1 00:00:00,700 --> 00:00:20,700 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:29,488 --> 00:00:32,616 My father is someone who doesn't talk much. 3 00:00:33,409 --> 00:00:36,037 The only thing he teaches to me that is 4 00:00:36,203 --> 00:00:38,622 ... here everyone depends on himself. 5 00:00:38,789 --> 00:00:41,375 You learn it here naturally. 6 00:00:42,251 --> 00:00:46,047 I don't even managed to teach it to my sons. 7 00:00:46,213 --> 00:00:48,632 They had to learn it themselves. 8 00:01:12,323 --> 00:01:14,241 Three beers. 9 00:02:08,087 --> 00:02:12,007 I did a lot of things bad before becoming a police officer. 10 00:02:12,466 --> 00:02:15,803 The things you keep secret. 11 00:02:16,011 --> 00:02:18,305 But the only thing I regret 12 00:02:18,389 --> 00:02:22,351 is that I never knew how to become a father. 13 00:02:22,434 --> 00:02:26,480 ... 3000 cubic meters of wood burns every year. 14 00:02:26,564 --> 00:02:31,152 The number of visitors is assessed based on the use of firewood 15 00:02:31,235 --> 00:02:34,363 and various guest books and log books. 16 00:02:34,446 --> 00:02:36,949 For Insomnia 17 00:02:37,032 --> 00:02:39,618 Two bears were shot in Lapland on Monday. 18 00:02:39,702 --> 00:02:44,915 The first felling of the season was carried out in Muonio, south of Kihlanki 19 00:02:44,999 --> 00:02:47,126 where the male bear was shot. 20 00:02:47,209 --> 00:02:51,463 At Salla near the Russian border, a female bear was shot. 21 00:03:01,182 --> 00:03:06,061 Kuntonen. You will never believe who is sitting here. 22 00:03:06,562 --> 00:03:09,315 Tell me. Jaakko. 23 00:03:09,481 --> 00:03:13,360 The killer who strangles daddy his step several years ago. 24 00:03:14,195 --> 00:03:18,741 He was out of prison? Looks like that. 25 00:03:21,160 --> 00:03:23,662 What did he do? Sit down. 26 00:03:26,081 --> 00:03:29,752 Let him sit. What if he and his friends make trouble? 27 00:03:47,102 --> 00:03:49,939 Get up, man! 28 00:05:00,301 --> 00:05:02,303 They don't do anything. 29 00:05:05,472 --> 00:05:07,433 I'm sure they did something. 30 00:05:07,599 --> 00:05:10,352 They drink a few glasses beer, pay for it, then leave. 31 00:05:54,313 --> 00:06:02,905 The Law of the Land 32 00:06:42,653 --> 00:06:45,447 Now wildebeest can roam freely. 33 00:06:50,035 --> 00:06:55,165 500? For one person. Both of us. 34 00:06:57,835 --> 00:07:00,963 Give us a thousand and we will find it even. 35 00:07:03,507 --> 00:07:05,801 Thousands are too many. 36 00:07:12,683 --> 00:07:15,519 We track it for two days. > 38 00:08:07,779 --> 00:08:10,115 My brother asked you come to see him. 39 00:08:10,199 --> 00:08:13,410 I will be there when there is time. 40 00:08:13,494 --> 00:08:16,079 Elmeri always asks about you. 41 00:08:22,085 --> 00:08:24,338 Is that a car your father? 42 00:08:27,049 --> 00:08:30,552 Lasse Kuntonen's car. In the middle of the forest... 43 00:08:31,762 --> 00:08:36,266 Do we need to check if he is in the car? Why is he there? 44 00:08:36,725 --> 00:08:39,311 I'm sure he's gone. 45 00:08:39,645 --> 00:08:43,482 Should we make sure he's not inside? There is no time. 46 00:08:52,366 --> 00:08:54,493 Only a small accident. 47 00:09:03,502 --> 00:09:07,548 Aren't you supposed to work until the end of next month? 48 00:09:09,174 --> 00:09:11,760 Your post will be dissolved... 49 00:09:11,885 --> 00:09:16,098 The nearest police station will be in the neighboring area. 50 00:09:16,974 --> 00:09:20,227

51 00:09:25,399 --> 00:09:27,776 Everyone knows that now. 52 00:09:34,533 --> 00:09:36,868 You're right. 53 00:09:40,747 --> 00:09:43,208 What are you going to do? 54 00:10:04,980 --> 00:10:07,274 Take my things and leave. 55 00:10:18,952 --> 00:10:21,246 56 00:10:22,581 --> 00:10:24,708 57 00:10:35,427 --> 00:10:37,929

