1 00:03:26,624 --> 00:03:28,417 When did you notice the lump? 2 00:03:28,792 --> 00:03:30,377 Two months ago, 3 00:03:30,461 --> 00:03:33,255 but it hasn't grown since then, it's the same. 4 00:03:38,135 --> 00:03:40,930 - You have another, deeper down. - Another one? 5 00:03:42,306 --> 00:03:43,641 On the chest wall. 6 00:03:44,141 --> 00:03:47,019 Then I didn't check myself right. I'm sorry. 7 00:03:47,519 --> 00:03:51,148 It's not easy. Some nodules escape self-examination. 8 00:03:51,815 --> 00:03:52,983 They're a minority. 9 00:03:53,484 --> 00:03:55,236 So what you're touching is in a minority? 10 00:03:57,488 --> 00:03:59,657 What percentage of women get breast cancer? 11 00:04:00,449 --> 00:04:02,868 1 in 8 are at risk. 12 00:04:06,330 --> 00:04:10,167 Your face is telling me that I should, isn't it? 13 00:04:10,834 --> 00:04:13,462 That I'm the weird side of the statistics? 14 00:04:13,545 --> 00:04:14,922 The bad side? 15 00:04:15,673 --> 00:04:18,842 Why didn't you come two months ago when you noticed the lump? 16 00:04:21,095 --> 00:04:22,763 Because as I said... 17 00:04:22,846 --> 00:04:25,140 it's small and it hasn't grown. 18 00:04:25,224 --> 00:04:26,600 I don't know. 19 00:04:27,685 --> 00:04:29,228 You can get dressed. 20 00:04:32,022 --> 00:04:35,109 I'm sending you to Radiography for an X-Ray and a mammogram. 21 00:04:36,277 --> 00:04:39,029 I didn't come before because I didn't want to be paranoid. 22 00:04:39,113 --> 00:04:43,284 The crisis and unemployment are affecting my health. 23 00:04:44,201 --> 00:04:46,120 - You're unemployed? - Yes. 24 00:04:46,870 --> 00:04:51,625 Well, I taught children until last week. 25 00:04:51,709 --> 00:04:54,545 I won't know what it's like to be unemployed till after summer. 26 00:04:56,380 --> 00:04:58,716 Can you imagine how lonely I'm going to feel next year? 27 00:04:59,383 --> 00:05:00,884 I can imagine. 28 00:05:03,304 --> 00:05:05,556 - Have I got something bad? - It doesn't have to be. 29 00:05:06,390 --> 00:05:08,475 That's why we have to find out exactly what it is. 30 00:05:08,559 --> 00:05:10,019 - Sure. - Here. 31 00:05:11,312 --> 00:05:12,813 At the end of the hallway. 32 00:05:13,105 --> 00:05:15,399 It's early so hardly anyone will be waiting. 33 00:05:48,098 --> 00:05:50,476 - Doctor. - Hello. 34 00:05:53,270 --> 00:05:55,022 Stage 3. 35 00:05:55,105 --> 00:05:57,441 - What have I got? - Let's do an ultrasound. 36 00:06:06,492 --> 00:06:08,452 What can you see? 37 00:06:09,286 --> 00:06:12,456 - We have to make two punctures. - Two? 38 00:06:12,539 --> 00:06:15,459 - The deeper one is the worst. - Yes... 39 00:06:15,542 --> 00:06:17,294 ...on the chest wall. 40 00:06:17,378 --> 00:06:19,463 It's something to worry about, isn't it? 41 00:06:20,506 --> 00:06:21,757 I can see it on your faces. 42 00:06:21,840 --> 00:06:24,093 The lab will tell us if there's cause for concern. 43 00:06:25,052 --> 00:06:27,930 - When do the lab results come out? - In two days. 44 00:06:29,306 --> 00:06:31,558 So what does “stage 3” mean? 45 00:06:31,642 --> 00:06:33,143 I heard you. 46 00:06:44,279 --> 00:06:47,533 Is there a history of breast cancer in your family? 47 00:06:47,616 --> 00:06:50,244 Yes. My mother died of breast cancer. 48 00:06:50,327 --> 00:06:52,496 Then why didn't you come before? 49 00:06:52,579 --> 00:06:55,749 I barely remember her. She died when I was 4. 50 00:06:57,459 --> 00:06:59,837 We're going to ask the lab for an urgent biopsy. 51 00:06:59,920 --> 00:07:00,920 Yes. 52 00:07:01,338 --> 00:07:05,008 Today at 6, can you be in my office? 53 00:07:05,092 --> 00:07:06,718 I'll be on duty. 54 00:07:06,802 --> 00:07:09,763 At 6 I had to go to the hairdresser. 55 00:07:09,847 --> 00:07:11,306 I'll go earlier. 56 00:07:14,643 --> 00:07:16,854 Do I go to the hairdresser or not? 57 00:07:18,313 --> 00:07:19,731 Go. 58 00:07:20,816 --> 00:07:22,943 Could you prescribe some tranquilizers for me? 59 00:07:23,485 --> 00:07:24,903 I've got some here. 60 00:07:35,205 --> 00:07:39,460 It'd be good if this afternoon someone came with you. 61 00:07:39,543 --> 00:07:41,295 Are you married? A husband? 62 00:07:41,378 --> 00:07:42,754 I don't know. 63 00:07:42,838 --> 00:07:44,882 That's another problem I've had for three months, 64 00:07:44,965 --> 00:07:46,467 unemployment and my husband. 65 00:07:51,889 --> 00:07:53,599 - One? Two? - One. 66 00:07:53,682 --> 00:07:57,394 I'm sorry, Magda, I'm driving out of Madrid. 67 00:07:57,769 --> 00:08:01,565 I've decided to spend July out on my own. 68 00:08:02,024 --> 00:08:03,024 Alone?! 69 00:08:03,066 --> 00:08:07,321 I need to think about us, it's better for both of us 70 00:08:07,404 --> 00:08:09,448 to spend time without in-laws. 71 00:08:09,907 --> 00:08:12,242 A big kiss for you and Dani. 72 00:08:13,243 --> 00:08:16,246 Great! Some holidays without arguments. 73 00:08:20,459 --> 00:08:21,752 Come in! 74 00:08:24,713 --> 00:08:26,840 - My hair... - You look very nice. 75 00:08:28,050 --> 00:08:30,052 Thanks. So? 76 00:08:31,261 --> 00:08:32,429 Well... 77 00:08:35,599 --> 00:08:38,727 The lab report says that both nodules are carcinomas. 78 00:08:48,237 --> 00:08:49,655 I knew it. 79 00:08:50,614 --> 00:08:53,033 I thought about it while I was brushing my hair, 80 00:08:53,116 --> 00:08:56,411 I'd be told I had cancer and get a breast amputated, right? 81 00:08:57,120 --> 00:08:59,915 Well, the term “amputate” usually refers to limbs... 82 00:08:59,998 --> 00:09:01,542 a leg, an arm... 83 00:09:01,625 --> 00:09:04,545 I'd rather lose a breast than a leg. 84 00:09:09,049 --> 00:09:10,551 I don't believe it. 85 00:09:12,553 --> 00:09:15,806 Will you take it all, or leave me a little? 86 00:09:16,139 --> 00:09:18,850 It has to be a mastectomy, a complete removal. 87 00:09:19,226 --> 00:09:21,812 But in time you can get reconstructive surgery. 88 00:09:23,480 --> 00:09:24,481 And my nipple? 89 00:09:25,983 --> 00:09:28,068 You won't even leave me my nipple as a keepsake? 90 00:09:28,151 --> 00:09:29,152 It's invaded. 91 00:09:31,572 --> 00:09:33,782 I don't want a silicon nipple. 92 00:09:36,618 --> 00:09:40,163 In this hospital we have psychologists who could help you. 93 00:09:47,087 --> 00:09:50,340 Think that there's still time. And that your prognosis is good. 94 00:09:51,258 --> 00:09:54,928 And that 70% of breast tumors at this stage are cured. 95 00:09:55,304 --> 00:09:56,346 They're cured... 96 00:09:57,347 --> 00:09:59,349 Why move over to the bright side of statistics 97 00:09:59,433 --> 00:10:01,268 when I've already stepped on the dark side? 98 00:10:01,351 --> 00:10:03,770 Because you've got a better chance of getting better. 99 00:10:03,854 --> 00:10:04,854 Two against one. 100 00:10:15,866 --> 00:10:16,867 That's my Dani! 101 00:10:18,994 --> 00:10:22,456 MAMA, I LOVE YOU 102 00:10:44,227 --> 00:10:45,395 Excuse me. 103 00:10:45,729 --> 00:10:48,482 Before the operation we have to give you various chemotherapy cycles 104 00:10:48,565 --> 00:10:50,484 to reduce the size of the tumors. 105 00:10:51,151 --> 00:10:52,986 You have to be here at 10 am tomorrow. 106 00:10:53,070 --> 00:10:56,740 - Tomorrow? - 10 tomorrow for the first dose. 107 00:10:57,908 --> 00:10:59,409 And what do I do with my son? 108 00:11:23,016 --> 00:11:24,518 Quiet, please! 109 00:11:27,354 --> 00:11:29,272 Good! Yes! 110 00:11:30,691 --> 00:11:32,734 That's how you raise your kids? 111 00:11:48,583 --> 00:11:51,503 When your son approaches with the ball, he's a danger. 112 00:11:53,171 --> 00:11:56,717 And the way he's sweating. He put on two shirts today. 113 00:11:57,592 --> 00:11:59,386 He's an extraordinary player. 114 00:12:00,053 --> 00:12:01,763 The kind that makes a difference. 115 00:12:01,847 --> 00:12:04,141 Thanks a lot! I'll tell him! 116 00:12:04,641 --> 00:12:07,894 I never liked soccer, but since he's so keen... 117 00:12:09,855 --> 00:12:11,565 I work for Real Madrid. 118 00:12:13,817 --> 00:12:16,153 Are you a scout? 119 00:12:16,987 --> 00:12:20,407 I train the Juniors and I'm looking for kids for next season. 120 00:12:21,324 --> 00:12:23,660 I see a future for your son. 121 00:12:24,661 --> 00:12:27,873 That's his dream, to play in the pro league. 122 00:12:29,583 --> 00:12:31,251 It could come true. 123 00:12:32,085 --> 00:12:33,628 Really?! 124 00:12:34,087 --> 00:12:35,630 That's great! 125 00:12:36,006 --> 00:12:38,508 I needed some good news today! 126 00:12:41,470 --> 00:12:43,430 He really does play well. 127 00:13:37,400 --> 00:13:39,694 Excuse me. Hello? 128 00:13:40,570 --> 00:13:42,614 Alejandra Yuste is my wife, yes. 129 00:13:43,240 --> 00:13:45,742 Yes, that's my daughter's name. What is it? 130 00:13:50,872 --> 00:13:54,459 No, no, I can't, I'm working. In half an hour... 131 00:13:59,297 --> 00:14:00,757 In which hospital? 132 00:14:06,096 --> 00:14:07,597 What happened? 133 00:14:27,117 --> 00:14:28,117 Sir! 134 00:14:28,451 --> 00:14:30,203 Virgen... Virgen de la Luz... 135 00:14:31,496 --> 00:14:34,082 Virgen de la Luz Hospital. 