0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 01: 09,917 -> 00: 01: 11,501
Netherlands! p >
2
00:01:11,751 --> 00:01:15,376
One of the rare countries
below the surface of the sea.
3
00:01:15,667 --> 00:01:19,959
And the weight of the tourists
makes it sink more.
4
00:01:20,126 --> 00:01:25,501
Look to your right.
They make windmills...
5
00:01:25,917 --> 00:01:29,001
... which pumps water from the fields. P>
6
00:01:29,417 --> 00:01:32,709
If I face you and
says right, that means left.
7
00:01:33,042 --> 00:01:37,917
When I turn my back on you,
our left position is balanced.
8
00:01:37,917 --> 00:01:40,251
Any questions?
I can give you info...
9
00:01:40,542 --> 00:01:42,751
.. .except cellphone number
artist Deepika Padukone.
10
00:01:43,542 --> 00:01:44,376
Like him?
11
00:01:44,626 --> 00:01:46,626
Want to photograph yourself
and windmill?
12
00:01:46,792 --> 00:01:50,751
Before continuing on ,
I can pee first.
13
00:01:52,001 --> 00:01:53,876
Only for you, Sarlaben.
Is it okay?
14
00:01:53,876 --> 00:01:56,626
Seventeen! Seventeen and a half.
Eighteen and a half. P>
15
00:02:03,667 --> 00:02:07,792
♪ The past fades from memory.
It was at this time that I stayed ♪
16
00:02:07,792 --> 00:02:11,626
♪ I kept going.
Who knows where I'm heading ♪
17
00:02:11,626 --> 00:02:12,626
♪ Where am I? ♪
18
00:02:14,042 --> 00:02:16,876
♪ Beliefs let me believe ♪
19
00:02:18,792 --> 00:02:20,626
♪ That the world is good ♪
20
00:02:20,792 --> 00:02:22,626
♪ And I met on the road ♪
21
00:02:22,626 --> 00:02:24,376
♪ That walks with me briefly ♪
22
00:02:24,542 --> 00:02:28,459
♪ Also good people. I know ♪
23
00:02:29,417 --> 00:02:32,251
♪ But it's a little annoying ♪
24
00:02:34,167 --> 00:02:36,167
♪ It turns out that adventurer ♪
25
00:02:36,167 --> 00:02:38,042
♪ Comes from my village ♪
26
00:02:38,042 --> 00:02:39,917
♪ Street that old ♪
27
00:02:39,917 --> 00:02:43,667
♪ You can't escape my memory ♪
28
00:02:43,667 --> 00:02:48,834
♪ My house cries without me ♪
29
00:02:49,417 --> 00:02:52,584
♪ I have a fear
that annoys ♪
30
00:02:53,042 --> 00:02:56,876
♪ That I'm no longer
belongs to my house ♪
31
00:03:00,751 --> 00:03:04,501
♪ I'm the chosen adventurous guy ♪
32
00:03:12,001 --> 00:03:15,584
♪ Good from here
or from there ♪
33
00:03:15,792 --> 00:03:19,459
♪ I'm the chosen adventurous guy ♪
34
00:03:19,667 --> 00:03:23,126
♪ Good from here
or from there ♪
35
00:03:23,417 --> 00:03:26,876
♪ I'm a chosen adventurous guy ♪
36
00:03:26,876 --> 00:03:28,376
♪ That's me ♪
37
00:03:30,542 --> 00:03:32,001
♪ That's me ♪
38
00:03:34,376 --> 00:03:36,001
♪ That's me ♪
39
00:04:05,917 --> 00:04:09,751
♪ I'm friends with
a milestone ♪
40
00:04:09,751 --> 00:04:13,001
♪ That way knows me
from the way I walk ♪
41
00:04:13,167 --> 00:04:14,751
♪ Every day ♪
42
00:04:16,251 --> 00:04:19,834
♪ The world feels the same every day ♪
43
00:04:21,126 --> 00:04:24,584
♪ I offer cities
to free people ♪
44
00:04:24,917 --> 00:04:28,167
♪ I go and come back
empty handed ♪
45
00:04:28,167 --> 00:04:31,001
♪ Every day ♪
46
00:04:31,376 --> 00:04:35,001
♪ I became a stranger
to myself ♪
47
00:04:36,167 --> 00:04:39,376
♪ When I move
from village to city ♪
48
00:04:39,626 --> 00:04:43,126
♪ Change bitterly, like poison ♪
49
00:04:43,292 --> 00:04:45,334
♪ Every day ♪
50
00:04:46,417 --> 00:04:52,126
♪ I hope to be different ♪
51
00:04:54,917 --> 00:04:58,501
♪ This age, this time,
this road continues to pass ♪
52
00:05:02,542 --> 00:05:06,251
♪ I'm the chosen adventurous guy ♪
53
00:05:09,751 --> 00:05:11,126
♪ That's me ♪
54
00:05:26,751 --> 00:05:34,251
You all don't know
thank you. Get out! P>
55
00:05:35,376 --> 00:05:38,417
Eat Theplas, Dhoklas
and Fafdas as you like. P>
56
00:05:38,417 --> 00:05:40,126
But go away from me. P>
57
00:05:41,001 --> 00:05:43,001
Terkutuklah kalian!
58
00:06:23,751 --> 00:06:26,126
Your cellphone is broken? /
Why?
59
00:06:26,542 --> 00:06:27,501
I lost my ring.
60
00:06:28,417 --> 00:06:31,876
I got engaged on this trip.
The ring given by my fiance is gone. p >
61
00:06:32,042 --> 00:06:35,126
You will miss the flight. /
I know.
62
00:06:35,501 --> 00:06:37,959
I can't go
without my ring.
63
00:06:38,417 --> 00:06:40,751
That's it.
64
00:06:40,917 --> 00:06:43,626
Send an email to Your Euro Travel.
65
00:06:43,917 --> 00:06:46,209
Explain your ring and
where you lost it.
66
00:06:46,417 --> 00:06:48,001
Send your address.
67
00:06:48,167 --> 00:06:50,751
I know where the ring is ./
Where?
68
00:06:50,751 --> 00:06:53,626
At the Amsterdam hotel
when you picked us up.
69
00:06:54,417 --> 00:06:57,501
No problem!
Just continue your flight.
70
00:06:57,501 --> 00:07:00,126
I'll tell them
you will come.
71
00:07:00,126 --> 00:07:03,751
I won't change my mind, boss.
I won't go without my ring.
72
00:07:03,917 --> 00:07:05,876
It's no use staying, Miss. P>
73
00:07:05,876 --> 00:07:09,876
Hello. Flight status?
9W231. P>
74
00:07:18,501 --> 00:07:19,959
Ayo pergi ke hotel.
75
00:07:20,626 --> 00:07:23,501
Unfortunately, miss,
I'm heading the other way.
76
00:07:23,501 --> 00:07:26,334
Don't worry.
I'll call a taxi.
77
00:07:26,542 --> 00:07:30,751
Very good! A taxi!
You will come with me. P>
78
00:07:31,292 --> 00:07:35,501
You can't, miss. P>
79
00:07:36,001 --> 00:07:37,834
You can't order me again. P>
80
00:07:38,042 --> 00:07:42,126
The tour is over.
Speak politely. P>
81
00:07:42,917 --> 00:07:48,501
It turns out that it has two faces! The tour is over
so you show your true nature. P>
82
00:07:48,501 --> 00:07:52,376
That's because you don't consider
other people like humans. P>
83
00:07:52,376 --> 00:07:56,001
Am I neither a human?
Which can I travel alone?
84
00:07:56,001 --> 00:07:59,501
Where is your beloved fiance?
85
00:07:59,667 --> 00:08:02,626
We fight. I told him
I lost the ring. P>
86
00:08:02,792 --> 00:08:03,751
He left? P>
87
00:08:03,917 --> 00:08:07,459
The ring belongs to his family.
He is angry and says:...
88
00:08:07,667 --> 00:08:12,001
"Itu tandanya kau tidak peduli.
Pernikahan dibatalkan." Hebat!
89
00:08:12,167 --> 00:08:15,376
I canceled the flight and
said I would bring the ring back.
90
00:08:15,542 --> 00:08:18,001
Did your family go too?
91
00:08:18,251 --> 00:08:19,376
You mean half my family?
92
00:08:19,667 --> 00:08:21,001
They let you alone ?
93
00:08:21,417 --> 00:08:25,376
I'm a modern woman.
"Let me go"? I mean? P>
94
00:08:26,001 --> 00:08:29,501
I told my father that
I knew where the ring was. P>
95
00:08:30,251 --> 00:08:34,251
The flight had not taken off.
Call him, say you are with me. P> p>
96
00:08:34,501 --> 00:08:35,876
But that's not what I mean.
97
00:08:36,542 --> 00:08:38,834
I'm just trying to explain.
98
00:08:39,417 --> 00:08:44,126
I have another order.
I have to go.
99
00:08:44,292 --> 00:08:46,667
I will pay you.
How much is it?
100
00:08:46,667 --> 00:08:49,251
It's not always about money.
101
00:08:50,792 --> 00:08:53,001
It's always about money.
102
00:08:53,167 --> 00:08:55,584
How much is your daily rate?
103
00:08:56,042 --> 00:08:59,251
Miss, I can't come with you.
Please understand.
104
00:09:00,042 --> 00:09:03,334
And I'm sorry.
105
00:09:04,167 --> 00:09:06,417
No, I'm sorry.
106
00:09:06,417 --> 00:09:09,709
I have no choice.
I can't let you go.
107
00:09:09,917 --> 00:09:13,626
So, I'm sorry.
108
00:09:26,001 --> 00:09:26,876
Your bag.
109
00:09:35,001 --> 00:09:38,251
Look? It's always a matter of money! P>
110
00:09:40,292 --> 00:09:41,501
Can we leave? P>
111
00:09:49,542 --> 00:09:51,334
Want her voice to be raised? P>
112
00:09:53,292 --> 00:09:54,459
I don't mind. P>
113
00:09:54,626 --> 00:09:55,876
Do you want her voice to be raised?
114
00:09:56,792 --> 00:09:59,834
I don't understand the words.
What language is that?
115
00:10:00,667 --> 00:10:01,834
French.
116
00:10:02,667 --> 00:10:05,501
I learned French
up to 7th grade.
117
00:10:05,751 --> 00:10:09,084
I'll take care of your flight tomorrow. /
We find the ring first.
118
00:10:09,626 --> 00:10:13,834
Do you know where the ring is? /
It must be there. p> There? Where? P>
119
00:10:14,917 --> 00:10:16,126
I told you many times
the ring fell from my finger. P>
120
00:10:17,542 --> 00:10:20,751
So you know where it fell? P>
121
00:10:20,917 --> 00:10:23,376
Yes. P >
122
00:10:24,001 --> 00:10:24,876
In the restaurant where
my engagement took place.
123
00:10:26,001 --> 00:10:28,376
In the restaurant?
124
00:10:28,376 --> 00:10:29,501
Di restoran?
125
00:10:30,167 --> 00:10:32,709
It was a romantic engagement,
it happened in the restaurant.
126
00:10:32,917 --> 00:10:34,959
You said it fell in the hotel.
127
00:10:35,792 --> 00:10:40,501
Hotel restaurant,
where we ate last night.
128
00:10:40,917 --> 00:10:43,626
129
00:10:43,626 --> 00:10:45,751
So it's a restaurant fall
when you're engaged?
130
00:10:45,751 --> 00:10:46,667
It's better in the car, huh?
131
00:10:46,667 --> 00:10:51,876
Oath.
132
00:10:54,042 --> 00:10:56,959
I will rent a car like this
on our honeymoon. The roof is open! P>
133
00:11:02,001 --> 00:11:04,751
I have to find the ring.
Gosh! P>
134
00:11:05,751 --> 00:11:06,959
Amsterdam, what in France? P>
135
00:11:07,417 --> 00:11:08,959
Holland. P>
136
00:11:11,126 --> 00:11:12,584
Why is this song
French?
137
00:11:19,042 --> 00:11:21,584
I don't know.
138
00:11:43,792 --> 00:11:46,876
"My beloved, my dear."
139
00:11:48,792 --> 00:11:50,751
My romantic engagement
takes place here.
140
00:11:51,167 --> 00:11:53,751
He sat there,
I sat here.
141
00:11:54,251 --> 00:11:57,001
Sailesh, Nimesh
and his wife are here.
142
00:11:57,917 --> 00:11:59,501
And-- What's the name? P>
143
00:12:00,417 --> 00:12:05,459
Good. So your family is happy
in your romantic engagement. P>
144
00:12:05,917 --> 00:12:08,709
So, where did the ring fall
? P>
145
00:12:09,417 --> 00:12:13,501
I was thinking! No need to be cynical.
It's very romantic. P>
146
00:12:14,167 --> 00:12:17,501
He approached me.
Then kneel down. P>
147
00:12:17,876 --> 00:12:23,126
I gave my hand. He used
the ring. I react, wow! P>
148
00:12:23,667 --> 00:12:25,709
Then everyone claps. P>
149
00:12:26,167 --> 00:12:29,459
They ask me to show
the ring and I do it. P>
150
00:12:29,751 --> 00:12:30,876
The ring is loose. P>
151
00:12:31,126 --> 00:12:37,126
The word Bhabhi can be fixed in India.
It must be here.
152
00:12:37,917 --> 00:12:41,709
They have cleaned this place.
The employee finds nothing.
153
00:12:42,042 --> 00:12:45,251
The ring fall here.
I remember.
154
00:12:49,167 --> 00:12:53,501
Do you remember?
But it happened just last night.
155
00:12:55,542 --> 00:12:57,959
The last time we came here too. /
What ?
156
00:12:58,667 --> 00:13:01,751
First arrived in Amsterdam.
You brought us here.
157
00:13:02,167 --> 00:13:05,001
We have dinner
and got engaged here.
158
00:13:10,042 --> 00:13:12,251
What did you do? /
Order flight tickets.
159
00:13:12,501 --> 00:13:14,167
I won't go
without the ring.
160
00:13:14,167 --> 00:13:17,626
It's summer.
Where will you stay?
161
00:13:17,792 --> 00:13:20,751
Do what you want. Live or die.
What does it have to do with me? P>
162
00:13:26,292 --> 00:13:29,334
Miss, I'm gone. P>
163
00:13:29,751 --> 00:13:31,501
I paid you for today.
So...
164
00:13:31,667 --> 00:13:36,501
... let's sit
and relax.
165
00:13:37,417 --> 00:13:41,751
Want coffee? Don't worry.
I treat. P>
166
00:13:43,292 --> 00:13:45,751
I don't like coffee.
Too much caffeine. P>
167
00:13:47,626 --> 00:13:49,251
I ordered espresso. One. P>
168
00:13:52,667 --> 00:13:53,751
Do you know what? P>
169
00:13:54,417 --> 00:13:56,209
As you chatter...
170
00:13:56,417 --> 00:13:59,626
... I remember where
my ring fell. P> >
171
00:13:59,917 --> 00:14:03,001
Know where? /
I'm sure you will tell.
172
00:14:03,001 --> 00:14:05,251
Kapal? Perjalanan hari itu?
173
00:14:05,417 --> 00:14:09,126
We go to the cheese factory and
art museum. There is the place. P>
174
00:14:09,417 --> 00:14:11,126
I have a picture on the iPad. P>
175
00:14:12,667 --> 00:14:15,376
Thank God I remember.
The ring doesn't fall here. P>
176
00:14:15,792 --> 00:14:17,626
Sorry. Let's go. P>
177
00:14:18,417 --> 00:14:19,626
What's your name, miss? P>
178
00:14:21,917 --> 00:14:23,376
Rupen didn't tell you? P>
179
00:14:23,542 --> 00:14:30,584
But Rupen isn't here.
