0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00:01:30,281 --> 00:01:32,521
LA GOMERA, CANARY ISLANDS
2
00:02:29,281 --> 00:02:30,481
What's wrong?
3
00:02:30,801 --> 00:02:33,321
Someone transports butt
on the way.
4
00:02:46,961 --> 00:02:48,001
Where do they go?
5
00:02:48,281 --> 00:02:50,121
- Do you want to ask them?
- I do.
6
00:02:50,401 --> 00:02:51,481
Perfect .
7
00:03:06,401 --> 00:03:08,121
Where are they?
8
00:03:09,681 --> 00:03:10,681
There.
9
00:03:11,641 --> 00:03:13,121
Bastard!
Faster.
10
00:03:13,401 --> 00:03:14,401
Drive faster.
11
00:03:48,961 --> 00:03:51,081
Vehicles, red BMWs.
Plates...
12
00:03:51,361 --> 00:03:52,961
Seven... No, not seven.
13
00:03:53,681 --> 00:03:54,681
One...
14
00:03:57,441 --> 00:03:58,441
Damn it!
15
00:03:59,121 --> 00:04:01,881
Don't worry, you will go home
for your daughter.
16
00:04:21,761 --> 00:04:23,681
Anglada, don't go there.
17
00:04:25,001 --> 00:04:26,521
No, wait.
18
00:04:30,121 --> 00:04:31,121
No no!
19
00:04:31,281 --> 00:04:32,681
No no No!
20
00:04:37,401 --> 00:04:38,841
Anglada, stop!
21
00:04:40,081 --> 00:04:42,001
Anglada, for heaven's sake, stop!
22
00:04:43,361 --> 00:04:44,841
Stop, that's the command!
23
00:04:51,761 --> 00:04:54,161
Brezo 10, this is Brezo 12.
Are you copying?
24
00:04:54,561 --> 00:04:56,961
Yes, we lost BMW
on Laguna Grande.
25
00:04:59,361 --> 00:05:02,081
BASED ON "MIST AND
THE MAIDEN" BY LORENZO SILVA
26
00:05:24,321 --> 00:05:29,761
MISTEN AND MAIDEN
27
00:05:44,321 --> 00:05:45,881
Civil Guard, La Gomera.
28
00:05:46,441 --> 00:05:47,481
Yes.
29
00:05:50,161 --> 00:05:51,481
Continue.
30
00:05:58,001 --> 00:05:59,001
ANONYMOUS WITNESS:
31
00:05:59,241 --> 00:06:01,641
SAW MALE DRIVER OF BMW AT 2 AM RED ABANDON
32
00:06:01,921 --> 00:06:03,761
ON ROAD TO CEMETERY
AND KEY MANIPULATION...
33
00:06:10,001 --> 00:06:11,721
CGO to Brezo 12. P>
34
00:06:13,001 --> 00:06:14,241
1791...
35
00:06:15,001 --> 00:06:16,401
Bravo, Echo, Hotel. P >
36
00:06:16,801 --> 00:06:19,081
Can you check who owns the car
for me?
37
00:06:19,361 --> 00:06:21,521
Here's the plate:
38
00:06:22,161 --> 00:06:24,041
BEH.
39
00:06:36,881 --> 00:06:37,881
Siso!
40
00:06:38,121 --> 00:06:40,081
The car belongs to Gomez-Padilla.
41
00:06:40,841 --> 00:06:41,841
Siso.
42
00:06:42,281 --> 00:06:44,761
Gomez-Padilla, member of the board.
43
00:06:45,841 --> 00:06:46,841
Blood?
44
00:06:49,561 --> 00:06:50,561
Panggil Nava.
45
00:06:55,801 --> 00:06:58,201
We will continue to post you.
Thank you, Mr. Padilla.
46
00:07:00,401 --> 00:07:02,321
- Can you close the gate?
- Yes.
47
00:07:09,521 --> 00:07:10,881
Should we ask Ask to see
48
00:07:11,161 --> 00:07:13,201
if anyone sees the board member
fainting drunk?
49
00:07:13,481 --> 00:07:14,481
No.
50
00:07:14,801 --> 00:07:18,601
Before accusing Padilla,
we need to find out who the blood is.
51
00:07:18,881 --> 00:07:19,921
Understand?
52
00:07:20,561 --> 00:07:23,721
I will confirm that he took
his wife's car to a dinner party
53
00:07:24,001 --> 00:07:25,041
and drank too much .
54
00:07:26,321 --> 00:07:27,361
Okay, continue.
55
00:07:30,161 --> 00:07:31,481
- Hi.
- Hi.
56
00:08:17,401 --> 00:08:18,441
Here!
57
00:09:47,321 --> 00:09:49,521
Daddy's father!
58
00:09:50,521 --> 00:09:51,721
Daddy's father!
59
00:09:52,641 --> 00:09:53,961
p>
60
00:09:54,241 --> 00:09:56,001
Daddy, I'm sorry.
61
00:09:56,721 --> 00:09:57,721
Father's father...
62
00:09:57,841 --> 00:10:01,241
Daddy, I'm sorry!
Father!
63
00:10:04,041 --> 00:10:05,201
Father !
64
00:10:18,281 --> 00:10:19,841
You bastard!
Go to hell!
65
00:10:20,121 --> 00:10:21,921
The
case has been dead for more than three years.
66
00:10:22,201 --> 00:10:23,681
Still no one is guilty?
67
00:10:23,961 --> 00:10:25,361
There, but he was released.
68
00:10:25,641 --> 00:10:27,441
They want someone
to pay for it.
69
00:10:27,721 --> 00:10:29,321
The order is to investigate again.
70
00:10:29,601 --> 00:10:30,601
Island company?
71
00:10:30,681 --> 00:10:33,961
No, Central Ops.
They say La Gomera messed it up. P>
72
00:10:34,241 --> 00:10:35,961
So we have to be like that
at their disposal. P>
73
00:10:36,241 --> 00:10:38,081
No, not you.
His. P>
74
00:10:40,241 --> 00:10:41,921
Why are they want you, Anglada?
75
00:10:42,361 --> 00:10:43,641
I don't know, sir.
76
00:10:43,961 --> 00:10:45,641
I am one of the people
who "messed it up."
77
00:10:45,921 --> 00:10:48,321
You will report to Sergeant Bevilacqua
78
00:10:48,601 --> 00:10:50,841
- and Corporal Chamorro.
- Virginia Chamorro?
79
00:10:52,001 --> 00:10:53,001
Yes, is that important?
80
00:10:53,121 --> 00:10:55,001
No, we are at the Academy
together.
81
00:10:55,361 --> 00:10:57,201
They arrived tomorrow.
Go after it.
82
00:10:57,481 --> 00:10:58,961
Yes sir.
83
00:11:29,281 --> 00:11:30,281
Hi.
84
00:11:30,481 --> 00:11:31,561
Good morning.
85
00:11:31,961 --> 00:11:32,961
Here.
86
00:11:33,121 --> 00:11:35,401
This is Ivan Lopez Von Amsberg.
87
00:11:49,281 --> 00:11:50,361
p>
88
00:11:50,641 --> 00:11:52,241
That is our victim?
89
00:11:55,161 --> 00:11:57,041
He will go to the city.
90
00:11:58,641 --> 00:12:00,281
I feel like I have missed a flight.
91
00:12:01,721 --> 00:12:02,881
The Incredible Hulk attacks again.
92
00:12:03,441 --> 00:12:05,282
The Incredible Hulk attacks again.
93
00:12:05,641 --> 00:12:07,281
p>
94
00:12:07,641 --> 00:12:09,321
There's nothing I can't handle.
95
00:12:09,601 --> 00:12:11,801
He is jealous we go
to the Canary Islands.
96
00:12:12,521 --> 00:12:13,521
- How many days?
- Ten.
97
00:12:15,041 --> 00:12:17,801
Guys with super powers...
98
00:12:18,441 --> 00:12:20,401
The bigger the jerk,
the higher the maintenance.
99
00:12:33,961 --> 00:12:36,601
Right.
100
00:12:51,561 --> 00:12:52,681
Don't call him Incredible Hulk.
It's insulting. P>
101
00:12:54,001 --> 00:12:55,281
Can you get me like yours? P>
102
00:12:55,761 --> 00:12:57,241
TENERIFE, CANARY ISLANDS
103
00:12:57,681 --> 00:13:00,401
That's it .
104
00:13:00,681 --> 00:13:02,161
- Ruth.
- How are you?
105
00:13:02,441 --> 00:13:03,921
Sergeant Bevilacqua,
Corporal Anglada.
106
00:13:04,201 --> 00:13:05,401
- Sir.
- Corporal.
107
00:13:05,841 --> 00:13:07,321
Thank you for picking us up.
108
00:13:07,601 --> 00:13:08,841
You're welcome.
109
00:13:15,561 --> 00:13:16,561
Be careful.
110
00:13:18,041 --> 00:13:21,321
First we need to know
if you are right really want to help us.
111
00:13:22,201 --> 00:13:23,721
Why am I not?
112
00:13:24,001 --> 00:13:26,001
Everything is easier
with real volunteers.
113
00:13:26,281 --> 00:13:28,081
I know how to say no, sir.
114
00:13:28,601 --> 00:13:29,601
Perfect.
115
00:13:35,881 --> 00:13:37,081
You look beautiful.
116
00:13:37,961 --> 00:13:39,521
- Do you brighten your hair?
- No.
117
00:13:42,241 --> 00:13:45,801
Ivan is like a lot the kids here
who live on the island
118
00:13:46,081 --> 00:13:49,401
after high school because they
are not smart or brave enough to go.
119
00:13:49,681 --> 00:13:51,721
Even to get into trouble < br /> elsewhere.
120
00:13:52,001 --> 00:13:53,121
What difficulties?
121
00:13:53,921 --> 00:13:56,121
Pot, pill, coke...
122
00:13:56,401 --> 00:13:58,201
- And minors.
- Are there other minors?
123
00:13:58,601 --> 00:14:00,561
We have nothing to hear.
124
00:14:00,841 --> 00:14:03,201
- Well, just one is enough .
- What?
125
00:14:03,481 --> 00:14:06,241
You saw the video.
That's a good reason to kill him.
126
00:14:06,521 --> 00:14:08,122
Yes, if someone did that
to my daughter,
127
00:14:08,401 --> 00:14:09,881
I might start slit my throat too.
128
00:14:10,161 --> 00:14:13,441
I don't think you will let someone
like that near your daughter.
129
00:14:13,721 --> 00:14:15,001
For this reason a father, right?
130
00:14:15,161 --> 00:14:17,761
In fact, Padilla's lawyer didn't have a problem
convincing the jury
131
00:14:18,041 --> 00:14:20,081
that Ivan was an addict
and a rapist.
132
00:14:21,161 --> 00:14:23,041
What do you think, Sergeant? P>
133
00:14:24,241 --> 00:14:26,921
Is Padilla guilty or innocent? P>
134
00:14:27,201 --> 00:14:28,241
I don't know. P>
135
00:14:28,641 --> 00:14:29,641
I only ask questions. P>
136
00:14:29,761 --> 00:14:31,601
We use the answer < br /> to write a story...
137
00:14:31,881 --> 00:14:32,881
You set it up.
138
00:14:33,841 --> 00:14:35,721
It might end up telling us
who and why.
139
00:14:36,001 --> 00:14:38,321
Then the others decide the punishment.
I don't like punishing.
140
00:14:39,081 --> 00:14:40,641
p>
141
00:14:40,961 --> 00:14:42,761
I like my work.
142
00:14:43,041 --> 00:14:44,041
I won't waste it
arrange justice.
143
00:14:44,161 --> 00:14:45,961
Large.
144
00:14:46,241 --> 00:14:47,921
But you must have opinion.
145
00:14:48,681 --> 00:14:50,521
Yes, the board member
has the right lawyer.
146
00:14:51,041 --> 00:14:52,801
- He is no longer a board member.
- No?
147
00:14:53,201 --> 00:14:54,521
Now he is Vice President. P>
148
00:15:34,761 --> 00:15:37,681
He is promoted. P>
149
00:15:38,601 --> 00:15:39,801
Choose a place and look. P>
150
00:15:44,281 --> 00:15:45,281
And breathe. P>
151
00:15:47,521 --> 00:15:49,521
Thank you. P >
152
00:15:49,801 --> 00:15:51,561
May I ask why did you choose me?
153
00:15:51,841 --> 00:15:52,841
Why aren't there people on the island?
154
00:15:53,297 --> 00:15:54,297
I didn't choose you.
155
00:15:54,321 --> 00:15:56,241
You don't?
156
00:16:01,801 --> 00:16:04,241
- Others?
- For La Gomera,
157
00:16:04,521 --> 00:16:05,601
Sergeant.
158
00:16:05,881 --> 00:16:06,881
Cursed.
159
00:16:11,217 --> 00:16:12,217
Villa.
160
00:16:12,241 --> 00:16:13,641
- What?
- Call me Villa. P>
161
00:16:13,921 --> 00:16:14,921
Villas. P>
162
00:16:40,041 --> 00:16:43,041
Villas, should anyone know
come? P>
163
00:16:44,601 --> 00:16:47,201
Well, people our people know.
164
00:16:47,641 --> 00:16:49,361
I don't mean our people.
165
00:17:07,041 --> 00:17:08,601
One of them you already know.
166
00:17:08,881 --> 00:17:10,521
He was in the car
when they catch you.
167
00:17:10,681 --> 00:17:13,761
But don't worry, it's good for us
that he's here.
168
00:17:14,041 --> 00:17:16,641
- They can't do anything to me?
- No
169
00:17:18,681 --> 00:17:19,681
Vice President.
