2 00:01:01,835 --> 00:01:03,427 ... dead people... 3 00:01:03,503 --> 00:01:05,528 ... the recently departed... 4 00:01:05,605 --> 00:01:08,129 Unburied human corpses are returning to life... 5 00:01:08,207 --> 00:01:09,572 and feeding on the living. 6 00:01:09,641 --> 00:01:10,699 Stay inside. 7 00:01:10,776 --> 00:01:12,437 Do not try to leave your homes. 8 00:01:12,511 --> 00:01:14,843 They seem to survive by eating human flesh. 9 00:01:14,913 --> 00:01:17,108 Everyone who dies will become one of them. 10 00:01:17,182 --> 00:01:19,308 If you are bitten, you will just become one of them... 11 00:01:19,384 --> 00:01:21,045 that much sooner. 12 00:01:22,153 --> 00:01:25,452 They're not your neighbors and friends, not anymore. 13 00:01:25,523 --> 00:01:27,013 My wife had a heart attack. 14 00:01:27,091 --> 00:01:29,058 Got up and came after me like a banshee from hell. 15 00:01:29,126 --> 00:01:30,923 I put a curling iron through her head. 16 00:01:30,994 --> 00:01:33,087 ... - the head... - ... the brain... 17 00:01:33,163 --> 00:01:35,154 They must be destroyed as quickly as possible. 18 00:01:35,232 --> 00:01:37,291 There's no time for funeral arrangements. 19 00:01:37,367 --> 00:01:38,994 There's no time to dig up holes... 20 00:01:39,069 --> 00:01:40,695 so you can drop these things in the ground. 21 00:01:40,770 --> 00:01:41,964 As long as we're alive... 22 00:01:42,037 --> 00:01:43,470 they ain't never gonna run out of food. 23 00:01:43,539 --> 00:01:46,804 The day they do, it'll mean only one thing: We're all dead. 24 00:01:46,976 --> 00:01:49,877 This is not only a local or a regional phenomenon. 25 00:01:49,945 --> 00:01:51,707 Cities are under siege. 26 00:01:55,750 --> 00:01:58,241 If these creatures ever develop the power to think... 27 00:01:58,319 --> 00:01:59,343 to reason... 28 00:01:59,421 --> 00:02:01,753 even in the most primitive way... 29 00:02:01,823 --> 00:02:03,813 People are said to be establishing... 30 00:02:03,891 --> 00:02:05,051 outposts in big cities... 31 00:02:05,125 --> 00:02:08,925 and raiding small rural towns for supplies, like outlaws. 32 00:03:29,236 --> 00:03:30,863 They're trying to be us. 33 00:03:30,937 --> 00:03:32,768 No, they used to be us. 34 00:03:32,839 --> 00:03:34,829 Learning how to be us again. 35 00:03:35,007 --> 00:03:39,273 No way. Some germ or some devil got those things up and walking... 36 00:03:39,345 --> 00:03:42,246 but there's a big difference between us and them. 37 00:03:43,215 --> 00:03:44,705 They're dead. 38 00:03:47,886 --> 00:03:49,911 It's like they're pretending to be alive. 39 00:03:49,988 --> 00:03:53,321 Isn't that what we're doing, pretending to be alive? 40 00:03:57,561 --> 00:03:59,426 He knows we're here. 41 00:04:03,400 --> 00:04:04,833 Christ. 42 00:04:05,202 --> 00:04:07,533 It's like he's talking to them. 43 00:04:11,173 --> 00:04:12,470 Let's go. 44 00:04:34,194 --> 00:04:37,357 A whole lot of trash this week. That's life, bro. 45 00:04:37,431 --> 00:04:40,264 Whole lot of trash, trick is not to get in with it. 46 00:04:58,584 --> 00:05:01,678 You any good with that, kid? Because I'm real good with mine. 47 00:05:01,753 --> 00:05:04,846 Put it away, Charlie. Don't be so jumpy, kid. 48 00:05:05,856 --> 00:05:07,050 What are you doing? 49 00:05:07,124 --> 00:05:09,888 Watching your back. I don't like it when you go off without me. 50 00:05:09,961 --> 00:05:12,191 I told you to get things ready. I got things ready... 51 00:05:12,263 --> 00:05:14,595 then I come to watch your back. 52 00:05:15,565 --> 00:05:17,556 Christ! This is like a bad dream. 53 00:05:17,634 --> 00:05:18,931 I have bad dreams. 54 00:05:19,202 --> 00:05:21,932 Hell, yes. Just look at me, you can tell I have terrible dreams. 55 00:05:22,005 --> 00:05:23,734 Riley, what's your 20? 56 00:05:23,807 --> 00:05:24,865 We checked out the town. 57 00:05:24,941 --> 00:05:27,636 There's plenty of supplies, but a lot of walkers. Where's Cholo? 58 00:05:27,710 --> 00:05:29,575 He dumped the trash, and he's on his way back. 59 00:05:29,645 --> 00:05:30,942 We're ready to go in. Okay. 60 00:05:31,013 --> 00:05:33,140 Put some flowers in the graveyard. 61 00:05:37,119 --> 00:05:39,882 "Flowers in the graveyard." Why do you call them that, Riley? 62 00:05:39,954 --> 00:05:41,012 I don't get it. 63 00:05:41,089 --> 00:05:44,115 These here flowers ain't the kind you lay down on the ground. 64 00:05:44,192 --> 00:05:47,389 These here are sky flowers, way up in heaven. 65 00:05:47,462 --> 00:05:50,430 That's why I love you, Charlie. Because you still believe in heaven. 66 00:05:50,497 --> 00:05:51,896 Lord, yeah. 67 00:05:54,234 --> 00:05:55,895 I mean, look. 68 00:06:27,331 --> 00:06:28,798 Nice driving. 69 00:06:28,899 --> 00:06:31,925 Riley, looks like God's left the phone off the hook, huh, baby? 70 00:06:33,003 --> 00:06:35,266 Go get my ride. Get yours, too. 71 00:06:35,338 --> 00:06:36,930 What's the matter? You look like shit, man. 72 00:06:37,006 --> 00:06:38,234 Didn't I tell you not to bang chicks... 73 00:06:38,307 --> 00:06:40,707 with problems worse than you? When are going to listen me? 74 00:06:40,777 --> 00:06:44,042 You done? I'm never done, baby. Why? 75 00:06:44,881 --> 00:06:46,347 The town's full of walkers. 76 00:06:46,415 --> 00:06:47,973 Yeah, but every town is full of walkers. 77 00:06:48,050 --> 00:06:50,917 No, these guys are not just walking. It's like they're communicating. 78 00:06:50,986 --> 00:06:53,250 They're thinking, and there's something going on. 79 00:06:53,321 --> 00:06:55,255 But they're dumb, Riley. 80 00:06:56,558 --> 00:06:58,889 Well, hell. Dead folks is near as dumb as me. 81 00:06:58,959 --> 00:07:00,927 You learned to make yourself useful, didn't you? 82 00:07:00,995 --> 00:07:02,326 Yeah. That's what they're doing. 83 00:07:02,396 --> 00:07:03,488 Make yourself useful. 84 00:07:03,564 --> 00:07:05,691 You don't got one redeeming defect, do you, son, huh? 85 00:07:05,766 --> 00:07:08,791 I got this! I got this! You got that? You got that, too. 86 00:07:08,935 --> 00:07:12,336 Come on. Let's get to work before I forget what it is I do for a living. 87 00:07:12,405 --> 00:07:14,134 Cholo, I'm talking to you. 88 00:07:16,076 --> 00:07:17,976 All right, what? Things are changing. 89 00:07:18,044 --> 00:07:20,671 Just be careful. We go in, we do our job... 90 00:07:20,746 --> 00:07:23,044 and we get the fuck out of there. Everyone alive. 91 00:07:23,115 --> 00:07:25,982 Now, you take command of this unit, you can run it any way you like. 92 00:07:26,051 --> 00:07:29,612 But tonight, it's my last night out. I don't want any fuck-ups. 93 00:07:30,389 --> 00:07:31,878 So, that's what it's about? 94 00:07:31,956 --> 00:07:34,424 You're not going to dump these recycled delinquents on me. 95 00:07:34,492 --> 00:07:36,153 I don't want to take command. 96 00:07:36,227 --> 00:07:39,321 Because you know what? Tonight's my last night, too, baby. 97 00:07:39,964 --> 00:07:42,125 Hey, you. Come here, you little nose-picker. 98 00:07:42,200 --> 00:07:44,224 You been with Riley all day painting the town beige? 99 00:07:44,301 --> 00:07:46,201 I'm gonna show you how it's done. Come on. 100 00:07:46,636 --> 00:07:49,469 What'd he do, win the lottery or something? 101 00:07:51,141 --> 00:07:52,506 Something. 102 00:07:54,977 --> 00:07:57,138 How come you guys always go out at night? 103 00:07:57,213 --> 00:07:58,737 Wouldn't it be safer in the daytime? 104 00:08:00,116 --> 00:08:03,347 Fireworks, kid. Stenches can't keep their eyes off them. 105 00:08:32,845 --> 00:08:34,244 Come on! 106 00:08:34,747 --> 00:08:36,271 Yeah! 107 00:08:59,470 --> 00:09:00,664 That sucker's mine, baby. 108 00:09:03,139 --> 00:09:04,401 I got that one. 109 00:09:53,352 --> 00:09:57,220 Number 1, how's the food? Mostly canned stuff. 