So you have to tell your name.
180
00:14:31,417 --> 00:14:32,626
Your name?
181
00:14:33,626 --> 00:14:37,042
Sejal. And Sejal means...
182
00:14:37,042 --> 00:14:41,251
The meaning is irrelevant.
It's just OK. P>
183
00:14:42,126 --> 00:14:46,251
You don't need to pay me
for today. P>
184
00:14:48,792 --> 00:14:52,376
Hey, good luck. P>
185
00:14:54,001 --> 00:14:57,126
So you don't want to work together? /
Don't want to! P>
186
00:14:57,626 --> 00:14:59,626
I'll complain. P>
187
00:15:03,792 --> 00:15:06,251
I'll check your card .
188
00:15:06,417 --> 00:15:10,251
Miss! Is this fair? P>
189
00:15:10,501 --> 00:15:12,001
It's very fair. P>
190
00:15:12,417 --> 00:15:16,709
You have another personality.
You fool me. I will complain. P>
191
00:15:17,042 --> 00:15:18,126
Harap dimengerti.
192
00:15:18,292 --> 00:15:21,626
I have already booked for your tour.
I have another order.
193
00:15:21,917 --> 00:15:23,709
What order? /
My business.
194
00:15:23,917 --> 00:15:26,876
That's just an excuse.
195
00:15:26,876 --> 00:15:28,751
Yes, this is just an excuse.
196
00:15:29,042 --> 00:15:31,751
I've been taking care of your group
for a month.
197
00:15:32,501 --> 00:15:35,876
Tickets, buses, trains, telephones,
Indian food, sanitary napkins woman -
198
00:15:36,126 --> 00:15:38,376
This time what's the problem?
199
00:15:38,376 --> 00:15:43,251
Why not spend a month
looking for your ring in every city?
200
00:15:43,417 --> 00:15:47,917
You don't know where it is.
Maybe under the sofa...
201
00:15:47,917 --> 00:15:49,876
... or in Vienna, Prague,
or Budapest.
202
00:15:50,042 --> 00:15:53,209
That is an advantage for you!
You will get a daily income.
203
00:15:53,417 --> 00:15:54,834
And for what?
204
00:15:55,042 --> 00:15:58,501
Traveling, looking for my ring,
and calling.
205
00:15:58,792 --> 00:16:01,626
Just a few hours ago finished.
After that you are free. P>
206
00:16:02,001 --> 00:16:03,751
You don't need to strain, just relax. P>
207
00:16:04,792 --> 00:16:06,709
Liburanmu dibayar!
208
00:16:07,792 --> 00:16:09,876
Actually I don't understand
what your problem is.
209
00:16:15,792 --> 00:16:17,209
You're panicking.
210
00:16:17,917 --> 00:16:19,751
She's a girl.
211
00:16:20,292 --> 00:16:23,251
If another girl complains,
> know what the boss will do?
212
00:16:23,542 --> 00:16:26,501
The boss is being pressured.
He receives 25 calls.
213
00:16:26,501 --> 00:16:29,126
His family is doing a diamond business
in Mumbai.
214
00:16:29,417 --> 00:16:32,876
Said their daughter alone.
They trusted Harry...
215
00:16:33,042 --> 00:16:34,376
... to look after him. P>
216
00:16:34,376 --> 00:16:36,626
Is Harry the only one
they know?
217
00:16:36,626 --> 00:16:39,376
Do they know what kind of guy
is?
218
00:16:39,542 --> 00:16:42,001
Did I ask him
to stick to me?
219
00:16:42,251 --> 00:16:46,001
This is crazy! This is the first time. P>
220
00:16:46,417 --> 00:16:48,626
A girl chases you
and are you angry? P>
221
00:16:49,876 --> 00:16:51,251
What is funny? P>
222
00:16:51,667 --> 00:16:55,459
If I stop, you can take care > Your Euro Travel with your boss. P>
223
00:16:56,292 --> 00:16:58,251
This idiot doesn't want
to stop calling. P>
224
00:16:58,417 --> 00:17:00,209
Sial!
225
00:17:00,917 --> 00:17:04,876
I've tried contacting you.
The network is busy.
226
00:17:06,292 --> 00:17:08,251
Hello! The signal is bad...
227
00:17:11,001 --> 00:17:15,751
Talk to the girl.
Persuade him. P>
228
00:17:16,042 --> 00:17:20,876
Are you crazy?
You mean to say everything? P>
229
00:17:23,042 --> 00:17:26,251
Nehra isn't here.
I'll find Harry. P>
230
00:17:36,167 --> 00:17:37,459
You asked me -
231
00:17:41,626 --> 00:17:42,376
What? P>
232
00:17:42,792 --> 00:17:45,626
"What is your problem?"
I mean , what's my problem.
233
00:17:45,792 --> 00:17:46,959
Can I talk?
234
00:17:48,542 --> 00:17:52,126
Another reason? Gosh!
How much is the price now? P>
235
00:17:52,751 --> 00:17:56,792
I shouldn't say that,
but you keep calling my boss. P>
236
00:17:56,792 --> 00:17:59,126
I have no choice,
I have...
237
00:18:00,292 --> 00:18:01,959
... persuade you.
238
00:18:03,376 --> 00:18:05,126
What's wrong? Enter. P>
239
00:18:14,167 --> 00:18:15,626
Close the door. P>
240
00:18:26,876 --> 00:18:28,459
I have a bad character. P>
241
00:18:35,001 --> 00:18:36,626
Do you understand? P>
242
00:18:39,167 --> 00:18:41,959
Characters, Miss! P>
243
00:18:43,667 --> 00:18:45,751
The girls aren't safe with me.
244
00:18:46,876 --> 00:18:50,251
I mean? /
I mean, I'm a bastard.
245
00:18:51,001 --> 00:18:53,751
I'm cheap! A playboy. P>
246
00:18:54,292 --> 00:18:56,626
I've been found
teasing clients. P>
247
00:18:57,001 --> 00:18:59,876
Bad! I know that. P>
248
00:19:00,792 --> 00:19:01,876
That's my problem. P>
249
00:19:05,001 --> 00:19:06,501
Did you scare me? P>
250
00:19:06,792 --> 00:19:10,501
No! I'm the one who's scared. P>
251
00:19:11,167 --> 00:19:15,959
Clients make excuses and then run away.
And who is caught? P>
252
00:19:17,542 --> 00:19:18,709
Who received the consequences? P>
253
00:19:21,667 --> 00:19:25,001
I've been fired four times .
254
00:19:25,542 --> 00:19:29,209
Not because of my bad job.
I'm very expert.
255
00:19:29,667 --> 00:19:31,876
Now I have to have
my own travel agent.
256
00:19:32,167 --> 00:19:36,626
But I still tour guide.
That's the reason.
257
00:19:37,042 --> 00:19:40,709
What is the reason? / I have
weaknesses for girls.
258
00:19:42,001 --> 00:19:43,501
Move around the city.
259
00:19:44,376 --> 00:19:46,251
P>
260
00:19:46,542 --> 00:19:49,501
What happens
with those girls? P>
261
00:19:49,667 --> 00:19:53,876
Siapa yang tahu!
Itu adalah misteri.
262
00:19:55,292 --> 00:19:58,751
I know what I did.
263
00:20:00,167 --> 00:20:02,001
I told myself:...
264
00:20:02,251 --> 00:20:03,834
"Stop,
you will get into trouble."
265
00:20:04,042 --> 00:20:07,292
" Everything will be out of control. "
But I can't stop. P>
266
00:20:07,292 --> 00:20:12,751
I crossed the line. Then the story
happens again, explanation -
267
00:20:17,126 --> 00:20:20,251
I test myself. P>
268
00:20:21,292 --> 00:20:24,376
I keep trying
to control myself. P>
269
00:20:24,376 --> 00:20:28,084
But I always fails.
270
00:20:31,542 --> 00:20:33,501
I don't want to risk anymore.
271
00:20:33,917 --> 00:20:36,751
I don't want to repeat it again.
I don't want to work for you.
272
00:20:37,251 --> 00:20:43,001
If another client complain,
forget about being fired.
273
00:20:43,417 --> 00:20:46,251
I will be deported from Europe.
Get out!
274
00:20:50,167 --> 00:20:54,084
So you mean if we travel,
we will have sex?
275
00:20:54,376 --> 00:20:57,001
That's crazy!
Did I say that?
276
00:20:57,167 --> 00:21:01,626
I didn't say that.
277
00:21:02,167 --> 00:21:05,751
I mean, Mayank is
an experienced tour guide .
278
00:21:05,917 --> 00:21:07,584
Who? /
Mayank.
279
00:21:09,792 --> 00:21:14,001
He will marry his girlfriend.
He is safe!
280
00:21:14,667 --> 00:21:19,251
He will be with you
and I will let you know.
281
00:21:19,251 --> 00:21:22,376
So he's safe
and I'll let you know.
282
00:21:23,251 --> 00:21:25,876
Woman? That's your problem? P>
283
00:21:28,376 --> 00:21:29,709
There's another problem? P>
284
00:21:31,251 --> 00:21:32,459
No, just one. P>
285
00:21:33,042 --> 00:21:34,001
Tea, coffee? P>
286
00:21:36,792 --> 00:21:38,751
Cold drinks, juice? < /p>
287
00:21:39,542 --> 00:21:42,251
Sit.
288
00:22:09,376 --> 00:22:10,626
Guarantee Letter.
289
00:22:11,792 --> 00:22:17,167
It says that I ask you to travel
with me on my own accord.
290
00:22:17,167 --> 00:22:18,501
Which one... .
291
00:22:18,501 --> 00:22:21,042
... if there is physical contact
between us...
292
00:22:21,042 --> 00:22:24,376
... how big or not
the relationship...
293
00:22:24,376 --> 00:22:27,126
... I won't take
legal action against you.
294
00:22:27,292 --> 00:22:30,251
You're free from
all lawsuits.
295
00:22:33,417 --> 00:22:36,959
I'm a lawyer. I handle
my family's legal issues. P>
296
00:22:38,001 --> 00:22:40,126
Hebat!
297
00:22:40,501 --> 00:22:42,917
So I'll show
this paper to the judge?
298
00:22:42,917 --> 00:22:50,209
"Your Majesty! Miss Sejal's accusation against me
is not fundamental and irrelevant."
299
00:22:51,667 --> 00:22:56,501
"Memo this hotel paper
is very clear - "
300
00:22:56,667 --> 00:22:58,459
Are you serious?
301
00:22:58,792 --> 00:23:01,126
Forget the court.
302
00:23:01,626 --> 00:23:04,126
Gossip in the tour environment
is enough destroy me.
303
00:23:04,126 --> 00:23:06,626
They all know my problem.
304
00:23:06,626 --> 00:23:09,751
Good. That's your problem.
I don't have this problem. P>
305
00:23:10,001 --> 00:23:11,251
You have a bad nature. P>
306
00:23:11,417 --> 00:23:12,834
I don't. P>
307
00:23:13,042 --> 00:23:14,376
I'm neat and clean. P> >
308
00:23:14,376 --> 00:23:16,876
You can't control yourself?
I can.
309
00:23:17,626 --> 00:23:20,334
Whenever, wherever, anyone.
310
00:23:23,876 --> 00:23:26,709
Don't say
I didn't warn you .
311
00:23:31,917 --> 00:23:34,251
Your hopes are high, huh?
312
00:23:35,792 --> 00:23:36,834
Good night.
313
00:23:47,292 --> 00:23:49,876
He is stupid.
314
00:23:52,626 --> 00:23:57,584
Surely he doesn't know anything about sex.
Even though he will get married.
315
00:23:58,251 --> 00:24:00,876
What do couples do?
316
00:24:03,001 --> 00:24:04,626
More like brothers and sisters.
317
00:24:07,751 --> 00:24:08,876
Good.
318
00:24:09,417 --> 00:24:11,584
Order tickets to Frankfurt immediately.
319
00:24:11,917 --> 00:24:15,251
Ask the Boss to force
His father called him back. P>
320
00:24:15,542 --> 00:24:16,751
Stubborn girl. P>
321
00:24:26,042 --> 00:24:27,876
They will be angry with me. P>
322
00:24:28,167 --> 00:24:30,876
"You lost the engagement ring.
Mother's Ring. "
323
00:24:31,126 --> 00:24:32,876
They don't understand me.
324
00:24:33,542 --> 00:24:35,376
That's why I didn't go away.
325
00:24:38,501 --> 00:24:42,959
It's only been one day. We will
find the ring tomorrow. P>
326
00:24:50,167 --> 00:24:54,334
Sis, find a cure for your insomniac.
Now go to sleep. P>
327
00:24:55,001 --> 00:24:56,501
Yes, I'm fine. P>
328
00:24:56,501 --> 00:24:59,126
Good night. P>
329
00:25:00,542 --> 00:25:04,126
You're unfaithful.
Bastard, that's you. P>
330
00:26:02,126 --> 00:26:03,501
Good girl, huh? P>
331
00:26:05,167 --> 00:26:06,376
Last night? P >
332
00:26:11,167 --> 00:26:12,751
Play it over?
333
00:26:15,667 --> 00:26:20,584
It must be. That's your style.
Tell me. P>
334
00:26:25,167 --> 00:26:27,376
Pernah melakukannya
dengan pacarmu?
335
00:26:28,626 --> 00:26:31,834
Not yet? Both of you
are not that type. P>
336
00:26:34,792 --> 00:26:37,626
Why aren't we
that type? P>
337
00:26:37,917 --> 00:26:40,876
We are looking for a ring.
Not discussing personal matters.
338
00:26:41,042 --> 00:26:43,876
Let's discuss the matter personally.
Why won't we do it?
339
00:26:44,292 --> 00:26:45,876
I want to know.
340
00:26:46,292 --> 00:26:48,709
Because he left you here.
It doesn't well.
341
00:26:49,001 --> 00:26:51,126
You also left the girl.
342
00:26:51,876 --> 00:26:53,251
This relationship is not the same.
343
00:26:53,501 --> 00:26:56,376
Do you feel the same love
as I feel for her?
344
00:26:56,626 --> 00:27:00,251
345
00:27:00,251 --> 00:27:02,751
p>
346
00:27:04,251 --> 00:27:08,501
Do I care if someone
lives or dies?
347
00:27:08,917 --> 00:27:10,876
I want to buy coffee.
Do you want, miss?
348
00:27:22,417 --> 00:27:23,251
So, you will teach me how to
take care of loved ones?
349
00:27:23,542 --> 00:27:26,334
Perfect advice.
350
00:27:26,876 --> 00:27:28,126
Are you coming?
351
00:27:28,917 --> 00:27:32,001
If I say,
you won't like it.
352
00:28:15,417 --> 00:28:17,876
It's definitely here. Look? P>
353
00:28:18,042 --> 00:28:20,459
The ring is on my finger.
I used a flower motif top. P>
354
00:28:20,667 --> 00:28:24,751
That was the last place we visited. Rijks Museum. P>
355
00:28:29,167 --> 00:28:33,501
How is that possible? The ring is
on my finger in this photo. P>
356
00:28:33,792 --> 00:28:36,501
You have a photo when
the ring falls? P>
357
00:28:36,751 --> 00:28:37,751
It's so funny! P>
358
00:28:37,917 --> 00:28:41,126
The ring can be fall here.
Or in Budapest or Prague...
359
00:28:41,126 --> 00:28:44,376
... anywhere on the tour. /
That's the problem.
360
00:28:47,376 --> 00:28:51,751
Miss, forget the ring.
Everyone has been told.
