1 00:00:15,998 --> 00:00:18,023 We're lost, Buster. 2 00:00:30,847 --> 00:00:32,815 I'm scared. 3 00:00:35,552 --> 00:00:37,575 You should never leave home. 4 00:01:28,274 --> 00:01:30,401 I'll be back before you know it. 5 00:01:31,377 --> 00:01:32,844 6 00:01:40,820 --> 00:01:43,380 Alright, Pa. 7 00:01:47,727 --> 00:01:49,992 Do you think I will forget it my most favorite girl in the world? 8 00:01:52,032 --> 00:01:55,866 Whoa! 9 00:01:55,970 --> 00:01:57,904 Now you are the girl well, and you listen to your Aunt Ellie, okay? 10 00:01:58,005 --> 00:01:59,836 I love you, Papa. 11 00:02:25,000 --> 00:02:27,468 And I love you too, angel. 12 00:02:32,708 --> 00:02:35,142 You don't want to do this, Mr. Weaver. 13 00:02:35,244 --> 00:02:37,508 You didn't give me a choice. 14 00:02:37,613 --> 00:02:40,411 This railroad map is not yours. 15 00:02:40,516 --> 00:02:44,179 - So you said - Oh, I you know that 16 00:02:50,894 --> 00:02:53,328 You're pretty sure of yourself, young lady. 17 00:02:57,868 --> 00:03:00,769 Why, Deputy, you don't think I'm really going to shoot him, right? 18 00:03:00,871 --> 00:03:02,304 It seems like that. 19 00:03:03,974 --> 00:03:06,442 Come here, Miss Ellie. 20 00:03:35,908 --> 00:03:37,842 How long will you hold me here? 21 00:03:40,279 --> 00:03:42,076 Until the circuit judge passes. 22 00:03:42,181 --> 00:03:44,308 It won't be until February. 23 00:03:44,416 --> 00:03:45,906 Merry Christmas. 24 00:03:47,453 --> 00:03:50,422 We will see that you get a turkey stick. 25 00:03:50,522 --> 00:03:52,514 Yes. 26 00:03:54,394 --> 00:03:55,861 Thank you for removing me from there. 27 00:03:55,962 --> 00:03:58,362 Don't thank Ellie 28 00:03:58,465 --> 00:04:02,026 I swear I won't shoot him. And the fire was an accident! 29 00:04:02,135 --> 00:04:04,365 Relax back there! 30 00:04:04,471 --> 00:04:06,496 I run a quiet prison at night. 31 00:04:06,606 --> 00:04:09,575 Wait for this, Harve. This is proof. 32 00:04:09,676 --> 00:04:12,077 - Stay alert. - Easy rest. 33 00:04:12,179 --> 00:04:14,647 I'm on duty. Have a nice evening. 34 00:04:14,748 --> 00:04:18,013 Try to stay awake. 35 00:04:18,119 --> 00:04:19,586 Miss Ellie? 36 00:04:57,160 --> 00:05:01,153 Erik doesn't do it, Daddy. That is Mr. Weaver. You're unfair 37 00:05:01,264 --> 00:05:04,131 Well, like your father, I don't have to be fair. 38 00:05:04,233 --> 00:05:05,632 William. 39 00:05:05,735 --> 00:05:08,260 Well, I don't, not when it comes to my daughter. 40 00:05:08,371 --> 00:05:10,430 Listen. If he doesn't respect me... 41 00:05:10,540 --> 00:05:12,132 how do I know he will respect him? 42 00:05:12,241 --> 00:05:14,005 He never shows indecency to you. 43 00:05:14,111 --> 00:05:16,671 If you only take the time to get to know him... 44 00:05:16,780 --> 00:05:18,645 You will see that he is a good person. 45 00:05:18,749 --> 00:05:23,550 All I need to see is my daughter is with someone who deserves him. 46 00:05:23,654 --> 00:05:25,121 Is that what this is? 47 00:05:26,356 --> 00:05:28,824 Erik isn't right for me? 48 00:05:35,133 --> 00:05:37,465 Long ago... 49 00:05:37,569 --> 00:05:40,800 I fell in love with the man my father didn't think it was worthy of me... 50 00:05:40,905 --> 00:05:43,601 and I also married him. 51 00:05:52,083 --> 00:05:55,542 Annabelle, Christopher.
Time to wake up. 52 00:06:03,696 --> 00:06:06,187 - Good morning, Annabelle. - Good morning. 53 00:06:06,298 --> 00:06:09,790 - Did your brother wake up? - I thought he was here with you. 54 00:06:09,902 --> 00:06:13,167 - What do you mean? - He wasn't there 55 00:06:13,272 --> 00:06:16,071 When I woke up, I found his pillow Next to me, under the blanket. 56 00:06:16,176 --> 00:06:20,408 - But he was there when you fell asleep. - Yes. You slipped us 57 00:06:22,349 --> 00:06:23,907 This is ridiculous 58 00:06:25,018 --> 00:06:26,576 I & apos; m-I'm just being silly 59 00:06:26,686 --> 00:06:28,449 I'm sure he's outside. 60 00:06:28,555 --> 00:06:30,682 He might be in the warehouse. 61 00:06:32,792 --> 00:06:35,762 Christopher? Christopher! 62 00:06:36,731 --> 00:06:38,198 Buster already gone 63 00:06:39,867 --> 00:06:41,357 What is happening? 64 00:06:41,469 --> 00:06:45,838 Christopher. He can't be found, and the horse is gone. 65 00:06:45,940 --> 00:06:50,274 - You don't think he went looking for him, right? - He seems to have enough to set it up. 66 00:06:50,378 --> 00:06:52,278 You go to town You go find Michael. 67 00:06:52,380 --> 00:06:54,849 And you told him to come here as soon as possible 68 00:06:54,950 --> 00:06:56,781 Yes ma'am. 69 00:07:08,196 --> 00:07:10,130 Don't worry, Aunt Ellie. 70 00:07:10,232 --> 00:07:13,030 Papa told me that the angel is watching us. 71 00:07:34,657 --> 00:07:36,489 Whoa. 72 00:07:46,670 --> 00:07:50,834 Buster, we have to find Pa. 73 00:08:11,429 --> 00:08:13,192 Whoa! 74 00:08:15,300 --> 00:08:18,031 I don't know when he left. It must be already in the middle of the night. 75 00:08:18,137 --> 00:08:19,764 I thought he went looking for Aaron. 76 00:08:19,872 --> 00:08:23,035 He knew Aaron went to Evittsville. Does Christopher know the way? 77 00:08:23,142 --> 00:08:24,666 Yes. 78 00:08:24,777 --> 00:08:28,178 When Aaron drives, He shows Christopher how. 79 00:08:29,148 --> 00:08:30,615 We will find it on the road. 80 00:08:30,716 --> 00:08:32,445 And I go with you 81 00:08:32,551 --> 00:08:36,214 Erik, I want you to watch Annabelle until I come back 82 00:08:36,322 --> 00:08:39,622 - Of course. - You go with me might not be a good idea. 83 00:08:39,726 --> 00:08:43,127 Is my responsibility just in case Christopher, and I failed to do it. 84 00:08:59,881 --> 00:09:01,872 I know you are worried about your sister. 85 00:09:03,551 --> 00:09:05,018 But we will find it. 86 00:09:06,954 --> 00:09:08,251 Everyone goes. 87 00:09:10,491 --> 00:09:12,391 Mama goes. 88 00:09:14,962 --> 00:09:16,725 Papa goes. 89 00:09:16,831 --> 00:09:19,426 Christopher goes. 90 00:09:19,535 --> 00:09:22,026 You go 91 00:09:32,448 --> 00:09:34,075 I want you to stay. 92 00:09:37,085 --> 00:09:38,883 I'm back. 93 00:09:40,023 --> 00:09:41,854 You promise? 94 00:09:44,761 --> 00:09:46,729 I promise. 95 00:09:55,472 --> 00:09:58,738 I love you, Aunt Ellie. 96 00:10:00,911 --> 00:10:02,640 I'm not going to go long. 97 00:10:04,048 --> 00:10:06,744 We have to go. 98 00:10:14,859 --> 00:10:17,225 Well! 99 00:10:42,889 --> 00:10:44,948 Yes, I'm also hungry. 100 00:10:55,268 --> 00:10:57,964 Buster! Wait! Back! 101 00:11:02,576 --> 00:11:05,044 You have to keep moving. 102 00:11:05,145 --> 00:11:07,113 You have to find Pa. 103 00:12:13,750 --> 00:12:16,082 It's Christopher's hat. 104 00:12:16,186 --> 00:12:17,813 A set of trail heads down this way... 105 00:12:17,921 --> 00:12:19,855 and the track looks a little out of control 106 00:12:19,956 --> 00:12:25,657 If I guessed, I would guess the horse scared, ran away. He lost his hat. 107 00:12:25,763 --> 00:12:28,857 Uh, let's follow them Come on. 108 00:12:57,829 --> 00:12:59,456 Christopher! 109 00:12:59,564 --> 00:13:02,192 - Christopher! - Christopher! 110 00:13:29,897 --> 00:13:32,127 Oh! 111 00:13:33,901 --> 00:13:37,803 Now that we've got the horse, Ellie, he must be nearby 112 00:13:43,411 --> 00:13:46,403 Christopher? This is Aunt Ellie. 