0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:01:30,281 --> 00:01:32,521 LA GOMERA, CANARY ISLANDS 2 00:02:29,281 --> 00:02:30,481 What's wrong? 3 00:02:30,801 --> 00:02:33,321 Someone transports butt on the way. 4 00:02:46,961 --> 00:02:48,001 Where do they go? 5 00:02:48,281 --> 00:02:50,121 - Do you want to ask them? - I do. 6 00:02:50,401 --> 00:02:51,481 Perfect . 7 00:03:06,401 --> 00:03:08,121 Where are they? 8 00:03:09,681 --> 00:03:10,681 There. 9 00:03:11,641 --> 00:03:13,121 Bastard! Faster. 10 00:03:13,401 --> 00:03:14,401 Drive faster. 11 00:03:48,961 --> 00:03:51,081 Vehicles, red BMWs. Plates... 12 00:03:51,361 --> 00:03:52,961 Seven... No, not seven. 13 00:03:53,681 --> 00:03:54,681 One... 14 00:03:57,441 --> 00:03:58,441 Damn it! 15 00:03:59,121 --> 00:04:01,881 Don't worry, you will go home for your daughter. 16 00:04:21,761 --> 00:04:23,681 Anglada, don't go there. 17 00:04:25,001 --> 00:04:26,521 No, wait. 18 00:04:30,121 --> 00:04:31,121 No no! 19 00:04:31,281 --> 00:04:32,681 No no No! 20 00:04:37,401 --> 00:04:38,841 Anglada, stop! 21 00:04:40,081 --> 00:04:42,001 Anglada, for heaven's sake, stop! 22 00:04:43,361 --> 00:04:44,841 Stop, that's the command! 23 00:04:51,761 --> 00:04:54,161 Brezo 10, this is Brezo 12. Are you copying? 24 00:04:54,561 --> 00:04:56,961 Yes, we lost BMW on Laguna Grande. 25 00:04:59,361 --> 00:05:02,081 BASED ON "MIST AND THE MAIDEN" BY LORENZO SILVA 26 00:05:24,321 --> 00:05:29,761 MISTEN AND MAIDEN 27 00:05:44,321 --> 00:05:45,881 Civil Guard, La Gomera. 28 00:05:46,441 --> 00:05:47,481 Yes. 29 00:05:50,161 --> 00:05:51,481 Continue. 30 00:05:58,001 --> 00:05:59,001 ANONYMOUS WITNESS: 31 00:05:59,241 --> 00:06:01,641 SAW MALE DRIVER OF BMW AT 2 AM RED ABANDON 32 00:06:01,921 --> 00:06:03,761 ON ROAD TO CEMETERY AND KEY MANIPULATION... 33 00:06:10,001 --> 00:06:11,721 CGO to Brezo 12. 34 00:06:13,001 --> 00:06:14,241 1791... 35 00:06:15,001 --> 00:06:16,401 Bravo, Echo, Hotel. 36 00:06:16,801 --> 00:06:19,081 Can you check who owns the car for me? 37 00:06:19,361 --> 00:06:21,521 Here's the plate: 38 00:06:22,161 --> 00:06:24,041 BEH. 39 00:06:36,881 --> 00:06:37,881 Siso! 40 00:06:38,121 --> 00:06:40,081 The car belongs to Gomez-Padilla. 41 00:06:40,841 --> 00:06:41,841 Siso. 42 00:06:42,281 --> 00:06:44,761 Gomez-Padilla, member of the board. 43 00:06:45,841 --> 00:06:46,841 Blood? 44 00:06:49,561 --> 00:06:50,561 Panggil Nava. 45 00:06:55,801 --> 00:06:58,201 We will continue to post you. Thank you, Mr. Padilla. 46 00:07:00,401 --> 00:07:02,321 - Can you close the gate? - Yes. 47 00:07:09,521 --> 00:07:10,881 Should we ask Ask to see 48 00:07:11,161 --> 00:07:13,201 if anyone sees the board member fainting drunk? 49 00:07:13,481 --> 00:07:14,481 No. 50 00:07:14,801 --> 00:07:18,601 Before accusing Padilla, we need to find out who the blood is. 51 00:07:18,881 --> 00:07:19,921 Understand? 52 00:07:20,561 --> 00:07:23,721 I will confirm that he took his wife's car to a dinner party 53 00:07:24,001 --> 00:07:25,041 and drank too much . 54 00:07:26,321 --> 00:07:27,361 Okay, continue. 55 00:07:30,161 --> 00:07:31,481 - Hi. - Hi. 56 00:08:17,401 --> 00:08:18,441 Here! 57 00:09:47,321 --> 00:09:49,521 Daddy's father! 58 00:09:50,521 --> 00:09:51,721 Daddy's father! 59 00:09:52,641 --> 00:09:53,961 p> 60 00:09:54,241 --> 00:09:56,001 Daddy, I'm sorry. 61 00:09:56,721 --> 00:09:57,721 Father's father... 62 00:09:57,841 --> 00:10:01,241 Daddy, I'm sorry! Father! 63 00:10:04,041 --> 00:10:05,201 Father ! 64 00:10:18,281 --> 00:10:19,841 You bastard! Go to hell! 65 00:10:20,121 --> 00:10:21,921 The case has been dead for more than three years. 66 00:10:22,201 --> 00:10:23,681 Still no one is guilty? 67 00:10:23,961 --> 00:10:25,361 There, but he was released. 68 00:10:25,641 --> 00:10:27,441 They want someone to pay for it. 69 00:10:27,721 --> 00:10:29,321 The order is to investigate again. 70 00:10:29,601 --> 00:10:30,601 Island company? 71 00:10:30,681 --> 00:10:33,961 No, Central Ops. They say La Gomera messed it up. 72 00:10:34,241 --> 00:10:35,961 So we have to be like that at their disposal. 73 00:10:36,241 --> 00:10:38,081 No, not you. His. 74 00:10:40,241 --> 00:10:41,921 Why are they want you, Anglada? 75 00:10:42,361 --> 00:10:43,641 I don't know, sir. 76 00:10:43,961 --> 00:10:45,641 I am one of the people who "messed it up." 77 00:10:45,921 --> 00:10:48,321 You will report to Sergeant Bevilacqua 78 00:10:48,601 --> 00:10:50,841 - and Corporal Chamorro. - Virginia Chamorro? 79 00:10:52,001 --> 00:10:53,001 Yes, is that important? 80 00:10:53,121 --> 00:10:55,001 No, we are at the Academy together. 81 00:10:55,361 --> 00:10:57,201 They arrived tomorrow. Go after it. 82 00:10:57,481 --> 00:10:58,961 Yes sir. 83 00:11:29,281 --> 00:11:30,281 Hi. 84 00:11:30,481 --> 00:11:31,561 Good morning. 85 00:11:31,961 --> 00:11:32,961 Here. 86 00:11:33,121 --> 00:11:35,401 This is Ivan Lopez Von Amsberg. 87 00:11:49,281 --> 00:11:50,361 p> 88 00:11:50,641 --> 00:11:52,241 That is our victim? 89 00:11:55,161 --> 00:11:57,041 He will go to the city. 90 00:11:58,641 --> 00:12:00,281 I feel like I have missed a flight. 91 00:12:01,721 --> 00:12:02,881 The Incredible Hulk attacks again. 92 00:12:03,441 --> 00:12:05,282 The Incredible Hulk attacks again. 93 00:12:05,641 --> 00:12:07,281 p> 94 00:12:07,641 --> 00:12:09,321 There's nothing I can't handle. 95 00:12:09,601 --> 00:12:11,801 He is jealous we go to the Canary Islands. 96 00:12:12,521 --> 00:12:13,521 - How many days? - Ten. 97 00:12:15,041 --> 00:12:17,801 Guys with super powers... 98 00:12:18,441 --> 00:12:20,401 The bigger the jerk, the higher the maintenance. 99 00:12:33,961 --> 00:12:36,601 Right. 100 00:12:51,561 --> 00:12:52,681 Don't call him Incredible Hulk. It's insulting. 101 00:12:54,001 --> 00:12:55,281 Can you get me like yours? 102 00:12:55,761 --> 00:12:57,241 TENERIFE, CANARY ISLANDS 103 00:12:57,681 --> 00:13:00,401 That's it . 104 00:13:00,681 --> 00:13:02,161 - Ruth. - How are you? 105 00:13:02,441 --> 00:13:03,921 Sergeant Bevilacqua, Corporal Anglada. 106 00:13:04,201 --> 00:13:05,401 - Sir. - Corporal. 107 00:13:05,841 --> 00:13:07,321 Thank you for picking us up. 108 00:13:07,601 --> 00:13:08,841 You're welcome. 109 00:13:15,561 --> 00:13:16,561 Be careful. 110 00:13:18,041 --> 00:13:21,321 First we need to know if you are right really want to help us. 111 00:13:22,201 --> 00:13:23,721 Why am I not? 112 00:13:24,001 --> 00:13:26,001 Everything is easier with real volunteers. 113 00:13:26,281 --> 00:13:28,081 I know how to say no, sir. 114 00:13:28,601 --> 00:13:29,601 Perfect. 115 00:13:35,881 --> 00:13:37,081 You look beautiful. 116 00:13:37,961 --> 00:13:39,521 - Do you brighten your hair? - No. 117 00:13:42,241 --> 00:13:45,801 Ivan is like a lot the kids here who live on the island 118 00:13:46,081 --> 00:13:49,401 after high school because they are not smart or brave enough to go. 119 00:13:49,681 --> 00:13:51,721 Even to get into trouble < br /> elsewhere. 120 00:13:52,001 --> 00:13:53,121 What difficulties? 121 00:13:53,921 --> 00:13:56,121 Pot, pill, coke... 122 00:13:56,401 --> 00:13:58,201 - And minors. - Are there other minors? 123 00:13:58,601 --> 00:14:00,561 We have nothing to hear. 124 00:14:00,841 --> 00:14:03,201 - Well, just one is enough . - What? 125 00:14:03,481 --> 00:14:06,241 You saw the video. That's a good reason to kill him. 126 00:14:06,521 --> 00:14:08,122 Yes, if someone did that to my daughter, 127 00:14:08,401 --> 00:14:09,881 I might start slit my throat too. 128 00:14:10,161 --> 00:14:13,441 I don't think you will let someone like that near your daughter. 129 00:14:13,721 --> 00:14:15,001 For this reason a father, right? 130 00:14:15,161 --> 00:14:17,761 In fact, Padilla's lawyer didn't have a problem convincing the jury 131 00:14:18,041 --> 00:14:20,081 that Ivan was an addict and a rapist. 132 00:14:21,161 --> 00:14:23,041 What do you think, Sergeant? 133 00:14:24,241 --> 00:14:26,921 Is Padilla guilty or innocent? 134 00:14:27,201 --> 00:14:28,241 I don't know. 135 00:14:28,641 --> 00:14:29,641 I only ask questions. 136 00:14:29,761 --> 00:14:31,601 We use the answer < br /> to write a story... 137 00:14:31,881 --> 00:14:32,881 You set it up. 138 00:14:33,841 --> 00:14:35,721 It might end up telling us who and why. 139 00:14:36,001 --> 00:14:38,321 Then the others decide the punishment. I don't like punishing. 140 00:14:39,081 --> 00:14:40,641 p> 141 00:14:40,961 --> 00:14:42,761 I like my work. 142 00:14:43,041 --> 00:14:44,041 I won't waste it arrange justice. 143 00:14:44,161 --> 00:14:45,961 Large. 144 00:14:46,241 --> 00:14:47,921 But you must have opinion. 145 00:14:48,681 --> 00:14:50,521 Yes, the board member has the right lawyer. 146 00:14:51,041 --> 00:14:52,801 - He is no longer a board member. - No? 147 00:14:53,201 --> 00:14:54,521 Now he is Vice President. 148 00:15:34,761 --> 00:15:37,681 He is promoted. 149 00:15:38,601 --> 00:15:39,801 Choose a place and look. 150 00:15:44,281 --> 00:15:45,281 And breathe. 151 00:15:47,521 --> 00:15:49,521 Thank you. 152 00:15:49,801 --> 00:15:51,561 May I ask why did you choose me? 153 00:15:51,841 --> 00:15:52,841 Why aren't there people on the island? 154 00:15:53,297 --> 00:15:54,297 I didn't choose you. 155 00:15:54,321 --> 00:15:56,241 You don't? 156 00:16:01,801 --> 00:16:04,241 - Others? - For La Gomera, 157 00:16:04,521 --> 00:16:05,601 Sergeant. 158 00:16:05,881 --> 00:16:06,881 Cursed. 159 00:16:11,217 --> 00:16:12,217 Villa. 160 00:16:12,241 --> 00:16:13,641 - What? - Call me Villa. 161 00:16:13,921 --> 00:16:14,921 Villas. 162 00:16:40,041 --> 00:16:43,041 Villas, should anyone know come? 163 00:16:44,601 --> 00:16:47,201 Well, people our people know. 164 00:16:47,641 --> 00:16:49,361 I don't mean our people. 165 00:17:07,041 --> 00:17:08,601 One of them you already know. 166 00:17:08,881 --> 00:17:10,521 He was in the car when they catch you. 167 00:17:10,681 --> 00:17:13,761 But don't worry, it's good for us that he's here. 168 00:17:14,041 --> 00:17:16,641 - They can't do anything to me? - No 169 00:17:18,681 --> 00:17:19,681 Vice President. 170 00:17:19,921 --> 00:17:22,521 Julia said I shouldn't be worried. 171 00:17:23,041 --> 00:17:25,001 That I can't be tried twice for the same crime. 172 00:17:25,361 --> 00:17:27,041 p> 173 00:17:27,321 --> 00:17:30,441 - That's right. - I can, however, 174 00:17:30,721 --> 00:17:32,041 sue the Civil Guard 175 00:17:32,361 --> 00:17:34,121 That's an option. Do what you have to do, 176 00:17:34,401 --> 00:17:36,321 but we're here to find out who killed Ivan 177 00:17:36,601 --> 00:17:38,001 and that will prove < br /> you are innocent. 178 00:17:38,241 --> 00:17:40,521 My innocence is proven at trial. 