361
00:28:51,751 --> 00:28:54,251
If they don't find it,
just buy the others.
362
00:28:54,542 --> 00:28:58,376
You're in the business of diamonds.
Buy better.
363
00:28:58,751 --> 00:29:01,001
Forget about this.
364
00:29:04,167 --> 00:29:05,834
Do you understand emotions?
365
00:29:07,126 --> 00:29:08,251
Emotions?
366
00:29:12,917 --> 00:29:18,001
I should have taken another order.
367
00:29:19,501 --> 00:29:23,626
What should I do, Sis? If not
is found, should I forget it? P>
368
00:29:24,042 --> 00:29:27,001
Calm down Daddy. P>
369
00:29:28,126 --> 00:29:31,501
Tell Harry you're with me.
I know he's very helpful. P>
370
00:29:33,292 --> 00:29:36,376
I will shop in Prague. P>
371
00:32:23,876 --> 00:32:25,251
What a coincidence! P>
372
00:32:25,917 --> 00:32:27,334
You followed me? P>
373
00:32:27,876 --> 00:32:29,209
Why follow you? P>
374
00:32:29,501 --> 00:32:30,626
Wow! P>
375
00:32:33,001 --> 00:32:35,917
You can't be here.
Why not?
376
00:32:35,917 --> 00:32:40,084
Because I said that. Come on.
Don't bother me. P>
377
00:32:40,292 --> 00:32:43,251
You're not my guide here.
We're not looking for a ring. P>
378
00:32:43,417 --> 00:32:44,626
Go.
He's waiting.
379
00:32:46,292 --> 00:32:49,251
Smart!
This place is not for you.
380
00:32:50,626 --> 00:32:52,834
I think this place is for me.
381
00:32:53,126 --> 00:32:55,876
No.
382
00:32:56,917 --> 00:32:59,626
How do you know me
the truth?
383
00:33:00,876 --> 00:33:02,084
I know.
384
00:33:03,542 --> 00:33:05,084
You're different from the others!
385
00:33:06,917 --> 00:33:08,626
I...
386
00:33:08,792 --> 00:33:12,001
So you like me?
387
00:33:12,542 --> 00:33:14,376
No.
388
00:33:14,626 --> 00:33:17,751
Why not?
I'm not sexy?
389
00:33:19,417 --> 00:33:22,001
No. /
No?
390
00:33:26,667 --> 00:33:28,584
Not a bit?
391
00:33:31,792 --> 00:33:32,751
If it is now?
392
00:33:37,167 --> 00:33:40,251
You are very cute.
You are very sweet.
393
00:33:40,917 --> 00:33:44,001
I can see. But
's sexy movements don't suit you. P>
394
00:33:44,292 --> 00:33:48,126
You're not the type of girl
that men like. P>
395
00:33:48,542 --> 00:33:52,376
You're like a Chinese vase.
Beautiful, pure , smooth.
396
00:33:52,542 --> 00:33:56,584
Beautiful to see.
397
00:33:56,792 --> 00:33:58,459
Meaning, I'm boring?
398
00:33:59,292 --> 00:34:01,251
Boring. Not sexy? P>
399
00:34:01,626 --> 00:34:03,251
That's not what I mean. P>
400
00:34:03,501 --> 00:34:06,501
I mean you're beautiful and pure...
401
00:34:06,751 --> 00:34:09,751
And sweet, kind, nun type. P>
402
00:34:10,042 --> 00:34:15,209
Nuns can also be beautiful.
So I'm just sweet, not sexy? P>
403
00:34:15,667 --> 00:34:18,251
Why with you girls? P>
404
00:34:18,501 --> 00:34:20,876
Give you praise...
405
00:34:20,876 --> 00:34:24,126
>... but you instead turn it
into an insult.
406
00:34:24,667 --> 00:34:26,751
This is indeed an insult. /
Are you crazy?
407
00:34:27,042 --> 00:34:31,001
Humiliation? That means men
won't like you? P>
408
00:34:31,292 --> 00:34:33,834
Insulting my body. /
Why is that? P>
409
00:34:34,126 --> 00:34:37,501
I'm teasing this
and you say:...
410
00:34:37,792 --> 00:34:39,876
"No, honey."
411
00:34:39,876 --> 00:34:43,709
"No. You didn't make me excited.
Not my type."
412
00:34:43,917 --> 00:34:49,584
And you, a playboy,
not interested in me? Am I -? P>
413
00:34:54,917 --> 00:34:56,626
Is this serious? P>
414
00:34:57,417 --> 00:34:59,626
Me? Chasing you? P>
415
00:34:59,876 --> 00:35:02,876
We make progress
in a day! P>
416
00:35:02,876 --> 00:35:04,251
Why are you behind me? P>
417
00:35:04,251 --> 00:35:06,626
You're wrong in the way. /
I'll find My way.
418
00:35:06,876 --> 00:35:08,876
You will meet criminals
who will kidnap you.
419
00:35:09,042 --> 00:35:11,751
At least he will
think I'm interesting.
420
00:35:15,042 --> 00:35:16,001
Let me go.
421
00:35:18,626 --> 00:35:22,876
Are you serious? / Release
or you will be in trouble.
422
00:35:24,751 --> 00:35:27,626
I won't let go.
What will happen?
423
00:35:27,876 --> 00:35:32,751
What will you do? /
Release it!
424
00:35:32,917 --> 00:35:36,001
It's finished?
425
00:35:46,792 --> 00:35:47,751
Release! P>
426
00:35:49,667 --> 00:35:52,626
Don't try to set me up.
I'm not your girlfriend. P>
427
00:35:54,417 --> 00:35:57,376
I'm sorry, miss. P>
428
00:35:59,542 --> 00:36:01,751
I shouldn't be
like this.
429
00:36:01,751 --> 00:36:04,376
I'm afraid I'll complain?
430
00:36:20,167 --> 00:36:22,834
Miss, go left.
431
00:36:49,001 --> 00:36:52,834
The boss forced me to help
the woman to find her.
432
00:36:53,251 --> 00:36:55,751
We look everywhere.
433
00:36:58,667 --> 00:36:59,959
Where are you going? /
Why?
434
00:37:02,667 --> 00:37:07,959
This place is dangerous.
And your appearance is flashy.
435
00:37:08,542 --> 00:37:14,126
Let me make another guarantee.
Want?
436
00:38:23,251 --> 00:38:25,084
Give me something hard.
437
00:38:42,917 --> 00:38:45,376
It's too crowded.
438
00:38:46,501 --> 00:38:47,834
No problem.
439
00:38:48,626 --> 00:38:52,501
No problem.
440
00:38:53,042 --> 00:38:54,751
p>
441
00:39:06,542 --> 00:39:07,876
We go to the private room.
Better, not crowded.
442
00:39:12,667 --> 00:39:17,584
Wild, huh? How wild?
Show me. P>
443
00:39:40,501 --> 00:39:42,001
Harry! P>
444
00:39:42,376 --> 00:39:44,709
No. Harry! P>
445
00:39:44,917 --> 00:39:46,459
What? Harry, Harry! P>
446
00:39:47,501 --> 00:39:48,709
What is Harry? P>
447
00:39:50,167 --> 00:39:53,876
I said this place is dangerous.
You will get in trouble. P>
448
00:39:55,876 --> 00:40:01,001
Do you think I bark
like dog?
449
00:40:01,001 --> 00:40:02,751
Wait a minute, friend.
450
00:40:02,751 --> 00:40:04,209
My head is very dizzy.
451
00:40:04,542 --> 00:40:09,251
What can Harry do?
Tell me!
452
00:40:09,792 --> 00:40:11,834
What can Harry do? P>
453
00:40:12,542 --> 00:40:14,709
Fighting with strangers? P>
454
00:40:15,292 --> 00:40:19,001
Risking my life
in this work? P>
455
00:40:21,501 --> 00:40:24,459
You want to keep dumbfounding like
/> bat? Or want to run away? P>
456
00:40:28,251 --> 00:40:32,501
Don't you have a brain?
Run! P>
457
00:40:33,042 --> 00:40:35,584
Hurry up! Run! P>
458
00:40:36,501 --> 00:40:37,959
Can run, & apos; right? P>
459
00:41:28,542 --> 00:41:30,209
Mafia? P>
460
00:42:10,792 --> 00:42:12,126
Stop! P>
461
00:42:20,542 --> 00:42:21,876
I'm sorry. P>
462
00:42:22,042 --> 00:42:23,626
I shouldn't hit it. P>
463
00:42:23,792 --> 00:42:25,626
Kenapa tidak?
464
00:42:26,126 --> 00:42:28,001
It should be hit ten times
between his legs.
465
00:42:28,167 --> 00:42:29,376
Fuck!
466
00:42:31,001 --> 00:42:35,001
He can act as a gangster at home.
Luckily you hit him. p >
467
00:42:36,292 --> 00:42:40,126
I hope they don't find us.
This is a bad place.
468
00:42:45,126 --> 00:42:46,459
You're crying?
469
00:42:48,001 --> 00:42:50,251
Why are you crying?
470
00:42:52,292 --> 00:42:55,126
I don't know ./
If you don't know, don't cry.
471
00:42:55,667 --> 00:42:57,584
They will hear us.
472
00:42:58,292 --> 00:43:02,459
If Rupen is here,
he will kill me.
473
00:43:02,792 --> 00:43:04,876
He will be angry
if he hears it.
474
00:43:05,167 --> 00:43:08,251
Don't be told.
How does he know?
475
00:43:08,667 --> 00:43:12,584
I won't tell you./
Don't be given know.
476
00:43:14,667 --> 00:43:18,001
He always thinks
I am to blame...
477
00:43:18,917 --> 00:43:23,751
... and I don't understand.
I don't care.
478
00:43:25,042 --> 00:43:30,126
I'm here because of his ring.
But he doesn't call at all.
479
00:43:30,126 --> 00:43:32,251
I don't care.
480
00:43:32,417 --> 00:43:37,251
Looking for a ring like crazy. /
Shut up! They will hear us. P>
481
00:43:38,917 --> 00:43:42,001
Damn! /
Did they find us? P>
482
00:43:50,417 --> 00:43:51,626
Come here! P>
483
00:43:58,667 --> 00:43:59,376
How is this? P>
484
00:44:03,542 --> 00:44:05,751
What will they do
against me? / Shut up! P>
485
00:44:06,042 --> 00:44:09,751
Will they rape me? /
Shut up! P>
486
00:44:10,001 --> 00:44:13,126
If they rape me,
I should I do it?
487
00:44:13,126 --> 00:44:14,751
Shut up!
488
00:44:16,792 --> 00:44:20,334
The reality - /
Reality? Shut up! P>
489
00:44:28,376 --> 00:44:30,001
Here? /
Enter. P>
490
00:45:34,292 --> 00:45:35,501
Where do you want to go? P>
491
00:45:37,792 --> 00:45:39,126
The hotel is there. P>
492
00:45:39,417 --> 00:45:41,626
You miss or what?
493
00:45:42,417 --> 00:45:44,334
Be very talkative of you. /
Be very talkative of you!
494
00:45:45,042 --> 00:45:49,376
Wait for them for what
"reality"?
495
00:45:50,542 --> 00:45:54,251
I'm afraid. I thought -
496
00:45:54,417 --> 00:45:57,959
What do you think? You're crazy. P>
497
00:45:58,751 --> 00:46:00,834
Why are you angry? /
Exactly! P>
498
00:46:01,292 --> 00:46:04,959
Kenapa aku marah?
Kau bahkan bukan pacarku.
499
00:46:05,417 --> 00:46:08,084
You're an uninvited guest.
Damn!
500
00:46:14,167 --> 00:46:15,709
Sejal...
501
00:46:17,292 --> 00:46:19,001
... go home.
502
00:46:20,667 --> 00:46:21,876
This is too ridiculous.
503
00:46:24,667 --> 00:46:26,584
This is too ridiculous.
504
00:46:27,042 --> 00:46:28,751
p>
505
00:46:30,751 --> 00:46:31,959
You won't find your ring.
506
00:46:33,876 --> 00:46:35,084
Look for it, and you can even find out
God.
507
00:46:38,042 --> 00:46:39,334
How do you know?
508
00:46:40,667 --> 00:46:44,209
You already find God?
509
00:46:45,667 --> 00:46:48,584
I haven't.
510
00:46:53,251 --> 00:46:55,709
You will surely find Him,
if you search.
511
00:46:58,167 --> 00:46:59,334
Maybe you have found
what what you are looking for.
512
00:48:35,626 --> 00:48:41,459
I am not looking for you.
That is certain.
513
00:48:41,917 --> 00:48:46,376
False.
514
00:48:48,251 --> 00:48:53,876
♪ Live well,
even though you belong other people ♪
515
00:48:54,042 --> 00:48:59,626
♪ Live well,
even though you belong to someone else ♪
516
00:48:59,876 --> 00:49:06,001
♪ Don't forget to send the news
about your situation ♪
517
00:49:06,001 --> 00:49:12,126
♪ Maybe the overseas season
will take care of you ♪
518
00:49:47,251 --> 00:49:55,501
♪ Here, every season feels < like autumn without you ♪
519
00:49:56,001 --> 00:50:07,751
♪ Live well,
even though you belong to someone else ♪
520
00:50:08,251 --> 00:50:16,209
♪ Maybe you are not mine now
but you were mine ♪
521
00:50:17,126 --> 00:50:19,376
♪ Live well,
even though you belong to someone else ♪
522
00:50:19,626 --> 00:50:24,834
This happens, I know.
It's OK.
523
00:50:25,542 --> 00:50:29,834
This happened. Forget it. P>
524
00:50:52,542 --> 00:50:54,126
Have you ever been to Punjabi? P>
525
00:50:55,167 --> 00:50:56,209
No.
526
00:50:56,667 --> 00:50:57,959
My origin is from there. P>
527
00:50:58,917 --> 00:51:01,626
A small place, Nurmahal. P> >
528
00:51:04,917 --> 00:51:06,126
My village.
529
00:51:11,417 --> 00:51:13,876
Know why Punjabi singers
sing so loudly?
530
00:51:17,667 --> 00:51:19,834
They sing loudly.
531
00:51:21,292 --> 00:51:22,751
Do you know why?
532
00:51:24,917 --> 00:51:29,501
They are farmers. When driving
tractors, they sing. P>
533
00:51:31,667 --> 00:51:35,084
They sing beat
the tractor's sound to be heard. P>
534
00:51:48,292 --> 00:51:49,501
Can you sing? P>
535
00:51:52,167 --> 00:51:56,834
I sing on every
family birthday.
536
00:51:57,501 --> 00:51:59,001
I know a lot of songs.
537
00:52:00,917 --> 00:52:04,001
I ran away to Canada
to become a singer.
538
00:52:04,167 --> 00:52:05,084
Really ?
