1
00:00:15,998 --> 00:00:18,023
We're lost, Buster.
2
00:00:30,847 --> 00:00:32,815
I'm scared.
3
00:00:35,552 --> 00:00:37,575
You should never leave home.
4
00:01:28,274 --> 00:01:30,401
I'll be back before you know it.
5
00:01:31,377 --> 00:01:32,844
6
00:01:40,820 --> 00:01:43,380
Alright, Pa.
7
00:01:47,727 --> 00:01:49,992
Do you think I will forget it
my most favorite girl in the world?
8
00:01:52,032 --> 00:01:55,866
Whoa!
9
00:01:55,970 --> 00:01:57,904
Now you are the girl well,
and you listen to your Aunt Ellie, okay?
10
00:01:58,005 --> 00:01:59,836
I love you, Papa.
11
00:02:25,000 --> 00:02:27,468
And I love you too, angel.
12
00:02:32,708 --> 00:02:35,142
You don't want to do this, Mr. Weaver. P>
13
00:02:35,244 --> 00:02:37,508
You didn't give me a choice. P>
14
00:02:37,613 --> 00:02:40,411
This railroad map is not yours. P>
15
00:02:40,516 --> 00:02:44,179
- So you said
- Oh, I you know that
16
00:02:50,894 --> 00:02:53,328
You're pretty sure of yourself, young lady.
17
00:02:57,868 --> 00:03:00,769
Why, Deputy, you don't think
I'm really going to shoot him, right?
18
00:03:00,871 --> 00:03:02,304
It seems like that.
19
00:03:03,974 --> 00:03:06,442
Come here, Miss Ellie.
20
00:03:35,908 --> 00:03:37,842
How long will you hold me here?
21
00:03:40,279 --> 00:03:42,076
Until the circuit judge passes.
22
00:03:42,181 --> 00:03:44,308
It won't be until February.
23
00:03:44,416 --> 00:03:45,906
Merry Christmas.
24
00:03:47,453 --> 00:03:50,422
We will see that you get a turkey stick. P>
25
00:03:50,522 --> 00:03:52,514
Yes. P>
26
00:03:54,394 --> 00:03:55,861
Thank you for removing me from there. P>
27
00:03:55,962 --> 00:03:58,362
Don't thank
Ellie
28
00:03:58,465 --> 00:04:02,026
I swear I won't shoot him.
And the fire was an accident!
29
00:04:02,135 --> 00:04:04,365
Relax back there!
30
00:04:04,471 --> 00:04:06,496
I run a quiet prison at night.
31
00:04:06,606 --> 00:04:09,575
Wait for this, Harve.
This is proof.
32
00:04:09,676 --> 00:04:12,077
- Stay alert.
- Easy rest.
33
00:04:12,179 --> 00:04:14,647
I'm on duty.
Have a nice evening.
34
00:04:14,748 --> 00:04:18,013
Try to stay awake.
35
00:04:18,119 --> 00:04:19,586
Miss Ellie?
36
00:04:57,160 --> 00:05:01,153
Erik doesn't do it, Daddy.
That is Mr. Weaver.
You're unfair p >
37
00:05:01,264 --> 00:05:04,131
Well, like your father,
I don't have to be fair.
38
00:05:04,233 --> 00:05:05,632
William.
39
00:05:05,735 --> 00:05:08,260
Well, I don't,
not when it comes to my daughter.
40
00:05:08,371 --> 00:05:10,430
Listen.
If he doesn't respect me...
41
00:05:10,540 --> 00:05:12,132
how do I know he will respect him?
42
00:05:12,241 --> 00:05:14,005
He never shows indecency to you.
43
00:05:14,111 --> 00:05:16,671
If you only take the time
to get to know him...
44
00:05:16,780 --> 00:05:18,645
You will see that he is a good person.
45
00:05:18,749 --> 00:05:23,550
All I need to see is my daughter
is with someone who deserves him.
46
00:05:23,654 --> 00:05:25,121
Is that what this is?
47
00:05:26,356 --> 00:05:28,824
Erik isn't right for me?
48
00:05:35,133 --> 00:05:37,465
Long ago...
49
00:05:37,569 --> 00:05:40,800
I fell in love with the man my father
didn't think it was worthy of me...
50
00:05:40,905 --> 00:05:43,601
and I also married him.
51
00:05:52,083 --> 00:05:55,542
Annabelle, Christopher.
Time to wake up. P>
52
00:06:03,696 --> 00:06:06,187
- Good morning, Annabelle.
- Good morning. P>
53
00:06:06,298 --> 00:06:09,790
- Did your brother wake up?
- I thought he was here with you.
54
00:06:09,902 --> 00:06:13,167
- What do you mean?
- He wasn't there
55
00:06:13,272 --> 00:06:16,071
When I woke up, I found his pillow
Next to me, under the blanket.
56
00:06:16,176 --> 00:06:20,408
- But he was there when you fell asleep.
- Yes.
You slipped us
57
00:06:22,349 --> 00:06:23,907
This is ridiculous
58
00:06:25,018 --> 00:06:26,576
I & apos; m-I'm just being silly
59
00:06:26,686 --> 00:06:28,449
I'm sure he's outside.
60
00:06:28,555 --> 00:06:30,682
He might be in the warehouse.
61
00:06:32,792 --> 00:06:35,762
Christopher?
Christopher!
62
00:06:36,731 --> 00:06:38,198
Buster already gone
63
00:06:39,867 --> 00:06:41,357
What is happening?
64
00:06:41,469 --> 00:06:45,838
Christopher.
He can't be found,
and the horse is gone.
65
00:06:45,940 --> 00:06:50,274
- You don't think he went looking for him, right?
- He seems to have enough to set it up.
66
00:06:50,378 --> 00:06:52,278
You go to town
You go find Michael.
67
00:06:52,380 --> 00:06:54,849
And you told him to come here
as soon as possible
68
00:06:54,950 --> 00:06:56,781
Yes ma'am.
69
00:07:08,196 --> 00:07:10,130
Don't worry, Aunt Ellie.
70
00:07:10,232 --> 00:07:13,030
Papa told me
that the angel is watching us.
71
00:07:34,657 --> 00:07:36,489
Whoa.
72
00:07:46,670 --> 00:07:50,834
Buster, we have to find Pa.
73
00:08:11,429 --> 00:08:13,192
Whoa!
74
00:08:15,300 --> 00:08:18,031
I don't know when he left.
It must be
already in the middle of the night.
75
00:08:18,137 --> 00:08:19,764
I thought he went looking for Aaron.
76
00:08:19,872 --> 00:08:23,035
He knew Aaron went to Evittsville.
Does Christopher know the way? P>
77
00:08:23,142 --> 00:08:24,666
Yes. P>
78
00:08:24,777 --> 00:08:28,178
When Aaron drives,
He shows Christopher how. P>
79
00:08:29,148 --> 00:08:30,615
We will find it on the road.
80
00:08:30,716 --> 00:08:32,445
And I go with you
81
00:08:32,551 --> 00:08:36,214
Erik, I want you to watch Annabelle
until I come back
82
00:08:36,322 --> 00:08:39,622
- Of course.
- You go with me might not be a good idea.
83
00:08:39,726 --> 00:08:43,127
Is my responsibility just in case
Christopher, and I failed to do it.
84
00:08:59,881 --> 00:09:01,872
I know you are worried about your sister.
85
00:09:03,551 --> 00:09:05,018
But we will find it.
86
00:09:06,954 --> 00:09:08,251
Everyone goes. P>
87
00:09:10,491 --> 00:09:12,391
Mama goes. P>
88
00:09:14,962 --> 00:09:16,725
Papa goes. P>
89
00:09:16,831 --> 00:09:19,426
Christopher goes. P>
90
00:09:19,535 --> 00:09:22,026
You go
91
00:09:32,448 --> 00:09:34,075
I want you to stay. P>
92
00:09:37,085 --> 00:09:38,883
I'm back. P>
93
00:09:40,023 --> 00:09:41,854
You promise? P>
94
00:09:44,761 --> 00:09:46,729
I promise. P>
95
00:09:55,472 --> 00:09:58,738
I love you, Aunt Ellie.
96
00:10:00,911 --> 00:10:02,640
I'm not going to go long.
97
00:10:04,048 --> 00:10:06,744
We have to go.
98
00:10:14,859 --> 00:10:17,225
Well!
99
00:10:42,889 --> 00:10:44,948
Yes, I'm also hungry.
100
00:10:55,268 --> 00:10:57,964
Buster!
Wait!
Back!
101
00:11:02,576 --> 00:11:05,044
You have to keep moving.
102
00:11:05,145 --> 00:11:07,113
You have to find Pa.
103
00:12:13,750 --> 00:12:16,082
It's Christopher's hat.
104
00:12:16,186 --> 00:12:17,813
A set of trail heads down this way...
105
00:12:17,921 --> 00:12:19,855
and the track looks
a little out of control
106
00:12:19,956 --> 00:12:25,657
If I guessed, I would guess the horse
scared, ran away.
He lost his hat.
107
00:12:25,763 --> 00:12:28,857
Uh, let's follow them
Come on.
108
00:12:57,829 --> 00:12:59,456
Christopher!
109
00:12:59,564 --> 00:13:02,192
- Christopher!
- Christopher!
