1 00:05:15,315 --> 00:05:16,481 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:05:18,351 --> 00:05:19,418 Here you are! 3 00:05:20,486 --> 00:05:21,809 Where have you been? 4 00:05:21,889 --> 00:05:23,722 We are very worried about you. 5 00:05:25,391 --> 00:05:28,427 What's wrong? Are you okay? 6 00:05:32,298 --> 00:05:35,400 What have you done? What have you done? 7 00:05:35,702 --> 00:05:38,303 What have you done? What have you done? 8 00:05:38,327 --> 00:05:58,327 Submitted by: www.subtitlecinema.com 9 00:07:06,626 --> 00:07:11,496 Zoey, hey. What makes you fussy? 10 00:07:15,768 --> 00:07:16,690 Ohh. 11 00:07:16,770 --> 00:07:20,806 How could a little baby like be so noisy? 12 00:07:23,876 --> 00:07:24,943 Zoey. 13 00:07:27,780 --> 00:07:29,581 Hey, it's all right. 14 00:07:38,458 --> 00:07:39,758 It's already visible on the nose? 15 00:07:42,095 --> 00:07:43,095 Not yet. 16 00:07:47,133 --> 00:07:48,734 He should have arrived. 17 00:07:55,975 --> 00:07:57,142 It shouldn't there's a problem... 18 00:08:01,047 --> 00:08:04,750 Mother, why don't you try... Sit down and relax. 19 00:08:09,856 --> 00:08:11,156 They should have arrived. 20 00:08:32,078 --> 00:08:34,780 - Looks like someone wants to be carried by Grandma. - Ohh. 21 00:08:35,782 --> 00:08:38,550 Yes, God. Look at you. 22 00:08:40,420 --> 00:08:42,988 Look at you. Yes. 23 00:08:44,791 --> 00:08:46,591 Everyone likes you. 24 00:08:54,133 --> 00:08:57,836 Ah, don't bother. There is no signal here. 25 00:09:04,777 --> 00:09:06,778 Daddy will go home soon. 26 00:09:12,084 --> 00:09:15,976 Sorry, may I carry it back? I was a little depressed. 27 00:09:16,056 --> 00:09:18,890 Oh no. You're a mother. 28 00:09:19,926 --> 00:09:21,026 Here it is. 29 00:10:23,856 --> 00:10:25,857 - What's wrong? - The tire. 30 00:10:56,322 --> 00:10:57,822 Gosh! 31 00:11:00,993 --> 00:11:02,594 Lie down on the ground now. 32 00:11:13,072 --> 00:11:14,105 Hey! 33 00:11:15,775 --> 00:11:18,043 - What is this? - Lie on the ground now. 34 00:11:19,712 --> 00:11:21,046 Lie down! 35 00:11:22,748 --> 00:11:27,319 Wake up. Come on. Stand up. 36 00:13:07,920 --> 00:13:10,021 Are you okay? It's time. 37 00:13:11,924 --> 00:13:14,292 Hey, Campbell, please help us here. 38 00:13:24,370 --> 00:13:27,005 - What happened with you? - It's nothing. 39 00:13:27,239 --> 00:13:28,707 Let's bring him in... 40 00:13:32,445 --> 00:13:34,079 You hold your legs, okay. 41 00:13:52,364 --> 00:13:53,898 Let's bring him up. 42 00:13:58,771 --> 00:14:00,872 Mom, let's go up! 43 00:14:08,347 --> 00:14:09,414 Ahh, alright... 44 00:14:13,018 --> 00:14:14,385 Ahh, alright... 45 00:14:20,025 --> 00:14:21,826 p> 46 00:14:30,002 --> 00:14:31,169 Okay, all right... 47 00:14:36,942 --> 00:14:39,978 Okay, take the jacket off. 48 00:14:57,963 --> 00:14:59,130 Good. 49 00:15:41,106 --> 00:15:42,907 Gosh! Jesus. 50 00:15:46,478 --> 00:15:48,112 Tie him up. 51 00:15:49,114 --> 00:15:51,616 - Mother - Hey 52 00:15:53,586 --> 00:15:54,919 Yes, it's me Justin. 53 00:15:56,222 --> 00:15:57,388 I'm here dear I'm on Here, it's me. 54 00:16:07,566 --> 00:16:09,467 Calm down, Kathy. 55 00:16:11,904 --> 00:16:14,873 Cam, what are you doing? 56 00:16:16,475 --> 00:16:17,475 Everything will be fine, Justin. 57 00:16:21,480 --> 00:16:24,104 - What is this nonsense? - Justin. 58 00:16:24,184 --> 00:16:27,174 Hey. 59 00:16:27,254 --> 00:16:29,554 - He will make it loose. - Take it easy. okay. 60 00:16:30,155 --> 00:16:32,357 I'm sorry. But the rope is needed for now. 61 00:16:32,658 --> 00:16:34,225 - Sorry. - Who are you? 62 00:16:39,498 --> 00:16:42,166 You should think of yourself yourself. 63 00:16:48,173 --> 00:16:51,576 - Justin. - My name isn't Justin! 64 00:16:57,283 --> 00:17:01,352 Your name isn't Justin. All right. My fault... 65 00:17:02,254 --> 00:17:04,578 - Let me go now. - You didn't leave... 66 00:17:04,658 --> 00:17:06,958 ... that chair until you can calm yourself. 67 00:17:13,132 --> 00:17:14,332 Calm down. 68 00:17:14,600 --> 00:17:15,622 Jesus. 69 00:17:15,702 --> 00:17:18,169 - Calm down, Justin! - I'm not Justin! 70 00:17:18,404 --> 00:17:20,460 You're not Justin? > Your family told me... 71 00:17:20,540 --> 00:17:23,141 - Your name is Justin - They're not my family. 72 00:17:24,310 --> 00:17:26,433 Well, I'm pretty sure is your father, Andrew. 73 00:17:26,513 --> 00:17:28,112 This is your mother, Kathy. 74 00:17:29,148 --> 00:17:33,151 Your sister, Campbell. And your girlfriend, Samantha. 75 00:17:37,656 --> 00:17:39,257 And this is your baby. 76 00:17:43,162 --> 00:17:45,396 - Thanatos > - Sorry? 77 00:17:46,165 --> 00:17:50,068 - Thanatos - Thanatos? What is your name? 78 00:17:50,336 --> 00:17:51,391 Thanatos. 79 00:17:51,471 --> 00:17:54,005 So, who gave you that name? Because it's not your real name. 80 00:17:57,576 --> 00:17:58,743 No. 81 00:18:00,512 --> 00:18:02,080 My real family. 82 00:18:04,550 --> 00:18:08,052 Listen I'm Justin. Your family is very worried about you. 83 00:18:08,320 --> 00:18:09,988 They want to talk to Justin. 84 00:18:14,159 --> 00:18:15,393 What happened, Justin? 85 00:18:17,129 --> 00:18:18,997 Talk to me. We 86 00:18:20,766 --> 00:18:22,133 Come on, man. 87 00:18:23,302 --> 00:18:24,402 Open your eyes. 88 00:18:27,272 --> 00:18:28,339 Son. 89 00:18:31,043 --> 00:18:35,413 Look at these pigs. 90 00:18:36,181 --> 00:18:38,216 > March for slaughter. 91 00:18:38,484 --> 00:18:41,019 You fat pigs. 92 00:18:42,321 --> 00:18:43,521 - Waiting for the knife... - No. 93 00:18:44,189 --> 00:18:47,792 Release me now. > 94 00:18:49,061 --> 00:18:52,352 Or I will let you suffer and be covered in blood. 