539
00:52:06,001 --> 00:52:09,542
♪ Jumping from the terrace to the terrace
in the middle of the night ♪
540
00:52:09,542 --> 00:52:13,501
♪ Do you think being a
lover is easy? ♪
541
00:52:14,292 --> 00:52:15,376
Your turn. P>
542
00:52:17,292 --> 00:52:22,751
♪ After looking into your eyes
I swear ♪
543
00:52:23,001 --> 00:52:25,876
♪ I will become your Radha ♪
544
00:52:26,292 --> 00:52:30,126
♪ Honey, I'll be your Radha ♪
545
00:52:34,876 --> 00:52:39,251
Good, sweet, nun type. P>
546
00:52:41,542 --> 00:52:43,251
Can you raise the tone? P>
547
00:52:44,626 --> 00:52:46,626
Let me sing for you. P>
548
00:52:47,792 --> 00:52:51,126
♪ Jumping from the terrace to the terrace
in the middle of the night ♪
549
00:52:51,292 --> 00:52:55,001
♪ Jumping from the porch to the terrace
in the middle of the night ♪
550
00:52:55,167 --> 00:52:57,751
♪ Do you think it's < br /> lover is easy? ♪
551
00:52:57,917 --> 00:53:01,251
♪ Do you think being a
lover is easy? ♪
552
00:53:04,292 --> 00:53:06,667
♪ Beloved quarrels
and quarrels ♪
553
00:53:06,667 --> 00:53:08,626
♪ The wise man says: ♪
554
00:53:08,626 --> 00:53:10,376
♪ The youths have passed ♪
555
00:53:10,542 --> 00:53:12,542
♪ After leaving,
will never return. ♪
556
00:53:12,542 --> 00:53:14,751
♪ Be careful of the wind ♪
557
00:53:14,917 --> 00:53:17,417
♪ I'll be your Radha ♪
558
00:53:17,417 --> 00:53:21,959
♪ I'll make you
stay close to my heart ♪
559
00:53:22,167 --> 00:53:24,251
♪ Get closer to the others ♪
560
00:53:24,417 --> 00:53:26,459
♪ I will be your Radha ♪
561
00:53:26,917 --> 00:53:31,042
♪ Keep saving me
in your dreams ♪
562
00:53:31,042 --> 00:53:33,626
♪ More than others ♪
563
00:53:33,792 --> 00:53:35,126
♪ I will be your Radha ♪
564
00:53:35,292 --> 00:53:41,751
♪ How could I dare to leave
when the fog blanketed in June? ♪
565
00:53:42,376 --> 00:53:46,876
♪ We throw and
tie a rope ♪
566
00:53:47,292 --> 00:53:50,126
♪ The wise man says
this young passion ♪
567
00:53:50,292 --> 00:53:52,334
♪ Don't make an appointment fake ♪
568
00:53:52,626 --> 00:53:54,876
♪ I will be your Radha ♪
569
00:54:16,376 --> 00:54:18,376
♪ The thoughts that
I never told ♪
570
00:54:18,542 --> 00:54:22,084
♪ Now I tell you ♪
571
00:54:23,917 --> 00:54:26,042
>
572
00:54:26,042 --> 00:54:29,001
♪ I care a little
to others ♪
573
00:54:29,626 --> 00:54:34,626
♪ I only care for you ♪
574
00:54:35,001 --> 00:54:38,834
♪ After you leave,
I will forget you ♪
575
00:54:39,042 --> 00:54:43,709
♪ I was lulled by
the beauty of your flute ♪
576
00:54:44,667 --> 00:54:50,626
♪ Young passion will never go out ♪
577
00:54:50,626 --> 00:54:53,167
♪ We will keep on burning ♪
578
00:54:53,167 --> 00:54:55,501
♪ I will become your Radha. /
You will become my Radha ♪
579
00:54:55,667 --> 00:54:59,042
♪ I will make you close
with my heart ♪
580
00:54:59,042 --> 00:55:02,626
♪ Get closer to the others ♪
581
00:55:02,626 --> 00:55:04,876
♪ I will be your Radha ♪
582
00:55:05,292 --> 00:55:08,542
♪ Keep saving me
in your dreams ♪
583
00:55:08,542 --> 00:55:12,042
♪ More than others ♪
584
00:55:12,042 --> 00:55:14,459
♪ I will become your Radha ♪
585
00:55:47,667 --> 00:55:51,626
Not worthy of being touched?
586
00:55:52,042 --> 00:55:55,251
Not worth touching?
587
00:55:56,001 --> 00:55:58,334
Will your wife hit you? /
What wife? P>
588
00:56:00,376 --> 00:56:03,584
You don't need it,
you just play around.
589
00:56:03,876 --> 00:56:06,584
If I have someone,
I don't need to play around.
590
00:56:07,667 --> 00:56:08,876
You're lonely
591
00:56:10,792 --> 00:56:16,626
That's why you're crying.
592
00:56:18,376 --> 00:56:19,751
You're lonely.
593
00:56:24,667 --> 00:56:26,001
Can you find someone for me?
594
00:56:26,292 --> 00:56:29,001
I can't even
find a ring!
595
00:56:31,376 --> 00:56:35,126
As long as I'm here,
just consider me your girlfriend.
596
00:56:39,667 --> 00:56:42,959
You don't need to feel lonely
as long as I'm with me.
597
00:56:50,542 --> 00:56:52,584
Five Whatsapp
messages from Rupen. P>
598
00:56:57,626 --> 00:56:59,751
Give your cellphone. P>
599
00:57:05,167 --> 00:57:06,126
Sit down. P>
600
00:57:06,292 --> 00:57:08,959
You call, I'll be back. /
It's OK -What.
601
00:57:15,417 --> 00:57:17,126
Hi, honey.
602
00:57:17,917 --> 00:57:19,876
Five messages?
603
00:57:21,417 --> 00:57:23,751
Don't worry.
I'm fine.
604
00:57:25,417 --> 00:57:27,876
Prague . Yes. P>
605
00:57:30,292 --> 00:57:32,626
What? Really? P>
606
00:57:36,042 --> 00:57:37,584
Gosh! P>
607
00:57:40,792 --> 00:57:43,626
Cincinnya ada di jariku
saat di Budapest.
608
00:57:44,167 --> 00:57:47,292
I show the ring
to Rupen's friend.
609
00:57:47,292 --> 00:57:50,501
He sent a photo.
We waste time.
610
00:57:51,417 --> 00:57:54,709
Should I call
via Facechat Dear? P>
611
00:57:57,792 --> 00:57:59,126
It's free. P>
612
00:58:02,167 --> 00:58:05,584
Hello? Excuse me.
I want to receive a call. P>
613
00:58:06,292 --> 00:58:09,251
Yes, I'm calling. P>
614
00:58:14,542 --> 00:58:16,876
Sir, your espresso. P>
615
00:58:20,792 --> 00:58:22,251
What's wrong with me? P>
616
00:58:25,126 --> 00:58:26,626
A man like me -
617
00:58:27,542 --> 00:58:28,751
I don't understand.
618
00:58:31,417 --> 00:58:33,126
Me too.
619
00:58:47,876 --> 00:58:49,251
You looked at me.
620
00:58:51,251 --> 00:58:52,834
You stared.
621
00:58:55,042 --> 00:58:56,834
I did stare.
Isn't it okay?
622
00:58:57,042 --> 00:58:59,584
Why deny it?
623
00:59:00,792 --> 00:59:02,001
What is this?
624
00:59:02,376 --> 00:59:04,584
You're so beautiful!
625
00:59:05,501 --> 00:59:09,001
So, look at it.
Chinese vase, no?
626
00:59:09,792 --> 00:59:11,459
Beautiful to see,
but can't touch.
627
00:59:12,001 --> 00:59:15,834
Keep looking. Now it doesn't matter
because I'm your girlfriend. P>
628
00:59:49,292 --> 00:59:55,876
♪ Why do I see your face ♪
629
00:59:56,251 --> 01:00:03,751
♪ In each of my dreams?
What was the cause? ♪
630
01:00:04,542 --> 01:00:10,876
♪ You're not mine yesterday ♪
631
01:00:11,542 --> 01:00:18,584
♪ As soon as tomorrow.
You're mine only today ♪
632
01:00:19,126 --> 01:00:22,917
♪ All my loyalty
just for you ♪
633
01:00:22,917 --> 01:00:26,626
♪ You're the one I prayed for ♪
634
01:00:26,792 --> 01:00:30,376
♪ Who knows where
this wind will bring you? ♪
635
01:00:30,542 --> 01:00:34,751
♪ Who knows where
this wind will take me? ♪
636
01:00:36,251 --> 01:00:40,751
This tourist spot looks the same.
How do we find the cafe? P>
637
01:00:41,667 --> 01:00:42,751
Is this the place? P>
638
01:00:43,292 --> 01:00:46,584
He came from there. P>
639
01:00:46,792 --> 01:00:52,001
I stand here.
I wave to him. Help me! P>
640
01:00:52,417 --> 01:00:54,917
Think you're Rupen.
Walk down the stairs. P>
641
01:00:54,917 --> 01:00:56,626
Take me to the cafe. P>
642
01:00:56,917 --> 01:00:58,001
Itu bisa membantu?
643
01:00:58,292 --> 01:01:02,501
This can help me remember.
Walk on that ladder.
644
01:01:10,292 --> 01:01:11,501
Pass here.
645
01:01:13,042 --> 01:01:14,959
Does anyone treat
such a fiance?
646
01:01:16,167 --> 01:01:19,001
How do I know what Rupen is doing?
647
01:01:19,001 --> 01:01:20,376
Forget Rupen.
648
01:01:20,667 --> 01:01:23,626
What will you do?
Now I'm your girlfriend.
649
01:01:23,792 --> 01:01:26,626
We haven't met all day.
650
01:01:26,626 --> 01:01:29,084
We meet,
you take me to the cafe.
651
01:01:30,292 --> 01:01:31,376
Follow your heart.
652
01:01:31,792 --> 01:01:32,751
Enjoy it.
653
01:01:46,167 --> 01:01:52,626
♪ I'll hold you there ♪
654
01:01:53,042 --> 01:02:00,084
♪ Close to the belief
and my feelings ♪
655
01:02:01,376 --> 01:02:07,876
♪ If I can't be yours ♪
656
01:02:08,376 --> 01:02:15,501
♪ I won't belong to anyone ♪
657
01:02:15,876 --> 01:02:23,542
♪ Who knows where
this wind will take you? ♪
658
01:02:23,542 --> 01:02:27,376
♪ This blowing wind
is erratic, so naughty ♪
659
01:02:27,376 --> 01:02:31,167
♪ Who knows where
this wind will take me? ♪
660
01:02:31,167 --> 01:02:38,834
♪ You and I don't know
where are we going to ♪
661
01:02:56,792 --> 01:03:04,376
♪ The memories you made,
how long can it last? ♪
662
01:03:04,542 --> 01:03:12,001
♪ I always give thanks
and night for all these moments ♪
663
01:03:12,167 --> 01:03:15,584
♪ The world of my dreams is ♪
664
01:03:15,917 --> 01:03:19,751
♪ Just because of you ♪
665
01:03:19,751 --> 01:03:27,251
♪ Just because of you ♪
666
01:03:27,417 --> 01:03:34,917
♪ p>
667
01:03:34,917 --> 01:03:38,626
♪ The wind that passes me
calls your name ♪
668
01:03:38,792 --> 01:03:42,542
♪ The wind that calls me this,
I don't know what it says ♪
669
01:03:42,542 --> 01:03:50,084
♪ Who know where
this wind will bring you? ♪
670
01:03:59,876 --> 01:04:02,876
♪ Who knows where
this wind will take me? ♪
671
01:04:03,626 --> 01:04:05,626
Will you train it?
672
01:04:06,042 --> 01:04:07,751
I will be happy for life.
673
01:04:10,792 --> 01:04:13,834
Contact him through Facetime.
I'll train him now.
674
01:04:16,042 --> 01:04:18,251
I remember !
675
01:04:18,751 --> 01:04:20,084
This is the place.
676
01:04:20,417 --> 01:04:23,251
The ring is on my finger.
Don't remember after that.
677
01:04:23,501 --> 01:04:27,376
Should I tell you?
Now, everything out of control.
678
01:04:30,417 --> 01:04:33,876
Your heart is now racing.
679
01:04:35,292 --> 01:04:37,876
Your lips are getting softer.
680
01:04:38,251 --> 01:04:39,959
That's very fun.
681
01:04:42,626 --> 01:04:44,459
We fall into a trap.
682
01:04:46,292 --> 01:04:47,376
Then?
683
01:04:50,792 --> 01:04:54,334
Sejal, the time will come
when you have to go.
684
01:04:54,667 --> 01:04:59,209
Whatever happens between us,
you have to go .
685
01:05:00,042 --> 01:05:01,959
Don't look back.
686
01:05:04,501 --> 01:05:07,876
You mean,
maybe I won't go...
687
01:05:08,542 --> 01:05:13,459
... I'll cancel the wedding,
break the engagement and stay?
688
01:05:14,292 --> 01:05:16,126
Is that what you want?
689
01:05:17,376 --> 01:05:18,501
No.
690
01:05:19,292 --> 01:05:23,626
I'm not the type to throw
fiance after tour guide.
691
01:05:25,667 --> 01:05:28,001
Don't worry. It's OK. P>
692
01:05:30,376 --> 01:05:34,751
It hurts to hear you
say that. I'm heartbroken. P>
693
01:05:35,167 --> 01:05:38,126
You're naive. Up front there
there is a rocky road. P>
694
01:05:39,542 --> 01:05:43,959
Many wiser than you
get lost on that road. P>
695
01:05:44,501 --> 01:05:48,001
They make a mistake
and cancel their life
696
01:05:51,167 --> 01:05:55,751
Harry, will you come to the party
my wedding? November 25 in Mumbai. P>
697
01:05:56,417 --> 01:06:00,126
It will definitely be fun.
Rupen and I look harmonious. P>
698
01:06:00,626 --> 01:06:02,459
You'll see it yourself. P>
699
01:06:03,542 --> 01:06:07,084
You won't be able to see it. < You will feel hurt.
700
01:06:11,876 --> 01:06:13,626
You don't know me, Sejal.
701
01:06:20,001 --> 01:06:21,709
But I know myself.
702
01:06:22,542 --> 01:06:24,959
I'm very selfish.
703
01:06:25,667 --> 01:06:28,626
I'm acting funny,
saying the truth...
704
01:06:28,626 --> 01:06:31,126
... pretending to be your girlfriend...
705
01:06:31,792 --> 01:06:35,126
... but when we find the ring.
It's time to split up.
706
01:06:36,126 --> 01:06:39,751
I'm not the type to get hurt easily.
But just watch your heart.
707
01:06:41,042 --> 01:06:42,084
Really? P>
708
01:06:44,501 --> 01:06:46,251
You have high hopes, & apos; right? P>
709
01:06:50,501 --> 01:06:53,626
Dear! Let's just look at
about the high hopes. P>
710
01:06:54,292 --> 01:06:55,876
We'll see. P>
711
01:06:58,292 --> 01:06:59,376
Right. P>
712
01:07:03,126 --> 01:07:06,001
The game starts! /
Sure! < /p>
713
01:07:09,792 --> 01:07:10,584
Ayo.
714
01:07:58,376 --> 01:08:00,126
~ You and me ♪
715
01:08:00,292 --> 01:08:02,626
♪ Among us,
we exhale hot and cold ♪
716
01:08:06,042 --> 01:08:09,751
♪ I sing for your song.
Among us, the song flows ♪
717
01:08:13,751 --> 01:08:15,501
♪ You and me ♪
718
01:08:15,667 --> 01:08:18,126
♪ Between us,
we exhale hot and cold ♪
719
01:08:21,417 --> 01:08:26,126
♪ I sing for your song.