110
00:13:29,897 --> 00:13:32,127
Oh!
111
00:13:33,901 --> 00:13:37,803
Now that we've got the horse, Ellie,
he must be nearby
112
00:13:43,411 --> 00:13:46,403
Christopher?
This is Aunt Ellie.
113
00:13:50,251 --> 00:13:52,446
I heard her
114
00:13:52,554 --> 00:13:54,954
Christopher?
115
00:14:04,467 --> 00:14:07,197
Aunt Ellie?
I'm injured. P>
116
00:14:10,005 --> 00:14:12,735
Christopher.
Do you eat the berries? P>
117
00:14:14,243 --> 00:14:16,734
- Oh no.
- What is that? P>
118
00:14:16,846 --> 00:14:19,815
- Buah beracun itu.
- Kalau begitu kita perlu membawanya pulang.
119
00:14:19,915 --> 00:14:23,646
No, no, not much time.
I-I-I think I've seen some before.
120
00:14:23,753 --> 00:14:24,914
- What?
- Lobelia.
121
00:14:25,021 --> 00:14:26,886
You stay here with him.
I'll be right back. P>
122
00:14:30,827 --> 00:14:33,159
Wait there, little one. P>
123
00:14:33,263 --> 00:14:35,322
We will help you
124
00:14:35,432 --> 00:14:38,492
Michael!
We need water!
125
00:14:53,151 --> 00:14:55,119
Come on.
Work.
126
00:14:55,219 --> 00:14:58,347
That will.
It only takes time.
127
00:15:08,133 --> 00:15:11,625
This good thing.
128
00:15:15,707 --> 00:15:19,143
- Aunt Ellie?
- Yes?
129
00:15:21,713 --> 00:15:23,442
I'm not feeling well.
130
00:15:29,055 --> 00:15:30,989
He's shivering.
131
00:15:31,090 --> 00:15:33,354
Come on.
We have to take it home.
132
00:15:33,459 --> 00:15:36,428
- Well, I guess that's all we can do.
- Now.
Come on.
133
00:15:36,529 --> 00:15:38,656
Come on, buddy. P>
134
00:15:56,817 --> 00:15:58,876
Let's play hide and seek, Papa. P>
135
00:16:03,691 --> 00:16:08,425
Seven, eight, nine, 10! P>
136
00:16:08,530 --> 00:16:11,465
Ready or not, here I come!
137
00:16:19,774 --> 00:16:22,038
No, Pa. Don't leave us. P>
138
00:16:22,143 --> 00:16:24,509
- We love you, Papa!
- Please don't go! P>
139
00:16:30,753 --> 00:16:32,721
We love you, Papa! P>
140
00:16:32,822 --> 00:16:36,383
Please don't go
141
00:17:11,162 --> 00:17:12,857
p>
142
00:17:12,964 --> 00:17:16,832
I can do this.
143
00:17:16,935 --> 00:17:18,926
I can do this.
I can do this.
144
00:17:20,471 --> 00:17:23,599
I have to go home.
145
00:17:23,708 --> 00:17:26,142
I can do everything through Him...
146
00:18:03,683 --> 00:18:07,119
for where He gives me strength.
147
00:18:10,624 --> 00:18:12,455
Thank you.
148
00:18:26,307 --> 00:18:28,400
Thank you.
149
00:18:59,008 --> 00:19:00,908
Whoa. P>
150
00:19:01,010 --> 00:19:04,002
You will have fun with your contest training. P>
151
00:19:04,113 --> 00:19:07,173
- I don't want to do it
- Why not? P>
152
00:19:07,283 --> 00:19:10,185
Because I can't stop thinking
about people who don't return.
153
00:19:11,889 --> 00:19:15,689
They will return
to see you as a wise person.
I promise.
154
00:19:15,793 --> 00:19:18,023
- Wise woman .
- sorry
My mistake.
155
00:19:18,128 --> 00:19:20,460
- Morning, Ny. Thompson
- Morning, Ny. Thompson
156
00:19:21,932 --> 00:19:23,399
Erik, do you have a chance...
157
00:19:23,500 --> 00:19:26,196
to see the mayor since your detention? P>
158
00:19:26,303 --> 00:19:29,397
Oh, uh, uh, no, ma'am. P> > Um...
159
00:19:29,506 --> 00:19:33,307
I've been thinking of gathering
some people helped repair their warehouses. P>
160
00:19:33,411 --> 00:19:35,208
You know,
a kind of thing a neighbor should do.
161
00:19:35,313 --> 00:19:38,510
That would be a good thing to do
for neighbors
162
00:19:38,616 --> 00:19:40,208
In the spirit of Christmas and so on.
163
00:19:40,318 --> 00:19:43,685
The next city ends
164
00:19:43,788 --> 00:19:46,757
Mrs. Thompson, do you mind?
bring Annabelle to her dress rehearsal? P>
165
00:19:46,858 --> 00:19:49,656
- There are some things I have to do.
- Of course I will. P>
166
00:19:49,761 --> 00:19:51,024
Forced. P>
167
00:19:52,264 --> 00:19:54,323
Come on, miss. P>
168
00:20:00,005 --> 00:20:02,701
Ellie.
Running won't help
169
00:20:08,180 --> 00:20:10,239
Aku akan duduk di sisinya.
170
00:20:25,098 --> 00:20:27,396
He is lucky you know what to do.
171
00:20:27,501 --> 00:20:31,460
My mother teaches us things.
172
00:20:31,571 --> 00:20:35,201
He wants me and Aaron
to be able to look after each other
173
00:20:40,148 --> 00:20:42,776
Christopher.
This is me.
174
00:20:42,884 --> 00:20:45,079
This is me, Aunt Ellie.
175
00:20:47,155 --> 00:20:48,747
I feel sick.
176
00:20:50,791 --> 00:20:52,282
I know .
177
00:20:54,530 --> 00:20:59,126
- Pa. I need to find Pa.
- No. You need to rest. P>
178
00:20:59,234 --> 00:21:03,466
- We can't lose him
- You won't lose him
179
00:21:03,572 --> 00:21:08,066
Mama's gone
Who will be here to look after him?
180
00:21:09,645 --> 00:21:13,138
I promise, you will be here.
181
00:21:14,951 --> 00:21:16,509
Now you are resting.
182
00:21:28,865 --> 00:21:30,765
Here it is, laddie.
183
00:21:31,801 --> 00:21:34,270
Easy easy.
Attaboy.
184
00:21:34,371 --> 00:21:37,829
That's it, that's him.
Easy, kid.
Easy.
185
00:21:37,942 --> 00:21:40,274
It seems you have
bad wounds on there, Sheriff.
186
00:21:40,377 --> 00:21:43,676
You have to slug there, sure.
187
00:21:43,781 --> 00:21:46,545
Now, there's no point in you trying to talk,
trust me.
188
00:21:46,650 --> 00:21:49,175
But we have to get rid of it.
189
00:21:49,286 --> 00:21:52,221
Are you ready to get behind
from my cart if I help you?
190
00:21:52,323 --> 00:21:55,020
- Yes.
- yes?
Okay, let's try.
191
00:21:55,126 --> 00:21:59,358
Until you come
Until you come
Rise.
Rise. P>
192
00:22:15,047 --> 00:22:16,571
Annabelle! P>
193
00:22:18,417 --> 00:22:21,909
- What did I say?
- You said you would come back and you would find Christopher. P>
194
00:22:22,888 --> 00:22:25,356
Can I see him? P>
195
00:22:30,663 --> 00:22:32,255
You're at home
196
00:22:34,367 --> 00:22:36,233
Nice to be home, Annabelle. P>
197
00:22:43,977 --> 00:22:46,741
Here it is, fellas. < br /> Right.
198
00:22:46,847 --> 00:22:48,644
Can you handle it?
199
00:22:48,749 --> 00:22:50,683
I think so.
Here it is, Dale.
200
00:22:51,885 --> 00:22:54,855
Mr. Cunningham.
Is this all about
201
00:22:54,956 --> 00:22:58,016
Pak Walikota, kami mendengar kabar
Anda punya gudang yang perlu diperbaiki.
202
00:22:58,126 --> 00:23:01,425
You're busy with railroads and so on,
I'm here to help
203
00:23:01,529 --> 00:23:03,690
It looks like Christmas is coming
A few days early, Mayor.
204
00:23:03,798 --> 00:23:06,062
Mrs. Thompson,
did you arrange all of this? P>
205
00:23:06,167 --> 00:23:09,136
I can't take credit for that.
Someone came up with that idea. P>
206
00:23:09,237 --> 00:23:10,761
Whose idea is it?
207
00:23:12,040 --> 00:23:15,636
Just say
your own personal Saint Nick.
208
00:23:17,680 --> 00:23:19,545
Alright.
Let's go there.
209
00:23:19,648 --> 00:23:21,707
Alright.
210
00:23:32,628 --> 00:23:36,463
Thank you...
for helping me find Christopher.
211
00:23:38,435 --> 00:23:40,960
I was very worried about Aaron.
212
00:23:42,572 --> 00:23:46,565
In the morning, I gathered several men,
and we will find Aaron.
213
00:23:48,645 --> 00:23:50,340
Thank you.
214
00:23:51,548 --> 00:23:52,913
Good evening.
215
00:25:13,000 --> 00:25:17,403
Oh!
