1 00:00:00,100 --> 00:00:09,860 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:18,430 --> 00:01:22,060 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:01:26,560 --> 00:01:30,690 (Shimoyama Kai, Jonin Iga) 4 00:01:50,920 --> 00:01:58,670 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 5 00:02:29,870 --> 00:02:32,300 Come on! 6 00:02:34,050 --> 00:02:35,210 What's up! 7 00:02:35,210 --> 00:02:37,350 (Shimoyama Heibee, Heir of the Shimoyama Family) 8 00:02:37,350 --> 00:02:39,010 Oh! Brother! (Shimoyama Heibee, -Shimoyama Family-heir) 9 00:02:40,040 --> 00:02:41,830 This is a battle... with Momoji! 10 00:02:41,830 --> 00:02:43,880 Did something happen between us and the Momoji clan? 11 00:02:45,180 --> 00:02:46,210 I don't know! 12 00:02:46,210 --> 00:02:47,570 This is stupid. 13 00:02:47,570 --> 00:02:49,570 Is this one of your little battles? 14 00:02:49,570 --> 00:02:51,650 - Father! - Load the ball! 15 00:02:52,490 --> 00:02:54,310 Fire the arrow! 16 00:02:57,580 --> 00:02:58,820 Hey, boss. 17 00:02:59,680 --> 00:03:02,530 Maybe we should back off this time... 18 00:03:04,220 --> 00:03:07,610 The gate will open now. 19 00:03:16,730 --> 00:03:17,790 What is that? 20 00:04:13,670 --> 00:04:15,260 Damn smoke. 21 00:04:18,650 --> 00:04:20,650 (Mumon = means "None"; literally, "No gate") 22 00:04:20,650 --> 00:04:22,770 There is no closed gate term for that person. (Mumon = means "None"; literally, "No gate") 23 00:04:22,770 --> 00:04:25,800 That's why he is called "Mumon". (Mumon = means "None"; literally, "No gate") 24 00:04:25,800 --> 00:04:28,050 The gate has been opened. 25 00:04:28,070 --> 00:04:29,920 Attack! 26 00:04:29,920 --> 00:04:32,000 Go! 27 00:04:47,880 --> 00:04:49,230 That's it. 28 00:04:49,680 --> 00:04:52,930 Surround me. Make sure I am protected. 29 00:04:56,390 --> 00:04:58,040 Well, that's for me. 30 00:04:58,490 --> 00:05:00,300 Are you here just to open the gate again? 31 00:05:00,300 --> 00:05:03,990 Yes, if I go to fight, I might be killed. 32 00:05:04,270 --> 00:05:08,990 Kill brother Shimoyama Heibee, the Jirobee. 33 00:05:11,030 --> 00:05:14,140 I will pay you 30 pieces of eirakusen (copper currency). 34 00:05:18,710 --> 00:05:20,190 40. 35 00:05:23,150 --> 00:05:24,720 50. 36 00:05:28,680 --> 00:05:29,680 100! 37 00:05:29,680 --> 00:05:30,640 OK. 38 00:05:31,410 --> 00:05:33,030 I borrow a while. 39 00:05:41,740 --> 00:05:42,690 Extraordinary. 40 00:05:44,310 --> 00:05:45,610 Brother! 41 00:05:46,390 --> 00:05:47,910 Don't you fight? 42 00:05:47,910 --> 00:05:51,790 If we combine our strength, we can destroy all these people from Momoji's headquarters. 43 00:05:52,710 --> 00:05:54,040 Jirobee! 44 00:05:54,680 --> 00:05:57,370 The enemy also has children and parents. 45 00:05:59,540 --> 00:06:01,960 we can't kill carelessly! 46 00:06:12,300 --> 00:06:13,930 - Mumon! - This is Mumon! 47 00:06:29,570 --> 00:06:30,840 Progress! 48 00:06:47,260 --> 00:06:49,150 Don't make fun of me. 49 00:06:52,500 --> 00:06:58,360 Kaaaawa! 50 00:06:58,830 --> 00:07:00,950 That's "Laugh"! ("Kawa" - one to one to death in a small space between two drawn lines) 51 00:07:00,950 --> 00:07:04,860 - it's time "Kawa"! - Laugh! ("Kawa" = one to one to death in a small space between two drawn lines) 52 00:07:08,400 --> 00:07:10,450 Is he crazy! 53 00:07:10,450 --> 00:07:12,790 Kawa, yes. 54 00:07:34,970 --> 00:07:36,830 It can. 55 00:07:48,100 --> 00:07:49,960 Stop it! 56 00:07:49,960 --> 00:07:54,120 You don't fight! You're not worth it! 57 00:07:55,160 --> 00:07:56,780 What? 58 00:08:26,380 --> 00:08:29,860 Oww oww oww! 59 00:09:03,860 --> 00:09:05,230 Brash you! 60 00:09:22,950 --> 00:09:25,170 What is that! Hey! 61 00:09:25,550 --> 00:09:27,110 Come on! 62 00:09:29,250 --> 00:09:30,830 Catch him! 63 00:09:30,830 --> 00:09:32,310 Come on. 64 00:09:32,720 --> 00:09:35,160 Don't do that, Jirobee! 65 00:09:38,490 --> 00:09:41,720 Well, what do you know. you're Jirobee, huh. 66 00:10:08,370 --> 00:10:11,590 ("Kawa" = meaning "river") 67 00:10:17,270 --> 00:10:19,050 Jiro... 68 00:10:19,050 --> 00:10:21,670 Jirobee... Jirobee !! 69 00:10:24,270 --> 00:10:26,100 brother... 70 00:10:47,720 --> 00:10:49,120 Good... 71 00:10:49,410 --> 00:10:51,120 That's for me. 72 00:10:53,630 --> 00:10:56,640 You bastard, Mumon! 73 00:11:04,920 --> 00:11:07,430 You... fast, yes. 74 00:11:07,430 --> 00:11:10,850 You bastard... 75 00:11:11,230 --> 00:11:13,320 Why are you angry? 76 00:11:34,930 --> 00:11:39,010 Hey! Shimoyama! 77 00:11:41,690 --> 00:11:43,340 Sandayuu! 78 00:11:43,450 --> 00:11:48,000 Signals from the Council of 12 Clans have been heard. Let's stop the fight! 79 00:11:48,000 --> 00:11:51,740 What about that. Do you want to go to Heirakuji (temple) together? 80 00:11:51,740 --> 00:11:54,050 How long will you continue like this? 81 00:11:59,330 --> 00:12:00,670 Father! 82 00:12:01,710 --> 00:12:03,630 Jirobee is killed. 83 00:12:03,630 --> 00:12:05,510 What's wrong with that. 84 00:12:05,780 --> 00:12:08,320 He is your son! 85 00:12:10,590 --> 00:12:14,220 The second child is lower than genin (lowest level ninja). 86 00:12:14,910 --> 00:12:17,920 Why are you upset because a genin was killed? 87 00:12:31,080 --> 00:12:35,940 This is where I grew up, Shinobi country. 88 00:12:37,440 --> 00:12:41,100 Small battles always occur here for a long time. 89 00:12:41,100 --> 00:12:44,070 Many people are killed. 90 00:12:44,880 --> 00:12:49,320 humans who don't think of others. They are not human. 91 00:12:49,610 --> 00:12:53,530 They are like tigers and wolves. 92 00:12:53,580 --> 00:12:53,900 (Tribe of wild animals *) [* "Yakara" = has the character "tiger" and "wolf"] 93 00:12:53,900 --> 00:12:58,960 Other countries call them "Tribes of wild animals". (A Tribe of Savage Beast *) [* "Yakara" = has the character "tiger" and "wolf"] 94 00:13:01,380 --> 00:13:03,540 Why am I... 95 00:13:03,880 --> 00:13:07,270 Are you in the middle of these fools? 96 00:13:12,440 --> 00:13:16,470 I now realize it... 97 00:13:21,440 --> 00:13:24,670 These people... 98 00:13:26,610 --> 00:13:29,740 ... not human. 99 00:13:42,840 --> 00:13:44,030 (Iga Province) 100 00:13:44,030 --> 00:13:48,470 However, it is only a matter of time before this Shinobi country is destroyed. (Iga State) 101 00:13:50,800 --> 00:13:51,760 (Owari Country) 102 00:13:51,760 --> 00:13:54,400 The highest authority during this period, Oda Nobunaga (Owari Country) 103 00:13:54,400 --> 00:13:58,140 Has mastered all areas around Iga. (Owari Country) 104 00:13:58,140 --> 00:13:58,760 Has mastered all areas around Iga. 105 00:13:58,760 --> 00:14:04,150 At present, his power has gone to Ise's neighboring country. 106 00:14:04,270 --> 00:14:06,240 (Ise State) 107 00:14:06,240 --> 00:14:10,360 Nobunaga's power has gone to Ise 108 00:14:10,360 --> 00:14:16,080 by marrying his second son, Nobukatsu, With the son of ruler Ise, Kitabatake. 109 00:14:16,080 --> 00:14:18,500 (Kitabatake Nobukatsu, Oda Nobunaga's second son) 110 00:14:19,110 --> 00:14:20,500 Sorry. 111 00:14:35,810 --> 00:14:37,810 (Kitabatake Tomonori, Ruler of Ise) 112 00:14:37,810 --> 00:14:41,600 You're late, my son-in-law. (Kitabatake Tomonori, Ruler of the State of Ise) 113 00:14:42,170 --> 00:14:45,070 Since you came here. 114 00:14:45,070 --> 00:14:48,270 I know today will come. 115 00:14:49,660 --> 00:14:51,400 But... 116 00:14:51,970 --> 00:14:55,480 Daizen... Sakyounosuke... 117 00:14:55,480 --> 00:14:56,090 [Former Kitabatake fighter: Heki Daizen, Nagano Sakyounosuke] 118 00:14:56,090 --> 00:15:01,320 Great warriors who oppose Oda when you are by my side... [Former Kitabatake fighter: Heki Daizen, Nagano Sakyounosuke] 119 00:15:01,320 --> 00:15:03,760 I didn't expect you to have the guts to present your face in front of me. 120 00:15:06,210 --> 00:15:09,390 Then, where is the "little eggplant"? 121 00:15:10,370 --> 00:15:13,040 Wait, what are you talking about? 122 00:15:13,780 --> 00:15:15,320 Stop pretending. 123 00:15:15,550 --> 00:15:17,520 Something called worthy With the price of a castle. 124 00:15:17,520 --> 00:15:19,870 Tea containers worth 10,000 (silver coins). 125 00:15:20,030 --> 00:15:26,030 If you submit it voluntarily, Then nothing will happen to you. 126 00:15:27,610 --> 00:15:30,210 You mean this thing? 127 00:15:41,530 --> 00:15:44,540 However, you have a good heart. 128 00:15:49,630 --> 00:15:51,010 You bastard. 129 00:15:51,160 --> 00:15:52,990 What's wrong? 130 00:15:52,990 --> 00:15:55,520 Let's finish this. 131 00:15:56,220 --> 00:15:57,930 Wait! 132 00:16:00,400 --> 00:16:02,550 Daizen! 133 00:16:03,640 --> 00:16:07,670 What are you waiting for, Daizen. Don't you hear my order? 134 00:16:11,550 --> 00:16:13,330 I will do it! 135 00:16:23,020 --> 00:16:25,760 Show your skills, Sakyounosuke! 136 00:16:26,120 --> 00:16:27,710 Yes! 137 00:17:20,910 --> 00:17:22,140 Daizen! 138 00:17:22,560 --> 00:17:25,120 Will you not help Sakyounosuke !? 139 00:17:26,300 --> 00:17:30,270 Do you have the heart to kill his former master !? 140 00:17:54,730 --> 00:17:56,610 Sakyounosuke! 141 00:17:56,970 --> 00:17:58,840 Shut up! 142 00:18:22,670 --> 00:18:24,410 Daizen !! 