95 00:18:52,432 --> 00:18:56,623 Bloodstained like you are a pig! 96 00:18:56,703 --> 00:18:57,724 I will take a bath from the blood all of you! 97 00:18:57,804 --> 00:19:02,140 My son will never talk to me like that. 98 00:19:02,541 --> 00:19:07,512 - Come here, piggy, piggy, piggy. - You damn kid! 99 00:19:09,515 --> 00:19:10,815 Let him go ! 100 00:19:13,218 --> 00:19:15,608 Let's beat me, Campbell. When was the last time... 101 00:19:15,688 --> 00:19:19,479 ... have you ever protected someone? Your chance to... 102 00:19:19,559 --> 00:19:22,660 ... protect the pigs. Let me go now or suffer... 103 00:19:36,442 --> 00:19:38,576 Why did you look at him like that? 104 00:19:40,112 --> 00:19:43,347 This is your little girl. Our little girl. 105 00:19:44,183 --> 00:19:45,650 What's wrong with you? 106 00:19:48,420 --> 00:19:51,722 Enough! Everything comes out. Get out! Exit! Get out of the room. 107 00:20:04,169 --> 00:20:06,459 Jesus Christ, Campbell. You have to be calm. 108 00:20:06,539 --> 00:20:07,394 Get out! 109 00:20:07,474 --> 00:20:10,408 Look, I know what you're experiencing. 110 00:20:10,542 --> 00:20:12,643 - I've also experienced that. - Yes, I doubt it. 111 00:20:13,378 --> 00:20:15,480 Dengar, kita akan mengembalikan dirinya. Oke? 112 00:20:15,814 --> 00:20:17,148 So here's the start. 113 00:20:20,319 --> 00:20:21,759 - Sorry about that. - It's OK. 114 00:20:21,854 --> 00:20:23,743 Let's focus on Justin now, okay? 115 00:20:23,823 --> 00:20:26,413 What have they done to him? It's not my son. 116 00:20:26,493 --> 00:20:28,314 They brainwashed him. And they did it... 117 00:20:28,394 --> 00:20:30,350 - very well.
- I don't even know... 118 00:20:30,430 --> 00:20:32,230 ... who is that person. He is not my son. 119 00:20:32,798 --> 00:20:36,534 - He's kind of an animal. - We've discussed it , okay? 120 00:20:36,768 --> 00:20:39,403 He doesn't look like himself himself, but Justin is there. 121 00:20:39,671 --> 00:20:42,140 Keep reminding yourself. He is your son. 122 00:20:42,541 --> 00:20:43,808 He's your brother. 123 00:20:44,743 --> 00:20:45,732 Your boyfriend. 124 00:20:45,812 --> 00:20:48,346 I can try many things to bring him back. 125 00:20:48,914 --> 00:20:50,848 But it's useless, if you surrender to him. 126 00:20:51,783 --> 00:20:53,851 He needs to know that you still love him. 127 00:20:54,586 --> 00:20:57,143 And you have to accept it. As soon as he releases... 128 00:20:57,223 --> 00:20:59,824 ... all the nonsense that the monster puts on his head. 129 00:21:00,392 --> 00:21:01,481 This is not a task the easy one. 130 00:21:01,561 --> 00:21:04,781 I need you to do the hardest thing you've ever done in a lifetime. 131 00:21:06,298 --> 00:21:08,321 And when I ask, you have to do it. 132 00:21:08,401 --> 00:21:10,868 Don't argue. We need to get into his mind... 133 00:21:11,303 --> 00:21:15,840 ... find Justin and bring him back. And I can't do that without you. 134 00:21:17,209 --> 00:21:18,309 Is that understandable? 135 00:21:21,180 --> 00:21:22,246 Campbell? 136 00:21:24,683 --> 00:21:25,750 All right. 137 00:21:26,552 --> 00:21:27,852 I have to go back up. 138 00:21:30,589 --> 00:21:32,523 Try to calm down and relax For a moment. 139 00:21:34,760 --> 00:21:36,194 I'll tell you if I need you. 140 00:21:41,533 --> 00:21:45,203 - All right, I need cigarettes. - When did you start smoking? 141 00:21:45,404 --> 00:21:46,938 p> 142 00:22:26,612 --> 00:22:27,912 Right after you leave. 143 00:22:37,889 --> 00:22:40,925 Normal humans, they... They don't understand that right? 144 00:22:45,697 --> 00:22:47,431 Freedom. Strength... 145 00:22:49,601 --> 00:22:51,269 They keep getting trapped there. 146 00:22:52,304 --> 00:22:54,861 Your world, working morning to evening, dealing with mortgages... 147 00:22:54,941 --> 00:22:56,274 ... and bills 148 00:22:56,975 --> 00:22:58,398 While you are only a child. 149 00:22:58,478 --> 00:23:02,680 Everyone can only forbid you this-that, right? 150 00:23:04,383 --> 00:23:07,640 Your new family. They don't use the word "no", 151 00:23:07,720 --> 00:23:08,886 ... isn't that right? 152 00:23:09,488 --> 00:23:10,988 Nothing in their vocabulary. 153 00:23:12,958 --> 00:23:16,060 They don't judge indulgences. They appreciate that. 154 00:23:18,964 --> 00:23:20,031 That must be an amazing thing... 155 00:23:20,999 --> 00:23:22,566 You can do everything that you want. 156 00:23:22,801 --> 00:23:23,868 Whenever you want. p> 157 00:23:25,437 --> 00:23:26,837 Sin without consequences. 158 00:23:31,376 --> 00:23:33,511 It took a long time to get away your brother from you. 159 00:23:34,479 --> 00:23:36,314 I thought he didn't like me so much. 160 00:23:37,983 --> 00:23:40,885 It seems like hiding something from me. I don't know... 161 00:23:41,787 --> 00:23:43,977 I have a brother like Campbell. When we grow up... 162 00:23:44,057 --> 00:23:47,058 I hate him, man. I mean he's a jerk. 163 00:23:47,759 --> 00:23:49,427 Always beat me until was battered. 164 00:23:49,728 --> 00:23:52,363 I joined the marines so that one day I could deal with it. 165 00:23:52,764 --> 00:23:54,465 Give him a little revenge, you know right? 166 00:23:55,901 --> 00:23:57,902 Because I think there are two types of brothers... 167 00:23:58,704 --> 00:24:00,705 Someone supports you
