1 00:01:19,440 --> 00:01:22,020 I will destroy this world. 2 00:01:22,020 --> 00:01:28,020 10 seconds, I will build my kingdom. 3 00:01:59,920 --> 00:02:01,580 Kill him! 4 00:03:26,740 --> 00:03:30,830 Translator: Ariel Nugie IDFL Subscrew 5 00:03:31,360 --> 00:03:33,600 My name is Lin Qiunan. 6 00:03:33,600 --> 00:03:37,220 My dream is to be a hero. 7 00:03:37,300 --> 00:03:40,670 But this world is too peaceful. 8 00:03:44,170 --> 00:03:47,100 Every day, I'm looking for an opponent. 9 00:03:47,340 --> 00:03:50,620 But, they are very poor. 10 00:03:50,800 --> 00:03:53,820 This is Qiunan's tuition. 11 00:03:54,130 --> 00:03:57,370 This is additional from me. 12 00:03:58,620 --> 00:04:01,520 This is the tooth that was released because of being beaten by Qiunan. 13 00:04:01,520 --> 00:04:04,520 I will save this as a gift. 14 00:04:06,160 --> 00:04:07,820 Headmaster, please... 15 00:04:07,820 --> 00:04:09,430 I want to beg! 16 00:04:09,430 --> 00:04:12,380 Lin Qiunan is not suitable in our school. 17 00:04:12,380 --> 00:04:16,760 Please give me a relief! 18 00:04:18,740 --> 00:04:23,080 You beat the teacher, classmate. and even the principal. 19 00:04:26,560 --> 00:04:28,560 California rejects you. 20 00:04:29,730 --> 00:04:32,460 New Orleands rejects you. 21 00:04:32,460 --> 00:04:36,320 Even Texas rejects you. 22 00:04:36,320 --> 00:04:38,230 This is because you always spoil it. 23 00:04:38,230 --> 00:04:40,540 There are no schools that accept you, what do you do? 24 00:04:40,720 --> 00:04:43,430 There is still Asia. 25 00:04:43,600 --> 00:04:45,510 Which country is that? 26 00:04:47,560 --> 00:04:49,300 Asia? 27 00:04:49,300 --> 00:04:50,400 I don't want to go there. 28 00:04:50,400 --> 00:04:51,790 You have to go. 29 00:04:52,000 --> 00:04:53,130 Why? 30 00:04:53,130 --> 00:04:54,500 Because I'm your father. 31 00:04:55,170 --> 00:04:57,600 Father, father, 32 00:04:57,600 --> 00:04:59,280 Where will we go? 33 00:04:59,280 --> 00:05:00,620 To Asia. 34 00:05:05,540 --> 00:05:07,040 My child. 35 00:05:07,290 --> 00:05:11,100 Asian interesting place. There is your uncle there. 36 00:05:11,340 --> 00:05:14,500 You're a hero, aren't you? 37 00:05:14,500 --> 00:05:16,970 You can protect your uncle for mother's sake. 38 00:05:21,970 --> 00:05:23,720 What is a bad uncle? 39 00:05:23,720 --> 00:05:26,220 I don't want to protect bad men. 40 00:05:30,020 --> 00:05:32,820 What is this, old school song. 41 00:05:51,890 --> 00:05:52,880 Sis! 42 00:05:52,880 --> 00:05:55,610 Yuan Lai, have you been at the airport? 43 00:05:55,880 --> 00:05:58,820 I am on my way, will arrive soon. 44 00:05:58,820 --> 00:06:00,870 Please take care of my child well. 45 00:06:00,870 --> 00:06:03,960 Take it easy. He will be the school where I teach. 46 00:06:03,960 --> 00:06:06,880 Sis! Don't forget my music project! 47 00:06:06,880 --> 00:06:08,880 Take it easy! 48 00:06:08,880 --> 00:06:10,820 Close first. Looks like I saw Qiunan. 49 00:06:29,310 --> 00:06:31,230 How are you, Miss An Ran! 50 00:06:31,380 --> 00:06:32,920 Mr. Yuan. 51 00:06:32,920 --> 00:06:34,630 Want to go somewhere? 52 00:06:34,630 --> 00:06:35,910 Yes. 53 00:06:35,910 --> 00:06:37,840 Do I want to get along? 54 00:06:39,510 --> 00:06:40,700 Good. 55 00:06:51,230 --> 00:06:52,850 Sorry! 56 00:06:53,840 --> 00:06:55,160 Miss An Ran. 57 00:06:55,160 --> 00:06:57,830 Do you really want to go to America? 58 00:06:57,830 --> 00:06:58,420 Yes. 59 00:06:58,420 --> 00:07:01,100 This is my chance to continue education. 60 00:07:01,180 --> 00:07:01,800 Right. 61 00:07:02,400 --> 00:07:05,360 My niece wants to enter your class. He needs your advice. 62 00:07:05,360 --> 00:07:06,960 Take it easy. 63 00:07:09,840 --> 00:07:14,120 Mr. Yuan. I hurry up. See you later! 64 00:07:31,080 --> 00:07:33,950 Nana, the animal is worth millions of yuan. 65 00:07:33,950 --> 00:07:35,660 We can be rich. 66 00:07:35,660 --> 00:07:37,090 I pick you up now. 67 00:07:37,470 --> 00:07:39,930 No need! Let me go there. 68 00:07:52,840 --> 00:07:54,200 Hey, miss! 69 00:07:54,200 --> 00:07:56,140 - Help me first! - My stuff! 70 00:07:56,420 --> 00:07:57,770 Get out! 71 00:08:31,450 --> 00:08:34,790 sir! Please send me to highway no. 502! 72 00:08:34,790 --> 00:08:35,760 Get up! 73 00:08:35,760 --> 00:08:37,040 OK! 74 00:08:40,620 --> 00:08:41,450 Who? 75 00:08:41,450 --> 00:08:42,770 Beware of your things, boy! 76 00:08:42,770 --> 00:08:44,080 Take care of me! 77 00:08:49,220 --> 00:08:50,700 Move aside! 78 00:08:55,940 --> 00:08:57,520 Go you! 79 00:09:35,950 --> 00:09:38,220 Excuse me, do you see this child? 80 00:09:38,220 --> 00:09:38,650 No. 81 00:09:38,650 --> 00:09:39,890 Do you see this child? 82 00:09:39,890 --> 00:09:40,900 No. 83 00:09:50,540 --> 00:09:52,310 Do you see this child? 84 00:09:52,310 --> 00:09:53,820 - Calm down sir! - The height is this. 85 00:10:06,220 --> 00:10:08,710 Stop chasing! 86 00:10:08,850 --> 00:10:09,880 Yes? 87 00:10:09,880 --> 00:10:12,160 Take this money then go! 88 00:10:17,820 --> 00:10:19,870 I don't want to fight. 89 00:10:19,870 --> 00:10:21,910 But, you force me. 90 00:10:28,080 --> 00:10:29,870 Attack on eagle wings! 91 00:10:32,670 --> 00:10:34,590 Tiger strikes! 92 00:10:37,420 --> 00:10:39,380 A barrage of attacks! 93 00:11:14,560 --> 00:11:16,920 Son, it's connected. 94 00:11:16,920 --> 00:11:17,760 Thank you. 95 00:11:19,760 --> 00:11:21,350 You're welcome. 96 00:11:23,120 --> 00:11:25,670 Hello, is this a police station? 97 00:11:25,950 --> 00:11:27,380 Rabbit? 98 00:11:27,950 --> 00:11:30,410 kid! We are busy. 99 00:11:30,410 --> 00:11:31,630 Don't joke! 100 00:11:31,710 --> 00:11:34,460 Just bring the rabbit home. 101 00:11:35,230 --> 00:11:36,420 Rabbit he said. 102 00:11:36,910 --> 00:11:38,340 What's wrong? 103 00:11:39,750 --> 00:11:43,070 Mr. Police, please find my niece! 104 00:11:45,600 --> 00:11:46,710 Hey, boy! 105 00:11:46,710 --> 00:11:51,130 You're lucky to choose this taxi. I am known as Daniel Wu among taxi drivers. 106 00:11:53,310 --> 00:11:55,330 Do you know Daniel Wu? 107 00:11:55,440 --> 00:11:56,580 Don't know. 108 00:11:56,580 --> 00:11:58,910 Have you ever heard of comedian Cao Yunjin? 109 00:11:58,910 --> 00:12:00,390 Don't know. 110 00:12:00,540 --> 00:12:01,830 Children today. 111 00:12:01,940 --> 00:12:03,260 Do you live long in America? 112 00:12:03,260 --> 00:12:04,400 Where did you hear? 113 00:12:04,400 --> 00:12:06,070 I know everything. 114 00:12:06,350 --> 00:12:08,030 The rabbit looks friendly. 115 00:12:09,190 --> 00:12:11,630 Have you ever heard of race rabbits fighting turtles? 116 00:12:11,630 --> 00:12:12,330 Ever. 117 00:12:12,330 --> 00:12:14,000 The curse wins. 118 00:12:14,000 --> 00:12:16,230 Wrong! Listen... 119 00:12:16,230 --> 00:12:18,890 They both win. 120 00:13:21,030 --> 00:13:22,680 Where is the key? 121 00:14:14,400 --> 00:14:15,940 This! 122 00:14:20,530 --> 00:14:22,570 Lin Qiunan. 123 00:14:22,570 --> 00:14:25,760 Where have you been? I'm looking for you everywhere. 124 00:14:25,760 --> 00:14:27,510 Why not contact me, bad boy! 125 00:14:27,510 --> 00:14:28,710 Who is a bad boy? 126 00:14:28,710 --> 00:14:29,350 you. 127 00:14:29,350 --> 00:14:30,980 I came to China to protect you. 128 00:14:30,980 --> 00:14:31,750 That's right. 129 00:14:31,750 --> 00:14:34,060 Where are you ? You're not there. 