113 00:13:50,251 --> 00:13:52,446 I heard her 114 00:13:52,554 --> 00:13:54,954 Christopher? 115 00:14:04,467 --> 00:14:07,197 Aunt Ellie? I'm injured. 116 00:14:10,005 --> 00:14:12,735 Christopher. Do you eat the berries? 117 00:14:14,243 --> 00:14:16,734 - Oh no. - What is that? 118 00:14:16,846 --> 00:14:19,815 - Buah beracun itu. - Kalau begitu kita perlu membawanya pulang. 119 00:14:19,915 --> 00:14:23,646 No, no, not much time. I-I-I think I've seen some before. 120 00:14:23,753 --> 00:14:24,914 - What? - Lobelia. 121 00:14:25,021 --> 00:14:26,886 You stay here with him. I'll be right back. 122 00:14:30,827 --> 00:14:33,159 Wait there, little one. 123 00:14:33,263 --> 00:14:35,322 We will help you 124 00:14:35,432 --> 00:14:38,492 Michael! We need water! 125 00:14:53,151 --> 00:14:55,119 Come on. Work. 126 00:14:55,219 --> 00:14:58,347 That will. It only takes time. 127 00:15:08,133 --> 00:15:11,625 This good thing. 128 00:15:15,707 --> 00:15:19,143 - Aunt Ellie? - Yes? 129 00:15:21,713 --> 00:15:23,442 I'm not feeling well. 130 00:15:29,055 --> 00:15:30,989 He's shivering. 131 00:15:31,090 --> 00:15:33,354 Come on. We have to take it home. 132 00:15:33,459 --> 00:15:36,428 - Well, I guess that's all we can do. - Now. Come on. 133 00:15:36,529 --> 00:15:38,656 Come on, buddy. 134 00:15:56,817 --> 00:15:58,876 Let's play hide and seek, Papa. 135 00:16:03,691 --> 00:16:08,425 Seven, eight, nine, 10! 136 00:16:08,530 --> 00:16:11,465 Ready or not, here I come! 137 00:16:19,774 --> 00:16:22,038 No, Pa. Don't leave us. 138 00:16:22,143 --> 00:16:24,509 - We love you, Papa! - Please don't go! 139 00:16:30,753 --> 00:16:32,721 We love you, Papa! 140 00:16:32,822 --> 00:16:36,383 Please don't go 141 00:17:11,162 --> 00:17:12,857 p> 142 00:17:12,964 --> 00:17:16,832 I can do this. 143 00:17:16,935 --> 00:17:18,926 I can do this. I can do this. 144 00:17:20,471 --> 00:17:23,599 I have to go home. 145 00:17:23,708 --> 00:17:26,142 I can do everything through Him... 146 00:18:03,683 --> 00:18:07,119 for where He gives me strength. 147 00:18:10,624 --> 00:18:12,455 Thank you. 148 00:18:26,307 --> 00:18:28,400 Thank you. 149 00:18:59,008 --> 00:19:00,908 Whoa. 150 00:19:01,010 --> 00:19:04,002 You will have fun with your contest training. 151 00:19:04,113 --> 00:19:07,173 - I don't want to do it - Why not? 152 00:19:07,283 --> 00:19:10,185 Because I can't stop thinking about people who don't return. 153 00:19:11,889 --> 00:19:15,689 They will return to see you as a wise person. I promise. 154 00:19:15,793 --> 00:19:18,023 - Wise woman . - sorry My mistake. 155 00:19:18,128 --> 00:19:20,460 - Morning, Ny. Thompson - Morning, Ny. Thompson 156 00:19:21,932 --> 00:19:23,399 Erik, do you have a chance... 157 00:19:23,500 --> 00:19:26,196 to see the mayor since your detention? 158 00:19:26,303 --> 00:19:29,397 Oh, uh, uh, no, ma'am. > Um... 159 00:19:29,506 --> 00:19:33,307 I've been thinking of gathering some people helped repair their warehouses. 160 00:19:33,411 --> 00:19:35,208 You know, a kind of thing a neighbor should do. 161 00:19:35,313 --> 00:19:38,510 That would be a good thing to do for neighbors 162 00:19:38,616 --> 00:19:40,208 In the spirit of Christmas and so on. 163 00:19:40,318 --> 00:19:43,685 The next city ends 164 00:19:43,788 --> 00:19:46,757 Mrs. Thompson, do you mind? bring Annabelle to her dress rehearsal? 165 00:19:46,858 --> 00:19:49,656 - There are some things I have to do. - Of course I will. 166 00:19:49,761 --> 00:19:51,024 Forced. 167 00:19:52,264 --> 00:19:54,323 Come on, miss. 168 00:20:00,005 --> 00:20:02,701 Ellie. Running won't help 169 00:20:08,180 --> 00:20:10,239 Aku akan duduk di sisinya. 170 00:20:25,098 --> 00:20:27,396 He is lucky you know what to do. 171 00:20:27,501 --> 00:20:31,460 My mother teaches us things. 172 00:20:31,571 --> 00:20:35,201 He wants me and Aaron to be able to look after each other 173 00:20:40,148 --> 00:20:42,776 Christopher. This is me. 174 00:20:42,884 --> 00:20:45,079 This is me, Aunt Ellie. 175 00:20:47,155 --> 00:20:48,747 I feel sick. 176 00:20:50,791 --> 00:20:52,282 I know . 177 00:20:54,530 --> 00:20:59,126 - Pa. I need to find Pa. - No. You need to rest. 178 00:20:59,234 --> 00:21:03,466 - We can't lose him - You won't lose him 179 00:21:03,572 --> 00:21:08,066 Mama's gone Who will be here to look after him? 180 00:21:09,645 --> 00:21:13,138 I promise, you will be here. 181 00:21:14,951 --> 00:21:16,509 Now you are resting. 182 00:21:28,865 --> 00:21:30,765 Here it is, laddie. 183 00:21:31,801 --> 00:21:34,270 Easy easy. Attaboy. 184 00:21:34,371 --> 00:21:37,829 That's it, that's him. Easy, kid. Easy. 185 00:21:37,942 --> 00:21:40,274 It seems you have bad wounds on there, Sheriff. 186 00:21:40,377 --> 00:21:43,676 You have to slug there, sure. 187 00:21:43,781 --> 00:21:46,545 Now, there's no point in you trying to talk, trust me. 188 00:21:46,650 --> 00:21:49,175 But we have to get rid of it. 189 00:21:49,286 --> 00:21:52,221 Are you ready to get behind from my cart if I help you? 190 00:21:52,323 --> 00:21:55,020 - Yes. - yes? Okay, let's try. 191 00:21:55,126 --> 00:21:59,358 Until you come Until you come Rise. Rise. 192 00:22:15,047 --> 00:22:16,571 Annabelle! 193 00:22:18,417 --> 00:22:21,909 - What did I say? - You said you would come back and you would find Christopher. 194 00:22:22,888 --> 00:22:25,356 Can I see him? 195 00:22:30,663 --> 00:22:32,255 You're at home 196 00:22:34,367 --> 00:22:36,233 Nice to be home, Annabelle. 197 00:22:43,977 --> 00:22:46,741 Here it is, fellas. < br /> Right. 198 00:22:46,847 --> 00:22:48,644 Can you handle it? 199 00:22:48,749 --> 00:22:50,683 I think so. Here it is, Dale. 200 00:22:51,885 --> 00:22:54,855 Mr. Cunningham. Is this all about 201 00:22:54,956 --> 00:22:58,016 Pak Walikota, kami mendengar kabar Anda punya gudang yang perlu diperbaiki. 202 00:22:58,126 --> 00:23:01,425 You're busy with railroads and so on, I'm here to help 203 00:23:01,529 --> 00:23:03,690 It looks like Christmas is coming A few days early, Mayor. 204 00:23:03,798 --> 00:23:06,062 Mrs. Thompson, did you arrange all of this? 205 00:23:06,167 --> 00:23:09,136 I can't take credit for that. Someone came up with that idea. 206 00:23:09,237 --> 00:23:10,761 Whose idea is it? 207 00:23:12,040 --> 00:23:15,636 Just say your own personal Saint Nick. 208 00:23:17,680 --> 00:23:19,545 Alright. Let's go there. 209 00:23:19,648 --> 00:23:21,707 Alright. 210 00:23:32,628 --> 00:23:36,463 Thank you... for helping me find Christopher. 211 00:23:38,435 --> 00:23:40,960 I was very worried about Aaron. 212 00:23:42,572 --> 00:23:46,565 In the morning, I gathered several men, and we will find Aaron. 213 00:23:48,645 --> 00:23:50,340 Thank you. 214 00:23:51,548 --> 00:23:52,913 Good evening. 215 00:25:13,000 --> 00:25:17,403 Oh! The fever eats it alive. 216 00:25:18,440 --> 00:25:20,840 Son, can you hear me? 217 00:25:20,942 --> 00:25:24,935 Listen, I have to do it dig the slug from your feet... 218 00:25:25,046 --> 00:25:27,537 before the gangrene comes in 219 00:25:27,649 --> 00:25:31,676 - Do you understand? - Yes. 220 00:25:31,786 --> 00:25:34,084 Just throw it 221 00:25:35,256 --> 00:25:38,556 Alright. I will — I'll start everything. 