1
00:01:13,991 --> 00:01:15,325
Langford.
2
00:01:16,868 --> 00:01:18,202
Langford.
3
00:01:19,871 --> 00:01:22,665
If only it hadn't been for Langford,
4
00:01:23,667 --> 00:01:25,502
how happy we might have been.
5
00:01:37,973 --> 00:01:39,307
Manwaring!
6
00:01:40,017 --> 00:01:43,854
Manwaring, don't turn
your back to me, please!
7
00:01:44,187 --> 00:01:46,189
- I can't bear it!
- Lady Susan!
8
00:01:46,315 --> 00:01:47,733
Frederica!
9
00:01:47,858 --> 00:01:50,068
Wait! I beg you!
10
00:02:51,254 --> 00:02:53,089
Catherine, a letter.
11
00:02:53,465 --> 00:02:55,758
It seems lady Susan will finally visit.
12
00:02:55,884 --> 00:02:58,177
- In fact, she's already on her way.
- What?
13
00:02:58,261 --> 00:02:59,762
Lady Susan Vernon?
14
00:03:00,597 --> 00:03:05,097
Congratulations on being about to receive
the most accomplished flirt in all england.
15
00:03:05,268 --> 00:03:06,727
You misjudge her, Reginald.
16
00:03:06,812 --> 00:03:07,854
How so?
17
00:03:07,938 --> 00:03:10,774
Well, like many women
of beauty and distinction,
18
00:03:10,941 --> 00:03:14,277
our sister-in-law has been a victim
of the spirit of jealousy in our land.
19
00:03:14,403 --> 00:03:16,571
- It's jealousy?
- Yes.
20
00:03:17,322 --> 00:03:19,407
Like anyone, Susan might be
capable of an action
21
00:03:19,491 --> 00:03:21,910
or a remark which is
open to misconstruction,
22
00:03:21,993 --> 00:03:23,369
but I can't help but admire the fortitude
23
00:03:23,453 --> 00:03:26,038
with which she has supported
grave misfortune.
24
00:03:26,665 --> 00:03:28,583
Excuse me. I spoke out of turn.
25
00:03:32,838 --> 00:03:35,423
Why would lady Susan, who was
so well-settled at Langford,
26
00:03:35,507 --> 00:03:37,300
suddenly want to visit us?
27
00:03:37,426 --> 00:03:39,261
What reason does she give?
28
00:03:39,344 --> 00:03:42,388
Her anxiety to meet me
and to "know the children."
29
00:03:42,472 --> 00:03:44,307
It's never concerned her before.
30
00:04:09,374 --> 00:04:10,708
Your ladyship.
31
00:04:12,002 --> 00:04:14,379
Susan. Come, hurry.
32
00:04:14,504 --> 00:04:17,340
My dear, such haste. How curious you are.
33
00:04:17,507 --> 00:04:20,176
Mr. Johnson's carriage is
about to come into the street.
34
00:04:20,302 --> 00:04:22,304
Surely that must happen often?
35
00:04:23,054 --> 00:04:25,389
- You didn't receive my letter?
- Letter?
36
00:04:25,724 --> 00:04:27,851
Mr. Johnson forbids my seeing you.
37
00:04:27,976 --> 00:04:31,354
Well, that's preposterous.
By what means "forbids"?
38
00:04:31,521 --> 00:04:33,898
He threatened the severest
punishment imaginable,
39
00:04:34,024 --> 00:04:35,734
sending me back to Connecticut.
40
00:04:35,859 --> 00:04:38,069
To be tarred and feathered?
41
00:04:38,153 --> 00:04:40,655
He claims to have important business
at Hartford
42
00:04:40,864 --> 00:04:43,992
and threatens to settle there
if our connection isn't entirely severed.
43
00:04:44,075 --> 00:04:46,077
And for what possible reason or pretext?
44
00:04:47,704 --> 00:04:50,039
His former ward,
Lucy manwaring, wrote to him.
45
00:04:50,707 --> 00:04:51,874
Did she?
46
00:04:58,048 --> 00:05:00,050
- A horrid woman.
- I know.
47
00:05:00,383 --> 00:05:02,635
Deranged. If she were going to be jealous,
48
00:05:02,719 --> 00:05:05,096
she should not have married
such a charming man.
49
00:05:05,597 --> 00:05:08,057
I recall thinking, as I approached Langford,
50
00:05:09,059 --> 00:05:12,729
"i like this man.
Pray heaven no harm come of it."
51
00:05:13,271 --> 00:05:15,773
I was determined to be discreet,
and I have been.
52
00:05:16,233 --> 00:05:18,526
Admitting no one's attentions
but manwaring's,
53
00:05:18,610 --> 00:05:21,029
avoiding general flirtation entirely,
54
00:05:21,112 --> 00:05:23,572
except for a little notice
bestowed on sir James Martin.
55
00:05:23,657 --> 00:05:25,909
But if the world knew my motive there,
it would honor me.
56
00:05:26,076 --> 00:05:28,244
- Martin?
- Sir James Martin.
57
00:05:28,787 --> 00:05:32,290
Of martindale. Vastly rich, rather simple.
58
00:05:32,457 --> 00:05:33,624
Ideal.
59
00:05:33,750 --> 00:05:35,877
Miss Maria manwaring
has set her cap for him,
60
00:05:35,961 --> 00:05:38,338
considering such an income
too large not to be shared.
61
00:05:38,421 --> 00:05:39,880
But with a little notice,
62
00:05:39,965 --> 00:05:42,342
I detached him and soon
had him in love with frederica.
63
00:05:43,093 --> 00:05:45,804
If my daughter were not
the greatest simpleton on earth,
64
00:05:45,887 --> 00:05:47,889
-she would be engaged to him now.
- What?
65
00:05:47,973 --> 00:05:49,307
She refused him.
66
00:05:49,599 --> 00:05:53,394
A baronet with 10,000 a year.
It's all so provoking.
67
00:05:53,478 --> 00:05:54,812
But where will you live?
68
00:05:54,896 --> 00:05:58,858
If there were another place open to me,
i would crawl there on my knees.
69
00:05:58,942 --> 00:06:00,693
The worst spot this side of the ocean.
70
00:06:01,361 --> 00:06:04,364
A country village. Churchill.
My brother-in-law's seat.
71
00:06:05,156 --> 00:06:07,950
Mrs. cross, a gentlewoman
in straitened circumstances,
72
00:06:08,076 --> 00:06:09,660
will come with me as my companion,
73
00:06:09,744 --> 00:06:13,748
to pack and unpack.
You know, that sort of thing.
74
00:06:14,457 --> 00:06:16,041
And as there's an element
of friendship involved,
75
00:06:16,126 --> 00:06:18,586
I'm sure the paying of wages
would be offensive to us both.
76
00:06:24,634 --> 00:06:26,886
My brother-in-law,
Charles Vernon, is very rich.
77
00:06:27,304 --> 00:06:29,055
Once a man gets his name
on a banking house,
78
00:06:29,139 --> 00:06:30,181
he rolls in money.
79
00:06:30,265 --> 00:06:33,977
So it's not very rational for his lady
to begrudge the sums he's advanced me.
80
00:06:34,060 --> 00:06:36,395
Decidedly irrational, not rational at all.
81
00:06:36,479 --> 00:06:38,689
I have no money and no husband.
82
00:06:39,357 --> 00:06:43,110
Though, in one's plight,
they say, is one's opportunity.
83
00:06:43,486 --> 00:06:45,946
Not that I would ever want
to think in opportunistic terms.
84
00:06:46,031 --> 00:06:48,241
Oh, certainly not. Never.
85
00:06:49,451 --> 00:06:51,578
Churchill coming into view, your ladyship.
86
00:06:54,539 --> 00:06:56,332
Heavens. What a bore.
87
00:06:56,875 --> 00:06:59,544
Yes. Decidedly boring.
88
00:07:26,404 --> 00:07:27,571
Charles.
89
00:07:28,365 --> 00:07:31,326
- Susan, welcome to Churchill.
Exceptional reception.
90
00:07:31,409 --> 00:07:32,701
Mrs. cross.
91
00:07:32,869 --> 00:07:34,495
Mrs. cross, Charles Vernon.
Welcome to Churchill.
92
00:07:34,579 --> 00:07:37,373
- Charming. Yellow suits you.
- This is Frederic and Emily.
93
00:07:38,708 --> 00:07:41,585
Good afternoon, Frederic.
Very pleased to meet you.
94
00:07:41,878 --> 00:07:46,378
Mrs. cross is a friend of lady Susan
and should be in the adjoining room.
95
00:08:02,440 --> 00:08:05,317
No reason to complain
of Mr. Vernon's reception.
96
00:08:05,402 --> 00:08:07,612
I'm not entirely satisfied with his lady's.
97
00:08:07,737 --> 00:08:09,655
- No?
- No.
98
00:08:09,739 --> 00:08:12,491
She's perfectly well-bred, surprisingly so,
99
00:08:12,575 --> 00:08:15,703
but her manner doesn't persuade me
she was disposed in my favor.
100
00:08:16,454 --> 00:08:19,248
As you might have noticed,
i sought to be as amiable as possible.
101
00:08:19,374 --> 00:08:20,833
Exceptionally amiable.
102
00:08:20,917 --> 00:08:24,378
In fact, entirely charming.
Excuse me for saying so.
103
00:08:24,713 --> 00:08:26,089
Oh, not at all. It's true.
104
00:08:27,090 --> 00:08:30,551
I wanted her to be delighted with me,
but I didn't succeed.
105
00:08:30,635 --> 00:08:32,303
I can't understand it.
106
00:08:33,805 --> 00:08:36,015
It's true I've always detested her
107
00:08:36,099 --> 00:08:39,227
and that before her marriage,
i went to great lengths to prevent it.
108
00:08:39,310 --> 00:08:40,811
Yet, it shows an illiberal spirit
109
00:08:40,895 --> 00:08:43,188
to resent for long
a plan which didn't succeed.
110
00:08:43,273 --> 00:08:46,693
Decidedly illiberal. Not liberal at all.
111
00:08:46,776 --> 00:08:48,194
My opposing her marriage
112
00:08:48,278 --> 00:08:51,531
and then later preventing her and
Charles from buying Vernon castle
113
00:08:51,614 --> 00:08:54,491
might have given her
an unfavorable impression of me.
114
00:08:54,617 --> 00:08:57,119
But I've noticed that where
there's a disposition to dislike,
115
00:08:57,245 --> 00:08:59,121
a pretext will soon be found.
116
00:08:59,289 --> 00:09:01,291
- You mustn't reproach yourself.
- I shan't.
117
00:09:01,624 --> 00:09:04,877
The past is done.
My project will be the children.
118
00:09:04,961 --> 00:09:06,545
I know a couple of their names already.
119
00:09:06,629 --> 00:09:09,673
And I've decided to attach myself
to young Frederic in particular.
120
00:09:09,841 --> 00:09:13,553
Taking him on my lap and sighing over him
for his dear uncle's sake.
121
00:09:15,013 --> 00:09:16,180
Come in.
122
00:09:18,850 --> 00:09:21,519
Mrs. Vernon's compliments, your ladyship.
123
00:09:21,686 --> 00:09:24,897
She asks if you and Mrs. cross
would join her for tea.
124
00:09:24,981 --> 00:09:26,357
With pleasure.
125
00:09:26,441 --> 00:09:30,111
Mrs. cross would prefer her repose,
but thank Mrs. Vernon.
126
00:09:30,195 --> 00:09:31,321
I'll join her directly.
127
00:09:37,285 --> 00:09:39,912
Yes, Frederic, I see
you have quite an appetite.
128
00:09:39,996 --> 00:09:41,831
You will grow tall and handsome,
like your uncle and father.
129
00:09:41,915 --> 00:09:43,249
Frederic, be good.
130
00:09:45,043 --> 00:09:47,253
Don't touch that.
131
00:09:47,337 --> 00:09:48,588
Frederic, be careful!
132
00:09:48,671 --> 00:09:51,674
- Oh, I'm so... I'm so sorry.
- No, not at all.
133
00:09:52,550 --> 00:09:55,511
Such a family resemblance.
Rather moves me.
134
00:09:56,054 --> 00:09:57,513
You'll want to change.
135
00:09:57,597 --> 00:10:00,182
No, no, let's have our tea while it's still warm.
136
00:10:00,266 --> 00:10:02,059
Mrs. cross is a genius with fabrics.
137
00:10:02,143 --> 00:10:04,145
- Are you sure?
- Oh, yes.
138
00:10:04,854 --> 00:10:07,690
How much Frederic reminds me
of his dear uncle.
139
00:10:07,899 --> 00:10:09,150
Do you think there's a resemblance?
140
00:10:09,234 --> 00:10:11,569
Oh, remarkable. The eyes.
141
00:10:12,237 --> 00:10:14,697
Weren't Frederic Vernon's eyes brown?
142
00:10:15,240 --> 00:10:17,992
Well, I refer more to the shape
and slope of the brow.
143
00:10:18,201 --> 00:10:19,202
Oh.
144
00:10:19,744 --> 00:10:21,454
I must thank you for this visit.
145
00:10:21,538 --> 00:10:24,499
I'm afraid the short notice
must have come as a surprise.
146
00:10:24,582 --> 00:10:27,459
Only because I understood you
to be so happily settled at Langford.
147
00:10:27,544 --> 00:10:30,171
It's true lady manwaring
and her husband
148
00:10:30,255 --> 00:10:31,464
made me feel very welcome,
149
00:10:31,548 --> 00:10:35,385
but their outgoing dispositions
led them so often into society.
150
00:10:36,302 --> 00:10:38,178
I might have tolerated such a life at one time
151
00:10:38,263 --> 00:10:42,225
but the loss of a husband such as Mr. Vernon
cannot be borne easily.
152
00:10:43,226 --> 00:10:47,104
To stay with you, here,
at your charming retirement
153
00:10:47,188 --> 00:10:48,981
became my fondest wish.
154
00:10:49,065 --> 00:10:51,025
I was happy to have the chance to meet.
155
00:10:52,402 --> 00:10:54,028
Might I confide something?
156
00:10:54,112 --> 00:10:56,781
Langford was not ideal for my daughter.
157
00:10:56,865 --> 00:10:59,868
Her education has been neglected,
for which I fault myself.
158
00:11:00,577 --> 00:11:03,162
Mr. Vernon's illness prevented me
from giving her the attention
159
00:11:03,246 --> 00:11:05,790
that both duty and affection required.
160
00:11:05,915 --> 00:11:08,751
I've therefore placed her
at this excellent school miss summers keeps.
161
00:11:09,460 --> 00:11:11,545
I trust frederica will visit soon.
162
00:11:11,629 --> 00:11:14,256
Well, a visit, as delightful as that might be,
163
00:11:14,340 --> 00:11:18,594
would represent so many hours and days
deducted from the grand affair of education.
164
00:11:18,678 --> 00:11:22,556
And I'm afraid frederica
can't afford such deductions.
165
00:11:22,640 --> 00:11:24,433
But she'll come for Christmas?
166
00:11:25,059 --> 00:11:29,559
Alas, no. Miss summers can only give her
the concentrated attention she requires then.
167
00:11:30,815 --> 00:11:32,900
-L'm so sorry.
- Not at all.
168
00:11:32,984 --> 00:11:34,860
But if you'll excuse me,
I'll give it to Mrs. cross,
169
00:11:34,944 --> 00:11:37,446
who, when rested, craves activity.
170
00:11:37,989 --> 00:11:39,573
Once she's applied her genius to it,
171
00:11:39,657 --> 00:11:42,826
all traces of little Frederic's
interesting design will disappear.
172
00:11:46,289 --> 00:11:49,625
The fees at frederica's school
are far too high to even think of paying.
173
00:11:50,293 --> 00:11:52,253
So, in a sense, it's an economy.
174
00:12:11,314 --> 00:12:15,109
Yes, well-arrived with her friend Mrs. cross
and upstairs resting.
175
00:12:15,526 --> 00:12:20,026
I confess to curiosity to know this lady,
see first-hand her bewitching powers.
176
00:12:20,740 --> 00:12:22,450
Is she as beautiful as they say?
177
00:12:22,533 --> 00:12:24,743
- You worry me, Reginald.
- Doni
178
00:12:24,827 --> 00:12:28,831
I understand lady Susan possesses
a degree of captivating deceit,
179
00:12:28,915 --> 00:12:32,126
-which might be pleasing to detect.
- You truly worry me.
180
00:12:32,627 --> 00:12:33,961
Good evening.
181
00:12:34,629 --> 00:12:35,796
What charming expressions.
182
00:12:37,882 --> 00:12:41,051
Susan, um, let me introduce my brother,
Reginald decourcy.
183
00:12:41,177 --> 00:12:44,263
Reginald, may I present
Frederic Vernon's widow, lady Susan,
184
00:12:44,347 --> 00:12:46,349
and her friend, Mrs. cross.
185
00:12:49,394 --> 00:12:53,147
Delighted to make your acquaintance.
Your renown precedes you.