58 00:10:38,472 --> 00:10:40,807 Then what will you do? 59 00:10:43,143 --> 00:10:46,521 Take care of yourself. 60 00:10:46,605 --> 00:10:50,651 Why? 61 00:10:51,777 --> 00:10:55,697 Thank you for lunch. 62 00:10:56,657 --> 00:10:59,701 I'll get rid of the snowflake for you. 63 00:10:59,785 --> 00:11:02,788 Don't go anywhere. 64 00:11:02,871 --> 00:11:05,040 People in remote areas suffer... 65 00:11:05,165 --> 00:11:08,460 There is someone standing in our yard. 66 00:11:14,132 --> 00:11:18,762 Huh? There is a man standing in our yard. 67 00:11:25,060 --> 00:11:27,938 Is that a tourist? 68 00:11:31,733 --> 00:11:33,819 Damn, isn't that Jaakko? 69 00:11:33,902 --> 00:11:36,571 What does he want from us? 70 00:11:46,164 --> 00:11:48,709 What do you want? 71 00:11:51,670 --> 00:11:54,673 I want to talk to daddy. 72 00:11:55,757 --> 00:11:58,969 He doesn't stay here anymore. 73 00:11:59,386 --> 00:12:04,057 I just want to talk . I haven't talked to him for a long time. 74 00:12:05,142 --> 00:12:07,310 You have to be active. 75 00:12:08,186 --> 00:12:11,273 Go, damn it. 76 00:12:24,453 --> 00:12:30,208 What do they want? I don't know. They ask about Lasse. 77 00:12:30,292 --> 00:12:33,295 Should we call Lasse and ask him to come? 78 00:12:33,378 --> 00:12:35,547 Put the gun. 79 00:12:35,630 --> 00:12:39,134 And say what is it for? That someone is on our page? 80 00:12:39,217 --> 00:12:43,346 He's a murder suspect. You can contact the police for that. 81 00:12:46,308 --> 00:12:49,603 We don't call anyone Do you lock the door? 82 00:12:49,686 --> 00:12:52,230 They will not return. 83 00:13:03,950 --> 00:13:06,244 What does the dog hear? 84 00:13:11,833 --> 00:13:13,960 Check! 85 00:13:19,716 --> 00:13:22,010 Wake up! 86 00:13:22,093 --> 00:13:24,888 Erkki! Are you here? 87 00:13:26,389 --> 00:13:29,434 You weren't friendly... 88 00:13:29,518 --> 00:13:32,020 What are you doing here? Get out! 89 00:13:32,103 --> 00:13:36,233 I have a business that has not been completed with the armed soldier. Get out! 90 00:13:36,358 --> 00:13:40,070 I need to ask a few questions about Lasse Kuntonen. Exit! 91 00:13:40,237 --> 00:13:42,781 Put the gun. 92 00:13:42,906 --> 00:13:44,574 Stop! 93 00:14:03,301 --> 00:14:05,387 Erkki, don't go there. 94 00:14:07,639 --> 00:14:09,724 Back. 95 00:14:21,027 --> 00:14:22,821 Hey! 96 00:15:13,455 --> 00:15:16,458 There was a shooting at Syväjärvi's house. 97 00:16:08,093 --> 00:16:12,514 Is there anyone at home? Here I am, Lasse. 98 00:16:32,784 --> 00:16:35,495 Ini aku, Lasse. 99 00:17:13,992 --> 00:17:17,704 What happened? I fought with the police. 100 00:17:17,829 --> 00:17:20,415 They sprayed me. 101 00:17:20,540 --> 00:17:25,420 What happened? It took three hours to get here. 102 00:17:25,503 --> 00:17:28,214 I lost my patience. 103 00:17:28,798 --> 00:17:31,426 I don't think you were interested in working, 104 00:17:31,509 --> 00:17:34,179 . . because they sent the police all the way from the city. 105 00:17:34,262 --> 00:17:37,807 My guard post was dissolved... When? 106 00:17:38,641 --> 00:17:40,810 Yesterday. 107 00:17:42,979 --> 00:17:45,273 extraordinary. 108 00:17:52,655 --> 00:17:55,742 What will you do? Nothing. 109 00:17:56,576 --> 00:17:59,412 Don't do something stupid. Of course not. 110 00:17:59,537 --> 00:18:03,666 I really mean it. I said nothing would happen... 111 00:18:07,170 --> 00:18:09,672 The police could take care of it. 112 00:18:17,972 --> 00:18:20,433 Jaakko took the Tuomo gun. 113 00:18:21,851 --> 00:18:24,312 We 114 00:18:26,064 --> 00:18:29,067 Tuomo is in intensive care. 115 00:18:29,234 --> 00:18:31,236 He will recover. 116 00:18:33,321 --> 00:18:36,157 I don't know about that. 117 00:18:36,241 --> 00:18:39,661 He was shot in the lungs with a deer rifle. 118 00:18:40,370 --> 00:18:44,415 Tuomo was a formidable person; he would not die 119 00:18:53,258 --> 00:18:55,969 I would wait in the kitchen 120 00:18:59,764 --> 00:19:03,143 I'll take care of Jaakko. He asks about you. 121 00:19:03,810 --> 00:19:06,020 Who? Jaakko. 122 00:19:06,938 --> 00:19:11,484 He came last night and ask about you. Why? 123 00:19:14,696 --> 00:19:18,366 I think he thinks I'm still living here. 124 00:19:18,700 --> 00:19:21,035 I doubt that. 125 00:19:39,971 --> 00:19:43,183 Who is this handsome little guy? 126 00:19:43,516 --> 00:19:45,643 He's Elmeri. 127 00:19:47,645 --> 00:19:50,064 A good name. Thank you. 128 00:19:53,276 --> 00:19:55,528 Let's talk. 129 00:20:17,258 --> 00:20:20,094 What does your father want? 130 00:20:22,472 --> 00:20:24,515 > 131 00:21:00,760 --> 00:21:02,804 I don't know. 132 00:21:02,887 --> 00:21:05,556 (In Swedish :) Are you patrolling here? 133 00:21:06,391 --> 00:21:08,768 The police want to improve preparedness. 