130 00:14:34,060 --> 00:14:35,670 I... 131 00:14:36,060 --> 00:14:37,440 What do you care about? 132 00:14:37,440 --> 00:14:39,000 Why not lift my phone? 133 00:14:39,000 --> 00:14:40,490 My cellphone is gone. 134 00:14:40,490 --> 00:14:41,900 Reason! 135 00:14:43,070 --> 00:14:44,460 Wait here! 136 00:14:45,890 --> 00:14:46,910 Hello? 137 00:14:48,320 --> 00:14:49,680 Sis! 138 00:14:50,900 --> 00:14:54,380 Uh, my cellphone is gone. 139 00:14:54,900 --> 00:14:56,560 Just found it. 140 00:14:56,740 --> 00:14:58,510 He is here with me. 141 00:14:59,040 --> 00:15:01,700 He... is eating. 142 00:15:03,680 --> 00:15:04,990 Want to talk to him. 143 00:15:10,310 --> 00:15:11,900 Hello, Ma! 144 00:15:12,430 --> 00:15:14,480 Actually... 145 00:15:14,720 --> 00:15:16,970 Don't tell me! 146 00:15:19,640 --> 00:15:21,840 I like living in China. 147 00:15:24,310 --> 00:15:25,450 OK. 148 00:15:25,960 --> 00:15:27,350 Alright! 149 00:15:36,190 --> 00:15:38,530 Forgive us! 150 00:15:38,820 --> 00:15:42,190 Animals are very valuable. 151 00:15:42,400 --> 00:15:44,600 If you don't find it... 152 00:15:44,880 --> 00:15:46,280 Dead! 153 00:15:58,400 --> 00:16:00,230 What do you mean by this? 154 00:16:00,400 --> 00:16:01,760 Sleep. 155 00:16:01,760 --> 00:16:03,680 I don't want to sleep with a man. 156 00:16:05,130 --> 00:16:07,520 I'm your uncle. 157 00:16:08,660 --> 00:16:10,600 So you're not a man? 158 00:16:10,600 --> 00:16:13,670 I'm a man but not what you imagine. 159 00:16:13,670 --> 00:16:14,960 Give me space! 160 00:16:15,810 --> 00:16:17,450 What kind of man is that? 161 00:16:17,610 --> 00:16:19,460 I'm lekaki who... 162 00:16:20,000 --> 00:16:22,620 Don't talk! Sleep! 163 00:16:25,670 --> 00:16:28,410 Even though I ask seriously. 164 00:16:28,900 --> 00:16:30,450 Sleep outside! 165 00:16:31,670 --> 00:16:34,090 You can't govern in my own home. 166 00:16:34,380 --> 00:16:35,300 Give me your cellphone! 167 00:16:35,300 --> 00:16:35,980 For what? 168 00:16:35,980 --> 00:16:37,230 Call my mother. 169 00:17:51,490 --> 00:17:54,150 Why did you judge My Dragon Goddess? 170 00:17:54,550 --> 00:17:55,590 Dragon Goddess? 171 00:17:55,590 --> 00:17:56,950 Pets are prohibited here! 172 00:17:56,950 --> 00:17:58,960 You have a turtle yourself. 173 00:17:58,960 --> 00:18:00,000 He has no fur. 174 00:18:00,000 --> 00:18:01,680 Drive the animal out of here! 175 00:18:02,670 --> 00:18:04,060 Lin Qiunan! 176 00:18:04,360 --> 00:18:05,440 I commemorate you! 177 00:18:05,440 --> 00:18:08,030 As long as you are in this house. There can't be a rabbit! 178 00:18:08,030 --> 00:18:09,070 Why? 179 00:18:12,510 --> 00:18:13,840 What are you doing? 180 00:18:15,710 --> 00:18:18,060 Lin Qiunan! Stop it! We are talking well! 181 00:18:18,060 --> 00:18:20,710 Get away from me! 182 00:18:20,710 --> 00:18:22,310 Come here, coward! 183 00:18:22,310 --> 00:18:23,250 Don't get close! 184 00:18:34,970 --> 00:18:36,240 Look at this! 185 00:18:43,820 --> 00:18:45,200 Willing! 186 00:18:45,200 --> 00:18:46,400 Ready! 187 00:18:46,400 --> 00:18:47,330 Start! 188 00:18:47,330 --> 00:18:49,220 Come on! 189 00:18:52,380 --> 00:18:54,480 Qiunan! Help me! 190 00:18:54,480 --> 00:18:55,630 Faster! 191 00:18:55,630 --> 00:18:58,090 Faster! 192 00:19:10,290 --> 00:19:11,800 What is a tall building? 193 00:19:11,800 --> 00:19:14,600 Lin Qiunan! You have to hear Ms.'s words An Ran. 194 00:19:14,600 --> 00:19:15,420 Being polite with him. 195 00:19:16,210 --> 00:19:17,930 Take it easy, Uncle! 196 00:19:18,410 --> 00:19:22,390 This hero medal I want to give to you. 197 00:19:23,110 --> 00:19:23,910 Thank you. 198 00:19:24,060 --> 00:19:25,780 - With this medal... - Sit down! 199 00:19:25,780 --> 00:19:27,680 ... you will become strong. 200 00:19:27,680 --> 00:19:28,880 Good morning, Master Ma! 201 00:19:28,880 --> 00:19:30,590 Good morning too! 202 00:19:30,590 --> 00:19:31,650 Good morning, Master Ma! 203 00:19:31,650 --> 00:19:32,960 Good morning! 204 00:19:39,220 --> 00:19:40,640 What are you doing? 205 00:19:41,120 --> 00:19:42,150 Uncle! 206 00:19:42,800 --> 00:19:44,900 Call me Principal here! 207 00:19:44,900 --> 00:19:45,810 Principal! 208 00:19:45,940 --> 00:19:47,770 I only welcome students. 209 00:19:47,920 --> 00:19:49,920 Soon to enter. 210 00:19:50,950 --> 00:19:52,730 Look at your stomach! 211 00:19:55,180 --> 00:19:57,240 I'm just overeating this morning. 212 00:19:57,240 --> 00:19:59,500 Always bullying people's stomachs. 213 00:19:59,890 --> 00:20:00,480 sir! 214 00:20:00,480 --> 00:20:01,570 Why are you smiling? 215 00:20:01,570 --> 00:20:02,800 Your book has just arrived. 216 00:20:02,800 --> 00:20:03,530 Arrive? 217 00:20:03,530 --> 00:20:05,640 "Explosion" by Ma Lasong. 218 00:20:05,640 --> 00:20:06,630 Good. 219 00:20:07,360 --> 00:20:10,800 Tell me why you are amazing like this? You can even write a book. 220 00:20:11,680 --> 00:20:12,710 Listen! 221 00:20:12,960 --> 00:20:15,360 You must always have a purpose in life. 222 00:20:15,360 --> 00:20:19,150 The purpose of my life is being an explosive expert. 223 00:20:19,840 --> 00:20:21,950 I never wanted to be a sports teacher. 224 00:20:22,070 --> 00:20:23,710 What is the purpose of your life? 225 00:20:23,710 --> 00:20:27,030 The purpose of my life is to become a singer. 226 00:20:27,030 --> 00:20:28,520 Forget that goal! 227 00:20:28,620 --> 00:20:32,580 Get excited about being a security guard until your position is appointed! 228 00:20:32,580 --> 00:20:33,040 Good! 229 00:20:33,040 --> 00:20:33,990 Alright! 230 00:20:34,460 --> 00:20:35,540 Mr. Ma! 231 00:20:35,610 --> 00:20:36,860 Ms. An Ran came. 232 00:20:36,860 --> 00:20:38,560 Go! 233 00:20:39,050 --> 00:20:44,900 5, 4, 3, 2, 1. 234 00:20:44,900 --> 00:20:45,670 Mr. Ma! 235 00:20:45,670 --> 00:20:47,400 Ms. An! What a coincidence! 236 00:20:47,470 --> 00:20:49,410 We can meet here. 237 00:20:49,410 --> 00:20:50,140 Let's go together! 238 00:20:50,140 --> 00:20:51,020 Good! 239 00:20:51,020 --> 00:20:52,910 My book has just been published. 240 00:20:52,910 --> 00:20:54,220 "Explosion Expert." 241 00:20:54,400 --> 00:20:56,040 "Explosion Expert." 242 00:20:56,040 --> 00:20:57,460 It says you want to go to America. 243 00:20:57,460 --> 00:20:58,320 Right. 244 00:20:58,320 --> 00:21:00,480 Only for further education. 245 00:21:00,480 --> 00:21:02,080 I just applied for a visa there. 246 00:21:03,030 --> 00:21:06,000 Uncle! Are you familiar with the female teacher? 247 00:21:06,000 --> 00:21:08,040 Small children should not interfere! 248 00:21:08,200 --> 00:21:10,560 If you like him, tell him! 249 00:21:10,560 --> 00:21:13,560 I warn again! Don't talk carelessly before Teacher An Ran! 250 00:21:14,720 --> 00:21:17,280 So, the name is An Ran. 251 00:21:20,400 --> 00:21:22,040 Good morning! 252 00:21:25,050 --> 00:21:26,730 Good morning, Ms. An! 253 00:21:26,990 --> 00:21:28,120 Good morning too! 254 00:21:29,350 --> 00:21:30,920 You must be Lin Qiunan. 255 00:21:30,920 --> 00:21:31,840 Right. 256 00:21:31,840 --> 00:21:33,210 You are beautiful. 257 00:21:33,210 --> 00:21:35,280 Take care of your mouth! Speak politely! 258 00:21:35,700 --> 00:21:37,900 Ma'am! You are beautiful. 259 00:21:38,570 --> 00:21:39,930 Don't tempt! 260 00:21:40,240 --> 00:21:41,490 Ms. An Ran! 261 00:21:41,490 --> 00:21:44,630 My niece just returned from America. He is not used to it. 262 00:21:44,630 --> 00:21:46,260 Please guide! 