1 00:00:02,112 --> 00:00:17,112 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:08,912 --> 00:00:12,812 THIS FILM IS BASED ON REAL STORIES 3 00:00:19,312 --> 00:00:24,275 Contact me for sex, Yoko. 4 00:00:36,245 --> 00:00:37,205 Hey... 5 00:00:38,247 --> 00:00:39,207 Try it. 6 00:00:41,542 --> 00:00:43,002 Maybe it's fraud. 7 00:00:45,713 --> 00:00:47,632 Fast! / All right. 8 00:00:55,348 --> 00:00:56,557 Connect . 9 00:00:58,142 --> 00:00:59,101 Speaking! 10 00:00:59,810 --> 00:01:02,271 Hello, I saw a message on the toilet. 11 00:01:03,564 --> 00:01:06,067 Yes. Yes. 12 00:01:07,235 --> 00:01:08,778 Yes, I'm in the toilet. 13 00:01:10,071 --> 00:01:11,030 Yes. 14 00:01:13,074 --> 00:01:14,033 Good. 15 00:01:18,829 --> 00:01:20,915 How? / What ? 16 00:01:21,290 --> 00:01:23,125 Who is that? 17 00:01:23,709 --> 00:01:25,419 Women's voices. 18 00:01:25,711 --> 00:01:27,547 Really? / Yes. 19 00:01:28,130 --> 00:01:29,090 Then? 20 00:01:29,757 --> 00:01:31,008 He told to wait outside. 21 00:01:42,853 --> 00:01:45,773 Sairi Ito 22 00:01:45,940 --> 00:01:48,693 Kenta Suga 23 00:01:48,859 --> 00:01:51,445 Anthony 24 00:01:51,612 --> 00:01:54,240 Kaito Yoshimura 25 00:01:54,407 --> 00:01:57,285 Hanae Kan 26 00:01:57,451 --> 00:02:00,037 Leona Hirota 27 00:02:00,204 --> 00:02:02,665 Denden 28 00:02:02,832 --> 00:02:06,002 Yoshimasa Kondo 29 00:02:06,168 --> 00:02:09,046 Producer: Adam Torel 30 00:02:09,213 --> 00:02:12,258 Cinematographer: Maki Ito 31 00:02:12,425 --> 00:02:18,097 Director: Eiji Uchida 32 00:02:26,522 --> 00:02:27,815 What do you think he will come? 33 00:02:28,316 --> 00:02:31,110 If we come, what should we do? 34 00:02:32,236 --> 00:02:33,321 The order? 35 00:02:33,321 --> 00:02:35,031 I first, because I called. 36 00:02:36,324 --> 00:02:38,868 I think he won't come. 37 00:02:39,076 --> 00:02:41,579 Not necessarily. 38 00:02:41,912 --> 00:02:45,958 You can't ignore the possibility, it's like a lottery lottery. 39 00:02:46,500 --> 00:02:48,794 Compare lotteries and prostitutes? 40 00:02:49,003 --> 00:02:50,838 What's the difference? 41 00:02:51,380 --> 00:02:52,340 Hey. 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,602 Are you calling? 43 00:03:05,936 --> 00:03:06,896 Yes, right. 44 00:03:07,855 --> 00:03:10,691 This is Yoko -san, the legendary whore. 45 00:03:13,152 --> 00:03:14,695 Handsome. 46 00:03:16,238 --> 00:03:17,198 How old are you? 47 00:03:18,157 --> 00:03:19,241 17 years old. 48 00:03:21,202 --> 00:03:22,161 Still a virgin p> 49 00:03:23,412 --> 00:03:24,872 Yes, right! 50 00:03:27,875 --> 00:03:29,210 So, who wants to do it? 51 00:03:30,544 --> 00:03:31,587 I! / I first! 52 00:03:34,256 --> 00:03:37,593 We all want to do it, is it possible? 53 00:03:41,847 --> 00:03:42,807 Jengeng! 54 00:03:52,983 --> 00:03:55,111 Please say, what should we do? 55 00:03:55,778 --> 00:03:57,363 It's up to Kenta-kun. 56 00:03:58,197 --> 00:03:59,156 Kenta-kun? 57 00:04:14,338 --> 00:04:16,340 Hello, Children! 58 00:04:19,802 --> 00:04:22,138 Are you from... Minami High School? 59 00:04:23,180 --> 00:04:24,390 Answer! 60 00:04:25,057 --> 00:04:26,475 Yes, Minami High School. 61 00:04:28,310 --> 00:04:29,770 Where are your spirits? 62 00:04:31,188 --> 00:04:32,565 Take a push-up position! 63 00:04:36,777 --> 00:04:38,279 One! 64 00:04:40,156 --> 00:04:42,908 $ 500 per person, huh? / What? But... 65 00:04:43,743 --> 00:04:45,369 Two! 66 00:04:46,370 --> 00:04:48,706 You contacted sex services, & apos; right? 67 00:04:49,165 --> 00:04:52,585 We did not contact such places . / Sex services Yoko. 68 00:04:52,960 --> 00:04:53,919 You guys contacted him earlier. 69 00:04:54,879 --> 00:04:56,464 Who told you to stop? 70 00:04:56,714 --> 00:05:00,009 Girls dance, you push-ups. Three! 71 00:05:02,553 --> 00:05:05,222 Bring the money tomorrow, ask your parents. 72 00:05:06,599 --> 00:05:07,558 Answer! 73 00:05:08,642 --> 00:05:09,602 Baik./ Baik. 74 00:05:13,230 --> 00:05:14,356 Otherwise, I will search for you. 75 00:05:22,364 --> 00:05:23,324 Hey... 76 00:05:25,409 --> 00:05:26,368 Help me. 77 00:05:35,544 --> 00:05:37,129 His name is Shima Ai. 78 00:05:40,424 --> 00:05:43,260 Why did I fall in love with him? I don't know. 79 00:05:47,097 --> 00:05:51,393 There is no need for to like someone. 80 00:05:52,353 --> 00:05:54,104 This is the story of my love... 81 00:05:57,066 --> 00:06:01,070 10 Years Ago 82 00:05:57,066 --> 00:05:59,360 You know why babies cry... 83 00:05:59,360 --> 00:06:01,070 ... when born? 84 00:06:02,112 --> 00:06:03,322 Because they are babies? 85 00:06:03,531 --> 00:06:05,533 No. / So what? 86 00:06:05,825 --> 00:06:08,953 They cry because sadly has been born. 87 00:06:09,662 --> 00:06:10,746 How strange. 88 00:06:11,038 --> 00:06:12,998 This is life. 89 00:06:14,583 --> 00:06:15,918 I want to go home, until later. 90 00:06:16,335 --> 00:06:17,294 Daah. 91 00:06:18,462 --> 00:06:20,548 This is young Ai. 92 00:06:21,423 --> 00:06:24,218 She is an ordinary girl who dreams can live happily. 93 00:06:33,269 --> 00:06:36,939 And this is the mother of Ai. A religious maniac. 94 00:06:37,606 --> 00:06:40,651 This is the 4th religion that she has adopted in her life. 95 00:06:41,026 --> 00:06:42,236 Tatsuo-chan! 96 00:06:44,738 --> 00:06:49,785 Dance with me, reach the sky all the way to space. 97 00:06:50,244 --> 00:06:51,662 Come on, stand up. 98 00:06:55,916 --> 00:07:01,630 I fall and get hurt , help me, ma'am! 99 00:07:02,423 --> 00:07:04,049 How sad. 100 00:07:04,967 --> 00:07:06,802 Do you want to get attention, huh? 101 00:07:10,472 --> 00:07:13,350 Is this possible because of this > giving birth in old age? 102 00:07:18,147 --> 00:07:26,030 Damn! My channel with Sirius is interrupted because of you! 103 00:07:28,240 --> 00:07:31,160 If only I had never given birth to you! 104 00:07:33,287 --> 00:07:35,915 Because of disturbing her mother who was praying,... < /p> 105 00:07:36,498 --> 00:07:39,793 ..It was brought to the commune religious cult. 106 00:08:00,397 --> 00:08:01,523 7 years have passed,... 107 00:08:02,483 --> 00:08:05,527 ... Ai has grown up in in communes with other followers. 108 00:08:07,696 --> 00:08:10,282 Here, Ai is called Ananda. 109 00:08:11,492 --> 00:08:13,994 Ananda means happiness and joy. 110 00:08:24,922 --> 00:08:26,799 Men this is the leader of from this cult. 111 00:08:27,132 --> 00:08:29,343 The followers call him Lavi. 112 00:08:31,011 --> 00:08:32,596 Look at this. 113 00:08:33,806 --> 00:08:36,600 Glorify Ai as "A special child blessed by God". 114 00:08:36,600 --> 00:08:42,272 The Lord told her. 115 00:08:43,607 --> 00:08:45,150 I love you so much, Lavi. 116 00:08:46,694 --> 00:08:47,653 Ananda. 117 00:08:49,405 --> 00:08:51,198 May I touch you? 118 00:08:51,949 --> 00:08:54,368 Of course, I am entirely yours. 119 00:08:58,664 --> 00:09:03,460 Ai's life here is fulfilled < br /> with happiness. 120 00:09:12,052 --> 00:09:15,139 Sometimes, Lavi invites Ai to hunt with her. 121 00:09:23,689 --> 00:09:27,109 This forest is vast and full of life,... 122 00:09:28,318 --> 00:09:30,612 There, Ai feels her soul cleansed. 123 00:09:34,241 --> 00:09:36,577 Lavi repeatedly told Ai,... 124 00:09:37,828 --> 00:09:39,413 "Don't be afraid of loneliness.