The fever eats it alive.
216
00:25:18,440 --> 00:25:20,840
Son, can you hear me?
217
00:25:20,942 --> 00:25:24,935
Listen, I have to do it
dig the slug from your feet...
218
00:25:25,046 --> 00:25:27,537
before the gangrene comes in
219
00:25:27,649 --> 00:25:31,676
- Do you understand?
- Yes.
220
00:25:31,786 --> 00:25:34,084
Just throw it
221
00:25:35,256 --> 00:25:38,556
Alright.
I will — I'll start everything.
222
00:25:39,829 --> 00:25:42,798
This, son.
223
00:25:51,740 --> 00:25:53,435
Better continue.
224
00:25:55,478 --> 00:25:57,207
Be careful.
225
00:25:58,380 --> 00:25:59,871
Always.
226
00:26:01,084 --> 00:26:02,949
Let's go!
227
00:26:07,824 --> 00:26:09,724
Hyah!
228
00:26:09,826 --> 00:26:11,657
Hyah!
229
00:26:13,530 --> 00:26:15,327
Here it is.
230
00:26:15,432 --> 00:26:17,127
That's it.
Yes.
231
00:26:17,234 --> 00:26:21,262
Well, Mayor, the worst
Inside, but, uh , he's good as new.
232
00:26:21,372 --> 00:26:24,671
Extending the last one
from firewood must do it.
233
00:26:24,775 --> 00:26:28,108
The warehouse looks good.
234
00:26:28,212 --> 00:26:32,581
I don't have words to express his gratitude
for what you have done
235
00:26:32,683 --> 00:26:35,311
God help me
A politician who doesn't know what to say?
236
00:26:38,356 --> 00:26:40,791
Hyah!
Hyah!
237
00:26:58,410 --> 00:27:00,845
You are two heads like that.
Mr. Pope and I will go here.
238
00:27:00,947 --> 00:27:02,812
We will meet in Evittsville.
239
00:27:12,458 --> 00:27:13,948
This should work.
240
00:27:14,060 --> 00:27:15,288
Hello, Erik.
241
00:27:23,304 --> 00:27:25,966
Did you know you were here with me?
242
00:27:26,073 --> 00:27:28,473
He didn't know you were here.
243
00:27:29,810 --> 00:27:31,971
Look, I'm not want
to make one of us a problem
244
00:27:32,079 --> 00:27:36,209
It can help the situation
if he sees you help
245
00:27:36,317 --> 00:27:38,649
They're all short.
I'll hold them back for you.
246
00:27:40,621 --> 00:27:42,317
Let's walk together.
247
00:27:45,193 --> 00:27:46,717
Alright.
248
00:27:53,468 --> 00:27:54,901
A little higher.
249
00:27:57,439 --> 00:27:59,498
What is he doing here?
250
00:27:59,608 --> 00:28:01,668
p>
251
00:28:01,777 --> 00:28:05,474
William, I'll stop there.
252
00:28:05,581 --> 00:28:07,139
Before you start embarrassing yourself
in front of all these friends and neighbors...
253
00:28:07,249 --> 00:28:09,376
there's something you have to you know
254
00:28:09,485 --> 00:28:14,354
The young man's idea is to get everything
these people together and repair your warehouse.
255
00:28:14,457 --> 00:28:18,416
Despite the fact that you accused him
started the fire in the first place.
256
00:28:57,001 --> 00:28:59,162
Now, kid?
257
00:28:59,270 --> 00:29:02,137
Can you hear me?
258
00:29:02,240 --> 00:29:06,075
I have to put it
hot cloth in your wound
259
00:29:06,178 --> 00:29:08,772
Do you understand?
260
00:29:45,553 --> 00:29:50,889
"& apos; The male course will definitely look
over, which, if it persists in..."
261
00:29:50,991 --> 00:29:52,515
they must lead, & apos; Gober said. p >
262
00:29:52,626 --> 00:29:58,155
"But if the course departs,
the tip will change." & apos;
263
00:29:58,265 --> 00:29:59,823
... Aunt Ellie?
264
00:29:59,934 --> 00:30:03,631
Yes, correct.
It's just thunder. P>
265
00:30:05,540 --> 00:30:08,373
Christopher, what do you
think you're doing
266
00:30:08,477 --> 00:30:10,172
I want to see what makes that sound. P>
267
00:30:10,278 --> 00:30:12,712
I prefer you
to move away from that window.
268
00:30:16,818 --> 00:30:19,184
- This is the warehouse.
- how about that
269
00:30:19,287 --> 00:30:21,346
Erik understands.
270
00:30:26,129 --> 00:30:27,596
Erik is injured.
271
00:30:27,697 --> 00:30:30,393
You two are waiting here
272
00:31:15,880 --> 00:31:19,077
Lower your horse!
We can be hit by lightning!
273
00:31:44,944 --> 00:31:48,437
Open, son.
Show some teeth.
274
00:31:49,616 --> 00:31:51,447
Attaboy.
275
00:31:51,551 --> 00:31:56,853
Now, I want you to bite on
His skin is hard until I tell you to stop. P>
276
00:31:56,957 --> 00:31:59,949
Alright?
Now remember. P>
277
00:32:00,060 --> 00:32:04,053
This will hurt at first,
But then you won't feel anything. P>
278
00:32:04,164 --> 00:32:05,461
Alright? P>
279
00:32:25,820 --> 00:32:28,949
You can stop biting now, kid. P>
280
00:32:47,510 --> 00:32:49,637
Aunt Ellie, I'm afraid. P >
281
00:32:49,746 --> 00:32:51,839
Children, come here.
282
00:32:59,989 --> 00:33:02,321
We have to go to the warehouse.
283
00:33:04,127 --> 00:33:06,891
- No.
- Safer
284
00:33:06,996 --> 00:33:09,227
- No warehouse
- Why?
285
00:33:11,101 --> 00:33:13,433
Ellie, why not?
Want to go to the warehouse?
286
00:33:19,476 --> 00:33:22,570
Owen!
Jessica!
287
00:33:23,781 --> 00:33:26,181
Mama!
288
00:33:30,355 --> 00:33:33,381
They were in the warehouse
when the tornado struck.
289
00:33:38,396 --> 00:33:41,524
And all I can do is watch.
290
00:33:42,734 --> 00:33:47,865
I don't know what he told him
or what he said
291
00:33:50,242 --> 00:33:53,439
He must be very scared.
292
00:33:58,184 --> 00:34:01,153
My little girl
293
00:34:04,690 --> 00:34:07,454
I can't do anything.
294
00:34:11,598 --> 00:34:13,088
I don't want to go to the warehouse.
295
00:35:05,054 --> 00:35:09,081
I know you have
the bill holder tucked in the belt.
296
00:35:09,191 --> 00:35:13,754
Pull it out.
Easy.
Remove it back here.
297
00:35:21,838 --> 00:35:24,830
Don't ever think
about pulling the hammer back.
298
00:35:24,941 --> 00:35:26,806
You're a lawman
299
00:35:53,839 --> 00:35:56,239
Aunt Ellie.
300
00:35:56,341 --> 00:35:58,571
Yes, right.
301
00:36:04,182 --> 00:36:11,452
"Hark! Herald angel sings"
302
00:36:11,556 --> 00:36:18,793
"Glory to the newborn king"
303
00:36:22,368 --> 00:36:29,467
"Peace on Earth , and mild grace. "
304
00:36:29,575 --> 00:36:35,879
" God and sinners make peace. "
305
00:36:51,899 --> 00:36:55,427
Besides the broken window and barn door,
It seems like everything is going pretty well.
306
00:36:57,605 --> 00:36:59,732
I'll repair the warehouse door.
307
00:36:59,841 --> 00:37:01,468
I'll give a hand. < /p>
308
00:37:10,952 --> 00:37:12,476
Susie.
309
00:37:13,389 --> 00:37:15,118
No one is here except us, son.
310
00:37:20,196 --> 00:37:21,663
Only dreams.
311
00:37:25,167 --> 00:37:28,694
- this
Try this
- What?
312
00:37:28,804 --> 00:37:33,868
A little broth I made
from some dried beef I have.
313
00:37:33,977 --> 00:37:36,707
Huh?
A little food p >
314
00:37:36,813 --> 00:37:39,407
Huh?
Is this good?
315
00:37:39,516 --> 00:37:41,143
- more?
- Yes.
316
00:37:41,251 --> 00:37:43,515
Do you want to hold on to this?
317
00:37:43,620 --> 00:37:45,520
You are there.
318
00:37:47,257 --> 00:37:49,020
Alright.
319
00:37:49,125 --> 00:37:50,683
Forced.
320
00:37:50,794 --> 00:37:54,196
You're welcome.
321
00:37:55,600 --> 00:37:57,227
Is this your cabin?
322
00:37:57,335 --> 00:37:59,929
323
00:38:00,037 --> 00:38:03,370
No, there's nobody's cabin.
324
00:38:03,474 --> 00:38:05,738
I only come here once a year.
325
00:38:05,843 --> 00:38:07,743
N-No objection.
326
00:38:45,385 --> 00:38:47,876
It's like rain.
327
00:38:47,987 --> 00:38:51,388
- I want to thank you.
- thank you
328
00:38:51,491 --> 00:38:55,292
for last night
I-I am a little lacking, and...