170
00:17:19,921 --> 00:17:22,521
Julia said I shouldn't be worried.
171
00:17:23,041 --> 00:17:25,001
That I can't be tried twice
for the same crime.
172
00:17:25,361 --> 00:17:27,041
p>
173
00:17:27,321 --> 00:17:30,441
- That's right.
- I can, however,
174
00:17:30,721 --> 00:17:32,041
sue the Civil Guard
175
00:17:32,361 --> 00:17:34,121
That's an option.
Do what you have to do,
176
00:17:34,401 --> 00:17:36,321
but we're here to find out
who killed Ivan
177
00:17:36,601 --> 00:17:38,001
and that will prove < br /> you are innocent.
178
00:17:38,241 --> 00:17:40,521
My innocence is proven
at trial.
179
00:17:40,801 --> 00:17:41,801
No.
180
00:17:42,161 --> 00:17:45,041
You are found not guilty.
This not the same.
181
00:17:45,321 --> 00:17:47,801
- This is better for you.
- Did you say
182
00:17:48,081 --> 00:17:49,601
- I'm no longer a suspect?
- No.
183
00:17:49,881 --> 00:17:52,281
How can I convince you otherwise? P>
184
00:17:52,561 --> 00:17:55,641
By telling us where you were
between 12 and 4 that night. P>
185
00:17:56,641 --> 00:17:58,881
Graduated drunk
in the place abandoned.
186
00:17:59,161 --> 00:18:00,161
I see you
187
00:18:00,321 --> 00:18:01,801
and it's hard to imagine.
188
00:18:02,241 --> 00:18:04,481
Because you really think of me.
189
00:18:04,761 --> 00:18:05,921
Is there anyone here?
190
00:18:06,201 --> 00:18:07,201
Many people.
191
00:18:07,641 --> 00:18:09,161
Twenty years in politics.
192
00:18:09,441 --> 00:18:11,801
Is anyone not happy with your promotion?
193
00:18:12,081 --> 00:18:14,841
I know who my enemy is
194
00:18:15,121 --> 00:18:18,041
and none of them
is able to do something like this.
195
00:18:18,481 --> 00:18:21,401
Vice President, sir,
we need to talk to your daughter.
196
00:18:21,681 --> 00:18:22,201
For what?
197
00:18:22,481 --> 00:18:23,842
- Surely...
- What are you thinking about?
198
00:18:24,161 --> 00:18:25,481
You don't let us question him.
199
00:18:26,041 --> 00:18:28,561
He is underage.
We protect him.
200
00:18:28,841 --> 00:18:30,241
That's right, a bad thing.
201
00:18:30,521 --> 00:18:31,841
Or are you protecting
yourself
202
00:18:32,121 --> 00:18:34,881
- What are you insinuating?
- His statement
203
00:18:35,161 --> 00:18:37,601
can help you.
If the boy gets His approval...
204
00:18:37,881 --> 00:18:39,601
Approval?
He's 14 years old!
205
00:18:40,161 --> 00:18:42,081
- Juan Luis...
- You're right.
You're right.
206
00:18:42,361 --> 00:18:44,921
- But it's important that we talk to him.
- No.
207
00:18:46,041 --> 00:18:48,121
- What if I say please?
- No.
208
00:18:48,721 --> 00:18:51,161
Three years, the same allusions,
the same question,
209
00:18:51,441 --> 00:18:54,321
and I have to be satisfied with that
innocent.
210
00:18:58,761 --> 00:19:00,961
- Gentlemen.
- Have a nice day.
211
00:19:03,161 --> 00:19:04,281
Anglada.
212
00:19:06,721 --> 00:19:07,761
It's not like that.
213
00:19:08,921 --> 00:19:09,921
Understand?
214
00:19:12,121 --> 00:19:14,241
- What's wrong?
- Hello.
215
00:19:22,761 --> 00:19:24,241
- Bad boy!
- Hey Beautiful.
216
00:19:24,521 --> 00:19:25,041
What's wrong?
217
00:19:25,321 --> 00:19:26,361
How are you?
218
00:19:28,897 --> 00:19:29,897
Anglada.
219
00:19:29,921 --> 00:19:32,001
What is my favorite... Sergeant?
220
00:19:32,281 --> 00:19:34,081
- What's wrong?
- Nice to meet you.
221
00:19:35,201 --> 00:19:37,721
Academy makes a woman
come out of you!
222
00:19:38,001 --> 00:19:39,241
Yes, and bad things.
223
00:19:39,841 --> 00:19:40,841
What is your trip? P>
224
00:19:41,121 --> 00:19:42,681
We just chewed on
at City Hall. P>
225
00:19:42,961 --> 00:19:46,041
- Love Padilla keeps us busy.
- Welcome, Ruth. P >
226
00:19:47,761 --> 00:19:48,761
How are you?
227
00:19:48,841 --> 00:19:50,281
It's amazing, sir.
228
00:19:50,561 --> 00:19:52,761
The good attitude they taught him
at the Academy.
229
00:19:53,321 --> 00:19:54,321
Good for him.
230
00:19:55,281 --> 00:19:57,441
Bevilacqua?
You are Bevilacqua? P>
231
00:19:58,001 --> 00:20:00,441
Good?
What did we miss 3 years ago? P>
232
00:20:00,721 --> 00:20:02,881
The telephone line in the BMW Padilla. P>
233
00:20:03,161 --> 00:20:04,721
Is there anything strange about that?
234
00:20:05,121 --> 00:20:06,121
He whispered.
235
00:20:06,921 --> 00:20:09,321
I insisted he identify himself,
especially when he said
236
00:20:09,601 --> 00:20:11,561
they simulated robbery,
but he closed it.
237
00:20:12,161 --> 00:20:13,441
We found the cellphone he used,
238
00:20:13,681 --> 00:20:15,561
but it belongs to a tourist
who lost it.
239
00:20:15,841 --> 00:20:16,841
Thank you.
240
00:20:17,241 --> 00:20:19,241
Do you remember the accent?
241
00:20:20,201 --> 00:20:23,201
From here.
Not too strong,
but from here.
242
00:20:24,121 --> 00:20:27,121
On the day Padilla was captured,
the attendees were Lieutenant Nava,
243
00:20:28,361 --> 00:20:29,921
Corporal Berto and soldier
244
00:20:30,201 --> 00:20:31,561
Sanchez and Crespo.
245
00:20:31,921 --> 00:20:33,761
- Sanchez?
- Crespo in Madrid.
246
00:20:34,041 --> 00:20:35,241
With the Digital Crime Unit.
247
00:20:35,521 --> 00:20:37,441
And you show Padilla < br /> video of his daughter.
248
00:20:37,481 --> 00:20:40,361
Judge.
To explain the reason
we caught it.
249
00:20:40,881 --> 00:20:41,881
How did he react?
250
00:20:42,081 --> 00:20:43,521
Very bad.
251
00:20:43,801 --> 00:20:45,921
Like it was the first time
he saw it?
252
00:20:46,881 --> 00:20:49,841
Maybe.
Why else
he left it there to burden him?
253
00:20:50,161 --> 00:20:52,721
Do you think he recognizes Ivan? P>
254
00:20:54,521 --> 00:20:57,041
Here at La Gomera,
he will be hard to miss. P>
255
00:20:57,321 --> 00:20:59,441
If he doesn't know,
someone will tell him .
256
00:20:59,721 --> 00:21:01,161
It looks like a strong case.
257
00:21:01,601 --> 00:21:04,041
Ivan's blood is in Padilla's car,
without an alibi,
258
00:21:04,321 --> 00:21:07,241
dan hubungan Ivan dengan temannya
Putri adalah motif untuk membunuhnya.
259
00:21:07,521 --> 00:21:09,441
It's a pity they never found
informants.
260
00:21:09,721 --> 00:21:12,481
Or weapons, or their belongings,
or where he was killed.
261
00:21:12,761 --> 00:21:14,721
This case hasn't ready to be tried.
262
00:21:15,001 --> 00:21:16,081
And none of his friends
263
00:21:16,361 --> 00:21:19,601
conflict with his version
that Ivan raped him?
264
00:21:19,881 --> 00:21:20,881
When we arrested Padilla,
265
00:21:21,121 --> 00:21:23,641
>
266
00:21:23,921 --> 00:21:25,881
all locals refused to give us
question their daughter.
267
00:21:26,161 --> 00:21:27,921
Are you considering
another possibility?
268
00:21:29,841 --> 00:21:32,281
Anglada said he used drugs.
269
00:21:32,561 --> 00:21:34,601
You think he was killed
more than two joints
270
00:21:34,881 --> 00:21:35,881
and they use board members
to cover it up?
271
00:21:36,121 --> 00:21:40,281
No sir.
272
00:21:40,561 --> 00:21:41,201
>
273
00:21:41,481 --> 00:21:44,321
there might be a thousand ways
in Madrid to solve a crime,
274
00:21:44,601 --> 00:21:46,201
but here at La Gomera,
there is only one.
275
00:21:46,481 --> 00:21:50,161
I think, < br /> Padilla killed the child, point.
276
00:21:50,441 --> 00:21:51,681
You are right, sir.
277
00:21:51,961 --> 00:21:53,361
There is only one way:
the right path.
278
00:21:53,641 --> 00:21:54,641
In here and in Madrid.
279
00:21:54,921 --> 00:21:57,561
Trust me.
That's why it's very difficult.
280
00:21:57,841 --> 00:21:59,521
Give me a break.
281
00:21:59,921 --> 00:22:01,641
You are here because p >
282
00:22:01,921 --> 00:22:03,681
we did a bad job.
Yes or no?
283
00:22:05,321 --> 00:22:07,001
No. We are here because
284
00:22:07,281 --> 00:22:11,281
the victim's uncle is a deputy
in the European parliament
285
00:22:11,561 --> 00:22:14,681
and presses our superiors
to reopen the case. P>
286
00:22:14,961 --> 00:22:16,601
Okay, that explains everything. P>
287
00:22:16,881 --> 00:22:19,481
We do shows for mothers. P>
288
00:22:19,761 --> 00:22:21,201
Let's start working. P>
289
00:22:21,761 --> 00:22:23,441
When they send us,
290
00:22:23,721 --> 00:22:25,841
command to resolve the case.
291
00:22:27,081 --> 00:22:28,481
To try.
292
00:22:28,761 --> 00:22:30,201
You keep on doing it.
293
00:22:30,481 --> 00:22:32,001
- Do what?
- Defend me.
294
00:22:32,281 --> 00:22:34,081
295
00:22:34,361 --> 00:22:36,121
296
00:22:36,481 --> 00:22:38,121
297
00:22:38,201 --> 00:22:39,481
p>
298
00:22:40,041 --> 00:22:43,641
If I don't respect him,
let him chase me.
299
00:22:44,041 --> 00:22:45,481
- You don't respect him.
- Yes I do.
300
00:24:09,601 --> 00:24:12,401
And remember,
I am not an officer or a man.
301
00:24:13,241 --> 00:24:16,001
What does this have to do with it?
302
00:24:16,281 --> 00:24:17,881
Give me a break.
I have to explain
the rules of the game to You? P>
303
00:24:18,241 --> 00:24:19,961
Alright, if that helps...
304
00:24:20,241 --> 00:24:21,241
Yes, Sergeant Villa.
I think they told you we were coming. P>
305
00:24:21,441 --> 00:24:23,321
No, they say Sergeant Bevilacqua. P>
306
00:24:24,401 --> 00:24:25,921
What if Padilla doesn't kill Ivan?
307
00:24:27,641 --> 00:24:30,641
I think he doesn't know him
or what he does with his daughter.
308
00:24:31,241 --> 00:24:32,681
Why do you think that?
309
00:24:33,721 --> 00:24:35,481
Autopsy says
the piece comes from the back.
310
00:24:35,761 --> 00:24:38,281
The right cut from left to right.
311
00:24:38,561 --> 00:24:40,121
It requires cold blood.
312
00:24:40,401 --> 00:24:43,561
One , if you are a girl, you
don't let his father approach it.
313
00:24:43,841 --> 00:24:45,321
And two, knowing Padilla,
314
00:24:45,601 --> 00:24:48,801
I don't think he can
be cold-blooded.
315
00:24:49,761 --> 00:24:52,881
What if he gets crazy
and attacks him with surprise?
316
00:24:53,161 --> 00:24:54,401
Yes, maybe.
317
00:24:54,801 --> 00:24:55,841
But as long as we are here,
318
00:24:55,921 --> 00:24:58,401
let's see where
others don't.
319
00:25:18,881 --> 00:25:20,521
I'd rather you not come,
Corporal.
320
00:25:20,801 --> 00:25:21,961
Why sir?
321
00:25:22,241 --> 00:25:23,961
The mother said you
the only one
322
00:25:24,241 --> 00:25:25,721
who worries him
and his son.
323
00:25:26,001 --> 00:25:28,521
- I'd rather we see it for ourselves, okay?
- Good.
324
00:25:39,001 --> 00:25:40,761
You're three years late.
325
00:25:42,441 --> 00:25:43,721
You are three years late.
326
00:25:53,561 --> 00:25:54,841
p>
327
00:25:55,121 --> 00:25:56,521
You are right.
328
00:25:56,801 --> 00:25:57,801
Are there more women?
329
00:25:58,361 --> 00:26:00,761
No, only him.
330
00:26:01,041 --> 00:26:02,721
Are you sure?
331
00:26:05,161 --> 00:26:06,601
Ivan can bring anyone
the house he wants.
332
00:26:07,601 --> 00:26:09,681
They are in his room.
333
00:26:09,961 --> 00:26:11,721
Why is Desiree?
