1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:21,480 --> 00:00:25,980 - Ashimoto, is that you? Very cool! - 3 00:00:26,020 --> 00:00:32,680 - Uho UFO - SEIREN Band - - Vocals and Bass - City of Hinashi - 4 00:00:39,180 --> 00:00:43,105 - Cool! Could it be that the merman is actually Ashimoto? - 5 00:00:43,140 --> 00:00:45,920 - Kunio 920 - Playing guitar in SEIREN band - - Hinashi City - 6 00:00:51,760 --> 00:00:53,260 There is still sand. 7 00:00:54,380 --> 00:00:56,560 I've soaked it in water. 8 00:00:56,940 --> 00:00:59,700 You better open it with a knife before soaking it. 9 00:01:00,020 --> 00:01:01,840 Next time I will take longer. 10 00:01:07,820 --> 00:01:09,940 Already signed up for summer activities? 11 00:01:11,540 --> 00:01:13,440 This summer is very important to you. 12 00:01:13,520 --> 00:01:15,180 So learn really. 13 00:01:15,540 --> 00:01:17,180 And stay away from the sea. 14 00:01:17,740 --> 00:01:21,000 They come through cracks on the wall. 15 00:01:21,420 --> 00:01:23,460 Never mind, Grandpa. 16 00:01:24,460 --> 00:01:27,060 There are mermaids in this sea. 17 00:01:27,930 --> 00:01:30,700 Grandpa, Kai won't go to the sea. 18 00:01:44,440 --> 00:01:50,220 Good morning, Hinashi City! 19 00:01:51,240 --> 00:02:06,850 Starting at 2:00 p.m. today, a workshop on fish freezing will be held in a public space. 20 00:02:07,740 --> 00:02:12,645 Please attend and participate! 21 00:02:12,680 --> 00:02:14,760 Good morning, Ashimoto! 22 00:02:15,840 --> 00:02:16,880 Morning. 23 00:02:17,280 --> 00:02:18,940 Why is it so moody? 24 00:02:19,340 --> 00:02:20,440 Morning! 25 00:02:21,860 --> 00:02:23,220 And you're too cheerful! 26 00:02:23,380 --> 00:02:25,000 Good morning, star! 27 00:02:26,480 --> 00:02:28,480 Hah, Grandma Tako did it again! 28 00:02:29,080 --> 00:02:32,940 When he was young, his girlfriend died at sea... 29 00:02:33,100 --> 00:02:34,810 Yes, it's heavy... 30 00:02:35,740 --> 00:02:37,780 Good morning, Uho! 31 00:02:38,180 --> 00:02:39,640 Good morning! 32 00:02:39,840 --> 00:02:40,720 How are you? 33 00:02:40,755 --> 00:02:41,960 Everything is good! 34 00:02:45,060 --> 00:02:47,060 Uho, good morning. 35 00:02:47,200 --> 00:02:48,000 Morning! 36 00:02:48,060 --> 00:02:49,040 Good morning! 37 00:02:49,300 --> 00:02:50,620 Hello! 38 00:02:53,300 --> 00:02:55,760 Do you know Isaki is a person who delivers an announcement? 39 00:02:55,795 --> 00:02:57,080 Huh? That one? 40 00:02:57,150 --> 00:02:58,960 Yes, I'm also surprised. 41 00:02:59,010 --> 00:03:01,820 And he said he would definitely be a model in Tokyo... 42 00:03:02,200 --> 00:03:05,100 I hope I can leave this city faster... 43 00:03:05,200 --> 00:03:08,200 Uho! Want a ride to school? 44 00:03:10,680 --> 00:03:13,980 What if you ride home after school? I will be waiting for you! 45 00:03:16,480 --> 00:03:18,460 Let's take a walk! 46 00:03:23,440 --> 00:03:25,700 Ashimoto! Wait! 47 00:03:26,420 --> 00:03:28,500 Ashimoto, are you playing a band? 48 00:03:30,080 --> 00:03:30,500 No. 49 00:03:30,900 --> 00:03:35,230 Join our band! We are lacking more members! 50 00:03:35,420 --> 00:03:38,240 Help us with your expertise! 51 00:03:38,700 --> 00:03:41,800 I don't even know you're that good! 52 00:03:41,835 --> 00:03:46,140 I suspect you have hidden talent! 53 00:03:46,230 --> 00:03:48,270 You are very different from the people here. 54 00:03:48,540 --> 00:03:50,940 Maybe because you were born in Tokyo? 55 00:03:51,620 --> 00:03:53,160 I can't play any instrument. 56 00:03:53,240 --> 00:03:54,875 Just being able to record is enough! 57 00:03:54,910 --> 00:03:59,520 I'm a guitarist and Uho is a bass player, we don't have a drummer or keyboard player, so... 58 00:04:00,200 --> 00:04:02,280 But if you make arrangements... 59 00:04:03,190 --> 00:04:05,610 Who knows you are a merman. 60 00:04:05,740 --> 00:04:09,510 It's always surprising to find talented people near us. 61 00:04:09,580 --> 00:04:12,420 I found out from cellphone protectors and boats in the background. 62 00:04:12,680 --> 00:04:16,170 Do you delete it because my weird comment? 63 00:04:18,420 --> 00:04:20,520 I play music only to spend time. 64 00:04:20,670 --> 00:04:24,360 Again, say that, don't you like music? 65 00:04:24,600 --> 00:04:25,740 No, I don't like it. 66 00:04:25,980 --> 00:04:27,480 This will definitely be fun! 67 00:04:27,920 --> 00:04:30,000 Every now and then come see us practicing. 68 00:04:30,400 --> 00:04:33,020 We gather secretly on Mermaid Island. 69 00:04:33,400 --> 00:04:34,160 Huh? 70 00:04:35,440 --> 00:04:38,270 The secret training behind Okage Reef. 71 00:04:41,440 --> 00:04:43,600 Collect from behind. 72 00:04:44,540 --> 00:04:45,540 What did you choose? 73 00:04:45,600 --> 00:04:46,660 I - Hinashi High School. 74 00:04:47,180 --> 00:04:48,420 What about you, Kai? 75 00:04:49,260 --> 00:04:50,200 None. 76 00:04:50,320 --> 00:04:52,700 What? You don't want to go to high school? 77 00:04:54,920 --> 00:04:56,930 There is no high school I like. 78 00:04:57,000 --> 00:04:59,180 Very cool! I will do it too! 79 00:05:00,340 --> 00:05:01,480 Seriously? 80 00:05:01,700 --> 00:05:03,180 Cannot be deleted. 81 00:05:12,820 --> 00:05:14,880 Ashimoto! Stop stalling! 82 00:05:15,140 --> 00:05:16,060 Yes, sir... 83 00:05:16,095 --> 00:05:21,900 If you can't go to sea, you will work well on the beach! 84 00:05:30,120 --> 00:05:32,120 - To Ashimoto Kai - 85 00:05:57,270 --> 00:06:01,750 - From Mother - 86 00:06:42,640 --> 00:06:47,370 Old rumors say that mermaids live in the underwater cracks of the Okage Reef. 87 00:06:47,400 --> 00:06:48,400 - Karang Okage - 88 00:06:48,840 --> 00:06:52,760 Coral shadows create an atmosphere that is comfortable for both them and fishermen. 89 00:06:53,370 --> 00:06:54,370 - Mermaid Island - 90 00:06:54,420 --> 00:06:58,280 Many ships sink in the area, making sea navigation problematic. 91 00:06:58,580 --> 00:07:02,910 People try to avoid the island, despite many rare shells. 92 00:07:03,960 --> 00:07:08,380 To protect themselves from mermaids, humans have closed all the gaps in Okage Reef. 93 00:07:08,920 --> 00:07:12,810 The city of Hinashi has a tradition of hanging white-painted sea urchins on the walls of the house 94 00:07:12,845 --> 00:07:15,610 to ward off mermaids, who are afraid of sunlight. 95 00:07:15,970 --> 00:07:19,880 They are considered as sea monsters, who eat humans ... and lure ships with their mysterious songs. 96 00:07:19,915 --> 00:07:24,325 We practice on Mermaid Island! 97 00:07:24,360 --> 00:07:26,360 The life jacket is very poor! 98 00:07:30,960 --> 00:07:32,760 Kai can't swim so he wears it. That really suits him. 99 00:07:32,880 --> 00:07:36,240 Kai ?! 100 00:07:36,275 --> 00:07:37,320 We are friends now! 101 00:07:37,820 --> 00:07:39,320 It's OK if I call Kai, right? 102 00:07:39,680 --> 00:07:41,560 It doesn't mean I've joined your band. 103 00:07:41,740 --> 00:07:44,300 Then why did you come with us? 104 00:07:44,560 --> 00:07:46,420 By the way, our band name is SEIREN! 105 00:07:47,280 --> 00:07:50,220 I've checked it in the application several times, 106 00:07:59,480 --> 00:08:01,560 if you swim between rocks then you will be fine. 107 00:08:01,690 --> 00:08:04,360 Why is it here? 108 00:08:04,460 --> 00:08:05,300 Kunio must keep the band training secret from his parents. 109 00:08:05,400 --> 00:08:08,080 110 00:08:08,340 --> 00:08:11,940 Welcome to the SEIREN training center! 111 00:08:13,660 --> 00:08:18,920 This is Siren, the mermaid has two tails. Some say they also have wings. 112 00:08:19,500 --> 00:08:22,945 I used to build my grandfather this amusement park. 113 00:08:22,980 --> 00:08:24,960 There is even a stage - just for us! 114 00:08:29,820 --> 00:08:31,900 Kai says he has prepared something too! 115 00:08:32,020 --> 00:08:34,940 Really? So you decided to join us too? 116 00:08:35,680 --> 00:08:36,660 Today only. 117 00:08:36,980 --> 00:08:38,660 Are you not too far away? 118 00:08:40,540 --> 00:08:41,980 One, two... 119 00:08:42,380 --> 00:08:46,405 Always, always together... 120 00:08:46,440 --> 00:08:49,600 Always, always I want... 121 00:08:49,635 --> 00:08:53,420 Hug me. 122 00:09:01,940 --> 00:09:02,540 How? 123 00:09:02,760 --> 00:09:05,265 Incredible, Uho! 124 00:09:05,300 --> 00:09:08,660 We only need drums or keyboards and we will have real band sounds! 125 00:09:08,830 --> 00:09:09,860 Do you like it, Kai? 126 00:09:10,560 --> 00:09:13,920 The vocal sound is too much, there is no sound in the high tone. 127 00:09:14,480 --> 00:09:17,680 If you focus too much on small things, it won't be fun. 128 00:09:17,760 --> 00:09:20,750 You also don't have any rhythm. 129 00:09:20,860 --> 00:09:22,180 That's very evil! 130 00:09:22,480 --> 00:09:24,620 You just don't understand! 131 00:09:25,240 --> 00:09:26,160 Uho! 132 00:09:26,440 --> 00:09:29,360 Hey, you just joined but already talk too much. 133 00:09:29,540 --> 00:09:30,440 I haven't joined. 134 00:09:30,475 --> 00:09:31,580 Who cares? 135 00:09:31,820 --> 00:09:34,320 Uho, what about the second song? 136 00:09:46,940 --> 00:09:47,820 You can, too! 137 00:10:34,520 --> 00:10:37,980 - Song Welcomes Fajar Lu - 138 00:11:12,620 --> 00:11:15,000 Have you even prepared vowels before? 139 00:11:15,440 --> 00:11:15,930 No. 140 00:11:16,340 --> 00:11:18,360 That's a great song! 141 00:11:19,840 --> 00:11:23,940 Do you mean siren from Mermaid Island come to fill vocals? 142 00:11:24,380 --> 00:11:28,880 I will sink your ship with my song! 143 00:11:34,380 --> 00:11:35,640 Finally, we arrive! 144 00:11:38,070 --> 00:11:39,120 Let's go! 145 00:11:40,510 --> 00:11:42,320 What was that sound? 146 00:11:42,530 --> 00:11:44,240 Is that not your voice? 147 00:11:44,280 --> 00:11:47,400 So the sirens are indeed coming from the bottom of the sea! 148 00:11:55,110 --> 00:11:56,710 You don't apologize? 149 00:11:57,290 --> 00:11:59,540 Just "sorry". 150 00:12:01,250 --> 00:12:01,870 Sorry. 151 00:12:02,140 --> 00:12:05,040 It's okay. 152 00:12:08,340 --> 00:12:11,340 Ahh, we have a swimming competition tomorrow... 153 00:12:11,540 --> 00:12:13,380 I hope our school is on fire. 154 00:12:13,780 --> 00:12:16,420 Good thinking but I guess it won't happen. 