0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Trusted Online Gambling Agent
3
00: 00: 51,219 -> 00: 00: 54,188
- Is this good?
- No.
4
00:00:54,222 --> 00:00:56,957
- Sorry. Lower?
- Yes. P>
5
00:00:56,990 --> 00:00:59,560
- Good, good.
- All right. P>
6
00:00:59,593 --> 00:01:01,629
This is amazing. P>
8
00:01:03,797 --> 00:01:06,367
- You orgasm if you want.
- Okay, I'll orgasm.
9
00:01:06,400 --> 00:01:07,535
- Good.
- Are you going to orgasm?
10
00:01:07,568 --> 00:01:09,403
Eh...
11
00:01:11,004 --> 00:01:13,307
- Did you hear that?
- Huh?
12
00:01:13,341 --> 00:01:15,709
- Like a forest creature walking around?
13
00:01:15,743 --> 00:01:18,612
All right, the plan is to have sex in the forest.
14
00:01:18,646 --> 00:01:20,281
p>
15
00:01:20,314 --> 00:01:21,982
- Yes. Yes.
- Okay. Are you okay? P>
16
00:01:22,015 --> 00:01:24,051
- Yes. Mm-hmm.
- Are you sure? P>
17
00:01:24,084 --> 00:01:25,486
Because I feel like you don't like it. P>
18
00:01:25,519 --> 00:01:28,722
- Oh! Oh!
- Oh, my God. P>
19
00:01:28,756 --> 00:01:30,424
- Sorry.
- All right.
20
00:01:30,458 --> 00:01:33,060
Spider.
21
00:01:33,093 --> 00:01:35,396
I'm sorry.
22
00:01:35,429 --> 00:01:37,064
No, it's okay. This is cool. P>
23
00:01:37,097 --> 00:01:38,899
I'm not a forest person. P>
24
00:01:38,932 --> 00:01:40,668
Alright. P>
25
00:01:40,701 --> 00:01:42,736
Do you want me to help you finish or...
26
00:01:42,770 --> 00:01:44,238
No, I... my parents.
27
00:01:44,272 --> 00:01:45,939
- All right.
- Let's go into the car.
28
00:01:45,973 --> 00:01:48,442
Lights, trash, doors.
29
00:01:48,476 --> 00:01:50,077
Traffic will be nightmare.
30
00:01:50,110 --> 00:01:51,779
See you, home, see you in the summer.
31
00:01:53,147 --> 00:01:54,815
What did you put in this bag?
32
00:01:54,848 --> 00:01:56,016
I don't know.
33
00:01:56,049 --> 00:01:57,351
It's like a corpse.
34
00:01:57,385 --> 00:01:59,487
This and this. Up front, please. P>
35
00:01:59,520 --> 00:02:01,422
Pat, can I help with anything? P>
36
00:02:01,455 --> 00:02:04,425
Ali, Ali, Ali, no. No, no! P>
37
00:02:04,458 --> 00:02:06,194
- No.
- I drive with bitches here. P>
38
00:02:06,227 --> 00:02:07,495
- Okay
- Okay? P>
39
00:02:07,528 --> 00:02:08,962
No , and you can go up again.
40
00:02:08,996 --> 00:02:10,998
- I don't want to.
- Well...
41
00:02:11,031 --> 00:02:12,666
Comrades, I can sit in the middle.
42
00:02:13,967 --> 00:02:15,369
Sing it.
43
00:02:15,403 --> 00:02:18,105
All:
♪ Bring a higher love
44
00:02:18,138 --> 00:02:19,473
♪ Oh, oh
45
00:02:19,507 --> 00:02:25,279
♪ Bring me a higher love
Oh, oh ♪
46
00:02:25,313 --> 00:02:27,948
♪ Break me a higher love
47
00:02:27,981 --> 00:02:30,150
- Oh, Dana.
- Do that.
48
00:02:30,184 --> 00:02:31,785
- This is "bring."
- What?
49
00:02:31,819 --> 00:02:33,120
- "Bring."
50
00:02:33,153 --> 00:02:35,223
- No, that's not it.
- Yes, right.
51
00:02:35,256 --> 00:02:37,625
"Bring me a higher love" like...
52
00:02:37,658 --> 00:02:39,460
Like you... like you destroyed me
53
00:02:39,493 --> 00:02:42,062
if you want me to love like in the highlands.
54
00:02:42,095 --> 00:02:43,397
Alan, is it bring or break? p>
55
00:02:43,431 --> 00:02:45,233
Ben right, honey. "Bring." P>
56
00:02:45,266 --> 00:02:46,500
♪ Break...
57
00:02:46,534 --> 00:02:48,469
Ali, aku memperbaiki aplikasi Michigan.
58
00:02:48,502 --> 00:02:50,571
So, do you want to talk through comments with me or...
59
00:02:50,604 --> 00:02:53,241
Not really because I don't want to go there.
60
00:02:53,274 --> 00:02:55,543
Dear, you need to throw a wide net.
61
00:02:55,576 --> 00:02:58,011
Yes, I'm sorry, my future stressed you a lot,
62
00:02:58,045 --> 00:02:59,313
but didn't register there.
63
00:02:59,347 --> 00:03:01,014
I didn't say it was stressful.
64
00:03:01,048 --> 00:03:02,650
Comrades, you really need to get a handle, okay? P>
65
00:03:02,683 --> 00:03:04,151
Because Ali doesn't want to go anywhere
66
00:03:04,184 --> 00:03:05,553
unless everyone uses a beret
67
00:03:05,586 --> 00:03:07,154
and they all smoking kretek
68
00:03:07,187 --> 00:03:08,422
and they all make their own hummus
69
00:03:08,456 --> 00:03:09,823
but they eat it from Frisbees.
70
00:03:09,857 --> 00:03:11,992
I can see the stripes of your boyfriend.
71
00:03:12,025 --> 00:03:13,661
- Ali!
- Shut up! P>
72
00:03:13,694 --> 00:03:14,662
Geez. P>
73
00:03:14,695 --> 00:03:15,829
That's her fiance. P>
74
00:03:15,863 --> 00:03:17,097
You can see her fiance coming. P>
75
00:03:17,130 --> 00:03:18,499
Gosh , it smells like
76
00:03:18,532 --> 00:03:19,833
K.D. concert Lang there. P>
77
00:03:19,867 --> 00:03:21,769
- Shut up! Shut up!
- Damn you. P>
78
00:03:21,802 --> 00:03:24,738
- Shut up!
- Take a sedative pill, please? P>
79
00:03:24,772 --> 00:03:26,340
Damn you! P>
80
00:03:26,374 --> 00:03:27,841
This isn't new thing for me to
be able to say swear.
81
00:03:27,875 --> 00:03:31,111
- Calm down, baby.
- Hey, guys, relax.
82
00:03:31,144 --> 00:03:33,180
♪ Bring a higher love
83
00:03:33,213 --> 00:03:35,516
♪ Oh yeah
84
00:03:35,549 --> 00:03:38,018
♪ A higher love
85
00:03:38,051 --> 00:03:40,554
♪ Higher, higher, higher
86
00:03:40,588 --> 00:03:44,191
♪ Bring me a higher love
88
00:03:46,560 --> 00:03:48,529
>
89
00:03:48,562 --> 00:03:50,364
Do you have your own protective gear.
90
00:03:50,398 --> 00:03:53,233
But, of course, I'll use it later
91
00:03:53,267 --> 00:03:56,203
so I don't want to damage this later.
92
00:03:56,236 --> 00:04:00,708
Suck my cock .
94
00:04:02,175 --> 00:04:04,478
Kim Deal my hero. Whatever. P>
95
00:04:04,512 --> 00:04:06,447
School starts in eight hours. P>
96
00:04:06,480 --> 00:04:07,981
All right, give me seven seconds. P>
97
00:04:08,015 --> 00:04:09,383
It's past midnight. P>
98
00:04:09,417 --> 00:04:11,251
Good night, Jed.
99
00:04:11,285 --> 00:04:13,086
No, I think he is interested in you.
100
00:04:13,120 --> 00:04:14,722
Ali.
101
00:04:14,755 --> 00:04:16,990
Alright, good night.
102
00:04:19,527 --> 00:04:22,596
Jed spoke. What did he say? P>
103
00:04:22,630 --> 00:04:24,732
I don't know. About ass. P>
104
00:04:24,765 --> 00:04:28,802
Oh, I love you, good night. P>
106
00:04:32,105 --> 00:04:34,174
I love you. P>
108
00:04:48,021 --> 00:04:49,089
Thank you. P>
109
00:04:49,122 --> 00:04:50,090
This is for you. P>
110
00:04:50,123 --> 00:04:52,092
p>
111
00:04:52,125 --> 00:04:54,828
A nice belt.
112
00:04:54,862 --> 00:04:56,697
Oh, I think I got a rash.
113
00:04:56,730 --> 00:04:58,866
You have to stop touching it.
114
00:04:58,899 --> 00:05:00,868
So, what is your person meet this, is this...
115
00:05:00,901 --> 00:05:02,302
What do you call it?
116
00:05:02,336 --> 00:05:04,338
Smash slam poetry?
117
00:05:04,372 --> 00:05:07,541
Ew, no, no. I broke up with him. P>
118
00:05:07,575 --> 00:05:09,443
No, this person is a performing artist. P>
119
00:05:09,477 --> 00:05:10,944
- Oh.
- A massive upgrade. P>
120
00:05:10,978 --> 00:05:12,680
We finally drink on the roof
121
00:05:12,713 --> 00:05:14,982
until the sun rises, do you know the type?
122
00:05:15,015 --> 00:05:20,220
Ben and I spent three hours on Blockbuster.
123
00:05:20,253 --> 00:05:24,291
And, uh, we got "Curly Sue."
124
00:05:24,324 --> 00:05:26,126
Sexual.
125
00:05:26,159 --> 00:05:28,629
It's a good movie.
126
00:05:28,662 --> 00:05:30,964
In fact, it's really funny.
128
00:05:33,200 --> 00:05:36,904
♪ Mr. Rubicky
129
00:05:36,937 --> 00:05:41,809
♪ Has got a very small dicky ♪
132
00:05:46,179 --> 00:05:50,551
♪ He lost it in his car ♪
133
00:05:50,584 --> 00:05:55,222
♪ His dick has traveled so far ♪
135
00:05:56,724 --> 00:06:00,327
♪ Go and kick him in the nuts ♪
136
00:06:00,360 --> 00:06:03,931
♪ He & apos; sa motherfucking putz
137
00:06:03,964 --> 00:06:05,566
Mm-hmm.
138
00:06:05,599 --> 00:06:07,668
That... that's all.
That's all I have.
139
00:06:07,701 --> 00:06:10,103
That is the best song ever.
140
00:06:10,137 --> 00:06:12,272
Do you have perfume?
141
00:06:12,305 --> 00:06:14,442
My mother is like a drug control dog .
142
00:06:14,475 --> 00:06:16,510
Perfume. I don't think men wear...
143
00:06:16,544 --> 00:06:17,911
Seperti, beberapa penyemprot pria.
144
00:06:17,945 --> 00:06:20,581
- This item.
- Yes. Yes, yes. P>
145
00:06:20,614 --> 00:06:23,183
- Here it is.
- All right. Spray me. P>
146
00:06:23,216 --> 00:06:24,918
Oh, okay. P>
148
00:06:26,587 --> 00:06:27,788
Whoa, that's a lot. P>
149
00:06:27,821 --> 00:06:29,890
I don't want much. P>
150
00:06:32,960 --> 00:06:34,194
Hi.
151
00:06:34,227 --> 00:06:37,230
Hey, there.
152
00:06:37,264 --> 00:06:39,500
- Oh.
- Floor, please.
153
00:06:43,070 --> 00:06:45,372
What is that?
You got dirt here.
154
00:06:45,405 --> 00:06:47,240
What is that?
155
00:06:47,274 --> 00:06:49,543
Are you parallel parking yet?
156
00:06:49,577 --> 00:06:50,811
I'm very good with that,
157
00:06:50,844 --> 00:06:52,813
so it must be easy for you.
158
00:06:52,846 --> 00:06:54,081
It smells good.
159
00:06:54,114 --> 00:06:56,884
Don't get too excited. This is leftovers. P>
161
00:06:58,318 --> 00:07:00,320
You know, when kids in my class wear shoes like this
162
00:07:00,353 --> 00:07:01,722
that means they suffer from polio. P>
163
00:07:01,755 --> 00:07:03,256
Yes, they do look a little corrective.
164
00:07:03,290 --> 00:07:04,892
What did you do today?
165
00:07:04,925 --> 00:07:07,394
- Cannabis.
- Do you know what I'm doing?
166
00:07:07,427 --> 00:07:10,430
I wrote a beautiful copy for fake Oreos.
167
00:07:10,464 --> 00:07:14,001
Who wants Yum Yum?
168
00:07:14,034 --> 00:07:15,503
Aw, yeah.
169
00:07:15,536 --> 00:07:17,337
Dear, that thing will give you cancer
170
00:07:17,370 --> 00:07:18,672
What do you think?
171
00:07:18,706 --> 00:07:21,241
George offered to organize my
172
00:07:21,274 --> 00:07:22,676
drama in his house.
173
00:07:22,710 --> 00:07:24,144
That's good, baby.
174
00:07:24,177 --> 00:07:25,579
Lots of liquor, no food,
175
00:07:25,613 --> 00:07:27,014
a group of true people Upper West Siders. P>
176
00:07:27,047 --> 00:07:29,750
Hey, is there someone talking to Dana this week? P>
177
00:07:29,783 --> 00:07:31,251
There sales at Kleinfeld's.
178
00:07:31,284 --> 00:07:33,253
Do they choose the date?
179
00:07:33,286 --> 00:07:34,454
Because I guess it's my birthday.
180
00:07:34,488 --> 00:07:36,089
No, not yet.
181
00:07:36,123 --> 00:07:37,658
I hope the dress will make him excited. P>
182
00:07:37,691 --> 00:07:39,493
So, you will come to the reading event? P>
183
00:07:39,527 --> 00:07:41,128
I don't know, did you invite me? P>
184
00:07:41,161 --> 00:07:42,429
I want my whole family.
185
00:07:42,462 --> 00:07:44,264
You, Ali, me, Ben, and...
186
00:07:44,297 --> 00:07:46,266
you know, how it looks, one of them with D.
187
00:07:46,299 --> 00:07:48,502
- Yes, Dana.
- Douchebag. P>
188
00:07:48,536 --> 00:07:50,671
It's not a Douchebag. P>
189
00:07:50,704 --> 00:07:53,106
It's very German. Douchebag. P>
190
00:07:53,140 --> 00:07:54,307
Dana Douchebag. P>
193
00:07:58,345 --> 00:07:59,446
Alright, change. P>
194
00:07:59,479 --> 00:08:02,315
Alright, I have to wash my hands. P>
195
00:08:02,349 --> 00:08:04,484
Alright, hold it.
Wait a minute. P>
196
00:08:04,518 --> 00:08:05,853
- What?
- What is that? P>
197
00:08:05,886 --> 00:08:07,387
- What?
- Over there, that rash. P>
198
00:08:07,420 --> 00:08:09,690
Oh my goodness. Come on! P>
199
00:08:09,723 --> 00:08:11,992
Sorry, sorry. It's on your arm too. P>
200
00:08:12,025 --> 00:08:14,628
Oh, I've been itching all week. P>
202
00:08:15,929 --> 00:08:17,531
I thought you might have poison ivy. P>
203
00:08:17,565 --> 00:08:20,200
What? P>
204
00:08:20,233 --> 00:08:22,169
- Excuse me.
- What?
205
00:08:22,202 --> 00:08:23,837
How do I get poison ivy?
206
00:08:23,871 --> 00:08:26,406
- That was a joint decision.
- You gave me poison ivy.
207
00:08:26,439 --> 00:08:28,208
p>
208
00:08:28,241 --> 00:08:29,309
Do you want me to see it?
209
00:08:29,342 --> 00:08:30,844
No! Geez
210
00:08:30,878 --> 00:08:33,380
Oh, I might have to piss you. P>
212
00:08:35,182 --> 00:08:37,484
The movement is for jellyfish. I'm not stupid. P>
213
00:08:37,517 --> 00:08:39,219
No, it's for poison ivy too. P>
214
00:08:39,252 --> 00:08:41,354
I think so. P>
215
00:08:41,388 --> 00:08:44,558
You pissed on me? P>
216
00:08:44,592 --> 00:08:45,926
Here it is, here it is.
217
00:08:45,959 --> 00:08:47,928
- No! We just have to...
- Shh! P>
218
00:08:47,961 --> 00:08:49,863
- Did you do it?
- Just shut up. P>
219
00:08:49,897 --> 00:08:51,832
- Okay, do it, do it.
- I can't urinate if I am instructed. P>
220
00:08:51,865 --> 00:08:53,533
Do that before I change my mind. Do it, do it. P>
221
00:08:53,567 --> 00:08:55,869
- Look, okay, here it is.
- Oh my God. P>
222
00:08:55,903 --> 00:08:58,371
- You want me to stop.
- No.
223
00:08:58,405 --> 00:09:00,240
- No?
- I like it.
225
00:09:02,643 --> 00:09:03,911
He was on a tour with Grateful Dead
226
00:09:03,944 --> 00:09:05,713
for, like, months.
227
00:09:05,746 --> 00:09:07,514
So I don't even know this place or...