110 00:09:57,489 --> 00:09:59,615 I'd stay away from the fish. 111 00:10:02,961 --> 00:10:04,553 Number 2, what's your location? 112 00:10:04,629 --> 00:10:05,687 Drugstore. 113 00:10:05,763 --> 00:10:07,492 Need an aspirin? I got a million of them. 114 00:10:07,565 --> 00:10:09,658 Antibiotics. We need antibiotics. 115 00:10:13,170 --> 00:10:17,402 They're gone. The sky flowers, they're gone. 116 00:10:18,342 --> 00:10:20,503 That's not good, is it? No, it's not good. 117 00:10:39,027 --> 00:10:41,621 Sorry, Riley, I should have seen that thing. 118 00:10:41,730 --> 00:10:43,857 Nice shooting. That's good shooting, Charlie. 119 00:10:43,964 --> 00:10:45,454 No such thing as nice shooting. 120 00:10:45,566 --> 00:10:47,124 Pretty Boy, what the fuck is going on? 121 00:10:47,201 --> 00:10:49,362 Fireworks are jammed. We're getting on it. 122 00:10:49,436 --> 00:10:50,960 Shut her down! 123 00:10:51,872 --> 00:10:53,100 Everyone, out of town. 124 00:10:53,540 --> 00:10:55,734 Let's move! Go! Drive! 125 00:10:55,842 --> 00:10:57,173 Go! 126 00:11:03,216 --> 00:11:04,240 Two minutes! 127 00:11:04,317 --> 00:11:06,182 Pretty Boy, lay down some cover. 128 00:11:06,252 --> 00:11:08,378 Get on the guns! 129 00:11:30,607 --> 00:11:33,770 I thought this was going to be a battle. It's a fucking massacre. 130 00:11:52,126 --> 00:11:55,254 Cholo, we got a problem. Fireworks are down. 131 00:11:55,363 --> 00:11:58,526 It's nice and peaceful, ain't it? Cholo, where are you? 132 00:11:58,866 --> 00:12:01,357 I'm just getting some supplies, some essential supplies... 133 00:12:01,436 --> 00:12:03,426 just like my job description entails. 134 00:12:03,503 --> 00:12:05,767 Nothing in there but booze. Booze ain't essential. 135 00:12:05,872 --> 00:12:08,705 A jug of good Kentucky goes for $1,500 back in town. 136 00:12:08,775 --> 00:12:11,073 You've got to get out of there. Cholo? 137 00:12:12,579 --> 00:12:14,308 God damn it! 138 00:12:37,368 --> 00:12:39,529 All right, Foxy, shop till you drop, baby. 139 00:12:41,438 --> 00:12:42,462 You know it, brother. 140 00:12:42,539 --> 00:12:44,530 Yeah, 'cause getting them stinking drunk... 141 00:12:44,608 --> 00:12:46,667 is the only way you're gonna get laid. 142 00:12:48,345 --> 00:12:51,245 When's the last time you got laid? I forget. 143 00:12:51,314 --> 00:12:53,839 Fox, I don't care about love. All I care about is money. 144 00:12:53,916 --> 00:12:54,974 That's all I want, baby. 145 00:12:55,651 --> 00:12:56,811 Yes. 146 00:12:58,888 --> 00:13:00,184 Foxy! 147 00:13:02,891 --> 00:13:05,587 I can't get a shot. Cholo, hold on. 148 00:13:10,232 --> 00:13:12,927 I got him. Cholo, I got him! 149 00:13:27,047 --> 00:13:30,141 Bro, do me a favor, will you? 150 00:13:30,817 --> 00:13:33,217 Next time, just let me take the fucking shot. 151 00:13:33,353 --> 00:13:36,412 Fucking cowboy. Stop being a pussy, man. 152 00:13:38,323 --> 00:13:39,881 Yeah, I got what I need. 153 00:13:46,764 --> 00:13:48,664 A little something extra, too. 154 00:13:52,403 --> 00:13:53,700 Nice. 155 00:13:56,174 --> 00:13:57,765 Here, kid, pick that up. 156 00:14:32,840 --> 00:14:34,501 I'm bit. Yeah, you're bit. 157 00:14:34,575 --> 00:14:36,839 Not gonna leave you here. Gonna get you out of here, okay? 158 00:14:36,910 --> 00:14:39,936 No. I will not become one of those things. 159 00:14:40,013 --> 00:14:42,037 Riley, step aside. 160 00:14:42,148 --> 00:14:44,708 No, you put that thing away. Riley, come on. Step aside. 161 00:14:44,784 --> 00:14:46,911 I said put it away. 162 00:15:13,611 --> 00:15:17,171 This is Riley. Cease fire. Repeat, cease fire. 163 00:15:17,280 --> 00:15:19,407 Let's pack it up. We're going to call it a night. 164 00:17:30,836 --> 00:17:32,803 Shit happens, right? 165 00:17:32,870 --> 00:17:34,895 Only if you let it, Charlie. 166 00:17:41,212 --> 00:17:43,509 Life goes on at Fiddler's Green... 167 00:17:43,580 --> 00:17:46,640 in the heart of one of America's oldest and greatest cities. 168 00:17:46,950 --> 00:17:49,214 Bordered on three sides by mighty rivers... 169 00:17:49,286 --> 00:17:52,687 Fiddler's Green offers luxury living in the grand old style. 170 00:17:53,223 --> 00:17:55,918 Dine at one of six fine restaurants. 171 00:17:56,292 --> 00:17:58,783 Look for that perfect gift in our fully-stocked shopping mall. 172 00:17:58,894 --> 00:18:01,089 Man, they sure did used to make it sound nice. 173 00:18:01,730 --> 00:18:02,890 Still sounds nice to me. 174 00:18:02,965 --> 00:18:06,229 There is a difference between our place and other places. 175 00:18:06,301 --> 00:18:08,064 If you can appreciate that difference... 176 00:18:08,136 --> 00:18:09,967 You're not going to be around no more? 177 00:18:10,038 --> 00:18:13,667 You little bitch, you can come up and party with me any time you want. 178 00:18:16,044 --> 00:18:17,510 I hate going under the river. 179 00:18:18,745 --> 00:18:19,769 Cholo. 180 00:18:19,846 --> 00:18:22,041 Shit. Let's get out of here, Foxy. 181 00:18:22,115 --> 00:18:23,639 Yeah, man. Back off, Riley. 182 00:18:23,717 --> 00:18:25,776 Just back the fuck off 'cause I am not in the mood. 183 00:18:25,852 --> 00:18:28,411 You think that kid was in the mood? Look, he knew the risk, man. 184 00:18:28,487 --> 00:18:31,012 He took the job like we all took the job knowing the risk. 185 00:18:31,090 --> 00:18:33,115 Exactly, the job. You know what the job is, Cholo? 186 00:18:33,192 --> 00:18:35,183 It's to bring things in that people need. 187 00:18:35,261 --> 00:18:38,424 Not to make a few extra bucks selling liquor on the street. 188 00:18:38,497 --> 00:18:39,861 What, you're talking about this? 189 00:18:39,931 --> 00:18:41,956 This is for me and my new friends, to celebrate. 190 00:18:42,033 --> 00:18:43,898 That's what that's for. 191 00:18:43,968 --> 00:18:46,334 A kid died out there on the street tonight... 192 00:18:46,404 --> 00:18:48,531 so that you can fucking celebrate. 193 00:18:49,374 --> 00:18:53,207 Riley, you know what you remind me of? You remind me of my old man. 194 00:18:54,178 --> 00:18:56,976 A nice guy. I loved him and all that but he was a dumbass. 195 00:18:57,047 --> 00:18:59,242 Never went for anything, so he never had anything. 196 00:18:59,316 --> 00:19:02,978 What do you got, Riley? Nothing. I'm going to have my own place, man. 197 00:19:03,052 --> 00:19:04,747 My own goddamn place. 198 00:19:05,755 --> 00:19:07,746 You're dreaming, Cholo. They won't let you in there. 199 00:19:07,824 --> 00:19:10,054 They wouldn't let me in there. We're the wrong kind. 200 00:19:10,126 --> 00:19:11,787 Yeah, well, we'll see. 201 00:19:12,395 --> 00:19:13,884 Isn't it time? 202 00:19:13,995 --> 00:19:17,123 Isn't it your time? For Fiddler's Green? 203 00:19:32,313 --> 00:19:33,905 DeMora, supplies unit. 204 00:19:34,215 --> 00:19:37,513 What's in them boxes? Essential supplies. 205 00:19:38,752 --> 00:19:40,276 For Kaufman. 206 00:19:45,658 --> 00:19:47,648 Mark your calendars. 207 00:19:47,726 --> 00:19:49,318 Mr. Kaufman cordially invites... 208 00:19:49,395 --> 00:19:51,386 residents of the Green to a masked ball... 209 00:19:51,463 --> 00:19:53,055 on the eve of Allhallows. 210 00:19:53,132 --> 00:19:55,930 It is strictly forbidden to come as you are. 211 00:19:56,001 --> 00:19:57,866 It's expensive. Look at that. 212 00:19:57,936 --> 00:19:58,925 You like it? 213 00:20:00,371 --> 00:20:01,360 I could tell. 214 00:20:17,053 --> 00:20:19,578 Can I ask you to stop, sir? 215 00:20:19,656 --> 00:20:20,918 Quitting time, Deke. 216 00:20:20,991 --> 00:20:22,514 You're going to need this to get back in. 217 00:20:22,591 --> 00:20:25,321 When I said quitting time, I meant quitting time. 218 00:20:26,929 --> 00:20:28,226 Hey, baby. 219 00:20:30,599 --> 00:20:33,396 "The only way to the Father, is through me," sayeth the Lord. 220 00:20:33,468 --> 00:20:35,368 So, Riley, you want to go get a drink? 