1
00:00:00,000 --> 00:00:26,000
Translated by: Mr&Mrs.Haken
2
00:00:39,127 --> 00:00:42,688
So this is the part
where we say goodbye
3
00:00:44,869 --> 00:00:48,896
I promise I'll try to
make it stick this time
4
00:00:50,726 --> 00:00:55,654
I always love breaking
up with you 'cause
5
00:00:55,996 --> 00:00:58,355
The more bitter it got,
the better
6
00:00:58,535 --> 00:01:01,553
The making up
with you was
7
00:01:01,847 --> 00:01:07,025
And I think we can agree
on the following things
8
00:01:08,741 --> 00:01:13,329
I'm an asshole and
you're kinda needy
9
00:01:14,228 --> 00:01:16,499
I said it was casual
10
00:01:17,435 --> 00:01:20,040
And you pretended
to believe me
11
00:01:21,156 --> 00:01:23,031
Our glass is empty
12
00:01:23,525 --> 00:01:27,483
At our best it
was only half full
13
00:01:28,933 --> 00:01:31,797
I only love you
when you're leaving
14
00:01:33,916 --> 00:01:37,164
And I'm an asshole
15
00:01:44,650 --> 00:01:46,096
- Mary Beth?
- Ya?
16
00:01:48,824 --> 00:01:49,839
Tunggu sebentar.
17
00:01:51,144 --> 00:01:52,559
- Bisakah kau membelikan makan malam?
- Tentu saja.
18
00:01:52,822 --> 00:01:54,618
- Kau tahu jam berapa ini?
- Sandwich?
19
00:01:54,828 --> 00:01:57,028
- Berapa lama kita akan mengerjakan ini?
- Kita akan mengerjakannya sampai selesai.
20
00:01:57,409 --> 00:01:59,113
Aku harus menelepon istriku.
21
00:01:59,852 --> 00:02:04,227
Stuck in your confines
22
00:02:05,070 --> 00:02:08,367
Chewin' it over
23
00:02:10,791 --> 00:02:15,759
Caught in
your headlights
24
00:02:16,285 --> 00:02:20,006
Stop staring...
25
00:02:20,388 --> 00:02:22,550
Hey, kau lihat Stiles?
26
00:02:25,257 --> 00:02:27,631
Tidak?
Kurasa tidak.
27
00:02:36,118 --> 00:02:39,259
...tidak masuk tagihan. Bahkan tidak ada penghargaan.
Kita akan bahas lagi nanti.
28
00:02:40,293 --> 00:02:43,884
- Aku kira semua sudah saling mengenal.
- Hai, Carl. - Brent.
29
00:02:43,976 --> 00:02:46,285
- Senang bertemu denganmu lagi. - Senang bertemu denganmu,
Keri. - Terima kasih banyak sudah datang.
30
00:02:46,320 --> 00:02:47,726
- Apa kau keberatan duduk disini?
- Tentu saja tidak.
31
00:02:50,998 --> 00:02:52,709
Dihadapan kalian ada berkas presentasi.
32
00:02:52,888 --> 00:02:54,957
kalau kalian ingin mengintip, hmm...
33
00:02:55,204 --> 00:02:56,862
Yang ingin kukatakan disini, Carl,
34
00:02:57,030 --> 00:02:59,700
empat agensi lain kemungkinan tertawa,
35
00:02:59,840 --> 00:03:01,831
atas fakta bahwa kami menjalankan
36
00:03:02,053 --> 00:03:03,830
bisnis denganmu.
37
00:03:06,277 --> 00:03:08,210
Kami tidak tertawa.
38
00:03:10,186 --> 00:03:13,130
- Halo, Dad. - Kau dimana?
- Perpustakaan.
39
00:03:13,416 --> 00:03:16,170
- Temui aku di The Belle.
- Aku ada kelas. - Bolos saja.
40
00:03:16,618 --> 00:03:19,352
Bukankah seharusnya kau menyuruhku masuk ke kelas?
41
00:03:19,390 --> 00:03:21,674
Hey, Aku yang bayar.
Kubilang bolos saja, ok?
42
00:03:21,709 --> 00:03:23,418
Salin saja catatan orang lain.
43
00:03:23,742 --> 00:03:25,564
Orang tuamu ini baru saja, uh,
berhasil memenangkan kontrak,
44
00:03:25,863 --> 00:03:27,542
dan aku ingin merayakannya denganmu.
45
00:03:27,871 --> 00:03:30,331
- Bagaimana dengan kebebasan memilih?
- Itu cuma mitos.
46
00:03:30,624 --> 00:03:33,254
Ayolah, Aku sudah di mobil.
Sampai ketemu setengah jam lagi.
47
00:04:01,610 --> 00:04:03,458
Hey, ini Josh,
Silakan tinggalkan pesan.
48
00:04:04,029 --> 00:04:08,479
Yup, aku lagi.
Tidak keren mengelabuhi ayahmu.
49
00:04:08,767 --> 00:04:11,818
Baiklah, hubungi aku akhir pekan nanti. Sampai jumpa.
50
00:04:33,452 --> 00:04:36,409
Hey, bisakah... bisa kau besarkan suaranya?
51
00:04:39,410 --> 00:04:40,889
Hey, permisi!
52
00:04:41,171 --> 00:04:43,410
Bisa kau besarkan suaranya?
Bisa tolong kau nyalakan suaranya?
53
00:05:20,650 --> 00:05:23,639
Sebuah tragedi besar yang
sangat menyesakkan
54
00:05:23,818 --> 00:05:26,996
mengingat hal ini terjadi dekat sekali
dengan kita, sulit dipercaya.
55
00:05:28,769 --> 00:05:31,592
- Ada sesuatu?
- Tidak. - Oh.
56
00:05:31,869 --> 00:05:34,539
Orangtua dari Sarah Clark,
seorang murid berprestasi...
57
00:05:34,833 --> 00:05:37,282
Yang bisa kau lakukan adalah
ada disana untuknya.
58
00:05:37,602 --> 00:05:39,999
...hanya melintas di sebelahku,
benar-benar putus asa.
59
00:05:40,321 --> 00:05:42,974
Anggota keluarganya memberitahuku,
sejak kecil, Sarah bermimpi
60
00:05:43,141 --> 00:05:44,950
menjadi seorang perawat.
61
00:06:10,884 --> 00:06:12,316
- ... sedikit.
- Yeah.
62
00:06:14,031 --> 00:06:15,867
Mereka masih muda,
itu hal yang memberatkan.
63
00:06:21,807 --> 00:06:23,303
Kau harus tetap kuat.
64
00:06:26,519 --> 00:06:28,237
Terima kasih sudah datang.
65
00:06:28,505 --> 00:06:30,585
Aku pasti akan berjalan untuk datang
jika memang harus.
66
00:06:40,796 --> 00:06:43,052
Aku akan sangat khawatir denganmu.
67
00:06:43,193 --> 00:06:45,631
Aku dan Brent ingin kau tahu
kami ada disini untukmu.
68
00:06:45,870 --> 00:06:48,844
Kau harus merelakan ini, sayang.
Menangislah.
69
00:06:49,087 --> 00:06:53,568
Kau cuma merasa terlalu kuat.
Telepon aku nanti sayang, ok?
70
00:07:40,529 --> 00:07:41,584
Astaga.
71
00:08:13,207 --> 00:08:14,495
Maafkan aku.
72
00:08:14,796 --> 00:08:16,846
Nn. Tamburg bilang aku bisa naik kesini.
73
00:08:18,679 --> 00:08:20,238
Aku Kate.
74
00:08:21,074 --> 00:08:22,849
Aku adalah...
75
00:08:23,528 --> 00:08:25,391
Kami berkencan.
76
00:08:25,730 --> 00:08:27,316
Kira-kira setahun.
77
00:08:30,898 --> 00:08:32,131
Itu aku.
78
00:08:35,413 --> 00:08:37,082
Anda ayahnya, kan?
79
00:08:38,442 --> 00:08:39,805
Anda Sam.
80
00:08:42,723 --> 00:08:44,226
Dia bercerita tentang Anda.
81
00:08:46,212 --> 00:08:47,739
Seringkali.
82
00:08:50,940 --> 00:08:52,924
Dia sangat manis padaku.
83
00:08:56,642 --> 00:08:59,010
Dia selalu manis terhadapku.
84
00:09:00,773 --> 00:09:02,037
Sayang.
85
00:09:02,272 --> 00:09:03,633
- Maafkan aku.
- Oh.
86
00:09:04,142 --> 00:09:06,695
- Aku sangat menyesal.
- Aku tahu, sayang.
87
00:09:07,728 --> 00:09:10,287
Aku cuma tak tahu harus berbuat apa.
88
00:09:10,425 --> 00:09:11,889
Aku tahu.
89
00:09:15,413 --> 00:09:17,458
- Okay! Itu dia.
- Kita mendapatkannya.
90
00:09:18,554 --> 00:09:20,289
Baiklah,
mari mulai.
91
00:09:20,558 --> 00:09:23,431
- Okay, sorot ke arahku.
- Bagus.
92
00:09:25,169 --> 00:09:27,310
Sergap dia saat keluar dari mobil.
Sergap dia saat keluar dari mobil.
93
00:09:31,319 --> 00:09:33,518
Tn. Manning! Apakah anda sudah berbicara
dengan orangtua yang lain?
94
00:09:34,629 --> 00:09:36,484
Apakah anda sudah menelepon?
95
00:09:36,807 --> 00:09:38,592
Tn. Manning,
bagaimana pemakamannya?
96
00:09:38,856 --> 00:09:40,505
Satu kalimat saja.
Tn. Manning!
97
00:09:41,544 --> 00:09:43,619
Tn. Manning!
Tolong, sebentar saja.
98
00:09:44,506 --> 00:09:46,554
Tn. Manning,
bagaimana mantan istri Anda?
99
00:11:01,794 --> 00:11:03,204
Sial!
100
00:11:32,144 --> 00:11:33,417
Oh, sial.
101
00:11:39,042 --> 00:11:41,889
Hey, permisi.
Kau punya jalan keluar dari belakang?
102
00:11:42,262 --> 00:11:44,078
Yeah...
Jalan keluar?
103
00:11:44,305 --> 00:11:46,114
Kau punya?
Oh, lupakan saja.
104
00:11:47,331 --> 00:11:49,229
Simpan saja kembaliannya.
105
00:11:51,708 --> 00:11:53,133
Tn. Manning?
106
00:11:53,342 --> 00:11:54,669
Tn. Manning!
Saya tak senang mengusik Anda.
107
00:11:54,911 --> 00:11:57,273
Oh, yeah? Kalau kau benar-benar tak menyukainya,
kau tak akan melakukannya kan?
108
00:11:57,541 --> 00:11:59,510
Apakah Anda merasa bahwa sekolah bertanggung jawab atas...
109
00:11:59,658 --> 00:12:01,631
Kau tahu, ijinkan aku bertanya lebih dahulu padamu.
110
00:12:01,842 --> 00:12:04,324
Kau adalah orang yang tak berhati.
111
00:12:04,897 --> 00:12:07,194
Oh, kurasa itu bukan pertanyaan, ya?
112
00:12:40,327 --> 00:12:41,902
- Sam.
- Hey. Aku baik-baik saja.
113
00:12:42,160 --> 00:12:44,474
Aku baik-baik saja. Aku serius.
Hey, hey, hey.
114
00:12:49,944 --> 00:12:51,769
- Sam! - Apakah aku terlihat tidak baik-baik saja?
115
00:12:51,954 --> 00:12:54,012
Kau seharusnya tak disini, okay?
Kau harus pulang ke rumah.
116
00:12:54,215 --> 00:12:56,432
Hey, hey. Mau masuk ke dalam?
Lihatlah betapa segarnya aku.
117
00:12:56,442 --> 00:12:58,051
Sam!
118
00:12:58,628 --> 00:13:00,739
Senang bertemu denganmu juga!
119
00:13:03,776 --> 00:13:05,672
Dia tak bisa melepaskan
tangannya dariku.
120
00:13:10,176 --> 00:13:12,310
- Bantuan profesional.
- Ya, ya, ya.
121
00:13:12,540 --> 00:13:14,298
Sudah berapa kali
kau menemuinya?
122
00:13:14,458 --> 00:13:16,498
Hmm, aku belum pernah
benar-benar menemuinya, tapi...
123
00:13:16,755 --> 00:13:20,449
Aku tak melihatnya, tapi aku berbicara dengannya
di telepon, dan... sepertinya baik.
124
00:13:21,011 --> 00:13:22,484
Dengar.
125
00:13:22,872 --> 00:13:24,431
Kami baik-baik saja di sini.
126
00:13:26,041 --> 00:13:28,848
- Ambil waktu yang kau butuhkan untuk...
- Hey, hey.
127
00:13:29,351 --> 00:13:32,158
Aku menghargai perhatianmu.
Sungguh.
128
00:13:32,470 --> 00:13:35,978
Tapi yang kubutuhkan adalah bekerja.
129
00:13:36,285 --> 00:13:39,287
Yang kubutuhkan adalah datang kesini setiap
hari dan aku akan menjual tacos.
130
00:13:39,322 --> 00:13:41,111
Okay? Aku akan menulis hal-hal menarik
131
00:13:41,146 --> 00:13:44,295
dan aku akan memakai setelan, dasi, dan senyuman.
132
00:13:44,759 --> 00:13:47,407
Menghadapi masa depan
yang...
133
00:13:50,339 --> 00:13:52,074
Itu yang kubutuhkan.
134
00:14:48,326 --> 00:14:50,232
Sam, aku harus berbicara denganmu.
135
00:14:50,488 --> 00:14:52,430
Aku sudah terlambat bekerja.
Nanti malam saja.
136
00:14:52,528 --> 00:14:55,209
- Tidak bisa, ini penting.
- Aku sudah terlambat, Alard.
137
00:14:55,484 --> 00:14:59,532
Tidak, ini penting! Aku mohon padamu.
Kita bisa bicara sambil berjalan.
138
00:15:26,903 --> 00:15:29,229
Aku mulai bertanya-tanya apakah kau
membutuhkan undangan tertulis
139
00:15:29,260 --> 00:15:32,014
- untuk datang bekerja hari ini.
- Tidak perlu.
140
00:15:33,300 --> 00:15:37,241
Hari-hari bersama pria-pria hebat ini adalah
alasan aku bangkit dari tempat tidur.
141
00:15:38,399 --> 00:15:39,928
Jangan terlambat lagi.
142
00:15:40,151 --> 00:15:41,833
Kau tahu maksudku?
143
00:15:42,478 --> 00:15:44,372
Jangan terlambat lagi.
144
00:15:49,117 --> 00:15:51,381
Yeah, kau tak mau kehilangan
pekerjaan ini kan?
145
00:15:54,582 --> 00:15:56,526
Mau minum bir setelah ini?
146
00:15:56,992 --> 00:15:59,571
Aku dan Carlos akan pergi ke Trill
untuk minum bir.