136 00:14:34,165 --> 00:14:35,792 My wife is alive. 137 00:14:39,796 --> 00:14:41,131 My wife is alive. 138 00:14:42,507 --> 00:14:43,633 Medics! 139 00:14:48,430 --> 00:14:50,599 I'm fine! I have to see my wife. 140 00:14:50,682 --> 00:14:53,977 - We have to take him to her hospital. - I have to wait until the game's over. 141 00:14:54,060 --> 00:14:55,979 It's about to end. You go, I'll stay. 142 00:14:57,314 --> 00:14:59,566 Please tell my son, the one who scored... 143 00:14:59,649 --> 00:15:01,067 - From the penalty? - That's him! 144 00:15:01,151 --> 00:15:04,112 Tell him I've gone to the hospital to help a man and he's to call me. 145 00:15:07,240 --> 00:15:09,117 Your wife will be alright. 146 00:15:20,420 --> 00:15:22,422 My daughter's been run over! 147 00:15:27,469 --> 00:15:29,930 My daughter... She's been killed! 148 00:15:30,430 --> 00:15:32,140 A bit faster, please. 149 00:15:33,099 --> 00:15:34,351 We'll be right there. 150 00:15:39,856 --> 00:15:44,194 Look, take these, two tranquilizers will help. 151 00:15:57,582 --> 00:15:59,376 Let's sit down here. 152 00:16:01,586 --> 00:16:03,046 Take another pill. 153 00:16:12,639 --> 00:16:13,807 Mama? 154 00:16:15,183 --> 00:16:17,018 Honey, you didn't call me! 155 00:16:17,352 --> 00:16:19,062 A medic brought me. 156 00:16:22,816 --> 00:16:24,025 We lost. 157 00:16:24,109 --> 00:16:26,695 They scored two goals against us after you left. 158 00:16:27,070 --> 00:16:28,363 Well... 159 00:16:31,282 --> 00:16:32,826 Who's that? 160 00:16:33,410 --> 00:16:35,078 He's a scout. 161 00:16:35,870 --> 00:16:37,497 - Really? - Yes. 162 00:16:37,580 --> 00:16:39,582 And he liked you a lot. 163 00:16:41,001 --> 00:16:42,252 It doesn't look like it. 164 00:16:45,672 --> 00:16:47,841 I think I overdid the pills. 165 00:16:49,300 --> 00:16:51,386 - You gave him pills? - Yes. 166 00:16:52,262 --> 00:16:55,348 - Why? - I'll tell you later, sweetie. 167 00:17:00,228 --> 00:17:02,480 Mama, I'm tired. Let's go home. 168 00:17:03,064 --> 00:17:05,734 We're going to stay with him a little longer, okay? 169 00:17:05,817 --> 00:17:08,778 Why, Mama? What's going on? You're acting weird. 170 00:17:10,238 --> 00:17:12,365 Yes, sweetie. But I've got you. 171 00:17:13,283 --> 00:17:15,243 You're my beautiful boy. 172 00:17:18,788 --> 00:17:20,707 Did you like the way I played? 173 00:17:23,877 --> 00:17:27,005 You can't imagine how much I loved watching you play. 174 00:17:27,756 --> 00:17:30,175 But Mama, I missed the penalty. Don't exaggerate. 175 00:17:30,550 --> 00:17:32,761 But I loved that too. 176 00:17:42,645 --> 00:17:44,773 This man has lost his daughter 177 00:17:45,356 --> 00:17:47,358 and his wife is in a coma. 178 00:17:57,827 --> 00:17:59,746 I'm deeply sorry. 179 00:17:59,829 --> 00:18:02,415 I'm sending you all the strength I've got right now. 180 00:18:02,499 --> 00:18:04,334 In case it helps you overcome this. 181 00:18:04,834 --> 00:18:06,753 Thank you so much. 182 00:18:18,223 --> 00:18:19,682 Where's Dad? 183 00:18:20,975 --> 00:18:23,061 He's in a town on the coast. 184 00:18:23,144 --> 00:18:25,730 He had to go to teach a summer course. 185 00:18:27,232 --> 00:18:28,900 He didn't say goodbye. 186 00:18:28,983 --> 00:18:30,485 He'll call you later. 187 00:18:32,946 --> 00:18:34,114 You know something? 188 00:18:34,197 --> 00:18:36,825 Aunt Sofia's going to the reservoir with your cousins tomorrow. 189 00:18:36,908 --> 00:18:38,952 - Would you like to go with them? - Great! 190 00:18:39,035 --> 00:18:41,704 I'll get to see the Eurocup final with my cousins. 191 00:18:42,247 --> 00:18:43,289 On Sunday. 192 00:18:44,082 --> 00:18:46,376 Watching soccer with you and Dad is a bit boring. 193 00:18:46,835 --> 00:18:50,296 - I only like soccer when you play. - Sure, you've got no idea. 194 00:18:53,299 --> 00:18:56,511 And you can stay there as long as you want. 195 00:18:56,928 --> 00:19:00,181 Cool! My cousins can show me how to water-ski! 196 00:19:01,933 --> 00:19:03,518 What are you going to do? 197 00:19:05,353 --> 00:19:06,980 I have to stay. 198 00:19:07,063 --> 00:19:08,863 Are you going to the hospital to see that man? 199 00:19:08,898 --> 00:19:09,941 Yes. 200 00:19:10,024 --> 00:19:12,902 I want to see if they sign you to the Real Madrid Juniors. 201 00:19:13,570 --> 00:19:15,321 If that's the reason, I'll let you. 202 00:19:22,495 --> 00:19:26,291 We should help that man, it's just terrible. 203 00:19:27,667 --> 00:19:30,211 But do you know, this afternoon, while he was watching you play, 204 00:19:30,295 --> 00:19:31,880 I saw him smile? 205 00:19:32,755 --> 00:19:33,755 I swear. 206 00:19:37,427 --> 00:19:40,430 - A lot of clothes, isn't it? - Yes. 207 00:19:42,849 --> 00:19:45,059 - Okay, honey, have a good time. - You too. 208 00:19:46,060 --> 00:19:47,687 - I love you. - I love you too. 209 00:19:48,188 --> 00:19:49,230 Ciao. 210 00:20:12,003 --> 00:20:13,421 Call me. 211 00:20:13,796 --> 00:20:15,423 'Bye! 212 00:20:15,715 --> 00:20:17,091 C, 1 . 213 00:20:44,619 --> 00:20:47,622 You know this experience will make you stronger, don't you? 214 00:20:48,915 --> 00:20:50,333 I'll try. 215 00:20:52,669 --> 00:20:55,338 I have to warn you about the side effects of chemotherapy. 216 00:20:56,339 --> 00:20:59,926 The first symptom will be nausea. Try not to vomit. 217 00:21:00,009 --> 00:21:02,428 You'll have pain in your muscles and joints. 218 00:21:02,512 --> 00:21:05,932 Your palms will go numb, and the soles of your feet. 219 00:21:06,474 --> 00:21:09,269 - You'll have diarrhea. - A kick in the head, huh? 220 00:21:09,352 --> 00:21:12,313 They're very strong drugs that destroy cells in mitosis, 221 00:21:12,397 --> 00:21:14,524 or cell division, the cancerous ones. 222 00:21:15,191 --> 00:21:19,362 But they also destroy healthy cells that are fast-growing, like the epidermis. 223 00:21:19,821 --> 00:21:22,699 Your skin and mucous membranes will dry out a lot. 224 00:21:22,991 --> 00:21:24,784 You'll have to use a lot of cream. 225 00:21:24,867 --> 00:21:28,037 And you'll feel fatigue from the destruction of red blood cells. 226 00:21:28,121 --> 00:21:30,790 - Sweating. - Well, that's normal in summer. 227 00:21:30,873 --> 00:21:32,458 And your hair will fall out. 228 00:21:34,585 --> 00:21:37,380 But after the treatment it'll grow back. 229 00:21:38,548 --> 00:21:40,133 When I'm cured. 230 00:21:41,843 --> 00:21:44,178 - That's how you have to see it. - Of course. 231 00:21:44,887 --> 00:21:47,307 Cured. No boob, but cured. 232 00:21:47,390 --> 00:21:50,435 During the treatment I want you to stay at home. 233 00:21:50,518 --> 00:21:52,770 Relax. Distract yourself. 234 00:21:52,854 --> 00:21:55,064 Read a lot, watch TV... 235 00:21:59,402 --> 00:22:02,238 - Is that your daughter? - She will be, I suppose. 236 00:22:03,281 --> 00:22:04,449 You're going to adopt? 237 00:22:04,532 --> 00:22:07,410 My wife and I have been in the adoption process for a year. 238 00:22:07,493 --> 00:22:10,663 If all goes well, this year we'll go to Russia and get Natasha. 239 00:22:10,747 --> 00:22:12,332 Natasha... 240 00:22:12,415 --> 00:22:15,209 Wow, that'll be a fabulous trip! 241 00:22:15,668 --> 00:22:18,755 The two of you going so far to get your daughter. 242 00:22:19,839 --> 00:22:21,215 How nice. 243 00:22:23,593 --> 00:22:24,719 Don't you think? 244 00:22:27,096 --> 00:22:30,099 4,000 kilometers. In an orphanage in Siberia. 245 00:22:31,100 --> 00:22:34,562 What I'd give to go with my son to Siberia and find him a sister. 246 00:23:34,831 --> 00:23:36,541 - Hello. - How are you? 247 00:23:38,876 --> 00:23:40,169 How's your wife? 248 00:23:41,462 --> 00:23:42,463 Stable. 249 00:23:46,384 --> 00:23:48,803 - Thanks for coming. - That's alright. 250 00:23:50,972 --> 00:23:52,515 Tomorrow we're burying... 251 00:23:54,016 --> 00:23:55,768 burying my daughter. 252 00:24:05,236 --> 00:24:06,946 I'm sorry. 253 00:24:21,711 --> 00:24:23,296 I'm sorry, brother. 254 00:24:32,138 --> 00:24:34,307 The Spanish economy is still plummeting. 255 00:24:34,390 --> 00:24:37,351 The unemployment rate is now at 26%. 256 00:24:37,435 --> 00:24:39,103 The worst affected, young people, 257 00:24:39,187 --> 00:24:43,691 with 54% unemployed, the highest in Europe. 258 00:24:43,774 --> 00:24:45,651 The risk premium is also soaring. 259 00:24:45,735 --> 00:24:49,655 International experts advise Spain to request a European Union bailout 260 00:24:49,739 --> 00:24:51,741 to stave off economic collapse. 261 00:25:36,285 --> 00:25:39,372 Good pass to Cesc from mid-box, in the back of the net! 262 00:25:39,455 --> 00:25:41,749 Goal! 263 00:25:42,792 --> 00:25:45,920 Goal by Silva! 264 00:25:46,587 --> 00:25:48,714 The Canary Islander comes from behind, 265 00:25:48,798 --> 00:25:53,386 heads it and Spain head over heels. 266 00:25:53,469 --> 00:25:56,681 In the Eurocup final, a goal by Silva... 