228
00:09:07,547 --> 00:09:09,182
He is not on tour. He follows them. P>
229
00:09:09,216 --> 00:09:10,884
He may have fleas. P>
230
00:09:10,918 --> 00:09:13,053
Make a grilled cheese sandwich in the parking lot. P>
232
00:09:15,422 --> 00:09:17,190
- Hey, Ravi!
- Oh Yes God. P>
233
00:09:17,224 --> 00:09:18,525
Oh my God. Look at you. P>
234
00:09:18,558 --> 00:09:19,693
Look at me? See you. P>
235
00:09:19,727 --> 00:09:21,094
You're back. Aw. P>
236
00:09:21,128 --> 00:09:23,864
Embrace me, bro. Embrace me. P>
237
00:09:23,897 --> 00:09:25,065
You get a hug in the head too. P>
238
00:09:25,098 --> 00:09:26,399
Hi, I'm Ben. P>
239
00:09:26,433 --> 00:09:28,235
Who is your name? P>
240
00:09:29,670 --> 00:09:33,206
... this Table.
241
00:09:33,240 --> 00:09:35,075
Table?
242
00:09:35,108 --> 00:09:38,779
From the bat, he takes an oath to be silent.
243
00:09:38,812 --> 00:09:39,980
- Oh, alright. That makes sense.
- Wow. P>
244
00:09:40,013 --> 00:09:41,381
Just in time to party. P>
245
00:09:41,414 --> 00:09:42,549
Dude, we have to follow. P>
246
00:09:42,582 --> 00:09:43,717
Yes, let's go catch up.
247
00:09:43,751 --> 00:09:44,885
- Are you okay?
- Yes.
248
00:09:44,918 --> 00:09:46,386
- All right.
- He's very good.
249
00:09:46,419 --> 00:09:47,788
- Cepat.
- Baiklah.
250
00:09:47,821 --> 00:09:49,156
- Fast, fast.
- Benjamin.
251
00:09:49,189 --> 00:09:51,058
- Look at this.
- Benjamin.
252
00:09:51,091 --> 00:09:54,227
Comrades, make room for the Table too.
255
00:10:04,938 --> 00:10:08,175
Did you see Ravi's new look?
256
00:10:08,208 --> 00:10:11,311
I thought she sewed it herself.
257
00:10:11,344 --> 00:10:13,413
Can you imagine the Ravi we know on campus...
258
00:10:13,446 --> 00:10:14,782
Yes. Different. P>
259
00:10:14,815 --> 00:10:16,149
Look into the future and see this? P>
260
00:10:16,183 --> 00:10:18,786
I know. Well, I guess that's...
261
00:10:18,819 --> 00:10:22,656
influence from, you know, Mrs. Table, yes. P>
262
00:10:22,690 --> 00:10:25,092
He will soon be, Mr. Table. P>
263
00:10:25,125 --> 00:10:28,095
- Yes. Hey, great for him.
- Really sweet. P>
264
00:10:28,128 --> 00:10:29,697
I'm still looking for my Table. P>
265
00:10:29,730 --> 00:10:31,631
I'm really good. P>
266
00:10:31,665 --> 00:10:33,433
Girl This is what I used to be with
267
00:10:33,466 --> 00:10:35,435
showing a date wearing a ski mask.
268
00:10:35,468 --> 00:10:37,104
Seriously.
269
00:10:37,137 --> 00:10:39,606
He said he wanted to know my personality
270
00:10:39,639 --> 00:10:41,875
before I knew his face.
271
00:10:41,909 --> 00:10:44,812
Is he... a normal person?
272
00:10:44,845 --> 00:10:46,379
He's a bit drunk.
275
00:10:50,550 --> 00:10:54,121
I'm very happy to see you never
ever kicked your liquor.
276
00:10:54,154 --> 00:10:55,622
I don't want to talk about that.
277
00:10:55,655 --> 00:10:58,625
This one is made with leg looms.
278
00:10:58,658 --> 00:11:00,660
It hits.
279
00:11:00,694 --> 00:11:02,796
He made it all.
280
00:11:02,830 --> 00:11:06,333
Dowels, we make it like thousands of pens.
281
00:11:08,401 --> 00:11:10,804
What is that?
282
00:11:10,838 --> 00:11:14,307
is the engagement ring.
283
00:11:14,341 --> 00:11:17,244
You finally did it.
285
00:11:19,179 --> 00:11:22,282
- Congratulations.
- Thank you. P>
291
00:12:23,576 --> 00:12:25,078
Come with me. P>
292
00:12:27,747 --> 00:12:29,616
I will go with Sophie. P>
293
00:12:29,649 --> 00:12:30,984
It was very bad. P>
294
00:12:32,820 --> 00:12:34,788
That will help me learn. P>
296
00:12:38,826 --> 00:12:40,794
It's not a coke. P>
297
00:12:40,828 --> 00:12:43,630
I know, this is H. P>
298
00:12:43,663 --> 00:12:46,033
Fuck. P>
299
00:12:47,500 --> 00:12:49,903
Are we really- Will I do this now?
300
00:12:49,937 --> 00:12:51,071
I did it with Danny last week.
301
00:12:51,104 --> 00:12:53,106
That really isn't scary.
302
00:12:54,774 --> 00:12:56,643
It's like going back to the womb.
303
00:12:56,676 --> 00:12:59,412
You don't even need to do many things.
305
00:13:05,785 --> 00:13:09,656
Call my mother if I die.
317
00:14:27,367 --> 00:14:28,468
What? p >
323
00:14:52,392 --> 00:14:55,963
What is this?
326
00:15:06,839 --> 00:15:09,943
Damn, dad.
329
00:15:22,622 --> 00:15:25,892
In celebration of contributions
330
00:15:25,925 --> 00:15:27,494
women in every aspect...
331
00:15:27,527 --> 00:15:29,062
Ah, got you. P>
332
00:15:29,096 --> 00:15:30,797
Doesn't that hurt? P>
333
00:15:30,830 --> 00:15:33,800
This is from someone who will row
on his own seed. P>
334
00:15:33,833 --> 00:15:37,070
As a mother, wife , brother, daughter...
335
00:15:37,104 --> 00:15:38,438
Wow, I like that shirt.
336
00:15:38,471 --> 00:15:40,607
Congestion will be a nightmare.
337
00:15:40,640 --> 00:15:42,175
We should leave immediately. p>
338
00:15:42,209 --> 00:15:44,144
I think we will talk to Ali?
339
00:15:44,177 --> 00:15:45,745
Can we talk tonight?
340
00:15:45,778 --> 00:15:47,314
He won't clubbing in the middle of the day.
341
00:15:47,347 --> 00:15:49,249
He goes come out last night.
342
00:15:49,282 --> 00:15:50,817
I saw a pile of clothes
when I pulled out the garbage.
343
00:15:50,850 --> 00:15:52,419
Detective Pat.
344
00:15:52,452 --> 00:15:55,322
God forbids him not to
like you for five seconds.
345
00:15:55,355 --> 00:15:58,425
This is not me who left you
to be a bad cop, okay?
346
00:15:58,458 --> 00:16:00,760
Bad police. I barely guarded the crossing. P>
347
00:16:00,793 --> 00:16:03,430
Okay, I'm actually going to
talk to him tonight. P>
348
00:16:03,463 --> 00:16:04,664
I promise. P>
349
00:16:04,697 --> 00:16:06,133
What do you think? P >
350
00:16:06,166 --> 00:16:07,834
Two weeks without a phone?
351
00:16:07,867 --> 00:16:09,202
And that includes Jed.
352
00:16:09,236 --> 00:16:11,038
You know the name of the boy.
353
00:16:11,071 --> 00:16:12,539
- Uh-huh.
- Hmm. P>
354
00:16:14,474 --> 00:16:16,043
No.
355
00:16:16,076 --> 00:16:18,111
Who are you, a clone? P>
356
00:16:18,145 --> 00:16:19,879
Yes, I studied it in France. P>
357
00:16:19,912 --> 00:16:22,449
Actually, I guard the crossing,
358
00:16:22,482 --> 00:16:25,018
and you can't cross without paying the toll.
360
00:16:31,858 --> 00:16:34,894
We can help give dignity
and new respect...
361
00:16:34,927 --> 00:16:37,864
That's good clothes. P>
362
00:16:37,897 --> 00:16:39,532
Kau bangun?
363
00:16:47,907 --> 00:16:50,009
Bullshit.
367
00:17:06,859 --> 00:17:08,261
McCann Erickson?
368
00:17:08,295 --> 00:17:09,496
Jacobs, please? P>
369
00:17:09,529 --> 00:17:11,531
May I ask who is calling? P>
370
00:17:11,564 --> 00:17:14,000
Tell him this C. P>
371
00:17:14,033 --> 00:17:15,668
Please wait a moment. P>
372
00:17:15,702 --> 00:17:17,537
Yes, I will wait.
374
00:17:25,545 --> 00:17:27,280
We all know what we breathe.
375
00:17:27,314 --> 00:17:29,349
Does he know that it's the same air
376
00:17:29,382 --> 00:17:31,184
that Giuliani stupidly breathes in.
378
00:17:32,819 --> 00:17:33,953
He spilled all his money
379
00:17:33,986 --> 00:17:35,021
into the police department.
380
00:17:35,054 --> 00:17:36,556
Meanwhile, the remaining of us
381
00:17:36,589 --> 00:17:39,559
must fight for the enforcement of different things.
382
00:17:39,592 --> 00:17:41,060
p>
383
00:17:41,094 --> 00:17:43,896
Pat?
384
00:17:43,930 --> 00:17:45,365
Solid Waste Disposal Reform
was forced to 3:00 a.m.
385
00:17:45,398 --> 00:17:46,866
- All right.
- Grannis are on channel two.
386
00:17:46,899 --> 00:17:48,101
And Congressman Hinchey just called
387
00:17:48,135 --> 00:17:49,402
about the cement factory again.
388
00:17:49,436 --> 00:17:51,771
Alright.
389
00:17:51,804 --> 00:17:54,907
Alexandra hasn't signed it yet.
390
00:17:54,941 --> 00:17:57,144
Uh, Alexandra has a cold.
391
00:17:57,177 --> 00:18:00,547
Again? Try ginseng. P>
392
00:18:00,580 --> 00:18:02,915
I don't know that. I'll take Grannis now. P>
394
00:18:05,084 --> 00:18:08,087
Thank you. See you later. P>
398
00:18:29,942 --> 00:18:32,011
You have four messages. P>
399
00:18:32,044 --> 00:18:33,680
Dana, this is Laura. P>
400
00:18:33,713 --> 00:18:35,615
You haven't replied to me about the book club. P>
401
00:18:35,648 --> 00:18:37,016
You said you will bring mahjong tiles.
402
00:18:37,049 --> 00:18:38,251
Hey, baby.
403
00:18:38,285 --> 00:18:40,086
I'll be late coming home.
404
00:18:40,119 --> 00:18:41,754
I'll have a drink with some
night coworkers this.
405
00:18:41,788 --> 00:18:43,156
Can you take some toilet paper?
407
00:18:44,824 --> 00:18:46,526
Hi, this is a message for Dana Jacobs.
408
00:18:46,559 --> 00:18:48,595
This is Samuel from The Water Club.
409
00:18:48,628 --> 00:18:50,163
If you are still interested in holding your
wedding here,
410
00:18:50,197 --> 00:18:51,298
please contact me back at...
411
00:18:51,331 --> 00:18:53,032
Hi, Dana, this is Mother.
412
00:18:53,065 --> 00:18:54,967
There's a sale at Kleinfeld this weekend.
413
00:18:55,001 --> 00:18:57,304
Ugh!
417
00:19:08,515 --> 00:19:10,717
Hi, this is Dana who calls.
418
00:19:10,750 --> 00:19:12,452
I just want to deliver a message
to Kim and David
419
00:19:12,485 --> 00:19:14,120
that I will not be able to
420
00:19:14,153 --> 00:19:15,455
to make a staffing meeting today.
421
00:19:15,488 --> 00:19:19,359
I have eaten something wrong.
422
00:19:19,392 --> 00:19:21,994
At lunch, and I feel
it seems like I have to be near
423
00:19:22,028 --> 00:19:23,596
to my own washroom. P>
424
00:19:25,698 --> 00:19:27,400
Dana Jacobs. P>
425
00:19:28,401 --> 00:19:32,972
I work on our layout
426
00:19:33,005 --> 00:19:34,707
Yes.
435
00:20:42,742 --> 00:20:45,244
Oh no.
437
00:20:47,414 --> 00:20:48,948
Whatever.
438
00:20:48,981 --> 00:20:50,116
It's OK.
439
00:20:50,149 --> 00:20:51,150
Your secret safe with me.
440
00:20:51,183 --> 00:20:52,385
I won't tell anyone
441
00:20:52,419 --> 00:20:54,220
you dance to the music world.
442
00:20:54,253 --> 00:20:55,722
I'm not ashamed.
443
00:20:55,755 --> 00:20:59,091
I thought that good to like
music from our world.
445
00:21:02,128 --> 00:21:04,797
You have a bit of hairball.
447
00:21:06,966 --> 00:21:09,068
Where, um...
448
00:21:09,101 --> 00:21:10,570
Uh?
449
00:21:10,603 --> 00:21:12,772
- Ben?
- Ben, where is Ben?
450
00:21:12,805 --> 00:21:14,874
He is working.
451
00:21:17,176 --> 00:21:19,579
What? Can no one spend time
alone again? P>
452
00:21:19,612 --> 00:21:21,147
I feel very lonely all the time. P>
453
00:21:21,180 --> 00:21:22,315
I say accept it. P>
454
00:21:22,349 --> 00:21:23,416
This is my first day alone
455
00:21:23,450 --> 00:21:25,084
since, I don't know, 1982,
456
00:21:25,117 --> 00:21:27,754
and I really understand.
457
00:21:27,787 --> 00:21:30,122
First, I do this, and then
I'll skip dinner .
458
00:21:30,156 --> 00:21:31,324
I will go to Serendipity,
459
00:21:31,358 --> 00:21:32,525
get frozen hot chocolate,
460
00:21:32,559 --> 00:21:34,260
eat it all alone and then...
461
00:21:34,293 --> 00:21:35,795
Want get a little food?
462
00:21:37,330 --> 00:21:39,499
With you?
464
00:21:50,710 --> 00:21:54,146
Oh. P>
465
00:21:54,180 --> 00:21:56,683
It's cold. P>
466
00:21:56,716 --> 00:21:58,284
The police raided this place last night. P>
467
00:21:58,317 --> 00:21:59,852
Jadi kita aman malam ini.
468
00:21:59,886 --> 00:22:01,688
Oh, you know, I have a job approaching.
469
00:22:01,721 --> 00:22:05,658
I'm kidding. Oh my God, sit down and suck this. P>
470
00:22:05,692 --> 00:22:08,327
It's burning. P>
472
00:22:14,601 --> 00:22:17,036
So, do you have a few more stories
473
00:22:17,069 --> 00:22:18,337
from the front date? P>
474
00:22:18,371 --> 00:22:19,639
Uh, last week a girl
475
00:22:19,672 --> 00:22:21,140
asked if she could strangle me. P>
477
00:22:22,409 --> 00:22:24,343
It's done well. P>
478
00:22:24,377 --> 00:22:25,578
Don't look here. Oh! P>
479
00:22:25,612 --> 00:22:27,714
I think you must be a musician. P>
480
00:22:27,747 --> 00:22:29,549
I will say we will be kicked out,
481
00:22:29,582 --> 00:22:31,150
but no one cares about anything. P>
483
00:22:32,885 --> 00:22:35,722
Yes, you know...
484
00:22:35,755 --> 00:22:39,258
All I really want is
a good Italian Jewish girl
485
00:22:39,291 --> 00:22:42,094
who just wants to sit with me on the sofa.
486
00:22:42,128 --> 00:22:44,831
Watch "Mad About You."
488
00:22:46,365 --> 00:22:48,234
Yes, well, Helen Hunt is absolutely perfect
489
00:22:48,267 --> 00:22:50,269
with the frontal wedgie.
490
00:22:50,302 --> 00:22:52,505
So, listen to that.
491
00:22:52,539 --> 00:22:55,442
I'm curious about Helen's vagina.
492
00:22:55,475 --> 00:22:56,843
Just kidding me.
493
00:22:56,876 --> 00:23:00,379
We can all see it on prime time.
494
00:23:00,413 --> 00:23:03,115
We can all see it in prime time.
495
00:23:03,149 --> 00:23:04,584
p>
496
00:23:04,617 --> 00:23:08,555
Yes.
497
00:23:08,588 --> 00:23:11,357
What about you and Ben?
498
00:23:11,390 --> 00:23:13,860
You watched Must-See TV a lot?
499
00:23:13,893 --> 00:23:16,963
Yes.
500
00:23:16,996 --> 00:23:18,965
Sounds really good. P>
501
00:23:20,600 --> 00:23:22,368
Oh, save it. You don't have to say that. P>
502
00:23:22,401 --> 00:23:24,036
I'm serious. P>
503
00:23:24,070 --> 00:23:25,605
Yes, that's good. That's very good. P>
504
00:23:25,638 --> 00:23:27,640
That's good. We... you know. P>
505
00:23:27,674 --> 00:23:29,075
That's very good. P>
506
00:23:29,108 --> 00:23:32,044
We just brush our teeth,
and take off our clothes,
507
00:23:32,078 --> 00:23:35,281
and we go up on the bed,
508
00:23:35,314 --> 00:23:36,583
and, if he grabs the candle,
509
00:23:36,616 --> 00:23:38,084
I know that we will be in touch
sex with the 11:00 movie.