147
00:16:00,277 --> 00:16:01,711
Aku tidak minum.
148
00:16:02,790 --> 00:16:04,720
Kau harus mengecek parfummu,
karena...
149
00:16:04,976 --> 00:16:06,606
baumu seperti minuman.
150
00:16:19,313 --> 00:16:20,632
Selamat malam.
151
00:16:26,491 --> 00:16:28,726
Don't call me
whore in the morning
152
00:16:28,993 --> 00:16:31,162
Don't call me baby when
you want me in your bed
153
00:16:31,433 --> 00:16:33,562
Then you leave me
at 4:00 in the morning
154
00:16:33,597 --> 00:16:35,947
I should have kicked you
in the balls instead
155
00:16:36,178 --> 00:16:38,051
Then you tell me
that you're sorry
156
00:16:38,229 --> 00:16:40,625
And that the girl that I
saw you at the Walmart with
157
00:16:40,900 --> 00:16:42,531
Wasn't anybody...
158
00:16:42,796 --> 00:16:44,465
Hey, man, kukira kau tidak akan datang?
159
00:16:44,645 --> 00:16:46,310
Yeah, kau minum apa?
160
00:16:46,604 --> 00:16:50,127
- Uh, Mustang Wheat.
Tanpa lemon. - Gandum?
161
00:16:52,615 --> 00:16:53,791
You're whore!
162
00:16:54,050 --> 00:16:57,161
She's the whore!
163
00:16:58,544 --> 00:17:00,879
Don't call me
whore in the morning
164
00:17:01,813 --> 00:17:03,941
Jadi sebenarnya apa ceritamu?
165
00:17:04,520 --> 00:17:05,740
Maksudku,
166
00:17:05,842 --> 00:17:07,578
kenapa kau mengecat rumah?
167
00:17:08,017 --> 00:17:10,089
Dan jangan membual tentang hal NASA itu lagi.
168
00:17:10,387 --> 00:17:12,195
Baiklah, kau janji tak bilang siapapun?
169
00:17:13,456 --> 00:17:15,864
Aku berada dalam program perlindungan saksi.
170
00:17:16,142 --> 00:17:17,879
Aku menyentuh Gotti.
171
00:17:19,423 --> 00:17:21,544
Baiklah.
Jangan beritahu aku.
172
00:17:22,731 --> 00:17:25,000
Aku tak peduli.
Sial.
173
00:17:25,606 --> 00:17:29,135
As a reminder not to date assholes
And throw my life away
174
00:17:29,392 --> 00:17:32,881
I'm not the whore!
You're the whore! You're the whore!
175
00:17:35,266 --> 00:17:36,263
Terima kasih.
176
00:17:36,952 --> 00:17:39,547
Okay!
Itu, uh...
177
00:17:40,746 --> 00:17:43,667
Itu Peaches.
Terima kasih... Peaches.
178
00:17:43,769 --> 00:17:48,012
Berikutnya kita punya Nic Harvard.
Nic! Naiklah!
179
00:17:57,105 --> 00:18:00,313
It was a long, long time ago
and far, far away
180
00:18:00,645 --> 00:18:04,359
I guess you could say
it was like every other day
181
00:18:04,616 --> 00:18:08,375
Found myself on broken
streets wanderin' around
182
00:18:08,658 --> 00:18:12,794
Lookin' for a place that I
can lay my troubles down
183
00:18:21,294 --> 00:18:22,686
Hey, orang asing.
184
00:18:26,086 --> 00:18:28,518
Kau tak akan berakting
185
00:18:28,680 --> 00:18:31,242
- seperti kita sedang bertemu di mall kan?
- Oh, ini akan menjadi
186
00:18:31,349 --> 00:18:33,982
salah satu momen dimana apapun
yang kukatakan adalah salah, bukan?
187
00:18:34,245 --> 00:18:36,118
Katakan Sam,
bagaimana aku harus bersikap?
188
00:18:36,249 --> 00:18:39,400
Bagaimana nada suara yang cocok
ketika kau harus melacak
189
00:18:39,662 --> 00:18:43,008
mantan suamimu yang bersembunyi
selama dua setengah tahun di sebuah kapal?
190
00:18:43,299 --> 00:18:44,721
Aku tak sembunyi.
191
00:18:45,935 --> 00:18:48,341
- Kau tak sembunyi?
- Apa yang kau inginkan, Em?
192
00:18:48,745 --> 00:18:51,449
Tanda tanganmu.
Aku ingin menjual rumah.
193
00:18:51,729 --> 00:18:55,896
Dan aku disini. Dan aku lelah.
Dan aku masih harus menyetir jauh sekali.
194
00:18:56,144 --> 00:18:57,624
Bisa kau palsukan saja.
195
00:18:58,848 --> 00:19:00,714
Ya, kau benar, harusnya bisa.
196
00:19:00,834 --> 00:19:03,393
Mungkin aku khawatir denganmu.
Haruskan aku khawatir?
197
00:19:03,688 --> 00:19:06,606
Aku baik-baik saja. Ayolah,
aku menjalani mimpiku. Di sebuah kapal.
198
00:19:10,772 --> 00:19:14,493
Sudah ditandai di semua tempat yang
membutuhkan tanda tangan.
199
00:19:22,056 --> 00:19:23,585
Namanya Phillip.
200
00:19:23,959 --> 00:19:26,262
Wow. Okay.
Yeah.
201
00:19:28,026 --> 00:19:29,633
Usianya 11 bulan.
202
00:19:30,429 --> 00:19:32,206
Fantastis.
203
00:19:33,246 --> 00:19:34,662
Dia adalah sebuah keajaiban.
204
00:19:35,301 --> 00:19:39,923
Sebuah keajaiban seharga $200,000,
tapi dia adalah...
205
00:19:40,263 --> 00:19:43,215
bayi yang cantik dan sehat.
206
00:19:47,400 --> 00:19:49,007
Kami akan pindah ke Tulsa.
207
00:19:49,565 --> 00:19:51,823
Ayah Tom tidak terlalu sehat.
208
00:19:53,096 --> 00:19:54,678
Itu bagus.
209
00:19:54,909 --> 00:19:56,002
Maksudku, maaf.
210
00:19:56,193 --> 00:19:58,955
Dan aku akhirnya memutuskan untuk
merelakan beberapa benda.
211
00:19:59,040 --> 00:20:01,516
Aku menyimpan ini untukmu.
Musik adalah kesukaan kalian berdua.
212
00:20:01,731 --> 00:20:03,331
Aku bahkan tak bisa membuka kotaknya.
213
00:20:03,523 --> 00:20:05,372
Tunggu, aku tak punya tempat untuk itu.
214
00:20:05,908 --> 00:20:08,788
- Apa maksudmu? - Kapal itu..
Itu tak cukup besar. Maaf.
215
00:20:08,868 --> 00:20:10,896
- Kau bercanda.
- Kau ingin aku bilang apa?
216
00:20:12,224 --> 00:20:15,722
Entahlah. Butuh lebih dari dua tahun
untukku menemukan alasan supaya
217
00:20:15,986 --> 00:20:19,527
aku mengosongkan kamarnya, dan kau,
kau tak peduli dengan barang-barangnya?
218
00:20:19,760 --> 00:20:21,469
- Ini tidak adil.
- Begitukah?
219
00:20:21,607 --> 00:20:24,294
- Okay, silakan tersinggung! Benda-benda ini tidak akan
membuat kapalku menjadi lebih besar. - Tidak! Tidak!
220
00:20:25,704 --> 00:20:29,497
Kalau kau ingin bersikap seakan
Josh tak pernah ada,
221
00:20:29,633 --> 00:20:32,161
kalau bersembunyi membuat segalanya
lebih mudah bagimu, baguslah.
222
00:20:32,312 --> 00:20:35,120
Tapi mengakulah,
kau memang bersembunyi!
223
00:21:45,655 --> 00:21:47,689
Darkness, don't give
way to the light
224
00:21:47,915 --> 00:21:52,773
I wish I may,
I wish I might, stay with you,
225
00:21:53,982 --> 00:21:55,567
With you...
226
00:21:55,753 --> 00:21:59,459
We'll shine so bright
227
00:22:00,195 --> 00:22:04,001
Just raise your glasses
and drink one to the night
228
00:22:04,116 --> 00:22:04,939
It's so...
229
00:22:30,562 --> 00:22:32,804
Well, I'm tryin'
to get home
230
00:22:33,172 --> 00:22:35,858
But it feels like
another life
231
00:22:36,419 --> 00:22:38,875
Yeah, I'm tryin'
to be strong
232
00:22:39,355 --> 00:22:42,178
Sometimes I realize
233
00:22:42,577 --> 00:22:45,091
That the further I go
234
00:22:45,578 --> 00:22:48,107
The more that I know
235
00:22:48,667 --> 00:22:51,267
That I wanna go home
236
00:22:54,875 --> 00:22:57,596
Well, I'm packin' my bags
237
00:22:58,020 --> 00:23:00,529
Another day
and another town
238
00:23:00,963 --> 00:23:03,555
What a fool I am
239
00:23:03,986 --> 00:23:06,778
Can't seem
to settle down
240
00:23:07,169 --> 00:23:09,892
Cause the further I go
241
00:23:10,323 --> 00:23:12,963
The more that I know
242
00:23:13,395 --> 00:23:16,068
That I wanna go home
243
00:23:18,247 --> 00:23:23,609
And the further I go...
The further I... The further I go
244
00:23:24,840 --> 00:23:27,424
The more that I know
245
00:23:27,848 --> 00:23:30,944
That I wanna go home
246
00:23:43,031 --> 00:23:45,206
Hey, kau ingin bilang apa, Alard?
247
00:23:45,715 --> 00:23:47,072
Namaku Alaird.
248
00:23:47,293 --> 00:23:49,880
Oh, ini adalah hari yang berharga, huh?
249
00:23:50,127 --> 00:23:52,912
- Aku cuma ingin terus terang.
- Oh, bagus.
250
00:23:53,175 --> 00:23:57,436
Aku harus melaporkan keluhan
tentang kau tinggal di danau.
251
00:23:57,441 --> 00:23:59,941
- Aturannya cukup jelas.
- Alard...
252
00:24:00,427 --> 00:24:04,669
Kau sadar sebanyak apa pembicaraan
kita tentang kemaluanku?
253
00:24:05,338 --> 00:24:07,603
Kau tak selucu yang kau pikir.
254
00:24:07,648 --> 00:24:10,473
Ini adalah danau keluarga.
Kau sudah diingatkan.
255
00:24:28,465 --> 00:24:33,244
Don't say a word
about your plans
256
00:24:35,001 --> 00:24:39,425
Maybe I don't give a damn
257
00:24:41,282 --> 00:24:45,690
Don't say a word
about your plans...
258
00:24:47,506 --> 00:24:49,898
Kau datang untuk bermain?
Cuma kau?
259
00:24:50,010 --> 00:24:51,655
Daftar disana.
260
00:25:02,973 --> 00:25:04,790
Boleh aku minta Mustang Wheat?
261
00:25:05,140 --> 00:25:06,914
Brian hebat sekali.
262
00:25:07,183 --> 00:25:09,776
Aku benci mengatakan ini,
aku suka saat wanita meremukkan hatimu
263
00:25:09,937 --> 00:25:12,379
karena kau menulis lagu cinta
yang indah tentang mereka.
264
00:25:12,471 --> 00:25:14,276
Tepuk tangan untuk Brian.
265
00:25:17,615 --> 00:25:18,894
Tanpa lemon.
266
00:25:26,718 --> 00:25:30,543
Maybe I...
I should stay
267
00:25:31,806 --> 00:25:34,455
I'm better off your way
268
00:25:35,014 --> 00:25:40,986
But I'm not givin' up
269
00:25:45,424 --> 00:25:47,313
Show your faith
270
00:25:47,450 --> 00:25:51,633
You got a lot of nerve
To come around here
271
00:25:57,286 --> 00:25:58,852
Fantastis.
272
00:25:59,605 --> 00:26:01,986
Tolly and Tina,
semuanya.
273
00:26:02,614 --> 00:26:04,622
Uh, berikutnya kita punya...
274
00:26:05,915 --> 00:26:07,763
Alard Dick.
275
00:26:10,890 --> 00:26:12,450
Tolly, tadi bagus sekali.
276
00:26:13,098 --> 00:26:14,571
Terima kasih.
277
00:26:46,010 --> 00:26:48,708
Well, I'm trying
to get home
278
00:26:49,231 --> 00:26:51,779
But it feels like
another life
279
00:26:52,074 --> 00:26:54,658
Yeah, I'm trying
to stay strong
280
00:26:55,164 --> 00:26:57,938
And sometimes I realize
281
00:26:58,348 --> 00:27:01,084
That the further I go
282
00:27:01,515 --> 00:27:03,892
The more that I know
283
00:27:04,339 --> 00:27:06,908
That I wanna go home
284
00:27:10,498 --> 00:27:13,187
Well, I'm packin' my bags
285
00:27:13,819 --> 00:27:16,354
Another day
and another town
286
00:27:16,859 --> 00:27:19,211
What a fool I am
287
00:27:19,844 --> 00:27:22,443
Can't seem
to settle down
288
00:27:22,930 --> 00:27:25,491
'Cause the further I go
289
00:27:26,154 --> 00:27:28,515
The more that I know
290
00:27:29,098 --> 00:27:32,194
That I wanna go home
291
00:27:34,931 --> 00:27:36,946
Hey! Kau tak bisa membawanya keluar.
292
00:27:44,316 --> 00:27:46,523
Maaf?
Uh, maafkan aku.
293
00:27:47,739 --> 00:27:49,299
Tadi hebat sekali.
294
00:27:49,426 --> 00:27:52,986
Dan saat aku bilang hebat, maksudku hebat
sampai bulu kudukku berdiri.
295
00:27:53,161 --> 00:27:57,170
Aku ingin mengatakannya lebih awal,
tapi kau terlihat... menakutkan.
296
00:27:58,768 --> 00:28:01,507
- Aku senang kau menyukainya.
- Oh, yeah. Aku tidak mabuk.
297
00:28:01,710 --> 00:28:05,653
Lagu itu memiliki arti.
Sesuatu yang dalam.
298
00:28:06,376 --> 00:28:07,888
Aku Quentin.
299
00:28:08,674 --> 00:28:10,265
Hmm, senang bertemu denganmu,
Quentin.
300
00:28:10,319 --> 00:28:12,711
Jangan berpikiran buruk tentangku.
301
00:28:13,061 --> 00:28:16,631
Maksudku, mereka... Aku disini tiap minggu dan
mereka tak tahu kehebatan seseorang kalau...
302
00:28:17,285 --> 00:28:20,183
Mereka tak pernah tahu.
Mereka tak pernah... tahu.
303
00:28:21,641 --> 00:28:24,874
Aku tak bermaksud tak sopan,
tapi kau, uh,
304
00:28:25,385 --> 00:28:28,010
kau sangat mabuk, Tn. Dick.
