0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 00: 08,500 -> 00: 00: 24,415
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Parlay Cashback
2
00:02:58,500 --> 00:03:04,415
Everything comes out of this building.
Right now! This is the command! P>
3
00:03:06,375 --> 00:03:09,999
Fast, comrades;
There is nothing to see here. P>
4
00:03:49,541 --> 00:03:54,749
Comrades Colonel, we have a prisoner named
Oleg Penkovsky. P> p>
5
00:03:55,416 --> 00:03:57,082
The following is the punishment.
6
00:03:57,291 --> 00:03:59,707
- Never read before...
- That is not needed.
7
00:04:07,125 --> 00:04:11,707
Ivanov, you cannot bury me.
8
00:04:25,500 --> 00:04:28,874
p>
9
00:04:29,791 --> 00:04:33,832
Good God, save me.
10
00:04:34,333 --> 00:04:38,665
- Have mercy on me, this sinner.
- Put it in the furnace.
11
00:04:39,083 --> 00:04:45,040
No! Do not! Do not! Ivanov, no! P>
12
00:06:22,166 --> 00:06:27,540
God, oh God, no! P>
13
00:06:28,124 --> 00:06:30,790
continued after a break.
Session 1.1.
14
00:06:31,041 --> 00:06:32,832
Interrogated by Zygmunt Nowak.
15
00:06:43,666 --> 00:06:46,082
When you started working together (collaborating)
16
00:06:46,541 --> 00:06:50,623
Penkovsky's affairs still fresh.
17
00:06:52,374 --> 00:06:58,123
I often think of the end of
Oleg Penkovsky.
18
00:06:59,083 --> 00:07:02,998
He was convicted by
a military court
19
00:07:03,208 --> 00:07:07,415
in Moscow on charges spying for the United States
20
00:07:07,583 --> 00:07:12,998
and executed by firing squad on
May 1963 I think like that.
21
00:07:16,749 --> 00:07:19,373
Every spy, us or them,
slowly
22
00:07:19,541 --> 00:07:23,707
will be uncovered and ended
like Penkovsky.
23
00:07:26,166 --> 00:07:31,082
- You know you will get caught too.
- Right, that's right.
24
00:07:36,249 --> 00:07:41,498
We stopped at your plan regarding
the tactic "Shield 68"
25
00:07:41,708 --> 00:07:44,457
In the fall of the year & 68;
26
00:07:45,749 --> 00:07:49,332
Russia wanted
to distract the world
27
00:07:49,499 --> 00:07:52,498
from the clash with China
along the Amur River.
28
00:07:52,874 --> 00:07:56,623
So they decided to replace it
with something more spectacular
29
00:07:57,208 --> 00:07:59,998
Massive troop deployment
by Warsaw Pact troops
30
00:08:00,208 --> 00:08:03,582
in the German Democratic Republic (formerly East Germany);
31
00:08:04,291 --> 00:08:06,540
I work for them day and night...
32
00:08:15,041 --> 00:08:18,248
Our comrade is brilliant It's here.
33
00:08:20,458 --> 00:08:24,207
You're Kutuzov in the future.
Comrade Major...
34
00:08:24,583 --> 00:08:30,582
Not only Kutuzov. You're Kutuzov
and Suvorov is melting into one! P>
35
00:08:33,083 --> 00:08:38,123
You just forgot to give us
names...
36
00:08:38,416 --> 00:08:42,998
all the other geniuses < > in the planning staff
37
00:08:43,374 --> 00:08:46,915
who collaborated with you
38
00:08:47,124 --> 00:08:49,915
on this project.
39
00:08:52,083 --> 00:08:55,748
All their names, please specify...
40
00:08:57,833 --> 00:09:03,790
Nothing can be given, no name.
I prepared this whole plan myself.
41
00:09:10,374 --> 00:09:16,332
You're working alone?
What should a dozen people do?
42
00:09:17,166 --> 00:09:20,165
Yes, Comrade General, myself
43
00:09:21,624 --> 00:09:23,165
Great!
44
00:09:23,624 --> 00:09:28,207
But where did you get the data
for its strategic needs?
45
00:09:29,124 --> 00:09:33,998
- From staff officers in Berlin.
- And many people helped,
46
00:09:34,208 --> 00:09:39,290
included details for tactical units,
You do it all alone?
47
00:09:40,583 --> 00:09:42,457
Yes, comrade
48
00:09:44,416 --> 00:09:46,248
It's great!
49
00:09:50,458 --> 00:09:53,623
We will send a congratulatory letter to
your Defense Minister
50
00:09:53,833 --> 00:09:55,790
You're free to go,
Comrade Major.
51
00:10:16,833 --> 00:10:19,082
Don't wake up.
52
00:10:21,291 --> 00:10:27,207
Now we can talk.
Maneuver is canceled, you know ?
53
00:10:27,541 --> 00:10:30,248
- What? Why?
- Because of you. P>
54
00:10:30,458 --> 00:10:31,748
I don't understand. P>
55
00:10:31,916 --> 00:10:37,707
Kau merekonstruksi rencana milik
Soviet untuk perang dengan NATO.
56
00:10:38,124 --> 00:10:41,165
- The original one?
- Don't even have time
57
00:10:41,333 --> 00:10:43,248
to send it to all of their units,
58
00:10:43,458 --> 00:10:45,790
and you serve the identical one
as an ordinary exercise!
59
00:10:46,208 --> 00:10:48,623
They are planning an offensive
against NATO?
60
00:10:50,458 --> 00:10:53,290
They say Kulikov personally
has planned it for four years.
61
00:10:54,083 --> 00:10:58,707
An attack which is devastating in Germany
62
00:10:58,916 --> 00:11:03,165
is not exactly the same as
with socialist military doctrine.
63
00:11:03,833 --> 00:11:09,248
And you did it in three months.
Is something wrong? p >
64
00:11:10,583 --> 00:11:13,707
So, to repulse the attack
America will use weapons...
65
00:11:13,833 --> 00:11:15,457
... its mass destruction.
66
00:11:15,624 --> 00:11:17,665
- Atomic bombs and hydrogen bombs .
- And?
67
00:11:17,833 --> 00:11:21,665
They will launch 300 warheads on us,
in the first and second attacks.
68
00:11:21,874 --> 00:11:23,998
They will destroy all cities in Poland
69
00:11:24,291 --> 00:11:27,415
and turning Poland into the same
destroyed like Hiroshima.
70
00:11:28,041 --> 00:11:30,873
Not against us, but because they
had to stop the Soviets...
71
00:11:31,083 --> 00:11:32,998
- Who knows about this?
- All interested people
72
00:11:33,208 --> 00:11:35,498
- Everyone?
- Do you want Comrade Wieslaw
73
00:11:35,666 --> 00:11:38,082
to speak to the Americans yourself
about Soviet warheads?
74
00:11:38,291 --> 00:11:39,290
Not Comrade Wieslaw...
75
00:11:39,458 --> 00:11:43,915
I can... send you to Washington
as an attaché.
76
00:11:48,458 --> 00:11:53,623
We only speculate here;
there will be no war. P>
77
00:11:55,416 --> 00:11:57,998
We must believe in God's mercy. P>
78
00:12:19,916 --> 00:12:21,373
Comrade Major! P>
79
00:12:22,916 --> 00:12:26,873
- Don't forget take this...
- Thank you, good evening.