in a fight. 168 00:24:01,973 --> 00:24:04,173 And then there are those letting you be finished... 169 00:24:04,509 --> 00:24:06,399 ... while they sit, laughs at you... 170 00:24:06,479 --> 00:24:07,678 .. when you swallow defeat. 171 00:24:09,481 --> 00:24:11,649 I'm sure I know Campbell which type. 172 00:24:27,699 --> 00:24:28,766 Hey. 173 00:24:30,369 --> 00:24:31,702 Do you still have cigarettes? 174 00:24:36,375 --> 00:24:37,441 Thank you. 175 00:24:46,685 --> 00:24:47,818 Where is your baby? 176 00:24:49,421 --> 00:24:50,921 Your mother watched her for me. 177 00:24:51,757 --> 00:24:53,846 I don't think you mattered she did... 178 00:24:53,926 --> 00:24:55,559 ... it was with alcohol in her hand. 179 00:24:55,727 --> 00:24:57,428 Why didn't you stop bothering her? 180 00:24:58,430 --> 00:25:01,432 He just saw his child become completely crazy. 181 00:25:02,167 --> 00:25:03,501 Yes. 182 00:25:04,636 --> 00:25:05,636 Yes. 183 00:25:07,038 --> 00:25:10,430 He ran away and made his thoughts... 184 00:25:10,510 --> 00:25:11,431 ... really messed up. 185 00:25:11,511 --> 00:25:15,034 Yes, mom and dad are crazy if they think that soldier... 186 00:25:15,114 --> 00:25:16,936 ... will make him aware. Because of that person... 187 00:25:17,016 --> 00:25:19,483 - is a bastard. - We have to try it. 188 00:25:19,851 --> 00:25:22,887 - All right, Zoey needs his father . - Face it, Sam. 189 00:25:23,455 --> 00:25:25,845 Justin will never be like a father... 190 00:25:25,925 --> 00:25:27,814 ... even if this nonsense
really successful. 191 00:25:27,894 --> 00:25:29,760 You don't know how difficult this situation is... 192 00:25:29,928 --> 00:25:32,129 I quit school to give birth to Zoey. 193 00:25:34,166 --> 00:25:35,699 We all want it back. 194 00:25:41,473 --> 00:25:43,941 He used to come to this place when we were little. 195 00:25:44,509 --> 00:25:46,933 Once you get here every summer , he will leave... 196 00:25:47,013 --> 00:25:48,746 ... into the woods alone. 197 00:25:49,881 --> 00:25:51,215 And we think he's lost. 198 00:25:52,050 --> 00:25:54,907 Mom will panic. But then we will definitely find it... 199 00:25:54,987 --> 00:25:57,944 ... under a tree in an place, playing strange things... 200 00:25:58,024 --> 00:26:00,991 ... with pine flowers and animal bones and the like. 201 00:26:03,195 --> 00:26:04,962 Yes, that sounds like Justin. 202 00:26:05,964 --> 00:26:08,499 There used to be an owl that lived on this tree. 203 00:26:11,236 --> 00:26:13,860 I always told Justin that it was a demon watching him... 204 00:26:13,940 --> 00:26:16,095 ... if he didn't do what I told, then it would... 205 00:26:16,175 --> 00:26:17,475 ... killed himself while sleeping... 206 00:26:19,778 --> 00:26:21,579 I thought it would make him scared... 207 00:26:21,947 --> 00:26:24,437 ... but he just brought a sleeping bag and spent all night... 208 00:26:24,517 --> 00:26:27,551 ... here . Just to prove me wrong. 209 00:26:30,755 --> 00:26:33,090 Do you know they also did such things. 210 00:26:34,092 --> 00:26:36,694 Who? The group? 211 00:26:37,529 --> 00:26:40,531 Deep and dark forests. Night creatures. 212 00:26:42,000 --> 00:26:44,935 Come on. Let's go home. 213 00:26:48,273 --> 00:26:50,074 We really disappointed him, didn't we? 214 00:26:50,275 --> 00:26:52,743 Talk to yourself. 215 00:26:53,578 --> 00:26:55,746 There is only one person responsible for Justin. 216 00:27:13,765 --> 00:27:14,765 This... 217 00:27:18,637 --> 00:27:20,126 Your leader must be an amazing person, 218 00:27:20,206 --> 00:27:21,872 ... can make you very loyal to him. 219 00:27:22,807 --> 00:27:25,242 p> 220 00:27:26,111 --> 00:27:27,978 I mean, he said jump. You would say how high? 221 00:27:28,580 --> 00:27:30,114 He told me about the big disaster, right? 222 00:27:31,182 --> 00:27:35,208 The war where he was at the top and killed everyone... 223 00:27:35,288 --> 00:27:37,121 ... who didn't deserve to be in his group. 224 00:27:41,560 --> 00:27:44,016 "Which is not feasible will know, terrible suffering, 225 00:27:44,096 --> 00:27:47,031 and there will be a battle that will cleanse the earth. " 226 00:27:47,332 --> 00:27:50,022 I assume you are reading this. Of course , you read it. 227 00:27:50,102 --> 00:27:52,603 Your boss wrote it, right... 228 00:27:59,277 --> 00:28:01,111 What made you a decent one? 229 00:28:02,914 --> 00:28:05,538 Has it ever occurred to you that < br /> maybe you were a part... 230 00:28:05,618 --> 00:28:07,718 ... from that family because they used you? 231 00:28:09,821 --> 00:28:12,356 I mean the revolution isn't cheap, friend. 232 00:28:14,893 --> 00:28:15,982 They know you're a rich kid. 233 00:28:16,062 --> 00:28:17,895 They know your father has a good network. 234 00:28:18,930 --> 00:28:21,930 When do you think they will start extorting you because of that? 235 00:28:25,337 --> 00:28:28,005 Listen, I know they make you feel special. 236 00:28:28,673 --> 00:28:29,907 Accept you... 237 00:28:31,776 --> 00:28:33,177 But you are a smart kid. 238 00:28:39,050 --> 00:28:41,674 I can see you are smart. Why can't you realize... 239 00:28:41,754 --> 00:28:44,143 ... that you are just a tool for them? They prey on the weak, 240 00:28:44,223 --> 00:28:46,924 ... it's their show! Hey, I'm talking to you... 241 00:28:47,892 --> 00:28:48,959 Damn! 242 00:28:52,330 --> 00:28:54,365 What are you doing? Biting your tongue? 243 00:28:58,036 --> 00:29:00,738 This. We don't want it to be an infection, right? 244 00:29:00,872 --> 00:29:03,674 Open your damn mouth! What about that? 245 00:29:04,075 --> 00:29:06,010 That's it! 246 00:29:06,711 --> 00:29:08,167 Now they will know that at least they gave you... 247 00:29:08,247 --> 00:29:10,714 ... a little first aid when you get hurt. 248 00:29:17,656 --> 00:29:18,656 Here. 249 00:29:19,357 --> 00:29:21,358 Let I'm cleaning you. Here it is... 250 00:29:22,661 --> 00:29:24,161 Yes. Like this... 251 00:29:44,182 --> 00:29:45,816 How can I let this happen? 