143 00:18:41,240 --> 00:18:43,600 Daizen, listen carefully. 144 00:18:47,950 --> 00:18:49,710 From now on. 145 00:18:49,940 --> 00:18:53,240 Ise will be under the Oda government. 146 00:18:54,170 --> 00:18:58,800 If you will serve them as subordinates. 147 00:18:59,220 --> 00:19:04,120 Remember the peace and well-being of the people of Ise. 148 00:19:10,770 --> 00:19:15,270 This time, you will be with the Oda Clan. 149 00:19:17,380 --> 00:19:18,980 My lord. 150 00:19:32,810 --> 00:19:35,590 My lord !! 151 00:19:48,910 --> 00:19:50,650 No... 152 00:19:53,010 --> 00:19:55,630 Don't my father too! 153 00:20:02,600 --> 00:20:04,180 Please stop! 154 00:20:10,430 --> 00:20:12,620 What are you doing to your husband !? 155 00:20:12,620 --> 00:20:16,270 I never thought of you as my husband !! 156 00:20:16,270 --> 00:20:18,270 Me too! 157 00:20:19,230 --> 00:20:21,300 Prepare to die! 158 00:20:21,300 --> 00:20:23,320 Your Majesty! 159 00:20:30,430 --> 00:20:32,890 Move aside, Daizen! 160 00:21:10,990 --> 00:21:15,910 (Heirakuji, Mount Ueno, Iga country) 161 00:21:16,210 --> 00:21:18,850 If Ise is under the rule of Oda... 162 00:21:18,930 --> 00:21:22,260 Immediately, our country will likely follow it. 163 00:21:23,130 --> 00:21:26,720 (Board of 12 Jonin Iga Houses) 164 00:21:26,720 --> 00:21:29,110 - Uzura. - Yes. 165 00:21:29,200 --> 00:21:34,270 Who killed Kitabatake Tomonori? 166 00:21:34,270 --> 00:21:38,060 I'm sure he is "Daizen". 167 00:21:38,360 --> 00:21:39,300 What? 168 00:21:39,440 --> 00:21:43,970 If Daizen is that, former Tomonori follower, right? 169 00:21:43,970 --> 00:21:47,270 Among his subordinates, he is considered a great student. 170 00:21:47,340 --> 00:21:49,900 Then, what should we do? 171 00:21:50,200 --> 00:21:52,410 I didn't think they would immediately attack us. 172 00:21:52,540 --> 00:21:54,650 Right, Shimoyama? 173 00:21:54,900 --> 00:21:56,300 Yes. 174 00:21:56,690 --> 00:22:01,380 If they plan to protect us, they have to build a fortress palace, right? 175 00:22:01,490 --> 00:22:02,840 Castle castle? 176 00:22:03,260 --> 00:22:04,990 In our area? 177 00:22:05,100 --> 00:22:08,730 Surely, Nobunaga will use such methods. 178 00:22:08,730 --> 00:22:12,400 If they build a fortress palace here, We will finish. 179 00:22:13,550 --> 00:22:16,560 We must convey to Oda people... 180 00:22:17,100 --> 00:22:20,220 That we don't even have intention to fight Nobunaga. 181 00:22:23,340 --> 00:22:24,980 Hey, Mumon. 182 00:22:25,470 --> 00:22:27,870 If we will fight against Oda. 183 00:22:27,870 --> 00:22:29,770 Who will pay us? 184 00:22:30,010 --> 00:22:31,330 Yes. 185 00:22:31,650 --> 00:22:36,080 Military commanders from other countries employ us because of our skills (as murderers and spies). 186 00:22:36,220 --> 00:22:38,980 With that money, we can barely survive. 187 00:22:39,210 --> 00:22:44,270 But who will pay us, if we fight for Ribs? 188 00:22:56,100 --> 00:22:59,180 Council 12 House has made a decision. 189 00:23:01,060 --> 00:23:05,100 If we fight Oda, our country will be destroyed. 190 00:23:05,240 --> 00:23:07,380 We are from Iga. 191 00:23:08,110 --> 00:23:11,590 will surrender to Oda. 192 00:23:14,750 --> 00:23:17,590 We will assign someone to send our message to the leader of Ise. 193 00:23:18,260 --> 00:23:20,690 Shimoyama Heibee. 194 00:23:23,090 --> 00:23:25,820 Bunzo from the Momoji clan, You will accompany him. 195 00:23:25,820 --> 00:23:26,580 Yes! 196 00:23:26,740 --> 00:23:28,410 Depart immediately. 197 00:23:28,890 --> 00:23:32,610 Convey our intentions to Oda Nobukatsu. 198 00:23:35,020 --> 00:23:39,150 If we surrender to Oda, who will pay us? 199 00:23:39,610 --> 00:23:42,380 Isn't Oda the one who will pay us? 200 00:24:04,110 --> 00:24:05,410 I'm home! 201 00:24:08,840 --> 00:24:10,190 Welcome back. 202 00:24:13,890 --> 00:24:16,370 Uh, this... 203 00:24:17,420 --> 00:24:19,300 One hundred mon. 204 00:24:20,090 --> 00:24:21,660 So, I'm curious. 205 00:24:22,110 --> 00:24:25,720 maybe it's time you let me enter the house? 206 00:24:44,610 --> 00:24:46,660 Mumon-dono. 207 00:24:47,380 --> 00:24:48,680 Yes? 208 00:24:48,770 --> 00:24:51,480 I don't want to accept this. 209 00:24:53,900 --> 00:24:58,920 When you take me away from the country Aki. 210 00:24:58,920 --> 00:25:01,450 do you remember what you said? 211 00:25:29,370 --> 00:25:34,060 You have been under my influence. 212 00:25:35,090 --> 00:25:38,920 You can't speak. 213 00:25:39,420 --> 00:25:41,370 Continue to listen to my voice and - 214 00:25:41,380 --> 00:25:43,250 Are you a Shinobi? 215 00:25:44,130 --> 00:25:45,200 Yes? 216 00:25:49,680 --> 00:25:53,370 I'm pretty sure you're a Shinobi. A Shinobi from Iga. 217 00:25:53,970 --> 00:25:58,280 Because you said I would no longer worry about money for the rest of my life. 218 00:25:58,280 --> 00:26:02,050 I agree to run with you to Iga as a husband and wife. 219 00:26:02,490 --> 00:26:05,170 That's what you say, right? 220 00:26:05,170 --> 00:26:06,760 Well, it's like that but... 221 00:26:06,760 --> 00:26:09,190 You say that, don't you? 222 00:26:09,600 --> 00:26:11,150 Yes right. 223 00:26:11,440 --> 00:26:14,430 On the contrary, what is this? 224 00:26:15,370 --> 00:26:16,970 That's money. 225 00:26:17,180 --> 00:26:19,970 100 mon eirakusen. 226 00:26:20,520 --> 00:26:25,360 During this year, how much money did you get? 227 00:26:25,690 --> 00:26:29,140 Well, if it includes 100 mon. 228 00:26:30,840 --> 00:26:34,800 - That will amount to one and 300 mon, right? - One and 386 mon! 229 00:26:36,640 --> 00:26:38,720 As a condition for married couples 230 00:26:38,720 --> 00:26:41,290 How much is our life to prosper? 231 00:26:41,840 --> 00:26:44,540 I think in a year, will need around 40 right. 232 00:26:44,670 --> 00:26:46,620 What you bring home, is not enough, right? 233 00:26:46,620 --> 00:26:48,650 This is very lacking right? 234 00:26:50,120 --> 00:26:56,890 Have such characteristics, Do you want us to live together as husband and wife? 235 00:26:56,890 --> 00:26:58,650 Right. Of course I will. 236 00:26:58,650 --> 00:27:03,400 What you do is work. if you think about it. 237 00:27:03,870 --> 00:27:07,780 That's the same as a farmer in Iga, right? 238 00:27:08,850 --> 00:27:10,480 First of all... 239 00:27:10,480 --> 00:27:13,980 What's with your strange name "Mumon". 240 00:27:13,980 --> 00:27:18,390 What do you mean when you say You can't tell me your real name !? 241 00:27:19,520 --> 00:27:20,960 Mumon-dono! 242 00:27:29,560 --> 00:27:32,400 Huh? You go home sooner. 243 00:27:32,690 --> 00:27:34,190 Welcome back. 244 00:27:42,560 --> 00:27:53,720 "He... Eh... Be... Eh... Ha... D... Not... Mi". 245 00:27:53,720 --> 00:27:55,610 ("Heibee has attacked me") 246 00:27:55,610 --> 00:27:57,170 Boss... ("Heibee has attacked me") 247 00:27:57,170 --> 00:28:00,830 Shimoyama Heibee betrays us. 248 00:28:07,780 --> 00:28:10,380 That child, 249 00:28:10,380 --> 00:28:13,570 really hate Iga, huh. 250 00:28:27,240 --> 00:28:29,530 "Attack Iga"? 251 00:28:30,770 --> 00:28:33,840 Someone from Iga says we must attack his own country? 252 00:28:34,020 --> 00:28:35,650 My lord... 253 00:28:35,650 --> 00:28:39,710 This man must have been ordered by the House 12 Council. 254 00:28:41,460 --> 00:28:45,200 We will obviously fall into their trap if we rush to attack Iga. 255 00:28:45,210 --> 00:28:49,280 But when an Iga says honestly, 256 00:28:49,360 --> 00:28:51,260 Most, 257 00:28:51,610 --> 00:28:54,380 The number is three to four thousand. 258 00:28:54,380 --> 00:28:56,160 That number isn't even half of our troops! 259 00:28:56,160 --> 00:28:58,080 Do you forget... 260 00:28:58,080 --> 00:29:00,260 My father's words. 261 00:29:05,720 --> 00:29:07,630 "Ribs may be a beast tribe 262 00:29:07,630 --> 00:29:09,280 But they really love their country. 263 00:29:09,450 --> 00:29:11,680 We can't attack it easily." 264 00:29:12,460 --> 00:29:16,600 It is impossible to attack Iga! 265 00:29:19,250 --> 00:29:21,510 I'm sorry but, 266 00:29:22,940 --> 00:29:29,070 What is your master feeling like that? 267 00:29:30,140 --> 00:29:32,640 You... what are you saying! 268 00:29:32,640 --> 00:29:34,150 Continue. 269 00:29:34,400 --> 00:29:36,540 I'm sure... 270 00:29:37,760 --> 00:29:42,700 "Nobukatsu-sama can attack Iga in his own strength" 271 00:29:42,700 --> 00:29:47,540 is the true intention of your father. 272 00:29:47,540 --> 00:29:51,160 Are you trying to cheat on his leadership! 273 00:29:51,400 --> 00:29:55,360 My lord, we should not listen to this Iga person! 274 00:29:55,360 --> 00:29:57,320 Yes, that's true. 275 00:29:57,940 --> 00:30:01,640 That when your father is young, he does something that suits his beliefs. 276 00:30:01,640 --> 00:30:05,690 As an enemy who knows nothing about war, 3000 people are just a few people who are easily defeated... 277 00:30:05,690 --> 00:30:08,530 Compared to our 10,000 soldiers. 278 00:30:08,530 --> 00:30:10,930 It's as easy as taking candy from the baby's hand. 279 00:30:10,930 --> 00:30:14,530 My lord, muster our troops to attack Iga. 280 00:30:14,580 --> 00:30:17,930 This is a good opportunity to subdue the Ribs at once, now they are divided. 