23,848 --> 00:47:25,549 Move it now. 692 00:47:26,932 --> 00:47:28,513 Right now! 693 00:47:47,841 --> 00:47:50,643 Okay, I want someone to check it out. Leave me alone. 694 00:48:02,121 --> 00:48:03,405 Gosh. 695 00:48:03,405 --> 00:48:05,215 Don't move! 696 00:48:05,215 --> 00:48:07,354 Hey, stop! 697 00:48:07,829 --> 00:48:09,225 Stop! 698 00:48:09,225 --> 00:48:11,371 Don't move! 699 00:48:11,703 --> 00:48:14,679 Good work, cleaning is better than we find it. 700 00:48:15,169 --> 00:48:16,799 OK, other bad luck. 701 00:48:18,373 --> 00:48:20,025 See this. 702 00:48:20,025 --> 00:48:21,825 Is this you? 703 00:48:21,825 --> 00:48:23,401 That's it. 704 00:48:23,401 --> 00:48:25,864 Don't be too big a head against me now. 705 00:48:26,980 --> 00:48:29,654 Gosh, you just saved a lot of lives. 706 00:48:30,428 --> 00:48:33,409 Very good work. you two. 707 00:48:33,942 --> 00:48:35,757 Thank you. 708 00:48:37,293 --> 00:48:39,167 Come on, Chico. 709 00:48:54,266 --> 00:48:56,581 Three, two, one. 710 00:48:56,837 --> 00:48:58,687 You cheat! 711 00:48:58,862 --> 00:49:00,497 I won! 712 00:49:01,160 --> 00:49:03,101 I won! 713 00:49:12,701 --> 00:49:14,955 It's okay, they're fine. 714 00:49:36,113 --> 00:49:38,946 Yes, defeat them. / Chico. 715 00:49:39,214 --> 00:49:42,123 You're smart, because I already know what the card is. 716 00:49:42,123 --> 00:49:43,873 That is it, take it again. 717 00:49:43,873 --> 00:49:45,712 Continue, you still don't have it. 718 00:49:45,712 --> 00:49:46,832 Gosh./ Continue. 719 00:49:46,832 --> 00:49:48,269 Continue ./ Calm down. 720 00:49:48,269 --> 00:49:49,756 He seems really is deciding... 721 00:49:49,780 --> 00:49:51,695 ... which part of my body wants to eat first. 722 00:49:51,695 --> 00:49:53,714 That's right. 723 00:49:54,515 --> 00:49:56,647 The time has come. 724 00:50:00,200 --> 00:50:02,000 You have set it up. 725 00:50:02,579 --> 00:50:04,255 That's not true. 726 00:50:04,255 --> 00:50:06,395 That's good. / Thank you. 727 00:50:09,103 --> 00:50:10,957 So, Mets Fans, 728 00:50:11,653 --> 00:50:13,000 Have you ever played? 729 00:50:13,000 --> 00:50:16,152 Yes, during high school, keep at third base. 730 00:50:16,787 --> 00:50:19,142 I think I'm very good, 731 00:50:19,142 --> 00:50:21,326 But talent monitors universities disagree, 732 00:50:21,326 --> 00:50:23,558 So here I am. 733 00:50:23,666 --> 00:50:28,003 Whatever, I am also not a type a good college student. 734 00:50:28,003 --> 00:50:29,597 Me too. 735 00:50:29,717 --> 00:50:32,317 So what is your story? 736 00:50:32,317 --> 00:50:33,659 Why did you join? 737 00:50:33,659 --> 00:50:36,667 I want to stay away from my life. 738 00:50:40,645 --> 00:50:42,473 That's too whiny. 739 00:50:44,604 --> 00:50:47,857 Is there a connection with Jesse? 740 00:50:49,458 --> 00:50:51,870 I saw your tattoo. 741 00:50:56,170 --> 00:50:57,962 Yes. 742 00:50:58,405 --> 00:51:00,426 He is like my best friend. 743 00:51:00,426 --> 00:51:03,073 We often spend every weekend at his house. 744 00:51:03,300 --> 00:51:05,787 Not like that. We... He is like my brother. 745 00:51:05,787 --> 00:51:09,432 His family is very extraordinary, unlike my family. 746 00:51:09,630 --> 00:51:11,909 I spent Christmas there, 747 00:51:12,305 --> 00:51:17,374 Then one weekend we drink and take medicine, 748 00:51:17,374 --> 00:51:20,740 Doing stupid things high school kids, 749 00:51:20,994 --> 00:51:24,625 And we drink the same amount. 750 00:51:24,625 --> 00:51:28,826 I might drink more a lot from him, but... 751 00:51:30,598 --> 00:51:33,963 I wake up. He does not. 752 00:51:34,563 --> 00:51:40,844 His family tried to contact, but I can't... 753 00:51:43,808 --> 00:51:46,508 That should be me, and we all know that. 754 00:51:51,736 --> 00:51:53,862 I have to get up early. 755 00:51:54,862 --> 00:51:56,656 I will sleep. 756 00:52:02,211 --> 00:52:04,292 Good night./ Night. 757 00:52:31,429 --> 00:52:36,015 Smart dog. 758 00:52:49,405 --> 00:52:51,988 We need a team of dogs to sweep the road and check the surrounding area. 759 00:52:51,988 --> 00:52:54,283 But you asked for two teams. / Things change. 760 00:52:54,283 --> 00:52:56,528 We only have space for one team. 761 00:52:57,903 --> 00:53:00,208 Hey, this will be heavy. Let me go. 762 00:53:00,208 --> 00:53:01,765 Leavey. 763 00:53:02,650 --> 00:53:04,411 I can do this. 764 00:53:05,895 --> 00:53:07,257 Get ready! 765 00:53:07,257 --> 00:53:08,720 You hear him, come on. 766 00:53:08,720 --> 00:53:10,146 Depart. 767 00:53:11,267 --> 00:53:15,285 ALBU ASSAP 10 KM FROM WEST RAMADI 768 00:53:22,221 --> 00:53:25,097 You're from New York? / Yes. 769 00:53:25,097 --> 00:53:26,983 Me too. 770 00:53:27,727 --> 00:53:30,006 It's my first time here. 771 00:53:32,639 --> 00:53:34,673 What about him? 772 00:53:35,236 --> 00:53:37,020 Germany. 773 00:53:37,020 --> 00:53:38,592 Germany. 774 00:53:38,675 --> 00:53:40,517 German Shepherd, I like that. 775 00:53:40,961 --> 00:53:42,856 Do you know what I heard? 776 00:53:42,856 --> 00:53:45,223 I hear enemies like stealing dogs, right? 777 00:53:45,307 --> 00:53:47,033 Binding bombs to them, 778 00:53:47,560 --> 00:53:49,527 Send them back to the owner. 779 00:53:49,816 --> 00:53:52,346 Because Rex can break someone's arm with his teeth 780 00:53:52,346 --> 00:53:54,116 I don't worry too much. 781 00:54:19,094 --> 00:54:21,216 Leavey, prepare your dog. 782 00:54:23,778 --> 00:54:25,404 It's okay. 783 00:54:42,920 --> 00:54:45,275 They spend too much together time. 784 00:54:45,275 --> 00:54:46,635 I'm glad I'm not them. 785 00:54:46,635 --> 00:54:48,506 Stop talking! 786 00:55:30,099 --> 00:55:33,587 Smart dog. 787 00:55:53,550 --> 00:55:55,514 I found something! 788 00:55:56,610 --> 00:55:59,857 Leavey, does he really need rest again? 789 00:56:00,288 --> 00:56:02,590 With all due respect, this is already two hours, 790 00:56:02,590 --> 00:56:05,396 And 48 degrees, so, yes, he needs a rest. 791 00:56:05,829 --> 00:56:07,961 He deserves it. 792 00:56:18,766 --> 00:56:21,229 Vehicles approaching. Prepare weapons. 793 00:56:28,600 --> 00:56:30,087 Rex. 794 00:56:32,943 --> 00:56:35,468 Gomez, one warning shot. 795 00:56:37,351 --> 00:56:38,833 He doesn't slow down. 796 00:56:38,833 --> 00:56:41,101 Preparing to open fire. 797 00:56:56,774 --> 00:56:59,099 Gomez, O'Connor, secure him. 798 00:56:59,099 --> 00:57:01,291 Stay on the ground! 799 00:57:02,377 --> 00:57:04,355 Stay on the ground! 800 00:57:05,706 --> 00:57:07,794 Stay on the ground! 801 00:57:09,251 --> 00:57:12,305 Stay on the ground now! Stay on the ground! 802 00:57:12,305 --> 00:57:13,747 Stay on the ground now! 803 00:57:13,747 --> 00:57:15,076 Put your hands behind. 