Tell me. " 125 00:09:47,296 --> 00:09:48,338 Ananda. 126 00:10:01,435 --> 00:10:03,312 This is God. 127 00:10:23,832 --> 00:10:24,792 Ananda! 128 00:10:30,923 --> 00:10:32,424 What's wrong? 129 00:10:33,008 --> 00:10:33,967 Lavi-sama... 130 00:10:39,014 --> 00:10:40,057 Police... 131 00:10:50,359 --> 00:10:53,070 Nampaknya para pengikutnya diamankan polisi. 132 00:10:54,822 --> 00:10:56,073 Can I ask for comments? / Watch out! 133 00:10:56,907 --> 00:10:57,866 Just one word? 134 00:10:59,660 --> 00:11:01,995 Where is Lavi? / Inside. 135 00:11:02,538 --> 00:11:07,709 Alan Pereira, here known as Lavi, The leader of this cult, arrested by the police. 136 00:11:09,253 --> 00:11:13,048 Was he involved? It seems he is underage. 137 00:11:13,298 --> 00:11:15,175 Lavi! Lavi! 138 00:11:15,926 --> 00:11:16,885 Lavi! 139 00:11:19,805 --> 00:11:24,810 It seems he is still in his teens. The suspect is being carried away. 140 00:11:29,773 --> 00:11:32,776 Ai's peaceful life in the commune... < /p> 141 00:11:34,027 --> 00:11:36,321 ... ends like a dream on one night. 142 00:11:55,966 --> 00:11:57,050 I go home. 143 00:11:57,050 --> 00:12:02,097 Can you feel the warmth? Always bring with you and you will be saved. 144 00:12:03,515 --> 00:12:05,225 This makes perfect sense. 145 00:12:05,434 --> 00:12:12,399 Time? / This will save your soul, you know? 146 00:12:12,983 --> 00:12:16,195 Yes, I know. This is really something. 147 00:12:16,403 --> 00:12:17,362 I'm home. 148 00:12:19,531 --> 00:12:21,366 You're home? 149 00:12:24,119 --> 00:12:26,121 Kaori-san... Lihatlah ini. 150 00:12:27,998 --> 00:12:30,083 Geez! / Good, isn't it? 151 00:12:30,375 --> 00:12:33,253 Our teacher in Morocco who painted this. 152 00:12:33,253 --> 00:12:35,255 Ma'am / He painted it alone? 153 00:12:35,714 --> 00:12:39,843 Right. This one describes a child. 154 00:12:40,052 --> 00:12:41,637 Oh, I can see it! 155 00:12:41,803 --> 00:12:42,971 It's been 7 years. 156 00:12:43,472 --> 00:12:48,352 Kaori-san, you know this is not some kind of fraud? 157 00:12:48,644 --> 00:12:51,355 Yes, of course. / I'm also sure you know that. 158 00:12:54,733 --> 00:12:59,238 For the first time in his life, Ai starts school. 159 00:13:00,572 --> 00:13:02,199 Murakami-san./ Present. 160 00:13:02,658 --> 00:13:04,284 Yokoyama-san./ Present. 161 00:13:04,993 --> 00:13:06,286 Yamashita-san ./ Present. 162 00:13:07,079 --> 00:13:08,288 Watanabe-san. p> 163 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 Can you write your name on the board? 164 00:13:11,458 --> 00:13:14,211 Maybe with something what do you like too? 165 00:13:17,923 --> 00:13:21,093 Ananda 166 00:13:21,593 --> 00:13:22,844 Mungkin dengan hal yang kau sukai juga? 167 00:13:36,525 --> 00:13:38,485 Ananda 168 00:13:40,737 --> 00:13:42,281 Namaku Ananda. 169 00:13:45,117 --> 00:13:46,827 I like God. 170 00:13:47,786 --> 00:13:49,162 God? 171 00:13:55,127 --> 00:13:57,212 All right. Please sit down. 172 00:13:57,879 --> 00:14:00,674 You can sit... on the empty chair over there. 173 00:14:04,261 --> 00:14:06,430 I hope you can get along. 174 00:14:07,639 --> 00:14:09,474 Let's start the lesson. 175 00:14:09,850 --> 00:14:11,435 Yamashita-san. 176 00:14:12,060 --> 00:14:13,562 What will we show in front of the class? 177 00:14:13,729 --> 00:14:17,691 Still not decided. / How about singing ? 178 00:14:18,275 --> 00:14:19,901 That's a bad idea. 179 00:14:24,364 --> 00:14:26,033 Where do you want to go? 180 00:14:26,366 --> 00:14:27,326 Toilet. 181 00:14:28,910 --> 00:14:30,704 It should be from before entering. 182 00:14:32,789 --> 00:14:34,708 Right this place, & apos; right? 183 00:14:35,625 --> 00:14:36,835 Yes. / I think so. 184 00:14:37,210 --> 00:14:39,379 Ah, halo./ Hello. 185 00:14:39,713 --> 00:14:42,007 You all saw the Twitter post, huh? 186 00:14:42,174 --> 00:14:43,342 Yes, I saw it. 187 00:14:44,217 --> 00:14:47,554 Sounds cool, huh? I can't wait to see the gang the motor! 188 00:14:48,180 --> 00:14:49,139 Eh? Geng motor? 189 00:14:50,098 --> 00:14:53,018 He said, I was allowed to drive a Harley today. 190 00:14:53,727 --> 00:14:54,644 No, motorcycle gang. 191 00:14:54,644 --> 00:14:57,522 Right, the gang is cool. Really? 192 00:14:57,814 --> 00:14:59,608 p> 193 00:14:59,900 --> 00:15:01,985 See. / Right. 194 00:15:02,152 --> 00:15:04,696 This is so cool! / Good, & apos; right? 195 00:15:04,696 --> 00:15:06,656 I borrowed it from my friend's brother. / Do you have more? 196 00:15:07,074 --> 00:15:08,950 Let's take a photo for show off our clothes. 197 00:15:09,951 --> 00:15:11,119 Ah, good idea. While you're dressed cool. 198 00:15:11,828 --> 00:15:14,081 You're also squatting. 199 00:15:14,456 --> 00:15:15,415 You're still in middle school? / Yes. 200 00:15:15,749 --> 00:15:16,708 Here it is. 201 00:15:18,377 --> 00:15:19,503 Ready. 202 00:15:33,642 --> 00:15:35,268 Say "cheese". 203 00:15:39,147 --> 00:15:40,232 It's all ready! 204 00:15:41,942 --> 00:15:42,901 Be excited. 205 00:15:44,528 --> 00:15:46,071 Where is your motorcycle? 206 00:15:46,446 --> 00:15:48,198 I boarded the train. 207 00:15:49,449 --> 00:15:50,826 I was taken by my mother. 208 00:15:52,077 --> 00:15:53,036 I was directly from work. 209 00:15:53,370 --> 00:15:54,663 What is that? 210 00:15:55,122 --> 00:15:58,708 We're going to the highway, then passing through the city hall, ready? 211 00:15:58,708 --> 00:16:00,085 Wait a minute. 212 00:16:00,377 --> 00:16:01,378 What's more? 213 00:16:03,713 --> 00:16:04,798 Are you serious ? 214 00:16:04,798 --> 00:16:05,882 Of course! 215 00:16:05,882 --> 00:16:07,801 Like a motorcycle gang? 216 00:16:08,176 --> 00:16:09,428 We can be caught by the police. 217 00:16:09,886 --> 00:16:13,348 You guys are stupid, huh? That's why you come here, or not? 218 00:16:14,349 --> 00:16:15,976 You have to join with our gang. 219 00:16:16,309 --> 00:16:19,604 We just want photos. 220 00:16:20,021 --> 00:16:21,565 You want come out? 221 00:16:21,731 --> 00:16:24,109 What? We haven't joined you yet. 222 00:16:25,569 --> 00:16:28,488 Ken-chan, they want to get out. 223 00:16:29,281 --> 00:16:30,282 Then, $ 500 per person. 224 00:16:30,740 --> 00:16:33,535 What? / You have to pay $ 500 if you want to leave. 225 00:16:34,286 --> 00:16:37,122 Huh? You must be kidding. 226 00:16:38,540 --> 00:16:39,583 You! 227 00:16:39,958 --> 00:16:40,917 $ 500. 228 00:16:41,209 --> 00:16:42,794 Good. / Hurry up. 229 00:16:47,340 --> 00:16:48,675 Let's go from here . 230 00:16:59,019 --> 00:17:00,395 Never mind. 231 00:17:02,230 --> 00:17:03,648 He said he would pay for my share. 232 00:17:04,065 --> 00:17:05,025 Really? 233 00:17:07,527 --> 00:17:08,987 I'll pay. 234 00:17:09,154 --> 00:17:10,113 What is your name? 235 00:17:12,449 --> 00:17:13,450 Sakuma Ryota. 236 00:17:14,034 --> 00:17:15,285 You made me laugh. 237 00:17:16,745 --> 00:17:18,747 Let's leave here. 238 00:17:22,125 --> 00:17:24,044 That's how I met Kenta and Yuji,... 239 00:17:25,962 --> 00:17:29,299 ... and take the first step to hell. 240 00:17:33,553 --> 00:17:36,223 Three years have passed before I meet Ai again. 241 00:17:42,979 --> 00:17:43,939 Ai. 242 00:17:44,689 --> 00:17:48,068 p> 243 00:17:48,527 --> 00:17:49,486 Geez, Ryota! Long time no see! 244 00:17:50,487 --> 00:17:51,738 Yes. 245 00:17:52,405 --> 00:17:53,365 How are you doing? 246 00:17:55,575 --> 00:17:56,535 Good. 247 00:17:57,244 --> 00:17:58,203 You also look healthy. Hey. 248 00:17:58,703 --> 00:18:00,205 What are you doing? 249 00:18:01,540 --> 00:18:02,707 This is my girlfriend. Haruki. 250 00:18:03,708 --> 00:18:06,920 Halo./ Where are you from school? 251 00:18:08,713 --> 00:18:10,382 This guy is Ai's first love. 252 00:18:11,716 --> 00:18:15,220 Our High School? You know Yamaguchi-senpai? 253 00:18:16,012 --> 00:18:18,390 Don't know. / No? If it's Miura-senpai? 254 00:18:19,474 --> 00:18:21,810 He has been free from a teenage prison. 255 00:18:22,561 --> 00:18:24,771 I don't know. / For Furuya-senpai? 