305
00:28:30,546 --> 00:28:32,533
Kau ingin kuantar?
306
00:28:46,029 --> 00:28:47,974
Oh, sial.
Sial.
307
00:28:49,620 --> 00:28:50,925
Hey!
308
00:29:10,735 --> 00:29:13,567
- Jadi kau akan kembali dan bermain?
- Terima kasih atas tumpangannya.
309
00:29:30,588 --> 00:29:31,940
Tok, Tok.
310
00:29:35,354 --> 00:29:36,651
Halo.
311
00:29:41,889 --> 00:29:43,256
Halo?
312
00:29:45,395 --> 00:29:47,957
- Halo!
- Oh, Astaganaga.
313
00:29:48,212 --> 00:29:51,578
Kau harus diundang baru boleh masuk.
314
00:29:51,754 --> 00:29:54,782
- Maaf, maaf.
- Stop. Kembali.
315
00:30:05,535 --> 00:30:07,029
- Untukku?
- Yeah.
316
00:30:07,314 --> 00:30:11,324
Kukira kau mungkin suka donat. Buck's
Space Age. Rasanya seperti surga.
317
00:30:11,625 --> 00:30:14,259
Enak sekali, lebih dari seks.
318
00:30:14,735 --> 00:30:16,661
Hmm, pikiranmu keliru kalau begitu.
319
00:30:25,578 --> 00:30:28,686
Jadi apakah ini, uh, resmi?
320
00:30:30,541 --> 00:30:34,255
Bukan itu. Itu...
Bahkan tidak higienis.
321
00:30:34,320 --> 00:30:37,350
- Maksudku, tinggal di sebuah...
- Kau disini untuk menilangku, Quentin?
322
00:30:37,439 --> 00:30:42,317
Tidak. Tidak, tidak, tidak. Aku bukan penguntit
terbarumu atau apapun. Aku cuma...
323
00:30:42,885 --> 00:30:44,819
Aku tak bisa menyingkirkan
lagu itu dari kepalaku.
324
00:30:44,842 --> 00:30:47,740
Berputar dan berputar dan berputar terus,
dan aku berbaring dan berpikir,
325
00:30:47,930 --> 00:30:49,872
Yang dibutuhkan adalah harmoni.
326
00:30:50,095 --> 00:30:52,360
Tidak usah berlebihan.
Sederhana saja.
327
00:30:52,587 --> 00:30:56,140
Lalu aku berpikir, kalau lagu itu
begitu bagus, pasti ada yg lain.
328
00:30:56,255 --> 00:30:58,742
Dan kalau ada lagu yang lain,
seseorang mungkin akan memainkannya.
329
00:30:59,147 --> 00:31:01,934
- Kita bisa memainkannya.
- Berhenti sampai disitu.
330
00:31:03,455 --> 00:31:05,030
Aku tidak tertarik.
331
00:31:05,177 --> 00:31:08,672
Tentu saja, tidak. Benar.
Kadang-kadang khayalanku terlalu tinggi.
332
00:31:09,658 --> 00:31:11,484
Apakah ada lagu yang lain?
333
00:31:11,749 --> 00:31:13,504
Terima kasih untuk kopinya.
334
00:31:13,817 --> 00:31:15,226
Tentu saja.
335
00:31:19,213 --> 00:31:22,709
Hanya ingin memastikan, kau tak ingin
bermain di Trill lagi,
336
00:31:22,857 --> 00:31:25,313
atau kau tak ingin
bermain denganku?
337
00:31:25,488 --> 00:31:27,406
Terima kasih untuk kopinya.
338
00:31:28,127 --> 00:31:29,514
Yeah, yeah.
339
00:31:49,317 --> 00:31:51,545
You're my sidekick
340
00:31:52,120 --> 00:31:54,175
You're my alibi
341
00:31:54,806 --> 00:31:57,848
You're my right-hand man
342
00:32:00,270 --> 00:32:02,158
I'm your homeboy
343
00:32:02,896 --> 00:32:04,998
I'm your main dude
344
00:32:05,573 --> 00:32:08,686
I'm your best
laid plan
345
00:32:10,945 --> 00:32:14,374
When the shit
hits the fan
346
00:32:15,454 --> 00:32:19,849
Could I make you
understand?
347
00:32:20,724 --> 00:32:24,052
I don't know
348
00:32:24,405 --> 00:32:26,077
Istrimu mengusirmu?
349
00:32:26,835 --> 00:32:28,164
Maaf?
350
00:32:28,289 --> 00:32:30,738
Kau disini setiap minggu
untuk mandi.
351
00:32:30,744 --> 00:32:32,817
- Istrimu marah padamu?
- Tidak.
352
00:32:33,357 --> 00:32:35,243
Tidak.
Tidak ada istri, tidak ada anak.
353
00:32:36,639 --> 00:32:38,181
Tinggal di perahu.
354
00:32:38,337 --> 00:32:41,903
Seksi untuk semua hal
kecuali untuk mandi.
355
00:32:50,363 --> 00:32:51,924
- Tn. Dick?
- Oh.
356
00:32:52,018 --> 00:32:54,054
Ah, maaf, maaf.
Aku tak bermaksud menakutimu.
357
00:32:54,278 --> 00:32:56,608
Aku Quentin,
kalau-kalau kau lupa.
358
00:32:57,112 --> 00:33:00,145
Aku harus memasang bel di lehermu.
359
00:33:00,943 --> 00:33:04,908
Aku merindukanmu kemarin malam.
Hampir putus asa.
360
00:33:09,644 --> 00:33:13,462
- Kau tahu, aku tak mengerti kesenangan dalam memancing.
- Sungguh?
361
00:33:13,797 --> 00:33:16,599
Aku membayangkan hampir seluruh aktivitas
yang dilakukan dalam kesunyian
362
00:33:16,621 --> 00:33:18,780
tidak masuk akal bagimu.
363
00:33:21,198 --> 00:33:23,594
Uh, mohon ijin untuk masuk?
364
00:33:27,033 --> 00:33:28,539
Kalau aku bilang iya,
365
00:33:28,853 --> 00:33:31,283
- kau berjanji untuk membantuku
membuat makan malam? - Siap.
366
00:33:31,314 --> 00:33:33,481
Baiklah.
Bersihkan ini.
367
00:33:45,842 --> 00:33:46,708
Uh...
368
00:33:46,840 --> 00:33:49,921
Tn. Dick, aku tak tahu
apa aku bisa melakukan ini.
369
00:33:50,059 --> 00:33:51,858
Jangan panggil aku Tn. Dick.
370
00:33:52,165 --> 00:33:54,663
- Okay, Alard.
- Jangan panggil aku Alard juga.
371
00:33:54,928 --> 00:33:58,265
- Hmm, kalau aku ingin berbicara denganmu,
apakah aku harus bersiul? - Panggil aku Sam.
372
00:33:58,818 --> 00:34:01,179
- Okay, kenapa tidak?
- Kau bisa mengatasi ini?
373
00:34:19,515 --> 00:34:23,217
Kau tak pernah bilang apa kau pernah menulis lagu lain,
tapi menurutku ada karena...
374
00:34:23,479 --> 00:34:26,750
- lagu itu tidak seperti ciptaan pemula.
- Kau mulai lagi.
375
00:34:27,101 --> 00:34:29,864
Yang tidak kumengerti adalah,
kau tidak menulis hal seperti itu
376
00:34:29,905 --> 00:34:32,089
kalau kau tidak ingin orang mendengarnya.
377
00:34:36,859 --> 00:34:41,018
I don't know where
the days have gone
378
00:34:41,361 --> 00:34:46,335
But I know
I wanna go home
379
00:34:46,340 --> 00:34:49,866
Bukan, uh, bukan begitu...
But I know where I belong.
380
00:34:50,709 --> 00:34:54,365
I know where I belong
381
00:34:54,692 --> 00:34:56,098
- Benar?
- Yeah.
382
00:34:56,298 --> 00:34:57,897
I want to go...
383
00:34:58,085 --> 00:35:00,270
Ulangi bagian itu,
ulangi bagian itu lagi.
384
00:35:00,541 --> 00:35:04,591
I don't know where
the days have gone
385
00:35:05,083 --> 00:35:09,689
But I know
where I belong
386
00:35:11,235 --> 00:35:13,560
I wanna go home
387
00:35:21,786 --> 00:35:24,781
Oh, sial! Tunggu, kembali ke bagian itu.
Tidak, tidak, uh, um...
388
00:35:25,418 --> 00:35:28,204
Would you still
be my friend
389
00:35:28,267 --> 00:35:31,099
If I broke into
your house
390
00:35:31,246 --> 00:35:33,255
Pissed in your shoes
391
00:35:33,305 --> 00:35:36,119
And relieved you of your eyebrows?
Lakukan seperti itu, aku menyukainya.
392
00:35:36,185 --> 00:35:39,459
I'd still be
friends with you
393
00:35:39,711 --> 00:35:41,445
Apa yang tidak kau mengerti tentang,
"Lakukan seperti itu. "
394
00:35:41,744 --> 00:35:44,880
'Cause that's what
real friends do
395
00:35:45,139 --> 00:35:47,963
- Omong omong, terima kasih.
- Yeah, terima kasih sudah mampir.
396
00:35:48,227 --> 00:35:50,611
- Latihan yang menyenangkan.
- Lumayan.
397
00:35:50,693 --> 00:35:52,523
- Tidak, sangat menyenangkan.
- Yeah.
398
00:35:52,891 --> 00:35:55,609
- Yeah, lumayan bagus.
- Okay.
399
00:35:57,421 --> 00:35:58,796
- Baiklah.
- Okay.
400
00:36:05,644 --> 00:36:08,555
Kau benar-benar tak ingin datang
dan memainkannya?
401
00:36:08,768 --> 00:36:10,745
- Selamat malam, Quentin.
- Tunggu dulu. Tunggu.
402
00:36:10,763 --> 00:36:13,107
Kau mendengarkan kita, kan?
Kau tak bisa bilang kalau kau
403
00:36:13,284 --> 00:36:17,175
- tak tertarik sedikitpun.
- Itu lumayan, okay? - Lumayan?
404
00:36:17,780 --> 00:36:21,780
Apa kau bercanda...
Tunggu, Tunggu dulu. Lumayan?
405
00:36:22,125 --> 00:36:24,950
Itu tak cuma lumayan, okay?
406
00:36:25,109 --> 00:36:27,641
Aku sudah bermain dengan beberapa orang,
dan selalu menyebalkan.
407
00:36:27,899 --> 00:36:30,939
Selalu menyebalkan karena pada dasarnya,
mereka payah!
408
00:36:30,980 --> 00:36:33,157
Ini bukan cuma sekedar lumayan, okay?
409
00:36:33,360 --> 00:36:36,393
Apa kau bercanda? Aku bertaruh ini bahkan
lebih baik dari yang kau bayangkan...
410
00:36:36,800 --> 00:36:38,671
Baiklah, aku akan mainkan lagunya.
411
00:36:39,367 --> 00:36:40,684
Sungguh?
412
00:36:40,995 --> 00:36:46,289
- Kalau itu bisa membuatmu pulang saat ini.
- Aku pergi. Aku keluar. Aku pulang.
413
00:36:46,599 --> 00:36:48,589
Kau tidak bercanda kan?
414
00:36:48,813 --> 00:36:52,644
- Kita akan latihan dan kita akan bermain?
- Kau masih disini.
415
00:36:53,514 --> 00:36:56,050
Aku keluar. Aku keluar.
Aku pergi.
416
00:36:59,813 --> 00:37:02,926
Hey, namamu benar-benar Sam, kan?
417
00:37:07,054 --> 00:37:09,622
Be by you, be by you
418
00:37:09,760 --> 00:37:12,262
All I want
is to be by you
419
00:37:12,474 --> 00:37:15,001
Be by you, be by you
420
00:37:15,148 --> 00:37:17,629
All I want
is to be by you
421
00:37:17,816 --> 00:37:20,671
Be by you, be by you
422
00:37:21,416 --> 00:37:23,207
Hey, kau pasti Sam.
423
00:37:23,768 --> 00:37:25,912
Aku tak akan memberitahumu bagaimana Quentin
mengatakan padaku cara mengenalimu.
424
00:37:26,171 --> 00:37:29,631
- Ah, kurasa aku hanya bisa mengira-ngira.
- Aku Aiken. Ini Tolly.
425
00:37:29,875 --> 00:37:31,811
Kita pernah bertemu, tapi Anda mabuk sekali.
426
00:37:31,846 --> 00:37:33,796
Oh, senang bertemu denganmu, lagi.
427
00:37:34,900 --> 00:37:37,085
Kau tahu dimana aku bisa menemukannya?
428
00:37:37,389 --> 00:37:40,726
Toilet. Kurasa dia sedikit gugup.
429
00:37:44,502 --> 00:37:46,444
Bisa kutitip ini?
430
00:37:57,060 --> 00:37:59,490
- Kau baik-baik saja?
- Luar biasa.
431
00:37:59,782 --> 00:38:01,918
Luar biasa.
Hampir selesai.
432
00:38:04,368 --> 00:38:07,393
Kalau-kalau kau lupa, kau tahu,
ini adalah, uh, idemu.
433
00:38:07,740 --> 00:38:10,147
Yeah, aku tahu.
Aneh, bukan?
434
00:38:13,377 --> 00:38:14,463
Quentin.
435
00:38:14,696 --> 00:38:17,298
Ada 14 orang penonton.
436
00:38:17,318 --> 00:38:19,589
Dan 10 dari mereka
adalah penampil.
437
00:38:23,861 --> 00:38:25,724
Kau akan meluncurkan
pesawat luar angkasa?
438
00:38:25,806 --> 00:38:28,121
Aku melakukan sesuatu.
Percayalah.
439
00:38:28,170 --> 00:38:29,720
Yang penting jangan muntah.
440
00:38:29,813 --> 00:38:33,238
Sangat membantu.
Kau sangat membantu. Sangat, sangat membantu.
441
00:38:44,098 --> 00:38:47,988
You're my sidekick
You're my alibi
442
00:38:48,392 --> 00:38:51,391
You're my
right-hand man
443
00:38:52,599 --> 00:38:56,720
I'm your homeboy
I'm your main dude
444
00:38:57,007 --> 00:38:59,943
I'm your best laid plan
445
00:39:01,151 --> 00:39:04,590
When the shit
hits the fan
446
00:39:04,873 --> 00:39:08,641
Could I make
you understand?
447
00:39:08,754 --> 00:39:12,681
I don't know
448
00:39:12,993 --> 00:39:15,393
Would you still
be my friend
449
00:39:15,434 --> 00:39:17,548
If I made out
with your mother?
450
00:39:17,720 --> 00:39:19,516
Would you still
be my friend
451
00:39:19,721 --> 00:39:21,818
If I beat up
your brother?
452
00:39:21,862 --> 00:39:25,604
Could I still
be friends with you?
