1 00:00:38,876 --> 00:00:47,751 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:53,126 --> 00:00:55,782 Be careful. You shed in Spider-Man. 3 00:00:55,954 --> 00:00:57,565 Creatures like Spider-Man 4 00:00:57,566 --> 00:01:00,649 in vain for him in places like Corrigan. 5 00:01:01,918 --> 00:01:03,043 What do you mean? 6 00:01:03,706 --> 00:01:04,914 7 00:01:05,334 --> 00:01:08,418 There is nothing for him to swing between this. 8 00:01:08,548 --> 00:01:10,548 He needs an urban environment. 9 00:01:13,446 --> 00:01:16,211 That is why Superman is the greatest super hero. 10 00:01:16,307 --> 00:01:17,555 He can all terrain. 11 00:01:17,597 --> 00:01:19,763 Superman? She's the worst super hero. 12 00:01:20,316 --> 00:01:21,732 Sorry? 13 00:01:21,891 --> 00:01:23,813 Superman is boring. He is immune. 14 00:01:23,814 --> 00:01:27,219 That is why they found kryptonite, so he has weaknesses. 15 00:01:27,227 --> 00:01:29,640 Batman, he's the best super hero, 16 00:01:29,641 --> 00:01:32,974 because, well, he's only human like me or you. 17 00:01:33,289 --> 00:01:36,391 He doesn't have super strength. He is not superhuman. 18 00:01:36,392 --> 00:01:38,367 He has robes, masks and _ mortal enemies. 19 00:01:38,368 --> 00:01:39,871 He's a super hero, for sure. 20 00:01:39,872 --> 00:01:41,414 You don't listen, Chuck. 21 00:01:41,763 --> 00:01:44,430 Batman doesn't have super strength. 22 00:01:44,740 --> 00:01:46,865 Therefore he is not super. 23 00:01:46,866 --> 00:01:49,751 You are crazy. Batman is a martial arts expert. 24 00:01:49,752 --> 00:01:51,329 He's a detective, he's the inventor. 25 00:01:51,330 --> 00:01:53,819 And remember that & apos; super & apos; only means & apos; more powerful than normal & apos ;, 26 00:01:53,820 --> 00:01:57,516 with that definition, Batman can only be described as a super hero. 27 00:01:58,287 --> 00:01:59,662 You're still here, Jeffrey? 28 00:02:00,114 --> 00:02:02,461 Go home, or your parents think we kidnap you. 29 00:02:02,524 --> 00:02:04,344 I will leave with disgust. 30 00:02:04,345 --> 00:02:06,720 You have an annoying son, Mrs. Bucktin. 31 00:02:07,109 --> 00:02:08,211 Why, thank you, Jeffrey. 32 00:02:08,271 --> 00:02:10,938 He has spit on your table cloth. 33 00:02:12,494 --> 00:02:14,182 Oh, you bastard! 34 00:02:14,310 --> 00:02:15,977 Oh, Charlie! 35 00:02:26,052 --> 00:02:27,969 36 00:02:38,494 --> 00:02:41,252 "Courage is resistance from fear," 37 00:02:41,836 --> 00:02:45,323 "mastery of fear, absence fear." 38 00:02:54,625 --> 00:02:55,750 Sleep. 39 00:03:02,271 --> 00:03:03,438 Merry Christmas. 40 00:03:05,609 --> 00:03:06,942 Good night. 41 00:03:09,580 --> 00:03:11,039 42 00:03:22,344 --> 00:03:23,802 43 00:03:25,510 --> 00:03:27,719 44 00:03:31,701 --> 00:03:34,451 45 00:03:56,557 --> 00:03:58,016 46 00:04:00,317 --> 00:04:02,317 Charlie. Charlie. 47 00:04:04,625 --> 00:04:06,083 This is Jasper. 48 00:04:06,276 --> 00:04:08,557 - [Charlie:] Who? - Jasper Jones. 49 00:04:08,558 --> 00:04:10,463 What are you doing here? 50 00:04:11,474 --> 00:04:13,057 I need your help. 51 00:04:13,807 --> 00:04:16,307 me? Why me? 52 00:04:17,875 --> 00:04:19,875 Come with me. I'll show you. 53 00:04:21,711 --> 00:04:23,169 Where? 54 00:04:24,255 --> 00:04:26,338 [Jasper:] Hurry up, Charlie. We have to go. 55 00:04:41,599 --> 00:04:43,057 56 00:04:49,211 --> 00:04:50,669 57 00:04:55,599 --> 00:04:58,224 I'm fine. Not hurt. 58 00:04:58,513 --> 00:05:00,263 - Come on. Follow me. 59 00:05:03,599 --> 00:05:06,573 [Charlie] Why is Jasper Jones asking for my help? 60 00:05:07,018 --> 00:05:09,060 He has never spoken to me. 61 00:05:09,923 --> 00:05:12,183 Jasper! Where are we going? 62 00:05:14,203 --> 00:05:16,619 Residents in the city say he is dangerous. 63 00:05:18,549 --> 00:05:20,841 But I always wondered what he was like. 64 00:05:25,182 --> 00:05:28,182 65 00:05:42,727 --> 00:05:44,386 66 00:05:47,266 --> 00:05:48,932 67 00:05:51,099 --> 00:05:53,557 68 00:06:04,318 --> 00:06:06,370 I don't know where he took me. 69 00:06:08,072 --> 00:06:09,739 Or why I followed it. 70 00:06:12,200 --> 00:06:15,144 And I don't know how I will find the way home. 71 00:06:19,200 --> 00:06:28,144 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 72 00:06:51,332 --> 00:06:52,511 I can trust you. 73 00:06:52,512 --> 00:06:54,565 - Right, Charlie? - What do you trust me for? 74 00:07:06,874 --> 00:07:07,874 75 00:07:07,957 --> 00:07:10,832 - Shh! Shh! Shh! 76 00:07:12,464 --> 00:07:14,919 I didn't do it! I swear I didn't do it. 77 00:07:15,256 --> 00:07:17,950 I found him. I found him here tonight. 78 00:07:20,339 --> 00:07:22,547 Charlie, I need your help. 79 00:07:23,815 --> 00:07:25,190 Help me. 80 00:07:25,771 --> 00:07:26,979 Who is that? 81 00:07:27,984 --> 00:07:29,443 This is Laura. 82 00:07:30,271 --> 00:07:31,646 Wishart? 83 00:07:31,953 --> 00:07:33,745 Sister Eliza? 84 00:07:35,401 --> 00:07:36,776 Yeah. 85 00:07:38,773 --> 00:07:40,607 86 00:07:46,099 --> 00:07:48,270 I shouldn't be here. We must tell the police. 87 00:07:48,271 --> 00:07:49,714 No. No, we can't. 88 00:07:50,248 --> 00:07:51,029 Why not? 89 00:07:51,030 --> 00:07:53,568 Because they will see that he is dead. 90 00:07:53,715 --> 00:07:55,465 That this is my place. 91 00:07:55,917 --> 00:07:57,583 That this is my back! 92 00:07:58,716 --> 00:08:00,425 They will say this is my thing. 93 00:08:01,425 --> 00:08:02,935 Jasper, they're police. They won't. 94 00:08:02,936 --> 00:08:04,311 Really? 95 00:08:05,373 --> 00:08:07,456 Who will you blame first? 96 00:08:08,714 --> 00:08:10,506 Who will you blame the first time ?! 97 00:08:13,268 --> 00:08:14,935 I can't tell them the truth. 98 00:08:16,260 --> 00:08:18,218 This is Corrigan. 99 00:08:18,789 --> 00:08:20,831 Nobody will trust me. 100 00:08:22,677 --> 00:08:24,177 But I think you might believe it. 101 00:08:26,209 --> 00:08:28,375 Because you are an outsider like me. 102 00:08:28,491 --> 00:08:30,366 And you are smart. 103 00:08:32,505 --> 00:08:33,963 Please, Charlie. 104 00:08:35,295 --> 00:08:36,753 Help me. 105 00:08:38,869 --> 00:08:40,411 I think I know who did it. 106 00:08:41,874 --> 00:08:42,958 Who? 107 00:08:43,342 --> 00:08:44,508 Mad Jack Lionel. 108 00:08:44,896 --> 00:08:46,138 What do you think? 109 00:08:46,216 --> 00:08:48,195 It's been past the place for years. 110 00:08:48,271 --> 00:08:51,786 Sometimes I hear him calling my name. Waving like crazy. 111 00:08:51,979 --> 00:08:53,854 He also saw me with Laura. 112 00:08:59,146 --> 00:09:00,854 113 00:09:02,119 --> 00:09:03,702 What are you doing? 114 00:09:34,658 --> 00:09:36,325 We must hide him. 115 00:09:38,286 --> 00:09:41,562 Jasper, we are not detectives. We can't solve this both. 116 00:09:41,646 --> 00:09:43,479 We have no choice. 117 00:09:43,834 --> 00:09:45,459 Do you think I want this? 118 00:09:46,083 --> 00:09:47,874 No one can know. 119 00:09:48,479 --> 00:09:50,021 Nobody. 120 00:09:52,057 --> 00:09:54,890 Not until we find out who is the culprit. 121 00:10:12,503 --> 00:10:14,003 Help me. 122 00:10:15,927 --> 00:10:17,552 He is still warm. 123 00:10:18,698 --> 00:10:20,156 Please, Charlie. 124 00:10:29,279 --> 00:10:30,695 Take the stone. 125 00:10:32,729 --> 00:10:34,229 126 00:11:21,979 --> 00:11:23,646 [Mrs. Bucktin:] Charlie? 127 00:11:25,953 --> 00:11:27,495 Charlie! 128 00:11:30,679 --> 00:11:32,179 Charlie! 129 00:11:33,357 --> 00:11:36,691 - I wake up! I wake up! - Wake up, or the trash can take your breakfast! 130 00:11:46,933 --> 00:11:48,349 131 00:11:56,435 --> 00:11:58,059 [Radio:] Astrnonot Apollo 12 132 00:11:58,060 --> 00:11:59,833 back to earth from the moon... 133 00:11:59,964 --> 00:12:01,422 Are you okay, Charlie? 134 00:12:03,418 --> 00:12:05,168 Are you not feeling well? 135 00:12:06,794 --> 00:12:07,961 Charlie? 136 00:12:08,404 --> 00:12:09,669 I'm fine. 137 00:12:12,802 --> 00:12:14,427 What's with your face? 138 00:12:16,714 --> 00:12:18,047 I hurt myself. 139 00:12:18,048 --> 00:12:19,256 while sleeping? 140 00:12:19,487 --> 00:12:22,735 - It looks like a shaving wound. - Don't be silly. 141 00:12:24,547 --> 00:12:25,690 What happened? 142 00:12:25,691 --> 00:12:27,482 Don't disturb him. She shy. 143 00:12:28,430 --> 00:12:30,930 I'll teach you how to do it right , friend. 144 00:12:32,235 --> 00:12:33,818 The child is an adult, Ruthie. 145 00:12:33,901 --> 00:12:36,883 If you don't eat, I suggest you go to Jeffrey & apos; s. 146 00:12:36,969 --> 00:12:39,468 He has stopped by three times this morning. 147 00:12:44,054 --> 00:12:46,180 You know what I don't understand? 148 00:12:46,181 --> 00:12:47,360 Mermaid. 149 00:12:47,610 --> 00:12:49,651 150 00:12:50,224 --> 00:12:51,266 [Jeffrey:] Chuck! 151 00:12:51,752 --> 00:12:53,688 - Chuck! - What?! 152 00:12:53,768 --> 00:12:56,977 Mermaid. Why are they considered very sexy? 153 00:12:57,170 --> 00:12:59,045 What do you mean? 154 00:12:59,224 --> 00:13:01,057 Because... because... 155 00:13:02,268 --> 00:13:03,750 their chest? 156 00:13:03,845 --> 00:13:05,852 Sure, but they're half fish. 157 00:13:06,099 --> 00:13:08,391 You can fry the bottom their body 158 00:13:08,392 --> 00:13:10,309 and it will be good. 159 00:13:11,002 --> 00:13:12,794 OK, it's time for a hypothesis. 