Among us, songs flow ♪
720
01:08:28,251 --> 01:08:32,167
♪ The burning embers,
filled with desires ♪
721
01:08:32,167 --> 01:08:35,834
♪ You and I smoldered
exchanging each other ♪
722
01:08:36,792 --> 01:08:38,667
♪ Our circumstances will change ♪
723
01:08:38,667 --> 01:08:41,334
p>
724
01:08:44,417 --> 01:08:46,292
♪ From single to partner ♪
725
01:08:46,292 --> 01:08:48,834
♪ You and me ♪
726
01:09:20,542 --> 01:09:23,876
♪ Among us,
we exhale hot and cold ♪
727
01:09:24,376 --> 01:09:27,251
♪ I see the sky flying ♪
728
01:09:28,251 --> 01:09:34,709
♪ Crossing the earth ♪
729
01:09:35,167 --> 01:09:38,626
♪ Our story might be
told or not even ♪
730
01:09:39,167 --> 01:09:42,876
♪ When- during ignorance ♪
731
01:09:43,167 --> 01:09:49,501
♪ Their lives now
or they go forever ♪
732
01:09:50,167 --> 01:09:53,376
♪ Soft moments
pass quickly ♪
733
01:09:53,792 --> 01:09:57,834
♪ Who knows you,
all of you? ♪
734
01:09:58,376 --> 01:10:03,251
♪ Show your anger,
between us, let it explode ♪
735
01:10:27,126 --> 01:10:28,501
You're in Budapest, Manky? P>
736
01:10:28,751 --> 01:10:31,709
Me too.
I'll send my location. P>
737
01:10:36,792 --> 01:10:37,626
Damn! P>
738
01:10:37,876 --> 01:10:41,334
[Speak German]
739
01:11:06,751 --> 01:11:08,001
Don't mind him. P>
740
01:11:08,251 --> 01:11:09,501
Hi! Who are you? P>
741
01:11:09,667 --> 01:11:11,709
Who am I? P>
742
01:11:12,292 --> 01:11:14,376
That's what I asked. /
Who are you? P>
743
01:11:16,292 --> 01:11:17,751
I'm her boyfriend. P>
744
01:11:18,626 --> 01:11:19,501
Girlfriend ?
745
01:11:20,042 --> 01:11:22,209
No.
He won't be able to have a boyfriend.
746
01:11:22,417 --> 01:11:24,751
He doesn't have a heart.
He only uses you.
747
01:11:25,292 --> 01:11:27,501
There is a point too ./
No.
748
01:11:28,417 --> 01:11:31,001
That's not what you think, Clara.
He's just a client.
749
01:11:31,167 --> 01:11:32,834
Let him think whatever he wants.
750
01:11:34,292 --> 01:11:36,084
Sekarang katakan siapa kau?
751
01:11:36,292 --> 01:11:39,959
I was cheated on him and ran away.
He will do the same to you.
752
01:11:42,542 --> 01:11:43,834
Cheating is not good.
753
01:11:44,042 --> 01:11:47,376
No! We must immediately resolve this problem. P>
754
01:11:47,667 --> 01:11:49,751
Come on, we finish. P>
755
01:11:49,917 --> 01:11:52,626
Sit! /
He says he must go. P>
756
01:11:53,292 --> 01:11:55,251
Good , what's your complaint?
757
01:11:55,417 --> 01:11:57,376
He had fun with me
for years.
758
01:11:57,542 --> 01:12:00,001
Then he ran away from Frankfurt
without telling me.
759
01:12:00,167 --> 01:12:02,126
I have to go through
lots of problems. P>
760
01:12:02,126 --> 01:12:05,126
One two three.
Have fun, run away, trouble. P>
761
01:12:06,042 --> 01:12:08,834
So he has fun with you
while you don't?
762
01:12:12,042 --> 01:12:14,501
Does it mean he's having fun
beyond your will? Forced? P>
763
01:12:14,792 --> 01:12:16,042
It's not like that. P>
764
01:12:16,042 --> 01:12:18,084
For your approval?
Mutual agreement? P>
765
01:12:18,792 --> 01:12:20,501
That is not a violation of the law
in Europe.
766
01:12:21,501 --> 01:12:22,376
Blur?
767
01:12:22,626 --> 01:12:24,417
You have an agreement letter
stating...
768
01:12:24,417 --> 01:12:27,001
... can't leave Frankfurt
without your permission? Do you have one? P>
769
01:12:29,417 --> 01:12:30,251
I understand! P>
770
01:12:30,501 --> 01:12:32,251
Then answer me. > Problem? What kind of problem? P>
771
01:12:32,417 --> 01:12:34,251
Lots of problems. P>
772
01:12:35,251 --> 01:12:37,459
What example? P>
773
01:12:37,876 --> 01:12:39,126
Even the key, he didn't give
to me when he left. P >
774
01:12:39,792 --> 01:12:40,876
You made the duplicate key? /
Yes!
775
01:12:41,251 --> 01:12:43,251
And the price is expensive?
776
01:12:43,417 --> 01:12:46,501
Sure. /
How much is the price?
777
01:12:46,792 --> 01:12:47,626
One euro, two euros? P>
778
01:12:47,792 --> 01:12:49,251
Twenty euros. P>
779
01:12:50,667 --> 01:12:52,501
Very bad. P>
780
01:12:52,792 --> 01:12:54,001
Come on. Give him twenty euros.
right now. P>
781
01:12:55,417 --> 01:12:56,501
It's bad, what are you doing? P>
782
01:12:56,792 --> 01:12:59,626
Take it. Don't be shy. P>
783
01:12:59,917 --> 01:13:01,751
Take it. P>
784
01:13:06,001 --> 01:13:08,209
Ambil saja. Tak usah malu.
785
01:13:10,917 --> 01:13:11,876
Ambillah.
786
01:13:14,001 --> 01:13:16,376
Sekarang dengar, Nona Clara.
787
01:13:17,042 --> 01:13:21,501
The harassment you just committed,
is a violation of the law.
788
01:13:21,917 --> 01:13:23,501
If you do it again...
789
01:13:23,667 --> 01:13:27,251
... in public or private,
he can sue you.
790
01:13:27,751 --> 01:13:29,126
Nice to meet you.
791
01:13:30,917 --> 01:13:32,751
Clara, see you later.
792
01:13:43,126 --> 01:13:44,626
You're amazing.
793
01:13:45,167 --> 01:13:47,792
I avoided Frankfurt
/> for two years because of him -
794
01:13:47,792 --> 01:13:49,959
Shut up.
Don't talk to me!
795
01:13:51,667 --> 01:13:55,251
Do you like him?
Have you been with him for two years? p >
796
01:13:55,542 --> 01:13:59,126
But I'm not worth it?
How can he be better than me?
797
01:14:01,417 --> 01:14:04,251
Maybe someday
I'll explain.
798
01:14:06,417 --> 01:14:09,834
Why "someday "?
Say it now.
799
01:14:13,417 --> 01:14:15,251
If you have the guts.
800
01:14:17,126 --> 01:14:20,459
What? /
I want to tell you.
801
01:14:25,417 --> 01:14:29,126
That's it?
Not really.
802
01:14:33,126 --> 01:14:34,209
What are you doing?
803
01:14:34,501 --> 01:14:37,334
You have no shame? /
You have allowed me.
804
01:14:38,417 --> 01:14:40,876
Mother! /
I don't want your mother, but you.
805
01:14:40,876 --> 01:14:42,084
Take control of yourself!
806
01:14:43,917 --> 01:14:46,084
Take care of your attitude.
807
01:14:47,167 --> 01:14:49,042
You can't be like this .
808
01:14:49,042 --> 01:14:50,001
Are you coming?
809
01:14:50,251 --> 01:14:51,376
Hello, Miss. Mayank. P>
810
01:14:51,626 --> 01:14:53,751
He said you had important news. P>
811
01:14:54,042 --> 01:14:56,001
There was news about your ring! P>
812
01:14:58,626 --> 01:15:00,751
You left your cellphone number
at the Budapest cafe. P>
813
01:15:00,917 --> 01:15:03,292
The owner called.
814
01:15:03,292 --> 01:15:07,334
They found a diamond ring.
But someone else acknowledged it.
815
01:15:07,667 --> 01:15:09,709
Nastassja Spacek Dubronovijck.
816
01:15:10,042 --> 01:15:12,709
He gave Prague the address
817
01:15:13,292 --> 01:15:14,834
So he gave it to him?
818
01:15:15,376 --> 01:15:16,626
Why did you give it to him?
819
01:15:16,792 --> 01:15:18,334
Where is the proof
if it belongs to him?
820
01:15:18,542 --> 01:15:19,959
This is not police station.
821
01:15:20,376 --> 01:15:21,251
This is a cafe.
822
01:15:21,501 --> 01:15:24,376
Nastassja definitely said
if the ring was gone.
823
01:15:24,667 --> 01:15:27,126
So he took the ring.
824
01:15:27,376 --> 01:15:30,084
Oh no!
We almost found it.
825
01:15:30,917 --> 01:15:33,876
Have you tried calling? /
Yes. There are no answers. P>
826
01:15:34,417 --> 01:15:35,626
White people are thieves too? P>
827
01:15:35,876 --> 01:15:38,751
Thieves don't know the color of the skin,
caste or trust. P>
828
01:15:38,917 --> 01:15:41,084
Theft just happens.
Like love.
829
01:15:41,542 --> 01:15:44,376
We will arrest him in Prague. / p>
830
01:15:45,251 --> 01:15:46,501
Hello. Nastassja? /
Yes. P>
831
01:15:48,876 --> 01:15:51,042
Is this Nastassja? /
Yes. P>
832
01:15:51,042 --> 01:15:53,001
You have to come
to my engagement and marriage. P>
833
01:15:56,876 --> 01:16:00,501
I can't. Try to understand.
Sejal! P>
834
01:16:00,751 --> 01:16:02,584
Sports continue in Europe! P>
835
01:16:02,792 --> 01:16:04,501
Tickets? /
Don't worry. P>
836
01:16:04,917 --> 01:16:07,001
Why don't you go home?
It's been two years.
837
01:16:07,626 --> 01:16:11,376
Clara lives history.
Frankfurt is safe.
838
01:16:11,751 --> 01:16:14,417
You don't understand.
839
01:16:14,417 --> 01:16:15,751
Kau tidak mengerti.
840
01:16:16,042 --> 01:16:20,626
I'll be fiance two more days.
You can find the ring today...
841
01:16:23,167 --> 01:16:26,584
... or tomorrow or later.
My wedding on the 5th. p >
842
01:16:26,751 --> 01:16:28,126
I will come.
843
01:16:28,751 --> 01:16:32,084
The event is not just
the party of the groom.
844
01:16:32,376 --> 01:16:37,251
We can shop together.
Buy gifts for Irina.
845
01:16:37,542 --> 01:16:41,959
We don't have a family here.
We are like orphans.
846
01:16:44,292 --> 01:16:48,001
Don't overdo it! If we
find the ring, I will come. P>
847
01:16:48,251 --> 01:16:51,251
You also have to come!
The party must be impressive. P>
848
01:16:51,501 --> 01:16:54,251
After we found the ring,
I come.
849
01:17:12,126 --> 01:17:14,209
Stop it, Sejal./
Why?
850
01:17:16,501 --> 01:17:17,959
I will get used to this.
851
01:17:19,542 --> 01:17:21,584
Where do you usually stay?
852
01:17:23,667 --> 01:17:27,084
I'm always on tour.
There's no free time.
853
01:17:27,501 --> 01:17:28,834
If you have free time?
854
01:17:30,167 --> 01:17:32,834
I stayed at the final stop
from the tour.
855
01:17:33,501 --> 01:17:35,501
You rent an apartment?
856
01:17:37,417 --> 01:17:41,084
I am in the field of tourism, Sejal.
I take care of something.
857
01:17:42,501 --> 01:17:44,251
You found someone?
858
01:17:49,667 --> 01:17:54,459
No, you You can't be like this.
You have to go home.
859
01:17:54,792 --> 01:17:56,001
Why?
860
01:17:57,042 --> 01:18:01,001
Because I told you.
Any problems?
861
01:18:01,001 --> 01:18:05,459
Sejal, that My personal affairs.
Don't interfere.
862
01:18:05,876 --> 01:18:07,626
I'll interfere!
What do you want?
863
01:18:09,751 --> 01:18:11,501
Will you do everything you want?
864
01:18:13,792 --> 01:18:16,626
What are you seeing? P>
865
01:18:21,001 --> 01:18:22,626
Sejal, can you hug me? P>
866
01:18:57,292 --> 01:18:59,126
That's it. On the pole. P>
867
01:19:06,667 --> 01:19:08,251
He is truly worthy. P>
868
01:19:09,417 --> 01:19:11,126
He is truly worthy. P>
869
01:19:33,042 --> 01:19:35,626
Naste, talk to Gas. P>
870
01:19:35,876 --> 01:19:39,501
Go ! /
We are not with them.
871
01:19:39,667 --> 01:19:41,001
He will take you home. /
Come on.
872
01:19:41,001 --> 01:19:44,001
Gas will be angry.
873
01:19:44,167 --> 01:19:45,751
You're safe with us.
874
01:19:47,542 --> 01:19:48,667
Are they dangerous?
875
01:19:48,667 --> 01:19:51,667
Gas waits for a call from you.
876
01:19:51,667 --> 01:19:53,501
Speak! /
He doesn't want to talk.
877
01:19:55,917 --> 01:19:58,334
Get out of the way! Don't touch him. P>
878
01:20:01,042 --> 01:20:02,126
Retreat! P>
879
01:20:04,001 --> 01:20:05,376
You are better than him. P>
880
01:20:06,667 --> 01:20:08,959
You asked me to judge you. P>
881
01:20:09,542 --> 01:20:11,584
Don't interfere. P>
882
01:20:11,792 --> 01:20:12,959
Don't interfere. P>
883
01:20:16,292 --> 01:20:17,709
Don't intervene. p>
884
01:20:18,042 --> 01:20:20,126
Understand?
885
01:20:21,667 --> 01:20:24,251
What do you say?
886
01:20:25,292 --> 01:20:27,501
Who are you? /
Should I tell you?
887
01:20:28,167 --> 01:20:29,709
I'm the one who knows who you are.
888
01:20:30,251 --> 01:20:31,834
So be quiet and go.
889
01:20:32,167 --> 01:20:34,876
Don't have an ID card?
890
01:20:36,292 --> 01:20:37,167
All of them are illegal immigrants.
891
01:20:37,167 --> 01:20:38,959
I can repatriate you
from Europe. P>
892
01:20:43,042 --> 01:20:45,001
Understand? P>
893
01:20:51,126 --> 01:20:53,709
What do you see? Go! P>
894
01:20:55,667 --> 01:20:58,459
Gas Phone.
It seems dangerous. P>
895
01:20:59,876 --> 01:21:01,001
I'm better than him? /
Calm down! P>
896
01:21:02,501 --> 01:21:03,459
Better than him? < br /> Really?
897
01:21:03,792 --> 01:21:06,084
This is my house.
898
01:21:07,167 --> 01:21:10,251
... you took a ring
from a cafe.
899
01:21:12,042 --> 01:21:14,084
That was hers. ?
900
01:21:14,501 --> 01:21:16,417
Yes.
901
01:21:16,417 --> 01:21:18,001
I don't have it.
902
01:21:18,251 --> 01:21:19,751
You said you had it.
903
01:21:20,042 --> 01:21:22,876
When I got the ring,
I threw it back on its face.
904
01:21:23,042 --> 01:21:24,376
To whose face?
905
01:21:26,167 --> 01:21:27,834
Gas, that bastard!
906
01:21:28,167 --> 01:21:31,584
He sent his men.
907
01:21:32,292 --> 01:21:33,626
Why was it thrown at him?
908
01:21:33,876 --> 01:21:35,376
Because he is a bitch.
909
01:21:36,417 --> 01:21:37,751
His name is Gas?
910
01:21:37,917 --> 01:21:39,501
I don't want to be his girlfriend.
911
01:21:39,751 --> 01:21:41,001
I said, take the ring,
break up, finish.
912
01:21:42,667 --> 01:21:44,751
Gas gives you that ring?
913
01:21:44,751 --> 01:21:46,209
Yes, but I hate it.