134 00:21:08,893 --> 00:21:10,979 You're not from here, aren't you? 135 00:21:11,104 --> 00:21:15,817 I know who you are, of your name and reputation. 136 00:21:19,445 --> 00:21:21,698 Whose car is that? 137 00:21:24,993 --> 00:21:26,953 That's my car. 138 00:21:29,163 --> 00:21:31,833 Do you drive two cars? 139 00:21:36,754 --> 00:21:39,257 Since when does the Guard Border start... 140 00:21:39,340 --> 00:21:43,094 .. is responsible for customs? From now on. 141 00:21:44,095 --> 00:21:45,972 All right. See you later. 142 00:22:18,546 --> 00:22:21,007 He smells it. 143 00:22:22,717 --> 00:22:24,927 He will come towards you. 144 00:22:27,180 --> 00:22:29,557 Do you hear me 145 00:22:30,266 --> 00:22:32,310 Erkki? 146 00:22:33,936 --> 00:22:35,938 Erkki! 147 00:23:56,144 --> 00:23:58,062 Inkeri. 148 00:24:07,488 --> 00:24:09,949 I thought you were coming. 149 00:24:10,491 --> 00:24:15,997 Are you alone? Not your business. 150 00:24:20,793 --> 00:24:22,920 Is Jaakko here? 151 00:24:27,758 --> 00:24:30,470 He's in trouble but isn't because of me. 152 00:24:53,409 --> 00:24:55,703 I told him about you. 153 00:24:56,037 --> 00:24:59,332 Who? Jakko knows you are his father. 154 00:25:17,433 --> 00:25:19,727 I have cancer. 155 00:25:22,063 --> 00:25:24,398 Waktuku kurang dari setahun lagi. 156 00:25:25,858 --> 00:25:28,945 I don't want to lie for your sake anymore. 157 00:25:31,989 --> 00:25:35,493 Jaakko won't have anyone. He has the right to know. 158 00:25:42,959 --> 00:25:45,795 You must protect Jaakko. 159 00:25:49,006 --> 00:25:51,842 I don't know if I can still do it. 160 00:26:06,524 --> 00:26:08,776 He is your son. 161 00:26:10,611 --> 00:26:13,739 You owe it to him. 162 00:26:15,449 --> 00:26:19,412 What did Lasse tell you? When? 163 00:26:20,580 --> 00:26:24,542 When you speak on our page. I see you. 164 00:26:26,085 --> 00:26:28,462 He told me to ask you to hunt... 165 00:26:29,046 --> 00:26:31,549 ... and hold you here for a few days. 166 00:26:33,009 --> 00:26:34,760 Why? 167 00:26:39,724 --> 00:26:42,727 Maybe he doesn't want you chasing Jaakko. 168 00:26:45,688 --> 00:26:48,983 He knows you won't continue. 169 00:26:50,026 --> 00:26:52,528 Why is he worried about that? 170 00:27:24,143 --> 00:27:28,356 You leave a message. Wait in the restaurant. 171 00:27:30,775 --> 00:27:33,402 I'll put you to sleep. 172 00:27:52,672 --> 00:27:56,926 That child. Elmeri. 173 00:27:59,261 --> 00:28:01,639 Is she Erkki's child? 174 00:28:04,100 --> 00:28:07,019 Yes. Erkki doesn't want to tell you. 175 00:28:16,028 --> 00:28:19,031 Do you involve him in what problems? 176 00:28:19,115 --> 00:28:23,577 You reappear in his life after years. 177 00:28:24,704 --> 00:28:29,166 You don't know me . So what do you want from him? 178 00:28:31,085 --> 00:28:35,047 Nothing. I tried to help him. 179 00:28:39,677 --> 00:28:42,847 What did the men want? Which man? 180 00:28:42,930 --> 00:28:46,892 Some Swedes came, asked about you. 181 00:28:47,893 --> 00:28:50,479 They scared me. 182 00:29:45,117 --> 00:29:47,453 What's wrong? 183 00:29:52,208 --> 00:29:54,710 Tuomo has died. 184 00:29:56,921 --> 00:30:02,384 Mother called from the hospital. They can't save her. 185 00:30:04,011 --> 00:30:06,222 What happened? 186 00:30:08,432 --> 00:30:13,103 I told you. Tuomo died. 187 00:30:14,939 --> 00:30:18,818 A few hours ago. His body just gave up. 188 00:31:15,708 --> 00:31:18,168 Let's play with me. 189 00:31:22,923 --> 00:31:27,386 Uncle Lasse doesn't have time > to play, but mom has... 190 00:31:41,358 --> 00:31:43,694 Did you find Jaakko? 191 00:31:49,491 --> 00:31:53,245 Not yet. But I will find it. 192 00:31:55,164 --> 00:31:57,791 I want to come with you. 193 00:32:00,878 --> 00:32:04,131 It would be better if we let the situation subside. 194 00:32:07,843 --> 00:32:10,429 So you won't do < Anything? 195 00:32:34,203 --> 00:32:36,747 Will you just sit there? 196 00:32:38,457 --> 00:32:40,960 They won't find it. 197 00:32:42,670 --> 00:32:45,881 What if they find it? It won't 198 00:32:45,965 --> 00:32:48,884 How can you be sure? 199 00:32:52,763 --> 00:32:55,182 Believe me, I know that... 200 00:33:55,284 --> 00:33:57,536 (In Swedish :) Gunnar asks about you. 201 00:33:57,619 --> 00:34:01,498 I saw it at the point border crossing. 