256 00:18:26,106 --> 00:18:28,942 I don't know either. You don't know him? 257 00:18:30,026 --> 00:18:31,486 You're funny too, let's go to my house. 258 00:18:31,778 --> 00:18:32,904 Fun! 259 00:18:33,572 --> 00:18:34,823 Yes. 260 00:18:39,828 --> 00:18:43,415 Since Ai escaped from her maniac mother,... 261 00:18:44,207 --> 00:18:45,917 ... she lives with this family. 262 00:18:47,168 --> 00:18:49,421 This is Miharu, Her sister Haruki. 263 00:18:49,713 --> 00:18:50,922 What is her boyfriend? 264 00:18:52,757 --> 00:18:53,967 Where are you from school? 265 00:18:55,635 --> 00:18:57,429 They are still high school students. 266 00:18:58,638 --> 00:19:00,181 Our High School. / Our High School! 267 00:19:01,141 --> 00:19:03,059 Do you know Sugita from class 2? 268 00:19:03,810 --> 00:19:05,729 I don't know. 269 00:19:05,979 --> 00:19:08,398 You don't know him? 270 00:19:09,107 --> 00:19:11,067 He is cool. 271 00:19:11,860 --> 00:19:14,571 Okay, enough. Come on, come in. 272 00:19:26,041 --> 00:19:28,001 That's Kazuharu-niichan, eldest son. 273 00:19:28,376 --> 00:19:29,753 He is still 18 years old. 274 00:19:32,422 --> 00:19:34,549 His appearance is like Yakuza. 275 00:19:35,383 --> 00:19:36,343 Where are you from school? 276 00:19:38,845 --> 00:19:40,805 Our High School. / We, huh ? 277 00:19:41,848 --> 00:19:45,560 Do you know Fuji from class 3? 278 00:19:47,228 --> 00:19:48,855 I don't know. 279 00:19:49,856 --> 00:19:50,940 You don't know him? 280 00:19:51,691 --> 00:19:55,945 He came out because you bothered him often ./ Oh, that's right! 281 00:19:57,072 --> 00:20:00,033 That's Chee-chan, still in high school. 282 00:20:00,742 --> 00:20:02,744 For me, that girl looks like like a comfort woman. 283 00:20:03,745 --> 00:20:04,704 Come here, sit down. 284 00:20:05,330 --> 00:20:09,376 Ai finds a place that suits her, here. 285 00:20:14,547 --> 00:20:16,508 The smell of cigarette smoke. 286 00:20:16,716 --> 00:20:18,176 That is their mother . 287 00:20:18,551 --> 00:20:21,513 He lived a hard life by being a mother at the age of 14. 288 00:20:22,597 --> 00:20:25,517 And he was a fearless gambler who risked... 289 00:20:26,559 --> 00:20:28,687 ... all allowances for gambling. 290 00:20:34,484 --> 00:20:37,487 For the first time in life,... 291 00:20:38,363 --> 00:20:41,908 ... Ai feels unity as part of the family. 292 00:20:53,169 --> 00:20:55,755 The family must be mutual help. 293 00:21:22,407 --> 00:21:23,491 Where else? 294 00:21:25,034 --> 00:21:26,828 Um... Work? 295 00:21:28,455 --> 00:21:29,956 Work... 296 00:21:35,587 --> 00:21:36,546 Wait a minute! 297 00:21:42,635 --> 00:21:44,596 Yes? / Um... 298 00:21:45,263 --> 00:21:46,431 Is Miharu-chan there? 299 00:21:47,015 --> 00:21:47,974 He is out. 300 00:21:50,393 --> 00:21:51,686 Hey, let's go. 301 00:21:52,145 --> 00:21:53,271 Wait a minute. 302 00:21:55,774 --> 00:21:59,736 I'm Yuka, Miharu-chan's classmate. 303 00:22:00,987 --> 00:22:02,572 Can I leave a message? 304 00:22:03,406 --> 00:22:04,365 May. 305 00:22:04,574 --> 00:22:05,533 What's wrong? 306 00:22:15,502 --> 00:22:20,173 All Her classmates hope Miharu-chan can go back to school. 307 00:22:20,965 --> 00:22:25,678 Please tell her that don't be afraid to come to school. 308 00:22:26,387 --> 00:22:27,347 Ready. 309 00:22:30,350 --> 00:22:34,521 Hey, forget about Miharu. This place scares me. 310 00:22:34,521 --> 00:22:37,607 But I'm sorry for him. / Who cares? 311 00:22:38,024 --> 00:22:41,986 By the way, do you know that guy? 312 00:22:42,904 --> 00:22:44,113 Isn't he from our high school? 313 00:22:45,031 --> 00:22:47,367 He's so cool! I really want to know him. 314 00:22:54,833 --> 00:22:56,709 This place is crazy. 315 00:22:58,461 --> 00:22:59,671 Why are you Don't just go? 316 00:23:02,715 --> 00:23:03,967 This is all I have. 317 00:23:13,893 --> 00:23:16,104 The one starts, the others follow along. 318 00:23:16,813 --> 00:23:18,064 Like animals, huh? 319 00:23:18,773 --> 00:23:20,608 Hey, Ai. 320 00:23:22,986 --> 00:23:23,945 Sorry, Ryota. 321 00:23:32,120 --> 00:23:37,750 I became convinced that for Ai, no, for both of us,... < /p> 322 00:23:38,877 --> 00:23:40,461 ... we need somewhere that suits us. 323 00:23:42,046 --> 00:23:43,715 No matter anywhere. 324 00:23:45,049 --> 00:23:46,759 We need a place which suitable for us. 325 00:24:09,449 --> 00:24:12,577 Aw, aw, aw... 326 00:24:13,286 --> 00:24:14,621 Aw, aw... 327 00:24:16,414 --> 00:24:18,917 You won't be able to run just like that from this problem! 328 00:24:19,500 --> 00:24:22,337 If you want to go, bark like a dog. 329 00:24:23,087 --> 00:24:24,547 Get away with you! 330 00:24:33,348 --> 00:24:35,224 Do you think you can run away, Satan? 331 00:24:35,224 --> 00:24:36,184 Wait. 332 00:24:36,851 --> 00:24:40,021 Hey, your hat falls. 333 00:24:40,480 --> 00:24:41,439 Are you okay? 334 00:24:42,565 --> 00:24:43,524 What is this? 335 00:24:49,030 --> 00:24:50,949 One... ./ Lower me! 336 00:25:20,603 --> 00:25:21,938 Did you touch my camera bag? 337 00:25:22,355 --> 00:25:23,606 Huh? How come? 338 00:25:28,861 --> 00:25:30,196 This lens is very expensive. 339 00:25:31,322 --> 00:25:32,615 Did you damage it? 340 00:25:32,782 --> 00:25:35,660 Where do I know. Come on, we go. 341 00:25:46,295 --> 00:25:47,255 Hey, miss. 342 00:25:48,006 --> 00:25:49,173 Can you please open our ties? 343 00:26:08,151 --> 00:26:11,738 You don't know when have to stop, huh? 344 00:26:12,947 --> 00:26:14,532 Basic stupid. 345 00:26:15,575 --> 00:26:16,534 Hooh. 346 00:26:17,869 --> 00:26:20,747 Not hah-hoh hah-hoh. 347 00:26:22,331 --> 00:26:24,584 Kida, Hisaya Kida. 348 00:26:30,048 --> 00:26:33,051 Please save this payment slip. 349 00:26:38,056 --> 00:26:39,015 What is that? 350 00:26:39,557 --> 00:26:42,393 Unemployment benefits. 351 00:26:43,436 --> 00:26:46,814 Unemployment benefits > prolonged for the elderly. 352 00:26:47,482 --> 00:26:50,485 Cost of job search activities. 353 00:26:51,069 --> 00:26:52,987 Benefits system for job seekers. 354 00:26:53,613 --> 00:26:55,615 Housing allowances. 355 00:26:56,783 --> 00:26:58,993 Japan is heaven for the elderly. 356 00:26:59,827 --> 00:27:02,038 You better get old quickly. 357 00:27:03,289 --> 00:27:04,582 So old is good. 358 00:27:07,543 --> 00:27:08,920 What schedule do I have? 359 00:27:09,420 --> 00:27:12,965 Take welfare benefits, then go to the hospital, boss. 360 00:27:13,716 --> 00:27:14,675 What's the problem? 361 00:27:15,968 --> 00:27:19,055 Checked. Who knows I'm sick from the rain. 362 00:27:42,578 --> 00:27:43,579 Ken-chan. 363 00:27:44,122 --> 00:27:45,123 Yakuza is cool. 364 00:27:45,748 --> 00:27:50,294 Not that you have to be a member them, Stupid. 365 00:28:01,180 --> 00:28:02,181 Wait a moment. 366 00:28:03,015 --> 00:28:03,975 Yes? 367 00:28:08,271 --> 00:28:09,230 Get out of the way! 368 00:28:15,194 --> 00:28:17,446 Are you named Haruki? 369 00:28:20,199 --> 00:28:22,243 Chika? Who are you? 370 00:28:23,536 --> 00:28:26,664 Manami. Good friend Chika. Then? 371 00:28:26,831 --> 00:28:29,417 Chika knows you are cheating on her. 372 00:28:31,210 --> 00:28:33,337 I broke up with Chika. / Huh? 373 00:28:36,424 --> 00:28:37,466 Huh? / Huh? 374 00:28:42,054 --> 00:28:43,723 Dia tidak putus denganmu! 375 00:28:46,225 --> 00:28:49,020 Bodo very much. / Don't talk strange, rancid boy. 376 00:28:49,228 --> 00:28:53,941 Who dares to call my sister "rancid boy", Satan! 377 00:28:54,692 --> 00:28:56,485 378 00:28:56,485 --> 00:28:58,196 Who are you? 379 00:28:58,571 --> 00:29:00,406 Manami from Nishi High School! 