160 00:13:12,885 --> 00:13:16,969 Do you prefer to have a magnetic head or fart out of your mouth? 161 00:13:17,747 --> 00:13:18,955 Chuck? 162 00:13:19,201 --> 00:13:20,534 Chuck! 163 00:13:20,997 --> 00:13:22,539 Try this one. 164 00:13:22,899 --> 00:13:26,024 You prefer to have a spider hat 165 00:13:26,342 --> 00:13:28,800 or have a finger penis? 166 00:13:31,219 --> 00:13:33,656 So you choose penis fingers? 167 00:13:33,750 --> 00:13:35,274 [Charlie:] I avoid all the questions. 168 00:13:35,275 --> 00:13:37,677 Too stupid from your standard. 169 00:13:37,860 --> 00:13:40,594 - [Boy:] I have a hitter, man. - [Coach:] A good line, kid. 170 00:13:40,782 --> 00:13:42,352 [Charlie:] Jeffrey, don't take new balls. 171 00:13:42,353 --> 00:13:43,853 [Jeffrey:] Don't worry, Chuck. 172 00:13:43,994 --> 00:13:47,035 [Coach:] Yeah, good line. Only need work at a distance. 173 00:13:48,367 --> 00:13:50,492 Throw. Throw at him. 174 00:13:50,895 --> 00:13:52,687 Notice the footwork there! 175 00:13:53,352 --> 00:13:55,519 Watch the ball! 176 00:13:56,102 --> 00:13:58,935 - Oh, step aside, Cong! - Oh, shit. 177 00:14:00,252 --> 00:14:01,656 Give. 178 00:14:02,477 --> 00:14:04,810 Yeah, toast, Cong. I have that. 179 00:14:05,423 --> 00:14:07,465 Actually, no, you can have that. 180 00:14:07,548 --> 00:14:09,586 - No, Cong, just take it. 181 00:14:09,587 --> 00:14:11,212 Cong, I gave you this. 182 00:14:12,673 --> 00:14:15,298 Know not? You can have my ball. 183 00:14:15,381 --> 00:14:17,258 Suitable for you! 184 00:14:17,259 --> 00:14:19,467 - [Boy:] Yeah, Warwick! - Gosh, he's desperate. 185 00:14:22,432 --> 00:14:24,057 Why does he always appear here? 186 00:14:33,215 --> 00:14:34,923 187 00:14:36,524 --> 00:14:38,232 Why are we at Mad Jack Lionel? 188 00:14:39,274 --> 00:14:40,548 [Charlie:] Do you think that's right? 189 00:14:40,549 --> 00:14:41,591 [Jeffrey:] What? 190 00:14:41,965 --> 00:14:43,465 That he killed someone? 191 00:14:43,542 --> 00:14:46,042 Of course. Everyone knows. 192 00:14:46,651 --> 00:14:48,234 Do you know what? 193 00:14:48,883 --> 00:14:51,133 He returned from a great war. 194 00:14:51,506 --> 00:14:53,215 He became addicted to killing. 195 00:14:53,628 --> 00:14:55,503 And that's why he works in the slaughterhouse. 196 00:14:56,091 --> 00:14:58,008 The place where it all happened. 197 00:14:58,506 --> 00:14:59,590 What happened? 198 00:15:00,011 --> 00:15:02,886 They suspect he shot a woman and dragged him back there. 199 00:15:03,370 --> 00:15:06,531 They say he hung it and the woman ran out of blood. 200 00:15:06,621 --> 00:15:09,204 - Hang it? - That's what they said. 201 00:15:09,836 --> 00:15:11,544 How... how do I not know this? 202 00:15:11,965 --> 00:15:13,423 Because you are an idiot. 203 00:15:13,506 --> 00:15:16,006 Come on! 204 00:15:18,691 --> 00:15:20,649 205 00:15:30,438 --> 00:15:31,938 [TV:] Ward Austin! 206 00:15:32,085 --> 00:15:33,594 Jackie Weaver... 207 00:15:34,469 --> 00:15:36,180 208 00:15:36,322 --> 00:15:41,113 You will find it in Personality Squares! 209 00:15:43,230 --> 00:15:44,688 210 00:16:06,751 --> 00:16:08,258 [Jasper:] Find out what you can. 211 00:16:08,259 --> 00:16:10,009 And don't tell anyone. 212 00:16:10,481 --> 00:16:12,273 I'll be back as soon as I can. 213 00:16:18,812 --> 00:16:20,812 214 00:16:23,071 --> 00:16:24,488 [Ruth:] Oh, hello, Maureen. 215 00:16:24,828 --> 00:16:26,453 Yeah, yeah, right, but it's okay. 216 00:16:27,761 --> 00:16:30,636 No. No. 217 00:16:32,693 --> 00:16:34,985 Oh God. Is it true? 218 00:16:35,344 --> 00:16:37,297 Oh That is terrible. 219 00:16:37,633 --> 00:16:41,154 I mean... Gwen must defend herself. 220 00:16:41,448 --> 00:16:43,323 Yeah, yeah, of course. 221 00:16:43,742 --> 00:16:46,844 No. I appreciate you calling. Yeah, thank you, Maureen. 222 00:16:46,969 --> 00:16:48,302 Yes, sure. 223 00:16:48,883 --> 00:16:50,946 OK. Bro. 224 00:16:52,141 --> 00:16:53,446 Charlie? 225 00:16:58,008 --> 00:16:59,953 - Can you knock? - So you go to Jeffrey & apos; s tomorrow, 226 00:16:59,954 --> 00:17:02,141 I want you to stay on the road so I can see you. 227 00:17:02,208 --> 00:17:03,125 Why? 228 00:17:04,183 --> 00:17:05,485 Because I said that. 229 00:17:05,589 --> 00:17:07,047 Has anything happened? 230 00:17:07,224 --> 00:17:09,349 There is nothing you need to worry about. 231 00:17:09,472 --> 00:17:10,812 But something has happened? 232 00:17:10,813 --> 00:17:12,921 There is nothing you need to worry about. 233 00:17:12,922 --> 00:17:14,464 Is someone in trouble? 234 00:17:14,711 --> 00:17:19,128 Yes. You, if you don't stop give me a police question. 235 00:17:19,605 --> 00:17:22,438 Now, please, just do what I ask tomorrow. 236 00:17:22,993 --> 00:17:23,993 Thank you. 237 00:17:24,548 --> 00:17:26,506 And fix this room. 238 00:17:27,923 --> 00:17:30,090 Becanda. This... is pretty neat. 239 00:17:36,006 --> 00:17:37,173 240 00:18:18,506 --> 00:18:22,631 241 00:18:38,886 --> 00:18:40,511 242 00:18:41,756 --> 00:18:43,965 [Librarian:] Ah.Eliza Wishart. 243 00:18:44,173 --> 00:18:46,965 - Your book has entered. - [Eliza:] Thank you. 244 00:18:52,300 --> 00:18:55,591 [Librarian:] It's just below... here. 245 00:18:57,008 --> 00:18:58,594 [Eliza:] OK. 246 00:19:16,716 --> 00:19:18,675 Ah. This is it. 247 00:19:40,026 --> 00:19:41,651 [Eliza:] Thank you. 248 00:19:49,001 --> 00:19:51,376 Charlie, wait. 249 00:19:53,340 --> 00:19:55,131 I will come out soon. 250 00:19:57,360 --> 00:20:00,006 [Librarian:] TTD there. 251 00:20:05,391 --> 00:20:06,891 252 00:20:07,347 --> 00:20:09,055 253 00:20:13,423 --> 00:20:16,173 "Breakfast at Tiffany & apos; s." Have you read? 254 00:20:17,422 --> 00:20:18,380 I haven't. 255 00:20:18,463 --> 00:20:21,547 I've watched the movie three times, but mom doesn't allow me to buy the book. 256 00:20:21,657 --> 00:20:24,157 So I told Mr. Daglish to order the for me. 257 00:20:24,506 --> 00:20:27,688 I tell Mr. Daglish "Breakfast at Tiffany & apos; s" it's a book about girls 258 00:20:27,689 --> 00:20:30,141 which is famous for making omelette. 259 00:20:30,465 --> 00:20:33,048 I don't think he read this type of book this century. 260 00:20:33,340 --> 00:20:34,798 Have you watched the movie? 261 00:20:34,904 --> 00:20:37,414 Audrey Hepburn is perfect. 262 00:20:37,517 --> 00:20:39,821 He is very beautiful and classy. 263 00:20:40,141 --> 00:20:43,214 If I were Holly Golightly in my apartment in Manhattan. 264 00:20:43,215 --> 00:20:44,500 I will like that too. 265 00:20:44,547 --> 00:20:48,005 You can be Paul. He lives next to him. He is a writer. 266 00:20:48,708 --> 00:20:50,719 - I want to be a writer. - Is it true? 267 00:20:51,256 --> 00:20:52,590 That's perfect. 268 00:20:52,673 --> 00:20:54,742 We can go to the General New York Library _ together and sign a copy of your book. 269 00:20:54,743 --> 00:20:56,618 Many police officers in town. 270 00:21:05,360 --> 00:21:07,527 You have not heard? 271 00:21:08,891 --> 00:21:10,599 Listen what? 272 00:21:11,692 --> 00:21:13,401 This is because of my sister. 273 00:21:16,899 --> 00:21:18,816 What happened? 274 00:21:20,340 --> 00:21:21,923 He disappears. 275 00:21:23,215 --> 00:21:24,923 [Charlie:] I don't know. 276 00:21:25,810 --> 00:21:27,727 Do they know where he might disappear? 277 00:21:28,951 --> 00:21:30,826 They don't know anything yet. 278 00:21:30,873 --> 00:21:32,665 I need you to take this. Hurry up. 279 00:21:39,321 --> 00:21:42,250 Promise you won't read it before me, OK? 280 00:21:42,605 --> 00:21:44,742 - OK. - Just keep it safe. 281 00:21:44,857 --> 00:21:46,899 Stupid girl! 282 00:21:51,102 --> 00:21:53,360 Where have you been? 283 00:21:53,509 --> 00:21:54,999 I met Charlie in the library. I told my father before leaving. 284 00:21:55,071 --> 00:21:57,641 Don't lie! Come with me, now! 285 00:21:57,642 --> 00:22:00,024 I told you to stay on the streets! 286 00:22:14,696 --> 00:22:17,649 Calm down. 287 00:22:17,751 --> 00:22:18,664 Don't tell me to calm down, Charles Bucktin! 288 00:22:18,688 --> 00:22:21,230 Where have you been? 289 00:22:22,490 --> 00:22:23,740 290 00:22:23,786 --> 00:22:25,516 - At Jeffrey & apos; s. - Don't... 291 00:22:26,250 --> 00:22:27,542 Don't lie to me! 292 00:22:28,713 --> 00:22:29,980 I just got in the library. 293 00:22:29,981 --> 00:22:31,440 294 00:22:31,690 --> 00:22:33,291 This & apos; your fault. 295 00:22:33,292 --> 00:22:35,083 Obsession with these books. 296 00:22:35,494 --> 00:22:36,689 What did I say last night? 297 00:22:36,690 --> 00:22:39,104 I say stay on the roadside where I can see you. 298 00:22:39,105 --> 00:22:40,487 - Ruth, come on, love... - No! 299 00:22:40,488 --> 00:22:42,321 Don't screw me up. This is important. 300 00:22:44,312 --> 00:22:46,937 There is a girl who is missing! 301 00:22:47,244 --> 00:22:48,660 Do you understand? 302 00:22:49,077 --> 00:22:50,952 Laura Wishart, Gwen's daughter. 303 00:22:51,075 --> 00:22:53,291 No one has seen it since Christmas. Anything can happen to him. 304 00:22:53,292 --> 00:22:57,041 And that's why I asked you to stay close! 305 00:22:57,439 --> 00:22:59,768 - I don't know. - Yeah, of course you don't know! 306 00:22:59,769 --> 00:23:02,688 Because of how much you think yourself as Errol Flynn, 307 00:23:02,689 --> 00:23:04,250 You are still a child! 