1 00:00:26,226 --> 00:00:29,395 You don't have to die. 2 00:00:34,768 --> 00:00:37,636 We can be together. 3 00:00:41,374 --> 00:00:43,675 Forever. 4 00:02:24,712 --> 00:02:27,546 Max! 5 00:02:27,548 --> 00:02:29,915 Max, open the fucking door! 6 00:02:29,917 --> 00:02:32,384 Ma... 7 00:02:40,628 --> 00:02:44,062 Look at this. Goddammit, Max. 8 00:02:44,064 --> 00:02:46,598 Are you ever gonna show up for a fucking appointment? 9 00:02:48,068 --> 00:02:50,035 Let alone plug this piece of shit in? 10 00:02:50,037 --> 00:02:52,771 You know they've invented something called a cell phone. 11 00:02:52,773 --> 00:02:54,406 Have you heard of it? 12 00:02:54,408 --> 00:02:56,475 Hey, I'm talking to you. 13 00:02:56,477 --> 00:02:58,911 Max, do you think you could at least attempt 14 00:02:58,913 --> 00:03:00,546 to act like a fucking professional? 15 00:03:00,548 --> 00:03:02,414 Would that really...? 16 00:03:02,416 --> 00:03:06,151 Oh, no. Max, you gotta be shitting me! 17 00:03:06,153 --> 00:03:07,819 Christ! All right, sweetheart, 18 00:03:07,821 --> 00:03:09,288 party's over. Come on, on your way. 19 00:03:09,290 --> 00:03:12,391 Come on now, on your way. Time to go. 20 00:03:12,393 --> 00:03:15,527 You're a piece of work, you know that? Let's go, come on. 21 00:03:15,529 --> 00:03:17,529 Hold on. 22 00:03:22,068 --> 00:03:23,335 Here you go, sweetheart. 23 00:03:23,337 --> 00:03:25,971 Oh, that... that's touching. 24 00:03:25,973 --> 00:03:29,007 Let's go. Come on, let's go. 25 00:03:41,488 --> 00:03:45,123 Just imagine what it will do for your gallery. 26 00:03:45,125 --> 00:03:49,261 I can see it now. Picture it: Resurrection by Max Garman. 27 00:03:49,263 --> 00:03:51,797 Well, I'll take it down for his follow-up piece. 28 00:03:51,799 --> 00:03:53,332 This is not going to happen overnight. 29 00:03:53,334 --> 00:03:55,367 Okay, how about 50 now and 40 for the follow-up? 30 00:03:55,369 --> 00:03:57,803 It's not like he's been sitting around doing nothing. 31 00:03:57,805 --> 00:03:59,104 I mean, look, Sylvia, 32 00:03:59,106 --> 00:04:00,973 we're talking about the fucking star here. 33 00:04:00,975 --> 00:04:02,641 He's got a cult following, for fuck's sake. 34 00:04:02,643 --> 00:04:05,510 While Mr. Garman is certainly an artist of stature, 35 00:04:05,512 --> 00:04:07,112 let's be honest... 36 00:04:07,114 --> 00:04:09,281 When's the last time he did anything worth a shit? 37 00:04:09,283 --> 00:04:11,917 His last showing was, what, four, five years ago? 38 00:04:11,919 --> 00:04:14,620 Yes, but... When was the last time he sold? 39 00:04:14,622 --> 00:04:16,788 Of course. 40 00:04:16,790 --> 00:04:19,891 But this will justify the wait, that we can promise. 41 00:04:19,893 --> 00:04:22,227 If you don't mind, I'd like to stop by your studio. 42 00:04:22,229 --> 00:04:24,162 Do you have any cigarettes, darling? 43 00:04:24,164 --> 00:04:28,300 Of course you're welcome to stop by, anytime you like. 44 00:04:28,302 --> 00:04:29,868 Oh, fuck. Max? 45 00:04:29,870 --> 00:04:31,403 Christ. 46 00:04:38,811 --> 00:04:41,580 Max! 47 00:04:41,582 --> 00:04:43,615 What's your fucking problem? 48 00:04:43,617 --> 00:04:46,551 Goddamn it, don't tell me I just wasted my time back there! 49 00:04:46,553 --> 00:04:51,156 People wanna see your work! Max, I'm trying for you! 50 00:04:51,158 --> 00:04:53,025 All right, you know what? Just sleep it off. 51 00:04:53,027 --> 00:04:55,193 We'll talk when you get that shit out of your system. 52 00:04:55,195 --> 00:04:57,095 If you ever get it out of your system. 53 00:04:57,097 --> 00:04:59,564 Do you know what I'm talking about? You're killing yourself! 54 00:04:59,566 --> 00:05:01,566 What do you want from me, man? Huh? 55 00:05:01,568 --> 00:05:04,202 You're always looking at me with those greedy fucking eyes! 56 00:05:04,204 --> 00:05:07,472 You have no idea what I have to go through to get it for you. 57 00:05:07,474 --> 00:05:09,141 Resurrection, my ass. 58 00:05:12,011 --> 00:05:13,512 Max, wait! 59 00:05:13,514 --> 00:05:17,549 Wait! For fuck's sake! Fuck. 60 00:05:17,551 --> 00:05:19,451 Nice job! Yeah... 61 00:05:31,464 --> 00:05:33,165 Oh, fuck. 62 00:05:33,167 --> 00:05:35,367 Oh, the boys at the factory would love it down here. 63 00:05:35,369 --> 00:05:38,603 All we need now is a little bit of velvet underground. 64 00:05:40,174 --> 00:05:42,507 Honestly, Max, everyone thinks it's a great idea. 65 00:05:42,509 --> 00:05:45,644 We just need more of your work down at the club. 66 00:05:45,646 --> 00:05:48,714 Johnny, watch the blow! Just take that. 67 00:05:48,716 --> 00:05:50,582 It's like I was saying, you know. 68 00:05:50,584 --> 00:05:53,652 I'm standing there freezing my tits off 69 00:05:53,654 --> 00:05:57,856 and Kevin is just talking on the phone. 70 00:05:59,226 --> 00:06:01,293 You remember Kevin, don't you? 71 00:06:01,295 --> 00:06:03,662 That corporate gigolo, yeah, yeah. 72 00:06:03,664 --> 00:06:06,565 I'm trying to make a point here. 73 00:06:12,573 --> 00:06:15,440 Fuck you, Jojo! 74 00:06:27,987 --> 00:06:30,088 Hey, what are you doing? 