380 00:29:05,453 --> 00:29:06,871 Manami is that...? 381 00:29:09,457 --> 00:29:11,083 Ken's boyfriend? < /p> 382 00:29:11,459 --> 00:29:13,336 True. Know family relationships to avoid problems. 383 00:29:19,675 --> 00:29:23,179 Geez, Chika. I actually do not want to break up with you. 384 00:29:24,096 --> 00:29:25,681 But Ai forces. 385 00:29:26,807 --> 00:29:31,896 He doesn't care. 386 00:29:32,146 --> 00:29:37,276 Is that true? 387 00:29:39,862 --> 00:29:41,739 What? 388 00:29:42,240 --> 00:29:43,616 You forced him to abandon Chika, a cheap base! 389 00:29:49,956 --> 00:29:50,915 I want to kill myself. 390 00:29:52,166 --> 00:29:53,125 What are you doing?! > 391 00:29:54,043 --> 00:29:56,254 Don't be stupid. 392 00:30:00,174 --> 00:30:02,551 I won't let you escape! 393 00:30:06,889 --> 00:30:08,474 Come on. 394 00:30:09,558 --> 00:30:10,768 Jangan bodoh. 395 00:30:13,354 --> 00:30:14,981 Aku tak akan membiarkanmu lolos! 396 00:30:15,564 --> 00:30:16,524 Ayo. 397 00:30:24,323 --> 00:30:25,283 Hmm... 398 00:30:27,785 --> 00:30:29,161 I want to buy cigarettes. 399 00:30:33,708 --> 00:30:38,212 Ai's first love immediately ran out of town. 400 00:30:49,265 --> 00:30:50,933 Don't! No! 401 00:31:05,323 --> 00:31:07,116 I know what you did to my sister. 402 00:31:08,617 --> 00:31:11,746 You took her from Chika, you must accept the consequences! 403 00:31:18,753 --> 00:31:20,963 Are you serious, Chika? 404 00:31:21,756 --> 00:31:22,923 He deserves it. 405 00:31:23,215 --> 00:31:24,383 He can die. 406 00:31:24,884 --> 00:31:25,926 I want him to die. 407 00:31:29,013 --> 00:31:30,264 How about taking sound? 408 00:31:31,182 --> 00:31:32,141 Battered? 409 00:31:34,643 --> 00:31:35,603 Off? 410 00:31:37,188 --> 00:31:38,356 Life? 411 00:31:40,483 --> 00:31:42,610 Kill him! 412 00:31:43,569 --> 00:31:44,570 Death to you! 413 00:31:45,279 --> 00:31:46,364 Let's start. 414 00:31:56,665 --> 00:32:00,503 I'm making a fight against 60 men armed with a baseball bat. 415 00:32:01,003 --> 00:32:04,548 I don't wear any protection. Try it guess what happened? 416 00:32:05,049 --> 00:32:06,050 What? 417 00:32:08,677 --> 00:32:11,764 I managed to defeat them all! / No way, you're great! 418 00:32:12,681 --> 00:32:15,768 I donate all the baseball bat to the training ground to hit the ball. 419 00:32:19,188 --> 00:32:20,481 Who are you... 420 00:32:21,440 --> 00:32:24,944 You guys are making a fuss? You don't know who me? 421 00:32:28,531 --> 00:32:29,907 I'm Yakuza! 422 00:32:32,243 --> 00:32:33,619 I don't care. 423 00:32:34,286 --> 00:32:38,791 Wait, you're in big trouble if anyone knows this. 424 00:32:39,750 --> 00:32:42,211 You made Ken-chan upset. 425 00:32:43,212 --> 00:32:44,839 Ken-chan? / Right. 426 00:32:46,173 --> 00:32:49,885 You mean, Kitagawa Kenta? / Right, that one. 427 00:32:50,761 --> 00:32:53,013 Brother. / Ah, don't touch me! 428 00:32:53,013 --> 00:32:55,933 Kill them all, you are Yakuza. 429 00:32:55,933 --> 00:32:57,059 Shut up, Chika! 430 00:32:58,894 --> 00:33:00,438 Where is Ai? / Please, go through here. 431 00:33:06,444 --> 00:33:09,822 Manami, help me. / Shut up. 432 00:33:12,658 --> 00:33:14,785 Ai! / Hello! 433 00:33:15,995 --> 00:33:16,996 Ai! 434 00:33:17,872 --> 00:33:19,081 This must be the place. 435 00:33:21,375 --> 00:33:22,376 Hello! / Ai! 436 00:33:23,961 --> 00:33:24,920 Ai ! 437 00:33:28,424 --> 00:33:30,217 Come on, Ai! 438 00:33:31,552 --> 00:33:32,511 Ai! 439 00:33:34,263 --> 00:33:35,347 Hey, Ai. 440 00:33:44,064 --> 00:33:45,024 Are you okay? 441 00:33:55,159 --> 00:33:56,368 Wait, Ai. 442 00:34:03,250 --> 00:34:05,461 From here, where will Ai go? 443 00:34:07,004 --> 00:34:11,091 Maybe, in front of her
00:34:28,150 Sorry. 445 00:34:29,235 --> 00:34:30,861 You were at Miharu-chan's house at that time, & no? 446 00:34:32,655 --> 00:34:34,156 Medium what's here? 447 00:34:36,867 --> 00:34:38,494 Look at you. 448 00:34:40,079 --> 00:34:41,038 Are you okay? 449 00:34:46,085 --> 00:34:48,754 I'll go on a picnic with my parents. 450 00:34:49,547 --> 00:34:50,714 > 451 00:34:52,258 --> 00:34:53,467 Do you want to come along? 452 00:34:57,846 --> 00:34:58,806 Come on, come with us. 453 00:35:13,862 --> 00:35:17,741 Go up. 454 00:35:18,075 --> 00:35:20,369 I know you're violent, but Russians too ruthless. 455 00:35:21,620 --> 00:35:22,871 I think we're the same as them in terms of attitude. 456 00:35:24,415 --> 00:35:30,462 They're great. 457 00:35:32,881 --> 00:35:34,008 Ken-chan, look at Russia, space, < br /> fight on YouTube. Lots of it. 458 00:35:39,054 --> 00:35:44,977 I want to smoke. 459 00:35:45,144 --> 00:35:48,439 How noisy you are! What do you know about Russians? 460 00:35:59,575 --> 00:36:01,285 Wait, stop there. 461 00:36:01,952 --> 00:36:02,953 Huh? 462 00:36:07,916 --> 00:36:09,877 What? Get out of the way! 463 00:36:10,336 --> 00:36:12,588 What? What? / What's the matter, Ken? 464 00:36:17,509 --> 00:36:18,510 What's wrong? 465 00:36:19,261 --> 00:36:20,429 How come I took it. 466 00:36:21,597 --> 00:36:23,724 What's wrong, Ken? / Girl that? 467 00:36:23,724 --> 00:36:25,225 Do you have money? 468 00:36:27,519 --> 00:36:28,479 Just that. 469 00:36:29,688 --> 00:36:31,273 Yuji./ I have no money. 470 00:36:33,275 --> 00:36:34,360 Don't again. 471 00:36:34,985 --> 00:36:36,445 What? Who? 472 00:36:46,080 --> 00:36:47,039 This is 473 00:36:47,831 --> 00:36:49,333 To change your camera lens. 474 00:37:14,566 --> 00:37:17,277 [Residence of Mita] 475 00:37:20,906 --> 00:37:21,949 What's this? 476 00:37:21,949 --> 00:37:23,242 Decoction. 477 00:37:23,492 --> 00:37:25,452 Cook it again. / What's the matter? 478 00:37:25,619 --> 00:37:26,745 This is good for health. 479 00:37:30,457 --> 00:37:31,542 Beauty. 480 00:37:34,920 --> 00:37:35,921 Sit down. 481 00:37:37,005 --> 00:37:37,965 Please. 482 00:37:39,842 --> 00:37:42,177 A new house, a new family, and a new Ai. 483 00:37:44,805 --> 00:37:46,807 Selamat makan. 484 00:37:48,642 --> 00:37:49,601 Don't be shy. 485 00:37:52,354 --> 00:37:54,314 Hey, Daddy. 486 00:37:55,649 --> 00:37:57,818 Mom, have you thought about it? 487 00:37:58,902 --> 00:38:02,531 Daddy isn't sure if the Ai family will allow. 488 00:38:04,700 --> 00:38:07,369 But, Dad, pity Ai alone. 489 00:38:07,619 --> 00:38:11,373 Her parents left her to work abroad. 490 00:38:11,999 --> 00:38:15,669 Allow Ai lives with us, until the family comes home, huh? 491 00:38:16,628 --> 00:38:18,922 I always want to have a brother. 492 00:38:22,843 --> 00:38:23,969 I hope... 493 00:38:25,429 --> 00:38:28,766 I can also be part of the Yuka-chan family. 494 00:38:31,018 --> 00:38:36,023 Ai hopes to live with this family forever. 495 00:38:57,419 --> 00:39:01,298 With a new house, < br /> Ai also has new friends. 496 00:39:29,952 --> 00:39:30,911 You're so beautiful. 497 00:39:31,829 --> 00:39:33,622 You're dating? / No. 498 00:39:34,289 --> 00:39:36,291 How is the bath? Fun! 499 00:39:36,667 --> 00:39:39,002 Good. Come again, huh? / Good. 500 00:39:47,261 --> 00:39:48,345 Kau nampak bahagia. 501 00:39:49,221 --> 00:39:50,264 How come? 502 00:39:50,681 --> 00:39:51,682 Yes. 503 00:39:53,934 --> 00:39:55,143 That's you! 504 00:39:56,270 --> 00:39:58,939 No, you./ My hand is small,... 505 00:39:59,106 --> 00:40:00,732 ... but have him as big as a pencil. 506 00:40:01,191 --> 00:40:02,276 Hard to believe! 507 00:40:04,194 --> 00:40:05,571 I can barely see it. 508 00:40:07,823 --> 00:40:09,575 "Bird" is very small . 509 00:40:11,618 --> 00:40:12,703 Can... 510 00:40:13,954 --> 00:40:16,874 ... you wait for me until I leave? 511 00:40:21,712 --> 00:40:23,463 Sorry, I let slip. 512 00:40:26,258 --> 00:40:27,718 Severe. 