252 00:29:46,251 --> 00:29:47,685 Ini bukan salahmu, Kath. 253 00:29:48,186 --> 00:29:50,254 You always say I too spoil him. 254 00:29:52,257 --> 00:29:53,757 I'm too hard on him. 255 00:29:55,226 --> 00:29:57,294 Justin has always been a sensitive person. 256 00:30:00,732 --> 00:30:02,989 I shouldn't be angry with him when he found out... 257 00:30:03,069 --> 00:30:04,334 ... he made him pregnant. 258 00:30:06,237 --> 00:30:08,806 I should have suggested that he always use a condom. 259 00:30:11,142 --> 00:30:12,910 Yes, as if that matters. 260 00:30:16,147 --> 00:30:18,048 I see that pain is attached to his life. 261 00:30:20,919 --> 00:30:22,886 He never recovered from our divorce. 262 00:30:23,321 --> 00:30:25,723 Yes, I should handle that better too. 263 00:30:25,957 --> 00:30:28,325 I pushed myself into their hands. 264 00:30:28,793 --> 00:30:32,229 Andrew , I blame you for many things. 265 00:30:32,397 --> 00:30:33,964 I don't blame you for this. 266 00:30:51,182 --> 00:30:52,316 Your turn, Samantha. 267 00:30:53,485 --> 00:30:55,219 Leave the baby, only you. 268 00:30:55,820 --> 00:30:58,956 - How are you doing? - Look, there is a system for this. 269 00:30:59,224 --> 00:31:00,357 We will get to him. 270 00:31:03,161 --> 00:31:06,063 - Are you okay? - Yes, I'm just nervous. 271 00:31:06,297 --> 00:31:08,265 There is nothing to worry about, okay? 272 00:31:08,500 --> 00:31:10,222 You will go there, you will talk to him... 273 00:31:10,302 --> 00:31:11,935 ... about the things we have discussed. 274 00:31:12,403 --> 00:31:13,759 Don't get too close to him. 275 00:31:13,839 --> 00:31:16,899 There's blood on his shirt, but it's nothing. 276 00:31:17,308 --> 00:31:21,145 - Okay, does he say something or... - No, so don't expect. 277 00:31:22,180 --> 00:31:23,947 - All right. - Stand up... 278 00:31:24,182 --> 00:31:25,916 Don't get out of what we discuss, understand. 279 00:31:26,484 --> 00:31:27,551 Good. 280 00:32:22,340 --> 00:32:23,407 Hey, Justin. 281 00:32:26,611 --> 00:32:32,316 I'm sorry for the time the last time we met. 282 00:32:33,384 --> 00:32:37,387 I told you Zoey will /> better without you but... 283 00:32:38,890 --> 00:32:43,193 I didn't mean that. I'm just upset and I'm sorry. 284 00:32:48,466 --> 00:32:51,468 Your parents are really good to us. 285 00:32:52,270 --> 00:32:55,161 Me and Zoey, I don't... I don't know... 286 00:32:55,241 --> 00:32:56,874 ... What we can do without them. 287 00:32:58,343 --> 00:33:02,179 And I know they will be panicking at first. 288 00:33:02,547 --> 00:33:06,917 ... but they love him very much. 289 00:33:09,454 --> 00:33:12,356 You know, we... we live with your mother now. 290 00:33:12,991 --> 00:33:17,294 She has lots of rooms and a nice house. 291 00:33:18,429 --> 00:33:21,098 We really want you
stay with us. 292 00:33:24,335 --> 00:33:26,203 Zoey inherited your eyes. 293 00:33:28,039 --> 00:33:30,207 He was struck by feeling guilty. 294 00:33:30,475 --> 00:33:33,332 Even fear of what thought the flow... 295 00:33:33,412 --> 00:33:36,280 ... against him now. This is a normal reaction. 296 00:33:37,115 --> 00:33:39,182 He is trapped between two father figures. 297 00:33:39,350 --> 00:33:42,575 Come on. This is only a waste of time. 298 00:33:42,655 --> 00:33:44,621 Jadi membantu saudaramu hanya buang-buang waktu? 299 00:33:44,956 --> 00:33:46,512 Oh, you will analyze my psychology... 300 00:33:46,592 --> 00:33:47,513 ... now, sir "Love"? 301 00:33:47,593 --> 00:33:49,281 Cam, that's enough... 302 00:33:49,361 --> 00:33:51,028 I've fight with your brother... 303 00:33:51,462 --> 00:33:53,096 I won't argue with you too. 304 00:33:53,431 --> 00:33:54,498 I need your help. 305 00:33:55,199 --> 00:33:56,222 All right. 306 00:33:56,302 --> 00:33:58,502 - There's someone out there. - What? 307 00:34:00,505 --> 00:34:01,705 Where? 308 00:34:04,442 --> 00:34:06,043 On that swing. 309 00:34:13,384 --> 00:34:15,419 Gosh, Justin. 310 00:34:16,554 --> 00:34:18,622 Why don't you talk to me? 311 00:34:19,557 --> 00:34:22,259 Stop this, here I am. I'm Sam. 312 00:34:23,027 --> 00:34:25,529 You must know that I still love you. 313 00:34:26,130 --> 00:34:30,367 Everything I care about is our future... 314 00:34:31,169 --> 00:34:35,072 - with you, me and Zoey - Where is the baby? 315 00:34:36,341 --> 00:34:37,507 What? 316 00:34:38,376 --> 00:34:41,011 Zoey is sleeping downstairs. 317 00:34:42,413 --> 00:34:43,513 It won't take long. 318 00:34:45,750 --> 00:34:47,150 > 319 00:35:08,740 --> 00:35:10,140 What? 320 00:35:11,509 --> 00:35:13,176 Hey! 321 00:35:14,445 --> 00:35:15,746 She's your baby. 322 00:35:16,748 --> 00:35:18,181 Your little girl. 323 00:35:18,483 --> 00:35:20,717 - Don't you care? - Of course, I care 324 00:35:22,487 --> 00:35:26,178 My brothers and sisters. < br /> we need all babies... 325 00:35:26,258 --> 00:35:27,424 ... which we can get... 326 00:35:29,193 --> 00:35:31,028 After all they are the future. 327 00:35:35,133 --> 00:35:38,101 You are in a private area . It's time to leave. 328 00:35:44,742 --> 00:35:46,109 Do you hear what I just said? 329 00:35:48,179 --> 00:35:49,179 Hey! 330 00:36:05,096 --> 00:36:06,229 Damn. 331 00:36:19,844 --> 00:36:21,144 Why? 332 00:36:21,446 --> 00:36:23,702 Justin, why are you acting like this? 333 00:36:23,782 --> 00:36:25,382 You scared me. 334 00:36:35,626 --> 00:36:36,793 What are you doing? 335 00:37:25,510 --> 00:37:26,510 What just happened? 336 00:37:27,478 --> 00:37:28,478 Daddy? 337 00:37:39,357 --> 00:37:41,791 Kathy, I want you to call the police. 338 00:37:42,393 --> 00:37:44,650 Tell them to come here as soon as maybe. 