75 00:06:31,724 --> 00:06:32,958 Hey. 76 00:06:32,960 --> 00:06:36,561 Hey, here, Max, take her for a ride. 77 00:06:36,563 --> 00:06:38,130 It's like... life... 78 00:06:38,132 --> 00:06:40,932 Imitating art. 79 00:06:40,934 --> 00:06:43,034 Whoa, whoa, whoa. Max, Max, whoa. 80 00:06:43,036 --> 00:06:44,636 Get her down. Whoa, whoa, Max, Max. 81 00:06:44,638 --> 00:06:46,671 Get the fuck outta here! Get the fuck out! 82 00:06:46,673 --> 00:06:49,174 All of you get the fuck outta here right now! 83 00:06:49,176 --> 00:06:51,276 Everybody get the fuck out! 84 00:06:51,278 --> 00:06:55,046 Let's go, let's go. Come on, come on. 85 00:06:55,048 --> 00:06:57,315 Get out! Get the fuck out! 86 00:06:57,317 --> 00:07:00,185 Let's go, we're leaving. Don't stick around. 87 00:07:00,187 --> 00:07:02,320 Just make sure to... 88 00:07:07,226 --> 00:07:09,728 What the hell has gotten into you? 89 00:07:09,730 --> 00:07:11,530 Max, Max! 90 00:07:12,665 --> 00:07:14,699 Oh, my god. Breathe. 91 00:07:23,644 --> 00:07:26,812 It's gonna be all right, Max. You're gonna be all right. 92 00:07:47,267 --> 00:07:48,900 Hello, Mr. Garman. 93 00:07:48,902 --> 00:07:51,403 Please take a seat. 94 00:07:59,846 --> 00:08:01,780 Fragonard. 95 00:08:01,782 --> 00:08:04,249 It's called the bolt. 96 00:08:06,652 --> 00:08:08,954 Sex... death... 97 00:08:08,956 --> 00:08:11,056 Sorrow. 98 00:08:11,058 --> 00:08:12,958 It's all there. 99 00:08:12,960 --> 00:08:14,860 You like it? 100 00:08:18,532 --> 00:08:20,465 It's a print. 101 00:08:25,972 --> 00:08:28,240 How are you feeling? 102 00:08:29,976 --> 00:08:32,077 Ahem. 103 00:08:32,079 --> 00:08:35,547 You're lucky you ended up in the hospital. 104 00:08:45,925 --> 00:08:51,897 You're in an advanced stage of squamous cell carcinoma. 105 00:08:51,899 --> 00:08:54,266 Lung cancer. 106 00:08:56,202 --> 00:08:59,137 I'm sorry. 107 00:09:02,809 --> 00:09:05,010 Um... 108 00:09:05,012 --> 00:09:07,712 We're... looking at weeks. 109 00:09:07,714 --> 00:09:10,215 Maybe a few months. 110 00:09:11,217 --> 00:09:15,320 Now, there is a chance with treatment. 111 00:09:17,723 --> 00:09:23,028 The first phase is, uh, an extensive chemo program... 112 00:09:23,030 --> 00:09:26,064 Followed by radiation therapy. 113 00:09:26,066 --> 00:09:29,734 We'll need to do another biopsy, 114 00:09:29,736 --> 00:09:31,570 as well as several... 115 00:10:43,042 --> 00:10:46,711 Max, how are you, buddy? Look, they hung it behind the bar. 116 00:10:46,713 --> 00:10:48,046 They love it. 117 00:10:48,048 --> 00:10:51,416 Can't hear you. 118 00:10:53,620 --> 00:10:57,288 Can't hear you. I'm sorry, I can't hear you. 119 00:10:57,290 --> 00:11:00,225 Where you off to? The party just started. 120 00:11:46,972 --> 00:11:50,041 Aren't you tired of this vampire shit? 121 00:14:24,597 --> 00:14:27,966 Can I, uh, can I help you? 122 00:14:36,141 --> 00:14:39,777 How... how did you, uh, get in? 123 00:14:39,779 --> 00:14:42,580 Are you going to offer me a drink? 124 00:14:43,582 --> 00:14:46,017 Yeah. Yes. 125 00:14:49,221 --> 00:14:51,489 So what can I do for you? 126 00:14:56,395 --> 00:14:58,630 Would you care to join me? 127 00:14:58,632 --> 00:15:01,232 Yeah... yeah. 128 00:15:03,369 --> 00:15:06,504 I, uh... 129 00:15:06,506 --> 00:15:08,640 I think I remember you. 130 00:15:08,642 --> 00:15:12,343 You came to the party with... Jesus, there's so many names... 131 00:15:12,345 --> 00:15:16,381 Uh, Jamie or, uh... Dave? 132 00:15:16,383 --> 00:15:18,182 You know what it's like. 133 00:15:18,184 --> 00:15:21,419 When you get partying, everybody looks different. 134 00:15:21,421 --> 00:15:24,522 Uh, I don't remember, sorry. 135 00:15:28,494 --> 00:15:31,095 I would like to have that painting. 136 00:15:31,097 --> 00:15:32,997 What? Th-that's a... 137 00:15:32,999 --> 00:15:35,967 Max Garman. It's one of a kind. 138 00:15:35,969 --> 00:15:40,872 There's something about it. It intrigues me. 139 00:15:40,874 --> 00:15:45,376 I know you're beautiful, darling, but that was a gift. 140 00:15:45,378 --> 00:15:48,546 I couldn't part with it. I'm sorry. 141 00:15:48,548 --> 00:15:51,783 What would it take to change your mind? 142 00:16:06,365 --> 00:16:09,834 Hey, Johnny, you there? I heard Max went nuts. 143 00:16:09,836 --> 00:16:12,937 Pulled a knife on Joe. What? 144 00:16:36,695 --> 00:16:39,964 Well, someone had a bad night. 145 00:16:39,966 --> 00:16:42,867 Bradimore! Bradimore! I'm here. 146 00:16:42,869 --> 00:16:44,936 I'm here. Jesus Christ. 147 00:16:44,938 --> 00:16:46,537 Do your due diligence. 148 00:16:50,410 --> 00:16:53,745 Uh... all right. 