221 00:20:35,437 --> 00:20:38,736 Just look at me. You can tell I could use a drink. 222 00:20:39,908 --> 00:20:42,468 You know, Charlie, why don't you go ahead? 223 00:20:42,544 --> 00:20:44,807 I'll catch up. Where are you going? 224 00:20:46,647 --> 00:20:48,979 I got to see a man about a car. 225 00:20:51,485 --> 00:20:52,747 A car? 226 00:21:06,165 --> 00:21:08,394 All right. Here's the deal. 227 00:21:08,733 --> 00:21:12,601 Rivers protect us on two sides. Bridges are all blocked up. 228 00:21:12,938 --> 00:21:15,805 The only overland access is here, called the "Throat." 229 00:21:15,874 --> 00:21:17,341 And these fences go all the way across? 230 00:21:17,409 --> 00:21:19,376 Half a mile, both ways. 231 00:21:21,111 --> 00:21:23,238 Stench. High noon. Shit. 232 00:21:26,517 --> 00:21:28,747 They don't come around here much anymore. 233 00:21:28,819 --> 00:21:31,412 It's like they've learned they can't get in. 234 00:21:33,823 --> 00:21:35,882 Take his fucking face off. 235 00:21:44,099 --> 00:21:46,624 How long are you going to let Kaufman push you around? 236 00:21:46,702 --> 00:21:49,227 You like shining his shoes, pressing his pants? 237 00:21:49,304 --> 00:21:52,704 He didn't build that place. He just took it over. 238 00:21:52,773 --> 00:21:56,072 Kept the best for himself, and left us with a slum to live in. 239 00:21:56,143 --> 00:21:59,271 But if there's enough of us, if all of you would join up... 240 00:21:59,514 --> 00:22:01,778 we could make this a fit place to live in. 241 00:22:01,849 --> 00:22:04,180 Dad, look who's here. 242 00:22:04,818 --> 00:22:08,515 Riley Denbo! I used to work with him. 243 00:22:08,722 --> 00:22:11,384 Bringing in toothpicks for the bastards to pick at their gums. 244 00:22:11,458 --> 00:22:14,325 And food and other stuff, for all of us. 245 00:22:15,094 --> 00:22:17,221 Come in with us, Riley. Both of you. 246 00:22:17,496 --> 00:22:19,760 Together we'd be unstoppable. 247 00:22:19,832 --> 00:22:21,925 No one's unstoppable, Mulligan. 248 00:22:22,001 --> 00:22:24,469 You're worried about being locked out. Now, you see that? 249 00:22:24,537 --> 00:22:26,697 I can't help but think we're all locked in. 250 00:22:26,771 --> 00:22:29,399 I'm looking for a world where there's no fences. 251 00:22:29,841 --> 00:22:33,709 Here. Antibiotics for your boy. Thanks. 252 00:22:39,149 --> 00:22:41,447 You all right, Son? I'm fine, Dad. 253 00:22:53,763 --> 00:22:55,697 Hey, easy, easy, Knipp! Easy. 254 00:22:55,865 --> 00:23:00,097 Mr. DeMora. Mr. Kaufman isn't home. And I heard... 255 00:23:02,404 --> 00:23:03,530 That. 256 00:23:04,239 --> 00:23:06,639 I called Security. They should be here. 257 00:23:06,708 --> 00:23:08,198 Yeah, I got it. 258 00:23:29,062 --> 00:23:30,051 Where are you? 259 00:23:42,574 --> 00:23:43,768 Oh, shit. 260 00:23:54,619 --> 00:23:56,587 Oh, God, he killed himself. 261 00:23:56,754 --> 00:23:59,847 All right, lady, I need you to down, okay? Try to keep it together. 262 00:23:59,956 --> 00:24:02,857 Who are you? Are you Security? No, I'm not Security. 263 00:24:02,959 --> 00:24:04,950 Then, who the hell are you? 264 00:24:05,061 --> 00:24:08,257 I work for Kaufman. All right, lady, I just need you to calm down, please. 265 00:24:08,330 --> 00:24:10,093 What are you doing with that? 266 00:24:10,165 --> 00:24:12,793 Lady, you know what I have to do. I'm sorry. 267 00:24:12,868 --> 00:24:13,857 Dad! 268 00:24:14,136 --> 00:24:15,865 He's gonna turn, lady. 269 00:24:15,938 --> 00:24:17,371 No, he won't. Please. 270 00:24:17,439 --> 00:24:19,168 No, he's okay. Please, we don't have a choice. 271 00:24:19,241 --> 00:24:21,333 Don't make this anymore difficult than it has to be. 272 00:24:21,409 --> 00:24:22,899 He's gonna turn, don't do this! 273 00:24:26,514 --> 00:24:29,108 What's happening? Shut up. 274 00:24:38,659 --> 00:24:39,887 Hey, kid. 275 00:24:54,272 --> 00:24:56,467 What the hell's going on here? 276 00:25:05,749 --> 00:25:08,616 It's your problem. Clean it up. 277 00:25:12,189 --> 00:25:13,918 Hey, lady, it's okay. 278 00:25:29,204 --> 00:25:31,365 What did you do to my car? What car? 279 00:25:31,506 --> 00:25:34,304 The last car I drove out of this town was three years ago. 280 00:25:34,376 --> 00:25:37,277 No, I bought a car. It was right there yesterday. 281 00:25:37,345 --> 00:25:38,539 There were two guys working on it. 282 00:25:38,613 --> 00:25:40,671 There was nobody here this morning. 283 00:25:41,716 --> 00:25:43,047 Son of a bitch. 284 00:25:43,217 --> 00:25:45,481 What happened, Riley? Did you get fucked? 285 00:25:45,553 --> 00:25:46,747 Come with me. 286 00:25:48,189 --> 00:25:49,554 You got fucked. 287 00:26:25,355 --> 00:26:27,983 Roach. Hey, how's it going? 288 00:26:28,158 --> 00:26:29,955 I've been better. Where's Chihuahua? 289 00:26:30,026 --> 00:26:31,550 Around the back. 290 00:26:33,530 --> 00:26:34,724 Come on! 291 00:26:34,798 --> 00:26:37,891 Lot of action in here today. We've got a new kind of game. 292 00:26:38,000 --> 00:26:40,594 What are they betting on? Black and red. 293 00:26:40,669 --> 00:26:43,001 Who wins the fight. 294 00:26:43,105 --> 00:26:44,572 Stenches don't fight. 295 00:26:44,640 --> 00:26:46,073 They do when there's food. 296 00:26:46,142 --> 00:26:47,733 What's on the menu, cat or dog? 297 00:26:47,809 --> 00:26:50,300 I told you, today it's something new. 298 00:26:51,012 --> 00:26:54,345 Who do you want, black or red? $60 on black. 299 00:27:28,046 --> 00:27:30,037 What the fuck happened to my car? 300 00:27:30,115 --> 00:27:31,639 They're fixing it up. 301 00:27:31,716 --> 00:27:34,616 No, I went to the garage. There's nothing there. 302 00:27:34,685 --> 00:27:37,153 Your guys aren't there, and my car is not there. 303 00:27:37,221 --> 00:27:41,317 This is not me. I do not do this to you. I'm your friend. 304 00:27:41,392 --> 00:27:43,484 Well, be my friend and get my fucking car back... 305 00:27:43,560 --> 00:27:46,688 or I'll have to carry you out of here inside that fucking hat. 306 00:27:56,171 --> 00:27:58,571 This guy could be trouble. Keep him busy. 307 00:28:00,475 --> 00:28:02,067 Give a drink. 308 00:28:04,446 --> 00:28:06,208 Let me have my gun. 309 00:28:15,489 --> 00:28:16,922 Supply run last night, huh? 310 00:28:16,991 --> 00:28:18,958 I heard you got some money. Not interested. 311 00:28:19,025 --> 00:28:21,050 I'll show you how to turn that money into more... 312 00:28:21,127 --> 00:28:22,321 I said I'm not interested. 313 00:28:37,376 --> 00:28:38,809 Jesus! Fuck! 314 00:29:08,037 --> 00:29:09,902 My suit. 315 00:29:10,706 --> 00:29:12,936 He ruined my fucking suit! 316 00:29:52,444 --> 00:29:53,536 Shit. 317 00:29:59,517 --> 00:30:01,041 I'm all right. 318 00:30:06,958 --> 00:30:09,290 Thank you. Thank you. 319 00:30:14,130 --> 00:30:15,654 I've seen you around. 320 00:30:15,732 --> 00:30:18,792 I've seen you around, too, working the streets. 321 00:30:21,471 --> 00:30:23,461 You were checking me out? 322 00:30:26,275 --> 00:30:27,970 What the hell happened here? 323 00:30:28,043 --> 00:30:31,035 Someone shot the little fat man. I see that. 324 00:30:31,347 --> 00:30:32,405 You're under arrest. 325 00:30:40,588 --> 00:30:41,577 Hey. 326 00:30:42,190 --> 00:30:43,714 What? Why you? 327 00:30:43,791 --> 00:30:47,590 Why'd the little fat man throw you in there with them things? 328 00:30:48,562 --> 00:30:50,257 Wasn't the little man. 329 00:30:51,999 --> 00:30:53,489 It was the big man. 330 00:30:54,835 --> 00:30:56,131 Mr. K. 331 00:30:56,602 --> 00:30:59,230 He's got his fingers in everything here. 332 00:30:59,372 --> 00:31:01,897 If you can drink it, shoot it up... 333 00:31:02,108 --> 00:31:06,807 fuck it, gamble on it, it belongs to him. 334 00:31:07,779 --> 00:31:09,838 Didn't answer the question. 