80
00:13:02,291 --> 00:13:04,373
- Hi.
- Hi.
81
00:13:05,916 --> 00:13:09,790
- Did you just cry?
- What is the situation in Moscow? P>
82
00:13:10,624 --> 00:13:12,998
Sukses ... aku bertemu Kulikov.
83
00:13:27,333 --> 00:13:30,748
- He's back?
- Where?
84
00:13:31,166 --> 00:13:32,498
Czechoslovakia.
85
00:13:33,499 --> 00:13:37,040
Yes. In Prague it's all
for them. P>
86
00:13:37,249 --> 00:13:40,415
- "Spring" has passed
- Summer? P>
87
00:13:41,791 --> 00:13:43,498
Some people allegedly watered themselves...
88
00:13:44,458 --> 00:13:46,790
with thinner paint (paint thinners, flammable materials)
then burn themselves
89
00:13:47,416 --> 00:13:50,373
At the harvest festival,
and Cyrankiewicz and Gomolka I see him
90
00:13:50,499 --> 00:13:53,207
- Why did he do that?
- Embarrassing.
91
00:14:06,374 --> 00:14:08,332
Is that why you cry?
92
00:14:18,999 --> 00:14:20,623
Ryszard...
93
00:14:22,124 --> 00:14:26,373
If it happened here, we will not give up
like Czech, right & apos; right?
94
00:14:26,749 --> 00:14:30,207
Father! Is he ours?
May we teach him to take...
95
00:14:30,374 --> 00:14:32,748
Dan membawa kiriman.
Kita panggil dia apa? Szarik?
96
00:14:32,999 --> 00:14:35,165
Civvy. We will call him Civvy,
right & apos; right, dad? P>
97
00:14:35,374 --> 00:14:37,748
Calm down first! This dog is female, and
his name is Zuza. P>
98
00:14:38,124 --> 00:14:41,457
But can we teach him to take it. Submission...?
And pretend to die? P>
99
00:14:41,666 --> 00:14:43,665
Our neighbor know in the dachshund only
know how to play pretend to die.
100
00:14:43,874 --> 00:14:45,790
"Female".
You hear that... she is female, stupid.
101
00:14:45,999 --> 00:14:48,082
- You're the idiot.
- Calm down!
102
00:14:48,374 --> 00:14:52,082
I'll bring the dog first. You go back to bed! P>
103
00:14:52,291 --> 00:14:54,540
You can play with him
before you go to school. P>
104
00:14:54,749 --> 00:14:56,665
I'll wake up at six o'clock!
Or even earlier...
105
00:14:56,874 --> 00:14:59,498
- With your butt pointed up!
- Calm down. Attention! P>
106
00:15:00,249 --> 00:15:02,332
- Sleep!
- Yes, sir! P>
107
00:15:02,499 --> 00:15:04,582
Don't pay respect to me without a hat. P>
108
00:15:05,708 --> 00:15:09,623
Biar aku gendong dia.
Dia cantik.
109
00:15:10,416 --> 00:15:12,498
- Go to bed?
- Soon...
110
00:15:14,124 --> 00:15:17,582
You don't need to hurry;
I have friends
111
00:16:11,083 --> 00:16:13,165
GENERAL STAFF
112
00:16:15,499 --> 00:16:17,748
What's wrong? Is that a useless stack that is put on the gate? P>
113
00:16:17,999 --> 00:16:22,457
Hi! The situation is heating up in Gdansk.
We monitor the police radio. P>
114
00:16:22,624 --> 00:16:24,873
One person is confirmed dead. P>
115
00:16:25,124 --> 00:16:28,332
What does it mean to "die"? Killed?
Shot? Who did the shooting? P>
116
00:16:28,499 --> 00:16:31,415
The damn hero in a blue uniform.
That's not us, right & no? Right? P>
117
00:16:31,749 --> 00:16:36,207
We don't know. The 32nd mechanic
has been alert since yesterday. P>
118
00:16:38,041 --> 00:16:40,207
Rakowiecki went to Gdansk
yesterday. P>
119
00:16:40,416 --> 00:16:41,665
Marian? For what? P>
120
00:16:42,583 --> 00:16:46,082
It must be cold.
They are rude there. P>
121
00:16:47,166 --> 00:16:52,332
A group of young people...
... That's a scandal...
122
00:16:52,499 --> 00:16:56,623
... That might be about...
... Children's blood...
123
00:16:56,916 --> 00:17:02,207
Do you understand all this?
Harden his voice
124
00:17:05,208 --> 00:17:09,457
... This makes a terrible impression...
... This needs to be cleaned...
125
00:17:10,708 --> 00:17:12,540
Vehicle commander, respect!
126
00:17:15,166 --> 00:17:16,915
What is this?
127
00:17:17,541 --> 00:17:21,457
We are in a crisis, and you guys are
listening to the radio?
128
00:17:22,499 --> 00:17:24,873
If You have nothing to do.
I'll give you a job.
129
00:17:25,499 --> 00:17:27,498
Snow shovel!
Out there!
130
00:17:29,083 --> 00:17:30,832
Damn bastard
131
00:18:16,166 --> 00:18:19,207
3, 2, 1...
132
00:18:21,124 --> 00:18:25,373
Happy New Year 1971!
133
00:18:38,749 --> 00:18:40,748
Play the national anthem, ok?
134
00:18:45,624 --> 00:18:48,998
Poland will not perish,
135
00:18:49,208 --> 00:18:52,207
Poland will not perish,
136
00:18:52,791 --> 00:18:56,082
>
137
00:18:56,291 --> 00:18:59,415
as long as we are alive.
138
00:19:00,083 --> 00:19:02,998
What foreign powers
take from us,
139
00:19:03,541 --> 00:19:06,207
we will take back with the sword.
140
00:19:17,874 --> 00:19:20,457
Marian, you're in Gdansk.
Who gave the order?
141
00:19:21,041 --> 00:19:22,165
How are you doing?
142
00:19:24,041 --> 00:19:26,707
- Be careful!
- Sorry.
143
00:19:28,249 --> 00:19:29,248
p>
144
00:19:30,749 --> 00:19:34,915
"Wieslaw."
145
00:19:36,333 --> 00:19:40,165
The warning salvo is on the road,
then we can use our weapons.
146
00:19:40,374 --> 00:19:43,873
- Some are hit by a bullet.
- What do you mean, "mostly"? P>
147
00:19:44,124 --> 00:19:47,540
We put 61, 000 soldiers,
1,800 tanks,
148
00:19:47,833 --> 00:19:51,165
and 1750 APC on the streets. P>
149
00:19:51,999 --> 00:19:54,207
Someone must die, right?
150
00:19:54,374 --> 00:19:56,457
The whole army is against
3,000 workers?
151
00:19:58,374 --> 00:20:00,582
what are they armed with, shovels?
152
00:20:03,749 --> 00:20:07,832
No, most of them are from the shipyard ship.
153
00:20:09,333 --> 00:20:10,498
Orders come from Moscow;... you've been
promoted, colonel
154
00:20:15,541 --> 00:20:19,582
Congratulations.
155
00:20:19,833 --> 00:20:20,915
- Did you shoot, Marian?
- Ask me one more time.
156
00:20:21,833 --> 00:20:22,915
Yes, I shot him.
157
00:20:25,166 --> 00:20:26,623
We all shot him
158
00:20:28,916 --> 00:20:33,248
We cried, how we could cry,
but we shot him.