149 00:16:53,747 --> 00:16:56,748 Ahem. Caucasian male, late 20s. 150 00:16:56,750 --> 00:16:59,717 Were you smoking? What are you, my dad? 151 00:16:59,719 --> 00:17:02,720 Parking the car, my ass. 152 00:17:04,891 --> 00:17:06,758 How long you think he's been dead? 153 00:17:06,760 --> 00:17:08,292 I dunno, you tell me. 154 00:17:08,294 --> 00:17:10,161 Have you seen this hickey on his neck? 155 00:17:10,163 --> 00:17:12,430 What, no one's ever done that to you? 156 00:17:12,432 --> 00:17:13,898 Not on my neck. 157 00:17:13,900 --> 00:17:16,200 Well, I don't wanna know about that. 158 00:17:17,636 --> 00:17:20,438 Here. 159 00:17:20,440 --> 00:17:23,641 Check this out. Hold it. 160 00:17:26,678 --> 00:17:30,014 This is last night. Ah. He's a freak. 161 00:17:30,016 --> 00:17:32,116 Stupid kids. 162 00:17:33,218 --> 00:17:35,720 I'll be damned. 163 00:17:38,323 --> 00:17:40,725 This was the last place he was seen alive. 164 00:17:40,727 --> 00:17:42,260 Did you see him with anyone? 165 00:17:42,262 --> 00:17:45,029 I dunno, with all the makeup and wardrobe, 166 00:17:45,031 --> 00:17:48,066 one week it's vampires here, the next week it's... 167 00:17:48,068 --> 00:17:49,867 Boys, what do we have next week? 168 00:17:49,869 --> 00:17:52,870 Alice! Oh, yeah, Alice in wonderland. 169 00:17:52,872 --> 00:17:55,139 So what happened to this guy, anyway? 170 00:17:55,141 --> 00:17:57,809 He was found dead in his apartment. 171 00:17:57,811 --> 00:18:00,211 Not a drop of blood left in his body. 172 00:18:00,213 --> 00:18:02,346 Oh, must've been the vampire night. 173 00:18:02,348 --> 00:18:05,383 Wait a second, you two think a vampire did this. 174 00:18:05,385 --> 00:18:07,118 No, we don't. 175 00:18:07,120 --> 00:18:09,287 So do I need some garlic and shit? 176 00:18:09,289 --> 00:18:12,023 Holy water? Maybe some wooden stakes? 177 00:18:12,025 --> 00:18:13,591 A good lawyer might be a better choice. 178 00:18:13,593 --> 00:18:15,960 Let me ask you something. You think we need a warrant 179 00:18:15,962 --> 00:18:18,830 to get copies of your video surveillance and guest list? 180 00:18:18,832 --> 00:18:21,766 Guest list? You gotta be kidding me. 181 00:18:25,071 --> 00:18:27,772 Looks like I don't have a choice. 182 00:20:47,413 --> 00:20:48,846 Hey. 183 00:20:48,848 --> 00:20:51,415 Hey, it's Max. 184 00:20:52,784 --> 00:20:55,152 Uh, we need to talk. 185 00:20:57,723 --> 00:21:01,892 Yeah, just... just, uh, somewhere quiet. 186 00:21:01,894 --> 00:21:04,895 Meet me at the diner. 187 00:21:04,897 --> 00:21:08,633 Yeah, man, well, it won't kill you to try, okay? 188 00:21:10,836 --> 00:21:12,937 Okay. 189 00:21:37,863 --> 00:21:39,297 Damn it. 190 00:21:39,299 --> 00:21:42,767 Hope nobody saw me walk into this dump. 191 00:21:42,769 --> 00:21:44,602 Okay, so... 192 00:21:44,604 --> 00:21:47,171 Give it to me, Max. What do you gotta say? 193 00:21:47,173 --> 00:21:49,206 Have you come to your senses, or do I have to throw 194 00:21:49,208 --> 00:21:50,641 six months of work down the drain? 195 00:21:50,643 --> 00:21:53,511 Just cut the crap, okay? Oh, you're telling me? 196 00:21:55,013 --> 00:21:56,847 Will you just listen to me? 197 00:22:04,624 --> 00:22:07,325 Look. 198 00:22:07,327 --> 00:22:10,594 I've been doing some thinking, okay? 199 00:22:10,596 --> 00:22:13,631 And... 200 00:22:13,633 --> 00:22:16,400 I think you're right. 201 00:22:16,402 --> 00:22:18,169 I think it's time I get my shit together. 202 00:22:18,171 --> 00:22:21,072 Pfft! Here we go again. Drew, I'm dead serious. 203 00:22:21,074 --> 00:22:23,274 Max, I'm dead serious. 204 00:22:23,276 --> 00:22:25,409 You've been fucking with me for years. 205 00:22:25,411 --> 00:22:27,178 I gotta make a living too, you know that? 206 00:22:27,180 --> 00:22:29,947 Just set up the deal, fix the date and sit back. 207 00:22:29,949 --> 00:22:32,850 That's all you have to do. Okay? 208 00:22:32,852 --> 00:22:34,118 I'm not kiddin'. 209 00:22:34,120 --> 00:22:37,822 Your salad. 210 00:22:37,824 --> 00:22:40,057 Fuck me. A fucking salad? 211 00:22:41,861 --> 00:22:44,428 What's wrong with a salad? 212 00:22:49,935 --> 00:22:51,602 You enjoying that? I'm gonna fire you. 213 00:22:51,604 --> 00:22:54,505 You're fired. You're fired. 214 00:22:54,507 --> 00:22:56,807 You don't fire me. That's not how it works. 215 00:22:56,809 --> 00:22:58,743 Get outta here. 216 00:25:40,972 --> 00:25:42,740 Hi. 217 00:25:48,680 --> 00:25:50,548 Thanks for comin'. 218 00:26:00,325 --> 00:26:02,026 You must be Evie? 219 00:26:02,028 --> 00:26:04,295 Yeah? 220 00:26:04,297 --> 00:26:06,363 Wanna have a seat? 221 00:26:18,443 --> 00:26:21,345 - Mind if I touch you? - Please. 222 00:26:24,916 --> 00:26:28,218 You know, you look familiar. 223 00:26:28,220 --> 00:26:30,788 Do I know you from somewhere? 224 00:26:50,709 --> 00:26:54,645 I, um, ahem... I have your number. 225 00:26:54,647 --> 00:26:56,580 So... 226 00:26:59,217 --> 00:27:00,818 Thanks. 227 00:27:00,820 --> 00:27:03,020 Really. 228 00:27:03,022 --> 00:27:04,588 You remember your way out? 229 00:28:58,536 --> 00:29:00,671 Hello. 