329
00:38:56,463 --> 00:38:58,431
Well, you took over.
330
00:38:58,532 --> 00:39:01,968
You are the only one
It is there for me when I need it.
331
00:39:05,272 --> 00:39:07,263
I'll be ready to go to town.
332
00:39:23,725 --> 00:39:26,353
The storm is really tearing up here.
333
00:39:26,461 --> 00:39:29,259
This is terrible.
All decorations are torn down.
334
00:39:33,601 --> 00:39:35,228
Whoa.
335
00:39:43,946 --> 00:39:45,413
- Will you stay with them?
- Of course.
336
00:39:45,514 --> 00:39:46,981
Why can't I leave?
337
00:39:48,117 --> 00:39:50,085
I'll be back soon.
338
00:39:54,190 --> 00:39:55,919
Your friend will come back in a short time.
339
00:39:56,025 --> 00:39:58,153
Everyone keeps saying that.
340
00:40:04,868 --> 00:40:07,632
Good afternoon, deputy
341
00:40:07,738 --> 00:40:09,797
Miss Ellie
342
00:40:09,906 --> 00:40:12,272
It seems like hurricane
really took its toll in the city.
343
00:40:12,376 --> 00:40:14,435
Yes.
That's terrible.
344
00:40:14,544 --> 00:40:16,409
Think of everyone having some kind of damage.
345
00:40:16,513 --> 00:40:18,675
Some companies suffer a lot.
346
00:40:21,352 --> 00:40:23,547
So, there are words said
about the search party?
347
00:40:23,654 --> 00:40:26,020
The storm drove
most search parties returned home.
348
00:40:26,124 --> 00:40:29,184
You said....
You said most search parties.
I see...
349
00:40:29,293 --> 00:40:32,888
- The other two are still out there.
- the two?
350
00:40:32,997 --> 00:40:36,626
Mr. Pope... and Michael. P>
351
00:40:36,734 --> 00:40:40,865
Don't worry. P>
352
00:40:40,973 --> 00:40:43,874
They might have found Aaron,
and-and that's what holds them back. P>
353
00:40:47,079 --> 00:40:49,479
Thank you. P >
354
00:41:00,360 --> 00:41:02,487
Is there news?
355
00:41:02,595 --> 00:41:04,654
Not yet.
356
00:41:07,333 --> 00:41:08,357
Come on, kids.
357
00:41:11,671 --> 00:41:13,571
I'm not a child
358
00:41:13,673 --> 00:41:16,267
You don't much older than me.
359
00:41:31,625 --> 00:41:35,959
Oh, I saw you with me again.
How are you feeling, Aaron?
360
00:41:41,002 --> 00:41:44,904
- You know my name?
- Yes, I think so.
361
00:41:46,608 --> 00:41:48,166
I have to go home.
362
00:41:48,276 --> 00:41:51,439
And you will become.
Once your fever breaks.
363
00:41:51,546 --> 00:41:54,743
I have set my mind
to go home on Christmas day
364
00:42:02,124 --> 00:42:05,787
You will go home for Christmas
to see your children.
365
00:42:08,898 --> 00:42:11,423
Now take a break.
Take a break. P>
366
00:42:22,946 --> 00:42:24,709
I understand this is a lot of work...
367
00:42:24,815 --> 00:42:26,476
but we have to go back to where it was. P>
368
00:42:26,583 --> 00:42:28,244
- Erik
- We need a sense of urgency here
369
00:42:28,352 --> 00:42:32,152
Will you stay here with the children?
While I go talk to the mayor? P>
370
00:42:38,662 --> 00:42:39,993
Hello, Ellie. P >
371
00:42:40,098 --> 00:42:43,431
That's quite a buster
We passed here last night.
372
00:42:43,535 --> 00:42:46,003
- Alright, that's right.
Mayor...
- Wait a minute, Ellie.
373
00:42:46,137 --> 00:42:50,369
I hope to have a little more time to put
this place back together before he returns.
374
00:42:50,475 --> 00:42:53,000
- Who?
- Mr Hill.
People on the train fire.
375
00:42:53,111 --> 00:42:55,102
Hold a good thought, ladies.
376
00:42:57,949 --> 00:43:00,315
Well, at least he will get it
the railroad is answered today.
377
00:43:00,418 --> 00:43:04,378
This could be a city this is
a big moment in history
378
00:43:04,490 --> 00:43:06,287
It's a train ride.
379
00:43:09,495 --> 00:43:12,794
People, this railroad is coming
Through this city, we will be rich.
380
00:43:21,474 --> 00:43:24,671
Previously, you mentioned my children.
381
00:43:24,778 --> 00:43:26,678
How do you know?
382
00:43:26,780 --> 00:43:29,010
Well, my guess is two...
383
00:43:29,115 --> 00:43:31,310
a child
384
00:43:32,586 --> 00:43:34,144
Kira?
385
00:43:36,856 --> 00:43:41,556
Uh, I found this saddlebag
where I found you
386
00:43:41,662 --> 00:43:43,061
You saw them?
387
00:43:44,231 --> 00:43:46,495
The old man's curiosity.
388
00:43:47,969 --> 00:43:52,406
But, uh, the toy train for the boy
and the doll for the girl.
389
00:43:52,506 --> 00:43:54,030
Easy.
390
00:43:54,141 --> 00:43:56,541
They're good kids.
391
00:43:56,644 --> 00:44:00,512
p>
392
00:44:02,751 --> 00:44:06,881
And I know they want you
home for Christmas
393
00:44:06,989 --> 00:44:09,014
You know, seeing their faces...
smiling and laughing...
394
00:44:11,360 --> 00:44:15,990
is the biggest part about being a parent.
395
00:44:16,098 --> 00:44:17,622
- Do you have children?
- Yeah.
396
00:44:18,900 --> 00:44:21,130
It's almost done.
397
00:44:21,236 --> 00:44:25,571
- is it it's food
- Hardly not.
398
00:44:25,675 --> 00:44:29,270
It's, uh... that's something I experienced
mixing here to wear your wounds...
399
00:44:30,480 --> 00:44:33,176
to pull everything bad
and, uh... and make it better.
400
00:44:33,282 --> 00:44:35,182
What is it made of?
401
00:44:37,353 --> 00:44:38,980
You're full of questions, right?
402
00:44:40,089 --> 00:44:42,615
Home.
403
00:44:44,094 --> 00:44:47,860
I just want to go home.
404
00:44:47,965 --> 00:44:49,933
I'll take you home.
405
00:44:58,942 --> 00:45:01,001
Gather everyone.
406
00:45:08,553 --> 00:45:11,750
It looks like the railroad
won't come through the city
407
00:45:18,096 --> 00:45:19,927
What about all the promises P>
408
00:45:20,031 --> 00:45:21,760
We all planned it. P>
409
00:45:21,866 --> 00:45:23,424
I was wrong. P>
410
00:45:23,536 --> 00:45:26,562
You said the city would explode
with a new business
411
00:45:26,672 --> 00:45:29,038
I developed my business to suit my needs. P>
412
00:45:29,141 --> 00:45:30,870
I understand. P>
413
00:45:32,578 --> 00:45:34,205
I'm sorry. P>
414
00:45:35,081 --> 00:45:36,776
Sorry? P>
415
00:45:36,882 --> 00:45:39,214
I think it's Merry
Christmas for all of us.
416
00:45:39,318 --> 00:45:42,776
But what about all the planning we did
and tomorrow's city party?
417
00:45:42,888 --> 00:45:45,483
- Oh, why bother?
- Nothing can be celebrated. P>
418
00:45:57,204 --> 00:45:59,695
Does that mean there is no Christmas drama? P>
419
00:45:59,806 --> 00:46:01,637
- We have to do something
- It seems like that. P>
420
00:46:01,742 --> 00:46:04,210
Tapi Annabelle berlatih dengan sangat keras.
421
00:46:14,989 --> 00:46:17,583
Sorry about
your Christmas contest, Annabelle.
422
00:46:17,692 --> 00:46:20,092
Nobody wants to celebrate.
423
00:46:20,194 --> 00:46:22,788
This will be the worst Christmas ever.
424
00:46:22,897 --> 00:46:24,762
Pa won't even be here. P>
425
00:46:24,867 --> 00:46:27,665
That's not true.
Pa will be here
426
00:46:31,974 --> 00:46:33,908
Morning, Miss Mority.
How are you? P >
427
00:46:34,009 --> 00:46:37,137
What if we go home?
We will cut down the Christmas tree.
428
00:46:37,246 --> 00:46:39,111
And I promise you both...
429
00:46:39,214 --> 00:46:42,445
that this will be the best Christmas ever
430
00:46:43,852 --> 00:46:45,787
Hey, Michael is back.
That's the horse.
431
00:46:55,365 --> 00:46:58,425
- Tells you that Pa won't be here.
- Christopher. p >
432
00:47:03,640 --> 00:47:05,608
Aaron?
433
00:47:08,679 --> 00:47:11,477
My friend is still out there.
434
00:47:11,582 --> 00:47:16,110
I know that Aaron...
He is in God's hands.
435
00:47:20,958 --> 00:47:23,859
Children and me,
we will go take the christmas tree
436
00:47:25,496 --> 00:47:29,160
Saya ingin jika Anda bergabung dengan kami.