179 00:17:40,801 --> 00:17:41,801 No. 180 00:17:42,161 --> 00:17:45,041 You are found not guilty. This not the same. 181 00:17:45,321 --> 00:17:47,801 - This is better for you. - Did you say 182 00:17:48,081 --> 00:17:49,601 - I'm no longer a suspect? - No. 183 00:17:49,881 --> 00:17:52,281 How can I convince you otherwise? 184 00:17:52,561 --> 00:17:55,641 By telling us where you were between 12 and 4 that night. 185 00:17:56,641 --> 00:17:58,881 Graduated drunk in the place abandoned. 186 00:17:59,161 --> 00:18:00,161 I see you 187 00:18:00,321 --> 00:18:01,801 and it's hard to imagine. 188 00:18:02,241 --> 00:18:04,481 Because you really think of me. 189 00:18:04,761 --> 00:18:05,921 Is there anyone here? 190 00:18:06,201 --> 00:18:07,201 Many people. 191 00:18:07,641 --> 00:18:09,161 Twenty years in politics. 192 00:18:09,441 --> 00:18:11,801 Is anyone not happy with your promotion? 193 00:18:12,081 --> 00:18:14,841 I know who my enemy is 194 00:18:15,121 --> 00:18:18,041 and none of them is able to do something like this. 195 00:18:18,481 --> 00:18:21,401 Vice President, sir, we need to talk to your daughter. 196 00:18:21,681 --> 00:18:22,201 For what? 197 00:18:22,481 --> 00:18:23,842 - Surely... - What are you thinking about? 198 00:18:24,161 --> 00:18:25,481 You don't let us question him. 199 00:18:26,041 --> 00:18:28,561 He is underage. We protect him. 200 00:18:28,841 --> 00:18:30,241 That's right, a bad thing. 201 00:18:30,521 --> 00:18:31,841 Or are you protecting yourself 202 00:18:32,121 --> 00:18:34,881 - What are you insinuating? - His statement 203 00:18:35,161 --> 00:18:37,601 can help you. If the boy gets His approval... 204 00:18:37,881 --> 00:18:39,601 Approval? He's 14 years old! 205 00:18:40,161 --> 00:18:42,081 - Juan Luis... - You're right. You're right. 206 00:18:42,361 --> 00:18:44,921 - But it's important that we talk to him. - No. 207 00:18:46,041 --> 00:18:48,121 - What if I say please? - No. 208 00:18:48,721 --> 00:18:51,161 Three years, the same allusions, the same question, 209 00:18:51,441 --> 00:18:54,321 and I have to be satisfied with that innocent. 210 00:18:58,761 --> 00:19:00,961 - Gentlemen. - Have a nice day. 211 00:19:03,161 --> 00:19:04,281 Anglada. 212 00:19:06,721 --> 00:19:07,761 It's not like that. 213 00:19:08,921 --> 00:19:09,921 Understand? 214 00:19:12,121 --> 00:19:14,241 - What's wrong? - Hello. 215 00:19:22,761 --> 00:19:24,241 - Bad boy! - Hey Beautiful. 216 00:19:24,521 --> 00:19:25,041 What's wrong? 217 00:19:25,321 --> 00:19:26,361 How are you? 218 00:19:28,897 --> 00:19:29,897 Anglada. 219 00:19:29,921 --> 00:19:32,001 What is my favorite... Sergeant? 220 00:19:32,281 --> 00:19:34,081 - What's wrong? - Nice to meet you. 221 00:19:35,201 --> 00:19:37,721 Academy makes a woman come out of you! 222 00:19:38,001 --> 00:19:39,241 Yes, and bad things. 223 00:19:39,841 --> 00:19:40,841 What is your trip? 224 00:19:41,121 --> 00:19:42,681 We just chewed on at City Hall. 225 00:19:42,961 --> 00:19:46,041 - Love Padilla keeps us busy. - Welcome, Ruth. 226 00:19:47,761 --> 00:19:48,761 How are you? 227 00:19:48,841 --> 00:19:50,281 It's amazing, sir. 228 00:19:50,561 --> 00:19:52,761 The good attitude they taught him at the Academy. 229 00:19:53,321 --> 00:19:54,321 Good for him. 230 00:19:55,281 --> 00:19:57,441 Bevilacqua? You are Bevilacqua? 231 00:19:58,001 --> 00:20:00,441 Good? What did we miss 3 years ago? 232 00:20:00,721 --> 00:20:02,881 The telephone line in the BMW Padilla. 233 00:20:03,161 --> 00:20:04,721 Is there anything strange about that? 234 00:20:05,121 --> 00:20:06,121 He whispered. 235 00:20:06,921 --> 00:20:09,321 I insisted he identify himself, especially when he said 236 00:20:09,601 --> 00:20:11,561 they simulated robbery, but he closed it. 237 00:20:12,161 --> 00:20:13,441 We found the cellphone he used, 238 00:20:13,681 --> 00:20:15,561 but it belongs to a tourist who lost it. 239 00:20:15,841 --> 00:20:16,841 Thank you. 240 00:20:17,241 --> 00:20:19,241 Do you remember the accent? 241 00:20:20,201 --> 00:20:23,201 From here. Not too strong, but from here. 242 00:20:24,121 --> 00:20:27,121 On the day Padilla was captured, the attendees were Lieutenant Nava, 243 00:20:28,361 --> 00:20:29,921 Corporal Berto and soldier 244 00:20:30,201 --> 00:20:31,561 Sanchez and Crespo. 245 00:20:31,921 --> 00:20:33,761 - Sanchez? - Crespo in Madrid. 246 00:20:34,041 --> 00:20:35,241 With the Digital Crime Unit. 247 00:20:35,521 --> 00:20:37,441 And you show Padilla < br /> video of his daughter. 248 00:20:37,481 --> 00:20:40,361 Judge. To explain the reason we caught it. 249 00:20:40,881 --> 00:20:41,881 How did he react? 250 00:20:42,081 --> 00:20:43,521 Very bad. 251 00:20:43,801 --> 00:20:45,921 Like it was the first time he saw it? 252 00:20:46,881 --> 00:20:49,841 Maybe. Why else he left it there to burden him? 253 00:20:50,161 --> 00:20:52,721 Do you think he recognizes Ivan? 254 00:20:54,521 --> 00:20:57,041 Here at La Gomera, he will be hard to miss. 255 00:20:57,321 --> 00:20:59,441 If he doesn't know, someone will tell him . 256 00:20:59,721 --> 00:21:01,161 It looks like a strong case. 257 00:21:01,601 --> 00:21:04,041 Ivan's blood is in Padilla's car, without an alibi, 258 00:21:04,321 --> 00:21:07,241 dan hubungan Ivan dengan temannya Putri adalah motif untuk membunuhnya. 259 00:21:07,521 --> 00:21:09,441 It's a pity they never found informants. 260 00:21:09,721 --> 00:21:12,481 Or weapons, or their belongings, or where he was killed. 261 00:21:12,761 --> 00:21:14,721 This case hasn't ready to be tried. 262 00:21:15,001 --> 00:21:16,081 And none of his friends 263 00:21:16,361 --> 00:21:19,601 conflict with his version that Ivan raped him? 264 00:21:19,881 --> 00:21:20,881 When we arrested Padilla, 265 00:21:21,121 --> 00:21:23,641 > 266 00:21:23,921 --> 00:21:25,881 all locals refused to give us question their daughter. 267 00:21:26,161 --> 00:21:27,921 Are you considering another possibility? 268 00:21:29,841 --> 00:21:32,281 Anglada said he used drugs. 269 00:21:32,561 --> 00:21:34,601 You think he was killed more than two joints 270 00:21:34,881 --> 00:21:35,881 and they use board members to cover it up? 271 00:21:36,121 --> 00:21:40,281 No sir. 272 00:21:40,561 --> 00:21:41,201 > 273 00:21:41,481 --> 00:21:44,321 there might be a thousand ways in Madrid to solve a crime, 274 00:21:44,601 --> 00:21:46,201 but here at La Gomera, there is only one. 275 00:21:46,481 --> 00:21:50,161 I think, < br /> Padilla killed the child, point. 276 00:21:50,441 --> 00:21:51,681 You are right, sir. 277 00:21:51,961 --> 00:21:53,361 There is only one way: the right path. 278 00:21:53,641 --> 00:21:54,641 In here and in Madrid. 279 00:21:54,921 --> 00:21:57,561 Trust me. That's why it's very difficult. 280 00:21:57,841 --> 00:21:59,521 Give me a break. 281 00:21:59,921 --> 00:22:01,641 You are here because 282 00:22:01,921 --> 00:22:03,681 we did a bad job. Yes or no? 283 00:22:05,321 --> 00:22:07,001 No. We are here because 284 00:22:07,281 --> 00:22:11,281 the victim's uncle is a deputy in the European parliament 285 00:22:11,561 --> 00:22:14,681 and presses our superiors to reopen the case. 286 00:22:14,961 --> 00:22:16,601 Okay, that explains everything. 287 00:22:16,881 --> 00:22:19,481 We do shows for mothers. 288 00:22:19,761 --> 00:22:21,201 Let's start working. 289 00:22:21,761 --> 00:22:23,441 When they send us, 290 00:22:23,721 --> 00:22:25,841 command to resolve the case. 291 00:22:27,081 --> 00:22:28,481 To try. 292 00:22:28,761 --> 00:22:30,201 You keep on doing it. 293 00:22:30,481 --> 00:22:32,001 - Do what? - Defend me. 294 00:22:32,281 --> 00:22:34,081 295 00:22:34,361 --> 00:22:36,121 296 00:22:36,481 --> 00:22:38,121 297 00:22:38,201 --> 00:22:39,481 p> 298 00:22:40,041 --> 00:22:43,641 If I don't respect him, let him chase me. 299 00:22:44,041 --> 00:22:45,481 - You don't respect him. - Yes I do. 300 00:24:09,601 --> 00:24:12,401 And remember, I am not an officer or a man. 301 00:24:13,241 --> 00:24:16,001 What does this have to do with it? 302 00:24:16,281 --> 00:24:17,881 Give me a break. I have to explain the rules of the game to You? 303 00:24:18,241 --> 00:24:19,961 Alright, if that helps... 304 00:24:20,241 --> 00:24:21,241 Yes, Sergeant Villa. I think they told you we were coming. 305 00:24:21,441 --> 00:24:23,321 No, they say Sergeant Bevilacqua. 306 00:24:24,401 --> 00:24:25,921 What if Padilla doesn't kill Ivan? 307 00:24:27,641 --> 00:24:30,641 I think he doesn't know him or what he does with his daughter. 308 00:24:31,241 --> 00:24:32,681 Why do you think that? 309 00:24:33,721 --> 00:24:35,481 Autopsy says the piece comes from the back. 310 00:24:35,761 --> 00:24:38,281 The right cut from left to right. 311 00:24:38,561 --> 00:24:40,121 It requires cold blood. 312 00:24:40,401 --> 00:24:43,561 One , if you are a girl, you don't let his father approach it. 313 00:24:43,841 --> 00:24:45,321 And two, knowing Padilla, 314 00:24:45,601 --> 00:24:48,801 I don't think he can be cold-blooded. 315 00:24:49,761 --> 00:24:52,881 What if he gets crazy and attacks him with surprise? 316 00:24:53,161 --> 00:24:54,401 Yes, maybe. 317 00:24:54,801 --> 00:24:55,841 But as long as we are here, 318 00:24:55,921 --> 00:24:58,401 let's see where others don't. 319 00:25:18,881 --> 00:25:20,521 I'd rather you not come, Corporal. 320 00:25:20,801 --> 00:25:21,961 Why sir? 321 00:25:22,241 --> 00:25:23,961 The mother said you the only one 322 00:25:24,241 --> 00:25:25,721 who worries him and his son. 323 00:25:26,001 --> 00:25:28,521 - I'd rather we see it for ourselves, okay? - Good. 324 00:25:39,001 --> 00:25:40,761 You're three years late. 325 00:25:42,441 --> 00:25:43,721 You are three years late. 326 00:25:53,561 --> 00:25:54,841 p> 327 00:25:55,121 --> 00:25:56,521 You are right. 328 00:25:56,801 --> 00:25:57,801 Are there more women? 329 00:25:58,361 --> 00:26:00,761 No, only him. 330 00:26:01,041 --> 00:26:02,721 Are you sure? 331 00:26:05,161 --> 00:26:06,601 Ivan can bring anyone the house he wants. 332 00:26:07,601 --> 00:26:09,681 They are in his room. 333 00:26:09,961 --> 00:26:11,721 Why is Desiree? 334 00:26:12,001 --> 00:26:13,841 Because she is beautiful, < br /> have a nice donkey... 335 00:26:14,121 --> 00:26:16,641 - Ivan didn't tell me. - Do you think? 336 00:26:17,801 --> 00:26:20,241 - He's not a little girl. - He is old 14 years old. 337 00:26:21,041 --> 00:26:22,201 How old are you when you lost your virginity? 338 00:26:22,561 --> 00:26:25,281 I am 13 years old. Ivan is not his first man. 339 00:26:25,881 --> 00:26:27,841 Ivan has disappeared for three days. 340 00:26:28,881 --> 00:26:30,561 Why didn't you report him missing? 341 00:26:30,841 --> 00:26:33,721 - He has his own life. - You think he is with who? 342 00:26:34,361 --> 00:26:36,641 With Udo, working, with friends... 343 00:26:36,921 --> 00:26:38,321 I will need their names. 344 00:26:40,321 --> 00:26:42,841 Excuse me.
