1 00:00:00,000 --> 00:01:07,000 Visit www.Markasjudi.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:07,500 --> 00:01:20,000 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:01:20,500 --> 00:01:34,500 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:01:35,000 --> 00:02:00,000 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:02:22,342 --> 00:02:23,708 Dharmendra! BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 6 00:02:23,810 --> 00:02:25,301 Clean up these plates! Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 7 00:02:25,379 --> 00:02:27,678 Bring the potatoes when they are finished. 8 00:02:27,848 --> 00:02:30,841 Have you cleaned the bathroom? Very dirty, yesterday! 9 00:02:35,989 --> 00:02:37,287 Dharmendra! 10 00:02:37,457 --> 00:02:40,450 Dry the laundry, while there is the sun! 11 00:02:43,964 --> 00:02:45,489 Do you need something? 12 00:02:48,201 --> 00:02:51,171 Just forget your report for a while and pay attention to Dad. 13 00:02:51,338 --> 00:02:54,467 It's been a week he practiced dead. 14 00:02:54,541 --> 00:02:56,009 Do you think he wants to hear me? 15 00:02:56,143 --> 00:02:58,339 It's as if it's only useful if I speak. 16 00:02:58,712 --> 00:02:59,645 What are you doing? 17 00:02:59,713 --> 00:03:02,239 Don't pour tea too close with financial statements! 18 00:03:02,315 --> 00:03:03,783 You! 19 00:03:05,015 --> 00:03:06,683 This is only a financial report. 20 00:03:06,853 --> 00:03:08,412 I don't know when we can see the money. 21 00:03:08,488 --> 00:03:11,822 Immediately, provided there are no more allusions. 22 00:03:13,493 --> 00:03:14,825 Have you seen this? 23 00:03:14,928 --> 00:03:16,829 Last month's electricity bill. 24 00:03:16,930 --> 00:03:18,296 6,478 Rupees... 25 00:03:18,365 --> 00:03:20,027 Only a month, not a year! 26 00:03:20,133 --> 00:03:22,762 TV continues to flash! 27 00:03:22,969 --> 00:03:23,993 No money, no money! 28 00:03:24,171 --> 00:03:25,298 I have an idea. 29 00:03:25,372 --> 00:03:26,806 We just throw it away all lights and fans. 30 00:03:26,940 --> 00:03:27,930 Surely there won't be a bill! 31 00:03:28,008 --> 00:03:30,842 I said TV. Why don't you just confess ?! 32 00:03:31,311 --> 00:03:33,177 Oia, have you contacted the plumber? 33 00:03:34,147 --> 00:03:35,115 Oh, don't worry. 34 00:03:35,182 --> 00:03:36,980 The faucet has just leaked 3 days. 35 00:03:37,050 --> 00:03:39,019 We will only contact when this house becomes a pool. 36 00:03:39,119 --> 00:03:40,314 The number is here. 37 00:03:40,387 --> 00:03:42,481 You can contact him yourself. 38 00:03:43,156 --> 00:03:45,284 Outrageous. / Again! 39 00:03:45,492 --> 00:03:46,858 Dharmendra! 40 00:03:47,160 --> 00:03:49,129 Look, now what's happening! 41 00:03:50,864 --> 00:03:54,232 When is the day, he is lying on the page and there is soy sauce on his chest. 42 00:03:54,468 --> 00:03:55,902 When a neighbor comes to see him... 43 00:03:56,036 --> 00:03:58,232 ... Dad said, let's have dinner. I mean, that's right! 44 00:04:02,642 --> 00:04:04,110 I don't know what to say, Rahul! 45 00:04:04,177 --> 00:04:05,645 I don't know what to say to the Publisher! 46 00:04:05,746 --> 00:04:07,476 The deadline is 2 months! 47 00:04:07,614 --> 00:04:09,276 Look, I'm changing the 'ending'. 48 00:04:09,349 --> 00:04:10,942 I'm fixing the plot. 49 00:04:11,017 --> 00:04:12,315 I don't feel comfortable with it. 50 00:04:12,419 --> 00:04:15,787 I was a little lulled by the thing of 'Artist Solitude'. 51 00:04:15,956 --> 00:04:18,824 I'm happy if that kind of thing exists. 52 00:04:18,925 --> 00:04:21,952 I'm very happy and I know you can do many things. 53 00:04:22,129 --> 00:04:25,031 But now, I need to be your agent and not your friend. 54 00:04:25,132 --> 00:04:25,861 OK? 55 00:04:25,966 --> 00:04:27,696 Listen, I'm not your friend. I'm your agent. 56 00:04:27,801 --> 00:04:30,464 And as your agent, I tell... you are a valuable property now. 57 00:04:30,537 --> 00:04:32,165 Your last book is still selling hard. 58 00:04:32,272 --> 00:04:34,207 I have found a good transaction for this new book. 59 00:04:34,307 --> 00:04:37,141 If it exceeds the time limit, you must return the cash. 60 00:04:37,277 --> 00:04:38,267 Okay, I understand, I understand. 61 00:04:38,345 --> 00:04:41,008 I promise, in 20 days, everything will be OK. 62 00:04:41,181 --> 00:04:42,274 20 days! 63 00:04:42,449 --> 00:04:44,509 20 days. / Oh, I remember something... 64 00:04:44,618 --> 00:04:48,350 You need to sign this for my friend who likes your work. 65 00:04:48,455 --> 00:04:51,516 I don't know why, but... I only need your signature. 66 00:04:52,125 --> 00:04:53,650 Oh... Wait a minute. 67 00:04:53,894 --> 00:04:54,827 My dad called. 68 00:04:54,895 --> 00:04:56,056 Oh! Greet! 69 00:04:57,197 --> 00:04:58,460 Hi, Dad. 70 00:05:00,567 --> 00:05:01,660 What ?! 71 00:05:02,969 --> 00:05:05,803 Hey, Mike! Two vodka coming soon! 72 00:05:09,677 --> 00:05:10,842 Here it is! 73 00:05:10,977 --> 00:05:13,742 Tonight the girls tonight! Do you enjoy the music? 74 00:05:13,980 --> 00:05:15,312 I'll tell the DJ! 75 00:05:15,482 --> 00:05:16,643 Everything, toast! 76 00:05:16,783 --> 00:05:19,480 Don't drive while drunk, okay ?! / Yes, we are fine. Hey, Mike! 77 00:05:24,691 --> 00:05:25,590 Hey, Mike! 78 00:05:31,998 --> 00:05:33,432 Tonight overtime? 79 00:05:33,500 --> 00:05:35,526 Hey... Yes, just send an email. 80 00:05:35,936 --> 00:05:38,428 OK. See you tomorrow! / Daah, see you tomorrow, Natalie. 81 00:05:38,505 --> 00:05:39,871 Good night! Good night! 82 00:05:48,048 --> 00:05:49,277 Hello? 83 00:05:49,816 --> 00:05:51,148 Arjun, where have you been? 84 00:05:51,284 --> 00:05:53,048 Why don't you answer my phone? 85 00:05:53,153 --> 00:05:54,519 Why? What is wrong? 86 00:05:54,621 --> 00:05:56,852 Daddy calls. Dice (Grandfather) has a heart attack. 87 00:05:56,957 --> 00:05:57,856 Yes. 88 00:05:58,358 --> 00:05:59,326 Is he alright? 89 00:05:59,392 --> 00:06:02,294 Yes, he has improved now. But, he is still in the ICU. 90 00:06:02,997 --> 00:06:04,365 Why doesn't anyone contact me? 91 00:06:04,497 --> 00:06:05,465 Arjun... 92 00:06:05,732 --> 00:06:07,633 I don't have time for your childish things. 93 00:06:07,901 --> 00:06:10,564 I will take part in the Air India flight tomorrow. 94 00:06:10,637 --> 00:06:11,434 The plane will arrive at 2pm. 95 00:06:11,504 --> 00:06:12,437 And I've checked... 96 00:06:12,505 --> 00:06:14,303 If you take a flight at 7.40 from New Jersey... 97 00:06:14,407 --> 00:06:16,399 ... We can go together from the airport in India. 98 00:06:16,476 --> 00:06:17,603 Wait a minute. 99 00:06:17,844 --> 00:06:21,679 7.40... New Jersey... 100 00:06:24,017 --> 00:06:25,178 Arjun... 101 00:06:25,418 --> 00:06:27,114 No problem. I can buy you a ticket. 102 00:06:27,454 --> 00:06:30,288 No need. I will arrange it myself. Bro. 103 00:06:31,524 --> 00:06:33,117 Okay, alright. Daah. 104 00:06:56,716 --> 00:06:58,014 Arjun! 105 00:07:07,394 --> 00:07:08,657 How are you doing? 106 00:07:14,267 --> 00:07:15,496 Where is your bag? 107 00:07:29,582 --> 00:07:30,777 Hello? 108 00:07:31,651 --> 00:07:32,914 Where are you? 109 00:07:33,119 --> 00:07:34,587 We have arrived. 110 00:07:35,588 --> 00:07:38,683 I didn't find it. / The key is not under the mat. 111 00:07:40,794 --> 00:07:42,660 Ahh... Found it. 112 00:07:43,029 --> 00:07:44,657 Okay, see you later. 113 00:07:48,101 --> 00:07:49,433 Hey, Geishu! 114 00:07:49,502 --> 00:07:52,472 Handshake! Yes! Good boy! 115 00:07:55,008 --> 00:07:56,203 What's up ?! 116 00:07:57,344 --> 00:07:58,972 I miss you. 117 00:08:41,788 --> 00:08:43,120 What? 118 00:08:50,130 --> 00:08:51,029 Rahul! 119 00:08:51,131 --> 00:08:51,689 Rahul! 120 00:08:51,798 --> 00:08:53,994 Arj - Oho! Rahul! 121 00:08:54,534 --> 00:08:57,129 How are you? How are you? 122 00:08:57,203 --> 00:08:59,138 It's nice to meet you guys! 123 00:08:59,339 --> 00:09:01,706 New look! 124 00:09:03,076 --> 00:09:04,567 How is the flight? / Fine, well! 125 00:09:05,245 --> 00:09:06,975 The bag is missing. / Where is your bag? 126 00:09:07,080 --> 00:09:09,242 Actually, the airline company is the one that eliminates it. 127 00:09:09,416 --> 00:09:11,612 Are you sure it's their fault and not you? 128 00:09:12,552 --> 00:09:13,576 What is the condition of the dice? 129 00:09:13,753 --> 00:09:16,655 Uhh... He's good. / He is old now. 130 00:09:16,756 --> 00:09:18,281 He is under the supervision of a doctor for several days. 131 00:09:18,391 --> 00:09:19,450 Can we meet him now? 132 00:09:19,559 --> 00:09:20,458 Now? / Yes. 133 00:09:20,560 --> 00:09:23,325 Visiting hours have passed. Just meet tomorrow morning. 134 00:09:23,463 --> 00:09:25,659 Tonight, I stay there. 135 00:09:25,765 --> 00:09:27,666 Oh my God, who did this ?! 136 00:09:27,901 --> 00:09:29,301 Who is this dirty shoe trail? 137 00:09:29,469 --> 00:09:31,438 Mom... I know... It must be... 138 00:09:31,671 --> 00:09:33,003 Geishu! Bad dog! 139 00:09:33,106 --> 00:09:36,304 Mom, he will clean it. / The rules in this house are still the same! 140 00:09:36,409 --> 00:09:38,435 Nothing has changed! / Where is Uncle? 141 00:09:38,645 --> 00:09:40,079 He is sailing. 142 00:09:40,180 --> 00:09:42,911 There are no networks until they dock. 143 00:09:44,284 --> 00:09:45,308 How do you work? 144 00:09:45,485 --> 00:09:48,614 I'll make it as soon as possible! / I want to take a bath. 145 00:09:48,788 --> 00:09:50,120 What's wrong? 146 00:09:50,857 --> 00:09:51,950 I made Okra. (Okra: Sort of nuts) 147 00:09:52,025 --> 00:09:54,460 Basis of child base. I like 'Okra'! 148 00:09:55,161 --> 00:09:57,790 What are you cooking? / Here, look. 149 00:09:58,098 --> 00:10:00,192 Who will clean this up? Arjun! 150 00:10:01,434 --> 00:10:02,595 Very good. 151 00:10:03,970 --> 00:10:07,805 So, is this where creative people work casually? 152 00:10:07,974 --> 00:10:08,964 Yes 153 00:10:09,042 --> 00:10:11,443 Good. / Artist Retreat. 154 00:10:11,711 --> 00:10:13,509 Investors are almost right. 155 00:10:13,713 --> 00:10:15,614 What about the novel so far? 156 00:10:16,116 --> 00:10:17,641 There are still some jobs. 157 00:10:17,884 --> 00:10:20,376 Actually, I'm lying. There are still many jobs. 158 00:10:20,620 --> 00:10:22,851 Somehow you can finish all the work. 159 00:10:23,189 --> 00:10:25,158 All of this is for the sake of Mother Okra. / Drink? 160 00:10:25,225 --> 00:10:26,488 Yes / Arjun? 161 00:10:26,559 --> 00:10:27,618 No thanks, Dad. 162 00:10:27,694 --> 00:10:29,322 Alright, Arjun. Apple Pie Cake? 163 00:10:30,330 --> 00:10:31,354 The mother who made it? 164 00:10:31,464 --> 00:10:34,559 Yes But, the recipe is from Aunt Timmy. 165 00:10:35,902 --> 00:10:37,666 How are the catering businesses? 166 00:10:37,737 --> 00:10:38,966 Oh, amazing. 167 00:10:39,372 --> 00:10:43,571 Apparently, according to him I also need to open a branch here. 168 00:10:43,710 --> 00:10:45,042 Should be! / Why not, ma'am! 169 00:10:45,145 --> 00:10:46,408 Mother must open! / Is it true? 170 00:10:46,546 --> 00:10:48,640 Apparently, all the recipes are solid. 171 00:10:49,082 --> 00:10:50,641 Not that good. 172 00:10:51,417 --> 00:10:53,409 Cheers. / Cheers, well. 173 00:10:54,053 --> 00:10:57,023 He can get your annual income in 3 months. 174 00:10:57,090 --> 00:10:57,989 Here it is. 175 00:10:58,057 --> 00:11:01,118 So it's useless you say it's good or not. 176 00:11:01,861 --> 00:11:02,760 Mom... 177 00:11:02,929 --> 00:11:04,864 No, no. Your mother is right! 178 00:11:05,298 --> 00:11:06,994 What's the use? 179 00:11:07,534 --> 00:11:09,833 This is really delicious. 180 00:11:10,336 --> 00:11:11,463 There are still many! 181 00:11:13,139 --> 00:11:14,607 Arjun? 182 00:11:14,874 --> 00:11:16,934 Since you came, you only played cellphone. 183 00:11:17,544 --> 00:11:19,308 Why don't you talk with us for a while... 184 00:11:19,445 --> 00:11:20,879 ... Or you don't know what should say? 185 00:11:20,980 --> 00:11:22,608 No, no. Say... 186 00:11:23,049 --> 00:11:25,177 What about your web work? 187 00:11:26,486 --> 00:11:30,548 Ummm... I've actually stopped working since last month. 188 00:11:31,691 --> 00:11:32,784 Do you stop? / Why? 189 00:11:33,459 --> 00:11:34,825 Yes, I mean... 190 00:11:35,161 --> 00:11:36,185 Then now? 191 00:11:36,629 --> 00:11:38,723 Now, I'm focusing on my writing... 192 00:11:38,998 --> 00:11:40,796 Complete my novel. 193 00:11:41,367 --> 00:11:43,632 Complete? / Yes, almost. 194 00:11:44,704 --> 00:11:45,694 Good. 195 00:11:45,805 --> 00:11:46,795 Very good! 196 00:11:47,006 --> 00:11:49,168 Apparently everyone in this house has become a novelist now. 197 00:11:50,910 --> 00:11:53,641 Why don't you ask before taking that decision? 198 00:11:53,813 --> 00:11:55,406 We can discuss it, right? 199 00:11:55,515 --> 00:11:58,314 Father... Do you know what my job is? What will I ask? 200 00:11:58,484 --> 00:12:00,976 You're right. What do I know? 201 00:12:01,154 --> 00:12:02,315 You can ask Rahul! 202 00:12:02,422 --> 00:12:03,583 Father... / Father! 203 00:12:03,656 --> 00:12:04,851 Father, please don't interfere about my work. 204 00:12:04,958 --> 00:12:06,256 I interfere? 205 00:12:06,492 --> 00:12:07,460 Harsh... / Speak politely. 206 00:12:07,527 --> 00:12:09,257 Harsh, please! / What is "Harsh, Harsh" ?! 207 00:12:09,329 --> 00:12:12,197 Our child has just arrived. / He always stops working. 208 00:12:12,298 --> 00:12:13,857 Come on, stop it! 209 00:12:13,967 --> 00:12:14,491 Arjun... 210 00:12:14,601 --> 00:12:16,593 From now on I will eat in the room, if you always corner me. 211 00:12:16,669 --> 00:12:18,194 Oh, sorry. I don't have a room anymore, right? 212 00:12:18,471 --> 00:12:20,372 Arjun! / Arjun, only a few days. 213 00:12:20,473 --> 00:12:21,304 Sleep in my room! 214 00:12:21,374 --> 00:12:23,707 It seems you care more about your room than your career. 215 00:12:23,810 --> 00:12:24,869 Well! 216 00:12:25,178 --> 00:12:26,544 Why are you guys, Mom? / What else can I do? 217 00:12:26,646 --> 00:12:29,172 The doctor tells me to sleep on a mattress that is not soft. 218 00:12:29,315 --> 00:12:30,874 It's OK, Mom. 219 00:12:39,192 --> 00:12:41,457 I will return to the hospital. 220 00:12:41,694 --> 00:12:44,061 Go straight there? / Yes, go straight there. 221 00:12:44,831 --> 00:12:45,890 Mom... 222 00:12:46,799 --> 00:12:49,291 Is there green tea? / Green tea? 223 00:12:49,869 --> 00:12:51,235 Since when did you drink green tea? 224 00:12:51,337 --> 00:12:52,965 I bought this for Mother. 225 00:12:54,474 --> 00:12:56,033 Very beautiful! 226 00:12:56,209 --> 00:12:58,542 Do you like it? / Of course! 227 00:12:59,078 --> 00:13:01,638 Very good. 228 00:13:02,949 --> 00:13:05,680 My child is indeed the best. / That's how I am. 229 00:13:08,921 --> 00:13:11,413 I didn't expect the condition of this car like a wreckage warehouse. 230 00:13:12,992 --> 00:13:13,960 By the way... 231 00:13:14,160 --> 00:13:16,595 Mother said, he moved to your room so you could sleep on a different bed. 232 00:13:16,796 --> 00:13:18,196 But both rooms have the same mattress. 233 00:13:18,298 --> 00:13:19,493 What ?! 234 00:13:19,766 --> 00:13:21,428 Different rooms have the same mattress ?! 235 00:13:21,634 --> 00:13:22,966 How is it now, Detective? 236 00:13:23,136 --> 00:13:25,367 Bro... Mom and Dad separate beds. 237 00:13:25,471 --> 00:13:28,373 You will be like that if you live in a room for 35 years like Daddy. 238 00:13:28,474 --> 00:13:29,703 Hey, that's my pen! 239 00:13:29,842 --> 00:13:31,834 Turn off the music and focus on seeing the way! 240 00:13:31,944 --> 00:13:33,469 If this really bothers you, maybe you should learn to drive. 241 00:13:33,546 --> 00:13:35,208 I can drive. / Yes, right. 242 00:13:35,381 --> 00:13:37,179 I'm just not comfortable. 243 00:13:43,690 --> 00:13:44,453 What is this ?! 244 00:13:44,524 --> 00:13:46,823 The toll price is 30 rupees, this is your change. 245 00:13:54,534 --> 00:13:56,162 Oho !!! Stop moving! 246 00:13:56,235 --> 00:13:57,259 It feels so amused! 247 00:13:57,337 --> 00:13:59,602 Then, how does he tie my clothes ?! 248 00:13:59,906 --> 00:14:01,169 Go, fat! 249 00:14:01,240 --> 00:14:04,074 Well, what do you do? / He just wants to see me naked! 250 00:14:04,677 --> 00:14:05,474 Sorry, sorry. 251 00:14:05,545 --> 00:14:06,888 What do I wear for that clothes ?! / Yes. 252 00:14:07,146 --> 00:14:10,913 I used to be a soldier for 21 years! / Yes I know. 253 00:14:11,050 --> 00:14:13,519 Father will get dad's pants back when daddy is released! 254 00:14:13,586 --> 00:14:15,418 Trousers fuck? Hey, fat! 255 00:14:15,555 --> 00:14:16,420 Stop, Dad. 256 00:14:16,656 --> 00:14:17,715 Dice! 257 00:14:17,824 --> 00:14:18,553 They come. 258 00:14:18,658 --> 00:14:20,490 Welcome, children! 259 00:14:20,827 --> 00:14:23,524 Hey, hey! Don't be brave. Raise your hands! 260 00:14:23,863 --> 00:14:24,853 I said, raise your hand! 261 00:14:24,931 --> 00:14:26,593 This is Hospital, Dad. / We are not children anymore. 262 00:14:26,733 --> 00:14:27,723 Ahhhh! 263 00:14:27,934 --> 00:14:28,765 You too! 264 00:14:30,203 --> 00:14:31,398 Hey, fat! 265 00:14:32,705 --> 00:14:34,333 Dead, fat! 266 00:14:34,574 --> 00:14:35,940 The fat guy is stupid. 267 00:14:40,513 --> 00:14:41,947 Wake up, kid. Your mother is coming. 268 00:14:42,081 --> 00:14:44,846 What are you two ?! Acting like a child. 269 00:14:44,917 --> 00:14:46,249 Hello, Dadu. 270 00:14:46,586 --> 00:14:48,418 Welcome, welcome! 271 00:14:49,989 --> 00:14:51,457 Wow... 272 00:14:51,791 --> 00:14:52,759 Excuse me! 273 00:14:52,859 --> 00:14:55,351 This hospital has a very good psychiatric section. 274 00:14:55,528 --> 00:14:56,723 Please bring him there! 275 00:14:58,398 --> 00:14:59,593 Daddy, it's not funny, okay! 276 00:14:59,699 --> 00:15:01,190 Oh come on. / apologize to him! 277 00:15:01,334 --> 00:15:02,495 Sorry, giant fat cow! 278 00:15:02,668 --> 00:15:04,796 Who do you call a cow ?! 279 00:15:05,805 --> 00:15:08,707 How is the flight? / Fine, Dice. 280 00:15:08,808 --> 00:15:11,869 Just set it here, and stick it... 281 00:15:11,944 --> 00:15:14,709 Ow, damn you! Do you want to kill me ?! 282 00:15:14,814 --> 00:15:16,715 Grandpa can check sugar levels without needing a blood test! 283 00:15:16,816 --> 00:15:19,149 What kind of gift is this ?! / Good, what do you want ?! 284 00:15:20,153 --> 00:15:21,177 Dice... 285 00:15:22,488 --> 00:15:25,219 What are you laughing at, fucker? What gift do you have for me? 286 00:15:27,260 --> 00:15:28,489 Um... Chocolate? 287 00:15:28,594 --> 00:15:29,926 Chocolate! / Arjun! 288 00:15:30,062 --> 00:15:32,088 The sugar level must go up first so that your tiny machine is useful! 289 00:15:32,198 --> 00:15:33,097 That's right! 290 00:15:33,199 --> 00:15:35,498 Arjun! What is wrong? 291 00:15:37,236 --> 00:15:40,138 For you to be of use, please pay this bill. 292 00:15:40,206 --> 00:15:41,697 OK. 293 00:15:43,342 --> 00:15:44,605 Wait a minute. 