510
00:23:38,117 --> 00:23:41,387
That is a real
asshole, Dana.
513
00:23:44,591 --> 00:23:47,059
They really turned on the heater here, right?
515
00:23:48,127 --> 00:23:49,896
Oh my goodness.
517
00:23:52,164 --> 00:23:53,466
How do you feel?
518
00:23:53,500 --> 00:23:56,268
Mmm, mmm.
519
00:23:56,302 --> 00:23:57,470
A little melting?
521
00:24:01,007 --> 00:24:03,976
You know, I think the last one
we are petrified p >
522
00:24:04,010 --> 00:24:07,514
is... in your dorm room.
523
00:24:09,148 --> 00:24:11,183
I remember that, I thought.
524
00:24:11,217 --> 00:24:12,251
Yes?
525
00:24:12,284 --> 00:24:14,086
Yes.
526
00:24:14,120 --> 00:24:18,124
We talked about dinosaurs for four hours. P>
528
00:24:20,126 --> 00:24:23,596
And then I thought some clothes were released. P>
531
00:24:35,474 --> 00:24:37,744
Very nice. I have to go home. P>
532
00:24:38,978 --> 00:24:41,113
- Yes, alright.
- Whoa. P>
533
00:24:41,147 --> 00:24:42,281
Are you okay? P>
534
00:24:42,314 --> 00:24:44,684
Yes. P>
535
00:24:44,717 --> 00:24:45,685
I have to find a taxi.
536
00:24:45,718 --> 00:24:47,086
Alright, continue.
538
00:24:57,997 --> 00:24:59,699
Damn.
541
00:25:14,346 --> 00:25:16,916
Uh, oh my God.
543
00:25:20,853 --> 00:25:22,555
Kau datang dari Second City, bukan?
544
00:25:22,589 --> 00:25:24,924
- Mm-hmm.
- Are you in the main company?
545
00:25:24,957 --> 00:25:27,059
- Main stage.
- Hey.
546
00:25:28,427 --> 00:25:29,929
I'm dying for pee. p>
547
00:25:29,962 --> 00:25:32,231
I read Hammacher Schlemmer.
548
00:25:32,264 --> 00:25:35,401
They advertise the fastest razor in the world.
549
00:25:35,434 --> 00:25:39,839
There are inversion machines and lots of luggage.
550
00:25:39,872 --> 00:25:42,008
- Honey? < br /> - Hmm?
552
00:25:43,375 --> 00:25:44,543
Are you okay?
553
00:25:44,577 --> 00:25:46,278
I'm going to the bathroom.
554
00:25:46,312 --> 00:25:50,349
It's impossible. KGB Binoculars monitor? P>
555
00:25:50,382 --> 00:25:52,785
What is this? P>
556
00:25:54,486 --> 00:25:56,422
Kitten Toe! P>
557
00:25:56,455 --> 00:25:57,957
You can buy as much as you want. P>
558
00:25:57,990 --> 00:26:01,527
You can connect them
to form a cat village.
559
00:26:01,560 --> 00:26:04,263
you can build your own cat village.
560
00:26:04,296 --> 00:26:06,933
Dear, there are some of his own
and the raincoat here. p >
561
00:26:06,966 --> 00:26:09,135
That could be said they were packing.
562
00:26:09,168 --> 00:26:10,870
I don't know what the difference is that the problem is
563
00:26:10,903 --> 00:26:12,204
than the rain coat that is usually
564
00:26:12,238 --> 00:26:14,540
but it's up.
565
00:26:14,573 --> 00:26:17,376
Do we use pale stones or putty?
566
00:26:17,409 --> 00:26:18,978
Pale putty.
567
00:26:19,011 --> 00:26:21,881
This is amazing.
568
00:26:21,914 --> 00:26:23,616
Oh , O Lord.
572
00:26:38,430 --> 00:26:43,302
♪ Now it feels like I'm sorry on fire ♪
573
00:26:43,335 --> 00:26:47,239
♪ It & apos; s burning low
576
00:26:50,442 --> 00:26:51,878
Sign in.
577
00:26:58,450 --> 00:27:01,620
Look like Chernobyl here. P>
578
00:27:06,192 --> 00:27:07,459
Mm-hmm. P>
579
00:27:07,493 --> 00:27:09,128
Mmm. P>
580
00:27:12,231 --> 00:27:14,500
So you want to tell me why
I got a call from school
581
00:27:14,533 --> 00:27:16,102
ask where are you?
582
00:27:16,135 --> 00:27:18,705
Or should I say
to you what I think I know?
583
00:27:18,738 --> 00:27:20,339
- Good choice.
- Hey .
584
00:27:20,372 --> 00:27:22,441
You told us that you did
well the Vonnegut essay.
585
00:27:22,474 --> 00:27:24,276
As for that, I saw you got 83.
586
00:27:24,310 --> 00:27:25,845
- You check my stuff?
- Never check your things.
587
00:27:25,878 --> 00:27:27,279
It's on your desk.
588
00:27:27,313 --> 00:27:29,181
Well, is that 83, like, like B?
589
00:27:29,215 --> 00:27:30,616
Yes!
590
00:27:30,649 --> 00:27:32,484
Gosh, this is a good value. It's weird. P>
591
00:27:32,518 --> 00:27:35,121
Your mother tried to say that
you were smarter than B. P>
592
00:27:35,154 --> 00:27:37,289
But it's pretty stupid to leave clubbing clothes
593
00:27:37,323 --> 00:27:38,557
on the stairs. P >
594
00:27:38,590 --> 00:27:40,026
It's not entirely your fault.
595
00:27:40,059 --> 00:27:42,461
We take you to Studio 54 in utero.
597
00:27:44,163 --> 00:27:47,633
Do you want to tell him about Quaaludes?
598
00:27:47,666 --> 00:27:49,168
All right. You understand. P>
599
00:27:49,201 --> 00:27:51,537
I got B's, and I have a life. P>
600
00:27:51,570 --> 00:27:53,706
You really are a damn detective. P>
601
00:27:53,740 --> 00:27:55,307
Don't you investigate me. P> >
602
00:27:55,341 --> 00:27:56,909
- You want to know what I'm thinking
- Both of them: No.
603
00:27:56,943 --> 00:27:58,410
I think we should just let
get a B value.
604
00:27:58,444 --> 00:28:01,848
Let he slipped out.
Hopefully, he will be robbed.
605
00:28:01,881 --> 00:28:03,816
Most people learn from failure.
606
00:28:03,850 --> 00:28:07,219
Wow. Well, you will know. P>
607
00:28:07,253 --> 00:28:08,888
You're the king. P>
608
00:28:10,689 --> 00:28:11,858
No wonder he hates you. P>
609
00:28:11,891 --> 00:28:14,226
- What?
- Sorry? P>
610
00:28:16,395 --> 00:28:19,198
You're desperate.
611
00:28:19,231 --> 00:28:21,000
And it's down to earth.
612
00:28:21,033 --> 00:28:23,335
You two are very messed up!
613
00:28:23,369 --> 00:28:25,004
Stop cursing!
614
00:28:25,037 --> 00:28:26,839
Just stop it once, Ali
615
00:28:26,873 --> 00:28:29,375
Exit!
616
00:28:38,550 --> 00:28:40,019
I should only do it myself.
617
00:28:40,052 --> 00:28:42,054
I am alone there.
619
00:28:45,557 --> 00:28:48,527
Hey.
620
00:28:48,560 --> 00:28:51,764
6:44 a.m.
621
00:28:51,798 --> 00:28:53,365
Just meet me there now. P>
628
00:29:26,999 --> 00:29:30,136
Great, he will come out to be robbed. P>
629
00:29:30,169 --> 00:29:35,241
Nobody will be robbed. p>
630
00:29:35,274 --> 00:29:38,077
He's very scary.
634
00:29:56,228 --> 00:29:57,897
You have to be really calm, okay.
637
00:30:07,406 --> 00:30:09,341
Oh, damn it.
638
00:30:11,643 --> 00:30:13,079
Uh!
641
00:30:26,825 --> 00:30:28,727
Did you bring a condom this time?
642
00:30:28,760 --> 00:30:31,130
Yes, should I take it now?
643
00:30:31,163 --> 00:30:33,065
Yes.
645
00:30:42,741 --> 00:30:45,177
Should I use it now?
651
00:31:07,466 --> 00:31:09,601
Did the CD jump?
652
00:31:09,635 --> 00:31:11,170
I don't think so.
653
00:31:11,203 --> 00:31:13,005
Dude, it really jumped.
655
00:31:14,406 --> 00:31:16,608
Oh, are you kidding me?
656
00:31:19,912 --> 00:31:21,380
It's embarrassing.
659
00:31:26,152 --> 00:31:27,886
- A good shot.
- Thank you.
661
00:31:36,162 --> 00:31:40,099
Your mind must work.
662
00:31:42,001 --> 00:31:44,536
You heard that ?
664
00:31:46,605 --> 00:31:47,940
That might be a bear.
665
00:31:51,077 --> 00:31:53,279
Maybe a bear?
666
00:31:53,312 --> 00:31:55,114
You're a city boy.
667
00:31:55,147 --> 00:31:57,316
There's a bear outside?
668
00:31:57,349 --> 00:32:00,286
They can't open the door, right?
669
00:32:00,319 --> 00:32:02,054
How do you know that?
671
00:32:05,024 --> 00:32:07,593
All right.
674
00:32:11,097 --> 00:32:12,398
- Ah!
- Ah! Ah! P>
675
00:32:12,431 --> 00:32:15,067
Dana! Dana! P>
677
00:32:16,935 --> 00:32:19,505
- What did you do here?
- What did you do here? P>
678
00:32:19,538 --> 00:32:21,240
I asked you first. P>
679
00:32:21,273 --> 00:32:23,009
I Jed. P>
680
00:32:23,042 --> 00:32:24,476
Alright. P>
681
00:32:24,510 --> 00:32:26,478
Bisakah kau tak bilang kepada Ibu aku di sini, kumohon?
682
00:32:26,512 --> 00:32:28,447
No, of course I will say
to Mom that you are here.
683
00:32:28,480 --> 00:32:31,583
Gosh, you are like a complainant. You're a bitch! P>
684
00:32:31,617 --> 00:32:33,252
Actually, I'm an adult
685
00:32:33,285 --> 00:32:35,321
who came for a quiet weekend in this country
686
00:32:35,354 --> 00:32:37,356
and found his house attacked,
687
00:32:37,389 --> 00:32:39,825
and, yes, I will tell mom that you are here
688
00:32:39,858 --> 00:32:40,926
with your underwear.
689
00:32:40,959 --> 00:32:43,262
With...
690
00:32:43,295 --> 00:32:46,265
- Jed. > - Jed. P>
692
00:32:47,499 --> 00:32:49,368
And you two have to go now. P>
693
00:32:49,401 --> 00:32:52,771
No! What... you're leaving. We were the first to be here. P>
694
00:32:52,804 --> 00:32:55,041
You're so annoying! P>
695
00:32:55,074 --> 00:32:56,475
You cut a small piece of tolilet paper
696
00:32:56,508 --> 00:32:58,344
attached to someone's shoes. P>
697
00:32:58,377 --> 00:33:01,947
You're like an embodiment of constipation, okay. P>
698
00:33:01,980 --> 00:33:04,116
Alright. P>
699
00:33:04,150 --> 00:33:05,884
Okay, good. P>
700
00:33:05,917 --> 00:33:07,786
You can stay. All right. P>
701
00:33:07,819 --> 00:33:09,355
Tapi dia harus pergi.
702
00:33:09,388 --> 00:33:11,457
And you can take it to the train station
703
00:33:11,490 --> 00:33:13,459
because you have student permission.
704
00:33:13,492 --> 00:33:16,162
No, I can't because I need
parents to be in the car.
705
00:33:16,195 --> 00:33:20,466
Oh, please stop Frenching in front of me.
706
00:33:20,499 --> 00:33:23,402
Stop Frenching in front of me.
708
00:33:24,770 --> 00:33:26,672
Why don't you just come back with me?
709
00:33:28,940 --> 00:33:31,143
I think you my woman
might have a nervous breakdown.
711
00:33:34,280 --> 00:33:36,915
I have to convince her not to tell my mother.
714
00:33:41,587 --> 00:33:45,091
Is the clothing store in your medicine
deep in your butt? p >
716
00:33:46,692 --> 00:33:48,527
What?
717
00:33:48,560 --> 00:33:50,762
See you later.
719
00:33:57,703 --> 00:34:02,208
♪ But by the force of will
My lungs are filled ♪
720
00:34:02,241 --> 00:34:04,510
♪ And so I breathe
722
00:34:06,378 --> 00:34:10,249
♪ Lately it seems this big bed is where... ♪
723
00:34:10,282 --> 00:34:12,284
Is she your girlfriend? P>
724
00:34:14,052 --> 00:34:15,787
Not really. P>
725
00:34:17,256 --> 00:34:20,426
Apakah kalian melakukan hubungan sex?
726
00:34:20,459 --> 00:34:21,693
Yes.
727
00:34:21,727 --> 00:34:24,396
Oh.
729
00:34:25,631 --> 00:34:28,300
So, I don't know where you are?
730
00:34:28,334 --> 00:34:30,802
Does Ben know where you are?
731
00:34:32,070 --> 00:34:34,273
Well , it's different
732
00:34:34,306 --> 00:34:37,543
because Ben isn't my mother.
733
00:34:37,576 --> 00:34:40,379
I'm here because I have to go,
734
00:34:40,412 --> 00:34:43,282
and you are a child.
735
00:34:43,315 --> 00:34:46,318
You know, you ran away from home, and that...
736
00:34:46,352 --> 00:34:48,220
I didn't run away from home.
737
00:34:48,254 --> 00:34:51,557
I went to our family's village house.
738
00:34:51,590 --> 00:34:54,760
How much more what vanilla can
be obtained for that scenario?
739
00:34:56,595 --> 00:34:59,398
♪ Shiver in my bones just thinks... ♪
740
00:34:59,431 --> 00:35:03,569
Look at us having brotherhood.
741
00:35:03,602 --> 00:35:06,638
Will you, like, try
and braid my hair later? P>
742
00:35:08,674 --> 00:35:10,476
Do you want to go swimming? P>
743
00:35:10,509 --> 00:35:16,515
♪ What a cold and rainy day ♪
747
00:35:22,221 --> 00:35:25,324
Ini adalah minuman olahraga
terbaik yg pernah aku miliki.
748
00:35:25,357 --> 00:35:27,426
That's because it's called Whiskey Mountain Dew.
749
00:35:27,459 --> 00:35:29,094
That's what it is?
750
00:35:29,127 --> 00:35:30,829
That's Whiskey Mountain Dew.
752
00:35:33,632 --> 00:35:34,933
Whoo! Hoo! P>
754
00:35:37,236 --> 00:35:39,171
Did I do that? P>
755
00:35:39,205 --> 00:35:40,772
Three Mississippi, four. P>
756
00:35:40,806 --> 00:35:43,342
Do you think you can become
synchronizing swimmer? P>
757
00:35:43,375 --> 00:35:44,810
Do everything I do.
759
00:35:50,549 --> 00:35:52,951
I can definitely do this.
760
00:35:52,984 --> 00:35:54,453
Can you do that?
761
00:35:54,486 --> 00:35:56,688
Can you not do it, please?
762
00:35:56,722 --> 00:35:58,156
Big shit. Stop! P>
764
00:36:01,360 --> 00:36:03,629
Ow! Stop! Stop! P>
765
00:36:03,662 --> 00:36:08,234
Ow, my goodness! What's your problem? P>
766
00:36:08,267 --> 00:36:10,669
Why are you playing so rudely? P>
767
00:36:10,702 --> 00:36:12,304
Gosh, calm down. P>
768
00:36:12,338 --> 00:36:14,340
Seriously, why do you have to be so hard in everything? P>
769
00:36:14,373 --> 00:36:15,974
You ruined everything.
770
00:36:16,007 --> 00:36:18,377
Damn you.
771
00:36:18,410 --> 00:36:21,079
Sorry.
772
00:36:21,112 --> 00:36:22,981
Ali!
774
00:36:24,683 --> 00:36:27,018
Ali.
776
00:36:28,787 --> 00:36:29,988
Ali! P>
777
00:36:30,021 --> 00:36:31,323
Hentikan!
778
00:36:31,357 --> 00:36:34,826
Stop it! I don't like playing horses. P>
779
00:36:34,860 --> 00:36:36,328
I don't like to joke. I don't like this. P>
780
00:36:36,362 --> 00:36:38,196
I don't like that. P>
782
00:36:43,134 --> 00:36:44,703
Dad is having an affair. P>
783
00:36:50,909 --> 00:36:53,379
Oh, my God. P>
784
00:36:53,412 --> 00:36:54,846
Yes, wait until You arrived in April.
785
00:36:54,880 --> 00:36:56,715
He has the phase of haiku.
786
00:36:56,748 --> 00:36:58,517
Why does he sometimes call himself
787
00:36:58,550 --> 00:37:01,387
as "her Pillsbury Dough Boy"?
788
00:37:01,420 --> 00:37:03,589
Oh, that's because he called his penis "dough."
789
00:37:03,622 --> 00:37:06,858
- Oh, my goodness.
- Yes.
790
00:37:06,892 --> 00:37:08,527
Just destroyed my brain.
791
00:37:08,560 --> 00:37:11,430
Damn... I hate it. Okay, I hate it. P>
792
00:37:11,463 --> 00:37:13,365
- You don't hate it.
