1 00:00:00,000 --> 00:00:26,000 Translated by: Mr&Mrs.Haken 2 00:00:39,127 --> 00:00:42,688 So this is the part where we say goodbye 3 00:00:44,869 --> 00:00:48,896 I promise I'll try to make it stick this time 4 00:00:50,726 --> 00:00:55,654 I always love breaking up with you 'cause 5 00:00:55,996 --> 00:00:58,355 The more bitter it got, the better 6 00:00:58,535 --> 00:01:01,553 The making up with you was 7 00:01:01,847 --> 00:01:07,025 And I think we can agree on the following things 8 00:01:08,741 --> 00:01:13,329 I'm an asshole and you're kinda needy 9 00:01:14,228 --> 00:01:16,499 I said it was casual 10 00:01:17,435 --> 00:01:20,040 And you pretended to believe me 11 00:01:21,156 --> 00:01:23,031 Our glass is empty 12 00:01:23,525 --> 00:01:27,483 At our best it was only half full 13 00:01:28,933 --> 00:01:31,797 I only love you when you're leaving 14 00:01:33,916 --> 00:01:37,164 And I'm an asshole 15 00:01:44,650 --> 00:01:46,096 - Mary Beth? - Ya? 16 00:01:48,824 --> 00:01:49,839 Tunggu sebentar. 17 00:01:51,144 --> 00:01:52,559 - Bisakah kau membelikan makan malam? - Tentu saja. 18 00:01:52,822 --> 00:01:54,618 - Kau tahu jam berapa ini? - Sandwich? 19 00:01:54,828 --> 00:01:57,028 - Berapa lama kita akan mengerjakan ini? - Kita akan mengerjakannya sampai selesai. 20 00:01:57,409 --> 00:01:59,113 Aku harus menelepon istriku. 21 00:01:59,852 --> 00:02:04,227 Stuck in your confines 22 00:02:05,070 --> 00:02:08,367 Chewin' it over 23 00:02:10,791 --> 00:02:15,759 Caught in your headlights 24 00:02:16,285 --> 00:02:20,006 Stop staring... 25 00:02:20,388 --> 00:02:22,550 Hey, kau lihat Stiles? 26 00:02:25,257 --> 00:02:27,631 Tidak? Kurasa tidak. 27 00:02:36,118 --> 00:02:39,259 ...tidak masuk tagihan. Bahkan tidak ada penghargaan. Kita akan bahas lagi nanti. 28 00:02:40,293 --> 00:02:43,884 - Aku kira semua sudah saling mengenal. - Hai, Carl. - Brent. 29 00:02:43,976 --> 00:02:46,285 - Senang bertemu denganmu lagi. - Senang bertemu denganmu, Keri. - Terima kasih banyak sudah datang. 30 00:02:46,320 --> 00:02:47,726 - Apa kau keberatan duduk disini? - Tentu saja tidak. 31 00:02:50,998 --> 00:02:52,709 Dihadapan kalian ada berkas presentasi. 32 00:02:52,888 --> 00:02:54,957 kalau kalian ingin mengintip, hmm... 33 00:02:55,204 --> 00:02:56,862 Yang ingin kukatakan disini, Carl, 34 00:02:57,030 --> 00:02:59,700 empat agensi lain kemungkinan tertawa, 35 00:02:59,840 --> 00:03:01,831 atas fakta bahwa kami menjalankan 36 00:03:02,053 --> 00:03:03,830 bisnis denganmu. 37 00:03:06,277 --> 00:03:08,210 Kami tidak tertawa. 38 00:03:10,186 --> 00:03:13,130 - Halo, Dad. - Kau dimana? - Perpustakaan. 39 00:03:13,416 --> 00:03:16,170 - Temui aku di The Belle. - Aku ada kelas. - Bolos saja. 40 00:03:16,618 --> 00:03:19,352 Bukankah seharusnya kau menyuruhku masuk ke kelas? 41 00:03:19,390 --> 00:03:21,674 Hey, Aku yang bayar. Kubilang bolos saja, ok? 42 00:03:21,709 --> 00:03:23,418 Salin saja catatan orang lain. 43 00:03:23,742 --> 00:03:25,564 Orang tuamu ini baru saja, uh, berhasil memenangkan kontrak, 44 00:03:25,863 --> 00:03:27,542 dan aku ingin merayakannya denganmu. 45 00:03:27,871 --> 00:03:30,331 - Bagaimana dengan kebebasan memilih? - Itu cuma mitos. 46 00:03:30,624 --> 00:03:33,254 Ayolah, Aku sudah di mobil. Sampai ketemu setengah jam lagi. 47 00:04:01,610 --> 00:04:03,458 Hey, ini Josh, Silakan tinggalkan pesan. 48 00:04:04,029 --> 00:04:08,479 Yup, aku lagi. Tidak keren mengelabuhi ayahmu. 49 00:04:08,767 --> 00:04:11,818 Baiklah, hubungi aku akhir pekan nanti. Sampai jumpa. 50 00:04:33,452 --> 00:04:36,409 Hey, bisakah... bisa kau besarkan suaranya? 51 00:04:39,410 --> 00:04:40,889 Hey, permisi! 52 00:04:41,171 --> 00:04:43,410 Bisa kau besarkan suaranya? Bisa tolong kau nyalakan suaranya? 53 00:05:20,650 --> 00:05:23,639 Sebuah tragedi besar yang sangat menyesakkan 54 00:05:23,818 --> 00:05:26,996 mengingat hal ini terjadi dekat sekali dengan kita, sulit dipercaya. 55 00:05:28,769 --> 00:05:31,592 - Ada sesuatu? - Tidak. - Oh. 56 00:05:31,869 --> 00:05:34,539 Orangtua dari Sarah Clark, seorang murid berprestasi... 57 00:05:34,833 --> 00:05:37,282 Yang bisa kau lakukan adalah ada disana untuknya. 58 00:05:37,602 --> 00:05:39,999 ...hanya melintas di sebelahku, benar-benar putus asa. 59 00:05:40,321 --> 00:05:42,974 Anggota keluarganya memberitahuku, sejak kecil, Sarah bermimpi 60 00:05:43,141 --> 00:05:44,950 menjadi seorang perawat. 61 00:06:10,884 --> 00:06:12,316 - ... sedikit. - Yeah. 62 00:06:14,031 --> 00:06:15,867 Mereka masih muda, itu hal yang memberatkan. 63 00:06:21,807 --> 00:06:23,303 Kau harus tetap kuat. 64 00:06:26,519 --> 00:06:28,237 Terima kasih sudah datang. 65 00:06:28,505 --> 00:06:30,585 Aku pasti akan berjalan untuk datang jika memang harus. 66 00:06:40,796 --> 00:06:43,052 Aku akan sangat khawatir denganmu. 67 00:06:43,193 --> 00:06:45,631 Aku dan Brent ingin kau tahu kami ada disini untukmu. 68 00:06:45,870 --> 00:06:48,844 Kau harus merelakan ini, sayang. Menangislah. 69 00:06:49,087 --> 00:06:53,568 Kau cuma merasa terlalu kuat. Telepon aku nanti sayang, ok? 70 00:07:40,529 --> 00:07:41,584 Astaga. 71 00:08:13,207 --> 00:08:14,495 Maafkan aku. 72 00:08:14,796 --> 00:08:16,846 Nn. Tamburg bilang aku bisa naik kesini. 73 00:08:18,679 --> 00:08:20,238 Aku Kate. 74 00:08:21,074 --> 00:08:22,849 Aku adalah... 75 00:08:23,528 --> 00:08:25,391 Kami berkencan. 76 00:08:25,730 --> 00:08:27,316 Kira-kira setahun. 77 00:08:30,898 --> 00:08:32,131 Itu aku. 78 00:08:35,413 --> 00:08:37,082 Anda ayahnya, kan? 79 00:08:38,442 --> 00:08:39,805 Anda Sam. 80 00:08:42,723 --> 00:08:44,226 Dia bercerita tentang Anda. 81 00:08:46,212 --> 00:08:47,739 Seringkali. 82 00:08:50,940 --> 00:08:52,924 Dia sangat manis padaku. 83 00:08:56,642 --> 00:08:59,010 Dia selalu manis terhadapku. 84 00:09:00,773 --> 00:09:02,037 Sayang. 85 00:09:02,272 --> 00:09:03,633 - Maafkan aku. - Oh. 86 00:09:04,142 --> 00:09:06,695 - Aku sangat menyesal. - Aku tahu, sayang. 87 00:09:07,728 --> 00:09:10,287 Aku cuma tak tahu harus berbuat apa. 88 00:09:10,425 --> 00:09:11,889 Aku tahu. 89 00:09:15,413 --> 00:09:17,458 - Okay! Itu dia. - Kita mendapatkannya. 90 00:09:18,554 --> 00:09:20,289 Baiklah, mari mulai. 91 00:09:20,558 --> 00:09:23,431 - Okay, sorot ke arahku. - Bagus. 92 00:09:25,169 --> 00:09:27,310 Sergap dia saat keluar dari mobil. Sergap dia saat keluar dari mobil. 93 00:09:31,319 --> 00:09:33,518 Tn. Manning! Apakah anda sudah berbicara dengan orangtua yang lain? 94 00:09:34,629 --> 00:09:36,484 Apakah anda sudah menelepon? 95 00:09:36,807 --> 00:09:38,592 Tn. Manning, bagaimana pemakamannya? 96 00:09:38,856 --> 00:09:40,505 Satu kalimat saja. Tn. Manning! 97 00:09:41,544 --> 00:09:43,619 Tn. Manning! Tolong, sebentar saja. 98 00:09:44,506 --> 00:09:46,554 Tn. Manning, bagaimana mantan istri Anda? 99 00:11:01,794 --> 00:11:03,204 Sial! 100 00:11:32,144 --> 00:11:33,417 Oh, sial. 101 00:11:39,042 --> 00:11:41,889 Hey, permisi. Kau punya jalan keluar dari belakang? 102 00:11:42,262 --> 00:11:44,078 Yeah... Jalan keluar? 103 00:11:44,305 --> 00:11:46,114 Kau punya? Oh, lupakan saja. 104 00:11:47,331 --> 00:11:49,229 Simpan saja kembaliannya. 105 00:11:51,708 --> 00:11:53,133 Tn. Manning? 106 00:11:53,342 --> 00:11:54,669 Tn. Manning! Saya tak senang mengusik Anda. 107 00:11:54,911 --> 00:11:57,273 Oh, yeah? Kalau kau benar-benar tak menyukainya, kau tak akan melakukannya kan? 108 00:11:57,541 --> 00:11:59,510 Apakah Anda merasa bahwa sekolah bertanggung jawab atas... 109 00:11:59,658 --> 00:12:01,631 Kau tahu, ijinkan aku bertanya lebih dahulu padamu. 110 00:12:01,842 --> 00:12:04,324 Kau adalah orang yang tak berhati. 111 00:12:04,897 --> 00:12:07,194 Oh, kurasa itu bukan pertanyaan, ya? 112 00:12:40,327 --> 00:12:41,902 - Sam. - Hey. Aku baik-baik saja. 113 00:12:42,160 --> 00:12:44,474 Aku baik-baik saja. Aku serius. Hey, hey, hey. 114 00:12:49,944 --> 00:12:51,769 - Sam! - Apakah aku terlihat tidak baik-baik saja? 115 00:12:51,954 --> 00:12:54,012 Kau seharusnya tak disini, okay? Kau harus pulang ke rumah. 116 00:12:54,215 --> 00:12:56,432 Hey, hey. Mau masuk ke dalam? Lihatlah betapa segarnya aku. 117 00:12:56,442 --> 00:12:58,051 Sam! 118 00:12:58,628 --> 00:13:00,739 Senang bertemu denganmu juga! 119 00:13:03,776 --> 00:13:05,672 Dia tak bisa melepaskan tangannya dariku. 120 00:13:10,176 --> 00:13:12,310 - Bantuan profesional. - Ya, ya, ya. 121 00:13:12,540 --> 00:13:14,298 Sudah berapa kali kau menemuinya? 122 00:13:14,458 --> 00:13:16,498 Hmm, aku belum pernah benar-benar menemuinya, tapi... 123 00:13:16,755 --> 00:13:20,449 Aku tak melihatnya, tapi aku berbicara dengannya di telepon, dan... sepertinya baik. 124 00:13:21,011 --> 00:13:22,484 Dengar. 125 00:13:22,872 --> 00:13:24,431 Kami baik-baik saja di sini. 126 00:13:26,041 --> 00:13:28,848 - Ambil waktu yang kau butuhkan untuk... - Hey, hey. 127 00:13:29,351 --> 00:13:32,158 Aku menghargai perhatianmu. Sungguh. 128 00:13:32,470 --> 00:13:35,978 Tapi yang kubutuhkan adalah bekerja. 129 00:13:36,285 --> 00:13:39,287 Yang kubutuhkan adalah datang kesini setiap hari dan aku akan menjual tacos. 130 00:13:39,322 --> 00:13:41,111 Okay? Aku akan menulis hal-hal menarik 131 00:13:41,146 --> 00:13:44,295 dan aku akan memakai setelan, dasi, dan senyuman. 132 00:13:44,759 --> 00:13:47,407 Menghadapi masa depan yang... 133 00:13:50,339 --> 00:13:52,074 Itu yang kubutuhkan. 134 00:14:48,326 --> 00:14:50,232 Sam, aku harus berbicara denganmu. 135 00:14:50,488 --> 00:14:52,430 Aku sudah terlambat bekerja. Nanti malam saja. 136 00:14:52,528 --> 00:14:55,209 - Tidak bisa, ini penting. - Aku sudah terlambat, Alard. 137 00:14:55,484 --> 00:14:59,532 Tidak, ini penting! Aku mohon padamu. Kita bisa bicara sambil berjalan. 138 00:15:26,903 --> 00:15:29,229 Aku mulai bertanya-tanya apakah kau membutuhkan undangan tertulis 139 00:15:29,260 --> 00:15:32,014 - untuk datang bekerja hari ini. - Tidak perlu. 140 00:15:33,300 --> 00:15:37,241 Hari-hari bersama pria-pria hebat ini adalah alasan aku bangkit dari tempat tidur. 141 00:15:38,399 --> 00:15:39,928 Jangan terlambat lagi. 142 00:15:40,151 --> 00:15:41,833 Kau tahu maksudku? 143 00:15:42,478 --> 00:15:44,372 Jangan terlambat lagi. 144 00:15:49,117 --> 00:15:51,381 Yeah, kau tak mau kehilangan pekerjaan ini kan? 145 00:15:54,582 --> 00:15:56,526 Mau minum bir setelah ini? 146 00:15:56,992 --> 00:15:59,571 Aku dan Carlos akan pergi ke Trill untuk minum bir. 147 00:16:00,277 --> 00:16:01,711 Aku tidak minum. 148 00:16:02,790 --> 00:16:04,720 Kau harus mengecek parfummu, karena... 149 00:16:04,976 --> 00:16:06,606 baumu seperti minuman. 