159
00:20:34,791 --> 00:20:36,748
We have no choice. P>
160
00:20:38,624 --> 00:20:41,457
Let's have a drink.
What else do we have left? P>
161
00:20:41,708 --> 00:20:45,082
Drinking like the Soviets and
behaving like the Soviets.
162
00:20:47,541 --> 00:20:52,207
Your father is in the Army,
my father too! Cursed are the reactionaries...
163
00:20:54,708 --> 00:21:00,082
Hey, maybe we are Soviet,
not Polish, huh? P>
164
00:21:00,291 --> 00:21:04,915
Deep down
we assure ourselves that we are Kosciuszko people,
165
00:21:06,208 --> 00:21:08,498
Polish military officers,
166
00:21:10,791 --> 00:21:16,457
but the Soviets who have our souls,
167
00:21:16,708 --> 00:21:18,082
are not "damn" Kosciuszko people.
168
00:21:54,999 --> 00:21:57,998
Mari kita berharap tahun yang baru akan
lebih baik dari pada yang lalu.
169
00:22:01,166 --> 00:22:06,873
- It won't, except...
- Shh, at least let's hope like that.
170
00:23:22,833 --> 00:23:24,915
This is really annoying...
171
00:23:25,458 --> 00:23:28,832
- Want to drink ?
- That's what I need now.
172
00:23:29,249 --> 00:23:33,040
Sea-drunk? It will heal itself. P>
173
00:23:33,291 --> 00:23:36,707
You know Wilhelmshaven.
Is there a mailbox, so...
174
00:23:37,041 --> 00:23:39,165
- I can send a postcard home?
- Of course. P>
175
00:25:33,624 --> 00:25:39,248
Hi. you don't need a magazine;
I immediately know that it's you.
176
00:25:39,458 --> 00:25:42,123
I met many of your friends
in Vietnam; they all look like you
177
00:25:42,333 --> 00:25:48,248
That is why I don't like like a
spy. Nice acquaintance with you. Let's go. P>
178
00:26:04,499 --> 00:26:06,332
Please sit down. P>
179
00:26:09,458 --> 00:26:13,790
May I see your ID? P>
180
00:26:18,291 --> 00:26:19,707
My captain's license
181
00:26:20,416 --> 00:26:24,332
I don't carry military documents,
too dangerous.
182
00:26:26,999 --> 00:26:32,248
I am Colonel Boone, US Army,
this is captain Nichols,
183
00:26:32,791 --> 00:26:36,290
and Sergeant Murphy
of the Marine Corps.
184
00:26:41,833 --> 00:26:47,790
You wrote that you wanted
talk with us. What about? P>
185
00:26:49,499 --> 00:26:53,415
There are a group of officers
in the Polish army whose attitude
186
00:26:54,041 --> 00:26:59,540
to the political system is currently
on the backup bench, they are underestimated. P>
187
00:26:59,749 --> 00:27:01,707
Wait a minute
188
00:27:02,124 --> 00:27:08,040
The US Army has sent us here
to speak to you yourself
189
00:27:09,499 --> 00:27:14,373
If you want to talk to us
on behalf of other officials ,
190
00:27:14,499 --> 00:27:19,373
the US Army is not interested
with such contact
191
00:27:20,499 --> 00:27:22,123
Do you understand?
192
00:27:36,791 --> 00:27:39,832
Major, how is counter-intelligence
judge the mood of our boss?
193
00:27:40,124 --> 00:27:43,415
Counter-intelligence doesn't target
Minister of National Defense.
194
00:27:43,708 --> 00:27:44,915
I'm kidding.
195
00:27:46,041 --> 00:27:49,498
Jokes Counter-intelligence ends
at Lieutenant Colonel.
196
00:27:58,874 --> 00:28:02,540
Who groups documents
do you have access to it?
197
00:28:06,208 --> 00:28:08,290
Very Secret, Comrade General
198
00:28:10,624 --> 00:28:13,665
I just talked to counter-intelligence
about you,
199
00:28:14,041 --> 00:28:17,582
especially with Major Putek.
200
00:28:21,374 --> 00:28:23,332
Very difficult situation... p >
201
00:28:26,208 --> 00:28:31,248
Colonel Rakowiecki can't
manage this presentation.
202
00:28:34,291 --> 00:28:35,540
I don't understand.
203
00:28:36,583 --> 00:28:39,207
You will prepare it for
our Soviet Comrade.
204
00:28:39,541 --> 00:28:46,207
From today you have access to
to "Top Secret (Very Secret) / Must Know."
205
00:28:46,374 --> 00:28:47,457
Yes, Comrade
206
00:28:49,541 --> 00:28:51,832
Give me what you have on there
and you can go.
207
00:28:53,208 --> 00:28:59,165
Why is this one so tangled?
Don't you have a folder file?
208
00:29:04,166 --> 00:29:08,623
Comrade Colonel, we have
investigate Colonel Kuklinski....
209
00:29:08,833 --> 00:29:09,915
... for what?
210
00:29:10,208 --> 00:29:13,082
He is in Vietnam and because of
Quick cases
211
00:29:13,291 --> 00:29:16,290
We are investigating the person
who was in charge there.
212
00:29:20,624 --> 00:29:26,290
In addition, Kuklinski sailed
to Germany and refused to let me go.
213
00:29:26,499 --> 00:29:31,748
One minute ago he got
unlimited access for all ingredients...
214
00:29:38,999 --> 00:29:40,498
Ok, if we really have to.
215
00:29:42,166 --> 00:29:46,540
But postpone it for now.
I will ask the Comrade General Kufel.
216
00:29:46,749 --> 00:29:50,707
- Maybe he will send you to sail.
- Comrade colonel,
217
00:29:52,249 --> 00:29:54,332
I don't believe in Kuklinski...
218
00:29:54,499 --> 00:29:59,082
He is the favorite "old man";
he write all of his speeches.
219
00:30:00,208 --> 00:30:03,290
You are... no one likes you, Putek.
220
00:32:34,624 --> 00:32:38,415
- I'm Daniel.
- Ryszard. Finally...
221
00:32:39,458 --> 00:32:40,998
Ini untukmu.
222
00:32:41,249 --> 00:32:45,040
Six years ago Kulikov planned
attacks in East Germany.
223
00:32:45,291 --> 00:32:47,790
Here is a map showing that.
Now you have two choices:
224
00:32:47,999 --> 00:32:49,790
build your conventional forces.
225
00:32:50,208 --> 00:32:54,873
be 120 divisions, or make
fast reaction tactical power...
226
00:32:55,083 --> 00:32:56,540
as many as 6 or 7 divisions,
227
00:32:56,708 --> 00:32:58,915
and rework all of your
mobilization procedure
228
00:32:59,208 --> 00:33:02,123
takes 48 hours,
not two weeks.
229
00:33:02,333 --> 00:33:04,332
- It's all written here.
- All right.
230
00:33:05,208 --> 00:33:06,457
You wrote this?
231
00:33:06,583 --> 00:33:09,415
I can't use typewriters;
in Poland everything is on the list,
232
00:33:09,541 --> 00:33:12,498
like fingerprints in the United States,
so I have to write it by hand.
233
00:33:12,708 --> 00:33:14,748
- Cigarette?
- Thank you.