453
00:39:26,930 --> 00:39:29,920
'Cause that's
what real friends do
454
00:39:37,719 --> 00:39:41,810
You're my defense
You're my samurai
455
00:39:42,021 --> 00:39:45,038
You're the man,
you're the man
456
00:39:46,176 --> 00:39:50,313
There's no secrets
There's no need to lie
457
00:39:50,548 --> 00:39:54,556
Words are not enough
to best describe us
458
00:39:54,769 --> 00:39:58,067
But when the shit
hits the fan
459
00:39:58,237 --> 00:40:02,365
Could I make
you understand?
460
00:40:02,477 --> 00:40:06,285
I don't know
461
00:40:14,601 --> 00:40:16,529
- Kau benar-benar belum pernah kesini?
- Uh-huh.
462
00:40:16,743 --> 00:40:19,071
Oh, man.
Kau akan mendapat sesuatu yang menyenangkan.
463
00:40:20,711 --> 00:40:22,004
Kau merawat kekasihku baik-baik?
464
00:40:22,347 --> 00:40:24,404
Aku akan sudah pensiun bertahun-tahun
sebelum kau memiliki cukup uang
465
00:40:24,439 --> 00:40:26,610
- untuk membawanya pulang, nak.
- Kepribadianmu yang hangat
466
00:40:26,789 --> 00:40:30,456
- selalu mengingatkanku untuk kembali, Del.
- Kalau begitu aku harus lebih baik padamu.
467
00:40:30,539 --> 00:40:33,226
Kurasa ini adalah sambutan tersopan
yang penah kudapat darinya.
468
00:40:33,311 --> 00:40:34,940
Sungguh.
469
00:40:35,963 --> 00:40:38,747
Apakah ada hal yang lebih cantik darinya?
470
00:40:38,996 --> 00:40:40,731
Selera yang mahal.
471
00:40:40,996 --> 00:40:44,593
'78 Gibson Les Paul.
Bahannya Rosewood kokoh.
472
00:40:44,851 --> 00:40:47,969
Pickup humbucker berlapis emas.
Tatahan mutiara.
473
00:40:48,862 --> 00:40:51,277
Kesempurnaan yang alami.
474
00:40:51,606 --> 00:40:54,082
Kau menjual Dean Markley
Blue Steels?
475
00:40:54,981 --> 00:40:56,437
Ya.
476
00:40:56,613 --> 00:40:58,590
Ada tiga pak?
477
00:40:59,599 --> 00:41:01,757
Kuharap kau tak terburu-buru.
478
00:41:03,586 --> 00:41:04,965
Kulihat sepertinya dia sering kesini.
479
00:41:05,251 --> 00:41:09,659
Kurasa aku akan menghasilkan satu dime untuk setiap jam yang dihabiskannya disini. $18.95.
480
00:41:11,438 --> 00:41:14,095
Akan pergi ke suatu tempat?
Kau akan membeli rumah bergerak?
481
00:41:14,356 --> 00:41:16,396
Mimpi nyonyaku.
482
00:41:16,624 --> 00:41:18,191
Dia bilang ini romantis.
483
00:41:18,335 --> 00:41:20,272
Bagiku terdengar seperti membiarkan
kemaluanmu ditendang
484
00:41:20,537 --> 00:41:23,732
- selama delapan jam sehari sampai kau mati.
- Jadi kau menantikan hal itu, huh?
485
00:41:25,242 --> 00:41:27,055
Hampir-hampir tak sabar.
486
00:41:32,596 --> 00:41:35,197
- Willie!
- Kurasa itu mobilmu!
487
00:41:35,271 --> 00:41:39,361
Hey! Tepat sekali,
itu mobilku.
488
00:41:39,571 --> 00:41:42,178
- Jadi, apa kabar baru apa?
- Tidak banyak.
489
00:41:42,194 --> 00:41:44,881
Tidak banyak. Bagaimana denganmu?
Kau masih bermain di Edmond?
490
00:41:45,132 --> 00:41:47,179
Sudah tidak lagi beberapa
bulan ini, bro.
491
00:41:47,188 --> 00:41:50,181
Sudah terlalu lama aku tidak bermain
dengan orang lain, sulit untuk mengingatnya.
492
00:41:50,321 --> 00:41:52,271
Serius?
Kau?
493
00:41:52,436 --> 00:41:55,303
- Kau itu pemain bass terbaik yang pernah kukenal!
- Yeah, baiklah...
494
00:41:56,231 --> 00:41:57,550
Serius, bro, jangan khawatir.
495
00:41:57,821 --> 00:42:01,009
Banyak band yang akan merekrutmu.
Kau ini seorang pesulap!
496
00:42:02,523 --> 00:42:03,731
Jadi...
497
00:42:08,705 --> 00:42:12,012
- Hmm, senang bertemu denganmu!
- Yeah, baiklah! Sampai ketemu, guys!
498
00:42:21,156 --> 00:42:22,890
Apa?
499
00:42:23,015 --> 00:42:24,882
Aku tak tahu apakah aku
harus terkesan dengan usahamu
500
00:42:25,205 --> 00:42:27,492
atau tersinggung karena kau pikir
kau bisa mengelabuhiku.
501
00:42:27,716 --> 00:42:30,013
Aku tak tahu apa
yang kau bicarakan.
502
00:42:30,728 --> 00:42:32,181
Okay.
503
00:42:39,822 --> 00:42:41,094
Baiklah.
504
00:42:41,248 --> 00:42:45,790
Willie main bass dan kupikir bass
akan lebih menghidupkan lagu.
505
00:42:45,890 --> 00:42:48,199
- Aku terlalu tua untuk mulai membentuk band.
- Membentuk band?
506
00:42:48,352 --> 00:42:50,302
Tidak. Aku tidak...
Kita tidak...
507
00:42:50,690 --> 00:42:52,793
Aku tak ingin membentuk band.
508
00:42:52,940 --> 00:42:57,755
Aku cuma berpikir sedikit bass
akan membuat kita terdengar lebih baik.
509
00:43:01,149 --> 00:43:03,102
- Bisa kita berangkat?
- Yeah, yeah, yeah.
510
00:43:28,693 --> 00:43:33,216
- Voila. Tidak buruk kan?
- Kau bahkan bisa parkir mobil di dalam.
511
00:43:41,135 --> 00:43:43,184
Oh, kau suka The Lips?
512
00:43:44,648 --> 00:43:47,552
Yeah, aku suka posternya. Dimana...
Apakah ini milik orangtuamu?
513
00:43:47,831 --> 00:43:51,422
Tidak, tidak. Ruth...
Aku adalah penjaganya.
514
00:43:51,569 --> 00:43:54,635
- Apartemenku di lantai atas.
- Kau dari sekitar sini?
515
00:43:55,008 --> 00:43:57,921
Tidak, tidak...
Tidak juga.
516
00:43:58,258 --> 00:44:01,787
- Hmm, kau mau minum?
- Darimana asalmu? Apa yang orang-orangmu lakukan?
517
00:44:01,846 --> 00:44:04,779
Rumit sekali.
Hmm, coba kulihat apa yang kupunya.
518
00:44:05,009 --> 00:44:09,981
Ada air dan... air lagi.
Kebanyakan air.
519
00:44:10,271 --> 00:44:14,217
Bro! Kau hebat sekali, bro!
Bisa bantu aku?
520
00:44:14,521 --> 00:44:17,079
- Hey, kau dapat chord dan liriknya?
- Yeah, aku dapat.
521
00:44:17,493 --> 00:44:19,332
Apa kabar Sam?
Senang bertemu denganmu lagi.
522
00:44:19,570 --> 00:44:21,826
- Yep. Hai, Willie.
- Biar aku yang angkat.
523
00:44:21,984 --> 00:44:23,882
Bagaimana kau menciptakannya?
524
00:44:24,120 --> 00:44:27,730
- Oh, tiba-tiba muncul begitu saja.
- Kau menulis dengan gitar atau keyboard?
525
00:44:27,877 --> 00:44:29,759
Yep, datang begitu saja.
526
00:44:34,330 --> 00:44:35,649
'60s Marshall?
527
00:44:35,657 --> 00:44:38,954
- Oh, kau jeli sekali. Kau menyukainya?
- Apakah dia sehebat itu?
528
00:44:39,279 --> 00:44:42,384
Benda ini seperti baru, bro.
Maksudku, keren.
529
00:44:42,702 --> 00:44:44,567
Kau pasti mengeluarkan banyak uang.
530
00:44:44,793 --> 00:44:48,149
- Cuma beberapa dollar. Kalian sudah siap. Ayo!
- Mari kita mulai.
531
00:44:48,152 --> 00:44:51,684
Jadi dari D ke B minor.
Berputar sebentar.
532
00:44:51,789 --> 00:44:55,527
- Ok, aku mengerti, yeah.
- Dari bridge ke G major, E minor, B minor...
533
00:44:55,671 --> 00:44:57,038
Yeah. Aku mengerti.
Aku mengerti.
534
00:44:57,054 --> 00:44:59,678
Baiklah, dengarkan beberapa bagian
dan bergabunglah saat kau siap.
535
00:44:59,832 --> 00:45:01,480
Tidak, aku mengerti.
536
00:45:01,823 --> 00:45:03,378
Okay.
537
00:45:15,714 --> 00:45:18,306
The angel and the devil
538
00:45:18,930 --> 00:45:21,554
Secretly they get along
539
00:45:22,081 --> 00:45:25,380
Sitting up there
with me in the middle
540
00:45:25,648 --> 00:45:27,897
From dusk till dawn
541
00:45:28,161 --> 00:45:33,459
I get so confused by it
Which way to turn
542
00:45:34,217 --> 00:45:39,762
They're looking at me like
-Decide which bridge to burn.
543
00:45:40,365 --> 00:45:42,669
If I'm wrong or right
544
00:45:43,301 --> 00:45:45,845
You stand by my side
545
00:45:46,437 --> 00:45:52,278
The devil never knows
The devil never knows
546
00:45:52,551 --> 00:45:57,974
Listen, listen as you forgive
me for the thousandth time
547
00:45:58,560 --> 00:46:01,119
The devil never knows
548
00:46:01,710 --> 00:46:04,197
The devil never knows
549
00:46:04,836 --> 00:46:07,446
Angel in disguise
550
00:46:13,526 --> 00:46:16,227
Looking over my shoulder
551
00:46:16,669 --> 00:46:19,686
Looking out,
looking out for me
552
00:46:25,908 --> 00:46:28,420
Looking over
my shoulder
553
00:46:29,042 --> 00:46:31,854
Looking out,
looking out for me
554
00:46:36,115 --> 00:46:38,571
It's a long way down
555
00:46:41,044 --> 00:46:43,757
Even longer
way back up
556
00:46:48,273 --> 00:46:52,183
And when the
chips are down
557
00:46:53,311 --> 00:46:56,263
You'll always
back me up
558
00:47:00,399 --> 00:47:04,478
You can talk
me down
559
00:47:05,351 --> 00:47:08,807
Talk me out
and talk me up
560
00:47:12,606 --> 00:47:16,686
When the shit
goes down
561
00:47:21,263 --> 00:47:24,733
You'll always
back me up
562
00:47:49,194 --> 00:47:52,010
Apakah kalian bisa memainkan cukup lagu
untuk satu set penampilan?
563
00:47:52,226 --> 00:47:54,648
Aku sedang mempertimbangkan untuk menjadikan
kalian penampil reguler di hari Sabtu.
564
00:47:55,061 --> 00:47:56,686
Sungguh?
565
00:47:58,589 --> 00:48:01,405
- Yeah! - Yeah, yeah, yeah.
- Hey, kita cuma tahu empat lagu.
566
00:48:01,665 --> 00:48:04,410
Kita akan menyanyikan lagu orang lain.
Yeah, kami mau.
567
00:48:05,246 --> 00:48:07,295
Tawaran terakhir, omong-omong.
568
00:48:07,562 --> 00:48:09,723
Itu yang kubicarakan. Yeah!
569
00:48:10,174 --> 00:48:13,367
Hey, guys, guys, guys.
Hey, aku sudah punya pekerjaan.
570
00:48:13,747 --> 00:48:16,362
Oh, aku tak ingin mengacaukannya.
571
00:48:16,499 --> 00:48:18,611
Dengar-dengar kau akan dipromosikan
ke bagian pengampelasan.
572
00:48:32,387 --> 00:48:34,418
Sam?
Sam!
573
00:48:35,408 --> 00:48:38,911
- Alard! - Ada waktu?
- Oh, untukmu, teman? Tentu saja.
574
00:48:39,581 --> 00:48:43,525
Dewan memintaku menanyakan padamu
apakah kau bersedia memindahkan perahumu
575
00:48:43,637 --> 00:48:45,487
untuk perlombaan perahu layar.
576
00:48:45,650 --> 00:48:48,004
Ada perlombaan perahu layar?
Aku belum dengar.
577
00:48:48,121 --> 00:48:51,980
Bisakah kami mengandalkanmu?
Ini adalah kegiatan penting di musim ini.
578
00:48:52,074 --> 00:48:55,107
Kami ingin kau memarkirkan kapalmu
di bagian selatan danau.
579
00:48:55,234 --> 00:48:56,651
Aku beritahu kau.
580
00:48:57,062 --> 00:49:01,615
Aku akan bersikap sangat baik apabila kau
berhenti menyebarkan petisi, atau apapun,
581
00:49:01,807 --> 00:49:03,840
untuk mengusirku dari danau.
582
00:49:04,467 --> 00:49:06,484
Kau kira aku tak tahu tentang itu?
583
00:49:08,362 --> 00:49:10,648
Namaku Alaird, omong-omong!
584
00:49:12,275 --> 00:49:14,204
Aku akan pindahkan perahunya!
585
00:49:16,860 --> 00:49:19,693
- Bagaimana? - Dia akan memindahkan perahunya.
- Baiklah.
586
00:49:36,976 --> 00:49:41,871
Stuck in your confines
587
00:49:42,377 --> 00:49:45,808
Chewin' it over
588
00:49:47,848 --> 00:49:52,760
Caught in your headlights
589
00:49:53,275 --> 00:49:57,681
Stop staring...
590
00:49:59,140 --> 00:50:00,858
Hey, kau lihat Stiles?
591
00:50:03,071 --> 00:50:05,727
Tidak?
Kurasa tidak?
592
00:50:10,092 --> 00:50:12,526
Aku harus pergi dari tempat ini.
593
00:50:16,454 --> 00:50:21,142
Don't know
what's in my mind
594
00:50:21,710 --> 00:50:25,285
What am I thinkin'?
595
00:50:26,587 --> 00:50:31,815
Whatever I say is a lie
596
00:50:32,379 --> 00:50:36,294
Should I be drinkin'?
597
00:50:37,350 --> 00:50:42,064
Stop fucking singin'
598
00:50:48,515 --> 00:50:50,739
- Kami pikir karena...
- Aku mengerti.