150 00:16:19,313 --> 00:16:20,632 Selamat malam. 151 00:16:26,491 --> 00:16:28,726 Don't call me whore in the morning 152 00:16:28,993 --> 00:16:31,162 Don't call me baby when you want me in your bed 153 00:16:31,433 --> 00:16:33,562 Then you leave me at 4:00 in the morning 154 00:16:33,597 --> 00:16:35,947 I should have kicked you in the balls instead 155 00:16:36,178 --> 00:16:38,051 Then you tell me that you're sorry 156 00:16:38,229 --> 00:16:40,625 And that the girl that I saw you at the Walmart with 157 00:16:40,900 --> 00:16:42,531 Wasn't anybody... 158 00:16:42,796 --> 00:16:44,465 Hey, man, kukira kau tidak akan datang? 159 00:16:44,645 --> 00:16:46,310 Yeah, kau minum apa? 160 00:16:46,604 --> 00:16:50,127 - Uh, Mustang Wheat. Tanpa lemon. - Gandum? 161 00:16:52,615 --> 00:16:53,791 You're whore! 162 00:16:54,050 --> 00:16:57,161 She's the whore! 163 00:16:58,544 --> 00:17:00,879 Don't call me whore in the morning 164 00:17:01,813 --> 00:17:03,941 Jadi sebenarnya apa ceritamu? 165 00:17:04,520 --> 00:17:05,740 Maksudku, 166 00:17:05,842 --> 00:17:07,578 kenapa kau mengecat rumah? 167 00:17:08,017 --> 00:17:10,089 Dan jangan membual tentang hal NASA itu lagi. 168 00:17:10,387 --> 00:17:12,195 Baiklah, kau janji tak bilang siapapun? 169 00:17:13,456 --> 00:17:15,864 Aku berada dalam program perlindungan saksi. 170 00:17:16,142 --> 00:17:17,879 Aku menyentuh Gotti. 171 00:17:19,423 --> 00:17:21,544 Baiklah. Jangan beritahu aku. 172 00:17:22,731 --> 00:17:25,000 Aku tak peduli. Sial. 173 00:17:25,606 --> 00:17:29,135 As a reminder not to date assholes And throw my life away 174 00:17:29,392 --> 00:17:32,881 I'm not the whore! You're the whore! You're the whore! 175 00:17:35,266 --> 00:17:36,263 Terima kasih. 176 00:17:36,952 --> 00:17:39,547 Okay! Itu, uh... 177 00:17:40,746 --> 00:17:43,667 Itu Peaches. Terima kasih... Peaches. 178 00:17:43,769 --> 00:17:48,012 Berikutnya kita punya Nic Harvard. Nic! Naiklah! 179 00:17:57,105 --> 00:18:00,313 It was a long, long time ago and far, far away 180 00:18:00,645 --> 00:18:04,359 I guess you could say it was like every other day 181 00:18:04,616 --> 00:18:08,375 Found myself on broken streets wanderin' around 182 00:18:08,658 --> 00:18:12,794 Lookin' for a place that I can lay my troubles down 183 00:18:21,294 --> 00:18:22,686 Hey, orang asing. 184 00:18:26,086 --> 00:18:28,518 Kau tak akan berakting 185 00:18:28,680 --> 00:18:31,242 - seperti kita sedang bertemu di mall kan? - Oh, ini akan menjadi 186 00:18:31,349 --> 00:18:33,982 salah satu momen dimana apapun yang kukatakan adalah salah, bukan? 187 00:18:34,245 --> 00:18:36,118 Katakan Sam, bagaimana aku harus bersikap? 188 00:18:36,249 --> 00:18:39,400 Bagaimana nada suara yang cocok ketika kau harus melacak 189 00:18:39,662 --> 00:18:43,008 mantan suamimu yang bersembunyi selama dua setengah tahun di sebuah kapal? 190 00:18:43,299 --> 00:18:44,721 Aku tak sembunyi. 191 00:18:45,935 --> 00:18:48,341 - Kau tak sembunyi? - Apa yang kau inginkan, Em? 192 00:18:48,745 --> 00:18:51,449 Tanda tanganmu. Aku ingin menjual rumah. 193 00:18:51,729 --> 00:18:55,896 Dan aku disini. Dan aku lelah. Dan aku masih harus menyetir jauh sekali. 194 00:18:56,144 --> 00:18:57,624 Bisa kau palsukan saja. 195 00:18:58,848 --> 00:19:00,714 Ya, kau benar, harusnya bisa. 196 00:19:00,834 --> 00:19:03,393 Mungkin aku khawatir denganmu. Haruskan aku khawatir? 197 00:19:03,688 --> 00:19:06,606 Aku baik-baik saja. Ayolah, aku menjalani mimpiku. Di sebuah kapal. 198 00:19:10,772 --> 00:19:14,493 Sudah ditandai di semua tempat yang membutuhkan tanda tangan. 199 00:19:22,056 --> 00:19:23,585 Namanya Phillip. 200 00:19:23,959 --> 00:19:26,262 Wow. Okay. Yeah. 201 00:19:28,026 --> 00:19:29,633 Usianya 11 bulan. 202 00:19:30,429 --> 00:19:32,206 Fantastis. 203 00:19:33,246 --> 00:19:34,662 Dia adalah sebuah keajaiban. 204 00:19:35,301 --> 00:19:39,923 Sebuah keajaiban seharga $200,000, tapi dia adalah... 205 00:19:40,263 --> 00:19:43,215 bayi yang cantik dan sehat. 206 00:19:47,400 --> 00:19:49,007 Kami akan pindah ke Tulsa. 207 00:19:49,565 --> 00:19:51,823 Ayah Tom tidak terlalu sehat. 208 00:19:53,096 --> 00:19:54,678 Itu bagus. 209 00:19:54,909 --> 00:19:56,002 Maksudku, maaf. 210 00:19:56,193 --> 00:19:58,955 Dan aku akhirnya memutuskan untuk merelakan beberapa benda. 211 00:19:59,040 --> 00:20:01,516 Aku menyimpan ini untukmu. Musik adalah kesukaan kalian berdua. 212 00:20:01,731 --> 00:20:03,331 Aku bahkan tak bisa membuka kotaknya. 213 00:20:03,523 --> 00:20:05,372 Tunggu, aku tak punya tempat untuk itu. 214 00:20:05,908 --> 00:20:08,788 - Apa maksudmu? - Kapal itu.. Itu tak cukup besar. Maaf. 215 00:20:08,868 --> 00:20:10,896 - Kau bercanda. - Kau ingin aku bilang apa? 216 00:20:12,224 --> 00:20:15,722 Entahlah. Butuh lebih dari dua tahun untukku menemukan alasan supaya 217 00:20:15,986 --> 00:20:19,527 aku mengosongkan kamarnya, dan kau, kau tak peduli dengan barang-barangnya? 218 00:20:19,760 --> 00:20:21,469 - Ini tidak adil. - Begitukah? 219 00:20:21,607 --> 00:20:24,294 - Okay, silakan tersinggung! Benda-benda ini tidak akan membuat kapalku menjadi lebih besar. - Tidak! Tidak! 220 00:20:25,704 --> 00:20:29,497 Kalau kau ingin bersikap seakan Josh tak pernah ada, 221 00:20:29,633 --> 00:20:32,161 kalau bersembunyi membuat segalanya lebih mudah bagimu, baguslah. 222 00:20:32,312 --> 00:20:35,120 Tapi mengakulah, kau memang bersembunyi! 223 00:21:45,655 --> 00:21:47,689 Darkness, don't give way to the light 224 00:21:47,915 --> 00:21:52,773 I wish I may, I wish I might, stay with you, 225 00:21:53,982 --> 00:21:55,567 With you... 226 00:21:55,753 --> 00:21:59,459 We'll shine so bright 227 00:22:00,195 --> 00:22:04,001 Just raise your glasses and drink one to the night 228 00:22:04,116 --> 00:22:04,939 It's so... 229 00:22:30,562 --> 00:22:32,804 Well, I'm tryin' to get home 230 00:22:33,172 --> 00:22:35,858 But it feels like another life 231 00:22:36,419 --> 00:22:38,875 Yeah, I'm tryin' to be strong 232 00:22:39,355 --> 00:22:42,178 Sometimes I realize 233 00:22:42,577 --> 00:22:45,091 That the further I go 234 00:22:45,578 --> 00:22:48,107 The more that I know 235 00:22:48,667 --> 00:22:51,267 That I wanna go home 236 00:22:54,875 --> 00:22:57,596 Well, I'm packin' my bags 237 00:22:58,020 --> 00:23:00,529 Another day and another town 238 00:23:00,963 --> 00:23:03,555 What a fool I am 239 00:23:03,986 --> 00:23:06,778 Can't seem to settle down 240 00:23:07,169 --> 00:23:09,892 Cause the further I go 241 00:23:10,323 --> 00:23:12,963 The more that I know 242 00:23:13,395 --> 00:23:16,068 That I wanna go home 243 00:23:18,247 --> 00:23:23,609 And the further I go... The further I... The further I go 244 00:23:24,840 --> 00:23:27,424 The more that I know 245 00:23:27,848 --> 00:23:30,944 That I wanna go home 246 00:23:43,031 --> 00:23:45,206 Hey, kau ingin bilang apa, Alard? 247 00:23:45,715 --> 00:23:47,072 Namaku Alaird. 248 00:23:47,293 --> 00:23:49,880 Oh, ini adalah hari yang berharga, huh? 249 00:23:50,127 --> 00:23:52,912 - Aku cuma ingin terus terang. - Oh, bagus. 250 00:23:53,175 --> 00:23:57,436 Aku harus melaporkan keluhan tentang kau tinggal di danau. 251 00:23:57,441 --> 00:23:59,941 - Aturannya cukup jelas. - Alard... 252 00:24:00,427 --> 00:24:04,669 Kau sadar sebanyak apa pembicaraan kita tentang kemaluanku? 253 00:24:05,338 --> 00:24:07,603 Kau tak selucu yang kau pikir. 254 00:24:07,648 --> 00:24:10,473 Ini adalah danau keluarga. Kau sudah diingatkan. 255 00:24:28,465 --> 00:24:33,244 Don't say a word about your plans 256 00:24:35,001 --> 00:24:39,425 Maybe I don't give a damn 257 00:24:41,282 --> 00:24:45,690 Don't say a word about your plans... 258 00:24:47,506 --> 00:24:49,898 Kau datang untuk bermain? Cuma kau? 259 00:24:50,010 --> 00:24:51,655 Daftar disana. 260 00:25:02,973 --> 00:25:04,790 Boleh aku minta Mustang Wheat? 261 00:25:05,140 --> 00:25:06,914 Brian hebat sekali. 262 00:25:07,183 --> 00:25:09,776 Aku benci mengatakan ini, aku suka saat wanita meremukkan hatimu 263 00:25:09,937 --> 00:25:12,379 karena kau menulis lagu cinta yang indah tentang mereka. 264 00:25:12,471 --> 00:25:14,276 Tepuk tangan untuk Brian. 265 00:25:17,615 --> 00:25:18,894 Tanpa lemon. 266 00:25:26,718 --> 00:25:30,543 Maybe I... I should stay 267 00:25:31,806 --> 00:25:34,455 I'm better off your way 268 00:25:35,014 --> 00:25:40,986 But I'm not givin' up 269 00:25:45,424 --> 00:25:47,313 Show your faith 270 00:25:47,450 --> 00:25:51,633 You got a lot of nerve To come around here 271 00:25:57,286 --> 00:25:58,852 Fantastis. 272 00:25:59,605 --> 00:26:01,986 Tolly and Tina, semuanya. 273 00:26:02,614 --> 00:26:04,622 Uh, berikutnya kita punya... 274 00:26:05,915 --> 00:26:07,763 Alard Dick. 275 00:26:10,890 --> 00:26:12,450 Tolly, tadi bagus sekali. 276 00:26:13,098 --> 00:26:14,571 Terima kasih. 277 00:26:46,010 --> 00:26:48,708 Well, I'm trying to get home 278 00:26:49,231 --> 00:26:51,779 But it feels like another life 279 00:26:52,074 --> 00:26:54,658 Yeah, I'm trying to stay strong 280 00:26:55,164 --> 00:26:57,938 And sometimes I realize 281 00:26:58,348 --> 00:27:01,084 That the further I go 282 00:27:01,515 --> 00:27:03,892 The more that I know 283 00:27:04,339 --> 00:27:06,908 That I wanna go home 284 00:27:10,498 --> 00:27:13,187 Well, I'm packin' my bags 285 00:27:13,819 --> 00:27:16,354 Another day and another town 286 00:27:16,859 --> 00:27:19,211 What a fool I am 287 00:27:19,844 --> 00:27:22,443 Can't seem to settle down 288 00:27:22,930 --> 00:27:25,491 'Cause the further I go 289 00:27:26,154 --> 00:27:28,515 The more that I know 290 00:27:29,098 --> 00:27:32,194 That I wanna go home 291 00:27:34,931 --> 00:27:36,946 Hey! Kau tak bisa membawanya keluar. 292 00:27:44,316 --> 00:27:46,523 Maaf? Uh, maafkan aku. 293 00:27:47,739 --> 00:27:49,299 Tadi hebat sekali. 294 00:27:49,426 --> 00:27:52,986 Dan saat aku bilang hebat, maksudku hebat sampai bulu kudukku berdiri. 295 00:27:53,161 --> 00:27:57,170 Aku ingin mengatakannya lebih awal, tapi kau terlihat... menakutkan. 296 00:27:58,768 --> 00:28:01,507 - Aku senang kau menyukainya. - Oh, yeah. Aku tidak mabuk. 297 00:28:01,710 --> 00:28:05,653 Lagu itu memiliki arti. Sesuatu yang dalam. 298 00:28:06,376 --> 00:28:07,888 Aku Quentin. 299 00:28:08,674 --> 00:28:10,265 Hmm, senang bertemu denganmu, Quentin. 300 00:28:10,319 --> 00:28:12,711 Jangan berpikiran buruk tentangku. 301 00:28:13,061 --> 00:28:16,631 Maksudku, mereka... Aku disini tiap minggu dan mereka tak tahu kehebatan seseorang kalau... 