914
01:21:46,417 --> 01:21:49,376
You bastard.
915
01:21:49,542 --> 01:21:52,126
Gas memberimu cincin itu?
916
01:21:52,542 --> 01:21:54,751
Ya, tapi aku membencinya.
917
01:21:55,417 --> 01:21:56,751
Dasar berengsek.
918
01:21:57,251 --> 01:22:02,334
The Gas can ring it from the cafe
and give it to him.
919
01:22:02,542 --> 01:22:03,834
And he loses it again?
920
01:22:04,042 --> 01:22:07,376
He throws it into his face.
It was already discussed.
921
01:22:07,376 --> 01:22:09,209
Ask where is the ring.
922
01:22:10,917 --> 01:22:13,001
The Gas,
does he have the ring?
923
01:22:13,167 --> 01:22:16,876
He takes the ring,
approaches me then begs .
924
01:22:17,126 --> 01:22:19,626
So he has a ring? /
Yes.
925
01:22:21,917 --> 01:22:24,876
Where is he? In Prague? /
No, between Sintra and Lisbon. P>
926
01:22:25,917 --> 01:22:29,501
In Portugal? /
We don't travel there. P>
927
01:22:32,167 --> 01:22:35,501
Nastassja, say. > Are you honest? P>
928
01:22:36,042 --> 01:22:37,584
Why am I lying?
I hate him. P>
929
01:22:37,792 --> 01:22:39,876
So you will give me
the address, telephone number -
930
01:22:40,042 --> 01:22:41,959
I give it all.
931
01:22:42,751 --> 01:22:44,584
Can I selfie with you?
932
01:22:48,917 --> 01:22:49,626
Wait!
933
01:22:52,792 --> 01:22:55,126
What does Gas do
in Portugal?
934
01:22:55,126 --> 01:22:56,709
He's a criminal.
935
01:22:57,167 --> 01:23:01,626
"I do business, I have a cafe."
No, he's a criminal.
936
01:23:01,876 --> 01:23:03,084
This is not good.
937
01:23:06,167 --> 01:23:09,126
Just there. Brighter. /
From here. P>
938
01:23:09,667 --> 01:23:10,751
It's better. P>
939
01:23:15,417 --> 01:23:16,626
Thank you. P>
940
01:23:17,876 --> 01:23:19,084
Are you crazy, Sejal? P>
941
01:23:19,376 --> 01:23:20,626
Two days, no word.
942
01:23:21,042 --> 01:23:22,459
Rupen tried to contact you.
943
01:23:22,626 --> 01:23:25,959
Brother, take it easy.
I'm too sexy!
944
01:23:26,167 --> 01:23:28,376
Even Rupen's father want me.
945
01:23:28,667 --> 01:23:30,751
This is the other side of you!
946
01:23:31,167 --> 01:23:34,876
What are you doing? /
I'm on a honeymoon.
947
01:23:35,542 --> 01:23:38,334
I'll be just as bored
like you after marriage.
948
01:23:38,667 --> 01:23:40,959
So why not enjoy
the current honeymoon?
949
01:23:41,167 --> 01:23:45,959
Don't talk nonsense.
Where's Harry? He's with you? P>
950
01:23:46,251 --> 01:23:49,209
I honeymoon with him.
Insane basis! P>
951
01:23:49,876 --> 01:23:52,876
Sejal, hentikan!
Bicaralah yang masuk akal.
952
01:24:04,042 --> 01:24:09,584
♪ Is this the wish
or love? ♪
953
01:24:10,126 --> 01:24:15,626
♪ I must get you,
what will happen ♪
954
01:24:16,376 --> 01:24:19,084
♪ We start ♪
955
01:24:19,417 --> 01:24:21,959
♪ We fly ♪
956
01:24:22,501 --> 01:24:27,251
> ♪ I want you
in our sky ♪
957
01:24:27,542 --> 01:24:33,876
♪ Want you as long as you're close ♪
958
01:24:34,417 --> 01:24:40,084
♪ The sky hissing, the earth hissing ♪
959
01:24:40,417 --> 01:24:45,001
♪ Time hissing < br /> like I want you ♪
960
01:24:45,501 --> 01:24:51,751
♪ Want you as long as you are close ♪
961
01:25:16,626 --> 01:25:19,376
♪ It's worth living
that we live ♪
962
01:25:19,542 --> 01:25:25,334
♪ Extensive, intoxicating,
fly, high ♪
963
01:25:25,542 --> 01:25:29,334
♪ As the sky hisss
passes us ♪
964
01:25:41,001 --> 01:25:43,917
♪ Don't think too much about
this thing between us ♪
965
01:25:43,917 --> 01:25:46,751
♪ Don't try to find out all ♪
966
01:25:46,917 --> 01:25:52,751
♪ Live in this moment ♪
967
01:26:04,167 --> 01:26:09,584
♪ Is this a wish
or a feeling of love? ♪
968
01:26:10,042 --> 01:26:15,626
♪ I have to get you,
what will happen ♪
969
01:26:16,042 --> 01:26:21,751
♪ This longing overcomes me ♪
970
01:26:22,042 --> 01:26:27,751
♪ Feelings more than
just words ♪
971
01:26:45,042 --> 01:26:47,251
Evade, Mr. Gas has arrived.
972
01:26:50,376 --> 01:26:51,501
Wait, I'll see him.
973
01:26:54,167 --> 01:26:56,834
Don't worry. /
He's a criminal.
974
01:27:12,876 --> 01:27:15,959
Hello. You're looking for me? /
No.
975
01:27:16,167 --> 01:27:16,959
Gas. P>
976
01:27:22,292 --> 01:27:23,376
Harry. P>
977
01:27:24,042 --> 01:27:27,251
My name is Ghyasuddin Mohammed Qureshi. P>
978
01:27:27,542 --> 01:27:29,876
Europeans don't can
say it, me too.
979
01:27:32,917 --> 01:27:34,959
Can I help you?
980
01:27:38,417 --> 01:27:40,001
We are looking for a ring.
981
01:27:42,251 --> 01:27:44,334
A ring.
982
01:27:44,667 --> 01:27:45,959
For you? P>
983
01:27:48,376 --> 01:27:50,126
Sebenarnya, kau memilikinya.
984
01:27:55,917 --> 01:27:59,376
The ring you gave
to Nastassja.
985
01:28:03,417 --> 01:28:05,501
Sorry.
I know it's your personal business.
986
01:28:08,626 --> 01:28:10,751
The ring is very important
for us.
987
01:28:15,542 --> 01:28:17,626
The ring is
in the Lisbon workshop.
988
01:28:18,626 --> 01:28:19,876
So you have it?
989
01:28:21,417 --> 01:28:25,626
Not sure how
the ring is yours.
990
01:28:27,917 --> 01:28:29,626
991
01:28:32,417 --> 01:28:34,376
But if it's yours,
take it.
992
01:28:38,376 --> 01:28:40,876
It's no use to me.
993
01:28:41,376 --> 01:28:43,584
I don't offer anything.
994
01:28:45,751 --> 01:28:46,834
Tea? Teh Masala? P>
995
01:28:47,376 --> 01:28:48,334
Cutting Chai? P>
996
01:28:48,626 --> 01:28:50,876
Take care of yourself. P>
997
01:28:52,417 --> 01:28:53,876
I'm fine. P>
998
01:28:54,251 --> 01:28:56,626
He's a good guy. P>
999
01:28:59,876 --> 01:29:02,334
We can take the ring
from the address tomorrow.
1000
01:29:08,292 --> 01:29:09,959
We have misjudged Gas.
1001
01:29:14,251 --> 01:29:15,501
We will find
the ring tomorrow?
1002
01:29:19,417 --> 01:29:23,251
It looks like that.
1003
01:30:11,542 --> 01:30:16,709
The sailor left the beach
to a distant land...
1004
01:30:17,542 --> 01:30:21,834
... for the sake of wealth
and Indian spices...
1005
01:30:22,542 --> 01:30:24,834
. ..hundred years ago.
1006
01:30:27,001 --> 01:30:30,709
But the woman still
cried for her.
1007
01:30:31,126 --> 01:30:36,584
She wept at night:
"I'm uncertain without you."
1008
01:30:37,126 --> 01:30:39,084
Come back to me.
1009
01:30:39,376 --> 01:30:44,084
Come back from India.
Come back to your love.
1010
01:31:14,376 --> 01:31:15,834
Hello India!
1011
01:31:17,167 --> 01:31:19,126
Namaste! Greetings! P>
1012
01:31:21,042 --> 01:31:24,751
This is Nehra! Remember me? P>
1013
01:31:25,376 --> 01:31:29,709
Lasting is the Glory of
from the Almighty God! P>
1014
01:31:32,626 --> 01:31:33,751
Nurmahal! P>
1015
01:31:35,626 --> 01:31:40,626
Kulwant Kaur, I miss you! P>
1016
01:31:41,542 --> 01:31:42,751
Who is he?
1017
01:31:48,292 --> 01:31:50,959
He used to live in Nurmahal.
1018
01:31:51,167 --> 01:31:54,501
When you drive a tractor? /
Yes.
1019
01:31:55,542 --> 01:31:57,001
Bring him to the field?
1020
01:32:00,876 --> 01:32:02,251
Our love is true.
1021
01:32:03,542 --> 01:32:06,084
We only met twice
then she got married.
1022
01:32:07,626 --> 01:32:12,334
People must miss someone, me too.
But never said.
1023
01:32:12,626 --> 01:32:13,459
Why?
1024
01:32:13,917 --> 01:32:17,501
People will misunderstand.
Kulwant Kaur...
1025
01:32:18,917 --> 01:32:21,126
... they might think
I miss a man.
1026
01:32:25,917 --> 01:32:27,209
Your name is better.
1027
01:32:29,542 --> 01:32:30,751
Sejal!
1028
01:32:33,751 --> 01:32:35,084
All good just?
1029
01:32:39,751 --> 01:32:40,709
Sounds good.
1030
01:32:47,876 --> 01:32:49,251
Sejal!
1031
01:32:51,751 --> 01:32:53,376
I miss you!
1032
01:32:55,792 --> 01:32:59,584
Come back! We will
look for another ring. P>
1033
01:33:21,417 --> 01:33:22,834
I have a gun. P>
1034
01:33:25,501 --> 01:33:26,584
Calm down! P>
1035
01:33:30,126 --> 01:33:32,251
Are you crazy? /
Shut up!
1036
01:33:32,251 --> 01:33:33,626
Doing this only because of a ring?
1037
01:33:33,792 --> 01:33:35,126
Why did you do all this?
1038
01:33:37,292 --> 01:33:38,751
You said you would deport me?
1039
01:33:38,917 --> 01:33:40,251
How do you do it? p>
1040
01:33:54,292 --> 01:33:56,334
This. He is here. P>
1041
01:34:03,501 --> 01:34:07,626
I gave my girlfriend a ring.
He returned it to me. P>
1042
01:34:08,042 --> 01:34:11,501
Jadi mana mungkin
cincin itu milikmu?
1043
01:34:11,751 --> 01:34:12,751
Put the gun down.
1044
01:34:14,126 --> 01:34:18,001
You want to kill me for the ring?
Put it!
1045
01:34:18,167 --> 01:34:19,751
What is special about that ring?
1046
01:34:19,917 --> 01:34:21,459
I don't understand. p>
1047
01:34:23,501 --> 01:34:24,584
Tell the truth.
1048
01:34:25,417 --> 01:34:26,876
Who told you
about me?
1049
01:34:28,751 --> 01:34:31,209
What do you want?
Who are you?
1050
01:34:36,417 --> 01:34:37,334
I'll tell you. P>
1051
01:34:38,001 --> 01:34:39,001
What? P>
1052
01:34:40,042 --> 01:34:43,876
Ghyasuddin Mohammed Qureshi. P>
1053
01:34:46,292 --> 01:34:47,251
That's my name! P>
1054
01:34:49,292 --> 01:34:50,251
Who are you? P>
1055
01:34:53,501 --> 01:34:56,334
That's the name written
in our notes. P>
1056
01:34:57,417 --> 01:34:58,751
Notes? P>
1057
01:34:59,667 --> 01:35:00,709
What notes? P>
1058
01:35:02,376 --> 01:35:04,876
Illegal immigrants. P>
1059
01:35:06,376 --> 01:35:07,376
Understand ?
1060
01:35:08,001 --> 01:35:11,501
When someone comes
to Europe without a passport...
1061
01:35:12,376 --> 01:35:14,751
... then hid
like a mouse.
1062
01:35:15,126 --> 01:35:16,251
Like this .
1063
01:35:18,001 --> 01:35:19,376
Your permission is official?
1064
01:35:20,292 --> 01:35:21,876
Official or illegal?
1065
01:35:22,751 --> 01:35:24,959
Show your ID card.
I'll explain.
1066
01:35:25,292 --> 01:35:27,959
I want to go to the toilet.
Come here.
1067
01:35:30,876 --> 01:35:33,334
He fooled you. /
Enough!
1068
01:35:34,626 --> 01:35:37,959
Is this your idea of kidnapping?
1069
01:35:39,167 --> 01:35:43,126
You leave the cellphone in my pocket.
It's turned on.
1070
01:35:43,417 --> 01:35:45,001
My department is tracking me.
1071
01:35:45,167 --> 01:35:46,751
They won't be long.
1072
01:35:47,501 --> 01:35:48,501
What is that?
1073
01:35:51,501 --> 01:35:54,876
I think my department has arrived.
1074
01:35:57,126 --> 01:35:58,126
Why did you leave?
1075
01:35:58,292 --> 01:35:59,376
Listen to me!
1076
01:36:02,542 --> 01:36:04,001
I'm sick of you.
1077
01:36:04,917 --> 01:36:06,084
The gun has a permit? P>
1078
01:36:08,751 --> 01:36:09,876
It doesn't even have. P>
1079
01:36:10,501 --> 01:36:11,959
Release it! P>
1080
01:36:13,667 --> 01:36:14,876
What are you doing? P>
1081
01:36:15,251 --> 01:36:19,542
What can I do ?
This is the story of my life.
1082
01:36:19,542 --> 01:36:23,376
Floods in my country
sweep away all my possessions.
1083
01:36:24,042 --> 01:36:25,751
I was completely destroyed.
1084
01:36:27,251 --> 01:36:28,501
Oh, Mother! P>
1085
01:36:31,876 --> 01:36:35,376
Let us go! / Don't be dazed.
Let them go. P>
1086
01:36:38,751 --> 01:36:39,751
Kau baik saja?
1087
01:36:41,751 --> 01:36:44,084
Sejal, this is not the time, let's go.
1088
01:36:44,376 --> 01:36:46,251
Get water!
1089
01:36:50,667 --> 01:36:52,584
It's okay. I'm fine. P>
1090
01:36:54,126 --> 01:36:55,959
This is the water. P>
1091
01:36:59,792 --> 01:37:01,209
Oh, Mother! P>
1092
01:37:04,251 --> 01:37:05,626
Slow down. P>
1093
01:37:06,126 --> 01:37:07,501
There are antiseptics? P>
1094
01:37:07,792 --> 01:37:09,209
Get my bag.
1095
01:37:15,292 --> 01:37:16,959
This is just a misunderstanding.
1096
01:37:18,667 --> 01:37:20,876
Let's solve this problem.
1097
01:37:20,876 --> 01:37:23,251
Why are you harassing Nastassja?
1098
01:37:23,667 --> 01:37:27,126
Me? I didn't do that.
I love her. P>
1099
01:38:11,292 --> 01:38:13,751
There's nothing but a ring!
Choose what you like. P>
1100
01:38:21,542 --> 01:38:23,709
Au wants a ring that
at the Budapest cafe.