267 00:25:56,764 --> 00:26:00,726 Spain 1 - Italy O. 268 00:26:00,810 --> 00:26:02,728 What a goal by Spain! 269 00:26:02,812 --> 00:26:05,940 Playing on, playing on... to the end. 270 00:26:06,023 --> 00:26:09,402 Xavi looks for support, Jordi Alba overlaps like mad. 271 00:26:09,485 --> 00:26:11,571 Pass to Jordi Alba. Go, Jordi! 272 00:26:11,654 --> 00:26:13,948 Goal! 273 00:26:19,161 --> 00:26:24,500 Goal to Spain! 274 00:26:25,501 --> 00:26:29,088 Magic goal! Jordi's got some balls! 275 00:26:29,755 --> 00:26:32,758 Spain 2 - Italy 0. 276 00:26:32,842 --> 00:26:35,261 There's Xavi, Torres... 277 00:26:35,344 --> 00:26:36,929 - Goal! - Goal! 278 00:26:44,103 --> 00:26:46,772 There's Busquets, pass to Torres, great position... 279 00:26:46,856 --> 00:26:47,940 Goal by Maia! 280 00:26:48,024 --> 00:26:50,443 Goal to Spain, and that's four! 281 00:26:50,526 --> 00:26:54,655 With you, the champs of Europe 282 00:26:54,739 --> 00:26:55,865 and the world! 283 00:26:55,948 --> 00:26:57,992 Dani! I'm so glad, sweetie! 284 00:26:58,075 --> 00:27:00,703 Spain's got the greatest soccer players in the world. 285 00:27:00,786 --> 00:27:02,371 There's no soccer like ours. 286 00:27:02,455 --> 00:27:04,081 That's true alright. 287 00:27:04,165 --> 00:27:07,668 I'm going to be a soccer player. And a great one, I'm sure. 288 00:27:07,752 --> 00:27:10,630 Of course. I'll see you scoring tons of goals. 289 00:27:10,713 --> 00:27:13,215 Imagine if! became a world champion, Mama? 290 00:27:13,299 --> 00:27:14,717 You will be. Of course! 291 00:27:14,800 --> 00:27:16,802 You'd better start understanding soccer, eh? 292 00:27:16,886 --> 00:27:18,387 Yes, I'm working on it. 293 00:27:19,055 --> 00:27:21,015 It was such fun! 294 00:27:21,098 --> 00:27:23,434 I'm going, Mama, there's a huge party here. 295 00:27:23,517 --> 00:27:24,727 Go on. 296 00:28:08,104 --> 00:28:09,605 Don't be scared. 297 00:28:10,106 --> 00:28:11,607 Don't look. 298 00:28:57,570 --> 00:28:58,821 Hello. 299 00:29:04,910 --> 00:29:06,162 How is she? 300 00:29:07,079 --> 00:29:08,372 The same. 301 00:29:09,832 --> 00:29:11,333 Which in her case 302 00:29:12,001 --> 00:29:14,003 means worse. Time's going against her. 303 00:29:18,340 --> 00:29:20,217 What's wrong? Are you sick? 304 00:29:21,343 --> 00:29:25,890 I'm on the strange and bad side of statistics. 305 00:29:27,349 --> 00:29:28,684 I've got breast cancer. 306 00:29:30,227 --> 00:29:32,267 I'm being treated in another hospital, a public one. 307 00:29:42,239 --> 00:29:45,493 But I've got a 70% chance of being cured. 308 00:29:46,744 --> 00:29:47,953 Two against one. 309 00:29:48,621 --> 00:29:51,832 Then that bad 30%, 310 00:29:52,291 --> 00:29:53,584 we'll kick it hard... 311 00:29:57,046 --> 00:29:58,339 Goal! 312 00:29:59,590 --> 00:30:02,343 - Let the other team take it. - That's right. 313 00:30:03,844 --> 00:30:05,262 And are you alone? 314 00:30:05,638 --> 00:30:08,474 In summer everybody's away. Even my son. 315 00:30:09,266 --> 00:30:11,477 - You don't have a partner? - Not anymore. 316 00:30:12,353 --> 00:30:13,979 Separated? 317 00:30:14,605 --> 00:30:18,442 Raúl teaches philosophy at the university... 318 00:30:18,526 --> 00:30:21,320 and now he's spending summer with a student, a blonde... 319 00:30:22,988 --> 00:30:24,406 Getting a suntan somewhere. 320 00:30:27,284 --> 00:30:29,453 You'll have time for the beach. 321 00:30:30,287 --> 00:30:31,747 With your 70%. 322 00:30:37,878 --> 00:30:39,046 Well... 323 00:30:40,422 --> 00:30:41,590 Good luck. 324 00:30:42,258 --> 00:30:43,425 Thanks. 325 00:30:55,688 --> 00:30:56,689 Hi, Mama! 326 00:30:56,772 --> 00:30:59,441 - Hi, honey! - I learnt how to mono-ski. 327 00:30:59,525 --> 00:31:01,527 You climbed a tree? 328 00:31:01,610 --> 00:31:04,029 Not “monkey”, silly, skiing with one ski! 329 00:31:04,113 --> 00:31:06,782 - Oh, right! Of course. - Dad hasn't called me. 330 00:31:08,659 --> 00:31:10,578 Well, honey... 331 00:31:10,661 --> 00:31:12,913 it's okay, you know what he's like. 332 00:31:14,790 --> 00:31:16,166 And the scout? 333 00:31:16,959 --> 00:31:20,629 Fine. Time's on his side. 334 00:32:10,095 --> 00:32:11,597 Cheer up, Magda! 335 00:32:11,680 --> 00:32:13,641 We're on the last cycle. 336 00:32:13,724 --> 00:32:16,393 What if after this all the bad side gets burnt off? 337 00:32:16,852 --> 00:32:18,854 Maybe you won't have to take anything from me. 338 00:32:21,690 --> 00:32:23,317 Get down now and eat something. 339 00:32:41,752 --> 00:32:43,379 Those were her parents. 340 00:32:45,381 --> 00:32:47,007 They've gone to the canteen. 341 00:32:47,091 --> 00:32:48,801 They've been here for hours. 342 00:32:54,056 --> 00:32:56,225 Good, good, good... 343 00:32:57,393 --> 00:33:01,063 but when your lips touch mine, kissing me, provoking me... 344 00:33:01,563 --> 00:33:03,232 She's getting worse. 345 00:33:06,402 --> 00:33:08,570 Gynecologist, are you singing? 346 00:33:09,321 --> 00:33:12,199 - He sings beautifully. - Oh, really? 347 00:33:15,953 --> 00:33:17,413 Go on, please. 348 00:33:19,081 --> 00:33:21,500 - And how are you? - Well, good. 349 00:33:21,583 --> 00:33:23,085 Waiting for the operation. 350 00:33:24,378 --> 00:33:26,171 Maybe they can completely cure me. 351 00:33:26,839 --> 00:33:28,048 I'm so glad. 352 00:33:29,049 --> 00:33:33,512 They're taking off my whole right breast. They even take the nipple. 353 00:33:37,808 --> 00:33:40,686 - In which hospital? - General Hospital. 354 00:33:41,145 --> 00:33:43,105 Do you want me to go with you to the operation? 355 00:33:43,814 --> 00:33:45,691 - Tell me when... - You can't. 356 00:33:45,774 --> 00:33:49,069 - Yes, I can. - No. You've got enough here already. 357 00:33:52,114 --> 00:33:53,449 Go on, please. 358 00:33:53,532 --> 00:33:55,200 Come on, a little. 359 00:34:04,501 --> 00:34:06,587 My brown-haired girl... 360 00:34:07,296 --> 00:34:09,465 if this isn't happiness... 361 00:34:10,299 --> 00:34:13,886 let God come down and see, and if he doesn't believe... 362 00:34:13,969 --> 00:34:15,929 that this is heaven... 363 00:34:16,430 --> 00:34:19,683 and I'll do my damnedest, 364 00:34:19,767 --> 00:34:23,645 whatever you give me, give it to me, give it good, 365 00:34:23,729 --> 00:34:26,815 a little like this, a little for the one... 366 00:34:32,237 --> 00:34:35,324 - What's wrong? - She hasn't long. If you want to go in. 367 00:34:36,366 --> 00:34:38,786 - Her parents are in the canteen. - I'll tell them. 368 00:34:42,581 --> 00:34:44,458 All the best. 369 00:34:49,922 --> 00:34:51,173 Arturo! 370 00:35:19,451 --> 00:35:20,451 What a sight I am. 371 00:35:56,905 --> 00:36:00,492 You can't just put on anything. 372 00:36:00,576 --> 00:36:02,578 Fashion matters at the beach too, 373 00:36:02,661 --> 00:36:06,915 and there's a new trend this summer... 374 00:36:07,666 --> 00:36:10,169 - Hi, Mama! - Hi, son! How are you? 375 00:36:10,252 --> 00:36:12,921 Great. Dad called me. 376 00:36:13,422 --> 00:36:16,175 - (C)h, I'm so glad. - Bul' he's not' a! the beach. 377 00:36:16,258 --> 00:36:18,844 He said the course he's teaching is in the mountains. 378 00:36:18,927 --> 00:36:20,554 That's better. Cooler. 379 00:36:20,637 --> 00:36:22,181 He asked about you. 380 00:36:22,264 --> 00:36:25,267 I said you were going with e scout' from Reel Madrid. 381 00:36:26,602 --> 00:36:27,895 Did I do right? 382 00:36:27,978 --> 00:36:30,022 Yes, son, fine. Wonderful. 383 00:36:31,106 --> 00:36:33,859 Thanks, Mama. When are you coming for me? 384 00:36:33,942 --> 00:36:35,986 What? Are you missing me? 385 00:36:36,069 --> 00:36:38,906 It's the longest summer I've had without seeing you. 386 00:36:38,989 --> 00:36:40,991 I do miss you, sweetie. 387 00:36:41,074 --> 00:36:44,286 I'm sick of the reservoir. I want to go to the beach. 388 00:36:44,369 --> 00:36:46,371 Even if just you and I go. 389 00:36:46,455 --> 00:36:47,873 Well! Hold on a little longer. 390 00:36:47,956 --> 00:36:51,960 Soon we'll go to the prettiest beach in Spain. 391 00:36:52,044 --> 00:36:53,545 - Okay? - Okay! 392 00:36:55,339 --> 00:36:56,339 Raúl... 393 00:36:57,424 --> 00:36:59,718 since you Won'! answer, I'm leaving you a message. 394 00:37:00,969 --> 00:37:04,473 Tomorrow I'm going to the hospital to have my right breast amputated... 395 00:37:04,556 --> 00:37:06,850 Well, “amputate” is not the right word, but... 396 00:37:06,934 --> 00:37:08,769 who cares? What the hell do you care? 397 00:37:09,144 --> 00:37:12,231 You're on vacations with a student, 398 00:37:12,314 --> 00:37:14,274 the one you call “my little blonde”. 399 00:37:14,358 --> 00:37:16,318 I saw her photo on WhatsApp. Very cute. 400 00:37:17,027 --> 00:37:19,279 All I ask is that during this time, 401 00:37:19,363 --> 00:37:21,740 call your son more in case he needs something, 402 00:37:21,823 --> 00:37:23,909 because I won't be able to call much. 403 00:37:23,992 --> 00:37:26,745 And please don't tell him. I don't want him to get scared. 