222 00:25:39,829 --> 00:25:42,798 This, son. 223 00:25:51,740 --> 00:25:53,435 Better continue. 224 00:25:55,478 --> 00:25:57,207 Be careful. 225 00:25:58,380 --> 00:25:59,871 Always. 226 00:26:01,084 --> 00:26:02,949 Let's go! 227 00:26:07,824 --> 00:26:09,724 Hyah! 228 00:26:09,826 --> 00:26:11,657 Hyah! 229 00:26:13,530 --> 00:26:15,327 Here it is. 230 00:26:15,432 --> 00:26:17,127 That's it. Yes. 231 00:26:17,234 --> 00:26:21,262 Well, Mayor, the worst Inside, but, uh , he's good as new. 232 00:26:21,372 --> 00:26:24,671 Extending the last one from firewood must do it. 233 00:26:24,775 --> 00:26:28,108 The warehouse looks good. 234 00:26:28,212 --> 00:26:32,581 I don't have words to express his gratitude for what you have done 235 00:26:32,683 --> 00:26:35,311 God help me A politician who doesn't know what to say? 236 00:26:38,356 --> 00:26:40,791 Hyah! Hyah! 237 00:26:58,410 --> 00:27:00,845 You are two heads like that. Mr. Pope and I will go here. 238 00:27:00,947 --> 00:27:02,812 We will meet in Evittsville. 239 00:27:12,458 --> 00:27:13,948 This should work. 240 00:27:14,060 --> 00:27:15,288 Hello, Erik. 241 00:27:23,304 --> 00:27:25,966 Did you know you were here with me? 242 00:27:26,073 --> 00:27:28,473 He didn't know you were here. 243 00:27:29,810 --> 00:27:31,971 Look, I'm not want to make one of us a problem 244 00:27:32,079 --> 00:27:36,209 It can help the situation if he sees you help 245 00:27:36,317 --> 00:27:38,649 They're all short. I'll hold them back for you. 246 00:27:40,621 --> 00:27:42,317 Let's walk together. 247 00:27:45,193 --> 00:27:46,717 Alright. 248 00:27:53,468 --> 00:27:54,901 A little higher. 249 00:27:57,439 --> 00:27:59,498 What is he doing here? 250 00:27:59,608 --> 00:28:01,668 p> 251 00:28:01,777 --> 00:28:05,474 William, I'll stop there. 252 00:28:05,581 --> 00:28:07,139 Before you start embarrassing yourself in front of all these friends and neighbors... 253 00:28:07,249 --> 00:28:09,376 there's something you have to you know 254 00:28:09,485 --> 00:28:14,354 The young man's idea is to get everything these people together and repair your warehouse. 255 00:28:14,457 --> 00:28:18,416 Despite the fact that you accused him started the fire in the first place. 256 00:28:57,001 --> 00:28:59,162 Now, kid? 257 00:28:59,270 --> 00:29:02,137 Can you hear me? 258 00:29:02,240 --> 00:29:06,075 I have to put it hot cloth in your wound 259 00:29:06,178 --> 00:29:08,772 Do you understand? 260 00:29:45,553 --> 00:29:50,889 "& apos; The male course will definitely look over, which, if it persists in..." 261 00:29:50,991 --> 00:29:52,515 they must lead, & apos; Gober said. 262 00:29:52,626 --> 00:29:58,155 "But if the course departs, the tip will change." & apos; 263 00:29:58,265 --> 00:29:59,823 ... Aunt Ellie? 264 00:29:59,934 --> 00:30:03,631 Yes, correct.
It's just thunder. 265 00:30:05,540 --> 00:30:08,373 Christopher, what do you think you're doing 266 00:30:08,477 --> 00:30:10,172 I want to see what makes that sound. 267 00:30:10,278 --> 00:30:12,712 I prefer you to move away from that window. 268 00:30:16,818 --> 00:30:19,184 - This is the warehouse. - how about that 269 00:30:19,287 --> 00:30:21,346 Erik understands. 270 00:30:26,129 --> 00:30:27,596 Erik is injured. 271 00:30:27,697 --> 00:30:30,393 You two are waiting here 272 00:31:15,880 --> 00:31:19,077 Lower your horse! We can be hit by lightning! 273 00:31:44,944 --> 00:31:48,437 Open, son. Show some teeth. 274 00:31:49,616 --> 00:31:51,447 Attaboy. 275 00:31:51,551 --> 00:31:56,853 Now, I want you to bite on His skin is hard until I tell you to stop. 276 00:31:56,957 --> 00:31:59,949 Alright? Now remember. 277 00:32:00,060 --> 00:32:04,053 This will hurt at first, But then you won't feel anything. 278 00:32:04,164 --> 00:32:05,461 Alright? 279 00:32:25,820 --> 00:32:28,949 You can stop biting now, kid. 280 00:32:47,510 --> 00:32:49,637 Aunt Ellie, I'm afraid. 281 00:32:49,746 --> 00:32:51,839 Children, come here. 282 00:32:59,989 --> 00:33:02,321 We have to go to the warehouse. 283 00:33:04,127 --> 00:33:06,891 - No. - Safer 284 00:33:06,996 --> 00:33:09,227 - No warehouse - Why? 285 00:33:11,101 --> 00:33:13,433 Ellie, why not? Want to go to the warehouse? 286 00:33:19,476 --> 00:33:22,570 Owen! Jessica! 287 00:33:23,781 --> 00:33:26,181 Mama! 288 00:33:30,355 --> 00:33:33,381 They were in the warehouse when the tornado struck. 289 00:33:38,396 --> 00:33:41,524 And all I can do is watch. 290 00:33:42,734 --> 00:33:47,865 I don't know what he told him or what he said 291 00:33:50,242 --> 00:33:53,439 He must be very scared. 292 00:33:58,184 --> 00:34:01,153 My little girl 293 00:34:04,690 --> 00:34:07,454 I can't do anything. 294 00:34:11,598 --> 00:34:13,088 I don't want to go to the warehouse. 295 00:35:05,054 --> 00:35:09,081 I know you have the bill holder tucked in the belt. 296 00:35:09,191 --> 00:35:13,754 Pull it out. Easy. Remove it back here. 297 00:35:21,838 --> 00:35:24,830 Don't ever think about pulling the hammer back. 298 00:35:24,941 --> 00:35:26,806 You're a lawman 299 00:35:53,839 --> 00:35:56,239 Aunt Ellie. 300 00:35:56,341 --> 00:35:58,571 Yes, right. 301 00:36:04,182 --> 00:36:11,452 "Hark! Herald angel sings" 302 00:36:11,556 --> 00:36:18,793 "Glory to the newborn king" 303 00:36:22,368 --> 00:36:29,467 "Peace on Earth , and mild grace. " 304 00:36:29,575 --> 00:36:35,879 " God and sinners make peace. " 305 00:36:51,899 --> 00:36:55,427 Besides the broken window and barn door, It seems like everything is going pretty well. 306 00:36:57,605 --> 00:36:59,732 I'll repair the warehouse door. 307 00:36:59,841 --> 00:37:01,468 I'll give a hand. < /p> 308 00:37:10,952 --> 00:37:12,476 Susie. 309 00:37:13,389 --> 00:37:15,118 No one is here except us, son. 310 00:37:20,196 --> 00:37:21,663 Only dreams. 311 00:37:25,167 --> 00:37:28,694 - this Try this - What? 312 00:37:28,804 --> 00:37:33,868 A little broth I made from some dried beef I have. 313 00:37:33,977 --> 00:37:36,707 Huh? A little food 314 00:37:36,813 --> 00:37:39,407 Huh? Is this good? 315 00:37:39,516 --> 00:37:41,143 - more? - Yes. 316 00:37:41,251 --> 00:37:43,515 Do you want to hold on to this? 317 00:37:43,620 --> 00:37:45,520 You are there. 318 00:37:47,257 --> 00:37:49,020 Alright. 319 00:37:49,125 --> 00:37:50,683 Forced. 320 00:37:50,794 --> 00:37:54,196 You're welcome. 321 00:37:55,600 --> 00:37:57,227 Is this your cabin? 322 00:37:57,335 --> 00:37:59,929 323 00:38:00,037 --> 00:38:03,370 No, there's nobody's cabin. 324 00:38:03,474 --> 00:38:05,738 I only come here once a year. 325 00:38:05,843 --> 00:38:07,743 N-No objection. 326 00:38:45,385 --> 00:38:47,876 It's like rain. 327 00:38:47,987 --> 00:38:51,388 - I want to thank you. - thank you 328 00:38:51,491 --> 00:38:55,292 for last night I-I am a little lacking, and... 329 00:38:56,463 --> 00:38:58,431 Well, you took over. 330 00:38:58,532 --> 00:39:01,968 You are the only one It is there for me when I need it. 331 00:39:05,272 --> 00:39:07,263 I'll be ready to go to town. 332 00:39:23,725 --> 00:39:26,353 The storm is really tearing up here. 333 00:39:26,461 --> 00:39:29,259 This is terrible. All decorations are torn down. 334 00:39:33,601 --> 00:39:35,228 Whoa. 335 00:39:43,946 --> 00:39:45,413 - Will you stay with them? - Of course. 