513 00:40:28,969 --> 00:40:29,928 I lost all the time. 514 00:40:32,431 --> 00:40:33,807 Your turn, Ai. 515 00:40:33,974 --> 00:40:36,602 Don't want to. You will win. 516 00:40:39,563 --> 00:40:42,024 Stone, scissors, paper! Again! 517 00:40:43,817 --> 00:40:45,485 I like taking photos underwater. 518 00:40:47,237 --> 00:40:49,781 Do you want to? 519 00:40:50,282 --> 00:40:52,910 This one is very close. 520 00:40:56,496 --> 00:40:59,207 This one looks cool, like bonsai. 521 00:41:04,463 --> 00:41:06,757 But why fish? For what? 522 00:41:08,425 --> 00:41:12,638 I work in a fishery laboratory, I am looking for trout laying eggs. 523 00:41:15,641 --> 00:41:18,018 To eat, huh? 524 00:41:19,561 --> 00:41:20,562 No. 525 00:41:22,856 --> 00:41:23,899 See you later. 526 00:41:27,027 --> 00:41:28,528 It's funny, isn't it? 527 00:41:31,782 --> 00:41:33,408 No, don't touch it . 528 00:41:33,992 --> 00:41:35,911 No./ Father. 529 00:41:39,289 --> 00:41:40,707 Ai, come here. 530 00:41:41,833 --> 00:41:43,961 Look! Want to see? 531 00:41:55,013 --> 00:41:56,556 Good morning. Morning. 532 00:41:58,642 --> 00:41:59,685 Alone alone? 533 00:41:59,977 --> 00:42:02,104 Yes, Mother and Yuka are out. 534 00:42:06,566 --> 00:42:07,776 Want to massage? 535 00:42:08,235 --> 00:42:09,820 No, there's no need. 536 00:42:10,070 --> 00:42:12,739 I'm very good at massaging. Come here. 537 00:42:13,281 --> 00:42:14,241 Please. 538 00:42:25,544 --> 00:42:26,712 You're very good, Ai-chan 539 00:42:27,838 --> 00:42:30,424 Yuka doesn't want to touch "grandparents". 540 00:42:42,728 --> 00:42:43,687 What are you doing? 541 00:42:46,648 --> 00:42:48,400 You are not my father,... 542 00:42:49,943 --> 00:42:51,570 > 543 00:43:02,372 --> 00:43:04,041 ... but you are very kind to me. 544 00:43:08,045 --> 00:43:09,046 May I call you Father? 545 00:43:11,548 --> 00:43:12,507 Of course. 546 00:43:16,428 --> 00:43:18,138 Thank you. 547 00:43:18,513 --> 00:43:19,723 Stone, scissors, paper! 548 00:43:19,931 --> 00:43:21,516 Stone, scissors, paper! 549 00:43:21,850 --> 00:43:22,809 Look there! 550 00:43:24,352 --> 00:43:26,772 Lose again. / Once again! 551 00:43:26,938 --> 00:43:29,608 Stones, scissors, paper ! Look over there! 552 00:43:30,275 --> 00:43:31,818 Stone, scissors, paper! 553 00:43:32,069 --> 00:43:33,236 Morning. / Again! 554 00:43:33,695 --> 00:43:34,738 Look there! 555 00:43:37,532 --> 00:43:38,492 Good morning! 556 00:43:38,784 --> 00:43:40,035 Good morning, Yuka./ Good morning. 557 00:43:40,243 --> 00:43:41,453 The food is up. 558 00:43:42,370 --> 00:43:43,330 Why? 559 00:43:44,206 --> 00:43:45,165 I'm so hungry. 560 00:43:45,665 --> 00:43:49,669 You wake up late. Look, Ai-chan has woken up from before. 561 00:43:52,506 --> 00:43:54,007 Once again! 562 00:43:55,008 --> 00:43:56,134 It's time to leave, Yah. 563 00:43:57,469 --> 00:43:58,428 Oh, that's right. 564 00:43:59,638 --> 00:44:00,597 This is really fun. 565 00:44:06,770 --> 00:44:09,106 Daddy's gone first. / Be careful on the road. 566 00:44:11,566 --> 00:44:13,235 Ayo./ I go first. 567 00:44:15,570 --> 00:44:17,280 Hey, Dad. / Yes? 568 00:44:17,739 --> 00:44:19,116 Is that a new tie ? 569 00:44:19,658 --> 00:44:21,868 This? This is a gift from Ai. 570 00:44:22,702 --> 00:44:23,745 Hadiah? 571 00:44:23,745 --> 00:44:27,666 For Father's birthday, 3 days ago. Don't you know? 572 00:44:28,583 --> 00:44:29,668 How you called him... 573 00:44:31,002 --> 00:44:34,464 ... too friendly. He is my friend, you know? 574 00:44:35,090 --> 00:44:36,925 Why are you? 575 00:44:37,926 --> 00:44:41,054 Ai dropped out of school to work in a factory. 576 00:44:42,097 --> 00:44:43,974 You should respect him. 577 00:45:03,869 --> 00:45:05,078 Hey, Ryota. 578 00:45:05,871 --> 00:45:07,455 Come here for a moment... 579 00:45:08,582 --> 00:45:10,125 But, Ai-chan... / It's OK. 580 00:45:11,042 --> 00:45:12,460 p> 581 00:45:21,011 --> 00:45:22,137 What's wrong? / Just wait. 582 00:45:38,195 --> 00:45:39,154 Please read this. 583 00:45:41,448 --> 00:45:42,449 I'm sorry. 584 00:45:43,575 --> 00:45:46,203 Did I make you angry? 585 00:45:49,623 --> 00:45:50,582 No. 586 00:45:52,834 --> 00:45:54,085 But... 587 00:45:56,713 --> 00:45:58,048 I already like someone. 588 00:45:59,216 --> 00:46:00,342 Oh, I understand. 589 00:46:03,678 --> 00:46:04,804 He. 590 00:46:04,804 --> 00:46:06,723 He's kidding. 591 00:46:06,932 --> 00:46:08,141 I'm serious. / Shut up! 592 00:46:08,141 --> 00:46:10,018 Why did you hit me? / You're the couple compatible. 593 00:46:11,853 --> 00:46:13,146 Stop joking. 594 00:46:13,521 --> 00:46:14,606 Huh? / Idiot! 595 00:46:28,536 --> 00:46:31,790 It looks good! / Sorry for making you wait. 596 00:46:31,998 --> 00:46:34,584 Wow! This is Beef Tagliata. 597 00:46:34,793 --> 00:46:36,253 Where did you study? 598 00:46:36,253 --> 00:46:38,004 I practiced a little. 599 00:46:38,213 --> 00:46:41,925 You're full of surprises, Ai ./ < br /> Right. 600 00:46:45,762 --> 00:46:47,264 I'm home. / Welcome. 601 00:46:47,555 --> 00:46:50,642 Wash your hands. Ai cooks something special. 602 00:46:52,102 --> 00:46:53,561 Homemade Tiramisu. 603 00:46:55,021 --> 00:46:57,440 Look at this! / It looks good! 604 00:46:57,816 --> 00:46:58,775 What events are there? 605 00:46:59,192 --> 00:47:02,028 Today is the birthday wedding Father and Mother. 606 00:47:02,487 --> 00:47:04,030 Ai cooks for us as a gift. 607 00:47:10,078 --> 00:47:11,746 Take advantage of every opportunity, huh? 608 00:47:13,623 --> 00:47:14,666 What's wrong with you? > 609 00:47:16,334 --> 00:47:20,255 I thank you for what my father and mother did for me. 610 00:47:20,588 --> 00:47:22,090 They are my father and mother. 611 00:47:22,590 --> 00:47:25,635 But now they are also my father and mother. 612 00:47:29,347 --> 00:47:32,642 You captured my family! / Yuka! 613 00:47:32,642 --> 00:47:37,022 Ma'am, expelled this woman from our house, right now! 614 00:47:38,648 --> 00:47:43,194 Let go! Come out! / Enough, Yuka! 615 00:47:43,695 --> 00:47:44,779 Apologize to Ai. 616 00:47:45,405 --> 00:47:46,364 Huh? 617 00:47:46,948 --> 00:47:51,077 You have been brainwashed? Just me your only daughter! 618 00:47:51,494 --> 00:47:53,913 We are family, Ai is your brother. 619 00:47:55,415 --> 00:47:56,374 Be kind. 620 00:47:56,750 --> 00:47:58,626 No. I don't want to! 621 00:49:00,438 --> 00:49:04,109 Serena-chan, go to table number 1. / Good, thank you. 622 00:49:22,836 --> 00:49:23,795 Welcome. 623 00:49:26,423 --> 00:49:27,382 Ai. 624 00:49:42,814 --> 00:49:47,026 Father, Daddy, please! Please don't go! 625 00:49:47,819 --> 00:49:50,405 Listen to my explanation, Father! Please! 626 00:49:51,573 --> 00:49:52,657 Please wait, Dad ! 627 00:49:54,534 --> 00:49:55,493 Daddy! 628 00:49:57,078 --> 00:49:58,955 Please listen to me. 629 00:49:59,747 --> 00:50:02,208 I have a reason, Dad. 630 00:50:03,668 --> 00:50:10,341 I just want to give a lot of gifts for you and my mother. 631 00:50:10,341 --> 00:50:11,384 Don't call me Father! 632 00:50:15,388 --> 00:50:19,017 Please! Please, let me explain it! 633 00:50:19,392 --> 00:50:21,853 Enough! / Please. Please! 634 00:50:22,687 --> 00:50:24,272 Listen to me, please! 635 00:50:26,191 --> 00:50:27,150 Join me! 636 00:50:27,567 --> 00:50:29,235 Where? / Please! 637 00:50:55,553 --> 00:50:58,348 Dad, I'm your daughter, so... 638 00:50:59,807 --> 00:51:01,059 ... you can do whatever you want. 639 00:51:02,560 --> 00:51:03,853 Do whatever you want! 640 00:51:05,772 --> 00:51:08,358 Please leave my house tomorrow. 641 00:51:18,201 --> 00:51:20,453 "I cried until I dripped my last tears." 