294 00:15:49,248 --> 00:15:50,716 Hey, Wasim! 295 00:15:53,553 --> 00:15:54,953 Arjun! 296 00:15:55,588 --> 00:15:56,681 How are you, guys ?! 297 00:15:56,756 --> 00:15:57,985 When did you come here? You should call! 298 00:15:58,090 --> 00:16:00,059 I just arrived yesterday. 299 00:16:00,159 --> 00:16:01,058 What are you doing here? 300 00:16:01,160 --> 00:16:02,389 Dice has a heart attack. 301 00:16:02,495 --> 00:16:03,895 Dice... He is still alive ?! 302 00:16:04,063 --> 00:16:06,532 Damn! I beat you! / What is the condition? 303 00:16:06,799 --> 00:16:08,927 He has improved now. What are you doing? There is a problem? 304 00:16:09,068 --> 00:16:11,537 Ummm... Bawasir... 305 00:16:12,538 --> 00:16:13,403 What ?! 306 00:16:13,873 --> 00:16:15,569 Bawasir (Puru Sembelit), friend! 307 00:16:17,410 --> 00:16:18,378 Don't laugh, Damn! 308 00:16:18,478 --> 00:16:20,640 You ran away to America and I was stuck here being a photographer! 309 00:16:20,713 --> 00:16:23,478 Rot all day at Dad's studio. Smile and Snap, Smile and Snap! 310 00:16:23,549 --> 00:16:24,812 Your life is terrible, man! 311 00:16:25,518 --> 00:16:27,646 Really ?! Come to the studio and see the shocking thing! 312 00:16:27,720 --> 00:16:28,949 Sure! Come on hang out! 313 00:16:29,055 --> 00:16:30,387 Come tonight! 314 00:16:30,490 --> 00:16:32,152 Tonight... / Do you still remember Malik's big house? 315 00:16:32,225 --> 00:16:33,249 Malik... 316 00:16:34,560 --> 00:16:36,358 That's where the party is! Come on! 317 00:16:36,496 --> 00:16:37,964 I can't, friend. There are family affairs. 318 00:16:38,064 --> 00:16:40,158 You don't want to ignore parties for family matters, Bro. 319 00:16:40,600 --> 00:16:43,229 Bro, isn't that your brother? Boobly? 320 00:16:43,336 --> 00:16:44,326 What is he doing ?! 321 00:16:44,537 --> 00:16:47,735 Don't ask, friend. He is practicing for Bodybuilding Competition 'Mr. Ooty '. 322 00:16:47,840 --> 00:16:49,741 Whose child is that? / Hi, Boobly! 323 00:16:50,843 --> 00:16:53,836 Why don't you look at properties here for inspiration? 324 00:16:53,980 --> 00:16:56,540 Why not? / I'll find the broker. 325 00:16:56,682 --> 00:16:58,583 I said, turn off your cellphone! 326 00:16:59,619 --> 00:17:00,780 Yes... And the one next to it, give adhesive. 327 00:17:00,853 --> 00:17:02,845 What's wrong? / What about the leak here? 328 00:17:03,055 --> 00:17:06,184 She will fix it! She's professional, we pay for it! 329 00:17:06,392 --> 00:17:07,291 He will fix it. 330 00:17:07,360 --> 00:17:09,659 The full load. / I know. 331 00:17:10,363 --> 00:17:11,490 Just take the lesson. He really knows. 332 00:17:11,564 --> 00:17:13,226 Geishu! Bring him down! 333 00:17:13,332 --> 00:17:14,925 Don't be on the sofa. Get him down! 334 00:17:15,034 --> 00:17:17,799 Arjun! The doctor called me. You empty the bucket! 335 00:17:17,904 --> 00:17:19,930 Father, I have to take Geishu for a walk. 336 00:17:20,004 --> 00:17:21,830 Wait a minute. Arjun, just a minute! 337 00:17:22,942 --> 00:17:24,137 The mother who told me! 338 00:17:24,477 --> 00:17:25,877 Daddy, just me. Let him. 339 00:17:26,245 --> 00:17:28,510 Come on, Geishu! 340 00:17:29,582 --> 00:17:30,948 Tomorrow? Okay. 341 00:17:37,089 --> 00:17:38,216 Father, I don't understand. 342 00:17:38,324 --> 00:17:40,555 If the doctor recommends that the dice is taken to Bangalore... 343 00:17:40,660 --> 00:17:41,423 ... Then, what's the problem? 344 00:17:41,527 --> 00:17:43,325 It's not as easy as you think. 345 00:17:43,396 --> 00:17:46,696 It costs 7 lakh rupees to register only... 7 lakh! 346 00:17:46,832 --> 00:17:48,596 What about the advance you will get? 347 00:17:48,734 --> 00:17:51,568 Still stuck! Will come out soon. It's just that it takes time. 348 00:17:51,704 --> 00:17:53,502 But, don't worry. I will talk to Shashi. 349 00:17:53,573 --> 00:17:55,371 How can you keep going asking for your brother's money ?! 350 00:17:55,441 --> 00:17:56,568 It's a little! 351 00:17:56,676 --> 00:17:59,111 For what shame? We are both children! 352 00:17:59,211 --> 00:18:00,645 Yes, when you bear the cost of daddy! 353 00:18:00,780 --> 00:18:02,681 And where do you live? He doesn't care about that! 354 00:18:02,782 --> 00:18:04,341 You guys are not playing ?! Always fuss over trifles! 355 00:18:04,450 --> 00:18:08,217 All Shashi tuition fees are borne by me! Harsh Kapoor! 356 00:18:08,487 --> 00:18:10,149 Mother, Dad, please! 357 00:18:10,323 --> 00:18:13,122 No need! We won't take money from Shashi. 358 00:18:13,292 --> 00:18:15,352 Where do you keep the money from? / Just destroy my boar. 359 00:18:15,461 --> 00:18:18,124 Sir! could you help me? Please! 360 00:18:19,298 --> 00:18:20,789 I got there. / Mom, please don't break the piggy bank. 361 00:18:20,866 --> 00:18:21,799 Please stretch this. 362 00:18:21,867 --> 00:18:23,699 What is this ?! What are you doing? 363 00:18:23,803 --> 00:18:25,567 I can help it cost. / No, no, no! 364 00:18:25,671 --> 00:18:27,367 You're talking about your long-term investment ... 365 00:18:27,473 --> 00:18:29,203 No problem. / Rahul! Get cloth! 366 00:18:29,308 --> 00:18:30,867 Yes! A moment... 367 00:18:35,548 --> 00:18:36,709 Why can't the piggy bank be solved? 368 00:18:36,816 --> 00:18:38,808 I have to pay loan installments! How can I pay? 369 00:18:38,884 --> 00:18:40,250 From your imaginary catering business ?! 370 00:18:40,353 --> 00:18:41,878 That's my money! / Yes, right. 371 00:18:41,954 --> 00:18:43,752 I am saving for my business for 3 years! 372 00:18:43,856 --> 00:18:44,846 What are you tube ?! 373 00:18:44,924 --> 00:18:47,018 The money I gave you to take care of the house, right? 374 00:18:47,093 --> 00:18:47,560 Then? 375 00:18:47,660 --> 00:18:48,719 How can it be your money? / Dad, stop it! 376 00:18:48,828 --> 00:18:49,523 Leave me! 377 00:18:49,595 --> 00:18:51,029 What do you use it for? / Mom... 378 00:18:51,097 --> 00:18:53,089 Your business is in turmoil. / Stop like a kid. 379 00:18:53,199 --> 00:18:55,498 Do you give it to you? / Stop your nonsense! 380 00:18:55,568 --> 00:18:57,833 Hold this. I said, hold this! 381 00:18:58,237 --> 00:18:59,364 Are you crazy? 382 00:18:59,438 --> 00:19:01,600 You just sit here and always say no-no! 383 00:19:01,674 --> 00:19:02,607 Father! 384 00:19:02,775 --> 00:19:04,141 Sir... 385 00:19:04,310 --> 00:19:05,334 Do I need to continue later? 386 00:19:05,444 --> 00:19:07,777 Oh, so you suddenly have a new car? 387 00:19:07,880 --> 00:19:10,475 Smriti tells me! Where did you get that much money? 388 00:19:10,549 --> 00:19:12,643 How do I know ?! / Just come down from the sky ?! 389 00:19:13,049 --> 00:19:14,843 I don't care if the money goes down from the sky or from anywhere! 390 00:19:15,187 --> 00:19:17,986 Now, wake up! Enough! Exit! / Dad... 391 00:19:18,157 --> 00:19:20,023 No need! Sit down and take care of your work! 392 00:19:20,126 --> 00:19:21,788 I said, wake up! / Stop it! 393 00:19:21,861 --> 00:19:23,989 Get things done! And turn off your damn cellphone! 394 00:19:24,063 --> 00:19:25,793 What's wrong? Why don't you invite? 395 00:19:25,865 --> 00:19:27,231 Now is not the time to joke. 396 00:19:27,566 --> 00:19:31,003 Father, Mother. I told you, I have money. You can invest later! 397 00:19:31,070 --> 00:19:33,005 Who needs money? / Don't need to interfere. 398 00:19:33,172 --> 00:19:34,333 I'm talking to Mom! 399 00:19:34,407 --> 00:19:36,706 Your father spends all my money! 400 00:19:36,876 --> 00:19:38,139 Now, we have to beg for your Uncle. 401 00:19:38,210 --> 00:19:39,644 Enough, Sunita! Enough! 402 00:19:39,712 --> 00:19:41,374 How much do you need? / You just shut up. 403 00:19:41,480 --> 00:19:43,415 Arjun... I told you already! 404 00:19:43,549 --> 00:19:46,644 We are talking money, not your favorite toy. Do not interfere! 405 00:19:46,719 --> 00:19:47,880 I'm not helping you! 406 00:19:47,953 --> 00:19:50,479 Shut up, all of you! I'm tired of hearing it! 407 00:19:50,556 --> 00:19:51,751 I'd better just go to Timmy's house! 408 00:19:51,857 --> 00:19:53,052 Good idea, Sunita. 409 00:19:53,159 --> 00:19:56,220 The last time you were there for 2 months. Now leave for 6 months! 410 00:19:56,328 --> 00:19:58,120 Father, stop shouting. Tell me, what's the problem ?! 411 00:19:58,188 --> 00:20:00,860 Arjun... please help me! You won't be able to finish it! 412 00:20:00,933 --> 00:20:03,528 Why do you always insult me ?! / Not insulting you! No need to interfere! 413 00:20:03,602 --> 00:20:04,831 Done, sir! 414 00:20:05,404 --> 00:20:07,236 Done? How much does it cost? 415 00:20:07,373 --> 00:20:09,842 No matter how much you have in difficult times right now. 416 00:20:10,509 --> 00:20:12,944 Bastard, I'll slap you! / Dad, enough! 417 00:20:13,112 --> 00:20:15,274 Turn off your cellphone! / That's your cellphone, yeah! 418 00:20:15,381 --> 00:20:17,350 I know this is my cellphone, I'm not deaf! 419 00:20:17,416 --> 00:20:18,577 Everyone here thinks I'm stupid. 420 00:20:18,684 --> 00:20:20,209 Daddy isn't stupid, I'm the stupid one. 421 00:20:20,286 --> 00:20:21,777 Nobody tells what happened here since I arrived! 422 00:20:21,887 --> 00:20:23,617 I have always been considered a stranger! Rahul, stop touching me! 423 00:20:23,723 --> 00:20:24,588 Go! / Arjun... 424 00:20:24,690 --> 00:20:26,352 I'm always the last one told about the problem that happened here. 425 00:20:26,425 --> 00:20:28,394 Daddy called Rahul to tell about dice, not me! Why?! 426 00:20:28,461 --> 00:20:29,861 Because you are always childish! 427 00:20:29,929 --> 00:20:31,898 Shut up, Rahul! / You are silent! 428 00:20:32,198 --> 00:20:32,995 Speak polite! 429 00:20:33,099 --> 00:20:35,898 Use 'billions' of your blog to help! 430 00:20:36,936 --> 00:20:38,871 Do you think you're a great person because you've written a book ?! 431 00:20:38,971 --> 00:20:40,530 Arjun! Stop it! Stop it! 432 00:20:40,606 --> 00:20:42,700 Only you and I know the real thing about you! 433 00:20:42,775 --> 00:20:44,971 I will destroy that damn face! / You're crazy! 434 00:20:45,077 --> 00:20:47,569 Enough, Mom! It's always me... 435 00:20:49,415 --> 00:20:51,316 What are you doing ?! / What do you mean by that ?! 436 00:20:52,885 --> 00:20:54,547 What you want is just a fuss! 437 00:20:54,653 --> 00:20:56,451 Arjun... Arjun, listen, please... 438 00:20:56,555 --> 00:20:57,750 Arjun, listen to me! 439 00:20:57,823 --> 00:20:59,121 Ma'am, you know he is a thief! 440 00:20:59,225 --> 00:21:01,421 You two just gathered after 5 years. 441 00:21:01,527 --> 00:21:03,428 Should you be so wild ?! 442 00:21:03,529 --> 00:21:06,328 Everything is always my fault, ma'am! Rahul is never wrong! 443 00:21:06,499 --> 00:21:08,934 And everything is accidental, is that so? 444 00:21:10,703 --> 00:21:11,864 Arjun, listen... 445 00:21:25,751 --> 00:21:30,189 Hi, this is Wasim! Sorry, I can't talk now. Leave a message! 446 00:21:50,943 --> 00:21:52,377 Friends! All! Come on! 447 00:21:52,545 --> 00:21:54,571 There is a bet for Sahil! 448 00:21:54,647 --> 00:21:55,945 Do you want to? 449 00:21:56,015 --> 00:21:58,746 What kind of friend is your friend, friend ?! 450 00:21:58,884 --> 00:22:00,716 Come on, bet for me. I've known you for years! 451 00:22:00,820 --> 00:22:03,517 Come on, friends... / Come on, friends... 452 00:22:05,391 --> 00:22:09,487 Wait a minute! All! I believe in Sahil! Bet for it! 453 00:22:09,662 --> 00:22:12,222 He has amazing power! 454 00:22:14,099 --> 00:22:18,400 Thank you! Kishore! Kishore, the fuse recurs again! 455 00:22:18,537 --> 00:22:19,937 Quick fix, Kishore !!! 456 00:22:20,039 --> 00:22:22,702 We love you, Kishore! / Yes, we love you so much! 457 00:22:22,775 --> 00:22:25,973 Now, listen. I bet on Sahil. 20 Dollars! 458 00:22:26,178 --> 00:22:28,579 20 Dollars !!! Good, T! 459 00:22:28,681 --> 00:22:31,207 I put 20 dollars. Sorry, this is a lot of money! 460 00:22:31,283 --> 00:22:33,582 He will also bet! Come on! 461 00:22:33,719 --> 00:22:35,244 Come on, friend! 462 00:22:35,454 --> 00:22:36,945 What's up? OK, you? 463 00:22:37,056 --> 00:22:39,116 OK, excuse me. you! He followed the bet! 464 00:22:39,225 --> 00:22:41,194 He is thin, but his strength is amazing! 465 00:22:41,260 --> 00:22:42,751 He is so great! 466 00:22:42,895 --> 00:22:45,126 Come on, come on! / Alright... yes! 467 00:22:45,364 --> 00:22:46,457 Sahil! Yes? Yes! 468 00:22:48,335 --> 00:22:49,563 Come on, come on! 469 00:22:49,735 --> 00:22:51,863 Sahil! Sahil! Sahil! 470 00:23:04,316 --> 00:23:06,182 Bunkoo, mate... Your drink got me! 471 00:23:06,385 --> 00:23:08,149 Damn... 472 00:23:09,421 --> 00:23:10,821 Bunkooo... 473 00:23:16,395 --> 00:23:18,489 Umm... Sorry. I just wanted to get out. 474 00:23:18,664 --> 00:23:22,192 I am the one who should apologize. I eliminate your money! 475 00:23:22,534 --> 00:23:23,866 No, no problem. 476 00:23:24,036 --> 00:23:27,370 Actually, I know Sahil isn't great. 477 00:23:28,207 --> 00:23:29,869 Are you Sahil's friend? 478 00:23:30,910 --> 00:23:33,345 Umm... No. I'm a friend of Wasim. 479 00:23:33,712 --> 00:23:34,873 Wasim? 480 00:23:35,547 --> 00:23:38,107 He knows the owner of this house. 481 00:23:39,218 --> 00:23:41,949 I am the owner. And I don't know Wasim. 482 00:23:42,254 --> 00:23:43,449 Oh! Umm... 483 00:23:43,555 --> 00:23:46,252 I'm trying to contact him, but it's hard to connect. 484 00:23:46,358 --> 00:23:47,257 Wait a minute. 485 00:23:47,393 --> 00:23:51,626 You are comfortable sitting here and also sneaking into my party. 486 00:23:51,797 --> 00:23:54,198 Wasim is definitely here. But I haven't found it yet. 487 00:23:54,266 --> 00:23:56,132 Is that true ?! 488 00:23:56,235 --> 00:23:57,430 Can't meet him? 489 00:23:57,536 --> 00:24:00,131 Kishore! Kishore! Kishore, drive this person! 490 00:24:00,306 --> 00:24:01,899 Alright, I just go! Forgive me! 491 00:24:02,007 --> 00:24:04,067 Can I take it again? / No, no, this stays here. 492 00:24:04,176 --> 00:24:07,544 I'm sorry, today. I'm in a mess, so I think... 493 00:24:07,646 --> 00:24:10,480 Sorry for what? Really, go! 494 00:24:10,549 --> 00:24:12,040 I'm sorry, I know you're angry. / Go! 495 00:24:12,151 --> 00:24:14,313 Yes, okay. I will go. 496 00:24:20,826 --> 00:24:22,260 What's funny? 497 00:24:23,262 --> 00:24:26,164 I'm really sorry! 498 00:24:26,532 --> 00:24:29,730 Damn... I'm just kidding! I am sorry! 499 00:24:30,336 --> 00:24:32,396 This should be funny! I am sorry! 500 00:24:32,538 --> 00:24:34,097 OK. / Yes! 501 00:24:34,740 --> 00:24:36,766 Look, you're fine, right? / Yes. 502 00:24:36,909 --> 00:24:37,604 Yes! 503 00:24:38,911 --> 00:24:41,176 Do you have matches? / Yes, of course. 504 00:24:42,781 --> 00:24:44,750 I'm Arjun. 505 00:24:44,917 --> 00:24:46,215 Tia... Tia! 506 00:24:46,285 --> 00:24:47,719 Hi... / Hi! 507 00:24:54,927 --> 00:24:56,919 Why are you depressed, Arjun? 508 00:24:58,797 --> 00:25:01,164 Don't ask. Today is so annoying. 509 00:25:01,533 --> 00:25:03,126 Fight with your boyfriend? 510 00:25:04,336 --> 00:25:05,235 Then? 511 00:25:06,839 --> 00:25:08,307 With my brother (brother). 512 00:25:08,574 --> 00:25:09,803 Your bean (butler)? 513 00:25:09,942 --> 00:25:11,069 Not slack, brother! 514 00:25:12,077 --> 00:25:14,012 Why did I fight with lackeys? 515 00:25:14,346 --> 00:25:15,541 Bener too! 516 00:25:15,714 --> 00:25:17,945 And even though it's true, what am I sitting here ?! 517 00:25:18,150 --> 00:25:20,016 That's right. 518 00:25:20,819 --> 00:25:23,755 For years, this house was empty. I've never seen you here. 519 00:25:23,856 --> 00:25:26,416 The tea garden and this house belong to my grandfather. 520 00:25:26,558 --> 00:25:29,187 I lived in Bombay since the age of 5 with Dad. 521 00:25:29,261 --> 00:25:30,593 So, do you want to move here? 522 00:25:30,696 --> 00:25:32,187 No! I want to rent it out! 523 00:25:32,564 --> 00:25:34,931 But because my best friend Bunkoo's girlfriend, is from Ooty... 524 00:25:35,034 --> 00:25:37,594 ... So, I need last party! 525 00:25:38,837 --> 00:25:40,203 O... to ?! 526 00:25:40,339 --> 00:25:41,830 Wasim! / Wait a minute... 527 00:25:42,207 --> 00:25:43,698 Bro? You are okay? 528 00:25:43,776 --> 00:25:44,573 Wasim! 529 00:25:44,676 --> 00:25:46,338 Yes... He! See? What did I call? 530 00:25:46,512 --> 00:25:47,980 Are you okay? / Yes. 531 00:25:48,080 --> 00:25:49,173 Are you okay, Bro? / Yes. 532 00:25:49,248 --> 00:25:50,580 Fake alarm. 533 00:25:50,749 --> 00:25:53,275 Wasim! Tia. Tia! Wasim. / Hi Wasim! 534 00:25:53,419 --> 00:25:54,978 He is the owner of this place. 535 00:25:55,120 --> 00:25:56,554 What are you doing in the bathroom? 536 00:25:56,622 --> 00:25:58,250 We will take a shower together. / What?! 537 00:25:59,358 --> 00:26:00,690 Come on... / Yes, for a moment... 538 00:26:00,793 --> 00:26:01,886 Are you okay, Wasim? / I'm fine now. 539 00:26:01,994 --> 00:26:04,554 Tia! Come on, start this party! 540 00:26:04,663 --> 00:26:07,792 OK! Are you alright? Arjun, Wasim. Come on! It's time to party! 541 00:26:15,595 --> 00:26:16,429 Yeah... 542 00:26:19,573 --> 00:26:22,129 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull Oh, beautiful girl makes me crazy about 543 00:26:27,314 --> 00:26:30,024 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull Oh, beautiful girl makes me crazy about 544 00:26:31,414 --> 00:26:32,424 Chull... Crazy 545 00:26:33,314 --> 00:26:34,624 Chull... (Yeah...) Crazy 546 00:26:36,749 --> 00:26:39,283 Dekh Tera Rang Saawla Hua Baawla Look at your dark side in love 547 00:26:39,336 --> 00:26:40,974 Ladki Nahi Hi Tu Salt Maamla Not a woman, but you're amazing 548 00:26:41,211 --> 00:26:42,773 Bolti Bandh Meri, Kahoon Kya Bhala I was silent, what should I say? 549 00:26:42,973 --> 00:26:44,743 Kuchh Bhi Kahaa Nahi Jaaye I can't say anything Kya Naache Tu Dilli, Hile Hai London Extraordinary, Delhi-London also shook up 550 00:26:44,943 --> 00:26:47,037 Matak Matak Jaise Raveena Tandon As if Raveena Tandon were swaying 551 00:26:49,081 --> 00:26:51,010 Kya Naache Tu Dilli, Hile Hai London Extraordinary, Delhi-London also shook up 552 00:26:52,972 --> 00:26:55,004 Matak Matak Jaise Raveena Tandon As if Raveena Tandon were swaying 553 00:26:55,104 --> 00:26:56,714 Aag Lagaane Aayi Hi Ban-Than You're here to dance, get ready! 