281 00:30:17,960 --> 00:30:19,050 I want to see His Majesty's courage in battle. 282 00:30:19,050 --> 00:30:22,190 You are all funny! 283 00:30:24,990 --> 00:30:27,680 Don't underestimate the Shinobi. 284 00:30:28,010 --> 00:30:31,690 There are no benefits you get If you attack them. 285 00:30:32,800 --> 00:30:35,630 Like fighting a weak person. 286 00:30:36,280 --> 00:30:39,330 is something that I, Heki Daizen, refuse to do! 287 00:30:39,610 --> 00:30:41,930 I have decided. 288 00:30:43,640 --> 00:30:45,800 We will attack Iga! 289 00:30:48,480 --> 00:30:51,700 I agree! 290 00:30:52,170 --> 00:30:53,900 Then... 291 00:30:54,800 --> 00:31:00,120 I propose that you continue to supervise Iga, by building fortresses in their territory. 292 00:31:00,250 --> 00:31:03,050 And I have... 293 00:31:03,690 --> 00:31:06,890 perfect idea how to do it. 294 00:31:09,560 --> 00:31:14,970 Where they can build that fortress 295 00:31:15,840 --> 00:31:19,180 Is here, right in the middle of Iga. 296 00:31:19,180 --> 00:31:22,790 Iga people won't allow it but 297 00:31:23,650 --> 00:31:28,560 It doesn't make sense to build Oda castle in our land! 298 00:31:28,560 --> 00:31:34,410 Indeed, this is not a profitable offer. 299 00:31:37,380 --> 00:31:40,460 No no. It's not a problem building Oda castle. 300 00:31:40,460 --> 00:31:43,380 If honorable board members like you want a suitable place to isolate themselves... 301 00:31:43,380 --> 00:31:47,080 This Heirakuji Temple is indeed too comfortable for you. 302 00:31:47,280 --> 00:31:52,530 How about your castle with a stone wall and surrounded by a moat? 303 00:31:52,650 --> 00:31:55,530 Things like that can happen (with this). 304 00:31:55,530 --> 00:31:59,880 If you want, it can be made to have interesting features outside inside, and there is also a fortress. 305 00:31:59,880 --> 00:32:02,730 You can also have an alternative entrance. 306 00:32:02,730 --> 00:32:06,400 You can build it as you like. 307 00:32:06,940 --> 00:32:12,660 Next, in return for getting your land rights. 308 00:32:12,660 --> 00:32:17,360 His Excellency Oda Nobukatsu will accept you as a subordinate country to the Oda clan. 309 00:32:27,880 --> 00:32:34,240 Well, that's what we wanted at first. 310 00:32:35,390 --> 00:32:36,970 Right right? 311 00:32:39,180 --> 00:32:42,290 We have no desire to fight you. 312 00:32:43,380 --> 00:32:48,400 We accept Oda Nobukatsu 's offer to become his subordinate country. 313 00:32:48,400 --> 00:32:51,280 That is what this Council has decided. 314 00:32:51,490 --> 00:32:55,940 With that, as a symbol of peace between our two countries 315 00:32:56,130 --> 00:32:59,780 we will build a fortress palace in Maruyama. 316 00:33:01,020 --> 00:33:03,580 What? What about our fields? 317 00:33:04,090 --> 00:33:07,560 What's the matter? I won't do it even if you pay it. 318 00:33:07,720 --> 00:33:09,850 Then... 319 00:33:10,530 --> 00:33:16,680 The Oda clan will pay those who work in making the fortress. 320 00:33:21,550 --> 00:33:24,540 Wages for every working day... 321 00:33:25,370 --> 00:33:27,900 is a hundred... 322 00:33:27,900 --> 00:33:30,470 Fifty mon !! 323 00:33:32,520 --> 00:33:34,030 I'm coming! 324 00:33:34,260 --> 00:33:35,550 For every day? 325 00:33:35,550 --> 00:33:36,510 As much as that for every day! 326 00:33:36,530 --> 00:33:39,730 150 thousand for every working day! 327 00:33:39,980 --> 00:33:41,830 Work hard, everyone! 328 00:33:50,910 --> 00:33:52,170 Alright ~! 329 00:34:22,730 --> 00:34:24,940 I don't believe how stupid they are. 330 00:34:25,700 --> 00:34:28,140 Shimoyama Heibee said that, right? 331 00:34:28,140 --> 00:34:31,360 "throw them money and they will treat you like an employer." 332 00:34:31,360 --> 00:34:34,130 They are not much different from bastards. 333 00:34:34,130 --> 00:34:35,850 What? 334 00:34:43,200 --> 00:34:48,520 ♫ Ah, I hate that, I hate this ♫ I hate sawing... 335 00:34:48,520 --> 00:34:53,980 ♫ Even cows can sleep, sialll ~ t 336 00:34:54,720 --> 00:34:59,300 There is no rest! 337 00:34:59,300 --> 00:35:00,880 Do you know how much you paid? 338 00:35:01,160 --> 00:35:04,080 What is this... 339 00:35:05,880 --> 00:35:07,580 340 00:35:08,360 --> 00:35:10,010 What you just... 341 00:35:10,160 --> 00:35:12,230 I told you not to do something like that. 342 00:35:12,230 --> 00:35:14,340 We can lose our jobs. 343 00:35:14,340 --> 00:35:16,210 Oh yeah. 344 00:35:16,860 --> 00:35:19,320 Hey what are you doing. Don't steal it. 345 00:35:19,340 --> 00:35:21,700 What is happening there! 346 00:35:22,480 --> 00:35:24,440 - Hey! - Oh, yes. 347 00:35:30,880 --> 00:35:32,210 - Name? - I'm Dengo! 348 00:35:32,290 --> 00:35:33,700 - Dengo? - Yes. 349 00:35:33,700 --> 00:35:36,420 It's 150 mon. Next! 350 00:35:36,620 --> 00:35:38,330 - Name? - Risuke! 351 00:35:38,330 --> 00:35:39,650 150 mon. Next! 352 00:35:40,490 --> 00:35:41,640 Name? 353 00:35:41,640 --> 00:35:43,700 - Mumon. - 150 thousand. 354 00:35:55,390 --> 00:35:57,690 This is today's salary. 355 00:36:01,420 --> 00:36:04,050 Thank you for your hard work. 356 00:36:07,390 --> 00:36:11,930 The Oda clan is very strong, right? 357 00:36:12,670 --> 00:36:15,770 Well, because they will take over all countries. 358 00:36:15,770 --> 00:36:18,820 they must have a lot of money. 359 00:36:18,820 --> 00:36:22,680 With today's salary, Stay 44 again. 360 00:36:26,670 --> 00:36:28,540 But... 361 00:36:29,050 --> 00:36:32,480 Building a castle one day will be finished, right? 362 00:36:33,290 --> 00:36:38,370 If it's finished, then you know... My allowance will also... 363 00:36:48,920 --> 00:36:50,500 Next! 364 00:36:52,330 --> 00:36:54,050 I'm ready. 365 00:37:15,870 --> 00:37:17,900 Please stop! 366 00:37:22,540 --> 00:37:25,120 Hey, you almost hit it! 367 00:37:25,370 --> 00:37:27,120 Oh, is that you, Mumon? 368 00:37:27,280 --> 00:37:29,500 Sorry, I didn't see you. 369 00:37:29,500 --> 00:37:31,230 Nezumi, come out! 370 00:37:31,380 --> 00:37:32,680 Next! 371 00:37:39,450 --> 00:37:42,260 Nezumi-san, what's your name? 372 00:37:42,260 --> 00:37:44,600 "Nezumi" only. Because the body is small. 373 00:37:44,670 --> 00:37:46,180 That's a nickname! 374 00:37:46,180 --> 00:37:49,420 That's not what I asked, I asked her real name... 375 00:37:52,130 --> 00:37:54,100 What is this? 376 00:37:54,880 --> 00:37:57,070 This is a poison arrow. 377 00:37:57,600 --> 00:38:01,480 - Poison? If he doesn't spit it out immediately - Yes, he will die 378 00:38:01,480 --> 00:38:03,370 if he is not trained. 379 00:38:05,320 --> 00:38:07,010 Don't touch me! 380 00:38:15,180 --> 00:38:19,130 The weak will die. That is the rule. 381 00:38:25,050 --> 00:38:27,330 You're also like that first... 382 00:38:27,330 --> 00:38:31,920 Well, not really. You know, I'm the best Shinobi in Iga. 383 00:38:31,920 --> 00:38:35,330 I've been the best since I was little, so training like that has no meaning for me. 384 00:38:35,330 --> 00:38:37,170 Mumon-dono... 385 00:38:37,170 --> 00:38:38,640 Yes? 386 00:38:42,270 --> 00:38:44,840 Be a samurai. 387 00:38:45,950 --> 00:38:50,720 I heard that there was a Hashiba, who was serving Oda Clan as a sandal-carrying soldier. 388 00:38:50,850 --> 00:38:53,850 Now a master of a country, and have his own palace. (He talks about Toyotomi Hideyoshi) 389 00:38:54,010 --> 00:38:57,200 If you are really the best Shinobi Iga... 390 00:38:57,390 --> 00:39:00,970 Things like samurai won't be difficult for you. 391 00:39:00,970 --> 00:39:05,950 Well, no thanks. I'm fine with the present. 392 00:39:05,950 --> 00:39:09,970 Continuing work as a shinobi. 393 00:39:09,970 --> 00:39:14,250 and living a happy life like this with you every day is a blessing... 394 00:39:21,950 --> 00:39:25,360 I will do it. I will become a samurai, after... 395 00:39:25,550 --> 00:39:27,520 Okuni-dono! 396 00:39:29,870 --> 00:39:31,930 Cannot open. 397 00:39:32,200 --> 00:39:33,430 Damn... 398 00:39:44,600 --> 00:39:47,830 Thank you for your hard work. 399 00:39:47,920 --> 00:39:52,030 Mr. Nobukatsu was also impressed with the work done by Iga people. 400 00:39:52,100 --> 00:39:54,190 What are you saying... 401 00:39:54,190 --> 00:39:57,660 That's because of the great tactics of the Ise people. 402 00:39:57,890 --> 00:39:59,520 No... 403 00:40:02,880 --> 00:40:07,000 Maybe not much but this is congratulatory gift from Lord Nobukatsu. 404 00:40:07,300 --> 00:40:10,840 Starting tomorrow, enjoy your break after the hard work you did in making this fortress. 405 00:40:10,840 --> 00:40:13,430 We will now take over and take care of this castle palace. 406 00:40:13,560 --> 00:40:17,580 OK, thank you very much. 407 00:40:22,300 --> 00:40:24,420 Fast fast. 408 00:40:33,650 --> 00:40:35,400 Take care of the gate! 409 00:40:35,400 --> 00:40:38,460 Never let the Shinobi Iga enter. 410 00:40:39,140 --> 00:40:41,560 Well... start burning. 411 00:40:41,560 --> 00:40:43,690 - Burn !? - burn !? 412 00:40:43,730 --> 00:40:46,280 You have already been paid, right? 413 00:40:46,620 --> 00:40:49,310 The palace is useless. 