804 00:57:15,100 --> 00:57:16,493 Hands behind. 805 00:57:18,647 --> 00:57:20,193 Rex! 806 00:57:22,028 --> 00:57:23,358 Safe! 807 00:57:23,475 --> 00:57:25,093 Leavey, check the car. 808 00:57:25,379 --> 00:57:27,453 Hey, come on, hurry up. 809 00:57:29,531 --> 00:57:30,990 OK. 810 00:58:08,903 --> 00:58:11,929 Rex, Rex! 811 00:58:12,533 --> 00:58:15,740 Rex, no... 812 00:58:26,462 --> 00:58:27,962 Rex. 813 00:58:36,071 --> 00:58:38,218 I don't go without my dog. 814 00:58:38,218 --> 00:58:40,505 Come on. 815 00:58:58,745 --> 00:59:00,044 Hey! 816 00:59:00,044 --> 00:59:01,476 How can your dog skip that? 817 00:59:01,476 --> 00:59:03,307 You can make we all get killed. 818 00:59:03,611 --> 00:59:06,464 I have never seen an IED buried this deep. 819 00:59:09,657 --> 00:59:11,156 You have to see this. 820 00:59:11,156 --> 00:59:13,355 They must have triggered the bomb from the house. 821 00:59:13,355 --> 00:59:15,206 I don't know, maybe they did target Rex. 822 00:59:15,206 --> 00:59:16,792 No, they target Leavey and Rex. 823 00:59:16,792 --> 00:59:18,015 Let's find those cowards. 824 00:59:18,015 --> 00:59:19,973 Radio Morales, ask him and the dog here now. 825 00:59:19,973 --> 00:59:22,633 No, if we wait for Morales, the monitor must have left. 826 00:59:22,633 --> 00:59:24,395 We can do it. / It won't, forget it. 827 00:59:24,420 --> 00:59:26,699 Do you see how many IEDs we found today? 828 00:59:26,731 --> 00:59:28,334 How can you cross the field without us? 829 00:59:28,358 --> 00:59:29,585 Gosh, Leavey, you're hurt! 830 00:59:29,609 --> 00:59:32,972 Yes, because that bastard is waiting and watching over us all day. 831 00:59:32,972 --> 00:59:34,256 He experienced a concussion, Sergeant. 832 00:59:34,280 --> 00:59:35,976 He may be confused and disorientation. 833 00:59:35,976 --> 00:59:37,075 They almost killed us! 834 00:59:37,158 --> 00:59:40,286 How do you cross the field and the housing without us ?! 835 00:59:40,311 --> 00:59:42,443 What about your dog? He also injured. 836 00:59:55,088 --> 00:59:56,963 He is fine. 837 00:59:57,567 --> 00:59:59,688 We can do this. 838 01:00:03,826 --> 01:00:04,978 Come on! 839 01:00:04,978 --> 01:00:06,310 I will check with Air Aid. 840 01:00:06,310 --> 01:00:07,986 Meanwhile, Gomez, gather your team. 841 01:00:07,986 --> 01:00:09,793 Go there, check, and do it quickly. 842 01:00:09,793 --> 01:00:11,574 We will protect you from here. Good, sir. 843 01:00:11,574 --> 01:00:14,422 Go, what are you waiting for? Hurry up! 844 01:00:18,581 --> 01:00:20,527 First home, 845 01:00:20,786 --> 01:00:22,958 150 meters. 846 01:00:23,697 --> 01:00:26,238 It's a little too quiet, but it's up to you. 847 01:00:28,594 --> 01:00:30,646 We don't have a day. 848 01:00:31,461 --> 01:00:33,648 We will follow you, Leavey. 849 01:00:33,648 --> 01:00:35,381 Let's move. 850 01:00:52,100 --> 01:00:53,979 He found the others? 851 01:00:54,814 --> 01:00:56,446 Yes. 852 01:01:02,431 --> 01:01:04,430 This is pressure plate. 853 01:01:10,715 --> 01:01:14,351 Smart dog. Search. 854 01:01:26,876 --> 01:01:28,993 OK, Leavey, we are ready for you. 855 01:01:35,234 --> 01:01:36,694 Safe! 856 01:01:55,797 --> 01:01:57,198 Safe! 857 01:01:57,371 --> 01:01:59,133 Leavey, your turn. Search. 858 01:02:01,071 --> 01:02:02,841 This is school. 859 01:02:05,139 --> 01:02:06,728 It was very chaotic. 860 01:02:09,172 --> 01:02:10,686 Search. 861 01:02:25,557 --> 01:02:26,942 All right, Leavey. 862 01:02:35,298 --> 01:02:37,263 Damn... 863 01:02:38,892 --> 01:02:40,847 It seems they are just here. 864 01:02:41,092 --> 01:02:42,844 Meet. 865 01:02:46,055 --> 01:02:47,393 Leavey! 866 01:02:47,393 --> 01:02:49,208 Hey, it's okay. 867 01:02:49,208 --> 01:02:50,774 This is Gomez. How do you want me? 868 01:02:50,774 --> 01:02:52,858 I don't know, something went wrong. 869 01:02:52,858 --> 01:02:55,175 He just got hit by an explosion. I don't know what happened. 870 01:02:55,175 --> 01:02:57,504 Leavey, I have to move. 871 01:03:01,004 --> 01:03:02,655 Down! 872 01:03:12,813 --> 01:03:15,206 Johnson! 873 01:03:15,206 --> 01:03:17,086 Fast! / Let's move! 874 01:03:19,046 --> 01:03:20,381 We have to move! 875 01:03:22,519 --> 01:03:24,051 Wait! 876 01:03:24,412 --> 01:03:25,660 Protect me, fast! 877 01:03:25,660 --> 01:03:26,804 Come on, hurry up. 878 01:03:26,888 --> 01:03:27,930 Johnson! 879 01:03:27,955 --> 01:03:29,356 Fast, fast, fast! 880 01:03:29,566 --> 01:03:31,100 Come on, hurry up. 881 01:03:42,562 --> 01:03:46,549 Hold a shot, let's talk. I want to hear! 882 01:03:46,888 --> 01:03:49,107 Aim and shoot! 883 01:03:49,523 --> 01:03:50,932 Fast. 884 01:03:50,932 --> 01:03:52,761 Leavey! 885 01:03:52,761 --> 01:03:55,199 Johnson, hurry up! 886 01:03:55,199 --> 01:03:56,667 We have to move! 887 01:03:56,751 --> 01:03:58,401 Fast! 888 01:03:58,628 --> 01:03:59,978 Come on! 889 01:04:00,667 --> 01:04:03,365 O'Connor... 890 01:04:03,365 --> 01:04:05,822 Protective shot. Fast! 891 01:04:05,885 --> 01:04:07,418 Come on, hurry up! 892 01:04:16,899 --> 01:04:18,752 Fast, Johnson! 893 01:04:23,051 --> 01:04:24,807 Protective shot, fast! 894 01:04:26,748 --> 01:04:28,740 Come on, Leavey, fast! 895 01:04:43,845 --> 01:04:45,343 Fast! 896 01:04:50,025 --> 01:04:52,079 We have to go, fast! 897 01:04:52,929 --> 01:04:55,348 Aim the shot to the right side. Let's move, everything. 898 01:04:55,348 --> 01:04:56,916 Finish them. 899 01:04:57,085 --> 01:04:58,196 Come on, hurry up! 900 01:04:58,196 --> 01:04:59,673 Come on, hurry up! 901 01:04:59,673 --> 01:05:01,706 Fast! 902 01:05:03,604 --> 01:05:04,970 Take shelter! 903 01:05:04,970 --> 01:05:07,074 Shriner, where is Leavey, Gomez? 904 01:05:07,945 --> 01:05:09,424 Johnson, hurry up! 905 01:05:09,424 --> 01:05:11,478 Protective shot, move! 906 01:05:14,130 --> 01:05:15,871 Leavey, ready? 907 01:05:17,125 --> 01:05:19,250 Come on, hurry up. 908 01:05:25,208 --> 01:05:26,985 Fast... / Okay. 909 01:05:26,985 --> 01:05:28,409 Fast! 910 01:05:33,804 --> 01:05:35,821 Winchester ammunition is thinning. 911 01:05:35,821 --> 01:05:37,602 Fast! / Wait. 912 01:05:37,685 --> 01:05:39,423 Come on, hurry up, sign in! 913 01:05:39,628 --> 01:05:41,323 Fast, Leavey! 914 01:05:41,323 --> 01:05:43,378 Gomez, quickly enter. 915 01:05:43,378 --> 01:05:44,637 Leavey! 916 01:05:44,637 --> 01:05:46,526 Stop. 917 01:05:50,184 --> 01:05:51,582 I don't think it's safe. 918 01:05:51,582 --> 01:05:54,140 He is not safe! / Hold it now. 919 01:05:55,594 --> 01:05:57,227 It's okay. 920 01:05:57,227 --> 01:06:00,380 I'm fine. 921 01:06:00,380 --> 01:06:01,892 On the right side, there. 922 01:06:01,892 --> 01:06:04,087 He is not safe. / Hold it. Leavey! 