336 00:39:45,514 --> 00:39:46,981 Why can't I leave? 337 00:39:48,117 --> 00:39:50,085 I'll be back soon. 338 00:39:54,190 --> 00:39:55,919 Your friend will come back in a short time. 339 00:39:56,025 --> 00:39:58,153 Everyone keeps saying that. 340 00:40:04,868 --> 00:40:07,632 Good afternoon, deputy 341 00:40:07,738 --> 00:40:09,797 Miss Ellie 342 00:40:09,906 --> 00:40:12,272 It seems like hurricane really took its toll in the city. 343 00:40:12,376 --> 00:40:14,435 Yes. That's terrible. 344 00:40:14,544 --> 00:40:16,409 Think of everyone having some kind of damage. 345 00:40:16,513 --> 00:40:18,675 Some companies suffer a lot. 346 00:40:21,352 --> 00:40:23,547 So, there are words said about the search party? 347 00:40:23,654 --> 00:40:26,020 The storm drove most search parties returned home. 348 00:40:26,124 --> 00:40:29,184 You said.... You said most search parties. I see... 349 00:40:29,293 --> 00:40:32,888 - The other two are still out there. - the two? 350 00:40:32,997 --> 00:40:36,626 Mr. Pope... and Michael. 351 00:40:36,734 --> 00:40:40,865 Don't worry. 352 00:40:40,973 --> 00:40:43,874 They might have found Aaron, and-and that's what holds them back. 353 00:40:47,079 --> 00:40:49,479 Thank you. 354 00:41:00,360 --> 00:41:02,487 Is there news? 355 00:41:02,595 --> 00:41:04,654 Not yet. 356 00:41:07,333 --> 00:41:08,357 Come on, kids. 357 00:41:11,671 --> 00:41:13,571 I'm not a child 358 00:41:13,673 --> 00:41:16,267 You don't much older than me. 359 00:41:31,625 --> 00:41:35,959 Oh, I saw you with me again. How are you feeling, Aaron? 360 00:41:41,002 --> 00:41:44,904 - You know my name? - Yes, I think so. 361 00:41:46,608 --> 00:41:48,166 I have to go home. 362 00:41:48,276 --> 00:41:51,439 And you will become. Once your fever breaks. 363 00:41:51,546 --> 00:41:54,743 I have set my mind to go home on Christmas day 364 00:42:02,124 --> 00:42:05,787 You will go home for Christmas to see your children. 365 00:42:08,898 --> 00:42:11,423 Now take a break. Take a break. 366 00:42:22,946 --> 00:42:24,709 I understand this is a lot of work... 367 00:42:24,815 --> 00:42:26,476 but we have to go back to where it was. 368 00:42:26,583 --> 00:42:28,244 - Erik - We need a sense of urgency here 369 00:42:28,352 --> 00:42:32,152 Will you stay here with the children? While I go talk to the mayor? 370 00:42:38,662 --> 00:42:39,993 Hello, Ellie. 371 00:42:40,098 --> 00:42:43,431 That's quite a buster We passed here last night. 372 00:42:43,535 --> 00:42:46,003 - Alright, that's right. Mayor... - Wait a minute, Ellie. 373 00:42:46,137 --> 00:42:50,369 I hope to have a little more time to put this place back together before he returns. 374 00:42:50,475 --> 00:42:53,000 - Who? - Mr Hill. People on the train fire. 375 00:42:53,111 --> 00:42:55,102 Hold a good thought, ladies. 376 00:42:57,949 --> 00:43:00,315 Well, at least he will get it the railroad is answered today. 377 00:43:00,418 --> 00:43:04,378 This could be a city this is a big moment in history 378 00:43:04,490 --> 00:43:06,287 It's a train ride. 379 00:43:09,495 --> 00:43:12,794 People, this railroad is coming Through this city, we will be rich. 380 00:43:21,474 --> 00:43:24,671 Previously, you mentioned my children. 381 00:43:24,778 --> 00:43:26,678 How do you know? 382 00:43:26,780 --> 00:43:29,010 Well, my guess is two... 383 00:43:29,115 --> 00:43:31,310 a child 384 00:43:32,586 --> 00:43:34,144 Kira? 385 00:43:36,856 --> 00:43:41,556 Uh, I found this saddlebag where I found you 386 00:43:41,662 --> 00:43:43,061 You saw them? 387 00:43:44,231 --> 00:43:46,495 The old man's curiosity. 388 00:43:47,969 --> 00:43:52,406 But, uh, the toy train for the boy and the doll for the girl. 389 00:43:52,506 --> 00:43:54,030 Easy. 390 00:43:54,141 --> 00:43:56,541 They're good kids. 391 00:43:56,644 --> 00:44:00,512 p> 392 00:44:02,751 --> 00:44:06,881 And I know they want you home for Christmas 393 00:44:06,989 --> 00:44:09,014 You know, seeing their faces... smiling and laughing... 394 00:44:11,360 --> 00:44:15,990 is the biggest part about being a parent. 395 00:44:16,098 --> 00:44:17,622 - Do you have children? - Yeah. 396 00:44:18,900 --> 00:44:21,130 It's almost done. 397 00:44:21,236 --> 00:44:25,571 - is it it's food - Hardly not. 398 00:44:25,675 --> 00:44:29,270 It's, uh... that's something I experienced mixing here to wear your wounds... 399 00:44:30,480 --> 00:44:33,176 to pull everything bad and, uh... and make it better. 400 00:44:33,282 --> 00:44:35,182 What is it made of? 401 00:44:37,353 --> 00:44:38,980 You're full of questions, right? 402 00:44:40,089 --> 00:44:42,615 Home. 403 00:44:44,094 --> 00:44:47,860 I just want to go home. 404 00:44:47,965 --> 00:44:49,933 I'll take you home. 405 00:44:58,942 --> 00:45:01,001 Gather everyone. 406 00:45:08,553 --> 00:45:11,750 It looks like the railroad won't come through the city 407 00:45:18,096 --> 00:45:19,927 What about all the promises 408 00:45:20,031 --> 00:45:21,760 We all planned it. 409 00:45:21,866 --> 00:45:23,424 I was wrong. 410 00:45:23,536 --> 00:45:26,562 You said the city would explode with a new business 411 00:45:26,672 --> 00:45:29,038 I developed my business to suit my needs. 412 00:45:29,141 --> 00:45:30,870 I understand. 413 00:45:32,578 --> 00:45:34,205 I'm sorry. 414 00:45:35,081 --> 00:45:36,776 Sorry? 415 00:45:36,882 --> 00:45:39,214 I think it's Merry Christmas for all of us. 416 00:45:39,318 --> 00:45:42,776 But what about all the planning we did and tomorrow's city party? 417 00:45:42,888 --> 00:45:45,483 - Oh, why bother? - Nothing can be celebrated. 418 00:45:57,204 --> 00:45:59,695 Does that mean there is no Christmas drama? 419 00:45:59,806 --> 00:46:01,637 - We have to do something - It seems like that. 420 00:46:01,742 --> 00:46:04,210 Tapi Annabelle berlatih dengan sangat keras. 421 00:46:14,989 --> 00:46:17,583 Sorry about your Christmas contest, Annabelle. 422 00:46:17,692 --> 00:46:20,092 Nobody wants to celebrate. 423 00:46:20,194 --> 00:46:22,788 This will be the worst Christmas ever. 424 00:46:22,897 --> 00:46:24,762 Pa won't even be here. 425 00:46:24,867 --> 00:46:27,665 That's not true. Pa will be here 426 00:46:31,974 --> 00:46:33,908 Morning, Miss Mority. How are you? 427 00:46:34,009 --> 00:46:37,137 What if we go home? We will cut down the Christmas tree. 428 00:46:37,246 --> 00:46:39,111 And I promise you both... 429 00:46:39,214 --> 00:46:42,445 that this will be the best Christmas ever 430 00:46:43,852 --> 00:46:45,787 Hey, Michael is back. That's the horse. 431 00:46:55,365 --> 00:46:58,425 - Tells you that Pa won't be here. - Christopher. 432 00:47:03,640 --> 00:47:05,608 Aaron? 433 00:47:08,679 --> 00:47:11,477 My friend is still out there. 434 00:47:11,582 --> 00:47:16,110 I know that Aaron... He is in God's hands. 435 00:47:20,958 --> 00:47:23,859 Children and me, we will go take the christmas tree 436 00:47:25,496 --> 00:47:29,160 Saya ingin jika Anda bergabung dengan kami. 437 00:47:30,001 --> 00:47:31,696 Be my pleasure 438 00:47:33,071 --> 00:47:34,538 Thank you. 439 00:47:35,740 --> 00:47:37,970 Let's go up and go home. 440 00:47:49,422 --> 00:47:51,413 Harun. What are you doing? 