308 00:23:04,489 --> 00:23:05,406 309 00:23:09,570 --> 00:23:12,070 [Song: Christmas In The Air by Jimmy Little] 310 00:23:12,072 --> 00:23:14,197 [Radio:] ♪ The snow upon the sleigh is falling ♪ 311 00:23:14,198 --> 00:23:17,781 ♪ Christmas in the water Santa & apos; s here ♪ 312 00:23:18,072 --> 00:23:21,072 ♪ Hear the sleighbells ring as we ride... ♪ 313 00:23:22,883 --> 00:23:25,266 ♪... sleighbells ring loud and clear ♪ 314 00:23:25,267 --> 00:23:28,726 ♪ Hear them ring from the depths of the valley... ♪ 315 00:23:40,446 --> 00:23:41,863 Hi, Jude. 316 00:23:42,660 --> 00:23:44,827 317 00:23:48,501 --> 00:23:50,376 [Jeffrey:] Chuck, choose one card. 318 00:23:50,946 --> 00:23:51,837 Select one card. 319 00:23:51,868 --> 00:23:53,368 Get rid of it. 320 00:23:54,891 --> 00:23:57,633 [Male:] Please pay attention, please. Please calm. 321 00:23:58,420 --> 00:23:59,920 Thank you. 322 00:24:00,837 --> 00:24:03,258 First of all, I want to thank for coming out tonight 323 00:24:03,259 --> 00:24:06,852 in response to this troubling situation. 324 00:24:07,102 --> 00:24:09,500 As you know, 325 00:24:09,657 --> 00:24:12,437 Laura Wishart, our regent's daughter, 326 00:24:12,438 --> 00:24:14,500 Pete, and his wife, Gwen, 327 00:24:14,501 --> 00:24:17,016 not seen since Christmas. 328 00:24:17,664 --> 00:24:19,414 So, tomorrow, 329 00:24:19,415 --> 00:24:21,498 with the help of the Police of Western Australia, 330 00:24:21,499 --> 00:24:24,446 we will do searches in all districts, 331 00:24:24,447 --> 00:24:26,728 and we ask to be able to spend time 332 00:24:26,729 --> 00:24:28,562 to volunteer. 333 00:24:29,052 --> 00:24:33,552 Now, the gathering place will be here 5:30 am. 334 00:24:33,666 --> 00:24:36,375 Reconnaissance aircraft will operate 335 00:24:36,498 --> 00:24:39,325 and the divers team will comb the river. 336 00:24:39,560 --> 00:24:43,614 Furthermore, all citizens aged under 18 years old must stay home after dusk. 337 00:24:43,615 --> 00:24:46,823 At this point, 338 00:24:48,497 --> 00:24:50,277 I want to give Pete Wishart a chance for a word. 339 00:24:50,278 --> 00:24:52,161 This should be magical. I told you. 340 00:24:52,162 --> 00:24:54,662 Good night. 341 00:24:56,010 --> 00:24:57,427 This means a big problem for us... 342 00:24:59,205 --> 00:25:01,671 meet you here tonight. 343 00:25:01,672 --> 00:25:04,005 Especially the importance of meeting 344 00:25:04,184 --> 00:25:06,114 Brian and Sue Findlay also present, 345 00:25:06,115 --> 00:25:09,181 have lost their child tragically Danny in Vietnam last night. 346 00:25:09,182 --> 00:25:11,974 347 00:25:11,975 --> 00:25:12,739 348 00:25:12,740 --> 00:25:15,020 Now, I think I can talk to all citizens when I say 349 00:25:15,021 --> 00:25:18,424 our hopes and prayers for both of you. 350 00:25:19,508 --> 00:25:21,830 This year, 351 00:25:21,831 --> 00:25:24,122 we all remember the importance of the family 352 00:25:24,123 --> 00:25:26,831 and the price of the community, but... 353 00:25:27,833 --> 00:25:30,541 never been clearer to me than now, 354 00:25:30,542 --> 00:25:33,596 and I want to thank to each of you 355 00:25:33,597 --> 00:25:36,931 for all his compassion and support. 356 00:25:38,331 --> 00:25:40,854 Now, if you have information 357 00:25:40,855 --> 00:25:43,613 which might help us in find Laura, 358 00:25:43,614 --> 00:25:45,822 please, please go forward. 359 00:25:53,290 --> 00:25:56,665 - I'm not hungry. - This is it. Correct. 360 00:25:58,165 --> 00:26:00,213 [Woman:] Is your child alright? 361 00:26:00,214 --> 00:26:02,422 Decorate his face like a pig! 362 00:26:03,723 --> 00:26:06,143 Is your child okay? 363 00:26:06,643 --> 00:26:08,479 Because my child isn't. 364 00:26:09,357 --> 00:26:10,822 My child has died. 365 00:26:11,179 --> 00:26:12,720 My son is dead! 366 00:26:13,018 --> 00:26:14,690 367 00:26:14,954 --> 00:26:16,283 368 00:26:16,496 --> 00:26:18,163 369 00:26:19,260 --> 00:26:21,718 No, no. No more, please. 370 00:26:22,195 --> 00:26:25,278 371 00:26:26,772 --> 00:26:29,314 372 00:26:33,049 --> 00:26:35,841 Your mother stays here helping to pack in the hall. 373 00:26:36,221 --> 00:26:38,901 Nobody helps Mrs. Lu. They just watch. 374 00:26:39,174 --> 00:26:41,165 Thanks, Susan. I meet you tomorrow. 375 00:26:41,682 --> 00:26:43,971 Yes. I know. 376 00:26:45,352 --> 00:26:46,727 Let's go home. 377 00:26:47,925 --> 00:26:50,846 Even the police see what happened and Miss Findlay just came out? 378 00:26:50,847 --> 00:26:52,639 Yes, I know. Calm down. 379 00:26:52,848 --> 00:26:55,140 - Mrs. Lu doesn't hurt anyone. - I know. 380 00:26:55,318 --> 00:26:57,096 Let's talk about this when we go home, understand? 381 00:26:57,097 --> 00:26:59,222 - Good night, Peter. - Wesley. 382 00:27:00,346 --> 00:27:02,471 Come on, Charlie. 383 00:27:11,891 --> 00:27:13,432 What do you think happened? 384 00:27:14,399 --> 00:27:16,690 Truly... 385 00:27:17,800 --> 00:27:19,049 before tonight, I'm thinking 386 00:27:19,050 --> 00:27:22,479 the most logical possibility that he ran away. 387 00:27:23,737 --> 00:27:26,385 I've taught Laura this year and... 388 00:27:26,757 --> 00:27:28,760 he is somewhat alienated. 389 00:27:29,823 --> 00:27:32,641 doesn't make me wonder if he avoids village and goes to a big city, 390 00:27:32,642 --> 00:27:34,526 and hopefully I'm right. 391 00:27:35,372 --> 00:27:36,413 But... 392 00:27:38,244 --> 00:27:39,161 But? 393 00:27:48,005 --> 00:27:50,088 I shouldn't tell you this... 394 00:27:51,211 --> 00:27:53,170 but when they searched his room, 395 00:27:54,396 --> 00:27:56,979 windows are wide open and are all messy. 396 00:27:58,135 --> 00:28:01,468 And there is blood on the floor and the bed. 397 00:28:04,153 --> 00:28:05,861 So, I don't know. 398 00:28:07,221 --> 00:28:08,721 That is very troubling. 399 00:28:09,753 --> 00:28:12,211 So there are serious responses. 400 00:28:13,591 --> 00:28:16,007 401 00:28:16,490 --> 00:28:18,656 Do they have suspects? 402 00:28:19,111 --> 00:28:20,986 No, not really. 403 00:28:21,760 --> 00:28:24,112 Even though, I've heard talks 404 00:28:24,248 --> 00:28:26,248 that they are looking for Jasper Jones. 405 00:28:27,538 --> 00:28:28,869 How come? 406 00:28:29,007 --> 00:28:31,716 Because they blame the poor child for everything. 407 00:28:35,544 --> 00:28:36,669 Wait. 408 00:28:38,039 --> 00:28:39,581 What are you doing there? 409 00:28:40,481 --> 00:28:41,939 Here? 410 00:28:44,096 --> 00:28:46,054 I learned bassoon. 411 00:28:47,279 --> 00:28:48,112 What? 412 00:28:48,182 --> 00:28:49,724 Yeah, that's right. 413 00:28:50,390 --> 00:28:51,974 Do you want to hear me play? 414 00:28:54,491 --> 00:28:56,205 415 00:28:57,172 --> 00:28:58,256 Ooh. 416 00:28:58,823 --> 00:29:00,166 Sounds more like trumpet. 417 00:29:00,167 --> 00:29:03,917 Yeah, as I said, I just learned. 418 00:29:04,505 --> 00:29:06,380 Good night, friend. 419 00:29:10,505 --> 00:29:19,380 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 420 00:29:29,307 --> 00:29:31,432 [Jasper:] Charlie! 421 00:29:35,607 --> 00:29:37,148 Jasper, where have you been? 422 00:29:37,502 --> 00:29:40,197 - What's in the city hall? - They are looking for you. 423 00:29:40,346 --> 00:29:41,307 I know. 424 00:29:41,549 --> 00:29:44,721 They have been spying on my parents' place for these two days. 425 00:29:44,839 --> 00:29:46,589 Can you come out? 426 00:29:46,744 --> 00:29:48,452 But there is a curfew. 427 00:29:51,114 --> 00:29:52,572 428 00:29:58,195 --> 00:29:59,362 Wait a minute. 429 00:30:01,904 --> 00:30:04,154 430 00:30:17,096 --> 00:30:18,596 Come on. 431 00:30:21,656 --> 00:30:23,740 The light is on. He might be at home. 432 00:30:23,798 --> 00:30:26,267 Jasper, there's no way I will go there. 433 00:30:26,362 --> 00:30:27,820 We don't enter. 434 00:30:29,302 --> 00:30:30,927 Just watching. 435 00:30:40,865 --> 00:30:42,823 This... is not my skill. 436 00:30:47,507 --> 00:30:48,885 Come on. 437 00:31:10,406 --> 00:31:12,573 438 00:31:25,388 --> 00:31:27,554 439 00:31:28,401 --> 00:31:29,877 440 00:31:29,918 --> 00:31:30,859 What is this? 441 00:31:31,395 --> 00:31:33,145 Um... this is Pelham's. 442 00:31:33,650 --> 00:31:35,275 I think this is Ireland. 443 00:31:35,643 --> 00:31:37,351 Named from my parents. 444 00:31:38,026 --> 00:31:39,835 He skipped so fast, 445 00:31:39,836 --> 00:31:42,169 don't pay attention to when it's gone. 446 00:31:45,860 --> 00:31:48,401 Are you worried that he will tell the police about your whereabouts? 447 00:31:49,831 --> 00:31:51,665 He doesn't know. 448 00:31:51,818 --> 00:31:53,443 After my mother died... 449 00:31:54,748 --> 00:31:56,206 he is bankrupt. 450 00:31:57,963 --> 00:31:59,463 When did your mother die? 451 00:32:01,430 --> 00:32:03,055 When I was little. 452 00:32:05,557 --> 00:32:07,057 Car accident. 453 00:32:08,485 --> 00:32:10,401 I don't remember mother at all. 454 00:32:11,110 --> 00:32:13,401 I don't even have a photo. 455 00:32:15,360 --> 00:32:17,526 But I know I inherited the color of his skin. 456 00:32:19,044 --> 00:32:21,294 People like him don't come from here. 457 00:32:28,346 --> 00:32:30,555 Do you love him? Laura? 