554 00:26:56,934 --> 00:26:58,894 555 00:26:58,982 --> 00:27:00,652 Goli Chal Gayi Dhaayn And the cheers started 556 00:27:00,852 --> 00:27:06,677 Nakhre Vilaayati, Ego Mein Rehti Amarah is exotic, he is always in his ego 557 00:27:06,691 --> 00:27:08,226 Tashan Dikhati Full Come on! 558 00:27:08,626 --> 00:27:11,289 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull Oh, beautiful girl makes me crazy about 559 00:27:16,426 --> 00:27:19,489 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull Oh, beautiful girl makes me crazy about 560 00:27:26,288 --> 00:27:28,062 Arey Daayein, Baayein Left to right 561 00:27:28,162 --> 00:27:30,245 Kaise Room Tu Jhulaaye That's how you shake your hips 562 00:27:30,345 --> 00:27:32,027 Physics Samajh Nahi Aaye I don't understand the exact shape 563 00:27:32,227 --> 00:27:34,379 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull Ouch, beautiful girl makes me crazy 564 00:27:34,427 --> 00:27:36,049 Arre Daayein, Baayein Left to right 565 00:27:36,249 --> 00:27:38,050 Kaise Room Tu Jhulaaye That's how you shake your hips 566 00:27:38,150 --> 00:27:40,082 Physics Samajh Nahi Aaye I don't understand the exact shape 567 00:27:42,275 --> 00:27:46,073 Sandals Mere Cham Cham Karde Haige High Brand Ve My bright sandalk, very branded 568 00:27:53,873 --> 00:27:57,658 Sandals Mere Cham Cham Karde Haige High Brand Ve My bright sandalk, very branded 569 00:27:57,658 --> 00:28:01,710 Eveyin Mundeyan De Mere Heel Pe Honde Land Ve Saari Kudiyaan Haaye Desi Chidiyan The girls are like a flock of birds 570 00:28:01,710 --> 00:28:05,384 Saari Kudiyaan Desi Chidiyan The girls are like a flock of birds 571 00:28:05,784 --> 00:28:07,610 Club Ki Main Bulbul I am the bulb bird 572 00:28:07,610 --> 00:28:09,522 573 00:28:11,452 --> 00:28:14,562 Main Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull I am the beautiful girl who drives you crazy 574 00:28:19,362 --> 00:28:23,038 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull... Oh, beautiful girl makes me crazy about 575 00:28:21,000 --> 00:28:23,534 Dekh Tera Rang Saawla Hua Baawla Look at your dark side in love 576 00:28:23,587 --> 00:28:25,225 577 00:28:25,462 --> 00:28:27,024 Ladki Nahi Hi Tu Salt Maamla Not a woman, but you're amazing 578 00:28:27,384 --> 00:28:30,515 Bolti Bandh Meri, Kahoon Kya Bhala I was silent, what should I say? 579 00:28:29,300 --> 00:28:31,332 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull... Oh, beautiful girl makes me crazy about 580 00:28:31,432 --> 00:28:33,042 Kya Naache Tu Dilli, Hile Hai London Extraordinary, Delhi-London also shook up 581 00:28:33,262 --> 00:28:35,222 Aag Lagaane Aayi Hi Ban-Than You're here to dance, get ready! 582 00:28:35,447 --> 00:28:37,822 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull... Oh, beautiful girl makes me crazy about 583 00:28:37,522 --> 00:28:40,503 Koi Bacha Lo, Mujhe Sambhalo Help me, control myself 584 00:28:41,103 --> 00:28:44,469 Koi Bacha Lo, Mujhe Sambhalo Help me, control myself 585 00:28:44,969 --> 00:28:46,823 Arrey Ise Utha Lo Please bring him 586 00:28:46,848 --> 00:28:49,723 Arrey Ladki Beautiful, Kar Gayi Chull Oh, beautiful girl makes me crazy about 587 00:28:49,962 --> 00:28:52,363 Friends! Is there an Arjun name? 588 00:28:52,564 --> 00:28:53,759 Ummm... me! 589 00:28:54,366 --> 00:28:55,857 Don't throw up in the car, friend! Just outside! 590 00:28:55,934 --> 00:28:57,232 I'll leave you here later! 591 00:28:57,436 --> 00:28:59,234 How dare you ?! 592 00:28:59,438 --> 00:29:02,533 Comrade, can't you wait for a minute to vomit. 593 00:29:02,808 --> 00:29:04,804 Is there water? / My day is back fun thanks to the party. 594 00:29:11,216 --> 00:29:13,549 Property agents will arrive at 11:30. 595 00:29:13,785 --> 00:29:15,845 He will show you a few places. 596 00:29:16,388 --> 00:29:20,348 Then visit your grandfather and say if we will take him to Bangalore. 597 00:29:20,826 --> 00:29:22,852 I'll take care of the money with Shashi. 598 00:29:23,929 --> 00:29:26,296 Do you want tea? / No, thank you. 599 00:29:28,200 --> 00:29:29,395 Well... / Yes? 600 00:29:31,169 --> 00:29:33,798 Why do you live together Aunt Timmy for 2 months? 601 00:29:34,506 --> 00:29:36,998 He is back, right? / That's not what I asked, well. 602 00:29:37,509 --> 00:29:39,068 To underestimate me, what else ?! 603 00:29:39,177 --> 00:29:42,079 Timmy starts the catering business after the divorce. 604 00:29:42,180 --> 00:29:44,206 Your mother thinks she can do it too. 605 00:29:44,816 --> 00:29:48,150 How can he compare me with that bouncy husband ?! 606 00:29:49,655 --> 00:29:52,090 Am I like Timmy's ex-husband? 607 00:29:52,691 --> 00:29:54,751 Have I ever hit it? Torturing it? 608 00:29:54,860 --> 00:29:57,091 Well... Why are you always like this? 609 00:29:57,195 --> 00:29:58,663 Daddy never wants to hear anyone. 610 00:29:58,764 --> 00:30:00,858 I just need Dad's support. That is all. 611 00:30:00,932 --> 00:30:03,094 Really? And what about me? 612 00:30:03,769 --> 00:30:06,238 Where do everyone when I need support? 613 00:30:07,239 --> 00:30:09,435 Everything is fine when I was working at the Bank. 614 00:30:09,608 --> 00:30:12,544 I start this business for all of you. For you, for him! 615 00:30:12,744 --> 00:30:13,837 Is there something wrong with him? 616 00:30:15,280 --> 00:30:17,840 The financial crisis is being hit. What can I do? 617 00:30:18,083 --> 00:30:19,449 Suicide? 618 00:30:21,053 --> 00:30:22,385 Well, please... 619 00:30:23,689 --> 00:30:24,987 I'm tired. 620 00:30:25,991 --> 00:30:29,257 I know. And Daddy is a good person. 621 00:30:29,528 --> 00:30:31,429 Everything will be fine. I promise. 622 00:30:31,763 --> 00:30:33,197 It's time, okay? 623 00:30:35,267 --> 00:30:36,394 It's time. 624 00:30:36,935 --> 00:30:37,959 Thank you, son. 625 00:30:44,009 --> 00:30:46,308 Sir, we have all the best properties in Coonoor. 626 00:30:46,411 --> 00:30:47,401 Really? / So, don't worry... 627 00:30:47,479 --> 00:30:50,813 Yes, Mr. Makhija, for some reason property today is less sip. 628 00:30:50,949 --> 00:30:52,212 You don't like things in the current era? 629 00:30:52,284 --> 00:30:54,150 I'll prepare some new ones tomorrow. 630 00:30:54,252 --> 00:30:57,120 Yes, happy. Quiet place for artists. 631 00:30:57,289 --> 00:30:59,815 Not an empty house or a haunted house. / Thank you. 632 00:31:01,727 --> 00:31:02,490 Yes, Nik! 633 00:31:10,535 --> 00:31:11,525 Woah! 634 00:31:12,537 --> 00:31:13,664 Rahul... / Arjun ?! 635 00:31:14,039 --> 00:31:15,905 Dice is bored. 636 00:31:16,041 --> 00:31:18,237 Ohh, then, just take him to the disco. 637 00:31:18,677 --> 00:31:19,975 Disco? 638 00:31:20,245 --> 00:31:22,373 The nurse asks the report. Quickly take it there. 639 00:31:22,481 --> 00:31:23,972 OK. 640 00:31:24,383 --> 00:31:26,249 Dice, I will follow. / This is a hospital! 641 00:31:26,351 --> 00:31:27,979 I want to go to Disco! 642 00:31:28,220 --> 00:31:29,415 Try saying... 643 00:31:30,655 --> 00:31:32,521 Why are you like this? 644 00:31:32,591 --> 00:31:33,650 How do you do this? 645 00:31:33,725 --> 00:31:35,353 Kolot. 646 00:31:35,427 --> 00:31:40,161 Don't be like this, don't be so, don't like this, don't like it... 647 00:31:40,399 --> 00:31:43,426 Just relax, kid. Relax... 648 00:31:44,536 --> 00:31:46,004 OK, I'm sorry. 649 00:31:46,905 --> 00:31:48,771 But believe me, whatever we do, everything for Grandpa. 650 00:31:48,874 --> 00:31:50,502 It's true. 651 00:31:51,009 --> 00:31:54,275 And that's why, we will take grandfather to Bangalore for treatment. 652 00:31:54,513 --> 00:31:57,847 I don't want to go anywhere! I don't want to leave! 653 00:31:58,116 --> 00:32:01,018 My birthday next week! 654 00:32:01,453 --> 00:32:05,220 I want to celebrate my birthday with my family. 655 00:32:05,323 --> 00:32:07,383 Happy birthday, Dadu. But your treatment is very important. 656 00:32:07,492 --> 00:32:10,485 I don't want any treatment! 657 00:32:10,562 --> 00:32:13,691 I don't want to live longer. 658 00:32:13,799 --> 00:32:16,200 When I die, I will like this. 659 00:32:22,741 --> 00:32:24,300 Really, kid. 660 00:32:25,076 --> 00:32:27,341 But if you want do something for me... 661 00:32:27,512 --> 00:32:29,344 ... Then I have 2 wishes. 662 00:32:29,514 --> 00:32:30,641 What is the desire? 663 00:32:31,316 --> 00:32:35,754 First, when I die, don't burn my body. 664 00:32:37,222 --> 00:32:38,417 So, grandfather just wants to lie there? 665 00:32:38,523 --> 00:32:39,684 No, stupid! 666 00:32:39,991 --> 00:32:41,186 Bury me! 667 00:32:41,660 --> 00:32:44,357 With my friends from the army regiment... 668 00:32:44,563 --> 00:32:46,361 ... In the army funeral! 669 00:32:46,531 --> 00:32:48,261 Wow. Then what again? 670 00:32:48,366 --> 00:32:56,365 Second, before I die, I want a happy family photo. 671 00:32:57,108 --> 00:32:59,873 So I can put it on the wall. 672 00:33:00,178 --> 00:33:07,108 And the writing is... "Kapoor and his descendants, since 1921". 673 00:33:07,619 --> 00:33:11,351 Very good. Creative ideas just flow today, huh? 674 00:33:11,456 --> 00:33:14,392 When Uncle arrived here, we could realize that desire. 675 00:33:14,493 --> 00:33:15,552 Alright! 676 00:33:19,898 --> 00:33:20,957 Listen... 677 00:33:21,867 --> 00:33:24,962 We are only here for a few days. Don't fight. 678 00:33:27,372 --> 00:33:29,500 Sorry about last night. 679 00:33:39,417 --> 00:33:40,976 This... toll fees. 680 00:33:41,052 --> 00:33:42,350 What? 681 00:33:44,356 --> 00:33:46,222 And this is for the time being in the hospital. Sorry. 682 00:34:03,341 --> 00:34:04,434 You will show the place tomorrow, right? 683 00:34:04,509 --> 00:34:05,704 Rahul! / I hope it's a good place. 684 00:34:06,645 --> 00:34:07,442 Dah! 685 00:34:08,780 --> 00:34:10,180 Yes? / Mother called you. 686 00:34:10,282 --> 00:34:11,443 OK. thanks. 687 00:34:13,618 --> 00:34:14,813 Listen! / Yes? 688 00:34:15,020 --> 00:34:17,046 He wants to ask for cigarettes. 689 00:34:17,622 --> 00:34:19,215 Ha ha, very funny. 690 00:34:19,391 --> 00:34:20,518 Do you want to? 691 00:34:22,694 --> 00:34:23,855 Thank you. 692 00:34:26,965 --> 00:34:28,695 What did the doctor say? 693 00:34:29,868 --> 00:34:32,497 What is the importance? Ask me what Dadu said. 694 00:34:32,571 --> 00:34:33,504 What? 695 00:34:33,705 --> 00:34:35,537 He wants to be sent home and celebrates his birthday at home. 696 00:34:35,640 --> 00:34:36,801 Really ?! 697 00:34:37,075 --> 00:34:38,839 This is his 90th birthday. 698 00:34:39,578 --> 00:34:40,705 Let's do something! 699 00:34:41,379 --> 00:34:43,575 Actually, I think of the same thing. 700 00:34:43,915 --> 00:34:48,751 A kind of 90th birthday surprise party? That must be very good. 701 00:34:49,054 --> 00:34:51,523 With beautiful grandmothers from Coonoor? 702 00:34:52,357 --> 00:34:54,553 No, with nude dancers from Russia and Caviar. 703 00:34:54,659 --> 00:34:55,649 Stupid. 704 00:34:55,860 --> 00:34:58,989 I don't know if Caviar, but nude dancers from Russia will make Dadu happy. 705 00:34:59,331 --> 00:35:02,460 Do you remember when I knew Dice kept porn tapes? 706 00:35:02,934 --> 00:35:05,301 Yes, behind the pot! 707 00:35:05,637 --> 00:35:07,503 Tied with a plastic bag. 708 00:35:08,006 --> 00:35:09,304 He is crazy. 709 00:35:09,441 --> 00:35:11,273 One of the magazines is mine. 710 00:35:11,443 --> 00:35:12,035 No. 711 00:35:12,143 --> 00:35:13,008 'Barely Legal'. 712 00:35:13,111 --> 00:35:14,545 Barely Legal ?! / Yes. 713 00:35:14,779 --> 00:35:15,940 Oh my God. 714 00:35:16,514 --> 00:35:18,142 That's sad! My only magazine! 715 00:35:18,216 --> 00:35:19,946 But I managed to overcome it. 716 00:35:20,885 --> 00:35:21,875 Ah... 717 00:35:22,053 --> 00:35:23,453 Still able, huh? 718 00:35:23,555 --> 00:35:26,616 Very good, actually... Exercise can make perfect. 719 00:35:27,692 --> 00:35:29,718 Wait until I tell Mom about your jokes. 720 00:35:30,028 --> 00:35:31,189 Look here! 721 00:35:33,732 --> 00:35:34,700 "Almost Perfect". 722 00:35:34,833 --> 00:35:36,699 Wait until I tell Mom. / What are you doing? 723 00:35:36,801 --> 00:35:38,565 It's OK, just Photoshop. / Delete! 724 00:35:38,670 --> 00:35:40,468 I will only upload it on Instagram! / Arjun, I'm just kidding! 725 00:35:40,505 --> 00:35:41,837 Look, I'll tweet. 726 00:35:42,340 --> 00:35:43,308 Arjun, just leave it! 727 00:35:45,143 --> 00:35:46,202 90 years. 728 00:35:46,378 --> 00:35:49,405 90... and this is all Burmese teak wood? 729 00:35:49,547 --> 00:35:50,674 Yes. 730 00:35:51,816 --> 00:35:52,977 Hi. / Hi! 731 00:35:55,487 --> 00:35:57,683 Oia, can I photograph it? 732 00:35:57,856 --> 00:35:59,757 Please. / Thank you. 733 00:36:00,091 --> 00:36:03,186 Wow, who is that! I guess I'm too soon to get married! 734 00:36:03,662 --> 00:36:05,187 Very sweet! 735 00:36:05,597 --> 00:36:07,031 Approach him! 736 00:36:09,467 --> 00:36:12,130 Can I look inside? / Please! 737 00:36:13,138 --> 00:36:14,436 Are you crazy? 738 00:36:14,472 --> 00:36:16,100 She's so sweet, really! / Tia! 739 00:36:16,174 --> 00:36:17,198 Come with us, Tia. 740 00:36:17,308 --> 00:36:20,301 No. You go! This is your pre-honeymoon. 741 00:36:20,445 --> 00:36:22,107 What do I come for? 742 00:36:22,447 --> 00:36:25,542 Good, but we have already decided will return when your birthday. 743 00:36:25,650 --> 00:36:27,312 Don't discuss the birthday again. 744 00:36:27,452 --> 00:36:29,353 To be honest I want to be alone here. 745 00:36:29,487 --> 00:36:31,888 Also, I have a job and... now I have to enter. 746 00:36:32,057 --> 00:36:33,719 Yes, sir! Wait a minute. / Good, go. 747 00:36:34,025 --> 00:36:36,153 Your house is very nice, Tia! / Thank you. 748 00:36:36,461 --> 00:36:38,828 So I'll show you this photo to my partner and... 749 00:36:38,963 --> 00:36:42,798 ... Besides that, if there is a family head I can talk about business. 750 00:36:42,967 --> 00:36:44,196 Can I give me a telephone number? 751 00:36:44,969 --> 00:36:46,335 My telephone number? 752 00:36:47,972 --> 00:36:49,964 Oh, sorry. / It is okay. 753 00:36:50,341 --> 00:36:53,140 When I think of the owner, they are usually old. 754 00:36:53,211 --> 00:36:55,476 His stomach is fat, bald, etc. 755 00:36:55,880 --> 00:37:00,147 Sure! But I look beautiful despite my wig and fake teeth. 756 00:37:02,454 --> 00:37:04,252 How did you find this place, kid? 757 00:37:06,658 --> 00:37:08,524 You're funny. / You're sexy. 758 00:37:12,464 --> 00:37:15,696 I'm so funny! Sometimes. Cute girl. 759 00:37:15,834 --> 00:37:17,132 Yes, nice to meet you. 760 00:37:17,268 --> 00:37:18,793 Keep communicating. / You too. 761 00:37:18,937 --> 00:37:20,462 Alright, Daah. / Daah! 762 00:37:24,743 --> 00:37:27,144 And this is in Hawaii. 763 00:37:28,313 --> 00:37:29,576 You know, kid. 764 00:37:30,014 --> 00:37:35,351 I often dream of going to Hawaii. And bare on the beach. 765 00:37:35,687 --> 00:37:38,589 One girl here and one... 766 00:37:39,424 --> 00:37:42,883 That dream should be realized in your youth, father. 767 00:37:43,061 --> 00:37:48,159 Ignore it. Maybe we have to take Grandfather to France at the birthday. 768 00:37:48,233 --> 00:37:49,394 In France there is a naked beach. 769 00:37:49,501 --> 00:37:53,268 Take me anywhere. The important thing is I need to shave my chest hair first. 770 00:37:53,671 --> 00:37:57,267 I mean, if you want a muscular chest, it will be good too. 771 00:37:57,442 --> 00:37:58,842 Forget that. 772 00:37:59,110 --> 00:38:02,376 Say, can you watch whatever you like on iPanda? 773 00:38:02,547 --> 00:38:03,537 Yes. 774 00:38:03,882 --> 00:38:05,646 Movies, too? / Yes. 775 00:38:06,818 --> 00:38:08,377 Like... interesting movie? 776 00:38:09,621 --> 00:38:11,021 Interesting? 777 00:38:11,723 --> 00:38:14,921 They call it... Blue film ?! 778 00:38:16,828 --> 00:38:17,659 Of course you can. 779 00:38:18,563 --> 00:38:20,759 Very interesting! / Now there is a cartoon version! 780 00:38:20,865 --> 00:38:22,333 Ohhh! / Yes! 781 00:38:22,433 --> 00:38:24,595 In your time, this is very easy. 782 00:38:24,769 --> 00:38:25,759 Why is that? 783 00:38:25,937 --> 00:38:31,604 I lied to your grandmother and watched 'Ram Teri Ganga Maili' 14 times! 784 00:38:31,776 --> 00:38:32,573 14 times ?! 785 00:38:32,677 --> 00:38:34,043 For only one scene. 786 00:38:34,179 --> 00:38:37,115 When Mandakini comes with the wet sari... 787 00:38:37,949 --> 00:38:40,748 ... Under the waterfall. 788 00:38:41,219 --> 00:38:43,745 I will dream of standing behind him... 789 00:38:43,855 --> 00:38:46,120 ... And he will hug me. 790 00:38:46,691 --> 00:38:50,719 I think the banana is rotten. 791 00:38:53,298 --> 00:38:55,460 That's what they call 'Change Talk'! 792 00:38:55,900 --> 00:38:57,368 My arm calls you... 793 00:38:57,468 --> 00:38:59,460 I have to learn a lot from you. Look at this! 794 00:38:59,704 --> 00:39:00,797 Oi !!! 795 00:39:01,472 --> 00:39:03,407 Here it is! 796 00:39:06,044 --> 00:39:09,481 Stop me before I brainwash this iPanda! 797 00:39:13,151 --> 00:39:16,485 Arjun... I have an idea. 798 00:39:18,256 --> 00:39:22,023 Are you sure the Dice doesn't want to change your grandmother's 10x10 photo again? 799 00:39:22,193 --> 00:39:23,855 You must know Dadu. 800 00:39:24,362 --> 00:39:26,422 No, friend. Your grandmother is pretty sexy. 801 00:39:27,065 --> 00:39:29,500 Don't my grandmother! / This can be broken! 802 00:39:29,901 --> 00:39:31,267 Come here for a moment! 803 00:39:31,369 --> 00:39:32,428 Bring this in! 804 00:39:33,238 --> 00:39:34,103 What, friend? 805 00:39:34,205 --> 00:39:35,400 Look, it's ready, Karim! 806 00:39:36,507 --> 00:39:39,375 Stop staring at Auntie and tell her to come in! 807 00:39:48,620 --> 00:39:50,589 Uncle! The white and the red... / Dar! 808 00:39:50,688 --> 00:39:53,021 Oh my God! Arjun! Hi! 809 00:39:53,458 --> 00:39:54,687 How are you doing? / Good! 810 00:39:54,759 --> 00:39:55,590 None. 811 00:39:55,693 --> 00:39:57,889 Where can I get that? / Don't know, miss. 812 00:39:57,962 --> 00:39:58,861 What are you looking for? 813 00:39:58,930 --> 00:40:01,764 When we are little, we are used to eating candy like cigarettes. 814 00:40:01,933 --> 00:40:02,559 Oh yeah, yes. 815 00:40:02,634 --> 00:40:04,694 I can't find it and I like that candy! 816 00:40:04,903 --> 00:40:05,927 Ah! / Yes. 817 00:40:06,804 --> 00:40:07,794 What are you doing here? 818 00:40:08,039 --> 00:40:11,203 I'm in the Wasim studio. 819 00:40:11,376 --> 00:40:12,469 Do you want to see? 820 00:40:13,044 --> 00:40:13,909 Alright... What? 821 00:40:13,978 --> 00:40:15,037 Come on, I'll show you! / OK! 822 00:40:15,113 --> 00:40:17,048 Alright, please wrap this up! / Come on! 823 00:40:27,158 --> 00:40:28,956 Don't fuck, this for Dadu's birthday! 824 00:40:29,127 --> 00:40:31,722 Boobly! I know... The Bodybuilding Competition is important. 825 00:40:31,796 --> 00:40:32,729 I'll find someone! 826 00:40:34,499 --> 00:40:35,432 Hi! / Hi! 827 00:40:35,500 --> 00:40:36,297 How are you? 828 00:40:36,401 --> 00:40:37,994 Tia, I'm good! How are you? 829 00:40:38,169 --> 00:40:39,831 Stop playing it and bring the Miss inside. 830 00:40:39,971 --> 00:40:41,132 Don't touch him there. 831 00:40:41,239 --> 00:40:43,140 Boobly tells you to come to the Bodybuilding Competition. 832 00:40:43,274 --> 00:40:44,333 Come, friend. Must be fun. 833 00:40:44,442 --> 00:40:45,569 I'm not interested in with Naked Men. 834 00:40:45,643 --> 00:40:49,512 Try to understand. Boobly is not brained or looks like me! 835 00:40:49,580 --> 00:40:51,014 He only knows bodybuilding! / Leave it alone. 