335 00:31:10,882 --> 00:31:13,282 He asked you why. I know what he asked me. 336 00:31:18,056 --> 00:31:22,253 They found out I was helping out Mulligan and his people... 337 00:31:22,960 --> 00:31:25,758 tired of eating bones while he's having a steak. 338 00:31:25,863 --> 00:31:28,661 Me, too, but every place is the same. 339 00:31:28,999 --> 00:31:30,761 Places with people. 340 00:31:31,200 --> 00:31:33,498 I'm going to find a place where there's no people. 341 00:31:33,569 --> 00:31:34,558 North. 342 00:31:34,871 --> 00:31:37,431 Canada. If you get a way out... 343 00:31:38,674 --> 00:31:42,336 - I'm coming with you. - No, Riley likes to be alone. 344 00:31:42,511 --> 00:31:45,537 He might take me, 'cause he says... 345 00:31:45,647 --> 00:31:49,208 having me around is pretty much the same as being alone. 346 00:31:50,185 --> 00:31:54,644 And 'cause I can make myself useful, and I can shoot. 347 00:31:54,722 --> 00:31:58,214 I can shoot. I can be pretty fucking useful. 348 00:31:59,260 --> 00:32:03,663 I had training. I was going to join the army, help the Green... 349 00:32:03,898 --> 00:32:07,128 till somebody figured I'd be a better hooker than a soldier. 350 00:32:07,200 --> 00:32:09,293 You know, I don't want to hear your fucking story. 351 00:32:09,369 --> 00:32:13,203 Everyone's got a story, and I am sick of hearing them. 352 00:32:14,007 --> 00:32:16,031 What's your story, Riley? 353 00:32:17,076 --> 00:32:18,304 I don't have one. 354 00:32:18,377 --> 00:32:22,245 Nothing bad ever happened to me till everything changed. 355 00:32:24,016 --> 00:32:25,745 Everything changed for all of us. 356 00:32:34,625 --> 00:32:35,922 Hey, Mulligan. 357 00:32:41,731 --> 00:32:44,996 What they going to do? Kill him? Not right away. 358 00:32:45,735 --> 00:32:50,034 First they'll try to get him to talk. About people like me. 359 00:34:15,617 --> 00:34:17,915 Mr. DeMora. Boss. 360 00:34:18,120 --> 00:34:20,417 How was Uniontown? Dead. 361 00:34:21,422 --> 00:34:24,914 Death intrudes on us even here in the city, I'm afraid. 362 00:34:25,159 --> 00:34:27,286 I heard abut what happened with my neighbors. 363 00:34:27,361 --> 00:34:28,760 And I'm grateful for your help. 364 00:34:28,829 --> 00:34:30,353 That's what I'm here for, boss... 365 00:34:30,431 --> 00:34:32,398 to take care of any problems you got. 366 00:34:32,465 --> 00:34:35,901 Look, I got you a little present, a little souvenir from town. 367 00:34:42,575 --> 00:34:44,566 I know you're used to better vintage than this... 368 00:34:44,643 --> 00:34:45,905 but it's the best we got. 369 00:34:45,978 --> 00:34:48,242 Little champers to take the edge off things. 370 00:34:50,683 --> 00:34:52,082 There we go. 371 00:34:56,187 --> 00:34:59,520 This is very extravagant. Yeah, well, I can afford it. 372 00:35:00,792 --> 00:35:02,953 With the $20,000 you owe me from last night... 373 00:35:03,027 --> 00:35:05,086 and the money from all the other nights together... 374 00:35:05,163 --> 00:35:07,096 I got enough for my own place. 375 00:35:07,497 --> 00:35:10,398 You mean here in the Green? Sure, why not? 376 00:35:13,103 --> 00:35:15,037 I'm sorry, Mr. DeMora... 377 00:35:16,839 --> 00:35:19,171 but there's a very long waiting list. 378 00:35:20,810 --> 00:35:22,573 How long? Well... 379 00:35:23,012 --> 00:35:25,845 this is an extremely desirable location. 380 00:35:26,449 --> 00:35:28,109 Space is very limited. 381 00:35:28,383 --> 00:35:29,816 You mean restricted, don't you? 382 00:35:29,884 --> 00:35:31,511 I do have a board of directors... 383 00:35:31,586 --> 00:35:33,781 and I have a membership committee. 384 00:35:35,457 --> 00:35:40,120 They have to approve. Don't do this to me. Don't. 385 00:35:41,128 --> 00:35:43,926 How long have I been working for you? Three years? 386 00:35:43,998 --> 00:35:46,796 Taking out your garbage, cleaning up after you... 387 00:35:47,067 --> 00:35:49,467 and then you're going to say I'm not good enough? 388 00:35:49,536 --> 00:35:52,231 Let me tell you something, you're going to let me in... 389 00:35:52,305 --> 00:35:53,966 because I know what goes on around here. 390 00:35:54,040 --> 00:35:55,268 Do your committee members know... 391 00:35:55,341 --> 00:35:57,275 what the fuck is going out with the garbage? 392 00:35:58,344 --> 00:36:00,710 So, you're gonna let me in, you hear me? 393 00:36:01,648 --> 00:36:04,411 Maybe we could talk about this when you're a little less excited. 394 00:36:22,933 --> 00:36:25,492 I won't be needing this man anymore. 395 00:36:49,223 --> 00:36:51,248 Take that, you scary zombie. 396 00:36:52,493 --> 00:36:53,926 ... come back to God. 397 00:36:53,995 --> 00:36:55,724 Give up your lives of sin. 398 00:36:56,197 --> 00:36:59,359 Praise the Lord! Father is the only way. 399 00:37:00,033 --> 00:37:02,001 Come back to Jesus. 400 00:37:03,837 --> 00:37:06,067 Fox, get the guys. We're going out. 401 00:37:07,741 --> 00:37:11,437 Want me to call Riley? Forget Riley. Just us. Come on. 402 00:37:14,246 --> 00:37:15,440 Thanks. 403 00:37:18,784 --> 00:37:21,479 Shit, man. You win. You got him right in the brain. 404 00:37:21,553 --> 00:37:24,078 That's right. Double or nothing. 405 00:37:27,892 --> 00:37:30,622 Brubaker, who'd you blow to get this cushy job? 406 00:37:30,695 --> 00:37:32,992 Cholo, you bum, how's it going? 407 00:37:33,163 --> 00:37:36,155 Where's Riley? He's retired. 408 00:37:36,300 --> 00:37:38,359 We're taking the truck out. 409 00:37:39,136 --> 00:37:42,128 That's from yesterday. What? You're shitting me. 410 00:37:42,206 --> 00:37:44,139 I'm gonna quit drinking, man. 411 00:37:46,843 --> 00:37:49,971 What the hell is that? Relax. It's just target practice. 412 00:37:50,046 --> 00:37:52,139 Barrett, stop scratching around back there. 413 00:37:52,215 --> 00:37:53,512 You're going to fuck up my shot. 414 00:37:53,616 --> 00:37:56,812 I'm not doing nothing, man, I'm just standing here. 415 00:38:11,832 --> 00:38:13,493 There's nothing there, man. 416 00:38:16,137 --> 00:38:18,104 So, what the hell is that, screaming practice? 417 00:38:18,171 --> 00:38:19,798 Stenches! They're all over the place. 418 00:38:24,844 --> 00:38:26,436 Let's make our move. Come on. 419 00:38:31,817 --> 00:38:33,444 All right, go. 420 00:38:39,458 --> 00:38:40,481 Their eyes. 421 00:38:44,595 --> 00:38:46,324 Mouse, take that. 422 00:38:46,531 --> 00:38:48,192 Cholo, should we send up some sky flowers? 423 00:38:48,266 --> 00:38:49,290 It ain't our fight, Fox. 424 00:38:49,367 --> 00:38:51,494 The stenches want to get in, let them in. Come on. 425 00:38:53,470 --> 00:38:55,404 Everybody, get busy. 426 00:39:03,579 --> 00:39:05,945 That's our way out. Should we do something about this? 427 00:39:06,015 --> 00:39:08,142 That's our way out, get us there. 428 00:39:21,629 --> 00:39:22,618 No. 429 00:39:23,164 --> 00:39:24,153 Get out of here! 430 00:39:25,467 --> 00:39:27,195 No! 431 00:40:25,087 --> 00:40:26,554 Kaufman. 432 00:40:26,889 --> 00:40:28,186 The one that got away. 433 00:40:28,257 --> 00:40:29,724 That's right. 434 00:40:30,158 --> 00:40:33,093 Remember you said we should talk when I was less excited? 435 00:40:33,161 --> 00:40:34,889 I'm a lot less excited right now. 436 00:40:34,962 --> 00:40:36,589 What do you want, Mr. DeMora? 437 00:40:36,864 --> 00:40:39,856 You might have noticed that I had to leave in a hurry... 438 00:40:39,934 --> 00:40:42,869 so I didn't get a chance to take my money out of your bank. 439 00:40:42,937 --> 00:40:45,063 I'd like you to handle that withdrawal for me. 440 00:40:45,138 --> 00:40:48,073 With interest: $5 million. 441 00:40:48,575 --> 00:40:51,601 Or I'm gonna blow you out of your fucking castle. 442 00:40:51,678 --> 00:40:53,270 Because I got Dead Reckoning. 443 00:40:53,914 --> 00:40:55,472 That's unfortunate. 444 00:40:55,549 --> 00:40:57,982 Well, unfortunate for you, perhaps. 