414 00:40:57,230 --> 00:40:59,530 Look! Sir! Sir! 415 00:41:05,580 --> 00:41:08,720 What are you doing! Stand up! 416 00:41:12,980 --> 00:41:14,290 Open the gate! 417 00:41:14,490 --> 00:41:16,750 Open the gate! 418 00:41:16,920 --> 00:41:20,680 Everything, come out! 419 00:41:32,540 --> 00:41:34,430 Release! 420 00:41:34,560 --> 00:41:35,840 Fire the arrow! 421 00:41:36,130 --> 00:41:37,870 Shoot them! 422 00:41:42,260 --> 00:41:46,550 Release! shoot! 423 00:42:03,420 --> 00:42:05,580 Shinshiro-dono... 424 00:42:12,740 --> 00:42:18,450 These are all plans to make us fall into your trap, no! 425 00:42:19,210 --> 00:42:22,690 I never meant... this happened! 426 00:42:25,700 --> 00:42:28,180 We will immediately attack Iga! 427 00:42:28,180 --> 00:42:32,240 Sandayuu! What do you think! 428 00:42:32,240 --> 00:42:37,200 The Oda people will not be silent See the burning of the palace. 429 00:42:37,200 --> 00:42:39,760 They will definitely attack us now! 430 00:42:39,760 --> 00:42:42,300 Oda army around 10,000! 431 00:42:42,300 --> 00:42:44,500 They are far more than us, no! 432 00:42:44,500 --> 00:42:48,190 Shimoyama, you are also involved. 433 00:42:48,220 --> 00:42:52,970 Your son even betrayed us from the beginning... 434 00:42:52,970 --> 00:42:57,070 What are you planning, By starting a war... 435 00:43:06,090 --> 00:43:07,740 What's funny ?! 436 00:43:07,930 --> 00:43:09,150 Sandayuu... 437 00:43:10,420 --> 00:43:12,990 Could you... 438 00:43:12,990 --> 00:43:15,610 ... release jutsu (tricks / techniques)? 439 00:43:22,250 --> 00:43:24,110 I will not leave! 440 00:43:24,490 --> 00:43:26,160 What! 441 00:43:26,560 --> 00:43:28,690 I don't care even though it's a trap. 442 00:43:29,100 --> 00:43:32,940 They are paid to build a palace. After they are paid, they burn it. 443 00:43:34,600 --> 00:43:36,440 That's all. 444 00:43:36,650 --> 00:43:41,350 What's the use of fighting a fool like that? 445 00:43:41,980 --> 00:43:42,890 Heiki-dono... 446 00:43:42,960 --> 00:43:46,040 Daizen, wait. Wait for Daizen! 447 00:43:49,650 --> 00:43:51,390 What are you thinking! 448 00:43:51,530 --> 00:43:53,400 Now Maruyama Palace has been burned... 449 00:43:53,400 --> 00:43:55,770 Young master will lose face again if we don't attack Iga. 450 00:43:55,770 --> 00:43:57,440 - Why should I care! - Daizen. 451 00:43:57,440 --> 00:43:59,210 You also know that. 452 00:43:59,210 --> 00:44:01,330 There will be no solidarity between us. 453 00:44:01,330 --> 00:44:04,560 If you do not go to war, many of the Ise People who do not want to fight too. 454 00:44:04,660 --> 00:44:06,110 If so, Iga will... 455 00:44:06,130 --> 00:44:08,140 Listen to me, Sakyounosuke! 456 00:44:09,330 --> 00:44:13,440 Even if Kitabatake does nothing, he has been destroyed. 457 00:44:14,540 --> 00:44:16,860 We kill it like that... 458 00:44:16,860 --> 00:44:19,830 Same as insulting someone on the verge of death. 459 00:44:21,000 --> 00:44:23,800 I will never do weak attacking actions 460 00:44:23,800 --> 00:44:25,920 ... again! 461 00:44:29,570 --> 00:44:31,890 Do you think... 462 00:44:32,930 --> 00:44:35,720 I'm fine after killing our former master !? 463 00:44:36,110 --> 00:44:37,850 But this is a difficult time. 464 00:44:38,210 --> 00:44:41,690 Those who have the power to bring peace and unity to the whole country. 465 00:44:42,040 --> 00:44:46,200 Will you work for them or against them? 466 00:44:46,360 --> 00:44:49,470 You can't choose both! 467 00:44:50,930 --> 00:44:52,870 But... 468 00:44:53,120 --> 00:44:57,490 I still won't follow the command to destroy them. 469 00:45:01,310 --> 00:45:04,220 Listen, you guys are all! 470 00:45:04,780 --> 00:45:09,290 The day has arrived, the Oda army will attack Iga. 471 00:45:09,290 --> 00:45:11,380 Because of that... 472 00:45:11,550 --> 00:45:15,720 We will maintain important points along the border with Ise, and attack the enemy! 473 00:45:20,620 --> 00:45:22,450 I have a question. 474 00:45:22,730 --> 00:45:24,130 What is that? 475 00:45:25,470 --> 00:45:30,440 If we will fight, I want to know who will pay us. 476 00:45:31,710 --> 00:45:33,160 Right! 477 00:45:33,280 --> 00:45:35,560 We will not be paid if there is a war. 478 00:45:35,660 --> 00:45:40,250 Someone has to pay us to risk our lives for the job! 479 00:45:40,250 --> 00:45:44,240 - Yes! - Right! 480 00:45:44,240 --> 00:45:46,120 stupid! 481 00:45:46,570 --> 00:45:50,420 You still talk about money even at times like this !? 482 00:45:50,580 --> 00:45:53,460 Do you forget our law! 483 00:45:53,620 --> 00:45:56,480 When other countries attack... 484 00:45:56,600 --> 00:46:00,990 All Iga men must sincerely defend the country with their hearts. 485 00:46:00,990 --> 00:46:07,440 If someone refuses to follow this law, His entire family will be killed as punishment! 486 00:46:07,440 --> 00:46:13,720 You all, go back to the village immediately, and prepare to fight! 487 00:46:16,520 --> 00:46:19,180 Even though we won't be paid? 488 00:46:20,030 --> 00:46:22,780 You will fight in war where can you be killed? 489 00:46:22,890 --> 00:46:25,760 And you won't get anything at all? 490 00:46:29,380 --> 00:46:31,680 That's why... 491 00:46:31,870 --> 00:46:34,610 Why don't we... 492 00:46:35,350 --> 00:46:38,050 Run from here? 493 00:46:38,840 --> 00:46:42,220 Run? Where? 494 00:46:43,120 --> 00:46:46,900 - Maybe to Kyoto... - How will you make a living in the capital? 495 00:46:46,900 --> 00:46:50,760 Well, maybe I will do acrobatics, Get a little money there... 496 00:46:51,630 --> 00:46:53,250 You mean you will beg. 497 00:46:53,250 --> 00:46:55,210 Not really... 498 00:46:55,480 --> 00:46:58,700 You know I hate your job as a Shinobi... 499 00:46:59,160 --> 00:47:03,130 And now you say, are you going to be a beggar? 500 00:47:04,140 --> 00:47:08,620 I don't remember running away from my country with a beggar! 501 00:47:08,940 --> 00:47:11,110 Yes, you're right. 502 00:47:12,020 --> 00:47:13,890 I really hate that idea 503 00:47:13,890 --> 00:47:16,720 escape to another country! 504 00:47:17,040 --> 00:47:19,260 Good. We will stay here! 505 00:47:20,090 --> 00:47:21,000 OK? 506 00:47:26,350 --> 00:47:28,280 Fighting with Oda... 507 00:47:29,330 --> 00:47:31,760 I wonder how can I stop it? 508 00:47:57,400 --> 00:47:58,710 Hi there. 509 00:48:06,290 --> 00:48:10,720 Are you Nobukatsu's kid? 510 00:48:15,900 --> 00:48:17,680 How old are you? 511 00:48:25,600 --> 00:48:27,870 21? 512 00:48:28,690 --> 00:48:31,820 You look young for such an age. 513 00:48:33,320 --> 00:48:35,600 You haven't seen enough life. 514 00:48:38,970 --> 00:48:44,340 Tonight you will end it, forget the attack on Iga. 515 00:48:44,960 --> 00:48:51,890 If not, I'll remind you again. 516 00:48:52,060 --> 00:48:53,940 Do you understand? 517 00:48:53,940 --> 00:48:57,550 Oda boy. 518 00:48:59,660 --> 00:49:02,680 I'm not a kid! I'm Nobukatsu! 519 00:49:02,680 --> 00:49:04,570 - That doesn't work! - Sir! 520 00:49:11,450 --> 00:49:13,820 You are from a wild animal tribe. 521 00:49:13,980 --> 00:49:17,660 I, Nobukatsu, will destroy all of you! 522 00:49:18,520 --> 00:49:22,930 Whether it's a man, woman, or child, we will kill everyone! 523 00:49:22,930 --> 00:49:26,080 And display it, believe me! 524 00:49:29,730 --> 00:49:32,380 Women and children too? 525 00:49:33,410 --> 00:49:35,040 Right! 526 00:49:36,720 --> 00:49:39,920 Even Okuni's head? 527 00:49:40,060 --> 00:49:41,680 Okuni? 528 00:49:42,010 --> 00:49:44,070 Who is that? 529 00:49:47,580 --> 00:49:50,000 Don't tell me that crap. 530 00:49:51,280 --> 00:49:55,290 If you do it, your head will be mine. 531 00:49:56,240 --> 00:50:02,310 I myself will take your head on the battlefield. 532 00:50:02,530 --> 00:50:06,840 I will also trample you on the ground... 533 00:50:07,700 --> 00:50:10,080 I will also send you to hell. 534 00:50:15,970 --> 00:50:18,100 Hey... my lord, what happened? 535 00:50:18,100 --> 00:50:19,540 Sir! 536 00:50:41,600 --> 00:50:43,140 What is this... prison? 537 00:50:43,140 --> 00:50:44,910 Mumon! 538 00:50:47,370 --> 00:50:50,200 Oh traitor! 539 00:50:50,350 --> 00:50:51,950 Why are they confining you? 540 00:50:51,950 --> 00:50:53,210 Who is there? 541 00:51:00,360 --> 00:51:04,960 - Did you come to kill me? - Why did I do that? 542 00:51:05,790 --> 00:51:07,980 Then why are you here? 543 00:51:25,200 --> 00:51:28,960 "doesn't differ at all." 544 00:51:28,960 --> 00:51:35,750 "If there is no causality, and there is no emptiness..." 545 00:51:35,750 --> 00:51:40,220 "Buddha will never come to this world..." 546 00:51:40,220 --> 00:51:41,840 "Bodhidharma..." 547 00:51:41,840 --> 00:51:43,620 Who are you ?! 548 00:51:44,290 --> 00:51:46,690 He is dangerous, Your Majesty! 549 00:51:46,970 --> 00:51:50,970 He is a killer Shinobi. 550 00:51:51,080 --> 00:51:53,190 What did the shinobi do here? 551 00:51:53,330 --> 00:51:57,550 Maybe to kill Nobukatsu-sama but I'm sure he was hired to do it. 552 00:51:57,550 --> 00:52:01,220 No, I didn't come to kill. 553 00:52:01,360 --> 00:52:03,050 kill Nobukatsu? 554 00:52:16,160 --> 00:52:20,110 I heard Shinobi Iga will offer her services if paid with money. 