263 00:21:46,480 --> 00:21:48,960 Take it easy! I'll guide him well. 264 00:22:11,040 --> 00:22:12,790 May I know your name? (Can I know your name?) 265 00:22:13,520 --> 00:22:14,660 Lin Qiunan! 266 00:22:15,240 --> 00:22:16,510 Don't tempt! 267 00:22:17,400 --> 00:22:19,430 I just say hello. 268 00:22:19,430 --> 00:22:21,380 Hello everyone! 269 00:22:21,380 --> 00:22:24,560 My name is Lin Qiunan, age 10. Transfer from America. 270 00:22:27,480 --> 00:22:28,730 I have a dream. 271 00:22:28,730 --> 00:22:30,560 I want to be a hero. 272 00:22:30,560 --> 00:22:33,590 My goal of coming to China is to protect all of you. 273 00:22:35,960 --> 00:22:38,900 I defeated all School Principals in America. 274 00:22:39,840 --> 00:22:40,890 Ms. An Ran! 275 00:22:40,890 --> 00:22:43,000 Can you talk for a while? 276 00:22:49,370 --> 00:22:50,760 Can I sit here? 277 00:22:51,610 --> 00:22:53,960 Who allowed you to sit? 278 00:22:57,920 --> 00:22:59,760 If I sit down, what do you want? 279 00:23:09,690 --> 00:23:11,480 This student is a little naughty. 280 00:23:11,730 --> 00:23:13,340 You have to be strict with him. 281 00:23:13,640 --> 00:23:15,550 The student turnover to America. 282 00:23:15,550 --> 00:23:19,010 Which can be limited, you have to take the opportunity. 283 00:23:19,240 --> 00:23:21,130 And bring our school tradition! 284 00:23:21,130 --> 00:23:23,160 All right, sir! 285 00:23:23,710 --> 00:23:25,120 You're fatter. 286 00:23:31,160 --> 00:23:32,750 Mrs. Teacher comes. 287 00:23:47,450 --> 00:23:48,820 New child. 288 00:23:48,820 --> 00:23:51,520 He's our boss at school! 289 00:23:51,730 --> 00:23:53,490 Greet him politely! 290 00:23:54,440 --> 00:23:56,790 You're too weak. 291 00:23:58,190 --> 00:24:01,420 Look, I can protect you. 292 00:24:01,750 --> 00:24:04,040 But, I will protect you. 293 00:24:06,150 --> 00:24:08,240 Do you dare to accept the challenge of Kung Fu? 294 00:24:08,860 --> 00:24:10,000 Dare. 295 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 Let's start! 296 00:24:15,320 --> 00:24:16,710 He dares to challenge the boss. 297 00:24:16,710 --> 00:24:17,750 Who is he? 298 00:24:17,750 --> 00:24:19,720 How? Are you afraid? 299 00:24:20,160 --> 00:24:22,480 No need to beat around! Start! 300 00:25:16,330 --> 00:25:17,750 Second round! 301 00:25:17,750 --> 00:25:19,070 Sure. 302 00:26:00,040 --> 00:26:00,880 Give up! 303 00:26:00,880 --> 00:26:02,440 Good! 304 00:26:08,400 --> 00:26:10,140 Good! 305 00:26:10,140 --> 00:26:11,700 That's right! 306 00:26:11,900 --> 00:26:12,930 Attack him! 307 00:27:18,050 --> 00:27:19,680 I want to pee! 308 00:27:24,710 --> 00:27:27,000 So who is the boss now? 309 00:27:27,330 --> 00:27:30,320 If you can defeat Teacher Ma. 310 00:27:30,320 --> 00:27:31,930 We will learn from you. 311 00:27:32,720 --> 00:27:34,140 Teacher Ma? 312 00:27:38,550 --> 00:27:40,610 What should we do, boss? 313 00:27:42,240 --> 00:27:43,460 We'll see! 314 00:27:47,880 --> 00:27:50,720 Are you not in charge at the airport? 315 00:27:50,720 --> 00:27:51,560 Why? 316 00:27:51,560 --> 00:27:53,300 Why are you being beaten up? 317 00:27:53,300 --> 00:27:54,480 Are you from there? 318 00:27:54,480 --> 00:27:56,730 My opponent is 180cm tall, and weighs 180 pounds. 319 00:27:56,730 --> 00:27:59,340 The kick is so fast. 320 00:28:01,400 --> 00:28:02,380 Where is the animal? 321 00:28:02,520 --> 00:28:03,920 Forgive me! 322 00:28:03,920 --> 00:28:05,220 Please forgive me! 323 00:28:05,220 --> 00:28:06,380 Don't be on my face! 324 00:28:06,380 --> 00:28:08,660 Where is the animal? 325 00:28:08,660 --> 00:28:10,020 What animal? 326 00:28:10,020 --> 00:28:11,440 Don't be on my face! 327 00:28:11,440 --> 00:28:13,600 This child takes him away. 328 00:28:17,180 --> 00:28:18,650 Who took it? 329 00:28:21,680 --> 00:28:22,480 Is that right? 330 00:28:22,480 --> 00:28:23,880 I don't know. 331 00:28:23,880 --> 00:28:26,410 That photo of the child. He is the one who hit me. 332 00:28:27,960 --> 00:28:29,560 Be careful! 333 00:28:33,580 --> 00:28:36,560 Earlier you said, that hit you 180cm tall. 334 00:28:36,560 --> 00:28:38,640 So I'm not ashamed. 335 00:28:39,200 --> 00:28:43,360 Run away! 336 00:28:50,840 --> 00:28:56,040 Come cool breeze blowing. 337 00:28:56,040 --> 00:29:02,910 The length of the curved stem _ can reach 37 meters wide of the river. 338 00:29:03,330 --> 00:29:05,200 OK, everyone. 339 00:29:05,200 --> 00:29:08,680 Are there any of you who can solve this problem? 340 00:29:10,870 --> 00:29:13,130 The teacher tells you erase the blackboard. 341 00:29:14,520 --> 00:29:16,960 Lin Qiunan. Nice! 342 00:29:22,500 --> 00:29:23,660 What are you doing? 343 00:29:23,660 --> 00:29:25,920 Who told you to delete it? Sit! 344 00:29:28,090 --> 00:29:30,350 I don't know either. Ask him! 345 00:29:31,760 --> 00:29:33,760 Hey Qiunan! Tell us! 346 00:29:33,760 --> 00:29:35,210 What is school like in America? 347 00:29:35,210 --> 00:29:36,730 It's different from here. 348 00:29:36,730 --> 00:29:38,320 What is it like? 349 00:29:38,880 --> 00:29:42,440 There is rarely PR there, we are free to do anything. 350 00:29:42,440 --> 00:29:45,600 Can you tell the teacher? We want classes like that. 351 00:29:48,500 --> 00:29:49,630 Sure. 352 00:29:49,970 --> 00:29:51,740 You have to support me. 353 00:29:51,740 --> 00:29:53,760 Take it easy. 354 00:29:53,760 --> 00:29:55,580 Leave it to me! 355 00:29:56,500 --> 00:29:58,640 Entry time starts. 356 00:30:05,790 --> 00:30:07,490 Lin Qiunan! Sit down! 357 00:30:07,490 --> 00:30:12,440 Madam Teacher, we want classes that are more free to do anything. 358 00:30:12,440 --> 00:30:13,210 Agree? 359 00:30:13,210 --> 00:30:15,470 Qiunan, sit first! 360 00:30:15,470 --> 00:30:17,210 They all side with me. 361 00:30:17,210 --> 00:30:19,110 Who agrees, raise your hand! 362 00:30:28,870 --> 00:30:31,450 Open a print book page 35. 363 00:30:38,660 --> 00:30:40,640 Lin Qiunan! What is this? 364 00:30:43,440 --> 00:30:45,860 Run! 365 00:30:48,970 --> 00:30:50,290 Stop all of you! 366 00:30:50,290 --> 00:30:51,820 Lin Qiunan! 367 00:30:51,820 --> 00:30:54,050 Stop you, bad boy! 368 00:30:57,360 --> 00:30:58,520 Hey! 369 00:30:58,520 --> 00:31:01,220 Every day, you always bully your friends. 370 00:31:01,220 --> 00:31:03,190 Are you upset about something? 371 00:31:03,330 --> 00:31:05,840 I do not judge them, they first mistreat me. 372 00:31:05,840 --> 00:31:07,900 Of course. 373 00:31:08,170 --> 00:31:10,510 Even though they got you first. 374 00:31:10,510 --> 00:31:12,800 You can't just beat them. 375 00:31:16,760 --> 00:31:18,500 For your Goddess of God. 376 00:31:22,510 --> 00:31:24,970 Successfully persuade with kindness. 377 00:31:24,970 --> 00:31:26,710 Get up! 378 00:32:10,790 --> 00:32:12,050 Listen all! 379 00:32:12,280 --> 00:32:15,170 You have to be focused and alert. 380 00:32:15,440 --> 00:32:17,560 Oper correctly. 381 00:32:17,840 --> 00:32:19,610 Accept operands correctly. 382 00:32:22,380 --> 00:32:23,130 Really? 383 00:32:24,660 --> 00:32:25,530 Earlier in class... 384 00:32:25,530 --> 00:32:27,690 Ms. An! Mr. Yuan! 385 00:32:28,150 --> 00:32:30,200 Can you come here for a moment? 386 00:32:30,500 --> 00:32:31,780 Let's go! 387 00:32:32,240 --> 00:32:35,470 I invite two teachers who will give an example. 