230 00:29:36,708 --> 00:29:39,543 I take it you're here for the model ad? 231 00:30:16,848 --> 00:30:19,683 It's actually not that far from here. 232 00:30:23,755 --> 00:30:26,723 I used to go there every day at dawn. 233 00:30:29,928 --> 00:30:33,130 I've never seen the sun like this. 234 00:30:33,132 --> 00:30:34,998 So harmless, 235 00:30:35,000 --> 00:30:36,967 warm. 236 00:30:39,437 --> 00:30:41,939 You're looking for a model? 237 00:30:47,178 --> 00:30:52,149 I'm sorry, uh... I didn't catch your name. 238 00:30:58,256 --> 00:31:01,625 I didn't mention it. No pictures. 239 00:31:03,962 --> 00:31:07,231 No, I... I don't do photographs, it's just... 240 00:31:07,233 --> 00:31:09,499 I don't do photographs either. 241 00:31:12,170 --> 00:31:13,971 Okay. 242 00:31:30,488 --> 00:31:33,991 I wonder what it's like. 243 00:31:43,501 --> 00:31:45,602 You get paid every session, of course. 244 00:31:45,604 --> 00:31:48,605 We can... Make out a schedule. 245 00:32:17,635 --> 00:32:20,137 Only nights. 246 00:33:04,615 --> 00:33:07,184 Well, well, well, what a surprise. 247 00:33:07,186 --> 00:33:10,554 You are capable of waking up unaided. 248 00:33:10,556 --> 00:33:12,522 Considering I'm paying for breakfast, 249 00:33:12,524 --> 00:33:15,025 I appreciate the gratitude. 250 00:33:17,261 --> 00:33:19,963 Come on, order something to eat before we talk business. 251 00:33:19,965 --> 00:33:21,732 You eat the crap they serve here. 252 00:33:21,734 --> 00:33:24,634 Who is she? 253 00:33:24,636 --> 00:33:26,169 She? 254 00:33:27,506 --> 00:33:30,974 The girl from last night. 255 00:33:30,976 --> 00:33:33,110 I don't know what you're talking about. 256 00:33:34,712 --> 00:33:36,246 Max, I'm telling you, 257 00:33:36,248 --> 00:33:38,315 I have no fuckin' clue what you're talking about. 258 00:33:38,317 --> 00:33:41,184 Look, man. Last night, I'm just sitting there... 259 00:33:41,186 --> 00:33:43,720 And this girl walks in. It's like she walked out 260 00:33:43,722 --> 00:33:45,655 of one of my paintings, man. I'm telling you, 261 00:33:45,657 --> 00:33:47,190 I-I-i haven't felt like this in years. 262 00:33:47,192 --> 00:33:49,626 A painting you probably haven't even started, right? 263 00:33:49,628 --> 00:33:51,928 Outstanding. The usual shit. 264 00:33:51,930 --> 00:33:53,330 You find a beautiful model, 265 00:33:53,332 --> 00:33:55,932 bang her brains out and then all of a sudden, 266 00:33:55,934 --> 00:33:59,703 "oh! My inspiration, it's gone! The mystery is gone. I..." 267 00:33:59,705 --> 00:34:02,406 are we done? Are you shitting me? 268 00:34:05,376 --> 00:34:07,110 Max, where you going? 269 00:34:07,112 --> 00:34:09,646 Fuck you. 270 00:34:11,116 --> 00:34:12,649 Jesus Christ. 271 00:34:41,379 --> 00:34:43,246 Hello? 272 00:34:44,549 --> 00:34:46,349 Hi. How are you? 273 00:34:48,686 --> 00:34:51,922 It's, uh... it's Max Garman. 274 00:34:53,257 --> 00:34:55,659 Yeah, long time. 275 00:34:55,661 --> 00:34:57,828 Is, uh... 276 00:34:57,830 --> 00:35:00,197 Is Elizabeth around? 277 00:35:03,267 --> 00:35:04,968 She did? 278 00:35:07,572 --> 00:35:09,439 How long ago? 279 00:35:12,110 --> 00:35:15,245 Oh. Um... 280 00:35:15,247 --> 00:35:19,316 Um... do you have her new number? 281 00:35:23,588 --> 00:35:25,555 Oh, it's, uh, it's okay. 282 00:35:25,557 --> 00:35:27,557 No, I, um... 283 00:35:27,559 --> 00:35:29,860 Thanks anyway. 284 00:35:50,581 --> 00:35:53,083 Well, uh... 285 00:35:54,552 --> 00:35:57,754 Ha. You know, it took me a few of these to be able to say this, 286 00:35:57,756 --> 00:36:00,724 but, uh... 287 00:36:00,726 --> 00:36:04,327 You know, just looking at you, uh... 288 00:36:04,329 --> 00:36:06,663 I mean... 289 00:36:06,665 --> 00:36:09,599 I mean, my god, you... You are... 290 00:36:09,601 --> 00:36:11,401 You're beautiful. 291 00:36:13,638 --> 00:36:16,706 Tell me why you say that. 292 00:36:16,708 --> 00:36:19,976 Are you kidding me? Really? 293 00:36:19,978 --> 00:36:21,745 I mean, my god... 294 00:36:21,747 --> 00:36:23,813 Just, um... 295 00:36:23,815 --> 00:36:26,116 Just look in a mirror. 296 00:36:27,785 --> 00:36:30,353 And what would I see? 297 00:36:31,622 --> 00:36:33,323 I mean it. 298 00:36:33,325 --> 00:36:37,194 What... would I see? 299 00:36:39,797 --> 00:36:42,532 Well, um... 300 00:36:42,534 --> 00:36:45,101 You would... 301 00:36:47,305 --> 00:36:50,740 I'm sorry, there's... There's... 302 00:36:50,742 --> 00:36:52,475 There's nothing that I could say 303 00:36:52,477 --> 00:36:55,412 that could do justice to what you see in a mirror. 304 00:36:57,582 --> 00:37:01,184 Say, can I get you... Can I get you another one? 305 00:37:01,186 --> 00:37:03,853 I'll get you another drink. I never do that. 306 00:37:03,855 --> 00:37:06,590 Uh... what? 307 00:37:07,858 --> 00:37:11,094 Look in a mirror. 308 00:37:12,863 --> 00:37:16,132 That's why I'm asking you. 309 00:37:17,468 --> 00:37:21,271 Okay... 310 00:37:24,409 --> 00:37:26,843 You know what? 311 00:37:26,845 --> 00:37:29,980 I bet you're hungry. 