186
00:12:54,899 --> 00:12:57,192
I'm afraid the allusion escapes me.
187
00:12:57,360 --> 00:13:00,363
Your reputation as
an ornament to our society.
188
00:13:01,364 --> 00:13:03,532
Oh, what you say surprises me.
189
00:13:03,700 --> 00:13:05,785
Since the great sadness
of my husband's death,
190
00:13:05,868 --> 00:13:07,870
I've lived in nearly perfect isolation.
191
00:13:08,705 --> 00:13:11,916
To better know his family
and to further remove myself from society,
192
00:13:12,000 --> 00:13:13,668
I came to Churchill.
193
00:13:13,751 --> 00:13:15,794
Not to make new acquaintances
of frivolous sort,
194
00:13:15,878 --> 00:13:19,089
but of course I'm pleased
to know my sister's relations.
195
00:13:55,793 --> 00:13:59,463
I take it you are finding
Mr. decourcy's society more pleasurable?
196
00:13:59,547 --> 00:14:00,881
To some degree.
197
00:14:00,965 --> 00:14:04,677
At first, his conversation
betrayed a sauciness and familiarity,
198
00:14:04,761 --> 00:14:05,803
which is my aversion.
199
00:14:05,887 --> 00:14:08,514
But since, I've found
a quality of callow idealism
200
00:14:08,598 --> 00:14:10,016
which rather interests me.
201
00:14:10,433 --> 00:14:14,854
When I've inspired him with greater respect
than his sister's kind offices have allowed,
202
00:14:14,937 --> 00:14:16,897
he might, in fact, be an agreeable flirt.
203
00:14:16,981 --> 00:14:18,691
He's handsome, isn't he?
204
00:14:18,775 --> 00:14:19,859
In a calf-like way.
205
00:14:19,942 --> 00:14:22,235
Not like manwaring, of course, but...
206
00:14:22,320 --> 00:14:25,698
There's a certain pleasure
in making a person pre-determined to dislike
207
00:14:25,782 --> 00:14:27,909
instead acknowledge one's superiority.
208
00:14:28,743 --> 00:14:29,869
How delightful it will be
209
00:14:29,952 --> 00:14:32,537
to humble the pride
of these pompous decourcys.
210
00:14:51,974 --> 00:14:53,684
A letter for you, my dear.
211
00:14:53,810 --> 00:14:55,812
- Letter?
- Yes, from Catherine.
212
00:14:57,688 --> 00:14:59,481
I hope she'll arrive soon.
213
00:15:00,233 --> 00:15:02,902
The season's cheerless without the children.
214
00:15:06,280 --> 00:15:08,949
Oh, I'm afraid this cold has affected my eyes.
215
00:15:09,033 --> 00:15:11,285
Save your eyes, my dear. I'll read for you.
216
00:15:11,369 --> 00:15:13,204
- No, that's all right.
- No, I insist.
217
00:15:14,038 --> 00:15:15,456
Here, now.
218
00:15:16,374 --> 00:15:17,666
Let's see.
219
00:15:18,000 --> 00:15:19,167
Hmm...
220
00:15:19,919 --> 00:15:21,170
Catherine hopes you are well
221
00:15:21,254 --> 00:15:24,048
and asks most particularly
that you give me her love.
222
00:15:24,340 --> 00:15:26,508
- Yes, and?
- Um...
223
00:15:29,512 --> 00:15:33,098
Oh, Reginald has decided to stay at Churchill
to hunt with Charles.
224
00:15:33,182 --> 00:15:34,808
He cites the fine open weather.
225
00:15:34,892 --> 00:15:36,894
What nonsense. Weather's not open at all.
226
00:15:37,019 --> 00:15:39,604
Well, maybe it is there,
or it was when she wrote.
227
00:15:39,689 --> 00:15:41,023
My dear, could you just read?
228
00:15:41,899 --> 00:15:43,191
- Verbatim?
- Yes, the words.
229
00:15:43,276 --> 00:15:45,111
Some of Catherine's voice will be in them.
230
00:15:45,194 --> 00:15:49,694
I'll read every word, comma and dash
if that's what you wish. Here.
231
00:15:50,408 --> 00:15:53,744
"L grow deeply uneasy, comma,
my dearest mother, comma,
232
00:15:53,870 --> 00:15:55,413
"about Reginald, comma,
233
00:15:55,538 --> 00:16:00,038
"from witnessing the very rapid increase
in her influence, semi-colon..."
234
00:16:00,418 --> 00:16:02,044
Just the words, please.
235
00:16:02,170 --> 00:16:05,506
No punctuation at all? All right.
That's much easier.
236
00:16:13,055 --> 00:16:14,056
Lady Susan?
237
00:16:14,140 --> 00:16:16,392
Yes, lady Susan has been visiting Churchill.
238
00:16:16,684 --> 00:16:18,227
- Lady Susan Vernon?
- Yes.
239
00:16:20,062 --> 00:16:22,564
Well, how could Reginald
engage in conversations
240
00:16:22,648 --> 00:16:24,024
with lady Susan Vernon?
241
00:16:24,942 --> 00:16:26,485
Conversations which are...
242
00:16:29,363 --> 00:16:30,864
What would they talk about?
243
00:16:30,948 --> 00:16:33,617
My eyes have definitely cleared, I can read it.
Don't trouble yourself.
244
00:16:33,701 --> 00:16:35,994
No, no, no, if my son and heir
is involved with such a lady,
245
00:16:36,078 --> 00:16:37,496
I must trouble myself.
246
00:16:51,385 --> 00:16:52,511
Well, I must go.
247
00:16:52,595 --> 00:16:53,762
No! I'll write.
248
00:16:53,846 --> 00:16:56,056
No,no,no.
If this is happening, there's no time.
249
00:17:06,943 --> 00:17:08,945
- Afternoon, sir.
- Thank you.
250
00:17:09,028 --> 00:17:10,112
One, two...
251
00:17:17,119 --> 00:17:18,328
- Father.
- Afternoon.
252
00:17:18,454 --> 00:17:20,289
How extraordinary for you to be here.
253
00:17:20,790 --> 00:17:23,042
- You're in good health, I trust?
- Hmm.
254
00:17:23,459 --> 00:17:24,585
How's mother?
255
00:17:26,128 --> 00:17:29,047
- What brings you to these parts?
- Take a seat.
256
00:17:29,423 --> 00:17:32,092
I won't dissemble and say
i have business in the district.
257
00:17:32,176 --> 00:17:34,261
What I've come about is more important.
258
00:17:34,929 --> 00:17:36,597
What's of such importance?
259
00:17:36,722 --> 00:17:40,225
I know young men don't admit
inquiry into affairs of the heart.
260
00:17:40,309 --> 00:17:43,395
But as the sole son of an ancient family,
261
00:17:44,188 --> 00:17:47,232
you must know that your conduct
is most important to us.
262
00:17:47,316 --> 00:17:48,734
Your happiness, ours,
263
00:17:48,818 --> 00:17:51,237
the credit of the family name,
its very survival...
264
00:17:51,320 --> 00:17:52,821
- Father...
- No, no, no, hear me out.
265
00:17:52,905 --> 00:17:56,533
I know that you'd not deliberately form
an engagement without informing us.
266
00:17:57,660 --> 00:18:02,039
But I can't help fear that you'll
fall into an obligation
267
00:18:02,206 --> 00:18:04,249
which everyone near you must oppose.
268
00:18:04,333 --> 00:18:05,417
What do you mean, sir?
269
00:18:05,501 --> 00:18:07,127
Well, lady Susan Vernon's age alone...
270
00:18:07,211 --> 00:18:08,503
Father, you astonish me.
271
00:18:09,505 --> 00:18:10,589
What surprises you?
272
00:18:10,673 --> 00:18:13,092
Imputing such ambitions to lady Susan.
273
00:18:13,175 --> 00:18:14,467
She'd never think of such a thing.
274
00:18:14,552 --> 00:18:18,389
My sole interest has been to enjoy
the lively conversation of a superior lady.
275
00:18:20,016 --> 00:18:22,351
- Catherine's prejudice is so great...
- Prejudice?
276
00:18:22,435 --> 00:18:26,689
Lady Susan's neglect of her late husband,
her extravagance and dissipation,
277
00:18:26,772 --> 00:18:28,690
her encouragement of other men,
were so notorious...
278
00:18:28,858 --> 00:18:30,401
These are vile calumnies.
279
00:18:32,361 --> 00:18:34,905
I could explain each
but would not so dignify them.
280
00:18:37,408 --> 00:18:39,535
I know you spend little time in society.
281
00:18:39,619 --> 00:18:41,621
- None.
- Should you have frequented it more,
282
00:18:41,704 --> 00:18:45,416
you'd know the astonishing degree
of vile, hateful jealousy in our country.
283
00:18:45,583 --> 00:18:47,626
Do not deprecate our country, sir.
284
00:18:51,213 --> 00:18:53,632
I can't prevent you inheriting
the family estate
285
00:18:53,716 --> 00:18:56,844
and my ability to distress you during my life
is not the kind of revenge
286
00:18:56,927 --> 00:18:58,178
that I would choose to take.
287
00:18:58,262 --> 00:19:00,472
- Father, this is unnecessary.
- No, no, let me continue.
288
00:19:01,599 --> 00:19:05,603
A permanent connection between
you and lady Susan Vernon
289
00:19:06,395 --> 00:19:09,189
would destroy every comfort of our lives.
290
00:19:09,273 --> 00:19:13,773
It would be the death of the honest pride
with which we've always considered you.
291
00:19:16,447 --> 00:19:19,324
We'd blush to see you,
to hear of you, to think of you.
292
00:19:19,408 --> 00:19:20,492
Father.
293
00:19:21,619 --> 00:19:24,580
With the utmost humility,
let me say that what you imagine
294
00:19:26,123 --> 00:19:28,125
is impossible.
295
00:19:43,974 --> 00:19:45,517
Poor Mrs. cross
was obliged to accept
296
00:19:45,601 --> 00:19:47,477
a paid position in buckinghamshire.
297
00:19:48,479 --> 00:19:50,397
As there was an element
of friendship between us,
298
00:19:50,481 --> 00:19:53,400
I realized the paying of wages
would be offensive to us both.
299
00:19:53,484 --> 00:19:57,654
- You value friendship highly.
- Yes. I hope I was of some help to her.
300
00:19:57,780 --> 00:19:59,615
Your friends don't neglect you.
301
00:20:03,160 --> 00:20:04,828
Thank you, Charles.
302
00:20:08,416 --> 00:20:10,501
Oh, it's from frederica's school.
303
00:20:15,881 --> 00:20:16,965
No.
304
00:20:18,175 --> 00:20:20,927
I can't believe it. It defies comprehension.
305
00:20:21,011 --> 00:20:22,220
What?
306
00:20:22,304 --> 00:20:25,807
Frederica has run away.
She's run away from school.
307
00:20:25,891 --> 00:20:27,767
- Heavens. Where to?
- Oh!
308
00:20:27,893 --> 00:20:30,270
- They don't know.
- She's lost?
309
00:20:30,354 --> 00:20:34,066
No. They detected her plan
early enough to intercept her.
310
00:20:34,150 --> 00:20:35,985
Oh, folly, where could
she have thought of going?
311
00:20:36,068 --> 00:20:37,110
Surely here.
312
00:20:37,194 --> 00:20:39,362
No, this is the last place she would come.
313
00:20:40,239 --> 00:20:41,615
I mean, rather...
314
00:20:41,699 --> 00:20:43,492
But she must miss you terribly.
315
00:20:43,576 --> 00:20:47,037
Certainly. I just don't think
Churchill would be her object.
316
00:20:47,872 --> 00:20:50,082
Oh, now... this is outrageous.
317
00:20:50,166 --> 00:20:53,878
Miss summers requires that
frederica be removed from school.
318
00:20:54,003 --> 00:20:55,254
Miss summers must be under the impression
319
00:20:55,337 --> 00:20:57,505
that as a widow without fortune,
i may be bullied.
320
00:20:57,840 --> 00:21:00,342
Evidently, she's forgotten
frederica is a Vernon.
321
00:21:01,343 --> 00:21:03,178
Well, Charles must put this right.
322
00:21:03,554 --> 00:21:05,097
Confronted with his imposing worth,
323
00:21:05,181 --> 00:21:08,225
even the mistress of a school
must be persuaded to act rightly.
324
00:21:19,028 --> 00:21:21,739
I had no notion of frederica
being so contrary,
325
00:21:21,864 --> 00:21:23,615
she seemed all Vernon milkiness.
326
00:21:24,033 --> 00:21:26,535
But it confirms the rightness of my plan.
327
00:21:26,744 --> 00:21:28,620
- Did sir James call?
- Several times.
328
00:21:28,704 --> 00:21:30,163
Excellent.
329
00:21:30,247 --> 00:21:32,040
I followed your instructions,
330
00:21:32,124 --> 00:21:35,335
scolding him roundly for making love
to Maria manwaring.
331
00:21:35,753 --> 00:21:37,963
He protested that it had only been in joke.
332
00:21:38,088 --> 00:21:40,548
You were right. He's wonderfully silly.
333
00:21:40,716 --> 00:21:43,510
But we must not let sir James forget
with whom he's in love.
334
00:21:43,594 --> 00:21:46,263
A man so rich and foolish
will not remain single long.
335
00:21:46,388 --> 00:21:48,723
Sir James is so far from
having forgotten the vernons,
336
00:21:48,808 --> 00:21:51,185
I'm sure he'd marry
either of you in an instant.
337
00:21:51,811 --> 00:21:53,604
I must go back to Churchill.
338
00:21:53,896 --> 00:21:58,317
But I may need your help finding a school
if miss summers won't take frederica back.
339
00:21:58,400 --> 00:22:00,819
Under no circumstances
will I have frederica at Churchill.
340
00:22:00,903 --> 00:22:02,154
That's wise.
341
00:22:02,530 --> 00:22:03,864
What do you mean?
342
00:22:04,573 --> 00:22:07,075
The nearness of their ages,
her and Reginald's.
343
00:22:08,202 --> 00:22:10,537
- Oh, how unkind.
- Forgive me.
344
00:22:10,621 --> 00:22:13,081
Forgiven. The fallacy of youth.
345
00:22:13,249 --> 00:22:16,835
Isn't it rather clear that it is we,
women of decision, who hold the trumps?
346
00:22:17,962 --> 00:22:20,798
Lady Susan? Lady Susan Vernon.
347
00:22:20,965 --> 00:22:23,801
- How dare you address me, sir?
- But lady Susan...
348
00:22:23,926 --> 00:22:25,761
Be gone, sir! Or I will have you whipped.
349
00:22:27,304 --> 00:22:29,806
Outrageous! Have you never met him?
350
00:22:29,974 --> 00:22:32,768
No, I know him well.
I would never speak to a stranger like that.
351
00:22:44,363 --> 00:22:46,615
I hope you will soon know
my friend Alicia.
352
00:22:46,824 --> 00:22:48,033
She's an American,
353
00:22:48,117 --> 00:22:50,577
from the Connecticut branch
of the Delancey family.
354
00:22:51,287 --> 00:22:54,999
Although even the best-bred Americans
don't sound particularly fine,
355
00:22:55,124 --> 00:22:58,502
there's a freshness to her manner
which I find rather tonic.
356
00:22:58,627 --> 00:23:01,588
Her family were treated outrageously
there during the late war,
357
00:23:01,672 --> 00:23:04,257
punished for their very loyalty to the crown.
358
00:23:04,341 --> 00:23:07,552
Americans really have shown themselves
to be a nation of ingrates.
359
00:23:07,636 --> 00:23:10,930
Only by having children can one
begin to understand such a dynamic.
360
00:23:11,015 --> 00:23:12,057
Yes.
361
00:23:20,900 --> 00:23:22,818
Susan, I've been looking for you.
362
00:23:22,985 --> 00:23:25,028
The afternoon coach brought this note.
363
00:23:26,196 --> 00:23:28,615
Perhaps Charles has succeeded
with miss summers.
364
00:23:34,246 --> 00:23:35,872
Oh, it's as I feared.
365
00:23:36,665 --> 00:23:38,708
Miss summers refuses to keep frederica.
366
00:23:38,792 --> 00:23:41,586
She says she must think
of her school's reputation.
367
00:23:41,712 --> 00:23:44,005
Preposterous. I've never heard of her school.
368
00:23:49,428 --> 00:23:52,848
- Could that be them?
- What, frederica? Here?
369
00:23:54,350 --> 00:23:56,352
Hello, hello. Here we are.
370
00:23:56,477 --> 00:23:58,479
- Ls this frederica?
- Yes.
371
00:23:58,896 --> 00:24:01,857
Allow me to introduce our niece,
charming girl,
372
00:24:01,941 --> 00:24:03,192
uh, miss frederica Vernon.
373
00:24:04,902 --> 00:24:06,820
Welcome, frederica.
We've longed to know you.
374
00:24:07,363 --> 00:24:08,864
My brother, Reginald decourcy.