Can I see the room? 345 00:26:45,081 --> 00:26:46,641 Yes. This is the second door 346 00:26:46,921 --> 00:26:48,801 - on the left. - Thank you. 347 00:27:02,601 --> 00:27:04,761 - Who is Udo? - Udo is a friend. 348 00:27:05,041 --> 00:27:07,041 He arranged a visit around the island. 349 00:27:07,321 --> 00:27:08,481 Ivan worked with him. 350 00:28:34,521 --> 00:28:36,961 WHY THEY IN PONSELYA? 351 00:28:47,961 --> 00:28:50,321 Sorry, I only want to see if it works. 352 00:28:50,601 --> 00:28:51,761 Did you give it to him? 353 00:28:52,041 --> 00:28:54,601 Saya membayar sebagian dari itu, Ivan sisanya dengan tabungannya. 354 00:28:54,881 --> 00:28:58,121 Have you noticed if Ivan has more money than usual before he gets killed? 355 00:28:58,401 --> 00:29:00,161 No, I don't pay attention to anything. 356 00:29:01,881 --> 00:29:04,521 Look, I'm not judging /> if Ivan is good or bad. 357 00:29:05,361 --> 00:29:07,441 Because I was assigned this case, I am by his side. 358 00:29:08,161 --> 00:29:09,161 Very. 359 00:29:10,841 --> 00:29:11,881 Where do you think < br /> he got the money? 360 00:29:12,161 --> 00:29:13,401 I answered you. 361 00:29:13,681 --> 00:29:15,521 If you don't trust me, it's your problem. 362 00:29:16,041 --> 00:29:17,041 Hi. 363 00:29:17,161 --> 00:29:19,041 Thank you. Thank you for coming back. 364 00:29:19,321 --> 00:29:20,321 You're welcome. 365 00:29:21,321 --> 00:29:23,801 Listen, I'm spoiled as a child 366 00:29:24,081 --> 00:29:25,081 and I spoil my child. 367 00:29:25,241 --> 00:29:27,001 I can raise it better, set a limit... 368 00:29:27,201 --> 00:29:28,721 You did not fail your son. 369 00:29:29,161 --> 00:29:31,961 Someone came and kill him. That's it. 370 00:29:32,841 --> 00:29:35,241 After all this time, who do you think did it? 371 00:29:35,521 --> 00:29:37,681 I think Padilla, but I don't know anymore. 372 00:29:37,961 --> 00:29:40,801 I tried to find out as long as 3 years, but nobody wants to talk to me. 373 00:29:41,081 --> 00:29:43,201 My whole life is here, I am still a German for them. 374 00:29:43,481 --> 00:29:46,001 For me they are all guilty , but only one killed him. 375 00:29:46,281 --> 00:29:49,281 And you came here to find it. Please do that. 376 00:29:59,241 --> 00:30:00,241 Anglada. 377 00:30:00,521 --> 00:30:03,161 Can you follow orders from now on? 378 00:30:13,281 --> 00:30:16,521 Yamaha is worth 24,000 euros. I want to confirm 379 00:30:16,801 --> 00:30:18,241 that my mother gave him money. 380 00:30:18,521 --> 00:30:21,481 Good. If not, where is from? 381 00:30:22,761 --> 00:30:23,761 Drugs? 382 00:30:24,081 --> 00:30:26,721 There are several dealerships in the list he gave to you. 383 00:30:27,001 --> 00:30:29,681 I can ask Bam Bam about that. 384 00:30:29,961 --> 00:30:30,961 Who? 385 00:30:31,241 --> 00:30:33,441 He is a police informant. 386 00:30:34,561 --> 00:30:37,321 Want me to ask the headquarters is he still active? 387 00:30:37,601 --> 00:30:40,521 And ask for help looking for Ivan's friend. 388 00:30:40,801 --> 00:30:42,481 Which of the two do you think tells someone? 389 00:30:42,681 --> 00:30:45,001 - I think he did it. - Because he is behind him? 390 00:30:45,281 --> 00:30:47,921 - No, because he is 14 years old. - Exactly, that's it. 391 00:30:48,201 --> 00:30:50,281 He is 20 years old and records it. 392 00:30:50,561 --> 00:30:51,841 Why This is important? 393 00:30:52,121 --> 00:30:54,881 Because the killer must have to know about the video. 394 00:30:55,161 --> 00:30:56,761 He used it to involve Padilla. 395 00:30:57,041 --> 00:30:59,361 If that is it, we must ask him who he told. 396 00:30:59,641 --> 00:31:01,761 - When VP allows us. - Okay, meanwhile 397 00:31:02,041 --> 00:31:04,041 let's find out who knows
about the video 398 00:31:04,321 --> 00:31:06,161 - and see where Ivan's money is leading. - Good. 399 00:31:06,441 --> 00:31:08,361 Wait. It's being recorded on the phone 400 00:31:08,641 --> 00:31:11,041 doesn't mean he doesn't tell anyone about it. 401 00:31:11,321 --> 00:31:12,561 He might send it copy. 402 00:31:12,841 --> 00:31:14,921 I'll go to headquarters before the others leave. 403 00:31:15,201 --> 00:31:16,201 - See you tomorrow. - Goodbye. 404 00:31:16,801 --> 00:31:17,961 See you tomorrow, Virgi. 405 00:31:19,241 --> 00:31:20,841 Will we have a problem? 406 00:31:21,961 --> 00:31:23,121 Good question. 407 00:31:23,401 --> 00:31:24,481 What are we? 408 00:31:25,201 --> 00:31:26,481 It's more than three year. 409 00:31:26,921 --> 00:31:29,561 We might not find anything. 410 00:31:30,361 --> 00:31:32,561 It won't be easy, that's for sure. Continue. 411 00:31:34,361 --> 00:31:35,361 Yes? < /p> 412 00:31:36,281 --> 00:31:37,361 Wait. 413 00:31:38,201 --> 00:31:40,041 Have you thought about that found the killer 414 00:31:40,321 --> 00:31:42,481 maybe not the best what we can do for Margarethe? 415 00:31:42,761 --> 00:31:44,561 He won't leave until we do. 416 00:31:45,041 --> 00:31:46,041 Right. 417 00:31:46,401 --> 00:31:47,401 Yes. 418 00:31:47,961 --> 00:31:49,361 No, I'm busy. 419 00:31:49,881 --> 00:31:50,961 Yes, it's OK. 420 00:31:59,001 --> 00:32:00,561 He falls asleep, Reuben. 421 00:32:01,681 --> 00:32:02,681 Yes. 422 00:32:02,961 --> 00:32:05,041 Should I call him tomorrow at 8? 423 00:32:05,321 --> 00:32:06,521 No, he has school tomorrow. 424 00:32:06,801 --> 00:32:09,321 Oh that's right. What if in the afternoon? 425 00:32:09,601 --> 00:32:11,121 Yes, here at home. 426 00:32:12,121 --> 00:32:13,482 Then I'll call him at night. 427 00:32:13,601 --> 00:32:14,721 Okay, I'll tell him. 428 00:32:15,001 --> 00:32:16,281 - Goodbye. - Congratulations stay. 429 00:32:33,081 --> 00:32:34,081 Please enter. 430 00:32:34,361 --> 00:32:36,761 We need you to search these people. 431 00:32:39,441 --> 00:32:41,561 Does Bam Bam still work for you? 432 00:32:41,841 --> 00:32:43,041 p> 433 00:32:43,321 --> 00:32:45,441 The sergeant thought it was not Padilla. 434 00:32:45,721 --> 00:32:47,761 We would consider it not 435 00:32:48,041 --> 00:32:50,361 and the killer used the video to burden him. 436 00:32:50,641 --> 00:32:52,001 > 437 00:32:52,281 --> 00:32:53,281 - And the medicine? - Ivan has a lot of money. 438 00:32:53,841 --> 00:32:55,481 Bam Bam at EI Risco. 439 00:32:55,761 --> 00:32:57,361 We will find something else for you. 440 00:33:01,441 --> 00:33:02,441 Sit down. 441 00:33:05,641 --> 00:33:07,961 Tell me. How are you doing? 442 00:33:08,241 --> 00:33:09,241 How are you doing? 443 00:33:09,641 --> 00:33:10,641 Again? 444 00:33:11,081 --> 00:33:12,281 It's amazing. 445 00:33:12,561 --> 00:33:15,161 Don't lie to me, I know you. 446 00:33:15,441 --> 00:33:16,561 I can't believe you. 447 00:33:16,841 --> 00:33:19,121 It doesn't take long to tell Carmen I'll come. 448 00:33:19,761 --> 00:33:21,921 As soon as you set foot on the Island. 449 00:33:22,801 --> 00:33:25,641 And you put it on the door to watch over me. 450 00:33:25,921 --> 00:33:28,081 No, we have an appointment for ultrasound. 451 00:33:28,361 --> 00:33:30,361 - That's a boy man. - Congratulations. 452 00:33:30,641 --> 00:33:34,361 But help me. Tell your wife I didn't come back 453 00:33:34,641 --> 00:33:36,001 to fuck her husband. 454 00:33:38,441 --> 00:33:39,601 What about Villa? 455 00:33:41,441 --> 00:33:42,801 Will you fuck her? 456 00:33:44,321 --> 00:33:45,881 Is that a command, Lieutenant? 457 00:33:53,201 --> 00:33:54,321 H ey - 458 00:33:54,601 --> 00:33:55,601 What? 459 00:33:57,361 --> 00:33:58,601 What will you do? 460 00:33:58,881 --> 00:34:00,601 Start working. 461 00:34:21,241 --> 00:34:23,401 Hello good morning. Udo? 462 00:34:27,001 --> 00:34:28,001 Yes. 463 00:34:31,841 --> 00:34:35,321 Margarethe asked us for money to buy a house in La Gomera. 464 00:34:35,601 --> 00:34:38,721 I don't think she was able to like an expensive motorcycle. 465 00:34:39,001 --> 00:34:40,841 I talked to him, he liked you. 466 00:34:41,601 --> 00:34:45,841 I got the impression he could not stand any longer. 467 00:34:46,721 --> 00:34:48,161 I thought he would be better
with his family. 468 00:34:48,441 --> 00:34:52,241 Ivan is his family. And I like you to bring them back to Germany. 469 00:35:01,721 --> 00:35:04,281 Ivan works with Udo morning the day he was killed, 470 00:35:04,561 --> 00:35:05,921 prepared to dive. 471 00:35:06,201 --> 00:35:08,201 He left at around 10:30 and he did not see him again. 472 00:35:08,481 --> 00:35:09,481 Did he pay him well ? 473 00:35:09,641 --> 00:35:12,721 100 euros per dive plus tip, it won't cover the motorcycle. 474 00:35:13,001 --> 00:35:14,281 Nor is her mother's money. 475 00:35:14,361 --> 00:35:16,081 - Did Udo know about the video? - No. 476 00:35:16,361 --> 00:35:18,481 He didn't even know Ivan saw the girl. 477 00:35:18,761 --> 00:35:19,842 They don't get along well. 478 00:35:19,961 --> 00:35:22,481 Ivan is a mess. He smokes at work. 479 00:35:22,761 --> 00:35:23,761 He almost kills customers once 480 00:35:24,041 --> 00:35:25,561 - by not checking the respirator. - Damn. 481 00:35:25,841 --> 00:35:28,881 He might hold it back because Margarethe and Udo were lovers. 482 00:35:29,161 --> 00:35:31,361 Okay, Udo and that kid /> does not get along. 483 00:35:31,881 --> 00:35:34,161 - Does killing it make sense? - No. 484 00:35:34,441 --> 00:35:35,441 No. 485 00:35:36,841 --> 00:35:38,361 There is news from Germany? 486 00:35:39,121 --> 00:35:41,561 Margarethe likes me. 487 00:35:43,721 --> 00:35:45,841 Where can we find Desiree's friends? 488 00:35:46,241 --> 00:35:47,841 Right now? In high school. 489 00:35:49,361 --> 00:35:51,961 Let's talk to them, see if we find something. 490 00:35:52,241 --> 00:35:54,001 Tanpa izin orang tua mereka? 491 00:36:41,761 --> 00:36:43,841 Excuse me. Can I have a stogie? 492 00:36:44,121 --> 00:36:45,441 - What is it? - A cigarette. 493 00:36:45,721 --> 00:36:47,921 Sure, I don't understand language Your slang. 494 00:36:49,801 --> 00:36:50,841 Thank you. 495 00:37:03,001 --> 00:37:04,761 Who are you? 496 00:37:05,201 --> 00:37:06,201 Virginia, and you? 497 00:37:06,401 --> 00:37:07,721 Me? Yumara. 498 00:37:08,001 --> 00:37:09,241 Yumara is a pretty name. 499 00:37:13,801 --> 00:37:15,321 You are not a lesbian, right? 500 00:37:15,601 --> 00:37:16,601 No. 501 00:37:16,921 --> 00:37:18,841 I am a talent scout for Real Madrid. 