458 00:32:33,169 --> 00:32:34,961 We plan to go together. 459 00:32:39,521 --> 00:32:41,104 When? 460 00:32:42,693 --> 00:32:44,276 As soon as we can leave. 461 00:32:46,469 --> 00:32:48,927 That's why I went a few this month. 462 00:32:49,235 --> 00:32:51,943 Get out of Donnybrook pick fruit. 463 00:32:56,568 --> 00:32:58,610 No chance to tell Laura. 464 00:32:58,958 --> 00:33:00,541 Why not? 465 00:33:01,938 --> 00:33:03,521 Not because I didn't have time. 466 00:33:05,526 --> 00:33:07,776 I can't approach her house in the afternoon. 467 00:33:11,255 --> 00:33:12,713 Think about it. 468 00:33:14,151 --> 00:33:16,735 I can only meet him when it's dark. 469 00:33:18,830 --> 00:33:20,789 It's like he dreamed. 470 00:33:27,195 --> 00:33:28,778 I'm back on Christmas Eve... 471 00:33:30,737 --> 00:33:32,737 with enough money to make our go. 472 00:33:34,930 --> 00:33:36,471 Go straight to the window... 473 00:33:40,443 --> 00:33:41,943 and he's gone. 474 00:33:42,943 --> 00:33:44,443 Then you come here. 475 00:33:49,861 --> 00:33:51,361 I heard him screaming. 476 00:33:54,455 --> 00:33:56,372 Then I found it. 477 00:33:57,732 --> 00:33:59,524 I shouldn't go. 478 00:34:00,735 --> 00:34:02,485 I should stay here. 479 00:34:03,026 --> 00:34:05,651 Not your fault. Many people blame you. 480 00:34:05,735 --> 00:34:07,164 Other people who do it. 481 00:34:07,242 --> 00:34:08,718 I made him disappointed. 482 00:34:11,943 --> 00:34:13,693 That is the reason you wrote it? 483 00:34:13,943 --> 00:34:15,117 What? 484 00:34:15,424 --> 00:34:16,901 On a tree. 485 00:34:28,802 --> 00:34:30,219 What does it say? 486 00:34:30,401 --> 00:34:31,943 Uh... 487 00:34:33,156 --> 00:34:35,938 - You wrote it, right? - What does it say ?! 488 00:34:36,651 --> 00:34:38,276 He said "sorry". 489 00:34:39,596 --> 00:34:42,555 - You mean you didn't write it? - No. 490 00:34:42,947 --> 00:34:44,364 Then who wrote it? 491 00:34:44,755 --> 00:34:47,297 That must be... it must be Mad Jack. 492 00:34:47,987 --> 00:34:50,112 He's here. Last night. 493 00:34:50,258 --> 00:34:51,841 What if he is here, Jasper ?! 494 00:34:54,127 --> 00:34:56,919 Jasper, he can be here now! 495 00:34:57,158 --> 00:34:59,658 He can be here. We have to go. 496 00:34:59,735 --> 00:35:01,352 - No, Charlie. Wait. - I go! 497 00:35:01,353 --> 00:35:02,728 Charlie, wait! 498 00:35:15,818 --> 00:35:18,693 499 00:35:36,258 --> 00:35:38,758 500 00:35:57,651 --> 00:35:59,568 501 00:36:42,817 --> 00:36:45,359 502 00:36:46,279 --> 00:36:48,071 503 00:36:51,536 --> 00:36:53,411 504 00:36:54,365 --> 00:36:55,948 505 00:37:03,408 --> 00:37:04,992 Wait. I want to go with you. 506 00:37:08,748 --> 00:37:10,958 Close the door. You stay there. 507 00:37:11,091 --> 00:37:14,661 - But why? I want to help. - You can help by staying safe at home. 508 00:37:14,771 --> 00:37:16,209 Listen to your mother. 509 00:37:18,709 --> 00:37:21,751 510 00:37:23,250 --> 00:37:25,750 OK, come on. Come here. Come here 511 00:37:26,482 --> 00:37:27,940 Enter it. 512 00:37:28,651 --> 00:37:30,151 Come here. Come here 513 00:38:05,099 --> 00:38:06,765 I go to Jeffrey & apos; s. 514 00:38:06,807 --> 00:38:08,307 OK. 515 00:38:08,546 --> 00:38:11,213 516 00:38:14,054 --> 00:38:16,263 [Male:] Hurry up, boy! Hurry up! 517 00:38:36,627 --> 00:38:38,460 518 00:38:43,208 --> 00:38:44,544 519 00:38:44,791 --> 00:38:46,333 520 00:39:15,122 --> 00:39:16,806 Come here, mongrel! 521 00:39:16,807 --> 00:39:18,807 522 00:39:21,719 --> 00:39:23,136 Hey! 523 00:39:25,476 --> 00:39:26,685 Charlie! 524 00:39:28,622 --> 00:39:29,771 Hi. 525 00:39:29,810 --> 00:39:31,185 Uh, h-hai. 526 00:39:31,471 --> 00:39:33,721 I just came from extending my book loan period. 527 00:39:35,611 --> 00:39:36,849 My bag. 528 00:39:37,471 --> 00:39:38,638 What? 529 00:39:40,099 --> 00:39:43,154 Actually, uh... that's totally incorrect. 530 00:39:43,795 --> 00:39:45,646 I've been waiting here for several days 531 00:39:45,647 --> 00:39:47,107 hope I might see you. 532 00:39:47,184 --> 00:39:48,351 What? 533 00:39:49,193 --> 00:39:50,693 Charlie, are you okay? 534 00:39:51,709 --> 00:39:55,042 I'm fine. Absolutely nothing. This... 535 00:39:56,213 --> 00:39:57,796 Is it a knife? 536 00:39:59,247 --> 00:40:00,474 No. 537 00:40:00,952 --> 00:40:04,005 I mean... yes, right, but it's not. 538 00:40:05,667 --> 00:40:08,005 You might want to accompany me home again? 539 00:40:08,124 --> 00:40:09,541 I can't. 540 00:40:09,786 --> 00:40:11,036 Really? 541 00:40:11,167 --> 00:40:13,042 Sorry, I have to go. 542 00:40:36,127 --> 00:40:38,669 543 00:40:42,287 --> 00:40:44,870 544 00:40:47,316 --> 00:40:49,941 [DJ:] Speaking of the right time, this is Easybeats. 545 00:40:50,011 --> 00:40:51,855 [Song: Good Times by The Easybeats PLAYS] 546 00:40:51,930 --> 00:40:53,638 547 00:40:57,974 --> 00:41:00,786 ♪ Everybody shakes ♪ 548 00:41:00,971 --> 00:41:03,596 ♪ Everybody groove ♪ 549 00:41:03,967 --> 00:41:06,458 ♪ Mmm-Mmm ♪ 550 00:41:06,967 --> 00:41:09,676 ♪ Mmm-Mmm-Mmm-Mmm... ♪ 551 00:41:09,904 --> 00:41:10,685 Oh! 552 00:41:10,686 --> 00:41:12,477 ♪ Oh, mama ♪ 553 00:41:13,717 --> 00:41:17,263 ♪ Yeah, Mary, Mary, you & apos; re on my mind ♪ 554 00:41:20,219 --> 00:41:24,552 ♪ The folks are gone and the place will be mine... ♪ 555 00:41:24,633 --> 00:41:26,133 Ha-ha! 556 00:41:26,342 --> 00:41:29,634 ♪ Mary, Mary, wanna be with you... ♪ 557 00:41:30,271 --> 00:41:32,536 558 00:41:32,618 --> 00:41:35,701 ♪ And this is what I & apos; m gonna do ♪ 559 00:41:35,802 --> 00:41:37,857 ♪ I & apos; m gonna put a call... ♪ 560 00:41:38,002 --> 00:41:40,216 What happened? They found something? 561 00:41:40,338 --> 00:41:41,546 No. 562 00:41:42,101 --> 00:41:43,351 None. 563 00:41:43,768 --> 00:41:45,029 Even traces don't exist. 564 00:41:45,030 --> 00:41:47,072 Jesus Christ, the poor girl. 565 00:42:19,607 --> 00:42:21,440 566 00:42:24,833 --> 00:42:26,708 Jesus, Jasper, what happened? 567 00:42:27,565 --> 00:42:28,690 [Jasper:] The sergeant. (Sarge) 568 00:42:29,864 --> 00:42:31,614 That bastard kicks my ear. 569 00:42:32,265 --> 00:42:33,932 Still buzzing. 570 00:42:35,893 --> 00:42:37,476 Sarge? 571 00:42:39,713 --> 00:42:41,755 I think they won't let you go. 572 00:42:42,518 --> 00:42:43,476 Indeed. 573 00:42:43,919 --> 00:42:45,053 So how do you get out? 574 00:42:45,054 --> 00:42:48,013 Deceiving one of the city police. 575 00:42:48,476 --> 00:42:52,643 Tells me I have to defecate, straight out of the window. 576 00:42:52,924 --> 00:42:55,174 - [Charlie:] That's awesome. - Yeah. 577 00:42:55,640 --> 00:42:58,515 They will try hard to find me right now. 578 00:42:58,958 --> 00:43:00,874 [Charlie:] I have to show you something . 579 00:43:10,333 --> 00:43:11,669 Look. 580 00:43:11,935 --> 00:43:14,060 Look, this is the same as the one in the tree. 581 00:43:14,435 --> 00:43:15,893 "Sorry". 582 00:43:17,354 --> 00:43:18,812 He said "sorry". 583 00:43:26,351 --> 00:43:28,226 What are you doing ?! 584 00:43:28,435 --> 00:43:30,393 Jasper! 585 00:43:51,443 --> 00:43:54,276 [Jack:] Mmm. Yeah. No, it's okay. 586 00:43:54,351 --> 00:43:57,716 [Charlie:] Oh no, no! My bag! 587 00:43:57,807 --> 00:44:00,390 - What? - He took my bag! 588 00:44:01,919 --> 00:44:03,419 Eliza's book. 589 00:44:15,387 --> 00:44:16,803 590 00:44:17,838 --> 00:44:19,046 Small insects! 591 00:44:19,208 --> 00:44:20,624 [Jack:] Who is there? 592 00:44:21,685 --> 00:44:23,060 Who is there ?! 593 00:44:23,935 --> 00:44:25,310 Hey! 594 00:44:26,037 --> 00:44:28,662 Aarggh! 595 00:44:29,104 --> 00:44:30,479 Charlie! 596 00:44:32,612 --> 00:44:34,237 - [Jack:] Hey! - Jasper! 597 00:44:36,029 --> 00:44:38,237 [Jack:] Get out, you bastard! 598 00:44:38,943 --> 00:44:40,771 [Jasper:] I know you did it! 599 00:44:40,929 --> 00:44:42,596 I know you did it! 600 00:44:46,937 --> 00:44:48,599 [Jack:] Jasper ?! 601 00:44:48,893 --> 00:44:50,419 We must return. 602 00:44:50,514 --> 00:44:52,755 He's the culprit. He killed her. 603 00:44:52,756 --> 00:44:54,797 I know, but you can't even stand. 604 00:44:55,856 --> 00:44:58,158 We must return. Must. 605 00:44:58,159 --> 00:44:59,599 Not now. 606 00:44:59,804 --> 00:45:01,740 How about New Year's Eve? 607 00:45:02,213 --> 00:45:05,505 When everyone is at the turn of the year, we can go back. 608 00:45:12,468 --> 00:45:14,093 Promise? 609 00:45:14,904 --> 00:45:16,362 I promise. 610 00:45:18,396 --> 00:45:20,812 611 00:45:37,857 --> 00:45:39,690 612 00:45:40,060 --> 00:45:42,351 613 00:45:45,226 --> 00:45:47,060 Stay here. 614 00:45:50,185 --> 00:45:51,893 [Sarge:] Charlie Bucktin. 615 00:45:54,189 --> 00:45:56,200 What are you doing here? 616 00:45:56,304 --> 00:45:57,189 Hmm? 617 00:45:59,268 --> 00:46:00,685 Enter the car. 618 00:46:02,268 --> 00:46:03,685 Come on. 619 00:46:06,143 --> 00:46:07,482 620 00:46:08,085 --> 00:46:10,835 621 00:46:25,433 --> 00:46:26,607 [Ruth:] Oh! 622 00:46:26,726 --> 00:46:28,476 We don't do the wrong thing. 623 00:46:30,604 --> 00:46:33,062 - Hmm? - I didn't do anything. 624 00:46:36,476 --> 00:46:39,351 Oh! Thank God! I thought I lost you! 625 00:46:40,370 --> 00:46:42,044 Are you okay? 626 00:46:42,143 --> 00:46:43,601 Oh God! 627 00:46:46,041 --> 00:46:47,916 Enter it. 628 00:46:49,623 --> 00:46:51,789 629 00:46:57,029 --> 00:46:59,101 - Come on, come in. - [Jeffrey:] Jesus, Chuck. 