599
00:50:51,502 --> 00:50:54,649
- Kau tahu, karena kapalmu dan semuanya.
- Aku mengerti.
600
00:50:54,887 --> 00:50:56,854
- Kau tak menyukainya.
- Aku baik-baik saja.
601
00:50:58,732 --> 00:51:01,478
- Sam benci namanya.
- Apa? Tidak mungkin.
602
00:51:01,735 --> 00:51:03,384
Aku tidak membenci namanya.
603
00:51:03,693 --> 00:51:05,917
Sudah kubilang namanya terlalu
sok seniman, bro.
604
00:51:06,036 --> 00:51:08,797
Jangan salahkan aku, aku suka
-The Old Man and the Three.
605
00:51:14,089 --> 00:51:15,648
Two, three, four...
606
00:51:29,904 --> 00:51:33,278
Let there be music
and let there be thrills
607
00:51:33,491 --> 00:51:36,878
You don't like the silence
and you never will
608
00:51:37,013 --> 00:51:40,170
So jump on the ride
You can feel it inside
609
00:51:40,292 --> 00:51:42,606
Won't you
come with us?
610
00:51:44,277 --> 00:51:47,673
Come all ye faithful
Don't suffer the fools
611
00:51:47,805 --> 00:51:51,308
We'll sound all the sirens
and bend all the rules
612
00:51:51,398 --> 00:51:52,968
The stars have aligned
613
00:51:53,360 --> 00:51:56,943
Leave your troubles behind
you and come with us
614
00:51:57,938 --> 00:52:01,994
We will play all night
615
00:52:02,274 --> 00:52:05,413
And pray the darkness
don't give way to the light
616
00:52:05,594 --> 00:52:10,713
I wish I may, I wish
I might stay with you
617
00:52:13,187 --> 00:52:16,643
Lift up your voices
and lend us your ears
618
00:52:16,828 --> 00:52:20,376
You know who your friends
are and everyone's here
619
00:52:20,468 --> 00:52:26,074
Why be alone? Don't pretend
that you don't wanna come with us
620
00:52:26,820 --> 00:52:30,781
We will play all night
621
00:52:31,138 --> 00:52:34,276
And pray the darkness
don't give way to the light
622
00:52:34,411 --> 00:52:39,516
I wish I may,
wish I might stay with you
623
00:52:42,603 --> 00:52:45,822
Come with me,
I'm yours for the takin'
624
00:52:46,130 --> 00:52:50,663
The louder you scream,
the faster we go
625
00:52:51,111 --> 00:52:52,823
Don't try to wake me
626
00:52:52,895 --> 00:52:57,865
Just hold on
and never let go
627
00:52:57,985 --> 00:53:01,460
We will play all night
628
00:53:01,960 --> 00:53:05,047
And pray the darkness don't
give way to the light
629
00:53:05,410 --> 00:53:11,154
I wish I may,
wish I might stay with you
630
00:53:12,489 --> 00:53:15,860
We will shine so bright
631
00:53:16,250 --> 00:53:19,438
Raise your glasses
and drink one to the night
632
00:53:19,657 --> 00:53:21,334
If it's okay
633
00:53:21,536 --> 00:53:24,994
I just might
stay with you
634
00:53:26,373 --> 00:53:28,460
If it's okay
635
00:53:28,719 --> 00:53:33,981
I just might
stay with you
636
00:54:10,250 --> 00:54:14,012
Hey, bro, aku ada acara besar besok,
jadi aku pulang ke rumah.
637
00:54:14,203 --> 00:54:18,014
Kau ingin aku mengirim salah satu
dari mereka kesini saat aku keluar?
638
00:54:19,092 --> 00:54:20,195
Ayolah.
639
00:54:20,491 --> 00:54:23,516
Lihat, aku masih bisa menahan diri dari
demam panggung, tapi tidak yang ini.
640
00:54:25,036 --> 00:54:29,550
Mereka cuma berharap bisa berbincang dengan kalian.
Ini ibarat ikan dalam gentong.
641
00:54:30,027 --> 00:54:31,584
Jadi, kita bertemu besok?
642
00:54:31,890 --> 00:54:34,222
- Hal terburuk apa yang mungkin terjadi?
- Ohh, aku tak tahu.
643
00:54:34,422 --> 00:54:37,115
Aku rasa terlihat seperti seorang idiot dan
pingsan ada di peringkat teratas.
644
00:54:37,305 --> 00:54:38,685
Okay, kau tak perlu melakukannya.
645
00:54:39,031 --> 00:54:40,919
Kau tahu,
nasihatmu payah.
646
00:54:41,246 --> 00:54:43,655
- Benarkah?
- Oh, ya, ya benar-benar payah.
647
00:54:44,005 --> 00:54:45,939
Buruk sekali. Coba dengar.
648
00:54:46,078 --> 00:54:47,944
Kubilang, "Aku gugup."
Kau bilang, "Jangan gugup."
649
00:54:47,979 --> 00:54:49,757
Kubilang, "Aku kurang enak badan."
Kau bilang, "Jangan muntah."
650
00:54:49,884 --> 00:54:52,300
- Kubilang, "Aku tak ingin pergi kesana..."
- Okay, aku mengerti. Aku mengerti.
651
00:54:52,931 --> 00:54:54,863
Baiklah. Pertama, dengarkan aku.
652
00:54:55,050 --> 00:54:58,963
Jangan datang untuk menggoda mereka.
Datanglah untuk berbicara dengan mereka.
653
00:54:59,102 --> 00:55:02,016
- Aku cuma ingin minum birku.
- Tentu tidak. - Yeah.
654
00:55:02,132 --> 00:55:04,439
Tidak, tidak, mereka berharap
untuk bicara denganmu.
655
00:55:04,561 --> 00:55:06,035
Jadi berdirilah.
Anak baik. Dengar.
656
00:55:06,287 --> 00:55:08,815
Kau akan bertanya tentang pertunjukan pada mereka.
Riset pasar kecil-kecilan.
657
00:55:09,005 --> 00:55:11,311
Lihat apakah mereka menyukai bandnya.
Okay? Ayo.
658
00:55:11,593 --> 00:55:14,632
Lihat, cobalah untuk fokus pada mereka.
Okay?
659
00:55:14,913 --> 00:55:17,577
Pergilah. Ayo, pergi.
Semoga malammu menyenangkan.
660
00:55:21,477 --> 00:55:24,973
- Siapa yang menang?
- Oh, Tuhan. Dia membunuhku, bro.
661
00:55:25,281 --> 00:55:27,372
Aku merenggut hatinya, bro.
662
00:55:27,804 --> 00:55:30,813
- Apa kau baru saja...
- Ya. Keren sekali.
663
00:55:32,340 --> 00:55:36,357
Rely on your friends
they will get you through
664
00:55:36,563 --> 00:55:38,602
They're there for you. Oh yeah...
- Hey, Sam!
665
00:55:38,984 --> 00:55:41,331
Adikku melihat kalian. Dia pikir
kalian keren sekali!
666
00:55:41,496 --> 00:55:43,332
- Apa yang keren?
- Bandmu!
667
00:55:44,474 --> 00:55:46,987
- Bandku?
- Yeah! Bandmu.
668
00:55:47,251 --> 00:55:50,115
Adikku melihat kalian dan
berpikir kalau kalian keren.
669
00:55:50,292 --> 00:55:54,564
Hmm, yeah, bilang padanya...
Bilang padanya terima kasih!
670
00:55:54,683 --> 00:55:56,492
Don't let it
get you down
671
00:55:56,738 --> 00:56:01,859
It will bury you, very soon
Oh, yeah
672
00:56:04,230 --> 00:56:05,917
- Pedal efek?
- Jangan hakimi aku.
673
00:56:06,198 --> 00:56:07,604
Oh, aku tak bermimpi sedikitpun.
674
00:56:07,663 --> 00:56:10,745
- Apa yang kau cari? - Loop yang bagus.
- Aku tak bisa bilang mereka bagus,
675
00:56:11,020 --> 00:56:13,806
tapi kurasa aku punya yang berkualitas
untukmu di sebelah sana.
676
00:56:15,709 --> 00:56:18,956
Aku tak mengerti, man.
Aku tak mengerti.
677
00:56:19,055 --> 00:56:22,112
Kenapa tak memainkan instrumen
yang bisa dipakai tanpa listrik?
678
00:56:23,783 --> 00:56:25,614
- Terima kasih sudah mampir, Fred.
- Yeah, sampai jumpa, Del.
679
00:56:25,859 --> 00:56:27,444
Itu Korg.
Sangat populer.
680
00:56:27,719 --> 00:56:30,255
- Kalau kau tanya aku, Keeley lebih baik.
- Okay. Aku beli yang ini.
681
00:56:31,669 --> 00:56:33,305
- Pembeli royal?
- Mmm-hmm.
682
00:56:35,384 --> 00:56:37,889
Kau ini berkat Tuhan, Sam.
683
00:56:38,406 --> 00:56:39,461
Apa?
684
00:56:39,619 --> 00:56:41,786
Kau tahu, semua yang kau lakukan
untuk anak-anak itu.
685
00:56:42,238 --> 00:56:45,188
Jadi, mari kita lihat...
Aku akan berikan diskon 20% untuk ini,
686
00:56:45,301 --> 00:56:50,499
jadi $174.52.
687
00:56:50,534 --> 00:56:54,551
Kita genapkan jadi $180.
Ini dia.
688
00:56:58,935 --> 00:57:00,695
Hey, hey, Sam.
689
00:57:01,112 --> 00:57:03,191
Kau lupa sesuatu?
690
00:57:04,821 --> 00:57:06,578
- Nah.
- Okay.
691
00:57:30,437 --> 00:57:32,689
- Apa kau yang menulis itu?
- Oh, Jesus.
692
00:57:34,940 --> 00:57:36,765
Apa kau tak mengerti cara mengetuk?
693
00:57:37,121 --> 00:57:40,737
- Ini milikmu?
- Yeah, yeah. Ini masih... Ini masih belum selesai.
694
00:57:40,846 --> 00:57:46,620
- Boleh aku dengar? - Tidak, tidak. Sekarang...
Sekarang bukan... waktu yang tepat.
695
00:57:46,758 --> 00:57:49,154
Oh, yeah.
Kau kelihatan sibuk sekali.
696
00:57:50,628 --> 00:57:51,987
Oh!
697
00:57:53,378 --> 00:57:55,609
- Hai.
- Hey. Halo.
698
00:57:58,465 --> 00:58:00,585
Uh, Joyce,
699
00:58:00,855 --> 00:58:02,449
ini Sam.
700
00:58:03,340 --> 00:58:06,300
- Kami bermain bersama di band.
- Senang bertemu denganmu.
701
00:58:09,317 --> 00:58:10,916
- Aku harus...
- Yeah.
702
00:58:16,467 --> 00:58:19,373
Hati-hati menyetir, okay?
703
00:58:25,732 --> 00:58:27,420
Telepon aku sesekali.
704
00:58:27,891 --> 00:58:29,540
Pasti.
705
00:58:39,284 --> 00:58:40,884
Kau ingin pergi ke mall?
706
00:58:43,703 --> 00:58:46,176
Oh, ayolah. Ceria sedikit.
Kau kira aku tak pernah di posisimu?
707
00:58:46,449 --> 00:58:48,099
Posisi apa?
708
00:58:48,375 --> 00:58:52,303
Ya, kau tahulah. Saat-saat depresi
mencari teman wanita...
709
00:58:53,022 --> 00:58:54,599
Kau tahu, gadis-gadis di Trill.
710
00:58:54,634 --> 00:58:58,010
Maksudku gambaran 'sekumpulan wanita 20an
di rumah bordil' menyelinap ke pikiranku.
711
00:59:00,884 --> 00:59:02,878
Joyce itu ibuku.
712
00:59:11,387 --> 00:59:12,484
Maafkan aku.
713
00:59:12,691 --> 00:59:16,116
Astaga, maaf.
Quentin, Aku minta maaf.
714
00:59:16,356 --> 00:59:17,710
Aku sunguh-sungguh...
715
00:59:17,860 --> 00:59:20,016
Diatas semuanya, kau punya ibu
yang muda dan cantik.
716
00:59:20,282 --> 00:59:22,298
Kau ingin aku menjodohkan
kalian berdua?
717
00:59:25,417 --> 00:59:27,840
Sulit saat dia muncul.
718
00:59:29,681 --> 00:59:31,753
Dia punya masalah.
719
00:59:32,065 --> 00:59:35,050
Waktu aku SMP,
kami tinggal di mobil.
720
00:59:35,494 --> 00:59:36,621
Wow.
721
00:59:36,746 --> 00:59:38,290
Dia lebih baik sekarang.
722
00:59:38,332 --> 00:59:41,037
Tapi aku tak akan pernah
semiskin itu lagi.
723
00:59:46,451 --> 00:59:47,891
Benarkah?
724
00:59:49,832 --> 00:59:51,899
Apa pendapatmu tentang ini?
725
00:59:52,261 --> 00:59:55,286
Apa kau tak malu berbelanja disini?
726
00:59:55,413 --> 00:59:57,588
- Hmm, mungkin saja, tapi ini untukmu.
- Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.
727
00:59:57,649 --> 01:00:01,833
Hey, hey, hey.
Gaya akan menambah rasa percaya diri.
728
01:00:02,409 --> 01:00:04,420
Terdengar seperti
iklan yang buruk.
729
01:00:04,965 --> 01:00:07,492
Itu milik Leo Burnett.
Aku tidak menciptakan yang itu.
730
01:00:08,629 --> 01:00:10,886
Nah, ini dia.
Coba yang ini.
731
01:00:32,855 --> 01:00:34,321
- Apa? - Berdiri tegak.
- Apa?
732
01:00:34,886 --> 01:00:36,615
Apa yang merasukimu hari ini?
733
01:00:36,855 --> 01:00:39,176
Aku harus mengakui, kau menakutiku.
734
01:00:39,254 --> 01:00:42,426
Cobalah tersenyum, okay?
Kau terlihat seperti menginjak kotoran anjing
735
01:00:42,433 --> 01:00:44,065
dan semua orang bisa menciumnya.
736
01:00:44,225 --> 01:00:47,001
Serius, aku mencari temanku Sam,
mungkin kau mengenalnya.
737
01:00:47,226 --> 01:00:50,162
Dia seperti, oh, yay tinggi,
dia juga seperti bajingan.
738
01:00:52,249 --> 01:00:54,018
Oh, Tuhan.
739
01:00:55,730 --> 01:00:58,330
Ayo, berdiri yang tegak.
Kau terlihat seperti zombie. Ayolah.
740
01:00:58,492 --> 01:01:00,782
Kau menghancurkan hatiku.
Ini dia.
741
01:01:00,935 --> 01:01:03,222
- Dramatis sekali!
- Hey, apa kabar, girls?
742
01:01:03,368 --> 01:01:06,966
- Astaga. - Kami tak cukup mabuk
untuk membeli barang yang kau jual.