375
00:24:08,948 --> 00:24:10,866
Hello. Pleased to meet you.
376
00:24:10,950 --> 00:24:12,660
Good afternoon, frederica.
377
00:24:13,077 --> 00:24:14,369
Good afternoon, mother.
378
00:24:18,207 --> 00:24:19,708
It's as I feared.
379
00:24:19,875 --> 00:24:21,501
Excuse me, I must go to my daughter.
380
00:24:26,131 --> 00:24:27,674
Poor frederica.
381
00:24:27,758 --> 00:24:30,010
- Poor mother of frederica.
- What?
382
00:24:30,094 --> 00:24:33,931
The daughter is, I understand,
a troubled girl.
383
00:24:34,056 --> 00:24:35,766
I only saw fear.
384
00:24:37,601 --> 00:24:40,812
She hasn't had tea.
Could be a lack of nourishment.
385
00:24:59,039 --> 00:25:00,373
Where is frederica?
386
00:25:00,457 --> 00:25:03,001
In our rooms, practicing the pianoforte.
387
00:25:04,420 --> 00:25:05,963
She practices quietly.
388
00:25:06,088 --> 00:25:08,256
Don't look. Frederica's watching us.
389
00:25:08,674 --> 00:25:10,759
- Watching us?
- Through the window. Don't look.
390
00:25:11,969 --> 00:25:15,097
How odd, to be spied upon.
391
00:25:15,264 --> 00:25:17,224
That's the parent's lot.
392
00:25:17,307 --> 00:25:19,684
We bring these delightful
creatures into the world,
393
00:25:19,768 --> 00:25:21,019
eagerly, happily,
394
00:25:21,103 --> 00:25:24,022
and then before long, they are
spying upon and judging us,
395
00:25:24,106 --> 00:25:25,899
rarely favorably.
396
00:25:25,983 --> 00:25:30,483
Having children is our fondest wish,
but in doing so, we breed our acutest critics.
397
00:25:30,654 --> 00:25:34,824
It's a preposterous situation,
but entirely of our own making.
398
00:25:34,908 --> 00:25:38,119
- I marvel at your good humor.
- Well, what alternative have we?
399
00:25:38,203 --> 00:25:41,039
It's the way of the world.
We must accept it with a smile.
400
00:25:41,123 --> 00:25:43,041
Of course, when the little
ones are very small,
401
00:25:43,125 --> 00:25:44,709
there's a kind of sweetness
402
00:25:44,793 --> 00:25:48,129
which partially compensates
for the dreadfulness which comes after.
403
00:25:48,630 --> 00:25:51,924
- You worry for frederica's future?
- I worry for her present.
404
00:25:52,009 --> 00:25:55,637
Acknowledging that the responsibility
for securing her future rests with me.
405
00:26:18,160 --> 00:26:20,412
Go.
406
00:26:20,996 --> 00:26:22,080
Come on.
407
00:26:32,424 --> 00:26:34,634
- Pretty? You think so?
- Yes.
408
00:26:35,219 --> 00:26:38,305
- You don't?
- No, I would not have said that.
409
00:26:38,388 --> 00:26:39,931
But in any case, beauty matters little.
410
00:26:40,015 --> 00:26:42,892
It's vivacity and a lively intelligence
one looks for,
411
00:26:42,976 --> 00:26:44,477
even from the young.
412
00:27:01,203 --> 00:27:03,705
Oh, I'm sorry. Please excuse me.
413
00:27:04,873 --> 00:27:06,916
- I beg your pardon.
- What is it, my dear?
414
00:27:07,709 --> 00:27:11,003
He's here. He is here. Sir James is here.
415
00:27:11,213 --> 00:27:12,547
- Who?
-L'm so sorry.
416
00:27:12,756 --> 00:27:14,090
Please excuse me.
417
00:27:15,926 --> 00:27:18,094
Oh, frederica...
418
00:27:19,763 --> 00:27:21,556
So sorry to come like this.
419
00:27:21,723 --> 00:27:24,559
I... I suppose you weren't expecting me.
420
00:27:24,643 --> 00:27:27,395
Sir James, allow me
to introduce my sister-in-law,
421
00:27:27,813 --> 00:27:30,816
Mrs. Catherine Vernon,
and her brother, Mr. Reginald decourcy.
422
00:27:31,817 --> 00:27:33,443
- How do you do?
- How do you do?
423
00:27:35,737 --> 00:27:38,489
How kind of you to ask. Uh, excellent.
424
00:27:38,574 --> 00:27:40,534
Truly very well, thank you.
425
00:27:41,076 --> 00:27:43,328
Uh, excuse my hurry in coming.
426
00:27:43,412 --> 00:27:46,248
The lack of notice beforehand,
et cetera, et cetera.
427
00:27:46,582 --> 00:27:49,543
Truth is, I forgot to write.
428
00:27:49,626 --> 00:27:52,295
Then it was too late, uh, now I'm here.
429
00:27:52,880 --> 00:27:56,383
Took the Liberty of a relation.
Hoping to be one soon.
430
00:27:57,843 --> 00:28:01,429
I must say, you looked surprised.
You were astonished to see me.
431
00:28:01,513 --> 00:28:05,058
No? Not? Well, that's how it looked.
432
00:28:05,142 --> 00:28:08,353
- Yes, I was astonished and I still am.
- Um...
433
00:28:08,896 --> 00:28:10,856
An impressive establishment
you have here, sir.
434
00:28:10,939 --> 00:28:13,274
My congratulations. Immaculate.
435
00:28:13,942 --> 00:28:17,612
- Mr. decourcy is Mrs. Vernon's brother.
- Very good.
436
00:28:17,696 --> 00:28:21,533
It's her husband, Charles Vernon,
who has Churchill.
437
00:28:21,658 --> 00:28:22,992
Churchill?
438
00:28:23,785 --> 00:28:24,952
That's how you say it?
439
00:28:26,163 --> 00:28:29,207
All together like that? "Churchill."
440
00:28:29,291 --> 00:28:31,543
Oh, well, that explains a lot.
441
00:28:31,627 --> 00:28:35,589
You see, I'd heard "church" and "hill,"
but couldn't find either.
442
00:28:35,672 --> 00:28:39,050
All I could see was this big house.
443
00:28:40,010 --> 00:28:42,512
Fine name. Churchill.
444
00:28:42,596 --> 00:28:44,598
Marlborough, right? The general?
445
00:28:44,681 --> 00:28:48,309
Showed the French. You must be very proud.
446
00:28:48,393 --> 00:28:49,894
No connection.
447
00:28:49,978 --> 00:28:53,189
But I believe I have heard it spoken of.
448
00:28:53,649 --> 00:28:56,818
L... I think you mentioned it. Churchill.
449
00:28:57,361 --> 00:28:58,737
Yes, I think you did,
450
00:28:58,820 --> 00:29:03,320
but again, oh, I heard "church" and "hill"
and I couldn't see either.
451
00:29:05,160 --> 00:29:08,288
But I realize I was in mistake
452
00:29:08,372 --> 00:29:11,041
and now stand corrected.
453
00:29:11,208 --> 00:29:13,335
Happens quite a lot.
454
00:29:13,877 --> 00:29:16,880
Reginald, would you be so kind
as to take sir James to see Charles?
455
00:29:17,589 --> 00:29:19,257
I think you'll find Charles very well-versed
456
00:29:19,341 --> 00:29:23,136
in the advanced agricultural methods
in which you've taken such an interest.
457
00:29:23,387 --> 00:29:24,513
Oh, yes!
458
00:29:24,596 --> 00:29:27,682
Advanced agricultural methods,
very much so.
459
00:29:27,766 --> 00:29:31,770
Uh, Collins, who supervises martindale
for me, speaks of them often.
460
00:29:31,853 --> 00:29:35,857
A landowner of the current day
must know all sorts of things.
461
00:29:35,941 --> 00:29:38,026
That is our role.
462
00:29:38,402 --> 00:29:40,821
"Hello, Collins!" I say.
463
00:29:40,904 --> 00:29:44,240
"What advanced agricultural methods
have we today?"
464
00:29:46,076 --> 00:29:47,410
Excellent.
465
00:29:49,788 --> 00:29:52,332
Oh. There you are.
466
00:29:53,375 --> 00:29:54,709
Are you asleep?
467
00:29:56,878 --> 00:29:59,046
- No, mama.
- Well, what, then?
468
00:30:00,090 --> 00:30:03,259
You were hiding from me. Please explain.
469
00:30:03,427 --> 00:30:04,761
No.
470
00:30:06,054 --> 00:30:07,889
My strange girl.
471
00:30:09,641 --> 00:30:12,602
- What were you up to back there?
- What?
472
00:30:13,103 --> 00:30:15,688
Rushing out
before sir James entered the room.
473
00:30:15,772 --> 00:30:17,356
I couldn't bear to see him.
474
00:30:17,441 --> 00:30:21,445
"Couldn't bear."
Ungenerous manner of speech.
475
00:30:23,030 --> 00:30:24,698
Frederica, dear,
476
00:30:24,781 --> 00:30:27,158
sir James Martin is
a kind-hearted young man
477
00:30:27,242 --> 00:30:31,579
whose only offense seems to be
wanting to provide you with a life of comfort.
478
00:30:33,749 --> 00:30:35,208
Have you nothing to say?
479
00:30:37,002 --> 00:30:41,502
Dear, our present comfortable state
is of the most precarious sort.
480
00:30:42,299 --> 00:30:44,342
We don't live, we visit.
481
00:30:45,260 --> 00:30:47,929
We're entirely at the mercy
of our friends and relations,
482
00:30:48,013 --> 00:30:50,265
as we discovered so painfully at Langford.
483
00:30:51,224 --> 00:30:54,435
Now, here, you seem
to have won your aunt's affections.
484
00:30:55,103 --> 00:30:57,772
I think I served you well there,
for I believe she'd do anything to spite me.
485
00:30:57,856 --> 00:31:00,400
But such a dynamic cannot continue forever.
486
00:31:00,609 --> 00:31:02,986
- But mama...
-"But mama."
487
00:31:03,153 --> 00:31:06,489
I will not always be here
for you to contradict me.
488
00:31:06,782 --> 00:31:09,701
If a life of comfort such as sir James
has to offer is not to your taste,
489
00:31:09,785 --> 00:31:11,203
what will you do?
490
00:31:11,286 --> 00:31:12,704
How will you live?
491
00:31:12,788 --> 00:31:14,790
- I... I could teach.
- Teach!
492
00:31:15,499 --> 00:31:18,919
Had you been more in school,
you would not consider such a thing.
493
00:31:19,002 --> 00:31:22,338
Answer this.
When our lord wrote his commandments,
494
00:31:22,464 --> 00:31:26,259
which did he consider so important
that he put it in the fourth position?
495
00:31:26,343 --> 00:31:28,553
The fourth position?
496
00:31:28,637 --> 00:31:30,472
Yes. The fourth commandment.
497
00:31:31,681 --> 00:31:34,850
I know the commandments,
but not their order.
498
00:31:34,976 --> 00:31:38,312
See? This is what comes
of an irregular education.
499
00:31:39,523 --> 00:31:41,525
Yes, the fourth commandment.
500
00:31:41,900 --> 00:31:43,067
"Thou shalt not..."
501
00:31:43,151 --> 00:31:45,653
No, it's not a "shalt not." It's a "shalt".
502
00:31:45,737 --> 00:31:48,072
-"Thou shalt"?
- If I had not myself been present,
503
00:31:48,156 --> 00:31:50,575
I would wonder if I were even your mother.
504
00:31:51,660 --> 00:31:54,162
"Honor thy father and mother."
505
00:31:54,704 --> 00:31:55,830
I'm sorry.
506
00:31:55,914 --> 00:31:58,082
Have I done anything
that's dishonored you or father?
507
00:31:58,333 --> 00:31:59,917
"To honor" means, among other things,
508
00:32:00,001 --> 00:32:02,628
to listen with respect
to a parent's Sincere counsel.
509
00:32:02,712 --> 00:32:05,589
I do listen with respect, mama. It's just...
510
00:32:05,674 --> 00:32:09,052
If you will not pay attention to me,
then perhaps you will to a larger imperative.
511
00:32:09,344 --> 00:32:11,471
The law of the universe.
512
00:32:11,555 --> 00:32:15,392
An offer as splendid as sir James's
is not likely to come around again.
513
00:32:15,517 --> 00:32:18,686
He has offered you
the one thing he has of value to give,
514
00:32:18,770 --> 00:32:20,021
his income.
515
00:32:21,189 --> 00:32:25,193
I fear and reproach myself,
having shielded you for far too long.
516
00:32:25,861 --> 00:32:29,739
Had I let you starve a little bit more,
you would resist much less.
517
00:32:29,865 --> 00:32:32,325
Mama, I was often hungry at school.
518
00:32:32,409 --> 00:32:33,827
Evidently not hungry enough.
519
00:32:33,910 --> 00:32:37,830
In any case, the starvation of the school
house is nothing like that of the destitute.
520
00:32:37,914 --> 00:32:40,416
- Is that what you want?
- No.
521
00:32:41,585 --> 00:32:43,670
I can see sir James is a kind man
522
00:32:43,753 --> 00:32:46,672
and if it weren't a matter of marriage,
I'm sure I could like him.
523
00:32:48,091 --> 00:32:50,301
But marriage is for one's whole life.
524
00:32:50,385 --> 00:32:52,136
Not in my experience.
525
00:32:52,220 --> 00:32:53,763
Meanwhile, I must ask you not to speak
526
00:32:53,847 --> 00:32:55,098
to your aunt and uncle about this matter
527
00:32:55,182 --> 00:32:56,933
or seek their interference in any way.
528
00:32:58,101 --> 00:33:00,228
I insist. Promise?
529
00:33:01,396 --> 00:33:02,897
- Remember the commandment.
- Yes.
530
00:33:08,612 --> 00:33:13,112
Sir James's arrival and its suddenness
requires some explanation.
531
00:33:13,283 --> 00:33:15,493
You were not too surprised, I hope?
532
00:33:15,577 --> 00:33:17,161
It was unexpected.
533
00:33:17,245 --> 00:33:20,122
Certainly. To me as much as anyone.
534
00:33:20,624 --> 00:33:24,294
I'm afraid sir James's best qualities
are not immediately apparent.
535
00:33:24,628 --> 00:33:27,297
- Certainly, he's no Solomon.
- Solomon?
536
00:33:27,422 --> 00:33:29,006
The wise king in the Bible,
537
00:33:29,090 --> 00:33:33,135
who had the idea of dividing the infant
disputed by two mothers in half.
538
00:33:33,470 --> 00:33:36,848
Or in two. I don't recall the exact wording.
539
00:33:36,932 --> 00:33:38,099
Yes, of course.
540
00:33:38,183 --> 00:33:40,059
So, sir James is no Solomon.
541
00:33:40,143 --> 00:33:41,853
How many suitors of great wisdom
542
00:33:41,937 --> 00:33:44,064
can a young woman
expect to find these days?
543
00:33:44,147 --> 00:33:45,731
- I don't know.
- None!
544
00:33:45,815 --> 00:33:47,608
And, I confess, I ask myself,
545
00:33:47,692 --> 00:33:50,111
is such a quality
even desirable in a husband?
546
00:33:53,448 --> 00:33:56,117
Howjolly! Tiny green balls.
547
00:33:58,537 --> 00:34:03,037
Mmm. Yes. Good-tasting. Quite sweet.
548
00:34:03,500 --> 00:34:04,834
What are they called?
549
00:34:05,627 --> 00:34:08,338
- Peas.
- Oh, yes. No, I knew that.
550
00:34:08,838 --> 00:34:10,172
I recall now.
551
00:34:10,674 --> 00:34:13,968
I must get Collins
to cultivate these at martindale.
552
00:34:14,052 --> 00:34:15,887
Novelty vegetables.
553
00:34:15,971 --> 00:34:18,181
Could make quite a packet.
554
00:34:19,683 --> 00:34:21,810
Ah. Tiny.
555
00:34:25,981 --> 00:34:27,399
I'm enjoying sir James's visit.
556
00:34:27,482 --> 00:34:30,359
His conversation is lively,
brings a new angle to things.
557
00:34:30,485 --> 00:34:32,862
What would you think if I took him
to see the fredericksville farm?
558
00:34:32,988 --> 00:34:35,782
He mentioned that he had an interest
in agricultural methods.
559
00:34:35,865 --> 00:34:37,032
Yes.
560
00:34:39,160 --> 00:34:40,661
Frederic, be careful.
561
00:34:40,745 --> 00:34:42,621
Frederic, you must try to be good.
562
00:34:51,047 --> 00:34:52,339
He's utterly ridiculous.
563
00:34:52,549 --> 00:34:55,593
- Well, certainly he's no Solomon but...
- Solomon?
564
00:34:55,719 --> 00:34:59,055
The wise king from the Bible.
I know he's not that.