836 00:40:51,115 --> 00:40:52,743 He needs support. It will be fun! 837 00:40:52,951 --> 00:40:53,919 I will come! 838 00:40:54,018 --> 00:40:55,281 you? Really? 839 00:40:55,353 --> 00:40:56,116 Yes! 840 00:40:56,187 --> 00:40:57,655 That's a good attitude. / I'm really good. 841 00:40:57,755 --> 00:40:59,155 Yes, he is good. 842 00:40:59,424 --> 00:41:02,451 Well, I think I'll come too. The day after tomorrow, right? 843 00:41:02,694 --> 00:41:04,253 Look at this traitor. 844 00:41:04,462 --> 00:41:06,260 We are a team, guys! 845 00:41:06,364 --> 00:41:07,730 Oh, really ?! 846 00:41:09,100 --> 00:41:11,035 The day after tomorrow? / The day after tomorrow. 847 00:41:25,550 --> 00:41:28,486 Listen, this is the catering area. We need 10 tables there. 848 00:41:28,586 --> 00:41:29,383 OK. 849 00:41:29,454 --> 00:41:31,320 Mehfooz! Up there! / DJ? 850 00:41:31,422 --> 00:41:32,913 The DJ is ready. Ready. 851 00:41:32,991 --> 00:41:34,323 I leave now. / Confetti (Sow Paper)! 852 00:41:34,425 --> 00:41:35,393 Mother! 853 00:41:35,460 --> 00:41:37,827 Where is the phonebook? / There! This! 854 00:41:37,929 --> 00:41:38,760 Oh, alright. 855 00:41:39,998 --> 00:41:42,900 I've talked to Uncle Shashi. He said he would come here soon. 856 00:41:42,967 --> 00:41:43,764 Good, thank goodness. 857 00:41:43,835 --> 00:41:46,805 And why don't you invite 'sexy' friends? 858 00:41:48,272 --> 00:41:50,741 And listen, don't say anything to Shashi's uncle. 859 00:41:50,908 --> 00:41:51,739 About what? 860 00:41:51,809 --> 00:41:53,835 Problem about fighting with your father... 861 00:41:53,945 --> 00:41:57,404 Hello? This is Rahul who called in the name of Mr. Ramesh Chand. 862 00:41:57,482 --> 00:41:58,780 Can you talk to Mr. Chaudhry? 863 00:41:59,751 --> 00:42:00,878 What ?! 864 00:42:02,920 --> 00:42:04,115 I'm sorry. 865 00:42:04,622 --> 00:42:05,555 Bro. 866 00:42:05,957 --> 00:42:08,290 It seems that only you, me and Wasim will be at this party. 867 00:42:08,960 --> 00:42:10,758 Have your father invite his friends! 868 00:42:11,029 --> 00:42:12,588 Have your father invite his friends! 869 00:42:14,065 --> 00:42:15,226 What is cooking? 870 00:42:15,433 --> 00:42:17,561 Looks like good! 871 00:42:21,906 --> 00:42:25,035 Mom, I never told Uncle Shashi about that. 872 00:42:25,710 --> 00:42:29,112 I do not side with anyone or judge who is right. 873 00:42:29,447 --> 00:42:31,814 But lately, I always fight with Daddy. 874 00:42:32,483 --> 00:42:33,576 I have a fight ?! 875 00:42:33,785 --> 00:42:36,550 I just say what I see. 876 00:42:36,954 --> 00:42:39,947 Do you know what gift on my 35th birthday? 877 00:42:41,259 --> 00:42:42,318 Blender. 878 00:42:42,827 --> 00:42:43,988 From Harsh. 879 00:42:44,562 --> 00:42:47,657 There is no difference between Dharmendra and me, right now. 880 00:42:47,832 --> 00:42:49,960 What ?! / I can't be like you! 881 00:42:50,334 --> 00:42:53,793 Since he opened his boutique, all I heard was... 882 00:42:54,138 --> 00:42:56,835 .. 'Selera Anu', 'My business instinct,... 883 00:42:56,941 --> 00:42:59,843 Mom, don't talk about Anu again. Who cares about your taste ?! 884 00:42:59,944 --> 00:43:01,879 Can we all talk about this like adults ?! 885 00:43:04,082 --> 00:43:05,550 Maybe not all of us. 886 00:43:06,884 --> 00:43:09,786 Mom, come to London with me for a few days? 887 00:43:09,921 --> 00:43:10,786 with you? 888 00:43:11,222 --> 00:43:12,383 What do I want there? 889 00:43:12,457 --> 00:43:13,618 Of course we will party! 890 00:43:14,959 --> 00:43:17,895 No. You're always busy. 891 00:43:18,029 --> 00:43:19,520 Ma'am, I lived there already for 8 years. 892 00:43:19,597 --> 00:43:22,590 If you don't come along, how can mom see how I live,... 893 00:43:22,800 --> 00:43:25,793 ... Where do I live. And who is the most important to whom I live? 894 00:43:26,037 --> 00:43:27,471 Ah! That's the most important thing! 895 00:43:27,705 --> 00:43:33,736 But you forget... as your mother, I know you more than anyone. 896 00:43:34,545 --> 00:43:38,038 Well, if you want to do something for me... 897 00:43:38,382 --> 00:43:43,719 ... Forget Nicky, and give me I am a good daughter-in-law of an Indian girl. 898 00:43:44,088 --> 00:43:47,058 Grandson who plays on my lap... / I'll just have this chat! 899 00:43:47,225 --> 00:43:49,888 See who this is! 900 00:43:50,328 --> 00:43:52,559 I am ready to have a healthy child from Rahul! 901 00:43:53,131 --> 00:43:54,927 Stupid basis. / You won't understand. 902 00:43:55,066 --> 00:43:56,398 You won't understand, Rahul / Oh, Rahul... He's perfect! 903 00:43:57,602 --> 00:44:00,162 See what you are doing, Rahul ?! 904 00:44:01,439 --> 00:44:02,372 Daah! 905 00:44:04,442 --> 00:44:06,035 I'm here until the 12th! 906 00:44:07,445 --> 00:44:10,779 I have requested the document. They will arrive here a few days. 907 00:44:11,949 --> 00:44:14,248 Now we are on the main terrace. 908 00:44:15,219 --> 00:44:17,450 Greet brokers who help us, Mr. Makhija. 909 00:44:18,089 --> 00:44:21,457 That's not the name of Africa, but India! 910 00:44:21,759 --> 00:44:26,288 And this, Nick, beautiful girl this homeowner... Tia. 911 00:44:26,397 --> 00:44:27,421 Greet. 912 00:44:27,465 --> 00:44:29,730 Hi! Who am I talking to? 913 00:44:29,800 --> 00:44:30,733 Be polite. 914 00:44:31,402 --> 00:44:35,305 I head to the park to show you a beautiful sunset. 915 00:44:35,573 --> 00:44:37,633 I can't believe this place is closed for 2 years. 916 00:44:38,376 --> 00:44:40,368 If I were you, I would come here every two months. 917 00:44:40,444 --> 00:44:42,106 Only 2 hours of flight from Mumbai! 918 00:44:42,313 --> 00:44:45,408 Yes, but I'm afraid of heights. 919 00:44:45,883 --> 00:44:49,445 Then? Everyone must be afraid of something. 920 00:44:49,754 --> 00:44:51,154 What are you afraid of? 921 00:44:51,389 --> 00:44:52,482 I can't say. 922 00:44:52,757 --> 00:44:55,056 Why ?! Come on. 923 00:44:55,560 --> 00:44:57,392 That is embarrassing. / Come on, Rahul. 924 00:44:57,495 --> 00:44:58,656 Mice. / What?! 925 00:44:58,763 --> 00:44:59,560 Mice! 926 00:44:59,630 --> 00:45:00,563 Are you serious ?! 927 00:45:00,665 --> 00:45:01,496 I'm serious! 928 00:45:02,400 --> 00:45:03,663 Very manly! 929 00:45:04,068 --> 00:45:06,731 There is a Nepalese film playing on Liberty. 930 00:45:07,004 --> 00:45:09,701 Sorry, Kishore, I don't know Nepal. 931 00:45:09,774 --> 00:45:11,572 Tia, he didn't invite you. I think he wants to go alone. 932 00:45:11,676 --> 00:45:15,875 I know! I am just kidding. Go! 933 00:45:16,047 --> 00:45:18,380 Your dinner? / I will eat out. 934 00:45:18,716 --> 00:45:20,275 Daah, Kishore. 935 00:45:20,518 --> 00:45:21,577 I love you, Kishore! 936 00:45:21,686 --> 00:45:24,417 Does he always look scared? / Always! 937 00:45:25,056 --> 00:45:27,719 Are there good restaurants around? 938 00:45:29,527 --> 00:45:32,053 Maybe 'Shinchow' ?! 939 00:45:41,572 --> 00:45:42,870 Kishore always seems depressed! 940 00:45:42,940 --> 00:45:44,909 Actually he is very happy! 941 00:45:45,209 --> 00:45:46,268 By the way,... 942 00:45:46,477 --> 00:45:48,469 ... You are right! This place is very crowded! 943 00:45:48,579 --> 00:45:49,877 I told you. 944 00:45:51,115 --> 00:45:52,242 Spicy! 945 00:45:53,985 --> 00:45:55,647 Someone stuck in your teeth. 946 00:45:57,255 --> 00:45:58,279 Sorry. 947 00:45:58,489 --> 00:45:59,889 Beer again? 948 00:46:00,191 --> 00:46:01,819 Add 2 more beers! 949 00:46:02,593 --> 00:46:03,652 Oh! 950 00:46:04,428 --> 00:46:06,761 Something comes out of your nose. 951 00:46:07,164 --> 00:46:08,063 Sorry. 952 00:46:10,868 --> 00:46:12,029 Now? 953 00:46:16,040 --> 00:46:17,406 Get you! 954 00:46:17,875 --> 00:46:20,504 OK. What is more embarrassing,... 955 00:46:20,778 --> 00:46:24,180 ... Is it stuck in your teeth or is it coming out of your nose? 956 00:46:24,448 --> 00:46:26,007 Upil stuck in my teeth! 957 00:46:26,250 --> 00:46:27,081 What ?! 958 00:46:27,251 --> 00:46:28,412 Could it happen ?! 959 00:46:28,452 --> 00:46:29,920 You never did this when you were little? 960 00:46:30,888 --> 00:46:32,379 Idiot! Rahul! 961 00:46:32,456 --> 00:46:34,584 I used to do it often! 962 00:46:34,859 --> 00:46:35,918 That's crazy! 963 00:46:36,027 --> 00:46:36,892 Thank you! 964 00:46:42,466 --> 00:46:44,025 Impossible, Tia. There is a limit to insanity. 965 00:46:44,101 --> 00:46:44,932 That has no limits! 966 00:46:45,036 --> 00:46:46,595 There are! Besides, you can't do it. 967 00:46:46,704 --> 00:46:49,606 If I can, we will dance. 968 00:46:49,774 --> 00:46:51,436 Agree. / OK. 969 00:47:06,223 --> 00:47:07,521 Damn! Sorry! 970 00:47:08,826 --> 00:47:09,850 Bhaiyya! 971 00:47:10,261 --> 00:47:13,390 There were mosquitoes! You can get dengue fever! 972 00:47:13,531 --> 00:47:14,931 What is mosquito? 973 00:47:15,499 --> 00:47:17,434 I was also bitten earlier. 974 00:47:17,868 --> 00:47:19,063 Bhaiyya! 975 00:47:30,081 --> 00:47:31,049 Show me your movements! 976 00:47:31,282 --> 00:47:32,341 What movement? 977 00:47:33,050 --> 00:47:34,416 Everyone has a movement! 978 00:47:34,585 --> 00:47:35,450 Like who? 979 00:47:35,853 --> 00:47:37,048 Like... 980 00:47:37,221 --> 00:47:39,213 Shampoo advertising movement! 981 00:47:39,290 --> 00:47:40,223 OK. 982 00:47:42,960 --> 00:47:44,258 Come on! 983 00:47:49,066 --> 00:47:49,965 Your turn. 984 00:47:50,067 --> 00:47:52,366 Alright... Shake milk! 985 00:47:53,871 --> 00:47:54,634 OK. 986 00:47:57,975 --> 00:48:00,308 Oh my God! Cool! 987 00:48:00,678 --> 00:48:01,907 This is my favorite! 988 00:48:02,313 --> 00:48:03,975 Grind the spices! 989 00:48:04,048 --> 00:48:05,346 Alright! 990 00:48:06,517 --> 00:48:08,748 Grind herbs! 991 00:48:11,989 --> 00:48:13,218 Robot movement! 992 00:48:17,228 --> 00:48:18,093 Pigeons! 993 00:48:23,200 --> 00:48:24,532 Shock! 994 00:48:33,911 --> 00:48:35,209 OK. Bro. 995 00:48:35,413 --> 00:48:36,346 Daah. 996 00:48:36,614 --> 00:48:37,912 See you later. 997 00:48:38,449 --> 00:48:39,883 Let's go. / Oh shit. 998 00:48:39,950 --> 00:48:40,781 What's wrong? 999 00:48:40,885 --> 00:48:43,855 Kishore! The fuse breaks again! 1000 00:48:44,221 --> 00:48:47,350 Notify me if there are more problems in this house. I'll call Makhija. 1001 00:48:47,425 --> 00:48:49,360 Mice !!! / What the hell. 1002 00:48:54,965 --> 00:48:57,127 Are you crazy ?! 1003 00:48:59,303 --> 00:49:00,703 OK, let me try. 1004 00:49:06,210 --> 00:49:07,371 Not successful. 1005 00:49:08,846 --> 00:49:10,371 It's small, right? 1006 00:49:14,652 --> 00:49:15,745 What? 1007 00:49:17,688 --> 00:49:19,054 Why? 1008 00:49:20,324 --> 00:49:22,190 Geez... / Tia, you're crazy. 1009 00:49:24,395 --> 00:49:25,363 What are you saying? 1010 00:49:25,429 --> 00:49:28,422 Do you want to go ?! My neighbor... oh. 1011 00:49:29,333 --> 00:49:32,394 Sorry! It's just joking! 1012 00:49:32,903 --> 00:49:35,031 Gosh, Kishore !!! 1013 00:49:38,008 --> 00:49:40,204 Hit right in the middle. 1014 00:49:42,513 --> 00:49:43,572 Hold this. 1015 00:49:44,181 --> 00:49:45,877 I will lift you up. 1016 00:49:46,116 --> 00:49:47,516 Are you sure? 1017 00:49:48,452 --> 00:49:50,444 Alright... Wait a minute! 1018 00:49:50,688 --> 00:49:51,849 Good, ready. 1019 00:49:53,257 --> 00:49:54,281 Good, ready. 1020 00:49:56,026 --> 00:49:57,892 You're so heavy! 1021 00:49:57,962 --> 00:49:59,954 Shut up! My weight is heavy! 1022 00:50:00,064 --> 00:50:01,225 Oh my God! 1023 00:50:01,632 --> 00:50:02,725 Oh my God! 1024 00:50:04,902 --> 00:50:06,063 Sorry. 1025 00:50:06,570 --> 00:50:08,937 Let me see it? 1026 00:50:09,473 --> 00:50:11,271 Looks like I got scratched or... 1027 00:50:12,943 --> 00:50:14,878 A little here. 1028 00:50:16,113 --> 00:50:17,376 And there. 1029 00:50:17,615 --> 00:50:18,742 Does it hurt? 1030 00:50:22,920 --> 00:50:24,218 Miss ?! 1031 00:50:24,555 --> 00:50:25,818 Kishore! 1032 00:50:26,490 --> 00:50:27,389 Where are you? 1033 00:50:27,458 --> 00:50:29,086 Kishore, where have you been ?! 1034 00:50:29,159 --> 00:50:31,458 I finished watching a movie! 1035 00:50:31,562 --> 00:50:33,155 Why don't you fix this? 1036 00:50:33,330 --> 00:50:36,494 That's the pump room! The fuse is here. 1037 00:50:37,468 --> 00:50:40,233 Why is there? You don't fix it. 1038 00:50:41,438 --> 00:50:42,804 Thank God. 1039 00:50:47,478 --> 00:50:48,810 I want to go. It is late. 1040 00:50:48,946 --> 00:50:49,743 Yes. 1041 00:50:50,247 --> 00:50:52,273 OK. / OK! 1042 00:50:52,850 --> 00:50:54,113 Daah. / Daah. 1043 00:51:00,090 --> 00:51:01,217 Bunkoo,... 1044 00:51:02,726 --> 00:51:04,058 ... I'm very... 1045 00:51:04,461 --> 00:51:06,453 Go, Kishore. Thank you. 1046 00:51:07,865 --> 00:51:10,596 Damn, Bunkoo. Damn, damn, bad luck. 1047 00:51:10,801 --> 00:51:12,360 I'm so stupid! 1048 00:51:12,469 --> 00:51:14,597 Damn, I'm so stupid! 1049 00:51:16,640 --> 00:51:18,472 It's all your fault! 1050 00:51:19,643 --> 00:51:20,804 Hey,... 1051 00:51:21,545 --> 00:51:23,446 ... According to you he doesn't want my house anymore? 1052 00:51:23,681 --> 00:51:26,515 Listen, we'll discuss via Skype on Thursday. 1053 00:51:26,984 --> 00:51:29,510 Can't do it now! I'm so busy! 1054 00:51:29,653 --> 00:51:31,645 I am in the hospital, I will call again. 1055 00:51:32,356 --> 00:51:33,187 Daah. 1056 00:51:33,557 --> 00:51:35,048 Why? There is a problem? 1057 00:51:40,831 --> 00:51:42,163 Harsh doesn't come? 1058 00:51:42,866 --> 00:51:43,731 No, why? 1059 00:51:44,735 --> 00:51:46,897 He says he will come with you. 1060 00:51:50,140 --> 00:51:51,005 Mother! 1061 00:51:51,542 --> 00:51:53,909 Don't always be suspicious. 1062 00:51:54,645 --> 00:51:56,204 I will meet Dadu. 1063 00:52:00,484 --> 00:52:02,817 Why are they so big ?! 1064 00:52:03,087 --> 00:52:05,249 You don't know why 'me' they can be big, Dice! 1065 00:52:05,456 --> 00:52:08,085 I really like this. 1066 00:52:08,359 --> 00:52:09,952 The movie stops! 1067 00:52:10,194 --> 00:52:12,459 You need a credit card so you can watch again. 1068 00:52:12,763 --> 00:52:13,822 Give it yours! 1069 00:52:13,931 --> 00:52:15,456 Mine... actually... 1070 00:52:16,133 --> 00:52:19,433 Rahul! You have a credit card, right? 1071 00:52:19,503 --> 00:52:20,664 Yes, why? 1072 00:52:20,971 --> 00:52:25,432 I... want to download religious songs! 1073 00:52:25,976 --> 00:52:27,808 Yes, Wasim! / Now being pious, Dice? 1074 00:52:28,012 --> 00:52:30,709 Since having a heart attack only this is what makes me happy. 1075 00:52:30,814 --> 00:52:32,282 Really? / Yes! 1076 00:52:32,650 --> 00:52:34,312 Dice, I want to go. 1077 00:52:34,518 --> 00:52:35,383 Why are you in a hurry? 1078 00:52:35,486 --> 00:52:39,048 I want to see Gede's work Boobly. Is that free, want to come? 1079 00:52:39,156 --> 00:52:40,647 No, I just listen to religious songs. 1080 00:52:40,791 --> 00:52:42,555 Alright, Daah. / Daah! 1081 00:52:49,667 --> 00:52:51,533 He is very sexy. 1082 00:52:52,736 --> 00:52:55,501 Boobly! This girl thinks you're sexy! 1083 00:52:55,839 --> 00:52:57,171 Thank you for coming. 1084 00:53:00,177 --> 00:53:01,145 You're welcome. 1085 00:53:07,184 --> 00:53:08,618 This is crazy! 1086 00:53:09,787 --> 00:53:12,450 How could I be happy see this ?! Why with me! 1087 00:53:14,591 --> 00:53:18,289 See Mr. Red Pants. His nose is very long! 1088 00:53:18,362 --> 00:53:20,627 I never thought! You even notice that part! 1089 00:53:20,764 --> 00:53:21,663 I mean... 1090 00:53:22,466 --> 00:53:23,798 Many say that... 1091 00:53:23,867 --> 00:53:25,631 ... Long nose means length... 1092 00:53:25,703 --> 00:53:26,693 Ah... 1093 00:53:29,473 --> 00:53:31,533 Your nose is small. 1094 00:53:34,545 --> 00:53:36,844 That's Boobly! 1095 00:53:42,352 --> 00:53:43,718 Oh my God! 1096 00:53:55,165 --> 00:53:57,157 This is my favorite pose! 1097 00:53:57,401 --> 00:54:02,101 Oh wow. Show off your ass, Boost your chest! Very sexy! 1098 00:54:02,940 --> 00:54:06,570 Wait a minute. Gosh... why did you always call! 1099 00:54:07,678 --> 00:54:08,611 Hello? 1100 00:54:08,679 --> 00:54:09,738 Yes. 1101 00:54:10,581 --> 00:54:13,141 Yes, I'll bring you mom tomorrow morning. 1102 00:54:13,617 --> 00:54:15,813 Yes, don't worry. I will be there. 1103 00:54:16,520 --> 00:54:19,319 See you later. I will call you... Daah. 1104 00:54:21,625 --> 00:54:23,594 So, Karan and Arjun have improved ?! 1105 00:54:21,625 --> 00:54:23,594 Karan-Arjun: The legendary Hindi SRK-Salman film! 1106 00:54:24,094 --> 00:54:26,996 Yes, Karan and Arjun have improved now. 1107 00:54:27,698 --> 00:54:30,532 Do you have siblings? / No. I'm an only child! 1108 00:54:30,768 --> 00:54:33,203 Wow! You're so lucky. 1109 00:54:33,537 --> 00:54:35,335 Surely you are spoiled. 1110 00:54:35,472 --> 00:54:38,101 I mean, my dear, my daughter... 1111 00:54:38,308 --> 00:54:39,640 ... That never happened to me. 1112 00:54:41,211 --> 00:54:44,113 Do you want to be called 'Prince' and 'dear'? 1113 00:54:44,181 --> 00:54:47,618 No. I mean, I never got a lot of attention. 1114 00:54:48,552 --> 00:54:51,989 My parents died at my age 13 years. So, I understand your feelings. 1115 00:54:52,055 --> 00:54:54,354 Oh, I'm sorry. I don't mean... 1116 00:54:54,525 --> 00:54:56,517 It's OK! You don't know. 1117 00:54:57,361 --> 00:54:58,556 No problem. 1118 00:55:01,465 --> 00:55:02,592 I have an offer for you. 1119 00:55:02,900 --> 00:55:04,766 Take my family and give your big house? 1120 00:55:04,902 --> 00:55:07,633 Oh really? I will consider it. 1121 00:55:07,738 --> 00:55:10,264 Prince! / Of course! 1122 00:55:15,212 --> 00:55:16,680 We have arrived. 1123 00:55:16,880 --> 00:55:19,179 Want to hear music? / Yes! Good photos. 1124 00:55:19,349 --> 00:55:20,476 Thank you. 1125 00:55:23,821 --> 00:55:25,551 Look, I don't mean to be presumptuous... 1126 00:55:25,656 --> 00:55:27,124 ... But isn't this too big for you? 1127 00:55:27,191 --> 00:55:29,387 Arjun! / How much is this size, 48 G ?! 1128 00:55:29,493 --> 00:55:31,792 Basic pervert! This has Bunkoo! 1129 00:55:31,862 --> 00:55:34,559 Let's meet Bunkoo again. / You're crazy! You realize, right? 1130 00:55:34,832 --> 00:55:36,232 Crazy! / You are jealous? 1131 00:55:36,733 --> 00:55:40,226 Of course. That's why I told him to go far away. 1132 00:55:40,838 --> 00:55:43,706 Gosh. There is someone who captivates my sister. 1133 00:55:44,341 --> 00:55:47,709 Why do you often fight with him? / Why are you asking a lot? 1134 00:55:47,744 --> 00:55:49,542 That's how to find friends! 1135 00:55:51,248 --> 00:55:53,149 And you don't give up, huh? / No! 1136 00:55:53,483 --> 00:55:54,815 I don't give up. 1137 00:55:55,919 --> 00:55:57,820 Come on, tell me. 1138 00:56:03,827 --> 00:56:08,322 So... 5 years ago, I wrote my first novel. 