302 00:28:17,285 --> 00:28:20,183 Mereka tak pernah tahu. Mereka tak pernah... tahu. 303 00:28:21,641 --> 00:28:24,874 Aku tak bermaksud tak sopan, tapi kau, uh, 304 00:28:25,385 --> 00:28:28,010 kau sangat mabuk, Tn. Dick. 305 00:28:30,546 --> 00:28:32,533 Kau ingin kuantar? 306 00:28:46,029 --> 00:28:47,974 Oh, sial. Sial. 307 00:28:49,620 --> 00:28:50,925 Hey! 308 00:29:10,735 --> 00:29:13,567 - Jadi kau akan kembali dan bermain? - Terima kasih atas tumpangannya. 309 00:29:30,588 --> 00:29:31,940 Tok, Tok. 310 00:29:35,354 --> 00:29:36,651 Halo. 311 00:29:41,889 --> 00:29:43,256 Halo? 312 00:29:45,395 --> 00:29:47,957 - Halo! - Oh, Astaganaga. 313 00:29:48,212 --> 00:29:51,578 Kau harus diundang baru boleh masuk. 314 00:29:51,754 --> 00:29:54,782 - Maaf, maaf. - Stop. Kembali. 315 00:30:05,535 --> 00:30:07,029 - Untukku? - Yeah. 316 00:30:07,314 --> 00:30:11,324 Kukira kau mungkin suka donat. Buck's Space Age. Rasanya seperti surga. 317 00:30:11,625 --> 00:30:14,259 Enak sekali, lebih dari seks. 318 00:30:14,735 --> 00:30:16,661 Hmm, pikiranmu keliru kalau begitu. 319 00:30:25,578 --> 00:30:28,686 Jadi apakah ini, uh, resmi? 320 00:30:30,541 --> 00:30:34,255 Bukan itu. Itu... Bahkan tidak higienis. 321 00:30:34,320 --> 00:30:37,350 - Maksudku, tinggal di sebuah... - Kau disini untuk menilangku, Quentin? 322 00:30:37,439 --> 00:30:42,317 Tidak. Tidak, tidak, tidak. Aku bukan penguntit terbarumu atau apapun. Aku cuma... 323 00:30:42,885 --> 00:30:44,819 Aku tak bisa menyingkirkan lagu itu dari kepalaku. 324 00:30:44,842 --> 00:30:47,740 Berputar dan berputar dan berputar terus, dan aku berbaring dan berpikir, 325 00:30:47,930 --> 00:30:49,872 Yang dibutuhkan adalah harmoni. 326 00:30:50,095 --> 00:30:52,360 Tidak usah berlebihan. Sederhana saja. 327 00:30:52,587 --> 00:30:56,140 Lalu aku berpikir, kalau lagu itu begitu bagus, pasti ada yg lain. 328 00:30:56,255 --> 00:30:58,742 Dan kalau ada lagu yang lain, seseorang mungkin akan memainkannya. 329 00:30:59,147 --> 00:31:01,934 - Kita bisa memainkannya. - Berhenti sampai disitu. 330 00:31:03,455 --> 00:31:05,030 Aku tidak tertarik. 331 00:31:05,177 --> 00:31:08,672 Tentu saja, tidak. Benar. Kadang-kadang khayalanku terlalu tinggi. 332 00:31:09,658 --> 00:31:11,484 Apakah ada lagu yang lain? 333 00:31:11,749 --> 00:31:13,504 Terima kasih untuk kopinya. 334 00:31:13,817 --> 00:31:15,226 Tentu saja. 335 00:31:19,213 --> 00:31:22,709 Hanya ingin memastikan, kau tak ingin bermain di Trill lagi, 336 00:31:22,857 --> 00:31:25,313 atau kau tak ingin bermain denganku? 337 00:31:25,488 --> 00:31:27,406 Terima kasih untuk kopinya. 338 00:31:28,127 --> 00:31:29,514 Yeah, yeah. 339 00:31:49,317 --> 00:31:51,545 You're my sidekick 340 00:31:52,120 --> 00:31:54,175 You're my alibi 341 00:31:54,806 --> 00:31:57,848 You're my right-hand man 342 00:32:00,270 --> 00:32:02,158 I'm your homeboy 343 00:32:02,896 --> 00:32:04,998 I'm your main dude 344 00:32:05,573 --> 00:32:08,686 I'm your best laid plan 345 00:32:10,945 --> 00:32:14,374 When the shit hits the fan 346 00:32:15,454 --> 00:32:19,849 Could I make you understand? 347 00:32:20,724 --> 00:32:24,052 I don't know 348 00:32:24,405 --> 00:32:26,077 Istrimu mengusirmu? 349 00:32:26,835 --> 00:32:28,164 Maaf? 350 00:32:28,289 --> 00:32:30,738 Kau disini setiap minggu untuk mandi. 351 00:32:30,744 --> 00:32:32,817 - Istrimu marah padamu? - Tidak. 352 00:32:33,357 --> 00:32:35,243 Tidak. Tidak ada istri, tidak ada anak. 353 00:32:36,639 --> 00:32:38,181 Tinggal di perahu. 354 00:32:38,337 --> 00:32:41,903 Seksi untuk semua hal kecuali untuk mandi. 355 00:32:50,363 --> 00:32:51,924 - Tn. Dick? - Oh. 356 00:32:52,018 --> 00:32:54,054 Ah, maaf, maaf. Aku tak bermaksud menakutimu. 357 00:32:54,278 --> 00:32:56,608 Aku Quentin, kalau-kalau kau lupa. 358 00:32:57,112 --> 00:33:00,145 Aku harus memasang bel di lehermu. 359 00:33:00,943 --> 00:33:04,908 Aku merindukanmu kemarin malam. Hampir putus asa. 360 00:33:09,644 --> 00:33:13,462 - Kau tahu, aku tak mengerti kesenangan dalam memancing. - Sungguh? 361 00:33:13,797 --> 00:33:16,599 Aku membayangkan hampir seluruh aktivitas yang dilakukan dalam kesunyian 362 00:33:16,621 --> 00:33:18,780 tidak masuk akal bagimu. 363 00:33:21,198 --> 00:33:23,594 Uh, mohon ijin untuk masuk? 364 00:33:27,033 --> 00:33:28,539 Kalau aku bilang iya, 365 00:33:28,853 --> 00:33:31,283 - kau berjanji untuk membantuku membuat makan malam? - Siap. 366 00:33:31,314 --> 00:33:33,481 Baiklah. Bersihkan ini. 367 00:33:45,842 --> 00:33:46,708 Uh... 368 00:33:46,840 --> 00:33:49,921 Tn. Dick, aku tak tahu apa aku bisa melakukan ini. 369 00:33:50,059 --> 00:33:51,858 Jangan panggil aku Tn. Dick. 370 00:33:52,165 --> 00:33:54,663 - Okay, Alard. - Jangan panggil aku Alard juga. 371 00:33:54,928 --> 00:33:58,265 - Hmm, kalau aku ingin berbicara denganmu, apakah aku harus bersiul? - Panggil aku Sam. 372 00:33:58,818 --> 00:34:01,179 - Okay, kenapa tidak? - Kau bisa mengatasi ini? 373 00:34:19,515 --> 00:34:23,217 Kau tak pernah bilang apa kau pernah menulis lagu lain, tapi menurutku ada karena... 374 00:34:23,479 --> 00:34:26,750 - lagu itu tidak seperti ciptaan pemula. - Kau mulai lagi. 375 00:34:27,101 --> 00:34:29,864 Yang tidak kumengerti adalah, kau tidak menulis hal seperti itu 376 00:34:29,905 --> 00:34:32,089 kalau kau tidak ingin orang mendengarnya. 377 00:34:36,859 --> 00:34:41,018 I don't know where the days have gone 378 00:34:41,361 --> 00:34:46,335 But I know I wanna go home 379 00:34:46,340 --> 00:34:49,866 Bukan, uh, bukan begitu... But I know where I belong. 380 00:34:50,709 --> 00:34:54,365 I know where I belong 381 00:34:54,692 --> 00:34:56,098 - Benar? - Yeah. 382 00:34:56,298 --> 00:34:57,897 I want to go... 383 00:34:58,085 --> 00:35:00,270 Ulangi bagian itu, ulangi bagian itu lagi. 384 00:35:00,541 --> 00:35:04,591 I don't know where the days have gone 385 00:35:05,083 --> 00:35:09,689 But I know where I belong 386 00:35:11,235 --> 00:35:13,560 I wanna go home 387 00:35:21,786 --> 00:35:24,781 Oh, sial! Tunggu, kembali ke bagian itu. Tidak, tidak, uh, um... 388 00:35:25,418 --> 00:35:28,204 Would you still be my friend 389 00:35:28,267 --> 00:35:31,099 If I broke into your house 390 00:35:31,246 --> 00:35:33,255 Pissed in your shoes 391 00:35:33,305 --> 00:35:36,119 And relieved you of your eyebrows? Lakukan seperti itu, aku menyukainya. 392 00:35:36,185 --> 00:35:39,459 I'd still be friends with you 393 00:35:39,711 --> 00:35:41,445 Apa yang tidak kau mengerti tentang, "Lakukan seperti itu. " 394 00:35:41,744 --> 00:35:44,880 'Cause that's what real friends do 395 00:35:45,139 --> 00:35:47,963 - Omong omong, terima kasih. - Yeah, terima kasih sudah mampir. 396 00:35:48,227 --> 00:35:50,611 - Latihan yang menyenangkan. - Lumayan. 397 00:35:50,693 --> 00:35:52,523 - Tidak, sangat menyenangkan. - Yeah. 398 00:35:52,891 --> 00:35:55,609 - Yeah, lumayan bagus. - Okay. 399 00:35:57,421 --> 00:35:58,796 - Baiklah. - Okay. 400 00:36:05,644 --> 00:36:08,555 Kau benar-benar tak ingin datang dan memainkannya? 401 00:36:08,768 --> 00:36:10,745 - Selamat malam, Quentin. - Tunggu dulu. Tunggu. 402 00:36:10,763 --> 00:36:13,107 Kau mendengarkan kita, kan? Kau tak bisa bilang kalau kau 403 00:36:13,284 --> 00:36:17,175 - tak tertarik sedikitpun. - Itu lumayan, okay? - Lumayan? 404 00:36:17,780 --> 00:36:21,780 Apa kau bercanda... Tunggu, Tunggu dulu. Lumayan? 405 00:36:22,125 --> 00:36:24,950 Itu tak cuma lumayan, okay? 406 00:36:25,109 --> 00:36:27,641 Aku sudah bermain dengan beberapa orang, dan selalu menyebalkan. 407 00:36:27,899 --> 00:36:30,939 Selalu menyebalkan karena pada dasarnya, mereka payah! 408 00:36:30,980 --> 00:36:33,157 Ini bukan cuma sekedar lumayan, okay? 409 00:36:33,360 --> 00:36:36,393 Apa kau bercanda? Aku bertaruh ini bahkan lebih baik dari yang kau bayangkan... 410 00:36:36,800 --> 00:36:38,671 Baiklah, aku akan mainkan lagunya. 411 00:36:39,367 --> 00:36:40,684 Sungguh? 412 00:36:40,995 --> 00:36:46,289 - Kalau itu bisa membuatmu pulang saat ini. - Aku pergi. Aku keluar. Aku pulang. 413 00:36:46,599 --> 00:36:48,589 Kau tidak bercanda kan? 414 00:36:48,813 --> 00:36:52,644 - Kita akan latihan dan kita akan bermain? - Kau masih disini. 415 00:36:53,514 --> 00:36:56,050 Aku keluar. Aku keluar. Aku pergi. 416 00:36:59,813 --> 00:37:02,926 Hey, namamu benar-benar Sam, kan? 417 00:37:07,054 --> 00:37:09,622 Be by you, be by you 418 00:37:09,760 --> 00:37:12,262 All I want is to be by you 419 00:37:12,474 --> 00:37:15,001 Be by you, be by you 420 00:37:15,148 --> 00:37:17,629 All I want is to be by you 421 00:37:17,816 --> 00:37:20,671 Be by you, be by you 422 00:37:21,416 --> 00:37:23,207 Hey, kau pasti Sam. 423 00:37:23,768 --> 00:37:25,912 Aku tak akan memberitahumu bagaimana Quentin mengatakan padaku cara mengenalimu. 424 00:37:26,171 --> 00:37:29,631 - Ah, kurasa aku hanya bisa mengira-ngira. - Aku Aiken. Ini Tolly. 425 00:37:29,875 --> 00:37:31,811 Kita pernah bertemu, tapi Anda mabuk sekali. 426 00:37:31,846 --> 00:37:33,796 Oh, senang bertemu denganmu, lagi. 427 00:37:34,900 --> 00:37:37,085 Kau tahu dimana aku bisa menemukannya? 428 00:37:37,389 --> 00:37:40,726 Toilet. Kurasa dia sedikit gugup. 429 00:37:44,502 --> 00:37:46,444 Bisa kutitip ini? 430 00:37:57,060 --> 00:37:59,490 - Kau baik-baik saja? - Luar biasa. 431 00:37:59,782 --> 00:38:01,918 Luar biasa. Hampir selesai. 432 00:38:04,368 --> 00:38:07,393 Kalau-kalau kau lupa, kau tahu, ini adalah, uh, idemu. 433 00:38:07,740 --> 00:38:10,147 Yeah, aku tahu. Aneh, bukan? 434 00:38:13,377 --> 00:38:14,463 Quentin. 435 00:38:14,696 --> 00:38:17,298 Ada 14 orang penonton. 436 00:38:17,318 --> 00:38:19,589 Dan 10 dari mereka adalah penampil. 437 00:38:23,861 --> 00:38:25,724 Kau akan meluncurkan pesawat luar angkasa? 438 00:38:25,806 --> 00:38:28,121 Aku melakukan sesuatu. Percayalah. 439 00:38:28,170 --> 00:38:29,720 Yang penting jangan muntah. 440 00:38:29,813 --> 00:38:33,238 Sangat membantu. Kau sangat membantu. Sangat, sangat membantu. 441 00:38:44,098 --> 00:38:47,988 You're my sidekick You're my alibi 442 00:38:48,392 --> 00:38:51,391 You're my right-hand man 443 00:38:52,599 --> 00:38:56,720 I'm your homeboy I'm your main dude 444 00:38:57,007 --> 00:38:59,943 I'm your best laid plan 445 00:39:01,151 --> 00:39:04,590 When the shit hits the fan 446 00:39:04,873 --> 00:39:08,641 Could I make you understand? 447 00:39:08,754 --> 00:39:12,681 I don't know 448 00:39:12,993 --> 00:39:15,393 Would you still be my friend 449 00:39:15,434 --> 00:39:17,548 If I made out with your mother? 450 00:39:17,720 --> 00:39:19,516 Would you still be my friend 451 00:39:19,721 --> 00:39:21,818 If I beat up your brother? 