565
00:34:59,723 --> 00:35:02,517
But any man navigating
the cascades of romantic courtship
566
00:35:02,601 --> 00:35:07,101
and occasionally falling into those foaming
waters is apt not to appear at his best.
567
00:35:08,231 --> 00:35:09,357
What?
568
00:35:09,441 --> 00:35:12,986
A simple word, Reginald. "Comprehension."
569
00:35:13,069 --> 00:35:14,445
I admire your cast of mind,
570
00:35:14,529 --> 00:35:16,864
but I think you're not entirely sensible
571
00:35:16,948 --> 00:35:19,367
at the degree
to which you can intimidate others.
572
00:35:19,451 --> 00:35:21,744
Particularly a young man
over whom you have every advantage
573
00:35:21,828 --> 00:35:23,996
of position, looks and character.
574
00:35:25,373 --> 00:35:27,541
Sir James Martin is a fool because of me?
575
00:35:27,626 --> 00:35:30,295
Yes. Around you, he seems very silly.
576
00:35:30,378 --> 00:35:32,880
- Isn't he silly around everyone?
- No.
577
00:35:32,964 --> 00:35:34,966
I believe he's given everyone
the same impression.
578
00:35:35,050 --> 00:35:37,052
Well, they've only seen him around you.
579
00:35:38,053 --> 00:35:40,305
But you deny sir James's intentions
toward you?
580
00:35:40,388 --> 00:35:42,890
- Toward me?
- He's clearly besotted with you.
581
00:35:42,974 --> 00:35:45,309
No, it's with frederica he's smitten.
582
00:35:46,102 --> 00:35:48,854
- That's not possible.
- Well, he's proposed to her.
583
00:35:50,899 --> 00:35:53,401
How could such a blockhead
even be allowed to court your daughter?
584
00:35:53,485 --> 00:35:55,028
It's incomprehensible.
585
00:35:55,111 --> 00:35:58,322
This is the incomprehension
of the rich and easeful.
586
00:35:58,406 --> 00:36:01,659
You can afford to take the high ground
and add another layer to your pride.
587
00:36:01,743 --> 00:36:04,287
If you realized the full extent
of ridiculous manhood
588
00:36:04,371 --> 00:36:06,706
a young girl without fortune must endure,
589
00:36:06,790 --> 00:36:08,750
you'd be more generous to sir James.
590
00:36:16,424 --> 00:36:18,259
It was so good you could steal away.
591
00:36:19,260 --> 00:36:22,012
We can only meet through such subterfuges.
592
00:36:22,097 --> 00:36:26,017
Mr. Johnson is relentless.
I will not be sent back to Connecticut.
593
00:36:26,101 --> 00:36:28,394
I don't see why he believes
that association with me
594
00:36:28,478 --> 00:36:30,188
would lower your reputation.
595
00:36:31,106 --> 00:36:33,066
But a question.
596
00:36:33,149 --> 00:36:35,818
Did sir James mention to you
any plans to come to Churchill?
597
00:36:35,944 --> 00:36:37,612
Heavens, no. What folly.
598
00:36:38,780 --> 00:36:40,698
How did Mr. decourcy react?
599
00:36:40,782 --> 00:36:42,992
Well, I had some gratification there.
600
00:36:43,118 --> 00:36:46,538
At first he observed sir James
with an attention not untinged with jealousy,
601
00:36:46,621 --> 00:36:49,165
but it was impossible to really torture him,
602
00:36:49,249 --> 00:36:52,377
for I had to finally reveal
that his object was frederica.
603
00:36:52,460 --> 00:36:54,128
Then he was all astonishment.
604
00:36:55,380 --> 00:36:58,883
Left to ourselves, I had no great difficulty
in convincing him I was justified.
605
00:36:58,967 --> 00:37:03,388
I don't remember the exact reasoning,
but it was all comfortably arranged.
606
00:37:03,513 --> 00:37:06,265
So what's your verdict on young decourcy?
607
00:37:06,349 --> 00:37:08,976
Well, he's not stupid
and he has a great deal to say,
608
00:37:09,060 --> 00:37:11,729
but I can't help but look
with a certain contempt
609
00:37:11,813 --> 00:37:16,275
on the fancies of a heart so doubting
the reasonableness of its own emotions.
610
00:37:16,359 --> 00:37:18,819
I vastly prefer
the generous spirit of a manwaring
611
00:37:18,903 --> 00:37:23,403
who, deeply convinced of one's merit,
is satisfied that whatever one does is right.
612
00:37:24,743 --> 00:37:29,243
I know that no one really deserves you,
but young decourcy might be worth having.
613
00:37:54,063 --> 00:37:56,565
Excuse me, frederica.
614
00:37:57,192 --> 00:37:58,735
When I came down this morning,
615
00:37:58,860 --> 00:38:02,238
I, I couldn't help but notice
you were reading a book.
616
00:38:03,573 --> 00:38:05,575
Which book was that?
617
00:38:06,910 --> 00:38:08,912
This volume of cowper's verse.
618
00:38:09,913 --> 00:38:11,623
Cowper, the poet?
619
00:38:11,706 --> 00:38:15,543
He also writes verse? Most impressive.
620
00:38:16,419 --> 00:38:18,045
Yes, he's versatile that way.
621
00:38:24,010 --> 00:38:28,510
So, frederica,
you read both verse and poetry?
622
00:38:29,599 --> 00:38:34,099
In this, I believe, you take after your mother,
who knows a great many things.
623
00:38:35,939 --> 00:38:39,567
Just yesterday, she cited to me
a story from the Bible
624
00:38:39,651 --> 00:38:41,444
about a very wise king.
625
00:38:42,445 --> 00:38:46,945
This reminded me of many such, uh,
accounts one learns in childhood.
626
00:38:48,076 --> 00:38:52,330
Perhaps the most significant
in forming one's principles
627
00:38:52,413 --> 00:38:54,998
is that of the old prophet
628
00:38:55,083 --> 00:38:59,583
who came down from the mount with tablets
bearing the twelve commandments,
629
00:39:00,964 --> 00:39:05,301
which our lord has taught us
to obey without fail.
630
00:39:06,094 --> 00:39:07,345
Twelve commandments?
631
00:39:08,054 --> 00:39:09,055
Mmm.
632
00:39:09,138 --> 00:39:12,266
Excuse me, but
i believe there were only ten.
633
00:39:15,436 --> 00:39:16,562
Really?
634
00:39:17,981 --> 00:39:21,109
Only ten must be obeyed?
Excellent!
635
00:39:22,151 --> 00:39:24,153
Well, then, which two to take off?
636
00:39:25,488 --> 00:39:29,283
Perhaps the one about the sabbath.
I prefer to hunt.
637
00:39:29,367 --> 00:39:31,952
- Well. ..
- After that, it becomes tricky.
638
00:39:33,037 --> 00:39:37,537
Many of the thou-shalt-nots, don't murder,
uh, don't covet thy neighbor's house or wife,
639
00:39:40,044 --> 00:39:42,546
one simply wouldn't do anyway.
640
00:39:42,630 --> 00:39:44,798
Because they are wrong,
641
00:39:44,883 --> 00:39:48,428
whether the lord allows us
to take them off or not.
642
00:40:01,733 --> 00:40:03,526
It's so kind of you.
643
00:40:03,651 --> 00:40:07,488
No, delighted.
Honored. My pleasure.
644
00:40:08,573 --> 00:40:10,408
Would you like me to sign a note?
645
00:40:10,825 --> 00:40:14,161
Oh, no. No documents.
Uh, no note necessary.
646
00:40:14,662 --> 00:40:17,665
All in the family or, uh, hoping to be soon.
647
00:40:18,917 --> 00:40:20,501
And the carriage?
648
00:40:21,502 --> 00:40:24,796
Oh, yes, the carriage. Definitely. Certainly.
649
00:40:25,256 --> 00:40:27,383
My pleasure. Honored.
650
00:41:47,672 --> 00:41:49,548
Oh, hello.
651
00:41:50,591 --> 00:41:52,092
- Good day.
- Good day.
652
00:41:52,927 --> 00:41:55,262
Do you know
where I might find your mother?
653
00:41:55,430 --> 00:41:57,598
I believe she has gone out.
654
00:41:57,682 --> 00:41:58,933
Gone out?
655
00:42:01,644 --> 00:42:04,188
- Are you all right?
- Mmm-hmm.
656
00:42:04,313 --> 00:42:05,647
What is it?
657
00:42:07,775 --> 00:42:08,817
Tell me, what's wrong?
658
00:42:13,281 --> 00:42:14,615
Please say.
659
00:42:17,285 --> 00:42:18,619
Sir, I...
660
00:42:20,204 --> 00:42:22,247
I do not know to whom I can apply.
661
00:42:22,707 --> 00:42:25,209
What is it? Please, tell me.
662
00:42:25,710 --> 00:42:27,294
I'm sorry. I shouldn't have said anything.
663
00:42:28,379 --> 00:42:32,633
It's just that you're the only one
i think mother might listen to.
664
00:42:32,717 --> 00:42:34,051
Why would you say that?
665
00:42:34,844 --> 00:42:37,429
Well, she pays no one such regard
as she does you, except lord manwaring.
666
00:42:37,513 --> 00:42:38,972
What do you mean, manwaring?
667
00:42:39,057 --> 00:42:41,100
No. I'm sorry.
668
00:42:42,226 --> 00:42:46,726
It's just that of all the people,
i thought mother would listen most to you.
669
00:42:50,318 --> 00:42:51,986
Let me understand this.
670
00:42:53,154 --> 00:42:57,654
It's that you find sir James's presence
and courtship of you unwelcome.
671
00:42:59,911 --> 00:43:01,245
If his presence here disturbs you,
672
00:43:01,329 --> 00:43:03,456
it's to Charles and my sister
you should apply.
673
00:43:03,915 --> 00:43:05,833
I promised mother I would not.
674
00:43:05,917 --> 00:43:08,336
I don't understand.
Why would you promise that?
675
00:43:09,837 --> 00:43:11,630
She required it.
676
00:43:11,714 --> 00:43:13,006
What did she require?
677
00:43:14,759 --> 00:43:16,135
What?
678
00:43:16,677 --> 00:43:18,845
These silences are vexing.
679
00:43:18,930 --> 00:43:21,015
Mama forbade it.
680
00:43:21,099 --> 00:43:22,100
I don't understand.
681
00:43:22,183 --> 00:43:24,518
I promised not to speak
to my aunt and uncle on this subject.
682
00:43:24,602 --> 00:43:26,562
- For what possible reason?
-Lt's wrong of me to speak now,
683
00:43:26,646 --> 00:43:29,523
and I'd not have if I weren't at my wit's end.
684
00:43:29,607 --> 00:43:31,066
But I can't marry sir James.
685
00:43:32,443 --> 00:43:33,610
To what do you object?
686
00:43:36,614 --> 00:43:39,783
Well, you must have noticed. He's very silly.
687
00:43:40,701 --> 00:43:44,204
- But besides that?
- Besides that?
688
00:43:44,288 --> 00:43:48,625
Yes, I confess the first impression
he made on me was also indifferent.
689
00:43:48,751 --> 00:43:51,128
But don't those knowledgeable
of such matters
690
00:43:51,212 --> 00:43:53,214
consider sir James a good catch?
691
00:43:53,339 --> 00:43:55,341
Or "match" or whatever it is they say?
692
00:43:56,300 --> 00:43:58,677
A man of cheerful temperament,
693
00:43:58,761 --> 00:44:01,305
happy to devote a large income
to a wife's comfort.
694
00:44:01,389 --> 00:44:03,349
I would rather work for my bread.
695
00:44:03,432 --> 00:44:05,225
But what could you do?
696
00:44:05,351 --> 00:44:08,020
- I could teach. I could...
- Teach?
697
00:44:08,604 --> 00:44:09,688
Yes.
698
00:44:09,772 --> 00:44:11,815
Must've been very little in school
to think that.
699
00:44:13,651 --> 00:44:15,110
Tell me, how did this happen?
700
00:44:16,320 --> 00:44:18,238
Your mother is a woman
of excellent understanding.
701
00:44:18,322 --> 00:44:21,491
Her concern for you is great,
though wise and clear-eyed.
702
00:44:22,326 --> 00:44:24,661
How could she be
as mistaken as you suggest,
703
00:44:24,745 --> 00:44:26,496
if you truly despise sir James?
704
00:44:26,581 --> 00:44:31,081
I don't despise sir James.
And I'm sure he's a kind man.
705
00:44:31,669 --> 00:44:36,169
And he has a charm, of a kind,
and certainly he is likeable.
706
00:44:38,551 --> 00:44:40,928
And I'm sure I could like him
if he were a cousin
707
00:44:41,053 --> 00:44:44,139
or a cousin's cousin
or a friend or a friend's friend
708
00:44:44,223 --> 00:44:45,974
or an in-law or a step-something.
709
00:44:47,768 --> 00:44:49,311
I just don't want to marry him.
710
00:44:51,856 --> 00:44:54,525
Come. Tell me the particulars.
711
00:44:55,943 --> 00:44:58,236
If they are as you say,
i can't for the world imagine
712
00:44:58,321 --> 00:45:00,114
your mother would remain
deaf to your wishes.
713
00:45:04,952 --> 00:45:06,411
Thank you.
714
00:45:12,376 --> 00:45:15,128
Catherine. I'd like to thank you for this visit.
715
00:45:15,463 --> 00:45:17,465
- You're leaving?
- Yes, I must.
716
00:45:17,715 --> 00:45:18,757
Why?
717
00:45:18,841 --> 00:45:21,885
As you've said, it's important at this
season one of us be with our parents.
718
00:45:21,969 --> 00:45:26,469
- You've just decided this now?
- Yes, but before going, I must ask one thing.
719
00:45:28,768 --> 00:45:31,771
I'd be grateful if you could see
justice is done frederica.
720
00:45:31,854 --> 00:45:34,273
She's a sweet girl who deserves a better fate.
721
00:45:34,357 --> 00:45:36,901
- L'm glad you now see her worth.
- Yes.
722
00:45:37,568 --> 00:45:39,152
My eyes have opened to many things.
723
00:45:47,745 --> 00:45:48,996
Aunt.
724
00:45:49,413 --> 00:45:52,457
- I did something very wrong.
- Oh, I'm sure not.
725
00:45:52,541 --> 00:45:56,086
No, I did.
And now he and my mother have quarreled.
726
00:45:56,170 --> 00:46:00,090
He is to leave and it is my fault.
Mama will never forgive me.
727
00:46:00,174 --> 00:46:01,550
Don't worry.
728
00:46:01,634 --> 00:46:04,303
If any of what you fear comes to pass,
I'll happily intercede.
729
00:46:19,860 --> 00:46:21,278
Good afternoon, Catherine.
730
00:46:21,362 --> 00:46:23,655
That cough of young Frederic's worries me.
731
00:46:23,781 --> 00:46:26,283
I have from London
some of Dr. Preston's excellent lozenges.
732
00:46:26,367 --> 00:46:29,620
- Would you like them for the dear boy?
- Yes. Thank you.
733
00:46:29,704 --> 00:46:32,373
Also, is it true that
we're losing Mr. decourcy today?
734
00:46:32,456 --> 00:46:33,540
Yes, it seems that we will.
735
00:46:34,292 --> 00:46:36,043
How remarkable.
736
00:46:36,210 --> 00:46:39,338
When he and I spoke barely an hour ago,
he made no mention of it.
737
00:46:41,382 --> 00:46:43,675
But perhaps he did not then know himself.
738
00:46:43,759 --> 00:46:46,803
Young men are so impetuous
in their resolutions.
739
00:46:46,887 --> 00:46:48,763
Oh, I wouldn't say Reginald is impetuous.
740
00:46:48,848 --> 00:46:52,059
Oh, yes, he is.
He's like other young men that way.
741
00:46:52,184 --> 00:46:55,896
Hasty in making resolutions
and then just as quick to unmake them.
742
00:46:55,980 --> 00:46:58,899
I would not be surprised
if he were to change his mind and stay.
743
00:46:58,983 --> 00:47:01,694
- He seemed quite decided.
- Well, we'll see.
744
00:47:03,070 --> 00:47:06,073
Some strangeness also seems
to be affecting frederica.
745
00:47:06,157 --> 00:47:09,743
I believe the girl's actually fallen in love,
with your brother the object.
746
00:47:24,508 --> 00:47:27,761
Sir, lady Susan asked
if she might have a word with you.
747
00:47:27,845 --> 00:47:31,431
She asked if you'd be so kind
as to visit her in her dressing room.
748
00:47:47,365 --> 00:47:48,407
Come in.
749
00:47:57,208 --> 00:47:59,084
I beg your pardon for calling you here, sir,
750
00:47:59,168 --> 00:48:03,255
but I've just learned
of your intention to leave today.
751
00:48:04,131 --> 00:48:06,007
- Is that true?
- Yes, it is.
752
00:48:08,052 --> 00:48:09,136
You may close the door.
753
00:48:15,393 --> 00:48:19,397
I entreat you not, on my account,
to shorten your visit by even an hour.