155 00:12:21,280 --> 00:12:21,820 Huh? 156 00:12:29,060 --> 00:12:29,820 Woe! 157 00:12:34,560 --> 00:12:35,720 Wait a minute! 158 00:12:36,560 --> 00:12:38,120 Do you see something? 159 00:12:38,560 --> 00:12:41,760 No, nothing! No any illegal fishing! 160 00:12:43,300 --> 00:12:44,380 Hey! 161 00:12:47,590 --> 00:12:50,070 Stop, you have broken the law! 162 00:12:50,170 --> 00:12:52,070 You know you are prohibited from fishing here. 163 00:12:52,800 --> 00:12:54,865 Huh, isn't that Uho? 164 00:12:54,900 --> 00:12:57,900 Ebina Uho? Daughter of the fishery chief? 165 00:13:00,380 --> 00:13:02,860 What did you see? 166 00:13:05,240 --> 00:13:07,820 Don't make us angry! 167 00:13:19,260 --> 00:13:20,760 What is--? 168 00:13:36,640 --> 00:13:38,280 Kunio, let's go quickly! 169 00:13:51,340 --> 00:13:52,980 Almost! 170 00:13:54,640 --> 00:13:56,280 I have to go home soon. 171 00:13:57,220 --> 00:13:58,700 Please maintain it. 172 00:13:59,200 --> 00:14:01,060 How long will you hide it? 173 00:14:01,420 --> 00:14:05,840 It is not appropriate for a priest's son to play in a rock band... 174 00:14:07,580 --> 00:14:12,540 I want to debut at live concerts or competitions and soon be famous! 175 00:14:12,575 --> 00:14:15,060 OK, let's do it! 176 00:14:16,300 --> 00:14:19,120 After all, we already have drums and keyboards now! 177 00:14:19,580 --> 00:14:22,460 Welcome to the band! 178 00:14:22,680 --> 00:14:24,180 No, I... 179 00:14:24,260 --> 00:14:24,920 Alright! 180 00:14:27,740 --> 00:14:28,820 You too, Kai! 181 00:14:33,660 --> 00:14:36,820 Ready? Don't shout too loudly! 182 00:14:37,360 --> 00:14:37,990 Come on! 183 00:14:38,025 --> 00:14:41,080 We are SEIREN, Faito, Faito! (faito = do your best) 184 00:15:01,280 --> 00:15:02,140 I go home. 185 00:15:04,080 --> 00:15:05,120 Welcome. 186 00:15:06,700 --> 00:15:07,720 Grandpa... 187 00:15:10,660 --> 00:15:14,280 Why did you start making umbrellas? 188 00:15:15,820 --> 00:15:19,360 Hinashi City always has a very unstable weather. 189 00:15:20,460 --> 00:15:24,060 There is a saying "You can forget your lunch, but don't forget your umbrella" 190 00:15:25,100 --> 00:15:27,100 Umbrellas are objects that are very useful. 191 00:15:27,360 --> 00:15:30,860 Also useful when the sun is hot. 192 00:15:31,240 --> 00:15:35,600 Even fishermen use it now. So I have to make it. 193 00:15:37,100 --> 00:15:39,680 Grandpa, you've seen them, right? 194 00:15:40,160 --> 00:15:40,920 Mermaid... 195 00:15:41,520 --> 00:15:43,900 Same as in the encyclopedia. 196 00:15:44,520 --> 00:15:46,320 Have you seen them? 197 00:15:46,700 --> 00:15:49,360 Um... Not yet... 198 00:15:49,720 --> 00:15:51,910 They must be somewhere out there. 199 00:15:52,740 --> 00:15:55,720 They come when there is no sunlight. 200 00:15:58,020 --> 00:16:02,480 Don't you sail again because of fear of them? 201 00:16:06,540 --> 00:16:07,800 I'm home! 202 00:16:13,260 --> 00:16:15,580 Kai... Have you ever been to Mermaid Island? 203 00:16:17,440 --> 00:16:19,520 I heard you joined with the Uho band. 204 00:16:23,960 --> 00:16:27,640 We only have umbrellas and fish in this city. 205 00:16:27,960 --> 00:16:30,900 Our grandfather is one of the last fishermen too. 206 00:16:31,860 --> 00:16:35,280 So you have to study well so that gets a decent job. 207 00:16:35,315 --> 00:16:36,960 - Ebina Fisheries - 208 00:16:38,660 --> 00:16:39,460 Kai... 209 00:16:41,620 --> 00:16:44,025 Kai! What about the food? 210 00:16:44,060 --> 00:16:46,060 Don't approach the sea! 211 00:16:46,180 --> 00:16:48,660 They are interested in music! 212 00:16:50,320 --> 00:16:51,760 So stubborn. 213 00:17:17,600 --> 00:17:18,940 Dad band? 214 00:18:41,580 --> 00:18:43,700 Mermaid? 215 00:19:23,020 --> 00:19:25,540 Will you eat me? 216 00:19:27,320 --> 00:19:29,520 No? 217 00:19:30,700 --> 00:19:32,820 Can you understand me? 218 00:19:35,740 --> 00:19:36,620 Wow... 219 00:19:42,200 --> 00:19:43,580 Lu doesn't want to eat! 220 00:19:53,460 --> 00:19:54,220 Lu? 221 00:19:57,380 --> 00:19:58,380 Lu! 222 00:19:59,960 --> 00:20:00,460 me? 223 00:20:01,080 --> 00:20:01,780 me! 224 00:20:03,060 --> 00:20:05,060 No, my name is Kai... 225 00:20:05,220 --> 00:20:07,120 No, my name is Kai. 226 00:20:07,300 --> 00:20:08,600 Not... Kai. 227 00:20:10,980 --> 00:20:11,610 Kai. 228 00:20:12,130 --> 00:20:12,640 Kai. 229 00:20:14,240 --> 00:20:21,160 Kai! Kai! Kai! Kai! Kai! Kai! Kai! 230 00:20:41,220 --> 00:20:42,640 My cellphone... 231 00:21:01,640 --> 00:21:02,760 Thank you! 232 00:22:05,480 --> 00:22:09,680 Swim faster! The girls are following you! 233 00:22:14,620 --> 00:22:16,800 I'm so tired that I can't answer me? 234 00:22:16,820 --> 00:22:18,680 Then keep swimming! 235 00:22:19,360 --> 00:22:22,980 Kai! At least don't lose with my dog! 236 00:22:35,120 --> 00:22:36,180 Ashimoto ?! 237 00:22:43,900 --> 00:22:44,760 Wow... 238 00:22:53,920 --> 00:22:54,560 Be careful! 239 00:22:59,360 --> 00:23:00,240 What? 240 00:23:00,460 --> 00:23:01,320 What happened? 241 00:23:08,160 --> 00:23:13,240 I once thought that Hinashi Bay was too crowded for fishing and trying the high seas! 242 00:23:13,440 --> 00:23:15,860 And I'm right! 243 00:23:16,200 --> 00:23:20,540 I've been to Tokyo, when I was a dancer. It's not that easy to live there. 244 00:23:20,680 --> 00:23:23,705 We have many talented people, 245 00:23:23,740 --> 00:23:26,800 but how many do you think succeed there? 246 00:23:26,835 --> 00:23:28,300 Zero. 247 00:23:28,800 --> 00:23:32,120 So I stopped dancing and returned here... 248 00:23:32,500 --> 00:23:34,120 Life is very mysterious! 249 00:23:34,600 --> 00:23:37,050 For me there is nothing that goes well in Tokyo, 250 00:23:37,230 --> 00:23:41,450 but I think it's good, I have to see my city from a different perspective! 251 00:23:42,100 --> 00:23:44,720 You also can't too push yourself! 252 00:23:44,755 --> 00:23:46,720 Try lots of different things! 253 00:23:47,040 --> 00:23:47,640 So much! 254 00:23:52,580 --> 00:23:54,640 Oh, aren't you Ashimoto's son? 255 00:23:55,120 --> 00:23:56,640 So your mother Naoko! 256 00:23:57,000 --> 00:23:59,920 She's a good woman! 257 00:24:00,260 --> 00:24:03,259 Teruo formed a band to make impressed them then they went to Tokyo. 258 00:24:03,294 --> 00:24:06,059 I heard he's still a dancer there! 259 00:24:07,760 --> 00:24:09,660 Excuse me, it's time to... 260 00:24:11,060 --> 00:24:13,820 Sorry, I don't know what happened next! 261 00:24:14,440 --> 00:24:15,300 Forget it! 262 00:24:17,090 --> 00:24:23,920 Don't forget to behave well throughout the summer vacation... 263 00:24:24,360 --> 00:24:28,400 You all have high school entrance exams, so don't forget to study well. 264 00:24:28,580 --> 00:24:31,140 We will meet again in autumn. 265 00:24:32,340 --> 00:24:34,380 Umbrella? Isn't it cold outside? 266 00:24:34,415 --> 00:24:35,400 No problem! 267 00:24:37,900 --> 00:24:38,525 Kai! 268 00:24:38,560 --> 00:24:39,780 Do you take the exam? 269 00:24:39,815 --> 00:24:42,340 Let's go together! Because it's a summer vacation! 270 00:24:42,375 --> 00:24:43,780 Good idea! 271 00:24:44,760 --> 00:24:46,140 I will take the exam. 272 00:24:48,380 --> 00:24:49,940 I found an interesting song. 273 00:24:50,200 --> 00:24:51,760 So you will play the band? 274 00:24:55,000 --> 00:24:57,860 As expected from the son of a musician and dancer. 275 00:24:58,460 --> 00:25:01,050 Alright! I am the type of person who is understanding! 276 00:25:01,120 --> 00:25:02,025 Let's practice! 277 00:25:02,060 --> 00:25:03,900 So we meet near the stairs? 278 00:25:03,960 --> 00:25:05,480 I will send it after school! 279 00:25:05,540 --> 00:25:05,980 Huh? 280 00:25:06,460 --> 00:25:07,400 My cellphone is back! 281 00:25:11,680 --> 00:25:23,190 Today at 4 pm, the fourth fish freeze workshop will begin. 282 00:25:23,300 --> 00:25:26,185 The workshop again? 283 00:25:26,220 --> 00:25:30,110 And the young people still don't want to do it... 284 00:25:30,145 --> 00:25:31,440 Really? 285 00:25:31,720 --> 00:25:34,740 Today's children, they are even afraid of touching fish... 286 00:25:35,380 --> 00:25:40,360 Stay healthy, faito! 287 00:25:46,880 --> 00:25:49,370 This melody doesn't seem familiar... 288 00:25:50,620 --> 00:25:53,940 And it's hard to know by ear... Are there tones? 289 00:25:53,975 --> 00:25:56,120 Can you read the tone, Uho? Extraordinary! 290 00:25:56,860 --> 00:25:58,140 That's Lu! 291 00:26:00,360 --> 00:26:01,600 Lu? 292 00:26:01,780 --> 00:26:03,380 I have to get the rhythm... 293 00:26:04,780 --> 00:26:06,460 Lu! Come here! 294 00:26:25,590 --> 00:26:26,515 Du... 295 00:26:26,550 --> 00:26:27,300 ... yung... 296 00:26:27,335 --> 00:26:29,300 Impossible! 297 00:26:29,800 --> 00:26:30,500 Kai! 298 00:26:33,690 --> 00:26:36,220 He knows you? And can you talk? 299 00:26:36,300 --> 00:26:37,240 Seriously? 300 00:26:39,520 --> 00:26:40,400 This is Lu. 301 00:26:40,740 --> 00:26:42,820 The one to the left of Uho, to the right of Kunio. 302 00:26:42,855 --> 00:26:44,820 Stop, don't tell him! 303 00:26:44,855 --> 00:26:46,365 Uho! Kunio! 304 00:26:46,400 --> 00:26:47,540 He remembers us! 305 00:26:47,575 --> 00:26:50,540 But isn't the mermaid... dangerous? 306 00:26:51,000 --> 00:26:53,530 He is very small... And only uses seaweed... 307 00:26:55,180 --> 00:26:57,160 Is this not a problem ?! 308 00:26:57,300 --> 00:26:57,920 Maybe. 309 00:26:58,060 --> 00:26:59,360 Are you sure? 310 00:26:59,720 --> 00:27:01,885 He returns my cellphone. 311 00:27:01,920 --> 00:27:03,440 From the seabed ?! 312 00:27:03,475 --> 00:27:04,280 Wow! 313 00:28:00,720 --> 00:28:02,940 Is he the one who helped us yesterday? 314 00:28:03,220 --> 00:28:05,940 He also helped me during the competition. 315 00:28:14,180 --> 00:28:15,400 Turn off the engine. 316 00:28:17,520 --> 00:28:19,300 What happened? 317 00:28:39,980 --> 00:28:43,500 This is the first time I've seen a city from a high place like this! 318 00:29:06,160 --> 00:29:07,280 Don't. 319 00:29:09,020 --> 00:29:10,780 No one can know about this. 320 00:29:10,820 --> 00:29:12,500 That will cause a stir. 321 00:29:13,100 --> 00:29:16,780 Good. I am the type of person who likes to keep secrets. 322 00:29:17,700 --> 00:29:18,440 Me too. 323 00:29:22,040 --> 00:29:24,040 The song was very good! 324 00:29:24,130 --> 00:29:24,960 What is the title? 