234
00:33:21,791 --> 00:33:25,832
Simpanlah. Di dalamnya ada kamera.
235
00:33:26,874 --> 00:33:30,415
So, you can take photos from document documents
instead of rewriting the document
236
00:33:30,541 --> 00:33:35,540
- Never delete the original document. Never.
- Right... I mean, you're right. P>
237
00:33:35,999 --> 00:33:39,582
If our experts understand,
238
00:33:39,791 --> 00:33:43,498
we must change our defense policy
, that is a problem the very big one.
239
00:33:43,624 --> 00:33:47,415
I'll bring you a bigger deal
next time. Ever heard of "Albatros?" P>
240
00:33:47,749 --> 00:33:48,998
Me? Of course never...
241
00:33:49,249 --> 00:33:51,832
The Soviets are building
a nuclear hiding place in three locations
242
00:33:52,124 --> 00:33:54,623
in Eastern Europe
for their officials: near Moscow,
243
00:33:54,791 --> 00:33:56,582
somewhere in Bulgaria,
and in Poland.
244
00:33:56,791 --> 00:33:58,582
I have access to
with plans in Poland;
245
00:33:58,791 --> 00:34:01,082
I'll tell everything
at our next meeting.
246
00:34:01,333 --> 00:34:05,373
Ryszard, we will meet
only if absolutely necessary.
247
00:34:05,708 --> 00:34:08,415
They build the place because
they are preparing to launch a nuclear war.
248
00:34:11,499 --> 00:34:13,748
- I understand...
- Is there something?
249
00:34:13,999 --> 00:34:17,290
No, but on my way here
I thought I finally got...
250
00:34:17,499 --> 00:34:20,582
- Someone I can talk to honestly.
- You can't talk to anyone,...
251
00:34:20,791 --> 00:34:25,665
to your mother, wife, children.
Save for yourself
252
00:34:25,999 --> 00:34:27,498
That's what I did.
253
00:34:27,999 --> 00:34:29,373
"Right."
254
00:34:31,166 --> 00:34:37,123
If we meet again,
just wear civilian clothes.
255
00:34:38,916 --> 00:34:43,290
How do you feel betraying
something that is the most secretly guarded by the military?
256
00:34:44,291 --> 00:34:47,415
I have never betrayed the secret
Polish army.
257
00:34:48,291 --> 00:34:52,665
All I give is the < br /> Americans want...
258
00:34:53,249 --> 00:34:54,915
Soviet Armed Forces and Warsaw Pact.
259
00:34:55,833 --> 00:34:59,123
Yes, but they attack
Polish National Defense isn't it?
260
00:34:59,874 --> 00:35:04,790
No one can attack
Polish National Defense louder than the
261
00:35:05,041 --> 00:35:09,748
NATO nuclear attack provoked
by Soviet secret doctrine.
262
00:35:10,374 --> 00:35:14,582
But your colleagues? Brother
in arms? You betrayed them. P>
263
00:35:14,874 --> 00:35:17,707
I never betrayed my colleagues,
only foreign superpowers
264
00:35:17,916 --> 00:35:21,748
treated them and all
Polish soldiers as militia slaves,
265
00:35:21,999 --> 00:35:26,540
Be obedient and have no brains... coward
and unable to resist.
266
00:35:27,249 --> 00:35:29,790
What's worse, the Soviets actually
are right on a large scale.
267
00:35:30,916 --> 00:35:35,248
I met Ivanov at a meeting with
general staff in Budapest.
268
00:35:35,499 --> 00:35:37,332
Know who I mean?
269
00:35:38,999 --> 00:35:42,498
- They, just say he's a KGB.
- That's how I heard.
270
00:35:44,499 --> 00:35:49,248
We drank a drink and I asked him
what they really had thrown Penkovsky p >
271
00:35:49,458 --> 00:35:51,498
into the furnace of a steel mill alive.
272
00:35:51,749 --> 00:35:54,332
He reacted as if I had hit his face.
273
00:35:54,499 --> 00:35:58,123
The Americans did not surprise me,
but when a Polish officer
274
00:35:58,333 --> 00:36:03,207
spread nonsense like that
shows how bad our commander is.
275
00:36:03,833 --> 00:36:06,332
"Did you burn him or not?"
I asked.
276
00:36:06,499 --> 00:36:08,707
We are not talking about
Polish soldiers.
277
00:36:09,041 --> 00:36:14,207
I shoot workers on the streets,
as you can tell me, Comrade
278
00:36:16,749 --> 00:36:19,498
He was offended, stood up,
then walked out. P>
279
00:36:19,583 --> 00:36:21,540
Fuck him
280
00:36:22,041 --> 00:36:24,498
- Untuk Strzeminski.
- Kami sudah mabuk untuknya.
281
00:36:24,666 --> 00:36:26,165
For Kobro then.
282
00:36:26,374 --> 00:36:32,373
Walczak, you're really educated...
Too "fucking" educated.
283
00:36:33,333 --> 00:36:34,582
Wait a minute
284
00:36:37,583 --> 00:36:40,165
Good night, I'm a friend...
285
00:36:40,374 --> 00:36:43,790
Please go outside; Bogdan will
immediately go down and walk with you to the taxi. P>
286
00:36:47,624 --> 00:36:49,832
No need; I live near here. P>
287
00:36:50,124 --> 00:36:52,415
- Good night.
- Good night. P>
288
00:36:58,624 --> 00:36:59,915
Come here! P>
289
00:37:00,124 --> 00:37:02,332
- Drink a drink?
- What's the difference? P>
290
00:37:02,499 --> 00:37:04,540
I can't drive
because you didn't let me drive. P>
291
00:37:04,749 --> 00:37:07,707
I spent a year in Vietnam to get
money. What have you got? P>
292
00:37:07,874 --> 00:37:09,623
I'm a student,
so I haven't worked. P>
293
00:37:09,833 --> 00:37:12,915
- Have you registered with the Military Academy yet?
- I don't want to work to the Military.
294
00:37:13,749 --> 00:37:18,498
I'm a Polish officer like my father;
I ask you to respect this uniform.
295
00:37:18,833 --> 00:37:22,123
You might be an officer,
but I don't like the Polish army.
296
00:37:22,333 --> 00:37:26,248
You lost respect for uniforms
on the streets of Gdansk in 1970.
297
00:37:26,458 --> 00:37:28,165
That's how you get money
to buy your car.
298
00:37:33,291 --> 00:37:36,082
"ALBATROS"
299
00:38:15,874 --> 00:38:16,915
What are you doing?
300
00:38:26,624 --> 00:38:30,040
Secrets, need to know.
Do you want cigarettes?
301
00:38:30,291 --> 00:38:32,498
I don't smoke
nonsense.
302
00:38:32,624 --> 00:38:34,915
p>
303
00:38:35,374 --> 00:38:37,373
When will the report
regarding Kulikov's visit be ready?
304
00:38:40,749 --> 00:38:44,665
It will be ready if
is ready, right?
305
00:44:17,499 --> 00:44:19,040
Head of General Security Kulikov > command us to give this to you
306
00:44:19,374 --> 00:44:21,790
Dogs feel something.
307
00:44:22,041 --> 00:44:24,498
Why did you sell his apartment?
I can live there.
308
00:44:24,583 --> 00:44:27,248
Don't be broken today, kid
309
00:44:29,083 --> 00:44:31,665
- Well?
- This is beautiful.