- I really hate it. P>
793
00:37:13,399 --> 00:37:15,901
- You don't hate it.
- Why don't I hate it?
794
00:37:15,934 --> 00:37:17,703
I don't think that...
795
00:37:17,736 --> 00:37:19,271
we have to say something to Mother
796
00:37:19,305 --> 00:37:21,307
until we know what this is.
797
00:37:21,340 --> 00:37:23,442
If I become a mother, I will cut the dough
798
00:37:23,475 --> 00:37:25,477
Loretta Bobbitt's style.
799
00:37:25,511 --> 00:37:27,879
That's not it... it's Lorena.
800
00:37:27,913 --> 00:37:30,115
I have a strong feeling that he
fell in love with someone else.
801
00:37:30,148 --> 00:37:32,818
He cut off his entire penis.
You must say his name correctly.
802
00:37:32,851 --> 00:37:34,653
I can say that he
fall in love with someone else.
803
00:37:34,686 --> 00:37:36,555
I think he threw it
out the window too.
804
00:37:36,588 --> 00:37:38,557
And he didn't even need to fuck her.
805
00:37:38,590 --> 00:37:41,393
What happens is she cheated
emotionally on Mother.
806
00:37:41,427 --> 00:37:43,094
You're watching too much Oprah.
807
00:37:43,128 --> 00:37:45,096
"Emotionally cheating on."
808
00:37:45,130 --> 00:37:47,399
And maybe it's just a fantasy,
809
00:37:47,433 --> 00:37:48,800
Which one...
810
00:37:48,834 --> 00:37:51,403
honest is really healthy.
811
00:37:51,437 --> 00:37:53,405
That's just, you know, a really healthy thing
812
00:37:53,439 --> 00:37:57,609
to have - to have fantasy.
815
00:38:02,280 --> 00:38:06,452
♪ I lost my heart
816
00:38:06,485 --> 00:38:10,322
♪ Under the bridge
817
00:38:10,356 --> 00:38:14,159
♪ To that little girl
818
00:38:14,192 --> 00:38:16,595
♪ So much to leave
819
00:38:16,628 --> 00:38:18,630
♪ Do, do-do-do
820
00:38:18,664 --> 00:38:20,999
- See what I found.
- Oh, dear. P>
821
00:38:21,032 --> 00:38:23,101
In the mother's closet. P>
822
00:38:23,134 --> 00:38:24,770
Looks very good!
823
00:38:24,803 --> 00:38:26,972
Wow!
824
00:38:27,005 --> 00:38:31,677
♪ Never know
Just what I found ♪
825
00:38:31,710 --> 00:38:33,512
I have something to say.
826
00:38:35,246 --> 00:38:39,518
I have something that I feel that...
827
00:38:39,551 --> 00:38:42,454
if I don't share...
828
00:38:42,488 --> 00:38:45,357
it will stay inside me
829
00:38:45,391 --> 00:38:48,026
and start eating me alive.
830
00:38:48,059 --> 00:38:49,294
Please, say that.
833
00:38:56,668 --> 00:39:00,472
I sleep with someone, and this is not Ben.
834
00:39:00,506 --> 00:39:01,673
- Ow.
- What?
835
00:39:01,707 --> 00:39:03,809
- I know, I know.
- Whoa.
836
00:39:03,842 --> 00:39:07,846
- I really... like it.
- Oh.
837
00:39:07,879 --> 00:39:11,750
My body, like, actually responds.
838
00:39:11,783 --> 00:39:13,419
Ugh.
840
00:39:15,521 --> 00:39:17,723
We are like a cheating family.
841
00:39:17,756 --> 00:39:19,391
I just have to take it out.
842
00:39:19,425 --> 00:39:21,226
I just have to say "I'm Dana,
843
00:39:21,259 --> 00:39:23,595
" and I'm a cheat,
844
00:39:23,629 --> 00:39:24,996
and I'm a drinker of Mountain Dew. "
845
00:39:25,030 --> 00:39:26,698
Yes, and you come as drunkard.
846
00:39:26,732 --> 00:39:29,868
Sold.
847
00:39:29,901 --> 00:39:31,336
Alright.
848
00:39:31,369 --> 00:39:33,839
Thank you for telling me.
849
00:39:33,872 --> 00:39:38,510
I just thought maybe this was a sign
850
00:39:38,544 --> 00:39:40,846
>
851
00:39:40,879 --> 00:39:43,515
that someone else is supposed to be,
852
00:39:43,549 --> 00:39:46,518
trying to get out of me.
853
00:39:46,552 --> 00:39:48,454
All right, yes. Okay.
856
00:39:51,457 --> 00:39:56,361
What is the name?
857
00:39:56,394 --> 00:39:58,063
Ba... delia.
858
00:39:58,096 --> 00:39:59,598
Badelia?
859
00:39:59,631 --> 00:40:01,700
And I will tell you.
860
00:40:01,733 --> 00:40:03,869
Badelia is very pleasant.
861
00:40:03,902 --> 00:40:06,638
Many people can't be Badelia.
862
00:40:06,672 --> 00:40:08,273
- Uh-huh.
- He's wild.
863
00:40:08,306 --> 00:40:09,708
He made his own choices.
864
00:40:09,741 --> 00:40:12,878
And Badelia has a secret,
865
00:40:12,911 --> 00:40:16,314
and secrets can rather fun.
866
00:40:16,347 --> 00:40:18,283
Do you know what else?
867
00:40:18,316 --> 00:40:20,251
- Double triple lunge!
- Oh!
868
00:40:20,285 --> 00:40:22,788
Mikhail Baryshnikov.
869
00:40:22,821 --> 00:40:25,056
♪ Two of hearts
I need you, I need you ♪
870
00:40:25,090 --> 00:40:26,391
I like dancing. P>
871
00:40:26,424 --> 00:40:27,459
I don't think I've ever
872
00:40:27,493 --> 00:40:28,894
with you before.
873
00:40:28,927 --> 00:40:30,161
It's nice to hear you
874
00:40:30,195 --> 00:40:31,262
say yes, no no.
875
00:40:31,296 --> 00:40:32,498
No!
876
00:40:32,531 --> 00:40:33,899
♪ Come on, come on
877
00:40:33,932 --> 00:40:38,804
There are people at home? P>
878
00:40:38,837 --> 00:40:41,039
Mother? P>
879
00:40:45,644 --> 00:40:47,078
- Mother?
- Mother? P>
880
00:40:47,112 --> 00:40:50,281
- Oh, my God.
- Sorry .
881
00:40:50,315 --> 00:40:52,450
I love you.
882
00:40:52,484 --> 00:40:55,954
I love you.
883
00:40:55,987 --> 00:40:59,257
And I love you too. what happened here?
884
00:40:59,290 --> 00:41:02,528
Aku mencintaimu. Aku hanya ingin kau tahu.
885
00:41:02,561 --> 00:41:04,530
And I'm glad everything you do.
886
00:41:04,563 --> 00:41:06,164
Cleanse dust.
887
00:41:06,197 --> 00:41:07,432
Where is Dad?
888
00:41:07,465 --> 00:41:10,636
He is writing in his office.
889
00:41:10,669 --> 00:41:12,604
I called her mother Sophie.
890
00:41:12,638 --> 00:41:16,207
Do you want to tell me
where are you really?
891
00:41:16,241 --> 00:41:18,143
Oh, she's in my place.
892
00:41:18,176 --> 00:41:19,778
Ali! / p>
893
00:41:19,811 --> 00:41:21,947
Sorry I frightened you.
895
00:41:23,148 --> 00:41:24,650
What is that? Laundry? P>
896
00:41:24,683 --> 00:41:27,853
Oh, I'm actually hoping to
stay here
897
00:41:27,886 --> 00:41:30,021
for a few days, if that's possible. P>
898
00:41:30,055 --> 00:41:31,356
If you have a room.
899
00:41:31,389 --> 00:41:33,158
Is everything okay?
900
00:41:33,191 --> 00:41:34,560
Yes.
901
00:41:36,361 --> 00:41:37,663
What about you?
902
00:41:37,696 --> 00:41:39,130
How long do you plan to stay?
903
00:41:39,164 --> 00:41:40,632
Uh, until I'm 40.
904
00:41:40,666 --> 00:41:43,835
Alright, that works for me.
905
00:41:48,540 --> 00:41:52,143
Thank you for bringing these things.
906
00:41:52,177 --> 00:41:55,313
I'm just very surprised.
907
00:41:55,346 --> 00:41:57,415
Are you okay?
908
00:41:57,448 --> 00:41:59,651
Yes, I'm fine.
909
00:41:59,685 --> 00:42:01,920
It's just crazy.
910
00:42:01,953 --> 00:42:04,422
Your father doesn't look like a person /> who have mistresses.
911
00:42:04,455 --> 00:42:07,492
He looks like... don't misunderstand...
912
00:42:07,525 --> 00:42:10,361
but, like, too much pussy to cheat.
913
00:42:10,395 --> 00:42:13,331
What what are you saying?
914
00:42:13,364 --> 00:42:16,167
What?
915
00:42:16,201 --> 00:42:17,535
What?
916
00:42:17,569 --> 00:42:18,837
- Say "vagina" again.
- Oh dear.
917
00:42:18,870 --> 00:42:20,772
- Say that.
- Umm...
918
00:42:20,806 --> 00:42:24,242
Aren't you supposed to be working now? P>
919
00:42:24,275 --> 00:42:25,611
I have permission to get sick. P>
920
00:42:25,644 --> 00:42:27,846
This is good.
921
00:42:27,879 --> 00:42:29,681
You can bite me if you want.
922
00:42:29,715 --> 00:42:30,849
- You want to bite me?
- Oh. No.
923
00:42:30,882 --> 00:42:33,752
- Really?
- Oh my goodness. P>
924
00:42:33,785 --> 00:42:36,788
Is someone... oh my God. Is anyone here? P>
925
00:42:36,822 --> 00:42:38,423
All right. P>
926
00:42:38,456 --> 00:42:40,191
Tell me how delicious my vagina is
927
00:42:40,225 --> 00:42:41,760
- Tell me.
- Huh?
928
00:42:41,793 --> 00:42:43,795
Tell me how nice my vagina is
929
00:42:43,829 --> 00:42:46,364
Gosh, I don't want to.
930
00:42:46,397 --> 00:42:47,699
- Do that.
- It tastes good.
931
00:42:47,733 --> 00:42:48,867
- It tastes good.
- Say that.
932
00:42:48,900 --> 00:42:50,435
Why are you barking at me?
933
00:42:50,468 --> 00:42:52,037
What do you want ? Tell me how
it feels to your penism. P>
934
00:42:52,070 --> 00:42:54,072
Tell me how it feels
my vagina on your penism. P>
935
00:42:54,105 --> 00:42:56,541
If I tell you how much
it tastes in your mouth,
936
00:42:56,574 --> 00:42:57,709
You will contact 911.
937
00:42:57,743 --> 00:43:00,211
All right. Let's call the police. P>
938
00:43:00,245 --> 00:43:02,380
Wait, wait. Wait a minute. P>
940
00:43:06,618 --> 00:43:08,386
What happened? P>
941
00:43:08,419 --> 00:43:10,121
Well, we make love,
942
00:43:10,155 --> 00:43:12,157
and then you spoil it. P>
944
00:43:13,258 --> 00:43:15,761
All right. P >
945
00:43:15,794 --> 00:43:18,229
You can't even say "pussy" to me?
946
00:43:18,263 --> 00:43:20,098
I can say it.
947
00:43:20,131 --> 00:43:21,933
I ask you to say it,
and you don't say it.
948
00:43:21,967 --> 00:43:23,902
- Not just all the time.
- No, this isn't all the time.
949
00:43:23,935 --> 00:43:25,737
I ask you to say it once,
950
00:43:25,771 --> 00:43:27,605
and if mine is the only one you will see
951
00:43:27,639 --> 00:43:30,075
then you need to find out how
say the word "pussy" to me!
953
00:43:32,510 --> 00:43:34,646
What happened now?
955
00:43:37,482 --> 00:43:38,784
Ow. Ow! P>
956
00:43:38,817 --> 00:43:41,820
- Ow. Ow!
- Sorry. P>
957
00:43:51,997 --> 00:43:54,700
You know I will never write erotic poetry
958
00:43:54,733 --> 00:43:56,868
for other women. P>
959
00:43:56,902 --> 00:43:59,437
Because I can't read or write.
960
00:43:59,470 --> 00:44:02,540
It's not funny.
961
00:44:02,573 --> 00:44:03,942
Alright, sorry.
962
00:44:03,975 --> 00:44:05,376
I just tried to tell you
963
00:44:05,410 --> 00:44:06,945
that I would not cheat on you.
964
00:44:06,978 --> 00:44:08,947
If that's what you are worried about,
965
00:44:08,980 --> 00:44:11,449
I'm here, and if you want to talk
or don't want to talk
966
00:44:11,482 --> 00:44:13,284
or you still want to say "pussy" over and over
967
00:44:13,318 --> 00:44:15,353
until it becomes weird, we can do it too.
968
00:44:17,655 --> 00:44:19,891
Can you give me those jeans?
969
00:44:29,000 --> 00:44:31,703
Um, when are you going home? P>
970
00:44:34,239 --> 00:44:37,809
I just want to be here for Ali now, okay. P>
971
00:44:37,843 --> 00:44:39,344
He needs me. P>
972
00:44:39,377 --> 00:44:42,714
So, I will stay here for a few days.
973
00:44:42,748 --> 00:44:45,316
And I'll call you tonight.
975
00:44:51,456 --> 00:44:53,524
He accepted the German term.
976
00:44:53,558 --> 00:44:55,160
Oh!
977
00:44:55,193 --> 00:44:56,895
But after giving up unconditionally
978
00:44:56,928 --> 00:44:58,663
The Nazis bombed the city.
980
00:45:00,131 --> 00:45:01,867
Are you okay?
981
00:45:01,900 --> 00:45:04,202
Yes.
983
00:45:06,204 --> 00:45:08,039
Ooh!
985
00:45:10,575 --> 00:45:13,111
You can't deny that there is a lot of energy
986
00:45:13,144 --> 00:45:15,847
and confidence behind it. P>
987
00:45:15,881 --> 00:45:18,616
They know how to sing too. P>
988
00:45:18,649 --> 00:45:20,685
No, don't do that. Don't do that. P>
989
00:45:20,718 --> 00:45:22,020
- Ada apa?
- Apa?
990
00:45:22,053 --> 00:45:25,023
- Why?
- Because we don't...
991
00:45:25,056 --> 00:45:26,191
Someone can see that.
992
00:45:26,224 --> 00:45:28,026
- Oh, really?
- Yes.
993
00:45:28,059 --> 00:45:29,761
p>
994
00:45:29,795 --> 00:45:31,529
Are you worried about the crowds
matinee here?
995
00:45:31,562 --> 00:45:33,531
These people?
996
00:45:33,564 --> 00:45:35,700
What... what's the problem?
997
00:45:35,733 --> 00:45:37,535
I'm sorry. P>
998
00:45:37,568 --> 00:45:39,237
I should have seen the film with Ben. P>
999
00:45:40,405 --> 00:45:42,908
He likes Nazi items. P>
1000
00:45:42,941 --> 00:45:44,442
Now, you have to go again, you know.
1001
00:45:44,475 --> 00:45:46,878
You look a little...
1002
00:45:46,912 --> 00:45:48,980
get distracted at certain times.
1003
00:45:49,014 --> 00:45:50,315
You're so perverted.
1004
00:45:50,348 --> 00:45:51,549
I don't think you are enough give Adolf
1005
00:45:51,582 --> 00:45:53,718
your full attention.
1006
00:45:53,751 --> 00:45:56,721
You are full of it.
1007
00:45:56,754 --> 00:45:57,956
All these parents love each other
1008
00:45:57,989 --> 00:45:59,557
make me feel like a prostitute.
1009
00:45:59,590 --> 00:46:01,827
Did you see what the two old people had done
?
1010
00:46:01,860 --> 00:46:03,328
- No.
- That's really...
1011
00:46:03,361 --> 00:46:05,130
- It's really dirty.
- No, you're dirty. P>
1012
00:46:05,163 --> 00:46:07,732
You have a passionate relationship. P>
1013
00:46:07,765 --> 00:46:10,902
You can't torture me. P>
1014
00:46:10,936 --> 00:46:15,406
Hey, I think I love you. P>
1015
00:46:15,440 --> 00:46:18,309
What? What? P>
1016
00:46:18,343 --> 00:46:19,577
Just kidding. P>
1017
00:46:19,610 --> 00:46:21,579
Don't do that. P>
1018
00:46:21,612 --> 00:46:24,182
That's crazy. P>
1019
00:46:24,215 --> 00:46:26,117
I don't know. Maybe I'm crazy. P>
1020
00:46:26,151 --> 00:46:28,586
It's hard to say, you know. P>
1021
00:46:28,619 --> 00:46:29,620
I might die inside. P>
1022
00:46:29,654 --> 00:46:30,922
You are very irresponsible. P>
1023
00:46:30,956 --> 00:46:32,590
You are very irresponsible. P>
1024
00:46:32,623 --> 00:46:34,926
That is crazy. P>
1025
00:46:34,960 --> 00:46:36,427
It's like crazy things that can be said
for many reasons. P>
1029
00:46:48,506 --> 00:46:50,508
Am I so irresponsible? P>
1030
00:46:50,541 --> 00:46:53,979
What time is this? P>
1031
00:46:54,012 --> 00:46:55,146
I do this where I say
1032
00:46:55,180 --> 00:46:56,647
I leave my watch at home.