202 00:34:08,839 --> 00:34:11,633 They chased Jaakko, didn't they? 203 00:34:14,553 --> 00:34:16,680 Who paid for it? 204 00:34:17,514 --> 00:34:19,767 Half the residents village. 205 00:34:20,392 --> 00:34:23,687 What is the expected death sentence? Maybe. 206 00:34:24,521 --> 00:34:27,858 Are you thinking of doing something about it? 207 00:34:30,736 --> 00:34:33,238 You alone in this problem. 208 00:34:58,555 --> 00:35:00,891 Please have a cup of coffee. 209 00:35:19,409 --> 00:35:22,579 How much is it? No need. 210 00:35:24,081 --> 00:35:29,336 No, I'll pay. I'm not a thief. 211 00:35:50,190 --> 00:35:54,444 Wouldn't it be polite if you smiled while working? 212 00:35:54,528 --> 00:35:57,614 What? You heard me. 213 00:36:16,466 --> 00:36:19,595 You muttered like that to all your customers? 214 00:36:19,678 --> 00:36:22,181 No wonder you don't have a single customer. 215 00:36:23,182 --> 00:36:26,977 Cindy. That's your name? 216 00:36:27,060 --> 00:36:30,147 That's what it says. 217 00:36:30,522 --> 00:36:33,817 It's not a common name here. 218 00:36:33,901 --> 00:36:37,487 I'm not from here. I can expect it. 219 00:36:38,572 --> 00:36:44,286 You're more formidable than local girls. 220 00:36:47,039 --> 00:36:50,292 I have lived here all my life. Good then... 221 00:36:52,502 --> 00:36:56,506 This place opened a few years ago. 222 00:36:57,174 --> 00:37:01,720 It's been here for decades. It's not always a bar. 223 00:37:03,680 --> 00:37:06,225 It was a brothel. 224 00:37:23,325 --> 00:37:28,372 If you're finished... You know Lasse Kuntonen, don't you? 225 00:37:31,208 --> 00:37:36,964 I know who he is. He's a Finnish cop. 226 00:37:38,090 --> 00:37:41,134 And his son Erkki Syväjärvi? 227 00:37:43,762 --> 00:37:46,390 I also don't know him well. 228 00:37:48,976 --> 00:37:51,895 But he is your girlfriend right? 229 00:37:53,981 --> 00:37:56,650 Why are you lying to me? 230 00:38:04,700 --> 00:38:07,202 Thank you for coffee. 231 00:38:12,249 --> 00:38:15,711 Tell your boyfriend to talk to his father, 232 00:38:15,794 --> 00:38:20,882 ... and ask who I am. The problem won't be that simple. 233 00:38:28,265 --> 00:38:31,560 Mother, I'm thirsty. 234 00:38:37,357 --> 00:38:41,653 The boy will be split in two from this distance. 235 00:39:56,103 --> 00:39:59,272 (in Swedish :) why are you here? > I'm hired. 236 00:40:00,649 --> 00:40:03,568 Who paid you? People. 237 00:40:06,113 --> 00:40:10,492 Don't you want to go hunting? For the last time. 238 00:40:13,829 --> 00:40:16,206 Never again. 239 00:40:16,289 --> 00:40:20,710 Kenapa tidak? Tidak ada apa-apa untukku. 240 00:40:27,426 --> 00:40:29,428 Unlike before? 241 00:40:29,511 --> 00:40:32,973 I should have stopped faster. Move somewhere else. 242 00:40:33,140 --> 00:40:35,016 Where? 243 00:40:35,851 --> 00:40:39,813 I can have a family. You too. 244 00:40:42,149 --> 00:40:46,111 We will definitely be bad men in a family. 245 00:40:47,112 --> 00:40:50,949 Who knows? We never tried it. 246 00:40:52,284 --> 00:40:54,578 And now it's too late. 247 00:41:01,793 --> 00:41:04,629 I'll find Jaakko. 248 00:41:04,713 --> 00:41:08,842 And you will help me. You know the area. 249 00:41:10,343 --> 00:41:14,431 You know where I can find it. 250 00:41:16,224 --> 00:41:20,479 I heard you were after Jaakko. I want to be a part of this. 251 00:41:23,940 --> 00:41:28,195 Who is this? > My son. 252 00:41:29,196 --> 00:41:31,865 He has a big mouth. 253 00:41:34,159 --> 00:41:38,997 Erkki. Do you remember me? 254 00:41:42,125 --> 00:41:47,756 Your father has never been much talking about his family's life, 255 00:41:48,298 --> 00:41:50,759 ... but I met you once. 256 00:41:50,842 --> 00:41:56,139 I thought you just aged one or two years. 257 00:41:59,768 --> 00:42:05,357 He just came from here. He can't have gone far. 258 00:42:05,815 --> 00:42:08,276 Can we go? 259 00:42:25,877 --> 00:42:30,215 Why aren't you guarding in the Swedish area. 260 00:42:30,298 --> 00:42:33,343 My men and I will return to Finland. 261 00:42:50,277 --> 00:42:52,946 Inkeri, this is me, Lasse. Listen. 262 00:42:53,029 --> 00:42:56,741 The Swedes are looking for Jaakko on the Swedish border... 