452 00:39:21,862 --> 00:39:25,604 Could I still be friends with you? 453 00:39:26,930 --> 00:39:29,920 'Cause that's what real friends do 454 00:39:37,719 --> 00:39:41,810 You're my defense You're my samurai 455 00:39:42,021 --> 00:39:45,038 You're the man, you're the man 456 00:39:46,176 --> 00:39:50,313 There's no secrets There's no need to lie 457 00:39:50,548 --> 00:39:54,556 Words are not enough to best describe us 458 00:39:54,769 --> 00:39:58,067 But when the shit hits the fan 459 00:39:58,237 --> 00:40:02,365 Could I make you understand? 460 00:40:02,477 --> 00:40:06,285 I don't know 461 00:40:14,601 --> 00:40:16,529 - Kau benar-benar belum pernah kesini? - Uh-huh. 462 00:40:16,743 --> 00:40:19,071 Oh, man. Kau akan mendapat sesuatu yang menyenangkan. 463 00:40:20,711 --> 00:40:22,004 Kau merawat kekasihku baik-baik? 464 00:40:22,347 --> 00:40:24,404 Aku akan sudah pensiun bertahun-tahun sebelum kau memiliki cukup uang 465 00:40:24,439 --> 00:40:26,610 - untuk membawanya pulang, nak. - Kepribadianmu yang hangat 466 00:40:26,789 --> 00:40:30,456 - selalu mengingatkanku untuk kembali, Del. - Kalau begitu aku harus lebih baik padamu. 467 00:40:30,539 --> 00:40:33,226 Kurasa ini adalah sambutan tersopan yang penah kudapat darinya. 468 00:40:33,311 --> 00:40:34,940 Sungguh. 469 00:40:35,963 --> 00:40:38,747 Apakah ada hal yang lebih cantik darinya? 470 00:40:38,996 --> 00:40:40,731 Selera yang mahal. 471 00:40:40,996 --> 00:40:44,593 '78 Gibson Les Paul. Bahannya Rosewood kokoh. 472 00:40:44,851 --> 00:40:47,969 Pickup humbucker berlapis emas. Tatahan mutiara. 473 00:40:48,862 --> 00:40:51,277 Kesempurnaan yang alami. 474 00:40:51,606 --> 00:40:54,082 Kau menjual Dean Markley Blue Steels? 475 00:40:54,981 --> 00:40:56,437 Ya. 476 00:40:56,613 --> 00:40:58,590 Ada tiga pak? 477 00:40:59,599 --> 00:41:01,757 Kuharap kau tak terburu-buru. 478 00:41:03,586 --> 00:41:04,965 Kulihat sepertinya dia sering kesini. 479 00:41:05,251 --> 00:41:09,659 Kurasa aku akan menghasilkan satu dime untuk setiap jam yang dihabiskannya disini. $18.95. 480 00:41:11,438 --> 00:41:14,095 Akan pergi ke suatu tempat? Kau akan membeli rumah bergerak? 481 00:41:14,356 --> 00:41:16,396 Mimpi nyonyaku. 482 00:41:16,624 --> 00:41:18,191 Dia bilang ini romantis. 483 00:41:18,335 --> 00:41:20,272 Bagiku terdengar seperti membiarkan kemaluanmu ditendang 484 00:41:20,537 --> 00:41:23,732 - selama delapan jam sehari sampai kau mati. - Jadi kau menantikan hal itu, huh? 485 00:41:25,242 --> 00:41:27,055 Hampir-hampir tak sabar. 486 00:41:32,596 --> 00:41:35,197 - Willie! - Kurasa itu mobilmu! 487 00:41:35,271 --> 00:41:39,361 Hey! Tepat sekali, itu mobilku. 488 00:41:39,571 --> 00:41:42,178 - Jadi, apa kabar baru apa? - Tidak banyak. 489 00:41:42,194 --> 00:41:44,881 Tidak banyak. Bagaimana denganmu? Kau masih bermain di Edmond? 490 00:41:45,132 --> 00:41:47,179 Sudah tidak lagi beberapa bulan ini, bro. 491 00:41:47,188 --> 00:41:50,181 Sudah terlalu lama aku tidak bermain dengan orang lain, sulit untuk mengingatnya. 492 00:41:50,321 --> 00:41:52,271 Serius? Kau? 493 00:41:52,436 --> 00:41:55,303 - Kau itu pemain bass terbaik yang pernah kukenal! - Yeah, baiklah... 494 00:41:56,231 --> 00:41:57,550 Serius, bro, jangan khawatir. 495 00:41:57,821 --> 00:42:01,009 Banyak band yang akan merekrutmu. Kau ini seorang pesulap! 496 00:42:02,523 --> 00:42:03,731 Jadi... 497 00:42:08,705 --> 00:42:12,012 - Hmm, senang bertemu denganmu! - Yeah, baiklah! Sampai ketemu, guys! 498 00:42:21,156 --> 00:42:22,890 Apa? 499 00:42:23,015 --> 00:42:24,882 Aku tak tahu apakah aku harus terkesan dengan usahamu 500 00:42:25,205 --> 00:42:27,492 atau tersinggung karena kau pikir kau bisa mengelabuhiku. 501 00:42:27,716 --> 00:42:30,013 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 502 00:42:30,728 --> 00:42:32,181 Okay. 503 00:42:39,822 --> 00:42:41,094 Baiklah. 504 00:42:41,248 --> 00:42:45,790 Willie main bass dan kupikir bass akan lebih menghidupkan lagu. 505 00:42:45,890 --> 00:42:48,199 - Aku terlalu tua untuk mulai membentuk band. - Membentuk band? 506 00:42:48,352 --> 00:42:50,302 Tidak. Aku tidak... Kita tidak... 507 00:42:50,690 --> 00:42:52,793 Aku tak ingin membentuk band. 508 00:42:52,940 --> 00:42:57,755 Aku cuma berpikir sedikit bass akan membuat kita terdengar lebih baik. 509 00:43:01,149 --> 00:43:03,102 - Bisa kita berangkat? - Yeah, yeah, yeah. 510 00:43:28,693 --> 00:43:33,216 - Voila. Tidak buruk kan? - Kau bahkan bisa parkir mobil di dalam. 511 00:43:41,135 --> 00:43:43,184 Oh, kau suka The Lips? 512 00:43:44,648 --> 00:43:47,552 Yeah, aku suka posternya. Dimana... Apakah ini milik orangtuamu? 513 00:43:47,831 --> 00:43:51,422 Tidak, tidak. Ruth... Aku adalah penjaganya. 514 00:43:51,569 --> 00:43:54,635 - Apartemenku di lantai atas. - Kau dari sekitar sini? 515 00:43:55,008 --> 00:43:57,921 Tidak, tidak... Tidak juga. 516 00:43:58,258 --> 00:44:01,787 - Hmm, kau mau minum? - Darimana asalmu? Apa yang orang-orangmu lakukan? 517 00:44:01,846 --> 00:44:04,779 Rumit sekali. Hmm, coba kulihat apa yang kupunya. 518 00:44:05,009 --> 00:44:09,981 Ada air dan... air lagi. Kebanyakan air. 519 00:44:10,271 --> 00:44:14,217 Bro! Kau hebat sekali, bro! Bisa bantu aku? 520 00:44:14,521 --> 00:44:17,079 - Hey, kau dapat chord dan liriknya? - Yeah, aku dapat. 521 00:44:17,493 --> 00:44:19,332 Apa kabar Sam? Senang bertemu denganmu lagi. 522 00:44:19,570 --> 00:44:21,826 - Yep. Hai, Willie. - Biar aku yang angkat. 523 00:44:21,984 --> 00:44:23,882 Bagaimana kau menciptakannya? 524 00:44:24,120 --> 00:44:27,730 - Oh, tiba-tiba muncul begitu saja. - Kau menulis dengan gitar atau keyboard? 525 00:44:27,877 --> 00:44:29,759 Yep, datang begitu saja. 526 00:44:34,330 --> 00:44:35,649 '60s Marshall? 527 00:44:35,657 --> 00:44:38,954 - Oh, kau jeli sekali. Kau menyukainya? - Apakah dia sehebat itu? 528 00:44:39,279 --> 00:44:42,384 Benda ini seperti baru, bro. Maksudku, keren. 529 00:44:42,702 --> 00:44:44,567 Kau pasti mengeluarkan banyak uang. 530 00:44:44,793 --> 00:44:48,149 - Cuma beberapa dollar. Kalian sudah siap. Ayo! - Mari kita mulai. 531 00:44:48,152 --> 00:44:51,684 Jadi dari D ke B minor. Berputar sebentar. 532 00:44:51,789 --> 00:44:55,527 - Ok, aku mengerti, yeah. - Dari bridge ke G major, E minor, B minor... 533 00:44:55,671 --> 00:44:57,038 Yeah. Aku mengerti. Aku mengerti. 534 00:44:57,054 --> 00:44:59,678 Baiklah, dengarkan beberapa bagian dan bergabunglah saat kau siap. 535 00:44:59,832 --> 00:45:01,480 Tidak, aku mengerti. 536 00:45:01,823 --> 00:45:03,378 Okay. 537 00:45:15,714 --> 00:45:18,306 The angel and the devil 538 00:45:18,930 --> 00:45:21,554 Secretly they get along 539 00:45:22,081 --> 00:45:25,380 Sitting up there with me in the middle 540 00:45:25,648 --> 00:45:27,897 From dusk till dawn 541 00:45:28,161 --> 00:45:33,459 I get so confused by it Which way to turn 542 00:45:34,217 --> 00:45:39,762 They're looking at me like -Decide which bridge to burn. 543 00:45:40,365 --> 00:45:42,669 If I'm wrong or right 544 00:45:43,301 --> 00:45:45,845 You stand by my side 545 00:45:46,437 --> 00:45:52,278 The devil never knows The devil never knows 546 00:45:52,551 --> 00:45:57,974 Listen, listen as you forgive me for the thousandth time 547 00:45:58,560 --> 00:46:01,119 The devil never knows 548 00:46:01,710 --> 00:46:04,197 The devil never knows 549 00:46:04,836 --> 00:46:07,446 Angel in disguise 550 00:46:13,526 --> 00:46:16,227 Looking over my shoulder 551 00:46:16,669 --> 00:46:19,686 Looking out, looking out for me 552 00:46:25,908 --> 00:46:28,420 Looking over my shoulder 553 00:46:29,042 --> 00:46:31,854 Looking out, looking out for me 554 00:46:36,115 --> 00:46:38,571 It's a long way down 555 00:46:41,044 --> 00:46:43,757 Even longer way back up 556 00:46:48,273 --> 00:46:52,183 And when the chips are down 557 00:46:53,311 --> 00:46:56,263 You'll always back me up 558 00:47:00,399 --> 00:47:04,478 You can talk me down 559 00:47:05,351 --> 00:47:08,807 Talk me out and talk me up 560 00:47:12,606 --> 00:47:16,686 When the shit goes down 561 00:47:21,263 --> 00:47:24,733 You'll always back me up 562 00:47:49,194 --> 00:47:52,010 Apakah kalian bisa memainkan cukup lagu untuk satu set penampilan? 563 00:47:52,226 --> 00:47:54,648 Aku sedang mempertimbangkan untuk menjadikan kalian penampil reguler di hari Sabtu. 564 00:47:55,061 --> 00:47:56,686 Sungguh? 565 00:47:58,589 --> 00:48:01,405 - Yeah! - Yeah, yeah, yeah. - Hey, kita cuma tahu empat lagu. 566 00:48:01,665 --> 00:48:04,410 Kita akan menyanyikan lagu orang lain. Yeah, kami mau. 567 00:48:05,246 --> 00:48:07,295 Tawaran terakhir, omong-omong. 568 00:48:07,562 --> 00:48:09,723 Itu yang kubicarakan. Yeah! 569 00:48:10,174 --> 00:48:13,367 Hey, guys, guys, guys. Hey, aku sudah punya pekerjaan. 570 00:48:13,747 --> 00:48:16,362 Oh, aku tak ingin mengacaukannya. 571 00:48:16,499 --> 00:48:18,611 Dengar-dengar kau akan dipromosikan ke bagian pengampelasan. 572 00:48:32,387 --> 00:48:34,418 Sam? Sam! 573 00:48:35,408 --> 00:48:38,911 - Alard! - Ada waktu? - Oh, untukmu, teman? Tentu saja. 574 00:48:39,581 --> 00:48:43,525 Dewan memintaku menanyakan padamu apakah kau bersedia memindahkan perahumu 575 00:48:43,637 --> 00:48:45,487 untuk perlombaan perahu layar. 576 00:48:45,650 --> 00:48:48,004 Ada perlombaan perahu layar? Aku belum dengar. 577 00:48:48,121 --> 00:48:51,980 Bisakah kami mengandalkanmu? Ini adalah kegiatan penting di musim ini. 578 00:48:52,074 --> 00:48:55,107 Kami ingin kau memarkirkan kapalmu di bagian selatan danau. 579 00:48:55,234 --> 00:48:56,651 Aku beritahu kau. 580 00:48:57,062 --> 00:49:01,615 Aku akan bersikap sangat baik apabila kau berhenti menyebarkan petisi, atau apapun, 581 00:49:01,807 --> 00:49:03,840 untuk mengusirku dari danau. 582 00:49:04,467 --> 00:49:06,484 Kau kira aku tak tahu tentang itu? 583 00:49:08,362 --> 00:49:10,648 Namaku Alaird, omong-omong! 584 00:49:12,275 --> 00:49:14,204 Aku akan pindahkan perahunya! 585 00:49:16,860 --> 00:49:19,693 - Bagaimana? - Dia akan memindahkan perahunya. - Baiklah. 586 00:49:36,976 --> 00:49:41,871 Stuck in your confines 587 00:49:42,377 --> 00:49:45,808 Chewin' it over 588 00:49:47,848 --> 00:49:52,760 Caught in your headlights 589 00:49:53,275 --> 00:49:57,681 Stop staring... 590 00:49:59,140 --> 00:50:00,858 Hey, kau lihat Stiles? 591 00:50:03,071 --> 00:50:05,727 Tidak? Kurasa tidak? 592 00:50:10,092 --> 00:50:12,526 Aku harus pergi dari tempat ini. 593 00:50:16,454 --> 00:50:21,142 Don't know what's in my mind 594 00:50:21,710 --> 00:50:25,285 What am I thinkin'? 