502 00:37:19,641 --> 00:37:21,201 - Yes right. - Sure. 503 00:37:21,481 --> 00:37:22,761 What is the middle name left? 504 00:37:23,041 --> 00:37:24,041 Who? 505 00:37:24,561 --> 00:37:26,001 What is in the shorts blue. 506 00:37:26,921 --> 00:37:29,561 That's Tomas Trujillo. Is he good? 507 00:37:30,361 --> 00:37:31,361 He's handsome. 508 00:37:32,201 --> 00:37:33,321 Is he your girlfriend? 509 00:37:33,601 --> 00:37:35,481 No , he's a damn kid. 510 00:37:36,681 --> 00:37:38,241 You're right, he's not your type. 511 00:37:57,441 --> 00:37:58,441 Damn, Ruth! 512 00:38:01,201 --> 00:38:03,281 - Kami rindu padamu. - Saya disini. 513 00:38:03,761 --> 00:38:06,361 - You're thinner. - You too, bastard. 514 00:38:07,161 --> 00:38:11,241 Ivan bought trash for the price of gold. 515 00:38:11,521 --> 00:38:12,521 Thank you, friend. 516 00:38:13,241 --> 00:38:15,561 Thank you, guys. 517 00:38:15,841 --> 00:38:16,521 p> 518 00:38:16,801 --> 00:38:18,441 - But he's not loaded. - Thank you. 519 00:38:18,721 --> 00:38:20,201 You're welcome. 520 00:38:20,401 --> 00:38:21,521 We already know he used it. 521 00:38:21,801 --> 00:38:23,121 Why don't you tell me he deals? 522 00:38:23,441 --> 00:38:25,921 Dealing? 523 00:38:26,201 --> 00:38:27,681 Ivan doesn't deal. 524 00:38:27,961 --> 00:38:30,041 Then who does he steal all the money come from? 525 00:38:30,321 --> 00:38:31,561 Nothing I know. 526 00:38:31,841 --> 00:38:33,441 Then he didn't make it deal. 527 00:38:33,721 --> 00:38:34,961 Not as far as I know. 528 00:38:35,241 --> 00:38:38,441 I think You are embarrassed to tell me. 529 00:38:38,721 --> 00:38:41,721 I, shame? 530 00:38:44,001 --> 00:38:47,241 Damn, Ruth. You know people here sell pots, hash... 531 00:38:47,521 --> 00:38:50,281 For stronger things, they go Tenerife. And Ivan never did it. 532 00:38:50,561 --> 00:38:51,561 Okay then? 533 00:38:51,761 --> 00:38:54,361 Maybe he got it from a friend. 534 00:38:54,641 --> 00:38:56,561 That's all I know, I can lie if you want. 535 00:38:56,841 --> 00:38:58,681 No, we don't want to make your mother angry. 536 00:38:58,961 --> 00:39:01,121 - Hey, this is good. - Thank you. 537 00:39:01,441 --> 00:39:02,441 Did he succeed? 538 00:39:02,681 --> 00:39:04,241 He died, Sergeant. 539 00:39:04,521 --> 00:39:05,601 Wow, I'm sorry. 540 00:39:08,401 --> 00:39:10,561 - And you don't afraid? - Afraid? 541 00:39:11,361 --> 00:39:12,361 Afraid what? 542 00:39:12,841 --> 00:39:15,561 Ivan's killer will find out You know more than you say 543 00:39:15,841 --> 00:39:17,201 and come looking for you. 544 00:39:17,481 --> 00:39:18,641 Yes, Sergeant. 545 00:39:18,921 --> 00:39:20,881 I don't even know who it is. 546 00:39:21,161 --> 00:39:24,681 So I thought you'd better tell us who gave Ivan drugs. 547 00:39:26,081 --> 00:39:27,161 Is there anyone in this list? 548 00:39:37,441 --> 00:39:38,801 Zoilo and Cristo. 549 00:39:48,961 --> 00:39:50,561 There is no time to eat. 550 00:39:51,041 --> 00:39:52,521 - Want some? - No, you eat it. 551 00:39:53,201 --> 00:39:55,121 Desiree did not show his friends the video. 552 00:39:55,401 --> 00:39:57,601 They know he is fucking her, but that doesn't mean they record it. 553 00:39:57,881 --> 00:39:59,881 - You think Ivan told someone? - I don't know. 554 00:40:01,641 --> 00:40:05,081 But when he was killed, they broke up. 555 00:40:05,361 --> 00:40:06,361 That doesn't make sense, 556 00:40:06,521 --> 00:40:08,801 because they made a video just a few days before he died. 557 00:40:09,081 --> 00:40:11,521 Did he tell his friends why did they break up? 558 00:40:11,961 --> 00:40:14,161 It's just that he dumped him. 559 00:40:14,441 --> 00:40:16,041 Are any of them still hanging out < br /> with him? 560 00:40:16,321 --> 00:40:19,921 No, they lost contact when their father moved him from the island. 561 00:40:31,081 --> 00:40:33,801 Cristo, you bought medicines for Ivan, right? 562 00:40:34,081 --> 00:40:37,121 Yes, sometimes I buy for friends in Tenerife 563 00:40:37,401 --> 00:40:39,601 and bring it back on weekends. 564 00:40:39,881 --> 00:40:41,721 But everyone pays for the share, 565 00:40:42,001 --> 00:40:44,321 including Ivan. I don't make a profit. 566 00:40:45,881 --> 00:40:48,161 Did Ivan tell you where he got money for drugs? 567 00:40:48,921 --> 00:40:51,041 I imagined from his mother. 568 00:40:52,721 --> 00:40:54,001 - What about her? - Bad. 569 00:40:54,761 --> 00:40:55,841 Her mother is bad. 570 00:40:56,121 --> 00:40:57,961 - Go and meet her sometime. - Yes 571 00:40:58,481 --> 00:40:59,881 Yes, I have to. 572 00:41:00,881 --> 00:41:03,041 What did Ivan say about Padilla's daughter? 573 00:41:03,601 --> 00:41:04,841 Nothing for me. 574 00:41:05,201 --> 00:41:06,281 I found it after 575 00:41:06,561 --> 00:41:08,961 - he was killed. - Then who did he say? 576 00:41:13,201 --> 00:41:15,081 Antonio Mainou at Hermigua, 577 00:41:15,361 --> 00:41:16,961 Lucas Barate is at Las Hayas. 578 00:41:17,441 --> 00:41:18,521 Where do we start? 579 00:41:18,801 --> 00:41:22,321 Take your choice. Both the same distance. 580 00:41:23,361 --> 00:41:25,081 The path with the fewest curves. 581 00:41:34,801 --> 00:41:37,121 Why did you join the Civil Guard? 582 00:41:40,241 --> 00:41:41,481 Nothing is original. 583 00:41:42,361 --> 00:41:45,641 I decided to go into the family business. My father was an officer. 584 00:41:47,201 --> 00:41:50,081 And what did he think his daughter's call? 585 00:41:51,761 --> 00:41:53,721 He wasn't at all amused at all. 586 00:41:54,201 --> 00:41:56,721 We didn't get along well. 587 00:41:57,081 --> 00:41:59,001 Because I used to study physiotherapy 588 00:41:59,281 --> 00:42:01,681 and then I joined the Civil Guard, and he didn't like it. 589 00:42:01,961 --> 00:42:04,201 So he started making my life impossible. 590 00:42:04,481 --> 00:42:06,201 Then when I finished at the Academy, 591 00:42:06,481 --> 00:42:08,961 Saya meminta Afghanistan hanya untuk membuatnya marah. 592 00:42:09,521 --> 00:42:11,601 You can imagine how he took it. 593 00:42:12,241 --> 00:42:13,241 Deserves it. 594 00:42:13,281 --> 00:42:15,641 Afghanistan messed up purpose. 595 00:42:18,321 --> 00:42:19,841 You served there? 596 00:42:20,121 --> 00:42:21,161 For a while. 597 00:42:22,681 --> 00:42:24,241 I didn't leave in the end. 598 00:42:24,521 --> 00:42:28,241 So I ended up in Orense, in Civil Security, for two years. 599 00:42:28,601 --> 00:42:31,401 It's really boring. 600 00:42:31,881 --> 00:42:34,201 Then I joined Narcotics, 601 00:42:34,481 --> 00:42:36,561 on Costa da Morte, with Nava. 602 00:42:36,961 --> 00:42:39,001 I don't know you will works together. 603 00:42:39,281 --> 00:42:41,081 Yes, that... 604 00:42:41,761 --> 00:42:46,041 is tough, very dangerous, but it's amazing. 605 00:42:51,641 --> 00:42:55,121 Then a Navas asks to transfer to the Canary Islands 606 00:42:55,641 --> 00:42:57,721 and then we coincide here. 607 00:42:58,001 --> 00:42:59,001 You? 608 00:42:59,761 --> 00:43:03,001 The motorcycle follows us since we left the hotel. 609 00:43:19,001 --> 00:43:20,001 Follow him. 610 00:43:44,001 --> 00:43:45,521 - Watch out. - Damn! 611 00:43:49,361 --> 00:43:50,881 - Are you okay? - Yes 612 00:43:53,001 --> 00:43:54,241 Bastard! 613 00:43:54,521 --> 00:43:55,521 Stop! 614 00:44:22,881 --> 00:44:24,961 Civil Guard! Stop! 615 00:44:36,121 --> 00:44:37,121 Villa! 616 00:44:37,921 --> 00:44:38,921 Villa! 617 00:44:42,721 --> 00:44:43,721 Don't move. 618 00:44:43,921 --> 00:44:45,561 Show your hands! 619 00:44:45,841 --> 00:44:47,481 - I don't do anything! - Villa! 620 00:44:50,081 --> 00:44:52,521 Turn around and take off your helmet. Slow down. 621 00:44:53,681 --> 00:44:54,961 Slow down! 622 00:44:56,081 --> 00:44:58,521 - Slowly. - You run to me, damn it. 623 00:44:59,481 --> 00:45:00,481 Are you okay? 624 00:45:01,601 --> 00:45:02,801 - Yes - What's your name? 625 00:45:03,081 --> 00:45:04,081 Yerai. 626 00:45:04,521 --> 00:45:05,921 Why did you follow us, Yerai? 627 00:45:07,281 --> 00:45:08,681 I didn't follow anyone. 628 00:45:08,961 --> 00:45:10,481 From the hotel. Why? 629 00:45:11,521 --> 00:45:13,121 If I tell you, I will lose money. 630 00:45:13,401 --> 00:45:14,921 Then you will lose it. Why? 631 00:45:16,281 --> 00:45:18,521 - My aunt asked me. < br /> - who is your aunt? 632 00:45:19,441 --> 00:45:21,001 - Rosa. - Who is Rosa? 633 00:45:21,841 --> 00:45:22,961 Rosa Chinea. 634 00:45:23,601 --> 00:45:26,481 Zoilo's sister. Chamorro is with her. 635 00:45:43,001 --> 00:45:44,601 Mr. Chinea ? 636 00:46:01,361 --> 00:46:02,841 Mr. Chinea! 637 00:46:15,001 --> 00:46:17,801 I was wondering and no one saw them today. 638 00:46:26,681 --> 00:46:27,681 Bingo. 639 00:46:28,401 --> 00:46:29,401 Yes. 640 00:46:29,441 --> 00:46:30,441 Wait. 641 00:46:37,761 --> 00:46:39,121 Hold this. 642 00:46:42,801 --> 00:46:43,801 One... 643 00:46:45,721 --> 00:46:46,841 There... 644 00:46:48,121 --> 00:46:49,121 Three... 645 00:46:49,961 --> 00:46:52,121 And another one, this is one more. 646 00:46:55,201 --> 00:46:59,481 The number you contacted was turned off or out of range. 647 00:47:00,321 --> 00:47:02,241 He should call me. 648 00:47:03,001 --> 00:47:04,081 Then he will call you. 649 00:47:04,841 --> 00:47:06,481 Tell me what you have to do. 650 00:47:06,841 --> 00:47:09,801 Tell him what you are doing, > who do you meet and all that. 651 00:47:10,281 --> 00:47:12,721 Does he mention anyone specifically? 652 00:47:13,001 --> 00:47:14,001 No. 653 00:47:14,241 --> 00:47:16,281 If I know you are a police officer, < br /> I will say no. 654 00:47:16,561 --> 00:47:17,921 Not a cop, a grunt. 655 00:47:18,201 --> 00:47:19,361 It's not the same thing. 656 00:47:19,641 --> 00:47:22,161 - What's in it for you? - 500 dollars to fix my bike. 657 00:47:22,441 --> 00:47:24,201 Damn, you're out of luck. 658 00:47:24,801 --> 00:47:26,241 Sorry. 659 00:47:28,881 --> 00:47:29,881 Don't worry, Candelaria. 660 00:47:30,681 --> 00:47:31,961 Take the child home 661 00:47:32,241 --> 00:47:33,441 - and be easy to him. - Thank you. 662 00:47:33,641 --> 00:47:34,801 - Have you finished? - Yes 663 00:47:35,081 --> 00:47:37,641 Come and give your mother a hug, you bastard. 664 00:47:44,441 --> 00:47:46,401 Miguel said this about the German daughter. 665 00:47:46,961 --> 00:47:49,001 - Yes, he was friends with Zoilo. - Yes, 666 00:47:49,281 --> 00:47:51,201 but more much with Rosa. He is always at home. 667 00:47:51,481 --> 00:47:53,001 If he is in business, is with him. 668 00:47:54,041 --> 00:47:56,881 When you find my cousin, tell him > if he approaches my child, I will kill him. 669 00:48:00,961 --> 00:48:02,081 You're hungry? 