263 00:42:56,825 --> 00:42:59,077 Sooner or later they will find you, 264 00:42:59,160 --> 00:43:02,831 ... and if Jaakko with you, they will shoot both of you. 265 00:43:30,483 --> 00:43:34,696 I checked the house yesterday. They might still be inside. 266 00:43:34,779 --> 00:43:39,326 They are not stupid. > They are also not wise. 267 00:44:07,437 --> 00:44:11,483 Don't waste your energy. This will be a long night. 268 00:44:23,828 --> 00:44:26,081 What should we do? 269 00:44:38,343 --> 00:44:40,929 They can be on Lake Raittijärvi. 270 00:44:46,976 --> 00:44:49,396 Mereka tidak akan pergi kesana. 271 00:44:50,522 --> 00:44:55,235 Why not? Jaakko befriends with deer herders. 272 00:44:55,360 --> 00:44:58,321 That's the reason. It will look striking. 273 00:45:00,824 --> 00:45:02,992 Anyway let's go there. 274 00:45:06,788 --> 00:45:11,835 What should I told your boyfriend? Tell him everything is fine. 275 00:45:21,094 --> 00:45:25,557 Let's wait at least until morning. What if they leave? 276 00:45:25,765 --> 00:45:30,145 You really think you can know the way when it's dark? Sure. 277 00:45:30,645 --> 00:45:33,732 Do you want to spend a night in this cold forest? 278 00:45:33,857 --> 00:45:35,942 You can stay here if you want. 279 00:46:22,906 --> 00:46:24,908 Good night. < /p> 280 00:46:26,159 --> 00:46:28,203 night. 281 00:46:29,204 --> 00:46:31,331 Turn off the machine. 282 00:46:36,002 --> 00:46:39,631 Who is he? He is with me. 283 00:46:39,714 --> 00:46:42,008 Is there anything else? 284 00:46:44,886 --> 00:46:47,096 > 285 00:46:48,139 --> 00:46:49,933 Get out of here. 286 00:46:51,142 --> 00:46:54,395 Why? 287 00:47:02,987 --> 00:47:08,284 Because there are officers the police tell you. 288 00:47:18,586 --> 00:47:21,297 Just stop all this. 289 00:47:21,506 --> 00:47:24,092 Lasse suffers enough. 290 00:47:24,175 --> 00:47:29,848 Lasse. He always comes to me at his own will. 291 00:47:29,931 --> 00:47:32,892 If only he wanted to stay at home, he would want to. 292 00:47:35,228 --> 00:47:38,231 You're upset because Lasse stopped. 293 00:47:38,314 --> 00:47:41,818 You want to make it fall with you, right? 294 00:47:42,277 --> 00:47:45,405 We started doing this together, 295 00:47:45,488 --> 00:47:48,658 ... so we will stop together too . 296 00:48:41,461 --> 00:48:44,714 There is no appearance of Jaakko or his friends. 297 00:48:45,590 --> 00:48:49,761 They will not be here now and so on. How can you be sure? 298 00:48:51,220 --> 00:48:54,432 Someone has seen Jaakko. Where? 299 00:48:54,933 --> 00:49:00,647 He went to Norway. No one will catch them there. 300 00:49:02,106 --> 00:49:04,609 Let's keep making sure. 301 00:49:04,692 --> 00:49:07,612 Why? Because I said that. 302 00:49:12,909 --> 00:49:15,620 How can you still think to continue this? 303 00:49:17,080 --> 00:49:19,165 You know the reason. 304 00:49:25,380 --> 00:49:28,091 Bring it. I still have two pairs. 305 00:49:29,342 --> 00:49:31,344 I don't need it. 306 00:49:31,427 --> 00:49:35,348 I won't go there to fight if you die of cold. 307 00:49:36,265 --> 00:49:38,601 Are you afraid? 308 00:49:41,688 --> 00:49:44,482 You don't need to prove anything. 309 00:49:47,527 --> 00:49:51,906 To whom? I know you're angry, but still. 310 00:49:52,073 --> 00:49:58,663 Why should I be angry? Well, a lot of things happened. 311 00:49:58,788 --> 00:50:01,124 Did we talk about you? 312 00:50:01,207 --> 00:50:04,794 Did you say I was angry with you? I didn't mean that. 313 00:50:05,336 --> 00:50:09,007 You have a little courage to ease your conscience. 314 00:50:09,799 --> 00:50:12,510 I don't need to ease anything. 315 00:50:15,096 --> 00:50:17,181 We forget about you in a week. 316 00:50:17,265 --> 00:50:21,394 Dan Ibu menemukan pria yang lebih baik untuk menggantikanmu. Itu bagus. 317 00:50:21,477 --> 00:50:24,647 We don't miss you We are fine without you. 318 00:50:25,481 --> 00:50:28,401 Of course you can just give some explanations. 319 00:50:29,235 --> 00:50:31,821 How do you explain to a seven-year-old boy... 320 00:50:31,904 --> 00:50:35,241 ... that you don't know how to be a father? I'm five years old at that time! 321 00:50:35,658 --> 00:50:37,660 What did you see? 322 00:50:37,744 --> 00:50:40,455 The whole village will hear your shout... 