388 00:32:35,470 --> 00:32:37,290 Yes. 389 00:32:37,790 --> 00:32:38,990 Ms. An! 390 00:32:38,990 --> 00:32:41,570 Try capturing my operations! 391 00:32:41,570 --> 00:32:42,290 Capture! 392 00:32:44,850 --> 00:32:47,220 Your response is so fast. 393 00:32:47,220 --> 00:32:48,650 Oper here! 394 00:32:48,830 --> 00:32:50,230 Have you seen just now? 395 00:32:50,230 --> 00:32:52,230 That's how we focus. 396 00:32:52,820 --> 00:32:53,960 Mr. Yuan! 397 00:32:53,960 --> 00:32:54,960 Want to give an example too? 398 00:32:54,960 --> 00:32:56,080 May. 399 00:32:56,080 --> 00:32:58,290 Next, I pass the ball. 400 00:33:00,450 --> 00:33:04,570 See? Mr. Yuan is out of focus. 401 00:33:04,570 --> 00:33:06,450 He is too slow to respond. You are okay? 402 00:33:06,450 --> 00:33:07,370 Yes. 403 00:33:07,370 --> 00:33:09,040 Want to continue? 404 00:33:09,920 --> 00:33:10,790 Capture! 405 00:33:11,080 --> 00:33:11,780 Here it is! 406 00:33:17,470 --> 00:33:18,290 Focus! 407 00:33:18,290 --> 00:33:20,240 Walk faster! 408 00:33:23,690 --> 00:33:25,910 Why is it long? This is it! 409 00:33:27,360 --> 00:33:28,370 Here it is! 410 00:33:30,610 --> 00:33:32,350 You're tough too. 411 00:33:38,450 --> 00:33:39,850 Try my cooking! 412 00:33:39,850 --> 00:33:41,050 Still warm. 413 00:33:41,300 --> 00:33:42,730 These are two movie tickets! 414 00:33:42,730 --> 00:33:44,560 Let's go watch! 415 00:33:59,700 --> 00:34:00,960 Ms. An Ran. 416 00:34:01,480 --> 00:34:02,740 Are you okay? 417 00:34:05,280 --> 00:34:06,970 I'm fine. 418 00:34:07,330 --> 00:34:09,600 Ms. An Ran. There is meat here. 419 00:34:10,060 --> 00:34:11,330 Want to try? 420 00:34:11,510 --> 00:34:13,280 Thank you for the offer. 421 00:34:14,790 --> 00:34:17,210 Are uncles teasing Mrs. Teacher? 422 00:34:18,470 --> 00:34:19,650 Take care of your mouth! 423 00:34:20,260 --> 00:34:24,580 This situation is like in a movie. One partner will acknowledge his love. 424 00:34:24,580 --> 00:34:28,530 Ma'am! You and my uncle matching mate. 425 00:34:28,530 --> 00:34:30,010 Why not just go out? 426 00:34:30,010 --> 00:34:32,130 You have to date. 427 00:34:32,130 --> 00:34:36,770 Courtship! 428 00:34:36,770 --> 00:34:38,440 - What's up there? - Shout with me! 429 00:34:38,440 --> 00:34:43,700 Courtship! 430 00:34:43,700 --> 00:34:45,730 What are you doing? 431 00:34:47,670 --> 00:34:50,000 Why is there physical contact at school? 432 00:34:50,000 --> 00:34:51,330 Release! 433 00:34:51,330 --> 00:34:52,290 Release your hand! 434 00:34:52,290 --> 00:34:53,170 What did you do? 435 00:34:53,170 --> 00:34:53,810 What? 436 00:34:53,810 --> 00:34:55,250 You grabbed his hand. 437 00:34:55,430 --> 00:34:57,010 I'm sorry, Ms. An! 438 00:34:57,630 --> 00:34:59,290 This is inappropriate in school. 439 00:34:59,290 --> 00:35:00,650 Why can't you? 440 00:35:00,650 --> 00:35:02,490 Because this is school. 441 00:35:02,490 --> 00:35:04,040 Sit down! 442 00:35:09,000 --> 00:35:10,270 Mr. Yuan! 443 00:35:11,360 --> 00:35:13,490 You let the child do this? 444 00:35:13,490 --> 00:35:14,450 No. 445 00:35:14,450 --> 00:35:16,010 Don't dodge! 446 00:35:16,010 --> 00:35:18,730 I like to use tricks like this. 447 00:35:20,320 --> 00:35:21,120 Sorry! 448 00:35:21,120 --> 00:35:22,150 I mean... 449 00:35:22,150 --> 00:35:24,690 You embarrass Ms. An. 450 00:35:24,860 --> 00:35:27,850 You defame his name. 451 00:35:27,980 --> 00:35:30,650 Right, Miss. Li? This is excessive. 452 00:35:31,250 --> 00:35:34,210 Look, you made Miss. An angry person. Now he's gone. 453 00:35:35,310 --> 00:35:38,560 It's better you just give up on him. 454 00:35:38,890 --> 00:35:42,070 Ms. An! 455 00:35:46,020 --> 00:35:48,230 I have meat, uncle! 456 00:35:49,380 --> 00:35:50,730 That's right. 457 00:35:50,730 --> 00:35:52,440 This is my meat. 458 00:35:52,530 --> 00:35:54,960 You have no right to eat it. 459 00:35:55,370 --> 00:35:57,600 It's good for you, but you ignore it. 460 00:35:57,600 --> 00:35:59,540 Singles are you for life! 461 00:36:00,060 --> 00:36:01,680 Basic useless! 462 00:36:02,850 --> 00:36:03,850 Uncle! 463 00:36:03,850 --> 00:36:05,100 Shut up you! 464 00:36:05,100 --> 00:36:06,650 Don't call me 'uncle'! 465 00:36:06,650 --> 00:36:10,110 You've made me in trouble, you're embarrassing Ms. An Ran. 466 00:36:10,110 --> 00:36:13,830 Uncle, are you angry because your meat was taken? 467 00:36:14,370 --> 00:36:16,750 Leave me alone! 468 00:36:33,940 --> 00:36:36,950 I am afraid of Teacher Ma's taekwondon class. 469 00:36:36,950 --> 00:36:38,100 Me too. 470 00:36:38,100 --> 00:36:40,200 Teacher Ma is scary. 471 00:36:48,930 --> 00:36:51,050 Have you been lazing? 472 00:37:05,740 --> 00:37:06,970 Class starts! 473 00:37:06,970 --> 00:37:08,500 Stand up! 474 00:37:09,890 --> 00:37:12,360 Greetings! 475 00:37:12,360 --> 00:37:15,570 Greetings, sir! 476 00:37:18,380 --> 00:37:20,320 Perform a leg press! 477 00:37:23,050 --> 00:37:25,650 Don't laze around! You can be punished. 478 00:37:25,650 --> 00:37:26,730 Do it right! 479 00:37:26,950 --> 00:37:28,210 Tian Xin! 480 00:37:29,310 --> 00:37:30,940 Your knee, raise it! 481 00:37:30,940 --> 00:37:32,570 Foresight! 482 00:37:33,220 --> 00:37:35,650 You must be lazy to practice. Feel the consequences! 483 00:37:35,840 --> 00:37:38,470 Straighten your legs! Align! 484 00:37:38,690 --> 00:37:40,130 Foresight! 485 00:37:40,380 --> 00:37:41,920 Align! 486 00:37:41,920 --> 00:37:43,090 Teacher Ma! 487 00:37:43,090 --> 00:37:45,410 I challenge you! 488 00:37:50,510 --> 00:37:52,090 What did you say before? 489 00:37:53,590 --> 00:37:56,550 I challenge you! 490 00:37:56,890 --> 00:37:58,170 Challenging? 491 00:38:00,410 --> 00:38:01,690 Think carefully! 492 00:38:01,690 --> 00:38:02,770 Are you afraid? 493 00:38:03,200 --> 00:38:05,050 Sure, I'm afraid. 494 00:38:05,050 --> 00:38:06,710 Afraid to hurt you. 495 00:38:06,710 --> 00:38:08,160 Not your business! 496 00:38:08,160 --> 00:38:10,270 Small children but talk adults. 497 00:38:10,270 --> 00:38:11,210 Alright! 498 00:38:11,210 --> 00:38:13,360 I will tie my hand. 499 00:38:13,360 --> 00:38:14,170 Alright! 500 00:38:18,030 --> 00:38:19,170 Go ahead! 501 00:38:24,090 --> 00:38:25,040 Go ahead! 502 00:38:30,210 --> 00:38:31,370 Feel this! 503 00:38:32,180 --> 00:38:34,130 Great, good work! 504 00:38:34,130 --> 00:38:36,250 - Nice kick! - Go Lin Qiunan! 505 00:38:36,250 --> 00:38:42,660 Fight, Qiunan! 506 00:38:42,660 --> 00:38:44,450 Come on! 507 00:38:44,450 --> 00:38:46,290 Come on fast! 508 00:38:46,290 --> 00:38:47,210 Not hit. 509 00:38:48,120 --> 00:38:49,770 Fight, Qiunan! 510 00:39:08,610 --> 00:39:09,920 He surpasses Teacher Ma. 511 00:39:09,920 --> 00:39:11,980 Wait a minute! 512 00:39:16,170 --> 00:39:18,980 He defeated Master Ma. 513 00:39:18,980 --> 00:39:21,110 Hard to believe. 514 00:39:36,850 --> 00:39:39,760 I'm just playing around. 515 00:39:40,900 --> 00:39:43,330 It's clear because my hands are tied. 516 00:39:49,100 --> 00:39:54,350 Pay attention to all instructions from me! 517 00:39:56,400 --> 00:39:58,220 Fight safely! 518 00:40:12,360 --> 00:40:14,800 Lin Qiunan. Lin Qiunan. 519 00:40:15,500 --> 00:40:24,260 Lin Qiunan. 520 00:40:24,450 --> 00:40:27,260 Lin Qiunan, you may also. 521 00:40:27,800 --> 00:40:28,960 Alright! 522 00:40:28,960 --> 00:40:31,930 The first round can be considered a series. 