754
00:48:20,189 --> 00:48:21,356
Well...
755
00:48:22,733 --> 00:48:26,695
I'm perfectly aware that after
what has passed between us,
756
00:48:26,779 --> 00:48:29,239
it would ill-suit either of us
to remain in the same house
757
00:48:31,826 --> 00:48:33,202
but it is I who should go.
758
00:48:34,203 --> 00:48:35,537
No. Why?
759
00:48:36,330 --> 00:48:39,833
My visit has already been
inconvenient for your family.
760
00:48:39,917 --> 00:48:44,254
For me to stay risks dividing a clan
affectionately attached to one another.
761
00:48:44,880 --> 00:48:46,715
Where I go is of little consequence,
762
00:48:46,924 --> 00:48:49,801
whereas your presence is important to all.
763
00:49:02,940 --> 00:49:05,442
Susan". It was terrifying
how close I came to destruction.
764
00:49:05,943 --> 00:49:09,196
It all started with frederica,
in the grip of a madness of some kind,
765
00:49:09,363 --> 00:49:11,698
entreating Reginald
to intercede on her behalf,
766
00:49:11,824 --> 00:49:15,369
as if I was some kind of unkind mother,
not wanting the best for her child.
767
00:49:15,536 --> 00:49:19,706
Next, Reginald appeared at my rooms
with an expression of the utmost solemnity
768
00:49:19,790 --> 00:49:21,666
to inform me of the impropriety
769
00:49:21,750 --> 00:49:24,377
of allowing sir James Martin
to court frederica.
770
00:49:24,879 --> 00:49:27,381
I tried to joke him out of it
but he refused to be.
771
00:49:27,506 --> 00:49:29,299
Heavens. Ls he really so pompous?
772
00:49:29,383 --> 00:49:30,801
The pomposity I assume.
773
00:49:30,885 --> 00:49:33,470
But it was his disloyalty which outraged me.
774
00:49:33,554 --> 00:49:34,805
If he held me in true regard,
775
00:49:34,889 --> 00:49:37,892
he would not believe
such insinuations in my disfavor.
776
00:49:37,975 --> 00:49:41,937
A worthy lover should assume one has
unanswerable motives for all one does.
777
00:49:42,021 --> 00:49:44,064
Certainly.
778
00:49:44,732 --> 00:49:45,983
Scarcely an hour had gone by
779
00:49:46,066 --> 00:49:48,568
when I learned that Reginald
was leaving Churchill.
780
00:49:48,986 --> 00:49:50,404
Well, something had to be done.
781
00:49:50,488 --> 00:49:53,699
Condescension was necessary,
though I abhor it.
782
00:49:53,824 --> 00:49:55,075
I sent for Reginald.
783
00:49:55,159 --> 00:49:57,035
When he appeared,
he seemed astonished at the summons
784
00:49:57,119 --> 00:50:00,122
and he seemed as though
he were half-fearing, half-wishing
785
00:50:00,247 --> 00:50:01,748
to be softened by what I might say.
786
00:50:02,333 --> 00:50:04,793
The outcome justifies
some portion of vanity, my dear,
787
00:50:04,877 --> 00:50:07,254
for the effect was no less favorable
than immediate.
788
00:50:07,338 --> 00:50:08,839
You brilliant creature.
789
00:50:08,923 --> 00:50:10,758
So, now I have many tasks.
790
00:50:10,841 --> 00:50:13,468
I must punish frederica
for her application to Reginald
791
00:50:13,552 --> 00:50:16,346
and punish him for receiving it so favorably.
792
00:50:16,430 --> 00:50:18,181
And I must make myself serious amends
793
00:50:18,265 --> 00:50:20,767
for the humiliations
I've been obliged to undergo.
794
00:50:22,269 --> 00:50:26,731
- Manwaring's in town.
- Manwaring. How is he, the divine man?
795
00:50:26,815 --> 00:50:30,318
Absolutely miserable about you
and jealous of decourcy.
796
00:50:30,903 --> 00:50:33,947
To such a degree I can't answer for
his not committing some great imprudence
797
00:50:34,031 --> 00:50:35,532
such as following you to Churchill.
798
00:50:35,616 --> 00:50:36,992
Heavens.
799
00:50:37,076 --> 00:50:39,536
I think I've dissuaded him from it.
800
00:50:39,620 --> 00:50:41,413
If you do follow my advice
and marry decourcy,
801
00:50:41,497 --> 00:50:43,582
it will be indispensable
for you to get manwaring out of the way.
802
00:50:44,792 --> 00:50:46,794
Only you have the influence
to send him home.
803
00:50:46,877 --> 00:50:50,380
And by remaining in town, I'll be able
to reward a long penance at Churchill...
804
00:50:51,549 --> 00:50:53,384
...with a little welcome dissipation.
805
00:50:54,343 --> 00:50:56,636
Madam, lord manwaring has arrived
and begs to be admitted.
806
00:50:58,556 --> 00:50:59,765
Please ask him to wait.
807
00:51:14,029 --> 00:51:15,155
Miss Vernon.
808
00:51:15,906 --> 00:51:19,242
It's so good to see you here.
Might I help you?
809
00:51:19,910 --> 00:51:21,244
Yes.
810
00:51:21,662 --> 00:51:25,832
A friend was asking how,
in accord with Christian teaching,
811
00:51:25,916 --> 00:51:28,001
the fourth commandment
should be honored?
812
00:51:28,419 --> 00:51:32,714
The fourth commandment? Yes.
"Remember the sabbath day, to keep it holy."
813
00:51:32,840 --> 00:51:36,468
No. I meant the commandment
"honor thy mother and father."
814
00:51:37,177 --> 00:51:39,596
The fifth commandment. My favorite.
815
00:51:40,180 --> 00:51:42,432
It's the church of Rome
that has it as the fourth.
816
00:51:42,558 --> 00:51:43,642
Yes, the fifth commandment.
817
00:51:43,767 --> 00:51:45,935
"Honor thy father and thy mother
818
00:51:46,020 --> 00:51:50,520
"that thy days may be long upon the land
which the lord, thy god, giveth thee."
819
00:51:51,150 --> 00:51:53,527
Beautiful, profound.
820
00:51:53,611 --> 00:51:57,656
I believe one should apply
this sentiment of gratitude and loyalty
821
00:51:57,740 --> 00:51:59,700
to every aspect of our lives.
822
00:52:00,784 --> 00:52:05,284
We are not born into a savage wilderness
but into a beautiful mansion of the lord,
823
00:52:06,624 --> 00:52:10,544
that the lord, and those who have gone
before us, have constructed.
824
00:52:11,420 --> 00:52:15,920
We must avoid neglecting this mansion,
but rather glorify and preserve it,
825
00:52:16,133 --> 00:52:18,844
as we should all of the lord's creation.
826
00:52:18,927 --> 00:52:23,222
Uh, the superb baumgarten
has outlined this aesthetic Trinity
827
00:52:23,307 --> 00:52:26,310
as beauty, truth and good.
828
00:52:27,478 --> 00:52:30,647
Truth is, uh, the perfect,
perceived by reason,
829
00:52:30,731 --> 00:52:35,231
uh, beauty, by the senses
and the good by moral will.
830
00:52:52,461 --> 00:52:54,504
From where do you come?
831
00:52:54,588 --> 00:52:55,755
Church.
832
00:52:57,257 --> 00:52:58,424
Why were you in church?
833
00:53:00,177 --> 00:53:02,596
Well, it is our religion.
834
00:53:03,931 --> 00:53:08,018
Yes, but this time of day,
neither morning prayer nor vespers.
835
00:53:08,102 --> 00:53:11,021
The sky had clouded over.
I was sure there would be a downpour.
836
00:53:11,105 --> 00:53:12,439
There was.
837
00:53:13,273 --> 00:53:17,568
Oh, you are quite drenched!
You must get into some dry clothes.
838
00:53:17,653 --> 00:53:18,904
Oh, excuse me.
839
00:53:37,047 --> 00:53:39,215
- Dearest, welcome.
- Oh, mother.
840
00:53:39,383 --> 00:53:42,469
- What joy your letter gave us.
- I wrote too hastily.
841
00:53:42,678 --> 00:53:43,720
What?
842
00:53:43,804 --> 00:53:46,223
I couldn't imagine
that every expectation I had
843
00:53:46,306 --> 00:53:48,599
-would be dashed so quickly.
- You frighten me.
844
00:53:49,059 --> 00:53:52,395
Poor girl. Her one chance to break free.
845
00:53:52,646 --> 00:53:55,065
Who knows what punishment
her mother will now impose?
846
00:53:55,149 --> 00:53:58,443
But Reginald can't be blind
to such a lovely girl.
847
00:53:58,527 --> 00:53:59,986
He's become blind.
848
00:54:00,320 --> 00:54:02,822
Reginald is more securely
lady Susan's than ever.
849
00:54:04,158 --> 00:54:08,120
Please don't tell your father.
I worry for his constitution.
850
00:54:09,580 --> 00:54:10,622
Tell me what?
851
00:54:32,102 --> 00:54:33,353
Susan, stop!
852
00:54:34,104 --> 00:54:36,606
Dreadful news. Mr. Johnson's been cured.
853
00:54:36,690 --> 00:54:37,816
Oh, how is that possible?
854
00:54:37,900 --> 00:54:40,861
No sooner had he heard you were in London
than he had a cure.
855
00:54:40,944 --> 00:54:43,446
Well, then could you do me
the greatest favor?
856
00:54:43,530 --> 00:54:46,282
Could you go to Seymour street
and receive Reginald there?
857
00:54:46,408 --> 00:54:48,868
I dare not risk his and manwaring's meeting.
858
00:54:48,952 --> 00:54:51,871
Keep him with you all evening, if you can.
Make up anything.
859
00:54:58,921 --> 00:55:00,881
- Good day for it.
- Cheers.
860
00:55:22,903 --> 00:55:27,403
I'm sorry I wasn't there to greet you,
but didn't I provide a charming substitute?
861
00:55:30,118 --> 00:55:31,661
It's strange.
862
00:55:31,745 --> 00:55:35,832
You remain silent but Mrs. Johnson
couldn't stop singing your praises.
863
00:55:35,916 --> 00:55:36,958
Excuse me?
864
00:55:37,042 --> 00:55:41,542
I fear Alicia's rather fallen in love with you.
It's given me quite a scare.
865
00:55:41,880 --> 00:55:43,756
You're joking.
866
00:55:43,841 --> 00:55:45,050
But you did like her?
867
00:55:46,301 --> 00:55:47,635
Of course.
868
00:55:48,679 --> 00:55:50,430
I so admire Alicia.
869
00:55:50,848 --> 00:55:54,059
She has none of the uncouthness
one expects from Americans
870
00:55:54,142 --> 00:55:56,102
but all of the candor.
871
00:55:56,186 --> 00:55:59,355
Her husband, Mr. Johnson,
is older and rather disagreeable
872
00:55:59,439 --> 00:56:02,525
but a word of complaint
never drops from Alicia's lips.
873
00:56:02,985 --> 00:56:03,986
Exemplary.
874
00:56:04,945 --> 00:56:07,614
Only by one's friends
can one truly be known.
875
00:56:07,698 --> 00:56:11,618
That Alicia is mine will, I hope,
help you think better of me.
876
00:56:11,952 --> 00:56:13,244
I already thought well of you.
877
00:56:14,705 --> 00:56:16,957
You were not plagued by doubt?
878
00:56:18,876 --> 00:56:21,378
Some things disconcerted me.
That you were not here...
879
00:56:21,461 --> 00:56:25,173
Please, Reginald, don't be severe.
I can't support reproaches.
880
00:56:25,299 --> 00:56:27,801
- But“
- no, I entreat you. I can't support them.
881
00:56:28,969 --> 00:56:32,764
My absence was to arrange a matter
so that we could be together.
882
00:56:32,848 --> 00:56:35,475
I'm forbidden to say more.
Please don't reproach me.
883
00:56:42,399 --> 00:56:45,819
- Have you considered what I asked?
-Lhave,
884
00:56:45,903 --> 00:56:49,072
and I believe that our affairs
require a caution and delicacy
885
00:56:49,156 --> 00:56:53,656
that perhaps, in our candid enthusiasm,
we might have insufficiently heeded.
886
00:56:54,745 --> 00:56:55,829
What do you mean?
887
00:56:55,913 --> 00:56:58,916
I fear that our feelings
have hurried us to a degree
888
00:56:58,999 --> 00:57:01,209
which is in ill accord
with the views of the world.
889
00:57:01,376 --> 00:57:04,545
-L'm sure, in time...
- Perhaps, with time,
890
00:57:04,671 --> 00:57:07,590
but given the poignancy of our feelings...
891
00:57:07,674 --> 00:57:09,842
- You no longer wish to marry?
- No!
892
00:57:09,927 --> 00:57:12,095
No, all I'm saying or...
893
00:57:12,220 --> 00:57:15,932
Or hesitantly suggesting is that
we postpone an open understanding,
894
00:57:16,016 --> 00:57:20,020
until the opinion of the world
is more in accord with our inclinations.
895
00:57:23,315 --> 00:57:25,900
- That could mean never.
- No, no.
896
00:57:26,026 --> 00:57:28,028
Perhaps months.
897
00:57:28,779 --> 00:57:31,865
I confess that such delay
is against my every inclination.
898
00:57:31,949 --> 00:57:33,909
- Then let's...
- No, Reginald.
899
00:57:33,992 --> 00:57:36,536
I will not be responsible
for dividing your family.
900
00:57:37,913 --> 00:57:39,998
I thought we'd decided.
901
00:57:40,415 --> 00:57:44,752
I know, such delay is insupportable,
especially when we're both in London.
902
00:57:45,796 --> 00:57:49,925
With separations, only those that are also
geographical can reasonably be tolerated.
903
00:57:51,510 --> 00:57:53,637
- What?
-L'm sorry, Reginald,
904
00:57:53,720 --> 00:57:56,931
but staying in London
would be the death of our reputations.
905
00:57:58,308 --> 00:57:59,517
We must not meet.
906
00:58:00,644 --> 00:58:03,813
And not to meet, we must not be near.
907
00:58:04,731 --> 00:58:07,984
As cruel as it may seem,
the necessity of it must be evident to you.
908
00:58:08,735 --> 00:58:10,111
Where will you go?
909
00:58:10,362 --> 00:58:13,073
Of course, it's necessary
that I remain in London.
910
00:58:13,240 --> 00:58:16,284
There are arrangements that I must make
for us to be together.
911
00:58:17,160 --> 00:58:20,705
But on the contrary,
i know your family crave your company.
912
00:58:20,789 --> 00:58:24,876
Particularly that elderly gentleman
to whom you owe so much.
913
00:58:25,085 --> 00:58:27,003
I would hate to be
the cause of an éloignement
914
00:58:27,087 --> 00:58:29,589
between you and your father,
915
00:58:29,673 --> 00:58:33,927
who, forgive me, might not have long left.
916
00:58:34,011 --> 00:58:38,265
There's no reason for worry that I know of.
Father's rather in his prime.
917
00:58:38,348 --> 00:58:39,557
Oh, thank heavens.
918
00:58:40,475 --> 00:58:42,185
So he's not in decline?
919
00:58:42,269 --> 00:58:46,106
He has the usual aches and pains
but is overall, I believe, in good health.
920
00:58:47,190 --> 00:58:49,442
In any case, he'd not want
any concern on that account,
921
00:58:49,526 --> 00:58:51,277
which he'd consider so much rubbish.
922
00:58:51,361 --> 00:58:52,653
Ah, mortality.
923
00:58:53,697 --> 00:58:55,240
Our mortality and that of others,
924
00:58:55,323 --> 00:58:56,532
but most particularly our own
925
00:58:56,616 --> 00:59:00,161
is the hardest and most intractable hand
life can deal us.
926
00:59:01,538 --> 00:59:04,123
I long to meet the dear gentleman.
927
00:59:04,207 --> 00:59:07,668
Of course, it's natural that
he would want to ignore or minimize
928
00:59:07,753 --> 00:59:11,173
-the cold, sad end that awaits us all.
- Not at all.
929
00:59:11,256 --> 00:59:12,799
Father's a Christian,
930
00:59:12,883 --> 00:59:15,719
for whom the prospect of the end
is neither sad nor cold.
931
00:59:15,802 --> 00:59:17,261
Ah, yes.
932
00:59:17,345 --> 00:59:19,889
Well, thank heaven for our religion.
933
00:59:19,973 --> 00:59:23,142
So important in this life
and most especially in the next.
934
00:59:24,311 --> 00:59:25,979
Must we really wait?
935
00:59:27,147 --> 00:59:29,149
I entreat you to reconsider.
936
00:59:43,080 --> 00:59:44,081
Lady manwaring.
937
00:59:44,164 --> 00:59:47,000
Excuse me, I'm in such a state.
938
00:59:47,584 --> 00:59:48,585
I don't know what to say.
939
00:59:48,668 --> 00:59:51,712
Is Mr. Johnson at home?