325 00:29:25,190 --> 00:29:27,100 Are there lyrics? 326 00:29:28,000 --> 00:29:30,840 Hey, I think you should sing it! 327 00:29:31,140 --> 00:29:34,330 Even though you can't sing. Just do it according to your feelings! 328 00:29:34,700 --> 00:29:36,400 Turn it back on! 329 00:29:36,700 --> 00:29:37,460 Really! 330 00:29:43,460 --> 00:29:44,700 See you tomorrow, Lu. 331 00:29:48,880 --> 00:29:50,580 Lu... I'll be late... 332 00:29:54,390 --> 00:29:58,390 - For Naoko from Teruo - 333 00:30:17,240 --> 00:30:21,360 This is just a painted shell, are you afraid? 334 00:30:28,420 --> 00:30:32,820 It says if you put your hand inside, your hope will surely come true. 335 00:30:42,640 --> 00:30:43,800 What do you expect? 336 00:30:44,180 --> 00:30:46,960 So that Lu can get along with everyone! 337 00:31:17,040 --> 00:31:18,080 Do you like it? 338 00:31:39,300 --> 00:31:39,860 White. 339 00:31:41,640 --> 00:31:42,540 Red. 340 00:31:55,400 --> 00:31:56,460 Eat? 341 00:31:58,860 --> 00:32:00,500 No, not eating... 342 00:32:02,540 --> 00:32:04,760 That, Um... Sign of love... 343 00:32:04,795 --> 00:32:05,340 Love? 344 00:32:08,200 --> 00:32:10,810 That's when someone feels special for you. 345 00:32:11,100 --> 00:32:12,480 What does Kai ever love? 346 00:32:12,800 --> 00:32:15,505 No... Never. 347 00:32:15,540 --> 00:32:16,440 Love! 348 00:32:17,320 --> 00:32:17,880 Love! 349 00:32:18,540 --> 00:32:19,280 Love! 350 00:32:20,200 --> 00:32:25,660 Love! Love! Love! Love! Love! Love! 351 00:32:26,540 --> 00:32:27,140 Love! 352 00:32:31,380 --> 00:32:34,180 Love! Love! Love! Love! 353 00:32:34,580 --> 00:32:36,600 Love! 354 00:32:36,820 --> 00:32:38,580 It seems you love everything. 355 00:32:39,280 --> 00:32:43,240 As for me, actually I don't love anything or anyone in this city. 356 00:32:43,980 --> 00:32:44,760 Love? 357 00:32:47,400 --> 00:32:49,220 Are there other mermaids besides you? 358 00:32:49,440 --> 00:32:50,120 Father! 359 00:32:50,780 --> 00:32:53,480 Hah, so you have a father. 360 00:32:54,480 --> 00:32:55,680 What about your mother? 361 00:32:55,860 --> 00:32:57,040 He has eaten. 362 00:32:58,660 --> 00:33:00,380 Net... Ship... 363 00:33:01,200 --> 00:33:02,000 I see. 364 00:33:05,020 --> 00:33:07,040 My mother is gone too. 365 00:33:07,980 --> 00:33:09,360 Is he eaten? 366 00:33:09,960 --> 00:33:10,800 He leaves. 367 00:33:11,260 --> 00:33:12,925 When I was little. 368 00:33:12,960 --> 00:33:16,080 Same! Lu and Kai are the same! 369 00:33:22,020 --> 00:33:22,740 That's a dog. 370 00:33:23,340 --> 00:33:23,900 Dogs ?! 371 00:33:24,660 --> 00:33:26,280 They are all there. 372 00:33:28,600 --> 00:33:29,740 Can you eat it? 373 00:33:29,880 --> 00:33:31,060 No. 374 00:33:31,720 --> 00:33:33,700 The dogs don't have an owner. 375 00:33:38,020 --> 00:33:41,020 Let's go, the sun has risen. 376 00:33:46,920 --> 00:33:48,150 Do you want to eat them? 377 00:34:38,820 --> 00:34:42,380 Hey! Wait! 378 00:34:43,900 --> 00:34:46,860 Hey! Hey! Lu! 379 00:34:47,840 --> 00:34:49,200 Lu! 380 00:35:04,920 --> 00:35:06,700 Mermaid Dogs! 381 00:35:14,180 --> 00:35:16,680 They are really weak towards sunlight... 382 00:35:31,010 --> 00:35:32,680 Okay, let's go fishing! 383 00:35:33,100 --> 00:35:33,640 Huh? 384 00:35:34,460 --> 00:35:35,640 That's your grandson? 385 00:35:36,710 --> 00:35:38,270 He's big! 386 00:35:50,460 --> 00:35:51,680 Where are you from? 387 00:35:53,240 --> 00:35:55,360 Kunio's house. I have sent a message. 388 00:35:55,950 --> 00:35:57,900 You sent it late at night! At least... 389 00:35:57,935 --> 00:35:58,360 Father! 390 00:35:58,660 --> 00:35:59,400 You too... 391 00:35:59,760 --> 00:36:01,000 Have a band, right? 392 00:36:05,380 --> 00:36:08,400 Stop playing around and learn! 393 00:36:21,000 --> 00:36:23,750 If someone asks, say I stayed at your place. 394 00:36:26,660 --> 00:36:29,680 You, impossible... With Uho? 395 00:36:31,340 --> 00:36:32,080 With Lu. 396 00:36:33,340 --> 00:36:34,560 With Lu? 397 00:36:35,040 --> 00:36:36,380 Does it work well? 398 00:36:37,940 --> 00:36:39,460 Oh! Kai! 399 00:36:44,340 --> 00:36:46,980 So you want to know more about mermaids... 400 00:36:47,120 --> 00:36:47,960 Ah, yes. 401 00:36:51,920 --> 00:36:54,200 For summer homework? 402 00:36:54,920 --> 00:36:55,640 Yes, that's how it is. 403 00:36:56,580 --> 00:36:57,580 Let me see... 404 00:36:58,800 --> 00:37:02,490 There is a reason why we adore mermaids. 405 00:37:03,020 --> 00:37:07,460 Many old stories say that the sun is dead for them. 406 00:37:08,160 --> 00:37:16,010 One story tells of a mermaid being burned alive at the top of the mountain. 407 00:37:16,330 --> 00:37:24,750 At that time, the water had risen and flooded everything that was under the shadow of the Okage Coral. 408 00:37:24,850 --> 00:37:28,390 They say floods have swept clean the remnants of the mermaid... 409 00:37:29,160 --> 00:37:38,160 Villagers decide that it is Okage's curse and build another temple on the wall. 410 00:37:38,580 --> 00:37:42,390 And that is what connects people in this place with mermaids. 411 00:37:46,920 --> 00:37:50,940 But actually I have never seen a mermaid in this place! 412 00:37:51,760 --> 00:37:55,420 Maybe I'm bald because of that curse? 413 00:37:55,520 --> 00:37:57,410 I think that will happen to Kunio too... 414 00:37:57,420 --> 00:38:00,220 Stop it! I will never be bald! 415 00:38:00,360 --> 00:38:03,250 After all I spent too much money to buy your shampoo. 416 00:38:03,320 --> 00:38:04,840 That's the cost that must be spent! 417 00:38:04,860 --> 00:38:09,160 If you are interested, I will try find out more. 418 00:38:11,760 --> 00:38:13,600 Thank you very much! 419 00:38:14,160 --> 00:38:17,760 If you know how to fight premature baldness, tell Kunio! 420 00:38:17,795 --> 00:38:18,900 Shut up! 421 00:38:20,120 --> 00:38:22,400 That's not funny! 422 00:38:23,020 --> 00:38:25,000 If it's descent, you will be bald too... 423 00:38:25,040 --> 00:38:28,800 Stop it! There is always hope! 424 00:38:29,360 --> 00:38:31,010 There is no hope here. 425 00:38:34,610 --> 00:38:36,930 This is the first time I see you laughing. 426 00:38:37,520 --> 00:38:41,960 You used to be very boring, but now you even join the band. 427 00:38:43,520 --> 00:38:45,860 It's all about hope. I am a glimmer of hope! 428 00:38:49,900 --> 00:38:52,280 Stop it! Stop now! 429 00:38:54,620 --> 00:38:55,780 Kunio! 430 00:38:57,640 --> 00:38:58,940 Hey! 431 00:39:05,060 --> 00:39:07,485 Dear Resident of Hinashi City... 432 00:39:07,520 --> 00:39:08,620 Very hard 433 00:39:32,030 --> 00:39:34,330 - Ballad singer - 434 00:39:46,920 --> 00:39:47,520 Oh yeah... 435 00:39:48,360 --> 00:39:50,520 You don't need to be afraid of sunlight when it's raining. 436 00:39:53,060 --> 00:39:55,980 I have never ridden a boat alone... 437 00:40:12,060 --> 00:40:14,340 Circle! Circle! Circle! 438 00:40:22,440 --> 00:40:24,140 Circle! Circle! 439 00:40:28,620 --> 00:40:29,300 This umbrella? 440 00:40:29,920 --> 00:40:30,580 Umbrella! 441 00:40:32,840 --> 00:40:36,400 Circle! Circle! 442 00:40:40,840 --> 00:40:42,220 Sorry! The flash... 443 00:40:51,420 --> 00:40:53,660 I can't swim! 444 00:42:12,360 --> 00:42:16,000 Father! Father! Father! Father! 445 00:42:29,720 --> 00:42:31,340 So much... 446 00:42:43,040 --> 00:42:45,220 Lu! I can't swim! 447 00:42:46,070 --> 00:42:47,220 Swimming-swimming... 448 00:42:48,200 --> 00:42:49,320 Swimming-swimming... 449 00:42:49,960 --> 00:42:51,405 No, I will sink! 450 00:42:51,440 --> 00:42:52,280 Don't rebel! 451 00:42:53,340 --> 00:42:54,280 Don't rebel! 452 00:42:54,940 --> 00:42:56,820 No, no, I can't float... 453 00:42:56,880 --> 00:42:58,165 Swimming-swimming! 454 00:42:58,200 --> 00:42:58,860 But... 455 00:43:00,100 --> 00:43:00,840 Really? 456 00:43:01,940 --> 00:43:03,640 Don't rebel! 457 00:43:03,920 --> 00:43:04,960 I don't sink? 458 00:43:06,180 --> 00:43:07,060 Impossible! 459 00:43:16,140 --> 00:43:18,860 I think about sinking... and start sinking. 460 00:43:19,920 --> 00:43:20,700 That means... 461 00:43:40,040 --> 00:43:42,600 Daddy, think again! 462 00:43:42,860 --> 00:43:43,920 Don't try. 463 00:43:44,010 --> 00:43:46,420 How is that possible? 464 00:43:46,560 --> 00:43:47,500 Open place! 465 00:43:47,535 --> 00:43:50,400 In situations like this you need a little fresh air! 466 00:43:51,280 --> 00:43:53,666 And the days we spent together... 467 00:43:53,935 --> 00:43:56,320 Kai! Kai! 468 00:43:57,700 --> 00:44:00,320 Are you listening to me? 469 00:44:00,355 --> 00:44:01,605 Yes! 470 00:44:01,640 --> 00:44:03,180 Not you! 471 00:44:04,280 --> 00:44:05,080 Sorry. 472 00:44:05,720 --> 00:44:10,020 You have changed, Kai. You're cooler when you don't smile. 473 00:44:10,180 --> 00:44:12,000 Uho wants to arrange live performances. 474 00:44:12,170 --> 00:44:15,100 Please understand the feelings of the Leader. He spends his life on the company! 475 00:44:15,135 --> 00:44:18,880 He was the one who recovered it after the Mermaid-Land failure! 476 00:44:18,980 --> 00:44:26,530 He built this company from below, provides fish and fishing equipment for the people around here. 477 00:44:26,610 --> 00:44:28,340 There are no fish left in the bay... 478 00:44:28,610 --> 00:44:30,400 Even shark fins are hard to come by... 479 00:44:30,440 --> 00:44:32,220 That's why we need to go to the high seas! 480 00:44:32,260 --> 00:44:33,480 Fuguta says so too! 481 00:44:33,560 --> 00:44:35,620 Fuguta is only lucky... 482 00:44:35,655 --> 00:44:37,260 Oh! Son of Teruo! 483 00:44:37,720 --> 00:44:38,700 Are you okay? 484 00:44:38,760 --> 00:44:39,220 Yes. 485 00:44:39,720 --> 00:44:41,780 Thank you already give us a job! 486 00:44:41,940 --> 00:44:43,540 No problem! 487 00:44:43,920 --> 00:44:47,020 Do not discuss company affairs in the open! 488 00:44:47,520 --> 00:44:49,520 Makes it look like business is bad. 489 00:44:49,660 --> 00:44:54,760 Father! Maybe we can show band Uho during the lantern festival? 490 00:44:54,795 --> 00:44:59,420 He and his friends are members of a band called SEIREN! 491 00:44:59,580 --> 00:45:00,265 SEI? .. 492 00:45:00,300 --> 00:45:02,300 Siren - mermaid. 493 00:45:03,100 --> 00:45:04,100 Why not? 494 00:45:05,240 --> 00:45:06,120 Hurray! 