404 00:37:26,828 --> 00:37:28,538 I'll tell him when I get out. 405 00:37:28,622 --> 00:37:31,416 Please respect me on this. That's all. 406 00:37:32,584 --> 00:37:33,919 Goodbye, Raúl. 407 00:37:34,002 --> 00:37:35,587 Big kiss for the blonde. 408 00:37:35,671 --> 00:37:38,423 By the way, I don't have brown hair anymore. 409 00:37:39,174 --> 00:37:42,177 Now I'm bald. How about that? 410 00:37:49,017 --> 00:37:50,686 Is someone waiting for you? 411 00:37:50,769 --> 00:37:53,105 No. And I prefer it like this. It gives me strength. 412 00:37:53,188 --> 00:37:54,773 Didn't you call a friend? 413 00:37:54,856 --> 00:37:56,483 Sure, and screw up their summer! 414 00:37:57,734 --> 00:38:01,196 And you? Have you packed your bag for the trip to Siberia? 415 00:38:02,864 --> 00:38:04,491 - No. - Why? 416 00:38:05,242 --> 00:38:06,451 There's time. 417 00:38:07,536 --> 00:38:09,121 I know someone who'd be so happy 418 00:38:09,204 --> 00:38:11,873 if he could be going to get his daughter. 419 00:38:12,541 --> 00:38:13,959 Then he can go in my place. 420 00:38:15,877 --> 00:38:17,546 - What? - Never mind. 421 00:38:17,629 --> 00:38:19,506 Come on, Julián, tell me. 422 00:38:20,090 --> 00:38:22,426 We've spent a lot trying. 423 00:38:23,051 --> 00:38:25,220 Now I'm not sure I want a daughter with my wife. 424 00:38:28,432 --> 00:38:29,641 Well... 425 00:38:30,058 --> 00:38:31,685 Poor Natasha. 426 00:38:32,185 --> 00:38:34,396 Maybe no one will go and get her. 427 00:38:39,067 --> 00:38:41,153 You know what to do... 428 00:38:41,236 --> 00:38:44,239 if there's the slightest chance of saving that nipple of mine. 429 00:38:45,073 --> 00:38:46,325 Okay... 430 00:38:48,410 --> 00:38:51,788 But at least sing me something before you operate on me. 431 00:38:53,415 --> 00:38:54,415 Go on. 432 00:38:55,500 --> 00:38:58,420 It relaxes me to know I'm in the hands of an artist. 433 00:39:06,970 --> 00:39:10,599 I walk the streets 434 00:39:10,682 --> 00:39:13,101 with your name 435 00:39:13,602 --> 00:39:18,607 enclosed in my fist. 436 00:39:19,066 --> 00:39:21,693 And I drag along 437 00:39:21,777 --> 00:39:24,071 a scarf 438 00:39:24,154 --> 00:39:26,365 full of memories 439 00:39:26,448 --> 00:39:28,700 towards oblivion, 440 00:39:28,784 --> 00:39:30,327 my love. 441 00:39:30,410 --> 00:39:32,287 If your pain 442 00:39:32,371 --> 00:39:34,706 were mine, 443 00:39:34,790 --> 00:39:37,376 and mine 444 00:39:37,459 --> 00:39:40,754 were yours, 445 00:39:41,296 --> 00:39:46,051 how beautiful love would be, 446 00:39:46,802 --> 00:39:48,720 love, 447 00:39:48,804 --> 00:39:50,847 to love. 448 00:39:52,140 --> 00:39:57,562 Not today or yesterday, 449 00:39:57,646 --> 00:40:01,483 but I will have... 450 00:40:03,443 --> 00:40:07,155 tomorrow... 451 00:40:07,739 --> 00:40:11,451 so I can fly. 452 00:40:13,829 --> 00:40:15,330 Thank you! 453 00:40:17,666 --> 00:40:20,335 - It looks like mine! - It doesn't look anything like it. 454 00:40:22,170 --> 00:40:24,214 How do you know? Have you seen it? 455 00:40:30,470 --> 00:40:32,180 You're right, it looks nothing like it. 456 00:40:32,848 --> 00:40:33,974 Hi, Mama! 457 00:40:35,851 --> 00:40:37,269 Hi, son! 458 00:40:37,352 --> 00:40:39,771 They told me they took one of your boobs away. 459 00:40:39,855 --> 00:40:41,356 Yes, but I've got another one. 460 00:40:57,456 --> 00:40:59,708 This way you have a souvenir of her. 461 00:41:09,718 --> 00:41:10,719 By the Way, 462 00:41:10,802 --> 00:41:12,471 Dad found out where you were, 463 00:41:12,554 --> 00:41:16,266 picked me up at the lake and brought me here with him. 464 00:41:23,356 --> 00:41:24,816 Go outside a moment. 465 00:41:40,165 --> 00:41:42,250 Dani! Go find him, hurry! 466 00:41:45,212 --> 00:41:48,673 - What do I say? - That I don't need his gift, I only want him. 467 00:41:48,757 --> 00:41:49,925 Okay! 468 00:41:56,348 --> 00:41:59,559 Magda, I'm staying with you, I've decided. 469 00:41:59,976 --> 00:42:02,229 - I'm going to take care of you. - No, Raúl. 470 00:42:02,979 --> 00:42:05,357 No way. Look... 471 00:42:05,440 --> 00:42:07,609 I'm going with Dani for what's left of summer... 472 00:42:08,068 --> 00:42:09,277 and winter too. 473 00:42:09,361 --> 00:42:11,196 Make up something so he doesn't worry. 474 00:42:11,279 --> 00:42:13,281 Don't push me away, please. 475 00:42:13,949 --> 00:42:17,369 And get out of my room for good. 476 00:42:28,964 --> 00:42:29,964 Hi, Mama. 477 00:42:30,924 --> 00:42:33,218 - Hi, honey. - Do you know who's here? 478 00:42:33,969 --> 00:42:35,887 - Who? - The scout. 479 00:42:43,645 --> 00:42:46,189 Arturo, this is great. 480 00:42:47,232 --> 00:42:48,984 I just had a dream about you. 481 00:42:51,486 --> 00:42:52,654 How are you doing? 482 00:42:53,238 --> 00:42:56,408 A little groggy. Fine. And you? 483 00:43:02,163 --> 00:43:03,665 My wife died last week. 484 00:43:07,460 --> 00:43:09,045 I'm so sorry. 485 00:43:22,017 --> 00:43:23,518 Stay here. 486 00:43:47,542 --> 00:43:49,628 The operation was a success. 487 00:43:49,711 --> 00:43:51,463 Congratulations! 488 00:43:51,546 --> 00:43:53,465 You put me on the good side of statistics? 489 00:43:53,548 --> 00:43:55,050 You're free of the disease. 490 00:43:55,842 --> 00:43:57,260 I'm free? 491 00:44:01,014 --> 00:44:02,807 When I told you about my friend, 492 00:44:02,891 --> 00:44:05,435 the one who'd go anywhere for his daughter... that's him. 493 00:44:05,518 --> 00:44:06,895 His name's Arturo. 494 00:44:08,563 --> 00:44:09,731 Hello. 495 00:44:13,276 --> 00:44:15,403 - I'm discharging you tomorrow. - That's great. 496 00:44:26,956 --> 00:44:28,625 What do you want to do tomorrow? 497 00:44:30,335 --> 00:44:32,420 - Me? - You. 498 00:44:34,214 --> 00:44:35,882 I'll take you wherever you like. 499 00:44:36,633 --> 00:44:40,428 Well... I promised my son I'd take him to the beach. 500 00:44:40,512 --> 00:44:42,263 With your 70%. 501 00:44:43,932 --> 00:44:46,267 Are you sure you want to go to the beach? 502 00:44:47,060 --> 00:44:48,940 To get rid of any complexes, from the first day. 503 00:44:49,020 --> 00:44:50,605 But you can't sunbathe. 504 00:44:52,482 --> 00:44:55,360 Then we'll buy a beach umbrella for the three of us. 505 00:45:22,470 --> 00:45:23,763 Let' s gm! 506 00:45:31,730 --> 00:45:33,565 - Hi, Mama! - Hi. 507 00:45:33,648 --> 00:45:36,192 - We've got a surprise for you. - Oh, yes? 508 00:45:36,276 --> 00:45:37,527 What? 509 00:45:48,246 --> 00:45:49,497 It's real hair. 510 00:45:52,375 --> 00:45:54,294 It looks like mine. 511 00:45:55,044 --> 00:45:56,171 Wait, wait. 512 00:46:22,322 --> 00:46:24,365 It already smells like the sea! 513 00:46:26,659 --> 00:46:29,245 You can't miss the sea in summer, right? 514 00:46:29,329 --> 00:46:30,872 Sure, or it wouldn't be summer! 515 00:46:39,506 --> 00:46:40,882 Thanks, Arturo. 516 00:47:28,930 --> 00:47:31,432 You set yourself up here. I'll sleep on the sofa. 517 00:47:32,267 --> 00:47:33,768 Oh, sure! 518 00:47:34,435 --> 00:47:36,604 We came to be together, didn't we? 519 00:47:37,814 --> 00:47:39,440 To keep each other company. 520 00:47:40,108 --> 00:47:43,444 Yes. But you're the one who needs company the most. 521 00:47:44,863 --> 00:47:48,825 We sleep in the same bed, in T-shirt and underwear. 522 00:47:48,908 --> 00:47:50,785 Without touching, nothing. 523 00:47:51,911 --> 00:47:54,122 But we're going to look into each other's eyes, 524 00:47:54,581 --> 00:47:55,957 up close... 525 00:48:25,945 --> 00:48:29,407 This season Madrid's team is way better than Barga's, right? 526 00:48:29,490 --> 00:48:31,618 Yes. It's our turn to win the League. 527 00:48:33,036 --> 00:48:34,537 And the Champions. 528 00:49:24,295 --> 00:49:26,172 Who's coming to the water with me? 529 00:49:27,173 --> 00:49:28,216 Let's go. 530 00:49:36,391 --> 00:49:40,436 Dani got a shock when he saw my prosthetic breast. 531 00:49:42,188 --> 00:49:43,690 It's only natural. 532 00:49:45,316 --> 00:49:47,318 He'll soon see it as normal. 533 00:49:48,277 --> 00:49:49,862 Arturo! 534 00:50:07,839 --> 00:50:09,340 What position did you play? 535 00:50:11,426 --> 00:50:13,845 I rotated a little in the first years, but... 536 00:50:13,928 --> 00:50:15,513 left back... 537 00:50:15,596 --> 00:50:18,808 and then I started playing midfield, 538 00:50:18,891 --> 00:50:20,685 distributing the ball, which is my thing. 539 00:50:21,436 --> 00:50:23,187 Why did you stop so young? 540 00:50:23,730 --> 00:50:25,810 I'll tell you later, Dani. Let's talk to your mother. 541 00:50:28,526 --> 00:50:30,862 It's alright, keep talking. 542 00:50:33,448 --> 00:50:35,199 C'mon, honey, I'll put you to bed. 543 00:50:38,161 --> 00:50:41,080 It's just... I wanted to talk to Arturo. 544 00:50:44,292 --> 00:50:45,501 Arturo. 545 00:50:45,960 --> 00:50:47,879 He wants you to put him to bed. 546 00:50:48,963 --> 00:50:50,256 Okay. 547 00:50:56,137 --> 00:50:57,513 Arturo, 548 00:50:57,597 --> 00:50:59,974 you still haven't told me why you left the Madrid squad. 