310
00:44:40,166 --> 00:44:43,165
Don't be annoying, Zuza.
Let's go,...
311
00:44:44,083 --> 00:44:46,123
Come on, this is easy. Look! P>
312
00:44:47,458 --> 00:44:52,623
Come on. Look & apos, right? Zuza...
313
00:44:53,166 --> 00:44:55,832
- Greetings, colonel.
- What? P>
314
00:44:56,374 --> 00:44:57,665
Hello. P>
315
00:44:59,874 --> 00:45:02,790
- Major Dariusz Ostaszewski.
- Colonel Ryszard Kuklinski. P>
316
00:45:03,249 --> 00:45:05,498
- Hello, Ma'am.
- Hello. P>
317
00:45:06,124 --> 00:45:10,040
I'm afraid Walczak will sell it to
civilians. We are all military people here. P>
318
00:45:10,916 --> 00:45:12,290
We will be neighbors. P>
319
00:45:16,916 --> 00:45:20,082
No matter how I think about it,
It is not possible he could buy a villa. P>
320
00:45:21,249 --> 00:45:25,123
This is a tenement.
He sold his flat. P>
321
00:45:26,916 --> 00:45:29,415
He brought money from Vietnam. P>
322
00:45:29,541 --> 00:45:33,998
Tentu, ia bahkan sudah menyatakannya.
323
00:45:37,499 --> 00:45:41,915
But he bought Opel Records.
324
00:45:44,374 --> 00:45:47,207
They were well paid in Vietnam;
I'm sure he didn't state all that.
325
00:45:47,791 --> 00:45:49,332
That doesn't prove anything.
326
00:45:49,499 --> 00:45:54,748
Of course, but not as good as that.
Unless he earns money from another place.
327
00:45:55,333 --> 00:45:56,498
From another place?
328
00:45:57,124 --> 00:45:58,832
America.
329
00:46:00,874 --> 00:46:02,582
- Hello.
- Hello.
330
00:46:04,208 --> 00:46:06,373
- Hello, General!
- Hello.
331
00:46:46,749 --> 00:46:49,123
We get your signal
332
00:46:50,208 --> 00:46:52,457
It's good to meet you again
How are you doing? P>
333
00:46:52,583 --> 00:46:54,582
- Fine, thank you, you?
- Good
334
00:46:54,791 --> 00:46:56,790
We have to change the way
we communicate
335
00:46:57,041 --> 00:46:58,832
I have written to you
twice about that.
336
00:46:59,124 --> 00:47:01,790
Counter-intelligence almost caught
my scribbles on the wall today.
337
00:47:02,208 --> 00:47:03,207
This is rather childish
338
00:47:03,583 --> 00:47:04,582
I know,
339
00:47:04,791 --> 00:47:10,040
I'm sorry. Finding
technical solutions has taken time. P>
340
00:47:14,833 --> 00:47:16,998
Have you got a plan
for a 72 T tank? P>
341
00:47:17,208 --> 00:47:19,623
Yes... Really disappointing
342
00:47:19,916 --> 00:47:24,290
I've told you it's rubbish.
Russian friends have warned me to buy it,
343
00:47:24,499 --> 00:47:25,665
but Gierek has no choice.
344
00:47:25,999 --> 00:47:30,290
Even so, Marian Rakowiecki
always encourage the purchase of Leopard.
345
00:47:30,499 --> 00:47:33,998
I think I'll die laughing.
What is that?
346
00:47:35,458 --> 00:47:40,498
No, but take care of yourself,
You just bought a house... .
347
00:47:41,374 --> 00:47:43,415
Yes, but they can't trace
my money trace;
348
00:47:43,541 --> 00:47:46,457
- I don't take anything from you
- We know that, but they don't.
349
00:47:48,041 --> 00:47:49,998
Ok, I'll be careful.
Anything else?
350
00:47:50,541 --> 00:47:51,582
Ryszard...
351
00:48:00,083 --> 00:48:05,207
It's yours.
Unfortunately, you don't can have it
352
00:48:06,083 --> 00:48:10,373
There are no non-Americans who ever have this.
353
00:48:10,708 --> 00:48:15,207
President Carter personally
must approve this exception.
354
00:48:18,374 --> 00:48:22,207
I don't want...
Thank you.
355
00:48:44,708 --> 00:48:47,498
- Hello, Czesio.
- Hello. Sorry, my hands are full. P>
356
00:48:58,374 --> 00:49:00,873
The only place I can find
peace and quiet. P>
357
00:49:01,124 --> 00:49:03,665
You're not the only one
needing peace. Get out of the way! P>
358
00:49:06,124 --> 00:49:08,248
We need a bigger house, daddy. P>
359
00:49:59,499 --> 00:50:01,248
Who is tapping...
360
00:50:03,083 --> 00:50:05,248
- What are you doing here?
- Ryszard! P>
361
00:50:05,791 --> 00:50:06,790
Sasza! P>
362
00:50:08,291 --> 00:50:12,373
Will you be here for a long time? I held a
new home celebration on Saturday. P>
363
00:50:14,458 --> 00:50:18,457
Return to Moscow in the morning,
then go to Budapest with Kulikov. P>
364
00:50:18,666 --> 00:50:22,040
- He sends greetings.
- Thank you.
365
00:50:25,041 --> 00:50:26,582
There was a problem in Budapest?
366
00:50:27,416 --> 00:50:30,415
No, why? Regular visits. P>
367
00:50:31,208 --> 00:50:35,540
Wherever you go
there must be a problem:
368
00:50:35,916 --> 00:50:38,832
Tet attack,
Prague Spring. P>
369
00:50:39,083 --> 00:50:41,415
People say you being in SMERSH.
370
00:50:43,166 --> 00:50:48,790
People don't need to say too much something
especially to people who shouldn't.
371
00:50:49,916 --> 00:50:54,707
General Staff has an idea
later if there is a war ,
372
00:50:55,083 --> 00:50:58,040
Soviet staff will get
orders directly above the work unit
373
00:50:58,249 --> 00:51:01,082
of the Warsaw Pact army.
374
00:51:01,249 --> 00:51:03,748
We want to discuss this with
all Ministers of National Defense.
375
00:51:04,249 --> 00:51:05,582
Polish Armed Forces, too?
376
00:51:05,791 --> 00:51:09,665
Czech, German, Bulgarian,
and also Polish,
377
00:51:10,541 --> 00:51:14,373
Remember, don't leak it to anyone.
Enemies never sleep.
378
00:51:14,499 --> 00:51:18,498
Tentu. Aku tidak ingin mati
dalam tungku pabrik baja.
379
00:51:18,666 --> 00:51:22,707
I believe you will arrange
team fire for me
380
00:51:23,833 --> 00:51:26,998
Ryszard,
You are full of suspicion.
381
00:51:27,333 --> 00:51:30,498
If we don't trust people
like you, honorable people,...
382
00:51:30,624 --> 00:51:32,790
then who can we trust?
383
00:51:33,083 --> 00:51:37,748
They are career pursuit fleas, drunkards,
sadistic, traitors and p >
384
00:51:37,999 --> 00:51:40,665
armed property property thieves?
385
00:51:41,874 --> 00:51:44,540
They made all of our
soldiers,
386
00:51:45,124 --> 00:51:50,373
losers hiding from the light
in the Armed Forces like mice in a tunnel.