441 00:47:51,524 --> 00:47:54,584 Home. Children I have to go. 442 00:47:55,928 --> 00:47:59,455 Look. That's what's wrong with you young people. 443 00:47:59,565 --> 00:48:01,328 You're always in a hurry 444 00:48:01,434 --> 00:48:03,265 Use your time. You will last longer 445 00:48:03,369 --> 00:48:08,672 Besides, you won't be good for your children /> unless you recover properly. 446 00:48:09,810 --> 00:48:11,675 Now, we're leaving tomorrow morning. 447 00:48:13,113 --> 00:48:14,876 What... what day is tomorrow 448 00:48:14,982 --> 00:48:17,507 Tomorrow is Christmas Eve 449 00:48:18,986 --> 00:48:22,786 Christmas is very special for my children. 450 00:48:26,994 --> 00:48:28,792 Christmas is... 451 00:48:30,298 --> 00:48:32,459 is very special. 452 00:48:43,311 --> 00:48:45,176 I will go out and release the team. 453 00:48:45,280 --> 00:48:46,747 Thank you for your help, Erik. 454 00:48:46,848 --> 00:48:48,373 Anytime. 455 00:48:51,020 --> 00:48:53,716 A tree that looks good, Christopher. Good choice. 456 00:48:54,723 --> 00:48:56,850 Annabelle helped me take it. 457 00:49:00,529 --> 00:49:02,258 Here it is. 458 00:49:02,364 --> 00:49:04,594 Oh wow. Will you see it? 459 00:49:08,305 --> 00:49:10,205 Do you want to pay homage? 460 00:49:10,307 --> 00:49:13,071 - Please, can I? - Of course. 461 00:49:18,682 --> 00:49:21,014 Oh. < br /> Let me help you. 462 00:49:21,117 --> 00:49:22,709 We start. 463 00:49:36,133 --> 00:49:37,600 He is very beautiful. 464 00:49:50,482 --> 00:49:51,972 Erik. 465 00:49:52,918 --> 00:49:54,408 Erik, come here. 466 00:50:09,034 --> 00:50:10,502 What are you doing here? 467 00:50:11,871 --> 00:50:13,600 I just have to see you. 468 00:50:13,706 --> 00:50:15,936 I miss you so much. 469 00:50:17,043 --> 00:50:18,943 I miss you too. 470 00:50:22,148 --> 00:50:25,242 - Do you know you are here? - Of course not, silly. 471 00:50:25,351 --> 00:50:27,182 I don't want to get you into trouble. 472 00:50:28,321 --> 00:50:29,788 Maybe you deserve it 473 00:50:39,600 --> 00:50:41,124 I just have to do that. 474 00:50:55,817 --> 00:50:58,980 How come the handkerchief came to you? 475 00:50:59,087 --> 00:51:01,021 You're almost done 476 00:51:12,101 --> 00:51:14,626 You want it to be done for Christmas right? 477 00:51:15,671 --> 00:51:18,105 Why? Pa won't be here. 478 00:51:19,208 --> 00:51:21,540 Oh, Annabelle. 479 00:51:21,644 --> 00:51:24,306 It's not like you. 480 00:51:24,413 --> 00:51:29,476 You know, you gave me a beautiful gift. 481 00:51:30,386 --> 00:51:31,854 I did it? 482 00:51:32,989 --> 00:51:36,652 I got something back that I thought I was lost. 483 00:51:37,928 --> 00:51:39,486 - really - Mm-hmm. 484 00:51:41,364 --> 00:51:46,131 You know, Good Book says < br /> that you must have the faith of a child... 485 00:51:46,236 --> 00:51:48,033 to truly believe 486 00:51:48,138 --> 00:51:52,701 So, I thank you, Annabelle. 487 00:51:58,716 --> 00:52:00,547 I believe that Pa will be here. 488 00:52:01,519 --> 00:52:04,420 Pa is never late Something is wrong. 489 00:52:05,389 --> 00:52:08,187 Christopher, come on Sit down. 490 00:52:12,698 --> 00:52:14,791 Your determination to find your pa... 491 00:52:14,900 --> 00:52:18,301 menunjukkan kepada saya bahwa Anda adalah seorang karakter. 492 00:52:20,072 --> 00:52:22,404 When we look for you... 493 00:52:24,243 --> 00:52:26,143 Mr. Michael... 494 00:52:26,245 --> 00:52:29,214 he reminds me of the importance of hope... 495 00:52:29,314 --> 00:52:31,782 and that, no matter what what happened... 496 00:52:31,884 --> 00:52:33,944 we can't be discouraged 497 00:52:35,388 --> 00:52:37,049 Hope helping you find Christopher? 498 00:52:37,157 --> 00:52:39,216 Yes, I believe that. 499 00:52:41,261 --> 00:52:42,785 What about the people in the city? 500 00:52:42,896 --> 00:52:44,955 They all gave up on Christmas. 501 00:52:46,399 --> 00:52:48,492 They gave up. 502 00:52:48,601 --> 00:52:50,796 Well, maybe it's up to us. 503 00:52:54,141 --> 00:52:57,235 Tomorrow morning, this family will go to town... 504 00:52:57,344 --> 00:53:00,745 and we will remind everyone How great this city is... 505 00:53:00,848 --> 00:53:04,648 and that, no matter what, Christmas is important right? 506 00:53:06,086 --> 00:53:07,951 - True - Correct 507 00:53:10,758 --> 00:53:12,487 No need to convince me. 508 00:53:15,197 --> 00:53:17,461 See you tomorrow. 509 00:53:17,566 --> 00:53:20,467 I still owe that cooking lesson. 510 00:53:21,503 --> 00:53:23,095 I'm looking forward to it. 511 00:53:28,944 --> 00:53:31,208 Hyah. Hyah. 512 00:53:47,063 --> 00:53:48,963 Aaron. 513 00:53:49,065 --> 00:53:50,555 Aaron? 514 00:53:52,702 --> 00:53:54,169 Aaron 515 00:53:56,573 --> 00:53:59,974 It's almost noon, Aaron. Time to go. 516 00:54:00,077 --> 00:54:01,635 Did you hear me, kid?

517 00:54:01,745 --> 00:54:05,841 Come on, kid.
We start. 518 00:54:06,750 --> 00:54:09,480 Alright. Ready? 519 00:54:09,586 --> 00:54:11,486 Come on, kid. 520 00:54:15,860 --> 00:54:18,226 Until you come Alright. 521 00:54:37,883 --> 00:54:39,350 We will go to the mayor. 522 00:54:39,451 --> 00:54:41,248 Erik, you look for Michael and see if you... 523 00:54:41,353 --> 00:54:44,015 can gather many people like those You can help 524 00:54:44,123 --> 00:54:45,954 We will meet you later. 525 00:54:46,058 --> 00:54:47,958 Come on, kids. 526 00:54:59,239 --> 00:55:00,706 Good morning. 527 00:55:00,807 --> 00:55:03,139 I think that's right Mass lynch came to pick me up. 528 00:55:03,243 --> 00:55:05,336 The crowd who lynch on Christmas Eve? 529 00:55:05,445 --> 00:55:08,073 Baiklah, saya ingin berpikir mereka akan menunggu sampai setelah liburan. 530 00:55:08,948 --> 00:55:11,246 Vacation? 531 00:55:11,351 --> 00:55:13,478 Right. 532 00:55:13,586 --> 00:55:16,420 Miss Ellie, I'm sure you're here something other than an empty conversation. 533 00:55:16,524 --> 00:55:18,992 He sounds like Mr. Scrooge. 534 00:55:19,093 --> 00:55:20,560 Yes. 535 00:55:20,661 --> 00:55:24,290 Annabelle, actually he has something he wants to tell you 536 00:55:26,834 --> 00:55:28,301 I want to do the Christmas drama. 537 00:55:30,438 --> 00:55:33,771 That's sweet. I'm not sure there is anyone else. 538 00:55:33,874 --> 00:55:36,001 Not for the city that was decided? 539 00:55:36,110 --> 00:55:38,841 Alright, I'll remind you that the whole city just found... 540 00:55:38,947 --> 00:55:40,744 the train isn't passing. 541 00:55:40,849 --> 00:55:42,612 So, their business will be affected. 542 00:55:42,718 --> 00:55:44,948 Everything they planned was burned. 543 00:55:45,053 --> 00:55:47,749 What does that have to do with Christmas? 544 00:55:49,558 --> 00:55:52,254 People aren't in the mood to celebrate. 545 00:55:52,361 --> 00:55:55,125 Christmas doesn't work with an old, stupid highway. 546 00:55:56,798 --> 00:56:00,257 Please, Mayor, would you help us? 547 00:56:02,004 --> 00:56:05,770 Seeing. This is my fault. 548 00:56:05,875 --> 00:56:09,106 This city is right to blame me. I gave they are false hopes. 