923 01:06:04,087 --> 01:06:06,512 Come on, hurry up! 924 01:06:06,512 --> 01:06:08,074 We go. / Wait! 925 01:06:08,074 --> 01:06:10,086 Slowly, he hasn't entered. 926 01:06:11,802 --> 01:06:13,725 OK, come on. 927 01:06:14,575 --> 01:06:16,735 We get him. / Fast, fast! 928 01:06:39,794 --> 01:06:42,220 Leavey, you must do medical evacuation as soon as possible. 929 01:06:49,025 --> 01:06:52,415 Hey, I'll take care of him, understand? 930 01:06:52,714 --> 01:06:54,746 I promise. 931 01:06:55,130 --> 01:06:56,919 Listen to me. 932 01:06:58,473 --> 01:07:00,789 That could be me, understand? 933 01:08:11,005 --> 01:08:14,483 This Helicopter 0-9 leaves Ramadi with one soldier injured... 934 01:08:14,508 --> 01:08:17,049 ... go to the Hospital Baghdad, change. 935 01:08:19,629 --> 01:08:20,977 OK, Corporal. 936 01:08:20,977 --> 01:08:23,930 You have a ruptured eardrum, be hearing loss... 937 01:08:23,930 --> 01:08:26,565 ... and even short-term memory loss is normal, 938 01:08:26,791 --> 01:08:28,189 But you can recover fully. 939 01:08:28,214 --> 01:08:29,698 Where is my dog? / He's fine. 940 01:08:29,698 --> 01:08:31,258 He is fine, he is in Blue Diamond. 941 01:08:31,258 --> 01:08:33,023 I have to meet him. / No. 942 01:08:33,023 --> 01:08:34,643 Corporal, no... Lie down. 943 01:08:34,643 --> 01:08:35,905 He is okay, he is fine. 944 01:08:35,988 --> 01:08:38,986 The most important thing is that we take care of you and make sure you're okay. 945 01:08:39,214 --> 01:08:42,649 You need to know, they sent you home for Christmas, Corporal, 3 weeks, 946 01:08:42,828 --> 01:08:44,914 Then go back to Pendleton for training and rehab, 947 01:08:44,997 --> 01:08:47,540 And I will meet your dog when you go back to base, understand? 948 01:08:48,259 --> 01:08:51,186 Tell his boss, so he knows what happened. 949 01:09:11,451 --> 01:09:13,025 Father. 950 01:09:30,707 --> 01:09:34,367 Daddy glad you came home. You are okay? 951 01:09:41,305 --> 01:09:43,264 You look healthy. 952 01:09:43,757 --> 01:09:45,425 OK. 953 01:09:56,698 --> 01:09:59,667 Father must work at Christmas. 954 01:10:00,299 --> 01:10:02,153 It's okay, Dad. 955 01:10:02,579 --> 01:10:05,093 Are you sure? / Yes. / Are you okay? / Yes. 956 01:10:05,093 --> 01:10:07,395 Your mother might be more like it if dad doesn't... 957 01:10:07,548 --> 01:10:10,794 Yes, I know. / Go there, so... 958 01:10:10,819 --> 01:10:12,445 Merry Christmas. 959 01:10:12,470 --> 01:10:13,834 Yes, Merry Christmas. 960 01:10:13,834 --> 01:10:16,088 I love my father. - I also love you. 961 01:10:16,171 --> 01:10:17,845 Thank God you're fine. 962 01:10:20,520 --> 01:10:22,362 See you soon. 963 01:10:24,713 --> 01:10:26,031 Are you sure it's fine with that? 964 01:10:26,056 --> 01:10:27,785 Yes, I can. OK. 965 01:10:29,727 --> 01:10:31,607 Thank you. / Yes. 966 01:10:31,647 --> 01:10:33,384 Merry Christmas. 967 01:10:36,839 --> 01:10:39,520 Hi, baby./ Hey, Mother. 968 01:10:41,680 --> 01:10:44,012 Well, I'm sorry, but I... 969 01:10:44,012 --> 01:10:45,349 What do you mean Rex hasn't returned? 970 01:10:45,349 --> 01:10:47,769 He should be back last week, and every time I call, 971 01:10:47,769 --> 01:10:50,585 Someone said, "he will be back soon," 972 01:10:50,610 --> 01:10:52,558 I'm just a little confused. 973 01:10:52,558 --> 01:10:54,541 I just say what I know, Corporal... 974 01:10:54,541 --> 01:10:56,843 And please, don't call again. 975 01:10:56,843 --> 01:10:59,350 I will notify you as soon as I get a report, understand? 976 01:10:59,375 --> 01:11:02,105 Alright, wait a minute. If someone can... 977 01:11:08,884 --> 01:11:12,010 This is amazing, baby. Do you see this, Megan? 978 01:11:12,333 --> 01:11:14,499 This is amazing. 979 01:11:15,248 --> 01:11:17,381 This, baby, this is for you. 980 01:11:29,317 --> 01:11:31,311 Thank you, Mother. 981 01:11:32,046 --> 01:11:34,184 I want to give you more, honey, 982 01:11:34,208 --> 01:11:37,086 But the salon is quiet, so... / It's okay. 983 01:11:38,160 --> 01:11:39,781 So that's what you get, baby. 984 01:11:39,806 --> 01:11:44,210 I'm very happy, you can't imagine. 985 01:11:52,801 --> 01:11:54,203 KAMP PENDLETON, CALIFORNIA 986 01:11:54,228 --> 01:11:55,830 Check twice with Wilkins, understand? 987 01:11:55,854 --> 01:11:57,293 Good, sir, soon. 988 01:11:59,766 --> 01:12:01,372 Reynolds? 989 01:12:01,372 --> 01:12:02,724 Hey, I'm Corporal Leavey. 990 01:12:02,724 --> 01:12:03,904 Leavey? / Yes. 991 01:12:03,929 --> 01:12:04,973 Wow. 992 01:12:04,998 --> 01:12:07,773 You know the style of calling you is a little aggressive, right? 993 01:12:07,773 --> 01:12:09,960 Actually, I think he is unconscious. 994 01:12:10,300 --> 01:12:12,330 Hey./ Hey, how are you, Leavey? 995 01:12:12,330 --> 01:12:13,831 Hi./ How are you doing? 996 01:12:13,856 --> 01:12:15,449 Are you okay? / Yes, I'm fine. 997 01:12:15,449 --> 01:12:17,554 I heard you were hurt quite badly there. 998 01:12:17,554 --> 01:12:19,011 Everything is fine? / I'm fine. 999 01:12:19,036 --> 01:12:21,379 When did you come back? / Last week. 1000 01:12:21,379 --> 01:12:23,098 I'm only here for a few days, then I'm back again. 1001 01:12:23,098 --> 01:12:24,159 How is Rex? Where is he? 1002 01:12:24,159 --> 01:12:26,180 I don't know. I haven't seen him for a long time. 1003 01:12:26,180 --> 01:12:28,237 Is he okay? / I don't know how things are, 1004 01:12:28,262 --> 01:12:31,701 But I'm worse without him. / Yes, I can't imagine. 1005 01:12:31,701 --> 01:12:34,977 I didn't leave Bruno how long, 12 hours? 1006 01:12:34,977 --> 01:12:36,310 Who is a smart dog, Bruno? 1007 01:12:36,310 --> 01:12:38,126 Good, sir, I will tell him. 1008 01:12:38,295 --> 01:12:40,274 Hey, you can go too and hug if you want. 1009 01:12:40,357 --> 01:12:41,608 Rex just arrived. 1010 01:12:41,633 --> 01:12:43,510 Bruno./ See you, sir. 1011 01:12:43,535 --> 01:12:44,802 OK. 1012 01:12:46,466 --> 01:12:48,733 Hey, hi! 1013 01:12:48,733 --> 01:12:51,493 Come here, smart dog. 1014 01:12:51,618 --> 01:12:54,132 Be careful. 1015 01:12:54,132 --> 01:12:58,728 Smart dog. Hi, good. 1016 01:12:59,004 --> 01:13:00,989 Smart dog. 1017 01:13:14,142 --> 01:13:16,094 OK. 1018 01:13:16,262 --> 01:13:21,220 Smart dogs... 1019 01:13:32,922 --> 01:13:34,495 Good. 1020 01:13:34,634 --> 01:13:37,531 Good, come on. 1021 01:13:37,995 --> 01:13:40,458 Come on, stop, here. 1022 01:13:40,458 --> 01:13:43,670 Rex, come on, it's okay. 1023 01:13:50,313 --> 01:13:53,079 Hey, what's wrong? 1024 01:13:53,079 --> 01:13:55,418 They say I don't need to wear pants. 1025 01:13:56,796 --> 01:14:00,048 It depends on how much you want to keep your buttocks. 1026 01:14:00,048 --> 01:14:01,780 Keep wearing. 