1033
00:46:56,681 --> 00:46:58,216
I break away from my schedule.
1034
00:46:58,249 --> 00:46:59,817
- I live my day. < br /> - That can be C.
1035
00:46:59,851 --> 00:47:01,819
- That can be C.
- That?
1036
00:47:01,853 --> 00:47:03,288
Oh!
1037
00:47:03,321 --> 00:47:04,822
That woman will destroy Dad partly.
1038
00:47:04,856 --> 00:47:06,791
It's not love.
1039
00:47:06,824 --> 00:47:09,627
I really like the raincoat.
So many raincoats.
1040
00:47:09,660 --> 00:47:10,862
Yes, I want to have it.
1041
00:47:10,896 --> 00:47:12,697
p>
1042
00:47:12,730 --> 00:47:14,199
Yes, yes.
1043
00:47:14,232 --> 00:47:17,468
Should I?
1044
00:47:17,502 --> 00:47:20,538
You will look like a French movie star.
1045
00:47:20,571 --> 00:47:23,208
- Are you serious?
- I'm selling for that. P>
1046
00:47:23,241 --> 00:47:25,643
Alright. P>
1047
00:47:25,676 --> 00:47:27,979
That will apply to you in 20 years. P>
1048
00:47:28,013 --> 00:47:30,148
- Hey! Oh!
- No.
1049
00:47:30,181 --> 00:47:31,849
Deno like that. P>
1050
00:47:31,883 --> 00:47:33,818
Well, guess what, honey,
1051
00:47:33,851 --> 00:47:36,354
A man like that.
1052
00:47:36,387 --> 00:47:38,156
Oh shit.
1053
00:47:38,189 --> 00:47:40,491
- Passion...
- No, it's Dad.
1054
00:47:40,525 --> 00:47:43,728
- Oh my goodness ! What's the plan?
- Hurry up. P>
1055
00:47:43,761 --> 00:47:45,063
Ow. P>
1056
00:47:45,096 --> 00:47:47,332
- Just build it.
- Ow, ow, ow. P>
1057
00:47:47,365 --> 00:47:48,466
Move your butt .
1059
00:47:51,469 --> 00:47:52,570
Hey.
1060
00:47:54,705 --> 00:47:56,341
- Down. Look down.
- Huh? P>
1061
00:47:56,374 --> 00:47:59,510
Oh, I don't want to see this. P>
1063
00:48:03,214 --> 00:48:04,950
What did he do? P>
1064
00:48:04,983 --> 00:48:06,751
- Hey.
- Hey, Alan. P>
1065
00:48:06,784 --> 00:48:09,020
I miss you. Feeling better? P>
1066
00:48:09,054 --> 00:48:11,089
- All right.
- You're sick, right? P>
1067
00:48:11,122 --> 00:48:14,892
Oh, don't have that for lunch. P>
1068
00:48:14,926 --> 00:48:17,362
Sauerkraut, mustard .
1069
00:48:17,395 --> 00:48:18,796
He gets a hot dog, damn it.
1070
00:48:18,829 --> 00:48:21,799
A bad dream of cholesterol.
1072
00:48:30,408 --> 00:48:34,479
♪ Driving on nine
1073
00:48:34,512 --> 00:48:36,047
What happened to him?
1074
00:48:36,081 --> 00:48:38,583
What happened to him? p>
1075
00:48:38,616 --> 00:48:40,818
I don't have a clue.
1076
00:48:40,851 --> 00:48:43,788
not feed him Lucky Charms.
1077
00:48:43,821 --> 00:48:44,990
See you later, honey.
1078
00:48:45,023 --> 00:48:46,224
Have a nice day!
1079
00:48:46,257 --> 00:48:50,161
♪ Driving on nine
1080
00:48:50,195 --> 00:48:54,132
♪ I sure miss you
1081
00:48:54,165 --> 00:48:58,269
♪ Past the motel
1082
00:48:58,303 --> 00:49:02,307
♪ Looking at the pines
1083
00:49:02,340 --> 00:49:04,309
You have one new message. P>
1084
00:49:04,342 --> 00:49:06,177
Hi , it's me.
1085
00:49:06,211 --> 00:49:08,146
I'm sorry that we lost each other.
1086
00:49:08,179 --> 00:49:11,616
I need to stay here for a few days.
1087
00:49:11,649 --> 00:49:12,650
Just call me back.
1089
00:49:14,452 --> 00:49:16,021
>
1090
00:49:16,054 --> 00:49:17,655
Hey.
1091
00:49:17,688 --> 00:49:19,590
♪ Going by
1092
00:49:19,624 --> 00:49:22,093
Hello.
1093
00:49:22,127 --> 00:49:25,796
♪
1094
00:49:25,830 --> 00:49:27,598
♪ Driving on by
1095
00:49:27,632 --> 00:49:29,867
What are you doing? P>
1096
00:49:29,900 --> 00:49:30,968
Just borrow clothes. P>
1097
00:49:31,002 --> 00:49:33,438
What are you doing? P>
1099
00:49:35,706 --> 00:49:37,942
That's my closet. P>
1100
00:49:37,975 --> 00:49:40,278
Gosh, huh. ..
1101
00:49:40,311 --> 00:49:43,548
Can't control my arm.
1103
00:49:49,987 --> 00:49:54,025
Teri! You're crazy! P>
1104
00:49:54,059 --> 00:49:57,028
Whoa! Oh! P>
1105
00:49:57,062 --> 00:49:59,330
Get to you. P>
1107
00:50:01,666 --> 00:50:04,169
Oh my goodness. P>
1108
00:50:04,202 --> 00:50:05,870
What is that? P>
1109
00:50:05,903 --> 00:50:07,138
This is the eyebrow ring. P>
1110
00:50:07,172 --> 00:50:08,473
Yes, right. P>
1111
00:50:08,506 --> 00:50:10,808
- How?
- Lisa "Left-Eye" Lopez. P>
1112
00:50:10,841 --> 00:50:12,310
- Shut up.
- I like that. P >
1113
00:50:12,343 --> 00:50:13,678
- Really?
- Yes.
1114
00:50:13,711 --> 00:50:16,247
This is, like, very sexy.
1115
00:50:16,281 --> 00:50:19,650
It's like a sexy squatters.
1116
00:50:19,684 --> 00:50:21,252
No , no, no.
1117
00:50:21,286 --> 00:50:22,887
- What?
- Don't... don't touch it.
1118
00:50:22,920 --> 00:50:24,989
Because I don't want to be infected.
1119
00:50:25,022 --> 00:50:27,992
Really? It's not... untouched? P>
1120
00:50:28,025 --> 00:50:30,061
Aw, damn it, I don't care. P>
1122
00:50:32,230 --> 00:50:34,031
- Let's drink.
- Let's do it. P>
1123
00:50:34,065 --> 00:50:35,666
We have so much.
1125
00:50:38,035 --> 00:50:39,904
You have to get up, Dana.
1126
00:50:39,937 --> 00:50:41,472
Dana!
1127
00:50:42,907 --> 00:50:44,442
Oh my goodness, you vomited.
1128
00:50:44,475 --> 00:50:47,278
- No, I didn't throw up.
- Here's how Hendrix died. P>
1129
00:50:47,312 --> 00:50:50,548
Oke?
1130
00:50:50,581 --> 00:50:52,283
You can't kick me. I tried to help you. P>
1131
00:50:52,317 --> 00:50:54,352
- I can't!
- I have to go to school, Dana. P>
1132
00:50:54,385 --> 00:50:57,188
- I didn't leave.
- You have to go to work
1133
00:50:57,222 --> 00:51:00,358
- Let's go to the bathroom.
- No, don't do that.
1134
00:51:00,391 --> 00:51:03,261
- Shut up.
- Oh my goodness, I'll kill you.
1135
00:51:03,294 --> 00:51:05,196
If you want to use the bathroom,
1136
00:51:05,230 --> 00:51:06,931
then you use your own bathroom.
1137
00:51:06,964 --> 00:51:08,599
I don't need to use the bathroom.
1138
00:51:08,633 --> 00:51:10,468
I'm here not to be your advisor!
1139
00:51:10,501 --> 00:51:13,204
I have to go to school. Your buttocks are on my face. P>
1140
00:51:13,238 --> 00:51:14,905
Good, enjoy that. P>
1141
00:51:14,939 --> 00:51:16,941
What? P>
1142
00:51:16,974 --> 00:51:20,145
Ben calls again last night. P>
1143
00:51:20,178 --> 00:51:22,580
Millions of times in two week.
1145
00:51:25,082 --> 00:51:26,817
I don't think he will keep calling.
1146
00:51:26,851 --> 00:51:28,719
Oh.
1147
00:51:28,753 --> 00:51:30,788
Dancing, Badelia, dancing!
1148
00:51:30,821 --> 00:51:32,790
Oh my goodness, Ali .
1150
00:51:34,792 --> 00:51:37,128
I am locked here
1151
00:51:37,162 --> 00:51:40,331
while the world continues to buzz around me.
1152
00:51:42,367 --> 00:51:45,903
I've become nothing but water plants.
1153
00:51:45,936 --> 00:51:48,105
A piece of furniture becomes dust.
1154
00:51:50,841 --> 00:51:52,610
I disappear.
1155
00:51:52,643 --> 00:51:56,747
Change into skin particles
floating around the apartment.
1156
00:51:56,781 --> 00:51:58,516
Particles that bore me.
1157
00:51:58,549 --> 00:52:02,320
Two sons and one miscarriage.
1159
00:52:05,290 --> 00:52:07,758
1160 00:52:07,792 --> 00:52:09,827 This is your sentence. 1161 00:52:09,860 --> 00:52:11,196 It's on halman 74. 1162 00:52:11,229 --> 00:52:12,830 Sorry, everyone. 1163 00:52:12,863 --> 00:52:14,765 That is a damn show. 1164 00:52:14,799 --> 00:52:16,867 Gosh, did you hear my stomach rumbling? P> 1165 00:52:16,901 --> 00:52:19,270 It's like other characters in the drama. P> 1166 00:52:19,304 --> 00:52:21,172 You know... thank you... 1167 00:52:21,206 --> 00:52:22,973 it's just very... 1168 00:52:23,007 --> 00:52:26,511 Written badly? 1169 00:52:26,544 --> 00:52:28,946 I don't really care about the quality of Dad's work. 1170 00:52:28,979 --> 00:52:31,449 If it's better, maybe more many people actually see it. 1171 00:52:31,482 --> 00:52:34,018 Mother will be more humiliated. 1172 00:52:34,051 --> 00:52:36,887 Do you think she is like that? 1173 00:52:36,921 --> 00:52:39,123 > 1174 00:52:39,156 --> 00:52:40,958 He makes us boys and makes mom in a coma. 1176 00:52:42,760 --> 00:52:44,962 A good core. 1177 00:52:44,995 --> 00:52:46,397 Someone who can catch is like Carla. 1178 00:52:46,431 --> 00:52:47,465 p> 1179 00:52:47,498 --> 00:52:49,834 - Do you know Carla? - Uh-uh. 1180 00:52:49,867 --> 00:52:51,869 Carla? 1182 00:52:54,339 --> 00:52:57,174 Ah, thank you for coming. 1183 00:53:01,579 --> 00:53:03,848 Damn. P> 1184 00:53:05,683 --> 00:53:06,851 I thought that was C. P> 1185 00:53:06,884 --> 00:53:08,052 Oh my goodness. P> 1186 00:53:08,085 --> 00:53:09,387 What do we do? P> 1187 00:53:09,420 --> 00:53:11,356 This old woman just pinches my ass 1188 00:53:11,389 --> 00:53:13,824 and wink at me. 1189 00:53:13,858 --> 00:53:16,861 Are you old enough to drink? 1190 00:53:16,894 --> 00:53:18,996 Think about your own business. 1191 00:53:19,029 --> 00:53:21,098 I will take it from you, thank you very much. 1193 00:53:22,400 --> 00:53:24,702 And it's getting infected. 1194 00:53:24,735 --> 00:53:25,803 I know. 1195 00:53:27,204 --> 00:53:30,174 - Hi. - Hi. 1196 00:53:30,207 --> 00:53:33,511 I'll meet you at home. 1197 00:53:33,544 --> 00:53:35,580 I will see you at home. 1198 00:53:35,613 --> 00:53:38,449 p> 1199 00:53:38,483 --> 00:53:40,951 Oh... 1200 00:53:40,985 --> 00:53:43,254 I can't believe we're all fine 1201 00:53:43,288 --> 00:53:46,023 at home C now. 1202 00:53:46,056 --> 00:53:49,427 Yes, I'll take the trash on his bed. 1203 00:53:49,460 --> 00:53:52,196 Who... who is C? 1204 00:53:52,229 --> 00:53:54,699 Who are you? 1205 00:53:54,732 --> 00:53:56,200 I will peek in the medicine cabinet. 1206 00:53:56,233 --> 00:53:59,404 Wow. P> 1207 00:54:03,808 --> 00:54:05,376 Not a fan. P> 1208 00:54:05,410 --> 00:54:07,912 No, C is my father's deposit. P> 1209 00:54:07,945 --> 00:54:09,580 Wow. P> 1210 00:54:09,614 --> 00:54:13,050 That's funny, I think he looks like your mother 1211 00:54:13,083 --> 00:54:16,721 Yes, that's really funny. 1212 00:54:16,754 --> 00:54:18,723 She's a terrible actress. 1213 00:54:18,756 --> 00:54:22,059 This is the house she shared with her husband. 1214 00:54:22,092 --> 00:54:24,295 Why did my father take us here? P> 1215 00:54:24,329 --> 00:54:26,163 There's even someone in a coma. 1216 00:54:26,196 --> 00:54:28,766 Why did she do that to my mother? 1217 00:54:28,799 --> 00:54:31,402 And in front of her teenage daughter. 1218 00:54:31,436 --> 00:54:33,103 Yes, that's confusing. Let's leave here. P> 1219 00:54:33,137 --> 00:54:35,239 I don't want... 1220 00:54:35,272 --> 00:54:38,476 I'm not interested in... anything. P> 1221 00:54:39,777 --> 00:54:41,312 Are you worried about your sister? P> > 1222 00:54:41,346 --> 00:54:43,781 - Yes. - He will be fine. 1223 00:54:43,814 --> 00:54:47,452 Well, that... how do you know that? 1224 00:54:47,485 --> 00:54:49,186 Because we are adults. 1225 00:54:49,219 --> 00:54:51,489 We all know that monogamy is impossible. 1226 00:54:51,522 --> 00:54:54,359 So it's better he learned that now from his own family 1227 00:54:54,392 --> 00:54:56,293 rather than have it like a forbidden fruit 1228 00:54:56,327 --> 00:54:59,430 it makes his heart cry later on. 1229 00:54:59,464 --> 00:55:01,332 Is that what you believe in? 1230 00:55:01,366 --> 00:55:03,901 Look at us, you know. 1231 00:55:06,136 --> 00:55:09,407 Oh my goodness. 1232 00:55:18,048 --> 00:55:21,619 > 1233 00:55:21,652 --> 00:55:27,324 ♪ Dear happy birthday... Jeffrey ♪ 1234 00:55:27,358 --> 00:55:30,695 ♪ Happy birthday to you 1235 00:55:30,728 --> 00:55:34,365 Jeffrey! Alright. P> 1236 00:55:34,399 --> 00:55:35,800 Alright, Max, hit me. P> 1237 00:55:35,833 --> 00:55:38,202 Ah! Come on, one more time. P> 1238 00:55:38,235 --> 00:55:40,137 Again. Come on, hit me! P> 1239 00:55:40,170 --> 00:55:42,407 Ah! Come on. P> 1240 00:55:42,440 --> 00:55:43,708 You like it 1241 00:55:43,741 --> 00:55:45,309 when the shrimp miss my mouth. P> 1242 00:55:45,342 --> 00:55:48,012 We are too old for this place. P> 1243 00:55:50,014 --> 00:55:52,517 So... 1244 00:55:52,550 --> 00:55:55,319 p> 1245 00:55:55,352 --> 00:55:57,988 What do you think about the drama, huh? 1246 00:55:58,022 --> 00:56:01,992 Well, you put the mother in a coma. 1247 00:56:02,026 --> 00:56:04,895 Hey, Columbo, I am in a coma. p > 1248 00:56:04,929 --> 00:56:06,431 All right, can I leave? 1249 00:56:06,464 --> 00:56:08,833 I have a test tomorrow. 1250 00:56:08,866 --> 00:56:11,335 They will make shallots. 1251 00:56:11,368 --> 00:56:12,770 He is right. He has a test. P> 1253 00:56:23,481 --> 00:56:25,750 Good. P> 1254 00:56:25,783 --> 00:56:27,251 It's nice to see you two brothers. P> 1255 00:56:27,284 --> 00:56:30,187 thinks that I am like a strange aunt. 1256 00:56:30,220 --> 00:56:31,789 What? 1257 00:56:31,822 --> 00:56:33,591 You're the only one in the family who says aunt. 1258 00:56:33,624 --> 00:56:36,293 - Aunty? > - Too much Jane Austin. P> 1260 00:56:38,395 --> 00:56:41,098 May I ask... a question? P> 1262 00:56:44,101 --> 00:56:45,636 Shh, shh. P> 1263 00:56:45,670 --> 00:56:48,706 Excuse me, hi. Please I ask for something else. P> 1264 00:56:48,739 --> 00:56:50,608 Yes, and make it two. P> 1265 00:56:50,641 --> 00:56:52,209 Do you have to, like, breathe it in? P> 1267 00:56:54,111 --> 00:56:55,880 I mean, Max, he noticed. 