387
00:51:52,416 --> 00:51:54,415
What terms do Polish people often say?
388
00:51:55,083 --> 00:51:58,790
"God, Honor, Bloodshed Land".
389
00:52:03,499 --> 00:52:04,748
Sit down.
390
00:52:09,666 --> 00:52:12,248
What is KGB being alert?
391
00:52:12,499 --> 00:52:17,665
Everything is silent since Penkovsky. Hurry up
in Warsaw, but the disadvantages are small. P>
392
00:52:19,499 --> 00:52:24,832
There is a leak in
the highest staff level...
393
00:52:25,249 --> 00:52:27,332
Leaks in the Warsaw Pact!
394
00:52:28,708 --> 00:52:29,748
A spy?
395
00:52:30,499 --> 00:52:35,248
Or a fool. If so, just kill him. P>
396
00:52:35,499 --> 00:52:37,498
If it's a spy, just arrest him. P>
397
00:52:39,833 --> 00:52:40,832
Hi! P>
398
00:52:46,708 --> 00:52:48,790
Directly from work and not
have time to change clothes,
399
00:52:49,041 --> 00:52:51,707
but I stopped by the liquor store.
Add ice?
400
00:52:52,291 --> 00:52:54,707
- Hania, you have a very good house.
- Thank you a lot.
401
00:52:54,916 --> 00:52:57,123
- I'll get you a glass.
- Thank you.
402
00:53:01,583 --> 00:53:02,915
Where is Bogdan?!
403
00:53:14,541 --> 00:53:18,707
- Citizen Ryszard Kuklinski?
- Yes, that's me. P>
404
00:53:19,416 --> 00:53:21,207
Ready? We just want to start
for fun. P>
405
00:53:21,458 --> 00:53:22,790
Friend, forgive me. P>
406
00:53:22,999 --> 00:53:24,707
- What's wrong?
- Nothing. P>
407
00:53:29,083 --> 00:53:33,123
I'm a Polish Military Officer.
Military police should escort you,
408
00:53:33,374 --> 00:53:36,582
and the patrol commander should be
Major rank or higher.
409
00:53:38,874 --> 00:53:41,540
- Do you have an ID?
- Yes, I have...
410
00:53:44,833 --> 00:53:46,082
What what's happening here?
411
00:53:47,583 --> 00:53:50,540
Major Citizen, we have some
questions for Kuklinski Citizen.
412
00:53:50,749 --> 00:53:53,665
Well what is that, ask them
and don't harass people at home .
413
00:53:53,874 --> 00:53:55,373
Can't wait until tomorrow morning?
414
00:53:57,083 --> 00:54:02,707
Citizen Kuklinski, do you have
Opel Records, 3804 WAA tag number?
415
00:54:02,999 --> 00:54:06,207
- Yes, right
- Is your son Bogdan Kuklinski? P>
416
00:54:06,499 --> 00:54:07,873
Did he have an accident? P>
417
00:54:08,124 --> 00:54:11,707
No, he could be the cause of something, most likely
he was driving under influence of alcohol
418
00:54:11,916 --> 00:54:13,665
- I will take you.
- No...
419
00:54:13,874 --> 00:54:16,123
I have a car and I haven't been drinking it; You've been drinking. P>
420
00:54:17,874 --> 00:54:24,123
black cloud
421
00:54:35,916 --> 00:54:40,165
Citizen guard officers,
Bogdan Kuklinski.
422
00:54:41,916 --> 00:54:43,873
Remove the handcuffs.
423
00:54:55,791 --> 00:54:56,832
Does it hurt?
424
00:54:58,541 --> 00:55:00,290
My teeth are dislodged
425
00:55:02,874 --> 00:55:05,998
Don't risk someone's life again!
Understand? P>
426
00:55:06,249 --> 00:55:08,915
If you want to kill yourself
with vodka, just go ahead. P>
427
00:55:09,166 --> 00:55:11,998
but don't drive
when you are drunk! Never! P>
428
00:55:12,208 --> 00:55:13,415
- I'm not drunk!
- Don't talk carelessly! P>
429
00:55:13,541 --> 00:55:15,415
- I'm not careless. I use Kompot!
- What? P>
430
00:55:15,541 --> 00:55:17,415
Compote! What don't you understand?
Compote! P>
431
00:55:17,499 --> 00:55:18,540
Is that Kompot? P>
432
00:55:18,749 --> 00:55:21,498
Drugs made from poppies,
Polish Heroin. P>
433
00:55:22,124 --> 00:55:24,123
Please just hit me! P>
434
00:55:24,458 --> 00:55:26,665
Have a gun? Shoot me!
You can do that. P>
435
00:55:26,916 --> 00:55:29,248
You know how to do that! P>
436
00:55:29,666 --> 00:55:34,498
- You don't know what I can do.
- You too don't know anything!
437
00:55:34,708 --> 00:55:37,248
You don't know anything about me.
438
00:55:37,499 --> 00:55:40,707
You don't care about us,
not me, not Waldek, not even mother!
439
00:55:40,916 --> 00:55:43,207
All that matters is
working for Communists
440
00:55:43,583 --> 00:55:46,498
You're like their guard dog;
441
00:55:46,666 --> 00:55:51,415
works for a plate of food,
extra sausages, and better bathroom tiles!
442
00:55:53,083 --> 00:55:56,707
You have ruined your life
so don't preach to me
443
00:55:57,249 --> 00:56:00,415
- You have no rights...
- If you can't... just let it out
444
00:56:00,624 --> 00:56:03,082
only to the bastards, we will be
happy to help.
445
00:56:03,416 --> 00:56:05,623
Why does my child get an injury
on his face?
446
00:56:05,791 --> 00:56:09,582
- In an accident. How else?
- You! Shut your mouth! P>
447
00:56:10,583 --> 00:56:12,582
Get all the information from him
I want to take my child home. P>
448
00:56:13,374 --> 00:56:17,832
Father...
they also caught Iza. P>
449
00:56:19,499 --> 00:56:20,498
Release him
450
00:56:27,666 --> 00:56:29,373
What are you going to do?
451
00:56:33,541 --> 00:56:37,040
Don't you care about your brother?
A cookbook is more interesting?
452
00:56:37,249 --> 00:56:38,748
All books are more interesting
than him.
453
00:56:38,999 --> 00:56:40,873
- Waldek!
- Remove the rope!
454
00:56:41,499 --> 00:56:44,082
Bring it upstairs. Run! P>
455
00:56:44,999 --> 00:56:46,707
With unspeakable help. P>
456
00:56:47,416 --> 00:56:48,415
Hey...
457
00:56:59,208 --> 00:57:01,790
Aren't you going to take
college entrance exams? P >
458
00:57:02,083 --> 00:57:03,665
How many times have I been able to do it?
459
00:57:04,791 --> 00:57:07,707
Maybe it's not medicine but law...
Waldek will definitely be satisfied.
460
00:57:07,916 --> 00:57:09,040
Mom...
461
00:57:09,624 --> 00:57:13,207
Marry then; I will be satisfied. P>
462
00:57:18,874 --> 00:57:22,415
- What will you do, son?
- I will arrange
463
00:57:22,499 --> 00:57:27,498
I bought the original Norton.
I will fix it and sell it
464
00:57:27,916 --> 00:57:30,415
Do you know how?
465
00:57:30,916 --> 00:57:32,915
Brother Iza has a motorcycle.