555 00:52:22,460 --> 00:52:25,230 So, I want you to do something for me. 556 00:52:25,440 --> 00:52:28,830 The enemy of my father Kitabatake Tomonori... 557 00:52:29,120 --> 00:52:31,120 Oda Nobukatsu... 558 00:52:31,120 --> 00:52:33,790 I want you to kill him! 559 00:52:39,780 --> 00:52:41,900 How much is it? 560 00:52:43,170 --> 00:52:44,820 Remove it. 561 00:52:44,820 --> 00:52:46,240 But, Your Majesty! 562 00:52:46,350 --> 00:52:48,170 Do it! 563 00:53:08,490 --> 00:53:11,000 Kitabatake's precious tea container... 564 00:53:11,000 --> 00:53:13,300 Nicknamed, small eggplant. 565 00:53:13,550 --> 00:53:17,580 What Nobukatsu saw was an imitation. 566 00:53:17,580 --> 00:53:20,580 He can't tell the difference but... 567 00:53:21,840 --> 00:53:26,780 This item costs 10,000 right. 568 00:53:27,480 --> 00:53:29,760 10,000... right... 569 00:53:29,760 --> 00:53:31,660 Your Majesty! 570 00:53:31,960 --> 00:53:33,420 Don't do that. 571 00:53:33,420 --> 00:53:36,110 That bastard is just a murderer from a wild animal tribe... 572 00:53:36,110 --> 00:53:38,130 He will not keep his promise. 573 00:53:38,130 --> 00:53:39,600 OK, I agree. 574 00:53:39,600 --> 00:53:41,970 Mumon, damn you! 575 00:53:42,730 --> 00:53:44,870 I feel happy. 576 00:53:45,810 --> 00:53:48,230 I will do your request. 577 00:53:50,180 --> 00:53:53,460 The Buddha has granted my prayers. 578 00:53:53,740 --> 00:53:57,090 No doubt the Buddha sent this man to me. 579 00:53:57,890 --> 00:54:03,290 Even if I'm helpless, I'm finally able to do what I have to do. 580 00:54:04,460 --> 00:54:06,630 I'm no longer... 581 00:54:06,630 --> 00:54:10,220 sorry. 582 00:54:12,860 --> 00:54:14,380 Mumon. 583 00:54:14,600 --> 00:54:18,050 What, you lie this time. 584 00:54:21,380 --> 00:54:23,830 You never care to protect anyone, right? 585 00:54:29,400 --> 00:54:33,240 You're not human. 586 00:54:49,490 --> 00:54:50,960 Why? 587 00:54:51,530 --> 00:54:54,360 Bastards like you won't understand. 588 00:54:57,610 --> 00:55:01,500 He made a request where he risked his own life. 589 00:55:03,900 --> 00:55:06,960 In this world, there are things - 590 00:55:07,540 --> 00:55:10,400 which is more important than money. 591 00:55:18,580 --> 00:55:21,040 I definitely don't understand that. 592 00:55:21,740 --> 00:55:23,970 - What is a shinobi? - Yes. 593 00:55:23,970 --> 00:55:25,890 He goes into Mr.'s room. 594 00:55:25,890 --> 00:55:27,740 Shut up! Shut up 595 00:55:27,740 --> 00:55:29,760 I order you to send troops! 596 00:55:29,760 --> 00:55:32,660 Gather and attack Ribs! 597 00:55:32,660 --> 00:55:36,170 Daizen! Why are you here! 598 00:55:36,170 --> 00:55:38,000 Are you here to laugh at me !? 599 00:55:38,000 --> 00:55:39,940 Are you crazy? 600 00:55:43,170 --> 00:55:44,830 Daizen! 601 00:55:45,120 --> 00:55:46,950 Listen to me. 602 00:55:47,150 --> 00:55:49,250 Even if you don't help us 603 00:55:49,250 --> 00:55:53,250 I, Nobukatsu will destroy Iga! 604 00:55:55,220 --> 00:55:57,360 What do you say? 605 00:55:57,980 --> 00:55:59,780 What? 606 00:56:01,080 --> 00:56:03,270 What you said earlier... 607 00:56:03,600 --> 00:56:05,450 Say again. 608 00:56:05,450 --> 00:56:09,390 I will attack Iga! even without you! 609 00:56:09,550 --> 00:56:11,440 Sakyounosuke... 610 00:56:12,290 --> 00:56:14,780 What will happen if I don't fight? 611 00:56:15,070 --> 00:56:18,420 I told you, many Ise people will follow you... 612 00:56:18,420 --> 00:56:20,370 I have news! 613 00:56:20,880 --> 00:56:22,970 Shinobi look outside the castle! 614 00:56:22,970 --> 00:56:25,290 What! Is he arrested? 615 00:56:25,290 --> 00:56:27,860 Sir! Please calm down! 616 00:56:28,450 --> 00:56:31,460 Release me! Let me go! You are useless! 617 00:56:31,460 --> 00:56:33,880 - Go find him! - Sir! 618 00:56:36,980 --> 00:56:39,230 I want to hear the reason you came to Ise. 619 00:56:39,680 --> 00:56:41,840 - Yes. - What happened, Daizen. 620 00:56:41,840 --> 00:56:45,090 Tell me, what happened in Iga. 621 00:56:48,590 --> 00:56:50,960 My sister... 622 00:56:50,960 --> 00:56:53,470 ... killed. 623 00:56:57,580 --> 00:57:01,130 It's just a battle of fellow Shinobi clans... 624 00:57:01,420 --> 00:57:05,440 They are playing with my sister... 625 00:57:07,950 --> 00:57:14,500 But no one is grieving over his death. 626 00:57:16,810 --> 00:57:20,160 Iga people are not humans. 627 00:57:21,120 --> 00:57:25,250 Such people should not live in this world. 628 00:57:25,650 --> 00:57:27,780 That's why... 629 00:57:28,120 --> 00:57:31,780 I will join Oda Nobukatsu's army and attack Iga. 630 00:57:31,780 --> 00:57:36,620 I want to clean this world from them! 631 00:57:40,400 --> 00:57:42,060 Heibee. 632 00:57:45,600 --> 00:57:49,770 You were deceived by the 12 House Board. 633 00:57:53,680 --> 00:57:56,130 The battle that happened. 634 00:57:56,130 --> 00:57:59,880 Don't you think it's a hoax So you will betray them? 635 00:58:04,850 --> 00:58:09,140 Are you saying that they cheated me? 636 00:58:09,320 --> 00:58:13,460 They use you because your nature is not like an Iga. 637 00:58:15,860 --> 00:58:20,900 Listen... why are you proposing for us to build a castle? 638 00:58:21,310 --> 00:58:24,670 If they plan to protect us... 639 00:58:24,670 --> 00:58:27,090 they have to build a castle fortress, right? 640 00:58:27,090 --> 00:58:30,540 If they build a palace here, End us. 641 00:58:30,730 --> 00:58:32,910 That's what you hear... 642 00:58:32,910 --> 00:58:35,050 And they make you hear it. 643 00:58:36,440 --> 00:58:41,050 So that's their plan so we intend to build a fortress? 644 00:58:41,140 --> 00:58:45,910 Yes. And they meant to burn it from the start. 645 00:58:46,340 --> 00:58:48,630 What is the purpose? 646 00:58:48,890 --> 00:58:50,860 To lure us. 647 00:58:52,670 --> 00:58:55,360 Why are we fishing for the Oda army? 648 00:58:55,570 --> 00:58:57,900 We don't have a chance against them! 649 00:58:57,900 --> 00:59:03,690 Otohano, have you not noticed job requests for our genin have decreased lately? 650 00:59:03,690 --> 00:59:10,310 Well, so far, employers (from other countries) have been destroyed by Oda one by one. 651 00:59:12,040 --> 00:59:14,630 If this continues, Iga will be destroyed. 652 00:59:15,040 --> 00:59:19,250 But what if we win against Oda? 653 00:59:19,250 --> 00:59:20,920 There's no way we won! 654 00:59:20,920 --> 00:59:22,550 Yes we can! 655 00:59:24,640 --> 00:59:29,890 Someone who has a problem with the upcoming war, will not come to fight. 656 00:59:31,150 --> 00:59:33,030 That's me! 657 00:59:37,100 --> 00:59:39,660 Daizen is such a person. 658 00:59:39,980 --> 00:59:46,130 Forced to take part in the murder of his former boss, he holds a grudge against Nobukatsu. 659 00:59:46,330 --> 00:59:51,540 If he is asked to lead an army against Iga, he will definitely refuse! 660 00:59:51,540 --> 00:59:55,890 It's true that Daizen won't fight... 661 00:59:55,890 --> 00:59:58,860 His men will also not fight, So the number of troops will be reduced by half. 662 00:59:58,860 --> 01:00:02,320 If yes, Iga will definitely win! 663 01:00:02,320 --> 01:00:03,820 And if we win against Oda... 664 01:00:03,950 --> 01:00:07,610 Iga's military strength will spread throughout the country. which means- 665 01:00:07,610 --> 01:00:11,450 All daimyo who oppose Oda, will be alone. 666 01:00:11,450 --> 01:00:14,820 - Which means? - The demand for our genin project will increase! 667 01:00:14,820 --> 01:00:16,400 And if they increase? 668 01:00:16,400 --> 01:00:17,810 We will make a profit! 669 01:00:17,810 --> 01:00:21,300 That's what I mean! 670 01:00:29,610 --> 01:00:30,960 Sorry! 671 01:00:33,780 --> 01:00:35,450 I, Heiki Daizen... 672 01:00:35,530 --> 01:00:38,710 will follow your instructions to attack Iga. 673 01:00:40,300 --> 01:00:42,690 Why now, after refusing all this time! 674 01:00:43,800 --> 01:00:45,520 Without me, you will lose. 675 01:00:45,790 --> 01:00:48,490 If so, those people will continue to create chaos. 676 01:00:49,130 --> 01:00:53,400 This is the trick used by the Council of 12 Iga clans. 677 01:00:57,300 --> 01:01:00,920 You just do what you want... 678 01:01:01,650 --> 01:01:06,070 You're very arrogant, and say whatever you want! 679 01:01:06,290 --> 01:01:10,520 Even without you, I will attack Iga! 680 01:01:10,850 --> 01:01:12,410 That applies to all of you too! 681 01:01:12,690 --> 01:01:17,590 If you don't really want to follow me, don't come with me in the war! 682 01:01:17,770 --> 01:01:22,070 I will invade Iga only with my troops! 683 01:01:26,690 --> 01:01:29,260 - Heiki-dono! - Wait, Heiki-dono! 684 01:01:29,260 --> 01:01:31,530 Don't get me wrong, kid! 685 01:01:32,640 --> 01:01:39,020 Everyone here is subject to you just because of your father's name. 686 01:01:39,540 --> 01:01:44,040 I will join you in attacking Iga... not because I did it for you... 687 01:01:44,170 --> 01:01:45,920 I did it for myself !! 688 01:01:46,120 --> 01:01:48,230 So you admit it, huh! 689 01:01:48,240 --> 01:01:50,470 That's right! 690 01:02:08,840 --> 01:02:11,120 All of you - 691 01:02:11,530 --> 01:02:14,460 don't know how it feels! 692 01:02:17,310 --> 01:02:20,150 Since I was born, I was told to be better than anyone... 