1268 00:56:55,913 --> 00:56:57,615 The same person who throws food into your head? 1269 00:56:57,648 --> 00:56:59,049 I ask one question. 1270 00:56:59,083 --> 00:57:00,384 I'm afraid that I will offend him? 1271 00:57:00,417 --> 00:57:01,452 I ask one question. 1272 00:57:01,486 --> 00:57:02,887 You didn't answer it. 1273 00:57:02,920 --> 00:57:04,221 No. You asked if you could ask... 1274 00:57:04,254 --> 00:57:05,222 What did you do at home? P> 1275 00:57:05,255 --> 00:57:07,224 Oh. P> 1277 00:57:10,160 --> 00:57:12,597 Entahlah, ayah. Apa yg ayah ingin aku katakan? 1278 00:57:14,364 --> 00:57:17,902 I reached out, okay? 1279 00:57:17,935 --> 00:57:19,904 I just tried to find out if the life 1280 00:57:19,937 --> 00:57:22,573 that I chose myself was the one I wanted, 1281 00:57:22,607 --> 00:57:24,074 and I don't... 1282 00:57:24,108 --> 00:57:27,111 even know if I'm allowed to ask that question. 1283 00:57:28,312 --> 00:57:30,948 You might never know it. 1284 00:57:30,981 --> 00:57:33,117 - Here it is . - Thank you. 1285 00:57:33,150 --> 00:57:34,852 Thank you. 1286 00:57:39,790 --> 00:57:42,259 Well, why do you want to marry Mother? 1287 00:57:42,292 --> 00:57:44,595 How do you know? 1288 00:57:44,629 --> 00:57:46,964 He has good feet. 1289 00:57:46,997 --> 00:57:48,999 And the mouth of a truck driver. 1291 00:57:52,369 --> 00:57:56,140 The truth is... 1292 00:57:56,173 --> 00:57:59,810 your mother is the best partner I have ever had. 1293 00:58:02,647 --> 00:58:04,181 I want to be better for him. 1294 00:58:06,584 --> 00:58:08,719 He made me think I could. 1303 00:58:41,552 --> 00:58:43,187 Hello? 1304 00:58:43,220 --> 00:58:47,391 I... I pierced my eyebrows. 1305 00:58:47,424 --> 00:58:49,526 What? 1306 00:58:49,560 --> 00:58:50,995 And then it looks very stupid, 1307 00:58:51,028 --> 00:58:53,130 and it gets dirty, so I take it out. 1309 00:59:01,739 --> 00:59:04,074 Looks like you're busy. 1311 00:59:06,043 --> 00:59:08,579 What do you do? 1312 00:59:08,613 --> 00:59:11,348 Is... is it you get a new hole in your body? 1313 00:59:11,381 --> 00:59:17,221 Oh, I'm just holding the fort here. 1314 00:59:17,254 --> 00:59:19,624 I miss you. 1315 00:59:19,657 --> 00:59:22,593 I miss your voice, and I miss you 1316 00:59:22,627 --> 00:59:25,529 > 1317 00:59:25,562 --> 00:59:27,798 very, very much. 1318 00:59:27,832 --> 00:59:31,736 You have a funny way to show it. 1319 00:59:34,104 --> 00:59:37,207 I think I'm really scared. 1320 00:59:37,241 --> 00:59:39,610 From what? p> 1321 00:59:39,644 --> 00:59:42,212 I don't know. 1322 00:59:42,246 --> 00:59:44,949 Us? 1323 00:59:44,982 --> 00:59:48,052 And then this is with my family, 1324 00:59:48,085 --> 00:59:50,220 it's like I'm surrounded by these people 1325 00:59:50,254 --> 00:59:52,122 who never asks a question. 1326 00:59:52,156 --> 00:59:54,324 There are only all these little things 1327 00:59:54,358 --> 00:59:56,761 that I haven't said yet. 1328 00:59:56,794 --> 00:59:58,395 I don't know, I haven't showered myself p > 1329 00:59:58,428 --> 00:59:59,897 in the last five years. 1330 00:59:59,930 --> 01:00:02,399 I didn't force you to take a bath with me. 1332 01:00:05,836 --> 01:00:08,338 I want to go home. 1333 01:00:08,372 --> 01:00:13,243 I haven't heard from you in two weeks. 1334 01:00:13,277 --> 01:00:17,281 I know. 1335 01:00:17,314 --> 01:00:20,150 And I'm sorry. 1337 01:00:22,019 --> 01:00:25,823 Ali and I will still go to the Halloween Parade, 1338 01:00:25,856 --> 01:00:29,459 and your costume is still in the closet. 1339 01:00:29,493 --> 01:00:32,596 And I'm right really understand if you don't want to go, 1340 01:00:32,629 --> 01:00:36,133 but I really hope you do it. 1341 01:00:40,537 --> 01:00:42,139 And I love you. 1342 01:00:53,918 --> 01:00:57,387 Ow. 1344 01:01:01,158 --> 01:01:03,660 Shut up. 1345 01:01:03,694 --> 01:01:05,629 Alright. 1348 01:01:10,835 --> 01:01:13,704 Crazy. 1349 01:01:13,738 --> 01:01:15,539 Hurry up. 1350 01:01:15,572 --> 01:01:17,507 I'm fast. 1351 01:01:17,541 --> 01:01:21,678 Damn it ! 1353 01:01:23,347 --> 01:01:24,815 I feel that if you bring this kind of money to school 1354 01:01:24,849 --> 01:01:26,817 you don't need it. 1355 01:01:26,851 --> 01:01:29,053 Hey, since you lived downtown, 1356 01:01:29,086 --> 01:01:31,588 Will you take H for the party later? 1357 01:01:31,621 --> 01:01:33,824 Without you? 1358 01:01:33,858 --> 01:01:35,926 Yes, I mean, it's really easy. 1359 01:01:35,960 --> 01:01:37,928 I'll tell you where to go. 1360 01:01:40,364 --> 01:01:43,167 Yes. 1363 01:01:48,372 --> 01:01:52,076 Happy Halloween. Ooh, this is scary. P> 1364 01:01:52,109 --> 01:01:55,212 Ali, one per customer. P> 1365 01:01:55,245 --> 01:01:57,081 I feel like a bastard. P> 1366 01:01:57,114 --> 01:01:58,883 You are a thief, and you are a bastard. P> 1367 01:01:58,916 --> 01:02:00,417 p> 1369 01:02:01,952 --> 01:02:03,553 This is fun. Don't be in a bad mood. P> 1370 01:02:03,587 --> 01:02:04,955 I don't think I'll do this again. P> 1371 01:02:04,989 --> 01:02:06,223 Happy Halloween! Trick or treat! P> 1372 01:02:06,256 --> 01:02:07,858 Happy Halloween. Trick or treat. P> 1373 01:02:07,892 --> 01:02:10,961 - Oh, ha, girls. - Thank you. P> 1374 01:02:10,995 --> 01:02:12,863 - Oh, thank you. - Look, Emma, that... 1375 01:02:12,897 --> 01:02:16,767 Oh, we are the California Raisins. 1376 01:02:16,801 --> 01:02:19,970 Funny, nerdy. In the costume. P> 1377 01:02:20,004 --> 01:02:21,538 Congratulations Halloween. P> 1378 01:02:21,571 --> 01:02:23,273 I think we should tell Mom. P> 1379 01:02:23,307 --> 01:02:25,042 You know, I don't think she will leave. P> 1380 01:02:25,075 --> 01:02:28,445 He will never be ready. 1381 01:02:28,478 --> 01:02:32,049 Can I say... 1382 01:02:32,082 --> 01:02:34,551 You don't understand what he's going through. 1383 01:02:34,584 --> 01:02:36,086 Daddy loves Mom. 1384 01:02:36,120 --> 01:02:38,823 Daddy loves Mom. 1385 01:02:38,856 --> 01:02:40,224 p> 1386 01:02:40,257 --> 01:02:41,758 But now he's afraid to hurt him. 1387 01:02:41,792 --> 01:02:43,293 So, it's not that easy. 1388 01:02:43,327 --> 01:02:45,262 Yes, he should have thought about that 1389 01:02:45,295 --> 01:02:47,331 before he slept with some women 1390 01:02:47,364 --> 01:02:49,733 the laundry is only in the laundry. 1391 01:02:49,766 --> 01:02:53,637 You checked through the laundry? 1392 01:02:53,670 --> 01:02:55,472 I told him. I told him now. P> 1393 01:02:55,505 --> 01:02:59,076 Stop it! Stop it, stop it. Stop it, Ali. Please. P> 1394 01:02:59,109 --> 01:03:00,410 Oop! I'm sorry. P> 1395 01:03:00,444 --> 01:03:02,079 Mother? Mother, we have to say something to you. P> 1396 01:03:02,112 --> 01:03:06,016 We will be late. P> 1397 01:03:06,050 --> 01:03:08,352 You look very beautiful. P> 1398 01:03:08,385 --> 01:03:10,754 No, wait, just one photo, just one photo. 1400 01:03:12,322 --> 01:03:14,791 - Like this? - Oh, that's adorable. 1401 01:03:14,825 --> 01:03:16,260 How about a bit like this? 1404 01:03:19,296 --> 01:03:22,366 Alexandra. 1405 01:03:22,399 --> 01:03:25,970 Please tell me, You hold this for a friend. 1406 01:03:26,003 --> 01:03:27,271 You smoke for 20 years. 1407 01:03:27,304 --> 01:03:28,939 My doctor also smoked. 1408 01:03:28,973 --> 01:03:30,440 Okay, good, we heard it. 1409 01:03:30,474 --> 01:03:33,177 - I'll talk to him. - This is nonsense, okay? 1410 01:03:33,210 --> 01:03:35,946 Nonsense. You two are hypocrites. P> 1411 01:03:35,980 --> 01:03:37,814 I will overcome this. P> 1412 01:03:38,983 --> 01:03:41,685 What happened? P> 1413 01:03:41,718 --> 01:03:43,787 I will handle it. I understand. P> 1415 01:03:45,990 --> 01:03:47,858 He's just scary. This is Halloween. P> 1416 01:03:47,892 --> 01:03:50,827 He's scary... scary raisins. P> 1418 01:03:56,566 --> 01:04:00,404 ♪ La la dee la la da La la dee la la da ♪ 1419 01:04:00,437 --> 01:04:02,506 ♪ La la dee la la da La la dee la da ♪ 1420 01:04:02,539 --> 01:04:05,709 ♪ In my sleep I see you hanging ♪ 1421 01:04:05,742 --> 01:04:10,647 ♪ Reaching for me 1422 01:04:10,680 --> 01:04:12,883 ♪ Although I & apos; m falling 1424 01:04:18,355 --> 01:04:20,490 Come on, baby. That can be bad. P> 1425 01:04:20,524 --> 01:04:22,893 Watch out. My mate... 1426 01:04:28,698 --> 01:04:30,534 Can I get white wine? P> 1427 01:04:30,567 --> 01:04:32,136 You got it. P> 1429 01:04:39,276 --> 01:04:42,012 I don't think he will be there. P> 1430 01:04:42,046 --> 01:04:43,914 This drives me crazy. P> 1431 01:04:43,948 --> 01:04:45,849 Okay, well, I mean you're having an affair, 1432 01:04:45,882 --> 01:04:47,417 and you ignored it for two weeks. P> 1433 01:04:47,451 --> 01:04:49,519 So, I might not show up > if I'm him. 1434 01:04:49,553 --> 01:04:52,522 Yes, but just pay attention 1435 01:04:52,556 --> 01:04:54,391 that he doesn't know the affair. 1436 01:04:54,424 --> 01:04:55,759 Good. 1437 01:04:55,792 --> 01:04:57,694 You brought it to safes, is that so? 1438 01:04:57,727 --> 01:04:59,029 Why? What? P> 1439 01:04:59,063 --> 01:05:00,797 You just throw away the combination. P> 1440 01:05:00,830 --> 01:05:02,532 Because he never knew about it. P> 1441 01:05:02,566 --> 01:05:04,901 Whatever. You... 1442 01:05:04,935 --> 01:05:07,204 Ugh! P> 1443 01:05:07,237 --> 01:05:09,539 Ooh. P> 1444 01:05:09,573 --> 01:05:10,574 Waktunya bulan itu. 1446 01:05:12,476 --> 01:05:14,044 No. 1447 01:05:14,078 --> 01:05:16,046 You know, you really are a strange little bird, 1448 01:05:16,080 --> 01:05:17,047 do you know that? 1449 01:05:17,081 --> 01:05:19,483 Pantomime. Sorry. P> 1450 01:05:21,952 --> 01:05:23,954 You're a strange little bird. P> 1452 01:05:26,090 --> 01:05:28,892 I just want you to be happy. P> 1454 01:05:35,632 --> 01:05:37,167 She's here. P> 1455 01:05:40,037 --> 01:05:42,339 What about my raisins? 1456 01:05:42,372 --> 01:05:47,444 That looks really good. You look amazing. P> 1457 01:05:50,714 --> 01:05:53,417 You forgot to make a pee for this thing. P> 1458 01:05:53,450 --> 01:05:55,652 - Aw. - Hi. P> 1459 01:06:02,326 --> 01:06:04,794 Oh. Hi. P> 1460 01:06:04,828 --> 01:06:06,763 You're crying. P> 1461 01:06:06,796 --> 01:06:08,865 - I know. - Hi. P> 1462 01:06:08,898 --> 01:06:10,167 Hi. P> 1463 01:06:10,200 --> 01:06:12,136 - Are you okay -What? - Yes. 1464 01:06:12,169 --> 01:06:14,304 What happened? 1465 01:06:14,338 --> 01:06:17,841 You look very good in this box. 1466 01:06:17,874 --> 01:06:20,544 You're very good at using the box. 1467 01:06:20,577 --> 01:06:21,945 I like it. 1468 01:06:21,978 --> 01:06:23,680 I mean, I hate it, but I like it. 1469 01:06:23,713 --> 01:06:24,781 I use it. 1470 01:06:24,814 --> 01:06:27,017 You're very good. 1471 01:06:27,051 --> 01:06:30,454 > 1472 01:06:30,487 --> 01:06:33,157 Okay, you are now scaring me. 1473 01:06:33,190 --> 01:06:36,160 Alright, yeah. I'm not okay. 1474 01:06:36,193 --> 01:06:38,628 What happened? 1475 01:06:38,662 --> 01:06:39,729 I did something bad. P> 1476 01:06:39,763 --> 01:06:43,467 All right. Like what? What? P> 1477 01:06:43,500 --> 01:06:46,536 A few weeks ago, after we saw... 1478 01:06:46,570 --> 01:06:48,805 after we went to the party, I... 1479 01:06:48,838 --> 01:06:51,308 when I was at the party and I'm talking to Nate there. 1480 01:06:51,341 --> 01:06:53,377 - Then... - No! 1481 01:06:53,410 --> 01:06:55,645 - Oh, dear. - Please, please. 1482 01:06:55,679 --> 01:06:57,314 - Let me finish. - Do you make love to him? 1483 01:06:57,347 --> 01:06:58,715 I don't use my words together. 1484 01:06:58,748 --> 01:07:00,184 Do you make love with him? 1485 01:07:00,217 --> 01:07:02,819 You make love to him! 1486 01:07:02,852 --> 01:07:05,155 I know that. 1487 01:07:05,189 --> 01:07:07,491 I know that, and I don't say anything 1488 01:07:07,524 --> 01:07:09,159 because I'm a person idiot! 1489 01:07:09,193 --> 01:07:11,161 Tidak, tidak. Aku yg tolol. 1490 01:07:11,195 --> 01:07:14,864 I can't trust you. 1491 01:07:14,898 --> 01:07:17,767 Ben? Ben, please. P> 1492 01:07:17,801 --> 01:07:19,869 Please, please! P> 1493 01:07:19,903 --> 01:07:22,106 Ben! P> 1494 01:07:22,139 --> 01:07:25,309 - You dropped your box, Raisin Man. - Damn you! P > 1496 01:07:35,252 --> 01:07:39,189 Never a disco alone. 1497 01:07:39,223 --> 01:07:42,859 Not even my husband. 1498 01:07:42,892 --> 01:07:44,361 Cocaine is great. 1499 01:07:44,394 --> 01:07:48,165 Yes, that's what I heard. 1500 01:07:50,234 --> 01:07:52,869 Divorced? Widow? P> 1501 01:07:52,902 --> 01:07:55,739 Uh, how about not me? P> 1502 01:07:55,772 --> 01:07:58,242 Someone married you. P> 1503 01:08:00,444 --> 01:08:02,912 So how long have you been widowed? P> 1504 01:08:02,946 --> 01:08:05,749 I'm not widowed . 1505 01:08:05,782 --> 01:08:07,884 Looking for the third one? 1506 01:08:07,917 --> 01:08:09,886 You are not the type. 1507 01:08:09,919 --> 01:08:11,588 You are truly extraordinary. 1508 01:08:11,621 --> 01:08:15,459 My husband thought so. 1509 01:08:15,492 --> 01:08:18,094 I'm Mitch. 1510 01:08:19,763 --> 01:08:22,166 Let's dance, Mitch. 1511 01:08:22,199 --> 01:08:27,070 Who knows how to disco like 1975? 