466
00:57:35,749 --> 00:57:37,165
What about the army?
467
00:57:38,749 --> 00:57:40,290
Anything other than that.
468
00:58:38,833 --> 00:58:41,498
We will do a good job!
469
00:58:41,708 --> 00:58:44,540
We have won the first stage,
but the second will be much more difficult. p >
470
00:58:44,749 --> 00:58:47,373
I know you will help
and we will win.
471
00:58:55,749 --> 00:58:58,790
What the electrician did
will repair the bad damage...
472
00:58:59,041 --> 00:59:01,082
relationship us with the Soviets.
473
00:59:01,499 --> 00:59:08,498
General Siwicki has ordered us to plan
emergencies in Poland,
474
00:59:08,708 --> 00:59:11,248
using the army and security forces.
475
00:59:11,458 --> 00:59:14,082
But no terms
"Emergency Status" in Poland.
476
00:59:14,499 --> 00:59:19,873
- Nothing? What do we have?
- Military martial law in the event of war. P>
477
00:59:20,124 --> 00:59:24,623
- Make martial law then
- Who are you going to fight against? P>
478
00:59:24,833 --> 00:59:27,790
The enemy will find yourself
don't worry.
479
00:59:28,083 --> 00:59:30,915
But I see it personally...
480
00:59:31,124 --> 00:59:35,623
You're not sure, correct the colonel?
481
00:59:37,666 --> 00:59:40,290
I assure you that my personal beliefs
are not important here.
482
00:59:40,499 --> 00:59:46,290
Kuklinski, I like and appreciate you
So, if you don't like doing this
483
00:59:46,499 --> 00:59:49,498
- I'll replace someone else...
- Like in 1970. P>
484
00:59:49,708 --> 00:59:54,915
No, 1970 is a job that failed miserably , with
without plans or preparations.
485
00:59:55,166 --> 00:59:57,623
Screw, panic, amateur.
486
00:59:59,499 --> 01:00:03,498
We have to do this as we did
in Czechoslovakia in 1968.
487
01:00:03,708 --> 01:00:06,748
You're the one who planned
our intervention with the Soviets.
488
01:00:06,999 --> 01:00:08,998
Which works well enough, doesn't it?
489
01:00:10,416 --> 01:00:13,415
I think that
information which is very secret.
490
01:00:15,333 --> 01:00:23,373
Do you think without very confidential data
about the people I work with...
491
01:00:23,624 --> 01:00:26,665
I will be able to receive
this kind of command?
492
01:00:27,249 --> 01:00:31,915
- So? Are you going to do it?
- Yes, Comrade
493
01:00:33,874 --> 01:00:36,040
Good boy
494
01:01:16,499 --> 01:01:18,040
What time is it now? P>
495
01:01:19,666 --> 01:01:22,248
2.30
Why haven't you slept ?
496
01:01:24,874 --> 01:01:27,873
Iza and her parents are waiting for you until 11 o'clock
497
01:01:29,833 --> 01:01:32,457
I'm sorry, I really forgot.
498
01:01:40,833 --> 01:01:42,582
You're not drunk...
499
01:01:44,999 --> 01:01:47,165
> - Do you have a lover?
- What? P>
500
01:01:47,416 --> 01:01:52,748
I ask if you have a lover.
I ask you, who is he
501
01:01:52,999 --> 01:01:55,873
I've stayed under one roof for
25 years, if you have a lover!
502
01:01:56,791 --> 01:01:59,498
Say directly to my face; it will be
better than what you do.
503
01:02:00,458 --> 01:02:01,498
What do I do?
504
01:02:01,708 --> 01:02:04,498
Goddamn it!
You don't respect me!
505
01:02:05,916 --> 01:02:08,582
How long have you had a lover?!
506
01:02:13,499 --> 01:02:14,998
I always work...
507
01:02:17,666 --> 01:02:19,873
Don't lie to me;
You can't do it!
508
01:02:20,208 --> 01:02:22,040
Don't you dare to lie to me!
509
01:02:22,458 --> 01:02:25,582
Where are you besides
at home with your child?!
510
01:02:28,499 --> 01:02:29,915
Is this serious?
511
01:02:32,124 --> 01:02:35,623
Are you want to live
with him, have children with him?
512
01:02:37,124 --> 01:02:41,498
Or is he one of your secretaries,
a woman in her 20s for one night?
513
01:02:41,874 --> 01:02:44,707
Hania, I'm when it's working.
We have a lot...
514
01:02:51,541 --> 01:02:56,123
You don't love me; Why can I live
with that... I don't know
515
01:02:56,541 --> 01:02:59,457
but I will never forgive you
for not respecting me! P>
516
01:03:27,749 --> 01:03:31,623
Welcome friends > from our allied forces.
517
01:03:31,874 --> 01:03:33,082
Let's go.
518
01:03:39,166 --> 01:03:40,207
Attention!
519
01:03:42,041 --> 01:03:45,207
To work,
there isn't much time... p >
520
01:04:00,833 --> 01:04:06,540
You have been legalized
by court
521
01:04:07,124 --> 01:04:13,082
a subversive group called
"Solidarity," isn't it?
522
01:04:13,583 --> 01:04:16,873
Are you going to do
something about that?
523
01:04:17,749 --> 01:04:21,707
I don't see any of these plans.
524
01:04:24,916 --> 01:04:27,498
If you don't have a plan,
525
01:04:27,666 --> 01:04:33,415
I have 15 Soviet armored divisions,
526
01:04:33,499 --> 01:04:41,165
two Czechs, and one German
who will restore order here. P>
527
01:04:41,416 --> 01:04:45,582
I will hold back
your Revolutionary Counter
528
01:04:45,791 --> 01:04:48,665
before he cuts your head
529
01:04:49,499 --> 01:04:53,498
Just make sure, Comrade General
530
01:04:53,708 --> 01:04:57,748
that you won't interfere
with what I do in your backyard
531
01:05:00,499 --> 01:05:02,915
Thank you for your attention,
Comrade Marshal.
532
01:05:04,166 --> 01:05:10,082
We will consider it,
we negotiate with party officials,
533
01:05:11,124 --> 01:05:16,623
and will let you know. < Thank you.
534
01:05:29,624 --> 01:05:31,498
Sasza, how nice it is to see you.
535
01:05:32,249 --> 01:05:34,790
Marshal wants to speak
to you before he leaves.
536
01:05:40,749 --> 01:05:43,915
You Poles are really stupid.
537
01:05:44,416 --> 01:05:49,665
Do you think Solidarity
will close the gulag?
538
01:05:49,999 --> 01:05:53,873
We will be finished!
We all
539
01:05:59,041 --> 01:06:01,498
You're the greatest planner here,
Comrade Colonel
540
01:06:01,791 --> 01:06:06,457
- You're exaggerating, Comrade Marshal.
- Humility is good, for girls
541
01:06:07,374 --> 01:06:10,748
for prostitutes it is inappropriate
and unnecessary.
542
01:06:10,999 --> 01:06:15,790
You are the planner of the Czechoslovak invasion
in 1968, right?
543
01:06:15,999 --> 01:06:17,790
Yes, right, Comrade Marshal.
544
01:06:24,874 --> 01:06:29,540
Listen to me well, Kuklinski.
545
01:06:32,916 --> 01:06:35,623
If we start helping you here,
546
01:06:35,999 --> 01:06:41,332
Western countries will never receive other Afghan
in here... in Poland.