437
00:47:30,001 --> 00:47:31,696
Be my pleasure
438
00:47:33,071 --> 00:47:34,538
Thank you.
439
00:47:35,740 --> 00:47:37,970
Let's go up and go home.
440
00:47:49,422 --> 00:47:51,413
Harun.
What are you doing?
441
00:47:51,524 --> 00:47:54,584
Home.
Children
I have to go.
442
00:47:55,928 --> 00:47:59,455
Look.
That's what's wrong
with you young people.
443
00:47:59,565 --> 00:48:01,328
You're always in a hurry
444
00:48:01,434 --> 00:48:03,265
Use your time.
You will last longer
445
00:48:03,369 --> 00:48:08,672
Besides, you won't be good for your children
/> unless you recover properly.
446
00:48:09,810 --> 00:48:11,675
Now, we're leaving tomorrow morning.
447
00:48:13,113 --> 00:48:14,876
What... what day is tomorrow
448
00:48:14,982 --> 00:48:17,507
Tomorrow is Christmas Eve
449
00:48:18,986 --> 00:48:22,786
Christmas is very special for my children.
450
00:48:26,994 --> 00:48:28,792
Christmas is...
451
00:48:30,298 --> 00:48:32,459
is very special.
452
00:48:43,311 --> 00:48:45,176
I will go out and release the team.
453
00:48:45,280 --> 00:48:46,747
Thank you for your help, Erik.
454
00:48:46,848 --> 00:48:48,373
Anytime.
455
00:48:51,020 --> 00:48:53,716
A tree that looks good, Christopher.
Good choice.
456
00:48:54,723 --> 00:48:56,850
Annabelle helped me take it.
457
00:49:00,529 --> 00:49:02,258
Here it is.
458
00:49:02,364 --> 00:49:04,594
Oh wow.
Will you see it? P>
459
00:49:08,305 --> 00:49:10,205
Do you want to pay homage? P>
460
00:49:10,307 --> 00:49:13,071
- Please, can I?
- Of course. P>
461
00:49:18,682 --> 00:49:21,014
Oh. < br /> Let me help you.
462
00:49:21,117 --> 00:49:22,709
We start.
463
00:49:36,133 --> 00:49:37,600
He is very beautiful.
464
00:49:50,482 --> 00:49:51,972
Erik.
465
00:49:52,918 --> 00:49:54,408
Erik, come here.
466
00:50:09,034 --> 00:50:10,502
What are you doing here?
467
00:50:11,871 --> 00:50:13,600
I just have to see you.
468
00:50:13,706 --> 00:50:15,936
I miss you so much.
469
00:50:17,043 --> 00:50:18,943
I miss you too. p >
470
00:50:22,148 --> 00:50:25,242
- Do you know you are here?
- Of course not, silly.
471
00:50:25,351 --> 00:50:27,182
I don't want to get you into trouble.
472
00:50:28,321 --> 00:50:29,788
Maybe you deserve it
473
00:50:39,600 --> 00:50:41,124
I just have to do that.
474
00:50:55,817 --> 00:50:58,980
How come the handkerchief came to you?
475
00:50:59,087 --> 00:51:01,021
You're almost done
476
00:51:12,101 --> 00:51:14,626
You want it to be done
for Christmas right?
477
00:51:15,671 --> 00:51:18,105
Why?
Pa won't be here.
478
00:51:19,208 --> 00:51:21,540
Oh, Annabelle.
479
00:51:21,644 --> 00:51:24,306
It's not like you.
480
00:51:24,413 --> 00:51:29,476
You know, you gave me a beautiful gift.
481
00:51:30,386 --> 00:51:31,854
I did it?
482
00:51:32,989 --> 00:51:36,652
I got something back
that I thought I was lost.
483
00:51:37,928 --> 00:51:39,486
- really
- Mm-hmm.
484
00:51:41,364 --> 00:51:46,131
You know, Good Book says < br /> that you must have the faith of a child...
485
00:51:46,236 --> 00:51:48,033
to truly believe
486
00:51:48,138 --> 00:51:52,701
So, I thank you, Annabelle.
487
00:51:58,716 --> 00:52:00,547
I believe that Pa will be here.
488
00:52:01,519 --> 00:52:04,420
Pa is never late
Something is wrong.
489
00:52:05,389 --> 00:52:08,187
Christopher, come on
Sit down.
490
00:52:12,698 --> 00:52:14,791
Your determination to find your pa...
491
00:52:14,900 --> 00:52:18,301
menunjukkan kepada saya bahwa Anda adalah seorang karakter.
492
00:52:20,072 --> 00:52:22,404
When we look for you...
493
00:52:24,243 --> 00:52:26,143
Mr. Michael...
494
00:52:26,245 --> 00:52:29,214
he reminds me of the importance of hope...
495
00:52:29,314 --> 00:52:31,782
and that, no matter what what happened...
496
00:52:31,884 --> 00:52:33,944
we can't be discouraged
497
00:52:35,388 --> 00:52:37,049
Hope helping you find Christopher?
498
00:52:37,157 --> 00:52:39,216
Yes, I believe that.
499
00:52:41,261 --> 00:52:42,785
What about the people in the city? P>
500
00:52:42,896 --> 00:52:44,955
They all gave up on Christmas. P>
501
00:52:46,399 --> 00:52:48,492
They gave up. P>
502
00:52:48,601 --> 00:52:50,796
Well, maybe it's up to us.
503
00:52:54,141 --> 00:52:57,235
Tomorrow morning,
this family will go to town...
504
00:52:57,344 --> 00:53:00,745
and we will remind everyone
How great this city is...
505
00:53:00,848 --> 00:53:04,648
and that, no matter what,
Christmas is important right?
506
00:53:06,086 --> 00:53:07,951
- True
- Correct
507
00:53:10,758 --> 00:53:12,487
No need to convince me.
508
00:53:15,197 --> 00:53:17,461
See you tomorrow.
509
00:53:17,566 --> 00:53:20,467
I still owe that cooking lesson.
510
00:53:21,503 --> 00:53:23,095
I'm looking forward to it.
511
00:53:28,944 --> 00:53:31,208
Hyah.
Hyah.
512
00:53:47,063 --> 00:53:48,963
Aaron.
513
00:53:49,065 --> 00:53:50,555
Aaron?
514
00:53:52,702 --> 00:53:54,169
Aaron P>
515
00:53:56,573 --> 00:53:59,974
It's almost noon, Aaron.
Time to go. P>
516
00:54:00,077 --> 00:54:01,635
Did you hear me, kid?
517
00:54:01,745 --> 00:54:05,841
Come on, kid.
We start. P>
518
00:54:06,750 --> 00:54:09,480
Alright.
Ready? P>
519
00:54:09,586 --> 00:54:11,486
Come on, kid. P>
520
00:54:15,860 --> 00:54:18,226
Until you come
Alright. P >
521
00:54:37,883 --> 00:54:39,350
We will go to the mayor.
522
00:54:39,451 --> 00:54:41,248
Erik, you look for Michael
and see if you...
523
00:54:41,353 --> 00:54:44,015
can gather many people
like those You can help
524
00:54:44,123 --> 00:54:45,954
We will meet you later. P>
525
00:54:46,058 --> 00:54:47,958
Come on, kids. P>
526
00:54:59,239 --> 00:55:00,706
Good morning. P>
527
00:55:00,807 --> 00:55:03,139
I think that's right
Mass lynch came to pick me up.
528
00:55:03,243 --> 00:55:05,336
The crowd who lynch on Christmas Eve?
529
00:55:05,445 --> 00:55:08,073
Baiklah, saya ingin berpikir
mereka akan menunggu sampai setelah liburan.
530
00:55:08,948 --> 00:55:11,246
Vacation?
531
00:55:11,351 --> 00:55:13,478
Right.
532
00:55:13,586 --> 00:55:16,420
Miss Ellie, I'm sure you're here
something other than an empty conversation.
533
00:55:16,524 --> 00:55:18,992
He sounds like Mr. Scrooge. P>
534
00:55:19,093 --> 00:55:20,560
Yes. P>
535
00:55:20,661 --> 00:55:24,290
Annabelle, actually he has something
he wants to tell you
536
00:55:26,834 --> 00:55:28,301
I want to do the Christmas drama. P>
537
00:55:30,438 --> 00:55:33,771
That's sweet.
I'm not sure there is anyone else.
538
00:55:33,874 --> 00:55:36,001
Not for the city that was decided?
539
00:55:36,110 --> 00:55:38,841
Alright, I'll remind you
that the whole city just found...
540
00:55:38,947 --> 00:55:40,744
the train isn't passing.
541
00:55:40,849 --> 00:55:42,612
So, their business will be affected.
542
00:55:42,718 --> 00:55:44,948
Everything they planned
was burned.
543
00:55:45,053 --> 00:55:47,749
What does that have to do with Christmas?
544
00:55:49,558 --> 00:55:52,254
People aren't in the mood to celebrate.
545
00:55:52,361 --> 00:55:55,125
Christmas doesn't work
with an old, stupid highway.
546
00:55:56,798 --> 00:56:00,257
Please, Mayor, would you help us?
547
00:56:02,004 --> 00:56:05,770
Seeing.
This is my fault.
548
00:56:05,875 --> 00:56:09,106
This city is right to blame me.
I gave they are false hopes.