1513 01:08:28,672 --> 01:08:30,507 ♪ Dim all the lights , sweet darling ♪ 1514 01:08:30,540 --> 01:08:34,444 ♪ & apos; Cause tonight It's all the way ♪ 1515 01:08:34,478 --> 01:08:38,482 ♪ Hey, baby, Turn up the old Victrola ♪ 1516 01:08:38,515 --> 01:08:42,519 ♪ Gonna dance the night away 1517 01:08:42,552 --> 01:08:45,822 What did I just do? 1518 01:08:45,855 --> 01:08:48,124 Badelia went crazy. 1519 01:08:48,158 --> 01:08:50,327 I just don't want to be a father. 1520 01:08:50,360 --> 01:08:52,429 You're not Father. P> 1521 01:08:52,462 --> 01:08:55,098 You should see his face. P> 1522 01:08:55,131 --> 01:08:56,766 He will never talk to me again. P> 1523 01:08:56,800 --> 01:08:58,835 Yes, right. P> 1524 01:08:58,868 --> 01:09:00,570 I mean that. That will be fine. P> 1525 01:09:02,839 --> 01:09:05,108 Um, can you just wait here? P> 1526 01:09:05,141 --> 01:09:06,610 I have to take something for a friend. P> 1527 01:09:06,643 --> 01:09:08,645 I'll be back soon, like, for a moment. 1528 01:09:10,347 --> 01:09:13,149 No thanks. 1530 01:09:18,255 --> 01:09:22,158 Who do you know who lives here? 1531 01:09:22,192 --> 01:09:25,995 Um, don't worry about that. 1532 01:09:26,029 --> 01:09:28,698 Ugh, Ali, no, I hate that, okay. 1533 01:09:28,732 --> 01:09:31,301 And this is also a terrible and long night. 1534 01:09:31,335 --> 01:09:32,802 Can we just go home? 1535 01:09:32,836 --> 01:09:35,038 Yes, just wait there, okay? 1537 01:09:39,243 --> 01:09:40,844 Does this drip ? 1538 01:09:47,617 --> 01:09:49,653 Bags and bags? 1539 01:09:49,686 --> 01:09:52,289 Uh, yes. Two? P> 1540 01:09:53,857 --> 01:09:55,191 Two and two. P> 1541 01:09:55,225 --> 01:09:57,093 What? Wait, he takes my money. P> 1542 01:09:57,126 --> 01:09:59,263 He will come back soon, calm down. P> 1543 01:09:59,296 --> 01:10:00,730 Is this your friend? P> 1544 01:10:00,764 --> 01:10:03,199 - What... - Shut up Okay, okay? 1545 01:10:03,233 --> 01:10:05,402 - Why? - Is this a drug transaction? 1546 01:10:05,435 --> 01:10:07,671 - Did you buy drugs? - Shut up, a garbage bag. p > 1547 01:10:07,704 --> 01:10:09,373 Uh, look better, calm down my friends. 1548 01:10:09,406 --> 01:10:10,940 I'm California Raisin. 1549 01:10:10,974 --> 01:10:14,077 Dana! Can you... can you calm down, please? P> 1550 01:10:14,110 --> 01:10:15,279 No, I can't calm down. P> 1551 01:10:15,312 --> 01:10:16,680 I have the worst night, 1552 01:10:16,713 --> 01:10:18,114 and I don't know why You took me 1553 01:10:18,147 --> 01:10:19,883 to this dirty place. 1554 01:10:19,916 --> 01:10:23,019 Without intending to offend. Let's just go. P> 1555 01:10:23,052 --> 01:10:25,722 Ooh! Gosh! P> 1556 01:10:25,755 --> 01:10:27,457 Is that a needle? P> 1557 01:10:27,491 --> 01:10:30,394 - Take it easy, okay? - I don't want to be calm. P> 1558 01:10:30,427 --> 01:10:32,128 This is for a friend. This isn't even for me. P> 1559 01:10:32,161 --> 01:10:34,564 And this is not, like, normal for me, okay. P> 1560 01:10:34,598 --> 01:10:35,899 This is... this is a vacation. P> 1561 01:10:35,932 --> 01:10:37,233 Holidays are Halloween, 1562 01:10:37,267 --> 01:10:38,602 which is usually not a heroin vacation 1563 01:10:38,635 --> 01:10:40,637 on most people's calendars. 1564 01:10:40,670 --> 01:10:42,906 You're very smart. Why did you do this? P> 1565 01:10:42,939 --> 01:10:45,041 You know that people do it once, they are addicted... 1566 01:10:45,074 --> 01:10:47,977 I do it once. I'm fine. P> 1567 01:10:48,011 --> 01:10:49,446 Gosh, Dana, 1568 01:10:49,479 --> 01:10:51,214 not all are very black and white. P> 1569 01:10:51,247 --> 01:10:54,818 Like, you can... you can make love with < Br> Nate and still love Ben, don't you? 1570 01:10:54,851 --> 01:10:56,320 Oh, damn it! 1571 01:10:56,353 --> 01:10:59,989 All right. You just have to step outside. P> 1572 01:11:00,023 --> 01:11:03,059 You are not in this conversation. P> 1575 01:11:06,763 --> 01:11:12,001 So, Mini Trash, want your shit or not? P> 1576 01:11:16,272 --> 01:11:18,408 No. 1577 01:11:18,442 --> 01:11:19,743 Five-o! Five-o! P> 1578 01:11:19,776 --> 01:11:21,678 - What is that? - I don't know. P> 1579 01:11:21,711 --> 01:11:24,448 - Yo, run, raisins, run! - Fast, fast, Ali! 1580 01:11:24,481 --> 01:11:26,783 Fast, fast. 1581 01:11:26,816 --> 01:11:28,818 - Hold, ladies. - Are you kidding me? 1582 01:11:28,852 --> 01:11:30,454 I just said no. 1583 01:11:30,487 --> 01:11:32,922 And I'm sure Nancy Reagan will be very proud. 1584 01:11:32,956 --> 01:11:34,290 But you entered without permission. 1585 01:11:34,324 --> 01:11:36,626 Come on. 1586 01:11:37,961 --> 01:11:40,597 ♪ All alone 1587 01:11:40,630 --> 01:11:43,600 ♪ All alone 1588 01:11:43,633 --> 01:11:48,638 ♪ Like a near-sighted dog with a bone ♪ 1589 01:11:48,672 --> 01:11:50,540 ♪ Aw, but it & apos; s better 1590 01:11:50,574 --> 01:11:54,611 Hey. Lenny is on HBO. P> 1591 01:11:54,644 --> 01:11:57,981 ♪ Yakking on the phone I gave her everything ♪ 1592 01:11:58,014 --> 01:12:02,652 Remember I took you to meet with him on our first date? 1593 01:12:02,686 --> 01:12:05,622 Then we go to court night to see prostitutes 1594 01:12:05,655 --> 01:12:07,891 and pimps dragged. < /p> 1596 01:12:30,179 --> 01:12:33,216 What... 1597 01:12:33,249 --> 01:12:35,385 What's with you, huh? 1598 01:12:38,087 --> 01:12:39,355 Hi. 1603 01:13:07,451 --> 01:13:11,721 Oh. Oh! P> 1604 01:13:11,755 --> 01:13:14,190 Ah, oh. P> 1606 01:13:16,059 --> 01:13:18,194 Oh. P> 1607 01:13:18,227 --> 01:13:19,929 ♪ I & ap; ll be rich 1609 01:13:21,230 --> 01:13:25,902 ♪ But so all alone 1611 01:13:39,315 --> 01:13:41,951 > 1612 01:13:41,985 --> 01:13:43,152 Alan? 1613 01:13:44,921 --> 01:13:46,990 What? 1614 01:13:51,094 --> 01:13:54,063 Which of us make love better? 1615 01:13:54,097 --> 01:13:57,433 What... what are you talking about? 1616 01:13:57,467 --> 01:13:59,969 > 1617 01:14:00,003 --> 01:14:01,104 Just... just stop, okay. 1618 01:14:01,137 --> 01:14:03,507 Really, Patty, I don't know what you... 1619 01:14:07,043 --> 01:14:09,012 Stop. 1620 01:14:09,045 --> 01:14:13,683 Stop lie. 1621 01:14:13,717 --> 01:14:18,454 I know about Carla. 1622 01:14:18,488 --> 01:14:20,256 That's... it's for a drama. 1623 01:14:20,289 --> 01:14:23,527 I have to throw the damn computer in your head. 1624 01:14:23,560 --> 01:14:24,928 Patty, I... 1625 01:14:24,961 --> 01:14:26,663 Just keep quiet , stay where you are. 1626 01:14:32,135 --> 01:14:33,537 What are your plans? 1627 01:14:33,570 --> 01:14:35,872 Will you ever tell me or... 1628 01:14:43,146 --> 01:14:46,583 Why is she and not me? 1629 01:14:49,152 --> 01:14:51,621 Because he knows I'm still alive, okay? P> 1630 01:14:51,655 --> 01:14:54,691 He knows you're still alive? Really? P> 1631 01:14:54,724 --> 01:14:58,161 When was the last time you or anyone in this house 1632 01:14:58,194 --> 01:14:59,663 even once looked at me? 1633 01:14:59,696 --> 01:15:01,064 You thought I failed. 1634 01:15:01,097 --> 01:15:03,066 You said it in front of Ali. 1635 01:15:03,099 --> 01:15:04,634 What did I do? 1636 01:15:04,668 --> 01:15:05,902 You don't even like me anymore. P> 1637 01:15:05,935 --> 01:15:07,470 Look, I married you, okay. P> 1638 01:15:07,503 --> 01:15:08,838 Can we assume that I like you? P> 1639 01:15:08,872 --> 01:15:11,541 I don't need to assume it. P> > 1640 01:15:11,575 --> 01:15:13,242 He told me! 1641 01:15:13,276 --> 01:15:14,811 Benarkah? Dia mengatakan apa padamu? 1642 01:15:14,844 --> 01:15:16,713 That you are so great and he loves you. 1643 01:15:16,746 --> 01:15:18,748 Yes, for whom I and others 1644 01:15:18,782 --> 01:15:21,751 he hopes I can. 1645 01:15:27,423 --> 01:15:30,059 I... 1646 01:15:34,063 --> 01:15:36,532 I don't know... 1647 01:15:36,566 --> 01:15:39,035 that this will be everything, Patty. 1648 01:15:42,471 --> 01:15:45,441 I don't want to lose you. 1649 01:15:45,474 --> 01:15:47,577 And girl- our girl. 1650 01:15:49,913 --> 01:15:52,548 You broke the rules. 1662 01:16:45,835 --> 01:16:50,907 ♪ 1663 01:16:50,940 --> 01:16:53,509 Hey. 1664 01:16:53,542 --> 01:16:56,145 We go home. 1665 01:16:56,179 --> 01:16:58,748 We all will talk in the morning. 1666 01:16:58,782 --> 01:17:00,349 I will find a place. 1667 01:17:00,383 --> 01:17:02,085 Alright. 1668 01:17:02,118 --> 01:17:03,319 Alright. 1669 01:17:03,352 --> 01:17:10,626 ♪ 1670 01:17:27,576 --> 01:17:29,612 Mother? P> 1672 01:17:32,181 --> 01:17:33,883 Mother? P> 1673 01:17:37,921 --> 01:17:39,956 Oh my goodness, Mother. P> 1674 01:17:39,989 --> 01:17:42,992 We are fine. I am so sorry. We're fine. P> 1675 01:17:43,026 --> 01:17:46,763 We're fine. Mother, we're fine. P> 1677 01:18:03,679 --> 01:18:05,681 Your father is a bastard. P> 1678 01:18:08,417 --> 01:18:11,654 We know. P> 1679 01:18:11,687 --> 01:18:13,689 Really? P> 1680 01:18:17,193 --> 01:18:19,996 We didn't know for a long time. 1681 01:18:20,029 --> 01:18:22,231 And we're not sure either. 1682 01:18:22,265 --> 01:18:24,500 Yes, but I should have told Mom. 1683 01:18:24,533 --> 01:18:25,835 No, no. 1684 01:18:25,869 --> 01:18:28,204 You don't have to apologize. 1685 01:18:29,873 --> 01:18:32,708 You don't need to apologize. 1688 01:19:06,910 --> 01:19:09,278 I've also known for a while. 1689 01:19:09,312 --> 01:19:11,380 Oh. 1692 01:19:17,486 --> 01:19:19,823 No. 1693 01:19:21,590 --> 01:19:25,061 Come here. 1694 01:19:25,094 --> 01:19:27,596 I love you so much. 1695 01:19:27,630 --> 01:19:30,099 Even when you make Mom crazy. 1696 01:19:32,936 --> 01:19:36,739 You are the best thing that ever happened to me. 1697 01:19:36,772 --> 01:19:39,342 You know that doesn't always end like this. 1698 01:19:46,782 --> 01:19:49,018 Right, it doesn't have to end like this. 1701 01:20:13,209 --> 01:20:14,677 This isn't too bad. 1702 01:20:14,710 --> 01:20:17,981 ♪ Saw it in her eyes 1703 01:20:18,014 --> 01:20:21,684 I don't want see you. 1704 01:20:21,717 --> 01:20:25,488 ♪ Oh, it was & t what she said ♪ 1706 01:20:27,256 --> 01:20:32,461 ♪ She came together like a dream ♪ 1707 01:20:32,495 --> 01:20:35,131 ♪ That I did & apos; t know I had 1708 01:20:35,164 --> 01:20:36,199 ♪ From the sleeping life I lead ♪ 1709 01:20:36,232 --> 01:20:38,201 You thought you were funny. 1710 01:20:38,234 --> 01:20:40,236 But you damn bastard. 1712 01:20:41,770 --> 01:20:46,709 ♪ I can & apos; t recognize 1713 01:20:46,742 --> 01:20:50,880 ♪ The one in front of me 1714 01:20:50,914 --> 01:20:55,684 > 1715 01:20:55,718 --> 01:21:00,489 ♪ Oh, the truth is I don 't mind ♪ 1716 01:21:00,523 --> 01:21:05,861 ♪ And then it came along ♪ 1717 01:21:05,895 --> 01:21:07,997 ♪ Turn around and then he & apos; s there ♪ 1720 01:21:11,600 --> 01:21:13,669 ♪ Oh, the lovers I & apos; ve... 1721 01:21:13,702 --> 01:21:18,607 ♪ 1722 01:21:18,641 --> 01:21:19,909 ♪ I want to know you 1723 01:21:19,943 --> 01:21:22,545 ♪ I want to show you 1724 01:21:22,578 --> 01:21:23,947 - I love you. - I love you. 1725 01:21:26,582 --> 01:21:30,553 Thank you. 1726 01:21:30,586 --> 01:21:34,924 Um, I made you this recording. 1727 01:21:38,261 --> 01:21:41,197 Oh Basic loser. P> 1728 01:21:41,230 --> 01:21:42,765 I called him. I know you will come back together. P> 1729 01:21:42,798 --> 01:21:45,401 Yes, you know everything. P> 1730 01:21:45,434 --> 01:21:46,970 Yes. See you later. P> 1731 01:22:03,953 --> 01:22:06,990 See you soon! P> 1732 01:22:07,023 --> 01:22:09,925 Want to be tall and watch "Zelig"? P> 1733 01:22:12,595 --> 01:22:13,596 What's wrong? 1734 01:22:13,629 --> 01:22:15,598 What do you mean? 1735 01:22:17,000 --> 01:22:18,901 You didn't say anything. 1736 01:22:18,934 --> 01:22:21,504 You didn't. 1737 01:22:23,172 --> 01:22:26,109 My mother wants me to invite you 1738 01:22:26,142 --> 01:22:28,344 to my grandmother's 80th birthday. 1740 01:22:29,445 --> 01:22:31,347 Oh. 1741 01:22:31,380 --> 01:22:34,817 They called you my girlfriend. 1742 01:22:34,850 --> 01:22:36,619 Is it okay? 1743 01:22:38,854 --> 01:22:41,090 I like you. 1744 01:22:41,124 --> 01:22:46,095 Like, really like. 1745 01:22:46,129 --> 01:22:49,098 Um, it looks like a year from now 1746 01:22:49,132 --> 01:22:52,135 we will be in a different school. 1747 01:22:52,168 --> 01:22:54,770 And, apparently, I don't even know where I will be, you know. 1748 01:22:54,803 --> 01:22:56,639 And that, like, at some point 1749 01:22:56,672 --> 01:22:58,941 me too will hurt you or you will hurt me, 1750 01:22:58,974 --> 01:23:02,445 and... looks like we are friends. 1751 01:23:02,478 --> 01:23:04,680 So I just want to stay friends. 1752 01:23:04,713 --> 01:23:06,715 All right. 1753 01:23:06,749 --> 01:23:08,284 What time is this? 1754 01:23:08,317 --> 01:23:10,819 - Maybe 3:00. - Yes, I have to go. 1755 01:23:10,853 --> 01:23:13,156 My dad might be downstairs. 1756 01:23:13,189 --> 01:23:15,558 Fuck the car. 1757 01:23:23,432 --> 01:23:26,469 So, you turn on the turn signal. 1758 01:23:26,502 --> 01:23:29,072 Check your rearview mirror, the side mirror. 1759 01:23:29,105 --> 01:23:31,707 p> 1761 01:23:34,510 --> 01:23:36,745 I know. 1762 01:23:36,779 --> 01:23:39,148 Where will I go? 1763 01:23:39,182 --> 01:23:41,817 Poppy House. 1764 01:23:41,850 --> 01:23:43,519 You moved with Poppy? 