630 00:46:59,102 --> 00:47:00,568 - Deep. - Are you okay? 631 00:47:00,674 --> 00:47:02,674 632 00:47:08,929 --> 00:47:12,138 Where have you been ?! We worry about you! 633 00:47:13,060 --> 00:47:14,794 [Sarge:] Now... Hey! 634 00:47:14,890 --> 00:47:16,912 You say, "We didn't do the wrong thing." 635 00:47:16,913 --> 00:47:18,286 Now, who is "us"? 636 00:47:18,708 --> 00:47:20,166 None. 637 00:47:20,827 --> 00:47:23,119 Do you think I'm playing with you, kid? 638 00:47:24,112 --> 00:47:25,570 Who were you with? 639 00:47:26,897 --> 00:47:29,731 Charlie. Tell the truth. 640 00:47:32,091 --> 00:47:33,263 Uh... Eliza. 641 00:47:33,353 --> 00:47:35,311 - [Wes:] Wishart? - Yes. 642 00:47:35,778 --> 00:47:37,028 Why? 643 00:47:37,788 --> 00:47:39,205 Because I worry about it. 644 00:47:39,257 --> 00:47:41,674 I... just want to make sure he is fine. 645 00:47:42,143 --> 00:47:45,685 We... we like each other. 646 00:47:45,814 --> 00:47:48,689 "Love each other"? 647 00:47:49,775 --> 00:47:51,150 648 00:47:51,810 --> 00:47:53,559 [Sarge:] Have you ever stopped thinking about 649 00:47:53,560 --> 00:47:56,100 maybe the last thing the family Wishart needs right now 650 00:47:56,101 --> 00:47:58,280 Are young people hanging around in their homes? 651 00:47:58,281 --> 00:47:59,755 - Hmm? - No sir. Sorry. 652 00:47:59,756 --> 00:48:01,173 Sorry? 653 00:48:03,482 --> 00:48:06,107 Likewise me. We are finished. 654 00:48:07,538 --> 00:48:08,749 Night, Romeo. 655 00:48:08,750 --> 00:48:10,875 [Wes:] We appreciate you take him home. 656 00:48:14,510 --> 00:48:16,568 657 00:48:17,827 --> 00:48:21,994 Now, Charlie, I think you should go to the room and stay there. 658 00:48:23,591 --> 00:48:25,392 [Ruth:] What, just that? 659 00:48:25,912 --> 00:48:29,100 No wonder he thinks he can wander around the city whenever he likes! 660 00:48:29,101 --> 00:48:30,825 Ruth, she's grown up. 661 00:48:31,388 --> 00:48:34,059 You sneak out to dance with G.I. at his age. 662 00:48:34,060 --> 00:48:36,419 That's very irrelevant! 663 00:48:36,513 --> 00:48:39,356 He could die, Wesley! We don't know who is out there! 664 00:48:39,357 --> 00:48:40,724 I agree. 665 00:48:40,981 --> 00:48:43,286 But shouting at him won't strengthen the point. 666 00:48:43,287 --> 00:48:45,435 What is your solution? Be quiet? 667 00:48:45,518 --> 00:48:48,518 Just disappear and write about that? 668 00:48:48,593 --> 00:48:51,218 Wes Bucktin, the man who disappeared! 669 00:48:51,320 --> 00:48:54,818 Some of us can't close the door and avoid here! 670 00:48:54,947 --> 00:48:58,849 Oh, Jesus Christ! Do you want to hear me ?! 671 00:48:58,932 --> 00:49:01,849 I'm upset! Upset! 672 00:49:02,912 --> 00:49:05,810 Now, I love you, Charles Bucktin, and I'm glad you survived, 673 00:49:05,811 --> 00:49:08,030 but tomorrow, you will hope not! 674 00:49:08,031 --> 00:49:09,888 Now, go! 675 00:49:16,107 --> 00:49:17,940 676 00:49:22,717 --> 00:49:25,099 Now. Dig. 677 00:49:25,607 --> 00:49:27,677 What? Why? 678 00:49:27,772 --> 00:49:29,240 Because I said that! 679 00:49:29,299 --> 00:49:32,049 - How deep? - I'll tell you the time to stop. 680 00:49:37,412 --> 00:49:38,745 Hurry up! 681 00:50:20,893 --> 00:50:22,872 I didn't say you could stop. 682 00:50:31,159 --> 00:50:33,076 683 00:50:39,890 --> 00:50:42,832 What is this for? I don't understand why I did this. 684 00:50:42,833 --> 00:50:45,943 I don't understand you at all, Charlie Bucktin. 685 00:50:47,310 --> 00:50:49,748 for a moment you avoid me like a pest, 686 00:50:49,749 --> 00:50:52,146 then you tell people we sneak the night with 687 00:50:52,147 --> 00:50:54,575 because we are romantically bound. 688 00:50:54,963 --> 00:50:57,422 Know, be polite to ask to girls first. 689 00:50:57,748 --> 00:51:01,165 - I can explain. - [Ruth:] Um, no. 690 00:51:02,154 --> 00:51:04,862 Excuse me. This has not been completed. 691 00:51:05,107 --> 00:51:06,747 [Eliza:] I just came to take something. 692 00:51:06,846 --> 00:51:08,304 That can wait. 693 00:51:08,685 --> 00:51:10,224 Charlie is working hard now. 694 00:51:10,225 --> 00:51:12,142 Let him finish it, thank you. 695 00:51:15,520 --> 00:51:16,978 Go. 696 00:51:17,226 --> 00:51:20,208 Does your mother know you are traveling around the city alone? 697 00:51:21,099 --> 00:51:24,015 I think you should be at home , right? 698 00:51:25,530 --> 00:51:27,447 699 00:51:29,990 --> 00:51:32,732 Right. You can stop. 700 00:51:32,862 --> 00:51:34,612 Oh no, don't stop. 701 00:51:35,153 --> 00:51:36,903 I want you to fill it again. 702 00:51:37,428 --> 00:51:38,443 - What? - Fill in. 703 00:51:38,444 --> 00:51:40,659 I don't want dirty big holes behind my house. 704 00:51:40,660 --> 00:51:42,849 If you don't want a hole, then why did you ask for it? 705 00:51:42,850 --> 00:51:44,537 That's it, you've learned. 706 00:51:44,538 --> 00:51:46,185 Now, I want to get out, 707 00:51:46,186 --> 00:51:48,410 and I want to be filled when I come back, 708 00:51:48,411 --> 00:51:51,553 or you will do all that again, young man. 709 00:51:51,690 --> 00:51:53,107 710 00:51:54,771 --> 00:51:56,146 711 00:51:59,513 --> 00:52:01,279 712 00:52:04,935 --> 00:52:07,529 - [Wes:] What is this? - I bought a car for myself! 713 00:52:07,952 --> 00:52:09,724 Isn't she beautiful ?! 714 00:52:09,854 --> 00:52:11,729 I don't understand, Ruth. 715 00:52:12,857 --> 00:52:15,107 You want to... do you want to sell Holden? 716 00:52:15,204 --> 00:52:16,716 Because I will have to make Ernie Banks 717 00:52:16,717 --> 00:52:18,706 replace the shaft. That one is dented! 718 00:52:18,901 --> 00:52:21,651 No, I don't want you to sell Holden, Wesley. 719 00:52:21,799 --> 00:52:23,007 So... 720 00:52:24,161 --> 00:52:26,880 So... Who wants to come to test it? Charlie. 721 00:52:26,940 --> 00:52:29,982 Charlie, you will need to fix it. Have you filled the hole? 722 00:52:33,944 --> 00:52:35,278 OK. 723 00:52:35,625 --> 00:52:37,084 I will go alone. 724 00:52:38,679 --> 00:52:40,638 725 00:52:44,661 --> 00:52:46,202 726 00:52:48,101 --> 00:52:50,310 Here it is, friend. You come in. 727 00:52:54,065 --> 00:52:55,482 Go. 728 00:53:07,502 --> 00:53:09,585 729 00:53:18,265 --> 00:53:19,505 730 00:53:20,083 --> 00:53:22,583 731 00:53:25,803 --> 00:53:27,469 Jesus, father! 732 00:53:27,553 --> 00:53:28,880 How are you doing? 733 00:53:28,948 --> 00:53:31,865 I'm amused. Have a nice day. 734 00:53:33,382 --> 00:53:34,882 Why can he make me do it? 735 00:53:35,354 --> 00:53:37,562 I should bury it there. 736 00:53:38,159 --> 00:53:40,534 Friend, you scared him last night. 737 00:53:40,703 --> 00:53:44,037 You are a smart kid, but what you do is very stupid. 738 00:53:44,291 --> 00:53:45,749 Today... 739 00:53:47,099 --> 00:53:49,646 like the way you say all that. 740 00:53:49,953 --> 00:53:51,537 And I don't blame him. 741 00:53:53,568 --> 00:53:55,068 So, whenever he returns, 742 00:53:55,763 --> 00:53:57,896 I think you should offer him sincere apologies. 743 00:53:57,897 --> 00:53:59,841 Do you want me to apologize ?! 744 00:53:59,842 --> 00:54:01,258 Yes. 745 00:54:03,885 --> 00:54:06,834 You have to think about yourself you are lucky to have a mother 746 00:54:06,835 --> 00:54:09,310 who cares deeply about you. 747 00:54:09,515 --> 00:54:11,265 Many people don't get it. 748 00:54:14,812 --> 00:54:16,857 So you want me to make dinner ? 749 00:54:16,980 --> 00:54:19,005 Am I not punished enough? 750 00:54:19,006 --> 00:54:20,060 751 00:54:21,974 --> 00:54:25,224 You are like him, your mother. 752 00:54:25,624 --> 00:54:27,583 You twins, you two. 753 00:54:33,341 --> 00:54:35,052 754 00:54:35,139 --> 00:54:36,844 Excitement, Corrigan! 755 00:54:37,169 --> 00:54:40,011 A good round today. It's a sunny day. 756 00:54:46,011 --> 00:54:46,998 Where have you been? 757 00:54:46,999 --> 00:54:49,467 The game is almost complete. We are pounding! 758 00:54:49,468 --> 00:54:51,968 - Why are you getting ready? - I'm next. 759 00:54:53,161 --> 00:54:54,503 - What ?! - I'm next. 760 00:54:54,504 --> 00:54:58,046 I play, officially. Jeffrey Lu in his debut. 761 00:54:58,153 --> 00:54:59,185 How can it be? 762 00:54:59,513 --> 00:55:03,388 David Doe hurts his ankle, I'm number 11. Yes! 763 00:55:03,888 --> 00:55:06,250 - So you really will hit? - Certain. 764 00:55:06,412 --> 00:55:08,666 We have to chase 60 homerun. 765 00:55:08,813 --> 00:55:10,435 Jesus, Jeffrey. Are you nervous? 766 00:55:10,465 --> 00:55:13,896 No. But you are the one who is nervous. Do you see your girlfriend there? 767 00:55:15,791 --> 00:55:18,708 So, go read poetry. I have to focus. 768 00:55:18,770 --> 00:55:20,919 This city needs a hero. 769 00:55:21,262 --> 00:55:22,762 Continue, forward! 770 00:55:25,134 --> 00:55:27,634 771 00:55:28,666 --> 00:55:30,375 [Jeffrey:] Time to get excited! 772 00:55:33,685 --> 00:55:35,333 773 00:55:36,166 --> 00:55:38,638 - [Man:] Shoot! - [Woman:] Very good. 774 00:55:53,570 --> 00:55:55,653 I was hoping you might come here. 775 00:55:56,322 --> 00:55:57,822 Really? 