549
00:56:09,212 --> 00:56:10,702
No one wants to listen to me.
550
00:56:10,813 --> 00:56:14,772
I don't think you are the type of guy
it will just give up.
551
00:56:17,220 --> 00:56:18,882
Come on , kids.
552
00:56:27,698 --> 00:56:30,132
Ellie.
Ellie, raise it up.
553
00:56:32,336 --> 00:56:35,794
Erik and I made & round, talk & apos;
people about returning this city back.
554
00:56:35,906 --> 00:56:38,967
- lucky?
- Some, but not as much as we need.
555
00:56:39,077 --> 00:56:41,307
But there's still time.
We'll see you later. p >
556
00:56:48,186 --> 00:56:51,713
- Good morning, Mrs. Thompson.
- morning
557
00:56:51,823 --> 00:56:54,223
We need to gather a lot of people
as we can to improve the decorations.
558
00:56:54,325 --> 00:56:55,883
Well, how can I help?
559
00:56:55,994 --> 00:56:59,089
With tomorrow being Christmas, this is a
embarrassed that this city won't celebrate.
560
00:56:59,198 --> 00:57:02,190
Well, it's a shame, especially
with our young people, like Annabelle... .
561
00:57:02,301 --> 00:57:04,701
Working very hard to practice playing.
562
00:57:04,804 --> 00:57:06,271
I want to be a wise person.
563
00:57:06,372 --> 00:57:08,203
I think you're a wise woman.
564
00:57:08,307 --> 00:57:12,607
- I'm wearing beard
I have to be a wise person.
- Oh.
565
00:57:12,711 --> 00:57:16,909
Only because there is no railroad,
Doesn't mean this city can't grow.
566
00:57:18,484 --> 00:57:21,545
We need to remind people
what is actually about Christmas
567
00:57:21,655 --> 00:57:23,122
I'm sorry
568
00:57:25,025 --> 00:57:27,425
Sorry this isn't the idea. P>
569
00:57:27,527 --> 00:57:31,361
There are many people who do it
My late husband was saved from difficult times.
570
00:57:31,465 --> 00:57:33,330
They will do it for me.
571
00:57:34,901 --> 00:57:37,096
Well, what are we waiting for?
572
00:58:01,063 --> 00:58:03,156
He is absolutely right. p >
573
00:58:05,834 --> 00:58:09,167
"Decorate the room with a holly branch."
574
00:58:09,271 --> 00:58:13,002
"Fa-la-la-la-la, la-la-la-la"
575
00:58:13,108 --> 00:58:15,440
"& apos; This season will be fun."
576
00:58:15,544 --> 00:58:18,069
"Fa-la -la-la-la, la-la-la-la. "
577
00:58:18,180 --> 00:58:21,844
Daddy, are you singing?
578
00:58:22,752 --> 00:58:24,743
Yes, my child, I am indeed.
579
00:58:24,854 --> 00:58:27,118
Now, come on.
We have the city of Christmas to save.
580
00:58:27,223 --> 00:58:30,283
"Don now we are our gay clothes."
581
00:58:30,393 --> 00:58:32,520
"Fa-la-la, la-la-la, la-la-la. "
582
00:58:32,629 --> 00:58:35,427
" The old Yuletide carroll troll. "
583
00:58:35,532 --> 00:58:37,864
Come on, everybody.
Now, we don't have much time.
584
00:58:37,967 --> 00:58:40,060
This is in the spirit of Christmas.
585
00:58:40,169 --> 00:58:42,365
We want to do our Christmas drama.
586
00:58:42,473 --> 00:58:44,498
We have to finish all this tonight.
587
00:58:44,608 --> 00:58:46,200
Come on
Now let's go there.
588
00:58:48,479 --> 00:58:50,674
Come on, comrade
We have to get this city
ready for Christmas
589
00:58:50,781 --> 00:58:53,875
- Take the ax.
Go cut a tree.
- The biggest you can find, huh?
590
00:58:53,984 --> 00:58:55,884
Let's see
how Ellie and the children do it.
591
00:58:55,986 --> 00:58:59,422
Now, we will need all the
decorations that we can get for that tree
592
00:58:59,523 --> 00:59:01,355
Mr. Cunningham has many of them.
593
00:59:01,459 --> 00:59:03,120
Sir- sir, please
594
00:59:03,228 --> 00:59:06,220
Do you have the gall to ask for our help?
595
00:59:06,331 --> 00:59:08,299
What about all
that your hogwash spouted...
596
00:59:08,400 --> 00:59:10,231
about railways through here?
597
00:59:10,335 --> 00:59:13,463
Alright, Mr. Cunningham, there is
more politics involved than our city alone.
598
00:59:13,572 --> 00:59:16,166
You disappoint us, Mayor.
599
00:59:16,274 --> 00:59:17,741
Good luck re-elected.
600
00:59:19,177 --> 00:59:21,908
I remember what the city was like
before he became mayor.
601
00:59:22,848 --> 00:59:24,748
Criminals and criminals.
602
00:59:24,850 --> 00:59:28,479
I remember that was when I
got out of here
I was one of them.
603
00:59:28,588 --> 00:59:32,354
This mayor made this city a place
anyone who can be proud of.
604
00:59:32,458 --> 00:59:34,153
The mayor said the railroad was a sure thing.
605
00:59:34,260 --> 00:59:35,921
No, he didn't say that was a sure thing.
606
00:59:36,028 --> 00:59:37,689
He said he hoped that sure.
607
00:59:37,797 --> 00:59:39,765
You're angry with
because he hopes too much.
608
00:59:39,865 --> 00:59:42,528
I prefer to have a mayor
with too much hope than not at all. <
609
00:59:42,636 --> 00:59:47,232
Daddy says we have to forgive people
if we want to be forgiven
610
00:59:50,711 --> 00:59:54,010
Mr. Cunningham,
We need decorations for giant trees.
611
00:59:57,484 --> 00:59:58,951
Sir- Sir, if I may.
612
01:00:05,393 --> 01:00:07,088
Now...
613
01:00:07,195 --> 01:00:10,722
the future of this city
not about railways.
614
01:00:10,832 --> 01:00:13,562
It's about children.
615
01:00:13,668 --> 01:00:17,798
And the two kids there don't have
fail if they will go home tomorrow.
616
01:00:20,575 --> 01:00:23,374
The kids of this city...
617
01:00:23,479 --> 01:00:25,572
they deserve a special Christmas <
618
01:00:30,919 --> 01:00:33,752
- What can we do?
- You can count me
619
01:00:34,957 --> 01:00:36,481
Thank you, Mr. Cunningham.
620
01:00:43,767 --> 01:00:45,962
Now, we will need it
all the ornaments we can get.
621
01:00:46,069 --> 01:00:48,162
Oh, we have a lot left.
622
01:00:48,271 --> 01:00:51,434
I have a candle box.
We can light up the city.
623
01:00:52,509 --> 01:00:54,841
Alright
Don't just stand there. P>
624
01:00:54,944 --> 01:00:57,310
- Get it for it
- Yes Mom. P>
625
01:01:05,256 --> 01:01:06,814
Erik Johnson
626
01:01:08,059 --> 01:01:09,651
Yes sir.
627
01:01:11,162 --> 01:01:14,325
I believe that my daughter
wants you to try her
628
01:01:15,800 --> 01:01:17,461
If you are still minded to.
629
01:01:20,204 --> 01:01:21,296
Yes sir.
630
01:01:32,851 --> 01:01:34,546
Thank you. P>
631
01:01:36,021 --> 01:01:37,955
Thank you. P>
632
01:01:50,036 --> 01:01:51,833
Oh.
Terima kasih.
633
01:01:51,938 --> 01:01:54,270
Do you need a hand?
634
01:01:54,373 --> 01:01:56,136
Come on, George.
635
01:01:56,242 --> 01:02:00,042
- All of this will help, my dear.
- In the window.
636
01:02:03,583 --> 01:02:05,051
A few more inches. P>
637
01:02:08,722 --> 01:02:10,189
The city looks great. P>
638
01:02:11,725 --> 01:02:13,989
I can't believe you have
everyone behind you for this
639
01:02:14,094 --> 01:02:16,722
You really beat yourself yourself, Ellie.
640
01:02:16,830 --> 01:02:19,230
Everyone comes in.
641
01:02:19,333 --> 01:02:20,960
Well, I don't know
about all of you...
642
01:02:21,068 --> 01:02:23,935
but I think this has talent
from the annual tradition
643
01:02:24,037 --> 01:02:25,869
Yes.
644
01:02:25,974 --> 01:02:29,842
- Should we prepare ourselves?
- Yes.
Suzanna, are you coming?
645
01:02:29,944 --> 01:02:31,411
Um...
646
01:02:31,513 --> 01:02:33,504
I thought I would stay and help a little.
647
01:02:37,919 --> 01:02:42,219
Well, I think we should go home
and change into our clothes.
648
01:02:42,323 --> 01:02:46,420
- Change?
- Yes.
We have to get our best clothes.
649
01:02:47,530 --> 01:02:49,430
Aw.
Do I have to?
650
01:02:49,532 --> 01:02:51,625
Yeah, right and me too.
651
01:02:51,734 --> 01:02:53,531
What about Annabelle?
652
01:02:54,537 --> 01:02:56,596
He'll wear his costume
653
01:02:58,641 --> 01:03:00,108
And then there is you.