670 00:48:02,801 --> 00:48:04,081 - Yes - Let's go. 671 00:48:05,481 --> 00:48:06,481 I don't know. 672 00:48:06,561 --> 00:48:09,401 Maybe Ivan made them angry with his striking bike 673 00:48:09,681 --> 00:48:11,641 - or used the product. - But nobody knows 674 00:48:11,921 --> 00:48:13,241 he sells, not you. 675 00:48:13,521 --> 00:48:14,521 That's right. 676 00:48:15,161 --> 00:48:16,841 Just say Ivan's murder is related to 677 00:48:17,121 --> 00:48:19,441 to the drug Chinea. < br /> Why go after Padilla? 678 00:48:21,081 --> 00:48:23,961 Well, drug money must be washed down by legal businesses. 679 00:48:24,241 --> 00:48:26,281 Padilla is a politician, he has power. 680 00:48:26,561 --> 00:48:28,241 Maybe he doesn't play ball. 681 00:48:28,521 --> 00:48:30,881 - What threats are recorded? - No. 682 00:48:32,041 --> 00:48:33,561 But even if there is already, 683 00:48:33,841 --> 00:48:36,641 Chinesas won't be afraid because it's not their money, 684 00:48:36,921 --> 00:48:38,921 - it's their boss. - And who are they? 685 00:48:39,201 --> 00:48:41,761 If they work with Tenerife, Russian mafia or Lebanese. 686 00:48:42,041 --> 00:48:43,801 Kami harus menanyakan Narkotika di Pulau. 687 00:48:45,721 --> 00:48:46,761 Hi. 688 00:48:47,801 --> 00:48:50,361 Okay, Chineas took the ferry yesterday 689 00:48:50,641 --> 00:48:52,641 to Tenerife, then flew to Manchester. 690 00:48:53,561 --> 00:48:55,321 They were Your fugitive for drug smuggling. 691 00:48:55,601 --> 00:48:58,081 I want you to let me search for them for Ivan's death too. 692 00:48:58,401 --> 00:48:59,401 Of course. 693 00:48:59,721 --> 00:49:02,641 - Why leave drugs? - So everyone knows where it is. 694 00:49:02,921 --> 00:49:04,681 It's easier to deal with us 695 00:49:04,961 --> 00:49:06,401 than to explain to their superiors 696 00:49:06,681 --> 00:49:08,281 while being beaten with a hammer. 697 00:49:09,281 --> 00:49:11,001 By the way, Villa. You bleed. 698 00:49:11,641 --> 00:49:13,201 - What? - Your back. 699 00:49:14,401 --> 00:49:15,561 Damn, you. 700 00:49:25,281 --> 00:49:26,321 Villas. 701 00:49:27,361 --> 00:49:30,161 If it's okay with you, I'll go to Madrid 702 00:49:30,441 --> 00:49:33,641 to tell people we are in Europol about Chineas. 703 00:49:33,921 --> 00:49:35,881 I can come back tomorrow night or the next day. 704 00:49:36,161 --> 00:49:37,161 O K3) & -; 705 00:49:38,401 --> 00:49:40,041 It's not long enough to calm down Hulk, 706 00:49:40,321 --> 00:49:41,641 but it's up to you. 707 00:49:43,481 --> 00:49:47,121 Why don't you come too ? Andres will be happy to see you. 708 00:49:49,121 --> 00:49:50,561 No, I will stay. 709 00:49:52,241 --> 00:49:53,521 I don't know. 710 00:49:54,681 --> 00:49:57,961 We have not answered one
questions we have at the beginning. 711 00:49:58,441 --> 00:50:00,281 Maybe that's not the right question. 712 00:50:00,841 --> 00:50:01,881 Maybe. 713 00:50:03,441 --> 00:50:05,441 But if I have to tell Margarethe her son killed 714 00:50:05,481 --> 00:50:08,201 because he was a merchant and an idiot, I want to make sure. 715 00:50:26,961 --> 00:50:29,321 We can have breakfast at Casa Pano 716 00:50:29,601 --> 00:50:31,681 and then shop for baby clothes. 717 00:50:31,961 --> 00:50:34,041 Okay, this is a date. 718 00:50:34,321 --> 00:50:36,001 - Perfect. - How many of us? 719 00:50:36,281 --> 00:50:37,961 - There are nine of us. < br /> - Nine, right? 720 00:50:38,241 --> 00:50:39,241 Yes. 721 00:50:39,921 --> 00:50:42,201 If you don't mind, I'll caress my wife. 722 00:50:42,481 --> 00:50:45,441 Please, she looks very beautiful even I will do it. 723 00:50:55,001 --> 00:50:56,001 Look who score a goal. 724 00:50:56,641 --> 00:50:58,921 And your daughter feels good. 725 00:51:01,241 --> 00:51:03,441 Lettuce. Lettuce for Spiderman? 726 00:51:03,721 --> 00:51:05,801 No, it belongs to Federico. 727 00:51:06,081 --> 00:51:08,321 There are no lettuce for Spiderman? 728 00:51:08,601 --> 00:51:11,001 No, Spiderman doesn't eat, he only fights. 729 00:51:11,281 --> 00:51:12,601 Spiderman only fights? 730 00:51:14,121 --> 00:51:17,401 Then the salad for the others. What's the name? Francisco? 731 00:51:18,081 --> 00:51:19,881 Of course I know the kid has a schedule. 732 00:51:20,961 --> 00:51:23,641 - I'm not on vacation here. - I know. 733 00:51:23,921 --> 00:51:25,921 But he asked me and I told him. 734 00:51:26,201 --> 00:51:27,441 Good, Gabriela. 735 00:51:27,721 --> 00:51:29,121 Good. Goodbye. 736 00:51:29,401 --> 00:51:30,401 Alright, goodbye. 737 00:51:30,681 --> 00:51:31,681 Anda mau satu? 738 00:51:32,361 --> 00:51:33,361 Thank you. 739 00:51:33,641 --> 00:51:35,361 Sorry, I didn't mean to eavesdrop. 740 00:51:37,041 --> 00:51:38,281 My mother is a boy. 741 00:51:38,561 --> 00:51:40,121 We have been separated for four year. 742 00:51:40,881 --> 00:51:42,841 I think he still likes to go bankrupt my ball. 743 00:51:43,121 --> 00:51:46,041 He tells Andres about my case, about murder. 744 00:51:46,321 --> 00:51:48,481 - Really? - I don't like that. 745 00:51:48,881 --> 00:51:50,881 My father often tells me about him. 746 00:51:51,161 --> 00:51:53,641 With all the horrible details. 747 00:51:54,281 --> 00:51:55,721 But I like it. 748 00:51:56,201 --> 00:51:58,361 - That doesn't give you a bad dream? - Yes 749 00:52:05,401 --> 00:52:07,281 What did your father tell you? 750 00:52:07,561 --> 00:52:09,241 Not much. 751 00:52:10,161 --> 00:52:12,681 I remember seeing it painting toy soldiers for hours. 752 00:52:12,961 --> 00:52:14,161 They were for me. 753 00:52:15,081 --> 00:52:16,241 In silence. 754 00:52:16,681 --> 00:52:18,081 Toy soldier? 755 00:52:30,201 --> 00:52:32,281 Dengarkan Carmen, belajar Teknik. 756 00:52:32,561 --> 00:52:33,601 I want to be a Civil Guard 757 00:52:33,761 --> 00:52:35,841 - Like Uncle Miguel. - No more! 758 00:52:36,121 --> 00:52:37,841 It's not like me, like your father. 759 00:52:38,321 --> 00:52:39,321 No maybe. 760 00:52:39,481 --> 00:52:41,201 He knows his stuff. An officer. 761 00:52:41,481 --> 00:52:42,761 - Right, honey? - Continue. 762 00:52:43,161 --> 00:52:45,001 You can do both. 763 00:52:45,281 --> 00:52:47,201 You joined the Civil Guard and in the meantime 764 00:52:47,481 --> 00:52:49,801 you got the title. There is time, if you are organized. 765 00:52:50,081 --> 00:52:52,161 - What did you learn? - Psychology. 766 00:52:52,641 --> 00:52:54,961 Must be useful for understanding bad people. 767 00:52:55,241 --> 00:52:56,241 Yes, sometimes. > 768 00:52:56,561 --> 00:52:59,361 What sucks is when you realize everyone's bothered. 769 00:52:59,641 --> 00:53:01,281 Yes? You too? 770 00:53:01,561 --> 00:53:02,561 More than you know. 771 00:53:03,441 --> 00:53:04,441 More than you know. 772 00:53:07,041 --> 00:53:09,321 p> 773 00:53:10,761 --> 00:53:12,321 It's a bull. If you study, 774 00:53:12,601 --> 00:53:14,201 why are you just a Sergeant? 775 00:53:14,801 --> 00:53:17,241 - You can't fool him! - She's beautiful. 776 00:53:29,881 --> 00:53:32,001 - That's mine. Thank you. - Thank you. 777 00:53:33,601 --> 00:53:35,361 What if I buy you a drink? 778 00:53:36,121 --> 00:53:37,321 One more drink 779 00:53:37,601 --> 00:53:39,721 and I will fall asleep stand up. 780 00:53:40,721 --> 00:53:42,721 Too bad you are very worthy, Sergeant. 781 00:53:43,721 --> 00:53:46,121 No, this is too bad
I'm your sergeant. 782 00:54:48,001 --> 00:54:51,161 So, you're a college student, a psychologist, 783 00:54:51,481 --> 00:54:54,601 which means you're smart at least... 784 00:54:54,881 --> 00:54:55,881 Sometimes. 785 00:54:56,401 --> 00:54:59,241 But you joined the Civil Guard, it's weird. 786 00:54:59,561 --> 00:55:02,761 You serve in Afghanistan and now in Central Operations. 787 00:55:03,681 --> 00:55:04,681 I don't understand. 788 00:55:05,521 --> 00:55:06,761 Why are you thinking? 789 00:55:08,081 --> 00:55:09,641 That you like being rude. 790 00:55:11,081 --> 00:55:12,761 That you like close actions. 791 00:55:14,401 --> 00:55:16,201 Not a bad profile at all. 792 00:55:18,681 --> 00:55:20,041 Listen, I'm a Sergeant 793 00:55:20,321 --> 00:55:21,961 because I'm great < br /> follow orders. 794 00:55:23,801 --> 00:55:26,481 You have this teacher's pet something happened... 795 00:55:28,041 --> 00:55:30,081 It's so funny others follow orders too. 796 00:55:30,361 --> 00:55:32,481 Ch? Yes? 797 00:55:32,761 --> 00:55:33,921 - Do you know what I'm thinking? - What? You are very formal outside, 798 00:55:34,201 --> 00:55:36,001 but deep inside, there is something very dark. 799 00:55:36,561 --> 00:55:38,441 I am the Dark Sergeant? 800 00:55:39,081 --> 00:55:42,001 I am a Sergeant because I think what happened on the street. 801 00:55:44,121 --> 00:55:46,121 That's where you can make it difference, not in the office. 802 00:55:46,401 --> 00:55:49,201 What? 803 00:55:49,881 --> 00:55:52,281 I also think you good people. 804 00:55:55,801 --> 00:55:56,801 And you? 805 00:55:58,121 --> 00:56:00,441 Are you a good person? 806 00:56:03,881 --> 00:56:04,881 Dan kau? 807 00:56:06,881 --> 00:56:08,321 Apakah kamu orang baik? 808 00:56:48,401 --> 00:56:50,601 "Spiderman doesn't eat, he only fights." 809 00:57:08,041 --> 00:57:09,241 Villa. 810 00:57:09,801 --> 00:57:10,841 What is happening? 811 00:57:11,921 --> 00:57:13,081 Sorry, I woke you up. 812 00:57:13,881 --> 00:57:14,881 Yes. 813 00:57:16,041 --> 00:57:17,201 It's just... 814 00:57:18,681 --> 00:57:20,481 That's something Princess Nava said. 815 00:57:21,321 --> 00:57:22,321 What? 816 00:57:23,681 --> 00:57:24,681 Look. 817 00:57:24,921 --> 00:57:26,521 Since you only saw Spiderman fighfing, 818 00:57:27,081 --> 00:57:29,481 you can't imagine him eating too, but of course he did it. 819 00:57:29,761 --> 00:57:30,841 - Yes - He must. 820 00:57:31,121 --> 00:57:32,241 Okay, what do you see? 821 00:57:32,521 --> 00:57:34,441 A grown man makes love a young girl. 822 00:57:34,721 --> 00:57:37,121 It even seems like he raped him, that's what we saw. 823 00:57:37,401 --> 00:57:38,881 But imagine you are Desiree 824 00:57:39,161 --> 00:57:41,081 and you know that no one will see it but you 825 00:57:41,361 --> 00:57:42,641 - and your girlfriend. - Yes 826 00:57:42,921 --> 00:57:44,201 Then what is this? 827 00:57:44,961 --> 00:57:47,801 Only a girl gives herself to the man she loves. 