595 00:50:26,587 --> 00:50:31,815 Whatever I say is a lie 596 00:50:32,379 --> 00:50:36,294 Should I be drinkin'? 597 00:50:37,350 --> 00:50:42,064 Stop fucking singin' 598 00:50:48,515 --> 00:50:50,739 - Kami pikir karena... - Aku mengerti. 599 00:50:51,502 --> 00:50:54,649 - Kau tahu, karena kapalmu dan semuanya. - Aku mengerti. 600 00:50:54,887 --> 00:50:56,854 - Kau tak menyukainya. - Aku baik-baik saja. 601 00:50:58,732 --> 00:51:01,478 - Sam benci namanya. - Apa? Tidak mungkin. 602 00:51:01,735 --> 00:51:03,384 Aku tidak membenci namanya. 603 00:51:03,693 --> 00:51:05,917 Sudah kubilang namanya terlalu sok seniman, bro. 604 00:51:06,036 --> 00:51:08,797 Jangan salahkan aku, aku suka -The Old Man and the Three. 605 00:51:14,089 --> 00:51:15,648 Two, three, four... 606 00:51:29,904 --> 00:51:33,278 Let there be music and let there be thrills 607 00:51:33,491 --> 00:51:36,878 You don't like the silence and you never will 608 00:51:37,013 --> 00:51:40,170 So jump on the ride You can feel it inside 609 00:51:40,292 --> 00:51:42,606 Won't you come with us? 610 00:51:44,277 --> 00:51:47,673 Come all ye faithful Don't suffer the fools 611 00:51:47,805 --> 00:51:51,308 We'll sound all the sirens and bend all the rules 612 00:51:51,398 --> 00:51:52,968 The stars have aligned 613 00:51:53,360 --> 00:51:56,943 Leave your troubles behind you and come with us 614 00:51:57,938 --> 00:52:01,994 We will play all night 615 00:52:02,274 --> 00:52:05,413 And pray the darkness don't give way to the light 616 00:52:05,594 --> 00:52:10,713 I wish I may, I wish I might stay with you 617 00:52:13,187 --> 00:52:16,643 Lift up your voices and lend us your ears 618 00:52:16,828 --> 00:52:20,376 You know who your friends are and everyone's here 619 00:52:20,468 --> 00:52:26,074 Why be alone? Don't pretend that you don't wanna come with us 620 00:52:26,820 --> 00:52:30,781 We will play all night 621 00:52:31,138 --> 00:52:34,276 And pray the darkness don't give way to the light 622 00:52:34,411 --> 00:52:39,516 I wish I may, wish I might stay with you 623 00:52:42,603 --> 00:52:45,822 Come with me, I'm yours for the takin' 624 00:52:46,130 --> 00:52:50,663 The louder you scream, the faster we go 625 00:52:51,111 --> 00:52:52,823 Don't try to wake me 626 00:52:52,895 --> 00:52:57,865 Just hold on and never let go 627 00:52:57,985 --> 00:53:01,460 We will play all night 628 00:53:01,960 --> 00:53:05,047 And pray the darkness don't give way to the light 629 00:53:05,410 --> 00:53:11,154 I wish I may, wish I might stay with you 630 00:53:12,489 --> 00:53:15,860 We will shine so bright 631 00:53:16,250 --> 00:53:19,438 Raise your glasses and drink one to the night 632 00:53:19,657 --> 00:53:21,334 If it's okay 633 00:53:21,536 --> 00:53:24,994 I just might stay with you 634 00:53:26,373 --> 00:53:28,460 If it's okay 635 00:53:28,719 --> 00:53:33,981 I just might stay with you 636 00:54:10,250 --> 00:54:14,012 Hey, bro, aku ada acara besar besok, jadi aku pulang ke rumah. 637 00:54:14,203 --> 00:54:18,014 Kau ingin aku mengirim salah satu dari mereka kesini saat aku keluar? 638 00:54:19,092 --> 00:54:20,195 Ayolah. 639 00:54:20,491 --> 00:54:23,516 Lihat, aku masih bisa menahan diri dari demam panggung, tapi tidak yang ini. 640 00:54:25,036 --> 00:54:29,550 Mereka cuma berharap bisa berbincang dengan kalian. Ini ibarat ikan dalam gentong. 641 00:54:30,027 --> 00:54:31,584 Jadi, kita bertemu besok? 642 00:54:31,890 --> 00:54:34,222 - Hal terburuk apa yang mungkin terjadi? - Ohh, aku tak tahu. 643 00:54:34,422 --> 00:54:37,115 Aku rasa terlihat seperti seorang idiot dan pingsan ada di peringkat teratas. 644 00:54:37,305 --> 00:54:38,685 Okay, kau tak perlu melakukannya. 645 00:54:39,031 --> 00:54:40,919 Kau tahu, nasihatmu payah. 646 00:54:41,246 --> 00:54:43,655 - Benarkah? - Oh, ya, ya benar-benar payah. 647 00:54:44,005 --> 00:54:45,939 Buruk sekali. Coba dengar. 648 00:54:46,078 --> 00:54:47,944 Kubilang, "Aku gugup." Kau bilang, "Jangan gugup." 649 00:54:47,979 --> 00:54:49,757 Kubilang, "Aku kurang enak badan." Kau bilang, "Jangan muntah." 650 00:54:49,884 --> 00:54:52,300 - Kubilang, "Aku tak ingin pergi kesana..." - Okay, aku mengerti. Aku mengerti. 651 00:54:52,931 --> 00:54:54,863 Baiklah. Pertama, dengarkan aku. 652 00:54:55,050 --> 00:54:58,963 Jangan datang untuk menggoda mereka. Datanglah untuk berbicara dengan mereka. 653 00:54:59,102 --> 00:55:02,016 - Aku cuma ingin minum birku. - Tentu tidak. - Yeah. 654 00:55:02,132 --> 00:55:04,439 Tidak, tidak, mereka berharap untuk bicara denganmu. 655 00:55:04,561 --> 00:55:06,035 Jadi berdirilah. Anak baik. Dengar. 656 00:55:06,287 --> 00:55:08,815 Kau akan bertanya tentang pertunjukan pada mereka. Riset pasar kecil-kecilan. 657 00:55:09,005 --> 00:55:11,311 Lihat apakah mereka menyukai bandnya. Okay? Ayo. 658 00:55:11,593 --> 00:55:14,632 Lihat, cobalah untuk fokus pada mereka. Okay? 659 00:55:14,913 --> 00:55:17,577 Pergilah. Ayo, pergi. Semoga malammu menyenangkan. 660 00:55:21,477 --> 00:55:24,973 - Siapa yang menang? - Oh, Tuhan. Dia membunuhku, bro. 661 00:55:25,281 --> 00:55:27,372 Aku merenggut hatinya, bro. 662 00:55:27,804 --> 00:55:30,813 - Apa kau baru saja... - Ya. Keren sekali. 663 00:55:32,340 --> 00:55:36,357 Rely on your friends they will get you through 664 00:55:36,563 --> 00:55:38,602 They're there for you. Oh yeah... - Hey, Sam! 665 00:55:38,984 --> 00:55:41,331 Adikku melihat kalian. Dia pikir kalian keren sekali! 666 00:55:41,496 --> 00:55:43,332 - Apa yang keren? - Bandmu! 667 00:55:44,474 --> 00:55:46,987 - Bandku? - Yeah! Bandmu. 668 00:55:47,251 --> 00:55:50,115 Adikku melihat kalian dan berpikir kalau kalian keren. 669 00:55:50,292 --> 00:55:54,564 Hmm, yeah, bilang padanya... Bilang padanya terima kasih! 670 00:55:54,683 --> 00:55:56,492 Don't let it get you down 671 00:55:56,738 --> 00:56:01,859 It will bury you, very soon Oh, yeah 672 00:56:04,230 --> 00:56:05,917 - Pedal efek? - Jangan hakimi aku. 673 00:56:06,198 --> 00:56:07,604 Oh, aku tak bermimpi sedikitpun. 674 00:56:07,663 --> 00:56:10,745 - Apa yang kau cari? - Loop yang bagus. - Aku tak bisa bilang mereka bagus, 675 00:56:11,020 --> 00:56:13,806 tapi kurasa aku punya yang berkualitas untukmu di sebelah sana. 676 00:56:15,709 --> 00:56:18,956 Aku tak mengerti, man. Aku tak mengerti. 677 00:56:19,055 --> 00:56:22,112 Kenapa tak memainkan instrumen yang bisa dipakai tanpa listrik? 678 00:56:23,783 --> 00:56:25,614 - Terima kasih sudah mampir, Fred. - Yeah, sampai jumpa, Del. 679 00:56:25,859 --> 00:56:27,444 Itu Korg. Sangat populer. 680 00:56:27,719 --> 00:56:30,255 - Kalau kau tanya aku, Keeley lebih baik. - Okay. Aku beli yang ini. 681 00:56:31,669 --> 00:56:33,305 - Pembeli royal? - Mmm-hmm. 682 00:56:35,384 --> 00:56:37,889 Kau ini berkat Tuhan, Sam. 683 00:56:38,406 --> 00:56:39,461 Apa? 684 00:56:39,619 --> 00:56:41,786 Kau tahu, semua yang kau lakukan untuk anak-anak itu. 685 00:56:42,238 --> 00:56:45,188 Jadi, mari kita lihat... Aku akan berikan diskon 20% untuk ini, 686 00:56:45,301 --> 00:56:50,499 jadi $174.52. 687 00:56:50,534 --> 00:56:54,551 Kita genapkan jadi $180. Ini dia. 688 00:56:58,935 --> 00:57:00,695 Hey, hey, Sam. 689 00:57:01,112 --> 00:57:03,191 Kau lupa sesuatu? 690 00:57:04,821 --> 00:57:06,578 - Nah. - Okay. 691 00:57:30,437 --> 00:57:32,689 - Apa kau yang menulis itu? - Oh, Jesus. 692 00:57:34,940 --> 00:57:36,765 Apa kau tak mengerti cara mengetuk? 693 00:57:37,121 --> 00:57:40,737 - Ini milikmu? - Yeah, yeah. Ini masih... Ini masih belum selesai. 694 00:57:40,846 --> 00:57:46,620 - Boleh aku dengar? - Tidak, tidak. Sekarang... Sekarang bukan... waktu yang tepat. 695 00:57:46,758 --> 00:57:49,154 Oh, yeah. Kau kelihatan sibuk sekali. 696 00:57:50,628 --> 00:57:51,987 Oh! 697 00:57:53,378 --> 00:57:55,609 - Hai. - Hey. Halo. 698 00:57:58,465 --> 00:58:00,585 Uh, Joyce, 699 00:58:00,855 --> 00:58:02,449 ini Sam. 700 00:58:03,340 --> 00:58:06,300 - Kami bermain bersama di band. - Senang bertemu denganmu. 701 00:58:09,317 --> 00:58:10,916 - Aku harus... - Yeah. 702 00:58:16,467 --> 00:58:19,373 Hati-hati menyetir, okay? 703 00:58:25,732 --> 00:58:27,420 Telepon aku sesekali. 704 00:58:27,891 --> 00:58:29,540 Pasti. 705 00:58:39,284 --> 00:58:40,884 Kau ingin pergi ke mall? 706 00:58:43,703 --> 00:58:46,176 Oh, ayolah. Ceria sedikit. Kau kira aku tak pernah di posisimu? 707 00:58:46,449 --> 00:58:48,099 Posisi apa? 708 00:58:48,375 --> 00:58:52,303 Ya, kau tahulah. Saat-saat depresi mencari teman wanita... 709 00:58:53,022 --> 00:58:54,599 Kau tahu, gadis-gadis di Trill. 710 00:58:54,634 --> 00:58:58,010 Maksudku gambaran 'sekumpulan wanita 20an di rumah bordil' menyelinap ke pikiranku. 711 00:59:00,884 --> 00:59:02,878 Joyce itu ibuku. 712 00:59:11,387 --> 00:59:12,484 Maafkan aku. 713 00:59:12,691 --> 00:59:16,116 Astaga, maaf. Quentin, Aku minta maaf. 714 00:59:16,356 --> 00:59:17,710 Aku sunguh-sungguh... 715 00:59:17,860 --> 00:59:20,016 Diatas semuanya, kau punya ibu yang muda dan cantik. 716 00:59:20,282 --> 00:59:22,298 Kau ingin aku menjodohkan kalian berdua? 717 00:59:25,417 --> 00:59:27,840 Sulit saat dia muncul. 718 00:59:29,681 --> 00:59:31,753 Dia punya masalah. 719 00:59:32,065 --> 00:59:35,050 Waktu aku SMP, kami tinggal di mobil. 720 00:59:35,494 --> 00:59:36,621 Wow. 721 00:59:36,746 --> 00:59:38,290 Dia lebih baik sekarang. 722 00:59:38,332 --> 00:59:41,037 Tapi aku tak akan pernah semiskin itu lagi. 723 00:59:46,451 --> 00:59:47,891 Benarkah? 724 00:59:49,832 --> 00:59:51,899 Apa pendapatmu tentang ini? 725 00:59:52,261 --> 00:59:55,286 Apa kau tak malu berbelanja disini? 726 00:59:55,413 --> 00:59:57,588 - Hmm, mungkin saja, tapi ini untukmu. - Oh, tidak, tidak, tidak, tidak. 727 00:59:57,649 --> 01:00:01,833 Hey, hey, hey. Gaya akan menambah rasa percaya diri. 728 01:00:02,409 --> 01:00:04,420 Terdengar seperti iklan yang buruk. 729 01:00:04,965 --> 01:00:07,492 Itu milik Leo Burnett. Aku tidak menciptakan yang itu. 730 01:00:08,629 --> 01:00:10,886 Nah, ini dia. Coba yang ini. 731 01:00:32,855 --> 01:00:34,321 - Apa? - Berdiri tegak. - Apa? 732 01:00:34,886 --> 01:00:36,615 Apa yang merasukimu hari ini? 733 01:00:36,855 --> 01:00:39,176 Aku harus mengakui, kau menakutiku. 734 01:00:39,254 --> 01:00:42,426 Cobalah tersenyum, okay? Kau terlihat seperti menginjak kotoran anjing 735 01:00:42,433 --> 01:00:44,065 dan semua orang bisa menciumnya. 736 01:00:44,225 --> 01:00:47,001 Serius, aku mencari temanku Sam, mungkin kau mengenalnya. 737 01:00:47,226 --> 01:00:50,162 Dia seperti, oh, yay tinggi, dia juga seperti bajingan. 