445 00:40:58,284 --> 00:41:00,218 I want you to put that money on a boat... 446 00:41:00,286 --> 00:41:03,517 and send it across the river to the South Side, 10th Street Pier. 447 00:41:03,589 --> 00:41:05,557 One man to drive the boat, no more. 448 00:41:05,891 --> 00:41:07,983 You have till midnight, that's two and a half hours. 449 00:41:08,059 --> 00:41:10,289 I won't be there, and Dead Reckoning won't be there. 450 00:41:10,361 --> 00:41:13,489 But I'll know if it happens, and I'll know if it doesn't happen. 451 00:41:13,565 --> 00:41:14,657 Copy? 452 00:41:19,169 --> 00:41:20,363 Trouble? 453 00:41:20,571 --> 00:41:22,732 In a world where the dead are returning to life... 454 00:41:22,873 --> 00:41:25,842 the world "trouble" loses much of its meaning. 455 00:41:26,376 --> 00:41:29,004 He wants money. Pay him. 456 00:41:29,179 --> 00:41:31,612 We don't negotiate with terrorists. 457 00:41:33,583 --> 00:41:35,448 We have other options. 458 00:41:37,286 --> 00:41:39,516 Denbo. Give me Denbo. 459 00:41:41,324 --> 00:41:43,553 Get up. You're coming with me. 460 00:41:45,627 --> 00:41:48,528 Where you taking him? Don't worry. 461 00:41:49,631 --> 00:41:51,622 Where are you taking him? 462 00:41:56,537 --> 00:41:59,506 You take care of him? Hell, yeah. 463 00:42:01,575 --> 00:42:04,668 He pulled me out of the fire. 464 00:42:05,645 --> 00:42:07,010 It was bad. 465 00:42:09,215 --> 00:42:11,945 Just look at me, you can tell it was bad. 466 00:42:19,791 --> 00:42:23,784 Mr. Denbo, can I offer you a drink? 467 00:42:23,862 --> 00:42:26,729 I don't drink. Why am I here? 468 00:42:27,298 --> 00:42:30,392 We want you to repossess a vehicle that belongs to us... 469 00:42:30,468 --> 00:42:32,868 a vehicle that you designed, Mr. Denbo. 470 00:42:32,937 --> 00:42:35,963 Dead Reckoning has been stolen by your second-in-command... 471 00:42:36,040 --> 00:42:38,065 who I want captured or killed... 472 00:42:38,142 --> 00:42:41,440 and I want my $2 million piece of equipment returned. 473 00:42:41,511 --> 00:42:42,773 My truck. 474 00:42:43,413 --> 00:42:46,712 My truck, which has guns. 475 00:42:46,983 --> 00:42:48,473 Powerful guns. 476 00:42:48,685 --> 00:42:50,117 It'll do a great deal of damage... 477 00:42:50,185 --> 00:42:52,312 if they're aimed at this city. 478 00:42:52,388 --> 00:42:54,322 Why don't you just send out your troops? 479 00:42:54,390 --> 00:42:56,449 I can send 50 men against that thing... 480 00:42:56,525 --> 00:43:00,154 and they'd come back in body bags. Now, Cholo was your man. 481 00:43:00,262 --> 00:43:03,822 Maybe you can get close enough to do what has to be done. 482 00:43:04,899 --> 00:43:07,390 It's a good thing I'm still in town. 483 00:43:08,636 --> 00:43:10,399 See, I bought a car. 484 00:43:10,638 --> 00:43:13,162 I was going to drive out of here, but it disappeared. 485 00:43:13,240 --> 00:43:15,231 I guess someone didn't want me to leave. 486 00:43:15,308 --> 00:43:17,333 You're a very popular man. 487 00:43:21,815 --> 00:43:24,578 How much are your services going to cost me? 488 00:43:24,650 --> 00:43:28,211 A vehicle, enough weapons and ammunition to go north. 489 00:43:28,654 --> 00:43:31,646 But there's nothing up north. That's the idea. 490 00:43:32,491 --> 00:43:34,958 There's one more thing: My friends, they go with me. 491 00:43:35,026 --> 00:43:36,357 Take them. 492 00:43:38,663 --> 00:43:42,258 Can you find Dead Reckoning, quickly? 493 00:43:42,333 --> 00:43:44,130 How quickly? Midnight. 494 00:43:45,170 --> 00:43:46,636 I have a way. 495 00:43:50,941 --> 00:43:53,000 Mouse, there are three things a man must do alone: 496 00:43:53,077 --> 00:43:55,978 Be born, die, and we all know the other one, don't we? 497 00:43:56,046 --> 00:43:58,570 Yeah, okay, Cholo. Just don't leave me here alone too long... 498 00:43:58,648 --> 00:44:01,378 Two hours max. Give me a call. Let me know if we're rich or not. 499 00:44:01,451 --> 00:44:02,577 All right, two hours. 500 00:44:02,652 --> 00:44:04,244 Give him something for the nerves. 501 00:44:04,320 --> 00:44:06,311 Something for the nerves. 502 00:44:08,091 --> 00:44:09,990 Stay real. Okay. 503 00:45:43,177 --> 00:45:47,011 Can't believe you guys are turning me into a fucking boy scout. 504 00:45:48,549 --> 00:45:49,880 Not a boy. 505 00:45:50,150 --> 00:45:52,413 You don't have to come out if you don't want to. 506 00:45:52,485 --> 00:45:54,146 I didn't say that. 507 00:45:54,987 --> 00:45:59,253 Some shit, though, going out to save Kaufman's ass. 508 00:45:59,492 --> 00:46:00,925 I'm not doing this for Kaufman. 509 00:46:00,993 --> 00:46:02,289 This is for the people in the city. 510 00:46:02,360 --> 00:46:06,023 What do you think's going to happen to them if Cholo shells the Green? 511 00:46:06,097 --> 00:46:08,088 Okay. I'm with you. 512 00:46:09,634 --> 00:46:11,829 No, I like the ones I already got. 513 00:46:11,903 --> 00:46:14,393 This piece fires 14 rounds a second. 514 00:46:15,306 --> 00:46:17,604 I don't normally need that many. 515 00:46:18,843 --> 00:46:21,175 I don't normally talk to retards. 516 00:46:24,914 --> 00:46:27,041 Pretty easy to make fun of some people, huh? 517 00:46:27,116 --> 00:46:29,949 I could make a whole lot of fun out of you. 518 00:46:31,221 --> 00:46:32,950 I'll take this one. 519 00:46:35,425 --> 00:46:36,948 He thinks he's taking care of you. 520 00:46:37,025 --> 00:46:38,049 He does. 521 00:46:38,126 --> 00:46:39,821 Without his guns, I'd be dead by now. 522 00:46:39,895 --> 00:46:42,227 Without you, he'd be dead by now. 523 00:46:42,631 --> 00:46:43,689 Fair trade. 524 00:46:43,765 --> 00:46:47,030 Riley, these guys are coming. 525 00:46:48,336 --> 00:46:50,463 Gentlemen and lady. 526 00:46:51,072 --> 00:46:53,267 Mr. Kaufman thought you could use some support. 527 00:46:53,341 --> 00:46:55,935 Don't need any. Nevertheless. Manolete. 528 00:46:56,110 --> 00:46:59,169 Manolete, named after the bullfighter. 529 00:46:59,946 --> 00:47:03,006 Monica. You can call me Motown. 530 00:47:04,317 --> 00:47:05,648 Pillsbury. 531 00:47:09,222 --> 00:47:12,588 I'm here to do something. Why are we standing around? 532 00:47:13,359 --> 00:47:14,883 Let's do something. 533 00:47:18,898 --> 00:47:19,922 We taking the jeep? 534 00:47:19,999 --> 00:47:21,863 The Woody. It's bigger, has guns. 535 00:47:26,804 --> 00:47:31,207 Jeez. Cholo made a mess. No. Cholo didn't do all this. 536 00:47:31,843 --> 00:47:34,333 This is stenches. A lot of them. 537 00:47:34,945 --> 00:47:36,572 Maybe still here. 538 00:47:39,483 --> 00:47:41,883 That's where they came in. Look. 539 00:47:41,952 --> 00:47:43,510 That's where they went out. 540 00:47:43,587 --> 00:47:47,078 Trying to get to the city. I'm going to go get the ammo. 541 00:47:47,156 --> 00:47:49,283 Crank up the Woody, Charlie. 542 00:47:50,026 --> 00:47:51,493 Make sure she doesn't hurt herself. 543 00:47:51,560 --> 00:47:53,152 I can take care of myself, okay? 544 00:47:53,229 --> 00:47:56,459 Fine. Charlie, make sure she doesn't hurt anyone else. 545 00:47:56,531 --> 00:47:58,192 You, come with me. 546 00:48:02,370 --> 00:48:04,031 Walkers, Mr. Denbo? 547 00:48:04,105 --> 00:48:05,834 And moving toward the city. 548 00:48:05,907 --> 00:48:08,704 They'll never get across the river. I wouldn't be so sure. 549 00:48:09,176 --> 00:48:10,905 They learned how to work together. 550 00:48:10,978 --> 00:48:12,878 They're mindless walking corpses... 551 00:48:12,947 --> 00:48:14,141 and many of us will be, too... 552 00:48:14,214 --> 00:48:16,842 if you don't stay focused on the task at hand. 553 00:48:18,052 --> 00:48:21,179 Zombies, man. They creep me out. 554 00:48:21,621 --> 00:48:23,748 Do you really think they can get across the water? 