1139 00:56:08,799 --> 00:56:13,294 My brother's first novel failed and he wrote the second. 1140 00:56:15,305 --> 00:56:18,537 When the novel is both published, a year later... 1141 00:56:18,942 --> 00:56:22,276 ... The best selling and very good sales. 1142 00:56:25,282 --> 00:56:31,483 The only problem is... the idea is exactly the same as mine. 1143 00:56:34,057 --> 00:56:35,025 No... 1144 00:56:35,125 --> 00:56:37,720 Of course the writing style is different... the ending is different. 1145 00:56:37,828 --> 00:56:42,323 But... plots, characters, are all very similar. 1146 00:56:45,469 --> 00:56:47,131 You never worry about that? 1147 00:56:48,338 --> 00:56:51,968 No. people will say I'm envious of her success, as usual. 1148 00:56:52,242 --> 00:56:57,078 Besides that, mother said it could destroy our family. So... 1149 00:56:58,749 --> 00:56:59,876 Maybe. 1150 00:57:02,920 --> 00:57:06,516 Suppose... if my name is listed in the book... 1151 00:57:07,824 --> 00:57:10,191 ... At the moment the publisher of will definitely chase me. 1152 00:57:10,294 --> 00:57:13,753 And my parents won't consider I'm a loser. 1153 00:57:18,702 --> 00:57:23,663 I have something to entertain you. 1154 00:57:24,641 --> 00:57:26,837 First, close your eyes. Come on. 1155 00:57:28,178 --> 00:57:31,637 What do you want? / Just wait. 1156 00:57:35,018 --> 00:57:36,316 Wait a minute. 1157 00:57:36,887 --> 00:57:38,446 OK. 1158 00:57:40,457 --> 00:57:42,824 Actually, you're right. I've felt better! 1159 00:57:43,160 --> 00:57:45,322 Look, right? / Thank you! I'll take it home. 1160 00:57:45,495 --> 00:57:46,895 Restore! 1161 00:57:47,230 --> 00:57:48,960 This is not your size. 1162 00:57:49,833 --> 00:57:51,802 Tomorrow night are you free? 1163 00:57:52,769 --> 00:57:53,964 How come? 1164 00:57:56,006 --> 00:57:57,975 This is Arjun Kapoor's suitcase. 1165 00:58:00,010 --> 00:58:01,410 The key is broken! 1166 00:58:01,678 --> 00:58:03,704 Mother! Where is Arjun? 1167 00:58:03,880 --> 00:58:05,872 He goes to pick up Wasim! 1168 00:58:09,252 --> 00:58:12,188 You can talk with airlines if there is a problem. 1169 00:58:12,889 --> 00:58:14,448 Hello. 1170 00:58:14,591 --> 00:58:16,219 Nice to see you. 1171 00:58:18,729 --> 00:58:21,096 Smile! / 'Cheese'! 1172 00:58:23,300 --> 00:58:26,600 Thank you! / Thank you Uncle. Take care of yourself! 1173 00:58:26,870 --> 00:58:28,668 Uncle what ?! / Thank you. 1174 00:58:28,805 --> 00:58:30,944 Daddy, what is this? Which caregiver teaches father? 1175 00:58:31,040 --> 00:58:34,715 Not the caregiver of this hospital! I found this selfie myself! 1176 00:58:34,911 --> 00:58:35,946 It's always okay. 1177 00:58:36,045 --> 00:58:38,681 Who does it work, mate ?! / Sorry 1178 00:58:43,920 --> 00:58:45,490 This girl, her body is sexy! 1179 00:58:45,622 --> 00:58:47,795 Last year, he was my roommate. 1180 00:58:48,424 --> 00:58:50,233 Stay with this girl? / Yes! 1181 00:58:50,426 --> 00:58:52,303 Lifetime, I live with Boobly. 1182 00:58:52,595 --> 00:58:54,973 Sorry, can I borrow Rahul for a while? 1183 00:58:55,098 --> 00:58:56,941 Come with me... / Excuse me. 1184 00:58:57,400 --> 00:58:59,243 I want to introduce something to you. / Who? 1185 00:58:59,302 --> 00:59:00,380 Already, just come along! 1186 00:59:00,470 --> 00:59:01,540 Ma'am. 1187 00:59:02,272 --> 00:59:03,717 I will hang myself if later... / Preet! 1188 00:59:03,773 --> 00:59:06,913 Hi! I want to introduce my son, Rahul, to you. 1189 00:59:07,010 --> 00:59:07,784 Hi... 1190 00:59:07,877 --> 00:59:10,790 Currently, the Preetlah family is the owner of 'King Craig' Housing. 1191 00:59:10,980 --> 00:59:12,288 Oh, yeah! / Yes! 1192 00:59:12,348 --> 00:59:13,486 Hi, Preet... I'm Rahul. 1193 00:59:13,550 --> 00:59:15,223 Ouch... those kids! Excuse me. 1194 00:59:15,785 --> 00:59:17,230 What are you guys ?! 1195 00:59:18,388 --> 00:59:19,992 Your shoes, I like it! 1196 00:59:20,456 --> 00:59:22,231 Orange, my favorite color! 1197 00:59:22,492 --> 00:59:23,630 How come ?! 1198 00:59:24,127 --> 00:59:26,129 Actually, the color is orange. / Oh. 1199 00:59:26,996 --> 00:59:28,066 Good... 1200 00:59:29,032 --> 00:59:31,205 So... what is your activity? 1201 00:59:31,301 --> 00:59:33,645 I work at the Tea Factory. 1202 00:59:33,870 --> 00:59:34,644 Boobly! 1203 00:59:34,704 --> 00:59:36,377 Hi, how are you? / How are you? 1204 00:59:36,539 --> 00:59:37,847 Thank you for coming. 1205 00:59:40,376 --> 00:59:41,218 You're welcome! 1206 00:59:41,311 --> 00:59:42,381 Hey! 1207 00:59:42,879 --> 00:59:44,051 Hi, Arjun! 1208 00:59:45,048 --> 00:59:46,083 Hey, Hi! 1209 00:59:46,182 --> 00:59:48,219 How are you? 1210 00:59:48,484 --> 00:59:50,760 Our products, organic green tea... 1211 00:59:50,853 --> 00:59:55,268 Black tea, white tea, silver tips... also Oolong! 1212 00:59:55,358 --> 00:59:56,769 Want to try it? 1213 00:59:57,060 --> 00:59:59,267 I'm an alcoholic... just give me alcohol. 1214 00:59:59,395 --> 01:00:00,339 It's joking. 1215 01:00:00,396 --> 01:00:02,535 I want to drink beer. You want? 1216 01:00:02,599 --> 01:00:03,339 No... 1217 01:00:03,399 --> 01:00:04,400 I am back soon. / OK! 1218 01:00:04,500 --> 01:00:05,979 Wow! Thank you! 1219 01:00:06,069 --> 01:00:07,844 All of this, do you do it? / Yes! 1220 01:00:08,071 --> 01:00:11,052 Although not a writer, at least be a ballooner. 1221 01:00:11,174 --> 01:00:12,585 Shut up! / Save me. 1222 01:00:12,675 --> 01:00:14,518 Mother traps me with women from a tea factory! 1223 01:00:14,577 --> 01:00:16,056 Oh well, I want to see. 1224 01:00:16,746 --> 01:00:17,554 Hi! 1225 01:00:17,614 --> 01:00:18,718 Hi... 1226 01:00:18,781 --> 01:00:19,885 What are you doing here? 1227 01:00:19,949 --> 01:00:21,553 To attend _ his grandfather's birthday! 1228 01:00:21,618 --> 01:00:22,856 How do you know each other? 1229 01:00:22,885 --> 01:00:24,626 We are friends... Wait... 1230 01:00:24,887 --> 01:00:26,423 How can you know each other? 1231 01:00:27,290 --> 01:00:30,203 I'm looking for a place to be alone to get inspiration. 1232 01:00:30,259 --> 01:00:31,294 That's my house! 1233 01:00:31,594 --> 01:00:32,368 Oh! / Yes. 1234 01:00:33,563 --> 01:00:34,405 OK. 1235 01:00:34,564 --> 01:00:36,237 I don't know that you guys are friends! 1236 01:00:36,432 --> 01:00:38,070 No, he's my brother. 1237 01:00:38,301 --> 01:00:39,371 Karan ?! 1238 01:00:39,435 --> 01:00:41,005 Yes! / Rahul! 1239 01:00:41,638 --> 01:00:44,551 That's it. / Yes... no-no... just forget it. 1240 01:00:44,807 --> 01:00:47,219 It turns out the world is narrow! / Yes, narrow, that's how... 1241 01:00:47,744 --> 01:00:48,745 Very narrow. 1242 01:00:50,780 --> 01:00:52,760 Do I want to get something? / Of course, yes! 1243 01:00:53,082 --> 01:00:54,388 Drink, if you don't mind. 1244 01:00:54,484 --> 01:00:55,727 Beer? / Yes. 1245 01:00:55,785 --> 01:00:58,231 Want it too? / No. 1246 01:01:03,259 --> 01:01:05,899 Oh yeah, I really regret what happened that night. 1247 01:01:06,029 --> 01:01:08,066 There's no need to hesitate... / I'm really very embarrassed. 1248 01:01:08,231 --> 01:01:09,403 This balloon is your sorry expression? 1249 01:01:09,499 --> 01:01:11,706 Yes! Please accept! As a sign of forgiveness! 1250 01:01:11,834 --> 01:01:14,075 It's okay, I was drunk that night. 1251 01:01:14,237 --> 01:01:17,684 Oh yeah! Looks like there's momo inside in the drink. 1252 01:01:17,740 --> 01:01:18,616 Hungry? 1253 01:01:18,708 --> 01:01:20,381 Not a friend, my stomach hurts. 1254 01:01:22,612 --> 01:01:24,182 There seems to be a smell of burning objects. 1255 01:01:24,447 --> 01:01:25,949 Be careful, Dharmendra! 1256 01:01:26,916 --> 01:01:28,293 Origin from your butt, friend! 1257 01:01:28,985 --> 01:01:30,089 My referee! 1258 01:01:30,453 --> 01:01:31,693 Dadu has arrived. 1259 01:01:32,689 --> 01:01:33,929 Uncle, Dadu has arrived. 1260 01:01:34,123 --> 01:01:35,363 Dadu has arrived. 1261 01:01:35,425 --> 01:01:38,133 The prize is ready? / Yes, I'll take it. 1262 01:01:38,928 --> 01:01:40,703 Everything! Dadu is here! 1263 01:01:40,763 --> 01:01:41,471 Wasim! 1264 01:01:41,795 --> 01:01:45,295 Dabi Dabi The Honthon Hasi Pe Phansi Hi Blown from her knotted lips 1265 01:01:45,319 --> 01:01:48,119 Gudgudi Kar Rahi Hawa A smile that tickles 1266 01:01:49,143 --> 01:01:51,143 Oo Halla Macha Rahi Hai Who is inspiring and making... 1267 01:01:51,167 --> 01:01:53,167 Pagal Si Khwaishein ... Desiring this madness vented 1268 01:01:53,191 --> 01:01:56,691 Khushiyon Ki Mili Hai Waja And found a reason for happiness 1269 01:01:56,715 --> 01:01:58,515 Kuch Hai Junoon Sa There is a furore Kuch Pagal Pan Hai Also madness 1270 01:01:58,539 --> 01:02:00,439 Sau Baatein News Yeh Thousands of stupid sentences 1271 01:02:00,463 --> 01:02:02,363 Buddhu Sa Mann Hai Revealed from the bottom of the heart 1272 01:02:02,387 --> 01:02:04,287 Kuch Hai Junoon Sa There is a furore Kuch Pagal Pan Hai Also madness 1273 01:02:04,311 --> 01:02:06,111 Sau Baatein Karta Yeh Thousands of stupid sentences... 1274 01:02:06,135 --> 01:02:08,035 Buddhu Sa Mann Hai ... Revealed from the bottom of the heart 1275 01:02:08,059 --> 01:02:09,959 1276 01:02:09,983 --> 01:02:11,983 1277 01:02:29,095 --> 01:02:32,795 Karne De Khwaabon Ko Badmashiyaan His delinquency disturbs dreams 1278 01:02:32,819 --> 01:02:36,519 Chalne De Nazron Ki Manmaniyan There is an ego in his gaze 1279 01:02:36,543 --> 01:02:40,243 Dhundhe Chalo Kuch Thikaane Naye Let's find a place to overflow 1280 01:02:40,267 --> 01:02:44,667 Hone De Pagli Pagli Si Nadaaniyan Releasing madness, this stupidity 1281 01:02:44,691 --> 01:02:46,391 Hosh Mein Rehna Hai Kyun Why should I refuse? 1282 01:02:46,415 --> 01:02:48,315 Rehne Se Hoga Kya What are you holding for? 1283 01:02:48,339 --> 01:02:51,039 Behoshiyon Mein Hai Maza My desire to have fun 1284 01:02:51,063 --> 01:02:53,563 Oo Bachkaani Harkatein This childish behavior 1285 01:02:53,587 --> 01:02:55,587 Jo Hoti Hain Hone De We recommend that you just release it 1286 01:02:55,611 --> 01:02:59,311 Khushiyon Ki Mili Hai Waja And there are reasons to be happy. 1287 01:02:59,335 --> 01:03:01,335 Kuch Hai Junoon Sa There is a furore Kuch Pagal Pan Hai Also madness 1288 01:03:01,359 --> 01:03:03,259 Sau Baatein Karta Yeh Thousands of stupid sentences... 1289 01:03:03,283 --> 01:03:05,183 Buddhu Sa Mann Hi ... Revealed from the bottom of the heart 1290 01:03:05,207 --> 01:03:07,507 Mausam Ne Bhi Ki Hai Kuch Koshishein The rainy season brings a sign 1291 01:03:14,385 --> 01:03:18,285 Hone Again Dekho Ye Baarishein Evidently the rain fell soaking 1292 01:03:18,309 --> 01:03:22,409 Sar Pe Chadha Hi Yeh Kaisa Asar I don't know what is in my mind 1293 01:03:22,433 --> 01:03:25,833 Daude Raftaar Mein Dil Ki Sab Dhadkane And my heart beat hard Dhun Koi Chal Rahi Hai Took a melody... 1294 01:03:25,857 --> 01:03:30,457 Kaano Mein Dheeme Se ... Beautiful in my ears 1295 01:03:30,481 --> 01:03:32,081 1296 01:03:32,105 --> 01:03:33,905 1297 01:03:33,929 --> 01:03:37,029 Roshan Hai Zyaada Yeh Change And the dawn looks bright 1298 01:03:37,053 --> 01:03:39,753 Oo Hulchal Jo Ho Rahi Hi Yes, just let it go... 1299 01:03:39,777 --> 01:03:41,577 Seene Mein Hone De ... The anxiety 1300 01:03:41,601 --> 01:03:45,301 Khushiyon Ki Mili Hai Face And found a reason for happiness 1301 01:03:45,325 --> 01:03:47,225 Kuch Hai Junoon Sa There is a furore Kuch Pagal Pan Hai Also madness 1302 01:03:47,249 --> 01:03:49,149 Sau Baatein Karta Yeh Thousands of stupid sentences... 1303 01:03:49,173 --> 01:03:51,073 Buddhu Sa Mann Hi ... Revealed from the bottom of the heart 1304 01:03:51,097 --> 01:03:53,097 Fast little old grandfather. 1305 01:04:05,041 --> 01:04:07,180 Dice, this is my friend, Tia. 1306 01:04:08,711 --> 01:04:11,419 Happy birthday, Dice! / Thank you. 1307 01:04:11,514 --> 01:04:13,551 I have to admit, Dadu is very funny. See you, divert my world. 1308 01:04:13,649 --> 01:04:16,787 1309 01:04:16,852 --> 01:04:18,490 Oh yeah! / Yes. 1310 01:04:18,721 --> 01:04:20,428 He is seducing me, right? 1311 01:04:21,357 --> 01:04:23,030 Today's girl is like this, Dice. 1312 01:04:23,092 --> 01:04:25,504 Will you take me on a date to Hawaii? 1313 01:04:25,561 --> 01:04:26,767 Hawaii?! Of course! 1314 01:04:26,929 --> 01:04:28,966 Hey, hurry up, your turn to play! 1315 01:04:29,065 --> 01:04:31,705 OK, friend. My turn is well. 1316 01:04:32,435 --> 01:04:33,607 Hey, look at this! 1317 01:04:34,837 --> 01:04:37,545 Wow, Dice! His hands are full of blessings! 1318 01:04:38,441 --> 01:04:39,852 Sorry, we gave up. 1319 01:04:40,409 --> 01:04:41,444 Give up! 1320 01:04:42,912 --> 01:04:43,982 Hey .. friend! 1321 01:04:44,080 --> 01:04:45,388 Sorry... sorry! 1322 01:04:45,514 --> 01:04:47,059 So, then I won, right? 1323 01:04:47,116 --> 01:04:50,097 When you come! You made me lucky! 1324 01:04:50,186 --> 01:04:52,063 Hey your Dharm! Get a chair for him! 1325 01:04:52,154 --> 01:04:53,895 Sit next to me! / OK. 1326 01:04:53,956 --> 01:04:56,129 Arjun, come here. Be my lucky charm! 1327 01:04:56,225 --> 01:04:59,069 Yes, Mr. Choksi... Later, I go to the toilet first. 1328 01:04:59,128 --> 01:05:00,300 OK! 1329 01:05:00,796 --> 01:05:01,866 Come on! 1330 01:05:02,031 --> 01:05:04,204 Arjun, you invited him? 1331 01:05:04,300 --> 01:05:05,176 Who? 1332 01:05:05,234 --> 01:05:07,009 Auntie Anu! 1333 01:05:07,403 --> 01:05:09,007 Always drunk! 1334 01:05:10,239 --> 01:05:11,513 I didn't invite him. 1335 01:05:11,574 --> 01:05:14,854 This time who owns the lowest card, be the winner, OK! / OK! 1336 01:05:21,083 --> 01:05:22,926 Father, the party will be chaotic! 1337 01:05:23,386 --> 01:05:26,492 I only invite all my old friends at the bank! 1338 01:05:26,555 --> 01:05:28,398 It's not nice not to invite them! 1339 01:05:28,524 --> 01:05:30,526 And you know when the dice hurts... 1340 01:05:30,660 --> 01:05:32,662 Oh yes, can you taste this soup? 1341 01:05:32,962 --> 01:05:34,639 The salt is right, right? 1342 01:05:35,231 --> 01:05:38,041 What's wrong? / No, no... nothing. 1343 01:05:39,201 --> 01:05:40,441 Add a little salt. 1344 01:05:40,603 --> 01:05:42,105 Then why do you look like that ?! 1345 01:05:42,271 --> 01:05:44,251 I've been stuck in the toilet. 1346 01:05:44,373 --> 01:05:45,374 Yes there already! 1347 01:05:45,441 --> 01:05:46,943 Try to taste this one? 1348 01:05:48,611 --> 01:05:50,716 Hello, boy! How are you? / Hi, Auntie Anu! 1349 01:05:50,780 --> 01:05:52,760 Add a little salt, Mom. 1350 01:05:52,848 --> 01:05:53,758 Ummm... Hi! 1351 01:05:54,583 --> 01:05:56,256 Dice is outside, let's meet the Dice! 1352 01:05:56,352 --> 01:05:58,298 I came here to see you. 1353 01:05:58,387 --> 01:06:00,025 Oh yeah. / Father, there's a problem! 1354 01:06:00,056 --> 01:06:01,729 Hi, boy! / Hi, Auntie Anu. 1355 01:06:01,857 --> 01:06:04,633 Hi, Harsh! / Hi... Hi, bro. 1356 01:06:05,227 --> 01:06:07,298 Well, this! Your favorite caramel cake! 1357 01:06:07,363 --> 01:06:08,569 Oh yeah! Thank you! 1358 01:06:08,664 --> 01:06:11,076 If you have children later, come to my house. 1359 01:06:11,167 --> 01:06:13,574 Don't hesitate to say 'O Aunty Anu, can you ask again?' 1360 01:06:13,669 --> 01:06:14,977 Oh of course! 1361 01:06:15,871 --> 01:06:18,144 After all this time, meeting you, I'm very happy. 1362 01:06:18,207 --> 01:06:19,948 Look! You're handsome! 1363 01:06:20,009 --> 01:06:22,182 Who invited him? / I have no idea! 1364 01:06:22,411 --> 01:06:23,947 Dice in... / For a moment, boy. 1365 01:06:24,080 --> 01:06:25,388 Hi, Sunita! 1366 01:06:25,748 --> 01:06:26,952 You're beautiful today! 1367 01:06:27,016 --> 01:06:27,790 Get ice... 1368 01:06:27,850 --> 01:06:29,989 ... I need... / Please expel him from my house. 1369 01:06:30,353 --> 01:06:32,355 Please Harsh, I beg you! / He's a guest. 1370 01:06:32,521 --> 01:06:34,294 Unwanted guests! / Mom, please. 1371 01:06:34,356 --> 01:06:36,358 Sunita... / Anu, just a minute. 1372 01:06:36,425 --> 01:06:40,072 For my friend card I bet 10 rupees! 1373 01:06:41,564 --> 01:06:42,770 Hey... hey! 1374 01:06:42,865 --> 01:06:44,071 No, friend! / Cheat! 1375 01:06:44,567 --> 01:06:46,706 Cheat you say... on my birthday! 1376 01:06:46,936 --> 01:06:50,907 Hey... Your age is not long, instead bet on this kid's card! 1377 01:06:50,973 --> 01:06:52,714 Wait a minute! Uncle Choksi! 1378 01:06:52,775 --> 01:06:54,618 I have taken it back 30 dollars. 1379 01:06:54,844 --> 01:06:57,290 Everyone, calm down! 1380 01:06:57,513 --> 01:06:59,049 Everything, just a minute... for a moment! 1381 01:06:59,248 --> 01:07:01,990 Sorry... / I don't want to upset anyone. 1382 01:07:02,184 --> 01:07:04,186 Sorry... I shouldn't have come. 1383 01:07:04,520 --> 01:07:06,124 Sorry for this. Come with me. 1384 01:07:06,288 --> 01:07:07,358 Anu... 1385 01:07:08,824 --> 01:07:10,232 Why did he say 'Sorry, sorry ?!' 1386 01:07:10,292 --> 01:07:12,636 Satisfied? Now you're happy, right? 1387 01:07:12,728 --> 01:07:14,234 Is this how to treat friends ?! 1388 01:07:14,263 --> 01:07:15,970 Most eating cakes makes you fat! 1389 01:07:16,032 --> 01:07:17,807 How dare you call me fat! 1390 01:07:17,933 --> 01:07:20,209 Hopefully later when you go home you fall into a ditch! 1391 01:07:20,403 --> 01:07:21,746 Boobly, come here! 1392 01:07:23,739 --> 01:07:24,911 Do something! 1393 01:07:25,141 --> 01:07:28,315 Basics are not polite, even though guests actually call me a fraud! 1394 01:07:28,511 --> 01:07:30,013 How many friends do you have? 1395 01:07:30,179 --> 01:07:31,681 Just said it. 1396 01:07:31,814 --> 01:07:33,725 Insane basis. You'd better stay at the RSJ. 1397 01:07:33,816 --> 01:07:35,193 Father... / Good advice! 1398 01:07:35,251 --> 01:07:36,696 Get rid of me from here! 1399 01:07:36,752 --> 01:07:38,254 I throw it with this, just know the taste! 1400 01:07:38,354 --> 01:07:39,856 Father! / Dad, stop it! 1401 01:07:40,156 --> 01:07:41,863 I'll slap you! 1402 01:07:42,391 --> 01:07:44,735 Boobly, are you crazy ?! Lower Uncle! 1403 01:07:45,094 --> 01:07:47,734 Hey... hey. / Don't lower him! 1404 01:07:48,664 --> 01:07:50,268 Father! / Mom, I beg you! 1405 01:07:50,866 --> 01:07:53,210 Just look at what he's doing! / Father, calm down! 1406 01:07:54,837 --> 01:07:58,375 Lower him! / Hey Bobly, are you crazy, huh ?! 1407 01:07:59,341 --> 01:08:00,911 Bobly, lower it! You are crazy! 1408 01:08:01,143 --> 01:08:03,180 Father! 1409 01:08:03,345 --> 01:08:06,053 If you do it again, I break your legs! 1410 01:08:06,148 --> 01:08:07,923 How dare he take him here! 1411 01:08:08,184 --> 01:08:09,993 How dare Harsh do that! 1412 01:08:10,219 --> 01:08:11,493 Now... / Yes, ma'am... 1413 01:08:11,554 --> 01:08:14,694 He humiliates me in front of everyone! / Mom, you're right. 1414 01:08:14,857 --> 01:08:17,201 I can't stand it anymore. Wait here, just a minute. 1415 01:08:17,293 --> 01:08:19,330 Please don't go anywhere! 1416 01:08:24,800 --> 01:08:27,337 Uncle Choksi, I'm sorry. 