1765 01:23:43,552 --> 01:23:44,987 sad. 1766 01:23:45,020 --> 01:23:46,422 Thank you. 1767 01:23:46,455 --> 01:23:48,191 It's not that bad. 1768 01:23:48,224 --> 01:23:49,525 He spends most of his time in Atlantic City 1769 01:23:49,558 --> 01:23:51,327 with a month's help that, 1770 01:23:51,360 --> 01:23:53,262 and I feed her cat when she leaves. 1771 01:23:53,296 --> 01:23:55,331 Yes, I really don't want to go to Queens. 1772 01:23:55,364 --> 01:23:57,733 So, can you, like , sign the letter 1774 01:24:05,474 --> 01:24:08,844 and let's say we finish the clock? 1775 01:24:08,877 --> 01:24:10,679 You have the right to be angry. 1776 01:24:10,713 --> 01:24:14,283 Good. 1777 01:24:14,317 --> 01:24:17,953 But I won't leave this family. 1778 01:24:17,986 --> 01:24:20,923 You keep saying that. 1779 01:24:20,956 --> 01:24:24,227 How does it work? 1780 01:24:28,097 --> 01:24:30,899 I don't know. 1784 01:24:39,575 --> 01:24:41,477 Have you ever thought of that possibility 1785 01:24:41,510 --> 01:24:47,150 that Carla only filled in the blanks that you made for yourself? 1786 01:24:47,183 --> 01:24:48,917 Emptiness? 1787 01:24:48,951 --> 01:24:51,053 - Yes. < Br /> - What is that? 1788 01:24:51,086 --> 01:24:52,888 Like Oprah? 1789 01:24:52,921 --> 01:24:56,292 No, my goodness, why does everyone think I get my nonsense from Oprah? 1790 01:24:56,325 --> 01:24:58,127 Because your nonsense is too wise 1791 01:24:58,161 --> 01:25:01,630 for the amount of time you are actually on this planet. P> 1793 01:25:05,934 --> 01:25:07,736 All right. P> 1795 01:25:09,138 --> 01:25:11,140 So, Poppy has a cat? P> 1796 01:25:11,174 --> 01:25:12,908 Yes, I actually never saw it, 1797 01:25:12,941 --> 01:25:15,178 but I kissed it. P> 1798 01:25:15,211 --> 01:25:17,112 Calm down. All right, you understand. P> 1799 01:25:17,146 --> 01:25:19,448 Alright. P> 1800 01:25:20,983 --> 01:25:22,818 Tenang, tenang. 1801 01:25:22,851 --> 01:25:26,355 Watch this girl with her short skirt. 1802 01:25:30,493 --> 01:25:32,861 I'll take a shower. 1804 01:25:37,032 --> 01:25:38,801 I want to glue it to the wall 1805 01:25:38,834 --> 01:25:40,336 and take the fire thrower 1806 01:25:40,369 --> 01:25:43,272 and shoot into his hair. 1807 01:25:43,306 --> 01:25:44,840 And then just take the ink 1808 01:25:44,873 --> 01:25:47,476 and shoot it into his blue eyeball. 1809 01:25:47,510 --> 01:25:48,444 All right. 1810 01:25:48,477 --> 01:25:50,546 - Also kill him. - Stop it. P> 1811 01:25:50,579 --> 01:25:53,349 I can't keep talking to you. P> 1812 01:25:53,382 --> 01:25:54,983 If you don't want to talk, 1813 01:25:55,017 --> 01:25:56,852 you probably shouldn't tell me about 1814 01:25:56,885 --> 01:25:58,621 because the shadows of the two of you make love 1815 01:25:58,654 --> 01:26:00,223 are in my head. 1816 01:26:00,256 --> 01:26:01,790 Do you know what that is like? 1817 01:26:01,824 --> 01:26:03,125 I don't know. 1818 01:26:03,158 --> 01:26:06,329 I don't want to lie to you again. 1819 01:26:06,362 --> 01:26:08,531 Lies of cheats. 1820 01:26:08,564 --> 01:26:10,499 You told me that you could feel better. 1821 01:26:10,533 --> 01:26:12,134 Just because I did one annoying thing 1822 01:26:12,167 --> 01:26:14,803 doesn't mean I do all the bad things. 1823 01:26:14,837 --> 01:26:18,474 I do stupid, dirty things, 1824 01:26:18,507 --> 01:26:21,977 and I endlessly, endlessly apologize. 1825 01:26:22,010 --> 01:26:23,479 I will always regret, 1826 01:26:23,512 --> 01:26:25,013 but I also can't cancel it, 1827 01:26:25,047 --> 01:26:26,482 and I don't know what to do. 1828 01:26:26,515 --> 01:26:30,686 I love you. I love you. And I hate myself. P> 1829 01:26:30,719 --> 01:26:33,322 And I just... 1830 01:26:33,356 --> 01:26:35,391 I just, I... 1831 01:26:38,126 --> 01:26:40,563 I don't know what else to do. 1836 01:27:10,959 --> 01:27:14,297 I mean... 1837 01:27:14,330 --> 01:27:16,899 do you think I'm not afraid and bored too? 1838 01:27:19,402 --> 01:27:22,137 You asked me to marry me. 1839 01:27:22,170 --> 01:27:23,406 Yes. P> 1840 01:27:23,439 --> 01:27:25,308 Because I want to marry you. P> 1841 01:27:25,341 --> 01:27:26,942 But, yes, it's scary 1842 01:27:26,975 --> 01:27:28,977 thinks I'll spend the rest of my life 1843 01:27:29,011 --> 01:27:30,746 comparing people other with you. 1844 01:27:30,779 --> 01:27:33,882 I know. 1845 01:27:33,916 --> 01:27:37,820 I... I mean, what happened in six months? 1846 01:27:37,853 --> 01:27:40,723 I don't think one of us 1847 01:27:40,756 --> 01:27:43,426 can say that it will be perfect. 1848 01:27:44,493 --> 01:27:48,497 But I can... I can say that I love you. 1849 01:27:48,531 --> 01:27:51,400 And I just want to live 1850 01:27:51,434 --> 01:27:53,969 where you always choose each other. 1851 01:27:56,972 --> 01:27:58,474 And I choose you. 1852 01:28:03,045 --> 01:28:05,381 If you let me. 1855 01:28:13,121 --> 01:28:15,991 Will you take a bath with me? 1856 01:28:20,195 --> 01:28:22,097 Will we have sex in it? 1858 01:28:24,333 --> 01:28:26,268 You know it doesn't work. 1859 01:28:26,301 --> 01:28:28,771 We will make love in this bathtub 1860 01:28:28,804 --> 01:28:31,607 You will get your elbows to make love. 1861 01:28:31,640 --> 01:28:36,379 Oh no! 1863 01:28:43,752 --> 01:28:45,354 Of course you can, baby. 1864 01:28:45,388 --> 01:28:47,222 - Congratulations year ! - Happy year! 1865 01:28:47,255 --> 01:28:48,791 I'm sorry. 1866 01:28:48,824 --> 01:28:50,793 - Hi, Mother. Mother looks beautiful. - Happy birthday. P> 1867 01:28:50,826 --> 01:28:52,561 - Therima kasih. - Selamat ualng tahun. 1868 01:28:52,595 --> 01:28:54,463 - Hi. Nice to see you. - Is that mine? P> 1869 01:28:54,497 --> 01:28:56,965 Guess what that is. It's a raincoat! P> 1870 01:28:56,999 --> 01:28:59,402 - Oh! - He also has one for himself. P> 1871 01:28:59,435 --> 01:29:01,136 Yes, but it's not suitable. P> 1872 01:29:01,169 --> 01:29:03,806 - So, we won't be fools. - Maybe I should get it too. 1873 01:29:03,839 --> 01:29:04,973 No, no, no. 1874 01:29:05,007 --> 01:29:06,141 Yes. 1875 01:29:06,174 --> 01:29:07,743 What are you use? 1876 01:29:07,776 --> 01:29:09,678 This is what you call the mode statement. 1877 01:29:09,712 --> 01:29:11,346 - You like this suspender! - I like it. 1878 01:29:11,380 --> 01:29:13,549 He looks like Doug Henning is cute You wear diapers. 1879 01:29:13,582 --> 01:29:15,083 I think they're adorable. 1880 01:29:15,117 --> 01:29:16,719 - I think so... - Funny diapers. 1881 01:29:16,752 --> 01:29:18,220 I took this from you. 1882 01:29:18,253 --> 01:29:19,688 karena kau memakai popok. 1883 01:29:19,722 --> 01:29:21,323 Aku pikir mereka menggemaskan. 1884 01:29:21,356 --> 01:29:22,691 - Kurasa begitu ... - Popok lucu. 1885 01:29:22,725 --> 01:29:24,159 Aku mengambil ini darimu. 1886 01:29:24,192 --> 01:29:25,494 - No, you can't. - No, come on. 1887 01:29:25,528 --> 01:29:27,029 - I'll have it. - Calm down. 1888 01:29:27,062 --> 01:29:28,864 You've become my kitten , correct meow. 1889 01:29:28,897 --> 01:29:30,165 Yes! 1890 01:29:30,198 --> 01:29:31,667 Whoa! 1891 01:29:31,700 --> 01:29:33,368 You didn't really say that? 1892 01:29:33,402 --> 01:29:35,604 - I've waited six months... - That is my man. 1893 01:29:35,638 --> 01:29:38,073 You're a cat to be my baby, right in me, Ben dear. 1894 01:29:38,106 --> 01:29:39,742 - Hey. - Hi. p > 1895 01:29:39,775 --> 01:29:42,911 - Happy birthday, Ali. - Thank you. 1896 01:29:46,214 --> 01:29:47,716 Hi. 1897 01:29:49,051 --> 01:29:50,953 What? There's no gift? P> 1898 01:29:50,986 --> 01:29:54,089 It's parked outside. P> 1899 01:29:54,122 --> 01:29:56,191 Really? P> 1900 01:29:56,224 --> 01:29:58,193 You look great. P> 1901 01:29:58,226 --> 01:30:01,096 You look tired. P> > 1902 01:30:01,129 --> 01:30:02,698 Is there something outside? 1903 01:30:02,731 --> 01:30:04,700 Dear, it's a horse and a new train. 1904 01:30:04,733 --> 01:30:06,569 Be careful, it's expensive. 1905 01:30:06,602 --> 01:30:08,571 I don't even get two gifts from this nonsense? 1906 01:30:08,604 --> 01:30:11,440 You little bastard. 1907 01:30:11,474 --> 01:30:13,542 Happy birthday. 1908 01:30:13,576 --> 01:30:15,043 Hey, Ben. 1909 01:30:15,077 --> 01:30:16,645 - Hey. How are you? - Nice to see you. P> 1910 01:30:16,679 --> 01:30:18,146 - Nice to see you too. - Old. P> 1911 01:30:18,180 --> 01:30:20,048 Yes. P> 1912 01:30:20,082 --> 01:30:22,818 Thank you for inviting me . 1913 01:30:28,090 --> 01:30:31,393 Well, ah, Max! My son! P> 1914 01:30:31,426 --> 01:30:32,795 - Yay! - Yay, he's here. P> 1915 01:30:32,828 --> 01:30:35,297 He's a family member. P> 1916 01:30:35,330 --> 01:30:37,232 - Looks sharp. - He's my long lost son. P> 1917 01:30:37,265 --> 01:30:39,001 - Oh, whoa. - You have shrimp, right? P> 1918 01:30:39,034 --> 01:30:40,669 Can you... Max? P> 1919 01:30:40,703 --> 01:30:42,404 Can you put the yellows on one side of the grill, 1920 01:30:42,437 --> 01:30:45,240 don't close the meat because I'm having a slight allergic reaction. P> 1921 01:30:45,273 --> 01:30:48,410 - She is "allergic" to shrimp. < br /> - Right. That makes me blush. P> 1922 01:30:48,443 --> 01:30:49,845 Does it make it really hot? P> 1923 01:30:49,878 --> 01:30:52,114 - Ya. - Aku pikir aku mengalaminya terakhir kali. 1924 01:30:52,147 --> 01:30:53,949 - So what did you drink, Ali? - That's a birthday drink. 1925 01:30:53,982 --> 01:30:55,584 That's... yes. 1926 01:30:55,618 --> 01:30:56,919 And you let that happen? 1927 01:30:56,952 --> 01:30:58,754 - Are you kidding me? - Miss... 1928 01:30:58,787 --> 01:31:00,122 You remember when he went to jail, right? 1929 01:31:00,155 --> 01:31:01,524 He... p > 1930 01:31:01,557 --> 01:31:02,958 What do you mean "he"? How about you? P> 1931 01:31:02,991 --> 01:31:04,693 - I... - You are an accomplice. P> 1932 01:31:04,727 --> 01:31:06,294 I am a dingleberry in this situation. P> 1933 01:31:06,328 --> 01:31:07,830 - You oldest. - I don't know what... 1934 01:31:07,863 --> 01:31:09,598 He can't even handle the sod. 1935 01:31:09,632 --> 01:31:12,267 Mom says I'm heavyweight. 1938 01:31:15,804 --> 01:31:17,005 Give him all the bro. 1941 01:31:30,719 --> 01:31:37,760 ♪ 1942 01:31:38,527 --> 01:31:44,132 ♪ I would have given you all my heart ♪ 1943 01:31:44,166 --> 01:31:49,237 ♪ But there & apos; s someone who & apos; s torn it apart ♪ 1944 01:31:49,271 --> 01:31:53,976 ♪ And he & apos; s taken almost all that I & apos; ve got ♪ 1945 01:31:54,009 --> 01:31:59,481 ♪ And if you want I & apos; ll try to love again ♪ 1946 01:31:59,514 --> 01:32:02,918 ♪ Baby, you can & apos; t love again 1947 01:32:02,951 --> 01:32:08,991 ♪ Without the love 1948 01:32:09,024 --> 01:32:14,262 ♪ The first cut is the deepest ♪ 1949 01:32:14,296 --> 01:32:18,366 ♪ The first cut is the deepest ♪ 1950 01:32:18,400 --> 01:32:21,670 ♪ But when it comes to being lucky ♪ 1951 01:32:21,704 --> 01:32:23,405 ♪ People 1952 01:32:23,438 --> 01:32:28,877 ♪ When it comes to love and need, people ♪ 1953 01:32:28,911 --> 01:32:33,682 ♪ But when it comes to being lucky, people ♪ 1954 01:32:33,716 --> 01:32:35,618 ♪ That & apos; s how I know 1955 01:32:35,651 --> 01:32:40,856 ♪ The first cut is the deepest ♪ 1956 01:32:40,889 --> 01:32:45,928 ♪ The first cut is the deepest ♪ 1957 01:32:50,398 --> 01:32:55,237 ♪ Just to watch you by my side ♪ 1958 01:32:55,270 --> 01:33:00,809 ♪ Just to help me dry the tears that I'm ll cry ♪ 1959 01:33:00,843 --> 01:33:05,113 ♪ And I & m sure I'm going to give you a try ♪ 1960 01:33:05,147 --> 01:33:10,485 ♪ And if you want I & apos; ll try to love again ♪ 1961 01:33:10,518 --> 01:33:17,860 ♪ Baby, you can & apos; love again without love ♪ 1962 01:33:20,362 --> 01:33:25,400 ♪ The first cut is the deepest ♪ 1963 01:33:25,433 --> 01:33:29,838 ♪ The first cut is the deepest ♪ 1964 01:33:29,872 --> 01:33:34,409 ♪ But when it comes to being lucky, people ♪ 1965 01:33:34,442 --> 01:33:39,915 ♪ When it comes to love and need, people ♪ 1966 01:33:39,948 --> 01:33:44,619 ♪ When it comes to being lucky, people ♪ 1967 01:33:44,653 --> 01:33:46,855 ♪ That & apos; how do I know 1968 01:33:46,889 --> 01:33:51,694 ♪ The first cut is the deepest ♪ p > 1969 01:33:51,727 --> 01:33:56,899 ♪ The first cut is the deepest ♪ 1970 01:34:02,404 --> 01:34:09,644 ♪ 1971 01:34:11,646 --> 01:34:17,019 ♪ I & apos; ve given you all of my heart ♪ 1972 01:34:17,052 --> 01:34:22,324 ♪ But there & apos; s someone who is torn it's apart ♪ 1973 01:34:22,357 --> 01:34:27,495 ♪ Just to hold you by my side ♪ 1974 01:34:27,529 --> 01:34:34,302 ♪ Just to help me dry the tears that I'm going to cry ♪ 1975 01:34:34,336 --> 01:34:39,207 ♪ The first cut is the deepest ♪ 1976 01:34:39,241 --> 01:34:44,479 ♪ The first cut is the deepest ♪ p > 1977 01:34:44,512 --> 01:34:49,351 ♪ The first cut is the deepest ♪ 1978 01:34:54,757 --> 01:35:02,030 ♪ 1979 01:35:05,233 --> 01:35:10,839 ♪ The first cut is the deepest ♪ 1980 01:35:10,873 --> 01:35:14,609 ♪ The first cut is the deepest ♪ 1981 01:35:14,642 --> 01:35:16,178 ♪ Yeah, yeah, yeah 1982 01:35:16,211 --> 01:35:21,016 ♪ The first cut is the deepest ♪ 1983 01:35:21,049 --> 01:35:24,186 [Soft acoustic music] 1984 01:35:24,219 --> 01:35:31,259 Submitted by: www.subtitlecinema.com