339 00:37:44,730 --> 00:37:46,163 Don't go out there. 340 00:37:46,330 --> 00:37:48,331 - I went with you - Campbell, no. 341 00:37:48,733 --> 00:37:50,667 - What was that? - The car. 342 00:37:54,672 --> 00:37:57,874 Let's go. Lock the door after I leave. 343 00:38:02,213 --> 00:38:03,246 Good. 344 00:38:03,948 --> 00:38:05,215 Fine. 345 00:38:05,917 --> 00:38:07,184 Jimmy. 346 00:38:09,954 --> 00:38:11,221 Jimmy! 347 00:38:38,950 --> 00:38:40,250 What do you want? 348 00:38:49,694 --> 00:38:51,728 Now, let's go. Go. Go! 349 00:38:55,499 --> 00:38:57,534 - Mother, open the door - Damn. 350 00:39:04,775 --> 00:39:06,865 - Where is Jimmy? - There are people out there. 351 00:39:06,945 --> 00:39:08,278 What kind of person? 352 00:39:09,647 --> 00:39:13,350 - My God. - They came for me 353 00:39:15,286 --> 00:39:18,255 My brothers and sisters, they came for me. 354 00:39:22,526 --> 00:39:23,846 Did you succeed contacting the police? 355 00:39:24,362 --> 00:39:26,630 The phone was dead. Someone cut the cord. 356 00:39:29,333 --> 00:39:30,867 Andrew, who exactly is out there? 357 00:39:31,669 --> 00:39:33,003 Justin flow. 358 00:39:35,640 --> 00:39:37,540 He said they came to bring him back. 359 00:39:38,809 --> 00:39:39,909 Oh my God. 360 00:39:40,645 --> 00:39:40,566 All right, Kathy. > You make sure... 361 00:39:40,646 --> 00:39:43,513 ... the kitchen window is locked, understand... 362 00:39:44,315 --> 00:39:45,782 - Campbell, take my toolbox. - Fine. 363 00:39:46,384 --> 00:39:47,973 Samantha, there are some oil lanterns land... 364 00:39:48,053 --> 00:39:49,486 -... in the hallway - Good. 365 00:39:58,629 --> 00:40:00,552 We need to collect all that is possible... 366 00:40:00,632 --> 00:40:02,854 -. .used as a weapon. - Alright, how many... 367 00:40:02,934 --> 00:40:04,334 ... are there out there? 368 00:40:04,902 --> 00:40:06,892 - I don't know. - Are they three? 369 00:40:06,972 --> 00:40:08,594 - Do they number 30 people? - I don't know. 370 00:40:08,674 --> 00:40:11,041 - Can we talk to them? - We tried it, Mom. 371 00:40:11,409 --> 00:40:14,411 Okay, these are crazy people. You know what they usually do. 372 00:40:15,012 --> 00:40:16,880 - They caught Jimmy - What? 373 00:40:17,682 --> 00:40:19,382 What do you mean? What happened? 374 00:40:22,887 --> 00:40:23,953 We don't know. 375 00:40:25,723 --> 00:40:26,890 Dear God. 376 00:40:39,970 --> 00:40:41,037 This. 377 00:41:01,359 --> 00:41:02,359 Blade. 378 00:41:32,089 --> 00:41:33,890 How far is the nearest neighbor? 379 00:41:34,892 --> 00:41:36,126 At least a mile away. 380 00:41:47,037 --> 00:41:48,905 I need to change her diaper. 381 00:41:51,075 --> 00:41:53,398 Good. I'll go with you. 382 00:41:53,478 --> 00:41:55,067 - Good. - I'll... 383 00:41:55,147 --> 00:41:56,813 -... check Justin. - Yes. 384 00:42:15,533 --> 00:42:16,599 Hey, kid. 385 00:42:17,935 --> 00:42:19,102 You're fine ? 386 00:42:20,571 --> 00:42:22,672 Just want to bring you a little light... 387 00:42:33,117 --> 00:42:35,006 You remember when I brought the lava lamp up here... 388 00:42:35,086 --> 00:42:36,074 ... for you and your brother? 389 00:42:36,154 --> 00:42:39,823 I thought you might be afraid of darkness. 390 00:42:40,991 --> 00:42:44,160 It turned out that it was your brother who was afraid of with his lavish lamp. 391 00:42:55,506 --> 00:42:58,141 - Is there something? - No, no. 392 00:42:58,709 --> 00:43:00,799 I think if these bastards are serious, they must have done... 393 00:43:00,879 --> 00:43:02,045 ... something now. 394 00:43:02,813 --> 00:43:04,781 Well, they did something about Jimmy, not. 395 00:43:04,949 --> 00:43:06,049 Do you think... 396 00:43:30,174 --> 00:43:31,641 This is Jimmy's tattoo. 397 00:43:33,611 --> 00:43:34,844 What? No. 398 00:43:35,980 --> 00:43:37,780 It's okay. It's okay. 399 00:44:19,023 --> 00:44:21,090 Shut up here. Campbell. 400 00:44:27,665 --> 00:44:30,489 - This is Jimmy. - No, dad Wait wait. 401 00:44:30,569 --> 00:44:31,668 Here is Jimmy. 402 00:45:24,622 --> 00:45:25,722 The door. 403 00:45:44,908 --> 00:45:46,175 Let's bring him to the bedroom. 404 00:45:57,321 --> 00:45:58,655 Give me a towel. 405 00:46:01,291 --> 00:46:03,091 Check the girls, /> make sure they are safe. 406 00:46:03,193 --> 00:46:04,553 And make sure the door is locked. 407 00:46:11,435 --> 00:46:14,804 - Ahh, damn it! - Jimmy, what happened? 408 00:46:16,106 --> 00:46:19,230 - I underestimate them - All right, I'll take you... 409 00:46:19,310 --> 00:46:21,444 - .. to the hospital, Jimmy - There is no time. 410 00:46:22,913 --> 00:46:26,149 They are too many. < br /> They are everywhere. 411 00:46:28,819 --> 00:46:31,154 - How many are in? - Only one. 412 00:46:33,057 --> 00:46:34,290 They are playing with you. 413 00:46:38,395 --> 00:46:42,298 They want he redeemed himself. Justin, with his own will... 414 00:46:43,467 --> 00:46:44,867 They won't stop. 415 00:46:47,071 --> 00:46:50,139 - Sial. - Jimmy, Jimmy. 416 00:47:03,153 --> 00:47:04,787 Oh, damn it! 417 00:47:24,007 --> 00:47:26,209 How can Justin get involved with these people? 418 00:47:27,277 --> 00:47:28,811 He's never been rude... 419 00:47:30,147 --> 00:47:31,447 He's a young man. 420 00:47:32,883 --> 00:47:34,984 Youth needs to find their group. 421 00:47:35,819 --> 00:47:37,887 He needs something to be trusted. 422 00:47:38,188 --> 00:47:39,956 Alright, if so we
failed as his parents. 423 00:47:43,460 --> 00:47:46,829 - What did they do out there? - Nothing. 424 00:47:48,265 --> 00:47:49,999 - Can you still see them? - No 425 00:47:50,834 --> 00:47:52,101 Maybe they have already left. 426 00:47:54,138 --> 00:47:55,204 What will we do? 427 00:47:56,907 --> 00:47:58,307 I don't know yet. 428 00:47:59,510 --> 00:48:00,877 What about the car? 429 00:48:01,879 --> 00:48:03,179 What about the car? 430 00:48:05,048 --> 00:48:07,083 431 00:48:08,318 --> 00:48:11,988