776 00:55:58,500 --> 00:55:59,916 Why? 777 00:56:01,200 --> 00:56:02,935 May I sit? 778 00:56:13,046 --> 00:56:14,754 What did you read? 779 00:56:14,962 --> 00:56:17,607 Alice & apos; s Adventures in Wonderland. 780 00:56:17,992 --> 00:56:19,492 That's good? 781 00:56:21,736 --> 00:56:26,403 Alice really has a difficult time. 782 00:56:26,818 --> 00:56:29,583 He lost so much and no one helped him. 783 00:56:29,874 --> 00:56:32,124 They are all so evil and selfish. 784 00:56:32,309 --> 00:56:34,892 Sounds like "Charlie Adventure in Corrigan." 785 00:56:35,353 --> 00:56:36,978 Eliza's adventure too. 786 00:56:40,978 --> 00:56:43,645 Know that annoying 787 00:56:43,646 --> 00:56:46,105 I still hope you can come. 788 00:56:47,836 --> 00:56:49,002 Really? 789 00:56:49,385 --> 00:56:52,427 Our place is very... empty. 790 00:56:55,413 --> 00:56:57,038 I'm sorry. 791 00:56:57,455 --> 00:56:58,919 792 00:57:03,078 --> 00:57:05,060 I'm not a good person, Charlie. 793 00:57:05,122 --> 00:57:06,833 Don't say that. You are extraordinary. 794 00:57:06,916 --> 00:57:09,125 No. Really not. 795 00:57:09,833 --> 00:57:11,250 796 00:57:11,333 --> 00:57:13,200 I might have used it, but... 797 00:57:13,317 --> 00:57:15,567 798 00:57:34,151 --> 00:57:38,192 Do you prefer to have a spider hat or penis finger? 799 00:57:44,541 --> 00:57:47,072 What is the living spider? 800 00:57:47,471 --> 00:57:49,846 Yes, and they are poisonous and savage. 801 00:57:53,486 --> 00:57:55,119 Well... 802 00:57:55,304 --> 00:57:58,346 I will have to choose the penis finger. 803 00:57:59,299 --> 00:58:00,762 Wise choices. 804 00:58:00,919 --> 00:58:02,460 You too? 805 00:58:09,026 --> 00:58:11,859 So where are you actually that night? 806 00:58:14,138 --> 00:58:15,893 It comes out. 807 00:58:16,002 --> 00:58:18,018 808 00:58:18,122 --> 00:58:19,705 809 00:58:21,107 --> 00:58:23,518 [Charlie:] That's Jeffrey! He really will hit! 810 00:58:23,731 --> 00:58:25,189 Hmm? 811 00:58:26,357 --> 00:58:27,732 They never choose it. 812 00:58:28,554 --> 00:58:31,690 Here it is. This is the chance. 813 00:58:32,224 --> 00:58:34,932 [Boy:] Hey, look at that. Oh! 814 00:58:36,167 --> 00:58:37,612 This field is not your place, friend. 815 00:58:37,736 --> 00:58:39,729 [Woman:] We go home. No use. 816 00:58:39,846 --> 00:58:42,846 Oh, let's go home. No hope. See you, Marge. 817 00:58:44,049 --> 00:58:46,341 [Charlie:] Look at them. They are gone. 818 00:58:48,589 --> 00:58:50,057 [Man:] Your place isn't here, Cong. 819 00:58:50,159 --> 00:58:52,013 - Come on. - Come on, Will. 820 00:58:52,392 --> 00:58:54,350 [Boy:] He shouldn't be here. 821 00:58:55,979 --> 00:58:57,138 [Boy:] That's funny! 822 00:58:57,221 --> 00:58:58,888 823 00:59:01,437 --> 00:59:02,869 Come on, Jeffrey. 824 00:59:02,978 --> 00:59:04,228 Continue, Will. 825 00:59:07,635 --> 00:59:09,846 Ooh! 826 00:59:10,268 --> 00:59:11,776 827 00:59:11,905 --> 00:59:13,455 [Boy:] Shoot! 828 00:59:19,323 --> 00:59:21,054 [Boy:] Come on, Jeffrey. 829 00:59:21,291 --> 00:59:23,429 - [Referee:] Four run. - [Man:] Beautiful! 830 00:59:32,671 --> 00:59:34,088 four runs. 831 00:59:34,097 --> 00:59:35,556 [Man:] Amazing! 832 00:59:36,276 --> 00:59:37,760 We can win this. 833 00:59:37,761 --> 00:59:39,428 How many points do we need? 834 00:59:39,429 --> 00:59:42,096 - Run. - How many more runs do we need? 835 00:59:42,718 --> 00:59:44,112 Many. 836 00:59:44,698 --> 00:59:46,526 837 00:59:46,527 --> 00:59:48,527 [Man:] He harvests them like watermelons! 838 00:59:57,429 --> 00:59:59,263 839 01:00:01,120 --> 01:00:05,179 - You are a small destroyer - Congratulations! Congratulations! 840 01:00:07,003 --> 01:00:09,440 Two more balls. We need four balls to win. 841 01:00:10,799 --> 01:00:12,408 OK. this is what we do... 842 01:00:15,721 --> 01:00:16,791 No need to worry. 843 01:00:16,900 --> 01:00:19,317 He will do it. He will defeat them. 844 01:00:20,017 --> 01:00:21,600 Take your time, kid. 845 01:00:26,763 --> 01:00:29,013 Oh, that should be wide! 846 01:00:33,888 --> 01:00:37,513 - Come on, referee! - Oh come on, referee! 847 01:00:37,976 --> 01:00:41,393 This is the last ball. He must be able to, he must be able to print. 848 01:00:56,667 --> 01:00:58,792 849 01:00:59,225 --> 01:01:02,142 [Umpire:] Milestones! Victory for Corrigan! 850 01:01:03,388 --> 01:01:05,513 - [Man:] Champion! - [Charlie:] Go ahead, Jeffrey! 851 01:01:05,986 --> 01:01:07,528 Yes! 852 01:01:16,506 --> 01:01:19,672 [Boy:] Jeffrey! Yeah, Jeffrey! 853 01:01:23,791 --> 01:01:25,986 Charlie, do you want to sneak to see me? 854 01:01:26,327 --> 01:01:27,705 I want to. 855 01:01:28,328 --> 01:01:31,245 Then what if tomorrow night? At the New Year's Eve festival? 856 01:01:32,263 --> 01:01:34,679 During the turn of the year? 857 01:01:35,278 --> 01:01:36,986 And bring my book. 858 01:01:37,497 --> 01:01:39,038 That is very important. 859 01:01:48,343 --> 01:01:50,540 - [Ruth:] Your turn. Come on. - At any time this week, Charles. 860 01:01:50,541 --> 01:01:52,249 I know. 861 01:01:52,442 --> 01:01:53,650 [Wes:] Hurry up. 862 01:01:54,786 --> 01:01:57,619 863 01:02:11,674 --> 01:02:13,470 864 01:02:13,471 --> 01:02:14,971 - Already? - Again? 865 01:02:15,104 --> 01:02:17,929 I will add it, friends. Like shooting fish in a barrel. 866 01:02:18,072 --> 01:02:20,888 I never understood shooting fish in a barrel. 867 01:02:21,276 --> 01:02:23,929 Why not just drain the water? Why does it involve weapons? 868 01:02:24,096 --> 01:02:28,054 Oh, don't underestimate the desires of men stupidly shoot something, love. 869 01:02:29,627 --> 01:02:31,752 Do you think Mad Jack Lionel shot someone? 870 01:02:34,815 --> 01:02:36,523 Why do you ask that? 871 01:02:36,890 --> 01:02:38,349 I don't know, I'm cu... 872 01:02:39,662 --> 01:02:41,953 Do you think he has a connection? with Laura Wishart disappearing? 873 01:02:41,960 --> 01:02:43,752 874 01:02:43,929 --> 01:02:45,846 What is that? 875 01:02:46,018 --> 01:02:47,935 876 01:02:52,358 --> 01:02:54,025 Get out of here! 877 01:02:54,179 --> 01:02:55,763 [Male:] Get out, mice! Come on! 878 01:02:56,971 --> 01:02:59,013 Stay here. Stay inside. 879 01:02:59,065 --> 01:03:01,065 [Ruth:] I'll call Sarge. 880 01:03:01,893 --> 01:03:02,803 [Male:] You don't want to fight this war on our land, right? 881 01:03:02,804 --> 01:03:04,260 Stay here, Charlie. 882 01:03:04,261 --> 01:03:05,448 Basic cowards! 883 01:03:05,449 --> 01:03:06,469 Yellow skin bastards! 884 01:03:07,776 --> 01:03:10,947 885 01:03:11,298 --> 01:03:12,131 886 01:03:12,138 --> 01:03:14,377 - Hey, you two! What are you guys doing? 887 01:03:14,448 --> 01:03:15,848 [Jeffrey's father:] Stop that! 888 01:03:15,849 --> 01:03:17,791 Get out of my land, bastard! 889 01:03:17,792 --> 01:03:19,555 What do you call me? You... 890 01:03:19,556 --> 01:03:21,299 [Wes:] Enough! Let her go! 891 01:03:21,300 --> 01:03:22,825 - No, no, Jeffrey! - Let me go! 892 01:03:22,826 --> 01:03:24,487 - Want more? - It is enough! 893 01:03:25,284 --> 01:03:27,388 - Get out of the way, Bucktin! - Stop it! 894 01:03:27,663 --> 01:03:29,830 895 01:03:30,950 --> 01:03:32,908 It's enough. Stop it! 896 01:03:33,810 --> 01:03:36,435 - Stop, please! - Basic weak! 897 01:03:36,596 --> 01:03:38,388 Do you know there was a war ?! 898 01:03:39,096 --> 01:03:39,971 Oh! 899 01:03:40,054 --> 01:03:42,916 Raise your head! You should be ashamed! 900 01:03:43,409 --> 01:03:44,559 Basic traitorous rat! 901 01:03:44,561 --> 01:03:46,811 [Wes:] Get out of here! Continue! 902 01:03:48,458 --> 01:03:50,666 Charlie! Charlie, be careful! 903 01:03:53,802 --> 01:03:55,026 904 01:03:57,964 --> 01:04:00,672 - Are you okay, An? - No problem. Thank you very much. 905 01:04:01,908 --> 01:04:03,846 906 01:04:04,417 --> 01:04:06,994 Charlie, I told you to stay inside! 907 01:04:07,185 --> 01:04:09,351 908 01:04:23,554 --> 01:04:24,971 909 01:04:26,374 --> 01:04:27,749 910 01:04:51,760 --> 01:04:53,135 911 01:05:04,581 --> 01:05:05,914 Come on, kid. 912 01:05:12,099 --> 01:05:13,765 913 01:05:22,458 --> 01:05:24,333 This is what I do. 914 01:05:29,877 --> 01:05:31,794 This is my novel. 915 01:05:33,471 --> 01:05:35,179 I'm almost done. 916 01:05:36,885 --> 01:05:39,052 And I want you first. 917 01:05:41,387 --> 01:05:42,970 First read it. 918 01:05:46,884 --> 01:05:48,592 Will you do it for me, kid? 919 01:05:49,523 --> 01:05:51,065 I will be proud to read it. 920 01:05:57,504 --> 01:05:59,087 You're a good man. 921 01:06:04,757 --> 01:06:06,132 Now, go back to the room. 922 01:06:14,401 --> 01:06:17,346 Ooh. Make a mess of Agapanthus... 923 01:06:17,624 --> 01:06:19,291 An? 924 01:06:19,513 --> 01:06:21,054 Excuse me, An. 925 01:06:23,513 --> 01:06:26,138 [An:] This is very, very good from you. Thank you. 926 01:06:27,526 --> 01:06:29,447 - Sorry about last night. - We are peaceful. 927 01:06:29,448 --> 01:06:32,698 They help, repair the fence. 928 01:06:35,138 --> 01:06:36,979 What are you doing? 929 01:06:37,807 --> 01:06:40,599 Look, while you kiss girls, 930 01:06:40,901 --> 01:06:44,041 some of us hone ability to keep... 931 01:06:44,133 --> 01:06:45,592 the road remains safe. 932 01:06:47,279 --> 01:06:49,237 You will come to the turn of the year tonight? 