1027 01:14:04,530 --> 01:14:06,534 you guys are so funny! 1028 01:14:08,896 --> 01:14:10,984 Alright, calm down... 1029 01:14:11,031 --> 01:14:13,338 That's just interest, it's okay. 1030 01:14:16,753 --> 01:14:19,561 I give you this flower, because they run out of Loofahs 1031 01:14:20,966 --> 01:14:22,514 That... 1032 01:14:22,514 --> 01:14:25,169 The crazy part, they say they have loofahs, 1033 01:14:25,169 --> 01:14:29,141 But they say no can send it. 1034 01:14:29,638 --> 01:14:31,623 That's sweet, it's very sweet. 1035 01:14:31,623 --> 01:14:33,303 I also like flowers. 1036 01:14:33,387 --> 01:14:35,066 Good, but loofah will be... Come on. 1037 01:14:35,066 --> 01:14:36,976 That would be funny. / Loofah works more, right? 1038 01:14:36,976 --> 01:14:38,638 Right. / I know. 1039 01:14:39,346 --> 01:14:40,932 So, hi. 1040 01:14:40,932 --> 01:14:42,663 Hi ./ Hey. 1041 01:14:50,597 --> 01:14:52,414 Wow, you're very strong. 1042 01:14:57,673 --> 01:15:00,015 These are university beds, like dorm beds. 1043 01:15:00,015 --> 01:15:01,807 This is bad. / Yes. 1044 01:15:01,832 --> 01:15:05,136 The good news is you probably don't need to pay for more drinks... 1045 01:15:05,136 --> 01:15:07,266 ... remember you are now a war hero. 1046 01:15:07,266 --> 01:15:08,792 Do you think I'm a hero? 1047 01:15:08,792 --> 01:15:12,155 That's the news circulating. 1048 01:15:12,838 --> 01:15:14,687 What are your activities? What happened? 1049 01:15:14,712 --> 01:15:18,691 Most are just physical therapy. That is very bad. 1050 01:15:19,227 --> 01:15:23,007 The nurse is very annoying, so it's not fun. 1051 01:15:23,762 --> 01:15:24,771 Yes. 1052 01:15:24,796 --> 01:15:26,741 What is sick? Where is the sick? 1053 01:15:28,192 --> 01:15:30,083 Most of my head. 1054 01:15:30,083 --> 01:15:32,863 My back, my neck, 1055 01:15:32,946 --> 01:15:37,391 It feels like a bomb exploded behind me. 1056 01:15:37,729 --> 01:15:39,732 Be everywhere. 1057 01:15:39,898 --> 01:15:42,700 There are no more shoes high heels for you. 1058 01:15:42,700 --> 01:15:45,973 I know, I'm very hit by that. 1059 01:15:46,669 --> 01:15:48,915 Let me massage your feet. Let me give you a miracle. 1060 01:15:48,915 --> 01:15:50,847 Massage? / Yes. 1061 01:15:50,847 --> 01:15:53,300 Just because you're a hero. 1062 01:15:53,325 --> 01:15:55,449 I'm lucky. / Heroes get a massage. 1063 01:15:55,449 --> 01:15:56,957 I have to be more often hit by explosions. 1064 01:15:56,957 --> 01:15:59,716 Yes, I have to go back more often. 1065 01:16:00,050 --> 01:16:02,210 What is the situation, Rex? 1066 01:16:03,040 --> 01:16:04,841 He is good. 1067 01:16:05,368 --> 01:16:07,952 He is getting better, but slow. 1068 01:16:07,952 --> 01:16:11,193 I think I can start training with him in two weeks. 1069 01:16:14,273 --> 01:16:16,576 How long did I get you? 1070 01:16:17,011 --> 01:16:20,401 That depends. How long do you want me? 1071 01:16:20,700 --> 01:16:23,545 I am a young child, we live with 80's traditions in my family. 1072 01:16:24,246 --> 01:16:26,876 My family is divorced. 1073 01:16:27,133 --> 01:16:28,906 But I can make exception , 1074 01:16:28,906 --> 01:16:32,501 If you suddenly say become Yankees fans, 1075 01:16:32,501 --> 01:16:34,018 Many come to Yankees matches. 1076 01:16:34,018 --> 01:16:36,840 That's heavy, it's a request that is too heavy. 1077 01:16:36,840 --> 01:16:39,038 Yes, that's what I thought. 1078 01:16:39,643 --> 01:16:41,829 I'm serious. 1079 01:16:44,211 --> 01:16:46,416 Likewise me. 1080 01:16:46,648 --> 01:16:49,285 I don't want to say "forever." 1081 01:16:49,285 --> 01:16:51,836 Listen to believe me, as well as I usually do. 1082 01:16:51,836 --> 01:16:53,913 Well, then stop being serious. 1083 01:16:53,913 --> 01:16:56,530 Let's kiss. 1084 01:17:06,104 --> 01:17:08,571 Inspection, 20 minutes. 1085 01:17:08,822 --> 01:17:10,607 This... / Don't say anything. 1086 01:17:10,607 --> 01:17:12,860 We can get into trouble, right? / Yes. 1087 01:17:12,973 --> 01:17:15,291 I think we should move... 1088 01:17:16,196 --> 01:17:17,861 But not now. 1089 01:17:20,652 --> 01:17:23,612 Ready, move. 1090 01:17:27,948 --> 01:17:32,109 I'm sorry to tell you that Andrew Dean, 1091 01:17:33,111 --> 01:17:35,525 Sergeant Andrew Dean, 1092 01:17:36,508 --> 01:17:40,998 Killed by suicide bombers at 3:37 p.m. yesterday. 1093 01:17:41,424 --> 01:17:45,868 He tried to stop it, but he did not have time. 1094 01:17:48,369 --> 01:17:50,274 Bruno survived. 1095 01:17:50,274 --> 01:17:52,950 They found Bruno lying on his body. 1096 01:17:53,801 --> 01:17:56,431 Andrew Dean a reliable soldier, 1097 01:17:56,969 --> 01:17:59,252 And he's a very good person. 1098 01:18:01,088 --> 01:18:02,717 God bless his soul. 1099 01:18:02,846 --> 01:18:06,058 Up, Bruno. 1100 01:18:06,141 --> 01:18:09,665 Bruno, come here, go up. 1101 01:18:09,770 --> 01:18:13,985 Bruno goes up, Bruno, here, friend. 1102 01:18:14,485 --> 01:18:16,932 Bruno, come here, Bruno. 1103 01:18:18,135 --> 01:18:20,123 He looks for it. 1104 01:18:20,123 --> 01:18:22,417 He will never stop. 1105 01:18:22,682 --> 01:18:25,038 Sometimes we are unconscious, 1106 01:18:25,780 --> 01:18:29,626 Even though they are our family, we are also their family. 1107 01:18:39,700 --> 01:18:42,996 Come on... 1108 01:18:44,669 --> 01:18:46,530 Come on, baby. 1109 01:18:46,854 --> 01:18:49,512 OK, come on, one more time. We try again. 1110 01:18:51,858 --> 01:18:54,645 Ready? 1111 01:18:54,962 --> 01:18:56,690 Rex, come on. 1112 01:18:56,690 --> 01:18:58,193 Come on. 1113 01:19:01,092 --> 01:19:03,408 Come on. 1114 01:19:09,096 --> 01:19:11,000 I know. 1115 01:19:11,285 --> 01:19:13,201 It's okay. 1116 01:19:18,062 --> 01:19:19,874 Rex. 1117 01:19:19,874 --> 01:19:21,372 Hey, it's okay. 1118 01:19:21,372 --> 01:19:24,593 Rex, come on, it's okay. 1119 01:19:25,888 --> 01:19:27,876 It's okay. 1120 01:19:28,084 --> 01:19:30,171 I will take care of you stay safe. 1121 01:19:32,702 --> 01:19:34,087 I don't know what we are going to do, 1122 01:19:34,087 --> 01:19:35,968 But we won't go back there. 1123 01:19:54,384 --> 01:19:56,772 So, I think, 1124 01:19:56,772 --> 01:19:59,308 I don't think I will re-register. 1125 01:19:59,851 --> 01:20:01,726 What do you think about that? 1126 01:20:01,726 --> 01:20:04,014 Do you want to come live with me? 1127 01:20:06,852 --> 01:20:09,165 Did you just throw the wind? 1128 01:20:09,381 --> 01:20:11,784 It's disgusting. 1129 01:20:13,095 --> 01:20:15,918 And now you fall asleep while I talk to you? 1130 01:20:17,635 --> 01:20:19,986 Do you have other plans? 1131 01:20:21,370 --> 01:20:24,946 My plan is to think about it while walking. 1132 01:20:24,971 --> 01:20:26,265 Life of civilians. 