549 00:51:00,808 --> 00:51:03,811 Do you really think you can leave Madrid just like that? 550 00:51:03,895 --> 00:51:05,646 No. Madrid leaves you. 551 00:51:06,314 --> 00:51:07,690 I got a bad injury. 552 00:51:07,774 --> 00:51:10,485 - How old were you? - 22. 553 00:51:11,027 --> 00:51:12,445 So young... 554 00:51:12,737 --> 00:51:14,489 How did you get hurt? 555 00:51:15,531 --> 00:51:18,326 I went in hard to finish off a goal, 556 00:51:18,409 --> 00:51:21,746 and snapped a ligament in my knee. 557 00:51:21,829 --> 00:51:25,083 And you could never play soccer again? 558 00:51:25,166 --> 00:51:27,794 No. Not as a professional. 559 00:51:28,669 --> 00:51:32,507 - That's why you became a scout? - Yeah, my sight was still good. 560 00:51:33,841 --> 00:51:35,093 Arturo... 561 00:51:35,176 --> 00:51:38,346 you don't need to wear the T-shirt, I've seen you in swimming trunks. 562 00:51:58,783 --> 00:52:01,119 - Feel like a dip up to your knees? - Yes. 563 00:52:01,202 --> 00:52:02,787 It's so hot... 564 00:52:09,168 --> 00:52:11,129 Dani, are you coming in? 565 00:52:11,212 --> 00:52:12,212 Not now. 566 00:53:27,038 --> 00:53:28,247 Yes, hello? 567 00:53:28,706 --> 00:53:32,210 Magda, I'm Julián, your gynecologist. 568 00:53:32,293 --> 00:53:33,836 Julián! 569 00:53:33,920 --> 00:53:35,963 Wow, what a surprise! 570 00:53:36,464 --> 00:53:38,216 How are you? Happy New Year! 571 00:53:38,299 --> 00:53:39,717 Happy New Year! 572 00:53:39,800 --> 00:53:41,552 How was your Christmas? 573 00:53:41,636 --> 00:53:45,556 Great, celebrating being together, 574 00:53:45,640 --> 00:53:47,767 being a new family. 575 00:53:48,976 --> 00:53:52,271 Arturo's the best thing to happen to us. 576 00:53:52,355 --> 00:53:55,149 He's acting like a real dad for Dani. 577 00:53:55,691 --> 00:53:59,654 - And how are you? - I'm great. I'm doing the best here. 578 00:54:00,488 --> 00:54:02,323 They've got more to get over. 579 00:54:02,406 --> 00:54:04,325 I help them as best I can. 580 00:54:05,034 --> 00:54:07,203 But I'm fine. The days get a bit long. 581 00:54:07,286 --> 00:54:08,996 I miss the students, 582 00:54:09,664 --> 00:54:12,166 but I'm in this house, which I like, 583 00:54:12,250 --> 00:54:15,002 and it' helps me to start' a new life. 584 00:54:16,045 --> 00:54:18,965 - It's Dani that worries me a little. - Why? 585 00:54:20,383 --> 00:54:23,594 Because he's still affected by me, poor boy. 586 00:54:23,678 --> 00:54:25,137 What do you mean, affected? 587 00:54:25,221 --> 00:54:27,014 He avoids eye contact. 588 00:54:27,848 --> 00:54:30,768 He can only look at me for a few seconds. 589 00:54:31,852 --> 00:54:33,854 We're thinking of taking him to a psychologist. 590 00:54:34,939 --> 00:54:37,608 Raúl, his father, is no help at all. 591 00:54:37,692 --> 00:54:40,820 He has seen him once since the school year started. 592 00:54:40,903 --> 00:54:43,364 They said you didn't go for your check-up. 593 00:54:43,447 --> 00:54:44,991 Yes, of course I went, 594 00:54:45,658 --> 00:54:49,287 but they said there was a months-long waiting list for a mammogram. 595 00:54:49,370 --> 00:54:51,706 You should have come to my office. 596 00:54:51,789 --> 00:54:55,042 Yeah, right. Why would I barge in front of everyone else? 597 00:54:55,418 --> 00:54:57,336 Because your gynecologist says so. 598 00:54:57,753 --> 00:55:01,966 Come tomorrow at 9:00. That way I won't be worried. 599 00:55:05,553 --> 00:55:06,721 Come in. 600 00:55:08,472 --> 00:55:09,890 Hello. 601 00:55:15,187 --> 00:55:16,397 - Alright then... - Look. 602 00:55:19,650 --> 00:55:21,110 Don't I look terrific? 603 00:55:21,819 --> 00:55:23,321 You're an artist, Julián. 604 00:55:23,404 --> 00:55:25,906 - It's healed over well. - Yes, and it doesn't hurt. 605 00:55:25,990 --> 00:55:28,993 I've got almost total mobility in my right arm. 606 00:55:29,076 --> 00:55:31,746 And I examine this one every day and thoroughly. 607 00:55:31,829 --> 00:55:34,165 Since I only have one left, I can give it full attention. 608 00:55:34,248 --> 00:55:36,000 And Arturo helps me. 609 00:55:36,083 --> 00:55:39,170 I've got nothing, not the slightest lump. 610 00:55:39,253 --> 00:55:40,546 Alright, let's take a look. 611 00:55:44,258 --> 00:55:46,302 But Arturo can't get it up. 612 00:55:47,928 --> 00:55:49,764 We've never made love, not once. 613 00:55:50,139 --> 00:55:53,934 He caresses me, kisses me, he's nice and all that, but it stays the same. 614 00:55:54,018 --> 00:55:57,396 So in May I'm getting an operation to get two monster boobs, 615 00:55:57,480 --> 00:55:59,857 hit the beach, sunbathe and turn him on! 616 00:56:07,448 --> 00:56:09,575 - And your daughter? - She's not my daughter. 617 00:56:09,950 --> 00:56:12,536 That means she's still in Siberia. 618 00:56:12,620 --> 00:56:15,331 It must be so cold there now! Poor thing! 619 00:56:22,630 --> 00:56:24,965 Julián, don't look like that, I know that face. 620 00:56:32,890 --> 00:56:34,975 You're scaring me. Maybe I shouldn't have come. 621 00:57:30,030 --> 00:57:31,115 Hello! 622 00:57:32,783 --> 00:57:35,870 Your son was great at training today, he's amazing. 623 00:57:36,495 --> 00:57:39,290 - Great! - She doesn't care about soccer. 624 00:57:39,373 --> 00:57:40,624 No, Dani, that's not true. 625 00:57:40,708 --> 00:57:43,544 - You have to respect her tastes. - She broke her promise. 626 00:57:44,420 --> 00:57:48,048 - What promise? - You were going to try to understand soccer. 627 00:57:48,883 --> 00:57:51,510 - Oh, did I promise that? - Yes. 628 00:57:51,594 --> 00:57:53,471 Then I'm sorry. Give me a kiss. 629 00:57:56,432 --> 00:57:57,641 Dani! 630 00:57:58,058 --> 00:57:59,852 You don't kiss a mother like that. 631 00:58:45,105 --> 00:58:47,191 What is it? You have to take the other one off too? 632 00:59:00,329 --> 00:59:02,456 That girl's cold. 633 00:59:05,918 --> 00:59:07,419 It's incurable now. 634 00:59:26,605 --> 00:59:28,357 How long do I have left? 635 00:59:43,706 --> 00:59:46,500 Six months, at most. 636 00:59:48,252 --> 00:59:50,963 Six months, just when my unemployment checks run out. 637 00:59:53,215 --> 00:59:55,301 So I won't make it to summer? 638 00:59:55,676 --> 00:59:59,305 I can't even celebrate my first anniversary with Arturo? 639 00:59:59,930 --> 01:00:01,682 Magda, it's spread. 640 01:00:02,349 --> 01:00:05,019 You couldn't have found it with self-examination. 641 01:00:05,102 --> 01:00:09,189 It's invaded the chest wall and you have metastasis of the lung. 642 01:00:09,898 --> 01:00:11,859 It's an advanced 4th stage. 643 01:00:12,443 --> 01:00:15,863 That really is on the fucking far side of statistics! 644 01:00:17,656 --> 01:00:19,158 I just don't get it. 645 01:00:20,034 --> 01:00:23,287 After the chemo cycles, after the mastectomy, 646 01:00:23,370 --> 01:00:25,164 it's a very rare relapse. 647 01:00:25,247 --> 01:00:27,541 - Can't anything be done? - And so malignant. 648 01:00:27,625 --> 01:00:29,543 I'm sure something can be done. 649 01:00:33,797 --> 01:00:36,634 I can tell you about a palliative treatment with chemotherapy 650 01:00:36,717 --> 01:00:38,469 to improve your quality of life. 651 01:00:38,552 --> 01:00:40,012 Quality of life! 652 01:00:40,929 --> 01:00:44,725 Vomiting all day, feeling like shit, bald again... 653 01:00:45,392 --> 01:00:49,313 If you want to wait until I'm off work, I can go home with you and tell Arturo. 654 01:00:50,397 --> 01:00:51,899 Arturo... 655 01:00:54,735 --> 01:00:57,988 And who's going to tell my son? 656 01:00:58,072 --> 01:01:00,574 Who's going to tell my son? 657 01:01:02,284 --> 01:01:03,827 Dani can't be an orphan! 658 01:01:03,911 --> 01:01:06,205 Not Dani! Not Dani! 659 01:01:09,166 --> 01:01:11,085 Not Dani! 660 01:01:13,087 --> 01:01:16,048 Dani can't be alone! 661 01:01:18,425 --> 01:01:20,386 Dani doesn't have to find out yet. 662 01:01:23,639 --> 01:01:26,225 Do you know the greatest love in the world, 663 01:01:26,308 --> 01:01:28,435 and which nothing can surpass? 664 01:01:29,395 --> 01:01:30,854 I think so. 665 01:01:30,938 --> 01:01:32,606 But you tell me. 666 01:01:33,857 --> 01:01:35,526 That of a mother for her son 667 01:01:36,443 --> 01:01:38,862 and that the son can return to his mother. 668 01:01:38,946 --> 01:01:41,448 Yes. Just what I thought. 669 01:01:42,991 --> 01:01:45,619 So? What's your problem with her? 670 01:01:45,703 --> 01:01:49,707 Nothing. I don't think she wants me to be a soccer player when I grow up. 671 01:01:50,249 --> 01:01:52,835 No, Dani. Your mother's very proud of you. 672 01:01:53,544 --> 01:01:55,629 But we can't force her to like soccer. 673 01:01:56,130 --> 01:01:58,590 But then, she won't be able to understand me. 674 01:01:58,674 --> 01:02:01,427 Or my problems, or what's wrong with me, nothing. 675 01:02:02,094 --> 01:02:04,138 Think about what she went through in the summer, 676 01:02:04,513 --> 01:02:06,598 and how she protected you from suffering. 677 01:02:07,057 --> 01:02:08,642 And now she's recovered. 