828 00:57:48,721 --> 00:57:51,481 There's nothing dark about that. Even if she grabs her hair, 829 00:57:51,761 --> 00:57:54,681 position... We can't see love but that doesn't mean it's not there. 830 00:57:54,961 --> 00:57:55,961 Hold it. 831 00:57:56,401 --> 00:57:57,601 Desiree's friends said 832 00:57:57,881 --> 00:57:58,881 - He dumped him. - Fine. 833 00:57:59,161 --> 00:58:02,161 What if he cares about him and lies to them to protect that? 834 00:58:03,321 --> 00:58:05,401 That's not a secret. The killer knows that. 835 00:58:05,681 --> 00:58:06,921 I think he doesn't know. 836 00:58:08,241 --> 00:58:09,841 He's lucky you found it 837 00:58:10,121 --> 00:58:12,721 and it's perfect to imply Padilla, but he do not know. 838 00:58:13,001 --> 00:58:14,201 I lied to Margarethe. 839 00:58:15,001 --> 00:58:16,841 I have never been on Ivan's side. 840 00:58:17,881 --> 00:58:20,921 I have never seen him walk Desiree or he . 841 00:58:45,561 --> 00:58:48,161 When Ivan was born and they put it on my chest, 842 00:58:48,441 --> 00:58:50,881 I knew there would never be another man in my life. 843 00:58:51,161 --> 00:58:54,121 He was very small, very perfect. 844 00:58:55,241 --> 00:58:57,841 One day we planted flowers 845 00:58:58,321 --> 00:58:59,841 and he was six years old. 846 00:59:00,161 --> 00:59:01,481 He took my hand seriously 847 00:59:01,761 --> 00:59:04,161 and said that I a mother who is better than average. 848 00:59:05,121 --> 00:59:06,121 That she always loves me. 849 00:59:07,201 --> 00:59:09,361 I don't know where she heard that, 850 00:59:09,881 --> 00:59:12,561 but he kept his promise every day of his life. 851 00:59:20,761 --> 00:59:22,001 The painting? 852 00:59:22,841 --> 00:59:23,961 He gave it to me. 853 00:59:28,601 --> 00:59:29,961 He was very handsome. 854 00:59:30,641 --> 00:59:32,401 Yes, beautiful. 855 00:59:33,281 --> 00:59:35,161 You don't give him money. 856 00:59:35,841 --> 00:59:37,202 He pays for a motorcycle yourself. 857 00:59:37,521 --> 00:59:38,721 Why are you lying to me? 858 00:59:39,081 --> 00:59:40,641 Where did he get the money? 859 00:59:42,641 --> 00:59:43,721 Painting in the hotel. 860 00:59:44,001 --> 00:59:45,641 You sold it so you can stay here, right? 861 00:59:45,921 --> 00:59:47,281 He supports you, 862 00:59:47,561 --> 00:59:48,961 is not the other way around. 863 00:59:49,281 --> 00:59:50,481 He's a good son. 864 00:59:53,281 --> 00:59:55,281 Margarethe, where did he get the money? 865 00:59:56,761 --> 00:59:58,121 Did he mention Rosa Chinea? 866 00:59:58,401 --> 01:00:00,321 He never told me their names. Never. 867 01:00:00,601 --> 01:00:01,681 Their names? 868 01:00:01,961 --> 01:00:03,121 What name? 869 01:00:04,841 --> 01:00:08,121 I can do something, but I don't know. 870 01:00:08,401 --> 01:00:09,481 Margarethe, look at me. 871 01:00:10,041 --> 01:00:12,201 I did everything wrong! 872 01:00:12,481 --> 01:00:14,401 If you don't tell me, I can't find the person killer. 873 01:00:14,681 --> 01:00:15,801 Look at me. 874 01:00:16,481 --> 01:00:19,241 It's my fault they killed him, I didn't make it stop. 875 01:00:19,521 --> 01:00:21,401 What did he stop? 876 01:00:22,001 --> 01:00:23,321 Margarethe, stop what? 877 01:00:23,881 --> 01:00:26,521 My son supports me letting people fuck him. 878 01:00:26,801 --> 01:00:28,961 Is that what you need to know? 879 01:00:49,201 --> 01:00:50,201 Good night. 880 01:00:51,161 --> 01:00:54,361 Hey! Please, don't... Don't screw me up. 881 01:00:54,641 --> 01:00:55,641 Hello? 882 01:00:56,441 --> 01:00:57,601 Damn, Carlos... 883 01:00:57,881 --> 01:01:00,041 Let's go, get out. 884 01:01:00,321 --> 01:01:02,161 Efi, Carlos... 885 01:01:13,121 --> 01:01:14,281 I don't know who Ivan messed up. 886 01:01:14,521 --> 01:01:15,761 Ivan set the day and time. 887 01:01:16,001 --> 01:01:18,321 I only came when he and his customers have gone up. 888 01:01:18,601 --> 01:01:21,041 When they are finished, Ivan will ask me to return to the port. 889 01:01:21,321 --> 01:01:23,241 I will go and then they do it < 890 01:01:24,441 --> 01:01:25,761 He never told you something? 891 01:01:26,041 --> 01:01:28,841 I never asked. That's how business works. 892 01:01:29,121 --> 01:01:31,521 But you tell his mother what his son did. 893 01:01:32,241 --> 01:01:33,761 Yes, to help him. 894 01:01:34,161 --> 01:01:36,001 Did Ivan go out the night he was killed? 895 01:01:36,281 --> 01:01:38,441 Ivan didn't do business here for months. 896 01:01:38,721 --> 01:01:40,321 Then why did he come? 897 01:01:42,561 --> 01:01:44,241 Then why did he come? 898 01:01:49,801 --> 01:01:50,801 p> 899 01:01:51,161 --> 01:01:53,041 He wants to know if the boat is occupied. 900 01:01:54,121 --> 01:01:55,201 Yes. 901 01:01:55,561 --> 01:01:58,561 Does Ivan know who you will rent it? 902 01:02:00,241 --> 01:02:03,401 He didn't tell me. 903 01:02:04,921 --> 01:02:06,441 Because the system hasn't changed, you don't know who rented it. 904 01:02:09,841 --> 01:02:10,961 It's all legal, they only pay me for rent a boat. 905 01:02:11,241 --> 01:02:15,481 I want to log your ship. 906 01:02:16,401 --> 01:02:18,321 Look, here it is. 907 01:02:19,081 --> 01:02:22,201 December 3, remaining at 1:46, return hours 3:12. 908 01:02:49,561 --> 01:02:50,561 This will be separate Alibi Padilla. 909 01:02:50,881 --> 01:02:53,561 But this is only one trip. Let's search again. 910 01:02:55,321 --> 01:02:57,721 There are trips from 12 to 2. 911 01:02:58,281 --> 01:03:00,041 January 20, 2010. 912 01:03:02,361 --> 01:03:05,641 On January 20, Udo left from 10 913 01:03:05,921 --> 01:03:07,441 until 11:15 , a little over an hour. 914 01:03:08,641 --> 01:03:10,001 Who can be with him? 915 01:03:11,161 --> 01:03:12,161 I don't know. 916 01:03:15,481 --> 01:03:17,001 You are not jealous of VP? 917 01:03:19,361 --> 01:03:20,361 Me. 918 01:03:26,081 --> 01:03:27,281 Deputy President, sir. 919 01:03:29,441 --> 01:03:31,121 - What can I do for you? - Nothing. 920 01:03:31,401 --> 01:03:33,121 I came to say I has been proven you are innocent. 921 01:03:33,401 --> 01:03:34,482 - Great, I'm happy. - Me too. 922 01:03:34,521 --> 01:03:37,202 - And I need to talk to your daughter. - This will not happen. 923 01:03:37,401 --> 01:03:38,521 Sorry, let me clarify. 924 01:03:38,881 --> 01:03:40,321 You did not kill Ivan. 925 01:03:40,601 --> 01:03:42,001 You are on a cruise. 926 01:03:44,561 --> 01:03:46,481 How do you want to do this, sir? 927 01:03:52,161 --> 01:03:53,161 His daughter 928 01:03:53,281 --> 01:03:55,841 is studying in Tenerife. There are flights from Madrid in 3 hours. 929 01:03:56,081 --> 01:03:58,081 If you catch it, you will arrive a little before us. 930 01:03:58,361 --> 01:04:00,321 If You can make it today. 931 01:04:00,601 --> 01:04:02,001 - Yes, yes. - Yes? 932 01:04:02,361 --> 01:04:03,601 How did you convince Padilla? 933 01:04:03,881 --> 01:04:07,001 I told her I found he is more a boat than a lot. 934 01:04:07,281 --> 01:04:08,841 - I'll tell you later. - Okay bye. 935 01:04:09,121 --> 01:04:10,481 I'll see you soon. Bye 936 01:04:13,921 --> 01:04:16,641 - I want to ask. - Continue. 937 01:04:17,201 --> 01:04:19,041 When we are on duty, 938 01:04:20,521 --> 01:04:22,641 let's pretend this doesn't happen. 939 01:04:25,441 --> 01:04:27,361 > 940 01:04:34,881 --> 01:04:37,281 Don't worry, I don't go to say anything. 941 01:04:37,561 --> 01:04:38,561 Does Virginia tell you why is she angry with me? 942 01:04:39,441 --> 01:04:41,441 No. 943 01:04:43,041 --> 01:04:44,241 Because I went to bed. 944 01:04:45,321 --> 01:04:48,721 I like it very much, but he doesn't like me. 945 01:04:49,801 --> 01:04:51,481 And he kicked me out. 946 01:04:53,401 --> 01:04:55,881 I don't think I should go to Tenerife. 947 01:04:56,921 --> 01:04:58,401 He will be aware. 948 01:04:59,521 --> 01:05:00,521 O K3) & apos; - 949 01:05:00,801 --> 01:05:01,801 O K3) & apos; - 950 01:05:08,761 --> 01:05:10,361 And I need... 951 01:05:11,361 --> 01:05:14,001 I have to stop wanting to make love to you... 952 01:05:14,961 --> 01:05:16,201 Sergeant. 953 01:05:29,961 --> 01:05:31,401 You can tell him 954 01:05:31,801 --> 01:05:34,561 You need to see the girl with new eyes. 955 01:05:35,561 --> 01:05:36,681 Right? 956 01:05:48,801 --> 01:05:50,241 Everything is fine in Madrid? 957 01:05:51,201 --> 01:05:53,601 Now I'm breaking with him, huh. 958 01:05:55,801 --> 01:05:57,081 I don't know. 959 01:05:57,801 --> 01:05:59,881 He's a big man, SÍF0n9... 960 01:06:00,681 --> 01:06:02,201 He is green... 961 01:06:02,881 --> 01:06:05,201 You are sure he is not the man your dream? 962 01:06:05,481 --> 01:06:07,721 You want me to question Desiree or do you want to? 963 01:06:08,001 --> 01:06:09,041 You did it. 964 01:06:24,641 --> 01:06:26,361 Wait there, I'll take it out. 965 01:06:26,641 --> 01:06:27,641 O K3) & apos; - 966 01:06:45,801 --> 01:06:46,921 I met him 967 01:06:47,201 --> 01:06:49,281 at the nightclub. He is tall, handsome 968 01:06:49,561 --> 01:06:50,761 and generous. 969 01:06:51,161 --> 01:06:52,601 I like him and we make love. 970 01:06:52,881 --> 01:06:54,281 What do you mean generously? 971 01:06:54,681 --> 01:06:56,401 If he has money, 972 01:06:56,681 --> 01:06:59,201 he pays and if he has drugs, he shares. 973 01:06:59,601 --> 01:07:01,561 - Did he say where he got it? - Don't answer that. 974 01:07:04,201 --> 01:07:07,361 - Did he ever take you to the ship? - No. Ivan doesn't want to. 975 01:07:08,001 --> 01:07:10,281 He says it works and with me it's different. 976 01:07:10,561 --> 01:07:11,561 Why? 977 01:07:11,681 --> 01:07:14,121 Because at work you do what you are told, 978 01:07:14,401 --> 01:07:16,161 and with me he can do it what he wants. 979 01:07:17,601 --> 01:07:18,681 Did Ivan ever say 980 01:07:18,961 --> 01:07:20,481 - with whom he worked ? - Don't dare. 981 01:07:20,561 --> 01:07:21,801 Maybe I should ask you. 982 01:07:22,081 --> 01:07:23,961 Only about my client relationship 983 01:07:24,241 --> 01:07:25,441 with Ivan. 984 01:07:26,401 --> 01:07:27,401 Desiree. 985 01:07:28,801 --> 01:07:31,121 You and Ivan have a plan the day he was killed, right?> 986 01:07:31,401 --> 01:07:32,441 We have a plan. 987 01:07:32,801 --> 01:07:33,801 Why? 988 01:07:34,041 --> 01:07:35,441 If you break up. 989 01:07:35,801 --> 01:07:38,361 Because he left to leave the island and... 990 01:07:38,681 --> 01:07:40,121 we want to say goodbye. 991 01:07:40,881 --> 01:07:42,881 Why doesn't he bring you with him ? 