523 00:40:32,630 --> 00:40:34,610 In the second round. 524 00:40:34,610 --> 00:40:37,280 Listen carefully this time! 525 00:40:39,020 --> 00:40:41,330 If I attack you, don't fight back! 526 00:40:42,100 --> 00:40:43,400 Stop! 527 00:40:44,450 --> 00:40:45,610 Stop! 528 00:40:45,940 --> 00:40:46,960 Stop! 529 00:40:47,200 --> 00:40:49,250 Don't run away! 530 00:41:04,700 --> 00:41:07,020 I give up. 531 00:41:07,020 --> 00:41:08,410 My arm can break. 532 00:41:24,730 --> 00:41:26,320 All fair in war! 533 00:41:30,190 --> 00:41:31,100 Principal. 534 00:41:38,270 --> 00:41:39,680 Mr. Yuan. 535 00:41:39,870 --> 00:41:43,480 I just found out that Lin Quanan is your niece. 536 00:41:44,490 --> 00:41:46,100 You're really smart. 537 00:41:46,310 --> 00:41:48,210 Working together to be able to keep me alive? 538 00:41:48,210 --> 00:41:50,420 Mr. Ma. With all due respect. 539 00:41:50,420 --> 00:41:53,320 You shouldn't fight with students and lose. 540 00:41:53,320 --> 00:41:54,420 Who lost? 541 00:41:54,420 --> 00:41:56,230 I don't mean it. 542 00:41:56,230 --> 00:41:59,140 As a teacher, how can I... 543 00:41:59,140 --> 00:42:00,730 I can't really be with students 544 00:42:00,730 --> 00:42:02,940 From the start, you shouldn't fight. 545 00:42:03,260 --> 00:42:06,130 You accept the challenge of a small child, how rude you are. 546 00:42:06,130 --> 00:42:09,020 I'm rude you say? Your niece is naughty. 547 00:42:09,420 --> 00:42:10,330 Yuan Lai! 548 00:42:10,330 --> 00:42:12,540 Do you know your niece well? 549 00:42:12,540 --> 00:42:14,660 You even put it in class Nn. An. 550 00:42:14,660 --> 00:42:16,020 What are your plans? 551 00:42:16,160 --> 00:42:18,320 You try to interfere with the work Ms. An. 552 00:42:18,320 --> 00:42:20,490 Ma Lasong! Don't talk arbitrarily! 553 00:42:20,490 --> 00:42:21,530 - Show me one more time! - So what? 554 00:42:21,530 --> 00:42:22,640 - Point once more! - OK! 555 00:42:22,640 --> 00:42:23,650 - Again? - What are you doing? 556 00:42:23,650 --> 00:42:24,600 Try it if you dare! 557 00:42:24,600 --> 00:42:26,620 Calm you two! 558 00:42:26,620 --> 00:42:28,090 Principal! 559 00:42:28,730 --> 00:42:31,600 I don't educate it properly. It's all my responsibility. 560 00:42:31,600 --> 00:42:34,180 It's not his fault, Ms. An. I am guilty. 561 00:42:34,180 --> 00:42:37,380 Headmaster! Nn. An innocent. 562 00:42:37,380 --> 00:42:39,050 This is the fault of Yuan Lai. 563 00:42:39,050 --> 00:42:41,960 Stay away from it! Don't talk to him! 564 00:42:41,960 --> 00:42:44,390 Release him! 565 00:42:44,390 --> 00:42:45,770 Shut up! 566 00:42:45,770 --> 00:42:47,670 I only have one comment. 567 00:42:47,910 --> 00:42:49,640 That's your challenge. 568 00:42:50,680 --> 00:42:52,900 But why am I hurt? 569 00:42:56,480 --> 00:42:57,940 Mr. Yuan! 570 00:42:57,940 --> 00:42:59,940 How do you educate Qiunan? 571 00:42:59,940 --> 00:43:01,820 Respecting teachers. Understand? 572 00:43:01,820 --> 00:43:02,900 Does he know respect? 573 00:43:02,900 --> 00:43:04,420 You too. 574 00:43:04,420 --> 00:43:07,600 Egg versus stone. The stone is crushed. 575 00:43:08,130 --> 00:43:09,210 You... 576 00:43:10,060 --> 00:43:11,100 Ms. An! 577 00:43:11,100 --> 00:43:12,940 We hope for you a lot. 578 00:43:12,940 --> 00:43:14,660 Don't disappoint us! 579 00:43:15,660 --> 00:43:16,860 Exit everything! 580 00:43:19,620 --> 00:43:20,980 You stay here, Ma Lasong! 581 00:43:23,800 --> 00:43:25,520 Uncle, are you okay? 582 00:43:25,680 --> 00:43:27,020 Shut up you! 583 00:43:27,120 --> 00:43:28,300 You're my niece. 584 00:43:28,300 --> 00:43:30,630 But why are you so stupid. 585 00:43:34,780 --> 00:43:36,920 Look at the stomach! 586 00:43:42,880 --> 00:43:44,940 What does it have to do with my stomach? 587 00:43:55,840 --> 00:43:57,640 Lin Qiunan. 588 00:44:01,930 --> 00:44:03,480 This is for your wound. 589 00:44:10,350 --> 00:44:11,340 Thank you. 590 00:44:11,340 --> 00:44:12,820 You're welcome. 591 00:44:16,090 --> 00:44:18,260 Then I'll show you something. 592 00:44:19,630 --> 00:44:21,870 Wow, cute this rabbit. 593 00:44:21,870 --> 00:44:22,880 Do you like it? 594 00:44:22,880 --> 00:44:23,780 Yes. 595 00:44:24,040 --> 00:44:25,190 Be careful! 596 00:44:26,090 --> 00:44:28,480 Can I borrow a few days? 597 00:44:28,480 --> 00:44:30,480 Sure, you can borrow it. 598 00:44:30,480 --> 00:44:32,370 Really? Happy. 599 00:44:32,370 --> 00:44:35,370 Boss! Lin Qiunan was there. 600 00:44:35,370 --> 00:44:36,780 See you tomorrow! 601 00:44:36,780 --> 00:44:38,090 Yes. 602 00:44:44,800 --> 00:44:47,370 Teacher! Let us be your students! 603 00:44:49,360 --> 00:44:51,540 Never mind you guys! 604 00:44:53,360 --> 00:44:56,590 You have now become friend Lin Qiunan. 605 00:44:56,590 --> 00:44:58,750 Yay! Cool! 606 00:44:58,750 --> 00:44:59,970 We are gang children. 607 00:44:59,970 --> 00:45:00,360 Yes. 608 00:45:00,360 --> 00:45:02,440 Let's call our alley! 609 00:45:02,590 --> 00:45:04,920 What if Chinese Avenger? 610 00:45:05,110 --> 00:45:06,190 I'm the Iron Man. 611 00:45:06,190 --> 00:45:07,080 I became a Hulk. 612 00:45:07,080 --> 00:45:08,080 I became Thor. 613 00:45:08,080 --> 00:45:11,210 I'm Po from Kungfu Panda. 614 00:45:11,210 --> 00:45:12,240 I, the Monkey King. 615 00:45:12,240 --> 00:45:14,260 Yes, stray hero. 616 00:45:14,260 --> 00:45:15,720 OK. 617 00:45:15,920 --> 00:45:17,140 Too rigid. 618 00:45:17,140 --> 00:45:19,530 My mother said, we are all descendants of dragons. 619 00:45:19,530 --> 00:45:22,010 So, the name of our gang, Kungfu Boys. 620 00:45:22,010 --> 00:45:23,940 Kungfu Boys? 621 00:45:23,940 --> 00:45:26,020 Sounds cool. We are Kungfu Boys. 622 00:45:26,020 --> 00:45:31,040 Kungfu Boys. 623 00:45:31,040 --> 00:45:32,180 Lin Qiunan! 624 00:45:32,180 --> 00:45:33,700 The teacher comes. 625 00:45:34,080 --> 00:45:35,740 See you later, Teacher! 626 00:45:35,740 --> 00:45:36,800 Don't go anywhere! 627 00:45:36,800 --> 00:45:39,380 See you tomorrow! 628 00:45:42,000 --> 00:45:43,560 Bad naughty! 629 00:45:43,940 --> 00:45:45,380 I'm tired of lecturing you. 630 00:45:45,700 --> 00:45:48,230 You know how big An teacher is in trouble? 631 00:45:48,230 --> 00:45:50,230 Teacher An just defended you. 632 00:45:50,230 --> 00:45:52,240 If there isn't him, you have finished. 633 00:45:52,240 --> 00:45:54,800 Teaching the teacher? How dare you. 634 00:45:56,230 --> 00:45:59,090 Qiunan is not entirely guilty. Don't blame it. 635 00:46:01,940 --> 00:46:04,580 Qiunan, are you hurt? 636 00:46:05,030 --> 00:46:06,080 A good child. 637 00:46:06,170 --> 00:46:07,740 See you tomorrow. 638 00:46:07,740 --> 00:46:08,540 Yes. 639 00:46:09,060 --> 00:46:10,430 See you, Mr. Yuan. 640 00:46:10,430 --> 00:46:11,730 See you tomorrow! 641 00:46:17,860 --> 00:46:19,220 Don't do it again! 642 00:46:30,760 --> 00:46:32,220 Yes, here. 643 00:46:40,320 --> 00:46:43,260 Later I'm looking for it! You just shut up, understand? 644 00:46:43,480 --> 00:46:44,610 Yes. 645 00:47:42,820 --> 00:47:50,530 Translators: Ariel Nugie ..-..-..-..-..-..-..- .. 646 00:48:39,910 --> 00:48:41,200 Exit! 647 00:48:58,840 --> 00:49:00,150 What is this? 648 00:49:00,150 --> 00:49:01,230 Turtles. 649 00:49:04,710 --> 00:49:05,990 What's wrong? 650 00:49:06,830 --> 00:49:08,670 This is not what I want. 651 00:49:10,920 --> 00:49:12,000 Rabbit. 652 00:49:12,000 --> 00:49:13,320 What is a rabbit? 