334
00:26:12,001 --> 00:26:13,841
Because she is beautiful, < br /> have a nice donkey...
335
00:26:14,121 --> 00:26:16,641
- Ivan didn't tell me.
- Do you think?
336
00:26:17,801 --> 00:26:20,241
- He's not a little girl.
- He is old 14 years old. P>
337
00:26:21,041 --> 00:26:22,201
How old are you
when you lost your virginity? P>
338
00:26:22,561 --> 00:26:25,281
I am 13 years old.
Ivan is not his first man. P>
339
00:26:25,881 --> 00:26:27,841
Ivan has disappeared
for three days.
340
00:26:28,881 --> 00:26:30,561
Why didn't you report him missing?
341
00:26:30,841 --> 00:26:33,721
- He has his own life.
- You think he is with who?
342
00:26:34,361 --> 00:26:36,641
With Udo, working,
with friends...
343
00:26:36,921 --> 00:26:38,321
I will need their names.
344
00:26:40,321 --> 00:26:42,841
Excuse me.
Can I see the room? P>
345
00:26:45,081 --> 00:26:46,641
Yes.
This is the second door
346
00:26:46,921 --> 00:26:48,801
- on the left.
- Thank you. P>
347
00:27:02,601 --> 00:27:04,761
- Who is Udo?
- Udo is a friend. P>
348
00:27:05,041 --> 00:27:07,041
He arranged a visit
around the island. P>
349
00:27:07,321 --> 00:27:08,481
Ivan worked with him. P>
350
00:28:34,521 --> 00:28:36,961
WHY THEY IN PONSELYA? P>
351
00:28:47,961 --> 00:28:50,321
Sorry, I only want to see
if it works. P>
352
00:28:50,601 --> 00:28:51,761
Did you give it to him? P>
353
00:28:52,041 --> 00:28:54,601
Saya membayar sebagian dari itu,
Ivan sisanya dengan tabungannya.
354
00:28:54,881 --> 00:28:58,121
Have you noticed if Ivan has more money
than usual before he gets killed?
355
00:28:58,401 --> 00:29:00,161
No, I don't pay attention to anything.
356
00:29:01,881 --> 00:29:04,521
Look, I'm not judging
/> if Ivan is good or bad.
357
00:29:05,361 --> 00:29:07,441
Because I was assigned this case,
I am by his side.
358
00:29:08,161 --> 00:29:09,161
Very.
359
00:29:10,841 --> 00:29:11,881
Where do you think < br /> he got the money?
360
00:29:12,161 --> 00:29:13,401
I answered you.
361
00:29:13,681 --> 00:29:15,521
If you don't trust me,
it's your problem.
362
00:29:16,041 --> 00:29:17,041
Hi. p >
363
00:29:17,161 --> 00:29:19,041
Thank you.
Thank you for coming back.
364
00:29:19,321 --> 00:29:20,321
You're welcome.
365
00:29:21,321 --> 00:29:23,801
Listen, I'm spoiled as a child
366
00:29:24,081 --> 00:29:25,081
and I spoil my child.
367
00:29:25,241 --> 00:29:27,001
I can raise it better,
set a limit...
368
00:29:27,201 --> 00:29:28,721
You did not fail your son.
369
00:29:29,161 --> 00:29:31,961
Someone came
and kill him.
That's it.
370
00:29:32,841 --> 00:29:35,241
After all this time,
who do you think did it?
371
00:29:35,521 --> 00:29:37,681
I think Padilla,
but I don't know anymore.
372
00:29:37,961 --> 00:29:40,801
I tried to find out as long as 3 years,
but nobody wants to talk to me. P>
373
00:29:41,081 --> 00:29:43,201
My whole life is here,
I am still a German for them. P>
374
00:29:43,481 --> 00:29:46,001
For me they are all guilty ,
but only one killed him.
375
00:29:46,281 --> 00:29:49,281
And you came here to find it.
Please do that.
376
00:29:59,241 --> 00:30:00,241
Anglada.
377
00:30:00,521 --> 00:30:03,161
Can you follow orders
from now on? P>
378
00:30:13,281 --> 00:30:16,521
Yamaha is worth 24,000 euros.
I want to confirm
379
00:30:16,801 --> 00:30:18,241
that my mother gave him
money. P>
380
00:30:18,521 --> 00:30:21,481
Good.
If not, where is
from?
381
00:30:22,761 --> 00:30:23,761
Drugs?
382
00:30:24,081 --> 00:30:26,721
There are several dealerships
in the list he gave to you.
383
00:30:27,001 --> 00:30:29,681
I can ask Bam Bam about that.
384
00:30:29,961 --> 00:30:30,961
Who?
385
00:30:31,241 --> 00:30:33,441
He is a police informant.
386
00:30:34,561 --> 00:30:37,321
Want me to ask the headquarters
is he still active?
387
00:30:37,601 --> 00:30:40,521
And ask for help
looking for Ivan's friend.
388
00:30:40,801 --> 00:30:42,481
Which of the two
do you think tells someone?
389
00:30:42,681 --> 00:30:45,001
- I think he did it.
- Because he is behind him? p >
390
00:30:45,281 --> 00:30:47,921
- No, because he is 14 years old.
- Exactly, that's it.
391
00:30:48,201 --> 00:30:50,281
He is 20 years old
and records it.
392
00:30:50,561 --> 00:30:51,841
Why This is important?
393
00:30:52,121 --> 00:30:54,881
Because the killer must have
to know about the video.
394
00:30:55,161 --> 00:30:56,761
He used it to involve Padilla.
395
00:30:57,041 --> 00:30:59,361
If that is it, we must ask him
who he told.
396
00:30:59,641 --> 00:31:01,761
- When VP allows us.
- Okay, meanwhile
397
00:31:02,041 --> 00:31:04,041
let's find out who knows
about the video
398
00:31:04,321 --> 00:31:06,161
- and see where Ivan's money is leading.
- Good.
399
00:31:06,441 --> 00:31:08,361
Wait.
It's being recorded
on the phone
400
00:31:08,641 --> 00:31:11,041
doesn't mean he doesn't
tell anyone about it.
401
00:31:11,321 --> 00:31:12,561
He might send it copy.
402
00:31:12,841 --> 00:31:14,921
I'll go to headquarters
before the others leave.
403
00:31:15,201 --> 00:31:16,201
- See you tomorrow.
- Goodbye.
404
00:31:16,801 --> 00:31:17,961
See you tomorrow, Virgi. P>
405
00:31:19,241 --> 00:31:20,841
Will we have a problem? P>
406
00:31:21,961 --> 00:31:23,121
Good question. P>
407
00:31:23,401 --> 00:31:24,481
What are we? P>
408
00:31:25,201 --> 00:31:26,481
It's more than three year.
409
00:31:26,921 --> 00:31:29,561
We might not find anything.
410
00:31:30,361 --> 00:31:32,561
It won't be easy, that's for sure.
Continue.
411
00:31:34,361 --> 00:31:35,361
Yes? < /p>
412
00:31:36,281 --> 00:31:37,361
Wait.
413
00:31:38,201 --> 00:31:40,041
Have you thought about that
found the killer
414
00:31:40,321 --> 00:31:42,481
maybe not the best
what we can do for Margarethe?
415
00:31:42,761 --> 00:31:44,561
He won't leave until we do.
416
00:31:45,041 --> 00:31:46,041
Right.
417
00:31:46,401 --> 00:31:47,401
Yes.
418
00:31:47,961 --> 00:31:49,361
No, I'm busy.
419
00:31:49,881 --> 00:31:50,961
Yes, it's OK.
420
00:31:59,001 --> 00:32:00,561
He falls asleep, Reuben.
421
00:32:01,681 --> 00:32:02,681
Yes.
422
00:32:02,961 --> 00:32:05,041
Should I call him tomorrow at 8? P>
423
00:32:05,321 --> 00:32:06,521
No, he has school tomorrow. P>
424
00:32:06,801 --> 00:32:09,321
Oh that's right.
What if in the afternoon? P>
425
00:32:09,601 --> 00:32:11,121
Yes, here at home.
426
00:32:12,121 --> 00:32:13,482
Then I'll call him at night.
427
00:32:13,601 --> 00:32:14,721
Okay, I'll tell him.
428
00:32:15,001 --> 00:32:16,281
- Goodbye.
- Congratulations stay.
429
00:32:33,081 --> 00:32:34,081
Please enter.
430
00:32:34,361 --> 00:32:36,761
We need you to search
these people.
431
00:32:39,441 --> 00:32:41,561
Does Bam Bam still work for you?
432
00:32:41,841 --> 00:32:43,041
p>
433
00:32:43,321 --> 00:32:45,441
The sergeant thought it was not
Padilla.
434
00:32:45,721 --> 00:32:47,761
We would consider it not
435
00:32:48,041 --> 00:32:50,361
and the killer used the video
to burden him.
436
00:32:50,641 --> 00:32:52,001
>
437
00:32:52,281 --> 00:32:53,281
- And the medicine?
- Ivan has a lot of money.
438
00:32:53,841 --> 00:32:55,481
Bam Bam at EI Risco.
439
00:32:55,761 --> 00:32:57,361
We will find something else for you.
440
00:33:01,441 --> 00:33:02,441
Sit down.
441
00:33:05,641 --> 00:33:07,961
Tell me.
How are you doing?
442
00:33:08,241 --> 00:33:09,241
How are you doing?
443
00:33:09,641 --> 00:33:10,641
Again?
444
00:33:11,081 --> 00:33:12,281
It's amazing.
445
00:33:12,561 --> 00:33:15,161
Don't lie to me, I know you.
446
00:33:15,441 --> 00:33:16,561
I can't believe you.
447
00:33:16,841 --> 00:33:19,121
It doesn't take long
to tell Carmen I'll come.
448
00:33:19,761 --> 00:33:21,921
As soon as you set foot
on the Island.
449
00:33:22,801 --> 00:33:25,641
And you put it on the door
to watch over me.
450
00:33:25,921 --> 00:33:28,081
No, we have an appointment
for ultrasound.
451
00:33:28,361 --> 00:33:30,361
- That's a boy man.
- Congratulations.
452
00:33:30,641 --> 00:33:34,361
But help me.
Tell your wife I didn't come back
453
00:33:34,641 --> 00:33:36,001
to fuck her husband.
454
00:33:38,441 --> 00:33:39,601
What about Villa? P>
455
00:33:41,441 --> 00:33:42,801
Will you fuck her? P>
456
00:33:44,321 --> 00:33:45,881
Is that a command, Lieutenant? P>
457
00:33:53,201 --> 00:33:54,321
H ey -
458
00:33:54,601 --> 00:33:55,601
What?
459
00:33:57,361 --> 00:33:58,601
What will you do?
460
00:33:58,881 --> 00:34:00,601
Start working.
461
00:34:21,241 --> 00:34:23,401
Hello good morning.
Udo?
462
00:34:27,001 --> 00:34:28,001
Yes.
463
00:34:31,841 --> 00:34:35,321
Margarethe asked us for money
to buy a house in La Gomera.
464
00:34:35,601 --> 00:34:38,721
I don't think she was able to
like an expensive motorcycle.
465
00:34:39,001 --> 00:34:40,841
I talked to him, he liked you.
466
00:34:41,601 --> 00:34:45,841
I got the impression
he could not stand any longer.
467
00:34:46,721 --> 00:34:48,161
I thought he would be better
with his family.
468
00:34:48,441 --> 00:34:52,241
Ivan is his family.
And I like you
to bring them back to Germany.
469
00:35:01,721 --> 00:35:04,281
Ivan works with Udo
morning the day he was killed,
470
00:35:04,561 --> 00:35:05,921
prepared to dive.
471
00:35:06,201 --> 00:35:08,201
He left at around 10:30
and he did not see him again.
472
00:35:08,481 --> 00:35:09,481
Did he pay him well ?
473
00:35:09,641 --> 00:35:12,721
100 euros per dive plus tip,
it won't cover the motorcycle.
474
00:35:13,001 --> 00:35:14,281
Nor is her mother's money.
475
00:35:14,361 --> 00:35:16,081
- Did Udo know about the video?
- No.
476
00:35:16,361 --> 00:35:18,481
He didn't even know
Ivan saw the girl.
477
00:35:18,761 --> 00:35:19,842
They don't get along well.
478
00:35:19,961 --> 00:35:22,481
Ivan is a mess.
He smokes at work.
479
00:35:22,761 --> 00:35:23,761
He almost kills customers once
480
00:35:24,041 --> 00:35:25,561
- by not checking the respirator.
- Damn.
481
00:35:25,841 --> 00:35:28,881
He might hold it back because
Margarethe and Udo were lovers.
482
00:35:29,161 --> 00:35:31,361
Okay, Udo and that kid /> does not get along.
483
00:35:31,881 --> 00:35:34,161
- Does killing it make sense?
- No.
484
00:35:34,441 --> 00:35:35,441
No.
485
00:35:36,841 --> 00:35:38,361
There is news from Germany?
486
00:35:39,121 --> 00:35:41,561
Margarethe likes me.
487
00:35:43,721 --> 00:35:45,841
Where can we find
Desiree's friends?
488
00:35:46,241 --> 00:35:47,841
Right now?
In high school.
489
00:35:49,361 --> 00:35:51,961
Let's talk to them,
see if we find something. P>
490
00:35:52,241 --> 00:35:54,001
Tanpa izin orang tua mereka?
491
00:36:41,761 --> 00:36:43,841
Excuse me.
Can I have a stogie?
492
00:36:44,121 --> 00:36:45,441
- What is it?
- A cigarette.
493
00:36:45,721 --> 00:36:47,921
Sure, I don't understand
language Your slang.