678 01:02:09,309 --> 01:02:11,895 When are you giving Mama her new boob? 679 01:02:13,105 --> 01:02:15,983 Before the summer, but don't say anything to her, eh? 680 01:02:18,068 --> 01:02:20,112 Come on, now let's say the Lord's Prayer. 681 01:02:21,196 --> 01:02:24,992 “Our Father who art in heaven, hallowed be thy name...” 682 01:02:29,037 --> 01:02:32,499 I'm glad you haven't taken away her photo. 683 01:02:36,670 --> 01:02:38,338 It's not there. 684 01:02:38,756 --> 01:02:40,466 I took it away some time ago. 685 01:03:25,761 --> 01:03:28,889 I'll tell Arturo. I'd rather he found out from me. 686 01:03:58,252 --> 01:03:59,461 White. 687 01:04:00,254 --> 01:04:01,672 Like your team. 688 01:04:50,220 --> 01:04:52,139 Don't cry, honey. 689 01:04:53,140 --> 01:04:55,893 No, no, no! We'll do this without tears. 690 01:04:56,727 --> 01:05:00,606 We'll do this without tears. Just help me to be strong. 691 01:05:01,273 --> 01:05:02,482 My love. 692 01:06:34,658 --> 01:06:37,995 - Aren't you working today? - No, I'm staying home today. 693 01:06:40,080 --> 01:06:41,707 That's not good. 694 01:06:42,374 --> 01:06:44,710 I hope you don't stop working because of me. 695 01:06:45,419 --> 01:06:47,087 I want to spend the day with you. 696 01:06:50,382 --> 01:06:51,717 I spoke to Julián before. 697 01:06:52,884 --> 01:06:54,720 He wants us to go see him to... 698 01:06:56,471 --> 01:06:58,223 ...to tell us what it'll be like. 699 01:06:59,391 --> 01:07:00,391 The path. 700 01:07:01,476 --> 01:07:02,476 No. 701 01:07:04,438 --> 01:07:06,231 I'd rather not know. 702 01:07:09,192 --> 01:07:11,111 He has experience, he could help us. 703 01:07:13,822 --> 01:07:16,450 - He never went. - To where? 704 01:07:17,909 --> 01:07:19,244 Siberia. 705 01:07:28,962 --> 01:07:31,465 He knows some specialist psychologists... 706 01:07:31,548 --> 01:07:34,134 I don't want a psychologist poking around my head. 707 01:07:35,761 --> 01:07:36,970 I only want you. 708 01:07:38,680 --> 01:07:41,933 I want you to make love to me right here. 709 01:08:13,632 --> 01:08:17,302 I swear to God, if I could, I'd give my life for you. 710 01:08:40,117 --> 01:08:41,326 Arturo... 711 01:08:43,245 --> 01:08:45,038 You're inside me. 712 01:08:45,872 --> 01:08:47,457 Yes, my love! 713 01:10:53,750 --> 01:10:54,834 Arturo... 714 01:10:57,420 --> 01:10:59,464 I have to confess something crazy. 715 01:11:06,137 --> 01:11:07,264 I'm pregnant. 716 01:11:20,568 --> 01:11:21,695 Well... 717 01:11:22,821 --> 01:11:25,198 Relax, I'll settle for lasting 9 months. 718 01:11:25,573 --> 01:11:27,033 8, 7... 719 01:11:28,034 --> 01:11:29,703 I'll make it to August, for sure. 720 01:11:31,037 --> 01:11:32,539 Could she? 721 01:11:38,128 --> 01:11:39,296 Yes. 722 01:11:40,380 --> 01:11:41,548 Whatever you want. 723 01:11:45,218 --> 01:11:47,012 I want a girl. 724 01:11:52,600 --> 01:11:54,060 And one more thing... 725 01:11:56,146 --> 01:11:57,355 I want... 726 01:11:58,356 --> 01:12:00,567 to live to see her little face. 727 01:12:02,402 --> 01:12:04,362 It's not much to ask, is it? 728 01:12:06,072 --> 01:12:08,408 Then I'll say goodbye to this world. 729 01:12:09,826 --> 01:12:11,369 Go out in style. 730 01:12:17,125 --> 01:12:19,627 So, you're not going to congratulate me? 731 01:13:13,556 --> 01:13:14,682 Mama... 732 01:13:15,892 --> 01:13:16,893 Yes, Dani. 733 01:13:16,976 --> 01:13:18,728 Dad's girlfriend looks a lot like you. 734 01:13:19,979 --> 01:13:21,898 He's changed already? So quickly? 735 01:13:21,981 --> 01:13:24,859 I don't know, she's the only one I've met. 736 01:13:25,568 --> 01:13:26,778 What color's her hair? 737 01:13:30,907 --> 01:13:32,409 Black. 738 01:13:32,492 --> 01:13:34,077 Just like yours. 739 01:13:35,328 --> 01:13:37,497 - How old is she? - Around 20 or 30. 740 01:13:38,998 --> 01:13:40,834 And she's got these boobs...! 741 01:14:08,570 --> 01:14:10,613 One of your wishes came true. 742 01:14:10,697 --> 01:14:12,198 What? 743 01:14:12,282 --> 01:14:13,741 It's a girl. 744 01:14:15,535 --> 01:14:17,287 It's a girl! 745 01:14:22,709 --> 01:14:23,793 It's a girl. 746 01:14:25,712 --> 01:14:28,173 It's my gift. For Dani. For you. 747 01:16:01,975 --> 01:16:03,810 What have you got there? 748 01:16:08,147 --> 01:16:10,149 I'll tell you if you look me in the eye. 749 01:16:11,651 --> 01:16:13,903 One, two... 750 01:16:19,492 --> 01:16:20,493 A ball! 751 01:16:22,870 --> 01:16:25,832 Three, four, five. 752 01:16:28,835 --> 01:16:30,837 Honey, no! 753 01:16:30,920 --> 01:16:33,548 Remember I promised I'd get you a little sister? 754 01:16:35,425 --> 01:16:37,302 She's right here. 755 01:16:41,681 --> 01:16:43,683 You ordered me a little sister?! 756 01:16:49,856 --> 01:16:52,900 - When will she be born? - The end of summer. 757 01:17:06,623 --> 01:17:09,167 Dani, unless you get better at Language and Math, 758 01:17:09,250 --> 01:17:11,044 you're going to fail. 759 01:17:11,127 --> 01:17:13,129 I can't get my head around them. 760 01:17:13,212 --> 01:17:16,633 As of tomorrow, every night after training 761 01:17:16,716 --> 01:17:18,217 it's dinner and homework with Mama. 762 01:17:18,301 --> 01:17:19,802 Even if you're tired. 763 01:17:20,720 --> 01:17:21,720 Okay. 764 01:17:24,891 --> 01:17:25,891 Mama. 765 01:17:33,191 --> 01:17:34,734 How did she get there? 766 01:17:35,818 --> 01:17:37,153 It's very easy. 767 01:17:37,904 --> 01:17:39,864 Do you know where Siberia is? 768 01:17:41,240 --> 01:17:44,160 I've got to teach you Geography too, huh? 769 01:17:44,243 --> 01:17:47,080 - It's in Russia. - Oh, yes. 770 01:17:48,915 --> 01:17:53,503 A mother once went to Siberia alone 771 01:17:53,586 --> 01:17:56,172 and found a little girl who was lost. 772 01:17:56,255 --> 01:17:59,342 She was called Natasha, and she had no parents. 773 01:17:59,425 --> 01:18:01,094 - Natasha... - Do you like that? 774 01:18:02,637 --> 01:18:05,556 Natasha was terribly cold... 775 01:18:05,640 --> 01:18:07,767 a freezing, freezing wind blew... 776 01:18:09,435 --> 01:18:11,604 So Mama picked up the girl, 777 01:18:11,688 --> 01:18:14,774 put her in her tummy and brought her home. 778 01:18:39,340 --> 01:18:40,758 Look! Look! Look! 779 01:18:42,385 --> 01:18:43,845 It's incredible. 780 01:18:46,305 --> 01:18:47,807 She does it so well. 781 01:18:49,100 --> 01:18:50,977 Without even touching your heart. 782 01:18:51,060 --> 01:18:54,063 Every night it's the same, while I'm dreaming. 783 01:18:54,647 --> 01:18:57,817 Of course. Now I understand why you're improving. 784 01:18:58,401 --> 01:19:00,903 - Of course. - You'll get on very well. 785 01:19:48,743 --> 01:19:50,119 Hi, Natasha. 786 01:19:50,203 --> 01:19:51,788 I'm your mother, Magda. 787 01:19:51,871 --> 01:19:53,790 It comes from Magdalena. 788 01:19:53,873 --> 01:19:57,084 I hope that now you're alive and watching this video. 789 01:19:57,168 --> 01:20:00,087 I... I don't know, they say I won't be around. 790 01:20:00,171 --> 01:20:02,215 Medical science says so. 791 01:20:03,674 --> 01:20:05,134 Oh, my girl... 792 01:20:06,511 --> 01:20:09,347 I want you to know that thinking about you, 793 01:20:09,931 --> 01:20:12,225 thinking that you're taking shape inside me, 794 01:20:12,308 --> 01:20:14,560 is helping me so much. 795 01:20:15,102 --> 01:20:16,395 Mama! 796 01:20:16,479 --> 01:20:19,398 When the crisis is over will you be a teacher again? 797 01:20:20,858 --> 01:20:24,153 Right now I'm teaching my only student. 798 01:20:24,237 --> 01:20:26,280 Which is better, 'cause I love him the most. 799 01:20:27,990 --> 01:20:31,702 I'm on the home stretch, there's no going back for me, 800 01:20:31,786 --> 01:20:33,746 and I can't make any detours or stops. 801 01:20:34,080 --> 01:20:37,542 You're looking at me from the future, and I'm talking to you from here, 802 01:20:37,625 --> 01:20:41,045 but we're moving together, straight ahead, both of us, 803 01:20:41,128 --> 01:20:43,714 you with your beginning, me with my end. 804 01:20:43,798 --> 01:20:45,091 Together. 805 01:20:45,925 --> 01:20:47,593 Look, you're right here. 806 01:20:52,306 --> 01:20:55,268 Arturo said he feels that God is protecting him. 807 01:20:56,727 --> 01:20:59,272 - That's great. - Doesn't he protect you? 808 01:21:01,566 --> 01:21:02,942 I don't know. 809 01:21:03,025 --> 01:21:06,487 Arturo also says that God helps to know what's good and bad. 810 01:21:06,904 --> 01:21:09,073 He thinks that when you die, God judges you 811 01:21:09,156 --> 01:21:12,451 and if you followed his advice, he sends you to Paradise forever. 812 01:21:12,994 --> 01:21:16,205 My wish is for you to be born healthy. 813 01:21:16,581 --> 01:21:18,958 And if I could see your little face as well, then... 814 01:21:21,294 --> 01:21:23,963 I have another wish, I can't help it. 815 01:21:25,256 --> 01:21:27,884 That as you grow inside me, 816 01:21:27,967 --> 01:21:29,552 you cure this disease. 