555 00:48:23,823 --> 00:48:26,087 If you asked me that a week ago, I would have said no. 556 00:48:26,159 --> 00:48:27,524 But now... 557 00:48:28,561 --> 00:48:31,427 One way or the other, we got to get our hands on Dead Reckoning. 558 00:48:31,496 --> 00:48:33,726 There's more of them out there. 559 00:48:33,966 --> 00:48:36,764 I can hear them. They're always out there. 560 00:48:37,536 --> 00:48:40,767 You're all right? Yeah, no problem. 561 00:48:51,048 --> 00:48:52,674 Woody's in there. 562 00:49:08,297 --> 00:49:12,358 Who's got the keys, guys? No keys to get. Melted. 563 00:49:12,768 --> 00:49:16,203 Screw the keys. Let's just hot-wire the fucking thing. 564 00:49:24,846 --> 00:49:26,040 Yellow to red. 565 00:49:26,114 --> 00:49:29,276 What the fuck does a Samoan know about hot-wiring a fucking car? 566 00:49:29,349 --> 00:49:32,409 Fifty thousand cars stolen in Samoa every year. 567 00:49:32,519 --> 00:49:34,919 Yeah? Well, a million in Detroit. 568 00:49:34,988 --> 00:49:37,218 Detroit's got 50 million cars. 569 00:49:37,290 --> 00:49:41,089 Samoa: 50,000. Every one stolen. 570 00:49:46,499 --> 00:49:48,023 Charlie. 571 00:49:48,800 --> 00:49:52,099 Why do you lick your rifle? It catches the light. 572 00:49:54,606 --> 00:49:57,598 What light? How can you see anything? 573 00:49:57,809 --> 00:49:59,071 Good eye. 574 00:50:01,945 --> 00:50:03,003 Hey. 575 00:50:04,014 --> 00:50:05,242 Charlie? 576 00:50:06,650 --> 00:50:07,776 Shit! 577 00:50:12,922 --> 00:50:14,947 Off-center, but I got him. 578 00:50:16,759 --> 00:50:17,987 Awesome, man. 579 00:50:24,900 --> 00:50:27,425 Got a flashlight? Yeah. 580 00:50:39,346 --> 00:50:40,938 Brubaker? 581 00:50:47,754 --> 00:50:49,244 Hey, Brubaker? 582 00:50:51,758 --> 00:50:53,521 Brubaker, you there? 583 00:50:54,894 --> 00:50:56,418 Hear that? Yeah. 584 00:51:14,512 --> 00:51:17,072 All right, keep that thing shining. Let's get ammo. 585 00:51:17,148 --> 00:51:19,809 There's. 50 caliber around here somewhere. 586 00:51:19,883 --> 00:51:21,680 Great. Here's the. 50. 587 00:51:34,096 --> 00:51:35,563 Jesus Christ. 588 00:51:46,374 --> 00:51:49,343 No, not in here. Think about where we are. 589 00:51:50,111 --> 00:51:51,601 Take a breath. 590 00:51:53,381 --> 00:51:55,041 Choose your shots. 591 00:52:26,077 --> 00:52:28,237 We're even. Not. 592 00:52:28,979 --> 00:52:31,607 That hurt. I didn't hurt you. 593 00:52:35,886 --> 00:52:37,251 I got it. 594 00:52:48,631 --> 00:52:49,859 Oh, God. 595 00:53:00,676 --> 00:53:02,336 Is he bit? Yeah. 596 00:53:04,412 --> 00:53:05,436 Go! 597 00:53:33,372 --> 00:53:35,237 How long does he have? 598 00:53:36,808 --> 00:53:40,972 Had a little brother bit. He took less than an hour before he turned. 599 00:53:41,946 --> 00:53:43,846 And then what happened? 600 00:53:45,149 --> 00:53:46,514 I shot him. 601 00:53:48,785 --> 00:53:50,980 You said nothing bad ever happened to you. 602 00:53:51,054 --> 00:53:53,181 That happened to my brother. 603 00:53:54,491 --> 00:53:57,392 Yeah. Dead is dead. 604 00:54:01,664 --> 00:54:04,155 And that ain't you or me. 605 00:54:10,972 --> 00:54:13,463 I'm sorry. No! No! 606 00:54:31,458 --> 00:54:33,982 I recognize that some of you are concerned... 607 00:54:34,060 --> 00:54:36,051 and I wanna assure you... 608 00:54:36,496 --> 00:54:39,932 that if anything goes wrong, measures have been taken. 609 00:54:40,199 --> 00:54:43,463 I've established outposts with food and supplies... 610 00:54:43,535 --> 00:54:45,833 that will support us on our way. 611 00:54:46,038 --> 00:54:49,201 On our way to where? Anywhere that we want to go. 612 00:54:49,308 --> 00:54:51,868 Alternative sites have been chosen for us and our families... 613 00:54:51,943 --> 00:54:54,968 as well as necessary support personnel. 614 00:54:55,046 --> 00:54:56,536 What about all the others? 615 00:54:56,614 --> 00:54:58,479 All the others can be replaced by others. 616 00:54:58,549 --> 00:55:00,744 Boss. You're interrupting me, Bill. 617 00:55:01,118 --> 00:55:02,346 It's bad timing. 618 00:55:02,453 --> 00:55:06,013 Just when I was talking about how people can be replaced. 619 00:55:06,156 --> 00:55:09,717 A day may come when you earn yourself some responsibilities. 620 00:55:09,793 --> 00:55:12,023 But right now the responsibilities are mine. 621 00:55:12,095 --> 00:55:13,722 They're all mine. 622 00:55:13,963 --> 00:55:16,488 It was my ingenuity that took an old world... 623 00:55:16,566 --> 00:55:18,430 and made it into something new. 624 00:55:18,500 --> 00:55:20,991 I put up the fences to make it safe. 625 00:55:21,136 --> 00:55:24,299 I hired the soldiers and paid for their training. 626 00:55:24,373 --> 00:55:29,036 I kept the people off the streets by giving them games and vices... 627 00:55:29,477 --> 00:55:31,240 which cost me money. 628 00:55:31,312 --> 00:55:33,678 But I spend it because the responsibility is mine. 629 00:55:33,748 --> 00:55:37,548 Now, do you understand the meaning of the word responsibility? 630 00:55:38,720 --> 00:55:41,449 We have to do what we have to do. 631 00:55:44,558 --> 00:55:47,152 Foxy, I know I'm never gonna be great. 632 00:55:47,227 --> 00:55:49,354 I'm never gonna be on the list of names of people... 633 00:55:49,429 --> 00:55:52,056 who done great things because I don't do anything. 634 00:55:52,131 --> 00:55:53,621 Not one thing. 635 00:55:55,067 --> 00:55:57,433 If it wasn't for this truck, I wouldn't be any different... 636 00:55:57,503 --> 00:55:59,300 than that poor Mexican bastard out there. 637 00:55:59,372 --> 00:56:01,806 Cholo, look, Kaufman might not pay. 638 00:56:02,174 --> 00:56:03,902 Kaufman's gonna pay, man. 639 00:56:03,975 --> 00:56:07,433 But if he doesn't, he knows I'm gonna do a jihad on his ass. 640 00:56:29,098 --> 00:56:31,293 When you hit Route 6, take a right. 641 00:56:31,367 --> 00:56:33,665 How do you know which way to go? 642 00:56:34,170 --> 00:56:36,331 Homing device. Cool. 643 00:56:46,548 --> 00:56:48,742 How long since you been out here? 644 00:56:48,816 --> 00:56:50,579 I've never been out. 645 00:56:51,986 --> 00:56:56,082 I've lived in the city since it was a real city. 646 00:56:58,793 --> 00:57:00,123 Pull over. 647 00:57:04,063 --> 00:57:05,826 Cover them, Charlie. 648 00:57:06,800 --> 00:57:09,826 All right, you're working for Kaufman, I'm working for Kaufman. 649 00:57:09,903 --> 00:57:11,335 My job is to stop Cholo. 650 00:57:11,403 --> 00:57:15,897 Your job is to bring the truck back, with or without me, right? 651 00:57:15,974 --> 00:57:18,772 Not without you, no. Well, that means yes. 652 00:57:18,844 --> 00:57:20,106 Here's what's going to happen. 653 00:57:20,179 --> 00:57:23,204 I'm going to do my job. You're not going to get to do yours. 654 00:57:23,281 --> 00:57:25,943 Kaufman is never going to see Dead Reckoning again. 655 00:57:26,017 --> 00:57:29,077 And when I get it, I'm gonna do what I want with it. 656 00:57:29,153 --> 00:57:32,953 Anyone has any problems with that, you can get out right here. 657 00:57:34,257 --> 00:57:37,351 Some choice. No choice. Close door. 658 00:57:39,196 --> 00:57:41,460 Keep them covered, Charlie. Wait. 659 00:57:41,531 --> 00:57:43,260 You made us come all the way out here... 660 00:57:43,333 --> 00:57:45,163 just to steal a fucking truck? 661 00:57:45,234 --> 00:57:46,792 You made a deal, Riley. 662 00:57:46,869 --> 00:57:49,133 You're going back on a deal. You never done that before. 663 00:57:49,205 --> 00:57:51,435 If Cholo shells the Green, all deals are off. 664 00:57:52,708 --> 00:57:54,903 If something worse happens, I don't know about you... 665 00:57:54,977 --> 00:57:57,774 but I don't want to be out here in a car without a roof. 666 00:58:07,955 --> 00:58:09,923 Mouse, you got anything? 667 00:58:10,190 --> 00:58:12,420 No boat, no money, no nothing. 668 00:58:20,466 --> 00:58:22,195 Load the six-packs. 669 01:00:19,275 --> 01:00:20,799 Six-pack loaded. 