933 01:06:50,526 --> 01:06:51,697 No. 934 01:06:52,123 --> 01:06:53,957 will only remain here. 935 01:06:55,640 --> 01:06:57,447 Besides that... 936 01:06:57,583 --> 01:07:00,374 the two biggest fireworks in the city are here. 937 01:07:02,315 --> 01:07:04,526 I'm one of the true teachers, Chuck. 938 01:07:04,658 --> 01:07:06,457 I thought about that, 939 01:07:06,458 --> 01:07:08,666 and I know the reason Batman is the greatest super hero. 940 01:07:10,225 --> 01:07:11,572 He is not a super hero. 941 01:07:11,965 --> 01:07:13,225 But why? 942 01:07:15,083 --> 01:07:16,283 Courage. 943 01:07:16,582 --> 01:07:17,487 What? 944 01:07:17,489 --> 01:07:20,745 You know, Superman doesn't need courage standing in front of a bullet 945 01:07:20,745 --> 01:07:22,912 because it can't hurt him. 946 01:07:23,018 --> 01:07:27,226 But Batman, another thing, he has a lot of flaws. 947 01:07:27,648 --> 01:07:30,523 He must overcome his fears to save people. 948 01:07:36,579 --> 01:07:38,649 [Song: I & apos; ll Never Let You Go by The Daylighters] 949 01:07:38,677 --> 01:07:42,244 ♪ Give me the right to your heart ♪ 950 01:07:42,791 --> 01:07:45,333 ♪ May we never part... ♪ 951 01:07:48,341 --> 01:07:51,716 - OK, don't go too far. - OK, Mother. 952 01:07:55,341 --> 01:08:04,716 Visit www.Fastbet99.club Trusted Secure Online Gambling Agent 953 01:08:09,382 --> 01:08:11,091 Submitted by: www.subtitlecinema.com 954 01:08:26,893 --> 01:08:28,601 [Jasper:] Are you ready? 955 01:08:33,339 --> 01:08:35,423 Jasper, wait. What we will do? 956 01:08:35,674 --> 01:08:37,096 We will talk to the man. 957 01:08:37,174 --> 01:08:38,841 What ?! 958 01:08:39,029 --> 01:08:41,404 He has a weapon, Jasper. This is crazy! 959 01:08:41,805 --> 01:08:43,555 Lionel! 960 01:08:45,114 --> 01:08:47,697 - Jasper! - Jack Lionel! 961 01:09:04,571 --> 01:09:06,321 Jasper, is that you? 962 01:09:06,865 --> 01:09:08,740 Yeah, it's me. 963 01:09:08,969 --> 01:09:10,469 Can we talk? 964 01:09:14,006 --> 01:09:15,673 Yeah, go up. 965 01:09:39,923 --> 01:09:41,464 Good afternoon. Who is this? 966 01:10:19,328 --> 01:10:20,453 Sit down. 967 01:10:20,731 --> 01:10:22,231 968 01:10:24,839 --> 01:10:27,089 Jasper. What are you doing? 969 01:10:27,778 --> 01:10:29,445 Sit down! 970 01:10:30,131 --> 01:10:32,298 Alright, friend. OK. 971 01:10:33,016 --> 01:10:34,474 OK. 972 01:10:34,711 --> 01:10:38,086 Anyway... just... be careful. 973 01:10:43,619 --> 01:10:45,244 [Jasper:] I know what you are doing. 974 01:10:50,052 --> 01:10:51,427 975 01:10:52,111 --> 01:10:55,320 So you admit it? Do you admit to killing him ?! 976 01:10:58,500 --> 01:11:00,000 Yeah. 977 01:11:02,623 --> 01:11:06,040 I want... to come and see you, but... 978 01:11:08,555 --> 01:11:10,388 Your father never allows. 979 01:11:10,482 --> 01:11:12,649 What do my parents have to do with this ?! 980 01:11:12,810 --> 01:11:16,768 he... never forgives me and never will. 981 01:11:17,458 --> 01:11:19,958 What forgive you for? For Laura ?! 982 01:11:20,607 --> 01:11:23,065 Laura? No, your mother's name is Rosie. 983 01:11:23,203 --> 01:11:25,619 You call my mother again and I will shoot you! 984 01:11:25,705 --> 01:11:27,580 [Charlie:] Jasper, don't! 985 01:11:28,190 --> 01:11:30,440 What about women in slaughterhouses? 986 01:11:32,235 --> 01:11:34,318 Who is the woman in the slaughterhouse? 987 01:11:35,891 --> 01:11:38,391 After the war, when you work there. 988 01:11:38,814 --> 01:11:40,814 You hang it like Laura. 989 01:11:44,841 --> 01:11:48,633 No, son, I'm not... I didn't listen to you at all... 990 01:11:51,560 --> 01:11:54,869 When you... when you write "sorry" in the car out there, you... 991 01:11:55,047 --> 01:11:56,463 Yes? 992 01:12:01,385 --> 01:12:05,094 You don't know who I am, right? 993 01:12:05,283 --> 01:12:08,450 Yeah, I know. You killed Laura Wishart! 994 01:12:08,631 --> 01:12:10,893 Friend, I don't even know who he is. 995 01:12:10,982 --> 01:12:12,690 Sit down! 996 01:12:17,548 --> 01:12:19,423 Son, maybe you can help us. 997 01:12:20,885 --> 01:12:24,362 You... take a photo there. 998 01:12:28,888 --> 01:12:30,263 Show Jasper. 999 01:12:31,464 --> 01:12:32,881 Look. You see. 1000 01:12:33,184 --> 01:12:36,017 Look, it's Rosie. She's your mother. 1001 01:12:36,234 --> 01:12:38,359 Yeah? He holds you, friend. 1002 01:12:40,057 --> 01:12:43,432 Do you recognize your father? Yeah? 1003 01:12:45,002 --> 01:12:46,752 Look, he's my child. 1004 01:12:48,875 --> 01:12:50,174 Bullshit! 1005 01:12:50,263 --> 01:12:52,305 Jasper, he's your grandfather. 1006 01:12:56,044 --> 01:12:57,783 liar! You liar! 1007 01:12:57,839 --> 01:12:59,893 - No, Jasper, don't. - Retreat! 1008 01:13:01,104 --> 01:13:05,408 Jasper, you can do as you please with that weapon, but... 1009 01:13:05,523 --> 01:13:08,518 Will you listen to me first, please? 1010 01:13:11,259 --> 01:13:14,717 There is something you have to know. Something that embarrasses me. 1011 01:13:16,794 --> 01:13:18,211 But I have to tell you. 1012 01:13:21,256 --> 01:13:22,714 Understand? 1013 01:13:26,854 --> 01:13:31,438 Friend, I don't acknowledge your father when he marries your mother. 1014 01:13:34,665 --> 01:13:37,915 That's why he took his name, do you understand? Jones. 1015 01:13:38,739 --> 01:13:41,781 That's why he never returned, not even once. 1016 01:13:42,434 --> 01:13:45,851 But after your grandmother died, & apos; my wife & apos; 1017 01:13:45,935 --> 01:13:49,969 After he died, Rosie started here find me and cook for me. 1018 01:13:49,970 --> 01:13:53,554 It was when I realized how I was wrong about him. 1019 01:13:54,896 --> 01:13:57,977 I've been so wrong about him. 1020 01:13:58,111 --> 01:14:00,361 Yeah, we used to sit together for hours. 1021 01:14:00,786 --> 01:14:04,494 I admire it. 1022 01:14:06,997 --> 01:14:08,872 Then one day, friend, he... 1023 01:14:13,767 --> 01:14:16,142 he suddenly feels very sick 1024 01:14:17,896 --> 01:14:19,571 and he gripped his stomach and he was panting. 1025 01:14:19,572 --> 01:14:24,256 He fainted. I carry him. 1026 01:14:24,339 --> 01:14:26,781 I carry it and put it in the car. 1027 01:14:26,849 --> 01:14:29,057 And he shouted. 1028 01:14:30,236 --> 01:14:32,070 And I'm panicking. 1029 01:14:32,541 --> 01:14:34,166 And, uh... 1030 01:14:35,869 --> 01:14:37,369 I drive too fast. I only drive very fast. 1031 01:14:40,594 --> 01:14:44,469 We hit pebbles. 1032 01:14:47,089 --> 01:14:49,173 And he died. I killed him. 1033 01:14:55,227 --> 01:14:57,185 I always want to say how much I regret... really. 1034 01:15:02,923 --> 01:15:06,381 1035 01:15:07,562 --> 01:15:09,437 I am very sorry. 1036 01:15:23,836 --> 01:15:25,502 1037 01:15:36,508 --> 01:15:37,657 Jasper, I... 1038 01:15:37,658 --> 01:15:39,242 Just go! 1039 01:16:01,375 --> 01:16:02,696 1040 01:16:02,987 --> 01:16:05,779 1041 01:16:19,860 --> 01:16:23,568 1042 01:16:32,173 --> 01:16:34,131 1043 01:16:49,235 --> 01:16:51,649 - [Charlie:] What are you doing ?! - [Ruth:] Charlie! 1044 01:16:52,250 --> 01:16:53,530 - Don't tell me, understand? - Shut up! 1045 01:16:53,531 --> 01:16:55,554 What are you doing here? You shouldn't be here. 1046 01:16:55,555 --> 01:16:57,188 No, you're the one who shouldn't be here! 1047 01:16:57,657 --> 01:16:58,921 No, no. This is not the you think... 1048 01:16:58,922 --> 01:17:00,471 Don't touch me! 1049 01:17:00,868 --> 01:17:02,118 We will go home! 1050 01:17:02,201 --> 01:17:03,852 You don't have to say anything! 1051 01:17:03,951 --> 01:17:05,826 And you, you should do your job! 1052 01:17:07,049 --> 01:17:08,098 Charlie! 1053 01:17:10,695 --> 01:17:12,278 Oh, shit! 1054 01:17:13,190 --> 01:17:15,524 1055 01:17:44,924 --> 01:17:46,841 1056 01:18:03,649 --> 01:18:05,315 1057 01:18:32,438 --> 01:18:34,266 Eliza, forgive me. 1058 01:18:34,369 --> 01:18:35,784 Everything is messed up. 1059 01:18:36,172 --> 01:18:37,880 Where have you been ?! 1060 01:18:40,196 --> 01:18:41,149 Eliza... 1061 01:18:41,238 --> 01:18:42,657 Why don't you answer me? 1062 01:18:42,658 --> 01:18:44,533 Why can't you just tell the truth to me? 1063 01:18:48,501 --> 01:18:50,042 Just go home, Charlie. 1064 01:18:50,986 --> 01:18:53,570 Eliza, wait. Wait. 1065 01:18:55,032 --> 01:18:56,532 You must come with me. 1066 01:18:57,792 --> 01:19:00,001 I have to tell you something. 1067 01:19:00,221 --> 01:19:02,008 Problem Laura. 1068 01:19:02,489 --> 01:19:04,281 I know where he is. 1069 01:19:05,209 --> 01:19:06,751 What? 1070 01:19:07,083 --> 01:19:09,541 Please leave. A... I can fix it. 1071 01:19:09,719 --> 01:19:11,177 I will show you. 1072 01:19:12,486 --> 01:19:13,903 Come on. 1073 01:19:41,167 --> 01:19:42,084 Pass here. 1074 01:19:42,167 --> 01:19:43,917 Charlie, how do you know? 1075 01:19:43,989 --> 01:19:46,822 I will explain everything. I have to show it to you. 1076 01:20:06,662 --> 01:20:08,079 Eliza... 1077 01:20:10,323 --> 01:20:12,573 I have to tell you something about Laura. 1078 01:20:15,138 --> 01:20:16,555 She is dead. 1079 01:20:18,125 --> 01:20:19,625 He died here. 1080 01:20:20,959 --> 01:20:22,376 I know. 1081 01:20:24,491 --> 01:20:26,282 This is my fault. 1082 01:20:27,510 --> 01:20:29,385 1083 01:20:32,188 --> 01:20:33,646 What is he doing here ?! 1084 01:20:33,954 --> 01:20:36,211 - Do you know him? - That's what I want to say. 1085 01:20:36,212 --> 01:20:37,328 Why did you bring him here ?! 