738 01:00:52,249 --> 01:00:54,018 Oh, Tuhan. 739 01:00:55,730 --> 01:00:58,330 Ayo, berdiri yang tegak. Kau terlihat seperti zombie. Ayolah. 740 01:00:58,492 --> 01:01:00,782 Kau menghancurkan hatiku. Ini dia. 741 01:01:00,935 --> 01:01:03,222 - Dramatis sekali! - Hey, apa kabar, girls? 742 01:01:03,368 --> 01:01:06,966 - Astaga. - Kami tak cukup mabuk untuk membeli barang yang kau jual. 743 01:01:07,106 --> 01:01:09,771 Wow, hey! Apakah aku terlihat seperti sedang menjual sesuatu? 744 01:01:09,936 --> 01:01:11,667 - Ya. - Yeah. Tentu saja. - Kelihatannya begitu. 745 01:01:11,729 --> 01:01:13,311 Tidak, cukup adil. Dengar, aku cuma ingin tahu 746 01:01:13,425 --> 01:01:15,290 apakah kalian akan tinggal untuk melihat bandnya. 747 01:01:15,851 --> 01:01:17,389 Kami harus bekerja pagi-pagi. 748 01:01:17,892 --> 01:01:20,683 - Tidak. Apa pekerjaan kalian? - Mengajar kelas tiga. - Kelas satu. 749 01:01:20,722 --> 01:01:23,528 Oh, wow, mengajar di hari minggu sekarang ya? 750 01:01:26,058 --> 01:01:27,293 Um... 751 01:01:27,910 --> 01:01:32,956 - Apakah bandnya bagus? - Hmm, kupikir iya, tapi aku sedikit berprasangka. 752 01:01:33,277 --> 01:01:35,391 Aku Sam dan ini Quentin. Q. 753 01:01:35,584 --> 01:01:37,286 - Kau anggota band? - Dengar itu. 754 01:01:37,430 --> 01:01:40,064 Sangat menyesakkan. Apa? 755 01:01:42,749 --> 01:01:44,467 Aku main gitar. 756 01:01:45,496 --> 01:01:47,105 Aku April. 757 01:01:47,518 --> 01:01:48,558 Aku Lizzie. 758 01:01:48,927 --> 01:01:51,632 April dan Lizzie, aku akan memberitahu kalian. Aku akan berkeliling sebentar, 759 01:01:51,785 --> 01:01:53,961 mencoba untuk membujuk beberapa orang lagi tetap tinggal untuk pertunjukannya. 760 01:01:54,112 --> 01:01:56,060 Kalian jaga temanku disini, dan kami akan memainkan 761 01:01:56,399 --> 01:01:59,134 lagu apapun yang kalian inginkan sebagai lagu pembuka. 762 01:01:59,304 --> 01:02:00,875 - Lagu apapun? - Sebut saja. 763 01:02:00,926 --> 01:02:02,808 Paparazzi. 764 01:02:03,958 --> 01:02:05,621 - Lady Gaga. - Aku tahu. 765 01:02:05,805 --> 01:02:07,380 - Omong kosong! - Kau tak tahu! 766 01:02:07,398 --> 01:02:09,191 Baiklah, beri aku satu kesempatan lagi. 767 01:02:42,923 --> 01:02:47,171 The wheels on the bus go round and round 768 01:02:47,463 --> 01:02:51,793 Round and round, round and round 769 01:02:51,838 --> 01:02:56,816 The wheels on the bus go round and round 770 01:02:56,977 --> 01:03:00,478 All day long 771 01:03:00,688 --> 01:03:01,758 One, two, three, four! 772 01:03:01,879 --> 01:03:04,074 The band on the stage says jump, jump, jump! 773 01:03:04,102 --> 01:03:06,243 Jump, jump, jump! Jump, jump, jump! 774 01:03:06,447 --> 01:03:08,744 The band on the stage says jump, jump, jump! 775 01:03:08,822 --> 01:03:10,949 All day long! 776 01:03:11,220 --> 01:03:12,350 Willie on the bass says 777 01:03:12,409 --> 01:03:15,617 Turn around! 778 01:03:15,879 --> 01:03:17,083 Willie on the bass says 779 01:03:17,212 --> 01:03:18,316 Turn around 780 01:03:18,455 --> 01:03:20,320 All day long 781 01:03:20,508 --> 01:03:21,830 The people in the house say 782 01:03:21,910 --> 01:03:22,726 Yeah, yeah, yeah! 783 01:03:22,956 --> 01:03:24,963 Yeah, yeah, yeah! 784 01:03:24,998 --> 01:03:26,428 The people in the house say 785 01:03:26,511 --> 01:03:27,835 Yeah, yeah, yeah! 786 01:03:27,999 --> 01:03:29,836 All day long 787 01:03:29,991 --> 01:03:31,259 The owner of the joint says 788 01:03:31,508 --> 01:03:34,522 Drain your glass! 789 01:03:34,631 --> 01:03:35,852 The owner of the joint says 790 01:03:36,049 --> 01:03:37,218 Drain your glass! 791 01:03:37,333 --> 01:03:41,789 All day long 792 01:03:56,968 --> 01:03:59,458 - Ayo membeli beberapa perlengkapan untuk membuat margarita. - Ide bagus. 793 01:03:59,646 --> 01:04:01,174 Bisa kita berhenti nanti? 794 01:04:01,441 --> 01:04:03,265 Hey, tadi keren sekali. 795 01:04:03,467 --> 01:04:05,708 - Oh, bagus. Terima kasih. - Sampai ketemu disana. 796 01:04:07,175 --> 01:04:09,136 Hey, kau butuh tumpangan? 797 01:04:09,273 --> 01:04:12,231 - Tidak. Aku akan naik sepeda. Sampai ketemu disana. - Okay, baiklah. - Okay. 798 01:04:12,557 --> 01:04:15,358 Mobil jenis apa ini? Apakah ini aman? 799 01:04:15,661 --> 01:04:17,566 Yeah, kita semua bisa duduk di depan. 800 01:04:32,583 --> 01:04:36,022 - Hai. - "Rudderless" keren! - Yeah! 801 01:04:36,805 --> 01:04:38,836 Kau lihat pertunjukannya? 802 01:04:39,084 --> 01:04:41,091 Anda tidak ingat aku, kan? 803 01:04:41,780 --> 01:04:44,185 - Apa kau duduk di bar tadi? - Aku Kate Lucas. 804 01:04:44,654 --> 01:04:48,237 Kita sudah pernah bertemu, di kamar Josh. 805 01:04:50,390 --> 01:04:52,004 Oh, Tuhan. 806 01:04:53,279 --> 01:04:55,085 Sudah lebih baik sekarang. 807 01:04:55,473 --> 01:04:59,825 Semuanya lebih tenang. Aku bahkan pergi ke luar sesekali, seperti malam ini. 808 01:05:00,277 --> 01:05:03,708 - Oh, Kate. - Aku dipanggil Ann sekarang. Itu nama tengahku. 809 01:05:04,068 --> 01:05:06,308 Jadi Anda bintang rock sekarang, ya? 810 01:05:06,706 --> 01:05:09,296 Kecuali Anda tidak menulis semua lagu itu, kan? 811 01:05:09,373 --> 01:05:12,226 - Dengar... - Kenapa kau memainkan lagu-lagu itu? 812 01:05:12,244 --> 01:05:13,942 Anda tega sekali! 813 01:05:49,161 --> 01:05:50,434 Hey, Sam! 814 01:07:03,488 --> 01:07:05,530 Aku tidak menduga hal ini. 815 01:07:05,901 --> 01:07:07,245 Oh! 816 01:07:07,959 --> 01:07:10,783 - Sial. Hey. - Aku harus menjauh dari hal ini. 817 01:07:11,755 --> 01:07:17,412 Thinner cat satu-satunya yang bisa... Tapi rasanya seperti neraka di tanganmu. 818 01:07:21,041 --> 01:07:22,320 Tequila? 819 01:07:24,439 --> 01:07:28,464 Yeah, kurasa pilihan yang bagus untuk acara ini. 820 01:08:19,503 --> 01:08:21,367 Selamat ulang tahun, Josh. 821 01:08:21,605 --> 01:08:23,494 Selamat ulang tahun, Josh. 822 01:08:26,525 --> 01:08:29,075 Kurasa untuk ibu dan putrinya, ini ulang tahun ke-16. 823 01:08:29,398 --> 01:08:31,821 Untuk ayah dan putranya, ini yang ke-21. 824 01:08:33,807 --> 01:08:35,824 Apakah aku selalu bersikap seperti bajingan? 825 01:08:37,679 --> 01:08:40,110 Kau tumbuh seperti itu sepertinya. 826 01:08:40,775 --> 01:08:42,688 Apakah aku selalu seperti sang ratu es? 827 01:08:42,854 --> 01:08:45,606 Ada beberapa pelunakan yang berarti. 828 01:08:50,597 --> 01:08:52,783 Aku sarapan dengan salah satu ibu. 829 01:08:53,101 --> 01:08:56,150 Dia ingin berbicara, untuk memaafkan Josh... 830 01:08:56,340 --> 01:08:58,843 - Eh. - Dia tidak menyalahkan kita. Menenangkan sekali. 831 01:08:58,859 --> 01:09:00,553 - Jangan. Jangan. - Sepertinya beban ini terangkat. 832 01:09:00,630 --> 01:09:02,602 Aku sudah berpikir untuk menemui yang lain. 833 01:09:02,809 --> 01:09:04,426 - Aku ingin kau ikut dengan... - Kau tahu, aku harus pergi. 834 01:09:04,644 --> 01:09:07,018 - Ini bukan kesalahan kita. - Kau kira aku tak tahu kalau ini bukan kesalahan kita? 835 01:09:07,377 --> 01:09:09,984 - Aku tak tahu, Sam. Aku tak tahu apa yang kau pikirkan! - Hey, kau bisa menyetir? 836 01:09:10,321 --> 01:09:11,967 Kita melakukan semuanya dengan benar. 837 01:09:12,047 --> 01:09:14,799 Kita melakukan semua yang kita bisa. Josh sakit. 838 01:09:15,123 --> 01:09:17,530 Kau mungkin ingin tetap seperti ini, tapi aku tidak. 839 01:09:18,302 --> 01:09:20,702 Apakah itu penting? Salahnya, salahmu, salahku. 840 01:09:20,877 --> 01:09:22,524 Siapa peduli? 841 01:09:22,771 --> 01:09:25,108 Aku tak butuh maaf dari siapapun. 842 01:09:25,194 --> 01:09:28,274 Dan aku sangat yakin aku tak perlu bertemu dengan orangtua manapun! 843 01:09:40,215 --> 01:09:43,573 Stop staring 844 01:09:45,494 --> 01:09:48,957 Stop staring 845 01:10:37,416 --> 01:10:39,030 Kau terlihat kacau. 846 01:10:39,563 --> 01:10:42,177 Sulit terlihat lebih keren dari pria berseragam. 847 01:10:42,181 --> 01:10:43,892 Pasti akhir pekan yang mengerikan. 848 01:10:44,124 --> 01:10:46,740 Kau tahu, aku dan Earl ikut permainan Crimson and Cream hari Sabtu. 849 01:10:46,781 --> 01:10:49,063 - Kedengarannya menyenangkan. - Tidak. 850 01:10:51,376 --> 01:10:53,736 Okay, aku akan mengambil air. 851 01:11:12,428 --> 01:11:14,153 Apa yang kau lakukan? 852 01:11:15,538 --> 01:11:17,809 Kebanyakan orang menyebutnya tidur siang. 853 01:11:18,184 --> 01:11:21,800 Faktanya, beberapa kebudayaan menyatakan ini adalah penambah produktivitas. 854 01:11:22,131 --> 01:11:24,705 - Kau dipecat, pria cerdas. - Kalau saja ini tidak menyedihkan, 855 01:11:24,958 --> 01:11:30,198 sangat disayangkan kalau kau tidak menyadari bahwa aku keluar sekitar satu jam yang lalu. 856 01:11:33,525 --> 01:11:37,926 - Whoo! - Aku terus berusaha supaya Sam mau ikut. - Oh, dia pasti ikut. Ke geladak! 857 01:11:38,269 --> 01:11:40,168 - Yeah, yeah. Dia tak tertarik. Aku tak tahu kenapa. - Sial! 858 01:11:40,410 --> 01:11:45,306 - Lihat kapal milikmu ini. - Aku akan benar-benar kecewa. 859 01:11:45,645 --> 01:11:48,292 - Benar-benar berduka. - Tidak, aku cuma bercanda. 860 01:11:53,123 --> 01:11:55,979 - Mohon ijin untuk masuk? - Oh, yeah, yeah, yeah. 861 01:12:10,830 --> 01:12:13,922 Aku tahu. Maksudku, sungguh, man, itu benar-benar bagus. 862 01:12:14,256 --> 01:12:16,853 Maksudku, cepat atau lambat kita akan dapat kontrak. 863 01:12:16,945 --> 01:12:20,629 - 'Real Friends' benar-benar keren. - Kita akan pergi tur dan kita sukses. 864 01:12:20,773 --> 01:12:22,421 Kau benar-benar berpikir begitu? 865 01:12:22,667 --> 01:12:26,139 - Tentu saja iya. Dan kita bicara delapan ke sepuluh per malam. - Tak mungkin. 866 01:12:26,454 --> 01:12:30,052 - Yeah. Ribu? - Kau tak perlu membuat donat lagi, bro. 867 01:12:32,604 --> 01:12:35,932 Don't, don't, don't, don't you worry, no 868 01:12:36,211 --> 01:12:38,540 Don't, don't, don't, don't you worry 869 01:12:38,757 --> 01:12:43,128 Don't, don't, don't you worry about nothing 870 01:12:44,753 --> 01:12:47,495 Don't, don't, don't... 871 01:12:51,642 --> 01:12:52,866 Aiken! 872 01:12:57,819 --> 01:12:59,251 Oh, sial Apa? 873 01:12:59,763 --> 01:13:01,791 Aku tak akan menghabiskan tenaga. 874 01:13:02,022 --> 01:13:05,876 Kurasa cara terbaik mengatakannya... Seperti Band-Aid. Cepat dan... 875 01:13:06,223 --> 01:13:09,456 Hmm, tidak terlalu mudah, karena biasanya ini menyakitkan. Tapi yang kumaksud adalah... 876 01:13:09,534 --> 01:13:11,357 kita diminta bermain di BUZZ 104 Block Party. 877 01:13:11,540 --> 01:13:13,074 Lihat, kita lebih dari sekedar keren, bro. 878 01:13:13,360 --> 01:13:14,939 Kau ingin main setiap Sabtu saja, baiklah. 879 01:13:15,199 --> 01:13:17,371 Kau tak ingin main di bar lain, okay, kita bisa menerimanya untuk saat ini, 880 01:13:17,622 --> 01:13:19,439 - tapi ini besar, bro. Kau berutang pada kita. - Dude, dude, dude. 881 01:13:19,765 --> 01:13:21,895 Wilco. Death Cab, promo radio. 