494
00:36:49,801 --> 00:36:50,841
Thank you.
495
00:37:03,001 --> 00:37:04,761
Who are you?
496
00:37:05,201 --> 00:37:06,201
Virginia, and you?
497
00:37:06,401 --> 00:37:07,721
Me?
Yumara.
498
00:37:08,001 --> 00:37:09,241
Yumara is a pretty name.
499
00:37:13,801 --> 00:37:15,321
You are not a lesbian, right?
500
00:37:15,601 --> 00:37:16,601
No.
501
00:37:16,921 --> 00:37:18,841
I am a talent scout for Real Madrid.
502
00:37:19,641 --> 00:37:21,201
- Yes right.
- Sure.
503
00:37:21,481 --> 00:37:22,761
What is the middle name left?
504
00:37:23,041 --> 00:37:24,041
Who?
505
00:37:24,561 --> 00:37:26,001
What is in the shorts blue.
506
00:37:26,921 --> 00:37:29,561
That's Tomas Trujillo.
Is he good?
507
00:37:30,361 --> 00:37:31,361
He's handsome.
508
00:37:32,201 --> 00:37:33,321
Is he your girlfriend?
509
00:37:33,601 --> 00:37:35,481
No , he's a damn kid.
510
00:37:36,681 --> 00:37:38,241
You're right,
he's not your type.
511
00:37:57,441 --> 00:37:58,441
Damn, Ruth!
512
00:38:01,201 --> 00:38:03,281
- Kami rindu padamu.
- Saya disini.
513
00:38:03,761 --> 00:38:06,361
- You're thinner.
- You too, bastard.
514
00:38:07,161 --> 00:38:11,241
Ivan bought trash
for the price of gold.
515
00:38:11,521 --> 00:38:12,521
Thank you, friend.
516
00:38:13,241 --> 00:38:15,561
Thank you, guys.
517
00:38:15,841 --> 00:38:16,521
p>
518
00:38:16,801 --> 00:38:18,441
- But he's not loaded.
- Thank you.
519
00:38:18,721 --> 00:38:20,201
You're welcome.
520
00:38:20,401 --> 00:38:21,521
We already know he used it.
521
00:38:21,801 --> 00:38:23,121
Why don't you tell me
he deals? P>
522
00:38:23,441 --> 00:38:25,921
Dealing? P>
523
00:38:26,201 --> 00:38:27,681
Ivan doesn't deal. P>
524
00:38:27,961 --> 00:38:30,041
Then who does he steal
all the money come from?
525
00:38:30,321 --> 00:38:31,561
Nothing I know.
526
00:38:31,841 --> 00:38:33,441
Then he didn't make it deal.
527
00:38:33,721 --> 00:38:34,961
Not as far as I know.
528
00:38:35,241 --> 00:38:38,441
I think You are embarrassed to tell me. P>
529
00:38:38,721 --> 00:38:41,721
I, shame? P>
530
00:38:44,001 --> 00:38:47,241
Damn, Ruth.
You know people here
sell pots, hash...
531
00:38:47,521 --> 00:38:50,281
For stronger things, they go
Tenerife.
And Ivan never did it. P>
532
00:38:50,561 --> 00:38:51,561
Okay then? P>
533
00:38:51,761 --> 00:38:54,361
Maybe he got it from a friend. P>
534
00:38:54,641 --> 00:38:56,561
That's all I know,
I can lie if you want.
535
00:38:56,841 --> 00:38:58,681
No, we don't want
to make your mother angry.
536
00:38:58,961 --> 00:39:01,121
- Hey, this is good.
- Thank you. P>
537
00:39:01,441 --> 00:39:02,441
Did he succeed? P>
538
00:39:02,681 --> 00:39:04,241
He died, Sergeant. P>
539
00:39:04,521 --> 00:39:05,601
Wow, I'm sorry. P>
540
00:39:08,401 --> 00:39:10,561
- And you don't afraid?
- Afraid?
541
00:39:11,361 --> 00:39:12,361
Afraid what?
542
00:39:12,841 --> 00:39:15,561
Ivan's killer will find out
You know more than you say
543
00:39:15,841 --> 00:39:17,201
and come looking for you.
544
00:39:17,481 --> 00:39:18,641
Yes, Sergeant.
545
00:39:18,921 --> 00:39:20,881
I don't even know who it is.
546
00:39:21,161 --> 00:39:24,681
So I thought you'd better tell us
who gave Ivan drugs.
547
00:39:26,081 --> 00:39:27,161
Is there anyone in this list?
548
00:39:37,441 --> 00:39:38,801
Zoilo and Cristo.
549
00:39:48,961 --> 00:39:50,561
There is no time to eat.
550
00:39:51,041 --> 00:39:52,521
- Want some?
- No, you eat it.
551
00:39:53,201 --> 00:39:55,121
Desiree did not show his friends
the video.
552
00:39:55,401 --> 00:39:57,601
They know he is fucking her,
but that doesn't mean they record it.
553
00:39:57,881 --> 00:39:59,881
- You think Ivan told someone?
- I don't know.
554
00:40:01,641 --> 00:40:05,081
But when he was killed,
they broke up.
555
00:40:05,361 --> 00:40:06,361
That doesn't make sense,
556
00:40:06,521 --> 00:40:08,801
because they made a video
just a few days before he died.
557
00:40:09,081 --> 00:40:11,521
Did he tell his friends
why did they break up?
558
00:40:11,961 --> 00:40:14,161
It's just that he dumped him.
559
00:40:14,441 --> 00:40:16,041
Are any of them still hanging out < br /> with him?
560
00:40:16,321 --> 00:40:19,921
No, they lost contact when their father
moved him from the island.
561
00:40:31,081 --> 00:40:33,801
Cristo, you bought medicines
for Ivan, right?
562
00:40:34,081 --> 00:40:37,121
Yes, sometimes I buy
for friends in Tenerife
563
00:40:37,401 --> 00:40:39,601
and bring it back on weekends.
564
00:40:39,881 --> 00:40:41,721
But everyone pays for the share,
565
00:40:42,001 --> 00:40:44,321
including Ivan.
I don't make a profit.
566
00:40:45,881 --> 00:40:48,161
Did Ivan tell you where
he got money for drugs?
567
00:40:48,921 --> 00:40:51,041
I imagined from his mother.
568
00:40:52,721 --> 00:40:54,001
- What about her?
- Bad.
569
00:40:54,761 --> 00:40:55,841
Her mother is bad.
570
00:40:56,121 --> 00:40:57,961
- Go and meet her sometime.
- Yes
571
00:40:58,481 --> 00:40:59,881
Yes, I have to.
572
00:41:00,881 --> 00:41:03,041
What did Ivan say
about Padilla's daughter?
573
00:41:03,601 --> 00:41:04,841
Nothing for me.
574
00:41:05,201 --> 00:41:06,281
I found it after
575
00:41:06,561 --> 00:41:08,961
- he was killed.
- Then who did he say?
576
00:41:13,201 --> 00:41:15,081
Antonio Mainou at Hermigua,
577
00:41:15,361 --> 00:41:16,961
Lucas Barate is at Las Hayas.
578
00:41:17,441 --> 00:41:18,521
Where do we start?
579
00:41:18,801 --> 00:41:22,321
Take your choice.
Both the same distance.
580
00:41:23,361 --> 00:41:25,081
The path with the fewest curves.
581
00:41:34,801 --> 00:41:37,121
Why did you join the Civil Guard?
582
00:41:40,241 --> 00:41:41,481
Nothing is original.
583
00:41:42,361 --> 00:41:45,641
I decided to go into the family
business.
My father was an officer.
584
00:41:47,201 --> 00:41:50,081
And what did he think
his daughter's call?
585
00:41:51,761 --> 00:41:53,721
He wasn't at all amused at all.
586
00:41:54,201 --> 00:41:56,721
We didn't get along well.
587
00:41:57,081 --> 00:41:59,001
Because I used to study
physiotherapy
588
00:41:59,281 --> 00:42:01,681
and then I joined the Civil Guard,
and he didn't like it.
589
00:42:01,961 --> 00:42:04,201
So he started making
my life impossible.
590
00:42:04,481 --> 00:42:06,201
Then when I finished
at the Academy,
591
00:42:06,481 --> 00:42:08,961
Saya meminta Afghanistan
hanya untuk membuatnya marah.
592
00:42:09,521 --> 00:42:11,601
You can imagine how he took it.
593
00:42:12,241 --> 00:42:13,241
Deserves it.
594
00:42:13,281 --> 00:42:15,641
Afghanistan messed up
purpose.
595
00:42:18,321 --> 00:42:19,841
You served there?
596
00:42:20,121 --> 00:42:21,161
For a while.
597
00:42:22,681 --> 00:42:24,241
I didn't leave in the end.
598
00:42:24,521 --> 00:42:28,241
So I ended up in Orense,
in Civil Security, for two years.
599
00:42:28,601 --> 00:42:31,401
It's really boring. P>
600
00:42:31,881 --> 00:42:34,201
Then I joined Narcotics,
601
00:42:34,481 --> 00:42:36,561
on Costa da Morte,
with Nava. P>
602
00:42:36,961 --> 00:42:39,001
I don't know you will works
together.
603
00:42:39,281 --> 00:42:41,081
Yes, that...
604
00:42:41,761 --> 00:42:46,041
is tough, very dangerous,
but it's amazing.
605
00:42:51,641 --> 00:42:55,121
Then a Navas asks
to transfer to the Canary Islands
606
00:42:55,641 --> 00:42:57,721
and then we coincide here.
607
00:42:58,001 --> 00:42:59,001
You?
608
00:42:59,761 --> 00:43:03,001
The motorcycle follows us
since we left the hotel.
609
00:43:19,001 --> 00:43:20,001
Follow him.
610
00:43:44,001 --> 00:43:45,521
- Watch out.
- Damn!
611
00:43:49,361 --> 00:43:50,881
- Are you okay?
- Yes
612
00:43:53,001 --> 00:43:54,241
Bastard!
613
00:43:54,521 --> 00:43:55,521
Stop!
614
00:44:22,881 --> 00:44:24,961
Civil Guard!
Stop! P>
615
00:44:36,121 --> 00:44:37,121
Villa! P>
616
00:44:37,921 --> 00:44:38,921
Villa! P>
617
00:44:42,721 --> 00:44:43,721
Don't move. P>
618
00:44:43,921 --> 00:44:45,561
Show your hands! P>
619
00:44:45,841 --> 00:44:47,481
- I don't do anything!
- Villa!
620
00:44:50,081 --> 00:44:52,521
Turn around and take off
your helmet.
Slow down.
621
00:44:53,681 --> 00:44:54,961
Slow down! p >
622
00:44:56,081 --> 00:44:58,521
- Slowly.
- You run to me, damn it.
623
00:44:59,481 --> 00:45:00,481
Are you okay?
624
00:45:01,601 --> 00:45:02,801
- Yes
- What's your name?
625
00:45:03,081 --> 00:45:04,081
Yerai.
626
00:45:04,521 --> 00:45:05,921
Why did you follow us, Yerai?
627
00:45:07,281 --> 00:45:08,681
I didn't follow anyone.
628
00:45:08,961 --> 00:45:10,481
From the hotel.
Why? P>
629
00:45:11,521 --> 00:45:13,121
If I tell you, I will lose money. P>
630
00:45:13,401 --> 00:45:14,921
Then you will lose it.
Why? P>
631
00:45:16,281 --> 00:45:18,521
- My aunt asked me. < br /> - who is your aunt?
632
00:45:19,441 --> 00:45:21,001
- Rosa.
- Who is Rosa?
633
00:45:21,841 --> 00:45:22,961
Rosa Chinea.
634
00:45:23,601 --> 00:45:26,481
Zoilo's sister.
Chamorro is with her.
635
00:45:43,001 --> 00:45:44,601
Mr. Chinea ?
636
00:46:01,361 --> 00:46:02,841
Mr. Chinea!
637
00:46:15,001 --> 00:46:17,801
I was wondering and no one
saw them today.
638
00:46:26,681 --> 00:46:27,681
Bingo.
639
00:46:28,401 --> 00:46:29,401
Yes. P>
640
00:46:29,441 --> 00:46:30,441
Wait. P>
641
00:46:37,761 --> 00:46:39,121
Hold this. P>
642
00:46:42,801 --> 00:46:43,801
One...
643
00:46:45,721 --> 00:46:46,841
There...
644
00:46:48,121 --> 00:46:49,121
Three...
645
00:46:49,961 --> 00:46:52,121
And another one,
this is one more. P>
646
00:46:55,201 --> 00:46:59,481
The number you contacted
was turned off or out of range. P>
647
00:47:00,321 --> 00:47:02,241
He should call me.
648
00:47:03,001 --> 00:47:04,081
Then he will call you.
649
00:47:04,841 --> 00:47:06,481
Tell me what you have to do.
650
00:47:06,841 --> 00:47:09,801
Tell him what you are doing,
> who do you meet and all that.
651
00:47:10,281 --> 00:47:12,721
Does he mention anyone
specifically?
652
00:47:13,001 --> 00:47:14,001
No.
653
00:47:14,241 --> 00:47:16,281
If I know you are a police officer, < br /> I will say no.
654
00:47:16,561 --> 00:47:17,921
Not a cop, a grunt.
655
00:47:18,201 --> 00:47:19,361
It's not the same thing.
656
00:47:19,641 --> 00:47:22,161
- What's in it for you?
- 500 dollars to fix my bike.