992 01:07:44,121 --> 01:07:45,601 Because I don't want to go. 993 01:07:45,881 --> 01:07:47,921 I'm just a child, you know. 994 01:07:49,281 --> 01:07:51,121 But I know he won't come. 995 01:07:52,921 --> 01:07:55,241 I saw him on his motorcycle with another girl. 996 01:07:55,521 --> 01:07:56,521 And that's not me. 997 01:07:58,961 --> 01:08:01,121 Do you recognize another girl 998 01:08:01,401 --> 01:08:02,481 if you see it? 999 01:08:03,721 --> 01:08:05,161 He wears a helmet. 1000 01:08:05,441 --> 01:08:06,681 What time is it? 1001 01:08:07,521 --> 01:08:09,881 - In the afternoon, after school. - Could it be Rosa Chinea? 1002 01:08:09,961 --> 01:08:10,961 Enough. 1003 01:08:11,281 --> 01:08:11,681 O K3) & apos; - 1004 01:08:11,961 --> 01:08:12,961 One more question. 1005 01:08:15,481 --> 01:08:16,921 Why did you make the video? 1006 01:08:19,841 --> 01:08:23,161 I want him to have something to remember me. 1007 01:08:23,681 --> 01:08:24,841 But you never send it to him. 1008 01:08:26,001 --> 01:08:27,001 No. 1009 01:08:27,281 --> 01:08:29,201 You recorded it with yours, it was for him... 1010 01:08:29,681 --> 01:08:31,281 Why does it still be on your cellphone? 1011 01:08:31,561 --> 01:08:34,321 I don't want that to happen to him, with all the other women. 1012 01:08:39,961 --> 01:08:42,241 Where have you been Chinea stuff? 1013 01:08:42,961 --> 01:08:44,161 You don't know? 1014 01:08:44,441 --> 01:08:46,561 p> 1015 01:09:30,441 --> 01:09:31,481 - The Chinea, where? - Below. 1016 01:09:31,761 --> 01:09:33,401 He doesn't remember it. 1017 01:09:33,681 --> 01:09:35,841 And he doesn't think he is one of his clients 1018 01:09:36,121 --> 01:09:38,521 He said that on his bike it wasn't like a cow. 1019 01:09:39,401 --> 01:09:40,921 Then what would you do? 1020 01:09:43,041 --> 01:09:44,041 Villa. 1021 01:09:44,521 --> 01:09:45,601 One second. 1022 01:09:47,241 --> 01:09:48,801 - Yes. - Really? 1023 01:09:50,081 --> 01:09:53,801 Wow, Padilla just gave us permission to bring Desiree to La Gomera. 1024 01:09:54,281 --> 01:09:56,601 We'll see if he recognizes anyone on Ivan's phone. 1025 01:09:57,281 --> 01:10:00,441 Not the most brilliant plan in the world, but this is the beginning. 1026 01:10:00,761 --> 01:10:01,761 When you come? 1027 01:10:02,041 --> 01:10:03,441 On the first ferry tomorrow. 1028 01:10:04,201 --> 01:10:06,401 Ask Nava to send someone to pick us up. 1029 01:10:06,801 --> 01:10:08,441 Desiree is frightened and her parents 1030 01:10:08,721 --> 01:10:11,161 > 1031 01:10:13,841 --> 01:10:16,121 - must be scared. - Yes, of course. 1032 01:10:17,761 --> 01:10:18,801 Villa, I'm also scared. 1033 01:10:27,721 --> 01:10:29,001 Why? 1034 01:10:34,921 --> 01:10:36,521 I miss you. 1035 01:10:36,801 --> 01:10:38,321 Sorry, it's gone. 1036 01:10:38,601 --> 01:10:39,601 See you tomorrow, okay? 1037 01:10:39,841 --> 01:10:41,401 Perfect, goodbye. 1038 01:11:09,481 --> 01:11:10,481 Yes? 1039 01:11:10,601 --> 01:11:13,361 Carmen, this is Anglada. Can you get Nava, please? 1040 01:11:13,841 --> 01:11:15,321 He doesn't can talk now. 1041 01:11:15,801 --> 01:11:17,321 Okay, please tell him that 1042 01:11:17,601 --> 01:11:20,321 Sergeant Bevilacqua comes tomorrow with Padilla's daughter 1043 01:11:21,081 --> 01:11:23,881 and they will need escort for protection, okay? 1044 01:11:25,281 --> 01:11:26,481 Wait, I'll put it. 1045 01:12:44,361 --> 01:12:45,361 Yes? 1046 01:12:46,681 --> 01:12:48,801 They killed Anglada, Sergeant. They killed him. 1047 01:14:42,321 --> 01:14:43,321 Where is he? 1048 01:14:43,921 --> 01:14:45,481 The judge has a body taken. 1049 01:14:47,881 --> 01:14:48,921 What happened? 1050 01:14:49,441 --> 01:14:52,961 It looks like the car crashed into it, break his legs, 1051 01:14:53,241 --> 01:14:56,961 he tries to crawl away, 1052 01:14:57,601 --> 01:15:01,601 and once he gets there, the car hits it again. 1053 01:15:01,921 --> 01:15:03,641 Are you know he is doing here? 1054 01:15:04,361 --> 01:15:06,121 - Excuse me? - What is he doing here? 1055 01:15:08,521 --> 01:15:11,081 He calls me to prepare escort 1056 01:15:11,361 --> 01:15:13,681 for Padilla's daughter, then he went to the hotel. 1057 01:15:15,001 --> 01:15:16,881 Why did they kill him? 1058 01:15:17,441 --> 01:15:18,441 Why? 1059 01:15:20,281 --> 01:15:22,201 Someone didn't want it identified by the girl. 1060 01:15:22,921 --> 01:15:24,881 Or retaliation for drugs. 1061 01:15:25,161 --> 01:15:28,161 He might find something when we were in Tenerife. I don't know. 1062 01:16:10,921 --> 01:16:12,881 I have no idea
who might have killed him. 1063 01:16:13,721 --> 01:16:15,321 You can't think of anything? 1064 01:16:15,641 --> 01:16:17,841 I can't even imagine it. 1065 01:16:20,521 --> 01:16:21,721 See me. 1066 01:16:22,521 --> 01:16:24,001 Bam Bam, look at me. 1067 01:16:25,841 --> 01:16:26,841 Look at me. 1068 01:16:27,761 --> 01:16:29,761 I know that you know lots of things. 1069 01:16:30,841 --> 01:16:32,081 Give me something 1070 01:16:32,361 --> 01:16:34,281 to solve Anglada's murder. 1071 01:16:34,801 --> 01:16:36,641 - I don't want to join him. - I know. 1072 01:16:37,521 --> 01:16:38,601 Of course not. 1073 01:16:41,161 --> 01:16:42,441 I beg you, please. 1074 01:16:46,401 --> 01:16:47,841 Why did they kill Ruth? 1075 01:17:02,801 --> 01:17:04,521 Remember that girl on a motorcycle? 1076 01:17:04,801 --> 01:17:05,801 How can we forget? 1077 01:17:06,041 --> 01:17:07,681 He came out of this world. 1078 01:17:07,961 --> 01:17:09,801 Tight jeans, perfect buttocks, 1079 01:17:10,081 --> 01:17:12,001 and those boots... 1080 01:17:12,401 --> 01:17:15,241 Ivan is not stupid, man. And her breasts... 1081 01:17:15,521 --> 01:17:17,561 Okay, great body. Does she say who she is? 1082 01:17:17,841 --> 01:17:18,881 No. Did he tell you? 1083 01:17:19,161 --> 01:17:21,321 No, I don't know he saw anyone. 1084 01:17:21,601 --> 01:17:22,601 No. 1085 01:17:23,321 --> 01:17:25,641 - But he must have liked it.
- Why? 1086 01:17:25,921 --> 01:17:28,521 - He rides his bicycle. - Yes that's true. 1087 01:17:28,801 --> 01:17:30,561 Ivan never let anyone touch his bicycle. 1088 01:17:30,841 --> 01:17:31,921 Or even see it. 1089 01:17:32,201 --> 01:17:34,481 He is crazy about him. 1090 01:17:34,761 --> 01:17:37,441 He must be really overtaking him 1091 01:17:37,721 --> 01:17:39,641 to let it drive, if not... 1092 01:17:39,921 --> 01:17:41,201 - You think? - Of course. 1093 01:18:01,841 --> 01:18:02,961 Sergeant Bevilacqua. 1094 01:18:03,241 --> 01:18:04,561 Use a sarong hands. 1095 01:18:11,081 --> 01:18:13,601 I think there is another reason he let him drive. 1096 01:18:15,281 --> 01:18:17,161 - Will I have a problem? - No. 1097 01:18:17,481 --> 01:18:19,001 Well, yes, if you don't tell me. 1098 01:18:20,081 --> 01:18:22,001 - They killed Ivan. - Because of him? 1099 01:18:23,161 --> 01:18:24,521 He let him drive because 1100 01:18:24,801 --> 01:18:27,161 - he helped him leave. - Do they go together? 1101 01:18:27,801 --> 01:18:29,441 He will give him money. 1102 01:18:29,721 --> 01:18:31,121 How is it related to death? 1103 01:18:31,601 --> 01:18:34,401 Ivan said he was the King of Mambo girl. 1104 01:18:34,721 --> 01:18:35,721 Who? 1105 01:18:36,121 --> 01:18:38,561 The person who gave Ivan all the amazing drugs he shared. 1106 01:18:38,841 --> 01:18:40,081 Does this king have a name? 1107 01:18:40,897 --> 01:18:41,897 King Mambo? 1108 01:18:41,921 --> 01:18:43,281 What do you know about him? 1109 01:18:44,361 --> 01:18:46,481 That he must be an evil base bastard. 1110 01:19:41,401 --> 01:19:42,401 Villa. 1111 01:19:43,681 --> 01:19:45,041 I know who killed him. 1112 01:20:46,441 --> 01:20:47,521 Why? 1113 01:21:30,721 --> 01:21:31,961 Then? 1114 01:21:33,641 --> 01:21:36,121 You killed him because of this garbage? 1115 01:21:36,681 --> 01:21:37,681 This bullshit? 1116 01:21:38,681 --> 01:21:41,001 He came here to tell me Ivan dead. 1117 01:21:41,281 --> 01:21:43,721 - He killed him and hugged me. - How do you know? 1118 01:21:44,201 --> 01:21:47,321 - This only proves he slept with him. - I asked him and he lie. 1119 01:21:47,601 --> 01:21:48,601 How do you know? 1120 01:21:48,881 --> 01:21:49,881 You don't know! 1121 01:21:52,001 --> 01:21:53,721 Who sent you the video? 1122 01:21:54,001 --> 01:21:55,801 He killed her and hugged me. 1123 01:21:56,081 --> 01:21:58,281 p> 1124 01:22:00,401 --> 01:22:02,321 Margarethe, who sent you the video? 1125 01:22:03,921 --> 01:22:06,161 I have nothing to say anymore. 1126 01:22:08,081 --> 01:22:09,601 Take her away. 1127 01:22:17,961 --> 01:22:19,361 Rotate. 1128 01:22:20,641 --> 01:22:22,361 Join me. 1129 01:22:22,681 --> 01:22:23,921 Who owns it? 1130 01:22:24,201 --> 01:22:27,161 If Anglada is a King Mambo girl, maybe he? 1131 01:22:27,681 --> 01:22:28,841 That is possible. 1132 01:22:29,121 --> 01:22:31,681 They gave Ivan's killer to we 1133 01:22:31,961 --> 01:22:33,361 so we will stop looking for it. 1134 01:22:34,121 --> 01:22:35,521 Anglada serves with you. 1135 01:22:35,801 --> 01:22:37,401 Do you think he is able to murder? 1136 01:22:39,401 --> 01:22:41,281 He can do anything. 1137 01:22:41,561 --> 01:22:43,161 But murder... 1138 01:22:44,641 --> 01:22:46,721 I don't know what to think. 1139 01:23:26,521 --> 01:23:28,961 I need a number called Anglada. > 1140 01:23:29,521 --> 01:23:31,521 And those who call him. 1141 01:23:31,801 --> 01:23:33,961 - Since we arrived here. - I will ask them. 1142 01:23:37,241 --> 01:23:39,001 I will see you at the hotel. 1143 01:24:11,361 --> 01:24:15,001 Bam Bam, this will be easy. Your mother won't be angry. 1144 01:24:17,401 --> 01:24:19,161 Anglada tells you that we will come. 1145 01:24:19,841 --> 01:24:21,321 What did he tell you to say? 1146 01:24:21,601 --> 01:24:24,321 p> 1147 01:24:25,841 --> 01:24:26,881 Zoilo Chinea. 1148 01:24:30,601 --> 01:24:31,881 And why Cristo? 1149 01:24:34,441 --> 01:24:37,321 That's me, to make it more real. 1150 01:24:37,601 --> 01:24:38,801 More real? 1151 01:24:49,281 --> 01:24:51,841 He calls you and the number is red. 1152 01:24:53,281 --> 01:24:56,521 - That's local. - Civil Guard Headquarters. 1153 01:24:56,801 --> 01:24:57,801 Everything matches. 1154 01:24:57,961 --> 01:25:01,321 Anonymous informant, Anglada is here for chase... 1155 01:25:01,601 --> 01:25:04,121 Even frames Padilla. I just don't know how to prove it. 1156 01:25:04,401 --> 01:25:05,921 Contact Madrid.