1417 01:08:27,503 --> 01:08:29,039 Uncle, wait. 1418 01:08:29,205 --> 01:08:31,378 Hey, stupid! 1419 01:08:32,508 --> 01:08:34,146 Cakes from him are still... 1420 01:08:34,376 --> 01:08:36,413 Dice... / Brat, wait! 1421 01:08:38,013 --> 01:08:39,151 Dice, stop it! 1422 01:08:39,215 --> 01:08:41,422 He forgot to take the cake home, damn it! 1423 01:08:52,027 --> 01:08:53,700 The party is lively, right? 1424 01:08:54,597 --> 01:08:56,167 Are you happy? 1425 01:08:57,366 --> 01:09:00,210 The party is over! Go home! 1426 01:09:02,972 --> 01:09:04,781 Go home! I am not kidding! 1427 01:09:22,057 --> 01:09:23,798 Where have you been? 1428 01:09:25,327 --> 01:09:26,863 Have a brain or not? 1429 01:09:26,929 --> 01:09:29,334 Can't you accompany mom just for a moment? 1430 01:10:03,362 --> 01:10:05,298 I don't know how to dice .. 1431 01:10:05,865 --> 01:10:07,606 But other guests would not have thought. 1432 01:10:07,700 --> 01:10:08,508 Yes! 1433 01:10:08,701 --> 01:10:10,840 Do you think father and Auntie...? 1434 01:10:11,070 --> 01:10:12,378 No, friend. 1435 01:10:13,038 --> 01:10:14,949 Daddy is outrageous but he is not a fraud. 1436 01:10:15,040 --> 01:10:16,849 Excessive mother. 1437 01:10:17,409 --> 01:10:18,547 Mother and her excessive attitude ?! 1438 01:10:18,677 --> 01:10:22,750 Enough... Tell me, about your novel! 1439 01:10:23,282 --> 01:10:24,420 Has the publisher already got it? 1440 01:10:24,517 --> 01:10:26,861 Still not. The novel isn't finished yet. 1441 01:10:27,453 --> 01:10:28,363 Why? 1442 01:10:28,454 --> 01:10:32,231 Everyone wants a happy ending. 1443 01:10:33,425 --> 01:10:34,460 And in your story? 1444 01:10:34,960 --> 01:10:35,870 Real story. 1445 01:10:37,429 --> 01:10:40,239 Isn't it in real life, there's no guarantee of ending up happy! 1446 01:10:42,735 --> 01:10:44,772 Isn't that the reason we compose novels? 1447 01:10:54,713 --> 01:10:58,126 Sometimes I wish I could save my lecture. 1448 01:10:58,317 --> 01:11:00,729 Or finish a photography course. 1449 01:11:00,953 --> 01:11:05,095 Maybe it will never be as successful as you, but at least I can be a backup. 1450 01:11:06,759 --> 01:11:08,170 No need to stress. 1451 01:11:08,661 --> 01:11:10,766 It's easy for you to say that... 1452 01:11:11,063 --> 01:11:14,374 You attack a successful novelist and also an entrepreneur. 1453 01:11:16,201 --> 01:11:20,672 Whereas me? Only part-time workers. Bartenders who struggle to become writers. 1454 01:11:21,006 --> 01:11:22,713 Is that wrong? 1455 01:11:23,242 --> 01:11:25,882 The fighters also work part time, the same as me! 1456 01:11:26,345 --> 01:11:28,086 But how long will it take ?! 1457 01:11:30,849 --> 01:11:34,353 As a child, I'm confused, What are your strengths that I don't have. 1458 01:11:35,521 --> 01:11:39,094 For me, it took years for to realize who I was! 1459 01:11:39,758 --> 01:11:41,704 I'm always the second. 1460 01:11:43,028 --> 01:11:44,701 Always be runner up. 1461 01:11:52,104 --> 01:11:53,481 Listen... 1462 01:11:54,740 --> 01:11:56,310 If you don't mind... 1463 01:11:56,542 --> 01:11:58,488 For you, I can find agents for you. 1464 01:11:58,911 --> 01:12:01,113 I also want to read your novel and give you input. 1465 01:12:01,246 --> 01:12:02,486 If you don't mind. 1466 01:12:05,618 --> 01:12:07,495 But I don't bring a copy. 1467 01:12:08,821 --> 01:12:12,530 No problem. But if you need my advice, just say it. 1468 01:12:13,492 --> 01:12:14,197 Yes! 1469 01:12:14,326 --> 01:12:16,203 Or if you are reluctant, ask . 1470 01:12:16,595 --> 01:12:19,041 The advice is amazing. 1471 01:12:20,032 --> 01:12:21,170 Oh yeah. 1472 01:12:23,502 --> 01:12:25,376 Can you ask one thing? / Yes! 1473 01:12:25,804 --> 01:12:27,545 What do you think, Tia? 1474 01:12:28,173 --> 01:12:29,208 Tia. 1475 01:12:29,508 --> 01:12:33,479 He is very sexy! I definitely chose it. 1476 01:12:34,513 --> 01:12:35,890 Really? 1477 01:12:37,783 --> 01:12:39,524 Look at your look! 1478 01:12:39,618 --> 01:12:42,965 I'm not interested in him. Just relax, start approaching it. 1479 01:12:42,988 --> 01:12:44,524 I've been happy with my partner. 1480 01:12:44,957 --> 01:12:46,561 Ah... the one in video chat! 1481 01:12:47,292 --> 01:12:48,737 Section, no? 1482 01:12:49,795 --> 01:12:50,671 He is good. 1483 01:12:50,730 --> 01:12:53,405 Hey, you can't even drive. How will you make her happy? 1484 01:12:53,499 --> 01:12:54,876 Is there still another way! 1485 01:12:54,967 --> 01:12:56,173 Of course! / Do I want to study? 1486 01:12:56,301 --> 01:12:57,907 Even teaching me. 1487 01:12:58,370 --> 01:13:00,272 Tonight, let me teach you to drive. 1488 01:13:00,639 --> 01:13:01,683 Capture! 1489 01:13:02,841 --> 01:13:04,479 Add speed. 1490 01:13:04,743 --> 01:13:06,450 The sound of the music is bothering me! 1491 01:13:06,578 --> 01:13:08,251 Be careful, pay attention to the way! / What is this! 1492 01:13:08,514 --> 01:13:09,584 Can you drive no? / Sorry friend! 1493 01:13:09,748 --> 01:13:11,193 You almost hit it! 1494 01:13:11,417 --> 01:13:12,589 You're just walking, Schumacher! 1495 01:13:12,685 --> 01:13:15,427 Noisy! For what is she honking! 1496 01:13:15,487 --> 01:13:16,659 Calm down! 1497 01:13:17,189 --> 01:13:18,429 Geishu! Attack him! 1498 01:13:19,758 --> 01:13:21,533 Anyone who wants lahiran or what ?! 1499 01:13:21,627 --> 01:13:23,629 Okay, I have an idea. 1500 01:13:23,862 --> 01:13:25,205 I've watched on the internet. 1501 01:13:25,497 --> 01:13:26,703 Keep driving. 1502 01:13:26,965 --> 01:13:28,706 What are your plans? / Later you know too! 1503 01:13:29,768 --> 01:13:32,681 What? / Hey, you're driving like aunts! 1504 01:13:32,938 --> 01:13:33,882 Hi! 1505 01:13:36,375 --> 01:13:37,285 Feel this! 1506 01:13:40,345 --> 01:13:42,882 Arjun! Arjun! How about this?! / Brakes !! Brake!! Hit the brakes !! 1507 01:13:47,619 --> 01:13:48,461 Geishu !? 1508 01:13:51,023 --> 01:13:51,967 Uh oh. 1509 01:13:52,057 --> 01:13:53,400 How is this? Gosh! 1510 01:13:59,832 --> 01:14:01,004 What are you doing? 1511 01:14:06,672 --> 01:14:08,242 In the garage, there is a hammer. 1512 01:14:08,741 --> 01:14:10,482 Just destroy all the items at home. 1513 01:14:11,477 --> 01:14:13,156 TV, refrigerator, AC. Why not? 1514 01:14:13,211 --> 01:14:16,715 Father, not his fault. I'm wrong... I'm driving. 1515 01:14:23,489 --> 01:14:26,265 Hey base, why is it only me who gets angry ?! 1516 01:14:26,592 --> 01:14:28,037 Just calling you stupid, no! 1517 01:14:28,127 --> 01:14:29,333 Come on photograph me! 1518 01:14:30,629 --> 01:14:32,267 Rahul! Arjun! 1519 01:14:32,631 --> 01:14:34,542 Dice tells you to enter. 1520 01:14:35,134 --> 01:14:36,875 Come on in, stepdaughter. 1521 01:14:43,142 --> 01:14:45,349 This cake tastes like dirt! 1522 01:14:46,478 --> 01:14:48,021 Dice ever tasted dirt? 1523 01:14:48,080 --> 01:14:49,516 Shut your mouth, stupid! 1524 01:14:49,615 --> 01:14:52,061 It's sugar-free for keeping Daddy diabetes. 1525 01:14:53,485 --> 01:14:58,525 It's better to die because of eating sugar rather than having a party yesterday. 1526 01:15:00,292 --> 01:15:05,298 Well, does anyone want to apologize for the incident yesterday? 1527 01:15:10,302 --> 01:15:11,940 Well, just start with me. 1528 01:15:13,172 --> 01:15:18,246 I'm sorry, for calling the stupid Choksi, bastard. 1529 01:15:19,411 --> 01:15:23,826 Oh yeah... Who is the one who invited Choksi? 1530 01:15:28,787 --> 01:15:29,797 I'm sorry, Dice. 1531 01:15:31,790 --> 01:15:34,870 And... who invites you? 1532 01:15:39,665 --> 01:15:41,338 Dice, that's me. 1533 01:15:41,867 --> 01:15:44,973 I think my father's friends should also be invited. 1534 01:15:46,338 --> 01:15:47,476 Sorry. 1535 01:15:50,209 --> 01:15:51,950 Well then, it's OK. 1536 01:15:52,177 --> 01:15:53,485 Can you please get it? 1537 01:15:53,712 --> 01:15:56,386 For what, well? / To immediately fulfill my wish. 1538 01:15:56,515 --> 01:15:57,653 Already, stand there. 1539 01:15:58,016 --> 01:16:00,018 I just want to take a photo... / Come on, Dad... 1540 01:16:03,422 --> 01:16:05,402 Smile, smile, smile. 1541 01:16:05,557 --> 01:16:06,558 Come on smile. 1542 01:16:08,994 --> 01:16:11,406 I hope Shashi and his family are also here. 1543 01:16:11,563 --> 01:16:14,908 To get a family photo of my dreams. / He will come tonight. 1544 01:16:14,967 --> 01:16:16,503 And the photo, will get it! 1545 01:16:16,602 --> 01:16:19,583 We must immediately make the photo. 1546 01:16:19,805 --> 01:16:22,615 Maybe later there are only photos of me! 1547 01:16:22,841 --> 01:16:25,481 Father, why always talk about death? 1548 01:16:25,777 --> 01:16:32,251 Oh yeah... Rahul, have you ordered land for my grave? 1549 01:16:32,351 --> 01:16:33,159 What ?! / Dice... I... 1550 01:16:33,352 --> 01:16:34,353 What is this nonsense? 1551 01:16:34,453 --> 01:16:37,923 Dadu wants to be buried. I thought just joking. 1552 01:16:38,023 --> 01:16:39,593 Father, people will oppose! 1553 01:16:39,658 --> 01:16:41,535 Someone can't just change his religion! 1554 01:16:41,660 --> 01:16:45,506 It doesn't matter, it's human or tomato, once you die, it's dead. 1555 01:16:47,165 --> 01:16:49,270 And you Arjun ?! / Yes sir? 1556 01:16:49,534 --> 01:16:52,378 You just ordered the land for my grave. 1557 01:16:52,771 --> 01:16:54,011 Umm... Dad? 1558 01:16:54,473 --> 01:16:55,281 Father! 1559 01:16:55,340 --> 01:16:59,550 Do you say Daddy all ?! I'm dead, not him! 1560 01:16:59,878 --> 01:17:02,119 I don't know, what has happened is in this house. 1561 01:17:06,451 --> 01:17:07,862 Where are we? 1562 01:17:08,086 --> 01:17:10,396 Dating. / Ohh... to Hawaii! 1563 01:17:11,290 --> 01:17:13,099 Well... better than that place! 1564 01:17:13,392 --> 01:17:14,200 Oh yeah! 1565 01:17:14,259 --> 01:17:15,761 Of course. Let's see later! 1566 01:17:29,741 --> 01:17:32,244 What will be written on your tombstone later? 1567 01:17:34,646 --> 01:17:35,818 Tia Malik. 1568 01:17:36,815 --> 01:17:38,817 Sacrifice for the love of Boobly. 1569 01:17:39,318 --> 01:17:40,626 forever. 1570 01:17:40,786 --> 01:17:42,129 Romance. 1571 01:17:42,387 --> 01:17:44,298 I can also shake my chest like a Boobly. 1572 01:17:44,923 --> 01:17:46,129 Try showing it! 1573 01:17:46,591 --> 01:17:47,763 Pay close attention. 1574 01:17:50,329 --> 01:17:52,400 Looks nothing! / There, covered in my shirt! 1575 01:17:52,464 --> 01:17:53,807 Try showing it! 1576 01:17:55,968 --> 01:17:57,777 Besides Boobly nobody can! 1577 01:18:08,947 --> 01:18:11,359 I don't know very well with Rahul. 1578 01:18:12,284 --> 01:18:13,558 But maybe... 1579 01:18:14,186 --> 01:18:18,430 The existence of similarities between your novel and is just a coincidence! 1580 01:18:22,561 --> 01:18:23,767 Maybe! 1581 01:18:26,565 --> 01:18:29,873 Looks like you are defending him. Yes, right? Can you explain !? 1582 01:18:31,103 --> 01:18:32,411 Not really. 1583 01:18:33,038 --> 01:18:34,915 Is that so? Really! 1584 01:18:43,582 --> 01:18:45,152 I want to give you something! 1585 01:18:46,118 --> 01:18:47,222 Really? 1586 01:18:47,285 --> 01:18:48,229 What? 1587 01:18:50,155 --> 01:18:51,463 What is this ?! 1588 01:18:51,556 --> 01:18:52,466 Tia. 1589 01:18:52,557 --> 01:18:53,262 Arjun! 1590 01:18:53,325 --> 01:18:54,804 Will you... 1591 01:18:56,928 --> 01:18:58,236 ... Receive this cigarette candy? 1592 01:18:58,296 --> 01:19:00,833 Gosh! Seriously! 1593 01:19:01,066 --> 01:19:02,909 How can I say no? 1594 01:19:03,502 --> 01:19:04,207 The match! 1595 01:19:04,269 --> 01:19:05,612 Oh well, miss! 1596 01:19:07,539 --> 01:19:08,745 Thank you. 1597 01:19:26,795 --> 01:19:31,395 Bolna Mahi Bolna Say... say dear. 1598 01:19:31,619 --> 01:19:36,819 Bolna Mahi Bolna Say... say dear. 1599 01:19:51,883 --> 01:19:53,920 Oh yeah, sorry about yesterday. 1600 01:19:54,453 --> 01:19:55,761 About Choksi Uncle and Dice... 1601 01:19:55,887 --> 01:19:57,332 I'm the one who should apologize! 1602 01:19:57,622 --> 01:19:59,724 It's not usually my family acts like yesterday. 1603 01:20:00,792 --> 01:20:01,770 Precisely... 1604 01:20:02,294 --> 01:20:04,399 They have never been like that in public. 1605 01:20:05,764 --> 01:20:07,835 You should be happy still have a family. 1606 01:20:12,237 --> 01:20:14,649 You must really miss your family, right? 1607 01:20:22,414 --> 01:20:23,324 So! 1608 01:20:24,182 --> 01:20:26,625 What will be written later on your tombstone? 1609 01:20:26,751 --> 01:20:28,924 Try to guess... Arjun Kapoor... 1610 01:20:29,754 --> 01:20:31,961 From 1985 to...? 1611 01:20:32,290 --> 01:20:33,928 2050 at least! 1612 01:20:33,992 --> 01:20:35,994 OK, until 2050 at least. 1613 01:20:36,928 --> 01:20:38,498 Yes... uhm... 1614 01:20:41,600 --> 01:20:43,102 'Here are my last words' 1615 01:20:44,035 --> 01:20:45,708 'Remember my story... If you want.' 1616 01:20:52,878 --> 01:20:54,357 That's really impressive! 1617 01:20:54,980 --> 01:20:56,015 Do you like it? 1618 01:20:57,282 --> 01:20:59,956 I mean... As if boasting about yourself. 1619 01:21:00,452 --> 01:21:01,487 Yes... 1620 01:21:01,953 --> 01:21:03,364 Just a little. Thank you. 1621 01:21:10,988 --> 01:21:12,988 Thank you, for this one. / You are welcome! 1622 01:21:13,732 --> 01:21:15,234 How long will you be here? 1623 01:21:15,834 --> 01:21:17,609 2 days... if you? 1624 01:21:18,603 --> 01:21:19,604 4 days. 1625 01:21:19,771 --> 01:21:20,613 Oh 1626 01:21:26,745 --> 01:21:31,285 Okay, like this... This might sound a little crazy, but... 1627 01:21:33,418 --> 01:21:35,295 ... When we're together... 1628 01:21:36,154 --> 01:21:38,327 ... I don't know... It feels like... 1629 01:21:39,291 --> 01:21:40,770 There... Something... 1630 01:21:42,294 --> 01:21:43,432 Match? / Yes. 1631 01:21:43,862 --> 01:21:45,273 Do you feel the same too? 1632 01:21:45,797 --> 01:21:46,673 Yes 1633 01:21:48,333 --> 01:21:49,976 Stay a few more days? 1634 01:21:52,871 --> 01:21:55,317 If it's not for me, do it for Bunkoo? 1635 01:21:56,174 --> 01:21:56,879 Bunkoo... 1636 01:21:57,209 --> 01:22:01,180 For Bunkoo... Of course I want! 1637 01:22:01,546 --> 01:22:03,355 Why are only a few days, 10 days allowed! 1638 01:22:06,284 --> 01:22:07,957 Today I am very happy. 1639 01:22:08,153 --> 01:22:09,427 Me too. 1640 01:22:10,555 --> 01:22:11,727 Okay, Daah! 1641 01:22:15,894 --> 01:22:17,339 Daah. / Daah. 1642 01:22:18,997 --> 01:22:19,998 Daah. 1643 01:22:24,936 --> 01:22:26,279 I'm in the grave. 1644 01:22:28,306 --> 01:22:29,580 Dating. 1645 01:22:34,079 --> 01:22:35,524 With Arjun. 1646 01:22:36,081 --> 01:22:36,957 Yes 1647 01:22:40,085 --> 01:22:41,530 I really like him. 1648 01:22:42,821 --> 01:22:47,292 Hopefully kissing her brother doesn't matter. 1649 01:22:52,964 --> 01:22:55,535 Arjun, where is the car key? 1650 01:22:56,635 --> 01:22:58,706 Arjun! Where is he?! 1651 01:23:05,143 --> 01:23:06,053 Arjun? 1652 01:23:22,494 --> 01:23:23,632 What's wrong? 1653 01:23:24,329 --> 01:23:27,276 It's nothing! Call mother... here... 1654 01:23:27,432 --> 01:23:29,105 Mother asks me to take it. 1655 01:23:29,668 --> 01:23:31,170 Thank you. / Yes. 1656 01:23:32,904 --> 01:23:36,283 Arjun! Rahul! / See who is coming! Uncle Shashi! 1657 01:23:36,608 --> 01:23:39,879 Sorry, we were not present on your birthday, Dadu. 1658 01:23:40,312 --> 01:23:42,952 Finally !! Uncle! Aunt! 1659 01:23:43,114 --> 01:23:45,094 Hi! How are you? 1660 01:23:45,283 --> 01:23:47,422 Hi Auntie, the more beautiful! / How to sail? 1661 01:23:50,322 --> 01:23:51,528 Hey Rahul! 1662 01:23:52,290 --> 01:23:54,998 Look at Dadu very happy with his wheelchair! 1663 01:23:55,160 --> 01:23:57,367 Don't worry, we already book a room at the Elgon Hotel. 1664 01:23:57,629 --> 01:23:59,108 Do you hear it? He has booked a hotel! 1665 01:23:59,264 --> 01:24:03,303 Hey stupid, this is your house too. Stay here! 1666 01:24:03,968 --> 01:24:07,780 Look this well! Tomorrow, I want to take a picture, a family. 1667 01:24:07,939 --> 01:24:09,247 I want to install it. 1668 01:24:09,307 --> 01:24:12,254 What is the name of your stupid friend... 1669 01:24:12,310 --> 01:24:14,415 The photographer? I'll call it later! 1670 01:24:14,646 --> 01:24:16,125 Dharmendra, quickly bring the bag! 1671 01:24:16,481 --> 01:24:18,256 Bring this bag to the room. 1672 01:24:19,617 --> 01:24:21,790 Come on, let's eat. 1673 01:24:23,655 --> 01:24:26,397 Sunita, I found it in the room! / What? 1674 01:24:26,458 --> 01:24:28,335 This photo is very beautiful! 1675 01:24:28,626 --> 01:24:30,469 This is our honeymoon photo. 1676 01:24:30,662 --> 01:24:33,336 This wine is for hardworking women! 1677 01:24:33,431 --> 01:24:34,842 Thank you! 1678 01:24:35,133 --> 01:24:38,012 Teach brother-in-law something. 1679 01:24:38,103 --> 01:24:40,276 Shut up! Already gone there! 1680 01:24:40,305 --> 01:24:43,411 Sunita, tell Timmy to send some recipes for me. 1681 01:24:43,608 --> 01:24:45,349 Sharic likes this one. 1682 01:24:45,477 --> 01:24:47,320 Of course, he will send it tomorrow! 1683 01:24:47,445 --> 01:24:50,358 Sister-in-law! This pudding is delicious! 1684 01:24:51,316 --> 01:24:53,262 Rahul... / Hey stupid... 1685 01:24:53,418 --> 01:24:54,658 I ask for a little! 1686 01:24:54,786 --> 01:24:55,594 / Dad... 1687 01:24:55,653 --> 01:24:57,223 Father! The doctor forbids you. 1688 01:24:57,288 --> 01:24:58,323 Just a little! 1689 01:24:58,423 --> 01:25:00,926 Sunita, you look like a Bollywood actress! 1690 01:25:00,992 --> 01:25:02,096 Let me see. 1691 01:25:03,528 --> 01:25:04,802 Wow! It is true! 1692 01:25:04,963 --> 01:25:07,136 Really like an artist! Look at this! 1693 01:25:08,466 --> 01:25:09,570 Wow... 1694 01:25:09,901 --> 01:25:12,245 Hey Sharic... I used to be more handsome than you! 1695 01:25:12,303 --> 01:25:14,783 Girls are willing to line up for Shashi and me! 1696 01:25:14,873 --> 01:25:15,783 Of course! 1697 01:25:15,940 --> 01:25:17,886 Don't lie, Dad... / Shut up! 1698 01:25:18,410 --> 01:25:20,412 The girls line up... for me. 1699 01:25:21,045 --> 01:25:23,116 Now that's right! / Right, Dice! 1700 01:25:23,214 --> 01:25:25,091 Then what about Dadi? / Dadi has long been gone! 1701 01:25:25,250 --> 01:25:27,662 However... I miss the old days. 1702 01:25:27,886 --> 01:25:30,162 These memories are not comparable with 1 million rupees. 1703 01:25:30,288 --> 01:25:31,494 Oh, Uncle... 1704 01:25:31,589 --> 01:25:33,632 But willing to eat dirt for one million dollars, right ?! 1705 01:25:33,691 --> 01:25:35,126 Idiot! / Daddy! / Dice. 1706 01:25:36,060 --> 01:25:38,097 It must be willing to eat dirt for 10 million rupees! 1707 01:25:38,263 --> 01:25:40,243 Sharic just wants, even though it's 50 rupees! 1708 01:25:41,599 --> 01:25:42,509 Sharic... 1709 01:25:43,234 --> 01:25:45,077 Playing the guitar for the girls or... 1710 01:25:45,136 --> 01:25:47,443 No, just play it! / Play the song Mehmood! 1711 01:25:47,539 --> 01:25:49,883 Anu malik, bro! / Don't be annoyed! 