312 00:37:36,554 --> 00:37:38,421 I think I am. 313 00:38:03,080 --> 00:38:05,682 Well, we've got a ruptured carotid artery, 314 00:38:05,684 --> 00:38:07,384 got massive blood loss. 315 00:38:07,386 --> 00:38:10,453 In fact, we've got total blood loss. 316 00:38:10,455 --> 00:38:12,188 What do you mean, no blood at all? 317 00:38:12,190 --> 00:38:13,923 No blood at all. 318 00:38:13,925 --> 00:38:15,659 What causes it? 319 00:38:15,661 --> 00:38:18,995 Gonna have to do more tests to find that out. 320 00:38:18,997 --> 00:38:21,665 We got hair strands, we got lipstick. 321 00:38:21,667 --> 00:38:24,434 I think it's a woman. 322 00:38:24,436 --> 00:38:26,569 They found another one. 323 00:38:26,571 --> 00:38:29,439 Similar trauma. Actually sounds identical. 324 00:38:29,441 --> 00:38:30,674 You're joking? 325 00:38:30,676 --> 00:38:33,576 Guy in the bedroom naked. Massive blood loss. 326 00:38:33,578 --> 00:38:36,179 I think we got a serial killer here. 327 00:38:36,181 --> 00:38:38,815 Oh, Jesus. They need us there now. 328 00:38:38,817 --> 00:38:40,517 Let's get outta here. 329 00:39:12,616 --> 00:39:15,085 Thirsty? 330 00:39:20,324 --> 00:39:23,059 Weren't you expecting me? 331 00:39:24,362 --> 00:39:26,262 I was. 332 00:39:27,665 --> 00:39:29,833 Thought you changed your mind. 333 00:39:29,835 --> 00:39:31,368 I did. 334 00:39:36,340 --> 00:39:38,708 Shall we get started, then? 335 00:39:40,945 --> 00:39:43,580 What did you have in mind? 336 00:39:44,715 --> 00:39:46,383 Show me who you really are. 337 00:39:58,963 --> 00:40:01,331 Are you afraid? 338 00:40:03,267 --> 00:40:07,237 No, this just helps me beat the blank canvas. 339 00:40:08,239 --> 00:40:11,040 And bad paintings. 340 00:40:13,644 --> 00:40:15,779 So how does this work? 341 00:40:26,424 --> 00:40:29,826 Is that what brought you here? 342 00:40:29,828 --> 00:40:31,761 Curiosity? 343 00:40:31,763 --> 00:40:33,630 Maybe. 344 00:40:36,066 --> 00:40:38,334 It takes some getting used to. 345 00:40:41,739 --> 00:40:44,274 Sitting like that for hours. 346 00:40:47,778 --> 00:40:49,379 Like a corpse? 347 00:40:50,915 --> 00:40:54,651 Yeah... but alive. 348 00:40:54,653 --> 00:40:57,687 On the edge. 349 00:40:57,689 --> 00:41:00,123 It's that thin line between life and death, 350 00:41:00,125 --> 00:41:01,591 that's what I'm after. 351 00:41:01,593 --> 00:41:03,593 From me? 352 00:41:03,595 --> 00:41:06,329 But in here. 353 00:41:13,103 --> 00:41:15,638 What are you after? 354 00:41:15,640 --> 00:41:17,474 I have to confess. 355 00:41:18,642 --> 00:41:20,810 Good. 356 00:41:20,812 --> 00:41:23,046 I'm interested in sins. 357 00:41:23,048 --> 00:41:25,515 It's just vanity. 358 00:41:29,086 --> 00:41:31,554 You can do better than that. 359 00:41:36,460 --> 00:41:38,294 I... 360 00:41:41,198 --> 00:41:44,701 I just want to see myself. 361 00:41:50,107 --> 00:41:52,709 That's all. 362 00:42:04,088 --> 00:42:06,623 There's a mirror right there. 363 00:42:13,330 --> 00:42:15,865 It's the sins that make the painting. 364 00:42:15,867 --> 00:42:18,034 What is it, Max? 365 00:42:18,036 --> 00:42:21,170 Don't I inspire you anymore? 366 00:42:27,711 --> 00:42:29,479 Not until you let me in. 367 00:43:16,994 --> 00:43:18,628 Hello? 368 00:43:18,630 --> 00:43:20,496 I got good news and I got good news. 369 00:43:20,498 --> 00:43:23,299 Which one do you want first? None. 370 00:43:23,301 --> 00:43:25,068 You know that painting of your brother 371 00:43:25,070 --> 00:43:26,736 you got sitting there? 372 00:43:26,738 --> 00:43:30,239 Um, yeah, yeah, I, uh... 373 00:43:30,241 --> 00:43:31,841 Hate that one, actually. 374 00:43:31,843 --> 00:43:33,977 Well, I'm taking it off your hands. It sold! 375 00:43:33,979 --> 00:43:37,013 You don't have to fucking look at it anymore! 376 00:43:37,015 --> 00:43:39,716 Um... yeah, it's not finished. 377 00:43:39,718 --> 00:43:41,551 It will have more artistic value. 378 00:43:41,553 --> 00:43:43,286 It's a collector's item. 379 00:43:43,288 --> 00:43:46,356 It sold, and about fucking time something of yours sold. 380 00:43:46,358 --> 00:43:48,424 You know how many times... 381 00:44:48,586 --> 00:44:52,055 You missed your treatment, Mr. Garman. 382 00:44:52,057 --> 00:44:56,125 That is impressive. Must've cost you a pretty penny. 383 00:44:56,127 --> 00:44:58,428 You can't take this lightly. 384 00:44:58,430 --> 00:45:00,296 It's going to kill you if you don't fight it. 385 00:45:00,298 --> 00:45:02,131 Yeah, you know, that's something I wanted 386 00:45:02,133 --> 00:45:04,300 to talk to you about. I... 387 00:45:04,302 --> 00:45:07,170 I, um... 388 00:45:07,172 --> 00:45:09,405 Look, it's the strangest thing, man. 389 00:45:09,407 --> 00:45:11,474 I feel like... I feel like... 390 00:45:11,476 --> 00:45:14,110 I... I've been resurrected. 