495 00:45:06,440 --> 00:45:07,860 Thank you very much! 496 00:45:08,940 --> 00:45:11,000 Kunio, are you part of the band too? 497 00:45:11,280 --> 00:45:12,220 Ah, no... 498 00:45:12,580 --> 00:45:13,840 I'm happy for Uho! 499 00:45:14,410 --> 00:45:15,580 See you later! 500 00:45:20,660 --> 00:45:21,385 Hurray! 501 00:45:21,420 --> 00:45:23,105 This is SEIREN's debut! 502 00:45:23,140 --> 00:45:25,560 That's because my grandfather is mega-super president! 503 00:45:25,940 --> 00:45:29,270 Isn't the lantern festival held as a warning for those who die at sea? 504 00:45:29,340 --> 00:45:31,720 Yes! The whole city will be there! 505 00:45:32,120 --> 00:45:32,900 I didn't participate. 506 00:45:33,350 --> 00:45:34,590 It's been decided! 507 00:45:34,690 --> 00:45:36,990 If it's been decided - then there's no choice anymore! 508 00:45:37,100 --> 00:45:39,560 I want to appear in front of everyone! 509 00:45:39,595 --> 00:45:40,540 Incredible, right? 510 00:45:40,860 --> 00:45:43,880 I want to maintain the fact that I play music silently. 511 00:45:44,760 --> 00:45:47,460 That's right, my problem is the same. 512 00:45:47,630 --> 00:45:49,140 What if you are disguised? 513 00:45:49,220 --> 00:45:50,920 That will be fine, right, Kai? 514 00:45:51,780 --> 00:45:55,980 Let Lu sing! If he sings, will all go well! 515 00:45:56,015 --> 00:45:57,400 Not me ?! 516 00:45:57,650 --> 00:46:00,600 Why do you prefer to show mermaids to humans? 517 00:46:02,740 --> 00:46:04,440 I have an idea! 518 00:46:10,360 --> 00:46:14,200 Let's thank the ancestors for providing a fish-rich beach! 519 00:46:14,480 --> 00:46:19,720 We are grateful for the gift of the sea. 520 00:46:20,320 --> 00:46:21,880 This is a really bad idea. 521 00:46:22,530 --> 00:46:23,745 We must be caught. 522 00:46:23,780 --> 00:46:25,580 No, if you don't make a scene. 523 00:46:25,615 --> 00:46:27,760 Why do I have to lipsync the song? 524 00:46:27,840 --> 00:46:30,980 Thanks to you, Hinashi City still exists today! 525 00:46:31,640 --> 00:46:33,860 Thank you, Okage! 526 00:46:45,560 --> 00:46:46,120 Lu! 527 00:46:56,640 --> 00:46:58,100 My body moves alone! 528 00:46:58,135 --> 00:46:59,480 Can't stop! 529 00:47:05,960 --> 00:47:07,820 Kai! Stop the music! 530 00:47:07,855 --> 00:47:08,640 I'm trying... 531 00:47:13,200 --> 00:47:14,280 Lu! 532 00:47:24,380 --> 00:47:24,940 What is that? 533 00:47:24,975 --> 00:47:26,780 Wow! 534 00:47:29,780 --> 00:47:31,200 Very cool! 535 00:47:31,390 --> 00:47:32,840 He's so cute... 536 00:47:40,740 --> 00:47:41,660 Continue, Kai! 537 00:47:41,820 --> 00:47:42,220 Ah... 538 00:47:43,620 --> 00:47:44,880 Who is that? 539 00:47:44,915 --> 00:47:46,240 Cute! 540 00:47:46,580 --> 00:47:47,420 How can it be? 541 00:47:56,180 --> 00:47:57,700 Do you see that? 542 00:48:00,160 --> 00:48:01,905 It's a mermaid! 543 00:48:01,940 --> 00:48:03,340 Kunio! The box! 544 00:48:03,680 --> 00:48:04,940 Don't call names! 545 00:48:07,100 --> 00:48:08,040 Hey, wait! 546 00:48:08,340 --> 00:48:08,965 Stop them! 547 00:48:09,000 --> 00:48:09,780 Are you serious? 548 00:48:09,880 --> 00:48:10,920 Where do you want to go? 549 00:48:13,440 --> 00:48:14,440 Wait! 550 00:48:15,520 --> 00:48:16,700 Just go! 551 00:48:17,640 --> 00:48:18,700 Come on! 552 00:48:19,620 --> 00:48:20,700 Wait a minute... 553 00:48:21,440 --> 00:48:22,260 Hey... 554 00:48:22,540 --> 00:48:24,435 Can't he manipulate water? 555 00:48:24,470 --> 00:48:26,080 Not as long as the sun is shining. 556 00:48:44,780 --> 00:48:45,800 I'm sick! 557 00:48:46,420 --> 00:48:48,625 Kai! Do not talk like that! 558 00:48:48,660 --> 00:48:51,380 Don't go to the sea! And don't play any musical instruments! 559 00:48:51,415 --> 00:48:53,560 Music lures them! 560 00:48:58,160 --> 00:49:00,500 Where is the little girl dancing? 561 00:49:00,535 --> 00:49:00,860 Mermaid? 562 00:49:00,920 --> 00:49:01,880 What is CGI? 563 00:49:02,480 --> 00:49:03,950 Didn't he grow a tail? 564 00:49:04,010 --> 00:49:05,180 I want to see it! 565 00:49:15,380 --> 00:49:17,080 Look! They also recorded me! 566 00:49:17,450 --> 00:49:19,185 - Do mermaids sing and dance? - 567 00:49:19,220 --> 00:49:21,120 See the view! 568 00:49:23,540 --> 00:49:25,360 That's just the beginning! 569 00:49:31,000 --> 00:49:32,985 Hey, you're from the band, right? 570 00:49:33,020 --> 00:49:34,600 What about those two people? 571 00:49:36,440 --> 00:49:38,020 The video is increasingly popular... 572 00:49:38,860 --> 00:49:40,620 Can we interview you? 573 00:49:40,840 --> 00:49:41,840 I'm not with them... 574 00:49:41,875 --> 00:49:43,480 Uho, we have to talk. 575 00:49:43,760 --> 00:49:44,900 Grandpa! 576 00:49:45,360 --> 00:49:49,500 They are from our city, so please to the city hall if you want information. 577 00:49:49,800 --> 00:49:51,660 Are you one of them too? 578 00:49:58,700 --> 00:50:01,400 They don't need us both, right? 579 00:50:01,820 --> 00:50:04,580 We are very interested in your role in the story. 580 00:50:08,960 --> 00:50:14,210 Can you let Uho go? We will continue with two other people. 581 00:50:14,245 --> 00:50:14,900 Father. 582 00:50:15,550 --> 00:50:17,950 I will not go without them. 583 00:50:18,070 --> 00:50:19,040 Uho... 584 00:50:20,160 --> 00:50:24,660 Can you tell us all you know? 585 00:50:24,940 --> 00:50:26,180 Is that a magic trick? 586 00:50:27,520 --> 00:50:31,165 Wow, that's a good show! 587 00:50:31,200 --> 00:50:33,020 Very fitting for the City of Mermaid. 588 00:50:33,160 --> 00:50:36,240 Yes, and even the name of the band is SEIREN. 589 00:50:36,400 --> 00:50:38,580 Who is that girl, Uho? 590 00:50:41,330 --> 00:50:42,180 Oi, you guys. 591 00:50:43,130 --> 00:50:46,280 If being kind doesn't work, we can also be rude. 592 00:50:47,540 --> 00:50:48,870 Come on out. 593 00:50:50,830 --> 00:50:55,220 Forgive us. We just want to hear what you have to say. 594 00:50:55,480 --> 00:50:58,460 The mermaid legend of Hinashi City is very old. 595 00:50:58,600 --> 00:51:01,540 And that always succeeds in attracting tourists. 596 00:51:01,860 --> 00:51:04,340 I've tried building Mermaid-Land amusement park... 597 00:51:04,375 --> 00:51:05,860 ... but failed. 598 00:51:06,800 --> 00:51:09,510 At that time people were still afraid of mermaids. 599 00:51:09,720 --> 00:51:12,880 But now we have a cute mermaid who can dance and sing! 600 00:51:12,940 --> 00:51:14,900 He will be a good mascot for this city! 601 00:51:14,935 --> 00:51:17,540 It's just a girl dressed in a mermaid. 602 00:51:17,575 --> 00:51:18,395 Right, right? 603 00:51:18,430 --> 00:51:19,680 No, it's a real mermaid! 604 00:51:19,740 --> 00:51:22,120 If they really exist, then we have a big problem... 605 00:51:22,220 --> 00:51:23,320 Indeed! 606 00:51:24,160 --> 00:51:29,620 Well, anyway... A girl who looks like a mermaid is good for city marketing. 607 00:51:30,020 --> 00:51:31,100 And what about me? 608 00:51:31,180 --> 00:51:33,080 You will be famous too! 609 00:51:33,580 --> 00:51:34,840 Uho, please! 610 00:51:35,160 --> 00:51:37,440 Please, tell your grandfather about him! 611 00:51:40,780 --> 00:51:41,520 Hey, you! 612 00:51:42,880 --> 00:51:46,280 Anyone who mingles with mermaids will not end well. 613 00:51:46,320 --> 00:51:49,350 Grandfather, we don't talk about mermaid. 614 00:51:49,560 --> 00:51:52,400 They have lived here forever! I've seen them! 615 00:51:52,500 --> 00:51:54,620 They eat my mother! 616 00:51:54,655 --> 00:51:55,345 That story again? 617 00:51:55,380 --> 00:51:59,390 Right now, even though it's a ghost or a deep sea fish, if it looks good, they can represent this city! 618 00:51:59,400 --> 00:52:01,645 It's all about mascots. 619 00:52:01,680 --> 00:52:02,960 They eat people! 620 00:52:03,060 --> 00:52:04,040 That's not true... 621 00:52:07,620 --> 00:52:10,600 Mermaids eat my mother... 622 00:52:11,220 --> 00:52:13,940 They come to the sound of music! 623 00:52:14,360 --> 00:52:20,180 Your little lips are cute... 624 00:52:20,480 --> 00:52:27,140 And my cheek lips... 625 00:52:27,420 --> 00:52:30,920 When they are united... 626 00:52:50,700 --> 00:52:51,560 Mother! 627 00:52:53,540 --> 00:52:54,700 Mother... 628 00:52:56,260 --> 00:52:57,120 Mother... 629 00:53:13,280 --> 00:53:15,360 Ashimoto is right! 630 00:53:15,660 --> 00:53:18,700 If we let them freely roam, people will suffer! 631 00:53:18,940 --> 00:53:21,820 My lover is also eaten by mermaids! 632 00:53:22,550 --> 00:53:26,050 Calm down, you too! They even keep sharks in aquariums these days. 633 00:53:26,140 --> 00:53:28,820 If we do it right, even mermaids... 634 00:53:28,855 --> 00:53:31,200 Father! Mermaid doesn't exist! 635 00:53:31,500 --> 00:53:34,000 Forget about the renovation of the city! Just leave it like that! 636 00:53:34,050 --> 00:53:36,200 This city needs change! 637 00:53:37,460 --> 00:53:40,080 OK, grandfather, grandmother, let's go home. 638 00:53:40,800 --> 00:53:42,340 Don't underestimate the mermaid! 639 00:53:42,375 --> 00:53:43,580 They will eat more people! 640 00:53:43,640 --> 00:53:44,920 Don't be careless! 641 00:53:45,240 --> 00:53:46,820 Yes, yes, we understand... 642 00:53:46,855 --> 00:53:48,280 Mermaid really exists! 643 00:53:49,020 --> 00:53:50,600 You also understand me, right? 644 00:53:52,020 --> 00:53:54,846 We just want to surprise people. 645 00:53:54,946 --> 00:53:58,320 Because our band was named SEIREN, we made mermaid costumes. 646 00:53:59,280 --> 00:54:00,280 That mermaid... 647 00:54:00,290 --> 00:54:02,570 If it's indeed an costume or something... 648 00:54:02,650 --> 00:54:05,900 We will not be angry with you because it disturbs the ceremony. 649 00:54:06,220 --> 00:54:08,480 Just tell us about this mermaid! 650 00:54:08,850 --> 00:54:10,660 The costume falls into the sea. 651 00:54:11,100 --> 00:54:13,560 And we won't be able to make it like that again. 652 00:54:13,660 --> 00:54:15,580 It's not just a costume. 653 00:54:16,220 --> 00:54:18,660 Looks like we have to talk like this again. 654 00:54:19,620 --> 00:54:23,260 I hereby announce an emergency meeting regarding the Mermaid Marketing Project. 655 00:54:23,360 --> 00:54:24,180 Great idea. 656 00:54:24,360 --> 00:54:25,280 Father! 