882 01:13:22,071 --> 01:13:24,822 Kau tahu artinya ini kan? Ini bisa jadi langkah awal kita. 883 01:13:24,837 --> 01:13:26,980 Maksudku, aku tak ingin berpikir tentang pendengar. 884 01:13:27,226 --> 01:13:29,356 Tapi kalau Ben Gibbard menyukainya, siapa yang tahu? 885 01:13:29,417 --> 01:13:32,380 Yeah, mereka ingin kita bermain selama 15 menit, tiga lagu atau lebih. 886 01:13:32,498 --> 01:13:34,583 Kau bisa lakukan ini untuk kita. 887 01:13:34,629 --> 01:13:39,800 Guys, aku tahu aku menyeret kalian mundur, tapi ini rumit sekali. 888 01:13:40,198 --> 01:13:42,463 Aku harus memikirkannya dulu. 889 01:13:42,541 --> 01:13:45,203 Tak ada yang perlu dipertimbangkan, bro. Kita butuh ini, Sam. 890 01:13:45,374 --> 01:13:47,870 Aku harus memikirkannya. 891 01:13:50,783 --> 01:13:54,866 Baiklah, pelan. Stop! Ada tiang! Aku tahu ada tiang di belakang! 892 01:13:55,208 --> 01:13:57,312 - Aku bisa melihat tiangnya. - Ada pedal gas disana! 893 01:13:57,347 --> 01:14:00,193 Jangan beritahu apa yang harus kulakukan, aku bisa menyetir! Aku sudah menyetir sepanjang hidupku. 894 01:14:00,228 --> 01:14:02,868 - Sedikit saja, sedikit saja. Stop! - Dasar sial! 895 01:14:03,208 --> 01:14:05,632 Hey, ayo, ayo. Mundurkan, mundurkan! 896 01:14:05,699 --> 01:14:08,471 Kau pasti Tina. Dan kau pasti Sam. 897 01:14:08,769 --> 01:14:10,252 Siapa temanmu bicara? Apa yang kau... 898 01:14:10,312 --> 01:14:11,779 Apa kau akan menolong, apa kau akan menolongku? 899 01:14:11,963 --> 01:14:15,522 - Wow, benda ini besar sekali. - Perhatikan! - Punya kode pembuka khusus. 900 01:14:15,959 --> 01:14:18,105 - Stop! - Apa? Sialan... 901 01:14:18,450 --> 01:14:20,254 Coba kulihat apa aku bisa... Kusarankan tidak... 902 01:14:20,391 --> 01:14:22,081 Benda sialan! Baiklah. 903 01:14:30,520 --> 01:14:34,857 Man. Sudah... Sudah kau coba... Kau... Bisakah kau... 904 01:14:34,892 --> 01:14:37,273 - Kau harus menyerongnya sedikit... - Yeah, yeah. Sudah kucoba dua kali. 905 01:14:38,526 --> 01:14:41,581 Kau tahu, aku tak terlalu tua untuk menendang bokongmu jika kau tertawa 906 01:14:41,806 --> 01:14:44,223 Aku bahkan tak memikirkannya. Kau beli ini? 907 01:14:44,858 --> 01:14:46,007 Percobaan menyetir. 908 01:14:47,834 --> 01:14:51,011 Oh, oh, Baiklah. Oh, yeah, tunggu sebentar. Tunggu. 909 01:14:51,579 --> 01:14:53,652 Tunggu disana. Teruskan, terus tertawa. 910 01:14:53,930 --> 01:14:55,554 Jadi ini lucu sekarang. 911 01:14:57,748 --> 01:15:00,266 Teruskan tertawai aku! Terus tertawa, kalian berdua! 912 01:15:00,354 --> 01:15:04,229 Ha-ha-ha! Yeah, aku disini untuk menghibur kalian. 913 01:15:04,729 --> 01:15:06,359 - Sudah kubilang. - Ayo, Sam. 914 01:15:06,792 --> 01:15:09,332 Lebih cepat aku menemukan yang kau butuhkan, lebih cepat urusanku selesai denganmu. 915 01:15:09,494 --> 01:15:11,372 Hey, boleh aku mencobanya? 916 01:15:16,887 --> 01:15:18,672 Baiklah, kau keluarkan tanpa goresan apapun, 917 01:15:19,615 --> 01:15:21,640 aku akan memberikan apapun yang cari gratis. 918 01:15:22,393 --> 01:15:24,208 Ayo, Tina, jangan bantu dia. 919 01:15:27,423 --> 01:15:30,736 - Aku berhasil! - Tidak mungkin. Kau membual! 920 01:15:33,342 --> 01:15:35,004 Kau punya yang seperti ini? 921 01:15:35,245 --> 01:15:36,467 Ya. 922 01:15:36,578 --> 01:15:40,034 Aku yang membungkusnya. Aku tahu dimana letaknya. 923 01:15:40,186 --> 01:15:42,942 - Senang bertemu denganmu, Sam. - Aku juga, Tina. 924 01:15:51,111 --> 01:15:53,368 - Boleh aku bertanya padamu? - Mmm. 925 01:15:54,943 --> 01:15:57,046 Bagaimana mungkin kau tidak bermain di acara hari Sabtu? 926 01:15:57,348 --> 01:16:00,735 - Bagaimana kau tahu soal itu? - Cuma itu yang aku tahu sekarang. 927 01:16:00,996 --> 01:16:03,586 Kalau Q tidak kesini untuk memintaku mengijinkannya memainkan gitar itu, aku harus mendengarnya 928 01:16:03,614 --> 01:16:05,590 berceloteh soal kau tak akan bermain. 929 01:16:05,635 --> 01:16:08,429 Aku tak pernah bilang kalau aku tak akan main. Kubilang aku akan memikirkannya. 930 01:16:08,431 --> 01:16:11,527 Apa yang harus dipikirkan? Kalian band. Ini adalah pertunjukan. 931 01:16:11,726 --> 01:16:15,509 - Ini tidak sering terjadi. - Aku tetap harus memikirkannya. 932 01:16:15,753 --> 01:16:18,761 Aku cuma... aku terlalu tua untuk hal seperti ini, man. 933 01:16:19,872 --> 01:16:21,074 Wow. 934 01:16:21,499 --> 01:16:23,311 Apa yang kau bicarakan, terlalu tua? 935 01:16:23,364 --> 01:16:27,354 T-Bone Walker bermain sampai usianya 77 tahun. Meninggal dengan gitar di tangannya. 936 01:16:27,530 --> 01:16:29,507 Aku tak ingin mati dengan gitar di tanganku. 937 01:16:29,748 --> 01:16:31,459 Lalu apa yang kau lakukan dalam band? 938 01:16:31,942 --> 01:16:34,268 Aku juga mulai mempertanyakan itu pada diriku sendiri. 939 01:16:36,972 --> 01:16:38,525 - Hey, Slim! - Hey. 940 01:16:38,728 --> 01:16:40,695 Apa maksud tanda "dijual" di jendela? 941 01:16:40,806 --> 01:16:42,536 Yeah, man. Bisnis ini akan dijual. 942 01:16:42,771 --> 01:16:44,546 - Aku dan Tina akan berwisata. - Oh, benarkah? 943 01:16:44,815 --> 01:16:46,806 Lihat-lihat saja dulu. Kalau ada yang kau suka, beritahu aku. 944 01:16:48,335 --> 01:16:50,650 You're so emotional 945 01:16:50,894 --> 01:16:55,921 You're such a beautiful mess 946 01:17:05,722 --> 01:17:07,983 One thing I really hate 947 01:17:08,294 --> 01:17:10,632 Is when Sam is really late 948 01:17:10,788 --> 01:17:13,196 Hurry up, hurry up and wait 949 01:17:13,274 --> 01:17:15,652 Don't be sorry 950 01:17:16,138 --> 01:17:18,675 Let's make the most of us 951 01:17:18,931 --> 01:17:22,150 Love played a joke on us - Aku ingin memainkan ini di block party. 952 01:17:22,600 --> 01:17:23,808 Yes! 953 01:17:23,950 --> 01:17:27,138 - Sang tetua sudah bersabda. - Baiklah! - Tidak. 954 01:17:27,527 --> 01:17:29,100 Aku ingin memainkan Over Your Shoulder, 955 01:17:29,289 --> 01:17:32,541 - Real Friends, dan ditutup dengan ini. - Ini belum selesai. - Ini sudah selesai. 956 01:17:32,698 --> 01:17:35,831 - Itu kesepakatannya. Kita akan mengakhirinya dengan lagumu. - Kapan diadakan rapat yang menyatakan 957 01:17:35,925 --> 01:17:38,574 kau jadi ketua dan pemimpin band ini? Karena kukira aku melewatkannya. 958 01:17:39,807 --> 01:17:42,558 - Itu satu-satunya cara agar aku ikut tampil. - Ini lagu yang bagus. 959 01:17:42,662 --> 01:17:45,005 Membuatku gugup untuk setuju dengan Sam, tapi dia benar. 960 01:17:46,453 --> 01:17:47,877 Berarti sudah diputuskan. 961 01:17:48,457 --> 01:17:50,590 - Ayo hitung. - Ayo kita mulai. 962 01:18:02,881 --> 01:18:05,305 Tak masalah bagiku, aku juga tak ingin bermain. 963 01:18:05,615 --> 01:18:07,185 Ah, ayolah, Q. 964 01:18:07,365 --> 01:18:09,390 - Ayolah, bro. - Okay, okay, okay. Baik, baik, baik, baik. 965 01:18:09,435 --> 01:18:12,131 Okay, baiklah. Kita akan mainkan lagunya. 966 01:18:13,997 --> 01:18:15,372 Ini lagu yang baik. 967 01:18:15,744 --> 01:18:17,675 Kau memang menyebalkan! 968 01:18:21,463 --> 01:18:23,970 Wake up in your favorite shoes 969 01:18:24,056 --> 01:18:26,423 Sunsets and afternoons 970 01:18:26,715 --> 01:18:29,107 Make it up make it up for me 971 01:18:29,127 --> 01:18:31,182 And change the story 972 01:18:31,994 --> 01:18:34,465 Stylishly under-dressed 973 01:18:34,768 --> 01:18:37,169 Unfazed and unimpressed 974 01:18:37,372 --> 01:18:41,126 Carry on, carry on, it's great You can't ignore me 975 01:18:41,343 --> 01:18:43,924 Don't stop you're good with what you got 976 01:18:44,056 --> 01:18:46,576 You're so emotional 977 01:18:46,642 --> 01:18:51,175 You're such a beautiful mess 978 01:19:20,057 --> 01:19:23,158 Malam ini saat semua orang bersorak untuk lagu itu, 979 01:19:23,188 --> 01:19:25,147 bagaimana perasaan Anda tentang itu? 980 01:19:25,186 --> 01:19:28,628 Semua ini, dunia khayalan tempat Anda tinggal, sangat mengesankan. 981 01:19:28,681 --> 01:19:31,107 - Kate... - Ann. Ann, Anda ingat? 982 01:19:31,558 --> 01:19:34,333 - Ann, tolonglah. - Apakah Anda tahu alasanku mengganti nama? 983 01:19:34,668 --> 01:19:36,517 Karena mereka terus memanggilku. 984 01:19:36,592 --> 01:19:37,941 Seks macam apa yang kami lakukan? 985 01:19:38,338 --> 01:19:40,246 Apakah ada pemujaan? Ada berapa banyak? 986 01:19:40,535 --> 01:19:43,070 Aku harus berhenti sekolah. Josh mengacaukan hidupku. 987 01:19:43,199 --> 01:19:45,957 - Itu yang dilakukan putra Anda padaku. - Aku sungguh menyesal. - Menyesal? 988 01:19:46,242 --> 01:19:48,021 Anda tahu? Aku harus berterima kasih pada Anda. 989 01:19:48,324 --> 01:19:51,710 Kurasa akhirnya urusanku selesai dengan Anda dan putra Anda. 990 01:20:11,211 --> 01:20:12,867 Apa semuanya benar? 991 01:20:14,507 --> 01:20:15,964 Yeah. 992 01:20:18,395 --> 01:20:22,673 Hari ini tidak seperti yang kuharapkan. 993 01:20:23,072 --> 01:20:24,879 Seharusnya aku memberitahumu. 994 01:20:25,399 --> 01:20:26,934 Kau pikir? 995 01:20:27,021 --> 01:20:29,951 Bro, kita masih bisa main. Pikirkan itu. - Kita cuma memainkan 996 01:20:29,966 --> 01:20:32,375 - tiga lagu, salah satunya milikmu. Milikmu adalah yang terbaik. -Teman-teman... 997 01:20:32,742 --> 01:20:34,557 - Yeah, aku tak tahu apa yang dikatakannya padamu... - Kau butuh ini. 998 01:20:34,601 --> 01:20:37,895 Setelah malam ini kita akan berhenti memainkannya, dan kita tak akan pernah memainkannya lagi. 999 01:20:38,146 --> 01:20:40,052 Tak ada yang lebih bijaksana, tapi kita tak bisa melewatkan kesempatan ini. 1000 01:20:40,188 --> 01:20:42,045 - Tidak akan ada yang tahu. - Tapi aku tahu. 1001 01:20:42,332 --> 01:20:44,395 Memainkan lagu benar-benar salah. 1002 01:20:44,796 --> 01:20:46,621 Ini salah. 1003 01:20:50,923 --> 01:20:52,706 Bukan begitu, Sam? 1004 01:20:55,587 --> 01:20:57,093 Ini salah. 1005 01:20:58,741 --> 01:21:00,363 Baiklah, aku akan membereskan barang-barangku. 1006 01:21:00,439 --> 01:21:03,298 Q, tolong, bro. Sungguh, pikirkan tentang ini. 1007 01:21:03,404 --> 01:21:04,186 Ayolah, bro. 1008 01:21:04,535 --> 01:21:06,673 Bereskan sisa barang-barangku, okay? 1009 01:21:06,976 --> 01:21:08,465 Kau mengecewakan kami, Sam. 1010 01:21:08,729 --> 01:21:10,178 Dia... Dia putraku. 1011 01:21:10,369 --> 01:21:12,656 Yeah, dan kau pasti ayah terburuk yang pernah ada. 1012 01:21:12,761 --> 01:21:13,827 Dengar. 1013 01:21:19,430 --> 01:21:20,749 Sial. 1014 01:21:39,823 --> 01:21:40,779 Kau mau apa? 1015 01:21:41,324 --> 01:21:43,529 Whiskey. Murni. 1016 01:21:49,160 --> 01:21:51,190 Dobelkan untukku, ya? 1017 01:22:08,483 --> 01:22:09,955 Persetan denganmu. 