1086 01:20:37,329 --> 01:20:39,134 I've brought him before. 1087 01:20:39,135 --> 01:20:40,204 What? 1088 01:20:40,711 --> 01:20:42,794 Jasper, he knows. 1089 01:20:43,065 --> 01:20:44,680 - You tell him? - No! 1090 01:20:44,774 --> 01:20:46,594 I know everything. 1091 01:20:47,415 --> 01:20:50,954 Except why you left my brother. How can you do it? 1092 01:20:51,219 --> 01:20:52,656 He loves you. 1093 01:20:52,746 --> 01:20:55,037 - I didn't leave it! - Yes, you left it. 1094 01:20:59,828 --> 01:21:01,539 Charlie, did you bring my book? 1095 01:21:01,664 --> 01:21:02,664 Yes. 1096 01:21:03,700 --> 01:21:05,325 Here. 1097 01:21:18,558 --> 01:21:19,974 this for you. 1098 01:21:37,649 --> 01:21:39,232 Charlie? 1099 01:21:55,441 --> 01:21:57,107 "Jasper Jones," 1100 01:21:57,459 --> 01:21:59,126 "Come to my window" 1101 01:21:59,498 --> 01:22:02,498 "and you are gentle and kind." 1102 01:22:03,000 --> 01:22:05,167 "But then you don't come again." 1103 01:22:07,344 --> 01:22:09,640 "You come to my window and save me," 1104 01:22:09,641 --> 01:22:13,516 "because on the night you didn't come, my father came to my door..." 1105 01:22:15,454 --> 01:22:19,204 "and he is not soft, not good." 1106 01:22:20,638 --> 01:22:24,055 "He betrayed me many times." 1107 01:22:24,425 --> 01:22:27,133 "And now that betrayal is alive..." 1108 01:22:35,035 --> 01:22:38,118 "and now that betrayal is alive and grows inside me." 1109 01:22:39,464 --> 01:22:41,589 "I can't forgive him" 1110 01:22:42,037 --> 01:22:44,037 "and I can't forgive you." 1111 01:22:46,383 --> 01:22:48,508 "You promise we will go together." 1112 01:22:49,532 --> 01:22:51,907 "Now I have to go alone." 1113 01:22:56,126 --> 01:23:00,084 That night, my father insisted on entering the room. 1114 01:23:02,094 --> 01:23:04,376 Laura shouted and father continued told him to be quiet, 1115 01:23:04,377 --> 01:23:05,758 but he doesn't want to. 1116 01:23:07,208 --> 01:23:08,792 Then the father hit him. 1117 01:23:10,219 --> 01:23:12,927 And he keeps yelling, and... 1118 01:23:12,928 --> 01:23:16,261 then daddy shouted too, then everything was calm. 1119 01:23:18,050 --> 01:23:19,508 1120 01:23:19,751 --> 01:23:21,751 Then, I heard Laura slipped out. 1121 01:23:23,571 --> 01:23:25,446 I followed it... 1122 01:23:26,292 --> 01:23:28,042 far up here. 1123 01:23:33,589 --> 01:23:35,255 I see him climbing... 1124 01:23:37,654 --> 01:23:40,029 and sit in that branch for a long time . 1125 01:23:46,360 --> 01:23:48,149 And he just... 1126 01:23:48,253 --> 01:23:49,836 looks very calm. 1127 01:23:53,422 --> 01:23:55,422 I should stop him. 1128 01:24:00,160 --> 01:24:01,602 Then he just fell. 1129 01:24:01,680 --> 01:24:03,102 1130 01:24:04,091 --> 01:24:06,758 I ran to him, but I am already late. 1131 01:24:11,074 --> 01:24:12,699 Then I hear someone coming. 1132 01:24:14,902 --> 01:24:17,527 So I took the letter and ran home. 1133 01:24:20,948 --> 01:24:23,448 I'm back tomorrow night, but he's gone. 1134 01:24:25,977 --> 01:24:28,685 Where is he? What have you done with him? 1135 01:24:43,316 --> 01:24:45,566 - Jasper! - What is he doing? 1136 01:25:17,222 --> 01:25:18,805 Jasper, stop! 1137 01:25:19,261 --> 01:25:21,386 1138 01:25:37,094 --> 01:25:39,969 Laura. Laura... 1139 01:25:41,961 --> 01:25:43,383 1140 01:26:44,563 --> 01:26:46,438 [Charlie:] So, you wrote "sorry"? 1141 01:26:46,577 --> 01:26:49,660 - Yes I should help him. 1142 01:26:50,000 --> 01:26:51,737 We must tell someone. 1143 01:26:51,867 --> 01:26:55,951 We can't trust Sarge. But someone must be told. 1144 01:27:01,022 --> 01:27:02,480 Eliza? 1145 01:27:03,422 --> 01:27:04,743 Has your father ever...? 1146 01:27:04,818 --> 01:27:06,031 No. 1147 01:27:22,897 --> 01:27:28,172 1148 01:28:56,657 --> 01:28:58,407 He can't do that! 1149 01:29:01,346 --> 01:29:02,971 Charlie, you have to go. 1150 01:29:09,256 --> 01:29:11,381 Charlie, you have to go now. 1151 01:29:28,748 --> 01:29:30,164 Eliza, wait. 1152 01:29:30,430 --> 01:29:31,889 I will see you soon. 1153 01:29:37,084 --> 01:29:38,584 1154 01:29:48,668 --> 01:29:50,085 What do you want? 1155 01:30:01,448 --> 01:30:03,156 1156 01:30:43,781 --> 01:30:46,740 1157 01:31:10,553 --> 01:31:13,094 1158 01:31:35,493 --> 01:31:37,368 What are you doing here, Charlie? 1159 01:31:37,761 --> 01:31:39,011 I have to talk to you. 1160 01:31:42,063 --> 01:31:43,522 It's about Eliza. 1161 01:31:43,743 --> 01:31:44,914 I worry about him. It's just... 1162 01:31:44,974 --> 01:31:46,797 [Officer:] Sarge. Wishart's house fires. 1163 01:31:47,036 --> 01:31:49,078 1164 01:31:50,222 --> 01:31:52,263 It must wait. Understand? 1165 01:31:52,378 --> 01:31:53,211 OK. 1166 01:31:57,143 --> 01:31:59,518 1167 01:32:12,676 --> 01:32:14,843 1168 01:32:47,019 --> 01:32:48,894 1169 01:33:23,802 --> 01:33:25,511 Charlie, wait. 1170 01:33:26,154 --> 01:33:28,305 Please. Come on. 1171 01:33:28,657 --> 01:33:30,282 Where have you been? 1172 01:33:31,868 --> 01:33:33,451 So you go? 1173 01:33:36,326 --> 01:33:38,951 I have a long talk with your father , and... 1174 01:33:40,651 --> 01:33:42,437 we decide this is the best if... 1175 01:33:42,447 --> 01:33:45,117 if I go to a big city for a while. 1176 01:33:45,238 --> 01:33:46,738 Good. 1177 01:33:47,993 --> 01:33:49,451 Charlie... 1178 01:33:51,529 --> 01:33:53,529 I have to explain... 1179 01:33:55,511 --> 01:33:57,386 I am very sorry. 1180 01:34:00,329 --> 01:34:03,031 What I've done... is embarrassing 1181 01:34:03,032 --> 01:34:05,657 and you should never have to... 1182 01:34:08,074 --> 01:34:09,865 Oh God. 1183 01:34:11,782 --> 01:34:14,907 You grow very fast. 1184 01:34:16,021 --> 01:34:19,031 What happened to my little boy? 1185 01:34:20,618 --> 01:34:24,910 You have a whole life in front of you. 1186 01:34:26,409 --> 01:34:27,950 You are very free. 1187 01:34:31,680 --> 01:34:33,594 Know, when I first times I heard 1188 01:34:33,595 --> 01:34:36,220 that Laura Wishart might run away... 1189 01:34:41,238 --> 01:34:42,766 I'm jealous. 1190 01:34:42,864 --> 01:34:45,447 That's a bad thing to say, but I'm just... 1191 01:34:46,086 --> 01:34:47,919 that is what I feel. 1192 01:34:50,390 --> 01:34:53,890 I really... love you. 1193 01:34:57,005 --> 01:34:58,922 And I love your father. 1194 01:35:01,136 --> 01:35:04,469 I just can't go in this place anymore. 1195 01:35:04,695 --> 01:35:06,820 I know. 1196 01:35:25,540 --> 01:35:26,957 Gosh! 1197 01:35:49,067 --> 01:35:51,317 1198 01:36:06,104 --> 01:36:07,979 Will this be alright? 1199 01:36:17,989 --> 01:36:19,489 1200 01:36:20,269 --> 01:36:23,269 [Song: Atlas In Your Eye by Dustin Tebbutt PLAYS] 1201 01:36:33,820 --> 01:36:36,758 ♪ And I don & tos; t know the meaning of ♪ 1202 01:36:37,563 --> 01:36:40,836 ♪ All your words, but I know love ♪ 1203 01:36:41,946 --> 01:36:44,946 ♪ And it seems pretty clear to me ♪ 1204 01:36:49,380 --> 01:36:58,589 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1205 01:37:01,360 --> 01:37:03,818 ♪ This life & apos; s not waiting ♪ 1206 01:37:05,269 --> 01:37:10,560 ♪ So as you leave it all behind ♪ 1207 01:37:13,232 --> 01:37:18,941 ♪ So as you leave it all behind ♪ 1208 01:37:20,302 --> 01:37:23,386 ♪ Just keep your head up and follow ♪ 1209 01:37:27,829 --> 01:37:31,121 ♪ The atlas in your eye ♪ 1210 01:37:45,833 --> 01:37:48,583 ♪ I was young in a tiny town ♪ 1211 01:37:49,903 --> 01:37:52,570 ♪ And my whole life, I wanted out ♪ 1212 01:37:53,868 --> 01:37:57,076 ♪ But where I & apos; ve been won & apos; t hold me down ♪ 1213 01:37:57,294 --> 01:37:59,294 ♪ And I wouldn & apos; t change it ♪ 1214 01:38:01,939 --> 01:38:04,356 ♪ But I was never made to toil ♪ 1215 01:38:05,687 --> 01:38:09,289 ♪ Trapped inside some city walls ♪ 1216 01:38:09,704 --> 01:38:13,196 ♪ I & apos; m wild inside, and when I hear the call ♪ 1217 01:38:13,341 --> 01:38:15,674 ♪ I & apos; m gonna chase it ♪ 1218 01:38:17,274 --> 01:38:22,858 ♪ So as you leave it all behind ♪ 1219 01:38:25,266 --> 01:38:30,766 ♪ So as you leave it all behind ♪ 1220 01:38:33,230 --> 01:38:38,480 ♪ So as you leave it all behind ♪ 1221 01:38:40,328 --> 01:38:43,328 ♪ Just keep your head up and follow ♪ 1222 01:38:47,865 --> 01:38:51,392 ♪ The atlas in your eye ♪ 1223 01:39:04,358 --> 01:39:08,899 ♪ Yeah, keep your head up and follow ♪ ♪ Yeah, keep your head up and follow ♪ ♪ Yeah, keep your head up and follow ♪ ♪ Atlas in your eye ♪ 1224 01:39:12,316 --> 01:39:16,274 ♪ Yeah, keep your head up and follow ♪ ♪ Atlas in your eye ♪ 1225 01:39:20,358 --> 01:39:24,649 ♪ Now, keep your head up ♪ 1226 01:39:26,044 --> 01:39:28,216 ♪ Yeah, keep your head up ♪ 1227 01:39:28,367 --> 01:39:32,075 ♪ Oh, keep your head up and follow ♪ 1228 01:39:34,068 --> 01:39:36,224 ♪ Oh, the atlas in your eye. ♪ 1229 01:39:36,325 --> 01:39:38,269 BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD LINE: FASTBET99 1230 01:39:40,310 --> 01:39:42,477 Wechat: CS_FASTBET99 Whatsapp: +66875579082 1231 01:39:44,334 --> 01:39:49,224 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1232 01:39:49,312 --> 01:39:52,562 1233 01:40:02,542 --> 01:40:04,042 1234 01:40:04,265 --> 01:40:06,499 1235 01:41:24,700 --> 01:41:26,200