1101
01:38:24,251 --> 01:38:27,001
Everything is the same.
Everything is fake.
1102
01:38:35,501 --> 01:38:38,376
Nastassja doesn't tell you?
That's why we broke up.
1103
01:38:38,376 --> 01:38:41,251
He know the ring is fake
and I sell counterfeit goods.
1104
01:38:41,417 --> 01:38:44,376
So our ring doesn't exist
among these fake items.
1105
01:38:54,126 --> 01:38:57,251
I see? ?
I'm lying.
1106
01:38:59,167 --> 01:39:00,251
Just ask Nastassja.
1107
01:39:05,292 --> 01:39:09,209
Sejal, he said
all of these rings are fake.
1108
01:39:11,417 --> 01:39:12,376
Still, look.
1109
01:39:27,542 --> 01:39:28,709
Meet?
1110
01:39:32,792 --> 01:39:43,376
♪ Like fire coals
it will burn ♪
1111
01:39:43,542 --> 01:39:47,251
♪ Our memories are ♪
1112
01:39:47,417 --> 01:39:59,626
♪ Sting and scorch
our memories are ♪
1113
01:40:00,917 --> 01:40:11,501
♪ These memories will torment us ♪
1114
01:40:11,876 --> 01:40:17,834
♪ But we won't complain ♪
1115
01:40:19,126 --> 01:40:29,376
♪ With the sunset,
even the sky is burning ♪
1116
01:40:32,917 --> 01:40:42,626
♪ I don't expect anything ♪
1117
01:40:42,626 --> 01:40:50,542
♪ And I can't complain ♪
1118
01:40:50,542 --> 01:40:57,876
♪ But you have become
part of me ♪
1119
01:40:58,042 --> 01:41:09,959
♪ And I miss you ♪
1120
01:41:23,126 --> 01:41:30,251
♪ It's just a feeling ♪
1121
01:41:30,251 --> 01:41:40,501
♪ A quick feeling ♪
1122
01:41:40,751 --> 01:41:49,834
♪ But I can't
stop missing you ♪
1123
01:41:51,251 --> 01:41:58,376
♪ What can I do ♪
1124
01:41:58,376 --> 01:42:05,542
♪ When I remember us ♪
1125
01:42:05,542 --> 01:42:18,751
♪ Will begin to fade away? ♪
1126
01:42:51,001 --> 01:42:51,876
Sejal,...
1127
01:42:55,542 --> 01:42:56,834
... you have to go back. P>
1128
01:42:58,751 --> 01:42:59,959
Why? P>
1129
01:43:03,417 --> 01:43:05,834
Everything will be out of control, Sejal
1130
01:43:09,126 --> 01:43:13,126
Harry, let all
be out of control.
1131
01:43:48,667 --> 01:43:50,126
It's not like this.
1132
01:43:52,001 --> 01:43:54,376
I can't behave like
what I did with the others.
1133
01:43:57,167 --> 01:43:59,001
Not with you.
1134
01:44:21,917 --> 01:44:23,001
Harry.
1135
01:44:26,292 --> 01:44:28,209
Do you think I'm better
than others?
1136
01:44:30,626 --> 01:44:31,751
I'm sure .
1137
01:44:33,917 --> 01:44:38,251
If there is someone else in your place...
1138
01:44:40,042 --> 01:44:41,501
... what will they do?
1139
01:44:44,292 --> 01:44:47,376
You're wrong about
who you really are .
1140
01:44:52,626 --> 01:44:54,126
Maybe it's a lie.
1141
01:44:56,876 --> 01:45:03,251
Sometimes I think
you can save me.
1142
01:45:05,542 --> 01:45:06,959
I will save you.
1143
01:45:09,917 --> 01:45:20,501
♪ Like fire coals
it will burn ♪
1144
01:45:20,667 --> 01:45:24,501
♪ Our memories are ♪
1145
01:45:24,667 --> 01:45:36,459
♪ Sting and scorch
our memories are ♪
1146
01:45:47,542 --> 01:45:48,751
Good morning! P>
1147
01:45:50,417 --> 01:45:52,834
Mayank sent a ticket
to Frankfurt .
1148
01:45:54,167 --> 01:45:55,251
Very good.
1149
01:45:56,001 --> 01:45:57,251
You asked for it?
1150
01:45:57,792 --> 01:45:59,751
Don't worry. We have
2 hours before the flight. P>
1151
01:46:02,042 --> 01:46:03,751
Why Frankfurt? P>
1152
01:46:04,251 --> 01:46:06,834
The tour isn't there.
Your ring isn't there. P>
1153
01:46:07,292 --> 01:46:11,251
We will find the ring.
You're hurt. Rest. P>
1154
01:46:11,751 --> 01:46:14,209
Should I take a break?
Or Mayank's wedding shopping? P>
1155
01:46:14,667 --> 01:46:19,501
How come? He will get married.
He doesn't have a family here. P>
1156
01:46:19,917 --> 01:46:21,626
Don't get involved. P>
1157
01:46:23,542 --> 01:46:25,084
Kita akan pergi.
1158
01:46:26,126 --> 01:46:28,501
Come here, honey!
1159
01:46:32,251 --> 01:46:35,376
We can be late for a flight.
Stop!
1160
01:46:41,167 --> 01:46:42,834
It's time!
1161
01:46:43,917 --> 01:46:45,834
Last check,
all checked.
1162
01:46:46,042 --> 01:46:47,959
Let it turn on, Monica.
1163
01:46:49,292 --> 01:46:51,376
They came. /
Done.
1164
01:46:53,292 --> 01:46:54,001
Welcome!
1165
01:47:03,667 --> 01:47:05,001
Isn't it they look good?
1166
01:47:35,626 --> 01:47:37,542
♪ Excitement and grandeur are created ♪
1167
01:47:37,542 --> 01:47:39,626
♪ All preparations are arranged ♪
1168
01:47:39,626 --> 01:47:42,084
♪ Welcome drinks are served ♪
1169
01:47:43,001 --> 01:47:46,001
♪ Serban Wedding decorates ♪
1170
01:47:47,501 --> 01:47:51,626
♪ Your appearance looks flashy.
All the hall has been decorated ♪
1171
01:47:51,626 --> 01:47:53,959
♪ A myriad of delicious food
ready to be enjoyed ♪
1172
01:47:55,251 --> 01:47:57,751
♪ The song with the theme of Desi is played ♪
1173
01:47:59,126 --> 01:48:03,501
♪ Our meeting is filled with joy.
Pervades happiness, honey ♪
1174
01:48:03,501 --> 01:48:10,126
♪ We have everything
needed, honey ♪
1175
01:48:10,126 --> 01:48:13,251
♪ Let everything out of control! ♪
1176
01:48:14,917 --> 01:48:19,251
♪ Listen to me, honey.
No need to worry about tomorrow ♪
1177
01:48:19,251 --> 01:48:24,876
♪ Dear, I'm yours today.
Leave everything out of control! ♪
1178
01:48:26,001 --> 01:48:28,709
♪ Leave everything out of control! ♪
1179
01:48:46,626 --> 01:48:54,626
♪ Get past lonely times ♪
1180
01:48:54,626 --> 01:49:03,042
♪ Now my world is filled with friendship ♪
1181
01:49:03,042 --> 01:49:10,501
♪ Feelings fill my heart ♪
1182
01:49:10,667 --> 01:49:14,792
♪ All the word is now spoken.
The world has changed ♪
1183
01:49:14,792 --> 01:49:17,709
♪ Poetry is read, drinks are drunk ♪
1184
01:49:18,792 --> 01:49:21,376
♪ Delicious food is all eaten ♪
1185
01:49:21,667 --> 01:49:24,667
♪ Our meeting is filled cheerful ♪
1186
01:49:24,667 --> 01:49:26,751
♪ Soak in happiness, honey ♪
1187
01:49:26,751 --> 01:49:30,334
♪ We have everything, honey ♪
1188
01:49:30,542 --> 01:49:36,001
♪ Leave everything out of control! ♪
1189
01:49:38,292 --> 01:49:42,542
♪ Listen to me, honey.
There's no need to worry about tomorrow ♪
1190
01:49:42,542 --> 01:49:45,501
♪ Dear, I'm yours today ♪
1191
01:49:45,667 --> 01:49:52,209
♪ Let everything on out of control! ♪
1192
01:50:53,167 --> 01:50:54,209
What kind of scene is that? P>
1193
01:50:59,042 --> 01:51:01,584
I mean between you two. P>
1194
01:51:02,751 --> 01:51:05,251
Go home. /
What do you think? P>
1195
01:51:06,251 --> 01:51:08,876
I think You don't have to go.
1196
01:51:10,542 --> 01:51:11,501
Just stay here.
1197
01:51:13,001 --> 01:51:14,709
Can it be done?
It's possible?
1198
01:51:15,167 --> 01:51:17,251
[Speak German] p >
1199
01:51:23,042 --> 01:51:26,001
You look harmonious.
1200
01:51:28,542 --> 01:51:30,209
Don't you feel
want to stay?
1201
01:51:31,251 --> 01:51:33,501
Don't overdo it, Manky.
Go!
1202
01:51:33,917 --> 01:51:35,084
Don't pay attention to him. P>
1203
01:51:35,292 --> 01:51:38,001
I've never seen this side of his personality. P>
1204
01:51:38,751 --> 01:51:40,126
Katakan sejujurnya.
1205
01:51:40,751 --> 01:51:45,001
Do you feel the same as
your girlfriend like when you were with Harry?
1206
01:51:45,626 --> 01:51:48,626
It's overkill!
You better go!
1207
01:51:48,792 --> 01:51:53,376
You know, I don't know this girl
is hidden in me.
1208
01:51:54,417 --> 01:51:55,376
Really!
1209
01:51:56,167 --> 01:51:59,876
I can't believe I can
behave like myself.
1210
01:52:00,626 --> 01:52:04,751
I never felt <
1211
01:52:06,542 --> 01:52:10,459
It's a dream, it's too beautiful
to be true.
1212
01:52:12,542 --> 01:52:14,251
It's not real, & apos; right?
1213
01:52:18,626 --> 01:52:22,376
My life is in Mumbai.
1214
01:52:24,376 --> 01:52:29,251
My life plan.
Family, business, Rupen.
1215
01:52:37,042 --> 01:52:38,751
I have to go back.
1216
01:52:45,042 --> 01:52:48,376
We are tour guides.
We have to realize. P>
1217
01:52:49,417 --> 01:52:51,709
In the end
everyone will go home. P>
1218
01:52:52,167 --> 01:52:55,376
Everyone likes holidays...
1219
01:52:56,667 --> 01:52:58,751
... but holidays
doesn't last forever.
1220
01:53:06,917 --> 01:53:09,001
Let's go.
1221
01:53:12,167 --> 01:53:15,459
The party is lively. /
Yes! Fun. P>
1222
01:53:15,917 --> 01:53:16,876
Terima kasih banyak.
1223
01:53:24,376 --> 01:53:25,334
Tired?
1224
01:53:28,751 --> 01:53:34,209
I'm waiting for this moment.
To relax on the balcony?
1225
01:53:36,167 --> 01:53:38,376
Exactly. As per my plan. P>
1226
01:53:40,292 --> 01:53:42,251
How do you guess it? P>
1227
01:53:43,042 --> 01:53:44,126
That's easy. P>
1228
01:54:01,667 --> 01:54:04,501
What's next?
Where do you go from here? P >
1229
01:54:10,042 --> 01:54:11,376
Still looking for a ring?
1230
01:54:15,001 --> 01:54:16,334
Where is our next stop
?
1231
01:54:18,626 --> 01:54:19,751
Vienna?
1232
01:54:21,001 --> 01:54:22,251
Do we go to Switzerland?
1233
01:54:24,542 --> 01:54:25,501
Do we go to Switzerland?
1234
01:54:26,292 --> 01:54:28,501
>
1235
01:54:30,042 --> 01:54:31,501
What is this?
1236
01:54:32,251 --> 01:54:35,876
Stop it.
We are finished.
1237
01:54:36,417 --> 01:54:37,126
What do we do...
1238
01:54:38,542 --> 01:54:41,251
... act as if husband and wife?
This is a hoax.
1239
01:54:42,251 --> 01:54:44,084
Who do we deceive?
1240
01:54:45,376 --> 01:54:48,501
Don't spoil it.
No, we must damage it.
1241
01:54:48,792 --> 01:54:50,001
Stop this game. P>
1242
01:54:50,792 --> 01:54:53,376
What's wrong? Why is your attitude
so rude? P>
1243
01:54:53,626 --> 01:54:55,126
And you have to go.
1244
01:54:56,001 --> 01:54:57,501
This is a joke, Sejal.
1245
01:54:59,126 --> 01:55:03,376
Drink wine, relax.
It's nothing but a joke.
1246
01:55:13,751 --> 01:55:16,626
What is Do you want it, Harry? /
What is the difference?
1247
01:55:16,917 --> 01:55:19,376
Indeed, who am I
wanting something?
1248
01:55:19,376 --> 01:55:21,709
Answer me. /
Try thinking, Sejal.
1249
01:55:21,917 --> 01:55:25,334
Be yourself.
I'm a tour guide.
1250
01:55:25,792 --> 01:55:29,459
It's nobody.
I know what my life is like.
1251
01:55:30,417 --> 01:55:34,501
I know what I can have
and I can't have it.
1252
01:55:37,167 --> 01:55:39,834
No problem.
1253
01:55:41,501 --> 01:55:43,501
Good, you're nothing.
1254
01:55:44,167 --> 01:55:46,376
But you have a desire, & apos; right?
1255
01:55:47,542 --> 01:55:50,834
I asked.
What do you want, Harry?
1256
01:55:51,167 --> 01:55:54,376
That's not the point.
What then?
1257
01:55:54,376 --> 01:55:55,584
What do you want?
1258
01:55:57,167 --> 01:56:01,001
You're the one who dumped his fiancee
and dated a tour guide?
1259
01:56:03,001 --> 01:56:06,501
You want to be a bad woman
like that?
1260
01:56:08,542 --> 01:56:09,959
Is that so?
1261
01:56:20,876 --> 01:56:22,584
It's a bit painful.
1262
01:56:26,251 --> 01:56:27,376
But time will be
heal everything.
1263
01:56:31,251 --> 01:56:33,001
Save that advice
for yourself.
1264
01:56:50,042 --> 01:56:50,501
Sejal.
1265
01:56:52,251 --> 01:56:53,626
Sis, you haven't slept yet?
1266
01:56:53,792 --> 01:56:55,501
You make me nervous have to intervene.
1267
01:56:56,167 --> 01:56:59,834
Just because of the ring!
1268
01:57:01,667 --> 01:57:02,834
Sorry, I'm angry.
I snapped at the airport.
1269
01:57:06,001 --> 01:57:09,376
And didn't call < br /> for three days.
1270
01:57:09,876 --> 01:57:11,501
My fault. I'm sorry.
Will you come back now? P>
1271
01:57:12,542 --> 01:57:17,667
Or will you be stubborn? P>
1272
01:57:17,667 --> 01:57:19,501
Are you okay? P>
1273
01:57:19,792 --> 01:57:23,959
Is Harry looking after you? P>
1274
01:57:24,542 --> 01:57:26,376
Is Harry looking after you? P> p>
1275
01:57:28,251 --> 01:57:29,334
It's all right?
You will come back, & apos; right?
1276
01:57:30,001 --> 01:57:31,709
Say it.
1277
01:57:38,042 --> 01:57:41,251
Sudah tak apa-apa?
Kau akan kembali, 'kan?
1278
01:57:43,167 --> 01:57:44,876
Katakan.