1018 01:22:30,855 --> 01:22:32,342 Oh, sial. 1019 01:22:41,595 --> 01:22:42,971 Oh, sial! 1020 01:22:51,947 --> 01:22:53,274 Tidak... 1021 01:23:00,411 --> 01:23:01,906 Oh, tidak, kawan. 1022 01:23:26,625 --> 01:23:28,308 Sial. Sial. 1023 01:23:34,131 --> 01:23:35,429 Sial. 1024 01:23:41,293 --> 01:23:42,732 Apa-apaan ini? 1025 01:23:54,619 --> 01:23:56,385 Diam kalian semua! 1026 01:23:59,131 --> 01:24:00,876 Tuan-tuan dan nyonya-nyonya, 1027 01:24:01,091 --> 01:24:04,653 Perlombaan perahu layar musim panas Danau Channing segera dimulai! 1028 01:24:13,745 --> 01:24:16,394 ...dimulai pukul 2:00. Dan lelang... 1029 01:24:16,573 --> 01:24:18,748 Okay, sedikit ke kanan! Bagus. 1030 01:24:18,997 --> 01:24:21,403 - Bagus. - Terlihat bagus, guys. 1031 01:24:21,751 --> 01:24:23,433 Hey. Kau lihat itu? 1032 01:24:23,580 --> 01:24:26,107 Nah, begitu. Kau dengar itu? 1033 01:24:30,869 --> 01:24:31,950 Hey, lihat itu! 1034 01:24:32,209 --> 01:24:34,544 Apa yang dilakukannya? 1035 01:24:43,319 --> 01:24:47,534 - Lihat! - Putarkan! - Putar ke kiri! Putar ke kiri! 1036 01:24:50,168 --> 01:24:52,586 - Menyingkir! - Astaga, apa yang dilakukannya? 1037 01:24:53,953 --> 01:24:55,257 Berpencar! 1038 01:24:55,521 --> 01:24:56,908 Dasar bajingan! 1039 01:25:03,873 --> 01:25:05,269 Kau bajingan! 1040 01:25:15,408 --> 01:25:17,526 Aku akan mengingat wajahmu, bodoh. 1041 01:25:17,821 --> 01:25:19,738 Apa yang salah denganmu? 1042 01:25:20,261 --> 01:25:21,468 Apa yang kau lakukan? 1043 01:25:21,755 --> 01:25:24,269 Apa kau kira kau lakukan? 1044 01:25:31,415 --> 01:25:32,757 Mobilku di sebelah sini. 1045 01:25:34,044 --> 01:25:38,056 Maafkan aku mengganggumu selarut ini, aku... Aku tak punya orang lain untuk ditelepon. 1046 01:25:57,048 --> 01:25:58,906 Kau ingat penembakan di universitas 1047 01:25:58,927 --> 01:26:01,407 di Smythe Library dua tahun lalu? 1048 01:26:01,434 --> 01:26:04,149 Yeah. Kau membicarakan putramu, kan? 1049 01:26:06,204 --> 01:26:08,716 Oh, yeah, aku mengenalimu saat pertama kau datang ke toko. 1050 01:26:08,957 --> 01:26:12,352 Butuh waktu sebentar untuk mengingat darimana kau berasal. 1051 01:26:12,618 --> 01:26:14,144 Kalau begitu, kau tahu ceritaku. 1052 01:26:14,404 --> 01:26:17,151 Tidak. Aku tidak tahu ceritamu. Yang kutahu hanya yang kubaca. 1053 01:26:20,592 --> 01:26:22,720 Bagaimana pendapatmu bila kuberitahu... 1054 01:26:25,613 --> 01:26:30,962 putraku menulis semua lagu yang band kami mainkan? 1055 01:26:34,036 --> 01:26:35,125 Astaga. 1056 01:26:36,392 --> 01:26:38,520 Aku akan bilang, 'Aku tak mengira itu akan terjadi' 1057 01:26:39,732 --> 01:26:42,338 - Tunggu, apa Quentin tahu? - Dia tahu sekarang. 1058 01:26:42,676 --> 01:26:44,505 Oh, yeah? Bagaimana tanggapannya? 1059 01:26:45,011 --> 01:26:47,665 - Ini hasilnya. - Aku tak bisa menyalahkannya. 1060 01:26:47,971 --> 01:26:50,251 Astaga! Putramu yang menulis semua itu? 1061 01:26:50,452 --> 01:26:52,502 Apa yang kau pikirkan? 1062 01:26:55,057 --> 01:26:57,437 - Dia putraku. - Mereka selalu saja putra seseorang, Sam. 1063 01:26:57,654 --> 01:27:01,245 - Putra sesorang, putri seseorang. Putramu membunuh mereka. - Aku tahu, tapi... 1064 01:27:03,546 --> 01:27:05,738 tapi dia tetap putraku. 1065 01:27:10,629 --> 01:27:15,643 Aku tak bisa bilang aku tahu separuh dari apa yang kau alami. 1066 01:27:15,895 --> 01:27:19,395 Tapi... Quentin berhak mendapatkan yang lebih baik. 1067 01:27:24,503 --> 01:27:26,207 Aku tahu. 1068 01:28:22,956 --> 01:28:24,076 Putra kecilku. 1069 01:28:26,709 --> 01:28:29,831 Putraku, putraku. 1070 01:28:31,030 --> 01:28:33,871 Putraku. Oh, putraku. 1071 01:28:34,128 --> 01:28:35,834 Putraku... 1072 01:29:18,619 --> 01:29:21,302 - Kau baik-baik saja? - Tidak. Belum. 1073 01:29:23,599 --> 01:29:25,413 - Apa yang kau lakukan disini? - Aku... 1074 01:29:26,195 --> 01:29:29,691 Aku kira suatu hari nanti, Phillip akan ingin tahu siapa sesungguhnya saudara laki-lakinya, 1075 01:29:29,932 --> 01:29:31,902 atau apa yang akan dibacanya. 1076 01:29:31,937 --> 01:29:34,942 Dan ketika itu terjadi, kau harus menunjukkan ini padanya. 1077 01:29:38,713 --> 01:29:39,978 Tunggu. 1078 01:29:43,900 --> 01:29:45,351 Dengarkanlah. 1079 01:29:59,182 --> 01:30:01,458 Kukira kau memainkan epiphone tua itu. 1080 01:30:03,398 --> 01:30:05,020 Tidak lagi. 1081 01:30:07,606 --> 01:30:09,903 Aku cuma ingin mampir dan... 1082 01:30:10,617 --> 01:30:12,753 Dan mengucapkan terima kasih. 1083 01:30:13,172 --> 01:30:16,261 Tidak perlu, man. Tidak perlu sama sekali. 1084 01:30:16,913 --> 01:30:18,328 Okay. 1085 01:30:18,902 --> 01:30:23,306 - Okay. - Apa itu gitar Quentin? - Yeah. Bajingan kecil keras kepala. 1086 01:30:23,359 --> 01:30:26,000 Kubilang padanya aku sudah hampir-hampir menyumbangkan beberapa benda disini, tapi, 1087 01:30:26,221 --> 01:30:29,966 dia tidak menerima jawaban tidak. Dia ingin aku menjual mereka secara konsinyasi. 1088 01:30:31,822 --> 01:30:33,327 - Terima kasih. - Yeah. 1089 01:30:35,558 --> 01:30:39,756 Oh, aku lupa bertanya. Apa kabar dengan semua ini? 1090 01:30:39,979 --> 01:30:41,363 Aku dapat tawaran. 1091 01:30:41,869 --> 01:30:43,525 - Itu bagus. - Yeah. 1092 01:30:44,785 --> 01:30:46,209 Hmm... 1093 01:30:49,904 --> 01:30:51,581 Jaga dirimu. 1094 01:30:54,076 --> 01:30:55,617 - Okay. - Baiklah. 1095 01:31:06,344 --> 01:31:07,906 Tawaran yang bagus? 1096 01:31:16,496 --> 01:31:19,615 Kudengar donat disini lebih enak dari seks. 1097 01:31:21,992 --> 01:31:24,184 Pikiranmu keliru, bung. 1098 01:31:28,414 --> 01:31:31,200 - Bisa kita bicara? - Aku sedang berada di balik sini. 1099 01:31:32,023 --> 01:31:35,557 Okay. Kurasa aku harus memesan sesuatu kalau begitu, ya? 1100 01:31:37,776 --> 01:31:40,297 - Apa itu? - Cherry. 1101 01:31:42,508 --> 01:31:43,968 Yang itu? 1102 01:31:44,199 --> 01:31:46,230 Kue blueberry. 1103 01:31:52,479 --> 01:31:54,943 Malam pertama kita ada disana dan bermain, 1104 01:31:56,366 --> 01:32:01,851 rasanya seperti bertemu dengan Josh yang tak pernah ku kenal. 1105 01:32:02,190 --> 01:32:05,789 Dan setiap lagu baru yang kita mainkan, Aku semakin mengenalnya. 1106 01:32:05,858 --> 01:32:07,097 Sangat membuat ketagihan. 1107 01:32:07,328 --> 01:32:09,714 Aku tak bisa berhenti. Aku tak ingin berhenti, tapi, 1108 01:32:10,766 --> 01:32:13,841 itu bukan Josh. 1109 01:32:16,998 --> 01:32:18,863 Itu adalah kau. 1110 01:32:19,819 --> 01:32:21,885 Oh, Tuhan, Quentin. 1111 01:32:22,133 --> 01:32:24,619 Aku sangat menyesal. 1112 01:32:24,903 --> 01:32:28,775 Hal terakhir yang kuinginkan adalah menghancurkan hidup anak muda lain. 1113 01:32:28,786 --> 01:32:30,643 Apa itu yang kau pikirkan? 1114 01:32:31,199 --> 01:32:33,600 Hmm, kau tak perlu bertanggung jawab soal itu. 1115 01:32:33,841 --> 01:32:36,587 Hidupku sudah kacau selama 21 tahun. 1116 01:32:36,814 --> 01:32:38,111 Kalau begitu berhenti. 1117 01:32:38,542 --> 01:32:41,481 Berhenti mengacaukannya. 1118 01:32:41,692 --> 01:32:45,868 Terus maju. Kau tak butuh lagu-lagu itu. Kau tak butuh aku. 1119 01:32:46,235 --> 01:32:48,705 Aku ingin kau terus maju. Aku ingin kau menulis lagu lagi. 1120 01:32:48,830 --> 01:32:50,290 Aku ingin kau membuat musik. 1121 01:32:50,621 --> 01:32:53,579 Jangan menyerah karena aku. 1122 01:32:53,905 --> 01:32:55,574 Pecundang tak pernah menang. 1123 01:32:57,441 --> 01:32:59,216 "Pecundang tak pernah menang"? 1124 01:32:59,608 --> 01:33:03,864 Apakah itu kalimat terbaik yang kau punya? "Pecundang tak pernah menang"? 1125 01:33:03,917 --> 01:33:06,015 Aku... Aku... 1126 01:33:15,191 --> 01:33:16,720 Itu yang terbaik yang kupunya. 1127 01:33:18,070 --> 01:33:19,787 Pecundang tak pernah menang. 1128 01:33:55,277 --> 01:33:56,728 Hmm. 1129 01:34:18,443 --> 01:34:21,450 Putraku bernama Josh Manning. 1130 01:34:24,105 --> 01:34:29,027 Dua tahun lalu dia menembak dan membunuh enam orang. 1131 01:34:31,618 --> 01:34:33,566 Ini adalah lagunya. 1132 01:34:34,050 --> 01:34:39,785 Translated by: Mr&Mrs.Haken 1133 01:34:49,129 --> 01:34:53,986 Stuck in your confines 1134 01:34:54,763 --> 01:34:58,435 Chewin' it over 1135 01:35:00,545 --> 01:35:05,339 Caught in your headlights 1136 01:35:07,038 --> 01:35:10,487 Stop staring 1137 01:35:12,183 --> 01:35:17,222 You don't know what's on my mind 1138 01:35:17,871 --> 01:35:21,509 What am I thinking? 1139 01:35:23,361 --> 01:35:28,492 Whatever I say is a lie 1140 01:35:29,496 --> 01:35:33,001 So stop staring 1141 01:35:35,317 --> 01:35:36,212 Tread... 1142 01:35:36,224 --> 01:35:41,550 carefully 1143 01:35:43,135 --> 01:35:48,198 Take a breath and count the stars 1144 01:35:49,080 --> 01:35:54,447 Let the world go round without you 1145 01:35:54,656 --> 01:35:56,684 If you're somewhere, 1146 01:35:56,719 --> 01:36:01,840 you can hear this song 1147 01:36:02,882 --> 01:36:05,206 Sing along 1148 01:36:05,898 --> 01:36:10,377 Close your eyes and count to 10 1149 01:36:11,136 --> 01:36:16,386 Maybe love's the only answer 1150 01:36:16,720 --> 01:36:19,758 I will find a way, 1151 01:36:19,917 --> 01:36:24,486 to sing your song 1152 01:36:25,032 --> 01:36:27,431 So sing along 1153 01:36:33,386 --> 01:36:37,939 Help me understand... 1154 01:36:39,121 --> 01:36:42,084 the silence 1155 01:36:44,111 --> 01:36:49,444 We make the best we can... 1156 01:36:50,209 --> 01:36:53,676 of everything 1157 01:36:55,289 --> 01:37:00,298 Nothing is what it was 1158 01:37:00,687 --> 01:37:04,469 Turnin' the light on 1159 01:37:06,200 --> 01:37:11,247 Honesty changes us... 1160 01:37:12,412 --> 01:37:15,845 completely 1161 01:37:17,852 --> 01:37:18,725 Tread... 1162 01:37:18,803 --> 01:37:24,563 carefully 1163 01:37:26,310 --> 01:37:31,653 Take a breath and count the stars 1164 01:37:31,935 --> 01:37:37,367 Let the world go round without you 1165 01:37:37,822 --> 01:37:39,940 If you're somewhere, 1166 01:37:40,103 --> 01:37:45,440 you can hear my song 1167 01:37:46,520 --> 01:37:48,610 Sing along 1168 01:37:49,110 --> 01:37:53,931 Close your eyes and count to 10 1169 01:37:54,835 --> 01:38:00,236 Maybe love's the only answer 1170 01:38:00,621 --> 01:38:03,712 I will find a way, 1171 01:38:03,952 --> 01:38:08,519 to sing your song 1172 01:38:08,883 --> 01:38:11,197 If you sing along 1173 01:38:11,336 --> 01:38:16,745 What is lost can't be replaced 1174 01:38:17,181 --> 01:38:22,434 What is gone is not forgotten 1175 01:38:22,824 --> 01:38:25,839 I wish you were here 1176 01:38:25,995 --> 01:38:30,478 to sing along 1177 01:38:31,942 --> 01:38:33,343 My son 1178 01:38:37,071 --> 01:38:39,178 My son 1179 01:38:42,988 --> 01:38:44,975 My son 1180 01:38:48,758 --> 01:38:51,313 My son 1181 01:38:59,000 --> 01:45:15,000 Translated by: Mr&Mrs.Haken