642 00:51:22,705 --> 00:51:24,582 Just left these words,... 643 00:51:26,334 --> 00:51:29,045 ... Ai disappeared from me. 644 00:52:04,163 --> 00:52:05,415 Kida-san doesn't know it? 645 00:52:06,916 --> 00:52:07,875 Isn't this dangerous? 646 00:52:09,669 --> 00:52:11,045 I told you, it doesn't matter. p> 647 00:52:12,922 --> 00:52:16,175 You can get it with cheaper, don't talk much. 648 00:52:18,386 --> 00:52:19,929 Basic rancid boy. 649 00:53:00,011 --> 00:53:01,721 Since Ai disappeared, I became... 650 00:53:02,430 --> 00:53:03,890 ... a person I don't know anymore. 651 00:53:05,642 --> 00:53:07,018 City of darkness. 652 00:53:08,394 --> 00:53:12,315 I just want to save, then leave here. 653 00:53:16,110 --> 00:53:18,529 Hello, Mr. Sugihara? I am Kitamura. 654 00:53:19,781 --> 00:53:22,825 Are you ready for tomorrow's career guidance? 655 00:53:23,910 --> 00:53:24,869 Yes. 656 00:53:25,495 --> 00:53:29,248 Right now, I have to visit my students. We will talk later. 657 00:53:42,345 --> 00:53:44,180 I'm Mina./ Hi. 658 00:53:46,933 --> 00:53:49,018 I'll set the time. / Good. 659 00:53:55,233 --> 00:53:56,776 50 minutes, & apos; right? / Yes. 660 00:53:57,193 --> 00:53:58,861 I take a shower first... / No need. 661 00:53:59,278 --> 00:54:01,823 The scent of sweat makes me aroused. 662 00:54:02,824 --> 00:54:03,783 Oh yeah. 663 00:54:04,450 --> 00:54:05,410 Great. 664 00:54:23,928 --> 00:54:25,346 I like your ass, honey. 665 00:54:26,013 --> 00:54:26,973 Do you like to exercise? 666 00:54:32,562 --> 00:54:33,521 Sex? 667 00:54:34,731 --> 00:54:37,567 No allowed. Oh, come on. 668 00:54:38,067 --> 00:54:41,988 Nowadays, things like that are normal to take care of customers. 669 00:54:43,364 --> 00:54:44,741 Let me do it, huh? 670 00:54:45,116 --> 00:54:46,868 Turn off this cigarette. / I can't . 671 00:54:47,326 --> 00:54:49,787 It's okay, I'll be gentle. / Don't. 672 00:54:49,787 --> 00:54:52,331 I'm not allowed to do it. / It's OK. 673 00:54:52,331 --> 00:54:53,291 I'm not allowed to do it. 674 00:55:02,925 --> 00:55:04,260 Bad girl. 675 00:55:05,595 --> 00:55:10,141 Fish lost in swimming aimless in the ocean, forever. 676 00:55:13,060 --> 00:55:15,730 I don't is swimming. 677 00:55:20,151 --> 00:55:21,861 And I'm not a fish either. 678 00:55:39,545 --> 00:55:40,505 Ai. 679 00:55:42,256 --> 00:55:44,509 Hey, Ryota. 680 00:55:45,343 --> 00:55:46,302 Long time no see. 681 00:55:49,013 --> 00:55:50,223 > 682 00:55:50,598 --> 00:55:53,768 You haven't changed. 683 00:55:54,685 --> 00:55:55,937 This is not Ai I know, he has changed a lot. 684 00:55:56,938 --> 00:55:58,147 You're still in school? 685 00:56:07,156 --> 00:56:08,115 Yes. 686 00:56:10,076 --> 00:56:11,035 I go home. 687 00:56:12,036 --> 00:56:13,913 You have to... 688 00:56:14,872 --> 00:56:18,918 Mother is very hungry. Sorry, ma'am. 689 00:56:20,586 --> 00:56:21,671 This is my friend. Ryota. 690 00:56:26,092 --> 00:56:30,763 His mother became a Christian. His 13th religion. 691 00:56:30,763 --> 00:56:32,640 Fast food again? 692 00:56:35,017 --> 00:56:36,811 Only a few more leftovers. p> 693 00:56:39,021 --> 00:56:43,109 And forgive our mistakes,... 694 00:56:44,318 --> 00:56:47,238 ... as we forgive their mistakes. 695 00:56:48,322 --> 00:56:49,282 Amen. 696 00:57:50,801 --> 00:57:51,761 Hey, Ryota. 697 00:57:54,931 --> 00:57:55,890 Want to do it? 698 00:58:05,358 --> 00:58:06,317 Come on. 699 00:58:13,950 --> 00:58:14,909 Stop. 700 00:58:20,122 --> 00:58:21,082 Why did you slap me? 701 00:58:26,963 --> 00:58:29,423 Slap me again. 702 00:58:30,466 --> 00:58:33,094 Please slap me again. 703 00:58:33,427 --> 00:58:34,929 Come on, slap me. 704 00:58:35,972 --> 00:58:38,683 Please, slap me even harder! 705 00:58:40,768 --> 00:58:41,727 Please. 706 00:58:57,660 --> 00:58:58,619 Slap me. 707 00:59:07,420 --> 00:59:08,421 Let go! 708 00:59:14,510 --> 00:59:16,053 We can't stay here. 709 00:59:17,096 --> 00:59:18,848 Let's go, fine? p> 710 00:59:20,266 --> 00:59:22,727 I have money, let's go to Tokyo. 711 00:59:23,519 --> 00:59:25,938 We will be fine in Tokyo, trust me! 712 00:59:26,897 --> 00:59:27,857 No! 713 00:59:30,443 --> 00:59:31,861 My name is Ananda. 714 00:59:38,034 --> 00:59:41,203 This city has tormented you , Come with me! 715 00:59:42,204 --> 00:59:43,622 You don't realize that... 716 00:59:46,042 --> 00:59:47,301 ... our life is different? 717 01:00:27,708 --> 01:00:30,586 Damn, I killed you! 718 01:00:42,431 --> 01:00:44,475 Sorry, sorry. 719 01:00:45,351 --> 01:00:48,521 I'm really sorry, really. 720 01:00:49,188 --> 01:00:53,317 Without Kenta, you're nothing. Right, sorry. 721 01:00:54,527 --> 01:00:56,612 Break the two men, let this coward. 722 01:00:59,115 --> 01:01:00,783 Aw! Sorry. 723 01:01:03,244 --> 01:01:04,203 Thank you. 724 01:01:29,353 --> 01:01:31,230 You will die here, Satan! 725 01:01:40,656 --> 01:01:41,824 You missed it! 726 01:01:58,007 --> 01:01:59,550 I am the best! 727 01:02:00,134 --> 01:02:03,470 In this city, every day there are only people who fall into crime. 728 01:02:09,935 --> 01:02:10,895 Two. 729 01:02:12,188 --> 01:02:13,147 And this too. 730 01:02:15,733 --> 01:02:18,110 Come on, hurry up. 731 01:02:20,821 --> 01:02:23,657 Namun setiap hari pula ada seseorang yang insyaf. 732 01:02:24,408 --> 01:02:26,035 There's still room for this? Behind it. 733 01:02:28,120 --> 01:02:29,580 Do you know black kokanee fish? 734 01:02:30,623 --> 01:02:31,957 Black kokanee? / Yes . 735 01:02:32,499 --> 01:02:35,961 Their silver bodies change to black in the laying season. 736 01:02:36,754 --> 01:02:40,007 Cool, & apos; right? / I want to see it. 737 01:02:40,674 --> 01:02:42,301 Really? / Yes. 738 01:02:42,718 --> 01:02:43,677 Do you want to dive with me? 739 01:02:45,930 --> 01:02:49,683 I can't. / It's okay, only 30 meters away. 740 01:02:49,850 --> 01:02:51,185 30? / Yes. 741 01:02:51,602 --> 01:02:54,939 It feels great. / Definitely. 742 01:02:59,693 --> 01:03:01,654 Let's dive. / I don't can. 743 01:03:01,654 --> 01:03:03,530 Why? / Stop it. 744 01:03:03,697 --> 01:03:05,491 I didn't take a picture of you./ I don't want to. 745 01:03:05,658 --> 01:03:07,368 I just saw it. / Huh? 746 01:03:07,701 --> 01:03:09,954 Come to think of it... 747 01:03:09,954 --> 01:03:12,331 I'd better take a picture of the fish. / You... 748 01:04:03,924 --> 01:04:06,760 Luar biasa!/ Ternyata ikan bukan hanya dijadikan makanan. 749 01:04:07,428 --> 01:04:09,096 That's what people say too. 750 01:04:09,513 --> 01:04:11,849 I've never seen anything like that. 751 01:04:12,391 --> 01:04:13,642 Really? / Yes. 752 01:04:14,518 --> 01:04:16,437 Will you take me to dive again? / Yes. 753 01:04:18,981 --> 01:04:19,940 Hey. 754 01:04:38,125 --> 01:04:39,001 This isn't a joke! 755 01:04:39,001 --> 01:04:41,920 Something was going to happen in this city 756 01:04:42,129 --> 01:04:43,464 You bastard! 757 01:04:46,342 --> 01:04:48,385 This is war, kill them all! 758 01:04:48,969 --> 01:04:50,512 What? 759 01:04:51,013 --> 01:04:54,558 Let's talk with Kenta. /> You coward! 760 01:04:54,558 --> 01:04:57,102 He's not my boss. Brat! 761 01:04:57,603 --> 01:04:59,313 Wake up! 762 01:04:59,980 --> 01:05:01,523 I'll kill him. 763 01:05:02,107 --> 01:05:03,484 Basics loser. 764 01:05:06,779 --> 01:05:07,738 Do you hear me? 765 01:05:10,240 --> 01:05:12,618 Finally. Come back from kisses, huh? 766 01:05:13,494 --> 01:05:14,578 What's wrong? / Huh? 767 01:05:16,830 --> 01:05:18,207 Is your heart fatigued? 768 01:05:19,083 --> 01:05:20,376 Heart careful if you talk. 769 01:05:21,710 --> 01:05:23,295 You are not my boss, Satan. 