743
01:01:07,106 --> 01:01:09,771
Wow, hey! Apakah aku terlihat
seperti sedang menjual sesuatu?
744
01:01:09,936 --> 01:01:11,667
- Ya. - Yeah. Tentu saja.
- Kelihatannya begitu.
745
01:01:11,729 --> 01:01:13,311
Tidak, cukup adil.
Dengar, aku cuma ingin tahu
746
01:01:13,425 --> 01:01:15,290
apakah kalian akan tinggal
untuk melihat bandnya.
747
01:01:15,851 --> 01:01:17,389
Kami harus bekerja pagi-pagi.
748
01:01:17,892 --> 01:01:20,683
- Tidak. Apa pekerjaan kalian?
- Mengajar kelas tiga. - Kelas satu.
749
01:01:20,722 --> 01:01:23,528
Oh, wow, mengajar di
hari minggu sekarang ya?
750
01:01:26,058 --> 01:01:27,293
Um...
751
01:01:27,910 --> 01:01:32,956
- Apakah bandnya bagus?
- Hmm, kupikir iya, tapi aku sedikit berprasangka.
752
01:01:33,277 --> 01:01:35,391
Aku Sam dan ini Quentin. Q.
753
01:01:35,584 --> 01:01:37,286
- Kau anggota band?
- Dengar itu.
754
01:01:37,430 --> 01:01:40,064
Sangat menyesakkan.
Apa?
755
01:01:42,749 --> 01:01:44,467
Aku main gitar.
756
01:01:45,496 --> 01:01:47,105
Aku April.
757
01:01:47,518 --> 01:01:48,558
Aku Lizzie.
758
01:01:48,927 --> 01:01:51,632
April dan Lizzie, aku akan memberitahu kalian.
Aku akan berkeliling sebentar,
759
01:01:51,785 --> 01:01:53,961
mencoba untuk membujuk beberapa orang lagi
tetap tinggal untuk pertunjukannya.
760
01:01:54,112 --> 01:01:56,060
Kalian jaga temanku disini,
dan kami akan memainkan
761
01:01:56,399 --> 01:01:59,134
lagu apapun yang kalian inginkan
sebagai lagu pembuka.
762
01:01:59,304 --> 01:02:00,875
- Lagu apapun?
- Sebut saja.
763
01:02:00,926 --> 01:02:02,808
Paparazzi.
764
01:02:03,958 --> 01:02:05,621
- Lady Gaga.
- Aku tahu.
765
01:02:05,805 --> 01:02:07,380
- Omong kosong!
- Kau tak tahu!
766
01:02:07,398 --> 01:02:09,191
Baiklah, beri aku satu kesempatan lagi.
767
01:02:42,923 --> 01:02:47,171
The wheels on the bus go
round and round
768
01:02:47,463 --> 01:02:51,793
Round and round,
round and round
769
01:02:51,838 --> 01:02:56,816
The wheels on the bus go
round and round
770
01:02:56,977 --> 01:03:00,478
All day long
771
01:03:00,688 --> 01:03:01,758
One, two, three, four!
772
01:03:01,879 --> 01:03:04,074
The band on the stage
says jump, jump, jump!
773
01:03:04,102 --> 01:03:06,243
Jump, jump, jump!
Jump, jump, jump!
774
01:03:06,447 --> 01:03:08,744
The band on the stage
says jump, jump, jump!
775
01:03:08,822 --> 01:03:10,949
All day long!
776
01:03:11,220 --> 01:03:12,350
Willie on the bass says
777
01:03:12,409 --> 01:03:15,617
Turn around!
778
01:03:15,879 --> 01:03:17,083
Willie on the bass says
779
01:03:17,212 --> 01:03:18,316
Turn around
780
01:03:18,455 --> 01:03:20,320
All day long
781
01:03:20,508 --> 01:03:21,830
The people in
the house say
782
01:03:21,910 --> 01:03:22,726
Yeah, yeah, yeah!
783
01:03:22,956 --> 01:03:24,963
Yeah, yeah, yeah!
784
01:03:24,998 --> 01:03:26,428
The people in
the house say
785
01:03:26,511 --> 01:03:27,835
Yeah, yeah, yeah!
786
01:03:27,999 --> 01:03:29,836
All day long
787
01:03:29,991 --> 01:03:31,259
The owner
of the joint says
788
01:03:31,508 --> 01:03:34,522
Drain your glass!
789
01:03:34,631 --> 01:03:35,852
The owner of the joint says
790
01:03:36,049 --> 01:03:37,218
Drain your glass!
791
01:03:37,333 --> 01:03:41,789
All day long
792
01:03:56,968 --> 01:03:59,458
- Ayo membeli beberapa perlengkapan untuk
membuat margarita. - Ide bagus.
793
01:03:59,646 --> 01:04:01,174
Bisa kita berhenti nanti?
794
01:04:01,441 --> 01:04:03,265
Hey, tadi keren sekali.
795
01:04:03,467 --> 01:04:05,708
- Oh, bagus. Terima kasih.
- Sampai ketemu disana.
796
01:04:07,175 --> 01:04:09,136
Hey, kau butuh tumpangan?
797
01:04:09,273 --> 01:04:12,231
- Tidak. Aku akan naik sepeda. Sampai ketemu disana.
- Okay, baiklah. - Okay.
798
01:04:12,557 --> 01:04:15,358
Mobil jenis apa ini?
Apakah ini aman?
799
01:04:15,661 --> 01:04:17,566
Yeah, kita semua bisa duduk di depan.
800
01:04:32,583 --> 01:04:36,022
- Hai. - "Rudderless" keren!
- Yeah!
801
01:04:36,805 --> 01:04:38,836
Kau lihat pertunjukannya?
802
01:04:39,084 --> 01:04:41,091
Anda tidak ingat aku, kan?
803
01:04:41,780 --> 01:04:44,185
- Apa kau duduk di bar tadi?
- Aku Kate Lucas.
804
01:04:44,654 --> 01:04:48,237
Kita sudah pernah bertemu,
di kamar Josh.
805
01:04:50,390 --> 01:04:52,004
Oh, Tuhan.
806
01:04:53,279 --> 01:04:55,085
Sudah lebih baik sekarang.
807
01:04:55,473 --> 01:04:59,825
Semuanya lebih tenang. Aku bahkan pergi
ke luar sesekali, seperti malam ini.
808
01:05:00,277 --> 01:05:03,708
- Oh, Kate. - Aku dipanggil Ann sekarang.
Itu nama tengahku.
809
01:05:04,068 --> 01:05:06,308
Jadi Anda bintang rock sekarang, ya?
810
01:05:06,706 --> 01:05:09,296
Kecuali Anda tidak menulis semua lagu itu, kan?
811
01:05:09,373 --> 01:05:12,226
- Dengar...
- Kenapa kau memainkan lagu-lagu itu?
812
01:05:12,244 --> 01:05:13,942
Anda tega sekali!
813
01:05:49,161 --> 01:05:50,434
Hey, Sam!
814
01:07:03,488 --> 01:07:05,530
Aku tidak menduga hal ini.
815
01:07:05,901 --> 01:07:07,245
Oh!
816
01:07:07,959 --> 01:07:10,783
- Sial. Hey.
- Aku harus menjauh dari hal ini.
817
01:07:11,755 --> 01:07:17,412
Thinner cat satu-satunya yang bisa...
Tapi rasanya seperti neraka di tanganmu.
818
01:07:21,041 --> 01:07:22,320
Tequila?
819
01:07:24,439 --> 01:07:28,464
Yeah, kurasa pilihan yang bagus
untuk acara ini.
820
01:08:19,503 --> 01:08:21,367
Selamat ulang tahun, Josh.
821
01:08:21,605 --> 01:08:23,494
Selamat ulang tahun, Josh.
822
01:08:26,525 --> 01:08:29,075
Kurasa untuk ibu dan putrinya,
ini ulang tahun ke-16.
823
01:08:29,398 --> 01:08:31,821
Untuk ayah dan putranya, ini yang ke-21.
824
01:08:33,807 --> 01:08:35,824
Apakah aku selalu bersikap seperti bajingan?
825
01:08:37,679 --> 01:08:40,110
Kau tumbuh seperti itu sepertinya.
826
01:08:40,775 --> 01:08:42,688
Apakah aku selalu seperti sang ratu es?
827
01:08:42,854 --> 01:08:45,606
Ada beberapa pelunakan yang berarti.
828
01:08:50,597 --> 01:08:52,783
Aku sarapan dengan salah satu ibu.
829
01:08:53,101 --> 01:08:56,150
Dia ingin berbicara,
untuk memaafkan Josh...
830
01:08:56,340 --> 01:08:58,843
- Eh. - Dia tidak menyalahkan kita.
Menenangkan sekali.
831
01:08:58,859 --> 01:09:00,553
- Jangan. Jangan.
- Sepertinya beban ini terangkat.
832
01:09:00,630 --> 01:09:02,602
Aku sudah berpikir untuk menemui yang lain.
833
01:09:02,809 --> 01:09:04,426
- Aku ingin kau ikut dengan...
- Kau tahu, aku harus pergi.
834
01:09:04,644 --> 01:09:07,018
- Ini bukan kesalahan kita.
- Kau kira aku tak tahu kalau ini bukan kesalahan kita?
835
01:09:07,377 --> 01:09:09,984
- Aku tak tahu, Sam. Aku tak tahu apa yang kau pikirkan!
- Hey, kau bisa menyetir?
836
01:09:10,321 --> 01:09:11,967
Kita melakukan semuanya dengan benar.
837
01:09:12,047 --> 01:09:14,799
Kita melakukan semua yang kita bisa.
Josh sakit.
838
01:09:15,123 --> 01:09:17,530
Kau mungkin ingin tetap seperti ini,
tapi aku tidak.
839
01:09:18,302 --> 01:09:20,702
Apakah itu penting?
Salahnya, salahmu, salahku.
840
01:09:20,877 --> 01:09:22,524
Siapa peduli?
841
01:09:22,771 --> 01:09:25,108
Aku tak butuh maaf
dari siapapun.
842
01:09:25,194 --> 01:09:28,274
Dan aku sangat yakin aku tak perlu
bertemu dengan orangtua manapun!
843
01:09:40,215 --> 01:09:43,573
Stop staring
844
01:09:45,494 --> 01:09:48,957
Stop staring
845
01:10:37,416 --> 01:10:39,030
Kau terlihat kacau.
846
01:10:39,563 --> 01:10:42,177
Sulit terlihat lebih keren dari pria berseragam.
847
01:10:42,181 --> 01:10:43,892
Pasti akhir pekan yang mengerikan.
848
01:10:44,124 --> 01:10:46,740
Kau tahu, aku dan Earl ikut permainan
Crimson and Cream hari Sabtu.
849
01:10:46,781 --> 01:10:49,063
- Kedengarannya menyenangkan.
- Tidak.
850
01:10:51,376 --> 01:10:53,736
Okay, aku akan mengambil air.
851
01:11:12,428 --> 01:11:14,153
Apa yang kau lakukan?
852
01:11:15,538 --> 01:11:17,809
Kebanyakan orang menyebutnya tidur siang.
853
01:11:18,184 --> 01:11:21,800
Faktanya, beberapa kebudayaan menyatakan
ini adalah penambah produktivitas.
854
01:11:22,131 --> 01:11:24,705
- Kau dipecat, pria cerdas.
- Kalau saja ini tidak menyedihkan,
855
01:11:24,958 --> 01:11:30,198
sangat disayangkan kalau kau tidak menyadari
bahwa aku keluar sekitar satu jam yang lalu.
856
01:11:33,525 --> 01:11:37,926
- Whoo! - Aku terus berusaha supaya Sam mau ikut.
- Oh, dia pasti ikut. Ke geladak!
857
01:11:38,269 --> 01:11:40,168
- Yeah, yeah. Dia tak tertarik.
Aku tak tahu kenapa. - Sial!
858
01:11:40,410 --> 01:11:45,306
- Lihat kapal milikmu ini.
- Aku akan benar-benar kecewa.
859
01:11:45,645 --> 01:11:48,292
- Benar-benar berduka.
- Tidak, aku cuma bercanda.
860
01:11:53,123 --> 01:11:55,979
- Mohon ijin untuk masuk?
- Oh, yeah, yeah, yeah.
861
01:12:10,830 --> 01:12:13,922
Aku tahu. Maksudku, sungguh,
man, itu benar-benar bagus.
862
01:12:14,256 --> 01:12:16,853
Maksudku, cepat atau lambat
kita akan dapat kontrak.
863
01:12:16,945 --> 01:12:20,629
- 'Real Friends' benar-benar keren.
- Kita akan pergi tur dan kita sukses.
864
01:12:20,773 --> 01:12:22,421
Kau benar-benar berpikir begitu?
865
01:12:22,667 --> 01:12:26,139
- Tentu saja iya. Dan kita bicara delapan ke sepuluh
per malam. - Tak mungkin.
866
01:12:26,454 --> 01:12:30,052
- Yeah. Ribu?
- Kau tak perlu membuat donat lagi, bro.
867
01:12:32,604 --> 01:12:35,932
Don't, don't, don't,
don't you worry, no
868
01:12:36,211 --> 01:12:38,540
Don't, don't, don't,
don't you worry
869
01:12:38,757 --> 01:12:43,128
Don't, don't, don't you worry
about nothing
870
01:12:44,753 --> 01:12:47,495
Don't, don't, don't...
871
01:12:51,642 --> 01:12:52,866
Aiken!
872
01:12:57,819 --> 01:12:59,251
Oh, sial
Apa?
873
01:12:59,763 --> 01:13:01,791
Aku tak akan menghabiskan tenaga.
874
01:13:02,022 --> 01:13:05,876
Kurasa cara terbaik mengatakannya...
Seperti Band-Aid. Cepat dan...
875
01:13:06,223 --> 01:13:09,456
Hmm, tidak terlalu mudah, karena biasanya ini menyakitkan.
Tapi yang kumaksud adalah...
876
01:13:09,534 --> 01:13:11,357
kita diminta bermain di BUZZ 104 Block Party.
877
01:13:11,540 --> 01:13:13,074
Lihat, kita lebih dari sekedar keren, bro.
878
01:13:13,360 --> 01:13:14,939
Kau ingin main setiap
Sabtu saja, baiklah.
879
01:13:15,199 --> 01:13:17,371
Kau tak ingin main di bar lain, okay,
kita bisa menerimanya untuk saat ini,
880
01:13:17,622 --> 01:13:19,439
- tapi ini besar, bro. Kau berutang pada kita.
- Dude, dude, dude.
881
01:13:19,765 --> 01:13:21,895
Wilco. Death Cab, promo radio.
882
01:13:22,071 --> 01:13:24,822
Kau tahu artinya ini kan?
Ini bisa jadi langkah awal kita.
883
01:13:24,837 --> 01:13:26,980
Maksudku, aku tak ingin berpikir tentang pendengar.