670 01:00:20,876 --> 01:00:23,106 All right, load the other six. 671 01:00:23,345 --> 01:00:26,246 We're not gonna show them any goddamn mercy. 672 01:00:32,921 --> 01:00:35,115 I know where Cholo's going. Where? 673 01:00:35,189 --> 01:00:37,589 Mount Washington, overlooks the city. 674 01:00:37,658 --> 01:00:38,852 We can beat him there. 675 01:00:38,926 --> 01:00:40,894 In that truck, he's gotta take the main roads. 676 01:00:40,961 --> 01:00:43,122 We can take the back streets. Right. 677 01:00:43,197 --> 01:00:45,563 Make a right on Ivy, then take a left on Westminster. 678 01:00:45,633 --> 01:00:47,964 You wanna go up the hill? Yes, I'm wanna go up the hill. 679 01:00:48,034 --> 01:00:49,831 Let's go up the hill. 680 01:02:03,570 --> 01:02:04,798 Almost midnight, sir. 681 01:02:04,871 --> 01:02:06,497 Pack us up. We might be leaving. 682 01:02:06,572 --> 01:02:07,596 In the boat? 683 01:02:07,673 --> 01:02:09,300 I'd rather be taking Dead Reckoning... 684 01:02:09,375 --> 01:02:11,036 but not available. 685 01:02:27,958 --> 01:02:30,085 From this hillside, they can shell the Green. 686 01:02:30,160 --> 01:02:32,219 They're gonna be coming up this road. 687 01:02:32,296 --> 01:02:34,321 Pull in around the corner. 688 01:03:19,139 --> 01:03:20,333 All right, they're coming. 689 01:03:20,406 --> 01:03:22,374 You guys stay here and keep real quiet. 690 01:03:22,442 --> 01:03:24,500 I'm going to try and talk my way inside. 691 01:03:25,677 --> 01:03:27,736 He's going to steal that truck and leave us here. 692 01:03:27,813 --> 01:03:29,303 Riley would never do that. 693 01:03:29,381 --> 01:03:31,474 Just look at him, you can tell he'd never do that. 694 01:03:31,550 --> 01:03:34,144 I like that man. You, go help him. 695 01:03:35,154 --> 01:03:36,142 Go. 696 01:03:51,802 --> 01:03:53,997 Everything's okay back there. 697 01:03:54,704 --> 01:03:56,899 It's too late to send me back. 698 01:03:57,207 --> 01:03:58,468 Now, put that thing away. 699 01:03:58,541 --> 01:04:01,738 Put on your best Sunday smile, and just try to look friendly. 700 01:04:01,811 --> 01:04:03,301 I am friendly. 701 01:04:05,514 --> 01:04:07,744 Hey, Cholo. Take a look at this. 702 01:04:07,817 --> 01:04:09,807 It's Denbo and his idiot. 703 01:04:10,485 --> 01:04:12,510 All right. Stop the truck. 704 01:04:14,856 --> 01:04:16,346 Come on, here. 705 01:04:21,361 --> 01:04:23,829 So, how did you get up here? In the Woody. 706 01:04:23,897 --> 01:04:25,194 I tracked you with this. 707 01:04:25,265 --> 01:04:26,289 Forgot to tell you... 708 01:04:26,366 --> 01:04:28,459 the truck's got a little transmitter in her belly. 709 01:04:28,535 --> 01:04:30,196 You were always a smart guy. 710 01:04:30,270 --> 01:04:32,067 Always a lot smarter than me, man. 711 01:04:32,139 --> 01:04:33,400 That's not saying much. 712 01:04:33,940 --> 01:04:36,340 Open up. What, are you fucking nuts? 713 01:04:36,409 --> 01:04:37,637 Open up. 714 01:04:50,522 --> 01:04:51,989 Hey, Charlie. 715 01:04:55,426 --> 01:04:57,451 So, who's the smart one now? 716 01:04:57,528 --> 01:04:58,756 Thought you would have quit... 717 01:04:58,829 --> 01:05:01,457 but here you are still working for the man, aren't you, Riley? 718 01:05:01,532 --> 01:05:03,466 What? Kaufman sent you up to take care of me? 719 01:05:03,534 --> 01:05:04,626 Yeah. 720 01:05:05,302 --> 01:05:07,929 Takes a true friend to stab you right in the front, doesn't it? 721 01:05:08,271 --> 01:05:10,501 That man pulls the trigger, he's dead. 722 01:05:14,611 --> 01:05:16,476 Who else is out there? 723 01:05:17,080 --> 01:05:20,378 Kaufman sent some guys with us. We took care of them. 724 01:05:26,088 --> 01:05:27,419 Cover him. 725 01:05:28,156 --> 01:05:30,385 Pretty Boy, lock in the target. 726 01:05:45,338 --> 01:05:46,771 We're running out of time. 727 01:05:47,173 --> 01:05:48,663 I got you now. 728 01:06:55,502 --> 01:06:56,969 You hit that tower square on... 729 01:06:57,037 --> 01:06:58,868 you're gonna kill a lot of innocent people. 730 01:06:58,939 --> 01:07:02,203 You miss, you hit the city, you're gonna kill a lot of our friends. 731 01:07:02,275 --> 01:07:03,799 Want to know who killed our friends? 732 01:07:03,876 --> 01:07:05,969 Kaufman is the one that's killed our friends. 733 01:07:06,045 --> 01:07:08,912 Every time I took out his garbage, I took out one of our friends... 734 01:07:08,982 --> 01:07:10,609 people he wanted off the streets. 735 01:07:10,683 --> 01:07:13,014 He turned me into a goon, then he's gonna piss all over me? 736 01:07:13,085 --> 01:07:14,109 I don't think so. 737 01:07:22,460 --> 01:07:24,291 What are you gonna get out of this, Cholo? 738 01:07:24,395 --> 01:07:25,657 Hopefully my money. 739 01:07:26,130 --> 01:07:28,928 Money burns. Yeah, not if it's in a vault. 740 01:07:34,237 --> 01:07:37,331 All right, Mr. K., won't be needing you anymore. 741 01:07:45,914 --> 01:07:47,814 You set this right? Yes. 742 01:07:48,350 --> 01:07:50,875 Riley, you did something to it with your fucking little toy. 743 01:07:50,953 --> 01:07:53,547 This? What the fuck did you do? Fix it. 744 01:07:55,691 --> 01:07:57,521 Fix it. Not a fucking chance. 745 01:08:06,567 --> 01:08:08,431 Cholo, look out. 746 01:08:30,655 --> 01:08:31,747 Fuck. 747 01:08:38,496 --> 01:08:40,054 You know, Riley... 748 01:08:40,131 --> 01:08:42,564 there's something about you that I've always really hated. 749 01:08:42,633 --> 01:08:44,692 You're still here, aren't you? What do you care? 750 01:08:44,768 --> 01:08:47,259 You got what you wanted. You're hit. 751 01:08:47,538 --> 01:08:48,835 How you doing in there, Charlie? 752 01:08:48,906 --> 01:08:50,635 I'm being friendly. 753 01:08:55,411 --> 01:08:57,402 What's in the bags? Money. 754 01:08:57,814 --> 01:08:59,213 Whose money? 755 01:09:01,317 --> 01:09:03,308 Watch out. Get down. Quick. 756 01:09:04,886 --> 01:09:05,978 Ours. 757 01:09:10,325 --> 01:09:11,952 Yes? We got Cholo. 758 01:09:14,396 --> 01:09:16,124 Kaufman. I'm here. 759 01:09:17,631 --> 01:09:19,531 I just did something... 760 01:09:20,634 --> 01:09:22,932 I might not have done otherwise. 761 01:09:31,511 --> 01:09:33,001 You lied to me, Denbo. 762 01:09:33,079 --> 01:09:35,570 You didn't get DeMora. He's shooting at us. 763 01:09:36,950 --> 01:09:38,439 That's not Cholo, Mr. Kaufman. 764 01:09:40,686 --> 01:09:43,052 Holy shit. They got across the river. 765 01:09:43,122 --> 01:09:44,248 Look at that. 766 01:09:44,323 --> 01:09:45,915 I didn't even have to blow the place up. 767 01:09:45,991 --> 01:09:47,458 The fucking stenches did it for me. 768 01:09:54,132 --> 01:09:57,568 We're going back to the city to see if we can help. Pick him up. 769 01:09:57,635 --> 01:09:59,262 Where we going, man? What are we doing? 770 01:09:59,337 --> 01:10:02,430 Easy, Gargantua, come on. Get him inside. Quick. 771 01:10:02,572 --> 01:10:04,802 Not this horse. Not this horse. 772 01:10:05,675 --> 01:10:07,575 Take that Woody if you still got it. 773 01:10:07,644 --> 01:10:09,441 Fine. You got me, too. 774 01:10:10,313 --> 01:10:11,507 Thanks. 775 01:10:12,182 --> 01:10:13,580 Anyone else? 776 01:10:16,752 --> 01:10:17,912 Where you gonna go, Cholo? 777 01:10:17,987 --> 01:10:19,887 There's always that outpost in Cleveland. 778 01:10:19,955 --> 01:10:22,116 Haven't heard from them in a while. 779 01:10:22,191 --> 01:10:23,623 Take my chances. 780 01:10:26,494 --> 01:10:28,155 You have no right. 781 01:10:29,731 --> 01:10:30,823 No right. 782 01:10:32,267 --> 01:10:34,633 Woody's around the corner. Guns and ammo inside. 783 01:10:34,702 --> 01:10:35,895 Thanks. 784 01:10:36,470 --> 01:10:38,404 Get us back on the main road. 785 01:10:43,477 --> 01:10:46,240 You have blood, here. We almost lost you there. 786 01:10:46,612 --> 01:10:48,375 You all right? Yeah. 787 01:10:48,447 --> 01:10:50,745 You want to be really helpful, roll me one. 788 01:10:50,816 --> 01:10:52,340 Yeah, all right. 