693 01:02:20,320 --> 01:02:22,880 Not inferior to anyone. 694 01:02:23,440 --> 01:02:26,550 Even warriors like you! 695 01:02:26,670 --> 01:02:29,280 Do you know how it feels! 696 01:02:32,090 --> 01:02:39,760 You all don't like me... I know... 697 01:02:42,820 --> 01:02:44,640 But... 698 01:02:45,080 --> 01:02:50,870 Do you know how to have a great leader as your father! 699 01:02:52,760 --> 01:02:55,220 No matter what I do, I can't match it. 700 01:02:55,220 --> 01:02:59,710 Do you all know how it feels have a father like that! 701 01:03:18,770 --> 01:03:21,120 I'm wrong. 702 01:03:23,010 --> 01:03:26,880 Daizen. Sakyounosuke. 703 01:03:29,310 --> 01:03:35,950 I'm guilty of making you kill Kitabatake Tomonori. 704 01:03:39,300 --> 01:03:41,240 I'm sorry. 705 01:03:56,170 --> 01:03:58,450 Sir! 706 01:04:01,640 --> 01:04:05,420 Regarding your father's desire not to attack Iga. 707 01:04:06,930 --> 01:04:12,300 I'm sure what the meaning of the message really is - "Show me you can attack Iga with your strength." 708 01:04:15,840 --> 01:04:18,290 Therefore, we are all your followers - 709 01:04:18,750 --> 01:04:21,800 will take part in this war! 710 01:04:29,080 --> 01:04:30,670 Everything... 711 01:04:30,840 --> 01:04:32,840 gather troops... 712 01:04:33,300 --> 01:04:37,190 and meet outside the castle immediately! 713 01:05:30,150 --> 01:05:32,370 Okuni, let's run away! 714 01:05:37,200 --> 01:05:39,210 Coward. 715 01:05:45,740 --> 01:05:50,060 Mumon-dono, don't you have self-esteem? 716 01:05:50,580 --> 01:05:52,010 Self-esteem? 717 01:05:52,440 --> 01:05:55,450 To protect the country where you were born and raised. 718 01:05:55,620 --> 01:05:59,150 That is also someone's extraordinary pride. 719 01:05:59,890 --> 01:06:04,140 Yes but... there is no salary. 720 01:06:04,250 --> 01:06:06,600 I might also be killed. 721 01:06:07,340 --> 01:06:08,790 By the way... 722 01:06:08,940 --> 01:06:12,100 I just met the Oda boy some time ago... 723 01:06:12,190 --> 01:06:13,540 You lie. 724 01:06:13,540 --> 01:06:15,390 No, that's right. 725 01:06:15,620 --> 01:06:19,240 That's just my guess... 726 01:06:20,030 --> 01:06:25,360 he said, he would kill women and children. 727 01:06:27,340 --> 01:06:29,470 Women and children? 728 01:06:31,730 --> 01:06:36,440 He will cut our heads and display them. 729 01:06:36,910 --> 01:06:38,730 Women and children too. 730 01:06:47,200 --> 01:06:51,060 Okuni-dono! I got a job! 731 01:06:54,590 --> 01:06:58,110 "Little Eggplant" belongs to Kitabatake. 732 01:06:58,240 --> 01:07:00,560 Value 10,000 right. 733 01:07:03,580 --> 01:07:05,580 10,000 right ?? 734 01:07:05,960 --> 01:07:08,750 With this, we can make our own efforts. 735 01:07:10,110 --> 01:07:12,660 Let's get married in the capital city! 736 01:07:22,260 --> 01:07:26,710 From here, we will be divided into three groups! 737 01:07:26,920 --> 01:07:30,090 My group will storm the slopes in Iseji in the south! 738 01:07:30,980 --> 01:07:34,790 Buzen troops & nosami-dono will attack past Bano in the west. 739 01:07:35,130 --> 01:07:39,780 The aristocratic forces will lead the attack through Awa in the north. 740 01:07:43,490 --> 01:07:46,340 It was the seventh month in the ninth year of the Era of Tenshou (1579). 741 01:07:46,340 --> 01:07:50,110 Without his father's permission, Nobunaga, Oda Nobukatsu left with his army. 742 01:07:50,110 --> 01:07:52,950 to attack Iga. 743 01:07:53,520 --> 01:07:56,590 Their number is around 10,000. 744 01:07:59,260 --> 01:08:02,260 Meanwhile, in the country Iga... (Awa Region) 745 01:08:02,260 --> 01:08:03,220 (Awa area) 746 01:08:03,250 --> 01:08:08,080 So Heiki Daizen is not in the army, right? 747 01:08:08,080 --> 01:08:09,410 Yes. 748 01:08:11,390 --> 01:08:14,910 Listen! When the enemy passes here- 749 01:08:14,910 --> 01:08:18,370 they will line up on the road below the cliff. 750 01:08:18,370 --> 01:08:19,640 Then... 751 01:08:19,640 --> 01:08:22,650 let them be trapped there... 752 01:08:22,650 --> 01:08:26,330 and from the top of the cliff, bomb them with arrows! 753 01:08:30,100 --> 01:08:32,470 And victory is ours! 754 01:08:34,250 --> 01:08:35,690 (Bano Region) 755 01:08:35,690 --> 01:08:37,060 All of you, listen! (Bano Region) 756 01:08:37,850 --> 01:08:43,230 Be land! Trees! Rocks! 757 01:08:43,230 --> 01:08:49,440 Make them aware the technique frightening the shinobi! 758 01:08:50,930 --> 01:08:51,140 (Iseji Region) 759 01:08:51,140 --> 01:08:54,100 Nagano Sakyounosuke is heading in this direction... (Iseji Region) 760 01:08:54,530 --> 01:08:56,570 We will win easily. 761 01:08:59,740 --> 01:09:05,340 Listen, everyone! The one who came here is Nagano Sakyounosuke's army! 762 01:09:05,340 --> 01:09:08,130 We don't need to scare him! 763 01:09:08,130 --> 01:09:10,870 This will be an easy victory. 764 01:09:10,980 --> 01:09:12,740 Yes. 765 01:09:14,120 --> 01:09:15,600 What is that! 766 01:09:15,600 --> 01:09:19,020 You don't sound excited! Once again! 767 01:09:19,300 --> 01:09:20,920 Yes. 768 01:09:23,800 --> 01:09:25,740 You guys! 769 01:09:25,740 --> 01:09:28,150 Show yourself! 770 01:09:34,210 --> 01:09:36,160 very little! 771 01:09:36,160 --> 01:09:39,520 What is happening !! 772 01:09:39,520 --> 01:09:41,590 Why only a little? 773 01:09:45,310 --> 01:09:46,950 Mumon... 774 01:09:47,180 --> 01:09:49,640 Where is Mumon !! 775 01:09:53,660 --> 01:09:56,050 (Gunung Otogi, the path to Kyoto) 776 01:09:56,050 --> 01:09:58,080 this many people are running away !? (Gunung Otogi, the path to Kyoto) 777 01:10:05,150 --> 01:10:09,220 Yes. Maybe half of the residents of Iga. 778 01:10:09,790 --> 01:10:12,250 - Half? - Yes. 779 01:10:12,250 --> 01:10:16,150 Iga will lose the war. 780 01:10:17,860 --> 01:10:19,420 Get ready! 781 01:10:19,490 --> 01:10:22,450 Prepare yourself! Ready at your place! 782 01:10:51,930 --> 01:10:53,880 They come from there !? 783 01:10:53,880 --> 01:10:55,430 (Awa area) 784 01:11:08,170 --> 01:11:11,300 That many weapons !? 785 01:11:12,200 --> 01:11:13,980 Shoot! 786 01:11:25,530 --> 01:11:27,160 Submitting! 787 01:11:27,650 --> 01:11:29,360 Submitting! 788 01:11:29,360 --> 01:11:31,300 Everything! 789 01:11:31,300 --> 01:11:34,430 Call those who run away! 790 01:11:34,430 --> 01:11:37,610 - It's not too late! - There is still time! 791 01:11:45,520 --> 01:11:47,140 They arrive early! 792 01:11:53,480 --> 01:11:54,930 He's a big man! 793 01:11:55,010 --> 01:11:58,720 Sakyounosuke is said to be a small man but... 794 01:12:05,440 --> 01:12:07,120 That... 795 01:12:07,120 --> 01:12:10,470 - That's the Daizen flag, right! - That's Daizen! 796 01:12:11,320 --> 01:12:13,590 - That's Daizen! - That's not Sakyounosuke! 797 01:12:13,590 --> 01:12:15,910 That's not Sakyounosuke! 798 01:12:16,460 --> 01:12:19,450 I'm sorry if I'm not Sakyounosuke! 799 01:12:20,540 --> 01:12:23,460 I'm indeed Daizen! 800 01:12:23,690 --> 01:12:26,260 You are all from Iga... 801 01:12:26,730 --> 01:12:28,930 Your head is mine. 802 01:12:28,930 --> 01:12:31,010 Prepare to die! 803 01:13:00,210 --> 01:13:02,740 We will lose this war. 804 01:13:06,810 --> 01:13:09,690 (Iseji area, Sakyounosuke flag changes to Daizen symbol) 805 01:13:10,110 --> 01:13:13,360 (Bano area, Buzen flag & apos; nokami changes to Sakyounosuke flag) 806 01:13:20,850 --> 01:13:24,470 As expected, the enemy is indeed Like what I told you. 807 01:13:24,670 --> 01:13:26,270 I see. 808 01:13:26,270 --> 01:13:28,640 Everything, get off your horse. 809 01:13:42,450 --> 01:13:44,650 Why did they stop? 810 01:14:04,750 --> 01:14:06,640 Puncture! 811 01:14:06,740 --> 01:14:08,800 Yes! 812 01:14:10,490 --> 01:14:13,350 Not possible! 813 01:15:04,490 --> 01:15:06,300 What's wrong? 814 01:15:06,820 --> 01:15:08,560 I just remembered that child... 815 01:15:09,130 --> 01:15:10,080 Who? 816 01:15:10,700 --> 01:15:12,740 Nezumi-dono. 817 01:15:13,500 --> 01:15:18,750 I wonder if he can escape with his parents like those kids? 818 01:15:20,260 --> 01:15:22,100 He doesn't have parents. 819 01:15:24,100 --> 01:15:28,040 He was bought from another country when he was a baby. 820 01:15:31,570 --> 01:15:35,580 Well, the boy isn't skilled enough to run away alone 821 01:15:35,990 --> 01:15:37,700 I think now... 822 01:15:38,880 --> 01:15:40,600 Is he fighting in war? 823 01:15:40,600 --> 01:15:42,380 Yes... 824 01:15:42,860 --> 01:15:44,840 Poor child... 825 01:15:48,520 --> 01:15:54,240 A child like him is forced to fight But you-! 826 01:15:58,510 --> 01:16:02,460 I have changed my mind about running away. 827 01:16:03,170 --> 01:16:05,570 I will join the war! 828 01:16:06,580 --> 01:16:10,080 Hah, wait! Wait a minute! 829 01:16:10,210 --> 01:16:12,540 Alright! We will go! 830 01:16:12,600 --> 01:16:13,790 Where? 831 01:16:15,480 --> 01:16:17,020 - To the capital city. - Mumon-dono! 832 01:16:17,050 --> 01:16:20,410 I'm kidding. To Iga. Ribs... 833 01:16:26,160 --> 01:16:28,870 Do you plan to go alone? 834 01:16:30,550 --> 01:16:32,780 Well, that's... 835 01:17:35,100 --> 01:17:37,970 This is 10,000 right! 836 01:17:41,150 --> 01:17:43,830 This is "Little Eggplant" belonging to Kitabatake! 