884
01:13:27,226 --> 01:13:29,356
Tapi kalau Ben Gibbard
menyukainya, siapa yang tahu?
885
01:13:29,417 --> 01:13:32,380
Yeah, mereka ingin kita bermain selama
15 menit, tiga lagu atau lebih.
886
01:13:32,498 --> 01:13:34,583
Kau bisa lakukan ini untuk kita.
887
01:13:34,629 --> 01:13:39,800
Guys, aku tahu aku menyeret kalian mundur,
tapi ini rumit sekali.
888
01:13:40,198 --> 01:13:42,463
Aku harus memikirkannya dulu.
889
01:13:42,541 --> 01:13:45,203
Tak ada yang perlu dipertimbangkan, bro.
Kita butuh ini, Sam.
890
01:13:45,374 --> 01:13:47,870
Aku harus memikirkannya.
891
01:13:50,783 --> 01:13:54,866
Baiklah, pelan. Stop! Ada tiang!
Aku tahu ada tiang di belakang!
892
01:13:55,208 --> 01:13:57,312
- Aku bisa melihat tiangnya.
- Ada pedal gas disana!
893
01:13:57,347 --> 01:14:00,193
Jangan beritahu apa yang harus kulakukan, aku bisa menyetir!
Aku sudah menyetir sepanjang hidupku.
894
01:14:00,228 --> 01:14:02,868
- Sedikit saja, sedikit saja. Stop!
- Dasar sial!
895
01:14:03,208 --> 01:14:05,632
Hey, ayo, ayo.
Mundurkan, mundurkan!
896
01:14:05,699 --> 01:14:08,471
Kau pasti Tina.
Dan kau pasti Sam.
897
01:14:08,769 --> 01:14:10,252
Siapa temanmu bicara?
Apa yang kau...
898
01:14:10,312 --> 01:14:11,779
Apa kau akan menolong,
apa kau akan menolongku?
899
01:14:11,963 --> 01:14:15,522
- Wow, benda ini besar sekali.
- Perhatikan! - Punya kode pembuka khusus.
900
01:14:15,959 --> 01:14:18,105
- Stop!
- Apa? Sialan...
901
01:14:18,450 --> 01:14:20,254
Coba kulihat apa aku bisa...
Kusarankan tidak...
902
01:14:20,391 --> 01:14:22,081
Benda sialan!
Baiklah.
903
01:14:30,520 --> 01:14:34,857
Man. Sudah... Sudah kau coba...
Kau... Bisakah kau...
904
01:14:34,892 --> 01:14:37,273
- Kau harus menyerongnya sedikit...
- Yeah, yeah. Sudah kucoba dua kali.
905
01:14:38,526 --> 01:14:41,581
Kau tahu, aku tak terlalu tua untuk
menendang bokongmu jika kau tertawa
906
01:14:41,806 --> 01:14:44,223
Aku bahkan tak memikirkannya.
Kau beli ini?
907
01:14:44,858 --> 01:14:46,007
Percobaan menyetir.
908
01:14:47,834 --> 01:14:51,011
Oh, oh, Baiklah. Oh, yeah,
tunggu sebentar.
Tunggu.
909
01:14:51,579 --> 01:14:53,652
Tunggu disana.
Teruskan, terus tertawa.
910
01:14:53,930 --> 01:14:55,554
Jadi ini lucu sekarang.
911
01:14:57,748 --> 01:15:00,266
Teruskan tertawai aku!
Terus tertawa, kalian berdua!
912
01:15:00,354 --> 01:15:04,229
Ha-ha-ha! Yeah, aku disini untuk menghibur kalian.
913
01:15:04,729 --> 01:15:06,359
- Sudah kubilang.
- Ayo, Sam.
914
01:15:06,792 --> 01:15:09,332
Lebih cepat aku menemukan yang kau butuhkan,
lebih cepat urusanku selesai denganmu.
915
01:15:09,494 --> 01:15:11,372
Hey, boleh aku mencobanya?
916
01:15:16,887 --> 01:15:18,672
Baiklah, kau keluarkan tanpa goresan apapun,
917
01:15:19,615 --> 01:15:21,640
aku akan memberikan apapun yang cari gratis.
918
01:15:22,393 --> 01:15:24,208
Ayo, Tina,
jangan bantu dia.
919
01:15:27,423 --> 01:15:30,736
- Aku berhasil! - Tidak mungkin.
Kau membual!
920
01:15:33,342 --> 01:15:35,004
Kau punya yang seperti ini?
921
01:15:35,245 --> 01:15:36,467
Ya.
922
01:15:36,578 --> 01:15:40,034
Aku yang membungkusnya.
Aku tahu dimana letaknya.
923
01:15:40,186 --> 01:15:42,942
- Senang bertemu denganmu, Sam.
- Aku juga, Tina.
924
01:15:51,111 --> 01:15:53,368
- Boleh aku bertanya padamu?
- Mmm.
925
01:15:54,943 --> 01:15:57,046
Bagaimana mungkin kau tidak bermain
di acara hari Sabtu?
926
01:15:57,348 --> 01:16:00,735
- Bagaimana kau tahu soal itu?
- Cuma itu yang aku tahu sekarang.
927
01:16:00,996 --> 01:16:03,586
Kalau Q tidak kesini untuk memintaku mengijinkannya
memainkan gitar itu, aku harus mendengarnya
928
01:16:03,614 --> 01:16:05,590
berceloteh soal kau tak akan bermain.
929
01:16:05,635 --> 01:16:08,429
Aku tak pernah bilang kalau aku tak akan main.
Kubilang aku akan memikirkannya.
930
01:16:08,431 --> 01:16:11,527
Apa yang harus dipikirkan?
Kalian band. Ini adalah pertunjukan.
931
01:16:11,726 --> 01:16:15,509
- Ini tidak sering terjadi.
- Aku tetap harus memikirkannya.
932
01:16:15,753 --> 01:16:18,761
Aku cuma... aku terlalu tua
untuk hal seperti ini, man.
933
01:16:19,872 --> 01:16:21,074
Wow.
934
01:16:21,499 --> 01:16:23,311
Apa yang kau bicarakan,
terlalu tua?
935
01:16:23,364 --> 01:16:27,354
T-Bone Walker bermain sampai usianya 77 tahun.
Meninggal dengan gitar di tangannya.
936
01:16:27,530 --> 01:16:29,507
Aku tak ingin mati dengan
gitar di tanganku.
937
01:16:29,748 --> 01:16:31,459
Lalu apa yang kau lakukan dalam band?
938
01:16:31,942 --> 01:16:34,268
Aku juga mulai mempertanyakan itu
pada diriku sendiri.
939
01:16:36,972 --> 01:16:38,525
- Hey, Slim!
- Hey.
940
01:16:38,728 --> 01:16:40,695
Apa maksud tanda "dijual" di jendela?
941
01:16:40,806 --> 01:16:42,536
Yeah, man. Bisnis ini akan dijual.
942
01:16:42,771 --> 01:16:44,546
- Aku dan Tina akan berwisata.
- Oh, benarkah?
943
01:16:44,815 --> 01:16:46,806
Lihat-lihat saja dulu.
Kalau ada yang kau suka, beritahu aku.
944
01:16:48,335 --> 01:16:50,650
You're so emotional
945
01:16:50,894 --> 01:16:55,921
You're such a beautiful mess
946
01:17:05,722 --> 01:17:07,983
One thing I really hate
947
01:17:08,294 --> 01:17:10,632
Is when Sam
is really late
948
01:17:10,788 --> 01:17:13,196
Hurry up,
hurry up and wait
949
01:17:13,274 --> 01:17:15,652
Don't be sorry
950
01:17:16,138 --> 01:17:18,675
Let's make
the most of us
951
01:17:18,931 --> 01:17:22,150
Love played a joke on us
- Aku ingin memainkan ini di block party.
952
01:17:22,600 --> 01:17:23,808
Yes!
953
01:17:23,950 --> 01:17:27,138
- Sang tetua sudah bersabda.
- Baiklah! - Tidak.
954
01:17:27,527 --> 01:17:29,100
Aku ingin memainkan Over Your Shoulder,
955
01:17:29,289 --> 01:17:32,541
- Real Friends, dan ditutup dengan ini.
- Ini belum selesai. - Ini sudah selesai.
956
01:17:32,698 --> 01:17:35,831
- Itu kesepakatannya. Kita akan mengakhirinya dengan lagumu.
- Kapan diadakan rapat yang menyatakan
957
01:17:35,925 --> 01:17:38,574
kau jadi ketua dan pemimpin band ini?
Karena kukira aku melewatkannya.
958
01:17:39,807 --> 01:17:42,558
- Itu satu-satunya cara agar aku ikut tampil.
- Ini lagu yang bagus.
959
01:17:42,662 --> 01:17:45,005
Membuatku gugup untuk setuju
dengan Sam, tapi dia benar.
960
01:17:46,453 --> 01:17:47,877
Berarti sudah diputuskan.
961
01:17:48,457 --> 01:17:50,590
- Ayo hitung.
- Ayo kita mulai.
962
01:18:02,881 --> 01:18:05,305
Tak masalah bagiku, aku juga tak ingin bermain.
963
01:18:05,615 --> 01:18:07,185
Ah, ayolah, Q.
964
01:18:07,365 --> 01:18:09,390
- Ayolah, bro. - Okay, okay, okay.
Baik, baik, baik, baik.
965
01:18:09,435 --> 01:18:12,131
Okay, baiklah.
Kita akan mainkan lagunya.
966
01:18:13,997 --> 01:18:15,372
Ini lagu yang baik.
967
01:18:15,744 --> 01:18:17,675
Kau memang menyebalkan!
968
01:18:21,463 --> 01:18:23,970
Wake up in
your favorite shoes
969
01:18:24,056 --> 01:18:26,423
Sunsets and afternoons
970
01:18:26,715 --> 01:18:29,107
Make it up
make it up for me
971
01:18:29,127 --> 01:18:31,182
And change the story
972
01:18:31,994 --> 01:18:34,465
Stylishly under-dressed
973
01:18:34,768 --> 01:18:37,169
Unfazed and unimpressed
974
01:18:37,372 --> 01:18:41,126
Carry on, carry on, it's great
You can't ignore me
975
01:18:41,343 --> 01:18:43,924
Don't stop you're good
with what you got
976
01:18:44,056 --> 01:18:46,576
You're so emotional
977
01:18:46,642 --> 01:18:51,175
You're such
a beautiful mess
978
01:19:20,057 --> 01:19:23,158
Malam ini saat semua orang bersorak untuk lagu itu,
979
01:19:23,188 --> 01:19:25,147
bagaimana perasaan Anda tentang itu?
980
01:19:25,186 --> 01:19:28,628
Semua ini, dunia khayalan tempat Anda tinggal,
sangat mengesankan.
981
01:19:28,681 --> 01:19:31,107
- Kate... - Ann.
Ann, Anda ingat?
982
01:19:31,558 --> 01:19:34,333
- Ann, tolonglah.
- Apakah Anda tahu alasanku mengganti nama?
983
01:19:34,668 --> 01:19:36,517
Karena mereka terus memanggilku.
984
01:19:36,592 --> 01:19:37,941
Seks macam apa yang kami lakukan?
985
01:19:38,338 --> 01:19:40,246
Apakah ada pemujaan?
Ada berapa banyak?
986
01:19:40,535 --> 01:19:43,070
Aku harus berhenti sekolah.
Josh mengacaukan hidupku.
987
01:19:43,199 --> 01:19:45,957
- Itu yang dilakukan putra Anda padaku.
- Aku sungguh menyesal. - Menyesal?
988
01:19:46,242 --> 01:19:48,021
Anda tahu?
Aku harus berterima kasih pada Anda.
989
01:19:48,324 --> 01:19:51,710
Kurasa akhirnya urusanku selesai
dengan Anda dan putra Anda.
990
01:20:11,211 --> 01:20:12,867
Apa semuanya benar?
991
01:20:14,507 --> 01:20:15,964
Yeah.
992
01:20:18,395 --> 01:20:22,673
Hari ini tidak seperti yang kuharapkan.
993
01:20:23,072 --> 01:20:24,879
Seharusnya aku memberitahumu.
994
01:20:25,399 --> 01:20:26,934
Kau pikir?
995
01:20:27,021 --> 01:20:29,951
Bro, kita masih bisa main. Pikirkan itu.
- Kita cuma memainkan
996
01:20:29,966 --> 01:20:32,375
- tiga lagu, salah satunya milikmu.
Milikmu adalah yang terbaik. -Teman-teman...
997
01:20:32,742 --> 01:20:34,557
- Yeah, aku tak tahu apa yang dikatakannya padamu...
- Kau butuh ini.
998
01:20:34,601 --> 01:20:37,895
Setelah malam ini kita akan berhenti memainkannya,
dan kita tak akan pernah memainkannya lagi.
999
01:20:38,146 --> 01:20:40,052
Tak ada yang lebih bijaksana,
tapi kita tak bisa melewatkan kesempatan ini.
1000
01:20:40,188 --> 01:20:42,045
- Tidak akan ada yang tahu.
- Tapi aku tahu.
1001
01:20:42,332 --> 01:20:44,395
Memainkan lagu benar-benar salah.
1002
01:20:44,796 --> 01:20:46,621
Ini salah.
1003
01:20:50,923 --> 01:20:52,706
Bukan begitu, Sam?
1004
01:20:55,587 --> 01:20:57,093
Ini salah.
1005
01:20:58,741 --> 01:21:00,363
Baiklah, aku akan membereskan barang-barangku.
1006
01:21:00,439 --> 01:21:03,298
Q, tolong, bro.
Sungguh, pikirkan tentang ini.
1007
01:21:03,404 --> 01:21:04,186
Ayolah, bro.
1008
01:21:04,535 --> 01:21:06,673
Bereskan sisa barang-barangku, okay?
1009
01:21:06,976 --> 01:21:08,465
Kau mengecewakan kami, Sam.
1010
01:21:08,729 --> 01:21:10,178
Dia...
Dia putraku.
1011
01:21:10,369 --> 01:21:12,656
Yeah, dan kau pasti ayah terburuk yang pernah ada.
1012
01:21:12,761 --> 01:21:13,827
Dengar.
1013
01:21:19,430 --> 01:21:20,749
Sial.
1014
01:21:39,823 --> 01:21:40,779
Kau mau apa?
1015
01:21:41,324 --> 01:21:43,529
Whiskey.
Murni.
1016
01:21:49,160 --> 01:21:51,190
Dobelkan untukku, ya?
1017
01:22:08,483 --> 01:22:09,955
Persetan denganmu.
1018
01:22:30,855 --> 01:22:32,342
Oh, sial.
1019
01:22:41,595 --> 01:22:42,971
Oh, sial!
1020
01:22:51,947 --> 01:22:53,274
Tidak...
1021
01:23:00,411 --> 01:23:01,906
Oh, tidak, kawan.