391 00:45:14,112 --> 00:45:15,778 Faith can help. 392 00:45:15,780 --> 00:45:17,780 But we need to do everything we can 393 00:45:17,782 --> 00:45:19,782 to increase your chances... I'm serious, man. 394 00:45:19,784 --> 00:45:22,285 I'm not... I'm not dying, okay? 395 00:45:22,287 --> 00:45:24,520 I'm not dying. 396 00:45:24,522 --> 00:45:26,022 Mr. Garman... 397 00:45:26,024 --> 00:45:27,824 You can call me Max. 398 00:45:27,826 --> 00:45:29,158 Max... 399 00:45:29,160 --> 00:45:32,328 You won't survive much longer without treatment. 400 00:45:35,165 --> 00:45:37,633 Mr.... Max! 401 00:45:38,969 --> 00:45:42,371 You do understand the consequences? 402 00:45:42,373 --> 00:45:43,706 You know, living with chemo 403 00:45:43,708 --> 00:45:46,776 would be like your replica there. 404 00:45:46,778 --> 00:45:49,812 But, hey, at least you're trying. 405 00:46:22,746 --> 00:46:25,114 Galleria Colonna. Elizabeth speaking. 406 00:46:28,318 --> 00:46:29,852 Hello? 407 00:46:32,790 --> 00:46:34,157 Hey, Liz. 408 00:46:37,060 --> 00:46:39,128 Max? 409 00:46:41,398 --> 00:46:44,834 Max. Oh, my god. 410 00:46:46,637 --> 00:46:48,771 How are you? 411 00:46:50,440 --> 00:46:53,810 Uh... it's been awhile, huh? 412 00:46:53,812 --> 00:46:56,112 I know. 413 00:46:58,115 --> 00:46:59,415 How are things? 414 00:46:59,417 --> 00:47:02,685 Uh... okay. 415 00:47:02,687 --> 00:47:04,387 How about you? How are you doing? 416 00:47:04,389 --> 00:47:08,024 I'm okay. Here at the gallery. 417 00:47:10,494 --> 00:47:13,129 I heard you moved. 418 00:47:15,199 --> 00:47:18,301 How's work? Are you working? 419 00:47:18,303 --> 00:47:21,003 Yeah. Yeah, there's, uh... 420 00:47:21,005 --> 00:47:24,207 There's a... a new show. 421 00:47:24,209 --> 00:47:27,276 New stuff. 422 00:47:27,278 --> 00:47:29,312 Wow. 423 00:47:29,314 --> 00:47:31,948 That's... great. 424 00:47:33,917 --> 00:47:37,153 Look, anyway, I just called because, uh... 425 00:47:39,524 --> 00:47:41,090 You know, it's... 426 00:47:41,092 --> 00:47:44,961 Been a while and... and, uh... 427 00:47:44,963 --> 00:47:48,164 There's just some things that I wanted to say, uh... 428 00:47:48,166 --> 00:47:50,433 You know... 429 00:47:50,435 --> 00:47:52,602 In the end... 430 00:47:53,837 --> 00:47:56,205 I know things got pretty bad and... 431 00:47:56,207 --> 00:47:58,040 I wasn't a very good friend. 432 00:47:58,042 --> 00:47:59,575 Just a sec. 433 00:48:01,511 --> 00:48:04,647 I don't feel good about that. And... 434 00:48:06,216 --> 00:48:08,451 You know, I really don't feel good about the fact 435 00:48:08,453 --> 00:48:10,119 that we never got to say goodbye. 436 00:48:10,121 --> 00:48:12,488 Thank you. 437 00:48:13,691 --> 00:48:15,558 We never even got... 438 00:48:15,560 --> 00:48:18,094 To say goodbye, Liz. 439 00:48:29,940 --> 00:48:32,041 Goodbye, Max. 440 00:49:46,616 --> 00:49:48,985 Will you get me a drink? 441 00:49:50,287 --> 00:49:52,088 Yeah. 442 00:50:42,939 --> 00:50:45,307 I can't let you in, Max. 443 00:50:47,844 --> 00:50:50,479 How long have you been here? 444 00:50:50,481 --> 00:50:52,782 I can't let you in. 445 00:51:11,868 --> 00:51:15,671 No, no, no. I told you, it takes time, okay? 446 00:51:15,673 --> 00:51:18,774 It doesn't just happen overnight. 447 00:51:34,558 --> 00:51:37,193 I know what you're going through. 448 00:51:46,436 --> 00:51:47,837 What do you mean? 449 00:51:47,839 --> 00:51:50,339 Addiction. 450 00:51:57,714 --> 00:51:59,982 How did you beat it? 451 00:52:01,084 --> 00:52:03,419 What makes you think I did? 452 00:52:06,957 --> 00:52:08,991 Shall we get started, then? 453 00:53:12,656 --> 00:53:14,690 Okay. 454 00:53:14,692 --> 00:53:17,426 Deep breath. 455 00:53:19,629 --> 00:53:22,164 Deep breath. 456 00:53:28,673 --> 00:53:32,007 Tumor-induced pneumonia. 457 00:53:32,009 --> 00:53:35,177 You're fighting too many battles at the same time. 458 00:53:35,179 --> 00:53:37,246 You should be in the hospital. 459 00:53:37,248 --> 00:53:39,481 Yeah, well, that's not gonna happen. 460 00:53:41,384 --> 00:53:44,286 I really need to work right now. Okay? 461 00:53:44,288 --> 00:53:47,056 Is there anything else I can do? 462 00:53:51,328 --> 00:53:54,563 You need to put your affairs in order, Max. 463 00:54:02,405 --> 00:54:04,440 I gotta go. 464 00:54:06,009 --> 00:54:09,378 I see you got rid of the fake Klimt, doctor. 465 00:54:11,548 --> 00:54:15,351 Please... call me Larry. 466 00:54:15,353 --> 00:54:19,622 Now that you've ruined my enjoyment of art. 467 00:54:26,663 --> 00:54:28,897 I gotta get outta here. 468 00:54:35,572 --> 00:54:37,740 You know, Larry... 469 00:54:37,742 --> 00:54:40,109 You're almost there. 470 00:56:04,060 --> 00:56:08,030 There's no time for distractions. 471 00:56:08,032 --> 00:56:10,199 I was worried you'd changed your mind. 472 00:56:10,201 --> 00:56:12,101 What made you think that? 473 00:56:14,371 --> 00:56:17,072 Can we just get back to work? 474 00:56:20,543 --> 00:56:22,044 I can't. 475 00:56:28,852 --> 00:56:31,286 Will you let me in? 476 00:56:50,673 --> 00:56:53,108 I can't. 477 00:56:58,915 --> 00:57:01,116 If you can't love... 478 00:57:01,118 --> 00:57:04,386 You will never imitate life. 479 00:57:05,288 --> 00:57:09,324 You will never... live. 480 00:58:26,102 --> 00:58:29,137 Uh, Mr. Garman? 