657
00:47:22,441 --> 00:47:24,201
Damn, you're out of luck. P>
658
00:47:24,801 --> 00:47:26,241
Sorry. P>
659
00:47:28,881 --> 00:47:29,881
Don't worry, Candelaria. P>
660
00:47:30,681 --> 00:47:31,961
Take the child home
661
00:47:32,241 --> 00:47:33,441
- and be easy to him.
- Thank you.
662
00:47:33,641 --> 00:47:34,801
- Have you finished?
- Yes
663
00:47:35,081 --> 00:47:37,641
Come and give your mother a hug,
you bastard.
664
00:47:44,441 --> 00:47:46,401
Miguel said this about
the German daughter.
665
00:47:46,961 --> 00:47:49,001
- Yes, he was friends with Zoilo.
- Yes,
666
00:47:49,281 --> 00:47:51,201
but more much with Rosa.
He is always at home.
667
00:47:51,481 --> 00:47:53,001
If he is in business,
is with him.
668
00:47:54,041 --> 00:47:56,881
When you find my cousin, tell him > if he approaches my child, I will kill him.
669
00:48:00,961 --> 00:48:02,081
You're hungry?
670
00:48:02,801 --> 00:48:04,081
- Yes
- Let's go.
671
00:48:05,481 --> 00:48:06,481
I don't know.
672
00:48:06,561 --> 00:48:09,401
Maybe Ivan made them angry
with his striking bike
673
00:48:09,681 --> 00:48:11,641
- or used the product.
- But nobody knows
674
00:48:11,921 --> 00:48:13,241
he sells, not you.
675
00:48:13,521 --> 00:48:14,521
That's right.
676
00:48:15,161 --> 00:48:16,841
Just say Ivan's murder
is related to
677
00:48:17,121 --> 00:48:19,441
to the drug Chinea. < br /> Why go after Padilla?
678
00:48:21,081 --> 00:48:23,961
Well, drug money must be
washed down by legal businesses.
679
00:48:24,241 --> 00:48:26,281
Padilla is a politician,
he has power.
680
00:48:26,561 --> 00:48:28,241
Maybe he doesn't play ball.
681
00:48:28,521 --> 00:48:30,881
- What threats are recorded?
- No.
682
00:48:32,041 --> 00:48:33,561
But even if there is already,
683
00:48:33,841 --> 00:48:36,641
Chinesas won't be afraid
because it's not their money,
684
00:48:36,921 --> 00:48:38,921
- it's their boss.
- And who are they?
685
00:48:39,201 --> 00:48:41,761
If they work with Tenerife,
Russian mafia or Lebanese. P>
686
00:48:42,041 --> 00:48:43,801
Kami harus menanyakan Narkotika
di Pulau.
687
00:48:45,721 --> 00:48:46,761
Hi.
688
00:48:47,801 --> 00:48:50,361
Okay, Chineas took the
ferry yesterday
689
00:48:50,641 --> 00:48:52,641
to Tenerife,
then flew to Manchester.
690
00:48:53,561 --> 00:48:55,321
They were Your fugitive
for drug smuggling.
691
00:48:55,601 --> 00:48:58,081
I want you to let me search for them
for Ivan's death too.
692
00:48:58,401 --> 00:48:59,401
Of course.
693
00:48:59,721 --> 00:49:02,641
- Why leave drugs?
- So everyone knows where it is. P>
694
00:49:02,921 --> 00:49:04,681
It's easier to deal with us
695
00:49:04,961 --> 00:49:06,401
than to explain to their superiors
696
00:49:06,681 --> 00:49:08,281
while being beaten
with a hammer.
697
00:49:09,281 --> 00:49:11,001
By the way, Villa.
You bleed.
698
00:49:11,641 --> 00:49:13,201
- What?
- Your back.
699
00:49:14,401 --> 00:49:15,561
Damn, you. P>
700
00:49:25,281 --> 00:49:26,321
Villas. P>
701
00:49:27,361 --> 00:49:30,161
If it's okay with you,
I'll go to Madrid
702
00:49:30,441 --> 00:49:33,641
to tell people we are in Europol
about Chineas.
703
00:49:33,921 --> 00:49:35,881
I can come back tomorrow night
or the next day.
704
00:49:36,161 --> 00:49:37,161
O K3) & -;
705
00:49:38,401 --> 00:49:40,041
It's not long enough to calm down
Hulk,
706
00:49:40,321 --> 00:49:41,641
but it's up to you.
707
00:49:43,481 --> 00:49:47,121
Why don't you come too ?
Andres will be happy to see you.
708
00:49:49,121 --> 00:49:50,561
No, I will stay.
709
00:49:52,241 --> 00:49:53,521
I don't know.
710
00:49:54,681 --> 00:49:57,961
We have not answered one
questions we have at the beginning.
711
00:49:58,441 --> 00:50:00,281
Maybe that's not the right question.
712
00:50:00,841 --> 00:50:01,881
Maybe.
713
00:50:03,441 --> 00:50:05,441
But if I have to tell Margarethe
her son killed
714
00:50:05,481 --> 00:50:08,201
because he was a merchant
and an idiot, I want to make sure.
715
00:50:26,961 --> 00:50:29,321
We can have breakfast
at Casa Pano
716
00:50:29,601 --> 00:50:31,681
and then shop for baby clothes.
717
00:50:31,961 --> 00:50:34,041
Okay, this is a date.
718
00:50:34,321 --> 00:50:36,001
- Perfect.
- How many of us?
719
00:50:36,281 --> 00:50:37,961
- There are nine of us. < br /> - Nine, right?
720
00:50:38,241 --> 00:50:39,241
Yes.
721
00:50:39,921 --> 00:50:42,201
If you don't mind,
I'll caress my wife.
722
00:50:42,481 --> 00:50:45,441
Please, she looks very beautiful
even I will do it.
723
00:50:55,001 --> 00:50:56,001
Look who score a goal.
724
00:50:56,641 --> 00:50:58,921
And your daughter
feels good.
725
00:51:01,241 --> 00:51:03,441
Lettuce.
Lettuce for Spiderman?
726
00:51:03,721 --> 00:51:05,801
No, it belongs to Federico.
727
00:51:06,081 --> 00:51:08,321
There are no lettuce for Spiderman?
728
00:51:08,601 --> 00:51:11,001
No, Spiderman doesn't eat,
he only fights.
729
00:51:11,281 --> 00:51:12,601
Spiderman only fights?
730
00:51:14,121 --> 00:51:17,401
Then the salad for the others.
What's the name?
Francisco? P>
731
00:51:18,081 --> 00:51:19,881
Of course I know
the kid has a schedule. P>
732
00:51:20,961 --> 00:51:23,641
- I'm not on vacation here.
- I know.
733
00:51:23,921 --> 00:51:25,921
But he asked me and I told him.
734
00:51:26,201 --> 00:51:27,441
Good, Gabriela.
735
00:51:27,721 --> 00:51:29,121
Good.
Goodbye. P>
736
00:51:29,401 --> 00:51:30,401
Alright, goodbye. P>
737
00:51:30,681 --> 00:51:31,681
Anda mau satu?
738
00:51:32,361 --> 00:51:33,361
Thank you.
739
00:51:33,641 --> 00:51:35,361
Sorry, I didn't mean
to eavesdrop.
740
00:51:37,041 --> 00:51:38,281
My mother is a boy.
741
00:51:38,561 --> 00:51:40,121
We have been separated for four year.
742
00:51:40,881 --> 00:51:42,841
I think he still likes to go bankrupt
my ball.
743
00:51:43,121 --> 00:51:46,041
He tells Andres about my case,
about murder.
744
00:51:46,321 --> 00:51:48,481
- Really?
- I don't like that. P>
745
00:51:48,881 --> 00:51:50,881
My father often tells me
about him. P>
746
00:51:51,161 --> 00:51:53,641
With all the horrible details. P>
747
00:51:54,281 --> 00:51:55,721
But I like it.
748
00:51:56,201 --> 00:51:58,361
- That doesn't give you a bad dream?
- Yes
749
00:52:05,401 --> 00:52:07,281
What did your father tell you?
750
00:52:07,561 --> 00:52:09,241
Not much.
751
00:52:10,161 --> 00:52:12,681
I remember seeing it
painting toy soldiers for hours.
752
00:52:12,961 --> 00:52:14,161
They were for me.
753
00:52:15,081 --> 00:52:16,241
In silence.
754
00:52:16,681 --> 00:52:18,081
Toy soldier? P>
755
00:52:30,201 --> 00:52:32,281
Dengarkan Carmen,
belajar Teknik.
756
00:52:32,561 --> 00:52:33,601
I want to be a Civil Guard
757
00:52:33,761 --> 00:52:35,841
- Like Uncle Miguel.
- No more!
758
00:52:36,121 --> 00:52:37,841
It's not like me, like your father.
759
00:52:38,321 --> 00:52:39,321
No maybe.
760
00:52:39,481 --> 00:52:41,201
He knows his stuff.
An officer.
761
00:52:41,481 --> 00:52:42,761
- Right, honey?
- Continue.
762
00:52:43,161 --> 00:52:45,001
You can do both.
763
00:52:45,281 --> 00:52:47,201
You joined the Civil Guard
and in the meantime
764
00:52:47,481 --> 00:52:49,801
you got the title.
There is time, if you are organized.
765
00:52:50,081 --> 00:52:52,161
- What did you learn?
- Psychology. P>
766
00:52:52,641 --> 00:52:54,961
Must be useful for understanding
bad people. P>
767
00:52:55,241 --> 00:52:56,241
Yes, sometimes. P> >
768
00:52:56,561 --> 00:52:59,361
What sucks is when you realize
everyone's bothered.
769
00:52:59,641 --> 00:53:01,281
Yes?
You too?
770
00:53:01,561 --> 00:53:02,561
More than you know.
771
00:53:03,441 --> 00:53:04,441
More than you know.
772
00:53:07,041 --> 00:53:09,321
p>
773
00:53:10,761 --> 00:53:12,321
It's a bull.
If you study,
774
00:53:12,601 --> 00:53:14,201
why are you just a Sergeant?
775
00:53:14,801 --> 00:53:17,241
- You can't fool him!
- She's beautiful.
776
00:53:29,881 --> 00:53:32,001
- That's mine.
Thank you.
- Thank you.
777
00:53:33,601 --> 00:53:35,361
What if I buy you a drink?
778
00:53:36,121 --> 00:53:37,321
One more drink
779
00:53:37,601 --> 00:53:39,721
and I will fall asleep
stand up.
780
00:53:40,721 --> 00:53:42,721
Too bad you are very worthy,
Sergeant.
781
00:53:43,721 --> 00:53:46,121
No, this is too bad
I'm your sergeant. P>
782
00:54:48,001 --> 00:54:51,161
So, you're a college student,
a psychologist,
783
00:54:51,481 --> 00:54:54,601
which means you're smart
at least...
784
00:54:54,881 --> 00:54:55,881
Sometimes.
785
00:54:56,401 --> 00:54:59,241
But you joined the Civil Guard,
it's weird.
786
00:54:59,561 --> 00:55:02,761
You serve in Afghanistan
and now in Central Operations.
787
00:55:03,681 --> 00:55:04,681
I don't understand.
788
00:55:05,521 --> 00:55:06,761
Why are you thinking?
789
00:55:08,081 --> 00:55:09,641
That you like being rude.
790
00:55:11,081 --> 00:55:12,761
That you like close
actions.
791
00:55:14,401 --> 00:55:16,201
Not a bad profile at all.
792
00:55:18,681 --> 00:55:20,041
Listen, I'm a Sergeant
793
00:55:20,321 --> 00:55:21,961
because I'm great < br /> follow orders.
794
00:55:23,801 --> 00:55:26,481
You have this teacher's pet
something happened...
795
00:55:28,041 --> 00:55:30,081
It's so funny others
follow orders too.
796
00:55:30,361 --> 00:55:32,481
Ch? Yes?
797
00:55:32,761 --> 00:55:33,921
- Do you know what I'm thinking?
- What? You are very formal
outside,
798
00:55:34,201 --> 00:55:36,001
but deep inside, there is something
very dark. P>
799
00:55:36,561 --> 00:55:38,441
I am the Dark Sergeant? P>
800
00:55:39,081 --> 00:55:42,001
I am a Sergeant because I think
what happened on the street.
801
00:55:44,121 --> 00:55:46,121
That's where you can make it
difference, not in the office.
802
00:55:46,401 --> 00:55:49,201
What?
803
00:55:49,881 --> 00:55:52,281
I also think you
good people.
804
00:55:55,801 --> 00:55:56,801
And you?
805
00:55:58,121 --> 00:56:00,441
Are you a good person?
806
00:56:03,881 --> 00:56:04,881
Dan kau?
807
00:56:06,881 --> 00:56:08,321
Apakah kamu orang baik?
808
00:56:48,401 --> 00:56:50,601
"Spiderman doesn't eat,
he only fights."
809
00:57:08,041 --> 00:57:09,241
Villa.
810
00:57:09,801 --> 00:57:10,841
What is happening?
811
00:57:11,921 --> 00:57:13,081
Sorry, I woke you up.
812
00:57:13,881 --> 00:57:14,881
Yes.
813
00:57:16,041 --> 00:57:17,201
It's just...
814
00:57:18,681 --> 00:57:20,481
That's something
Princess Nava said.
815
00:57:21,321 --> 00:57:22,321
What? p >
816
00:57:23,681 --> 00:57:24,681
Look.
817
00:57:24,921 --> 00:57:26,521
Since you only saw Spiderman
fighfing,
818
00:57:27,081 --> 00:57:29,481
you can't imagine him eating too,
but of course he did it.
819
00:57:29,761 --> 00:57:30,841
- Yes
- He must.