1712 01:25:49,941 --> 01:25:51,284 Play familiar songs! 1713 01:25:51,976 --> 01:25:54,286 Rahul can also sing! Rahul, come on, sing! 1714 01:25:54,512 --> 01:25:57,186 Come on, Rahul, play it! 1715 01:25:57,282 --> 01:25:59,125 Play your father's favorite song. / What is your favorite song? 1716 01:25:59,184 --> 01:26:00,925 What was sung at the wedding! Remember? 1717 01:26:00,985 --> 01:26:02,293 My marriage ?! No do not. 1718 01:26:02,587 --> 01:26:05,194 Chand Si Mehbooba... 1719 01:26:05,457 --> 01:26:07,403 What was sung Lata Mangeshkar, Rahul! 1720 01:26:07,459 --> 01:26:08,597 Play, boy! 1721 01:26:09,093 --> 01:26:11,232 1, 2, 3... 1, 2, 3... 1722 01:26:15,156 --> 01:26:18,756 Chand Si Mehbooba Ho Meri Kab Dear love for the light of my embrace 1723 01:26:18,780 --> 01:26:22,980 Aisa Maine Socha Tha Which is in my mind 1724 01:26:23,004 --> 01:26:27,004 Haan Tum Bilkul Vaisi Ho Yes, of course that's how you are 1725 01:26:27,028 --> 01:26:30,928 Jaisa Maine Socha Tha Fill this in my mind 1726 01:26:30,952 --> 01:26:34,852 Chand Si Mehbooba Ho Meri Kab Dear love for the light of my embrace 1727 01:26:34,876 --> 01:26:39,076 Aisa Maine Socha Tha Which is in my mind 1728 01:26:39,100 --> 01:26:43,000 Haan Tum Bilkul Vaisi Ho Yes, of course that's how you are 1729 01:26:43,024 --> 01:26:47,024 Jaisa Maine Socha Tha Fill this in my mind 1730 01:26:47,048 --> 01:26:51,348 Na Rasme Hain, Na Kasme Hain No sign, no oath 1731 01:26:51,372 --> 01:26:55,572 Na Shikve Hain, Na Vaade Hain Without sorrow, there is no promise Ik Soorat Bholi Bhaali Hi None of the lies radiated 1732 01:26:55,596 --> 01:26:59,596 Do Naina Seedhe Saade Hain From both eyes 1733 01:26:59,620 --> 01:27:07,620 Wow, Dad! 1734 01:27:07,752 --> 01:27:08,594 Aisa Maine Socha Tha Which is in my mind 1735 01:27:11,818 --> 01:27:16,418 Haan Tum Bilkul Vaisi Ho Yes, of course that's how you are 1736 01:27:16,442 --> 01:27:20,242 Jaisa Maine Socha Tha Fill this in my mind 1737 01:27:20,266 --> 01:27:23,766 Haan Tum Bilkul Vaisi Ho Yes, of course that's how you are 1738 01:27:23,790 --> 01:27:27,890 Jaisa Maine Socha Tha Fill my mind 1739 01:27:27,914 --> 01:27:32,414 1740 01:27:38,583 --> 01:27:40,062 Great my son, Rahul. / Kapoor! 1741 01:27:40,485 --> 01:27:41,327 You're great, my son! 1742 01:27:41,553 --> 01:27:44,090 Good night, my little daughter! 1743 01:27:44,222 --> 01:27:46,668 You like Geishu! 1744 01:27:53,631 --> 01:27:55,008 Good night. 1745 01:27:56,267 --> 01:27:57,405 Good night. 1746 01:28:00,905 --> 01:28:03,283 I haven't seen it for a long time this happy mother. 1747 01:28:07,245 --> 01:28:08,349 Good night! 1748 01:28:13,217 --> 01:28:15,561 Dice... Aunt bought this for mom! 1749 01:28:15,620 --> 01:28:19,431 Shut up and say how long I have to stay like this! 1750 01:28:21,960 --> 01:28:23,462 15 minutes. 1751 01:28:24,362 --> 01:28:25,261 15 minutes? 1752 01:28:26,364 --> 01:28:28,265 Alright, turn off the lights. 1753 01:28:29,067 --> 01:28:29,898 Why is the lamp ?! 1754 01:28:29,968 --> 01:28:32,267 Because I said that! 1755 01:28:34,773 --> 01:28:37,436 Open the drawer... number one! 1756 01:28:38,443 --> 01:28:39,877 Do you see my underwear? 1757 01:28:40,045 --> 01:28:41,035 What do you want me to do ?! 1758 01:28:41,113 --> 01:28:43,412 There is a box below it. Open it! 1759 01:28:47,085 --> 01:28:48,644 Remove the contents. 1760 01:28:51,256 --> 01:28:53,088 Dice... Do you want to kill me ?! 1761 01:28:53,458 --> 01:28:55,552 Remember this photo? Gulmarg. 1762 01:28:57,762 --> 01:28:59,754 Sonmarg. / Yes, Sonmarg... 1763 01:29:00,332 --> 01:29:05,862 And your ski instructor who is always tries to hold your hand. 1764 01:29:06,204 --> 01:29:09,538 Remember this photo? / When did you throw my clothes out? 1765 01:29:09,908 --> 01:29:14,869 Then? You promised to take a day off, but you actually worked all day. 1766 01:29:15,380 --> 01:29:19,579 Didn't I redeem it with my 'towel dance'? 1767 01:29:21,920 --> 01:29:23,718 Yes, I've seen the photo. 1768 01:29:25,457 --> 01:29:28,586 You look good. A little fat... but cute. 1769 01:29:30,095 --> 01:29:32,223 But are you sitting next to Chris? 1770 01:29:33,431 --> 01:29:35,764 I'm not the type of person who is jealous. 1771 01:29:36,868 --> 01:29:39,201 Listen... I call again later? 1772 01:29:39,671 --> 01:29:40,468 I love you too. 1773 01:29:42,474 --> 01:29:44,136 Two puffs and have you broken the glass? 1774 01:29:44,242 --> 01:29:46,040 Grandpa can kill me! 1775 01:29:46,144 --> 01:29:48,841 Calm down, kid. 1776 01:29:52,884 --> 01:29:54,819 Hold this! / Why me?! 1777 01:29:56,321 --> 01:29:58,449 Rahul, come in. / Hey... 1778 01:29:59,658 --> 01:30:00,455 What's wrong? 1779 01:30:00,525 --> 01:30:03,654 I'm wearing a mask. Doctor's recommendation. 1780 01:30:03,962 --> 01:30:05,396 Yes, the doctor... 1781 01:30:08,567 --> 01:30:11,537 If you have finished praying, bring the incense out. 1782 01:30:11,803 --> 01:30:12,964 Ummm... 1783 01:30:19,811 --> 01:30:21,871 Let me see... Which is the one? 1784 01:30:23,215 --> 01:30:24,843 Oh damn it! 1785 01:30:25,684 --> 01:30:26,674 Show! 1786 01:30:27,352 --> 01:30:29,514 Found out! 1787 01:30:31,189 --> 01:30:32,987 Basic stubbornness. 1788 01:30:33,291 --> 01:30:35,226 Don't know yourself! 1789 01:30:44,603 --> 01:30:47,095 We used to be so happy. 1790 01:30:51,409 --> 01:30:53,742 Sunita, I think... 1791 01:30:55,113 --> 01:30:56,445 ... If you want... 1792 01:30:57,382 --> 01:31:02,582 ... You can start your catering business. 1793 01:31:09,661 --> 01:31:13,530 I will help as best I can. 1794 01:31:14,032 --> 01:31:16,900 Is this all due to the influence of alcohol? 1795 01:31:20,171 --> 01:31:22,504 What will grandma say if she is here... 1796 01:31:22,674 --> 01:31:28,671 You don't know... Your grandmother tried to join too! 1797 01:31:29,080 --> 01:31:31,072 Dice! / Bullshit, Dice! 1798 01:31:31,249 --> 01:31:33,582 I tell you! 1799 01:31:34,085 --> 01:31:39,251 In our old days we used to be called 'Naughty Pairs'! 1800 01:31:40,225 --> 01:31:43,195 So, I must be like you! 1801 01:31:44,195 --> 01:31:46,721 This poor person has changed so it's like Father and Mother... 1802 01:31:46,831 --> 01:31:48,356 Bullshit! I'm also naughty. 1803 01:31:49,000 --> 01:31:49,990 You ?! / Yes! 1804 01:31:50,068 --> 01:31:51,696 I'm naughty! / Are you naughty ?! 1805 01:31:51,870 --> 01:31:53,771 I'm naughty, man! / Bad guys can drive! 1806 01:31:53,872 --> 01:31:56,432 Shut up, I'm naughty! / Yes, right... 1807 01:32:00,512 --> 01:32:04,347 Last year in Hawaii... I got drunk and got a tattoo. 1808 01:32:04,649 --> 01:32:06,481 What ?! Tattoos ?! 1809 01:32:06,785 --> 01:32:08,720 It's a dove tattoo ?! 1810 01:32:10,522 --> 01:32:12,150 He has a tattoo !!! 1811 01:32:14,693 --> 01:32:18,494 Sunita, I was entangled by many things. 1812 01:32:21,399 --> 01:32:23,698 Before I realize, time has passed. 1813 01:32:26,137 --> 01:32:27,230 I'm sorry. 1814 01:32:28,840 --> 01:32:31,708 I might be drunk, but this is the truth. 1815 01:32:37,649 --> 01:32:39,845 Can we be happy again? 1816 01:32:43,388 --> 01:32:44,822 We can try. 1817 01:32:52,497 --> 01:32:53,658 Are you daydreaming? 1818 01:32:54,833 --> 01:32:56,233 I just think... 1819 01:32:56,534 --> 01:32:58,833 For the sake of 10 million dollars, I am willing to eat dirt. 1820 01:32:58,903 --> 01:33:00,872 You definitely want to eat it for just 5 million dollars! 1821 01:33:00,939 --> 01:33:02,430 Yes... but with cheese. 1822 01:33:02,574 --> 01:33:04,042 Yek! 1823 01:33:06,644 --> 01:33:08,374 Where did the Dice make this crap? 1824 01:33:09,481 --> 01:33:10,881 Don't know... 1825 01:33:12,817 --> 01:33:15,685 You are not as perfect as your attitude. 1826 01:33:16,154 --> 01:33:19,318 How can you be favorite child? 1827 01:33:22,060 --> 01:33:23,494 That's not true. 1828 01:33:24,162 --> 01:33:25,960 Both father and mother love us. 1829 01:33:30,168 --> 01:33:32,467 Damn... you can't even say it seriously! 1830 01:33:32,570 --> 01:33:33,902 I'm serious. 1831 01:33:36,141 --> 01:33:38,633 I will take your place in an instant. 1832 01:33:38,843 --> 01:33:40,072 Shut up... 1833 01:33:41,546 --> 01:33:43,071 May I say something? 1834 01:33:45,183 --> 01:33:46,515 Something that nobody knows... 1835 01:33:52,056 --> 01:33:52,887 Arjun! 1836 01:34:14,979 --> 01:34:16,504 I thought you would use this... 1837 01:34:16,681 --> 01:34:18,445 Good? / Thank you. 1838 01:34:21,553 --> 01:34:22,851 Coffee. 1839 01:34:25,824 --> 01:34:28,020 I want to take the car to the garage. 1840 01:34:28,393 --> 01:34:29,383 Now ?! 1841 01:34:29,494 --> 01:34:30,894 Yes, I need to deliver. 1842 01:34:31,129 --> 01:34:33,689 Everyone is waiting outside! 1843 01:34:36,634 --> 01:34:38,500 I am back soon. Where is Shashi? 1844 01:34:38,570 --> 01:34:40,562 Nice to meet you. / Me too, sir. 1845 01:34:40,705 --> 01:34:43,197 Okay, we'll talk later. / Yes. Sorry, I'm just... 1846 01:34:43,374 --> 01:34:44,467 Daah. 1847 01:34:46,411 --> 01:34:47,242 What's wrong, man? 1848 01:34:47,345 --> 01:34:48,904 Nothing! You go first. I followed. 1849 01:34:51,182 --> 01:34:51,877 Evil intentions... 1850 01:34:51,983 --> 01:34:53,918 I can't let you. No, Arjun... 1851 01:34:54,185 --> 01:34:58,486 The car will leave. / I will follow! 1852 01:34:58,923 --> 01:35:01,518 That's where my family photo will be installed. 1853 01:35:01,993 --> 01:35:06,363 Timmy, you haven't sent the recipe yet! Well, wait, I'll check. 1854 01:35:06,831 --> 01:35:08,697 Wow, Sunita, you look beautiful! 1855 01:35:09,033 --> 01:35:10,194 Speaking with Timmy! 1856 01:35:10,602 --> 01:35:12,764 I will check through Rahul's laptop. 1857 01:35:13,638 --> 01:35:15,937 Daddy... You're so handsome! 1858 01:35:16,508 --> 01:35:18,500 No... Aunt has prayed for me. 1859 01:35:19,010 --> 01:35:21,639 Thank you for calling and praying for me. 1860 01:35:22,046 --> 01:35:23,105 Daah. 1861 01:35:24,782 --> 01:35:26,250 Today is your birthday? 1862 01:35:27,886 --> 01:35:29,047 Seriously? 1863 01:35:30,188 --> 01:35:32,680 T! Happy Birthday! 1864 01:35:32,857 --> 01:35:33,790 Thank you. 1865 01:35:33,992 --> 01:35:36,723 If I know, I'll bring you a piece of Boobly's photo. 1866 01:35:39,998 --> 01:35:42,832 T, why are you depressed at your birthday ?! 1867 01:35:47,539 --> 01:35:49,565 Still loading, for a moment! 1868 01:35:49,908 --> 01:35:50,739 Sunita! 1869 01:35:50,909 --> 01:35:53,037 Sorry, for a moment. I'll call again. 1870 01:35:53,177 --> 01:35:54,406 Which one? 1871 01:35:54,579 --> 01:35:55,569 This one! 1872 01:35:55,713 --> 01:35:56,703 Alright! 1873 01:35:58,182 --> 01:36:01,016 Uncle must consider investing in my Art Studio! 1874 01:36:03,354 --> 01:36:05,220 Raj, stop the car... 1875 01:36:06,024 --> 01:36:07,117 What's wrong? 1876 01:36:07,625 --> 01:36:10,026 I remember having to meet a friend. 1877 01:36:10,228 --> 01:36:11,423 Do I need to wait? 1878 01:36:13,698 --> 01:36:15,428 No need, you just go ahead. 1879 01:36:15,867 --> 01:36:18,029 Do you know the way? / Yes, Sir! 1880 01:36:46,297 --> 01:36:47,458 Hello? Father? 1881 01:36:47,665 --> 01:36:48,894 I'll be home soon. 1882 01:36:49,067 --> 01:36:52,731 Work in the workshop will be completed. I'll be home in half an hour. 1883 01:36:56,240 --> 01:36:57,902 When to go home, huh? 1884 01:37:02,313 --> 01:37:05,442 It seems you are being calm down... that's good. 1885 01:37:05,717 --> 01:37:09,347 Nothing is fine, I'm trying to change it. 1886 01:37:32,377 --> 01:37:35,313 It was my 13th birthday... 1887 01:37:36,381 --> 01:37:41,718 Father and Mother return from Canada after my uncle's operation. 1888 01:37:44,055 --> 01:37:45,648 I'm really angry. 1889 01:37:46,591 --> 01:37:49,789 They missed my birthday. 1890 01:37:52,730 --> 01:37:55,928 They called me before boarded the plane. 1891 01:37:57,602 --> 01:37:59,161 I'm angry. 1892 01:38:00,672 --> 01:38:03,232 I told them, no need to bother going home. 1893 01:38:03,741 --> 01:38:07,371 I don't need Dad and Mom! I can myself! Do not come back. 1894 01:38:12,950 --> 01:38:14,282 The plane crashes. 1895 01:38:19,390 --> 01:38:22,360 Uncle waits two days to notify me... 1896 01:38:22,527 --> 01:38:24,519 ... Until they find the body. 1897 01:38:33,504 --> 01:38:37,271 That was the last time I talked to them. 1898 01:38:37,375 --> 01:38:40,072 And I'm very scared. 1899 01:38:41,879 --> 01:38:45,043 The call always haunts every day of my birthday! 1900 01:38:46,117 --> 01:38:48,086 I say many things. 1901 01:38:50,388 --> 01:38:52,016 Like 'I love you!' 1902 01:38:52,590 --> 01:38:56,049 'I love you'... 'Go home'... 'I miss you guys!' 1903 01:38:56,394 --> 01:38:58,124 'I miss you guys!' 1904 01:39:05,536 --> 01:39:07,562 'Please go home'. 1905 01:39:08,372 --> 01:39:10,170 That's all I want to say. 1906 01:39:33,798 --> 01:39:35,061 Hello boy... 1907 01:39:36,901 --> 01:39:37,925 Are you there? 1908 01:39:39,937 --> 01:39:41,030 Rahul... 1909 01:39:42,039 --> 01:39:43,439 Stop! 1910 01:40:05,296 --> 01:40:06,286 Rahul! 1911 01:40:53,110 --> 01:40:54,078 Sorry. 1912 01:40:55,646 --> 01:40:57,012 Excuse me for a moment. 1913 01:41:05,256 --> 01:41:07,225 You have to tell him. 1914 01:41:13,397 --> 01:41:14,262 Arjun... 1915 01:41:15,466 --> 01:41:17,628 I want to say something. 1916 01:41:19,170 --> 01:41:23,835 Please don't judge me. I'm drunk. 1917 01:41:24,442 --> 01:41:27,139 Catch the thief! Catch him! 1918 01:41:27,378 --> 01:41:30,246 Rahul! See what I teach to children! 1919 01:41:35,253 --> 01:41:38,917 Tell everything to be fast. / It will rain. 1920 01:41:39,090 --> 01:41:40,956 Shut up, bro! 1921 01:41:41,158 --> 01:41:41,989 Rahul! 1922 01:41:42,193 --> 01:41:44,253 Do you have a belt for Sharic? 1923 01:41:44,462 --> 01:41:45,794 I will check. 1924 01:41:48,299 --> 01:41:49,289 Hi! 1925 01:41:52,703 --> 01:41:54,331 You call earlier. 1926 01:41:56,574 --> 01:41:59,567 No! Why do you say that? 1927 01:42:03,447 --> 01:42:06,076 Nothing, just a bad day. 1928 01:42:12,657 --> 01:42:13,647 Thank you. 1929 01:42:16,827 --> 01:42:17,795 What's wrong, Mom? 1930 01:42:19,063 --> 01:42:20,725 You hide something from me. 1931 01:42:24,135 --> 01:42:25,899 Look, I'll call again later. 1932 01:42:29,240 --> 01:42:30,367 What did you hide? 1933 01:42:33,110 --> 01:42:34,840 Where do you know Daddy? 1934 01:42:35,079 --> 01:42:36,445 Don't switch the conversation! 1935 01:42:36,814 --> 01:42:38,146 Answer my question! 1936 01:42:39,483 --> 01:42:43,318 Who's on your laptop? 1937 01:42:44,789 --> 01:42:46,985 What? I don't understand what you mean. 1938 01:42:47,458 --> 01:42:49,393 That is certainly not your girlfriend. 1939 01:42:53,297 --> 01:42:54,993 Why do you open my laptop? 1940 01:42:55,399 --> 01:42:57,061 Sana, Geishu. 1941 01:42:58,502 --> 01:42:59,663 Do you really have a boyfriend? 1942 01:42:59,770 --> 01:43:00,760 There, Geishu! 1943 01:43:01,172 --> 01:43:02,504 Notify his name. 1944 01:43:02,640 --> 01:43:05,132 Notify his name. / Not Mother's business! 1945 01:43:05,643 --> 01:43:07,908 Rahul, don't lie to me. 1946 01:43:09,447 --> 01:43:13,145 The photos... This is just a misunderstanding, right? 1947 01:43:14,352 --> 01:43:15,786 I don't want to talk about it. / Rahul! 1948 01:43:18,456 --> 01:43:19,583 Mom, don't! 1949 01:43:22,426 --> 01:43:23,792 This is your girlfriend ?! 1950 01:43:25,229 --> 01:43:26,162 This! 1951 01:43:26,664 --> 01:43:27,654 Disgusting! 1952 01:43:28,799 --> 01:43:30,290 You don't feel ashamed ?! 1953 01:43:30,768 --> 01:43:32,669 Since when do you like lying? 1954 01:43:34,071 --> 01:43:36,666 Have you ever thought of us just once ?! 1955 01:43:37,041 --> 01:43:38,441 Thinking of Dice, Dad... 1956 01:43:38,542 --> 01:43:40,170 Father ?! 1957 01:43:41,979 --> 01:43:44,073 Daddy told Mother he went to the garage, right? 1958 01:43:44,448 --> 01:43:47,247 There is nothing sacred in this house. Everything is lying! 1959 01:43:47,451 --> 01:43:49,113 Instead of looking for my mistakes... 1960 01:43:49,186 --> 01:43:50,381 ... Save your own marriage! 1961 01:43:50,454 --> 01:43:51,478 Shut up! 1962 01:43:54,959 --> 01:43:56,587 Rahul, the belt... 1963 01:43:58,062 --> 01:43:59,690 All is well? / Yes fine. 1964 01:43:59,864 --> 01:44:02,459 I just want to take it. Just wait, I'll bring it. 1965 01:44:03,434 --> 01:44:05,733 Alright... hold it... and smile! 1966 01:44:06,604 --> 01:44:07,230 Done! 1967 01:44:07,638 --> 01:44:09,368 Now... take a photo when I pretend to die. 1968 01:44:09,440 --> 01:44:10,567 Like this. 1969 01:44:11,642 --> 01:44:12,701 Wait a minute! 1970 01:44:14,412 --> 01:44:15,880 Ready? / Photos? 1971 01:44:16,080 --> 01:44:17,446 Good. You look really funny, Dice. 1972 01:44:17,548 --> 01:44:19,642 If my grandmother is still alive, I will match you up. 1973 01:44:19,784 --> 01:44:21,776 Really? / How about your mother? 1974 01:44:23,154 --> 01:44:24,554 Harsh! / Yes? 1975 01:44:25,256 --> 01:44:27,452 Tell everything to be fast. / OK. 1976 01:44:27,558 --> 01:44:30,084 Too cloudy to take pictures! 1977 01:44:40,137 --> 01:44:41,969 Daddy said daddy went to the garage. 1978 01:44:43,774 --> 01:44:45,242 Rahul, I... 1979 01:44:46,744 --> 01:44:48,474 You're a disgusting person, Dad. 1980 01:44:51,082 --> 01:44:53,677 I am the person who is always on your side. 1981 01:44:55,886 --> 01:44:57,115 I'm sorry. 1982 01:44:58,289 --> 01:44:59,484 Are you sorry ?! 1983 01:45:01,926 --> 01:45:03,918 Not what you think, Rahul. 1984 01:45:07,331 --> 01:45:09,095 I will explain. 1985 01:45:10,868 --> 01:45:12,131 Forget... 1986 01:45:14,538 --> 01:45:17,770 Want to rain. / What took you so long?! 1987 01:45:17,942 --> 01:45:20,434 Enter and call everything. / Hurry up! 1988 01:45:20,544 --> 01:45:22,274 Where is Arjun? Call him! 1989 01:45:22,513 --> 01:45:23,776 Where have you been? 1990 01:45:27,885 --> 01:45:29,217 You guys are here! 1991 01:45:29,320 --> 01:45:31,221 Everyone calls you. / We came... 1992 01:45:31,455 --> 01:45:34,015 Aunt! Come on! 1993 01:45:34,391 --> 01:45:35,882 Arjun doesn't pick up the phone. 1994 01:45:35,960 --> 01:45:38,429 Start drizzle. / Auntie, sit here. 1995 01:45:38,529 --> 01:45:39,462 OK. 1996 01:45:40,297 --> 01:45:42,562 Hurry up... 1997 01:45:48,172 --> 01:45:51,108 Sit there, baby. 1998 01:45:51,275 --> 01:45:54,268 Sit there or you are invisible. / No! Not you! 1999 01:45:54,445 --> 01:45:56,073 Sit down. Come on... 2000 01:45:57,181 --> 01:45:58,979 Rahul, get closer to your mother. 2001 01:45:59,850 --> 01:46:01,409 Show your love. 2002 01:46:01,585 --> 01:46:03,053 OK, all ready? 2003 01:46:03,154 --> 01:46:04,383 Wait, where is Arjun? 2004 01:46:04,455 --> 01:46:06,356 Where is Arjun? / Arjun? 2005 01:46:06,524 --> 01:46:09,187 That's it! Do you forget to take a photo? 2006 01:46:09,260 --> 01:46:11,092 Hurry up, Arjun! 