432 00:48:13,257 --> 00:48:14,991 I thought it wouldn't work. 433 00:48:19,396 --> 00:48:22,565 What if one of us... What I mean, is me... 434 00:48:23,200 --> 00:48:25,240 Try to run through the back door... and try to find help. 435 00:48:25,335 --> 00:48:28,304 - Campbell, no. - But, I'm fast. 436 00:48:28,872 --> 00:48:31,129 And I can surpass those crazy people who try to slow me down. 437 00:48:31,209 --> 00:48:33,142 No, I'm can't take the risk of getting caught. 438 00:48:33,277 --> 00:48:35,867 What if we make some sort of redirect? 439 00:48:35,947 --> 00:48:36,968 - Redirects. - Yes. 440 00:48:37,048 --> 00:48:38,803 We can divert their attention... 441 00:48:38,883 --> 00:48:39,971 ... to the front of the cabin. 442 00:48:40,051 --> 00:48:41,740 - and Cam can get out of the back. - Right. 443 00:48:41,820 --> 00:48:43,174 - No! - Do you have... 444 00:48:43,254 --> 00:48:46,144 ... other ideas? I know the usual solution... 445 00:48:46,224 --> 00:48:48,747 ... you do to solve the problem is with money, but the person who is... 446 00:48:48,827 --> 00:48:50,882 - kau bayar sudah mati. - Kita tidak akan mengambil risiko.. 447 00:48:50,962 --> 00:48:53,496 ... they can catch you. No, Campbell. 448 00:48:56,133 --> 00:48:58,367 Why don't they finish it, huh? 449 00:48:59,870 --> 00:49:03,139 Why don't they destroy
just window and kill us? 450 00:49:04,007 --> 00:49:05,842 This is a show of their strength. 451 00:49:06,877 --> 00:49:08,177 They want us to submit. 452 00:49:11,114 --> 00:49:12,348 All right, then what about this? 453 00:49:12,950 --> 00:49:14,310 Why don't we just leave it to them? 454 00:49:16,253 --> 00:49:18,521 - What? - They killed one person. 455 00:49:19,256 --> 00:49:20,923 They just tried
kill me and you. 456 00:49:21,058 --> 00:49:22,781 If all they want is Justin, why don't we leave it... 457 00:49:22,861 --> 00:49:24,415 - That bastard to them. - What do you mean by that... 458 00:49:24,495 --> 00:49:26,375 -... is your brother. - That's what they want! 459 00:49:27,164 --> 00:49:29,220 - That's what he wants. - How can you... 460 00:49:29,300 --> 00:49:31,389 -... even thinking like that? - Oh, come on. 461 00:49:31,469 --> 00:49:34,092 - We all think about it. - We won't give up... 462 00:49:34,172 --> 00:49:36,461 -... your brother - We can't return it... 463 00:49:36,541 --> 00:49:39,330 -. on them, cam. No. - We have to stay together... 464 00:49:39,410 --> 00:49:40,476 ... as family. 465 00:49:41,011 --> 00:49:44,280 Family? What family? 466 00:49:45,182 --> 00:49:47,950 - You and mother separated. - Campbell... 467 00:49:49,620 --> 00:49:53,422 It's my fault your mother left. I cheated on her. 468 00:49:54,524 --> 00:49:58,116 All the work was late. Meeting business meetings. 469 00:49:58,196 --> 00:50:01,330 All right, this isn't the time for that. 470 00:50:01,565 --> 00:50:02,899 Yes. 471 00:50:05,636 --> 00:50:08,971 I feel sorry for you. Buy you 472 00:50:12,342 --> 00:50:17,079 Damn, I'm on your side! I'm on your side! 473 00:50:18,148 --> 00:50:20,972 I understand, father... Feelings of guilt... 474 00:50:21,052 --> 00:50:23,074 ... it's yours that you are very disappointed... 475 00:50:23,154 --> 00:50:24,921 ... it doesn't happen to your two sons. 476 00:50:25,088 --> 00:50:27,290 You really thought hired Jimmy, 477 00:50:27,524 --> 00:50:29,514 ... bringing Justin back, bringing all of us here... 478 00:50:29,594 --> 00:50:31,883 ... to The cabin, you really think that it will... 479 00:50:31,963 --> 00:50:33,462 ... restore everything, right? 480 00:50:33,597 --> 00:50:37,856 Save Justin redeem your sins. Well, I hate tell you. 481 00:50:37,936 --> 00:50:41,326 But our best choice right now is to go upstairs, let go of it... 482 00:50:41,406 --> 00:50:44,095 ... and let him get out of that damn front door... 483 00:50:44,175 --> 00:50:45,675 ... to rejoin with the psycho ranks. 484 00:50:46,610 --> 00:50:48,566 And who says they will not burn. 485 00:50:48,646 --> 00:50:51,380 ... the cabin with us in it, after we hand it back? 486 00:51:09,266 --> 00:51:10,633 Campbell, no, wait. 487 00:51:25,282 --> 00:51:26,549 They're everywhere. 488 00:51:36,727 --> 00:51:38,694 - He came back. - What? 489 00:51:58,015 --> 00:52:00,049 Dia ingin kita menyerahkan Justin. 490 00:52:03,286 --> 00:52:06,177 So this is the chance! We leave him. Come on, 491 00:52:06,257 --> 00:52:08,457 - here's our chance - Campbell, no. 492 00:52:09,026 --> 00:52:11,049 - Move aside. - No. 493 00:52:11,129 --> 00:52:13,529 They are crazy , Sam. 494 00:52:13,764 --> 00:52:15,219 What do you think happened when they succeeded... 495 00:52:15,299 --> 00:52:17,088 ... took Zoey? Is it really worth it... 496 00:52:17,168 --> 00:52:19,248 ... what will they do to him if we don't give it up now? 497 00:52:19,503 --> 00:52:21,070 - Get out of the way! - No. 498 00:52:21,438 --> 00:52:23,528 Samantha, I swear to God If you don't get away... 499 00:52:23,608 --> 00:52:26,609 - I will hit you. - Oh my, what's this? 500 00:52:27,044 --> 00:52:28,884 What are you doing, honey? /> What are you talking about? 501 00:52:40,558 --> 00:52:45,116 - Oh my God. What's that? - Everything is locked, isn't it? 502 00:52:45,196 --> 00:52:45,750 Yes. 503 00:52:45,830 --> 00:52:49,065 Okay, we have to go to above and bring your brother. 