817 01:21:30,469 --> 01:21:34,098 I'd be so grateful to you, I think I'd go crazy with joy. 818 01:21:34,640 --> 01:21:36,100 Can you imagine? 819 01:21:36,475 --> 01:21:39,145 Feeding you with my left boob, 820 01:21:39,228 --> 01:21:41,230 raising you, watching you grow up... 821 01:21:41,314 --> 01:21:43,316 tolerating your adolescence... 822 01:21:43,399 --> 01:21:44,901 going to your wedding. 823 01:21:45,943 --> 01:21:48,821 Making me a grandma! And you watching me die. 824 01:21:51,699 --> 01:21:54,452 I know I can't ask you for all of this. 825 01:21:54,952 --> 01:21:56,245 I think... 826 01:21:56,329 --> 01:21:58,998 it's time you found out what your Mama thinks of God. 827 01:22:04,170 --> 01:22:06,756 In the beginning of time, 828 01:22:06,839 --> 01:22:09,050 Man was terribly cold 829 01:22:09,133 --> 01:22:11,177 and created gods in his imagination. 830 01:22:11,260 --> 01:22:13,930 - Do you know why? - To get warm? 831 01:22:14,388 --> 01:22:16,098 Yes, and for protection. 832 01:22:16,182 --> 01:22:18,726 And to defend himself from the fear of death. 833 01:22:18,809 --> 01:22:21,854 - The fear of vanishing. - So, do you believe in God? 834 01:22:21,938 --> 01:22:25,566 Since Man has believed in gods, he's wondered the same thing: 835 01:22:25,942 --> 01:22:29,278 When the body dies, does the soul die too? 836 01:22:29,362 --> 01:22:30,112 No. 837 01:22:30,196 --> 01:22:32,114 Right now you and I are alive. 838 01:22:32,198 --> 01:22:34,367 The same as Natasha, but she isn't born yet. 839 01:22:34,867 --> 01:22:37,620 And we'd like to think we'll meet in another life. 840 01:22:37,703 --> 01:22:40,122 - After death. - Sure. 841 01:22:40,206 --> 01:22:43,626 But after thousands of years believing in gods, 842 01:22:43,960 --> 01:22:46,879 Man has no proof that the soul is immortal. 843 01:22:48,756 --> 01:22:50,383 What I want to say is that... 844 01:22:51,384 --> 01:22:53,678 when I found out I might be leaving, 845 01:22:53,761 --> 01:22:55,388 my worst fear was Dani. 846 01:22:55,471 --> 01:23:00,017 What would happen to him, the one I love most in the world. 847 01:23:01,018 --> 01:23:04,981 Don't be jealous. Though it doesn't matter if you are jealous. 848 01:23:05,064 --> 01:23:06,824 It's only natural among brothers and sisters. 849 01:23:07,900 --> 01:23:10,069 I bet you're laughing, it's so silly! 850 01:23:12,571 --> 01:23:13,656 But... 851 01:23:13,739 --> 01:23:16,450 if you don't believe in Heaven, what do you believe in? 852 01:23:16,534 --> 01:23:18,911 What do I believe in? In life. 853 01:23:18,995 --> 01:23:21,247 It's the only thing we know we've got. 854 01:23:21,914 --> 01:23:24,625 In enjoying it without sacrificing for the hereafter. 855 01:23:24,709 --> 01:23:26,419 Though maybe it exists. 856 01:23:26,919 --> 01:23:29,588 We have to be as happy as we can. 857 01:23:29,672 --> 01:23:31,173 First with ourselves, 858 01:23:31,257 --> 01:23:34,593 and then by encouraging those around us. 859 01:23:35,094 --> 01:23:38,347 So, honey, even if I go you'll have your brother Dani 860 01:23:38,431 --> 01:23:42,226 and your dad, Arturo, the best dad you both could have. 861 01:23:42,309 --> 01:23:44,353 And they'll love you to bits. 862 01:23:44,937 --> 01:23:47,023 What do you do to live happy? 863 01:23:47,106 --> 01:23:50,818 Try to get close to the things that give us pleasure 864 01:23:50,901 --> 01:23:53,029 and stay away from the things that give us pain. 865 01:23:53,112 --> 01:23:55,197 - But in good measure. - What measure? 866 01:23:55,614 --> 01:23:57,867 Don't hurt or be bad to anyone. 867 01:23:58,242 --> 01:24:00,077 Or to ourselves. 868 01:24:01,120 --> 01:24:02,455 I understand you now. 869 01:24:04,123 --> 01:24:05,541 You're a good teacher. 870 01:24:06,208 --> 01:24:08,335 But don't just listen to me. 871 01:24:08,419 --> 01:24:10,212 Listen to everyone. 872 01:24:10,296 --> 01:24:12,715 To Arturo, your father, Julián... 873 01:24:12,798 --> 01:24:14,633 to Natasha when she starts to ask questions. 874 01:24:14,717 --> 01:24:16,552 Listen, as best you can, 875 01:24:16,635 --> 01:24:18,387 and come to your own conclusions. 876 01:24:18,971 --> 01:24:21,307 Mama, you're a great teacher. 877 01:24:22,808 --> 01:24:23,809 Thanks, honey. 878 01:24:25,811 --> 01:24:27,813 Thanks for telling me that. 879 01:24:29,607 --> 01:24:32,443 Well, my girl, I hope you don't forget me. 880 01:24:32,860 --> 01:24:36,238 If at any time you want to see your mama 881 01:24:36,322 --> 01:24:38,741 in body and soul, then put on this video. 882 01:24:39,408 --> 01:24:42,995 I love you, Natasha! That's why we stay alive. 883 01:24:55,341 --> 01:24:57,510 Would you like to baptize Natasha? 884 01:24:59,345 --> 01:25:00,930 I'd understand. 885 01:25:03,599 --> 01:25:05,392 I want to ask you something, honey. 886 01:25:05,976 --> 01:25:07,603 Whatever you want. 887 01:25:16,278 --> 01:25:18,739 Call Raúl, Dani's father. 888 01:25:20,032 --> 01:25:21,826 Ask him to come see us. 889 01:25:22,535 --> 01:25:24,829 Tell him about my disease, 890 01:25:24,912 --> 01:25:26,497 then I'll speak to both of you. 891 01:25:33,212 --> 01:25:34,505 Thank you. 892 01:26:07,955 --> 01:26:09,206 Hello, Raúl. 893 01:26:12,168 --> 01:26:15,087 This is Dani's home. 894 01:26:17,590 --> 01:26:20,467 I want him to keep living here, 895 01:26:21,010 --> 01:26:22,428 with Arturo 896 01:26:22,970 --> 01:26:25,055 and his little sister, Natasha. 897 01:26:26,098 --> 01:26:30,436 You can still see him under the usual divorced father system. 898 01:26:30,936 --> 01:26:33,355 My wish is that you two agree 899 01:26:33,898 --> 01:26:37,359 to take turns, vacations, weekends 900 01:26:37,443 --> 01:26:39,403 and, of course, education. 901 01:26:40,237 --> 01:26:44,033 A little philosophy wouldn't hurt our soccer player. 902 01:26:46,994 --> 01:26:48,621 I'll comply with your wish, Magda. 903 01:26:49,246 --> 01:26:50,748 Don't you worry. 904 01:26:57,880 --> 01:27:01,842 But first I want to ask you something, Magda. 905 01:27:02,843 --> 01:27:03,969 Forgive me. 906 01:27:05,346 --> 01:27:06,764 Forgive me. 907 01:27:07,514 --> 01:27:08,849 Forgive me. 908 01:27:10,476 --> 01:27:11,644 Of course I forgive you. 909 01:27:13,812 --> 01:27:15,147 Of course. 910 01:27:41,757 --> 01:27:43,592 And I want you to know... 911 01:27:44,718 --> 01:27:49,139 that in those first years when I was your Aphrodite, 912 01:27:49,723 --> 01:27:52,685 you made me very happy. Very. 913 01:27:54,144 --> 01:27:55,144 Thank you. 914 01:28:12,705 --> 01:28:14,957 The whistle's about to blow! Come on! 915 01:28:15,791 --> 01:28:17,668 C'mon, one goal and we're the champions. 916 01:28:20,421 --> 01:28:21,421 Go, Dani! 917 01:28:24,550 --> 01:28:26,802 Dani, go! Go! 918 01:28:27,928 --> 01:28:29,805 Goal! 919 01:28:47,531 --> 01:28:49,908 MAMA, ARTURO, NATASHA I LOVE YOU 920 01:29:04,340 --> 01:29:05,507 Mama! 921 01:29:07,009 --> 01:29:08,635 I passed everything! 922 01:29:08,719 --> 01:29:09,511 What? 923 01:29:09,595 --> 01:29:12,139 I passed everything. Math and Language too. 924 01:29:12,473 --> 01:29:13,974 That's great! 925 01:29:14,767 --> 01:29:17,311 Honey, that makes me so happy. 926 01:29:18,103 --> 01:29:22,191 Next year I want you to get good grades from the start. 927 01:29:22,274 --> 01:29:24,610 With you as my teacher, it's a breeze. 928 01:29:25,152 --> 01:29:26,445 Honey! 929 01:29:28,697 --> 01:29:31,909 - Hello! - What are you doing here? Hey! 930 01:29:31,992 --> 01:29:33,452 I came to see you. 931 01:29:38,248 --> 01:29:39,666 Look at this. 932 01:29:52,805 --> 01:29:56,809 So you stopped being a singer so you could cure mothers. 933 01:30:00,479 --> 01:30:03,023 You're doing great with me. 934 01:30:09,988 --> 01:30:12,908 You should come to my office to get more tests. 935 01:30:12,991 --> 01:30:14,410 No! 936 01:30:14,493 --> 01:30:16,328 The best test is your face. 937 01:30:16,412 --> 01:30:19,289 It says you don't know how, but this is going strong. 938 01:30:20,332 --> 01:30:22,459 I have an extraordinary nature. 939 01:30:23,168 --> 01:30:24,628 Yes. That's true. 940 01:30:25,045 --> 01:30:27,756 At this rate we're going to break a lot of molds. 941 01:30:29,299 --> 01:30:33,470 And has your wife forgiven you for not going to Siberia? 942 01:30:35,180 --> 01:30:36,682 We're separating. 943 01:30:46,942 --> 01:30:47,943 Look. 944 01:30:48,026 --> 01:30:50,362 The two men of the house watching movies. 945 01:30:51,947 --> 01:30:53,490 Which one is it? 946 01:30:53,949 --> 01:30:55,909 “El Cid”, in the conquest of Valencia. 947 01:30:56,952 --> 01:31:01,373 He's dead, but tied to a horse so the soldiers don't find out. 948 01:31:12,551 --> 01:31:14,553 I want Arturo to take me to the beach. 949 01:31:14,636 --> 01:31:17,181 Tell him it'll do me good. 950 01:31:17,556 --> 01:31:20,100 I've got such good memories of last year. 951 01:31:21,393 --> 01:31:23,228 Go on! Just a few days. 952 01:31:24,021 --> 01:31:25,898 To celebrate our anniversary. 