1133 01:20:26,290 --> 01:20:28,447 Do you want to live pop life? 1134 01:20:28,492 --> 01:20:29,898 What is that? 1135 01:20:29,898 --> 01:20:32,996 You become the fourth member Destiny's Child? 1136 01:20:33,079 --> 01:20:35,443 No, certainly not. That is not my plan. 1137 01:20:35,443 --> 01:20:39,210 I'll give you two weeks, 1138 01:20:39,210 --> 01:20:41,522 And you will really feel bored. 1139 01:20:41,522 --> 01:20:44,248 I'm sure you will return to my office and request your job again. 1140 01:20:44,248 --> 01:20:46,642 Yes, but I have been hit by a bomb, so... 1141 01:20:46,787 --> 01:20:48,750 "Boring" sounds very good now. 1142 01:20:48,750 --> 01:20:51,961 I know lately is a difficult time, 1143 01:20:51,961 --> 01:20:54,020 But I don't want you to be hasty with something... 1144 01:20:54,100 --> 01:20:56,463 ... that isn't ready for you to live, 1145 01:20:56,463 --> 01:20:58,363 Especially now about something you love. 1146 01:20:58,363 --> 01:21:03,957 This is what I love, but I'm pretty sure I can find something, 1147 01:21:03,957 --> 01:21:07,850 Someone, who can be more I love, and... 1148 01:21:08,187 --> 01:21:09,385 Actually I want to know, 1149 01:21:09,385 --> 01:21:11,462 I wish you could write me a letter... 1150 01:21:11,462 --> 01:21:14,183 ... who supports me to adopt him. 1151 01:21:14,183 --> 01:21:17,092 Of course I will, I do, Corporal. 1152 01:21:18,816 --> 01:21:20,693 Do you think I'm crazy? 1153 01:21:23,225 --> 01:21:25,715 What is a hoax question? Like... 1154 01:21:25,799 --> 01:21:29,017 No, I'm serious. 1155 01:21:29,064 --> 01:21:31,028 What, leave the Marines? 1156 01:21:31,028 --> 01:21:34,688 Yes. / No, certainly not. 1157 01:21:34,688 --> 01:21:36,923 You have served your time. 1158 01:21:39,023 --> 01:21:41,217 When is your next tour? 1159 01:21:41,217 --> 01:21:43,473 It's already gone... 1160 01:21:43,659 --> 01:21:45,706 ... one week ago. 1161 01:21:45,706 --> 01:21:49,070 Now I'm ready to join their for 51 others. 1162 01:21:55,069 --> 01:21:57,004 OK, so... 1163 01:21:59,837 --> 01:22:01,865 Do you register again? 1164 01:22:02,992 --> 01:22:05,267 Yes, I mean, 1165 01:22:05,267 --> 01:22:08,127 What, is that a problem? 1166 01:22:10,513 --> 01:22:12,406 Yes. 1167 01:22:12,628 --> 01:22:14,024 That's a problem. 1168 01:22:14,024 --> 01:22:16,418 Wait a minute, Megan. 1169 01:22:16,597 --> 01:22:19,034 Megan, what are you doing? 1170 01:22:19,034 --> 01:22:21,034 Look, you didn't ask me when you decide... 1171 01:22:21,034 --> 01:22:23,526 ... to leave the Marines, and I don't expect that. 1172 01:22:23,526 --> 01:22:25,294 That's your decision. I'm happy... 1173 01:22:25,319 --> 01:22:28,715 Don't pretend like you don't know this makes me upset. 1174 01:22:28,971 --> 01:22:30,573 You act like we are already talking about this matter. 1175 01:22:30,573 --> 01:22:32,211 How do I know that? 1176 01:22:32,211 --> 01:22:34,920 I don't know, but it's very it's a pity you don't know. 1177 01:22:38,455 --> 01:22:40,484 He is gentle. 1178 01:22:40,484 --> 01:22:43,419 It's OK. / Do you want to adopt this animal? 1179 01:22:43,419 --> 01:22:44,852 Do you know what you are doing? 1180 01:22:44,852 --> 01:22:48,095 He is scared and he is overtime, as said. 1181 01:22:48,263 --> 01:22:50,240 (NOT WORTH IN ADOPTION) / Please don't write it down. 1182 01:22:50,265 --> 01:22:51,441 Are you listening to me? 1183 01:22:51,441 --> 01:22:54,216 He is just scared and he doesn't like the blustery he wears, 1184 01:22:54,216 --> 01:22:58,286 And don't be offended, he also doesn't like being with a veterinarian. 1185 01:22:58,682 --> 01:23:00,264 I will meet him in another week. 1186 01:23:00,264 --> 01:23:01,871 Okay, please don't leave the on the graph, 1187 01:23:01,895 --> 01:23:03,344 Because they will never let me adopt him. 1188 01:23:03,344 --> 01:23:05,028 That's my goal. 1189 01:23:05,028 --> 01:23:08,386 I often abuse power ? 1190 01:23:08,533 --> 01:23:11,675 Are you not supposed to help these animals? 1191 01:23:12,233 --> 01:23:14,759 You press in place he is injured. 1192 01:23:14,759 --> 01:23:16,427 He reacts. 1193 01:23:16,427 --> 01:23:20,246 We explode 18 kg five feet below you... 1194 01:23:20,271 --> 01:23:22,607 ... then we see how you like being pressed afterwards. 1195 01:23:22,632 --> 01:23:25,852 Please, I beg you. Please remove it from the file! 1196 01:23:39,826 --> 01:23:42,319 Where is Rex? / I don't know. 1197 01:23:45,815 --> 01:23:48,013 Hey, Forman. / Come on. 1198 01:23:48,013 --> 01:23:49,635 What's wrong? 1199 01:23:49,817 --> 01:23:51,248 I prepare him. 1200 01:23:51,248 --> 01:23:53,775 What do you mean? / They want him in Afghanistan. 1201 01:23:53,775 --> 01:23:56,408 What are you talking about? / They left him. 1202 01:23:56,433 --> 01:23:58,972 No, they make he is not active on duty. 1203 01:23:58,972 --> 01:24:01,312 I think they changed their minds. 1204 01:24:01,501 --> 01:24:03,947 Are you the administrator? 1205 01:24:05,375 --> 01:24:07,371 I'm sorry. 1206 01:24:08,060 --> 01:24:09,879 Hey, come on. 1207 01:24:09,963 --> 01:24:11,339 Gunny. 1208 01:24:31,634 --> 01:24:34,277 Gosh, Leavey, what are you doing here? 1209 01:24:34,833 --> 01:24:36,705 Gunny, I... 1210 01:24:37,007 --> 01:24:40,762 I came here to apologize already messed up your office. 1211 01:24:40,762 --> 01:24:43,464 That's the weakest apology I've ever heard. 1212 01:24:43,707 --> 01:24:45,626 Rex is not ready for to depart. 1213 01:24:45,626 --> 01:24:47,009 That's not my decision. 1214 01:24:47,009 --> 01:24:48,374 Veterinarians don't agree with you. 1215 01:24:48,374 --> 01:24:51,004 He's a different dog. He has changed. 1216 01:24:51,087 --> 01:24:52,978 I can't help you. / I beg you, 1217 01:24:53,003 --> 01:24:54,970 Please modify the classification. 1218 01:24:54,970 --> 01:24:57,571 So I can adopt him when he returns, 1219 01:24:57,571 --> 01:24:58,803 If he returns. 1220 01:24:58,803 --> 01:25:01,465 Your concern for animals needs to be respected. 1221 01:25:01,765 --> 01:25:03,937 You're loyal to him, and I understand that, 1222 01:25:03,937 --> 01:25:08,450 I understand why you're angry. / I'm not angry, I'm trying... 1223 01:25:08,450 --> 01:25:12,218 ... to give home warfare heroes for the rest of his life. 1224 01:25:12,218 --> 01:25:14,713 How do you feel if we have to turn off Rex... 1225 01:25:14,713 --> 01:25:18,512 ... because he bites the hands of children 4 years who pass on the streets? 1226 01:25:18,887 --> 01:25:23,044 Just because the child is holding a toy gun? 1227 01:25:23,522 --> 01:25:25,390 That ever happened. 