549 00:56:09,212 --> 00:56:10,702 No one wants to listen to me. 550 00:56:10,813 --> 00:56:14,772 I don't think you are the type of guy it will just give up. 551 00:56:17,220 --> 00:56:18,882 Come on , kids. 552 00:56:27,698 --> 00:56:30,132 Ellie. Ellie, raise it up. 553 00:56:32,336 --> 00:56:35,794 Erik and I made & round, talk & apos; people about returning this city back. 554 00:56:35,906 --> 00:56:38,967 - lucky? - Some, but not as much as we need. 555 00:56:39,077 --> 00:56:41,307 But there's still time. We'll see you later. 556 00:56:48,186 --> 00:56:51,713 - Good morning, Mrs. Thompson. - morning 557 00:56:51,823 --> 00:56:54,223 We need to gather a lot of people as we can to improve the decorations. 558 00:56:54,325 --> 00:56:55,883 Well, how can I help? 559 00:56:55,994 --> 00:56:59,089 With tomorrow being Christmas, this is a embarrassed that this city won't celebrate. 560 00:56:59,198 --> 00:57:02,190 Well, it's a shame, especially with our young people, like Annabelle... . 561 00:57:02,301 --> 00:57:04,701 Working very hard to practice playing. 562 00:57:04,804 --> 00:57:06,271 I want to be a wise person. 563 00:57:06,372 --> 00:57:08,203 I think you're a wise woman. 564 00:57:08,307 --> 00:57:12,607 - I'm wearing beard I have to be a wise person. - Oh. 565 00:57:12,711 --> 00:57:16,909 Only because there is no railroad, Doesn't mean this city can't grow. 566 00:57:18,484 --> 00:57:21,545 We need to remind people what is actually about Christmas 567 00:57:21,655 --> 00:57:23,122 I'm sorry 568 00:57:25,025 --> 00:57:27,425 Sorry this isn't the idea. 569 00:57:27,527 --> 00:57:31,361 There are many people who do it
My late husband was saved from difficult times. 570 00:57:31,465 --> 00:57:33,330 They will do it for me. 571 00:57:34,901 --> 00:57:37,096 Well, what are we waiting for? 572 00:58:01,063 --> 00:58:03,156 He is absolutely right. 573 00:58:05,834 --> 00:58:09,167 "Decorate the room with a holly branch." 574 00:58:09,271 --> 00:58:13,002 "Fa-la-la-la-la, la-la-la-la" 575 00:58:13,108 --> 00:58:15,440 "& apos; This season will be fun." 576 00:58:15,544 --> 00:58:18,069 "Fa-la -la-la-la, la-la-la-la. " 577 00:58:18,180 --> 00:58:21,844 Daddy, are you singing? 578 00:58:22,752 --> 00:58:24,743 Yes, my child, I am indeed. 579 00:58:24,854 --> 00:58:27,118 Now, come on. We have the city of Christmas to save. 580 00:58:27,223 --> 00:58:30,283 "Don now we are our gay clothes." 581 00:58:30,393 --> 00:58:32,520 "Fa-la-la, la-la-la, la-la-la. " 582 00:58:32,629 --> 00:58:35,427 " The old Yuletide carroll troll. " 583 00:58:35,532 --> 00:58:37,864 Come on, everybody. Now, we don't have much time. 584 00:58:37,967 --> 00:58:40,060 This is in the spirit of Christmas. 585 00:58:40,169 --> 00:58:42,365 We want to do our Christmas drama. 586 00:58:42,473 --> 00:58:44,498 We have to finish all this tonight. 587 00:58:44,608 --> 00:58:46,200 Come on Now let's go there. 588 00:58:48,479 --> 00:58:50,674 Come on, comrade We have to get this city ready for Christmas 589 00:58:50,781 --> 00:58:53,875 - Take the ax. Go cut a tree. - The biggest you can find, huh? 590 00:58:53,984 --> 00:58:55,884 Let's see how Ellie and the children do it. 591 00:58:55,986 --> 00:58:59,422 Now, we will need all the decorations that we can get for that tree 592 00:58:59,523 --> 00:59:01,355 Mr. Cunningham has many of them. 593 00:59:01,459 --> 00:59:03,120 Sir- sir, please 594 00:59:03,228 --> 00:59:06,220 Do you have the gall to ask for our help? 595 00:59:06,331 --> 00:59:08,299 What about all that your hogwash spouted... 596 00:59:08,400 --> 00:59:10,231 about railways through here? 597 00:59:10,335 --> 00:59:13,463 Alright, Mr. Cunningham, there is more politics involved than our city alone. 598 00:59:13,572 --> 00:59:16,166 You disappoint us, Mayor. 599 00:59:16,274 --> 00:59:17,741 Good luck re-elected. 600 00:59:19,177 --> 00:59:21,908 I remember what the city was like before he became mayor. 601 00:59:22,848 --> 00:59:24,748 Criminals and criminals. 602 00:59:24,850 --> 00:59:28,479 I remember that was when I got out of here I was one of them. 603 00:59:28,588 --> 00:59:32,354 This mayor made this city a place anyone who can be proud of. 604 00:59:32,458 --> 00:59:34,153 The mayor said the railroad was a sure thing. 605 00:59:34,260 --> 00:59:35,921 No, he didn't say that was a sure thing. 606 00:59:36,028 --> 00:59:37,689 He said he hoped that sure. 607 00:59:37,797 --> 00:59:39,765 You're angry with because he hopes too much. 608 00:59:39,865 --> 00:59:42,528 I prefer to have a mayor with too much hope than not at all. < 609 00:59:42,636 --> 00:59:47,232 Daddy says we have to forgive people if we want to be forgiven 610 00:59:50,711 --> 00:59:54,010 Mr. Cunningham, We need decorations for giant trees. 611 00:59:57,484 --> 00:59:58,951 Sir- Sir, if I may. 612 01:00:05,393 --> 01:00:07,088 Now... 613 01:00:07,195 --> 01:00:10,722 the future of this city not about railways. 614 01:00:10,832 --> 01:00:13,562 It's about children. 615 01:00:13,668 --> 01:00:17,798 And the two kids there don't have fail if they will go home tomorrow. 616 01:00:20,575 --> 01:00:23,374 The kids of this city... 617 01:00:23,479 --> 01:00:25,572 they deserve a special Christmas < 618 01:00:30,919 --> 01:00:33,752 - What can we do? - You can count me 619 01:00:34,957 --> 01:00:36,481 Thank you, Mr. Cunningham. 620 01:00:43,767 --> 01:00:45,962 Now, we will need it
all the ornaments we can get. 621 01:00:46,069 --> 01:00:48,162 Oh, we have a lot left. 622 01:00:48,271 --> 01:00:51,434 I have a candle box. We can light up the city. 623 01:00:52,509 --> 01:00:54,841 Alright Don't just stand there. 624 01:00:54,944 --> 01:00:57,310 - Get it for it - Yes Mom. 625 01:01:05,256 --> 01:01:06,814 Erik Johnson 626 01:01:08,059 --> 01:01:09,651 Yes sir. 627 01:01:11,162 --> 01:01:14,325 I believe that my daughter wants you to try her 628 01:01:15,800 --> 01:01:17,461 If you are still minded to. 629 01:01:20,204 --> 01:01:21,296 Yes sir. 630 01:01:32,851 --> 01:01:34,546 Thank you. 631 01:01:36,021 --> 01:01:37,955 Thank you. 632 01:01:50,036 --> 01:01:51,833 Oh. Terima kasih. 633 01:01:51,938 --> 01:01:54,270 Do you need a hand? 634 01:01:54,373 --> 01:01:56,136 Come on, George. 635 01:01:56,242 --> 01:02:00,042 - All of this will help, my dear. - In the window. 636 01:02:03,583 --> 01:02:05,051 A few more inches. 637 01:02:08,722 --> 01:02:10,189 The city looks great. 638 01:02:11,725 --> 01:02:13,989 I can't believe you have everyone behind you for this 639 01:02:14,094 --> 01:02:16,722 You really beat yourself yourself, Ellie. 640 01:02:16,830 --> 01:02:19,230 Everyone comes in. 641 01:02:19,333 --> 01:02:20,960 Well, I don't know about all of you... 642 01:02:21,068 --> 01:02:23,935 but I think this has talent from the annual tradition 643 01:02:24,037 --> 01:02:25,869 Yes. 644 01:02:25,974 --> 01:02:29,842 - Should we prepare ourselves? - Yes. Suzanna, are you coming? 645 01:02:29,944 --> 01:02:31,411 Um... 646 01:02:31,513 --> 01:02:33,504 I thought I would stay and help a little. 647 01:02:37,919 --> 01:02:42,219 Well, I think we should go home and change into our clothes. 648 01:02:42,323 --> 01:02:46,420 - Change? - Yes. We have to get our best clothes. 