2007 01:46:11,295 --> 01:46:12,888 We are worried that you will return to America. 2008 01:46:12,997 --> 01:46:14,329 There! Next to Rahul! 2009 01:46:15,065 --> 01:46:16,931 Next to Rahul! / Hurry up! 2010 01:46:17,234 --> 01:46:20,261 Hurry up, want to rain. 2011 01:46:22,072 --> 01:46:23,802 Where have you been, Arjun? 2012 01:46:24,141 --> 01:46:27,077 Why do you keep that distance? 2013 01:46:27,244 --> 01:46:29,577 Come closer! 2014 01:46:30,347 --> 01:46:31,280 OK. 2015 01:46:31,448 --> 01:46:32,711 Why only dice smile? 2016 01:46:32,816 --> 01:46:34,648 Happy family photos! 2017 01:46:36,420 --> 01:46:39,083 Uncle, embrace Aunt's shoulder. 2018 01:46:39,156 --> 01:46:41,648 She's your wife! / They just behave like a neighbor. 2019 01:46:41,759 --> 01:46:44,558 Hey, neighbor's wife is more 'sexy'. 2020 01:46:45,429 --> 01:46:47,022 Alright, focus! 2021 01:46:48,165 --> 01:46:49,292 What's wrong? 2022 01:46:49,466 --> 01:46:51,731 Change the battery, stupid. / Oh no... 2023 01:46:52,269 --> 01:46:54,170 He's your friend, right? / I want to go to the toilet. 2024 01:46:54,305 --> 01:46:56,740 Hey, no. / 2 minutes! 2025 01:46:56,907 --> 01:46:58,842 He should check the battery first. 2026 01:46:59,043 --> 01:47:01,672 What are we waiting for? 2027 01:47:02,246 --> 01:47:03,771 Are you from your house? 2028 01:47:05,082 --> 01:47:06,983 We will talk later. 2029 01:47:07,518 --> 01:47:08,577 The camera is ready! 2030 01:47:08,786 --> 01:47:11,381 Where is Zoey? 2031 01:47:11,555 --> 01:47:12,545 Is there apad with you? 2032 01:47:12,690 --> 01:47:14,249 Zoey, come here! / No. 2033 01:47:15,226 --> 01:47:16,421 Why do you look angry? 2034 01:47:16,527 --> 01:47:18,359 Because you are a community trash. 2035 01:47:18,429 --> 01:47:20,421 Zoey! / Camera is ready! 2036 01:47:23,234 --> 01:47:25,499 Okay, hold it! Smile! 2037 01:47:25,636 --> 01:47:27,002 Uncle, embrace Aunt's shoulder! 2038 01:47:27,071 --> 01:47:30,007 Come on, come on... / Everyone smile! 2039 01:47:30,207 --> 01:47:31,140 And... 2040 01:47:32,509 --> 01:47:33,499 Ready! 2041 01:47:34,078 --> 01:47:35,774 It's enough. 2042 01:47:36,046 --> 01:47:37,446 Sunita... Where do you want to go? 2043 01:47:37,548 --> 01:47:39,744 Sunita, I'm kidding. 2044 01:47:39,950 --> 01:47:42,078 I don't want to be part of this 'happy family'. 2045 01:47:42,152 --> 01:47:44,917 Everything is waiting! I will explain everything. Please! 2046 01:47:46,790 --> 01:47:48,224 Tell me one thing... 2047 01:47:48,459 --> 01:47:50,587 Are you from your house or not? 2048 01:47:52,363 --> 01:47:53,296 Yes 2049 01:47:54,598 --> 01:47:55,531 Sunita... 2050 01:47:56,600 --> 01:47:59,468 Sunita... understand. I went there to end it. 2051 01:47:59,903 --> 01:48:02,270 I will never come back again. 2052 01:48:02,673 --> 01:48:04,869 How long has this happened? 2053 01:48:05,776 --> 01:48:06,744 1 year. 2054 01:48:06,910 --> 01:48:09,072 1 year ?! / Sunita, forgive me. 2055 01:48:12,683 --> 01:48:13,844 liar! 2056 01:48:14,118 --> 01:48:16,417 You two are liars! 2057 01:48:17,488 --> 01:48:18,922 Happy? 2058 01:48:19,089 --> 01:48:21,320 Satisfied? Is this what you want? 2059 01:48:21,425 --> 01:48:25,487 Why is he packing ?! Don't pack! Harsh! Harsh! 2060 01:48:25,729 --> 01:48:27,527 They all leave. / We will continue later! 2061 01:48:27,731 --> 01:48:29,097 Tomorrow. / Okay, tomorrow. 2062 01:48:29,199 --> 01:48:29,928 Dice! 2063 01:48:30,034 --> 01:48:32,196 Arjun... take the kids to the hotel. 2064 01:48:32,269 --> 01:48:33,760 This time what are you hiding? 2065 01:48:34,438 --> 01:48:36,703 What are you talking about? / Really? 2066 01:48:36,774 --> 01:48:38,436 I don't know what you're talking about! 2067 01:48:38,575 --> 01:48:40,373 So you don't kiss Tia? 2068 01:48:42,913 --> 01:48:44,279 Why not tell me? 2069 01:48:44,448 --> 01:48:45,347 Listen, Arjun... 2070 01:48:45,449 --> 01:48:48,442 Frankly, I don't have time for your love problem. 2071 01:48:48,585 --> 01:48:50,747 If you think it's the right time to talk about this... 2072 01:48:50,921 --> 01:48:53,516 You just cry in the corner! / Fuck this photo! 2073 01:48:53,657 --> 01:48:56,126 What's wrong? / What happened? 2074 01:48:56,393 --> 01:48:59,420 Neetu, take the kids away. / Nothing, Dice. 2075 01:49:02,032 --> 01:49:04,501 Daddy, later Daddy gets soaked! 2076 01:49:04,568 --> 01:49:06,764 Please stay at your house alone! 2077 01:49:07,171 --> 01:49:08,195 That's the best. 2078 01:49:09,073 --> 01:49:10,564 I apologize to you. 2079 01:49:11,108 --> 01:49:13,168 I made a mistake. I am just a human! 2080 01:49:13,510 --> 01:49:14,534 Sunita... 2081 01:49:26,490 --> 01:49:27,423 Father! 2082 01:49:27,991 --> 01:49:29,050 Well! 2083 01:49:50,247 --> 01:49:52,216 What's wrong, Rahul? Everything is fine? 2084 01:49:52,282 --> 01:49:53,807 All is well, Uncle. Please take care of everyone. 2085 01:49:53,917 --> 01:49:55,351 Are you sure? / Yes I am sure! 2086 01:49:55,419 --> 01:49:56,819 Please. I'll handle this. 2087 01:49:57,020 --> 01:49:58,454 Ma'am... / Neetu! 2088 01:49:59,423 --> 01:50:00,516 Shashi! 2089 01:50:01,291 --> 01:50:02,953 Wait a minute, well! 2090 01:50:09,933 --> 01:50:11,401 I will talk to him! 2091 01:50:11,535 --> 01:50:13,401 Daddy... Everything is fine. 2092 01:50:13,470 --> 01:50:15,962 Which is possible! They all fight outside! 2093 01:50:16,140 --> 01:50:17,665 I'll finish it! 2094 01:50:24,415 --> 01:50:25,439 Mom... 2095 01:50:25,783 --> 01:50:28,252 I apologize for what I said before. 2096 01:50:29,453 --> 01:50:31,319 I don't mean to hurt anyone. 2097 01:50:31,422 --> 01:50:32,617 Go, Rahul. 2098 01:50:34,925 --> 01:50:38,692 You lie to me. I don't want to hear anything else. 2099 01:50:39,396 --> 01:50:42,560 Mom, lies that hurt your heart or the truth? 2100 01:50:42,699 --> 01:50:45,635 You and I have nothing to do now anymore. 2101 01:50:46,770 --> 01:50:48,830 You are nothing to me. 2102 01:50:50,174 --> 01:50:52,166 Ma'am... Please... Listen to me. 2103 01:50:52,409 --> 01:50:53,843 Please... just a minute. 2104 01:50:54,011 --> 01:50:55,877 I know I've lied. 2105 01:50:56,447 --> 01:50:57,813 I have a lot of secrets. 2106 01:50:57,881 --> 01:51:01,875 I hurt you and I can apologize for all that. 2107 01:51:02,386 --> 01:51:05,356 But how do I apologize for my true self? 2108 01:51:06,223 --> 01:51:09,387 Rahul... My best son... 2109 01:51:09,593 --> 01:51:12,927 Mom, I'm tired of being the best. 2110 01:51:13,530 --> 01:51:14,725 Please... 2111 01:51:16,099 --> 01:51:17,624 I don't want all this. 2112 01:51:17,968 --> 01:51:21,268 I am tired of running away from myself... from Mother. 2113 01:51:21,505 --> 01:51:23,531 I'm tired of being afraid of what people say. 2114 01:51:24,475 --> 01:51:26,341 Here I am, Mom. 2115 01:51:26,510 --> 01:51:29,446 And I just want Mom to love me for who I am. 2116 01:51:32,282 --> 01:51:34,376 Where are my mistakes... 2117 01:51:36,787 --> 01:51:40,451 ... Until you, Arjun, your father... 2118 01:51:40,657 --> 01:51:42,717 ... Everything hurts me. 2119 01:51:43,193 --> 01:51:46,789 God won't forgive me. / Mom, please. 2120 01:51:47,030 --> 01:51:50,023 Go, Rahul! You've hurt me so much! 2121 01:52:15,259 --> 01:52:16,955 Whoever I am now, is all thanks to mother. 2122 01:52:17,027 --> 01:52:19,519 My book, my career... all thanks to mother. 2123 01:52:21,532 --> 01:52:23,433 I've done bad things, Rahul. 2124 01:52:25,469 --> 01:52:26,528 Rahul... 2125 01:52:28,272 --> 01:52:30,434 Your book... / Rahul! 2126 01:52:30,507 --> 01:52:33,966 That story... 2127 01:52:34,811 --> 01:52:35,835 Basic thief! 2128 01:52:37,614 --> 01:52:39,879 Isn't it enough for you to steal once ?! 2129 01:52:40,117 --> 01:52:41,210 Shashi! 2130 01:52:41,451 --> 01:52:42,282 Shashi! 2131 01:52:42,886 --> 01:52:44,514 Shashi fast here! 2132 01:52:46,490 --> 01:52:48,823 I just want to help. 2133 01:52:50,561 --> 01:52:51,392 liar! 2134 01:52:51,461 --> 01:52:53,123 Do you think why the agent is trying to contact you ?! 2135 01:52:53,196 --> 01:52:54,630 Mom, he stole again! Mother knows that! 2136 01:52:54,698 --> 01:52:56,826 No! No! It's not his fault! 2137 01:52:56,900 --> 01:52:59,392 I gave you your story! 2138 01:53:27,264 --> 01:53:31,497 Rahul has always been trying to write... Then... 2139 01:53:32,869 --> 01:53:35,202 He is stuck. / What about me, ma'am ?! 2140 01:53:35,372 --> 01:53:39,776 Arjun... I thought you never serious about anything... 2141 01:53:40,777 --> 01:53:42,507 You stopped studying in 6 months. 2142 01:53:43,180 --> 01:53:46,514 Then adventure sports, Photography... 2143 01:53:47,351 --> 01:53:48,785 You have left that book too, right? 2144 01:53:48,852 --> 01:53:51,014 Then you give Rahul my story! 2145 01:53:51,121 --> 01:53:52,282 I just think... 2146 01:53:52,356 --> 01:53:55,815 Thinking about what, ma'am ?! As if my mother thought of me! 2147 01:53:56,860 --> 01:53:59,694 Do you know why I'm always looking for something new ?! 2148 01:54:00,397 --> 01:54:02,366 I want to prove it myself! 2149 01:54:02,466 --> 01:54:05,493 I want to do something that makes me proud! 2150 01:54:06,136 --> 01:54:08,605 And today, you have taken it from me! 2151 01:54:09,106 --> 01:54:10,233 I'm sorry. 2152 01:54:11,575 --> 01:54:13,669 I shouldn't give your story to him. 2153 01:54:13,844 --> 01:54:17,303 Ma'am, this isn't about that damn story! 2154 01:54:17,648 --> 01:54:20,413 Mom, it's about us! About my feelings so far... 2155 01:54:20,450 --> 01:54:22,112 ... If I'm not good enough for Mother. 2156 01:54:22,252 --> 01:54:23,413 No, kid. 2157 01:54:23,487 --> 01:54:25,149 Rahul is always better than me! 2158 01:54:25,422 --> 01:54:27,982 I'm sorry. / Sorry ?! 2159 01:54:29,326 --> 01:54:32,319 Sorry not to fix this, Mom. Will not fix anything. 2160 01:54:32,429 --> 01:54:33,658 Arjun! 2161 01:54:33,764 --> 01:54:35,824 Arjun! Listen, kid. 2162 01:56:19,584 --> 01:56:24,630 Saathi Rey Thoda Thehar Ja O my dear! Please wait 2163 01:56:25,730 --> 01:56:29,773 Abhi Raaste Kuch Badal Se Jaayenge His journey will change a little now 2164 01:56:31,173 --> 01:56:36,962 O Saathi Rey Thoda Thehar Ja O my dear! Please wait a moment 2165 01:56:37,862 --> 01:56:41,648 Yeh Paanv Bhi Ab Sambhal Se Jaayenge My legs will soon find a footing 2166 01:56:43,048 --> 01:56:48,326 Phir Wohi Barsaat Hogi Raindrops will fall again 2167 01:56:49,326 --> 01:56:54,023 Aur Ashq Saare Dhul Se Jaayenge And all tears will be swept away Roshni Din Raat Hogi Light is scattered, day and night 2168 01:56:54,923 --> 01:57:00,161 Aur Sab Jharokhe Khul Se Jaayenge And all windows will open 2169 01:57:01,161 --> 01:57:05,896 Yaara Tu Hi Anyway Bandagi Hi O my love! you are my place of worship 2170 01:57:11,307 --> 01:57:16,681 Yaara Tu Hi Duaa O my love! You're my only prayer 2171 01:57:17,281 --> 01:57:20,601 Yaara Kaisi Ye Berukhi Hai O my love! What kind of ignorance is this? 2172 01:57:23,001 --> 01:57:28,623 Kyun Judaa Tu Hua Why are you separated from me? 2173 01:57:29,023 --> 01:57:32,354 2174 01:57:33,554 --> 01:57:37,607 Kehna Tha Aur Kya Kya Mujhe I want to say a lot of things 2175 01:57:39,507 --> 01:57:45,087 Neend Kyun Aa Gayi Phir Tujhe Then why did you fall asleep instead? 2176 01:57:57,108 --> 01:58:02,352 Saathi Rey Thoda Thehar Ja O my dear! Please wait 2177 01:58:03,552 --> 01:58:07,823 Abhi Mausamon Ka Badalna Baaki Hai Change of season will still occur 2178 01:58:05,552 --> 01:58:07,823 4 WEEKS LATER 2179 01:58:08,664 --> 01:58:14,712 O Saathi Rey Thoda Thehar Ja O my dear! Please wait 2180 01:58:15,412 --> 01:58:19,975 Kuch Door Saath Chalna Baaki Hi We still have to walk together for a while 2181 01:58:20,575 --> 01:58:25,320 Haan Tere Aur Meri Darmiyaan Between you and me 2182 01:58:26,820 --> 01:58:32,006 Ab Bhi Baki Hi Daastaan Ik A story will still begin 2183 01:58:36,439 --> 01:58:39,034 Mr. Arjun... Your bag is ready. 2184 01:58:39,209 --> 01:58:41,542 The taxi will arrive at 5am. 2185 01:58:46,616 --> 01:58:48,448 I'm not hungry. 2186 01:58:50,020 --> 01:58:51,545 You just eat. 2187 01:58:56,993 --> 01:58:58,359 Arjun, please... 2188 01:59:00,230 --> 01:59:02,062 Stay a few more days. 2189 01:59:03,767 --> 01:59:05,736 Mother needs us. 2190 01:59:07,804 --> 01:59:10,740 He doesn't need us. He needs you. 2191 01:59:17,814 --> 01:59:20,010 He doesn't even talk to me. 2192 01:59:24,220 --> 01:59:25,950 Who would have thought Mother was like this. 2193 01:59:26,189 --> 01:59:30,627 Come on, Rahul... There is nothing that can make that angry mother to you. 2194 01:59:34,864 --> 01:59:36,162 Except if... 2195 01:59:40,337 --> 01:59:44,798 Arjun... there is something I cover about my life. 2196 01:59:46,676 --> 01:59:48,941 I don't have a girlfriend in London. 2197 01:59:54,784 --> 01:59:59,449 Tia... or Geet... or any girl... 2198 01:59:59,656 --> 02:00:02,854 I won't be interested. 2199 02:00:04,027 --> 02:00:05,552 And never will. 2200 02:00:09,833 --> 02:00:13,497 My whole life is full of lies. And... 2201 02:00:15,905 --> 02:00:19,364 There will be no one who wants to accept that fact in this house. 2202 02:00:27,984 --> 02:00:30,010 I don't know what to say. 2203 02:00:32,022 --> 02:00:33,388 It's okay. 2204 02:00:33,723 --> 02:00:35,749 You don't need to say anything. 2205 02:00:38,828 --> 02:00:42,856 All I want is stay here for a while. 2206 02:00:48,938 --> 02:00:50,566 I can't do it! 2207 02:00:56,379 --> 02:00:58,280 I need time. 2208 02:01:28,711 --> 02:01:30,043 He has read the new script? 2209 02:01:30,213 --> 02:01:32,079 He expects you! 2210 02:01:35,585 --> 02:01:36,678 Thank you. 2211 02:01:37,020 --> 02:01:38,648 Hi, Arjun... Edward. / Hi! 2212 02:01:38,755 --> 02:01:39,848 Please sit down. / Thank you. 2213 02:01:40,557 --> 02:01:42,526 I like the new script. 2214 02:01:43,560 --> 02:01:45,995 Congratulations. We will print it. 2215 02:01:48,398 --> 02:01:49,366 Thank you. 2216 02:01:50,533 --> 02:01:52,229 The new ending is amazing! 2217 02:01:52,402 --> 02:01:54,303 What makes you change it? 2218 02:01:56,940 --> 02:01:58,468 Can input from someone. 2219 02:01:58,600 --> 02:02:03,646 Saathi Rey Thoda Thehar Ja O my dear! Please wait 2220 02:02:04,746 --> 02:02:08,789 Abhi Raaste Kuch Badal Se Jaayenge His journey will change a little now 2221 02:02:10,189 --> 02:02:15,978 O Saathi Rey Thoda Thehar Ja O my dear! Please wait 2222 02:02:16,878 --> 02:02:20,664 Yeh Paanv Bhi Ab Sambhal Se Jaayenge My legs will soon find a footing 2223 02:02:22,064 --> 02:02:27,342 Phir Wohi Barsaat Hogi Raindrops will fall again 2224 02:02:28,342 --> 02:02:33,039 Aur Ashq Saare Dhul Se Jaayenge And all tears will be swept away Roshni Din Raat Hogi Light is scattered, day and night 2225 02:02:33,939 --> 02:02:39,177 Aur Sab Jharokhe Khul Se Jaayenge And all windows will open 2226 02:02:40,177 --> 02:02:44,912 2227 02:03:02,272 --> 02:03:03,501 Hello, boy... 2228 02:03:03,606 --> 02:03:04,801 How are you doing? 2229 02:03:05,108 --> 02:03:06,337 I'm good. 2230 02:03:07,043 --> 02:03:08,875 It's just... 2231 02:03:09,679 --> 02:03:13,480 I'm tired of watching the Mandakini video continuously. 2232 02:03:13,616 --> 02:03:15,949 So I thought I should talk with you. 2233 02:03:18,454 --> 02:03:20,787 I miss you two. 2234 02:03:22,358 --> 02:03:24,122 After the death of Harsh... 2235 02:03:25,161 --> 02:03:27,255 Reluctant to live. 2236 02:03:28,698 --> 02:03:31,964 If not, I have prepared for my century event... 2237 02:03:32,969 --> 02:03:34,961 Now it's impossible. 2238 02:03:35,705 --> 02:03:37,697 I feel very lonely. 2239 02:03:39,375 --> 02:03:42,174 Sometimes I see photos of your father and... 2240 02:03:54,691 --> 02:03:58,423 Every now and then call your mother. 2241 02:03:58,995 --> 02:04:03,831 He acts like 'he is very tough'. 2242 02:04:05,168 --> 02:04:08,866 But I hear the cries every night. 2243 02:04:10,139 --> 02:04:11,539 Every night! 2244 02:04:12,675 --> 02:04:18,478 I ask you things that I don't have right now... 2245 02:04:19,482 --> 02:04:21,974 Just a little... Time. 2246 02:04:23,253 --> 02:04:25,688 Every time I make a mistake, kid. 2247 02:04:26,489 --> 02:04:29,323 But we don't leave our family. 2248 02:04:30,860 --> 02:04:32,726 Consider this parent's request. 2249 02:04:32,829 --> 02:04:36,630 Once... Just once... Go home. 2250 02:04:37,166 --> 02:04:41,035 After that... It's up to how it will be. 2251 02:04:44,574 --> 02:04:45,405 Daah... 2252 02:05:10,867 --> 02:05:12,096 Hi Shashi uncle... 2253 02:05:12,335 --> 02:05:13,496 Hi Zoey! 2254 02:05:13,703 --> 02:05:14,693 How is the flight? / Hi... 2255 02:05:14,804 --> 02:05:16,796 How are you doing? / Fine. 2256 02:05:27,950 --> 02:05:29,350 Join me! 2257 02:05:29,552 --> 02:05:31,612 See my new book! / Hi, ma'am. 2258 02:05:38,861 --> 02:05:40,159 Thank you. 2259 02:05:40,730 --> 02:05:42,164 Thank you for coming... 2260 02:05:42,532 --> 02:05:45,024 Hi, Dice. / I am happy to see you. 2261 02:05:46,202 --> 02:05:49,229 Rest, Dice. / We will see you tomorrow morning. 2262 02:05:49,472 --> 02:05:51,407 Help me. 2263 02:05:52,709 --> 02:05:55,042 There are more small requests. 2264 02:05:55,578 --> 02:06:00,016 Bring all my family tomorrow. 2265 02:06:04,987 --> 02:06:06,785 May God bless you. 2266 02:06:16,032 --> 02:06:17,159 Rahul? 2267 02:06:17,433 --> 02:06:18,662 Just enter, ma'am. 2268 02:06:19,535 --> 02:06:21,299 Just want to take this. 2269 02:06:22,705 --> 02:06:25,004 Dharmendra forgets to put it. 2270 02:06:35,451 --> 02:06:36,475 I will take a glass. 2271 02:06:36,552 --> 02:06:38,020 Mom? / Yes? 2272 02:06:40,723 --> 02:06:41,816 Sit beside me. 2273 02:06:59,909 --> 02:07:01,241 How are you? 2274 02:07:02,478 --> 02:07:03,673 Good. 2275 02:07:05,181 --> 02:07:06,274 Busy. 2276 02:07:07,950 --> 02:07:09,009 I'm good. 2277 02:07:13,956 --> 02:07:15,015 Are you okay? 2278 02:07:15,124 --> 02:07:17,457 Yes... I'm good. 2279 02:07:19,695 --> 02:07:21,789 And... how... 2280 02:07:26,702 --> 02:07:29,501 With... your friend? 2281 02:07:42,485 --> 02:07:43,646 Good. 2282 02:07:45,388 --> 02:07:47,118 I miss you. 2283 02:07:47,824 --> 02:07:49,122 Sorry. 2284 02:07:56,666 --> 02:07:58,259 I don't think you will come. 2285 02:07:59,502 --> 02:08:01,232 I didn't think you'd call. 2286 02:08:05,308 --> 02:08:09,302 You know, Tia... When you tell me about your family. 2287 02:08:12,281 --> 02:08:14,307 I can understand your feelings. 2288 02:08:17,353 --> 02:08:18,912 But now I can feel it. 2289 02:08:20,323 --> 02:08:21,791 I know what you feel, Arjun. 2290 02:08:31,801 --> 02:08:34,293 I'm tired of running away... That's what I did. 2291 02:08:34,637 --> 02:08:35,866 Then, go home. 2292 02:08:38,241 --> 02:08:39,937 Everyone here. 2293 02:08:40,643 --> 02:08:42,111 They are always there. 2294 02:08:47,884 --> 02:08:49,216 I miss you. 2295 02:11:41,300 --> 02:11:53,300 2296 02:11:53,800 --> 02:12:03,300 Submitted by: www.subtitlecinema.com