323 00:50:40,580 --> 00:50:43,499 We have a conversation this... 324 00:50:43,624 --> 00:50:46,294 One more thing. What's more? 325 00:50:46,377 --> 00:50:49,422 You have to know the consequences. 326 00:50:49,505 --> 00:50:51,591 They will put you in jail. 327 00:50:51,674 --> 00:50:55,970 They will put you in jail. 328 00:50:56,054 --> 00:50:58,473 p> 329 00:50:59,182 --> 00:51:03,478 Or you will be killed. Jaakko doesn't care about that kind of thing. 330 00:51:04,979 --> 00:51:08,232 He'll be all out. 331 00:51:16,282 --> 00:51:20,119 You have a family. Elmeri will be big without her father. 332 00:51:49,524 --> 00:51:51,901 Maybe it's better like this. 333 00:51:55,655 --> 00:51:57,406 Yes. 334 00:52:10,002 --> 00:52:15,550 What does the giraffe say? This is not a giraffe. 335 00:52:15,675 --> 00:52:17,969 This is not a giraffe? > No. 336 00:52:18,177 --> 00:52:20,680 He has a long neck. 337 00:52:20,847 --> 00:52:24,600 This. It's not his neck. 338 00:52:24,725 --> 00:52:29,605 That's his neck... What he said? 339 00:52:33,109 --> 00:52:36,404 I froze with surprise. 340 00:52:53,212 --> 00:52:55,840 Let's dance with me. 341 00:52:56,465 --> 00:53:00,052 Son, I just came back from hunting. I'm tired. 342 00:53:00,178 --> 00:53:02,972 I can come along. It's impossible. 343 00:53:03,055 --> 00:53:05,099 Why not. 344 00:53:06,142 --> 00:53:09,687 Mom and Dad will join with us later 345 00:54:35,773 --> 00:54:39,485 I have saved a lot of money for years. 346 00:54:40,861 --> 00:54:44,949 You need a home You have a family. 347 00:54:45,574 --> 00:54:47,827 You live in place your mother, 348 00:54:47,910 --> 00:54:51,789 ... and your woman and child are here at the bar. You don't need to do that. 349 00:54:54,875 --> 00:54:58,713 I don't need money for anything. Still... 350 00:55:03,301 --> 00:55:07,847 Sure, I can give it to people poor, but I'm happier you took it. 351 00:55:11,475 --> 00:55:14,270 All right, if you insist. 352 00:55:17,898 --> 00:55:20,526 I don't want to see my grandson. 353 00:55:20,609 --> 00:55:24,655 ... live surrounded by drunkards and cigarette smoke. 354 00:55:24,739 --> 00:55:26,866 Right... 355 00:55:31,120 --> 00:55:33,122 I can find work for you. 356 00:55:33,205 --> 00:55:37,626 I know some people... Okay, let's do it one by one. 357 00:55:38,252 --> 00:55:40,129 Sure. 358 00:55:51,057 --> 00:55:53,851 We've been looking for you everywhere. 359 00:55:53,934 --> 00:55:56,979 What's wrong? Jaakko. 360 00:55:57,146 --> 00:55:59,398 Don't say anything 361 00:56:00,524 --> 00:56:03,861 Let's talk outside. We should talk inside. 362 00:56:04,362 --> 00:56:08,199 What's wrong with Jaakko? You know we like to ski. 363 00:56:08,282 --> 00:56:13,079 Just go ahead. We at first climbed the jetski towards... 364 00:56:13,162 --> 00:56:16,082 ... Jussintupa Hut and Grill Sausages, but we changed our mind. 365 00:56:16,207 --> 00:56:20,127 There are people we don't like. 366 00:56:20,252 --> 00:56:23,798 Jaakko was there, and maybe also two of his friends. 367 00:56:23,964 --> 00:56:29,637 Don't tell anyone we said. 368 00:56:29,762 --> 00:56:32,848 We won't do it. You're a child the good one. 369 00:56:32,932 --> 00:56:36,936 Cruel. You have to be like that in this place. 370 00:56:37,061 --> 00:56:39,939 You're like your father, and that's good. 371 00:56:52,034 --> 00:56:54,745 Think again. 372 00:56:55,287 --> 00:56:58,666 You lie to me! You said they were in Norway. 373 00:56:58,749 --> 00:57:03,712 If you go, you will go alone. Of course, I'll do it. 374 00:57:04,880 --> 00:57:07,049 (In Swedish :) Go with him. 375 00:58:02,730 --> 00:58:04,899 They are all inside. 376 00:58:06,025 --> 00:58:08,611 Let's go in a different direction. 377 00:58:53,322 --> 00:58:55,157 Jaakko. 378 00:58:59,245 --> 00:59:02,540 You're ambushed from the direction of the forest. 379 00:59:07,503 --> 00:59:10,339 Go from here. 380 00:59:11,799 --> 00:59:14,134 Immediately. 381 00:59:18,931 --> 00:59:23,060 Stay there. Go away. < /p> 382 00:59:27,398 --> 00:59:29,525 Friendship. 383 01:00:03,058 --> 01:00:05,227 Let's go out. 384 01:00:24,705 --> 01:00:29,335 You just shot at me! Calm down. 385 01:00:29,418 --> 01:00:32,796 There is blood on your cheeks Cover it with snow. 386 01:01:05,746 --> 01:01:09,041 I told you we will take this again. 