789 01:11:32,487 --> 01:11:35,251 What was built to keep people safe is gonna trap them inside. 790 01:11:38,160 --> 01:11:39,752 This is Denbo in the Reckoning. 791 01:11:39,828 --> 01:11:41,762 Open up those fences and let the people out. 792 01:11:41,830 --> 01:11:44,093 The fences are still hot. We can't cut the juice from here. 793 01:11:44,165 --> 01:11:45,826 We've been trying to call the power station. 794 01:11:45,900 --> 01:11:47,128 There's no one left over there. 795 01:11:47,201 --> 01:11:48,668 We got to get the fuck out of here. 796 01:11:48,769 --> 01:11:50,100 There's no one left here, either. 797 01:11:50,171 --> 01:11:51,399 Move it. 798 01:11:55,542 --> 01:11:56,907 We can rocket those fences. 799 01:11:56,977 --> 01:11:58,342 Got to get across river. 800 01:11:58,411 --> 01:12:00,743 The bridges into the city, they're all bricked up. 801 01:12:00,814 --> 01:12:02,543 Let's just fucking blast our way through. 802 01:12:02,616 --> 01:12:03,674 No, we can't do that. 803 01:12:03,750 --> 01:12:06,582 There's a war going on over there. We cross any of these bridges... 804 01:12:06,652 --> 01:12:08,483 we're gonna end up right in the middle of it. 805 01:12:08,554 --> 01:12:10,488 We have to come in outside of the Throat. 806 01:12:13,125 --> 01:12:15,059 Somehow, Fox, I thought we'd be traveling... 807 01:12:15,127 --> 01:12:17,185 in a lot better style than this, baby. 808 01:12:17,262 --> 01:12:19,321 At least we're still fucking traveling, brother. 809 01:12:20,498 --> 01:12:21,590 What? 810 01:12:35,812 --> 01:12:37,712 Come on, Fox, let's get the hell out of here. 811 01:12:56,264 --> 01:12:57,356 What? 812 01:13:00,802 --> 01:13:02,666 Can you fucking believe it? 813 01:13:02,736 --> 01:13:05,102 Nothing works out the way you want it to. 814 01:13:05,172 --> 01:13:08,664 There's something always comes around the corner and just gets you. 815 01:13:13,513 --> 01:13:15,378 It's your choice, bro. 816 01:13:18,551 --> 01:13:21,645 I always wanted to see how the other half lives. 817 01:13:25,957 --> 01:13:27,720 The old J&L can take us over. 818 01:13:27,793 --> 01:13:29,283 It's a drawbridge. They leave it up. 819 01:13:29,361 --> 01:13:31,352 That means it's not guarded. Can you get us there? 820 01:13:31,430 --> 01:13:32,454 Yeah. Let's go. 821 01:15:57,596 --> 01:15:59,427 I can stay with you, if you want. 822 01:15:59,498 --> 01:16:00,692 No. No. 823 01:16:00,999 --> 01:16:03,229 This is between me and the man. 824 01:16:07,171 --> 01:16:08,934 Fox, she's all yours. 825 01:16:09,006 --> 01:16:11,941 Hope you do better than you did with me, man. 826 01:16:12,510 --> 01:16:13,602 Yeah. 827 01:16:50,644 --> 01:16:52,271 Holy shit! 828 01:16:52,880 --> 01:16:55,007 A disturbance has been reported... 829 01:16:55,082 --> 01:16:56,344 on the outskirts of the city. 830 01:16:56,416 --> 01:16:57,906 There's no reason to believe... 831 01:16:57,985 --> 01:17:00,248 that Fiddler's Green could ever be compromised. 832 01:17:00,319 --> 01:17:04,585 But we suggest that residents report any sightings of unusual behavior. 833 01:18:09,849 --> 01:18:13,285 There it is. Let's hope it's still wired into the grid. 834 01:18:17,591 --> 01:18:19,252 Shut the hatch, just in case. 835 01:18:19,325 --> 01:18:22,419 When I get the bridge down, you come pick me up. 836 01:18:28,367 --> 01:18:30,698 How do you work this thing? It's just like a video game. 837 01:18:39,277 --> 01:18:41,404 What the fuck are you doing? 838 01:18:41,512 --> 01:18:43,308 Making myself useful. 839 01:18:53,522 --> 01:18:55,422 Wait. Wait. Stop. Stop! 840 01:19:23,550 --> 01:19:24,812 Stenches. 841 01:19:26,420 --> 01:19:27,750 Starboard. 842 01:19:31,991 --> 01:19:33,891 They're behind us, too. 843 01:19:41,066 --> 01:19:42,795 I can't get a shot. 844 01:20:07,957 --> 01:20:09,288 Now shoot! 845 01:20:38,318 --> 01:20:40,411 They'll never get in here. Neither will Riley. 846 01:20:40,487 --> 01:20:42,284 Unlock the roof hatch, Pretty Boy. 847 01:20:46,692 --> 01:20:47,954 Oh, shit. 848 01:20:48,260 --> 01:20:50,785 Riley, go for the roof. Okay. 849 01:21:04,042 --> 01:21:05,134 Roll! 850 01:21:08,613 --> 01:21:10,546 What are you doing? Forward! 851 01:21:10,614 --> 01:21:11,876 I'm gonna shake these bastards. 852 01:22:01,461 --> 01:22:02,393 Get out of the way. 853 01:22:03,997 --> 01:22:05,157 Hello? 854 01:22:05,465 --> 01:22:06,624 Hello? 855 01:22:10,569 --> 01:22:12,036 What is it? Is something going on? 856 01:22:12,104 --> 01:22:13,594 Stenches! 857 01:22:24,782 --> 01:22:26,010 We're fucked. 858 01:22:27,518 --> 01:22:29,041 Angle the mortars for the Throat... 859 01:22:29,119 --> 01:22:30,950 and send up some sky flowers. 860 01:22:31,021 --> 01:22:32,750 Got her! 861 01:22:50,172 --> 01:22:51,661 Oh, thank God. 862 01:23:29,708 --> 01:23:31,175 Watch it now. 863 01:23:32,110 --> 01:23:33,475 Oh, my God. 864 01:23:35,013 --> 01:23:36,775 Downstairs. The car. 865 01:23:42,586 --> 01:23:44,884 You bastards! You have no right! 866 01:23:50,660 --> 01:23:52,890 Mr. Kaufman, come on, let's go. 867 01:24:00,569 --> 01:24:02,764 Mr. Kaufman wants you to know... 868 01:24:02,838 --> 01:24:04,430 All right, we're going to the boat. 869 01:24:04,506 --> 01:24:06,531 ... he has dedicated himself to your well-being. 870 01:24:06,608 --> 01:24:08,166 Be careful when you open that door. 871 01:24:08,243 --> 01:24:11,336 Should I call the crew, sir? No, I'll call them. 872 01:24:33,198 --> 01:24:34,927 God damn it. 873 01:24:36,368 --> 01:24:37,858 What the fuck? 874 01:24:51,716 --> 01:24:53,274 Goodbye, Mr. K. 875 01:24:53,351 --> 01:24:56,410 Come back here, you son of a bitch. You got the fucking keys. 876 01:26:51,258 --> 01:26:53,226 Fucking spic bastard. 877 01:27:23,720 --> 01:27:25,347 Nah. You're dead. 878 01:27:27,091 --> 01:27:29,559 Oh, my God. You are dead. 879 01:28:03,090 --> 01:28:05,388 Number 1's clear. Going for Number 2. 880 01:28:05,459 --> 01:28:07,086 I don't normally need that many. 881 01:28:07,161 --> 01:28:09,219 Don't bother. Come on down. 882 01:28:12,765 --> 01:28:13,993 Blow the fences. 883 01:28:46,296 --> 01:28:48,526 Sky flowers don't work no more. 884 01:28:50,534 --> 01:28:51,694 Shoot. 885 01:28:52,869 --> 01:28:54,597 But there's people. 886 01:28:54,970 --> 01:28:57,768 Those people are all dead. Shoot, Charlie. 887 01:29:24,298 --> 01:29:25,822 We're too late. 888 01:29:26,867 --> 01:29:27,890 No. 889 01:29:29,235 --> 01:29:30,327 Look. 890 01:29:48,386 --> 01:29:49,910 You saved them. 891 01:30:06,836 --> 01:30:08,736 You staying or leaving? 892 01:30:09,105 --> 01:30:10,697 You? Leaving. 893 01:30:10,974 --> 01:30:13,203 Unless you need my help. No. 894 01:30:13,642 --> 01:30:14,870 Why don't you stick around? 895 01:30:14,943 --> 01:30:17,673 We could turn this place into what we always wanted it to be. 896 01:30:17,746 --> 01:30:18,906 Maybe. 897 01:30:19,948 --> 01:30:23,111 Then what will we turn into? We'll see, won't we? 898 01:30:28,956 --> 01:30:31,447 You want to go to Canada now, Riley? 899 01:30:31,692 --> 01:30:33,922 Sure, if no one has any objections. 900 01:30:33,995 --> 01:30:36,087 No, we'll take you with us. 901 01:30:36,896 --> 01:30:38,625 I'll try to make myself useful. 902 01:30:39,199 --> 01:30:42,191 Anchor, load the guns. We're hitting the road. 903 01:30:56,081 --> 01:30:57,571 Now we can go. 904 01:31:34,115 --> 01:31:35,173 No. 905 01:31:35,483 --> 01:31:38,111 They're just looking for a place to go. 906 01:31:40,388 --> 01:31:41,753 Same as us. 907 01:31:45,259 --> 01:31:47,625 Fire off what's left inside those tubes. 908 01:31:47,695 --> 01:31:49,993 We're not gonna need it anymore. 909 01:32:00,573 --> 01:32:02,063 Take us north. 910 01:32:12,063 --> 01:32:14,863 Ripped by: SkyFury