1228 01:25:25,587 --> 01:25:27,335 I... 1229 01:25:28,901 --> 01:25:31,992 I've looked into the eyes of the old man before. 1230 01:25:33,865 --> 01:25:36,473 I know what it's like. 1231 01:25:36,473 --> 01:25:38,253 They are not pets. 1232 01:25:38,253 --> 01:25:40,739 They are no longer dogs. 1233 01:25:40,739 --> 01:25:42,168 They are fighters, 1234 01:25:42,168 --> 01:25:45,462 And they come back with the same problem as us. 1235 01:25:46,441 --> 01:25:51,164 We are not cruel, but behave smart and responsible. 1236 01:25:51,573 --> 01:25:56,963 No, not against Rex. / I'm sorry. Really. 1237 01:25:57,497 --> 01:25:59,055 I beg you. 1238 01:25:59,055 --> 01:26:01,991 Leavey, forget about this. 1239 01:26:02,075 --> 01:26:04,719 I beg you. Gunny. 1240 01:26:04,891 --> 01:26:06,412 I beg you. 1241 01:26:06,496 --> 01:26:08,413 Listen, Leavey, I'm sorry. 1242 01:26:23,791 --> 01:26:25,724 Listen, 1243 01:26:26,433 --> 01:26:29,003 He will depart a few more days. 1244 01:26:29,394 --> 01:26:32,872 If you want to say goodbye to him, I can arrange it. 1245 01:26:56,110 --> 01:26:57,647 Hey. 1246 01:27:19,844 --> 01:27:21,588 I'm sorry. 1247 01:28:38,878 --> 01:28:40,815 Megan. 1248 01:28:41,640 --> 01:28:43,871 Megan, honey. 1249 01:28:45,442 --> 01:28:47,522 Megan! 1250 01:28:50,217 --> 01:28:51,878 What? 1251 01:28:51,878 --> 01:28:54,018 Megan, wear clothes. 1252 01:28:54,018 --> 01:28:56,389 What? / Who loves you? 1253 01:28:56,414 --> 01:28:58,015 What happened? 1254 01:28:58,015 --> 01:28:59,662 Come and meet him. 1255 01:28:59,662 --> 01:29:01,378 Mother hasn't given her a name because Mother wants you to give her a name, 1256 01:29:01,402 --> 01:29:03,547 But if you don't call him Lover Girl, you think you're crazy. 1257 01:29:03,547 --> 01:29:04,922 Mother must be kidding me. 1258 01:29:04,922 --> 01:29:06,090 No, mother is not kidding you. 1259 01:29:06,090 --> 01:29:08,416 Do you think you can replace him? 1260 01:29:08,607 --> 01:29:11,484 Unfortunately, you don't think of replacing him, it's just... 1261 01:29:11,795 --> 01:29:13,470 Listen, I know you love him, but... 1262 01:29:13,495 --> 01:29:15,609 Gosh, Megan, you're very messed up. 1263 01:29:15,609 --> 01:29:18,337 You can't let your whole life destroyed because of a dog. 1264 01:29:18,337 --> 01:29:20,858 A dog? 1265 01:29:21,031 --> 01:29:23,509 The dog saved my life. 1266 01:29:25,150 --> 01:29:27,008 Go to Hell. / Come on, Megan, 1267 01:29:27,008 --> 01:29:29,671 You can't talk like that to your mother. He tried to help you. 1268 01:29:29,671 --> 01:29:31,129 Look for work, Jim. 1269 01:29:31,129 --> 01:29:32,393 We haven't finished yet. 1270 01:29:32,393 --> 01:29:35,477 You can't go back to my house like a big war hero... 1271 01:29:35,477 --> 01:29:38,343 ... and talk to me like that just because you're hurt! 1272 01:29:38,343 --> 01:29:39,542 Back off, ma'am! 1273 01:29:39,542 --> 01:29:41,469 You can mess up your life as much as you want. 1274 01:29:41,469 --> 01:29:43,046 But don't leave it to Mother! 1275 01:29:43,071 --> 01:29:44,610 Now go there and apologize to my husband! 1276 01:29:44,610 --> 01:29:47,127 Apologize? / Yes! / apologize to this person? 1277 01:29:47,127 --> 01:29:50,237 Yes. - I can't believe you left dad for this garbage. 1278 01:29:50,261 --> 01:29:51,554 You have no right to... 1279 01:29:51,579 --> 01:29:53,665 You know, go with your father. 1280 01:29:53,690 --> 01:29:55,870 Mother is done! / With pleasure! 1281 01:30:09,930 --> 01:30:11,282 Hey. 1282 01:30:17,851 --> 01:30:19,397 Honey. 1283 01:30:28,076 --> 01:30:29,939 Bastard. 1284 01:30:37,903 --> 01:30:40,459 Don't open it! / Gosh, baby. 1285 01:30:41,062 --> 01:30:43,328 It's okay. It's just a car. 1286 01:30:45,179 --> 01:30:47,581 That's an alarm, honey, it's okay. 1287 01:30:51,461 --> 01:30:52,865 Everything is fine. 1288 01:31:35,154 --> 01:31:36,975 Hey what are you doing? 1289 01:31:36,975 --> 01:31:39,734 Do you know how the heat is in there? 1290 01:31:39,734 --> 01:31:40,897 How hot is that? 1291 01:31:40,897 --> 01:31:42,780 Take care of your dog, fucker! 1292 01:31:42,805 --> 01:31:45,645 My baby is fine. Are you crazy ?! 1293 01:31:50,183 --> 01:31:51,740 Basic crazy people. 1294 01:32:11,322 --> 01:32:14,740 Hi. Hi, yes, can I talk to Formans? 1295 01:32:17,934 --> 01:32:20,096 It's about Rex. 1296 01:32:20,855 --> 01:32:23,090 Yes, I know I keep going contact! 1297 01:32:40,240 --> 01:32:42,202 Megan, how are you doing? 1298 01:32:42,226 --> 01:32:44,168 YEAR LATER 1299 01:32:44,168 --> 01:32:46,243 We don't hear a lot from you. 1300 01:32:46,422 --> 01:32:48,931 I'm fine, I'm better. 1301 01:32:48,931 --> 01:32:51,030 In what sense? 1302 01:32:51,659 --> 01:32:53,547 I... 1303 01:32:53,887 --> 01:32:58,621 I don't panic when I see or hear certain things. 1304 01:32:58,621 --> 01:33:01,204 I just still can't... 1305 01:33:01,396 --> 01:33:06,696 ... tolerate any real human interaction. 1306 01:33:07,507 --> 01:33:10,509 Even you are having a little trouble. 1307 01:33:10,898 --> 01:33:13,045 How do you sleep? 1308 01:33:15,755 --> 01:33:17,426 Only a few nightmares. 1309 01:33:17,510 --> 01:33:19,143 Problem? 1310 01:33:19,222 --> 01:33:22,391 Most imagine what he does. 1311 01:33:23,921 --> 01:33:26,032 Hope he's not in pain. 1312 01:33:27,379 --> 01:33:28,854 He can die at any time. 1313 01:33:28,854 --> 01:33:31,107 He could have died right now, and... 1314 01:33:31,190 --> 01:33:34,893 What do you say to Rex if he is here now? 1315 01:33:38,739 --> 01:33:41,032 You know he's a dog, right? 1316 01:34:04,497 --> 01:34:06,829 This will sound cheap, but... 1317 01:34:13,111 --> 01:34:16,365 Sorry. / It's fine. 1318 01:34:22,579 --> 01:34:28,298 I might want to thank for him for... 1319 01:34:30,006 --> 01:34:33,306 ... trying to teach me what is real love. 1320 01:34:34,419 --> 01:34:36,363 What do you mean, "try"? 1321 01:34:36,363 --> 01:34:39,381 It sounds like a lot of gives you lessons. 1322 01:34:46,709 --> 01:34:48,984 Hey ./ Hey. 1323 01:34:48,984 --> 01:34:51,124 What is dinner? 1324 01:34:54,177 --> 01:34:58,136 They always say breakfast is the most important food. 1325 01:35:00,810 --> 01:35:02,722 How is your day? 1326 01:35:04,835 --> 01:35:06,715 Do you go to the group? 1327 01:35:06,715 --> 01:35:08,749 What is the progress? 1328 01:35:11,708 --> 01:35:15,580 So this is intended for you. 1329 01:35:15,795 --> 01:35:18,153 Who is Morales? 1330 01:35:18,153 --> 01:35:20,961 Why does he send Mets trash? 1331 01:35:21,812 --> 01:35:23,552 He's just a man I've ever known. 1332 01:35:23,636 --> 01:35:26,554 Yes, someone who must father catch up with a shotgun? 1333 01:35:29,316 --> 01:35:31,057 dear, 1334 01:35:31,587 --> 01:35:37,062 I know you feel like lost everything. 