387 01:01:16,674 --> 01:01:19,635 "For Tuomo 2000" 388 01:01:37,236 --> 01:01:40,322 We have to get to the village before them. 389 01:01:40,406 --> 01:01:42,700 Let's finish one thing first. 390 01:01:43,867 --> 01:01:46,120 I saw what you did. 391 01:01:47,037 --> 01:01:49,998 Why You let Jaakko leave? 392 01:01:52,501 --> 01:01:55,003 Jaakko is my son. 393 01:01:57,423 --> 01:01:59,842 Your brother. 394 01:02:00,926 --> 01:02:03,595 I doubt you want to kill your sister. 395 01:02:05,222 --> 01:02:07,015 Hey Lasse. 396 01:03:30,349 --> 01:03:32,559 Wake him up. 397 01:03:34,645 --> 01:03:37,564 Wake up. Damn. 398 01:03:38,941 --> 01:03:41,443 What's wrong? 399 01:03:43,612 --> 01:03:46,615 Where is the ammo for this gun ? 400 01:03:51,203 --> 01:03:55,582 What will you do with that? You tell where we are Lasse. 401 01:03:56,250 --> 01:03:58,001 No. 402 01:03:58,085 --> 01:04:01,588 You did it quietly, < br> no? 403 01:04:02,256 --> 01:04:06,802 That's because we understand your pain. 404 01:04:08,595 --> 01:04:11,473 Your stepfather is very rude, when he's drunk, 405 01:04:11,640 --> 01:04:14,393 ... just like all your mother's girlfriends. 406 01:04:16,353 --> 01:04:20,107 My husband shouldn't interfere. Right, honey? 407 01:04:20,190 --> 01:04:23,902 You should have helped this kid, < /p> 408 01:04:23,986 --> 01:04:29,658 ... and ignored it. Stop it. 409 01:04:32,286 --> 01:04:35,539 What's wrong with you? With whom? 410 01:04:35,706 --> 01:04:38,458 With people on generally. 411 01:04:40,669 --> 01:04:44,006 I just want ammunition for this weapon. 412 01:04:54,766 --> 01:04:59,229 It's in the kitchen, above the window. 413 01:05:30,427 --> 01:05:35,849 When they come, make sure your brother and Elmeri is safe. 414 01:05:37,225 --> 01:05:39,603 I'll take care of Jaakko. 415 01:05:50,280 --> 01:05:53,992 We won't go. No will leave. 416 01:05:57,329 --> 01:06:00,332 Go back to hiding and stay there. 417 01:06:00,457 --> 01:06:02,542 This is not you. 418 01:06:04,711 --> 01:06:08,465 This is my real self. > 419 01:07:12,070 --> 01:07:14,823 You are not aware of what you are doing. 420 01:07:15,323 --> 01:07:18,326 You don't know how much I am. I will gladly shoot you. 421 01:07:18,410 --> 01:07:20,787 I don't mean that. 422 01:07:23,415 --> 01:07:26,043 I don't shoot Tuomo. 423 01:07:27,961 --> 01:07:30,297 Someone did it. 424 01:07:32,507 --> 01:07:37,888 I want to talk to you. You don't want to listen. I lost my patience. 425 01:07:37,971 --> 01:07:40,891 It's always like this. 426 01:07:41,933 --> 01:07:45,353 Tuomo starts directing his gun towards us. 427 01:07:47,898 --> 01:07:50,275 Where is Lasse? 428 01:07:50,692 --> 01:07:53,028 I don't care. 429 01:07:53,195 --> 01:07:57,199 I beat him and left him in the forest. Why did you do that? 430 01:07:58,325 --> 01:08:00,577 I lost my patience. 431 01:08:00,744 --> 01:08:03,789 You know what it feels like when we lose patience. 432 01:08:05,749 --> 01:08:09,086 Our problem is over. < br /> Let's go. 433 01:08:09,211 --> 01:08:11,880 You won't go anywhere. 434 01:08:12,005 --> 01:08:15,717 Your friend can go, but not you. 435 01:08:17,052 --> 01:08:19,179 Tuomo is a good person 436 01:08:20,430 --> 01:08:24,851 He takes care of me. If so, finish now. 437 01:09:27,497 --> 01:09:30,083 What are you doing? 438 01:09:31,501 --> 01:09:35,547 Apa? Pergilah dari sini. 439 01:10:00,405 --> 01:10:04,910 Your child is with us. Do you want to come along? Which child? 440 01:10:04,993 --> 01:10:08,705 Huh? I will follow you. 441 01:10:36,900 --> 01:10:41,071 "Health Center" 442 01:11:06,304 --> 01:11:08,807 (In Swedish :) What who brought you to me? 443 01:11:13,478 --> 01:11:17,732 I was thinking of going without telling anyone, 444 01:11:19,651 --> 01:11:22,779 But then I decided I wanted to say goodbye. 445 01:11:24,114 --> 01:11:26,533 There's nothing more I can do. 446 01:11:30,996 --> 01:11:33,832 The police talk with Erkki's mother. 447 01:11:34,624 --> 01:11:37,335 Jaakko doesn't shoot Tuomo. 448 01:11:40,255 --> 01:11:45,760 Then who did it? The red bearded. 449 01:11:46,177 --> 01:11:50,473 Really? That's how Erkki's mother told the police. 