820
00:57:31,121 --> 00:57:32,241
Okay, what do you see?
821
00:57:32,521 --> 00:57:34,441
A grown man makes love
a young girl.
822
00:57:34,721 --> 00:57:37,121
It even seems like he raped him,
that's what we saw.
823
00:57:37,401 --> 00:57:38,881
But imagine you are Desiree
824
00:57:39,161 --> 00:57:41,081
and you know that no one
will see it but you
825
00:57:41,361 --> 00:57:42,641
- and your girlfriend.
- Yes
826
00:57:42,921 --> 00:57:44,201
Then what is this?
827
00:57:44,961 --> 00:57:47,801
Only a girl gives herself
to the man she loves.
828
00:57:48,721 --> 00:57:51,481
There's nothing dark about that.
Even if she grabs her hair,
829
00:57:51,761 --> 00:57:54,681
position... We can't see love
but that doesn't mean it's not there.
830
00:57:54,961 --> 00:57:55,961
Hold it.
831
00:57:56,401 --> 00:57:57,601
Desiree's friends said
832
00:57:57,881 --> 00:57:58,881
- He dumped him.
- Fine.
833
00:57:59,161 --> 00:58:02,161
What if he cares about him
and lies to them to protect that?
834
00:58:03,321 --> 00:58:05,401
That's not a secret.
The killer knows that. P>
835
00:58:05,681 --> 00:58:06,921
I think he doesn't know. P>
836
00:58:08,241 --> 00:58:09,841
He's lucky you found it
837
00:58:10,121 --> 00:58:12,721
and it's perfect to imply
Padilla, but he do not know.
838
00:58:13,001 --> 00:58:14,201
I lied to Margarethe.
839
00:58:15,001 --> 00:58:16,841
I have never been on Ivan's side.
840
00:58:17,881 --> 00:58:20,921
I have never seen him walk
Desiree or he .
841
00:58:45,561 --> 00:58:48,161
When Ivan was born
and they put it on my chest,
842
00:58:48,441 --> 00:58:50,881
I knew there would never be
another man in my life.
843
00:58:51,161 --> 00:58:54,121
He was very small, very perfect.
844
00:58:55,241 --> 00:58:57,841
One day we planted flowers
845
00:58:58,321 --> 00:58:59,841
and he was six years old.
846
00:59:00,161 --> 00:59:01,481
He took my hand seriously
847
00:59:01,761 --> 00:59:04,161
and said that I
a mother who is better than average.
848
00:59:05,121 --> 00:59:06,121
That she always loves me.
849
00:59:07,201 --> 00:59:09,361
I don't know where
she heard that, p >
850
00:59:09,881 --> 00:59:12,561
but he kept his promise
every day of his life.
851
00:59:20,761 --> 00:59:22,001
The painting?
852
00:59:22,841 --> 00:59:23,961
He gave it to me.
853
00:59:28,601 --> 00:59:29,961
He was very handsome.
854
00:59:30,641 --> 00:59:32,401
Yes, beautiful.
855
00:59:33,281 --> 00:59:35,161
You don't give him money.
856
00:59:35,841 --> 00:59:37,202
He pays for a motorcycle
yourself.
857
00:59:37,521 --> 00:59:38,721
Why are you lying to me?
858
00:59:39,081 --> 00:59:40,641
Where did he get the money?
859
00:59:42,641 --> 00:59:43,721
Painting in the hotel.
860
00:59:44,001 --> 00:59:45,641
You sold it so you can
stay here, right?
861
00:59:45,921 --> 00:59:47,281
He supports you,
862
00:59:47,561 --> 00:59:48,961
is not the other way around.
863
00:59:49,281 --> 00:59:50,481
He's a good son.
864
00:59:53,281 --> 00:59:55,281
Margarethe, where did
he get the money?
865
00:59:56,761 --> 00:59:58,121
Did he mention Rosa Chinea?
866
00:59:58,401 --> 01:00:00,321
He never told me their names.
Never. P>
867
01:00:00,601 --> 01:00:01,681
Their names? P>
868
01:00:01,961 --> 01:00:03,121
What name? P>
869
01:00:04,841 --> 01:00:08,121
I can do something,
but I don't know.
870
01:00:08,401 --> 01:00:09,481
Margarethe, look at me.
871
01:00:10,041 --> 01:00:12,201
I did everything wrong!
872
01:00:12,481 --> 01:00:14,401
If you don't tell me,
I can't find the person killer.
873
01:00:14,681 --> 01:00:15,801
Look at me.
874
01:00:16,481 --> 01:00:19,241
It's my fault they killed him,
I didn't make it stop.
875
01:00:19,521 --> 01:00:21,401
What did he stop?
876
01:00:22,001 --> 01:00:23,321
Margarethe, stop what?
877
01:00:23,881 --> 01:00:26,521
My son supports me
letting people fuck him.
878
01:00:26,801 --> 01:00:28,961
Is that what you need to know?
879
01:00:49,201 --> 01:00:50,201
Good night.
880
01:00:51,161 --> 01:00:54,361
Hey!
Please, don't...
Don't screw me up. P>
881
01:00:54,641 --> 01:00:55,641
Hello? P>
882
01:00:56,441 --> 01:00:57,601
Damn, Carlos...
883
01:00:57,881 --> 01:01:00,041
Let's go, get out.
884
01:01:00,321 --> 01:01:02,161
Efi, Carlos...
885
01:01:13,121 --> 01:01:14,281
I don't know who Ivan messed up.
886
01:01:14,521 --> 01:01:15,761
Ivan set the day and time.
887
01:01:16,001 --> 01:01:18,321
I only came when he and his customers
have gone up.
888
01:01:18,601 --> 01:01:21,041
When they are finished, Ivan will
ask me to return to the port.
889
01:01:21,321 --> 01:01:23,241
I will go and then they do it <
890
01:01:24,441 --> 01:01:25,761
He never told you something?
891
01:01:26,041 --> 01:01:28,841
I never asked.
That's how business works.
892
01:01:29,121 --> 01:01:31,521
But you tell his mother
what his son did.
893
01:01:32,241 --> 01:01:33,761
Yes, to help him.
894
01:01:34,161 --> 01:01:36,001
Did Ivan go out
the night he was killed?
895
01:01:36,281 --> 01:01:38,441
Ivan didn't do business here
for months.
896
01:01:38,721 --> 01:01:40,321
Then why did he come?
897
01:01:42,561 --> 01:01:44,241
Then why did he come?
898
01:01:49,801 --> 01:01:50,801
p>
899
01:01:51,161 --> 01:01:53,041
He wants to know
if the boat is occupied.
900
01:01:54,121 --> 01:01:55,201
Yes.
901
01:01:55,561 --> 01:01:58,561
Does Ivan know who
you will rent it?
902
01:02:00,241 --> 01:02:03,401
He didn't tell me.
903
01:02:04,921 --> 01:02:06,441
Because the system hasn't changed,
you don't know who rented it.
904
01:02:09,841 --> 01:02:10,961
It's all legal, they only pay me
for rent a boat.
905
01:02:11,241 --> 01:02:15,481
I want to log your ship.
906
01:02:16,401 --> 01:02:18,321
Look, here it is.
907
01:02:19,081 --> 01:02:22,201
December 3, remaining at 1:46,
return hours 3:12. P>
908
01:02:49,561 --> 01:02:50,561
This will be separate
Alibi Padilla. P>
909
01:02:50,881 --> 01:02:53,561
But this is only one trip.
Let's search again. P>
910
01:02:55,321 --> 01:02:57,721
There are trips from 12 to 2.
911
01:02:58,281 --> 01:03:00,041
January 20, 2010.
912
01:03:02,361 --> 01:03:05,641
On January 20, Udo left
from 10
913
01:03:05,921 --> 01:03:07,441
until 11:15 , a little over an hour.
914
01:03:08,641 --> 01:03:10,001
Who can be with him?
915
01:03:11,161 --> 01:03:12,161
I don't know.
916
01:03:15,481 --> 01:03:17,001
You are not jealous of VP?
917
01:03:19,361 --> 01:03:20,361
Me. P>
918
01:03:26,081 --> 01:03:27,281
Deputy President, sir. P>
919
01:03:29,441 --> 01:03:31,121
- What can I do for you?
- Nothing. P>
920
01:03:31,401 --> 01:03:33,121
I came to say I has been proven
you are innocent.
921
01:03:33,401 --> 01:03:34,482
- Great, I'm happy.
- Me too.
922
01:03:34,521 --> 01:03:37,202
- And I need to talk to your daughter.
- This will not happen. P>
923
01:03:37,401 --> 01:03:38,521
Sorry, let me clarify. P>
924
01:03:38,881 --> 01:03:40,321
You did not kill Ivan. P>
925
01:03:40,601 --> 01:03:42,001
You are on a cruise. P>
926
01:03:44,561 --> 01:03:46,481
How do you want to do this, sir? P>
927
01:03:52,161 --> 01:03:53,161
His daughter
928
01:03:53,281 --> 01:03:55,841
is studying in Tenerife.
There are flights from Madrid in 3 hours.
929
01:03:56,081 --> 01:03:58,081
If you catch it, you will arrive
a little before us.
930
01:03:58,361 --> 01:04:00,321
If You can make it today. P>
931
01:04:00,601 --> 01:04:02,001
- Yes, yes.
- Yes? P>
932
01:04:02,361 --> 01:04:03,601
How did you convince Padilla? P>
933
01:04:03,881 --> 01:04:07,001
I told her I found he
is more a boat than a lot.
934
01:04:07,281 --> 01:04:08,841
- I'll tell you later.
- Okay bye.
935
01:04:09,121 --> 01:04:10,481
I'll see you soon.
Bye
936
01:04:13,921 --> 01:04:16,641
- I want to ask.
- Continue.
937
01:04:17,201 --> 01:04:19,041
When we are on duty,
938
01:04:20,521 --> 01:04:22,641
let's pretend this doesn't happen.
939
01:04:25,441 --> 01:04:27,361
>
940
01:04:34,881 --> 01:04:37,281
Don't worry, I don't go
to say anything.
941
01:04:37,561 --> 01:04:38,561
Does Virginia tell you
why is she angry with me?
942
01:04:39,441 --> 01:04:41,441
No. p >
943
01:04:43,041 --> 01:04:44,241
Because I went to bed.
944
01:04:45,321 --> 01:04:48,721
I like it very much,
but he doesn't like me.
945
01:04:49,801 --> 01:04:51,481
And he kicked me out.
946
01:04:53,401 --> 01:04:55,881
I don't think I should go
to Tenerife.
947
01:04:56,921 --> 01:04:58,401
He will be aware.
948
01:04:59,521 --> 01:05:00,521
O K3) & apos; -
949
01:05:00,801 --> 01:05:01,801
O K3) & apos; -
950
01:05:08,761 --> 01:05:10,361
And I need...
951
01:05:11,361 --> 01:05:14,001
I have to stop
wanting to make love to you...
952
01:05:14,961 --> 01:05:16,201
Sergeant.
953
01:05:29,961 --> 01:05:31,401
You can tell him
954
01:05:31,801 --> 01:05:34,561
You need to see the girl
with new eyes.
955
01:05:35,561 --> 01:05:36,681
Right?
956
01:05:48,801 --> 01:05:50,241
Everything is fine in Madrid?
957
01:05:51,201 --> 01:05:53,601
Now I'm breaking
with him, huh.
958
01:05:55,801 --> 01:05:57,081
I don't know.
959
01:05:57,801 --> 01:05:59,881
He's a big man, SÍF0n9...
960
01:06:00,681 --> 01:06:02,201
He is green...
961
01:06:02,881 --> 01:06:05,201
You are sure he is not the man
your dream?
962
01:06:05,481 --> 01:06:07,721
You want me to question Desiree
or do you want to?
963
01:06:08,001 --> 01:06:09,041
You did it.
964
01:06:24,641 --> 01:06:26,361
Wait there, I'll take it out.
965
01:06:26,641 --> 01:06:27,641
O K3) & apos; -
966
01:06:45,801 --> 01:06:46,921
I met him
967
01:06:47,201 --> 01:06:49,281
at the nightclub.
He is tall, handsome
968
01:06:49,561 --> 01:06:50,761
and generous. P>
969
01:06:51,161 --> 01:06:52,601
I like him and we make love. P>
970
01:06:52,881 --> 01:06:54,281
What do you mean generously? P>
971
01:06:54,681 --> 01:06:56,401
If he has money,
972
01:06:56,681 --> 01:06:59,201
he pays and if he has drugs,
he shares. P>
973
01:06:59,601 --> 01:07:01,561
- Did he say where he got it?
- Don't answer that.
974
01:07:04,201 --> 01:07:07,361
- Did he ever take you to the ship?
- No. Ivan doesn't want to. P>
975
01:07:08,001 --> 01:07:10,281
He says it works
and with me it's different. P>
976
01:07:10,561 --> 01:07:11,561
Why? P>
977
01:07:11,681 --> 01:07:14,121
Because at work
you do what you are told,
978
01:07:14,401 --> 01:07:16,161
and with me he can do it
what he wants.
979
01:07:17,601 --> 01:07:18,681
Did Ivan ever say
980
01:07:18,961 --> 01:07:20,481
- with whom he worked ?
- Don't dare.
981
01:07:20,561 --> 01:07:21,801
Maybe I should ask you.
982
01:07:22,081 --> 01:07:23,961
Only about my client
relationship
983
01:07:24,241 --> 01:07:25,441
with Ivan.
984
01:07:26,401 --> 01:07:27,401
Desiree.