I must speak with my guardian!
940
00:59:51,797 --> 00:59:54,966
Yes, of course, you poor dear.
I'll let him know you're here.
941
00:59:58,345 --> 01:00:00,221
Lucy manwaring's here to see you.
942
01:00:00,305 --> 01:00:02,557
- Mr. Johnson!
- Lucy, please go in.
943
01:00:02,641 --> 01:00:04,434
- You must help!
- Dear Lucy, please.
944
01:00:04,518 --> 01:00:06,019
You must help me. Manwaring's left!
945
01:00:12,692 --> 01:00:14,193
Madam. Mr. decourcy.
946
01:00:16,363 --> 01:00:18,782
- Oh, good day.
- Mr. decourcy.
947
01:00:18,865 --> 01:00:21,951
What a surprise to see you.
So kind of you to call.
948
01:00:22,035 --> 01:00:24,704
I must thank you for last evening,
for setting matters right.
949
01:00:24,788 --> 01:00:28,583
Lady Susan's explained everything.
I'm ashamed to have spoken as I did.
950
01:00:28,667 --> 01:00:31,795
- It was foolish of me.
- No, no, not at all. Most sympathetic.
951
01:00:31,878 --> 01:00:35,131
But you did not have to come to thank me,
courtesy did not dictate it.
952
01:00:35,215 --> 01:00:37,550
In fact, it's not my sole motive.
953
01:00:37,634 --> 01:00:40,303
Lady Susan has entrusted me
with a letter for you.
954
01:00:40,387 --> 01:00:42,722
"Strictly private"? How intriguing.
955
01:00:46,726 --> 01:00:48,561
Has an animal been injured?
956
01:00:48,812 --> 01:00:52,482
No, private theatricals. Medea.
They perform next week
957
01:00:52,566 --> 01:00:55,402
but prefer not to be watched rehearsing.
958
01:00:55,485 --> 01:00:57,236
Thanks again for the charming evening.
959
01:00:57,362 --> 01:01:00,531
She's with him now!
This can't continue! It mustn't!
960
01:01:01,158 --> 01:01:05,078
Lucy, please. Don't.
Stay here, rest. Recover your equanimity.
961
01:01:05,162 --> 01:01:08,373
Equanimity? They're together now!
962
01:01:08,498 --> 01:01:12,084
I implore you, come with me,
talk with manwaring, reason with him!
963
01:01:12,252 --> 01:01:13,753
As my guardian, won't you help?
964
01:01:13,837 --> 01:01:16,506
Even if I found them,
what good could be done?
965
01:01:16,590 --> 01:01:19,426
Yes, heed Mr. Johnson. His counsel
is excellent in such matters.
966
01:01:19,551 --> 01:01:21,761
What have you? A letter?
967
01:01:21,928 --> 01:01:23,721
- In her hand?
- Return that letter, madam!
968
01:01:23,805 --> 01:01:25,097
- It's not for you!
- Lucy,no.
969
01:01:25,182 --> 01:01:26,516
- Stop!
- Excuse me!
970
01:01:26,975 --> 01:01:27,976
Madam!
971
01:01:28,518 --> 01:01:30,645
I believe you were on the verge
of making a grave error.
972
01:01:33,064 --> 01:01:36,108
You are lady manwaring?
Lady manwaring of Langford?
973
01:01:36,526 --> 01:01:38,986
You've recognized your friend
lady Susan Vernon's hand
974
01:01:39,070 --> 01:01:40,112
and assumed the letter's for you.
975
01:01:40,238 --> 01:01:44,738
- You think that lady is my friend?
- She is with my husband now.
976
01:01:45,035 --> 01:01:47,912
As we speak, he visits her!
977
01:01:47,996 --> 01:01:51,374
That's not possible, madam.
I've just left her, she is entirely alone.
978
01:01:51,458 --> 01:01:52,709
Even her servant sent off.
979
01:01:52,792 --> 01:01:53,793
Owen!
980
01:01:56,922 --> 01:01:59,883
Owen, come here, stand here!
981
01:01:59,966 --> 01:02:02,051
Tell this gentleman what you've seen.
982
01:02:02,135 --> 01:02:05,221
- No, your ladyship...
- Repeat to him what you told me.
983
01:02:05,972 --> 01:02:10,472
Well, sir, lady Susan sent
her servant away and then you left.
984
01:02:10,685 --> 01:02:14,563
And a few minutes later,
lord manwaring arrived
985
01:02:14,648 --> 01:02:16,858
and was received by her ladyship.
986
01:02:16,942 --> 01:02:18,652
- Alone?
- Yes, sir, I believe so.
987
01:02:18,902 --> 01:02:20,486
No one else came or went.
988
01:02:20,946 --> 01:02:23,990
No, stop! The letter's for Mrs. Johnson only!
989
01:02:24,115 --> 01:02:25,533
Here.
990
01:02:25,659 --> 01:02:27,661
"L send Reginald with this letter.
991
01:02:27,786 --> 01:02:30,622
"Keep him there all evening if you can.
992
01:02:30,747 --> 01:02:33,791
"Manwaring comes this very hour."
993
01:02:34,668 --> 01:02:35,877
That's not possible.
994
01:02:35,961 --> 01:02:39,631
I must stop this! Please, sir, come with me.
995
01:02:39,714 --> 01:02:43,342
What could possibly be gained?
It could even be dangerous.
996
01:02:43,426 --> 01:02:46,345
This is a matter for your solicitors.
997
01:02:46,429 --> 01:02:49,223
Mrs. Johnson, this is beyond
what I could have imagined.
998
01:02:49,307 --> 01:02:52,935
You promised that you would give up
all contact with this woman.
999
01:02:53,019 --> 01:02:55,813
I have no idea what she writes.
She's gone mad.
1000
01:02:55,897 --> 01:02:58,399
I'm sorry to say, my dear,
that I hear the Atlantic passage
1001
01:02:58,483 --> 01:03:00,359
is very cold at this time of year.
1002
01:03:13,957 --> 01:03:15,291
- Madam.
- Agonies, my dear.
1003
01:03:15,375 --> 01:03:17,627
- What's happened?
- The worst.
1004
01:03:17,711 --> 01:03:19,587
- Disaster.
- Disaster?
1005
01:03:19,671 --> 01:03:21,798
Mr. decourcy arrived
just when he shouldn't have.
1006
01:03:21,881 --> 01:03:25,801
Lucy manwaring had just forced herself
into Mr. Johnson's study to sob her woes.
1007
01:03:25,885 --> 01:03:29,054
Has she no pride?
No self-respect?
1008
01:03:29,139 --> 01:03:31,057
What an impression she makes,
1009
01:03:31,141 --> 01:03:34,519
bursting from Mr. Johnson's library,
wailing like a struck child.
1010
01:03:34,602 --> 01:03:38,147
Seeing the letter in your handwriting,
she tore it from Reginald to read aloud.
1011
01:03:38,231 --> 01:03:39,732
- No!
- Yes.
1012
01:03:39,816 --> 01:03:41,734
"Manwaring comes this very hour."
1013
01:03:41,818 --> 01:03:44,111
- And Reginald heard that?
- He read it himself.
1014
01:03:45,572 --> 01:03:47,031
How ungentlemanly.
1015
01:03:48,575 --> 01:03:50,159
It's shocking. I can't believe it.
1016
01:03:50,243 --> 01:03:52,078
Yes, very shocking.
1017
01:03:52,162 --> 01:03:55,498
A gentleman, entrusted with
correspondence marked "private,"
1018
01:03:55,582 --> 01:03:59,252
reads it regardless and then,
because of a few confidential remarks,
1019
01:03:59,336 --> 01:04:03,214
the obloquy is mine?
And who has acted badly in this affair?
1020
01:04:03,298 --> 01:04:07,635
Only you and I stand innocent
of reading other people's correspondence.
1021
01:04:08,011 --> 01:04:11,139
Unluckily, lady manwaring
also wormed out of her husband's servant
1022
01:04:11,264 --> 01:04:13,266
that manwaring visited you in private.
1023
01:04:13,433 --> 01:04:14,434
Oh.
1024
01:04:14,726 --> 01:04:16,436
Facts are horrid things.
1025
01:04:18,646 --> 01:04:21,940
Don't worry.
I'll make my story good with Reginald.
1026
01:04:22,025 --> 01:04:23,651
He'll be a little enraged at first
1027
01:04:23,735 --> 01:04:26,195
but I vow that by dinner tomorrow,
all will be well.
1028
01:04:26,279 --> 01:04:29,115
I'm not sure.
He was with Mr. Johnson when I left.
1029
01:04:30,158 --> 01:04:31,284
Forgive me for saying it,
1030
01:04:31,368 --> 01:04:34,788
but I dread to imagine
what's being said in your disfavor.
1031
01:04:35,747 --> 01:04:39,459
What a mistake you made
marrying Mr. Johnson.
1032
01:04:39,542 --> 01:04:42,461
Too old to be governable, too young to die.
1033
01:05:02,649 --> 01:05:03,816
Good afternoon, madam.
1034
01:05:04,567 --> 01:05:07,570
Of course it might seem
outlandish or shocking to others.
1035
01:05:07,654 --> 01:05:10,615
But we're not expecting others
to read our correspondence
1036
01:05:10,698 --> 01:05:12,783
and don't put things for their benefit.
1037
01:05:13,660 --> 01:05:15,995
Manwaring only visited me
as his wife's friend.
1038
01:05:16,079 --> 01:05:18,164
Friend? She herself denies this.
1039
01:05:18,373 --> 01:05:21,959
Well, of course.
I was her friend when she was sane.
1040
01:05:22,043 --> 01:05:23,419
Her great enemy since.
1041
01:05:24,587 --> 01:05:28,007
Manwaring left Langford
to escape her deranged suspicions.
1042
01:05:28,550 --> 01:05:29,592
In granting him an interview,
1043
01:05:29,676 --> 01:05:32,261
my sole motive was
to persuade him to return to her
1044
01:05:32,345 --> 01:05:34,638
and see what might be done
to ease the poor woman's mind.
1045
01:05:34,722 --> 01:05:35,973
Yes, but why alone?
1046
01:05:38,601 --> 01:05:40,269
Why did you arrange to see him alone?
1047
01:05:40,353 --> 01:05:43,856
You cannot divine the motive there?
Servants have ears,
1048
01:05:43,940 --> 01:05:48,440
with the unfortunate tendency to repeat
whatever they imagine they've heard.
1049
01:05:48,653 --> 01:05:51,947
I dreaded injuring
the poor woman's reputation still further.
1050
01:05:52,031 --> 01:05:54,199
You imagine I could accept
such an explanation?
1051
01:05:54,284 --> 01:05:56,160
I can only tell you what I know to be true.
1052
01:05:58,496 --> 01:06:00,122
- Did you succeed?
- What?
1053
01:06:01,124 --> 01:06:03,209
Did you convince manwaring
to return to his wife?
1054
01:06:03,293 --> 01:06:04,294
Yes, I did.
1055
01:06:05,503 --> 01:06:09,882
But it seems that herjudgment
is too deteriorated to allow it.
1056
01:06:09,966 --> 01:06:14,136
Herjealous and suspicious condition
is not one that will allow reassurance.
1057
01:06:15,054 --> 01:06:18,557
You forget, I saw the letter with my own eyes.
1058
01:06:18,641 --> 01:06:21,810
No, I do not forget. I greatly resent it.
1059
01:06:21,895 --> 01:06:25,315
A fault you compounded by misinterpreting
what you should never have seen.
1060
01:06:26,316 --> 01:06:28,818
Do you think I would have confided
a letter to a third party
1061
01:06:28,902 --> 01:06:31,404
if I thought its contents
in any way dangerous?
1062
01:06:32,363 --> 01:06:33,947
Have I not already explained everything
1063
01:06:34,032 --> 01:06:37,994
which the ill nature of the world
could interpret to my discredit?
1064
01:06:39,829 --> 01:06:42,623
What could so stagger
your esteem for me now?
1065
01:06:44,167 --> 01:06:46,335
After all we've discussed
and meant to one another,
1066
01:06:46,419 --> 01:06:50,919
that you could doubt my actions,
my intentions, my word.
1067
01:06:51,132 --> 01:06:53,634
I'm sorry, Reginald,
but I've reflected upon this deeply.
1068
01:06:53,760 --> 01:06:56,053
I cannot marry a man
with an untrusting disposition.
1069
01:06:56,137 --> 01:06:58,180
- I cannot have it.
- What?
1070
01:06:59,182 --> 01:07:00,308
We cannot marry.
1071
01:07:01,601 --> 01:07:03,561
Whatever commitment
was between us is severed,
1072
01:07:04,103 --> 01:07:05,395
any connection impossible.
1073
01:07:06,314 --> 01:07:08,858
What are you saying?
1074
01:07:08,942 --> 01:07:11,277
Mistrust does not bode well for any union.
1075
01:07:12,904 --> 01:07:15,072
I have a great regard for you.
1076
01:07:15,865 --> 01:07:18,993
Yes, a passionate one, but I must master it.
1077
01:07:38,096 --> 01:07:40,014
Oh, Catherine! Catherine!
1078
01:07:41,015 --> 01:07:42,933
- Reginald's returned.
- He's here?
1079
01:07:43,017 --> 01:07:44,351
He's just gone to find your father.
1080
01:07:44,477 --> 01:07:46,103
- It's not...
- No, no.
1081
01:07:46,187 --> 01:07:47,813
No, the most happy news.
1082
01:07:47,897 --> 01:07:50,316
- Our fears were in vain.
- What?
1083
01:07:50,400 --> 01:07:52,110
- The engagement's off.
- How?
1084
01:07:52,193 --> 01:07:54,153
Well, lady Susan broke it off herself.
1085
01:07:55,238 --> 01:07:56,489
She did?
1086
01:07:56,573 --> 01:07:59,909
Reginald's most cast down
but I'm sure he'll soon recover
1087
01:07:59,993 --> 01:08:03,579
and, dare we hope, cast his look elsewhere.
1088
01:08:05,373 --> 01:08:07,208
That woman's a fiend.
1089
01:08:07,333 --> 01:08:09,501
- What do you mean?
- Lady Susan.
1090
01:08:09,627 --> 01:08:12,755
She has an uncanny understanding
of men's natures.
1091
01:08:12,880 --> 01:08:16,008
By forcing the rupture herself,
she's engaged Reginald's pride.
1092
01:08:16,593 --> 01:08:18,094
Uncanny? I don't understand.
1093
01:08:18,177 --> 01:08:21,597
Reginald will start to doubt everything
he's heard to her detriment.
1094
01:08:21,681 --> 01:08:23,432
A guilty regret will overwhelm him
1095
01:08:23,516 --> 01:08:26,852
and slowly, surely,
he'll convince himself he's wronged her.
1096
01:08:26,936 --> 01:08:28,520
- You frighten me.
- Yes.
1097
01:08:28,605 --> 01:08:30,773
If Frederic Vernon,
renowned for his good sense,
1098
01:08:30,857 --> 01:08:33,484
let lady Susan ruin him,
what chance has Reginald?
1099
01:08:34,068 --> 01:08:37,279
You speak as if your brother were not wise.
I'm sure he is.
1100
01:08:37,363 --> 01:08:39,740
Everyone comments
on his lively understanding.
1101
01:08:40,575 --> 01:08:41,951
You are the best of mothers
1102
01:08:42,035 --> 01:08:44,787
but Reginald has
just the sort of Sincere nature
1103
01:08:44,871 --> 01:08:46,956
most vulnerable to a woman of her genius.
1104
01:08:47,540 --> 01:08:49,708
- You think she's a genius?
- Diabolically so.
1105
01:08:50,168 --> 01:08:52,378
Like the serpent in Eden's garden.
1106
01:08:53,838 --> 01:08:56,006
Does this woman always get her way?
1107
01:08:56,090 --> 01:08:59,218
From what I understand,
only clever tradesmen are astute enough
1108
01:08:59,302 --> 01:09:01,053
to see through her stratagems.
1109
01:09:01,179 --> 01:09:05,266
Several banded together to send their agents
to intercept her on Seymour street,
1110
01:09:05,350 --> 01:09:07,894
obliging her to pawn the last of her jewels.
1111
01:09:07,977 --> 01:09:11,397
Slay the fatted calf, my dear.
The prodigal's returned.
1112
01:09:11,522 --> 01:09:12,689
What's wrong, my boy?
1113
01:09:12,774 --> 01:09:16,319
The joy of seeing
your aged parents eludes you.
1114
01:09:16,402 --> 01:09:18,487
- Don't tease him, father.
-Lt's a father's right.
1115
01:09:18,696 --> 01:09:20,531
You'll have him fleeing back to London.
1116
01:09:20,615 --> 01:09:24,410
No risk of that, I assure you.
London holds no charm for me.
1117
01:09:25,119 --> 01:09:29,206
Oh, you've realized that? Good.
Never appealed to me at all.
1118
01:09:29,290 --> 01:09:33,127
Dirty, noisy, noxious gases, soot.