481 00:58:29,139 --> 00:58:32,207 Mr. Garman, cliff Roberts. 482 00:58:32,209 --> 00:58:34,109 This is detective Bradimore. 483 00:58:34,111 --> 00:58:36,678 NYPD. 484 00:58:36,680 --> 00:58:39,147 Am I under arrest? No, no, no, no. 485 00:58:39,149 --> 00:58:40,616 Just a few questions. 486 00:58:40,618 --> 00:58:43,552 Uh, we've got something we'd like to show you. 487 00:58:43,554 --> 00:58:45,854 Oh, yeah... 488 00:58:45,856 --> 00:58:48,290 It's here somewhere. 489 00:58:49,759 --> 00:58:51,226 Ring a bell? 490 00:58:53,530 --> 00:58:56,365 No. Why? He was at some kind of... 491 00:58:56,367 --> 00:58:59,167 Vampire rave party. 492 00:58:59,169 --> 00:59:01,403 Found him dead the next day. 493 00:59:01,405 --> 00:59:02,905 What's that have to do with me? 494 00:59:02,907 --> 00:59:05,040 You were there. So were 100 other people. 495 00:59:05,042 --> 00:59:07,776 Yeah, well, they all showed up in the surveillance video, 496 00:59:07,778 --> 00:59:10,512 except for the one person we're interested in. 497 00:59:10,514 --> 00:59:11,914 Now... 498 00:59:11,916 --> 00:59:14,316 Everyone says that he left 499 00:59:14,318 --> 00:59:16,618 with a very, very beautiful woman. 500 00:59:21,591 --> 00:59:24,927 Okay. And, what, you think the chick killed him? 501 00:59:24,929 --> 00:59:28,297 All we know now is that someone's out there 502 00:59:28,299 --> 00:59:31,166 murdering men, and methodically, 503 00:59:31,168 --> 00:59:33,101 believe it or not, draining their blood. 504 00:59:33,103 --> 00:59:35,971 Mm, well, with all the "vampires" running around... 505 00:59:35,973 --> 00:59:37,906 You believe in vampires? 506 00:59:40,610 --> 00:59:42,811 Look, guys, I'm really busy. I don't really remember 507 00:59:42,813 --> 00:59:45,948 that night very much anyway. No, okay. Just one question. 508 00:59:45,950 --> 00:59:49,618 The woman that he left with: Pale skin, long hair, 509 00:59:49,620 --> 00:59:53,855 piercing eyes, and by all accounts, drop-dead gorgeous. 510 00:59:53,857 --> 00:59:56,224 Now I'm figuring... 511 00:59:56,226 --> 01:00:00,529 That you're not gonna forget a girl like that. I wouldn't. 512 01:00:02,231 --> 01:00:04,833 I really wish I could help you guys. 513 01:00:04,835 --> 01:00:06,368 Listen, can we come up? 514 01:00:06,370 --> 01:00:08,003 Do you mind if we just look around a bit... 515 01:00:08,005 --> 01:00:10,472 Ah, no. Sorry. I'm right in the middle of something. 516 01:00:10,474 --> 01:00:12,641 Hold... hold on a second. 517 01:00:14,043 --> 01:00:16,578 Take this. 518 01:00:18,414 --> 01:00:21,283 You be careful, okay? 519 01:00:31,561 --> 01:00:35,831 I know he's lying about the girl. 520 01:00:35,833 --> 01:00:37,966 You see that twitch? 521 01:00:40,470 --> 01:00:42,304 So he's a twitchy guy. 522 01:00:42,306 --> 01:00:45,340 Ah, it's a liar's twitch. 523 01:00:45,342 --> 01:00:48,143 You got a lot to learn, kid. 524 01:00:48,145 --> 01:00:49,978 So you think it's him? 525 01:00:54,518 --> 01:00:56,885 Maybe he's a part of some kinda crazy ritual, 526 01:00:56,887 --> 01:01:00,355 like a... blood sacrifice or something? 527 01:01:00,357 --> 01:01:03,325 Well, for all we know, it could be him. 528 01:01:16,707 --> 01:01:18,874 Hey, where the hell are you? 529 01:01:18,876 --> 01:01:21,109 Why are the police asking about you? 530 01:01:22,579 --> 01:01:25,280 The gallery's on my ass and now this? 531 01:01:26,149 --> 01:01:28,150 Call me, goddamn it. 532 01:01:28,152 --> 01:01:30,385 Please! 533 01:01:57,246 --> 01:02:00,215 I just wanna see myself. 534 01:02:00,217 --> 01:02:02,784 There's a mirror right there. 535 01:02:05,622 --> 01:02:07,723 What's the matter, Max? 536 01:02:07,725 --> 01:02:09,858 Don't I inspire you anymore? 537 01:02:11,094 --> 01:02:14,029 Fuck! 538 01:02:36,452 --> 01:02:38,820 Yeah, that's exactly what I'm looking for. 539 01:02:38,822 --> 01:02:41,523 As soon as you can get it for me, thank you. 540 01:02:41,525 --> 01:02:45,927 Yeah, hi. I need some information on a Max Garman. 541 01:02:45,929 --> 01:02:49,131 G-a-r-m-a-n. 542 01:02:50,500 --> 01:02:53,935 Mostly galleries, Soho, east side, West Side. 543 01:02:53,937 --> 01:02:57,239 Yeah, I need like a file on all of his paintings. 544 01:02:57,241 --> 01:03:00,008 Just whatever we can get. 545 01:03:00,010 --> 01:03:01,777 Thanks. 546 01:03:03,680 --> 01:03:05,347 Bradimore. 547 01:03:05,349 --> 01:03:08,083 Yeah, I got 'em. Thanks. 548 01:04:40,977 --> 01:04:43,678 - Will you let me in? - I can't. 549 01:04:47,851 --> 01:04:50,285 All we know now is that someone's out there 550 01:04:50,287 --> 01:04:53,088 murdering men and methodically draining their blood. 551 01:04:53,090 --> 01:04:55,957 Well, with all the "vampires" running around... 