657 00:54:30,140 --> 00:54:34,560 Ah, singing it... 658 00:54:36,320 --> 00:54:40,740 Not difficult at all. 659 00:54:46,700 --> 00:54:49,085 They won't stop disturbing us... 660 00:54:49,120 --> 00:54:51,840 Well, I can understand that, everyone dances during the ceremony! 661 00:54:52,020 --> 00:54:54,780 I sympathize with the incident that happened to your grandfather. 662 00:54:55,020 --> 00:54:56,540 Lying feels very bad. 663 00:54:56,720 --> 00:54:59,640 I am also difficult to keep secret from my father and grandfather. 664 00:54:59,700 --> 00:55:01,220 I'm not the type of liar... 665 00:55:01,560 --> 00:55:03,540 Lu will definitely be popular! 666 00:55:03,720 --> 00:55:07,500 We need to introduce it well to the citizens of the city! 667 00:55:07,720 --> 00:55:12,530 He won't hurt anyone! Grandfather and grandmother are wrong about Lu. 668 00:55:12,980 --> 00:55:16,000 Even my grandfather wants to complete his Mermaid-Land restoration project! 669 00:55:16,035 --> 00:55:18,840 He plans to make amusement parks for everyone! 670 00:55:19,180 --> 00:55:21,375 But my dad hates mermaids. 671 00:55:21,410 --> 00:55:23,780 And they argue every day... 672 00:55:24,580 --> 00:55:27,100 Everyone at home is nervous about this. 673 00:55:28,180 --> 00:55:30,700 He said that before that was a failure... 674 00:55:30,760 --> 00:55:32,940 I don't even want to go home... 675 00:55:33,540 --> 00:55:37,000 But at least the Mermaid-Land development will run fast! 676 00:55:37,035 --> 00:55:40,500 My grandfather even planned opening ceremony! 677 00:55:40,620 --> 00:55:42,420 He wants us to appear again! 678 00:55:42,700 --> 00:55:44,180 And of course Lu too! 679 00:55:44,940 --> 00:55:47,300 Please do not drag Lu into this again. 680 00:55:48,500 --> 00:55:51,030 I know now it's more well we are looking for safe, 681 00:55:51,130 --> 00:55:54,890 but Lu himself might want to get along with everyone. 682 00:55:54,960 --> 00:55:57,200 And he got a very warm welcome. 683 00:55:57,420 --> 00:56:01,440 We can introduce it to Tako grandmother and Kai's grandfather! 684 00:56:02,340 --> 00:56:04,540 And honestly tell everything. 685 00:56:04,640 --> 00:56:06,120 Lu can't stand the sun! 686 00:56:06,155 --> 00:56:10,550 We can say that he is a creature that must remain in the shade. 687 00:56:10,840 --> 00:56:11,660 Lu! 688 00:56:13,780 --> 00:56:14,980 This is dangerous! 689 00:56:15,700 --> 00:56:16,540 Harmful? 690 00:56:17,490 --> 00:56:21,150 You use an umbrella for avoid sunshine, right? 691 00:56:22,500 --> 00:56:25,360 And he even has legs when music is played... 692 00:56:25,600 --> 00:56:26,260 Lu! 693 00:56:26,520 --> 00:56:28,460 Do you want to dance with people again? 694 00:56:28,800 --> 00:56:29,180 Yes! 695 00:56:31,100 --> 00:56:32,940 Do you like singing and dancing? 696 00:56:33,100 --> 00:56:33,640 Yes! 697 00:56:34,100 --> 00:56:37,200 Let's do it again! Everyone will like you! 698 00:56:37,380 --> 00:56:39,580 Everyone... likes... Lu? 699 00:56:40,180 --> 00:56:43,780 Yes! All these people pay attention to you! 700 00:56:43,980 --> 00:56:45,380 There are so many! 701 00:56:49,160 --> 00:56:50,700 Just like Lu! 702 00:56:51,140 --> 00:56:52,985 We will sing on Mermaid Island! 703 00:56:53,020 --> 00:56:55,945 It seems my grandfather is now like mermaids! 704 00:56:55,980 --> 00:56:56,960 And everyone! 705 00:56:56,995 --> 00:56:59,340 Lu is friends, make friends with everyone! 706 00:57:00,060 --> 00:57:02,060 Calm down, Lu! 707 00:57:02,680 --> 00:57:05,200 But for now we will keep it a secret... 708 00:57:07,230 --> 00:57:09,710 Fish Freezing Workshop At 2:00 p.m. 709 00:57:10,830 --> 00:57:12,205 He is late... 710 00:57:12,340 --> 00:57:15,110 Maybe he's bored? 711 00:57:15,145 --> 00:57:17,410 Or maybe he has forgotten everything? 712 00:57:17,520 --> 00:57:19,520 You can't forget it like that. 713 00:57:56,400 --> 00:57:58,260 Hey, big guy, where did you come from? 714 00:58:03,700 --> 00:58:04,460 Stop... 715 00:58:21,440 --> 00:58:23,140 So this person is the instructor? 716 00:58:23,600 --> 00:58:25,000 Which fish freeze? 717 00:58:25,900 --> 00:58:26,960 Very fast! 718 00:58:27,480 --> 00:58:29,160 I don't even have time to blink. 719 00:58:30,100 --> 00:58:31,100 And the results are neat. 720 00:58:31,700 --> 00:58:32,520 This one too! 721 00:58:39,880 --> 00:58:41,160 Alright... 722 00:58:42,280 --> 00:58:43,360 Alright... 723 00:58:47,060 --> 00:58:47,720 Again? 724 00:58:49,240 --> 00:58:50,280 Good! 725 00:58:52,940 --> 00:58:54,620 I thought he would teach us... 726 00:58:54,800 --> 00:58:56,180 This is so we remember! 727 00:58:56,970 --> 00:58:58,060 He is nimble... 728 00:59:03,700 --> 00:59:05,080 Oi, the fish is on fire! 729 00:59:06,300 --> 00:59:07,300 Water-water-water-water! 730 00:59:21,160 --> 00:59:23,755 So you can't get sunshine? 731 00:59:23,790 --> 00:59:26,870 I think the fish is damaged faster if it is exposed to sunlight... 732 00:59:37,700 --> 00:59:39,340 Hey, there's no fish anymore! 733 00:59:39,880 --> 00:59:41,290 Finally finished! 734 00:59:46,300 --> 00:59:48,020 Thank you very much! 735 00:59:48,680 --> 00:59:49,980 Now it's just sent. 736 00:59:50,015 --> 00:59:51,545 Our first shipment! 737 00:59:51,580 --> 00:59:53,260 Ah, are you finished? 738 00:59:53,600 --> 00:59:55,260 Congratulations! 739 00:59:57,960 --> 00:59:58,660 Huh? 740 00:59:58,940 --> 01:00:00,420 What is this? 741 01:00:01,020 --> 01:00:02,280 What is that? 742 01:00:02,315 --> 01:00:03,120 Wow... 743 01:00:06,440 --> 01:00:10,685 This strange catch is possible Fuguta's mistake. 744 01:00:10,720 --> 01:00:14,185 Sorry! Forgot my cellphone and it's too late. Are you ready? 745 01:00:14,220 --> 01:00:16,220 What? So you are the instructor? 746 01:00:58,400 --> 01:01:00,780 Well, let's see the real question... 747 01:01:01,020 --> 01:01:02,505 For example... 748 01:01:02,540 --> 01:01:03,720 This angle is alpha. 749 01:01:04,140 --> 01:01:06,240 The first side, say the same as... 3. 750 01:01:06,460 --> 01:01:07,240 The second 4. 751 01:01:07,500 --> 01:01:10,980 Sloping side equals 5. These are right triangles. 752 01:01:14,760 --> 01:01:15,880 So what's the answer? 753 01:01:16,260 --> 01:01:17,000 Ashimoto? 754 01:01:17,240 --> 01:01:18,400 Ah, yeah... 755 01:01:19,620 --> 01:01:21,980 Sinus is four fifths. 756 01:01:22,620 --> 01:01:23,780 Cosine... 757 01:01:24,230 --> 01:01:25,540 Three fifths. 758 01:01:26,280 --> 01:01:27,435 Tangent... 759 01:01:27,470 --> 01:01:28,780 Eh? Do you need to stand up? 760 01:01:40,470 --> 01:01:43,180 This fish is very fresh, still twitching! 761 01:01:43,300 --> 01:01:45,120 Maybe still alive? 762 01:01:45,290 --> 01:01:47,250 Maybe not, because it's been acidified. 763 01:01:47,285 --> 01:01:49,110 But it's just been frozen! 764 01:01:49,300 --> 01:01:49,760 Huh? 765 01:01:52,260 --> 01:01:55,120 Still alive, right? It's so fresh that it's still moving! 766 01:01:55,260 --> 01:01:56,680 Because it's just been frozen! 767 01:01:59,990 --> 01:02:01,870 Kai! We are waiting for you! 768 01:02:02,000 --> 01:02:03,710 We just returned from the meeting. 769 01:02:03,800 --> 01:02:04,920 The meeting is cool! 770 01:02:05,060 --> 01:02:07,320 The view is amazing and the ceiling is very high! 771 01:02:07,460 --> 01:02:09,120 They show clothes for Lu! 772 01:02:09,300 --> 01:02:10,660 Very cute! 773 01:02:13,040 --> 01:02:16,860 Hey! Do you want to miss our show at the Mermaid-Land opening ceremony? 774 01:02:17,180 --> 01:02:20,920 Your father will definitely let you go. I will also go! 775 01:02:21,120 --> 01:02:25,000 This is probably our big debut! It will be fun! 776 01:02:26,900 --> 01:02:30,930 I don't play band anymore. I also don't want to make a big commotion. 777 01:02:31,130 --> 01:02:34,130 # We don't need a Mermaid! # # We are against Mermaid-Land! # 778 01:02:34,850 --> 01:02:38,960 Lu will appear! Because he thinks you will be on stage! 779 01:02:41,370 --> 01:02:43,660 At least answer the message! 780 01:02:44,180 --> 01:02:45,900 Like before! 781 01:02:47,840 --> 01:02:50,330 Kai is moody again... 782 01:02:56,640 --> 01:02:57,840 Are you sure you don't want to leave? 783 01:02:58,240 --> 01:03:01,600 No problem. Even though I leave, it won't change anything. 784 01:03:02,370 --> 01:03:05,930 You have to come out more often. Not just go to school. 785 01:03:06,260 --> 01:03:07,660 The food I left here. 786 01:03:11,000 --> 01:03:15,940 Good morning, dear people of Hinashi City ! 787 01:03:16,880 --> 01:03:23,240 Today is the day Mermaid-Land Opening Ceremony! 788 01:03:24,780 --> 01:03:31,360 Your little lips are cute... 789 01:03:31,520 --> 01:03:38,070 And my cheek lips... 790 01:03:38,300 --> 01:03:41,160 When they are united... 791 01:03:41,480 --> 01:03:42,465 My heart rejoices! 792 01:03:42,500 --> 01:03:44,660 We oppose Mermaid-Land! 793 01:03:44,695 --> 01:03:45,785 Opposing! 794 01:03:45,820 --> 01:03:47,820 Protect Hinashi City Fishing! 795 01:03:47,855 --> 01:03:49,020 Protect! 796 01:03:49,055 --> 01:03:50,985 Ashimoto! 797 01:03:51,020 --> 01:03:53,700 Ashimoto! What are you doing? 798 01:03:54,040 --> 01:03:55,700 We oppose Mermaid-Land! 799 01:03:56,240 --> 01:03:57,240 Opposing! 800 01:03:57,300 --> 01:03:59,300 Protect the future of the city of Hinashi! 801 01:03:59,335 --> 01:04:00,960 Protect! 802 01:04:01,540 --> 01:04:04,605 Grand Seat Racing... 803 01:04:04,640 --> 01:04:07,180 ... in celebration of the opening of Mermaid-Land... 804 01:04:07,320 --> 01:04:09,080 ... will begin soon! 805 01:04:09,115 --> 01:04:12,060 Three, two, one... 806 01:04:12,780 --> 01:04:14,480 All participants start moving! 807 01:04:15,180 --> 01:04:17,840 This will be a tight race! 808 01:04:17,920 --> 01:04:18,850 Good luck! 809 01:04:19,380 --> 01:04:22,020 Someone fell! The first one fell on the seafront! 810 01:04:46,140 --> 01:04:47,080 Father Lu? 811 01:04:49,220 --> 01:04:50,920 But I already... 812 01:05:02,930 --> 01:05:07,260 Kai, do you know him? This is our new fish freezing specialist. 813 01:05:07,620 --> 01:05:09,400 He is really great, right? 814 01:05:49,790 --> 01:05:50,840 The sound is different. 815 01:05:50,875 --> 01:05:51,860 Where is the little girl? 816 01:05:51,895 --> 01:05:53,300 This isn't interesting at all... 817 01:05:53,335 --> 01:05:55,300 Uho, move a little! 