1022
01:23:26,625 --> 01:23:28,308
Sial.
Sial.
1023
01:23:34,131 --> 01:23:35,429
Sial.
1024
01:23:41,293 --> 01:23:42,732
Apa-apaan ini?
1025
01:23:54,619 --> 01:23:56,385
Diam kalian semua!
1026
01:23:59,131 --> 01:24:00,876
Tuan-tuan dan nyonya-nyonya,
1027
01:24:01,091 --> 01:24:04,653
Perlombaan perahu layar musim panas
Danau Channing segera dimulai!
1028
01:24:13,745 --> 01:24:16,394
...dimulai pukul 2:00.
Dan lelang...
1029
01:24:16,573 --> 01:24:18,748
Okay, sedikit ke kanan!
Bagus.
1030
01:24:18,997 --> 01:24:21,403
- Bagus.
- Terlihat bagus, guys.
1031
01:24:21,751 --> 01:24:23,433
Hey.
Kau lihat itu?
1032
01:24:23,580 --> 01:24:26,107
Nah, begitu.
Kau dengar itu?
1033
01:24:30,869 --> 01:24:31,950
Hey, lihat itu!
1034
01:24:32,209 --> 01:24:34,544
Apa yang dilakukannya?
1035
01:24:43,319 --> 01:24:47,534
- Lihat! - Putarkan!
- Putar ke kiri! Putar ke kiri!
1036
01:24:50,168 --> 01:24:52,586
- Menyingkir!
- Astaga, apa yang dilakukannya?
1037
01:24:53,953 --> 01:24:55,257
Berpencar!
1038
01:24:55,521 --> 01:24:56,908
Dasar bajingan!
1039
01:25:03,873 --> 01:25:05,269
Kau bajingan!
1040
01:25:15,408 --> 01:25:17,526
Aku akan mengingat wajahmu, bodoh.
1041
01:25:17,821 --> 01:25:19,738
Apa yang salah denganmu?
1042
01:25:20,261 --> 01:25:21,468
Apa yang kau lakukan?
1043
01:25:21,755 --> 01:25:24,269
Apa kau kira kau lakukan?
1044
01:25:31,415 --> 01:25:32,757
Mobilku di sebelah sini.
1045
01:25:34,044 --> 01:25:38,056
Maafkan aku mengganggumu selarut ini, aku...
Aku tak punya orang lain untuk ditelepon.
1046
01:25:57,048 --> 01:25:58,906
Kau ingat penembakan di universitas
1047
01:25:58,927 --> 01:26:01,407
di Smythe Library
dua tahun lalu?
1048
01:26:01,434 --> 01:26:04,149
Yeah. Kau membicarakan putramu, kan?
1049
01:26:06,204 --> 01:26:08,716
Oh, yeah, aku mengenalimu saat pertama
kau datang ke toko.
1050
01:26:08,957 --> 01:26:12,352
Butuh waktu sebentar untuk
mengingat darimana kau berasal.
1051
01:26:12,618 --> 01:26:14,144
Kalau begitu, kau tahu ceritaku.
1052
01:26:14,404 --> 01:26:17,151
Tidak. Aku tidak tahu ceritamu.
Yang kutahu hanya yang kubaca.
1053
01:26:20,592 --> 01:26:22,720
Bagaimana pendapatmu bila kuberitahu...
1054
01:26:25,613 --> 01:26:30,962
putraku menulis semua lagu yang band kami mainkan?
1055
01:26:34,036 --> 01:26:35,125
Astaga.
1056
01:26:36,392 --> 01:26:38,520
Aku akan bilang, 'Aku tak mengira itu akan terjadi'
1057
01:26:39,732 --> 01:26:42,338
- Tunggu, apa Quentin tahu?
- Dia tahu sekarang.
1058
01:26:42,676 --> 01:26:44,505
Oh, yeah?
Bagaimana tanggapannya?
1059
01:26:45,011 --> 01:26:47,665
- Ini hasilnya.
- Aku tak bisa menyalahkannya.
1060
01:26:47,971 --> 01:26:50,251
Astaga! Putramu yang menulis semua itu?
1061
01:26:50,452 --> 01:26:52,502
Apa yang kau pikirkan?
1062
01:26:55,057 --> 01:26:57,437
- Dia putraku.
- Mereka selalu saja putra seseorang, Sam.
1063
01:26:57,654 --> 01:27:01,245
- Putra sesorang, putri seseorang.
Putramu membunuh mereka. - Aku tahu, tapi...
1064
01:27:03,546 --> 01:27:05,738
tapi dia tetap putraku.
1065
01:27:10,629 --> 01:27:15,643
Aku tak bisa bilang aku tahu separuh
dari apa yang kau alami.
1066
01:27:15,895 --> 01:27:19,395
Tapi...
Quentin berhak mendapatkan yang lebih baik.
1067
01:27:24,503 --> 01:27:26,207
Aku tahu.
1068
01:28:22,956 --> 01:28:24,076
Putra kecilku.
1069
01:28:26,709 --> 01:28:29,831
Putraku, putraku.
1070
01:28:31,030 --> 01:28:33,871
Putraku.
Oh, putraku.
1071
01:28:34,128 --> 01:28:35,834
Putraku...
1072
01:29:18,619 --> 01:29:21,302
- Kau baik-baik saja?
- Tidak. Belum.
1073
01:29:23,599 --> 01:29:25,413
- Apa yang kau lakukan disini?
- Aku...
1074
01:29:26,195 --> 01:29:29,691
Aku kira suatu hari nanti, Phillip akan ingin tahu
siapa sesungguhnya saudara laki-lakinya,
1075
01:29:29,932 --> 01:29:31,902
atau apa yang akan dibacanya.
1076
01:29:31,937 --> 01:29:34,942
Dan ketika itu terjadi,
kau harus menunjukkan ini padanya.
1077
01:29:38,713 --> 01:29:39,978
Tunggu.
1078
01:29:43,900 --> 01:29:45,351
Dengarkanlah.
1079
01:29:59,182 --> 01:30:01,458
Kukira kau memainkan epiphone tua itu.
1080
01:30:03,398 --> 01:30:05,020
Tidak lagi.
1081
01:30:07,606 --> 01:30:09,903
Aku cuma ingin mampir dan...
1082
01:30:10,617 --> 01:30:12,753
Dan mengucapkan terima kasih.
1083
01:30:13,172 --> 01:30:16,261
Tidak perlu, man.
Tidak perlu sama sekali.
1084
01:30:16,913 --> 01:30:18,328
Okay.
1085
01:30:18,902 --> 01:30:23,306
- Okay. - Apa itu gitar Quentin?
- Yeah. Bajingan kecil keras kepala.
1086
01:30:23,359 --> 01:30:26,000
Kubilang padanya aku sudah hampir-hampir
menyumbangkan beberapa benda disini, tapi,
1087
01:30:26,221 --> 01:30:29,966
dia tidak menerima jawaban tidak.
Dia ingin aku menjual mereka secara konsinyasi.
1088
01:30:31,822 --> 01:30:33,327
- Terima kasih.
- Yeah.
1089
01:30:35,558 --> 01:30:39,756
Oh, aku lupa bertanya.
Apa kabar dengan semua ini?
1090
01:30:39,979 --> 01:30:41,363
Aku dapat tawaran.
1091
01:30:41,869 --> 01:30:43,525
- Itu bagus.
- Yeah.
1092
01:30:44,785 --> 01:30:46,209
Hmm...
1093
01:30:49,904 --> 01:30:51,581
Jaga dirimu.
1094
01:30:54,076 --> 01:30:55,617
- Okay.
- Baiklah.
1095
01:31:06,344 --> 01:31:07,906
Tawaran yang bagus?
1096
01:31:16,496 --> 01:31:19,615
Kudengar donat disini lebih enak dari seks.
1097
01:31:21,992 --> 01:31:24,184
Pikiranmu keliru, bung.
1098
01:31:28,414 --> 01:31:31,200
- Bisa kita bicara?
- Aku sedang berada di balik sini.
1099
01:31:32,023 --> 01:31:35,557
Okay. Kurasa aku harus memesan
sesuatu kalau begitu, ya?
1100
01:31:37,776 --> 01:31:40,297
- Apa itu?
- Cherry.
1101
01:31:42,508 --> 01:31:43,968
Yang itu?
1102
01:31:44,199 --> 01:31:46,230
Kue blueberry.
1103
01:31:52,479 --> 01:31:54,943
Malam pertama kita ada disana dan bermain,
1104
01:31:56,366 --> 01:32:01,851
rasanya seperti bertemu dengan Josh yang tak pernah ku kenal.
1105
01:32:02,190 --> 01:32:05,789
Dan setiap lagu baru yang kita mainkan,
Aku semakin mengenalnya.
1106
01:32:05,858 --> 01:32:07,097
Sangat membuat ketagihan.
1107
01:32:07,328 --> 01:32:09,714
Aku tak bisa berhenti.
Aku tak ingin berhenti, tapi,
1108
01:32:10,766 --> 01:32:13,841
itu bukan Josh.
1109
01:32:16,998 --> 01:32:18,863
Itu adalah kau.
1110
01:32:19,819 --> 01:32:21,885
Oh, Tuhan, Quentin.
1111
01:32:22,133 --> 01:32:24,619
Aku sangat menyesal.
1112
01:32:24,903 --> 01:32:28,775
Hal terakhir yang kuinginkan adalah
menghancurkan hidup anak muda lain.
1113
01:32:28,786 --> 01:32:30,643
Apa itu yang kau pikirkan?
1114
01:32:31,199 --> 01:32:33,600
Hmm, kau tak perlu bertanggung jawab soal itu.
1115
01:32:33,841 --> 01:32:36,587
Hidupku sudah kacau selama 21 tahun.
1116
01:32:36,814 --> 01:32:38,111
Kalau begitu berhenti.
1117
01:32:38,542 --> 01:32:41,481
Berhenti mengacaukannya.
1118
01:32:41,692 --> 01:32:45,868
Terus maju. Kau tak butuh lagu-lagu itu.
Kau tak butuh aku.
1119
01:32:46,235 --> 01:32:48,705
Aku ingin kau terus maju.
Aku ingin kau menulis lagu lagi.
1120
01:32:48,830 --> 01:32:50,290
Aku ingin kau membuat musik.
1121
01:32:50,621 --> 01:32:53,579
Jangan menyerah
karena aku.
1122
01:32:53,905 --> 01:32:55,574
Pecundang tak pernah menang.
1123
01:32:57,441 --> 01:32:59,216
"Pecundang tak pernah menang"?
1124
01:32:59,608 --> 01:33:03,864
Apakah itu kalimat terbaik yang kau punya?
"Pecundang tak pernah menang"?
1125
01:33:03,917 --> 01:33:06,015
Aku... Aku...
1126
01:33:15,191 --> 01:33:16,720
Itu yang terbaik yang kupunya.
1127
01:33:18,070 --> 01:33:19,787
Pecundang tak pernah menang.
1128
01:33:55,277 --> 01:33:56,728
Hmm.
1129
01:34:18,443 --> 01:34:21,450
Putraku bernama Josh Manning.
1130
01:34:24,105 --> 01:34:29,027
Dua tahun lalu dia menembak dan membunuh enam orang.
1131
01:34:31,618 --> 01:34:33,566
Ini adalah lagunya.
1132
01:34:34,050 --> 01:34:39,785
Translated by: Mr&Mrs.Haken
1133
01:34:49,129 --> 01:34:53,986
Stuck in your confines
1134
01:34:54,763 --> 01:34:58,435
Chewin' it over
1135
01:35:00,545 --> 01:35:05,339
Caught in
your headlights
1136
01:35:07,038 --> 01:35:10,487
Stop staring
1137
01:35:12,183 --> 01:35:17,222
You don't know
what's on my mind
1138
01:35:17,871 --> 01:35:21,509
What am I thinking?
1139
01:35:23,361 --> 01:35:28,492
Whatever I say is a lie
1140
01:35:29,496 --> 01:35:33,001
So stop staring
1141
01:35:35,317 --> 01:35:36,212
Tread...
1142
01:35:36,224 --> 01:35:41,550
carefully
1143
01:35:43,135 --> 01:35:48,198
Take a breath
and count the stars
1144
01:35:49,080 --> 01:35:54,447
Let the world go round
without you
1145
01:35:54,656 --> 01:35:56,684
If you're somewhere,
1146
01:35:56,719 --> 01:36:01,840
you can hear this song
1147
01:36:02,882 --> 01:36:05,206
Sing along
1148
01:36:05,898 --> 01:36:10,377
Close your eyes
and count to 10
1149
01:36:11,136 --> 01:36:16,386
Maybe love's
the only answer
1150
01:36:16,720 --> 01:36:19,758
I will find a way,
1151
01:36:19,917 --> 01:36:24,486
to sing your song
1152
01:36:25,032 --> 01:36:27,431
So sing along
1153
01:36:33,386 --> 01:36:37,939
Help me understand...
1154
01:36:39,121 --> 01:36:42,084
the silence
1155
01:36:44,111 --> 01:36:49,444
We make the
best we can...
1156
01:36:50,209 --> 01:36:53,676
of everything
1157
01:36:55,289 --> 01:37:00,298
Nothing is what it was
1158
01:37:00,687 --> 01:37:04,469
Turnin' the light on
1159
01:37:06,200 --> 01:37:11,247
Honesty changes us...
1160
01:37:12,412 --> 01:37:15,845
completely
1161
01:37:17,852 --> 01:37:18,725
Tread...
1162
01:37:18,803 --> 01:37:24,563
carefully
1163
01:37:26,310 --> 01:37:31,653
Take a breath
and count the stars
1164
01:37:31,935 --> 01:37:37,367
Let the world go
round without you
1165
01:37:37,822 --> 01:37:39,940
If you're somewhere,
1166
01:37:40,103 --> 01:37:45,440
you can hear my song
1167
01:37:46,520 --> 01:37:48,610
Sing along
1168
01:37:49,110 --> 01:37:53,931
Close your eyes
and count to 10
1169
01:37:54,835 --> 01:38:00,236
Maybe love's
the only answer
1170
01:38:00,621 --> 01:38:03,712
I will find a way,
1171
01:38:03,952 --> 01:38:08,519
to sing your song
1172
01:38:08,883 --> 01:38:11,197
If you sing along
1173
01:38:11,336 --> 01:38:16,745
What is lost
can't be replaced
1174
01:38:17,181 --> 01:38:22,434
What is gone
is not forgotten
1175
01:38:22,824 --> 01:38:25,839
I wish you were here
1176
01:38:25,995 --> 01:38:30,478
to sing along
1177
01:38:31,942 --> 01:38:33,343
My son
1178
01:38:37,071 --> 01:38:39,178
My son
1179
01:38:42,988 --> 01:38:44,975
My son
1180
01:38:48,758 --> 01:38:51,313
My son
1181
01:38:59,000 --> 01:45:15,000
Translated by: Mr&Mrs.Haken