552 01:04:56,993 --> 01:04:58,827 Everyone says that he left 553 01:04:58,829 --> 01:05:00,929 with a very, very beautiful woman. 554 01:05:00,931 --> 01:05:03,131 Pale skin, long hair, piercing eyes, 555 01:05:03,133 --> 01:05:06,268 drop-dead gorgeous. 556 01:05:06,270 --> 01:05:10,038 I used to go there every day at dawn. 557 01:05:10,040 --> 01:05:12,574 I've never seen the sun like this. 558 01:05:12,576 --> 01:05:15,377 So harmless... warm. 559 01:05:15,379 --> 01:05:18,513 It's actually not that far from here. 560 01:06:14,704 --> 01:06:16,671 I need you. 561 01:06:18,574 --> 01:06:21,209 Just as much as you need me. 562 01:06:26,382 --> 01:06:28,683 I know what you are. 563 01:06:31,754 --> 01:06:34,356 And I'm not afraid. 564 01:06:40,696 --> 01:06:43,198 Stay where you are! 565 01:06:44,700 --> 01:06:47,035 Put your hands where I can see 'em. 566 01:06:59,281 --> 01:07:00,915 Did you hear what I said? 567 01:07:03,986 --> 01:07:07,789 No need for a gun, detective. 568 01:07:11,627 --> 01:07:15,296 Just leave us alone. 569 01:07:15,298 --> 01:07:17,065 I will shoot you. 570 01:07:49,632 --> 01:07:51,966 Ah... 571 01:08:20,663 --> 01:08:23,832 This is what I am. 572 01:08:44,286 --> 01:08:46,754 We don't have much time. 573 01:10:45,375 --> 01:10:47,508 Is it finished? 574 01:10:56,952 --> 01:10:59,053 Nothing's ever finished. 575 01:11:07,396 --> 01:11:09,897 You've never seen yourself, have you? 576 01:13:03,846 --> 01:13:05,747 You have to go. 577 01:13:34,610 --> 01:13:36,778 You don't have to die. 578 01:13:38,981 --> 01:13:41,349 We can be together. 579 01:13:43,452 --> 01:13:44,685 Forever. 580 01:13:47,823 --> 01:13:49,724 Eternal life. 581 01:14:13,015 --> 01:14:16,150 I wish you could see what I see. 582 01:14:21,723 --> 01:14:24,459 What about the painting? 583 01:14:33,068 --> 01:14:35,236 You'll see it. 584 01:14:36,438 --> 01:14:38,906 In time. 585 01:15:24,486 --> 01:15:27,154 And this is exactly what we feared, Andrew. 586 01:15:27,156 --> 01:15:28,789 Just a couple of days away from opening, 587 01:15:28,791 --> 01:15:30,591 still nothing for the Vernissage. 588 01:15:30,593 --> 01:15:32,527 Just give me an hour. That's Max! 589 01:15:32,529 --> 01:15:34,328 He likes to keep everyone in suspense! 590 01:15:34,330 --> 01:15:36,297 Ugh. I'm cheered by your optimism. 591 01:15:36,299 --> 01:15:38,065 An hour! We'll be there with the work. 592 01:15:38,067 --> 01:15:40,535 Finished? Finished, unfinished, 593 01:15:40,537 --> 01:15:42,370 it will still be better than anything else 594 01:15:42,372 --> 01:15:44,839 you have in your gallery! Bye! 595 01:15:46,174 --> 01:15:49,744 Max, open the door! 596 01:15:51,313 --> 01:15:54,315 Goddamn it. I know you're in there! 597 01:15:58,120 --> 01:16:00,555 Jesus, Max. 598 01:16:00,557 --> 01:16:02,857 Everyone at the gallery is waiting! 599 01:16:02,859 --> 01:16:06,227 Without you, they've got nothing for the Vernissage! 600 01:16:06,229 --> 01:16:09,163 Goddamn it, where's the fucking painting? 601 01:16:10,732 --> 01:16:12,500 Oh, my god. 602 01:16:20,075 --> 01:16:23,711 Max, you did it, you son of a bitch. 603 01:16:23,713 --> 01:16:25,179 Max, wake up. 604 01:16:26,882 --> 01:16:28,749 Come on, Max. 605 01:16:28,751 --> 01:16:30,551 Come on, buddy. 606 01:17:18,834 --> 01:17:20,101 Dr. Wilson. 607 01:17:20,103 --> 01:17:23,337 Great to see you. Thank you. 608 01:17:39,354 --> 01:17:41,622 Andrew Gardner. 609 01:17:41,624 --> 01:17:44,625 Larry Wilkins, Max's doctor. 610 01:17:45,761 --> 01:17:49,497 Yeah. Yeah. Hey, nice to meet you. 611 01:17:49,499 --> 01:17:52,500 Thank you. Thanks for... coming out. 612 01:17:52,502 --> 01:17:54,535 Sure. My pleasure. 613 01:17:54,537 --> 01:17:57,071 You know, he never told anyone... 614 01:17:57,073 --> 01:17:59,073 About the cancer. 615 01:17:59,075 --> 01:18:01,442 I'm not surprised. 616 01:18:01,444 --> 01:18:04,779 It is a tragic loss. I'm very sorry. 617 01:18:04,781 --> 01:18:06,380 I never got a chance to thank him 618 01:18:06,382 --> 01:18:08,315 for the beautiful painting he sent me. 619 01:18:08,317 --> 01:18:09,984 Thank you for coming. Right. 620 01:18:09,986 --> 01:18:13,587 Welcome. Welcome, all. Welcome. 621 01:18:15,891 --> 01:18:18,259 Welcome. Welcome. 622 01:18:18,261 --> 01:18:20,928 And thank you all for coming 623 01:18:20,930 --> 01:18:24,165 to this sad but momentous occasion. 624 01:18:24,167 --> 01:18:26,300 Max Garman. 625 01:18:33,742 --> 01:18:36,343 The principal thesis behind Max Garman's work 626 01:18:36,345 --> 01:18:41,048 has been to define art through life. 627 01:18:41,050 --> 01:18:44,385 Hard... raw... 628 01:18:44,387 --> 01:18:47,388 Full life. 629 01:18:49,057 --> 01:18:50,825 Ladies and gentlemen, 630 01:18:50,827 --> 01:18:52,660 I present to you, 631 01:18:52,662 --> 01:18:56,263 on behalf of the late Max Garman, 632 01:18:56,265 --> 01:18:59,467 Manhattan undying.