818 01:06:02,500 --> 01:06:04,205 What about your child? 819 01:06:04,240 --> 01:06:06,840 He said he was too busy studying today... 820 01:06:07,280 --> 01:06:10,580 Have you ever talked honestly about what you really want? 821 01:06:10,930 --> 01:06:12,030 The song is bad... 822 01:06:26,100 --> 01:06:28,100 Stop it! He is afraid of light! 823 01:06:28,520 --> 01:06:29,600 Don't stand up! 824 01:06:30,500 --> 01:06:31,780 Don't approach the stage! 825 01:06:32,760 --> 01:06:33,740 Lu! 826 01:06:37,560 --> 01:06:38,700 Wow! 827 01:06:39,960 --> 01:06:40,705 Lu! 828 01:06:40,740 --> 01:06:41,540 Please calm down! 829 01:06:41,760 --> 01:06:42,980 Real mermaids! 830 01:06:53,040 --> 01:06:53,680 Uho! 831 01:06:56,000 --> 01:06:56,920 Are you okay? 832 01:06:57,920 --> 01:06:59,480 The music doesn't stop... 833 01:06:59,980 --> 01:07:00,380 Huh? 834 01:07:02,220 --> 01:07:05,000 I don't play but the music doesn't stop. 835 01:07:05,640 --> 01:07:06,120 Huh? 836 01:07:10,380 --> 01:07:11,880 Professional musicians ?! 837 01:07:12,580 --> 01:07:16,460 As a guarantee! They are only high school students! 838 01:07:24,700 --> 01:07:26,180 He is afraid of the flash! 839 01:07:35,110 --> 01:07:35,825 What? 840 01:07:35,860 --> 01:07:36,445 Wow! 841 01:07:36,480 --> 01:07:37,520 The real one! 842 01:07:42,480 --> 01:07:43,380 Mermaid? 843 01:07:43,940 --> 01:07:45,040 A real mermaid? 844 01:07:46,400 --> 01:07:47,245 Incredible! 845 01:07:47,280 --> 01:07:47,845 Fast! 846 01:07:47,880 --> 01:07:48,920 He is swimming! 847 01:07:51,380 --> 01:07:52,880 Will he jump? 848 01:07:59,470 --> 01:08:00,860 Make friends with everyone! 849 01:08:04,840 --> 01:08:06,960 Everyone here just to see Lu... 850 01:08:07,660 --> 01:08:08,960 There is an interview after this... 851 01:08:09,070 --> 01:08:11,150 You have even prepared other bands before. 852 01:08:11,200 --> 01:08:13,800 Reporters from all over the country! 853 01:08:17,200 --> 01:08:18,000 I want to go home! 854 01:08:18,035 --> 01:08:18,940 Uho... 855 01:08:24,240 --> 01:08:25,160 Kai? 856 01:08:25,920 --> 01:08:28,160 Kai! So that's right you, Kai! 857 01:08:28,380 --> 01:08:29,260 You came too! 858 01:08:29,420 --> 01:08:30,920 All goes well! 859 01:08:31,040 --> 01:08:33,640 My father arranged a press conference for us. 860 01:08:33,780 --> 01:08:35,460 Come with us, Kai! 861 01:08:36,840 --> 01:08:38,720 Everyone here is only for Lu. 862 01:08:39,270 --> 01:08:41,505 I know that! But we too... 863 01:08:41,540 --> 01:08:43,340 Uho! You only think of yourself! 864 01:08:43,640 --> 01:08:45,620 It's too early for you to appear in public. 865 01:08:45,655 --> 01:08:47,140 Hey, you're outrageous! 866 01:08:47,380 --> 01:08:50,700 This band will never achieve anything! And none of your efforts succeed! 867 01:08:51,020 --> 01:08:53,660 You know that Uho's singing is terrible, right? 868 01:08:53,780 --> 01:08:55,140 Who do you think you are? 869 01:08:55,380 --> 01:08:57,140 You're selfish. 870 01:08:57,300 --> 01:08:58,960 You waste us when we need you! 871 01:08:58,995 --> 01:08:59,820 Stop it! 872 01:09:00,300 --> 01:09:01,160 This is the worst. 873 01:09:01,980 --> 01:09:03,600 We have tried hard... 874 01:09:03,780 --> 01:09:06,460 We shouldn't have invited you to join since the beginning. 875 01:09:06,620 --> 01:09:08,800 Our relationship is over! 876 01:09:10,700 --> 01:09:14,460 Stop me! Just say "wait" and that's enough! 877 01:09:51,660 --> 01:09:54,880 They said he was washed away with pool water. 878 01:09:55,080 --> 01:09:57,000 No one was hurt, so that's good. 879 01:09:57,035 --> 01:09:59,500 They say mermaids have this strange power... 880 01:10:38,440 --> 01:10:39,580 The fish lives! 881 01:10:40,080 --> 01:10:41,780 Because the fish has just been frozen! 882 01:10:43,760 --> 01:10:44,800 The fish is on fire! 883 01:10:45,780 --> 01:10:47,760 Because the fish has just been frozen... 884 01:10:55,380 --> 01:10:58,920 If a mermaid bites a dog, the dog will also turn into a mermaid! 885 01:11:01,560 --> 01:11:02,880 Disgusting... 886 01:11:02,920 --> 01:11:07,060 Those are all the mermaids! They say he can even turn fish into mermaids. 887 01:11:07,095 --> 01:11:08,890 That means people can also be mermaids? 888 01:11:08,940 --> 01:11:10,340 What if he bite my child? 889 01:11:10,380 --> 01:11:12,085 But your child cannot swim! 890 01:11:12,120 --> 01:11:16,720 Mermaids lure people to the sea and then eat it! 891 01:11:21,580 --> 01:11:24,620 Mermaid... The mermaids have eaten the fish... 892 01:11:24,655 --> 01:11:26,200 Eating everything... 893 01:11:36,420 --> 01:11:38,220 What is this? 894 01:11:41,080 --> 01:11:44,890 Father... Why do you divorce mother and return to this arid city? 895 01:11:45,980 --> 01:11:47,580 I like it here... 896 01:11:48,140 --> 01:11:52,480 Even though your mother and I have separated, we still support each other. 897 01:11:55,340 --> 01:11:58,780 Third Grade Students of Hinashi Middle School... 898 01:11:59,060 --> 01:12:08,345 Ebina Uho is gone. If anyone has information... 899 01:12:08,380 --> 01:12:12,700 ... please contact his family! 900 01:12:14,360 --> 01:12:15,300 Uho! 901 01:12:16,020 --> 01:12:17,100 He is not here! 902 01:12:17,460 --> 01:12:19,100 Uho! 903 01:12:19,860 --> 01:12:22,160 We found the Uho cellphone. 904 01:12:26,500 --> 01:12:29,460 This is the final message. 905 01:12:30,920 --> 01:12:33,040 That means he is attacked by a mermaid! 906 01:12:33,260 --> 01:12:34,400 Attacked? 907 01:12:34,620 --> 01:12:36,620 Didn't I tell you ?! 908 01:12:37,060 --> 01:12:38,860 They come here to get revenge! 909 01:12:38,895 --> 01:12:43,420 This is clear from the start! mermaids eat it! 910 01:12:45,360 --> 01:12:47,290 Fuguta Fish lives again! 911 01:12:47,460 --> 01:12:51,300 These are all mermaid errors! 912 01:12:51,720 --> 01:12:54,865 If... If something happens to Uho! 913 01:12:54,900 --> 01:12:57,600 What a stupid idea, make mermaids become the mascot of this city! 914 01:12:57,635 --> 01:12:59,145 The city of Hinashi is already cursed! 915 01:12:59,180 --> 01:13:00,880 There's nothing good in the sea! 916 01:13:00,915 --> 01:13:02,600 We should follow tradition. 917 01:13:05,500 --> 01:13:09,040 Where does the mermaid usually appear? 918 01:13:09,240 --> 01:13:10,040 Find him! 919 01:13:25,980 --> 01:13:28,280 - Isaki - Are you sure you don't want to go home? 920 01:13:29,240 --> 01:13:32,280 I mean, I heard the announcement that you were lost. 921 01:13:32,940 --> 01:13:34,640 I go home - and you are here. 922 01:13:35,220 --> 01:13:37,500 The whole city is in chaos... 923 01:13:37,720 --> 01:13:38,550 Sorry... 924 01:13:38,640 --> 01:13:41,840 I have no place to go and I have dumped my cellphone into the sea... 925 01:13:41,960 --> 01:13:44,960 Eat! I have to get up early tomorrow... 926 01:13:46,140 --> 01:13:46,910 Delicious? 927 01:13:48,580 --> 01:13:50,240 I add this again. 928 01:13:51,360 --> 01:13:55,200 I plan to rebuild this place become a cafe and the second floor becomes a homestay. 929 01:13:55,900 --> 01:13:58,060 Maybe try trying in the tourism sector. 930 01:13:58,600 --> 01:14:00,420 Being a broadcaster isn't enough? 931 01:14:04,100 --> 01:14:08,340 I don't want to go back from Tokyo, just to be laughed at, but actually I like it here... 932 01:14:10,920 --> 01:14:12,720 You are not honest with yourself. 933 01:14:13,480 --> 01:14:16,820 Truth is always somewhere in your heart. 934 01:14:19,100 --> 01:14:19,580 Hm? 935 01:14:20,180 --> 01:14:22,180 They say you were eaten by mermaids... 936 01:14:23,080 --> 01:14:25,320 And they even capture _ her daughter... 937 01:14:25,720 --> 01:14:27,140 Can we enter? 938 01:14:27,460 --> 01:14:28,770 They locked him in a cage. 939 01:14:28,805 --> 01:14:30,500 Poor Mermaid! 940 01:14:30,640 --> 01:14:31,605 I want to see again! 941 01:14:31,640 --> 01:14:33,180 Are there mermaids inside? 942 01:14:43,180 --> 01:14:45,245 Immediately remove him! 943 01:14:45,280 --> 01:14:46,400 Yes! It is true! 944 01:14:46,460 --> 01:14:48,300 What did you do to Uho? 945 01:14:48,400 --> 01:14:50,860 Lu is friends! With everyone! 946 01:14:51,240 --> 01:14:54,520 You don't eat it, right? Don't bite it, right? 947 01:14:54,555 --> 01:14:57,240 Make friends with Kai, Uho! Friend! 948 01:14:57,420 --> 01:15:00,600 Do you eat people with that happy face too ?! 949 01:15:00,820 --> 01:15:02,865 He is very small, how can he he eat people? 950 01:15:02,900 --> 01:15:07,720 No, he's at least as big as a wolf! Terrible lives in a city that contains monsters like this. 951 01:15:08,080 --> 01:15:10,200 The big man is also suspicious! 952 01:15:10,240 --> 01:15:13,485 I heard the fish that was just frozen was not dead now! 953 01:15:13,520 --> 01:15:16,640 The big man uses an umbrella all the time, that means he is afraid of the sun! 954 01:15:16,675 --> 01:15:18,185 Take him here too! 955 01:15:18,220 --> 01:15:20,840 Excuse me, Leader! The priest wants to meet about mermaids. 956 01:15:20,960 --> 01:15:24,100 Who made it pastor? Don't let him enter. 957 01:15:24,320 --> 01:15:28,120 This is a real mermaid! If you do something to him, we will all be cursed... 958 01:15:28,160 --> 01:15:29,180 What about Uho? 959 01:15:29,380 --> 01:15:31,325 You don't really eat it? 960 01:15:31,360 --> 01:15:32,160 Yes, right? Is not it? 961 01:15:32,240 --> 01:15:35,080 Kai, Uho, Kunio - Friends! Friend! 962 01:15:36,860 --> 01:15:38,005 Shut up! 963 01:15:38,040 --> 01:15:43,705 This mermaid sinks the ship, disturbs fishermen, maybe even eats people! 964 01:15:43,740 --> 01:15:45,420 What did you do to Uho? 965 01:15:45,800 --> 01:15:49,160 If you don't want to talk... If you don't want to talk... 966 01:15:49,400 --> 01:15:51,160 Open the ceiling! 967 01:16:20,960 --> 01:16:23,760 He went berserk, burned and headed towards you! 968 01:16:51,480 --> 01:16:53,685 Don't, Daddy! Stop it! 969 01:16:53,720 --> 01:16:54,640 Uho? 970 01:17:00,200 --> 01:17:02,205 Uho! I'm glad you're fine! 971 01:17:02,240 --> 01:17:02,960 Are you hurt? 972 01:17:02,995 --> 01:17:04,040 I'm fine! 973 01:17:18,440 --> 01:17:19,100 What? 974 01:17:19,520 --> 01:17:22,600 Stop him then! Don't let him approach us! 975 01:17:27,780 --> 01:17:29,360 There is one more! 976 01:17:29,640 --> 01:17:30,960 Very big! 977 01:18:13,960 --> 01:18:16,840 Close them with bells! Bell! 978 01:18:36,420 --> 01:18:39,100 Stop it! Release Lu! 979 01:18:39,780 --> 01:18:44,060 I ran away because of being jealous of him! He is innocent! 