837 01:17:43,980 --> 01:17:50,770 I will give gifts to those who are willing to join this war! 838 01:17:52,000 --> 01:17:54,980 For every ordinary warrior's head, you get 10 thousand. 839 01:17:55,280 --> 01:17:57,270 For each top ranking officer, you get 10 right. 840 01:17:57,270 --> 01:17:58,970 10 right !? 841 01:17:58,970 --> 01:18:01,680 For Nobukatsu's head... 842 01:18:02,030 --> 01:18:04,280 Will get 5,000 right! 843 01:18:05,350 --> 01:18:07,220 5,000 right ?! 844 01:18:08,020 --> 01:18:10,290 OK, I'm here! 845 01:18:11,180 --> 01:18:12,740 Will you leave? I will fight! 846 01:18:12,860 --> 01:18:15,700 Look, they will fight. 847 01:18:16,780 --> 01:18:19,320 Spread the news to all genin! 848 01:18:19,320 --> 01:18:22,530 To gather at once on the battlefield! 849 01:18:22,840 --> 01:18:26,710 Show them the shinobi technique that you got for years! 850 01:18:27,400 --> 01:18:30,720 Now it's time to get big money! 851 01:18:39,310 --> 01:18:41,640 Wait for me at Heirakuji. 852 01:18:45,450 --> 01:18:47,030 Mumon-dono! 853 01:18:51,960 --> 01:18:53,830 Be careful. 854 01:18:55,490 --> 01:18:59,790 Make sure you don't die. 855 01:19:05,720 --> 01:19:08,080 Here it is. 856 01:19:08,360 --> 01:19:10,000 finally! 857 01:19:10,600 --> 01:19:12,130 What is that? 858 01:19:12,130 --> 01:19:16,060 I... Iga's best shinobi. 859 01:19:17,100 --> 01:19:20,010 Where can I die! 860 01:19:20,980 --> 01:19:23,380 me! Trust me! 861 01:19:24,480 --> 01:19:27,050 Hey! What are you waiting for! That's a lot of money! 862 01:19:48,330 --> 01:19:50,760 5,000 is mine! 863 01:20:05,250 --> 01:20:07,860 5,000 right !! 864 01:20:28,410 --> 01:20:30,090 Wait for me- 865 01:21:16,800 --> 01:21:18,520 Kill! 866 01:21:23,870 --> 01:21:25,600 Kill them all! 867 01:21:30,400 --> 01:21:33,440 As usual, the troublemaker becomes the first to escape! 868 01:21:37,930 --> 01:21:40,820 No one follows you except a few troops- 869 01:21:41,850 --> 01:21:45,300 because you never care anyone but yourself. 870 01:21:48,840 --> 01:21:52,640 This is a fair punishment that you deserve! 871 01:22:00,340 --> 01:22:05,510 I can see that the water in Alexandria has damaged your hearing. 872 01:22:06,220 --> 01:22:08,000 What? 873 01:22:09,000 --> 01:22:11,880 A voice that you can't hear means - 874 01:22:12,530 --> 01:22:16,020 You are no longer a shinobi. 875 01:22:20,330 --> 01:22:22,560 Warrior head, 10 mon... 876 01:22:22,950 --> 01:22:25,760 Chief boss, 10... Chief Nobukatsu, 5000 right... 877 01:22:25,950 --> 01:22:28,090 Is this what you call... 878 01:22:28,110 --> 01:22:30,170 a small number of troops !? 879 01:22:30,770 --> 01:22:33,050 Chief boss, 10... Chief Nobukatsu, 5000 right... 880 01:22:33,140 --> 01:22:35,040 Hi, sorry to make you wait. 881 01:22:35,260 --> 01:22:38,160 Mumon! 882 01:22:43,040 --> 01:22:46,270 You all people, bro, listen to me! 883 01:22:46,840 --> 01:22:48,330 For every ordinary warrior's head, you will get 10 mon! 884 01:22:48,880 --> 01:22:51,760 The head of an officer is 10 right. 885 01:22:52,610 --> 01:22:55,280 For Nobukatsu's head, that's 5000 right! 886 01:22:55,280 --> 01:22:57,780 The warrior's head for 10 right? 887 01:22:57,780 --> 01:23:00,290 Head of an officer, 10 right! 888 01:23:00,290 --> 01:23:01,540 Chief Nobukatsu, 5000 right... 889 01:23:01,680 --> 01:23:03,580 Chief officer, 10 mon... 890 01:23:03,580 --> 01:23:05,600 Damn you! 891 01:23:05,640 --> 01:23:07,600 Stop playing around! 892 01:23:07,600 --> 01:23:09,250 Soldier Head, 10 mon... 893 01:23:09,250 --> 01:23:10,960 Chief officer, 10 right... 894 01:23:10,960 --> 01:23:12,500 Chief Nobukatsu, 5000 right! 895 01:23:12,640 --> 01:23:13,970 896 01:23:14,080 --> 01:23:17,170 897 01:23:24,720 --> 01:23:27,610 First get 10 for the head of an officer... 898 01:23:27,610 --> 01:23:31,620 -is me, Mumon-sama !! 899 01:23:33,100 --> 01:23:34,850 Let's go !! 900 01:23:37,540 --> 01:23:40,810 Shinobi has already begun fighting! 901 01:24:05,810 --> 01:24:08,100 Move aside! 902 01:24:39,120 --> 01:24:42,390 5000 right !! 903 01:24:44,890 --> 01:24:47,420 I got 10 right! 904 01:24:47,420 --> 01:24:49,330 10 right! 905 01:25:09,080 --> 01:25:11,060 Drag me! Pull me! 906 01:25:28,180 --> 01:25:31,510 Don't leave me! Protect me! 907 01:25:33,180 --> 01:25:34,910 Mumon! 908 01:25:35,850 --> 01:25:37,890 Mumon, protect me. 909 01:25:37,890 --> 01:25:40,080 Where is 5000, right? 910 01:25:40,080 --> 01:25:43,380 Nobukatsu isn't here. He is in the Awa area. 911 01:25:43,470 --> 01:25:44,860 Oh, I'm in the wrong place! 912 01:25:44,860 --> 01:25:47,370 Heiki Daizen is already in the Iseji area. 913 01:25:47,370 --> 01:25:49,500 What? Daizen? 914 01:25:49,500 --> 01:25:51,540 He came to fight !? 915 01:25:52,600 --> 01:25:55,060 Huh !? Mumon! 916 01:25:55,180 --> 01:25:58,490 Where do you want to go? Protect me! 917 01:25:58,660 --> 01:26:01,730 So you are the leader here, huh! 918 01:26:05,610 --> 01:26:07,390 Father! 919 01:26:08,460 --> 01:26:09,840 Heibee! 920 01:26:09,840 --> 01:26:12,440 Father! Father! Come on! 921 01:26:17,060 --> 01:26:19,720 Heibee! Heibee! 922 01:26:22,730 --> 01:26:25,310 Heibee, help me! 923 01:26:25,780 --> 01:26:28,030 Everything I do is for you! 924 01:26:28,120 --> 01:26:32,180 I want to leave you most of my land, even about half a hectare. 925 01:26:32,180 --> 01:26:34,470 I do it for you !! 926 01:26:34,800 --> 01:26:38,290 Heibee, help your father! 927 01:26:40,870 --> 01:26:44,690 I have no father. 928 01:26:59,140 --> 01:27:00,560 Yes it's true! 929 01:27:00,560 --> 01:27:02,920 Sakyounosuke is his name! 930 01:27:05,370 --> 01:27:07,390 Don't forget that. 931 01:27:22,590 --> 01:27:26,390 Where is it! 5000 right! 932 01:27:28,740 --> 01:27:31,710 That's him... Mumon! 933 01:27:32,010 --> 01:27:36,690 Where are you, Oda boy! 934 01:27:38,100 --> 01:27:40,100 My name is Nobukatsu !! 935 01:27:40,530 --> 01:27:43,300 This is 5,000 right! 936 01:27:53,480 --> 01:27:55,360 You have to escape! 937 01:28:03,760 --> 01:28:08,390 Our young master will surpass his father !! 938 01:28:16,350 --> 01:28:19,270 I won't run away! 939 01:28:36,570 --> 01:28:38,070 Hey there! 940 01:28:39,000 --> 01:28:40,630 Mumon! 941 01:28:40,690 --> 01:28:42,280 5000 right! 942 01:28:51,010 --> 01:28:52,420 Damn! 943 01:29:11,790 --> 01:29:15,630 You are Daizen-blah-blah, right? 944 01:29:17,150 --> 01:29:18,900 What's with your damn arrow. 945 01:29:19,790 --> 01:29:23,050 So you're the Mumon, huh. 946 01:29:24,060 --> 01:29:25,340 Go ahead. 947 01:29:26,900 --> 01:29:29,180 I will come even though you don't call me. 948 01:30:12,770 --> 01:30:14,590 You solve it. 949 01:30:24,170 --> 01:30:25,740 You... 950 01:30:26,430 --> 01:30:28,630 Can move with that means... 951 01:30:29,820 --> 01:30:33,380 Because I never released this on the battlefield... 952 01:30:36,760 --> 01:30:38,980 You wonder how fast I can move, right? 953 01:30:41,210 --> 01:30:43,660 I don't know that either. 954 01:30:45,800 --> 01:30:47,360 Siege him! 955 01:30:47,400 --> 01:30:48,720 Yes! 956 01:31:49,390 --> 01:31:50,660 Death! 957 01:31:50,660 --> 01:31:52,010 Sir! 958 01:32:00,030 --> 01:32:01,710 That hurts... 959 01:33:09,440 --> 01:33:11,680 Back off, Daizen! 960 01:33:43,210 --> 01:33:45,680 Warrior Chief, 10 mon... 961 01:33:46,190 --> 01:33:48,720 Chief officer, 10 right... 962 01:33:48,900 --> 01:33:52,280 Chief Nobukatsu, 5000 right... 963 01:33:54,260 --> 01:33:55,750 Sir... 964 01:33:57,770 --> 01:33:59,720 You have to go now. 965 01:34:01,470 --> 01:34:02,490 Stay away. 966 01:34:02,490 --> 01:34:04,810 Warrior head, 10 mon... 967 01:34:05,060 --> 01:34:07,600 Chief officer, 10 right... 968 01:34:07,690 --> 01:34:11,370 Chief Nobukatsu, 5000 right... 969 01:34:16,200 --> 01:34:18,420 Let me pass! Let me pass! 970 01:34:20,040 --> 01:34:23,400 All... Ise- 971 01:34:23,400 --> 01:34:25,490 forces ... has retreated! 972 01:34:36,480 --> 01:34:37,600 What about Mumon-dono? 973 01:34:37,700 --> 01:34:40,880 Do you know what happened to Mumon-dono? 974 01:34:40,880 --> 01:34:42,980 Mumon? He died. 975 01:35:08,200 --> 01:35:12,020 I'm really stupid. 976 01:35:13,890 --> 01:35:15,890 If you are stupid... 977 01:35:16,580 --> 01:35:18,310 ... then I'm stupid too. 978 01:35:25,280 --> 01:35:26,900 Sakyounosuke! 979 01:35:27,090 --> 01:35:28,490 You are safe! 980 01:35:28,490 --> 01:35:29,970 Yes! 981 01:35:34,920 --> 01:35:37,040 Those people - 982 01:35:37,600 --> 01:35:40,920 will not forget my name. 983 01:35:57,680 --> 01:36:01,260 I will open the castle for all soldiers. 984 01:36:01,970 --> 01:36:05,950 Have everyone come in to rest. 985 01:36:26,270 --> 01:36:28,110 OK. 986 01:36:31,970 --> 01:36:35,220 You! You're safe 987 01:37:01,650 --> 01:37:04,330 And he is not alone. 988 01:37:04,840 --> 01:37:06,890 Very true. 989 01:37:48,450 --> 01:37:49,970 Mumon. 990 01:37:52,430 --> 01:37:54,390 This war... 991 01:37:55,230 --> 01:37:58,400 It has been planned by the Council of 12 Houses. 992 01:38:02,100 --> 01:38:05,540 When you kill my brother... 993 01:38:07,100 --> 01:38:10,120 that is the way the Council provoked Ise's troops. 