1279
01:57:47,167 --> 01:57:48,459
I'll be back.
1280
01:58:00,417 --> 01:58:02,001
Can I book a flight ticket
for me tomorrow?
1281
01:58:06,042 --> 01:58:07,251
Good, miss.
1282
01:58:29,251 --> 01:58:30,584
Already checked in? p >
1283
01:58:36,876 --> 01:58:41,209
This is the moment... when I go.
1284
01:58:58,792 --> 01:58:59,876
It turns out it's in my bag.
1285
01:59:03,876 --> 01:59:05,126
I found it two days ago.
1286
01:59:17,792 --> 01:59:19,751
Take care of yourself.
1287
01:59:23,417 --> 01:59:25,251
Because I won't be there.
1288
01:59:33,376 --> 01:59:34,459
Don't worry.
1289
01:59:36,542 --> 01:59:37,959
I'm selfish.
1290
01:59:43,292 --> 01:59:44,709
I said, I will go.
1291
01:59:54,626 --> 01:59:58,084
We always find
what we are looking for.
1292
02:00:09,751 --> 02:00:11,209
I also look for something.
1293
02:00:14,042 --> 02:00:17,959
Every time, anywhere.
1294
02:00:20,001 --> 02:00:21,001
I don't know what that is.
1295
02:00:24,167 --> 02:00:25,251
But that's something...
1296
02:00:27,417 --> 02:00:28,834
... which I never found.
1297
02:00:33,542 --> 02:00:35,626
Could I be looking for you?
1298
02:00:40,167 --> 02:00:41,126
Sejal. P>
1299
02:00:41,876 --> 02:00:45,876
♪ I'm empty without you ♪
1300
02:00:46,667 --> 02:00:50,001
♪ You're mine ♪
1301
02:00:58,667 --> 02:01:04,626
♪ Wherever you are ♪
1302
02:01:04,917 --> 02:01:07,084
♪ You're mine ♪
1303
02:01:15,042 --> 02:01:18,834
♪ I'm empty without you ♪
1304
02:01:19,292 --> 02:01:23,126
♪ You're mine ♪
1305
02:01:49,917 --> 02:01:58,001
> ♪ How long is your name
engraved on me? ♪
1306
02:01:58,626 --> 02:02:06,292
♪ Whatever I have
comes from you ♪
1307
02:02:06,292 --> 02:02:14,584
♪ You're my wish and kindness ♪
1308
02:02:22,667 --> 02:02:26,751
♪ I'm empty without you ♪
1309
02:02:27,042 --> 02:02:30,626
♪ You're mine ♪
1310
02:02:39,167 --> 02:02:41,709
While there is still time
before we go...
1311
02:02:42,001 --> 02:02:44,751
... I can answer
all your questions.
1312
02:02:48,042 --> 02:02:52,584
p>
1313
02:02:53,251 --> 02:02:55,501
Anyone want to be photographed?
I can do it.
1314
02:03:03,376 --> 02:03:07,459
Before continuing on,
if anyone -
1315
02:03:09,667 --> 02:03:12,001
We will go
to Liberty Square.
1316
02:03:12,376 --> 02:03:14,626
That is the place that
we visited earlier.
1317
02:03:14,626 --> 02:03:16,251
Friend, there is a call for you.
1318
02:03:17,126 --> 02:03:21,001
We can't go back,
but we can go to the toilet.
1319
02:03:32,876 --> 02:03:34,209
That happens.
1320
02:03:36,792 --> 02:03:40,126
You must forget him.
1321
02:03:41,917 --> 02:03:43,251
Why?
1322
02:03:44,667 --> 02:03:48,084
Why should I forget him?
Is that necessary?
1323
02:03:49,251 --> 02:03:52,334
Friend, calm down.
1324
02:03:53,126 --> 02:03:55,626
That's bad,
but it's over. P>
1325
02:03:57,542 --> 02:03:59,334
Bad? Why? P>
1326
02:04:00,417 --> 02:04:02,376
What's wrong
I met him? P>
1327
02:04:04,792 --> 02:04:07,376
Never happened as well as this. /
What about now? P>
1328
02:04:07,792 --> 02:04:09,084
Who I thought...
1329
02:04:10,542 --> 02:04:13,334
... he was the one I was most afraid of.
1330
02:04:15,792 --> 02:04:19,459
Insolent, stupid, teenager.
1331
02:04:22,417 --> 02:04:25,501
He wasn't scary but makes
my fear come true.
1332
02:04:27,167 --> 02:04:30,459
He became the person who made me feel
at home.
1333
02:04:31,251 --> 02:04:34,084
Why didn't you say
to him, friend?
1334
02:04:36,376 --> 02:04:40,626
Will he stay?
And leave everything behind?
1335
02:04:41,626 --> 02:04:43,126
You never ask.
1336
02:04:46,042 --> 02:04:47,626
Will there be any difference?
1337
02:04:48,001 --> 02:04:50,626
Who knows!
But you don't ask.
1338
02:04:53,626 --> 02:04:57,626
Is it right for him to
stay for me?
1339
02:04:58,542 --> 02:05:01,584
Ask him, not me.
1340
02:05:02,292 --> 02:05:06,001
You should admit Your feelings.
But you didn't say anything.
1341
02:05:11,167 --> 02:05:15,126
He asked me three times.
1342
02:05:20,751 --> 02:05:21,751
Can I ask now?
1343
02:05:22,542 --> 02:05:26,251
It's too late.
Why?
1344
02:05:26,542 --> 02:05:29,126
Why?
He will marry tomorrow.
1345
02:05:30,667 --> 02:05:33,501
I'll tell him
before the wedding.
1346
02:05:35,001 --> 02:05:37,126
I promise will come
to his wedding.
1347
02:05:37,917 --> 02:05:41,459
You plan to go to India?
1348
02:05:43,667 --> 02:05:45,251
I'll leave tomorrow.
1349
02:05:45,667 --> 02:05:46,876
For what?
1350
02:05:47,417 --> 02:05:52,084
He will get married. What do you want to say?
What do you want to do? P>
1351
02:06:00,501 --> 02:06:01,459
Entahlah.
1352
02:06:29,542 --> 02:06:30,626
Marriage?
1353
02:06:32,792 --> 02:06:33,834
Congratulations!
1354
02:07:15,167 --> 02:07:17,084
Harry, will you come
to my wedding party?
1355
02:07:17,376 --> 02:07:20,126
November 25 in Mumbai.
1356
02:07:20,542 --> 02:07:21,834
It will be fun.
1357
02:07:22,042 --> 02:07:26,084
Rupen and I look harmonious.
You will see for yourself.
1358
02:07:27,167 --> 02:07:29,251
You won't be able to see it.
1359
02:07:29,251 --> 02:07:30,959
You will feel hurt
1360
02:08:03,501 --> 02:08:05,709
Queuing.
1361
02:08:10,417 --> 02:08:12,376
Hi, thank you for coming.
1362
02:08:12,917 --> 02:08:14,001
Who are you?
1363
02:08:15,667 --> 02:08:18,501
What do you mean? Who are you? P>
1364
02:08:19,167 --> 02:08:23,209
Isn't this a Sejal marriage? /
Sejal. Sejal, who? P>
1365
02:08:26,126 --> 02:08:26,876
This is the 25th? P>
1366
02:08:27,126 --> 02:08:29,376
Yes, right. Then? P>
1367
02:08:29,792 --> 02:08:30,959
Marriage of a Sealed Zhaveri? P>
1368
02:08:31,667 --> 02:08:35,917
His marriage was canceled. P>
1369
02:08:35,917 --> 02:08:37,834
That's why this place is
not used. P>
1370
02:08:38,917 --> 02:08:41,501
You intend come
to her wedding?
1371
02:08:45,667 --> 02:08:47,751
May your marriage be happy.
1372
02:08:48,542 --> 02:08:49,751
Thank you.
1373
02:09:00,001 --> 02:09:01,376
Thank you.
1374
02:10:00,042 --> 02:10:00,834
You're coming!
1375
02:10:05,876 --> 02:10:07,376
Tea? Coffee? P>
1376
02:10:11,876 --> 02:10:13,084
No.
1377
02:10:14,792 --> 02:10:18,001
Cold drinks? /
No need to be formal. P>
1378
02:10:21,667 --> 02:10:23,376
The marriage was canceled. P>
1379
02:10:23,917 --> 02:10:24,876
Why?
1380
02:10:27,667 --> 02:10:28,709
What happened?
1381
02:10:33,792 --> 02:10:39,126
I'm not a good person,
sweet, nun type.
1382
02:10:41,292 --> 02:10:44,959
I'm the type to dump my girlfriend
and date tour guide.
1383
02:10:48,292 --> 02:10:50,959
A few days after I returned,
I just realized it.
1384
02:10:53,001 --> 02:10:54,126
I am a bad type of person.
1385
02:10:56,917 --> 02:10:59,626
Poor Rupen
is a good man.
1386
02:11:00,417 --> 02:11:05,209
I can't marry her,
so I cancel her marriage.
1387
02:11:05,667 --> 02:11:08,834
I traveled so far
to attend your wedding. p >
1388
02:11:11,251 --> 02:11:14,334
So, no.
1389
02:11:17,167 --> 02:11:18,501
You have to get married.
1390
02:11:21,917 --> 02:11:24,834
How can I get married?
1391
02:11:25,626 --> 02:11:29,292
I've decided on the engagement.
I don't even wearing a ring.
1392
02:11:29,292 --> 02:11:30,876
It's not my fault.
1393
02:11:31,542 --> 02:11:33,376
What can I do?
1394
02:11:35,251 --> 02:11:36,251
Do you have a ring?
1395
02:11:38,376 --> 02:11:44,084
Let's get romantic.
Later we will get married.
1396
02:11:44,667 --> 02:11:49,626
I don't have ring.
Besides that it's ridiculous.
1397
02:11:50,667 --> 02:11:54,626
You get rid of it then you have to
look everywhere.
1398
02:11:57,417 --> 02:11:59,209
But you don't look for a ring.
1399
02:12:02,417 --> 02:12:03,501
>
1400
02:12:06,501 --> 02:12:09,001
No?
1401
02:12:10,751 --> 02:12:12,501
So what am I looking for?
1402
02:12:14,792 --> 02:12:15,751
Something I have
which is yours.
1403
02:12:18,667 --> 02:12:23,876
What?
1404
02:12:27,792 --> 02:12:29,251
A blank
in me.
1405
02:12:34,626 --> 02:12:37,001
That's what you are looking for.
1406
02:12:39,376 --> 02:12:41,251
The emptiness that is in me...
1407
02:12:43,042 --> 02:12:45,251
... if you fill it...
1408
02:12:48,417 --> 02:12:50,876
... it will equip you too.
1409
02:12:51,417 --> 02:12:55,501
If we still lack
something in our lives...
1410
02:12:56,292 --> 02:13:00,376
. ..I am sure it will be OK
as long as we are together.
1411
02:13:01,001 --> 02:13:05,876
... this void
will fill you...
1412
02:13:07,667 --> 02:13:16,584
... and make you always
feel beautiful and worthy.
1413
02:13:24,417 --> 02:13:25,751
I'm ready.
1414
02:13:28,292 --> 02:13:32,001
How do we do it?
1415
02:13:33,501 --> 02:13:35,126
Don't have any more rings!
1416
02:13:40,501 --> 02:13:46,501
I'm not a side girl, or not?
1417
02:13:48,126 --> 02:13:49,876
Like everyone else?
1418
02:13:52,626 --> 02:13:57,126
You can tell
if I'm eligible.
1419
02:13:57,501 --> 02:13:59,209
So let me know...
1420
02:13:59,667 --> 02:14:03,959
... and after I understand -
1421
02:14:50,251 --> 02:14:56,126
>
1422
02:15:04,792 --> 02:15:10,584
♪ Live well,
even though you belong to someone else ♪
1423
02:15:10,876 --> 02:15:16,751
♪ Hopefully the path you took
will shine ♪
1424
02:15:34,667 --> 02:15:43,542
♪ The way that was yesterday and tomorrow ♪
1425
02:15:43,542 --> 02:15:49,251
♪ I remember the sound of your footsteps ♪
1426
02:15:52,917 --> 02:15:56,751
♪ Live well,
even though you belong to someone else ♪
1427
02:15:57,251 --> 02:16:01,751
♪ Finally the bird comes home ♪
1428
02:16:02,751 --> 02:16:12,126
♪ After all this time since I heard
my voice sang on the tractor ♪
1429
02:16:19,751 --> 02:16:22,626
♪ In the wheat field ♪
1430
02:16:23,251 --> 02:16:26,042
♪ That's where you will find me ♪
1431
02:16:26,042 --> 02:16:30,209
♪ Down the path
with a smile on my face ♪
1432
02:16:30,626 --> 02:16:32,334
♪ Come to me! ♪
1433
02:16:34,042 --> 02:16:40,501
♪ Hear my voice.
Your yellow veil ♪
1434
02:16:40,501 --> 02:16:42,501
♪ Fly in the sky ♪
1435
02:16:42,501 --> 02:16:44,709
♪ You color my life ♪
1436
02:16:44,917 --> 02:16:46,626
♪ Come to me! ♪
1437
02:16:48,251 --> 02:16:55,792
♪ I appreciate your overflowing feelings.
I'm yours today ♪
1438
02:16:55,792 --> 02:16:59,417
♪ Fly like a beautiful butterfly ♪
1439
02:16:59,417 --> 02:17:02,501
♪ And join me on fields ♪
1440
02:17:10,292 --> 02:17:13,834
♪ Today we dance,
today we rejoice ♪
1441
02:17:17,542 --> 02:17:24,876
♪ Fly like a beautiful butterfly
And join me in the fields ♪
1442
02:17:41,417 --> 02:17:44,876
♪ I feel beautiful in an instant ♪
1443
02:17:45,042 --> 02:17:48,251
♪ Remember that I'm yours ♪ p >
1444
02:17:48,251 --> 02:17:52,292
♪ I'll scream from the roof ♪
1445
02:17:52,292 --> 02:17:55,876
♪ That I'm crazy about you ♪
1446
02:17:55,876 --> 02:17:59,417
♪ I'm not afraid or ashamed ♪
1447
02:17:59,417 --> 02:18:02,667
♪ Seducing and teasing you all night ♪
1448
02:18:02,667 --> 02:18:06,751
♪ Should you say all this? ♪
1449
02:18:06,751 --> 02:18:09,501
♪ I heard your words
and I was lulled ♪
1450
02:18:09,667 --> 02:18:13,167
♪ Don't complain
if I sound stupid ♪
1451
02:18:13,167 --> 02:18:17,126
♪ I've filled you in in my heart,
so don't turn away ♪
1452
02:18:17,126 --> 02:18:24,001
♪ Fly like a beautiful butterfly
and join me in a field ♪
1453
02:18:24,292 --> 02:18:27,876
♪ Fly like a beautiful butterfly ♪
1454
02:18:27,876 --> 02:18:31,126
♪ And join me in the fields ♪
1455
02:18:31,417 --> 02:18:35,001
♪ Today we dance,
today we rejoice ♪
1456
02:19:07,667 --> 02:19:11,417
♪ Is this real
or just an emotion ? ♪
1457
02:19:11,417 --> 02:19:14,959
♪ Is this real
or just coincidence? ♪
1458
02:19:29,292 --> 02:19:35,084
♪ What are you looking for ♪
1459
02:19:36,667 --> 02:19:40,251
♪ Also looking for you ♪
1460
02:19:43,520 --> 02:19:58,307
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1461
02:19:59,607 --> 02:20:14,307
Submitted by:
www.subtitlecinema.com