649 01:02:47,530 --> 01:02:49,430 Aw. Do I have to? 650 01:02:49,532 --> 01:02:51,625 Yeah, right and me too. 651 01:02:51,734 --> 01:02:53,531 What about Annabelle? 652 01:02:54,537 --> 01:02:56,596 He'll wear his costume 653 01:02:58,641 --> 01:03:00,108 And then there is you. 654 01:03:04,246 --> 01:03:07,842 I hope Pa is here to see me in the drama. 655 01:03:24,401 --> 01:03:27,098 Whoa. 656 01:03:27,205 --> 01:03:29,332 Why do we stop ? 657 01:03:29,440 --> 01:03:32,637 I will release you from this cart so you can rest. 658 01:03:51,129 --> 01:03:54,462 Annabelle, Christopher, come on. We will be late. 659 01:03:54,566 --> 01:03:56,329 - Come. - Come, Aunt Ellie. 660 01:04:00,939 --> 01:04:04,431 Alright, alright. Look at the two of you. 661 01:04:04,543 --> 01:04:08,640 Don't you see... perfect. 662 01:04:10,950 --> 01:04:12,941 Your father will be very proud of you. 663 01:04:13,052 --> 01:04:15,486 I want to make you proud, Aunt Ellie. 664 01:04:33,540 --> 01:04:36,873 You look really good. 665 01:04:38,245 --> 01:04:40,509 And you look handsome . 666 01:04:43,317 --> 01:04:44,875 Come on in. 667 01:04:50,458 --> 01:04:52,255 Hello, Mr. Michael. 668 01:04:52,360 --> 01:04:54,521 Annabelle? 669 01:04:57,599 --> 01:04:59,692 I don't even recognize you. 670 01:05:03,138 --> 01:05:06,039 I see him making you dress too. 671 01:05:10,112 --> 01:05:12,205 You look mature 672 01:05:24,393 --> 01:05:26,190 Thank you, everyone, for coming... . 673 01:05:26,295 --> 01:05:28,889 to Haddington & apos; s the first annual Christmas celebration 674 01:05:28,998 --> 01:05:30,557 What's wrong? 675 01:05:31,768 --> 01:05:35,431 I'm thinking about Pa. 676 01:05:40,077 --> 01:05:41,601 Starting... 677 01:05:41,712 --> 01:05:45,148 my daughter, Suzanna, will take us singing "Silent Night." 678 01:06:01,065 --> 01:06:04,831 What's the problem? Something wrong? 679 01:06:04,936 --> 01:06:06,631 Am I dreaming? 680 01:06:06,738 --> 01:06:08,706 I hear wolves. 681 01:06:08,806 --> 01:06:10,604 There's no dream 682 01:06:10,709 --> 01:06:14,338 There are wolves out there, but they don't pay 683 01:06:16,515 --> 01:06:17,982 It's easy to do it. 684 01:06:22,988 --> 01:06:26,185 How can I repay your kindness? 685 01:06:26,291 --> 01:06:28,316 Well, there's no need. 686 01:06:29,495 --> 01:06:31,964 We must always repay the kindness of people . 687 01:06:32,065 --> 01:06:35,125 That's a lesson my family always insists we learn. 688 01:06:36,403 --> 01:06:38,030 Now, just skip it. 689 01:06:38,138 --> 01:06:41,596 Pay with kindness to someone who deserves it. 690 01:06:44,544 --> 01:06:46,171 That's all you want 691 01:06:46,279 --> 01:06:48,213 Total amount 692 01:06:50,851 --> 01:06:52,318 What about you 693 01:06:52,420 --> 01:06:54,115 What do you want for Christmas? 694 01:06:54,221 --> 01:06:55,813 Just to be able to be with my family. 695 01:06:55,923 --> 01:06:57,823 Well, besides that. 696 01:06:57,925 --> 01:07:00,860 Huh? After all, this is Christmas. 697 01:07:04,365 --> 01:07:05,923 Whatever? 698 01:07:06,033 --> 01:07:09,025 Your wildest dreams What is that? 699 01:07:14,976 --> 01:07:18,707 Well, snow. 700 01:07:21,016 --> 01:07:23,143 Snow? 701 01:07:23,251 --> 01:07:27,210 Where did I grow up, we always have snow when I was little... 702 01:07:27,322 --> 01:07:29,017 for Christmas 703 01:07:36,732 --> 01:07:38,597 Snow. 704 01:07:50,146 --> 01:07:53,207 I, how bright the star is. 705 01:07:53,317 --> 01:07:55,148 That must be a sign. 706 01:07:55,252 --> 01:07:57,015 We have to drop it. 707 01:07:58,155 --> 01:07:59,622 Follow that 708 01:08:01,024 --> 01:08:02,787 Follow that 709 01:08:02,893 --> 01:08:04,793 We have to follow it. 710 01:08:09,600 --> 01:08:12,262 Oh look. Angels. 711 01:08:12,369 --> 01:08:15,862 - That's my sister - I know. He's amazing. 712 01:08:20,678 --> 01:08:23,238 Glory to you three, who is wise and... 713 01:08:26,317 --> 01:08:28,080 Come to greet God. 714 01:08:30,321 --> 01:08:32,380 Who is wise and... 715 01:08:32,490 --> 01:08:34,618 Come to greet God. 716 01:08:38,564 --> 01:08:40,395 Come to greet God. 717 01:08:40,499 --> 01:08:44,265 Uh, yes Yes. Thank you, Annabelle. 718 01:08:44,370 --> 01:08:46,770 Come to greet God. 719 01:09:00,754 --> 01:09:04,417 There's a good moonlight on the path. Can we go? 720 01:09:06,793 --> 01:09:10,593 Now, Harun, I've promised you that you will be able to see your children... 721 01:09:10,697 --> 01:09:13,165 on Christmas morning, and you will 722 01:09:13,266 --> 01:09:15,497 We will leave before sunrise. 723 01:09:15,603 --> 01:09:17,298 Alright? 724 01:09:19,440 --> 01:09:21,305 You know my name. 725 01:09:21,409 --> 01:09:23,309 I don't even know you. 726 01:09:23,411 --> 01:09:25,106 My name is? 727 01:09:28,649 --> 01:09:30,116 Nicholas. 728 01:09:30,218 --> 01:09:35,054 Some people call me Nick, but I prefer Nicholas. 729 01:09:35,157 --> 01:09:38,718 It has a good ring for it. Isn't that 730 01:09:42,564 --> 01:09:45,294 Nicholas. 01:09:59,715 732 01:10:11,327 --> 01:10:12,954 733 01:10:14,297 --> 01:10:15,788 734 01:10:15,899 --> 01:10:17,764 In the afternoon, Harve. 735 01:10:19,103 --> 01:10:21,367 Michael. 736 01:10:32,049 --> 01:10:35,075 Who is taking care of the prison? 737 01:10:38,556 --> 01:10:40,649 I just want to get a cake. 738 01:10:40,759 --> 01:10:42,590 Merry Christmas. You and the candle light up the city. 739 01:10:45,397 --> 01:10:47,058 You succeed to keep the minds of the children... 740 01:10:49,668 --> 01:10:53,764 from what happened to Aaron. 741 01:10:57,977 --> 01:10:59,444 Tonight when they go home... 742 01:11:03,082 --> 01:11:07,781 they will wonder where Aaron is, and I will not have an answer. 743 01:11:09,755 --> 01:11:14,158 At least I can be here. 744 01:11:15,995 --> 01:11:18,396 It's strange that sounds like this after all that happened... 745 01:11:20,434 --> 01:11:22,664 I'm glad I left home me. 746 01:11:24,504 --> 01:11:26,165 Why is that? 747 01:11:33,447 --> 01:11:35,847 For Aaron... 748 01:11:35,949 --> 01:11:39,351 and children and people in this city. 749 01:11:48,863 --> 01:11:50,330 And you 750 01:11:56,871 --> 01:11:59,204 All of you have helped me say goodbye. 751 01:12:03,679 --> 01:12:06,204 I never thought in my heart... 752 01:12:08,784 --> 01:12:10,911 that I would... 753 01:12:11,019 --> 01:12:13,647 that I will love someone again. 754 01:12:19,562 --> 01:12:21,189 But then I find you. 755 01:12:30,106 --> 01:12:33,564 I know it's not easy for you... 756 01:12:33,676 --> 01:12:38,637 and I know there will be a time when you still stay miss both are so painful... 757 01:12:39,950 --> 01:12:43,078 But if you let me, I will... I want to be there. 758 01:12:48,793 --> 01:12:51,489 I will be the happiest person on earth if you let me 759 01:12:55,332 --> 01:12:57,163 I will love you day and night. 760 01:13:21,928 --> 01:13:25,261 "And suddenly there is with that angel... " 761 01:13:25,364 --> 01:13:27,389 many heavenly hosts... 762 01:13:27,500 --> 01:13:30,492 says, "Glory to God at the highest... 