994 01:38:10,290 --> 01:38:12,710 That's a plan to destroy them. 995 01:38:15,070 --> 01:38:16,920 Mumon. 996 01:38:17,620 --> 01:38:19,700 You and me... 997 01:38:19,700 --> 01:38:24,370 is a puppet that is controlled by the Board of Ribs. 998 01:38:27,850 --> 01:38:29,660 Then... 999 01:38:34,820 --> 01:38:36,800 Even if you hear it. 1000 01:38:37,680 --> 01:38:39,970 it doesn't matter to you at all, huh. 1001 01:39:03,760 --> 01:39:05,030 Kawa. 1002 01:39:05,160 --> 01:39:08,060 Laugh... Laugh... 1003 01:39:08,190 --> 01:39:11,100 Kawa. 1004 01:39:11,450 --> 01:39:13,130 Laugh! 1005 01:39:23,630 --> 01:39:25,820 Kawa ~! 1006 01:39:29,060 --> 01:39:31,410 Even if you kill me... 1007 01:39:33,260 --> 01:39:35,620 Don't touch Nobukatsu and the Ise people. 1008 01:39:38,080 --> 01:39:40,640 Yes, okay. Whatever. 1009 01:39:41,680 --> 01:39:43,160 Mumon! 1010 01:39:46,240 --> 01:39:47,950 I say agree. 1011 01:39:49,980 --> 01:39:51,720 Please. 1012 01:39:53,630 --> 01:39:55,560 Can we start? 1013 01:44:47,820 --> 01:44:49,650 I... 1014 01:44:52,120 --> 01:44:54,070 ... will die... 1015 01:44:54,400 --> 01:44:56,220 ... as a human. 1016 01:44:59,620 --> 01:45:01,920 I understand. 1017 01:45:02,450 --> 01:45:04,710 Don't... 1018 01:45:05,020 --> 01:45:07,070 ... angry again. 1019 01:45:24,030 --> 01:45:25,900 Daizen. 1020 01:45:28,910 --> 01:45:30,280 What? 1021 01:45:31,200 --> 01:45:33,310 Will you... 1022 01:45:33,700 --> 01:45:36,980 ... bury this man on Ise's land? 1023 01:45:40,810 --> 01:45:42,610 We will do it. 1024 01:45:46,660 --> 01:45:48,980 Poor man. 1025 01:46:03,060 --> 01:46:05,210 Nobukatsu! 1026 01:46:06,750 --> 01:46:08,410 Your head... 1027 01:46:08,860 --> 01:46:10,870 Save it for me, huh? 1028 01:46:15,300 --> 01:46:17,410 Take good care. 1029 01:46:21,800 --> 01:46:23,610 Mumon... 1030 01:46:23,980 --> 01:46:25,620 What does this mean, Mumon... 1031 01:46:25,620 --> 01:46:27,380 What about 5000 right... 1032 01:46:27,730 --> 01:46:29,330 Yes! 1033 01:46:31,020 --> 01:46:32,940 Do you have a problem? 1034 01:46:35,060 --> 01:46:36,540 No... 1035 01:46:40,600 --> 01:46:41,730 Wait- 1036 01:47:26,320 --> 01:47:27,780 Mumon! 1037 01:47:28,290 --> 01:47:30,350 Mumon has returned! 1038 01:47:30,350 --> 01:47:32,700 Mumon !! 1039 01:47:37,820 --> 01:47:40,420 So you survived huh? 1040 01:48:22,410 --> 01:48:24,920 Mumon! Very good! 1041 01:48:25,010 --> 01:48:26,670 Where is the "little eggplant"? 1042 01:48:26,780 --> 01:48:28,840 We heard about that thing! 1043 01:48:28,840 --> 01:48:31,680 You have it, don't you? 1044 01:48:32,590 --> 01:48:35,700 No. What are you talking about? 1045 01:48:35,890 --> 01:48:37,280 I have never heard of such a thing. 1046 01:48:37,310 --> 01:48:43,240 Oh come on, Mr. Genin... Why are you pretending to be stupid? 1047 01:49:00,130 --> 01:49:01,870 What are you doing !? 1048 01:49:05,520 --> 01:49:08,650 For the sake of your greed - 1049 01:49:08,650 --> 01:49:12,480 You used us all this time, huh. 1050 01:49:14,690 --> 01:49:17,470 What are you saying? 1051 01:49:17,720 --> 01:49:21,340 You are also influenced by greed, no! 1052 01:49:24,430 --> 01:49:27,270 In the end, you and us are the same. 1053 01:49:27,560 --> 01:49:29,970 We are unable to live in the outside world. 1054 01:49:30,130 --> 01:49:32,530 Because we are a tribe of wild animals! 1055 01:49:34,210 --> 01:49:36,440 OK, you're right... 1056 01:49:36,700 --> 01:49:40,440 What you say is true... But... 1057 01:49:40,990 --> 01:49:43,410 Somehow, what I don't understand... 1058 01:49:43,710 --> 01:49:47,720 why am I so angry now! 1059 01:49:48,560 --> 01:49:52,170 Do you intend to make enemies in all the countries of Ribs !? 1060 01:49:52,170 --> 01:49:55,770 If I don't think about it, Why would I do it !? 1061 01:50:00,560 --> 01:50:02,240 Listen, all of you! 1062 01:50:02,760 --> 01:50:05,090 Whoever killed Mumon... 1063 01:50:05,090 --> 01:50:07,410 will be exempt from land taxes for the rest of his life! 1064 01:50:07,410 --> 01:50:12,450 This is an order from the Council of 12 Houses of Ribs! 1065 01:50:35,350 --> 01:50:38,120 Tribe of wild animals, huh? 1066 01:50:38,680 --> 01:50:40,410 Move away from it! 1067 01:50:49,820 --> 01:50:51,830 What is that... 1068 01:50:52,200 --> 01:50:53,980 the "Small Eggplant"? 1069 01:50:54,340 --> 01:50:55,740 Don't- 1070 01:51:01,140 --> 01:51:04,760 If you touch Mumon-dono... 1071 01:51:05,460 --> 01:51:09,650 Or I will destroy this thing! 1072 01:51:09,900 --> 01:51:11,740 Now do as I say! 1073 01:51:20,570 --> 01:51:23,060 No... everything... 1074 01:51:23,410 --> 01:51:25,850 Don't do that! 1075 01:52:03,550 --> 01:52:05,430 Is there more? 1076 01:52:06,340 --> 01:52:08,500 Is there still more !? 1077 01:52:17,600 --> 01:52:19,750 I will save you... 1078 01:52:20,200 --> 01:52:22,990 I promise to save you! 1079 01:52:29,370 --> 01:52:32,280 - Mumon-dono... - Don't talk! 1080 01:52:35,820 --> 01:52:37,070 Your name... 1081 01:52:41,280 --> 01:52:43,430 Tell me... 1082 01:52:44,530 --> 01:52:46,430 ... your real name. 1083 01:53:02,180 --> 01:53:04,460 I don't know. 1084 01:53:13,600 --> 01:53:15,770 When I was very young... 1085 01:53:22,960 --> 01:53:25,880 I bought people and came to Iga. 1086 01:53:41,060 --> 01:53:43,670 I don't know who my real name is. 1087 01:53:46,500 --> 01:53:49,930 I don't know... 1088 01:53:51,100 --> 01:53:53,370 things like that name. 1089 01:54:05,380 --> 01:54:07,720 You're very poor. 1090 01:54:13,340 --> 01:54:15,670 Very poor... 1091 01:54:46,160 --> 01:54:47,880 Of course, he died. 1092 01:54:48,080 --> 01:54:53,030 He isn't like you who are trained to drink poison, right? 1093 01:54:55,240 --> 01:54:57,150 It's dirty, Dengo! 1094 01:55:08,540 --> 01:55:10,310 I... 1095 01:55:11,770 --> 01:55:14,860 ... stupid. 1096 01:55:44,640 --> 01:55:46,930 You guys... 1097 01:55:48,020 --> 01:55:50,530 ... not human. 1098 01:56:22,030 --> 01:56:24,420 (2 years later) 1099 01:56:27,570 --> 01:56:32,000 After winning against the Oda Clan, Military fame Iga shocked the world. 1100 01:56:33,400 --> 01:56:36,210 Now, we wonder what we have to do... 1101 01:56:36,210 --> 01:56:39,260 to increase our genin demand, right? 1102 01:56:39,260 --> 01:56:41,080 Not only improves... 1103 01:56:41,080 --> 01:56:43,550 They are very popular. 1104 01:56:43,550 --> 01:56:48,070 Ribs will be rich from now on! 1105 01:57:07,210 --> 01:57:11,300 Oda Nobunaga together with his son Nobukatsu as supreme commander - 1106 01:57:11,300 --> 01:57:17,980 they attack Iga with around 44,000 soldiers, five times more than the previous number. 1107 01:57:21,410 --> 01:57:24,890 Most of the Iga people are destroyed. 1108 01:57:25,330 --> 01:57:28,940 The country changes to the ground. 1109 01:57:37,650 --> 01:57:40,340 Have they left? Shinobi this country. 1110 01:57:41,550 --> 01:57:42,880 No. 1111 01:57:43,390 --> 01:57:45,110 I don't think so. 1112 01:57:45,700 --> 01:57:49,110 You can't completely erase such things from this world. 1113 01:57:51,080 --> 01:57:53,220 Tribes from wild animals... 1114 01:57:53,570 --> 01:57:56,090 ... spread throughout the country. 1115 01:57:57,000 --> 01:57:59,090 Spread across the country? 1116 01:58:00,860 --> 01:58:03,400 The blood of wild animal tribes... 1117 01:58:03,930 --> 01:58:06,330 Will really seep across the country. 1118 01:58:07,010 --> 01:58:10,340 From our children, and then to our grandchildren 1119 01:58:10,340 --> 01:58:12,830 and the children of their children And so on. 1120 01:58:12,830 --> 01:58:17,140 There will be a shinobi in their blood. 1121 01:58:19,360 --> 01:58:21,990 The blood of people who are inhuman... 1122 01:58:22,290 --> 01:58:27,220 who live only for their desires, and do not care about the feelings of others - 1123 01:58:27,730 --> 01:58:33,660 will flow in every corner of the world. 1124 01:58:38,800 --> 01:58:42,240 So no one can find Mumon? 1125 01:58:42,240 --> 01:58:44,290 No. 1126 01:58:44,290 --> 01:58:48,640 Nobukatsu-sama ordered us not to leave a single stone missing 1127 01:58:48,640 --> 01:58:51,400 but we can't find his head at all. 1128 01:58:51,400 --> 01:58:53,860 But according to the Iga people caught... 1129 01:58:53,860 --> 01:58:57,650 he was sure he saw Mumon during the war here. 1130 01:58:57,870 --> 01:59:00,420 What I hear is... 1131 01:59:00,420 --> 01:59:03,100 he is looking for a child. 1132 01:59:03,100 --> 01:59:05,220 child? Is he his son Mumon? 1133 01:59:05,220 --> 01:59:06,660 No, no, no... 1134 01:59:06,730 --> 01:59:10,470 He is an orphan... Not at all cute. 1135 01:59:12,020 --> 01:59:14,580 He is not human... 1136 01:59:15,040 --> 01:59:17,650 but he wants to be human, huh. 1137 01:59:20,800 --> 01:59:22,260 If it's true... 1138 01:59:22,410 --> 01:59:24,280 how much will you give me? 1139 02:00:09,650 --> 02:00:14,170 From that moment on, I was raised by my father. 1140 02:00:20,280 --> 02:00:23,900 I don't remember my mother's face... 1141 02:00:23,900 --> 02:00:27,220 But Dad says he is very beautiful... 1142 02:00:27,220 --> 02:00:29,920 and very... 1143 02:00:29,920 --> 02:00:32,230 ... scary. 1144 02:00:43,460 --> 02:01:02,440 Submitted by: www.subtitlecinema.com