1335 01:35:39,547 --> 01:35:42,001 I know what it's like. 1336 01:35:42,903 --> 01:35:47,909 But the problem is, you have to go on living. 1337 01:35:48,981 --> 01:35:51,511 I live my life. / No. 1338 01:35:53,734 --> 01:35:56,013 This isn't life. 1339 01:35:56,787 --> 01:36:01,841 You have to think about what feels like to make it worth it. 1340 01:36:09,687 --> 01:36:12,128 Rex will be valuable. 1341 01:36:17,791 --> 01:36:20,626 Do you know what you have to do? 1342 01:36:20,798 --> 01:36:24,280 They don't want to talk to me. I ignored him, I left. 1343 01:36:24,305 --> 01:36:26,824 Then you must find a way. 1344 01:36:27,020 --> 01:36:30,675 There are some people in life, not many, 1345 01:36:30,675 --> 01:36:33,254 What you have to find the way. 1346 01:36:33,533 --> 01:36:35,476 If you need something, 1347 01:36:35,476 --> 01:36:38,127 Father will do whatever it takes, 1348 01:36:38,210 --> 01:36:40,506 Not because fathers are the greatest fathers, 1349 01:36:40,531 --> 01:36:42,384 But because of how dad loves you, 1350 01:36:42,408 --> 01:36:45,221 That is stronger than what you don't care about. 1351 01:36:46,949 --> 01:36:53,763 Daddy wants you to be a person who comes to work, 1352 01:36:54,860 --> 01:36:57,258 To the funeral of your friends, 1353 01:36:58,130 --> 01:37:00,169 For life. 1354 01:37:01,709 --> 01:37:04,002 I tried, I failed. 1355 01:37:04,027 --> 01:37:05,828 Then it fails again. 1356 01:37:05,828 --> 01:37:11,437 And continue to fail until they throw mud into your body. 1357 01:37:14,146 --> 01:37:16,243 Honey, all you need to do is fight, 1358 01:37:16,243 --> 01:37:18,494 And you know how to fight. 1359 01:37:19,119 --> 01:37:21,760 You are a Marine. 1360 01:37:21,760 --> 01:37:23,830 Right? 1361 01:37:26,128 --> 01:37:27,690 Daddy loves you. 1362 01:37:30,741 --> 01:37:33,428 Can you throw this away, please? 1363 01:37:33,599 --> 01:37:36,566 Maybe burn it? 1364 01:37:37,227 --> 01:37:38,524 Please. 1365 01:37:38,524 --> 01:37:40,308 This is disgusting. 1366 01:37:40,545 --> 01:37:42,607 Actually, maybe save the card. 1367 01:37:42,607 --> 01:37:44,268 You don't need that. 1368 01:37:45,574 --> 01:37:48,137 I can't wait three more weeks for someone to call me back. 1369 01:37:48,137 --> 01:37:50,847 Can I just talk to him five minutes? 1370 01:37:51,200 --> 01:37:53,420 That's not true. That was the decision of the Air Force. 1371 01:37:53,420 --> 01:37:55,704 Air Force that monitors dog programs. 1372 01:37:55,806 --> 01:37:58,089 Then you can tell me exactly where he is? 1373 01:38:01,141 --> 01:38:03,334 Alright, listen, I know I sound like a stalker, 1374 01:38:03,334 --> 01:38:05,089 But I contacted for war heroes. 1375 01:38:11,229 --> 01:38:13,486 Hello? / Corporal Leavey. 1376 01:38:14,933 --> 01:38:16,419 This is Sergeant Forman. 1377 01:38:16,419 --> 01:38:18,412 I receive messages from you throughout the week, 1378 01:38:18,412 --> 01:38:19,748 And thinking I should call you back, 1379 01:38:19,748 --> 01:38:20,869 Remembering you're the only reason... 1380 01:38:20,869 --> 01:38:22,982 ... I still have a second the whole side of the buttocks. 1381 01:38:23,065 --> 01:38:25,359 Hey, yes, I've contacted all week. 1382 01:38:25,442 --> 01:38:28,654 I think I just want to know what is Rex's condition? 1383 01:38:28,737 --> 01:38:30,403 He would love to meet with you. 1384 01:38:30,776 --> 01:38:32,979 Wait, what? / Rex. 1385 01:38:34,915 --> 01:38:37,147 Are you there? / Yes. 1386 01:38:37,147 --> 01:38:39,637 They finally decide to retire him. 1387 01:38:39,759 --> 01:38:43,116 I think you might want to come to the ceremony. 1388 01:38:43,116 --> 01:38:44,583 Yes, I... 1389 01:38:44,583 --> 01:38:46,494 Does this mean I can adopt him now? 1390 01:38:46,494 --> 01:38:50,209 I don't think so. I saw the file and said it could not be adopted. 1391 01:38:50,209 --> 01:38:52,810 I know that, but... 1392 01:38:52,810 --> 01:38:54,819 Has he checked again? 1393 01:38:54,819 --> 01:38:56,779 I don't know, 1394 01:38:56,966 --> 01:39:00,121 But in the document still said "not worthy of adoption," 1395 01:39:00,618 --> 01:39:02,313 And... 1396 01:39:03,790 --> 01:39:05,913 He is quite sick, Megan. 1397 01:39:06,550 --> 01:39:08,585 How bad? 1398 01:39:08,961 --> 01:39:11,365 If you want to try doing something, do it quickly. 1399 01:39:36,806 --> 01:39:39,628 Good, then after that, we don't have a schedule. 1400 01:39:39,628 --> 01:39:41,274 Senator? 1401 01:39:42,042 --> 01:39:43,609 Senator Schumer? 1402 01:39:43,609 --> 01:39:46,472 Excuse me, may I ask for a little while? 1403 01:39:46,472 --> 01:39:48,713 I'm in the middle of something. / I contacted this week. 1404 01:39:48,713 --> 01:39:50,627 This is about my partner in Afghanistan. 1405 01:39:50,627 --> 01:39:52,582 The condition is not good. He needs your help. 1406 01:39:52,582 --> 01:39:54,679 Well, I'll see you later. 1407 01:39:55,573 --> 01:39:57,609 His name is Rex. He's controlling the bomb. 1408 01:39:57,609 --> 01:39:59,886 He saved thousands of lives in Iraq. 1409 01:40:00,934 --> 01:40:04,368 Here we are in Fallujah. He found all of the AK-47s. 1410 01:40:04,552 --> 01:40:07,398 And here we are at Ramadi, 1411 01:40:07,398 --> 01:40:09,582 And here it is today. 1412 01:40:09,582 --> 01:40:12,378 He's been 10 years, and if I can't adopt him, 1413 01:40:12,403 --> 01:40:14,513 Then they will inject him dead. 1414 01:40:14,956 --> 01:40:16,404 Who did you say your name was? 1415 01:40:16,428 --> 01:40:18,013 Megan, sorry. 1416 01:40:19,987 --> 01:40:21,957 Corporal Megan Leavey. 1417 01:40:22,175 --> 01:40:24,077 Nice to meet you, Corporal. 1418 01:40:24,362 --> 01:40:25,965 An honor for me. 1419 01:40:26,855 --> 01:40:30,820 Sir, excuse me... Excuse me! 1420 01:40:30,820 --> 01:40:32,444 Sir! 1421 01:40:32,912 --> 01:40:36,143 Finn, don't shout to people. 1422 01:40:36,143 --> 01:40:38,718 How do I get his attention? / You really scared him. 1423 01:40:38,742 --> 01:40:40,471 Just do it calmly. 1424 01:40:40,496 --> 01:40:41,902 Do conversations with someone. 1425 01:40:41,902 --> 01:40:43,975 Hi, sign my petition for war veteran dog adoption? 1426 01:40:43,975 --> 01:40:45,957 What is this for? 1427 01:40:45,957 --> 01:40:50,060 This is my petition to adopt my Marines war dogs. 1428 01:40:50,212 --> 01:40:52,631 He is very sick and the retired ceremony is near, 1429 01:40:52,715 --> 01:40:55,164 I really hope that can bring him home. 1430 01:40:56,618 --> 01:40:58,697 Are you a Marine? 1431 01:40:58,934 --> 01:41:00,139 Thank you. 1432 01:41:00,222 --> 01:41:02,320 Thank you for your suit. 1433 01:41:05,955 --> 01:41:07,522 It's not that difficult. 