953 01:31:49,421 --> 01:31:50,923 It already smells like the sea. 954 01:31:54,384 --> 01:31:55,928 There's nothing better. 955 01:33:14,506 --> 01:33:19,052 Do you know that Arturo and I are celebrating our first anniversary? 956 01:33:24,641 --> 01:33:28,770 And I want to tell you that with you I've had 957 01:33:29,855 --> 01:33:31,440 the best year of my life. 958 01:33:43,702 --> 01:33:44,828 It's a boob. 959 01:33:46,872 --> 01:33:47,872 Dani! 960 01:33:56,465 --> 01:33:58,383 It has an inscription. 961 01:34:00,594 --> 01:34:02,512 “You are our life. 962 01:34:02,596 --> 01:34:06,058 Natasha, Dani and Arturo”. 963 01:34:06,725 --> 01:34:08,560 Thanks, honey. 964 01:34:17,694 --> 01:34:19,279 It's lovely, Dani. 965 01:34:45,263 --> 01:34:46,556 One... 966 01:34:47,307 --> 01:34:48,307 Two... 967 01:34:48,350 --> 01:34:50,435 Three... Four... 968 01:34:50,977 --> 01:34:52,354 Five... 969 01:34:52,437 --> 01:34:53,772 Six... 970 01:34:54,189 --> 01:34:56,191 - Seven... - Seven, eight, nine... 971 01:34:57,484 --> 01:35:00,696 - One thousand? - That's easy. 972 01:35:06,785 --> 01:35:08,161 Have nice dreams. 973 01:35:30,517 --> 01:35:33,311 Look, a gynecologist in swimming trunks! 974 01:35:46,992 --> 01:35:48,493 How do you feel? 975 01:35:48,994 --> 01:35:50,829 Very tired. 976 01:35:51,413 --> 01:35:54,875 But I'm 8 months pregnant, so that's normal. 977 01:35:54,958 --> 01:35:56,710 You look great. 978 01:35:57,335 --> 01:35:59,880 Sun and sea really suit me. 979 01:36:01,423 --> 01:36:03,049 May I examine you? 980 01:36:03,508 --> 01:36:05,177 You just got here. 981 01:36:07,679 --> 01:36:10,015 - Shall we go into the sea? - Yes. 982 01:36:33,371 --> 01:36:35,791 I want to dedicate a song to a friend. 983 01:36:38,084 --> 01:36:39,836 How am I, Doctor? 984 01:36:40,545 --> 01:36:42,547 Approaching the goal, right? 985 01:36:44,216 --> 01:36:45,842 This is for you, Magda. 986 01:36:46,885 --> 01:36:48,386 To your beautiful madness. 987 01:36:49,554 --> 01:36:51,431 For everything you've already given us. 988 01:36:52,891 --> 01:36:54,810 And for everything you're going to leave us. 989 01:37:00,857 --> 01:37:04,069 Magda, you have to consider going back to Madrid. 990 01:37:05,070 --> 01:37:07,989 - Why? Am I in a bad way? - You're doing great. 991 01:37:09,241 --> 01:37:10,659 You're telling me. 992 01:37:10,742 --> 01:37:13,245 But you should be admitted until you go into labor. 993 01:37:31,680 --> 01:37:37,102 Cry because you're afflicted with a great pain. 994 01:37:39,104 --> 01:37:41,940 A great pain. 995 01:37:42,899 --> 01:37:48,029 Fight to fulfill your dream. 996 01:37:49,781 --> 01:37:52,409 What a dream. 997 01:37:53,785 --> 01:37:58,790 Laugh because happiness has caught up with you, 998 01:38:00,750 --> 01:38:03,503 it has caught up with you. 999 01:38:04,462 --> 01:38:08,300 It's living, it's living. 1000 01:38:08,383 --> 01:38:12,304 It's living. 1001 01:38:12,387 --> 01:38:16,099 Speak, think, 1002 01:38:16,182 --> 01:38:19,644 dream, 1003 01:38:20,103 --> 01:38:23,982 cry, fight, 1004 01:38:24,065 --> 01:38:27,402 laugh, 1005 01:38:27,861 --> 01:38:31,740 feel, love, 1006 01:38:31,823 --> 01:38:35,493 suffer, 1007 01:38:35,577 --> 01:38:39,414 That is living! 1008 01:38:39,497 --> 01:38:43,460 It's living. 1009 01:38:43,543 --> 01:38:47,297 Speak, think, 1010 01:38:47,380 --> 01:38:50,675 dream, 1011 01:38:51,343 --> 01:38:54,846 cry, fight, 1012 01:38:54,930 --> 01:38:58,683 laugh, 1013 01:38:59,017 --> 01:39:02,771 feel, love, 1014 01:39:02,854 --> 01:39:06,566 suffer, 1015 01:39:06,650 --> 01:39:10,612 dream of that which was ours, 1016 01:39:10,695 --> 01:39:14,199 hold on to your passions, 1017 01:39:14,282 --> 01:39:18,036 always keep walking straight ahead, 1018 01:39:18,119 --> 01:39:22,749 even if you have to suffer... 1019 01:39:23,917 --> 01:39:30,382 That is living! 1020 01:40:01,997 --> 01:40:03,581 Here, it's for you. 1021 01:40:05,792 --> 01:40:07,127 Thank you. 1022 01:40:09,629 --> 01:40:11,047 How old is she here? 1023 01:40:12,507 --> 01:40:13,925 Five. 1024 01:40:15,260 --> 01:40:18,555 - Will I see her when she's five? - Of course. 1025 01:40:18,638 --> 01:40:19,931 Really? it's that easy? 1026 01:40:21,266 --> 01:40:22,600 You're not going to bet? 1027 01:40:25,437 --> 01:40:28,189 Come on, Julián, I'm not in the water now. 1028 01:40:28,815 --> 01:40:31,151 Here, in your medium, you can tell me the truth. 1029 01:40:32,527 --> 01:40:33,737 What's the plan? 1030 01:40:34,279 --> 01:40:36,281 We have to do the Cesarian now. 1031 01:40:37,198 --> 01:40:38,283 You girl's fine. 1032 01:40:39,451 --> 01:40:41,244 And she won't need an incubator. 1033 01:40:44,622 --> 01:40:47,709 Will I see her? I will? 1034 01:40:49,836 --> 01:40:53,506 And then what? You're going to destroy my cells again 1035 01:40:53,590 --> 01:40:55,425 with the pretty skin I have now? 1036 01:40:55,508 --> 01:40:57,635 We'll see, you decide. 1037 01:41:00,472 --> 01:41:01,723 Julián, 1038 01:41:01,806 --> 01:41:03,892 you're an artist. 1039 01:41:03,975 --> 01:41:06,102 Give my girl tons and tons of culture. 1040 01:41:07,479 --> 01:41:08,480 Okay? 1041 01:41:19,491 --> 01:41:21,659 - See you soon. - Okay. 1042 01:41:36,591 --> 01:41:40,637 - He knows you're sick now. - Well, we'll discuss my illness later. 1043 01:41:40,720 --> 01:41:43,640 Now I'm getting Natasha taken out and I'll be back later, okay? 1044 01:41:47,393 --> 01:41:48,686 Who's she? 1045 01:41:50,188 --> 01:41:52,190 Natasha, when she's five. 1046 01:41:53,316 --> 01:41:56,027 I want her to have brown hair and look like you. 1047 01:41:57,487 --> 01:41:58,655 Me too. 1048 01:41:59,197 --> 01:42:01,199 Sure! Genes! Fine. 1049 01:42:01,282 --> 01:42:04,202 We'll see when we look in her eyes. 1050 01:42:05,078 --> 01:42:07,872 Then we'll meet up and decide who she looks like. 1051 01:42:08,248 --> 01:42:09,457 Okay. 1052 01:42:12,710 --> 01:42:13,710 Arturo. 1053 01:42:15,255 --> 01:42:16,255 Thanks. 1054 01:42:17,632 --> 01:42:19,342 Thank you, honey. 1055 01:42:20,468 --> 01:42:22,053 For everything you've done for me. 1056 01:42:30,103 --> 01:42:31,688 Leave me alone with Dani for a moment. 1057 01:42:38,236 --> 01:42:40,113 Your children are my children. 1058 01:42:41,072 --> 01:42:42,907 And you're my only God. 1059 01:43:01,217 --> 01:43:03,595 Dani, do you have an idea now 1060 01:43:03,678 --> 01:43:05,680 what happens to the soul when the body dies? 1061 01:43:06,347 --> 01:43:07,849 No. 1062 01:43:07,932 --> 01:43:10,894 - Have you thought it over? - Not yet. 1063 01:43:12,478 --> 01:43:15,440 Well, never mind. You'll have time to think it over. 1064 01:43:21,362 --> 01:43:23,615 But I'm sure of one thing. 1065 01:43:24,782 --> 01:43:26,367 The soul never dies. 1066 01:43:26,451 --> 01:43:27,952 That's right! 1067 01:43:28,036 --> 01:43:30,038 Mine will go wherever you want it to. 1068 01:43:30,121 --> 01:43:32,874 You're the thing I love most in the world. 1069 01:43:32,957 --> 01:43:36,628 Your sister knows that, so if she ever gets jealous, 1070 01:43:37,128 --> 01:43:38,963 you'll have to be understanding. 1071 01:43:39,047 --> 01:43:40,632 Sure, I'm her big brother. 1072 01:43:44,761 --> 01:43:46,262 A kiss for both of you. 1073 01:43:55,605 --> 01:43:56,814 I'll see you later. 1074 01:43:58,942 --> 01:44:00,318 Honey... 1075 01:44:22,882 --> 01:44:24,842 Let's get the girl out. 1076 01:44:52,996 --> 01:44:54,789 My girl... 1077 01:44:54,872 --> 01:44:57,542 Her eyes are open. 1078 01:44:59,043 --> 01:45:01,045 She's looking at me. 1079 01:45:02,130 --> 01:45:03,548 One, 1080 01:45:04,215 --> 01:45:05,591 two, 1081 01:45:06,217 --> 01:45:07,677 three, 1082 01:45:09,053 --> 01:45:10,638 four, 1083 01:45:12,181 --> 01:45:13,683 five, 1084 01:45:16,019 --> 01:45:17,478 six... 1085 01:46:30,301 --> 01:46:32,970 Hello! Hello, chubby! 1086 01:46:35,306 --> 01:46:36,724 Look... 1087 01:46:37,975 --> 01:46:40,019 She has her mother's eyes. 1088 01:46:46,150 --> 01:46:47,318 I love you, Mama. 1089 01:46:59,747 --> 01:47:03,668 Think, speak, 1090 01:47:04,168 --> 01:47:06,462 dream, 1091 01:47:07,839 --> 01:47:11,676 cry, fight, 1092 01:47:12,051 --> 01:47:13,970 laugh, 1093 01:47:15,179 --> 01:47:19,267 feel, love, 1094 01:47:19,350 --> 01:47:21,477 suffer, 1095 01:47:22,186 --> 01:47:26,023 That is living, 1096 01:47:26,107 --> 01:47:28,443 living. 1097 01:47:29,152 --> 01:47:33,239 Cry, fight, 1098 01:47:33,322 --> 01:47:35,616 laugh, 1099 01:47:36,159 --> 01:47:40,288 feel, love, 1100 01:47:40,371 --> 01:47:42,707 suffer, 1101 01:47:43,374 --> 01:47:46,961 dream of that which was ours, 1102 01:47:47,378 --> 01:47:50,631 hold on to your passions, 1103 01:47:50,715 --> 01:47:54,302 always keep walking straight ahead, 1104 01:47:54,385 --> 01:47:58,473 even if you have to suffer... 1105 01:47:59,056 --> 01:48:03,686 That is living! 1106 01:48:12,236 --> 01:48:17,658 TO THE WOMEN 1107 01:51:34,897 --> 01:51:36,899 Subtitles by Captions, Inc., Burbank, CA