653 00:49:16,850 --> 00:49:18,470 Feigning fool me? 654 00:49:18,710 --> 00:49:21,470 Save only 1 million yuan. We stopped. 655 00:49:21,540 --> 00:49:23,310 Let's go! 656 00:49:25,970 --> 00:49:27,470 What did you do? 657 00:49:28,640 --> 00:49:31,480 If you don't complete the task. 658 00:49:31,480 --> 00:49:33,020 You have to die. 659 00:49:33,240 --> 00:49:34,480 Attack! 660 00:50:47,510 --> 00:50:50,720 If the rabbit doesn't find it, your girlfriend is dead. 661 00:50:53,560 --> 00:50:56,720 Uncle, drink you too much. 662 00:50:57,680 --> 00:51:00,360 Because I'm happy. 663 00:51:00,530 --> 00:51:02,790 I know the reason uncle is happy. 664 00:51:02,790 --> 00:51:05,600 Because I beat rival uncle's love, right? 665 00:51:05,600 --> 00:51:08,010 That's a secret between us. 666 00:51:11,200 --> 00:51:12,210 Qiunan! 667 00:51:12,210 --> 00:51:13,170 Listen! 668 00:51:13,170 --> 00:51:14,460 You're a man, right? 669 00:51:14,460 --> 00:51:15,280 Yes. 670 00:51:15,280 --> 00:51:17,870 You have to confess one thing to uncle. 671 00:51:17,870 --> 00:51:20,400 Have you been dating in America? 672 00:51:21,600 --> 00:51:22,810 Never before. 673 00:51:22,960 --> 00:51:24,110 Oh 674 00:51:25,010 --> 00:51:28,210 - Ever or not? - Ever. 675 00:51:28,480 --> 00:51:30,070 It's so! 676 00:51:30,390 --> 00:51:32,460 How is your relationship now? 677 00:51:32,460 --> 00:51:33,810 We broke up. 678 00:51:34,200 --> 00:51:35,280 Why? 679 00:51:35,280 --> 00:51:37,490 Because I don't love him enough. 680 00:51:37,660 --> 00:51:40,790 Don't love him enough? Do you know about love, bad boy? 681 00:51:40,790 --> 00:51:43,070 You're also the same, with Teacher An. 682 00:51:49,810 --> 00:51:52,040 Who said that? 683 00:53:06,850 --> 00:53:10,390 You reject an American scholarship only because of An Teacher, 'right? 684 00:53:12,630 --> 00:53:14,290 Let me tell you. 685 00:53:14,480 --> 00:53:19,840 I only love one woman and her name is An Ran. 686 00:53:20,470 --> 00:53:24,670 But Ma Lasong doesn't want to lose. 687 00:53:25,650 --> 00:53:27,160 Qiunan. 688 00:53:27,510 --> 00:53:31,510 Sometimes, I want to do like you did. 689 00:53:31,850 --> 00:53:34,590 Teaching the man. 690 00:53:40,450 --> 00:53:42,330 Ma Lasong! 691 00:53:42,510 --> 00:53:45,590 You will beat me! 692 00:54:08,100 --> 00:54:13,430 Wearing a white robe, white hair, and a white beard. 693 00:54:13,430 --> 00:54:15,360 Come on! 694 00:54:15,360 --> 00:54:17,320 Run away, Lin Qiunan! 695 00:54:44,970 --> 00:54:46,450 What did you do? 696 00:54:49,830 --> 00:54:51,580 Letter of challenge? 697 00:54:56,370 --> 00:54:57,760 Lin Qiunan. 698 00:54:58,080 --> 00:55:00,190 I will not accept the challenge... 699 00:55:00,640 --> 00:55:04,360 In 3 days, at the Taekwondo club! We see who has the right to be with An Ran. 700 00:55:04,360 --> 00:55:05,270 Other Yuan? 701 00:55:08,270 --> 00:55:09,560 Fall you! 702 00:55:14,730 --> 00:55:15,860 Ma Lasong! 703 00:55:15,860 --> 00:55:19,390 You look cool. Like a hero in my heart. 704 00:55:19,390 --> 00:55:20,160 Really? 705 00:55:20,160 --> 00:55:21,550 Really. 706 00:55:40,470 --> 00:55:41,760 Miss An Ran? 707 00:55:41,950 --> 00:55:44,100 Come to the club! 708 00:55:44,270 --> 00:55:48,510 I guess, Yuan Lai is in trouble. 709 00:55:57,530 --> 00:55:58,830 Why are you coming? 710 00:55:59,020 --> 00:56:01,310 I replace my uncle. 711 00:56:01,310 --> 00:56:02,270 you? 712 00:56:02,510 --> 00:56:04,720 Don't joke! Go away from here! 713 00:56:04,720 --> 00:56:05,660 Tell Yuan Lai to come! 714 00:56:05,660 --> 00:56:08,120 Teacher Ma! You're afraid, right? 715 00:56:08,120 --> 00:56:09,450 I'm afraid? 716 00:56:10,430 --> 00:56:12,310 Have you heard of this? 717 00:56:12,310 --> 00:56:14,430 Children don't need to interfere adult problems. 718 00:56:14,430 --> 00:56:16,200 Have your uncle come! 719 00:56:16,200 --> 00:56:17,110 Yuan Lai should come. 720 00:56:17,110 --> 00:56:18,230 But I'm Yuan Lai. 721 00:56:18,230 --> 00:56:19,770 My uncle is the principal. 722 00:56:19,770 --> 00:56:20,510 Go! 723 00:56:20,510 --> 00:56:22,610 If you don't accept this challenge. 724 00:56:22,610 --> 00:56:24,300 You have to give up on Bu An Ran. 725 00:56:24,300 --> 00:56:26,070 Basic children are not polite! 726 00:56:26,070 --> 00:56:27,480 Where is your heavenly system? 727 00:56:27,480 --> 00:56:28,490 Go home! 728 00:56:28,490 --> 00:56:31,670 - Accept! - No! 729 00:56:31,670 --> 00:56:33,270 - Accept... - No...! 730 00:56:34,270 --> 00:56:35,520 I will not accept. 731 00:56:35,940 --> 00:56:37,210 Thank you! 732 00:56:37,210 --> 00:56:39,070 Listen! It is enough! 733 00:56:39,070 --> 00:56:40,790 You have to accept it! 734 00:56:45,140 --> 00:56:46,290 Alright! 735 00:56:46,290 --> 00:56:48,070 You win! 736 00:57:01,390 --> 00:57:02,720 That's right! 737 00:57:02,720 --> 00:57:04,510 Stop this nonsense, bad boy! 738 00:57:06,870 --> 00:57:08,050 Mr. Ma. 739 00:57:09,740 --> 00:57:10,750 My arm... 740 00:57:10,750 --> 00:57:11,540 Lin Qiunan. 741 00:57:11,540 --> 00:57:12,640 Why did you cheat it again? 742 00:57:12,640 --> 00:57:13,960 I'm not... 743 00:57:14,170 --> 00:57:15,780 Are you okay? 744 00:57:15,780 --> 00:57:18,080 It looks like my bones are broken. 745 00:57:18,540 --> 00:57:20,070 So this... 746 00:57:20,070 --> 00:57:21,100 Ms. An. 747 00:57:21,100 --> 00:57:22,630 Can you... 748 00:57:22,790 --> 00:57:24,870 Returns my hat? 749 00:57:24,870 --> 00:57:26,390 Maybe my bones are broken. 750 00:57:26,390 --> 00:57:28,040 You're too hard on him. 751 00:57:29,530 --> 00:57:31,110 Ms. An. 752 00:57:31,730 --> 00:57:33,750 I lost. 753 00:57:37,860 --> 00:57:40,510 I hope you are both happy. 754 00:57:42,090 --> 00:57:44,720 Mr. Ma. What is wrong with you? 755 00:57:45,470 --> 00:57:46,620 Qiunan? 756 00:57:46,620 --> 00:57:47,980 What are you doing here? 757 00:57:53,720 --> 00:57:55,610 Is this how you see love? 758 00:57:56,240 --> 00:57:58,130 What do you think I am? 759 00:57:58,790 --> 00:58:00,710 No. I... 760 00:58:08,630 --> 00:58:11,010 Let's leave here, Mr. Ma. 761 00:58:11,440 --> 00:58:13,520 Thank you, Ms. An. 762 00:58:15,140 --> 00:58:17,390 They are ignorant. 763 00:58:37,790 --> 00:58:40,470 Uncle! 764 00:58:40,600 --> 00:58:40,840 Uncle... 765 00:58:40,840 --> 00:58:42,510 Shut up you! 766 00:58:42,680 --> 00:58:45,070 How far do you want to make my problem even more complicated? 767 00:58:45,740 --> 00:58:48,150 Even though my life was fine. 768 00:58:48,430 --> 00:58:50,150 I have a dream. 769 00:58:50,750 --> 00:58:52,310 I have An Ran. 770 00:58:53,550 --> 00:58:55,780 Now I don't have anything. 771 00:58:55,780 --> 00:58:57,880 Everything because of you. 772 00:58:58,410 --> 00:59:00,400 Get out of here! 773 00:59:00,720 --> 00:59:02,840 Back to America! 774 00:59:07,200 --> 00:59:10,520 I don't need your hero medal. 775 00:59:10,710 --> 00:59:13,800 I don't want the music project too. 776 00:59:13,800 --> 00:59:16,580 I'm not your uncle. 777 00:59:51,640 --> 00:59:54,770 Uncle...! 778 01:00:01,590 --> 01:00:02,760 Qiunan? 779 01:00:02,760 --> 01:00:04,470 Teacher An Ran. 780 01:00:09,450 --> 01:00:11,120 Teacher An Ran. 781 01:00:11,350 --> 01:00:13,240 I want to go back to America. 782 01:00:14,080 --> 01:00:15,480 Why? 783 01:00:15,720 --> 01:00:18,480 Because I'm a bad kid. 784 01:00:20,390 --> 01:00:22,560 Why do you think that? 785 01:00:23,470 --> 01:00:26,680 They rejected me in America. 