980 01:18:44,480 --> 01:18:46,980 Uho, go home! Hey! 981 01:18:47,220 --> 01:18:48,280 Father! 982 01:18:52,000 --> 01:18:54,940 No... Dad... Please! 983 01:18:55,780 --> 01:18:56,780 Release me! 984 01:19:00,860 --> 01:19:02,140 Move aside! 985 01:19:06,840 --> 01:19:11,420 The mermaids... I always suffer because of those scary mermaids! 986 01:19:14,820 --> 01:19:15,360 Huh? 987 01:19:16,500 --> 01:19:18,580 This is Okage's curse! 988 01:19:19,200 --> 01:19:21,180 Everything! Evacuate to a higher place! 989 01:19:21,260 --> 01:19:23,660 The water... rises! 990 01:19:25,120 --> 01:19:27,080 Uho! You are okay? 991 01:19:28,360 --> 01:19:30,000 Because I... Lu... 992 01:19:30,090 --> 01:19:32,825 And I do not know where Kai is! 993 01:19:32,860 --> 01:19:34,860 There is also no way to contact him... 994 01:19:38,590 --> 01:19:41,180 I think it's time we tell everyone! 995 01:19:44,620 --> 01:19:45,140 Come on! 996 01:19:47,180 --> 01:19:48,380 Uho, wait! 997 01:19:48,980 --> 01:19:50,380 I will be scolded for this! 998 01:19:56,680 --> 01:19:57,840 Excuse me, Director... 999 01:19:58,120 --> 01:19:58,880 Huh? 1000 01:20:02,080 --> 01:20:03,620 Isaki says he will come! 1001 01:20:06,460 --> 01:20:07,470 Open, huh? 1002 01:20:17,950 --> 01:20:20,680 Everyone, this is Ebina Uho! 1003 01:20:22,880 --> 01:20:25,300 Talk slowly, word for word! 1004 01:20:26,320 --> 01:20:27,420 I... 1005 01:20:28,020 --> 01:20:29,260 ... not eaten... 1006 01:20:29,980 --> 01:20:31,340 ... by... 1007 01:20:32,100 --> 01:20:32,980 ... mermaids. 1008 01:20:34,600 --> 01:20:35,820 The mermaid... 1009 01:20:36,720 --> 01:20:38,060 ... Lu... 1010 01:20:38,720 --> 01:20:40,320 ... like music... 1011 01:20:41,640 --> 01:20:43,340 ... good at dancing... 1012 01:20:44,680 --> 01:20:46,240 And a good child. 1013 01:20:47,540 --> 01:20:49,000 Me and him... 1014 01:20:49,460 --> 01:20:51,720 ... friends... 1015 01:20:51,755 --> 01:20:55,685 ... play together... 1016 01:20:55,720 --> 01:20:58,240 ... in a band this summer... 1017 01:20:58,275 --> 01:21:00,760 Circle, Circle! 1018 01:21:01,460 --> 01:21:02,300 Kai! 1019 01:21:03,660 --> 01:21:04,500 Lu... 1020 01:21:06,300 --> 01:21:08,040 ... is being held... 1021 01:21:09,360 --> 01:21:10,800 ... in the old pool... 1022 01:21:12,540 --> 01:21:14,000 ... under the bell! 1023 01:21:15,900 --> 01:21:17,460 Save Lu! 1024 01:21:17,960 --> 01:21:19,460 Everyone... 1025 01:21:20,000 --> 01:21:21,660 ... misunderstanding with him! 1026 01:21:22,100 --> 01:21:23,240 Kai... 1027 01:21:23,780 --> 01:21:24,940 ... you know it... 1028 01:21:25,000 --> 01:21:26,460 ... better than anyone! 1029 01:21:26,960 --> 01:21:28,460 Lu is kind... ... and just want... 1030 01:21:29,200 --> 01:21:30,860 ... become friends! 1031 01:21:31,240 --> 01:21:32,240 Tell them... 1032 01:21:33,160 --> 01:21:35,620 ... the truth! 1033 01:21:35,940 --> 01:21:37,180 If you swim between rocks, you'll be fine! 1034 01:21:37,460 --> 01:21:39,900 Make friends with everyone, everyone! 1035 01:21:40,060 --> 01:21:42,180 That's my favorite song... 1036 01:21:56,120 --> 01:21:58,560 1037 01:21:58,595 --> 01:21:59,360 Yes! 1038 01:22:00,060 --> 01:22:01,040 How do you know? 1039 01:22:01,100 --> 01:22:05,165 Because I always think of you all the time! 1040 01:22:05,200 --> 01:22:06,380 Joking! 1041 01:22:06,520 --> 01:22:11,540 The road will be flooded! The water rises, we have to evacuate everyone... 1042 01:22:12,800 --> 01:22:14,360 Thank you, Kunio! 1043 01:22:14,980 --> 01:22:15,960 I love you! 1044 01:22:16,320 --> 01:22:17,480 I will help Lu! 1045 01:22:17,515 --> 01:22:18,340 Yes, me too! 1046 01:22:18,375 --> 01:22:19,880 Sorry, young people... 1047 01:22:20,300 --> 01:22:24,180 Take care of this place, because I will evacuate people on the bus! 1048 01:22:24,720 --> 01:22:26,160 Good work, DJ! 1049 01:22:28,380 --> 01:22:29,220 Kai! 1050 01:22:30,000 --> 01:22:32,340 Kai! I... 1051 01:22:33,240 --> 01:22:36,880 Sorry, Uho. I only think about myself. 1052 01:22:37,370 --> 01:22:39,040 And thanks for the broadcast. 1053 01:22:39,110 --> 01:22:40,400 I will save Lu. 1054 01:22:40,590 --> 01:22:41,590 Want to help? 1055 01:22:42,400 --> 01:22:45,120 But I can't do anything... 1056 01:22:45,170 --> 01:22:47,200 That's not true! You just have to say: 1057 01:22:47,550 --> 01:22:50,160 "I am the type of person who can do anything!" 1058 01:22:50,520 --> 01:22:51,070 Right, right? 1059 01:22:53,500 --> 01:22:56,220 Come on! That's a good song. 1060 01:23:01,160 --> 01:23:01,940 Hey, stop! 1061 01:23:02,380 --> 01:23:05,500 Let him enter! My family owns this building! 1062 01:23:06,100 --> 01:23:06,700 Kai! 1063 01:23:08,020 --> 01:23:09,080 That's my son. 1064 01:23:16,420 --> 01:23:18,260 I just thought of calling you. 1065 01:23:18,760 --> 01:23:21,400 You can do it as you wish. 1066 01:23:22,000 --> 01:23:24,120 Say what you think. 1067 01:23:25,820 --> 01:23:29,600 Don't be afraid of the consequences. I had a hard time in my life... 1068 01:23:29,740 --> 01:23:32,680 ... but I don't regret any of the choices I made. 1069 01:23:35,260 --> 01:23:38,820 And also... I'm very happy that mermaids are real! 1070 01:23:40,110 --> 01:23:40,790 Yes! 1071 01:23:59,380 --> 01:24:00,480 Let's open the water gate! 1072 01:24:05,620 --> 01:24:07,700 Is it broken? 1073 01:24:07,735 --> 01:24:10,585 Don't move at all! 1074 01:24:10,620 --> 01:24:11,585 Must work... 1075 01:24:11,620 --> 01:24:13,840 We will not lose with the youth... 1076 01:24:48,320 --> 01:24:49,100 What happened? 1077 01:24:49,135 --> 01:24:51,740 That's what they did! They open the floodgates! 1078 01:25:04,200 --> 01:25:05,040 Lu? 1079 01:25:09,620 --> 01:25:11,380 Does the princess die? 1080 01:25:11,620 --> 01:25:13,120 Father! Father! 1081 01:25:20,600 --> 01:25:22,500 Father! Father! 1082 01:25:23,780 --> 01:25:24,940 We are safe! 1083 01:25:26,060 --> 01:25:27,720 Phew, I think we will die. 1084 01:25:34,760 --> 01:25:35,800 Father! 1085 01:25:44,590 --> 01:25:45,610 Lu! 1086 01:25:47,940 --> 01:25:49,640 What do you do to children? 1087 01:25:49,700 --> 01:25:51,040 Release us! 1088 01:25:54,440 --> 01:25:59,500 The light is like sunlight, meaning you can't do your weird magic! 1089 01:26:01,060 --> 01:26:02,800 Flush the lights with water! 1090 01:26:17,960 --> 01:26:20,520 No! They run away! 1091 01:26:24,700 --> 01:26:26,960 Will you leave us? 1092 01:26:26,995 --> 01:26:28,400 Uho! 1093 01:26:30,640 --> 01:26:32,725 Lu, forgive me. I... 1094 01:26:32,760 --> 01:26:34,760 Uho, Lu is a friend! Friend! 1095 01:26:35,120 --> 01:26:36,320 I'm very happy... 1096 01:26:38,450 --> 01:26:40,300 Kai! Friend! Friend! 1097 01:26:42,240 --> 01:26:48,105 Everything, the water goes up! Immediately evacuate! 1098 01:26:48,140 --> 01:26:48,680 Stupid! 1099 01:26:48,780 --> 01:26:52,640 Don't be in a hurry. Relax and do it slowly. 1100 01:26:55,530 --> 01:26:57,640 Fast! We have to catch them! 1101 01:26:58,700 --> 01:27:00,200 The water rises! 1102 01:27:01,620 --> 01:27:03,540 The water... 1103 01:27:03,680 --> 01:27:05,540 ... up. 1104 01:27:05,820 --> 01:27:08,760 The city will be flooded. 1105 01:27:09,760 --> 01:27:13,660 Stay calm... ... and go to a higher place. 1106 01:27:14,340 --> 01:27:15,760 Come on, hurry up! 1107 01:27:15,900 --> 01:27:17,560 - I'm worried about my family... - Is my family okay? 1108 01:27:17,595 --> 01:27:20,580 Go - then you are fired, stay - you pay more! 1109 01:27:26,600 --> 01:27:28,340 City is flooded! 1110 01:27:28,780 --> 01:27:30,700 Lu! Can you stop this? 1111 01:27:31,280 --> 01:27:33,480 This is not a mermaid's action. 1112 01:27:34,140 --> 01:27:35,700 This is the curse of Okage Coral. 1113 01:27:37,260 --> 01:27:39,640 That's why the water is only _ on the side of the reef. 1114 01:27:40,540 --> 01:27:43,120 We evacuate to the school yard! Sign in! 1115 01:27:44,180 --> 01:27:46,020 Maybe we should go too? 1116 01:27:46,320 --> 01:27:48,100 Grandma! Get up! 1117 01:27:48,420 --> 01:27:51,340 Takashi! Mitsuo! Get in the car right now! 1118 01:27:51,375 --> 01:27:54,000 But my computer! The data will disappear! 1119 01:27:57,260 --> 01:27:57,780 Huh? 1120 01:28:01,460 --> 01:28:03,780 This is Okage's curse! 1121 01:28:04,200 --> 01:28:10,620 Only cities will be flooded! 1122 01:28:23,600 --> 01:28:23,920 Oh! 1123 01:28:24,460 --> 01:28:28,000 That's them! Prepare the net! We will catch the mermaid! 1124 01:28:28,900 --> 01:28:31,525 They say cities are increasingly flooded! 1125 01:28:31,560 --> 01:28:32,545 That's a curse! 1126 01:28:32,580 --> 01:28:33,760 The mermaids are angry! 1127 01:28:33,950 --> 01:28:36,260 That's because we caught the mermaid! 1128 01:28:36,400 --> 01:28:37,660 Turn the bow! 1129 01:28:37,860 --> 01:28:39,120 We leave here! 1130 01:28:48,300 --> 01:28:49,200 What are you...? 1131 01:28:54,580 --> 01:28:56,200 Hard to believe! 1132 01:28:58,360 --> 01:29:00,500 Uho, go up! 1133 01:29:04,340 --> 01:29:08,080 Grandpa! Stabilize the rope! 1134 01:29:08,300 --> 01:29:11,340 The helicopter is more than the Air Force. 1135 01:29:11,680 --> 01:29:12,640 I will go down! 1136 01:29:12,800 --> 01:29:13,360 Huh? 1137 01:29:26,400 --> 01:29:28,000 Finally he can swim too! 1138 01:29:30,100 --> 01:29:31,200 We have gone up! 1139 01:29:37,540 --> 01:29:38,180 Lu! 1140 01:29:38,820 --> 01:29:41,100 Is he trying to save everyone? 1141 01:29:57,500 --> 01:29:59,380 Mainland is there! Over there! 1142 01:30:04,940 --> 01:30:05,860 It's Tako's grandmother! 1143 01:30:06,080 --> 01:30:07,280 Beware, Lu! 1144 01:30:07,500 --> 01:30:08,340 Lu! 1145 01:30:29,360 --> 01:30:30,580 Run, Lu! 1146 01:30:40,740 --> 01:30:41,820 Tako, hey, Tako! 1147 01:30:42,220 --> 01:30:43,120 This is me! 1148 01:30:44,340 --> 01:30:45,920 This is me. Do you recognize me? 1149 01:30:46,180 --> 01:30:47,760 I'm a mermaid now. 1150 01:30:54,060 --> 01:30:55,500 Save me! 1151 01:30:56,940 --> 01:30:57,840 Phew, congratulations. 