985
01:07:28,801 --> 01:07:31,121
You and Ivan have a plan
the day he was killed, right?> P>
986
01:07:31,401 --> 01:07:32,441
We have a plan. P>
987
01:07:32,801 --> 01:07:33,801
Why? P>
988
01:07:34,041 --> 01:07:35,441
If you break up.
989
01:07:35,801 --> 01:07:38,361
Because he left
to leave the island and...
990
01:07:38,681 --> 01:07:40,121
we want to say goodbye.
991
01:07:40,881 --> 01:07:42,881
Why doesn't he bring you
with him ?
992
01:07:44,121 --> 01:07:45,601
Because I don't want to go.
993
01:07:45,881 --> 01:07:47,921
I'm just a child, you know.
994
01:07:49,281 --> 01:07:51,121
But I know he won't come.
995
01:07:52,921 --> 01:07:55,241
I saw him on his motorcycle
with another girl.
996
01:07:55,521 --> 01:07:56,521
And that's not me.
997
01:07:58,961 --> 01:08:01,121
Do you recognize
another girl
998
01:08:01,401 --> 01:08:02,481
if you see it?
999
01:08:03,721 --> 01:08:05,161
He wears a helmet.
1000
01:08:05,441 --> 01:08:06,681
What time is it?
1001
01:08:07,521 --> 01:08:09,881
- In the afternoon, after school.
- Could it be Rosa Chinea?
1002
01:08:09,961 --> 01:08:10,961
Enough.
1003
01:08:11,281 --> 01:08:11,681
O K3) & apos; -
1004
01:08:11,961 --> 01:08:12,961
One more question. P>
1005
01:08:15,481 --> 01:08:16,921
Why did you make the video? P>
1006
01:08:19,841 --> 01:08:23,161
I want him to have something
to remember me. P>
1007
01:08:23,681 --> 01:08:24,841
But you never send it to him.
1008
01:08:26,001 --> 01:08:27,001
No.
1009
01:08:27,281 --> 01:08:29,201
You recorded it with yours,
it was for him...
1010
01:08:29,681 --> 01:08:31,281
Why does it still be on your cellphone?
1011
01:08:31,561 --> 01:08:34,321
I don't want that to happen to him,
with all the other women.
1012
01:08:39,961 --> 01:08:42,241
Where have you been
Chinea stuff?
1013
01:08:42,961 --> 01:08:44,161
You don't know?
1014
01:08:44,441 --> 01:08:46,561
p>
1015
01:09:30,441 --> 01:09:31,481
- The Chinea, where?
- Below.
1016
01:09:31,761 --> 01:09:33,401
He doesn't remember it.
1017
01:09:33,681 --> 01:09:35,841
And he doesn't think
he is one of his clients
1018
01:09:36,121 --> 01:09:38,521
He said that on his bike
it wasn't like a cow.
1019
01:09:39,401 --> 01:09:40,921
Then what would you do?
1020
01:09:43,041 --> 01:09:44,041
Villa.
1021
01:09:44,521 --> 01:09:45,601
One second.
1022
01:09:47,241 --> 01:09:48,801
- Yes.
- Really?
1023
01:09:50,081 --> 01:09:53,801
Wow, Padilla just gave us permission
to bring Desiree to La Gomera.
1024
01:09:54,281 --> 01:09:56,601
We'll see if he recognizes
anyone on Ivan's phone. P>
1025
01:09:57,281 --> 01:10:00,441
Not the most brilliant plan
in the world, but this is the beginning. P>
1026
01:10:00,761 --> 01:10:01,761
When you come?
1027
01:10:02,041 --> 01:10:03,441
On the first ferry tomorrow.
1028
01:10:04,201 --> 01:10:06,401
Ask Nava to send someone
to pick us up.
1029
01:10:06,801 --> 01:10:08,441
Desiree is frightened and her parents
1030
01:10:08,721 --> 01:10:11,161
>
1031
01:10:13,841 --> 01:10:16,121
- must be scared.
- Yes, of course.
1032
01:10:17,761 --> 01:10:18,801
Villa, I'm also scared.
1033
01:10:27,721 --> 01:10:29,001
Why?
1034
01:10:34,921 --> 01:10:36,521
I miss you.
1035
01:10:36,801 --> 01:10:38,321
Sorry, it's gone.
1036
01:10:38,601 --> 01:10:39,601
See you tomorrow, okay?
1037
01:10:39,841 --> 01:10:41,401
Perfect, goodbye.
1038
01:11:09,481 --> 01:11:10,481
Yes?
1039
01:11:10,601 --> 01:11:13,361
Carmen, this is Anglada.
Can you get Nava, please?
1040
01:11:13,841 --> 01:11:15,321
He doesn't can talk now.
1041
01:11:15,801 --> 01:11:17,321
Okay, please tell him that
1042
01:11:17,601 --> 01:11:20,321
Sergeant Bevilacqua comes
tomorrow with Padilla's daughter
1043
01:11:21,081 --> 01:11:23,881
and they will need escort
for protection, okay?
1044
01:11:25,281 --> 01:11:26,481
Wait, I'll put it.
1045
01:12:44,361 --> 01:12:45,361
Yes?
1046
01:12:46,681 --> 01:12:48,801
They killed Anglada, Sergeant.
They killed him.
1047
01:14:42,321 --> 01:14:43,321
Where is he?
1048
01:14:43,921 --> 01:14:45,481
The judge has a body
taken.
1049
01:14:47,881 --> 01:14:48,921
What happened?
1050
01:14:49,441 --> 01:14:52,961
It looks like the car crashed into it,
break his legs,
1051
01:14:53,241 --> 01:14:56,961
he tries to crawl away,
1052
01:14:57,601 --> 01:15:01,601
and once he gets there,
the car hits it again.
1053
01:15:01,921 --> 01:15:03,641
Are you know
he is doing here?
1054
01:15:04,361 --> 01:15:06,121
- Excuse me?
- What is he doing here?
1055
01:15:08,521 --> 01:15:11,081
He calls me to prepare
escort
1056
01:15:11,361 --> 01:15:13,681
for Padilla's daughter,
then he went to the hotel.
1057
01:15:15,001 --> 01:15:16,881
Why did they kill him?
1058
01:15:17,441 --> 01:15:18,441
Why?
1059
01:15:20,281 --> 01:15:22,201
Someone didn't want it
identified by the girl.
1060
01:15:22,921 --> 01:15:24,881
Or retaliation for drugs. P>
1061
01:15:25,161 --> 01:15:28,161
He might find something
when we were in Tenerife.
I don't know. P>
1062
01:16:10,921 --> 01:16:12,881
I have no idea
who might have killed him.
1063
01:16:13,721 --> 01:16:15,321
You can't think of anything?
1064
01:16:15,641 --> 01:16:17,841
I can't even imagine it.
1065
01:16:20,521 --> 01:16:21,721
See me.
1066
01:16:22,521 --> 01:16:24,001
Bam Bam, look at me. P>
1067
01:16:25,841 --> 01:16:26,841
Look at me. P>
1068
01:16:27,761 --> 01:16:29,761
I know that you know
lots of things. P>
1069
01:16:30,841 --> 01:16:32,081
Give me something
1070
01:16:32,361 --> 01:16:34,281
to solve Anglada's murder.
1071
01:16:34,801 --> 01:16:36,641
- I don't want to join him.
- I know.
1072
01:16:37,521 --> 01:16:38,601
Of course not.
1073
01:16:41,161 --> 01:16:42,441
I beg you, please.
1074
01:16:46,401 --> 01:16:47,841
Why did they kill Ruth?
1075
01:17:02,801 --> 01:17:04,521
Remember that girl
on a motorcycle?
1076
01:17:04,801 --> 01:17:05,801
How can we forget?
1077
01:17:06,041 --> 01:17:07,681
He came out of this world.
1078
01:17:07,961 --> 01:17:09,801
Tight jeans, perfect buttocks,
1079
01:17:10,081 --> 01:17:12,001
and those boots...
1080
01:17:12,401 --> 01:17:15,241
Ivan is not stupid, man.
And her breasts...
1081
01:17:15,521 --> 01:17:17,561
Okay, great body.
Does she say who she is?
1082
01:17:17,841 --> 01:17:18,881
No. Did he tell you? P>
1083
01:17:19,161 --> 01:17:21,321
No, I don't know
he saw anyone. P>
1084
01:17:21,601 --> 01:17:22,601
No.
1085
01:17:23,321 --> 01:17:25,641
- But he must have liked it.
- Why? P>
1086
01:17:25,921 --> 01:17:28,521
- He rides his bicycle.
- Yes that's true. P>
1087
01:17:28,801 --> 01:17:30,561
Ivan never let anyone
touch his bicycle. P>
1088
01:17:30,841 --> 01:17:31,921
Or even see it.
1089
01:17:32,201 --> 01:17:34,481
He is crazy about him.
1090
01:17:34,761 --> 01:17:37,441
He must be really
overtaking him
1091
01:17:37,721 --> 01:17:39,641
to let it drive, if not...
1092
01:17:39,921 --> 01:17:41,201
- You think?
- Of course.
1093
01:18:01,841 --> 01:18:02,961
Sergeant Bevilacqua.
1094
01:18:03,241 --> 01:18:04,561
Use a sarong hands.
1095
01:18:11,081 --> 01:18:13,601
I think there is another reason
he let him drive.
1096
01:18:15,281 --> 01:18:17,161
- Will I have a problem?
- No.
1097
01:18:17,481 --> 01:18:19,001
Well, yes, if you don't tell me. P>
1098
01:18:20,081 --> 01:18:22,001
- They killed Ivan.
- Because of him? P>
1099
01:18:23,161 --> 01:18:24,521
He let him drive because
1100
01:18:24,801 --> 01:18:27,161
- he helped him leave.
- Do they go together?
1101
01:18:27,801 --> 01:18:29,441
He will give him
money.
1102
01:18:29,721 --> 01:18:31,121
How is it related
to death?
1103
01:18:31,601 --> 01:18:34,401
Ivan said he was
the King of Mambo girl.
1104
01:18:34,721 --> 01:18:35,721
Who?
1105
01:18:36,121 --> 01:18:38,561
The person who gave Ivan
all the amazing drugs he shared.
1106
01:18:38,841 --> 01:18:40,081
Does this king have a name?
1107
01:18:40,897 --> 01:18:41,897
King Mambo?
1108
01:18:41,921 --> 01:18:43,281
What do you know about him?
1109
01:18:44,361 --> 01:18:46,481
That he must be an evil
base bastard.
1110
01:19:41,401 --> 01:19:42,401
Villa.
1111
01:19:43,681 --> 01:19:45,041
I know who killed him.
1112
01:20:46,441 --> 01:20:47,521
Why?
1113
01:21:30,721 --> 01:21:31,961
Then?
1114
01:21:33,641 --> 01:21:36,121
You killed him because of
this garbage?
1115
01:21:36,681 --> 01:21:37,681
This bullshit?
1116
01:21:38,681 --> 01:21:41,001
He came here to tell me
Ivan dead.
1117
01:21:41,281 --> 01:21:43,721
- He killed him and hugged me.
- How do you know?
1118
01:21:44,201 --> 01:21:47,321
- This only proves he slept with him.
- I asked him and he lie.
1119
01:21:47,601 --> 01:21:48,601
How do you know?
1120
01:21:48,881 --> 01:21:49,881
You don't know!
1121
01:21:52,001 --> 01:21:53,721
Who sent you the video?
1122
01:21:54,001 --> 01:21:55,801
He killed her and hugged me.
1123
01:21:56,081 --> 01:21:58,281
p>
1124
01:22:00,401 --> 01:22:02,321
Margarethe, who sent you
the video?
1125
01:22:03,921 --> 01:22:06,161
I have nothing to say anymore.
1126
01:22:08,081 --> 01:22:09,601
Take her away.
1127
01:22:17,961 --> 01:22:19,361
Rotate. P>
1128
01:22:20,641 --> 01:22:22,361
Join me. P>
1129
01:22:22,681 --> 01:22:23,921
Who owns it?
1130
01:22:24,201 --> 01:22:27,161
If Anglada is a King Mambo girl,
maybe he?
1131
01:22:27,681 --> 01:22:28,841
That is possible.
1132
01:22:29,121 --> 01:22:31,681
They gave Ivan's killer to we
1133
01:22:31,961 --> 01:22:33,361
so we will stop looking for it.
1134
01:22:34,121 --> 01:22:35,521
Anglada serves with you.
1135
01:22:35,801 --> 01:22:37,401
Do you think he is able to
murder?
1136
01:22:39,401 --> 01:22:41,281
He can do anything. P>
1137
01:22:41,561 --> 01:22:43,161
But murder...
1138
01:22:44,641 --> 01:22:46,721
I don't know what to think. P>
1139
01:23:26,521 --> 01:23:28,961
I need a number called Anglada. P> >
1140
01:23:29,521 --> 01:23:31,521
And those who call him.
1141
01:23:31,801 --> 01:23:33,961
- Since we arrived here.
- I will ask them.
1142
01:23:37,241 --> 01:23:39,001
I will see you at the hotel.
1143
01:24:11,361 --> 01:24:15,001
Bam Bam, this will be easy.
Your mother won't be angry.
1144
01:24:17,401 --> 01:24:19,161
Anglada tells you that we will come.
1145
01:24:19,841 --> 01:24:21,321
What did he tell you to say?
1146
01:24:21,601 --> 01:24:24,321
p>
1147
01:24:25,841 --> 01:24:26,881
Zoilo Chinea.
1148
01:24:30,601 --> 01:24:31,881
And why Cristo?
1149
01:24:34,441 --> 01:24:37,321
That's me,
to make it more real.
1150
01:24:37,601 --> 01:24:38,801
More real?