654
01:03:04,246 --> 01:03:07,842
I hope Pa is here to see me in the drama.
655
01:03:24,401 --> 01:03:27,098
Whoa.
656
01:03:27,205 --> 01:03:29,332
Why do we stop ?
657
01:03:29,440 --> 01:03:32,637
I will release you from this cart
so you can rest.
658
01:03:51,129 --> 01:03:54,462
Annabelle, Christopher, come on.
We will be late.
659
01:03:54,566 --> 01:03:56,329
- Come.
- Come, Aunt Ellie. P>
660
01:04:00,939 --> 01:04:04,431
Alright, alright.
Look at the two of you. P>
661
01:04:04,543 --> 01:04:08,640
Don't you see... perfect.
662
01:04:10,950 --> 01:04:12,941
Your father will be very proud of you.
663
01:04:13,052 --> 01:04:15,486
I want to make you proud, Aunt Ellie.
664
01:04:33,540 --> 01:04:36,873
You look really good.
665
01:04:38,245 --> 01:04:40,509
And you look handsome .
666
01:04:43,317 --> 01:04:44,875
Come on in.
667
01:04:50,458 --> 01:04:52,255
Hello, Mr. Michael.
668
01:04:52,360 --> 01:04:54,521
Annabelle?
669
01:04:57,599 --> 01:04:59,692
I don't even recognize you.
670
01:05:03,138 --> 01:05:06,039
I see him making you dress too.
671
01:05:10,112 --> 01:05:12,205
You look mature
672
01:05:24,393 --> 01:05:26,190
Thank you, everyone, for coming... .
673
01:05:26,295 --> 01:05:28,889
to Haddington & apos; s
the first annual Christmas celebration
674
01:05:28,998 --> 01:05:30,557
What's wrong?
675
01:05:31,768 --> 01:05:35,431
I'm thinking about Pa.
676
01:05:40,077 --> 01:05:41,601
Starting...
677
01:05:41,712 --> 01:05:45,148
my daughter, Suzanna,
will take us singing "Silent Night." P>
678
01:06:01,065 --> 01:06:04,831
What's the problem?
Something wrong? P >
679
01:06:04,936 --> 01:06:06,631
Am I dreaming?
680
01:06:06,738 --> 01:06:08,706
I hear wolves.
681
01:06:08,806 --> 01:06:10,604
There's no dream
682
01:06:10,709 --> 01:06:14,338
There are wolves out there,
but they don't pay
683
01:06:16,515 --> 01:06:17,982
It's easy to do it.
684
01:06:22,988 --> 01:06:26,185
How can I repay your kindness?
685
01:06:26,291 --> 01:06:28,316
Well, there's no need.
686
01:06:29,495 --> 01:06:31,964
We must always repay the kindness of people .
687
01:06:32,065 --> 01:06:35,125
That's a lesson
my family always insists we learn.
688
01:06:36,403 --> 01:06:38,030
Now, just skip it.
689
01:06:38,138 --> 01:06:41,596
Pay with kindness
to someone who deserves it.
690
01:06:44,544 --> 01:06:46,171
That's all you want
691
01:06:46,279 --> 01:06:48,213
Total amount
692
01:06:50,851 --> 01:06:52,318
What about you
693
01:06:52,420 --> 01:06:54,115
What do you want for Christmas?
694
01:06:54,221 --> 01:06:55,813
Just to be able to be with my family.
695
01:06:55,923 --> 01:06:57,823
Well, besides that.
696
01:06:57,925 --> 01:07:00,860
Huh?
After all, this is Christmas.
697
01:07:04,365 --> 01:07:05,923
Whatever?
698
01:07:06,033 --> 01:07:09,025
Your wildest dreams
What is that?
699
01:07:14,976 --> 01:07:18,707
Well, snow.
700
01:07:21,016 --> 01:07:23,143
Snow?
701
01:07:23,251 --> 01:07:27,210
Where did I grow up,
we always have snow when I was little...
702
01:07:27,322 --> 01:07:29,017
for Christmas
703
01:07:36,732 --> 01:07:38,597
Snow.
704
01:07:50,146 --> 01:07:53,207
I, how bright the star is.
705
01:07:53,317 --> 01:07:55,148
That must be a sign.
706
01:07:55,252 --> 01:07:57,015
We have to drop it.
707
01:07:58,155 --> 01:07:59,622
Follow that
708
01:08:01,024 --> 01:08:02,787
Follow that
709
01:08:02,893 --> 01:08:04,793
We have to follow it.
710
01:08:09,600 --> 01:08:12,262
Oh look.
Angels.
711
01:08:12,369 --> 01:08:15,862
- That's my sister
- I know.
He's amazing.
712
01:08:20,678 --> 01:08:23,238
Glory to you three, who is wise and...
713
01:08:26,317 --> 01:08:28,080
Come to greet God.
714
01:08:30,321 --> 01:08:32,380
Who is wise and...
715
01:08:32,490 --> 01:08:34,618
Come to greet God.
716
01:08:38,564 --> 01:08:40,395
Come to greet God.
717
01:08:40,499 --> 01:08:44,265
Uh, yes
Yes.
Thank you, Annabelle.
718
01:08:44,370 --> 01:08:46,770
Come to greet God.
719
01:09:00,754 --> 01:09:04,417
There's a good moonlight on the path.
Can we go?
720
01:09:06,793 --> 01:09:10,593
Now, Harun, I've promised you
that you will be able to see your children...
721
01:09:10,697 --> 01:09:13,165
on Christmas morning, and you will
722
01:09:13,266 --> 01:09:15,497
We will leave before sunrise.
723
01:09:15,603 --> 01:09:17,298
Alright?
724
01:09:19,440 --> 01:09:21,305
You know my name.
725
01:09:21,409 --> 01:09:23,309
I don't even know you.
726
01:09:23,411 --> 01:09:25,106
My name is?
727
01:09:28,649 --> 01:09:30,116
Nicholas.
728
01:09:30,218 --> 01:09:35,054
Some people call me Nick,
but I prefer Nicholas.
729
01:09:35,157 --> 01:09:38,718
It has a good ring for it.
Isn't that
730
01:09:42,564 --> 01:09:45,294
Nicholas.
731
01:09:56,746 --> 01:09:59,715
732
01:10:11,327 --> 01:10:12,954
733
01:10:14,297 --> 01:10:15,788
734
01:10:15,899 --> 01:10:17,764
In the afternoon, Harve.
735
01:10:19,103 --> 01:10:21,367
Michael.
736
01:10:32,049 --> 01:10:35,075
Who is taking care of the prison?
737
01:10:38,556 --> 01:10:40,649
I just want to get a cake.
738
01:10:40,759 --> 01:10:42,590
Merry Christmas.
You and the candle light up the city.
739
01:10:45,397 --> 01:10:47,058
You succeed
to keep the minds of the children... p >
740
01:10:49,668 --> 01:10:53,764
from what happened to Aaron.
741
01:10:57,977 --> 01:10:59,444
Tonight when they go home...
742
01:11:03,082 --> 01:11:07,781
they will wonder where Aaron is,
and I will not have an answer.
743
01:11:09,755 --> 01:11:14,158
At least I can be here.
744
01:11:15,995 --> 01:11:18,396
It's strange that sounds like this
after all that happened...
745
01:11:20,434 --> 01:11:22,664
I'm glad I left home me.
746
01:11:24,504 --> 01:11:26,165
Why is that?
747
01:11:33,447 --> 01:11:35,847
For Aaron...
748
01:11:35,949 --> 01:11:39,351
and children
and people in this city.
749
01:11:48,863 --> 01:11:50,330
And you
750
01:11:56,871 --> 01:11:59,204
All of you have helped me say goodbye.
751
01:12:03,679 --> 01:12:06,204
I never thought in my heart...
752
01:12:08,784 --> 01:12:10,911
that I would...
753
01:12:11,019 --> 01:12:13,647
that I will love someone again.
754
01:12:19,562 --> 01:12:21,189
But then I find you.
755
01:12:30,106 --> 01:12:33,564
I know it's not easy for you...
756
01:12:33,676 --> 01:12:38,637
and I know there will be a time when you still stay
miss both are so painful...
757
01:12:39,950 --> 01:12:43,078
But if you let me,
I will... I want to be there. p >
758
01:12:48,793 --> 01:12:51,489
I will be the happiest person on earth
if you let me
759
01:12:55,332 --> 01:12:57,163
I will love you day and night.
760
01:13:21,928 --> 01:13:25,261
"And suddenly there is with that angel... "
761
01:13:25,364 --> 01:13:27,389
many heavenly hosts...
762
01:13:27,500 --> 01:13:30,492
says, "Glory to God at the highest...
763
01:13:30,603 --> 01:13:35,540
and on Earth peace,
good intentions towards men.
"
764
01:13:35,641 --> 01:13:37,734
That is the angel in
765
01:13:37,844 --> 01:13:39,745
Yes that is.
766
01:13:39,847 --> 01:13:41,940
He doesn't know his line.
767
01:13:42,049 --> 01:13:44,381
No, no, he doesn't.
768
01:13:44,485 --> 01:13:47,750
- Aunt Ellie
- Yes dear?
769
01:13:47,855 --> 01:13:50,756
Do you think Pa knows it's Christmas night?