1119
01:09:33,211 --> 01:09:35,129
I don't see the point of towns.
1120
01:09:35,213 --> 01:09:37,590
Far better to live on one's own land.
Everyone should.
1121
01:09:37,674 --> 01:09:39,550
I'm afraid this relates to my sister-in-law.
1122
01:09:39,634 --> 01:09:43,846
Yes, sister.
Congratulations on your entire vindication.
1123
01:09:43,930 --> 01:09:46,307
On the contrary,
i don't see you out of danger at all.
1124
01:09:46,391 --> 01:09:48,851
- I assuredly am.
- What's all this about?
1125
01:09:48,935 --> 01:09:50,353
What's happening? I don't understand.
1126
01:09:50,436 --> 01:09:53,772
Reginald, dear,
frederica has prepared a charming piece.
1127
01:09:53,856 --> 01:09:55,357
Help me persuade her to sing it for us.
1128
01:09:55,441 --> 01:09:57,943
No. You are too kind, lady decourcy.
I am not ready.
1129
01:09:58,069 --> 01:10:02,490
Excuse me, miss Vernon, mother.
As much as I'd like to,
1130
01:10:02,573 --> 01:10:04,700
I'm afraid I am too tired
to be a suitable audience.
1131
01:10:04,784 --> 01:10:06,660
So, if you'll excuse me...
1132
01:10:06,744 --> 01:10:09,413
No, you must stay. Frederica's a songbird.
1133
01:10:09,706 --> 01:10:12,834
Never heard anything like it.
Don't deny us this pleasure, my dear.
1134
01:10:12,917 --> 01:10:14,919
- Reginald, we need you to insist.
- Well, as I said...
1135
01:10:15,002 --> 01:10:16,211
No, I'm sorry.
1136
01:10:17,130 --> 01:10:18,214
Excuse me.
1137
01:10:18,297 --> 01:10:19,881
You must play it, my dear. Please.
1138
01:10:19,966 --> 01:10:21,801
The kentish nightingale, I call her.
1139
01:10:22,218 --> 01:10:24,470
Voice is remarkable, even to my hearing.
1140
01:10:24,554 --> 01:10:26,681
She must have it from her mother's side.
1141
01:10:26,764 --> 01:10:29,475
Lady Susan's voice is a clear,
natural soprano. Lovely.
1142
01:10:31,310 --> 01:10:32,269
Beautiful.
1143
01:10:32,353 --> 01:10:33,395
Decourcyi it is, is it?
1144
01:10:33,479 --> 01:10:34,980
Do you expect visitors, mother?
1145
01:10:35,106 --> 01:10:36,315
No, who would visit us?
1146
01:10:38,234 --> 01:10:41,654
Look who's come from London.
What an agreeable surprise.
1147
01:10:41,738 --> 01:10:44,240
Excuse me for arriving this way.
1148
01:10:44,323 --> 01:10:46,533
What a delightful family pose.
1149
01:10:46,659 --> 01:10:50,162
Yes, it is the season for families to unite,
so especially welcome to have you here.
1150
01:10:50,246 --> 01:10:51,914
Thank you, Charles.
1151
01:10:51,998 --> 01:10:55,501
I do hope that recognizing
a mother's anxiety to see her child,
1152
01:10:55,668 --> 01:10:57,753
you might excuse my abruptness.
1153
01:10:57,837 --> 01:11:00,464
Nothing to excuse.
Sir Reginald, lady decourcy,
1154
01:11:00,548 --> 01:11:03,425
might I introduce my sister-in-law,
lady Susan Vernon.
1155
01:11:03,509 --> 01:11:04,593
Enchantée.
1156
01:11:04,677 --> 01:11:06,595
Please forgive this intrusion.
1157
01:11:06,679 --> 01:11:09,556
Now that I'm fixed in town,
i can't rest with frederica away.
1158
01:11:09,640 --> 01:11:12,934
- Isn't such anxiety new?
- Yes, it is, I entirely agree,
1159
01:11:13,019 --> 01:11:14,770
but now I'm in London,
1160
01:11:14,854 --> 01:11:17,940
where the instruction frederica needs
can so readily be found.
1161
01:11:18,816 --> 01:11:22,694
- Her voice has some promise.
- Some? She's a veritable songbird.
1162
01:11:22,779 --> 01:11:25,031
- The kentish nightingale, I call her.
- Do you?
1163
01:11:25,865 --> 01:11:28,576
Is this really Kent? Delightful.
1164
01:11:29,118 --> 01:11:32,746
You are right, sir,
frederica has the native talent a bird might,
1165
01:11:32,830 --> 01:11:35,374
but those few notes can get repetitive.
1166
01:11:37,794 --> 01:11:40,338
But mama, couldn't I stay?
1167
01:11:40,421 --> 01:11:42,214
"But mama, couldn't I stay?"
1168
01:11:43,716 --> 01:11:46,301
Charming. I thank you, dear sister,
1169
01:11:46,385 --> 01:11:50,347
for making frederica feel so at home
and welcome wherever she goes.
1170
01:11:51,891 --> 01:11:54,602
I've secured you a lesson
with signorvoltroni.
1171
01:11:54,685 --> 01:11:56,853
Where the grand affair
of education is concerned,
1172
01:11:56,938 --> 01:11:58,898
there's no excuse for half-measures.
1173
01:12:00,483 --> 01:12:04,153
Isn't it key, sir,
to cultivate her voice?
1174
01:12:04,237 --> 01:12:07,281
- A nightingale, didn't you say?
- Uh, yes, that's right.
1175
01:12:08,699 --> 01:12:11,451
- The kentish nightingale, I call her.
- Delightful appellation.
1176
01:12:11,536 --> 01:12:13,955
And perhaps with a teacher
such as signorvoltroni,
1177
01:12:14,038 --> 01:12:15,956
it could even become true.
1178
01:12:16,249 --> 01:12:19,001
- Frederica, have you your things?
- Leave for London now?
1179
01:12:19,627 --> 01:12:21,962
We'd so looked forward
to having frederica with us.
1180
01:12:22,046 --> 01:12:24,214
How remarkable. Only a few weeks ago,
1181
01:12:24,298 --> 01:12:28,798
it was hard to find anywhere for frederica.
Now the world fights for her company.
1182
01:12:29,095 --> 01:12:31,889
- Astonishing.
- Astonishing that she was neglected then
1183
01:12:31,973 --> 01:12:33,182
or is fought over now?
1184
01:12:33,266 --> 01:12:37,228
An excellent observation, dear sister,
but I will stop now,
1185
01:12:37,311 --> 01:12:39,938
because I know how my daughter
hates to be praised.
1186
01:12:41,691 --> 01:12:44,151
How are you, sir? I hope well.
1187
01:12:45,528 --> 01:12:46,612
We should go.
1188
01:12:46,696 --> 01:12:48,572
Excuse me, mama, I must collect my things.
1189
01:12:49,448 --> 01:12:50,740
Yes, you must.
1190
01:12:50,825 --> 01:12:53,369
We cannot buy a new wardrobe
for each displacement.
1191
01:12:57,456 --> 01:13:00,375
The poor girl. Did you see her face?
1192
01:13:00,459 --> 01:13:03,003
I must talk to her, remind her
that she'll always have a home with us.
1193
01:13:03,087 --> 01:13:04,088
Or with us.
1194
01:13:04,171 --> 01:13:06,047
If you are referring to the past,
1195
01:13:06,132 --> 01:13:09,635
I doubt her mother
will again risk misinterpretation.
1196
01:13:10,011 --> 01:13:12,888
Henceforth, we can rest assured
that lady Susan will make clear to frederica
1197
01:13:12,972 --> 01:13:16,392
the consideration and affection
which guide her actions.
1198
01:13:29,447 --> 01:13:31,574
I have not gone to the trouble
of retrieving frederica
1199
01:13:31,657 --> 01:13:33,659
from parklands to again be thwarted.
1200
01:13:34,118 --> 01:13:36,578
Maria manwaring may sob,
frederica may whimper
1201
01:13:36,662 --> 01:13:38,163
and the vernons may storm
1202
01:13:38,247 --> 01:13:41,458
but sir James will be frederica's
husband before the winter's out.
1203
01:13:41,584 --> 01:13:43,919
- You brilliant creature.
- Thank you, my dear.
1204
01:13:44,962 --> 01:13:48,382
I am done submitting my will
to the caprices of others.
1205
01:13:48,466 --> 01:13:50,718
Of resigning my own judgment
in deference to those
1206
01:13:50,801 --> 01:13:53,428
to whom I owe no duty
and have very little respect.
1207
01:13:54,680 --> 01:13:57,432
Too easily have I let my resolve weaken.
1208
01:13:57,516 --> 01:13:59,267
Frederica shall know the difference.
1209
01:13:59,352 --> 01:14:01,645
You're too indulgent with the girl.
1210
01:14:01,729 --> 01:14:04,773
Why let frederica have him
when you could grab him yourself?
1211
01:14:04,857 --> 01:14:07,860
- Sir James?
- Yes, I know your unselfish nature,
1212
01:14:07,944 --> 01:14:10,947
but can you afford
to bestow sir James on frederica
1213
01:14:11,030 --> 01:14:12,781
while having no sir James of your own?
1214
01:14:14,492 --> 01:14:17,036
Madam, Mr. Johnson sends word
he returns to dine.
1215
01:14:17,745 --> 01:14:19,913
- Thank you.
- Are you insulting me?
1216
01:14:20,665 --> 01:14:21,832
The opposite.
1217
01:14:22,124 --> 01:14:25,335
I don't doubt your ability
to get decourcy whenever you want him.
1218
01:14:25,419 --> 01:14:27,087
But is he really worth having?
1219
01:14:28,047 --> 01:14:30,174
Isn't his fatherjust the sort
of enraging old man
1220
01:14:30,257 --> 01:14:33,468
who will live forever?
And how will you survive?
1221
01:14:33,719 --> 01:14:36,680
On the allowance that frederica,
as lady Martin, might Grant you?
1222
01:14:36,764 --> 01:14:38,849
As guests at Churchill?
1223
01:14:38,933 --> 01:14:42,937
I'd rather be married to my own husband
than dependent on the hospitality of others.
1224
01:14:46,607 --> 01:14:48,942
We must protect her,
not just for her own sake,
1225
01:14:49,026 --> 01:14:50,986
but for her dear late father's.
1226
01:14:51,070 --> 01:14:52,404
What can we do?
1227
01:14:53,197 --> 01:14:55,991
We must find the argument
to persuade her mother
1228
01:14:56,075 --> 01:14:59,078
it's in her best interest,
which of course is her only guide.
1229
01:14:59,912 --> 01:15:01,955
That will mean a trip to London.
1230
01:15:02,039 --> 01:15:05,584
Fortunately, Charles must have
some business there to justify such a trip.
1231
01:15:06,127 --> 01:15:08,546
What a marvelous husband
you have, my dear.
1232
01:15:08,629 --> 01:15:11,298
Charles seems to live to oblige.
1233
01:15:11,382 --> 01:15:14,259
It's true. I've been lucky.
1234
01:15:14,635 --> 01:15:16,511
Charles always seems
to have some pretext or other
1235
01:15:16,595 --> 01:15:17,971
for doing just what's wanted.
1236
01:15:22,518 --> 01:15:25,979
Dearest. I believe you have
pressing business in London.
1237
01:15:26,105 --> 01:15:28,107
Oh. Um, yes.
1238
01:15:29,316 --> 01:15:30,400
Frederica?
1239
01:15:32,445 --> 01:15:36,031
You're so kind to visit.
Frederica will be delighted.
1240
01:15:36,115 --> 01:15:38,826
And how are the children?
Especially my clear Frederic.
1241
01:15:38,909 --> 01:15:40,577
Very well, thank you.
1242
01:15:40,661 --> 01:15:42,746
Frederica, come and see who's here!
1243
01:15:42,830 --> 01:15:46,041
I can't express my gratitude
for the hospitality you've extended us.
1244
01:15:46,125 --> 01:15:49,086
- Not at all. Our great pleasure.
- Hello, frederica.
1245
01:15:49,170 --> 01:15:51,172
Good afternoon, my dear.
I hope you're well.
1246
01:15:51,255 --> 01:15:52,297
Thank you.
1247
01:15:53,424 --> 01:15:55,509
Oh, it is so good to see you.
1248
01:15:55,676 --> 01:15:58,220
Frederica, why don't you go upstairs
and play a piece?
1249
01:15:58,304 --> 01:15:59,555
Select something charming
1250
01:15:59,638 --> 01:16:01,264
to show your aunt and uncle
what you've studied.
1251
01:16:02,266 --> 01:16:03,392
With pleasure.
1252
01:16:05,853 --> 01:16:07,938
You'll see the strides she's been making.
1253
01:16:08,022 --> 01:16:09,606
Oh, do mind your head.
1254
01:16:09,690 --> 01:16:14,190
Frederica plays all the new music.
Haydn, himmel, bernardini, cherubini.
1255
01:16:15,863 --> 01:16:16,864
Do sit down.
1256
01:16:20,117 --> 01:16:22,828
So you're happy
with the progress she's making?
1257
01:16:22,912 --> 01:16:26,081
Yes. Only in a city such as London
1258
01:16:26,165 --> 01:16:28,542
I believe could she have had
such instruction.
1259
01:16:29,293 --> 01:16:31,545
Well, if frederica is making
such good progress in London,
1260
01:16:31,629 --> 01:16:34,048
that complicates matters.
1261
01:16:34,131 --> 01:16:36,383
What complication would that be?
1262
01:16:36,467 --> 01:16:38,469
We'd hoped that frederica
might return to Churchill.
1263
01:16:38,552 --> 01:16:40,679
She is greatly missed,
especially by the little ones.
1264
01:16:42,139 --> 01:16:44,683
What a moving sentiment of cousinly regard.
1265
01:16:45,559 --> 01:16:48,270
But my concern, my obligation
1266
01:16:48,354 --> 01:16:51,565
is to see the defects
in frederica's education repaired.
1267
01:16:51,649 --> 01:16:53,734
Could we invite one
of her teachers to Churchill,
1268
01:16:53,818 --> 01:16:56,695
-to continue her lessons there?
- What a kind thought.
1269
01:16:57,029 --> 01:17:00,073
But these are London's
most sought-after masters.
1270
01:17:00,157 --> 01:17:04,327
No invitation to a country retreat,
even such a delightful one as Churchill,
1271
01:17:04,411 --> 01:17:06,121
would be in their power to accept.
1272
01:17:06,205 --> 01:17:08,290
Perhaps a private tutor, then?
1273
01:17:08,374 --> 01:17:09,833
Might I confess something?
1274
01:17:10,709 --> 01:17:12,544
Frederica and I have become
such great friends,
1275
01:17:12,628 --> 01:17:14,838
it would be hard for me to part with her.
1276
01:17:14,922 --> 01:17:19,422
You might have noticed that for a time,
there was a strange tension between us.
1277
01:17:20,052 --> 01:17:21,595
That has now happily disappeared.
1278
01:17:23,681 --> 01:17:25,307
Excuse me, are you well?
1279
01:17:25,391 --> 01:17:28,894
Sorry, we so set our hearts
on frederica's return.
1280
01:17:30,271 --> 01:17:31,480
Oh, I understand completely.
1281
01:17:31,564 --> 01:17:33,941
She's become an agreeable companion.
1282
01:17:34,024 --> 01:17:37,652
Even her tendency to extreme quiet
I've grown to find rather soothing.
1283
01:17:39,071 --> 01:17:42,032
But there is one factor that concerns me.
1284
01:17:42,116 --> 01:17:44,284
- Does she look quite well?
- Oh, yes.
1285
01:17:44,410 --> 01:17:46,703
That was your impression?
1286
01:17:46,787 --> 01:17:50,916
London's vaporous air is not,
i think, healthy for her.
1287
01:17:51,000 --> 01:17:53,210
- Does she not seem pale?
- She does.
1288
01:17:53,294 --> 01:17:57,794
The London air, these smoky gases,
cannot be salutary for her.
1289
01:17:59,091 --> 01:18:01,968
Fresh country air is what the young require.
1290
01:18:02,052 --> 01:18:04,262
Yes. How curious they are.
1291
01:18:05,055 --> 01:18:09,555
Does not the town's dank air
favor the spread of influenza?
1292
01:18:10,060 --> 01:18:12,937
- The influenza, in London?
- Several cases have been reported.
1293
01:18:13,022 --> 01:18:14,523
It is after all the season for it.
1294
01:18:14,815 --> 01:18:17,108
Of all the disorders in the world,
1295
01:18:17,193 --> 01:18:21,280
risk of influenza contagion is the one
i dread the most for frederica's constitution.
1296
01:18:21,572 --> 01:18:24,575
Shouldn't we consider, then,
removing her from this danger?
1297
01:18:24,742 --> 01:18:26,618
Oh, what you say does give me pause.
1298
01:18:27,745 --> 01:18:30,622
But it would be such a hardship
to lose my daughter's companionship
1299
01:18:30,706 --> 01:18:32,582
just when I've grown to rely on it.