1151
01:24:49,281 --> 01:24:51,841
He calls you
and the number is red.
1152
01:24:53,281 --> 01:24:56,521
- That's local.
- Civil Guard Headquarters.
1153
01:24:56,801 --> 01:24:57,801
Everything matches.
1154
01:24:57,961 --> 01:25:01,321
Anonymous informant,
Anglada is here for chase...
1155
01:25:01,601 --> 01:25:04,121
Even frames Padilla.
I just don't know how to prove it. P>
1156
01:25:04,401 --> 01:25:05,921
Contact Madrid.
Tell them not to go home. P>
1157
01:25:06,201 --> 01:25:08,801
Fine, I'm stuck with chaos.
What are we looking for? P>
1158
01:25:09,081 --> 01:25:12,881
Why did King Mambo leave
Costa da Morte to come to La Gomera.
1159
01:25:16,081 --> 01:25:17,241
Corporal Chamorro.
1160
01:25:24,121 --> 01:25:25,121
Here.
1161
01:25:25,721 --> 01:25:28,321
It's dirty, but that's the only way
to get him.
1162
01:25:28,601 --> 01:25:30,321
- Then I'll handle it.
- No, I'll do it.
1163
01:25:30,641 --> 01:25:32,401
I have to get out of this island.
1164
01:25:32,681 --> 01:25:34,601
I will look for Siso at headquarters.
1165
01:25:34,881 --> 01:25:36,161
How will you convince him?
1166
01:25:36,441 --> 01:25:38,081
They lied to us for several days ,
1167
01:25:38,361 --> 01:25:40,481
they lied to him for 3 years.
I will think of something.
1168
01:26:30,081 --> 01:26:32,201
- Want to go to the bathroom?
- Yes.
1169
01:26:33,561 --> 01:26:34,681
Come on.
1170
01:26:36,161 --> 01:26:37,401
Did you take Luis?
1171
01:26:37,681 --> 01:26:39,241
- Yes.
- Good.
1172
01:26:40,401 --> 01:26:41,521
We will be back soon.
1173
01:26:56,041 --> 01:26:57,681
- May I?
- Sure.
1174
01:26:59,921 --> 01:27:01,361
What are you doing here?
1175
01:27:01,641 --> 01:27:03,441
I have to close
some details.
1176
01:27:03,961 --> 01:27:05,561
Anyway, thank you.
1177
01:27:06,041 --> 01:27:07,881
You helped us reach this far.
1178
01:27:10,001 --> 01:27:12,241
This is your reward
in Costa da Morte.
1179
01:27:13,081 --> 01:27:15,321
Three years towards Narcotics,
1180
01:27:15,601 --> 01:27:18,241
more than 50 successful operations...
Impressive.
1181
01:27:19,081 --> 01:27:20,521
But if you take a closer look,
1182
01:27:21,161 --> 01:27:24,121
you don't see anything against
one mafia boss.
1183
01:27:25,641 --> 01:27:27,881
So I wonder, is that La Gomera?
1184
01:27:28,921 --> 01:27:32,561
They pay you
for the services provided?
1185
01:27:36,881 --> 01:27:38,281
Be careful, baby.
1186
01:27:42,361 --> 01:27:44,921
You have fooled us since then
we set foot on the island.
1187
01:27:45,201 --> 01:27:48,201
Then Anglada kept us busy
Chineas, drugs, Bam Bam...
1188
01:27:48,481 --> 01:27:49,801
Whatever it was.
1189
01:27:50,281 --> 01:27:51,441
And he assured.
1190
01:27:52,361 --> 01:27:55,641
Anglada is extraordinary,
you know that.
1191
01:27:57,041 --> 01:27:59,081
Fall in love with his command
officer.
1192
01:27:59,641 --> 01:28:01,961
He did it < whatever you ask.
1193
01:28:03,201 --> 01:28:05,721
But even though Carmen, you continue to
make love to her.
That's your fault.
1194
01:28:06,241 --> 01:28:09,081
Because this is an island, < br /> and Ivan knows.
1195
01:28:10,081 --> 01:28:12,121
And he uses it to blackmail you.
1196
01:28:12,481 --> 01:28:13,481
What did he do?
1197
01:28:14,121 --> 01:28:16,601
Asking for money
not to tell your wife?
1198
01:28:16,881 --> 01:28:20,841
She went too far,
she made love to King Mambo.
1199
01:28:22,281 --> 01:28:24,401
What do you really want to know?
1200
01:28:26,481 --> 01:28:28,241
I want to know who killed Ivan.
1201
01:28:29,561 --> 01:28:32,561
You saw the video and you
still tried to save it?
1202
01:28:32,961 --> 01:28:35,161
That they sleep together
doesn't prove anything.
1203
01:28:35,641 --> 01:28:37,241
Not that he killed her.
1204
01:28:37,801 --> 01:28:39,881
You explained it perfectly.
1205
01:28:40,161 --> 01:28:43,361
To cut someone's throat,
you have to be very close to them. P>
1206
01:28:44,241 --> 01:28:45,641
You're the one who threatened him. P>
1207
01:28:46,481 --> 01:28:48,041
That's the money he wants. P>
1208
01:28:49,161 --> 01:28:50,161
Right?
1209
01:28:50,961 --> 01:28:53,641
That you drive Ivan's body.
1210
01:28:58,801 --> 01:29:01,441
Does it suck up replaced
by someone younger?
1211
01:29:06,321 --> 01:29:07,681
Anglada killed him.
1212
01:29:10,041 --> 01:29:11,041
What surprised me
1213
01:29:11,241 --> 01:29:13,121
have you solved the two crimes
1214
01:29:13,401 --> 01:29:15,641
and you are still going around
in a circle.
1215
01:29:18,121 --> 01:29:20,201
You are married to the Civil Guard.
1216
01:29:20,481 --> 01:29:22,561
You know how this works.
1217
01:29:22,841 --> 01:29:25,441
Whatever we find about Ivan, Anglada
1218
01:29:25,721 --> 01:29:28,561
and your husband
can put you in jail.
1219
01:29:30,921 --> 01:29:32,921
Think about your own interests .
1220
01:29:39,161 --> 01:29:41,321
Think about Lola
and your baby who hasn't been born.
1221
01:29:44,561 --> 01:29:46,001
Did you order it to do it?
1222
01:29:46,321 --> 01:29:49,081
Don't be stupid,
I don't order anything.
1223
01:29:49,361 --> 01:29:50,361
Then why?
1224
01:29:51,721 --> 01:29:53,081
Why did he kill him?
1225
01:29:54,601 --> 01:29:56,321
Because he lost it.
1226
01:29:56,801 --> 01:29:58,362
The boy did something
he shouldn't,
1227
01:29:58,641 --> 01:30:00,241
he loses it and kills him.
1228
01:30:00,521 --> 01:30:02,041
Too bad.
1229
01:30:02,361 --> 01:30:04,721
And you hand it to his mother.
1230
01:30:05,961 --> 01:30:08,281
He killed you,
and you gave it to his mother.
1231
01:30:08,561 --> 01:30:10,481
You have nothing for me.
1232
01:30:11,561 --> 01:30:13,041
You can't prove anything.
1233
01:30:14,041 --> 01:30:15,201
How will you catch me?
1234
01:30:15,841 --> 01:30:16,961
How?
1235
01:30:50,841 --> 01:30:52,961
Tell me you don't talk to them.
1236
01:30:53,241 --> 01:30:55,441
Say you don't.
They don't have nothing!
1237
01:30:55,721 --> 01:30:59,081
They can take Lola away.
1238
01:31:09,081 --> 01:31:11,321
I found her cellphone
with a video.
1239
01:31:12,041 --> 01:31:15,401
I realized Anglada
was involved in Ivan's death.
1240
01:31:15,881 --> 01:31:17,001
And that was what my husband knew.
1241
01:31:17,761 --> 01:31:19,321
That he covered it up.
1242
01:31:21,921 --> 01:31:25,561
I was afraid to report it,
so I sent a video to Margarethe.
1243
01:31:26,041 --> 01:31:28,721
He is his mother,
he has the right to know.
1244
01:31:29,801 --> 01:31:32,241
I never imagined that
he would kill him.
1245
01:31:36,401 --> 01:31:40,681
You must already suspect
drastic response.
1246
01:31:41,761 --> 01:31:44,081
You know this little story
is very good.
1247
01:31:44,361 --> 01:31:45,761
But I can't believe that.
1248
01:31:46,441 --> 01:31:48,241
You don't run away with your daughter
1249
01:31:48,521 --> 01:31:50,881
and the husband
you are very afraid to report.
1250
01:31:51,161 --> 01:31:52,441
I will be due in two weeks
1251
01:31:52,721 --> 01:31:55,081
and I go to my parents' house
to have my baby.
1252
01:31:56,761 --> 01:31:58,241
Do you want to know what happened?
1253
01:31:58,641 --> 01:31:59,641
Now you know.
1254
01:31:59,881 --> 01:32:01,001
No.
1255
01:32:01,281 --> 01:32:02,281
Not me.
1256
01:32:03,561 --> 01:32:04,761
I don't know anything. P>
1257
01:32:06,641 --> 01:32:09,281
Let's start again.
Why did you
give Margarethe the video? P>
1258
01:32:11,321 --> 01:32:12,681
You have a son. P>
1259
01:32:13,041 --> 01:32:14,041
You have to understand.
1260
01:32:15,801 --> 01:32:18,321
I know Anglada
will never leave.
1261
01:32:18,601 --> 01:32:19,641
When did you realize that?
1262
01:32:20,401 --> 01:32:21,921
Remember lunch at home?
1263
01:32:23,481 --> 01:32:25,521
He won't stop looking at him.
1264
01:32:26,081 --> 01:32:28,961
He doesn't care about anything.
Lola, the baby, nothing.
1265
01:32:30,041 --> 01:32:31,361
I'm the mother of her children.
1266
01:32:31,801 --> 01:32:33,122
And she's the girl of her dreams.
1267
01:32:34,961 --> 01:32:37,601
You can't stand it.
And you give him Margarethe.
1268
01:32:38,681 --> 01:32:41,241
My husband is his man.
My husband.
1269
01:32:42,841 --> 01:32:44,481
He returned to the island
for him.
1270
01:32:44,761 --> 01:32:46,641
He killed for him.
1271
01:32:48,001 --> 01:32:49,801
What can I do?
1272
01:32:54,281 --> 01:32:57,241
If Nava confirms the story,
Carmen will come down
1273
01:32:57,521 --> 01:32:58,841
Then let him down.
1274
01:32:59,121 --> 01:33:02,001
Let King Mambo pay
to his family.
1275
01:33:04,921 --> 01:33:07,281
Why did Anglada leave
to meet mom?
1276
01:33:07,561 --> 01:33:09,761
He wants to say goodbye
to his son.
1277
01:33:10,041 --> 01:33:11,521
In the middle of nowhere?
1278
01:33:11,801 --> 01:33:14,601
Yeah, Margarethe showed us a photo
of him in there with him.
1279
01:33:14,881 --> 01:33:17,201
That must be
a special place for them.
1280
01:33:20,081 --> 01:33:23,001
Anglada should know
it's a trap.
1281
01:33:26,641 --> 01:33:27,641
H ey -
1282
01:33:29,521 --> 01:33:31,481
Do you and I will be fine?
1283
01:33:33,721 --> 01:33:35,561
Right now I'm can kill you.
1284
01:33:36,041 --> 01:33:37,161
But yes.
1285
01:33:37,441 --> 01:33:38,441
We will be fine.
1286
01:34:56,241 --> 01:34:57,241
Sir.
1287
01:35:05,721 --> 01:35:06,721
I'm sorry.
1288
01:35:08,401 --> 01:35:10,641
You will hear bad things
about your daughter,
1289
01:35:10,921 --> 01:35:14,041
but when under my command,
he always does his job.
1290
01:35:15,521 --> 01:35:17,121
He is a Guard Very good civilians. P>
1291
01:35:17,401 --> 01:35:18,841
Who cares? P>
1292
01:35:19,321 --> 01:35:21,281
If you have done your work correctly,
Sergeant,
1293
01:35:21,561 --> 01:35:23,321
My daughter will live. P>
1294
01:35:32,561 --> 01:35:33,761
1295
01:35:49,081 --> 01:35:50,801
My daughter will live. P>
1296
01:35:51,121 --> 01:35:52,521
p>
1297
01:35:52,961 --> 01:35:54,561
Thank you.
1298
01:35:54,841 --> 01:35:56,881
Yes, I will put it.
1299
01:35:57,161 --> 01:35:59,321
Andres, your father.
1300
01:36:01,001 --> 01:36:04,961
I have to do a summary
"Forest Book."
1301
01:36:05,241 --> 01:36:06,241
Do you know what that is?
1302
01:36:06,521 --> 01:36:08,281
I don't remember.
What is this?
1303
01:36:08,561 --> 01:36:11,681
p>
1304
01:36:11,961 --> 01:36:13,761
A kid is caught by a wolf.
Some of them
1305
01:36:14,041 --> 01:36:16,241
want to take care of him, others don't.
1306
01:36:16,521 --> 01:36:17,521
But if not, he will die.
1307
01:36:17,801 --> 01:36:23,361
>
1308
01:36:23,641 --> 01:36:27,081
So they did it.
1309
01:36:27,481 --> 01:36:29,921
Now he has a wolf brother
because he has no parents.
1310
01:36:30,361 --> 01:36:33,161
Well, now he has a mother
from a wolf baby.
1311
01:36:33,441 --> 01:36:36,201
Then he befriends
with a bear
1312
01:36:36,481 --> 01:36:41,121
who helps him fight those who want him
to kill him