504 00:52:49,633 --> 00:52:51,667 - Alright. - I have to take Zoey. 505 00:54:20,157 --> 00:54:21,190 That's it. 506 00:54:21,791 --> 00:54:22,892 Who? 507 00:54:23,660 --> 00:54:25,194 The child with Justin. 508 00:54:26,596 --> 00:54:27,863 You killed my brother. 509 00:54:28,765 --> 00:54:32,701 Your brother? I am your brother, the base of a little bastard! 510 00:54:35,739 --> 00:54:37,273 You are a monster. 511 00:54:38,275 --> 00:54:39,408 Let's take him downstairs. 512 00:54:59,796 --> 00:55:02,298 I want to do something already < So long we didn't do it. 513 00:55:02,699 --> 00:55:04,800 Just talking. Okay... 514 00:55:13,343 --> 00:55:14,910 - You're dead... - Shut up. 515 00:55:15,378 --> 00:55:19,237 He will save me and take me home to you... 516 00:55:19,317 --> 00:55:20,371 ... and my sister. 517 00:55:20,451 --> 00:55:24,787 You and that tough guy, Jimmy. Speaking of which him? 518 00:55:26,289 --> 00:55:28,390 He died. They killed him. 519 00:55:28,892 --> 00:55:29,914 I expected it. 520 00:55:29,994 --> 00:55:34,530 How did they kill him? Is that something spectacular? 521 00:55:36,600 --> 00:55:37,700 Hmm? 522 00:55:40,704 --> 00:55:41,837 I'm sure of that. 523 00:55:43,640 --> 00:55:46,809 - Justin... - My name is Thanatos! 524 00:55:47,444 --> 00:55:48,432 Baiklah? 525 00:55:48,512 --> 00:55:53,582 Is there anything we can say to people outside... 526 00:55:54,284 --> 00:55:55,517 ... to make them stop? 527 00:55:57,854 --> 00:56:00,789 Let me go! 528 00:56:00,924 --> 00:56:02,891 - No. - I won't do that. 529 00:56:03,927 --> 00:56:07,029 Then we'll just sit here and extend the inevitable. 530 00:56:07,530 --> 00:56:09,665 They will come here soon and when they arrive... 531 00:56:11,468 --> 00:56:13,335 Oh, they will rape you both. 532 00:56:14,638 --> 00:56:17,906 Make you watch it before they cut your head . 533 00:56:18,942 --> 00:56:21,443 - Campbell, no - No, that's enough. 534 00:56:21,978 --> 00:56:23,968 Maybe you forgot the times I hit you... 535 00:56:24,048 --> 00:56:25,503 ... for years, not so, little man? 536 00:56:25,583 --> 00:56:28,573 Everything is up to me now. I will enjoy... 537 00:56:28,653 --> 00:56:31,954 ... see you suffer < br /> They skin you alive. 538 00:56:32,322 --> 00:56:34,412 - Yes, I want to see that... - Back off! 539 00:56:34,492 --> 00:56:36,859 - I want to see them try it! - It's enough! 540 00:56:37,827 --> 00:56:38,950 Retreat! 541 00:56:39,030 --> 00:56:41,986 - Did you hear what he said? - Yes, he didn't know... 542 00:56:42,066 --> 00:56:43,821 - what is he talking about - Oh my God, father! 543 00:56:43,901 --> 00:56:46,702 He is pretending! He is playing games with us. 544 00:56:47,003 --> 00:56:49,638 Justin, can't you see what we are trying to do for you? 545 00:56:49,906 --> 00:56:51,929 We are all here for you and we all love you. 546 00:56:52,009 --> 00:56:53,442 Do you understand that? 547 00:56:54,944 --> 00:56:57,046 We just want Justin to come back. That's all, 548 00:57:05,555 --> 00:57:07,656 Stop this. Look at me. 549 00:57:08,925 --> 00:57:10,326 Look at me. 550 00:57:12,595 --> 00:57:13,729 Whatever you have done. 551 00:57:15,031 --> 00:57:16,398 We love you. 552 00:57:17,434 --> 00:57:18,967 We just want you back. 553 00:57:20,370 --> 00:57:21,359 You are my favorite. 554 00:57:21,439 --> 00:57:27,810 Kamu adalah kesayanganku. Ingatlah semua saat indah yang kita alami di sini. 555 00:57:29,112 --> 00:57:31,613 All the promises that we make make to each other. 556 00:57:34,784 --> 00:57:35,851 Do you remember? 557 00:57:55,772 --> 00:57:57,906 You damn basic. 558 00:57:58,541 --> 00:57:59,530 Damn, my God. 559 00:57:59,610 --> 00:58:02,500 Hold yourself! You have to hold yourself back! 560 00:58:02,580 --> 00:58:03,679 Understand? 561 00:58:06,916 --> 00:58:09,084 I can count on you right? Right? 562 00:58:11,454 --> 00:58:13,294 Are you really sure you can get to the cabin? 563 00:58:13,656 --> 00:58:16,881 Yes, yes. I mean it's only a mile and a half? 564 00:58:16,961 --> 00:58:19,784 I know this forest, I can do it. What are you going to do... 565 00:58:19,864 --> 00:58:20,929 ... to distract him ? 566 00:58:21,965 --> 00:58:23,565 I will give them what they want. 567 00:58:44,454 --> 00:58:45,521 Here it is! 568 00:58:46,856 --> 00:58:48,557 This is your Thanatos! 569 00:58:51,094 --> 00:58:52,494 Exit. 570 00:58:54,497 --> 00:58:56,932 Exit! I know you are out there. 571 00:58:58,635 --> 00:59:01,103 - Get out and grab him. - Oh my God! 572 00:59:01,838 --> 00:59:04,173 You want it, you get it. 573 00:59:39,876 --> 00:59:40,943 Kau menang. 574 00:59:41,878 --> 00:59:43,479 Do you think that's all? 575 00:59:44,247 --> 00:59:45,714 I hope so. 576 00:59:48,184 --> 00:59:49,518 Alright. 577 01:00:00,964 --> 01:00:03,587 - I think they're all in front. - When I get out the door, 578 01:00:03,667 --> 01:00:05,122 ... close and lock the door. Do you understand? 579 01:00:05,202 --> 01:00:06,490 - Yes. - Don't stop and see, 580 01:00:06,570 --> 01:00:07,558 Just close it tightly. 581 01:00:07,638 --> 01:00:10,795 If you want it back. I need to save 582 01:00:10,875 --> 01:00:12,040 the rest of my family members 583 01:00:12,275 --> 01:00:12,997 You hear? 584 01:00:13,077 --> 01:00:15,166 I'll get to the lodge Russell and ask for help. 585 01:00:15,246 --> 01:00:15,166 The police will be here in a short time, okay. 586 01:00:15,246 --> 01:00:19,548 - Please be careful Be careful. - Don't be afraid, Sam. 587 01:00:20,717 --> 01:00:22,684 We will all succeed get out of here, I promise. 588 01:00:22,819 --> 01:00:24,586 You have to go from here. 589 01:00:25,288 --> 01:00:27,890 You all left. I'll hand it over. 590 01:00:28,024 --> 01:00:30,292 - if you all leave. - Oh dear. 591 01:00:30,860 --> 01:00:32,127 Do we agree? 