786 01:00:27,090 --> 01:00:29,390 Now I'm kicked out of here. 787 01:00:29,960 --> 01:00:32,270 My uncle drove me away. 788 01:00:33,640 --> 01:00:35,230 Qiunan. 789 01:00:35,230 --> 01:00:39,240 You used to say aspired to be a hero. 790 01:00:39,240 --> 01:00:40,000 Yes. 791 01:00:40,000 --> 01:00:45,540 Before someone becomes a hero, they have to work hard first. 792 01:00:45,540 --> 01:00:47,680 Sometimes a hero is not accepted by many people. 793 01:00:47,680 --> 01:00:50,770 But, the hero will not give up and keep trying. 794 01:00:51,690 --> 01:00:52,740 So... 795 01:00:52,740 --> 01:00:55,910 Now you have to rest first. 796 01:00:58,560 --> 01:01:00,510 Lin Qiunan! 797 01:01:01,120 --> 01:01:03,040 Lin Qiunan! 798 01:01:04,940 --> 01:01:06,800 Lin Qiunan! 799 01:01:10,570 --> 01:01:12,300 Hello, Ms. An? 800 01:01:12,300 --> 01:01:13,880 Mr. Yuan. 801 01:01:19,560 --> 01:01:22,370 Qiunan is with me. No need to worry. 802 01:01:26,280 --> 01:01:27,960 Mr. Yuan? 803 01:01:28,730 --> 01:01:30,740 So... 804 01:01:30,740 --> 01:01:32,080 Thank you. 805 01:01:33,130 --> 01:01:34,420 Yes. 806 01:01:35,420 --> 01:01:37,410 I... 807 01:01:40,620 --> 01:01:43,200 Forget it! Good night! 808 01:02:04,010 --> 01:02:06,000 Mr. Ma. What is wrong? 809 01:02:07,300 --> 01:02:08,600 Wry. 810 01:02:08,600 --> 01:02:09,810 Not wry. 811 01:02:09,810 --> 01:02:11,720 This orange is sweet. 812 01:02:14,320 --> 01:02:16,160 My heart is wry. 813 01:02:47,700 --> 01:02:49,280 Teacher Ma! 814 01:02:49,760 --> 01:02:50,960 Teacher Ma does not exist. 815 01:02:51,110 --> 01:02:52,620 Let's ask the doctor! 816 01:02:52,620 --> 01:02:53,960 Come on! 817 01:02:57,920 --> 01:02:59,960 Where's the Sister, Teacher? 818 01:03:00,930 --> 01:03:02,700 Already out of hospital. 819 01:03:05,050 --> 01:03:06,560 This is the Dragon Goddess. 820 01:03:06,560 --> 01:03:08,880 Prof! This rabbit is the only one in the world. 821 01:03:09,180 --> 01:03:11,570 Right. See this rabbit. 822 01:03:11,570 --> 01:03:15,480 He has a special birthmark on his forehead. This rabbit is very important for the medical world. 823 01:03:15,480 --> 01:03:17,610 This rabbit can save millions of lives. 824 01:03:17,610 --> 01:03:20,320 But, it was stolen by criminals. 825 01:03:20,320 --> 01:03:22,680 The whereabouts are unknown. 826 01:03:25,280 --> 01:03:27,160 What should we do? 827 01:03:27,160 --> 01:03:28,610 Where is the rabbit now? 828 01:03:28,610 --> 01:03:30,330 In his home Tian Xin. 829 01:03:30,950 --> 01:03:33,160 OK. We return the rabbit and report the police. 830 01:03:33,160 --> 01:03:34,340 Good. 831 01:03:35,520 --> 01:03:36,850 What do you want? 832 01:03:36,850 --> 01:03:39,200 Do you see rabbits like this? 833 01:03:39,200 --> 01:03:39,960 Bad guys. 834 01:03:39,960 --> 01:03:41,720 I just... 835 01:03:41,720 --> 01:03:42,830 Qiunan! 836 01:03:42,830 --> 01:03:43,920 Who are you? 837 01:03:43,920 --> 01:03:45,740 I need that rabbit to save... 838 01:03:46,140 --> 01:03:47,960 - Hand over the rabbit! - What do you want? 839 01:03:48,320 --> 01:03:50,160 We leave here! Qiunan. 840 01:03:50,160 --> 01:03:51,270 Leave the rabbit! 841 01:03:51,270 --> 01:03:51,910 Go first! 842 01:03:51,910 --> 01:03:53,480 Let's report the police! 843 01:03:53,480 --> 01:03:54,720 Good. 844 01:03:56,210 --> 01:03:57,400 What are you doing? 845 01:03:57,730 --> 01:03:59,090 - Release me! - Why kidnap the child? 846 01:03:59,090 --> 01:03:59,710 Sign in! 847 01:03:59,710 --> 01:04:02,320 You only need the rabbit. Let them go! 848 01:04:14,100 --> 01:04:17,600 Port No. 4! Bring the rabbit! If there are police, they die. 849 01:04:25,680 --> 01:04:28,150 Uncle, faster! 850 01:04:28,150 --> 01:04:30,880 - Hang on! - Add speed! 851 01:04:36,960 --> 01:04:38,040 Uncle! 852 01:04:53,240 --> 01:04:56,480 I use you to get this rabbit. 853 01:04:56,480 --> 01:05:00,160 Now you are searched by the police. 854 01:05:00,720 --> 01:05:04,320 This rabbit is very important in the medical world. 855 01:05:05,360 --> 01:05:08,110 If I have it. 856 01:05:08,400 --> 01:05:12,200 I can get a lot of money. 857 01:05:14,140 --> 01:05:18,120 You two are stupid. 858 01:05:19,320 --> 01:05:19,970 Qiunan! 859 01:05:19,970 --> 01:05:22,680 The base of thin slums! Brensek. 860 01:05:22,680 --> 01:05:24,050 Release us! 861 01:05:24,050 --> 01:05:26,610 Young Master! The child has arrived. 862 01:05:34,870 --> 01:05:36,630 Qiunan! 863 01:05:36,630 --> 01:05:39,000 Get out of here, leave us! 864 01:05:39,000 --> 01:05:41,400 Get out of here, Qiunan! 865 01:05:41,400 --> 01:05:43,160 Get out of here! 866 01:05:52,160 --> 01:05:54,000 Where is the animal? 867 01:06:01,340 --> 01:06:02,850 Release them first! 868 01:06:02,850 --> 01:06:04,910 I will give this to you. 869 01:06:19,850 --> 01:06:21,480 Qiunan! 870 01:06:37,100 --> 01:06:38,460 Son of a bastard! 871 01:06:38,970 --> 01:06:40,410 Catch them! 872 01:06:44,720 --> 01:06:46,740 Run, leave here! 873 01:07:55,900 --> 01:07:58,160 Teacher An! Now it's safe. 874 01:07:59,360 --> 01:08:01,360 Tian Xin! Go! 875 01:08:03,730 --> 01:08:05,440 Quickly run! 876 01:08:06,210 --> 01:08:07,560 Stop! 877 01:08:11,740 --> 01:08:13,410 We go. 878 01:08:45,470 --> 01:08:46,470 Teacher An! 879 01:08:46,470 --> 01:08:48,950 Hurry up! Tian Xin, Qiunan! Run! 880 01:08:48,950 --> 01:08:50,330 Let's go! 881 01:08:50,330 --> 01:08:51,770 Teacher An! 882 01:08:51,770 --> 01:08:52,930 Hurry up! 883 01:08:52,930 --> 01:08:54,290 Teacher An! 884 01:08:58,180 --> 01:08:59,490 Hurry up! 885 01:09:01,800 --> 01:09:03,910 Release me! 886 01:09:19,690 --> 01:09:21,000 Help me! 887 01:09:21,000 --> 01:09:22,250 Good! 888 01:09:31,760 --> 01:09:33,440 Let's leave here! 889 01:09:33,440 --> 01:09:34,260 Lin Qiunan! 890 01:09:34,260 --> 01:09:36,600 - Uncle! - Lin Qiunan, Tian Xin! Hurry up! 891 01:09:36,600 --> 01:09:38,330 Hurry up! 892 01:09:45,740 --> 01:09:47,220 Go! 893 01:09:48,450 --> 01:09:50,960 Qiunan! Go! 894 01:09:50,960 --> 01:09:52,940 Uncle! 895 01:09:52,940 --> 01:09:54,880 Teacher Yuan! 896 01:09:58,400 --> 01:09:59,540 Teacher Yuan! 897 01:09:59,540 --> 01:10:00,980 Let's go! 898 01:10:08,550 --> 01:10:09,350 Take him! 899 01:10:09,350 --> 01:10:11,620 Young master! Children managed to escape. 900 01:10:26,860 --> 01:10:28,530 Where is the rabbit? 901 01:10:32,090 --> 01:10:34,370 An Ran! Let her go! 902 01:10:37,120 --> 01:10:38,330 Yuan Lai! 903 01:10:45,570 --> 01:10:47,320 Yuan...! 904 01:11:15,920 --> 01:11:18,180 Want to be a hero? 905 01:11:19,720 --> 01:11:21,770 Be a hero! 906 01:11:37,740 --> 01:11:39,490 Kill them! 907 01:11:43,430 --> 01:11:44,860 Qiunan, let's go! 908 01:11:44,860 --> 01:11:47,310 I have to go back save an uncle and Teacher An. 909 01:11:47,310 --> 01:11:48,280 I come with you. 910 01:11:48,280 --> 01:11:51,040 You leave here, call the police! 911 01:11:52,480 --> 01:11:54,900 Go fast! 912 01:12:09,110 --> 01:12:10,650 An Ran. 913 01:12:12,120 --> 01:12:15,390 I regret not acknowledging my feelings for you. 914 01:12:17,720 --> 01:12:20,070 First... 915 01:12:20,570 --> 01:12:22,690 I wrote songs about you. 916 01:12:27,130 --> 01:12:29,610 But I don't dare sing it for you. 917 01:12:30,420 --> 01:12:31,900 I'm afraid... 