1152 01:30:59,600 --> 01:31:02,620 No! What? 1153 01:31:03,620 --> 01:31:05,060 Thank you... 1154 01:31:13,880 --> 01:31:15,000 What about father? 1155 01:31:15,700 --> 01:31:17,280 Save us! 1156 01:31:18,420 --> 01:31:19,360 Oh, he's fine. 1157 01:31:21,880 --> 01:31:23,420 The mermaids are not evil. 1158 01:31:23,580 --> 01:31:27,080 One of them saved me when I drowned in the sea. 1159 01:31:30,140 --> 01:31:33,600 Why didn't you visit me before? 1160 01:31:34,000 --> 01:31:35,380 Come with me, Tako! 1161 01:31:42,040 --> 01:31:43,040 Come on! 1162 01:31:51,380 --> 01:31:53,920 I become a mermaid! 1163 01:32:19,900 --> 01:32:21,220 Do it according to my orders! 1164 01:32:23,660 --> 01:32:30,040 Leave your car! 1165 01:32:31,460 --> 01:32:39,580 If possible, get on board! 1166 01:32:41,080 --> 01:32:47,060 Help children and parents! 1167 01:32:48,760 --> 01:32:55,220 Try to go to a higher place! 1168 01:32:57,440 --> 01:32:58,560 That's the announcer girl! 1169 01:32:58,580 --> 01:32:59,420 Go up here! 1170 01:32:59,820 --> 01:33:01,220 Can you swim? Come on! 1171 01:33:08,520 --> 01:33:09,240 Mermaid? 1172 01:33:09,275 --> 01:33:09,700 Really! 1173 01:33:10,140 --> 01:33:11,000 Be careful! 1174 01:33:12,880 --> 01:33:13,600 We are safe... 1175 01:33:13,635 --> 01:33:14,660 Two more, good... 1176 01:33:17,760 --> 01:33:20,000 Grandma, where are you? 1177 01:33:20,380 --> 01:33:23,040 Yes, yes, I'm saved now... 1178 01:33:23,580 --> 01:33:25,470 They won't eat us, right? 1179 01:33:26,940 --> 01:33:27,680 Scary! 1180 01:33:35,360 --> 01:33:36,620 Thank you! 1181 01:33:39,560 --> 01:33:40,880 I'm so tired... 1182 01:34:08,280 --> 01:34:09,840 Lu and his father are exhausted... 1183 01:34:10,380 --> 01:34:11,760 Enough, Lu... 1184 01:34:12,240 --> 01:34:13,200 Everything will be fine! 1185 01:34:13,235 --> 01:34:14,380 Be careful... 1186 01:34:16,180 --> 01:34:17,840 The sun rises! We must be fast! 1187 01:34:18,500 --> 01:34:19,260 Grandpa! 1188 01:34:19,295 --> 01:34:19,605 Hm? 1189 01:34:19,640 --> 01:34:20,695 Lower me. 1190 01:34:20,730 --> 01:34:23,190 Kai, you're happy with Lu and others! 1191 01:34:23,225 --> 01:34:25,320 Director, lower me too. 1192 01:34:25,355 --> 01:34:26,320 Good! 1193 01:34:48,300 --> 01:34:49,580 Already... 1194 01:34:49,960 --> 01:34:51,620 Thank you, uncle! 1195 01:34:55,760 --> 01:34:56,720 Mermaid! 1196 01:35:10,360 --> 01:35:11,380 Is something wrong? 1197 01:35:13,040 --> 01:35:14,800 Let me help too! 1198 01:35:16,000 --> 01:35:16,380 Yes. 1199 01:35:18,240 --> 01:35:20,220 Please fly me to the mermaid island! 1200 01:35:30,720 --> 01:35:31,920 Everything! 1201 01:35:32,360 --> 01:35:33,300 This is Isaki. 1202 01:35:33,960 --> 01:35:37,420 Stay calm and stay afloat! 1203 01:35:37,800 --> 01:35:40,000 There are no waves, so you will be fine! 1204 01:35:40,140 --> 01:35:43,480 Help is coming soon. The mermaids lend their strength too. 1205 01:35:44,160 --> 01:35:46,320 Please calm down and wait! 1206 01:35:51,535 --> 01:35:53,260 There is no echo here. 1207 01:35:55,920 --> 01:35:56,980 This is Uho. 1208 01:35:57,560 --> 01:35:59,500 The mermaids come here to help us! 1209 01:35:59,900 --> 01:36:01,020 They are good! 1210 01:36:01,640 --> 01:36:02,720 Don't worry! 1211 01:36:03,220 --> 01:36:05,240 You can trust them! 1212 01:36:05,980 --> 01:36:08,720 You will definitely be saved! 1213 01:36:16,260 --> 01:36:17,560 A little more. 1214 01:36:18,620 --> 01:36:23,440 It's okay, Pappy! They will definitely look for us! 1215 01:36:23,760 --> 01:36:26,000 Ah! Pappy! 1216 01:36:26,140 --> 01:36:27,720 Don't leave me! 1217 01:36:27,880 --> 01:36:30,960 I can't swim! Pappy! 1218 01:36:38,000 --> 01:36:39,140 It turns out you are! 1219 01:36:39,300 --> 01:36:41,620 I really don't mean to throw you... 1220 01:36:45,340 --> 01:36:46,880 Please! 1221 01:36:52,420 --> 01:36:53,480 One-two! 1222 01:36:54,440 --> 01:36:56,080 It's safe. 1223 01:37:20,340 --> 01:37:21,140 Finally! 1224 01:37:38,880 --> 01:37:43,440 Ah, singing it... 1225 01:37:45,880 --> 01:37:50,040 Not difficult at all! 1226 01:37:51,100 --> 01:37:57,420 Leave it to your voice... 1227 01:37:58,100 --> 01:38:04,540 And don't think about anything. 1228 01:38:04,575 --> 01:38:09,120 Ah, when I close my eyes... 1229 01:38:11,360 --> 01:38:15,680 My heart immediately remembered... 1230 01:38:16,840 --> 01:38:23,360 All those beautiful times... 1231 01:38:23,720 --> 01:38:27,580 And the days we spent together. 1232 01:38:30,260 --> 01:38:34,600 The true truth is... 1233 01:38:37,140 --> 01:38:40,620 Always hidden in the song! 1234 01:38:41,180 --> 01:38:47,740 And awkward words that are familiar to hear... 1235 01:38:48,180 --> 01:38:51,480 I can't say it! 1236 01:38:51,660 --> 01:39:05,385 Today I sing again and only think about you! 1237 01:39:05,420 --> 01:39:12,660 Words that I can't say will come out soon 1238 01:39:13,080 --> 01:39:20,620 It won't take long, so please, just listen: 1239 01:39:22,720 --> 01:39:28,020 I love you! 1240 01:41:12,760 --> 01:41:14,300 Lu! 1241 01:41:17,840 --> 01:41:18,680 Thank you... 1242 01:41:19,620 --> 01:41:21,300 Everyone loves you so much, Lu! 1243 01:41:23,860 --> 01:41:29,280 Um... Me too... I love you too... 1244 01:41:29,860 --> 01:41:32,310 Love! I love you! 1245 01:41:32,540 --> 01:41:33,720 I love you so much! 1246 01:41:33,960 --> 01:41:38,820 That's why... That's why I want to always be by your side! 1247 01:41:46,520 --> 01:41:48,430 Lu love! Love, love! 1248 01:41:48,480 --> 01:41:50,870 Love, kiss, love. Lu love! Lu... 1249 01:41:51,880 --> 01:41:53,080 Love Kai! 1250 01:41:57,500 --> 01:42:00,240 And now, dance for celebrates our friendship! 1251 01:42:24,580 --> 01:42:29,100 Okage Corals are gone... Dugongs can't stay here longer... 1252 01:43:00,520 --> 01:43:01,140 Lu? 1253 01:43:04,000 --> 01:43:07,660 Lu! 1254 01:43:17,140 --> 01:43:18,280 Very bright! 1255 01:43:19,440 --> 01:43:20,400 Good luck! 1256 01:43:27,060 --> 01:43:29,630 This is a gift from the Leader of Ebina. 1257 01:43:32,580 --> 01:43:34,140 Hey, soup today is really good! 1258 01:43:34,360 --> 01:43:36,140 That's because the sand has been cleaned! 1259 01:43:36,200 --> 01:43:38,020 I will enter Yamamuko High School. 1260 01:43:39,340 --> 01:43:40,900 I want to see a new place. 1261 01:43:42,120 --> 01:43:43,250 That's not too bad. 1262 01:43:43,260 --> 01:43:47,260 But I will definitely return here to become a sailor. 1263 01:43:47,880 --> 01:43:50,160 I want to visit all the seas. 1264 01:43:50,400 --> 01:43:51,820 I will look for a mermaid. 1265 01:43:52,560 --> 01:43:54,140 I also wrote letters to mom! 1266 01:43:54,800 --> 01:43:56,500 I want to visit it, even if only once! 1267 01:43:56,580 --> 01:43:57,920 Thank you for the food! 1268 01:44:01,140 --> 01:44:01,800 Father... 1269 01:44:01,880 --> 01:44:02,320 Hm? 1270 01:44:02,880 --> 01:44:04,500 Thank you for everything. 1271 01:44:14,860 --> 01:44:15,800 Good morning! 1272 01:44:15,835 --> 01:44:17,280 Morning! 1273 01:44:18,200 --> 01:44:19,800 Morning, DJ! 1274 01:44:19,835 --> 01:44:21,060 You too. 1275 01:44:22,160 --> 01:44:25,185 I think I'll go to school in Tokyo. 1276 01:44:25,220 --> 01:44:27,480 So I don't think I can continue playing in the band. 1277 01:44:27,620 --> 01:44:28,180 Yes. 1278 01:44:28,720 --> 01:44:29,860 Good luck! 1279 01:44:30,540 --> 01:44:31,660 You too! 1280 01:44:32,160 --> 01:44:33,100 I was first! 1281 01:44:33,135 --> 01:44:34,260 Hey, wait! 1282 01:44:38,120 --> 01:44:39,620 Alright, for the last time... 1283 01:44:39,700 --> 01:44:45,220 We are SEIREN, faito, faito, faito! 1284 01:44:54,120 --> 01:44:54,740 Hey! 1285 01:44:56,600 --> 01:44:58,840 This city is very bright now! 1286 01:45:21,160 --> 01:45:25,900 Ah, singing it... 1287 01:45:27,610 --> 01:45:32,310 Not difficult at all! 1288 01:45:33,510 --> 01:45:39,990 Leave it to your voice... 1289 01:45:40,050 --> 01:45:46,710 And don't think about anything. 1290 01:45:46,750 --> 01:45:51,340 Ah, when I close my eyes... 1291 01:45:53,380 --> 01:45:57,920 My heart immediately remembered... 1292 01:45:59,040 --> 01:46:05,475 All those beautiful times... 1293 01:46:05,510 --> 01:46:10,520 And the days we spent together. 1294 01:46:12,620 --> 01:46:16,280 The true truth is... 1295 01:46:18,940 --> 01:46:23,070 Always hidden in the song! 1296 01:46:23,200 --> 01:46:29,740 And awkward words that are familiar to hear... 1297 01:46:30,170 --> 01:46:33,720 I can't say it! 1298 01:46:33,755 --> 01:46:46,965 Today I sing again and only think about you! 1299 01:46:47,000 --> 01:46:55,005 Words that I can't say will come out soon 1300 01:46:55,040 --> 01:47:01,410 It won't take long, so please, just listen: 1301 01:47:01,445 --> 01:47:04,190 I love you! 1302 01:47:19,020 --> 01:47:24,180 Ah, singing it... 1303 01:47:25,960 --> 01:47:30,520 Not difficult at all! 1304 01:47:31,470 --> 01:47:38,175 You only need to drop 1305 01:47:38,210 --> 01:47:43,310 closing your heart. 1306 01:47:44,900 --> 01:47:49,330 When I float in the cloud 1307 01:47:51,610 --> 01:47:55,710 I found the meaning of these words 1308 01:47:55,745 --> 01:48:02,365 This song is made of those words 1309 01:48:02,400 --> 01:48:06,460 And that's the way! 1310 01:48:06,495 --> 01:48:19,680 So, what's more important than feeling? Let's go together and find out! 1311 01:48:19,750 --> 01:48:27,310 There is a cold wind blowing outside 1312 01:48:27,350 --> 01:48:36,840 Shivering the shadows of houses 1313 01:49:02,210 --> 01:49:06,480 And that will be our guide 1314 01:49:08,720 --> 01:49:13,250 To continue with songs like this! 1315 01:49:18,450 --> 01:49:31,640 Today, while thinking about you, the singer is performing again! 1316 01:49:31,710 --> 01:49:39,620 How do I convey feelings to you? 1317 01:49:39,660 --> 01:49:45,640 It doesn't matter whether it's rainy night, or winter morning 1318 01:49:45,960 --> 01:49:47,660 Stay with me! 1319 01:49:47,695 --> 01:50:00,325 I sing, think of a happy goal! 1320 01:50:00,360 --> 01:50:08,350 I found these beautiful words. 1321 01:50:08,400 --> 01:50:16,060 Few beautiful words, so please listen: 1322 01:50:18,020 --> 01:50:22,040 I love you! 1323 01:50:22,540 --> 01:50:30,317 Submitted by: www.subtitlecinema.com