Tell them not to go home. 1157 01:25:06,201 --> 01:25:08,801 Fine, I'm stuck with chaos. What are we looking for? 1158 01:25:09,081 --> 01:25:12,881 Why did King Mambo leave Costa da Morte to come to La Gomera. 1159 01:25:16,081 --> 01:25:17,241 Corporal Chamorro. 1160 01:25:24,121 --> 01:25:25,121 Here. 1161 01:25:25,721 --> 01:25:28,321 It's dirty, but that's the only way to get him. 1162 01:25:28,601 --> 01:25:30,321 - Then I'll handle it. - No, I'll do it. 1163 01:25:30,641 --> 01:25:32,401 I have to get out of this island. 1164 01:25:32,681 --> 01:25:34,601 I will look for Siso at headquarters. 1165 01:25:34,881 --> 01:25:36,161 How will you convince him? 1166 01:25:36,441 --> 01:25:38,081 They lied to us for several days , 1167 01:25:38,361 --> 01:25:40,481 they lied to him for 3 years. I will think of something. 1168 01:26:30,081 --> 01:26:32,201 - Want to go to the bathroom? - Yes. 1169 01:26:33,561 --> 01:26:34,681 Come on. 1170 01:26:36,161 --> 01:26:37,401 Did you take Luis? 1171 01:26:37,681 --> 01:26:39,241 - Yes. - Good. 1172 01:26:40,401 --> 01:26:41,521 We will be back soon. 1173 01:26:56,041 --> 01:26:57,681 - May I? - Sure. 1174 01:26:59,921 --> 01:27:01,361 What are you doing here? 1175 01:27:01,641 --> 01:27:03,441 I have to close some details. 1176 01:27:03,961 --> 01:27:05,561 Anyway, thank you. 1177 01:27:06,041 --> 01:27:07,881 You helped us reach this far. 1178 01:27:10,001 --> 01:27:12,241 This is your reward in Costa da Morte. 1179 01:27:13,081 --> 01:27:15,321 Three years towards Narcotics, 1180 01:27:15,601 --> 01:27:18,241 more than 50 successful operations... Impressive. 1181 01:27:19,081 --> 01:27:20,521 But if you take a closer look, 1182 01:27:21,161 --> 01:27:24,121 you don't see anything against one mafia boss. 1183 01:27:25,641 --> 01:27:27,881 So I wonder, is that La Gomera? 1184 01:27:28,921 --> 01:27:32,561 They pay you for the services provided? 1185 01:27:36,881 --> 01:27:38,281 Be careful, baby. 1186 01:27:42,361 --> 01:27:44,921 You have fooled us since then we set foot on the island. 1187 01:27:45,201 --> 01:27:48,201 Then Anglada kept us busy Chineas, drugs, Bam Bam... 1188 01:27:48,481 --> 01:27:49,801 Whatever it was. 1189 01:27:50,281 --> 01:27:51,441 And he assured. 1190 01:27:52,361 --> 01:27:55,641 Anglada is extraordinary, you know that. 1191 01:27:57,041 --> 01:27:59,081 Fall in love with his command officer. 1192 01:27:59,641 --> 01:28:01,961 He did it < whatever you ask. 1193 01:28:03,201 --> 01:28:05,721 But even though Carmen, you continue to make love to her. That's your fault. 1194 01:28:06,241 --> 01:28:09,081 Because this is an island, < br /> and Ivan knows. 1195 01:28:10,081 --> 01:28:12,121 And he uses it to blackmail you. 1196 01:28:12,481 --> 01:28:13,481 What did he do? 1197 01:28:14,121 --> 01:28:16,601 Asking for money not to tell your wife? 1198 01:28:16,881 --> 01:28:20,841 She went too far, she made love to King Mambo. 1199 01:28:22,281 --> 01:28:24,401 What do you really want to know? 1200 01:28:26,481 --> 01:28:28,241 I want to know who killed Ivan. 1201 01:28:29,561 --> 01:28:32,561 You saw the video and you still tried to save it? 1202 01:28:32,961 --> 01:28:35,161 That they sleep together doesn't prove anything. 1203 01:28:35,641 --> 01:28:37,241 Not that he killed her. 1204 01:28:37,801 --> 01:28:39,881 You explained it perfectly. 1205 01:28:40,161 --> 01:28:43,361 To cut someone's throat, you have to be very close to them. 1206 01:28:44,241 --> 01:28:45,641 You're the one who threatened him. 1207 01:28:46,481 --> 01:28:48,041 That's the money he wants. 1208 01:28:49,161 --> 01:28:50,161 Right? 1209 01:28:50,961 --> 01:28:53,641 That you drive Ivan's body. 1210 01:28:58,801 --> 01:29:01,441 Does it suck up replaced by someone younger? 1211 01:29:06,321 --> 01:29:07,681 Anglada killed him. 1212 01:29:10,041 --> 01:29:11,041 What surprised me 1213 01:29:11,241 --> 01:29:13,121 have you solved the two crimes 1214 01:29:13,401 --> 01:29:15,641 and you are still going around in a circle. 1215 01:29:18,121 --> 01:29:20,201 You are married to the Civil Guard. 1216 01:29:20,481 --> 01:29:22,561 You know how this works. 1217 01:29:22,841 --> 01:29:25,441 Whatever we find about Ivan, Anglada 1218 01:29:25,721 --> 01:29:28,561 and your husband can put you in jail. 1219 01:29:30,921 --> 01:29:32,921 Think about your own interests . 1220 01:29:39,161 --> 01:29:41,321 Think about Lola and your baby who hasn't been born. 1221 01:29:44,561 --> 01:29:46,001 Did you order it to do it? 1222 01:29:46,321 --> 01:29:49,081 Don't be stupid, I don't order anything. 1223 01:29:49,361 --> 01:29:50,361 Then why? 1224 01:29:51,721 --> 01:29:53,081 Why did he kill him? 1225 01:29:54,601 --> 01:29:56,321 Because he lost it. 1226 01:29:56,801 --> 01:29:58,362 The boy did something he shouldn't, 1227 01:29:58,641 --> 01:30:00,241 he loses it and kills him. 1228 01:30:00,521 --> 01:30:02,041 Too bad. 1229 01:30:02,361 --> 01:30:04,721 And you hand it to his mother. 1230 01:30:05,961 --> 01:30:08,281 He killed you, and you gave it to his mother. 1231 01:30:08,561 --> 01:30:10,481 You have nothing for me. 1232 01:30:11,561 --> 01:30:13,041 You can't prove anything. 1233 01:30:14,041 --> 01:30:15,201 How will you catch me? 1234 01:30:15,841 --> 01:30:16,961 How? 1235 01:30:50,841 --> 01:30:52,961 Tell me you don't talk to them. 1236 01:30:53,241 --> 01:30:55,441 Say you don't. They don't have nothing! 1237 01:30:55,721 --> 01:30:59,081 They can take Lola away. 1238 01:31:09,081 --> 01:31:11,321 I found her cellphone with a video. 1239 01:31:12,041 --> 01:31:15,401 I realized Anglada was involved in Ivan's death. 1240 01:31:15,881 --> 01:31:17,001 And that was what my husband knew. 1241 01:31:17,761 --> 01:31:19,321 That he covered it up. 1242 01:31:21,921 --> 01:31:25,561 I was afraid to report it, so I sent a video to Margarethe. 1243 01:31:26,041 --> 01:31:28,721 He is his mother, he has the right to know. 1244 01:31:29,801 --> 01:31:32,241 I never imagined that he would kill him. 1245 01:31:36,401 --> 01:31:40,681 You must already suspect drastic response. 1246 01:31:41,761 --> 01:31:44,081 You know this little story is very good. 1247 01:31:44,361 --> 01:31:45,761 But I can't believe that. 1248 01:31:46,441 --> 01:31:48,241 You don't run away with your daughter 1249 01:31:48,521 --> 01:31:50,881 and the husband you are very afraid to report. 1250 01:31:51,161 --> 01:31:52,441 I will be due in two weeks 1251 01:31:52,721 --> 01:31:55,081 and I go to my parents' house to have my baby. 1252 01:31:56,761 --> 01:31:58,241 Do you want to know what happened? 1253 01:31:58,641 --> 01:31:59,641 Now you know. 1254 01:31:59,881 --> 01:32:01,001 No. 1255 01:32:01,281 --> 01:32:02,281 Not me. 1256 01:32:03,561 --> 01:32:04,761 I don't know anything. 1257 01:32:06,641 --> 01:32:09,281 Let's start again. Why did you give Margarethe the video? 1258 01:32:11,321 --> 01:32:12,681 You have a son. 1259 01:32:13,041 --> 01:32:14,041 You have to understand. 1260 01:32:15,801 --> 01:32:18,321 I know Anglada will never leave. 1261 01:32:18,601 --> 01:32:19,641 When did you realize that? 1262 01:32:20,401 --> 01:32:21,921 Remember lunch at home? 1263 01:32:23,481 --> 01:32:25,521 He won't stop looking at him. 1264 01:32:26,081 --> 01:32:28,961 He doesn't care about anything. Lola, the baby, nothing. 1265 01:32:30,041 --> 01:32:31,361 I'm the mother of her children. 1266 01:32:31,801 --> 01:32:33,122 And she's the girl of her dreams. 1267 01:32:34,961 --> 01:32:37,601 You can't stand it. And you give him Margarethe. 1268 01:32:38,681 --> 01:32:41,241 My husband is his man. My husband. 1269 01:32:42,841 --> 01:32:44,481 He returned to the island for him. 1270 01:32:44,761 --> 01:32:46,641 He killed for him. 1271 01:32:48,001 --> 01:32:49,801 What can I do? 1272 01:32:54,281 --> 01:32:57,241 If Nava confirms the story, Carmen will come down 1273 01:32:57,521 --> 01:32:58,841 Then let him down. 1274 01:32:59,121 --> 01:33:02,001 Let King Mambo pay to his family. 1275 01:33:04,921 --> 01:33:07,281 Why did Anglada leave to meet mom? 1276 01:33:07,561 --> 01:33:09,761 He wants to say goodbye to his son. 1277 01:33:10,041 --> 01:33:11,521 In the middle of nowhere? 1278 01:33:11,801 --> 01:33:14,601 Yeah, Margarethe showed us a photo of him in there with him. 1279 01:33:14,881 --> 01:33:17,201 That must be a special place for them. 1280 01:33:20,081 --> 01:33:23,001 Anglada should know it's a trap. 1281 01:33:26,641 --> 01:33:27,641 H ey - 1282 01:33:29,521 --> 01:33:31,481 Do you and I will be fine? 1283 01:33:33,721 --> 01:33:35,561 Right now I'm can kill you. 1284 01:33:36,041 --> 01:33:37,161 But yes. 1285 01:33:37,441 --> 01:33:38,441 We will be fine. 1286 01:34:56,241 --> 01:34:57,241 Sir. 1287 01:35:05,721 --> 01:35:06,721 I'm sorry. 1288 01:35:08,401 --> 01:35:10,641 You will hear bad things about your daughter, 1289 01:35:10,921 --> 01:35:14,041 but when under my command, he always does his job. 1290 01:35:15,521 --> 01:35:17,121 He is a Guard Very good civilians. 1291 01:35:17,401 --> 01:35:18,841 Who cares? 1292 01:35:19,321 --> 01:35:21,281 If you have done your work correctly, Sergeant, 1293 01:35:21,561 --> 01:35:23,321 My daughter will live. 1294 01:35:32,561 --> 01:35:33,761 1295 01:35:49,081 --> 01:35:50,801 My daughter will live. 1296 01:35:51,121 --> 01:35:52,521 p> 1297 01:35:52,961 --> 01:35:54,561 Thank you. 1298 01:35:54,841 --> 01:35:56,881 Yes, I will put it. 1299 01:35:57,161 --> 01:35:59,321 Andres, your father. 1300 01:36:01,001 --> 01:36:04,961 I have to do a summary "Forest Book." 1301 01:36:05,241 --> 01:36:06,241 Do you know what that is? 1302 01:36:06,521 --> 01:36:08,281 I don't remember. What is this? 1303 01:36:08,561 --> 01:36:11,681 p> 1304 01:36:11,961 --> 01:36:13,761 A kid is caught by a wolf. Some of them 1305 01:36:14,041 --> 01:36:16,241 want to take care of him, others don't. 1306 01:36:16,521 --> 01:36:17,521 But if not, he will die. 1307 01:36:17,801 --> 01:36:23,361 > 1308 01:36:23,641 --> 01:36:27,081 So they did it. 1309 01:36:27,481 --> 01:36:29,921 Now he has a wolf brother because he has no parents. 1310 01:36:30,361 --> 01:36:33,161 Well, now he has a mother from a wolf baby. 1311 01:36:33,441 --> 01:36:36,201 Then he befriends with a bear 1312 01:36:36,481 --> 01:36:41,121 who helps him fight those who want him to kill him