1300
01:18:33,709 --> 01:18:35,085
And, of course, her studies.
1301
01:18:51,185 --> 01:18:53,061
Congratulate me, my dear.
1302
01:18:53,687 --> 01:18:55,897
Frederica's aunt and uncle
have taken her back to Churchill.
1303
01:18:55,981 --> 01:18:58,233
I thought you'd grown to enjoy
frederica's company so.
1304
01:18:58,609 --> 01:19:01,528
Well, comparatively. A bit.
1305
01:19:02,529 --> 01:19:03,947
But I am not so self-indulgent
1306
01:19:04,031 --> 01:19:06,700
as to want to wallow
in the companionship of a child.
1307
01:19:06,784 --> 01:19:09,745
Alas, I fear this is our last meeting,
1308
01:19:09,828 --> 01:19:12,205
at least while Mr. Johnson is alive.
1309
01:19:12,289 --> 01:19:14,416
His business at Hartford
has become extensive.
1310
01:19:14,500 --> 01:19:17,836
If I continue to see you, he vows
to settle in Connecticut forever.
1311
01:19:18,045 --> 01:19:19,629
Oh, you could be scalped!
1312
01:19:22,549 --> 01:19:26,177
I had a feeling that the great word
"respectable" would someday divide us.
1313
01:19:26,303 --> 01:19:29,889
Your husband I abhor
but we must yield to necessity.
1314
01:19:29,974 --> 01:19:33,769
Our affection cannot be impaired by it
and in happier times,
1315
01:19:33,852 --> 01:19:37,772
when your situation is as independent
as mine, we will again unite.
1316
01:19:38,816 --> 01:19:41,568
For this I will impatiently wait.
1317
01:19:41,652 --> 01:19:43,612
I also.
1318
01:19:43,696 --> 01:19:46,699
May Mr. Johnson's next gouty attack
end more favorably.
1319
01:20:28,157 --> 01:20:29,283
Thank you.
1320
01:20:37,416 --> 01:20:40,669
Do you know where frederica is?
Lady Susan's written to her.
1321
01:20:40,753 --> 01:20:41,754
Oh.
1322
01:20:42,880 --> 01:20:44,214
Frederica?
1323
01:20:45,049 --> 01:20:46,175
Frederica.
1324
01:20:46,884 --> 01:20:48,260
A letter from your mother.
1325
01:20:48,385 --> 01:20:50,762
Thank you, aunt Catherine.
What does she say?
1326
01:20:50,846 --> 01:20:52,430
Well, she's written to you herself.
1327
01:21:07,738 --> 01:21:10,991
My mother and sir James Martin have wed.
1328
01:21:11,742 --> 01:21:13,702
What?
How could that happen?
1329
01:21:13,786 --> 01:21:15,245
How could they possibly marry?
1330
01:21:15,329 --> 01:21:17,289
To what do you refer?
Both were free to do so.
1331
01:21:17,373 --> 01:21:18,957
He a bachelor, Susan a widow.
1332
01:21:19,166 --> 01:21:20,917
Sir James Martin is a fool.
1333
01:21:21,001 --> 01:21:22,711
Well, a bit of a rattle, perhaps.
1334
01:21:22,795 --> 01:21:25,464
"A bit of a rattle"?
He's a complete blockhead.
1335
01:21:25,547 --> 01:21:29,300
Well, there are three
possible explanations, as I see it.
1336
01:21:29,468 --> 01:21:32,387
First, perhaps sir James
has more merit than we've allowed.
1337
01:21:32,471 --> 01:21:33,513
No.
1338
01:21:33,847 --> 01:21:36,808
Well, second, perhaps in order
to secure your future, frederica,
1339
01:21:36,892 --> 01:21:39,769
your mother thought it necessary
to make a prudent match herself.
1340
01:21:39,853 --> 01:21:41,563
That could be the case.
1341
01:21:41,647 --> 01:21:43,774
Mama has always been concerned
for my future.
1342
01:21:43,857 --> 01:21:45,900
And the third possible explanation?
1343
01:21:45,984 --> 01:21:47,777
That she came to love him.
1344
01:21:47,861 --> 01:21:49,571
Well, there is a saying,
1345
01:21:49,655 --> 01:21:53,033
"the heart has its strangeness,"
or words to that effect.
1346
01:21:53,158 --> 01:21:57,078
The heart is an instrument we possess
but do not truly know.
1347
01:21:57,162 --> 01:22:00,874
Human love partakes of the divine,
or at least it has in my case.
1348
01:22:02,960 --> 01:22:04,670
You'll find it in the writings of Rousseau.
1349
01:22:05,295 --> 01:22:07,171
Julie, or the new heloise, I think.
1350
01:22:07,256 --> 01:22:08,715
I will confirm the citation if you're interested.
1351
01:22:08,799 --> 01:22:12,093
I just find it incomprehensible
that so brilliant a woman
1352
01:22:12,177 --> 01:22:16,514
could marry such a pea-brain, or peas-brain.
1353
01:22:16,598 --> 01:22:17,682
It happens all the time.
1354
01:22:17,766 --> 01:22:18,933
It strains credulity.
1355
01:22:19,017 --> 01:22:21,185
Certainly, as you've said,
sir James is no Solomon,
1356
01:22:21,270 --> 01:22:24,273
but if he can give lady Susan
the happiness and security
1357
01:22:24,356 --> 01:22:26,191
which the sad events
of recent years deprived her of,
1358
01:22:26,275 --> 01:22:29,111
then he is someone
that I and all of us should value.
1359
01:22:30,028 --> 01:22:33,031
I very much agree, uncle.
We all should.
1360
01:22:34,199 --> 01:22:36,784
I wish them every happiness
in their life together.
1361
01:22:54,011 --> 01:22:57,472
Congratulations, sir,
on a match I long favored.
1362
01:22:57,556 --> 01:22:59,975
There's a rightness to your being together.
1363
01:23:00,058 --> 01:23:03,102
Not that any man could really
deserve lady Susan.
1364
01:23:03,187 --> 01:23:05,022
I agree most heartily.
1365
01:23:05,105 --> 01:23:09,275
And I've pleasure in adding
that double congratulations are in order.
1366
01:23:09,401 --> 01:23:10,360
What?
1367
01:23:10,444 --> 01:23:14,489
The most beautiful woman in england,
present company excepted,
1368
01:23:14,573 --> 01:23:17,367
will soon be the most beautiful mother.
1369
01:23:17,451 --> 01:23:19,703
Yes, I'm to be a father.
1370
01:23:19,786 --> 01:23:21,329
Marvelous!
1371
01:23:21,413 --> 01:23:23,373
You certainly don't delay matters.
1372
01:23:23,457 --> 01:23:24,624
Congratulations, sir.
1373
01:23:24,708 --> 01:23:26,751
Yes. The very morning after the wedding,
1374
01:23:26,835 --> 01:23:31,335
lady Susan hinted at the happy news,
which was shortly confirmed.
1375
01:23:31,423 --> 01:23:33,675
How truly marvelous.
1376
01:23:33,759 --> 01:23:36,136
I'm as proud as you can imagine.
1377
01:23:38,055 --> 01:23:39,389
What's that?
1378
01:23:41,850 --> 01:23:42,934
Such a burden.
1379
01:23:45,062 --> 01:23:46,897
When lord and lady manwaring separated,
1380
01:23:46,980 --> 01:23:49,524
Mr. Johnson,
who is Lucy manwaring's guardian,
1381
01:23:49,608 --> 01:23:51,318
invited her to live with us.
1382
01:23:51,401 --> 01:23:54,487
Really? What upsets her?
1383
01:23:54,571 --> 01:23:56,948
The separation still. She goes on about it.
1384
01:23:57,032 --> 01:23:58,116
What?
1385
01:23:58,200 --> 01:24:01,119
All this carrying on about a marriage
that ended weeks ago.
1386
01:24:02,412 --> 01:24:06,912
If a woman fails to please her husband,
why go on about it, advertising one's failure?
1387
01:24:07,251 --> 01:24:09,169
Why announce to the world
that the man who knows you best
1388
01:24:09,253 --> 01:24:10,712
would rather be with someone else?
1389
01:24:10,796 --> 01:24:13,590
It seems as if lady manwaring
has failed to consider
1390
01:24:13,674 --> 01:24:16,259
the difference between the sexes.
1391
01:24:16,468 --> 01:24:19,971
For a husband to wander
is not the same as vice versa.
1392
01:24:20,097 --> 01:24:24,142
If a husband strays,
he's merely responding to his biology.
1393
01:24:24,226 --> 01:24:26,269
That is how men are made.
1394
01:24:26,353 --> 01:24:30,523
But for a woman to act
in a similar way is ridiculous,
1395
01:24:30,607 --> 01:24:31,649
unimaginable.
1396
01:24:32,776 --> 01:24:35,111
Just the idea is funny.
1397
01:24:35,195 --> 01:24:37,113
Couldn't agree more. Quite funny.
1398
01:24:42,619 --> 01:24:45,204
I rather blame
lady manwaring's scene-making
1399
01:24:45,289 --> 01:24:47,249
for driving her husband away.
1400
01:24:47,416 --> 01:24:49,876
But her loss has been our gain.
1401
01:24:49,960 --> 01:24:52,796
As a result of the trouble
her solicitors caused,
1402
01:24:52,879 --> 01:24:55,172
we've had manwaring stay with us
these past weeks.
1403
01:24:55,424 --> 01:24:57,551
That's not inconvenient?
1404
01:24:57,634 --> 01:24:58,718
Not at all!
1405
01:24:58,802 --> 01:25:01,179
Capital fellow. Couldn't get on better.
1406
01:25:01,346 --> 01:25:03,890
Loves to hunt, small and large game.
1407
01:25:04,933 --> 01:25:09,228
Excellent. Excellent to have a guest.
And the talk that comes with it.
1408
01:25:09,313 --> 01:25:13,813
Of course, lady Susan's sharp,
but it's easier to talk with a fellow,
1409
01:25:14,651 --> 01:25:17,153
particularly one who shares one's interests.
1410
01:25:17,237 --> 01:25:20,114
Before long, we'll have another guest.
1411
01:25:20,198 --> 01:25:21,449
Frederica.
1412
01:25:21,533 --> 01:25:23,910
No. Of course, the baby!
1413
01:25:23,994 --> 01:25:25,870
Manwaring? Manwaring?
1414
01:25:26,830 --> 01:25:28,498
Have you seen my husband?
1415
01:25:28,582 --> 01:25:30,500
What have you been saying? Tell me.
1416
01:25:30,584 --> 01:25:32,502
How is he?
1417
01:25:32,586 --> 01:25:35,463
Well, madam. Very well, I believe.
1418
01:25:36,882 --> 01:25:38,049
Couldn't be better.
1419
01:25:46,850 --> 01:25:48,309
- Tea?
- Mmm. Quite.
1420
01:26:02,407 --> 01:26:03,408
Oh!
1421
01:26:04,534 --> 01:26:05,535
Look out!
1422
01:26:08,914 --> 01:26:10,874
Right.
1423
01:26:13,377 --> 01:26:15,754
Ah! So, here's the church.
1424
01:26:18,465 --> 01:26:20,341
But where's the hill?
1425
01:26:20,425 --> 01:26:21,759
Don't see it.
1426
01:26:22,719 --> 01:26:24,095
Doesn't seem to be one.
1427
01:26:25,430 --> 01:26:28,516
Strange. Odd.
1428
01:26:39,736 --> 01:26:41,112
God bless you all!
1429
01:26:49,079 --> 01:26:50,121
Please excuse me.
1430
01:26:52,374 --> 01:26:54,000
Your mother must be very proud.
1431
01:26:54,084 --> 01:26:56,461
And I am enormously grateful to her.
1432
01:26:56,545 --> 01:26:58,838
Without her efforts, I never would have found
such happiness.
1433
01:27:00,757 --> 01:27:02,341
Do excuse me.
1434
01:27:02,426 --> 01:27:04,136
And bearing false witness?
1435
01:27:04,386 --> 01:27:06,846
Oh, no, that would be the ninth.
1436
01:27:07,139 --> 01:27:09,266
You must be most proud of frederica.
1437
01:27:09,599 --> 01:27:12,018
Well, I would not say proud.
1438
01:27:12,310 --> 01:27:14,312
I'm glad I was able to attend
to her education.
1439
01:27:15,605 --> 01:27:18,649
My daughter has shown herself
to be cunning and manipulative.
1440
01:27:18,734 --> 01:27:21,903
I couldn't be more pleased.
A Vernon will never go hungry.
1441
01:27:21,987 --> 01:27:23,780
We must ask frederica to sing.
1442
01:27:23,864 --> 01:27:25,073
That would be delightful.
1443
01:27:25,157 --> 01:27:26,783
The surrey songbird, we call her.
1444
01:27:26,867 --> 01:27:29,911
What? No. Kentish nightingale.
1445
01:27:29,995 --> 01:27:31,287
Always called her that.
1446
01:27:31,371 --> 01:27:34,749
Surrey songbird? Nonsense.
Rubbish. Ridiculous.
1447
01:27:38,670 --> 01:27:42,590
Ladies and gentlemen,
Mr. Reginald decourcy.
1448
01:27:42,674 --> 01:27:45,802
Over the past months,
i have continued to be startled
1449
01:27:45,886 --> 01:27:49,055
by frederica's loveliness and good heart.
1450
01:27:50,348 --> 01:27:54,848
I had wanted to write some verses
as a memorial to these discoveries.
1451
01:27:55,854 --> 01:27:58,898
But they are now so extensive
they would form a volume.
1452
01:27:58,982 --> 01:28:00,316
So I'll just read these few lines.
1453
01:28:11,578 --> 01:28:12,912
"Mien engaging"?
1454
01:28:13,038 --> 01:28:15,832
Oh, yes, "mien," appearance or countenance.
1455
01:28:15,916 --> 01:28:18,293
It's from the French "mien, "i believe.
1456
01:28:18,418 --> 01:28:19,877
I can find you the citation.
1457
01:28:34,684 --> 01:28:37,395
Mrs. Reginald decourcy.
1458
01:28:38,772 --> 01:28:39,981
As you may already know,
1459
01:28:40,065 --> 01:28:43,526
I take lady decourcy's
requests as commands
1460
01:28:43,610 --> 01:28:45,153
and therefore, I will sing this piece.
1461
01:28:46,238 --> 01:28:49,324
Over the mountains
1462
01:28:49,449 --> 01:28:52,952
and over the waves
1463
01:28:53,745 --> 01:28:56,539
under the fountains
1464
01:28:56,665 --> 01:29:00,460
and under the graves
1465
01:29:00,544 --> 01:29:04,130
under floods that are the deepest
1466
01:29:04,214 --> 01:29:07,800
which Neptune obey
1467
01:29:08,218 --> 01:29:12,263
over rocks that are the steepest
1468
01:29:12,889 --> 01:29:16,601
love will find out the way
1469
01:29:20,897 --> 01:29:25,109
though I detest imprudence
and Sincere emotions of all kinds,
1470
01:29:26,444 --> 01:29:28,112
where manwaring's concerned...
1471
01:29:30,282 --> 01:29:32,200
And very quickly
he was in good humor?
1472
01:29:32,367 --> 01:29:35,161
I see what you mean,
how flattery alters a man's spirits.
1473
01:29:35,245 --> 01:29:36,704
It's delightful.
1474
01:29:36,830 --> 01:29:39,374
Such a posture,
resenting a well-meaning parent,
1475
01:29:39,457 --> 01:29:41,625
is apparently common among girls her age.
1476
01:29:43,086 --> 01:29:45,171
- They are perhaps undercooked.
- No, not at all.
1477
01:29:45,255 --> 01:29:47,674
- They're perfect.
- Mmm. Yes!
1478
01:29:49,092 --> 01:29:50,635
Good-tasting. Quite sweet.
1479
01:29:50,844 --> 01:29:51,970
I shouldn't have said anything at all!
1480
01:29:58,518 --> 01:29:59,977
She's lovely.
1481
01:30:00,186 --> 01:30:02,938
No decourcy should forget
the lengths to which lady Susan went
1482
01:30:03,023 --> 01:30:05,233
to prevent Charles Vernon
marrying Catherine,
1483
01:30:05,317 --> 01:30:06,443
which, had she succeeded,
1484
01:30:06,526 --> 01:30:08,236
would have ruined
your sister's happiness forever.
1485
01:30:08,486 --> 01:30:11,864
Lady Susan sent her servant away
and then you left.
1486
01:30:11,948 --> 01:30:13,658
And a few minutes later...
1487
01:30:14,200 --> 01:30:17,620
Mrs. Johnson, this is beyond
what I could have imagined.
1488
01:30:17,996 --> 01:30:19,831
I'll never forgive the trouble he's caused.
1489
01:30:19,998 --> 01:30:21,457
Thank you, my dear.
1490
01:30:21,625 --> 01:30:23,877
May his next gouty attack be a severe one.