592 01:00:34,197 --> 01:00:35,664 Do we agree? 593 01:00:39,536 --> 01:00:42,804 One, two, three. 594 01:00:51,548 --> 01:00:52,548 Oh my God! 595 01:00:52,682 --> 01:00:53,982 Let me go ! 596 01:00:58,988 --> 01:01:00,122 Let me go! 597 01:01:05,128 --> 01:01:06,817 Let me go! 598 01:01:06,897 --> 01:01:08,063 Oh shit. 599 01:01:11,668 --> 01:01:12,734 Let me go! 600 01:01:14,737 --> 01:01:15,804 Let go! 601 01:01:17,807 --> 01:01:19,074 Get out of here. 602 01:01:23,346 --> 01:01:24,613 Kathy! 603 01:01:25,214 --> 01:01:27,683 Exit! Damn! 604 01:01:31,821 --> 01:01:33,221 - It's okay. - Kathy! 605 01:01:34,290 --> 01:01:36,291 Kathy, open it! 606 01:01:37,827 --> 01:01:38,927 Kathy. 607 01:01:46,703 --> 01:01:47,970 Back off ! 608 01:01:48,204 --> 01:01:50,305 Down! Get out! 609 01:02:03,686 --> 01:02:06,088 It's okay, Zoey. It's okay. 610 01:03:20,129 --> 01:03:21,430 What the hell? 611 01:06:26,249 --> 01:06:27,515 They move away. 612 01:06:41,364 --> 01:06:43,231 - What? - Campbell? 613 01:06:53,442 --> 01:06:55,010 Oh, Jesus Christ! 614 01:06:58,247 --> 01:06:59,514 - I have to go help him - No. 615 01:07:00,616 --> 01:07:03,218 Andrew, that's my son out there. 616 01:07:20,503 --> 01:07:24,372 - Father! - That's my son! 617 01:07:24,573 --> 01:07:26,007 That's our son! 618 01:07:36,052 --> 01:07:38,353 Stop, please. 619 01:07:45,294 --> 01:07:46,628 Daddy! 620 01:07:53,736 --> 01:07:56,171 Daddy, they only want Justin! 621 01:07:58,674 --> 01:08:00,475 Please give him to them! 622 01:08:11,287 --> 01:08:13,722 They will let us live if we we give him to them. 623 01:08:14,156 --> 01:08:16,191 Please, father! 624 01:08:17,526 --> 01:08:19,694 - No. - We need to hand Justin over. 625 01:08:20,363 --> 01:08:23,987 They tell him to say that. /> If we turn him over to them... 626 01:08:24,067 --> 01:08:25,155 ... then we will all die. 627 01:08:25,235 --> 01:08:29,104 - Samantha, get away... - No, stay away from him. p> 628 01:08:29,472 --> 01:08:32,774 No, Mr. Powell. You have to find another way. 629 01:08:33,776 --> 01:08:37,445 If we give Justin to they will all die! 630 01:08:38,447 --> 01:08:41,516 Your wife and grandchildren. 631 01:08:48,758 --> 01:08:50,091 Daddy! 632 01:08:51,427 --> 01:08:53,395 Please help me! 633 01:08:53,763 --> 01:08:56,131 No! Oh God, no! 634 01:09:04,173 --> 01:09:07,042 What is that? 635 01:09:08,110 --> 01:09:09,177 Give it to me. 636 01:09:09,712 --> 01:09:11,613 - No. - Give it to me. 637 01:09:14,150 --> 01:09:15,250 Please. 638 01:09:25,127 --> 01:09:26,261 Ya Tuhan! 639 01:09:27,463 --> 01:09:30,432 No! 640 01:09:41,777 --> 01:09:44,379 Justin, you have to do something. Help him. 641 01:09:47,216 --> 01:09:48,750 He's your brother! 642 01:09:56,358 --> 01:09:59,727 No, please, don't! Stop! 643 01:10:00,396 --> 01:10:03,798 No! Oh my God! 644 01:10:11,107 --> 01:10:14,275 Stop! Please stop! Please! Please! 645 01:10:16,212 --> 01:10:21,249 Stop it! No! Stop it! 646 01:10:22,785 --> 01:10:24,285 Please! Please! 647 01:10:25,554 --> 01:10:27,589 Dear... no. 648 01:10:46,509 --> 01:10:49,544 No! No! 649 01:11:00,723 --> 01:11:03,447 Mrs. Powell, no. No! No! No! 650 01:11:03,527 --> 01:11:05,193 Mrs. Powell, you can't go there! 651 01:11:05,928 --> 01:11:07,195 No! 652 01:11:46,402 --> 01:11:47,669 Campbell... 653 01:11:52,908 --> 01:11:55,410 Look at me. I'm here. 654 01:11:56,212 --> 01:11:57,512 I'm here... 655 01:11:57,746 --> 01:11:59,247 ... don't be afraid 656 01:12:00,749 --> 01:12:02,483 I'll always be with you. 657 01:12:03,219 --> 01:12:04,285 Okay. 658 01:12:49,932 --> 01:12:50,999 Where is Kathy? 659 01:12:52,935 --> 01:12:55,470 I tried to stop it. I tried. 660 01:13:14,790 --> 01:13:19,394 - No! - Mr. Powell, please don't go. 661 01:13:19,828 --> 01:13:20,895 I have to go. 662 01:13:22,665 --> 01:13:24,299 Lock the door when I come out. 663 01:13:26,802 --> 01:13:28,903 Campbell, I'm coming! 664 01:13:29,638 --> 01:13:30,705 I'm coming! 665 01:13:31,874 --> 01:13:33,074 I'm coming! 666 01:13:42,584 --> 01:13:43,651 Samantha.... 667 01:13:48,824 --> 01:13:49,891 Sam. 668 01:13:55,631 --> 01:13:59,356 Please remove this collar from me. I have to go there... 669 01:13:59,436 --> 01:14:00,601 and stop this. 670 01:14:01,737 --> 01:14:03,471 How can I trust you? 671 01:14:04,573 --> 01:14:07,508 This is me. Sam, this is Justin. 672 01:14:09,111 --> 01:14:11,579 Let me go before they kill my parents. 673 01:14:11,780 --> 01:14:12,847 No. 674 01:14:20,656 --> 01:14:23,858 What happened to me and Zoey if I release you? 675 01:14:26,862 --> 01:14:29,753 As soon as I'm outside. I want you to take Zoey, 676 01:14:29,833 --> 01:14:32,500 ... get out the back door and and run away as soon as possible. 677 01:14:32,768 --> 01:14:35,636 There are other cabins about one half a mile to the north. 678 01:14:36,004 --> 01:14:37,827 Don't stop until you get there, okay? 679 01:14:37,907 --> 01:14:40,063 I thought you'd only talk to them. 680 01:14:40,143 --> 01:14:43,578 Please just do it before it's too late. 681 01:14:45,647 --> 01:14:46,814 Good. 682 01:15:15,177 --> 01:15:16,444 Justin... 683 01:15:21,150 --> 01:15:22,683 Justin, no. 684 01:16:09,765 --> 01:16:10,932 Thank you. 685 01:16:42,798 --> 01:16:43,865 Campbell. 686 01:16:52,841 --> 01:16:53,908 I'm her father. 687 01:16:58,780 --> 01:16:59,947 I'm her father. 688 01:18:49,224 --> 01:18:53,060 It's okay, Zoey. We will succeed, I promise. 689 01:19:21,990 --> 01:19:23,724 Please. here. 690 01:19:23,748 --> 01:19:33,748 Submitted by: www.subtitlecinema.com