763 01:13:30,603 --> 01:13:35,540 and on Earth peace, good intentions towards men. " 764 01:13:35,641 --> 01:13:37,734 That is the angel in 765 01:13:37,844 --> 01:13:39,745 Yes that is. 766 01:13:39,847 --> 01:13:41,940 He doesn't know his line. 767 01:13:42,049 --> 01:13:44,381 No, no, he doesn't. 768 01:13:44,485 --> 01:13:47,750 - Aunt Ellie - Yes dear? 769 01:13:47,855 --> 01:13:50,756 Do you think Pa knows it's Christmas night? 770 01:13:53,293 --> 01:13:54,760 I guarantee it. 771 01:13:57,564 --> 01:14:00,659 Daddy, you're the first... 772 01:14:00,768 --> 01:14:03,396 every year on Christmas morning 773 01:14:03,505 --> 01:14:05,302 - really - Mm-hmm. 774 01:14:05,406 --> 01:14:07,670 He'll wake up your grandfather and your grandmother 775 01:14:08,710 --> 01:14:10,268 I hope he's here. 776 01:14:10,378 --> 01:14:13,438 I want him to get the prize. 777 01:14:13,548 --> 01:14:17,348 I know your father. He does everything he can here. 778 01:14:19,254 --> 01:14:21,985 But now you need to rest. 779 01:14:22,091 --> 01:14:25,583 The sooner you fall asleep, faster it will be Christmas morning 780 01:14:27,229 --> 01:14:30,164 - Good evening, Annabelle. - Good evening. 781 01:14:30,266 --> 01:14:33,429 - Good evening, Christopher. - Good evening. 782 01:15:11,609 --> 01:15:13,076 I have to go. < 783 01:15:15,346 --> 01:15:17,314 Why so fast 784 01:15:17,415 --> 01:15:18,939 So fast? 785 01:15:19,050 --> 01:15:20,984 Almost midnight. 786 01:15:29,928 --> 01:15:32,396 I'll be back first thing in the morning. 787 01:15:32,497 --> 01:15:35,728 Who knows? Maybe if I get here earlier Enough, I can make everyone have breakfast. 788 01:15:35,834 --> 01:15:37,665 Well, I would love that. 789 01:15:37,769 --> 01:15:42,400 Oh, you say that now, but you might feel different after you try it. 790 01:15:43,543 --> 01:15:47,411 I will only be happy because you are here. 791 01:15:47,513 --> 01:15:50,175 I will remind you that you say it tomorrow morning. 792 01:15:58,558 --> 01:16:00,287 Good evening. 793 01:16:03,631 --> 01:16:05,360 Good night. 794 01:16:20,681 --> 01:16:22,980 Merry Christmas! 795 01:16:23,084 --> 01:16:25,985 Merry Christmas for all of you! 796 01:16:26,087 --> 01:16:29,545 - Hey! Merry Christmas. - Merry Christmas. 797 01:16:31,493 --> 01:16:34,656 Yes, yes. Merry Christmas. 798 01:16:37,298 --> 01:16:38,765 It's there. 799 01:16:41,603 --> 01:16:43,070 Mr. Weaver? 800 01:16:43,171 --> 01:16:46,266 I guess you have come to wish you a Merry Christmas. 801 01:16:46,375 --> 01:16:48,605 I promised to bring cigarette butts for Christmas. 802 01:17:02,258 --> 01:17:04,989 Hmm. Well, not so good. 803 01:17:06,096 --> 01:17:08,690 Merry Christmas , Mr. Weaver. 804 01:17:10,000 --> 01:17:12,764 - Merry Christmas, Harve. - Merry Christmas, Michael. 805 01:17:31,155 --> 01:17:33,851 The children are just like their father. 806 01:17:33,958 --> 01:17:36,552 Arrive at dawn on Christmas morning 807 01:17:56,782 --> 01:17:58,409 Aaron. 808 01:18:00,119 --> 01:18:01,848 What... What happened? 809 01:18:01,954 --> 01:18:03,478 Aunt Ellie? 810 01:18:04,356 --> 01:18:06,018 We hear noise. 811 01:18:07,727 --> 01:18:10,195 Children, you get your Christmas hopes. 812 01:18:10,296 --> 01:18:12,992 - Pa! - Papa! 813 01:18:13,099 --> 01:18:14,964 Now , be careful. He-He.... He's hurt. 814 01:18:15,068 --> 01:18:17,002 - Are you okay? - What happened? 815 01:18:17,103 --> 01:18:20,561 In time. Everything looks like a nightmare. 816 01:18:20,673 --> 01:18:24,837 Except Nicholas, who saved my life and took me home. 817 01:18:24,944 --> 01:18:28,005 Who is Nicholas And how can we thank him? 818 01:18:28,115 --> 01:18:30,276 He must be outside collecting my things. 819 01:18:35,055 --> 01:18:38,616 Oh, God, I miss you two. 820 01:19:18,267 --> 01:19:19,734 No one is out there. 821 01:19:21,204 --> 01:19:22,569 Only your stuff 822 01:19:29,012 --> 01:19:31,344 Papa, we are very worried. 823 01:19:32,850 --> 01:19:35,648 - me too - you? 824 01:19:37,254 --> 01:19:38,949 Yes. I am afraid... 825 01:19:39,056 --> 01:19:41,991 I will not return for you on Christmas morning 826 01:19:56,307 --> 01:19:57,831 I made this special for you, Papa. < 827 01:20:10,956 --> 01:20:12,947 828 01:20:19,565 --> 01:20:21,055 829 01:20:23,002 --> 01:20:24,833 Yes it is. 830 01:20:25,905 --> 01:20:27,873 This is for you, Pa. 831 01:20:29,809 --> 01:20:31,743 Ahh. 832 01:20:35,315 --> 01:20:37,180 Isn't that cool? 833 01:20:38,652 --> 01:20:40,313 Alright, I will. 834 01:20:40,420 --> 01:20:43,150 Mr. Cunningham showed me how to sand it. 835 01:20:43,256 --> 01:20:45,247 - Merry Christmas, Pa. - Merry Christmas, Papa. 836 01:20:49,664 --> 01:20:51,632 Well, there are some more presents. 837 01:20:51,732 --> 01:20:54,166 El, can you give me my conscious bag? 838 01:20:58,506 --> 01:21:01,100 Now, you have to... 839 01:21:01,208 --> 01:21:03,608 I'm sorry for not wrapping them 840 01:21:07,048 --> 01:21:08,515 This for you, Annabelle. 841 01:21:10,452 --> 01:21:12,181 Oh, Papa. 842 01:21:14,923 --> 01:21:16,584 I like it. 843 01:21:19,628 --> 01:21:21,596 Think I forgot about me favorite little man 844 01:21:25,100 --> 01:21:26,567 Thank you, Pa. 845 01:21:27,803 --> 01:21:29,704 I hope you both like it. 846 01:21:30,707 --> 01:21:32,937 I do 847 01:21:34,177 --> 01:21:35,940 What? 848 01:21:37,513 --> 01:21:39,174 Him... 849 01:21:39,282 --> 01:21:42,376 Well, Pa, we already have what we want for Christmas 850 01:21:43,586 --> 01:21:45,713 Okay... you do? 851 01:21:46,823 --> 01:21:48,586 We wrote a letter to Saint Nick . 852 01:21:49,659 --> 01:21:52,390 You wrote a letter to Saint Nick? 853 01:21:52,496 --> 01:21:54,589 Yes they did it. 854 01:21:54,698 --> 01:21:57,462 We ask you to go home. 855 01:22:07,811 --> 01:22:09,278 Now that's definitely Nicholas. 856 01:22:09,380 --> 01:22:10,643 Please enter. 857 01:22:12,150 --> 01:22:14,812 Is it too early? 858 01:22:14,919 --> 01:22:17,410 I said will be here. 859 01:22:18,456 --> 01:22:20,219 - Michael? - Alright, I will. 860 01:22:20,325 --> 01:22:21,792 See who it is 861 01:22:21,893 --> 01:22:24,259 How do you know I'm at home? 862 01:22:24,362 --> 01:22:27,126 I'm not I came to meet Ellie. 863 01:22:27,232 --> 01:22:27,994 Ellie? 864 01:22:29,534 --> 01:22:31,162 Yes. 865 01:22:33,606 --> 01:22:36,131 Aaron, a lot has happened because you have gone 866 01:22:36,242 --> 01:22:38,437 You can say it again. 867 01:22:39,311 --> 01:22:40,778 I see. 868 01:22:42,948 --> 01:22:45,473 You look like you have been riding fast and drenched 869 01:22:49,321 --> 01:22:51,313 But now she's at home. 870 01:23:06,473 --> 01:23:10,637 Children are very happy to have you back 871 01:23:12,313 --> 01:23:14,144 Not happy like I'm at home. 872 01:23:22,957 --> 01:23:26,393 Just hope Nicholas will stay around to meet you all. 873 01:23:28,029 --> 01:23:29,496 Me too. 874 01:23:32,634 --> 01:23:34,602 Do you mind if I borrow your sister? 875 01:23:34,703 --> 01:23:37,171 Borrow? You can have it. 876 01:23:37,873 --> 01:23:40,034 Oh!
Aaron. 877 01:23:40,142 --> 01:23:41,609 Oh. 878 01:23:46,715 --> 01:23:48,876 What about the moonlit road? 879 01:24:02,799 --> 01:24:04,892 Can you believe this 880 01:24:06,503 --> 01:24:09,529 Aaron, you have to come see this. 881 01:24:09,639 --> 01:24:11,106 Alright. 882 01:24:12,575 --> 01:24:14,476 I came. 883 01:24:23,154 --> 01:24:25,247 Snow?