1434 01:41:12,367 --> 01:41:17,188 We broadcast live in five, four, three... 1435 01:41:18,890 --> 01:41:21,243 Hi, I'm Kristine Johnson. 1436 01:41:21,326 --> 01:41:24,214 Today, we arrive very special guests. 1437 01:41:24,401 --> 01:41:27,249 Thank you, Megan, for coming here , and sharing your story. 1438 01:41:27,332 --> 01:41:29,770 Why is Rex so important to you? 1439 01:41:30,002 --> 01:41:32,504 He's an amazing animal, 1440 01:41:32,529 --> 01:41:36,674 And I make the rest of the of his life... 1441 01:41:36,674 --> 01:41:40,435 ... at home happy with the people I know and love. 1442 01:41:40,435 --> 01:41:41,863 And why can't that happen? 1443 01:41:41,863 --> 01:41:45,288 Because some time ago, they thought he was dangerous, 1444 01:41:45,288 --> 01:41:47,454 But actually he just scared, 1445 01:41:47,519 --> 01:41:50,063 And maybe confusion, 1446 01:41:50,147 --> 01:41:53,692 It might be just as confused and I was scared at that time. 1447 01:41:53,832 --> 01:41:57,539 And you two are hit by an explosion IED together, is that true? 1448 01:41:57,539 --> 01:42:00,199 Right, in 2006, we were injured in Iraq. 1449 01:42:00,324 --> 01:42:02,284 But regardless of your injury, 1450 01:42:02,367 --> 01:42:04,453 You two continue their mission. 1451 01:42:04,478 --> 01:42:06,021 That's right. / That's amazing. 1452 01:42:06,046 --> 01:42:07,339 Thank you. 1453 01:42:07,364 --> 01:42:10,763 I read you got 22... 1454 01:42:10,788 --> 01:42:14,008 22,000. / 22,000 names in your petition. 1455 01:42:14,008 --> 01:42:16,283 Support like that, what does it help? 1456 01:42:16,523 --> 01:42:19,163 I hope to help, but this is too early to know. 1457 01:42:19,218 --> 01:42:21,553 Good luck, Megan, we really support you. 1458 01:42:21,637 --> 01:42:23,151 I appreciate that. 1459 01:42:23,516 --> 01:42:25,140 Please advance. 1460 01:42:27,278 --> 01:42:28,869 Stop there. 1461 01:42:30,479 --> 01:42:32,147 I'm here for a retired ceremony. 1462 01:42:32,231 --> 01:42:33,776 Heading to the field, Corporal. 1463 01:42:35,692 --> 01:42:37,090 Please. 1464 01:42:44,158 --> 01:42:46,340 Hey, I know you. 1465 01:42:46,911 --> 01:42:52,736 Yes, you're a famous hero who appeared on TV, right? 1466 01:42:54,806 --> 01:42:56,780 Heavy fans of the Mets. 1467 01:42:57,294 --> 01:43:00,145 What are you doing? Hey. 1468 01:43:06,245 --> 01:43:07,989 You're back. 1469 01:43:08,228 --> 01:43:09,918 Yes. 1470 01:43:09,918 --> 01:43:12,588 I'm here for retired Chico, 1471 01:43:12,688 --> 01:43:15,830 Then go back two more days, Leatherneck Camp. 1472 01:43:16,021 --> 01:43:18,006 I never get bored with that place. 1473 01:43:18,110 --> 01:43:20,959 After that, finish. 1474 01:43:21,947 --> 01:43:23,638 Time to go home. 1475 01:43:26,128 --> 01:43:27,750 Wow. 1476 01:43:31,007 --> 01:43:34,128 I heard Rex also retired today. 1477 01:43:34,128 --> 01:43:38,921 Yes, I'm trying to get a signature, 1478 01:43:38,921 --> 01:43:41,037 Still trying to bring him home. 1479 01:43:41,249 --> 01:43:42,777 Will you meet other people again? 1480 01:43:42,801 --> 01:43:45,655 Starting some possible fights? Choking or dropping someone? 1481 01:43:45,679 --> 01:43:48,424 Yes, if you have to. 1482 01:43:50,838 --> 01:43:54,650 Sorry, I'm not replying your phone, I'm... 1483 01:43:55,301 --> 01:43:56,773 No problem. 1484 01:43:57,770 --> 01:43:59,920 Listen, 1485 01:44:02,155 --> 01:44:04,154 That's not our time. 1486 01:44:09,055 --> 01:44:11,491 At least one of the Marines gets the girl in the end. 1487 01:44:14,334 --> 01:44:17,388 You know you've shaken every chain of command, right? 1488 01:44:17,527 --> 01:44:20,272 I have to be a person who convey the big news. 1489 01:44:21,006 --> 01:44:23,658 It is better to bring him home before they change their mind. 1490 01:44:56,041 --> 01:44:57,491 Rex! 1491 01:45:07,688 --> 01:45:09,272 Hey. 1492 01:45:09,705 --> 01:45:11,264 Hi. 1493 01:45:38,917 --> 01:45:40,886 Welcome home! 1494 01:45:42,839 --> 01:45:44,669 What do you think? 1495 01:45:44,870 --> 01:45:46,573 Do you like that? 1496 01:45:46,778 --> 01:45:48,844 Sitting, smart dog, what is that? 1497 01:45:48,927 --> 01:45:50,972 What is that? 1498 01:45:50,972 --> 01:45:53,111 What about this? Do you like futbol? 1499 01:45:53,332 --> 01:45:55,017 Do you like that? 1500 01:45:55,100 --> 01:45:56,765 This is your favorite. 1501 01:45:57,620 --> 01:45:59,414 This is your lover. 1502 01:46:01,900 --> 01:46:04,526 You bite my hand... 1503 01:46:04,551 --> 01:46:06,860 You don't look so tough now, war dog. 1504 01:46:06,945 --> 01:46:08,667 Gosh, you're spoiled. 1505 01:46:09,072 --> 01:46:10,454 That's right. 1506 01:46:15,079 --> 01:46:16,839 It's okay. 1507 01:46:18,439 --> 01:46:20,222 Don't be afraid. 1508 01:46:25,198 --> 01:46:26,748 Ladies and gentlemen, 1509 01:46:26,748 --> 01:46:29,551 Today is Day of the Veterans Award, 1510 01:46:29,634 --> 01:46:34,795 Let's welcome the second Yankees special fans. 1511 01:46:34,955 --> 01:46:37,893 The recipient of the Purple Heart, Corporal Megan Leavey, 1512 01:46:37,976 --> 01:46:40,125 And Sergeant Rex. 1513 01:46:49,781 --> 01:46:52,157 Sergeant Rex, Echo 168, 1514 01:46:52,182 --> 01:46:54,935 It is recognized for its appearance good when on duty... 1515 01:46:54,960 --> 01:46:59,207 ... while serving as a dog military explosive patrol worker. 1516 01:47:02,554 --> 01:47:05,420 Come on Marines! / Yes! 1517 01:47:06,955 --> 01:47:08,657 No! 1518 01:47:11,807 --> 01:47:13,011 Release this from me! 1519 01:47:13,095 --> 01:47:15,180 Sergeant Rex and Corporal Leavey, 1520 01:47:15,263 --> 01:47:17,516 Thanks to their sacrifice together, 1521 01:47:17,599 --> 01:47:21,338 Have saved many lives humans, and today, 1522 01:47:21,338 --> 01:47:22,820 We thank them. 1523 01:47:25,937 --> 01:47:28,269 Famous, dear, you're famous. 1524 01:47:59,968 --> 01:48:06,443 Rex lived the rest of his life with Megan until his death in December 2012. 1525 01:48:08,233 --> 01:48:09,860 Hey, Rex. 1526 01:48:14,326 --> 01:48:16,325 Take the toy. 1527 01:48:18,436 --> 01:48:20,057 I will get it for you. 1528 01:48:21,080 --> 01:48:22,820 After the Marine Corps, 1529 01:48:22,820 --> 01:48:25,104 Megan works as a dog trainer bomb detectors with her dog, Patriot 1530 01:48:25,128 --> 01:48:31,424 Their clients include UN and Yankee Stadium. 1531 01:48:32,411 --> 01:48:39,978 Currently, Megan works as a veterinary technician in New Jersey. 1532 01:48:40,715 --> 01:48:42,842 Remembering Rex April 1999 - December 2012 1533 01:48:42,867 --> 01:48:44,539 What are you talking about? 1534 01:48:45,135 --> 01:48:47,045 Hi, guys. 1535 01:48:47,827 --> 01:48:49,274 Smart dog.