450 01:11:58,315 --> 01:12:00,567 One more thing. 451 01:12:02,777 --> 01:12:07,741 The shooter was found dead in front of the hut in the middle of the forest. 452 01:12:07,866 --> 01:12:11,911 Killed with a rifle. 453 01:12:15,248 --> 01:12:18,626 Did you happen to know about it? 454 01:12:20,420 --> 01:12:22,088 No? 455 01:12:23,423 --> 01:12:26,176 I thought... 456 01:12:33,850 --> 01:12:38,438 Swedish and Finnish police will immediately search this village. 457 01:12:38,521 --> 01:12:41,941 This fight has been too long. 458 01:12:51,076 --> 01:12:53,828 So if you have unfinished business, 459 01:12:53,912 --> 01:12:56,581 ... you have to solve it while you can. 460 01:13:07,926 --> 01:13:10,261 I'll wait for you. 461 01:13:47,549 --> 01:13:49,717 You don't understand. 462 01:13:50,427 --> 01:13:53,012 > 463 01:13:57,308 --> 01:14:00,353 Erkki never wanted this. 464 01:14:00,728 --> 01:14:03,189 He only wants your respect. 465 01:14:05,108 --> 01:14:09,446 He wants you to appreciate it. 466 01:14:33,595 --> 01:14:36,514 He wants you to realize that > You have a son. 467 01:14:37,599 --> 01:14:40,059 You're not like me. 468 01:14:50,445 --> 01:14:53,281 It's better. 469 01:14:56,576 --> 01:15:00,079 I'll be better than you. 470 01:15:58,096 --> 01:16:01,099 Go. 471 01:16:09,107 --> 01:16:12,860 Are they waiting by the side of the road? 472 01:16:12,944 --> 01:16:15,697 I have to tell him that you are Jaakko's father. 473 01:16:19,117 --> 01:16:21,953 Tell who? Gunnar. 474 01:16:36,217 --> 01:16:38,052 It's okay. 475 01:16:38,136 --> 01:16:41,556 Someone wants to talk with you here. 476 01:16:45,893 --> 01:16:48,187 Jaakko. 477 01:16:48,271 --> 01:16:50,690 Here I am, Lasse. 478 01:16:52,650 --> 01:16:55,028 Can we meet? 479 01:16:56,946 --> 01:16:59,157 Without weapons. 480 01:16:59,240 --> 01:17:02,327 Only you and me. Why? 481 01:17:03,536 --> 01:17:07,832 I want to explain why all happened like that. 482 01:17:07,957 --> 01:17:12,128 You have 30 years, Why now? 483 01:17:12,462 --> 01:17:15,214 I know you didn't kill Tuomo. 484 01:17:15,298 --> 01:17:18,593 You can still get out of this problem. 485 01:17:20,595 --> 01:17:22,847 Where Do you want to meet? 486 01:17:22,930 --> 01:17:27,185 A big bridge on the edge of the village. I'll meet you there. 487 01:17:27,602 --> 01:17:32,231 Immediately. Yes. I'll be there. 488 01:17:32,357 --> 01:17:35,068 If you bring people... 489 01:17:36,944 --> 01:17:40,990 Who will I bring? I'll come alone. 490 01:18:25,618 --> 01:18:28,204 (In Swedish :) He disappears. 491 01:18:28,663 --> 01:18:31,165 He knows we will chase him. 492 01:18:45,179 --> 01:18:47,515 There is a tunnel in front. 493 01:18:48,766 --> 01:18:52,311 Ini akan segera terjadi. Waspadalah. Oke. 494 01:20:21,526 --> 01:20:23,820 (In Swedish :) Lasse, listen. 495 01:20:30,827 --> 01:20:32,954 Gunnar. 496 01:20:33,162 --> 01:20:37,917 Damn. How many sons do you have? 497 01:20:40,962 --> 01:20:43,548 Only them together, as far as I know. 498 01:20:43,631 --> 01:20:46,926 Now I understand what is happening here. 499 01:20:53,933 --> 01:20:57,019 I was thinking of going to see my child. 500 01:20:59,230 --> 01:21:01,357 Continue. 501 01:21:04,694 --> 01:21:07,113 I will go alone. 502 01:21:13,703 --> 01:21:17,373 I will not let my arrest go. 503 01:21:17,456 --> 01:21:20,334 And I will not start. 504 01:21:27,300 --> 01:21:29,051 All right. 505 01:21:32,346 --> 01:21:34,432 Stay there. 506 01:21:35,099 --> 01:21:37,643 You might still be safe. 507 01:21:56,245 --> 01:21:59,707 I will shoot! I'm not here for you! 508 01:24:03,205 --> 01:24:05,249 Jaakko. 509 01:24:12,381 --> 01:24:14,633 Jaakko, I'm here! 510 01:24:40,993 --> 01:24:43,287 Get up. 511 01:25:07,853 --> 01:25:10,189 Why did you come? 512 01:25:15,778 --> 01:25:18,155 Why did you come? 513 01:25:28,374 --> 01:25:30,668 If only I knew. 514 01:25:35,923 --> 01:25:39,009 ... why did I leave you at that time, 515 01:25:39,385 --> 01:25:41,595 I will tell you. 516 01:25:49,895 --> 01:25:52,231 Is that what you want to convey to me? 517 01:25:57,027 --> 01:25:59,071 Yes. 518 01:26:03,909 --> 01:26:06,704 That's good enough for me. 519 01:26:06,728 --> 01:26:16,728 It was submitted by: www.subtitlecinema.com