770 01:05:24,129 --> 01:05:25,464 We can reply on their own. 771 01:05:26,298 --> 01:05:28,717 What are you really doing, Yuji? 772 01:05:29,635 --> 01:05:30,594 Nothing. 773 01:05:31,637 --> 01:05:33,847 Do you know about Ryota? 774 01:05:34,973 --> 01:05:36,183 He will go to college? 775 01:05:37,559 --> 01:05:39,478 Don't make me throw up. 776 01:05:40,646 --> 01:05:42,815 You all have to think about about the future. 777 01:05:43,732 --> 01:05:45,192 Why aren't you looking for just another activity? 778 01:05:47,444 --> 01:05:49,279 We do this, after that we have this. 779 01:05:52,991 --> 01:05:53,951 Who needs you? 780 01:05:56,412 --> 01:05:57,371 Oh... 781 01:05:59,415 --> 01:06:01,291 I heard you already not compact with your friends. 782 01:06:01,959 --> 01:06:04,086 That's my business, no need to interfere. 783 01:06:07,464 --> 01:06:08,424 Hi. 784 01:06:09,133 --> 01:06:11,468 I told you, < br /> you can't go here! 785 01:06:11,927 --> 01:06:13,512 I want to see your work. 786 01:06:17,224 --> 01:06:18,183 Come on, we go. 787 01:06:19,435 --> 01:06:20,394 What's wrong? 788 01:06:30,404 --> 01:06:31,363 Good night, Kida-san. 789 01:06:33,240 --> 01:06:34,533 She's so beautiful, huh? 790 01:06:35,993 --> 01:06:36,952 Your boyfriend? 791 01:06:37,286 --> 01:06:39,163 No, just a friend. 792 01:06:40,706 --> 01:06:42,374 Let's eat night later. 793 01:06:43,500 --> 01:06:44,460 Good. 794 01:06:45,419 --> 01:06:46,753 I have to talk to Yuji. 795 01:06:47,754 --> 01:06:49,339 Kida-san./ What? 796 01:06:50,382 --> 01:06:52,509 Can you please don't bother Yuji? 797 01:06:54,136 --> 01:06:55,095 What's the matter? 798 01:06:59,433 --> 01:07:00,726 What are you doing? 799 01:07:02,728 --> 01:07:03,687 Sorry. 800 01:07:08,108 --> 01:07:10,819 Who is he? / Client big me. 801 01:07:11,695 --> 01:07:12,654 Let's go. 802 01:08:03,247 --> 01:08:04,206 Go. 803 01:08:39,741 --> 01:08:40,701 Don't. 804 01:09:04,224 --> 01:09:05,350 Don't be stupid. 805 01:09:06,268 --> 01:09:07,686 Be quiet. / Huh? 806 01:09:25,412 --> 01:09:26,830 I'm worried. 807 01:09:28,582 --> 01:09:29,541 It's okay now. 808 01:09:34,129 --> 01:09:35,088 Promise? 809 01:09:36,715 --> 01:09:37,674 Promise. 810 01:09:41,386 --> 01:09:43,388 If it's 100 meters? 811 01:09:43,722 --> 01:09:45,098 100, huh? / Yes. 812 01:09:45,349 --> 01:09:47,184 That's heavy. / Really? 813 01:09:49,061 --> 01:09:52,356 Do you need a lot of money? / The equipment is not cheap. 814 01:09:53,106 --> 01:09:54,191 About what? 815 01:09:55,817 --> 01:09:56,985 $ 5,000. / What? 816 01:09:57,944 --> 01:09:59,029 If so, I have to work. 817 01:09:59,821 --> 01:10:01,782 Fine, thank you. Good luck! 818 01:10:02,240 --> 01:10:05,410 Thank you. I will do my best. 819 01:10:15,754 --> 01:10:16,755 Do you still remember me? 820 01:10:20,425 --> 01:10:22,010 I'm a friend of Kenta. 821 01:10:23,345 --> 01:10:24,680 He is in big trouble . 822 01:10:26,473 --> 01:10:27,432 What? 823 01:10:29,059 --> 01:10:30,310 It's hard to say this, but... 824 01:10:31,144 --> 01:10:32,646 ... he's involved with a gang. 825 01:10:34,106 --> 01:10:35,649 I'll go there to help him. 826 01:10:51,665 --> 01:10:53,417 May I come with you? 827 01:10:55,961 --> 01:10:56,920 All right. 828 01:11:02,551 --> 01:11:05,095 This is bad, Bro. 829 01:11:05,512 --> 01:11:09,182 Yuji kidnapped gangsters. 830 01:11:11,351 --> 01:11:13,687 Take care of this. / Calm down. 831 01:11:14,229 --> 01:11:16,273 Where are the others? / There. 832 01:11:26,199 --> 01:11:27,159 Give it to me 833 01:11:28,076 --> 01:11:29,035 Attractiveness. 834 01:11:32,956 --> 01:11:34,249 You're just like an animal. 835 01:11:52,100 --> 01:11:54,603 Kida-san will finish you because of this. 836 01:11:56,354 --> 01:11:57,898 You're stupid, huh? < /p> 837 01:12:01,109 --> 01:12:02,110 Do it. 838 01:12:03,069 --> 01:12:04,029 Do it . 839 01:12:08,533 --> 01:12:09,493 Quick ! 840 01:12:13,330 --> 01:12:14,331 Forgive me, Kenta! 841 01:12:15,874 --> 01:12:16,958 I'm sorry! 842 01:12:17,417 --> 01:12:19,961 Sorry, Kenta. 843 01:12:32,724 --> 01:12:33,683 Come here. 844 01:12:33,934 --> 01:12:34,893 Good. 845 01:12:41,024 --> 01:12:43,276 You will work with this group. 846 01:12:43,902 --> 01:12:44,861 Ready, friend? 847 01:12:45,529 --> 01:12:48,114 They... / You know,... 848 01:12:49,407 --> 01:12:51,201 ... Kenta is useless. 849 01:12:53,662 --> 01:12:56,081 Your turn to print history. 850 01:12:57,707 --> 01:12:59,125 Life side by side is the key. 851 01:13:03,922 --> 01:13:04,881 Hey... 852 01:13:05,423 --> 01:13:07,008 Want to see the show? 853 01:13:25,610 --> 01:13:26,570 How is he? 854 01:13:27,487 --> 01:13:28,446 Boss. 855 01:13:29,114 --> 01:13:33,118 This girl is really naughty. Really? 856 01:13:37,122 --> 01:13:38,373 Hey, where are I? 857 01:13:38,874 --> 01:13:41,543 This place? Let me tell you. 858 01:13:44,838 --> 01:13:46,840 Welcome to hell, honey. 859 01:13:49,342 --> 01:13:50,302 Do you want to dance? 860 01:13:54,097 --> 01:13:55,056 Here. 861 01:15:01,915 --> 01:15:03,458 Hello? Ai? 862 01:15:04,542 --> 01:15:05,543 Let's go from here. 863 01:15:07,379 --> 01:15:09,047 Hello? Hey! 864 01:15:14,386 --> 01:15:15,845 My money! 865 01:15:27,482 --> 01:15:28,984 Damn, why? 866 01:15:53,425 --> 01:15:54,384 Morning, Boss. 867 01:16:05,854 --> 01:16:08,273 I don't think Kenta will arrive disappoint me ,... 868 01:16:09,899 --> 01:16:12,277 ... and you become a Yakuza. 869 01:16:12,819 --> 01:16:13,778 Yes. 870 01:16:14,404 --> 01:16:16,656 Life is full of surprises. 871 01:16:17,490 --> 01:16:18,575 I will work hard. 872 01:16:19,409 --> 01:16:20,368 Yes. 873 01:16:21,828 --> 01:16:24,080 I'm counting on you. / Fine. 874 01:16:27,709 --> 01:16:29,169 Oi./ Yes. 875 01:16:31,046 --> 01:16:33,465 Chupa Chups ./ < br /> Good, boss. 876 01:16:33,965 --> 01:16:35,842 Hurry up and buy it. 877 01:16:55,042 --> 01:17:05,042 Change Language: A.Mussoullini 878 01:18:21,030 --> 01:18:22,824 Let's walk. 879 01:18:23,158 --> 01:18:24,742 Why? / Troublesome. 880 01:18:24,951 --> 01:18:27,203 Riding a car? / Boring. 881 01:18:27,370 --> 01:18:29,747 This is a Jaguar car, you know. /> Then? 882 01:18:30,331 --> 01:18:32,208 Huh? How about going to the zoo? 883 01:18:32,625 --> 01:18:34,794 Don't want to. / Whatever. 884 01:18:35,587 --> 01:18:37,130 Then, go there. Bad. 885 01:18:37,297 --> 01:18:38,298 Let's go. / Come on. 886 01:18:39,507 --> 01:18:41,885 It's bad, basic, weak. / Who is bad? Satan! 887 01:18:46,806 --> 01:18:47,807 Ryota, come with me. 888 01:18:49,058 --> 01:18:50,018 Mobil siapa ini? 889 01:18:50,268 --> 01:18:51,227 Belongs to Kida-san. 890 01:18:52,687 --> 01:18:54,314 Kida-san lent you a car? 891 01:18:55,481 --> 01:18:57,901 No, she's dead. He's in the trunk. 892 01:18:59,152 --> 01:19:00,111 Want to see? 893 01:19:02,822 --> 01:19:03,781 No thanks. 894 01:19:04,824 --> 01:19:05,783 Get up. 895 01:19:20,131 --> 01:19:22,759 Every Japanese appreciates Mount Fuji. 896 01:19:24,469 --> 01:19:25,929 Great once, huh? 897 01:19:29,682 --> 01:19:30,642 Hey, Ryota. 898 01:19:32,936 --> 01:19:33,978 Why don't we... 899 01:19:35,188 --> 01:19:36,147 ... just go out of town? 900 01:19:36,981 --> 01:19:38,483 Get away from that slum. 901 01:19:40,485 --> 01:19:41,569 Maybe go abroad. 902 01:19:42,487 --> 01:19:45,365 Like the movie that you told me before. 903 01:19:46,783 --> 01:19:49,786 Films about