770
01:13:53,293 --> 01:13:54,760
I guarantee it.
771
01:13:57,564 --> 01:14:00,659
Daddy, you're the first...
772
01:14:00,768 --> 01:14:03,396
every year on Christmas morning
773
01:14:03,505 --> 01:14:05,302
- really
- Mm-hmm.
774
01:14:05,406 --> 01:14:07,670
He'll wake up
your grandfather and your grandmother
775
01:14:08,710 --> 01:14:10,268
I hope he's here.
776
01:14:10,378 --> 01:14:13,438
I want him to get the prize.
777
01:14:13,548 --> 01:14:17,348
I know your father.
He does everything he can here.
778
01:14:19,254 --> 01:14:21,985
But now you need to rest.
779
01:14:22,091 --> 01:14:25,583
The sooner you fall asleep,
faster it will be Christmas morning
780
01:14:27,229 --> 01:14:30,164
- Good evening, Annabelle.
- Good evening.
781
01:14:30,266 --> 01:14:33,429
- Good evening, Christopher.
- Good evening.
782
01:15:11,609 --> 01:15:13,076
I have to go. <
783
01:15:15,346 --> 01:15:17,314
Why so fast
784
01:15:17,415 --> 01:15:18,939
So fast?
785
01:15:19,050 --> 01:15:20,984
Almost midnight.
786
01:15:29,928 --> 01:15:32,396
I'll be back first thing in the morning.
787
01:15:32,497 --> 01:15:35,728
Who knows?
Maybe if I get here earlier
Enough, I can make everyone have breakfast.
788
01:15:35,834 --> 01:15:37,665
Well, I would love that.
789
01:15:37,769 --> 01:15:42,400
Oh, you say that now, but you might
feel different after you try it.
790
01:15:43,543 --> 01:15:47,411
I will only be happy because you are here.
791
01:15:47,513 --> 01:15:50,175
I will remind you that you say it
tomorrow morning.
792
01:15:58,558 --> 01:16:00,287
Good evening.
793
01:16:03,631 --> 01:16:05,360
Good night.
794
01:16:20,681 --> 01:16:22,980
Merry Christmas!
795
01:16:23,084 --> 01:16:25,985
Merry Christmas for all of you!
796
01:16:26,087 --> 01:16:29,545
- Hey!
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
797
01:16:31,493 --> 01:16:34,656
Yes, yes.
Merry Christmas.
798
01:16:37,298 --> 01:16:38,765
It's there.
799
01:16:41,603 --> 01:16:43,070
Mr. Weaver?
800
01:16:43,171 --> 01:16:46,266
I guess you have come
to wish you a Merry Christmas.
801
01:16:46,375 --> 01:16:48,605
I promised to bring cigarette butts for Christmas.
802
01:17:02,258 --> 01:17:04,989
Hmm.
Well, not so good.
803
01:17:06,096 --> 01:17:08,690
Merry Christmas , Mr. Weaver. P>
804
01:17:10,000 --> 01:17:12,764
- Merry Christmas, Harve.
- Merry Christmas, Michael. P>
805
01:17:31,155 --> 01:17:33,851
The children are just like their father. P>
806
01:17:33,958 --> 01:17:36,552
Arrive at dawn
on Christmas morning
807
01:17:56,782 --> 01:17:58,409
Aaron. P>
808
01:18:00,119 --> 01:18:01,848
What... What happened? P>
809
01:18:01,954 --> 01:18:03,478
Aunt Ellie? P>
810
01:18:04,356 --> 01:18:06,018
We hear noise.
811
01:18:07,727 --> 01:18:10,195
Children, you get your Christmas hopes.
812
01:18:10,296 --> 01:18:12,992
- Pa!
- Papa!
813
01:18:13,099 --> 01:18:14,964
Now , be careful.
He-He.... He's hurt.
814
01:18:15,068 --> 01:18:17,002
- Are you okay?
- What happened?
815
01:18:17,103 --> 01:18:20,561
In time.
Everything looks like a nightmare.
816
01:18:20,673 --> 01:18:24,837
Except Nicholas,
who saved my life and took me home.
817
01:18:24,944 --> 01:18:28,005
Who is Nicholas
And how can we thank him? P>
818
01:18:28,115 --> 01:18:30,276
He must be outside collecting my things. P>
819
01:18:35,055 --> 01:18:38,616
Oh, God, I miss you two. P>
820
01:19:18,267 --> 01:19:19,734
No one is out there. P>
821
01:19:21,204 --> 01:19:22,569
Only your stuff
822
01:19:29,012 --> 01:19:31,344
Papa, we are very worried. P>
823
01:19:32,850 --> 01:19:35,648
- me too
- you? P>
824
01:19:37,254 --> 01:19:38,949
Yes.
I am afraid...
825
01:19:39,056 --> 01:19:41,991
I will not return for you
on Christmas morning
826
01:19:56,307 --> 01:19:57,831
I made this special for you, Papa. <
827
01:20:10,956 --> 01:20:12,947
828
01:20:19,565 --> 01:20:21,055
829
01:20:23,002 --> 01:20:24,833
Yes it is.
830
01:20:25,905 --> 01:20:27,873
This is for you, Pa.
831
01:20:29,809 --> 01:20:31,743
Ahh.
832
01:20:35,315 --> 01:20:37,180
Isn't that cool? P>
833
01:20:38,652 --> 01:20:40,313
Alright, I will. P>
834
01:20:40,420 --> 01:20:43,150
Mr. Cunningham showed me how to sand it.
835
01:20:43,256 --> 01:20:45,247
- Merry Christmas, Pa.
- Merry Christmas, Papa.
836
01:20:49,664 --> 01:20:51,632
Well, there are some more presents.
837
01:20:51,732 --> 01:20:54,166
El, can you give me my conscious bag?
838
01:20:58,506 --> 01:21:01,100
Now, you have to...
839
01:21:01,208 --> 01:21:03,608
I'm sorry for not wrapping them
840
01:21:07,048 --> 01:21:08,515
This for you, Annabelle.
841
01:21:10,452 --> 01:21:12,181
Oh, Papa.
842
01:21:14,923 --> 01:21:16,584
I like it.
843
01:21:19,628 --> 01:21:21,596
Think I forgot about me
favorite little man
844
01:21:25,100 --> 01:21:26,567
Thank you, Pa. P>
845
01:21:27,803 --> 01:21:29,704
I hope you both like it. P>
846
01:21:30,707 --> 01:21:32,937
I do
847
01:21:34,177 --> 01:21:35,940
What? P>
848
01:21:37,513 --> 01:21:39,174
Him...
849
01:21:39,282 --> 01:21:42,376
Well, Pa, we already have
what we want for Christmas
850
01:21:43,586 --> 01:21:45,713
Okay... you do?
851
01:21:46,823 --> 01:21:48,586
We wrote a letter to Saint Nick .
852
01:21:49,659 --> 01:21:52,390
You wrote a letter to Saint Nick?
853
01:21:52,496 --> 01:21:54,589
Yes they did it.
854
01:21:54,698 --> 01:21:57,462
We ask you to go home.
855
01:22:07,811 --> 01:22:09,278
Now that's definitely Nicholas.
856
01:22:09,380 --> 01:22:10,643
Please enter.
857
01:22:12,150 --> 01:22:14,812
Is it too early?
858
01:22:14,919 --> 01:22:17,410
I said will be here.
859
01:22:18,456 --> 01:22:20,219
- Michael?
- Alright, I will.
860
01:22:20,325 --> 01:22:21,792
See who it is
861
01:22:21,893 --> 01:22:24,259
How do you know I'm at home?
862
01:22:24,362 --> 01:22:27,126
I'm not
I came to meet Ellie.
863
01:22:27,232 --> 01:22:27,994
Ellie?
864
01:22:29,534 --> 01:22:31,162
Yes.
865
01:22:33,606 --> 01:22:36,131
Aaron, a lot has happened
because you have gone
866
01:22:36,242 --> 01:22:38,437
You can say it again.
867
01:22:39,311 --> 01:22:40,778
I see.
868
01:22:42,948 --> 01:22:45,473
You look like you have been riding fast
and drenched
869
01:22:49,321 --> 01:22:51,313
But now she's at home.
870
01:23:06,473 --> 01:23:10,637
Children are very happy
to have you back
871
01:23:12,313 --> 01:23:14,144
Not happy like I'm at home.
872
01:23:22,957 --> 01:23:26,393
Just hope Nicholas
will stay around to meet you all.
873
01:23:28,029 --> 01:23:29,496
Me too.
874
01:23:32,634 --> 01:23:34,602
Do you mind if I borrow your sister?
875
01:23:34,703 --> 01:23:37,171
Borrow?
You can have it.
876
01:23:37,873 --> 01:23:40,034
Oh!
Aaron. P>
877
01:23:40,142 --> 01:23:41,609
Oh. P>
878
01:23:46,715 --> 01:23:48,876
What about the moonlit road? P>
879
01:24:02,799 --> 01:24:04,892
Can you believe this
880
01:24:06,503 --> 01:24:09,529
Aaron, you have to come see this.
881
01:24:09,639 --> 01:24:11,106
Alright.
882
01:24:12,575 --> 01:24:14,476
I came.
883
01:24:23,154 --> 01:24:25,247
Snow?