918 01:12:32,410 --> 01:12:34,900 ... the opportunity will disappear. 919 01:12:35,530 --> 01:12:37,160 Sing! 920 01:12:37,460 --> 01:12:39,200 I want to hear now. 921 01:12:44,490 --> 01:12:47,460 Can I... 922 01:12:48,450 --> 01:12:51,490 ... stay with you... 923 01:12:51,810 --> 01:12:57,600 ... forever? 924 01:13:38,850 --> 01:13:40,630 Qiunan! 925 01:13:44,490 --> 01:13:46,400 Qiunan, don't care about us! 926 01:13:46,400 --> 01:13:48,130 Run from here! 927 01:13:48,130 --> 01:13:49,390 Why are you back? 928 01:13:49,390 --> 01:13:51,860 - Get out of here, Qiunan! - Watch out! 929 01:13:55,700 --> 01:13:57,300 Qiunan! 930 01:13:58,530 --> 01:14:01,930 - Don't fight them, call the police! - Run from here, Qiunan! 931 01:14:31,890 --> 01:14:34,480 Brave children. 932 01:14:34,480 --> 01:14:36,560 Want to fight me? 933 01:14:37,250 --> 01:14:41,210 Just leave the rabbit. Then you forgive your life. 934 01:14:41,210 --> 01:14:43,380 I will not hand it over. 935 01:14:43,380 --> 01:14:45,650 Release them first! 936 01:15:14,170 --> 01:15:15,830 Are you sure? 937 01:15:18,890 --> 01:15:20,590 Uncle! 938 01:15:28,580 --> 01:15:30,300 Where is the rabbit? 939 01:15:39,170 --> 01:15:40,970 Where is the rabbit? 940 01:15:42,040 --> 01:15:44,820 Qiunan! 941 01:15:44,820 --> 01:15:46,940 Leave us alone! 942 01:15:47,140 --> 01:15:50,730 Noooooo !! 943 01:16:06,610 --> 01:16:08,330 Ms. An Ran! 944 01:16:08,330 --> 01:16:10,480 I came to save you. 945 01:16:10,480 --> 01:16:12,740 Mr. Ma. Children? 946 01:16:12,740 --> 01:16:15,810 Teacher! KungFu Boys have arrived. 947 01:16:16,330 --> 01:16:18,000 Beware! 948 01:16:32,620 --> 01:16:33,800 Teacher Ma. 949 01:16:35,170 --> 01:16:36,590 Children! 950 01:16:36,970 --> 01:16:41,810 Leave everything to Teacher Ma. 951 01:16:41,810 --> 01:16:43,320 You... 952 01:16:44,580 --> 01:16:45,890 Stupid! 953 01:16:53,000 --> 01:16:54,760 Cool! 954 01:16:59,270 --> 01:17:00,980 Attack! 955 01:17:27,170 --> 01:17:28,300 Listen! 956 01:17:28,300 --> 01:17:29,930 I'm hurt. 957 01:17:29,930 --> 01:17:31,560 Don't force me! Understand? 958 01:17:31,560 --> 01:17:34,130 Or you will feel the consequences. 959 01:17:47,750 --> 01:17:50,860 Get away from me! Listen to me! 960 01:17:55,100 --> 01:17:56,580 We can chat first. 961 01:18:00,220 --> 01:18:01,400 Is that sick? 962 01:18:01,400 --> 01:18:04,200 Feel this! 963 01:18:05,420 --> 01:18:06,310 fell you! 964 01:18:07,650 --> 01:18:08,860 Stand up! 965 01:18:19,600 --> 01:18:20,640 Go ahead! 966 01:18:33,610 --> 01:18:35,620 No, no, no! 967 01:18:41,680 --> 01:18:42,890 Not hit. 968 01:18:42,890 --> 01:18:44,340 Come on! 969 01:18:47,860 --> 01:18:49,020 Fall you! 970 01:19:49,670 --> 01:19:51,500 Qiunan! 971 01:19:54,030 --> 01:19:55,940 Just leave the rabbit! 972 01:19:56,180 --> 01:19:58,490 Never will! 973 01:20:05,900 --> 01:20:09,820 Mustache! If you have the guts, against me! 974 01:20:10,000 --> 01:20:11,190 Just die of you! 975 01:20:17,260 --> 01:20:21,900 Uncle! Teacher An Ran! 976 01:20:41,540 --> 01:20:43,190 Are you okay? 977 01:20:46,030 --> 01:20:49,240 Kungfu Boys are a failure. 978 01:20:49,850 --> 01:20:51,620 KungFu Boys! 979 01:20:51,620 --> 01:20:54,280 Dragon combination attack! 980 01:22:28,450 --> 01:22:31,140 Lin Qiunan! 981 01:22:49,870 --> 01:22:51,620 Go ahead! 982 01:23:34,010 --> 01:23:35,730 Yuan Lai! 983 01:23:40,710 --> 01:23:42,190 Ms. An Ran. 984 01:23:42,190 --> 01:23:43,970 We are still alive. 985 01:23:44,280 --> 01:23:45,830 We are still alive. 986 01:23:45,830 --> 01:23:46,930 Yes. 987 01:23:47,120 --> 01:23:49,270 We are still alive. 988 01:24:04,140 --> 01:24:06,800 3 MONTHS LATER 989 01:24:14,500 --> 01:24:21,460 Can I stay with you forever? 990 01:24:21,760 --> 01:24:28,420 Can I hug you and protect you? 991 01:24:29,020 --> 01:24:32,800 Let's see the sunrise. 992 01:24:32,800 --> 01:24:35,720 Let's wait for the sunset. 993 01:24:36,690 --> 01:24:39,580 Let's bring it all... 994 01:24:40,000 --> 01:24:43,110 ... the dreams we have. 995 01:24:43,810 --> 01:24:50,540 Can I travel the world with you? 996 01:24:50,890 --> 01:24:57,620 Will you lean on my shoulder? 997 01:24:58,360 --> 01:25:01,380 I will wash your tears. 998 01:25:01,680 --> 01:25:05,150 We wait until the next dawn. 999 01:25:05,860 --> 01:25:07,820 What do you think I am? 1000 01:25:08,630 --> 01:25:10,200 No, I... 1001 01:25:12,910 --> 01:25:16,410 I live only for you. 1002 01:25:16,630 --> 01:25:19,020 This is unbearable. 1003 01:25:19,200 --> 01:25:25,530 You are my courage. 1004 01:25:26,950 --> 01:25:29,820 All my life. 1005 01:25:29,950 --> 01:25:31,610 First... 1006 01:25:32,740 --> 01:25:34,920 I wrote songs for you. 1007 01:25:35,500 --> 01:25:37,040 Sing! 1008 01:25:37,340 --> 01:25:39,420 I want to hear now. 1009 01:25:41,470 --> 01:25:52,900 Because you are my pride. 1010 01:26:00,640 --> 01:26:04,890 Teachers, students and parents! 1011 01:26:04,890 --> 01:26:07,300 I only have one comment. 1012 01:26:07,300 --> 01:26:09,790 Throughout my career. 1013 01:26:09,790 --> 01:26:11,940 They are the best students I've ever met. 1014 01:26:11,940 --> 01:26:13,740 Their parents must be proud. 1015 01:26:13,740 --> 01:26:17,120 They are the pride of teachers and schools. 1016 01:26:17,380 --> 01:26:18,460 I'm sure. 1017 01:26:18,460 --> 01:26:21,590 They will become pride in the future. 1018 01:26:21,590 --> 01:26:26,170 Give a warm welcome to the KungFu Boys. 1019 01:27:25,380 --> 01:27:27,800 That's my child. 1020 01:27:35,220 --> 01:27:37,780 - They're great kids! - You teach them well. 1021 01:27:41,820 --> 01:27:43,340 Ms. An! 1022 01:27:43,670 --> 01:27:45,660 Still want to go to America? 1023 01:27:45,810 --> 01:27:47,180 Of course. 1024 01:27:53,820 --> 01:27:56,260 But I want to go with you. 1025 01:28:01,300 --> 01:28:02,460 Wait. 1026 01:28:02,900 --> 01:28:04,230 Take care of him well! 1027 01:28:04,230 --> 01:28:06,790 Or you will receive the consequences. 1028 01:28:25,930 --> 01:28:27,780 Cool! 1029 01:28:32,450 --> 01:28:34,580 KungFu Boys! 1030 01:28:37,490 --> 01:28:39,220 My child is cool! 1031 01:28:41,910 --> 01:28:43,160 Uncle! 1032 01:28:43,160 --> 01:28:45,190 Do you know about race rabbits against turtles? 1033 01:28:45,360 --> 01:28:46,400 Yes. 1034 01:28:46,400 --> 01:28:47,330 Tortoise wins. 1035 01:28:47,330 --> 01:28:48,190 Wrong! 1036 01:28:48,190 --> 01:28:50,250 They both win. 1037 01:28:50,480 --> 01:28:53,890 So, the American version is different with the version here? 1038 01:28:54,030 --> 01:28:58,270 They find a river. Turtles help him cross. 1039 01:28:58,270 --> 01:29:01,710 That is the reason they won together. Uncle was fooled. 1040 01:29:05,020 --> 01:29:06,940 - Basic rabbit! - The base of a turtle! 1041 01:29:07,910 --> 01:29:11,110 Big rabbit base. 1042 01:29:11,110 --> 01:29:13,050 Small rabbit base. I will give you a lesson! 1043 01:29:13,050 --> 01:29:14,240 Don't beat my head! 1044 01:29:14,240 --> 01:29:15,130 Lin Qiunan! 1045 01:29:15,130 --> 01:29:17,290 I'm serious about this. 1046 01:29:17,290 --> 01:29:19,280 No! 1047 01:29:19,280 --> 01:29:21,520 Forgive! 1048 01:29:26,320 --> 01:29:28,670 Qiunan! Don't hit my head! 1049 01:29:28,980 --> 01:29:30,760 Forgive me! 1050 01:29:30,760 --> 01:29:32,660 Turtle base! 1051 01:29:37,950 --> 01:29:42,540 Translator: Ariel Nugie IDFL Subscrew.