escape from prison. 904 01:19:50,620 --> 01:19:53,665 We can go to the city there is the sea. 905 01:19:54,791 --> 01:19:57,418 We can rent apartments there. 906 01:19:59,003 --> 01:20:00,004 Don't know? 907 01:20:01,464 --> 01:20:02,674 I really like you. 908 01:20:05,385 --> 01:20:07,011 Don't get me wrong. 909 01:20:07,804 --> 01:20:09,138 I mean is... 910 01:20:19,482 --> 01:20:20,441 Huh? 911 01:20:21,401 --> 01:20:22,360 You stole my money? 912 01:20:25,989 --> 01:20:27,240 Neither you nor Ken-chan,... 913 01:20:28,658 --> 01:20:30,285 ... I won't let you leave. 914 01:20:31,119 --> 01:20:33,288 You can't go leave me 915 01:21:09,699 --> 01:21:10,658 Ryota! 916 01:21:14,245 --> 01:21:15,204 Wait! 917 01:21:17,707 --> 01:21:18,666 Ryota! 918 01:21:19,876 --> 01:21:21,627 Come on! 919 01:21:23,129 --> 01:21:25,048 Ryota, don't leave me! 920 01:21:27,050 --> 01:21:30,470 Ryota! Why do you have the heart to leave me? 921 01:21:31,971 --> 01:21:34,598 Everyone has their place. 922 01:21:35,725 --> 01:21:37,935 Right, everyone. 923 01:21:39,187 --> 01:21:40,271 Don't leave me! 924 01:21:41,689 --> 01:21:43,024 Sorry, Ryota! 925 01:21:44,150 --> 01:21:46,736 Ryo... Ryota! 926 01:21:55,578 --> 01:21:57,914 There are many animals in the garden animals. 927 01:21:59,624 --> 01:22:03,586 If there is one animal that leaves, no one will care. 928 01:22:11,552 --> 01:22:15,515 Determination of Public Assistance. The problem is an illegal receipt. 929 01:22:16,557 --> 01:22:17,975 Younger recipients. 930 01:22:18,893 --> 01:22:21,938 Organized Benefit Fraud. Mark this chapter. 931 01:22:27,235 --> 01:22:28,528 That's enough. 932 01:22:35,785 --> 01:22:38,371 Ryota, Ryota! 933 01:22:38,830 --> 01:22:41,165 What? / I called him. 934 01:22:41,582 --> 01:22:43,000 Called? 935 01:22:43,793 --> 01:22:45,461 Really? / Yes. 936 01:22:46,629 --> 01:22:48,673 Tonight there is a drinking event ./ 7:00 a.m., right? 937 01:22:49,090 --> 01:22:50,633 Listen! / Yes. 938 01:22:50,800 --> 01:22:53,094 I'm sure this is real. 939 01:22:53,094 --> 01:22:55,304 Number phone calls on campus toilets. 940 01:22:57,932 --> 01:22:59,308 Her voice is female. 941 01:22:59,517 --> 01:23:02,687 Could the student be here? / No. 942 01:23:02,854 --> 01:23:06,107 It's impossible. / He said he wanted to. 943 01:23:06,482 --> 01:23:08,359 He will come. Right & apos; right? 944 01:23:08,568 --> 01:23:09,652 I don't know. 945 01:23:09,652 --> 01:23:13,781 His voice is sexy. maybe come. 946 01:23:40,266 --> 01:23:41,309 Teacher... 947 01:23:42,018 --> 01:23:43,603 Don't be in the classroom. 948 01:23:44,145 --> 01:23:47,607 But, honey, you've been very aroused. 949 01:23:49,442 --> 01:23:53,894 > 950 01:23:54,822 --> 01:23:56,115 Ai found a new place where she can shine, in Tokyo. 951 01:23:58,367 --> 01:23:59,911 My spice. 952 01:24:01,204 --> 01:24:02,788 Good work, Ananda. 953 01:24:03,247 --> 01:24:06,792 Ai and Lavi reunited after Lavi was released from prison. 954 01:24:10,296 --> 01:24:11,964 Is this date okay? 955 01:24:11,964 --> 01:24:14,133 No problem. / For this date? 956 01:24:14,300 --> 01:24:17,845 Thank you for your work, Ananda. 957 01:24:18,304 --> 01:24:21,390 You're so great, good work. 958 01:24:21,682 --> 01:24:23,601 Thank you very much. Extraordinary . 959 01:24:24,977 --> 01:24:27,104 See you again. / Good. 960 01:24:30,149 --> 01:24:33,778 May I shake your hand? / Of course. 961 01:24:33,778 --> 01:24:35,613 Thank you very much. / Thank you. 962 01:24:39,867 --> 01:24:41,285 You are my inspiration. 963 01:24:41,452 --> 01:24:43,287 Thank you, stay motivated, huh? 964 01:24:44,372 --> 01:24:48,918 Thank you, see you again. / Thank you. 965 01:24:50,044 --> 01:24:54,173 The Adult Film Industry is currently in trouble. 966 01:24:54,173 --> 01:24:58,386 Again, Ai found a suitable place for her. 967 01:25:42,847 --> 01:25:43,806 I made it! 968 01:25:45,224 --> 01:25:46,559 I got several photos. 969 01:25:47,226 --> 01:25:49,854 Not as good as you are, Reika. 970 01:25:50,605 --> 01:25:52,898 Maybe trout, or black bass fish? 971 01:25:53,899 --> 01:25:55,067 I have a surprise. 972 01:25:55,693 --> 01:25:57,903 It seems like I saw Nessie. 973 01:25:58,404 --> 01:25:59,572 You know Nessie ? 974 01:26:17,048 --> 01:26:21,844 [Animal Fuck, Ananda] 975 01:26:22,428 --> 01:26:24,055 I'm a big fan of you. 976 01:26:24,972 --> 01:26:26,849 Also your supporter. / Thank you. 977 01:26:27,016 --> 01:26:29,226 Nice to meet you. Me too. 978 01:26:29,727 --> 01:26:31,145 Thank you. / Enough. 979 01:26:31,646 --> 01:26:33,064 Thank you. / Thank you. 980 01:26:35,483 --> 01:26:36,651 I bought 5 DVDs. 981 01:26:37,360 --> 01:26:38,611 Thank you for the support. 982 01:26:40,446 --> 01:26:41,405 Thank you. 983 01:26:42,657 --> 01:26:45,409 Without you, I can't live the day this. 984 01:26:47,328 --> 01:26:48,996 God will not leave you. 985 01:26:50,164 --> 01:26:52,375 You will be saved. / Yes. 986 01:26:53,250 --> 01:26:54,585 Enough./ Thank you. / p> 987 01:26:54,752 --> 01:26:56,337 Enough, please. / Thank you. 988 01:26:57,296 --> 01:26:58,506 Thank you. / Thank you. 989 01:27:09,016 --> 01:27:09,975 Thank you. 990 01:27:11,102 --> 01:27:17,024 Ai becomes Ananda again, and many people are saved by him. 991 01:27:19,276 --> 01:27:20,695 When the bonus is up. 992 01:27:22,988 --> 01:27:23,948 Thank you. 993 01:27:25,908 --> 01:27:26,867 Enough. 994 01:27:30,121 --> 01:27:32,123 You recorded it? / Look. 995 01:27:33,082 --> 01:27:34,291 Looks good! 996 01:27:34,750 --> 01:27:36,794 If only I bought the bonus. 997 01:27:40,172 --> 01:27:41,132 Hi. 998 01:27:43,759 --> 01:27:44,719 Ryota. 999 01:27:48,305 --> 01:27:49,265 Um... 1000 01:27:50,474 --> 01:27:52,351 I didn't apologize,... 1001 01:27:54,061 --> 01:27:55,813 ... but I want to apologize. 1002 01:27:57,690 --> 01:27:59,275 Excuse me. It's okay. 1003 01:28:03,070 --> 01:28:04,071 You look healthy. 1004 01:28:06,907 --> 01:28:08,951 What is your activity now? 1005 01:28:11,996 --> 01:28:13,497 I'm studying in Tokyo. 1006 01:28:15,833 --> 01:28:16,792 I see, yes. 1007 01:28:42,359 --> 01:28:43,319 See you later. 1008 01:28:48,324 --> 01:28:49,366 Thank you. 1009 01:29:08,052 --> 01:29:09,011 Ryota! 1010 01:29:20,815 --> 01:29:21,774 1011 01:29:34,203 --> 01:29:35,162 Ryota! 1012 01:29:37,289 --> 01:29:38,249 p> 1013 01:29:41,710 --> 01:29:42,670 Ryota... 1014 01:29:51,220 --> 01:29:54,849 You know... 1015 01:29:56,809 --> 01:30:00,729 It's been a long time since I felt those times,... 1016 01:30:02,398 --> 01:30:03,899 ... but I will never forget . 1017 01:30:12,908 --> 01:30:14,159 I have to tell you something. 1018 01:30:18,956 --> 01:30:19,915 What? 1019 01:30:22,042 --> 01:30:23,419 I am not the same as you. 1020 01:30:29,049 --> 01:30:30,426 I have never been afraid with loneliness. 1021 01:30:31,844 --> 01:30:32,803 I surpassed myself,... 1022 01:30:34,638 --> 01:30:35,931 ... not afraid to be independent! 1023 01:30:45,816 --> 01:30:46,775 Sure. 1024 01:30:48,986 --> 01:30:50,237 You're different from me. 1025 01:30:52,281 --> 01:30:53,449 You that's special. 1026 01:31:10,090 --> 01:31:12,051 What are you doing? 1027 01:31:12,843 --> 01:31:16,555 Are you okay? Stop that. 1028 01:31:17,264 --> 01:31:20,017 Already. Stop. 1029 01:31:21,352 --> 01:31:22,937 Hey, wait. 1030 01:31:24,146 --> 01:31:25,940 Hey, don't run! 1031 01:31:37,451 --> 01:31:39,370 This is my love story. 1032 01:31:41,163 --> 01:31:45,209 Every story must end.
And a new story begins. 1033 01:31:47,409 --> 01:32:47,409 A.Mussoullini Bandung, May 2, 2018 1034 01:35:26,056 --> 01:35:27,893 Ananda, thank you for being cruel. 1035 01:35:28,056 --> 01:35:30,893 You I want to hit? / Please. 1036 01:35:31,351 --> 01:35:33,729 Submitted by: www.subtitlecinema.com