547
01:06:42,458 --> 01:06:44,207
Not now, Comrade General
548
01:06:49,041 --> 01:06:50,665
There will be a war,
549
01:06:51,833 --> 01:06:54,832
and no one will defeat us
550
01:06:55,624 --> 01:07:00,207
if we keep working together.
Understand, Kuklinski?
551
01:07:00,458 --> 01:07:03,040
The war changes everything.
552
01:07:05,416 --> 01:07:09,332
That's what
said by bourgeois minister Beck.
553
01:07:09,749 --> 01:07:15,665
p>
554
01:07:19,791 --> 01:07:23,457
That war! Every day things will fade away
to the backward. Understood? P>
555
01:07:23,791 --> 01:07:27,498
What I told you
is very confidential. P>
556
01:07:28,249 --> 01:07:29,665
Only a few people in Moscow know. P>
557
01:07:31,083 --> 01:07:36,582
Yes, Comrade! P>
558
01:07:36,749 --> 01:07:40,207
Yes, Comrade! P> p>
559
01:07:40,916 --> 01:07:46,498
You will get the plan that I have done
myself and you will coordinate
560
01:07:52,583 --> 01:07:56,040
your army's actions
with our second hitting force.
561
01:07:59,124 --> 01:08:04,998
We had been successful
as part of the "Shield 68 operation."
562
01:10:34,583 --> 01:10:39,290
KULIKOV PLANED...
563
01:10:40,124 --> 01:10:44,540
The ruling party here,
not Marshal Kulikov.
564
01:10:44,749 --> 01:10:50,248
The Armed Forces only carry out
government and party decisions.
565
01:10:50,874 --> 01:10:56,082
I hope your night is good too
566
01:11:08,499 --> 01:11:10,373
Comrade Marshal Kulikov,
567
01:11:11,208 --> 01:11:14,748
Do you plan to attack
Europe?
568
01:11:15,708 --> 01:11:16,748
May I sit?
569
01:11:17,291 --> 01:11:20,498
Right or not ?
Sit down.
570
01:11:26,499 --> 01:11:27,498
No.
571
01:11:29,541 --> 01:11:32,082
Are there any plans to
attack Europe?
572
01:11:32,666 --> 01:11:36,165
What do you mean, comrade
Secretary General? P>
573
01:11:37,166 --> 01:11:42,165
If your plan is based
on the assumption that
574
01:11:42,499 --> 01:11:45,123
intervention in Poland
will turn into a third world war,
575
01:11:45,374 --> 01:11:46,790
your plan will fail
576
01:11:47,458 --> 01:11:50,790
America has watched over them.
577
01:11:51,374 --> 01:11:57,248
They sent a letter to Indira Gandhi,
who received it with understanding.
578
01:11:57,708 --> 01:11:59,748
That was almost a billion people.
579
01:12:00,124 --> 01:12:04,665
There is no war and no intervention!
580
01:12:05,666 --> 01:12:08,498
Am I understandable, Comrade Marshal?
581
01:12:11,541 --> 01:12:14,373
- It's not so simple...
- So that's right!
582
01:12:15,208 --> 01:12:19,082
There will be no war and
no intervention.
583
01:12:19,416 --> 01:12:23,582
That is the will of
the Communist Party of the Soviet Union.
584
01:12:23,999 --> 01:12:28,457
You're free to go anywhere, Comrade Kulikov,
For the time being...
585
01:12:40,541 --> 01:12:43,248
What's the matter, Comrade Marshal? P>
586
01:12:52,124 --> 01:12:57,873
Send the doctor to my office
to Marshal Kulikov... hurry up! P> p>
587
01:13:55,624 --> 01:13:56,665
Ivanov.
588
01:13:58,708 --> 01:14:04,665
Ivanov! There are spies in Poland! P>
589
01:14:05,458 --> 01:14:08,623
There are spies working
under your nose, Ivanov,
590
01:14:09,416 --> 01:14:13,873
makes you stupid,
591
01:14:14,124 --> 01:14:18,498
which one no big deal because you
are stupid
592
01:14:18,791 --> 01:14:22,498
but he fools me!
593
01:14:23,041 --> 01:14:27,623
And for this problem there will be a head that will roll.
594
01:14:29,124 --> 01:14:31,165
Ya, Comrade Marshal.
595
01:14:31,541 --> 01:14:36,748
Another leak from Poland
and just make sure what will happen to you...
596
01:14:37,791 --> 01:14:42,457
... will be unpleasant.
597
01:14:44,374 --> 01:14:47,623
Find that bastard now!
598
01:15:05,791 --> 01:15:10,082
- Ryszard, what's up?
- Where is my order?
599
01:15:10,416 --> 01:15:11,457
Yes.
600
01:15:16,999 --> 01:15:20,582
- Only one?
- That's more than enough
601
01:15:21,458 --> 01:15:24,498
- How does it work?
- You and swallow
602
01:15:24,999 --> 01:15:28,290
You fainted for eight seconds;
603
01:15:29,083 --> 01:15:32,415
They said
would be very painful .
604
01:15:34,749 --> 01:15:37,498
- Are you sure you want to use it?
- Yes. Thank you. P>
605
01:15:38,708 --> 01:15:41,165
We can evacuate you as soon as possible
606
01:15:42,041 --> 01:15:43,790
But this is my house...
607
01:15:45,166 --> 01:15:47,040
Don't do anything rashly. P>
608
01:15:47,708 --> 01:15:52,082
Even though you can't see the way out,
we will find it.
609
01:15:52,999 --> 01:15:55,498
I promise you, I will find it.
610
01:15:55,916 --> 01:15:59,623
If anything happens,
I won't leave you
611
01:16:00,666 --> 01:16:01,707
Go now.
612
01:16:15,458 --> 01:16:17,665
- Colonel Ryszard Kuklinski?
- Right.
613
01:16:18,833 --> 01:16:22,248
- Does the Colonel have a storage cabinet?
- Yes. Why? P>
614
01:16:22,708 --> 01:16:24,915
Posts from the Domestic
Department - VERY SECRET. P>
615
01:16:27,499 --> 01:16:31,748
Save the document in a storage cabinet
and don't show it to anyone. P>
616
01:16:32,291 --> 01:16:36,457
Don't move it from this room,
copy it, or make a note of it
617
01:16:36,624 --> 01:16:40,707
On the orders of the Minister of Domestic Affairs
. Please sign. P>
618
01:16:58,708 --> 01:17:02,040
"SPRING" OPERATIONS
619
01:17:11,166 --> 01:17:13,707
Military Council
National Safety...
620
01:17:15,166 --> 01:17:18,915
Catch and interrogate 5897... p >
621
01:17:20,874 --> 01:17:23,498
... Solidarity activists
and what is called "Dissenters Group."
622
01:17:42,749 --> 01:17:44,165
Bujak...
623
01:17:48,541 --> 01:17:49,540
Kuron...
624
01:18:00,749 --> 01:18:03,290
Wujec Henryk...
Walesa Lech...
625
01:18:52,124 --> 01:18:54,498
- It's still early in the morning to leave?
- Yeah, goodbye.
626
01:18:54,624 --> 01:18:57,498
- Do the shops get delivery?
- No, but this morning in town...
627
01:19:01,749 --> 01:19:03,915
- Are you hurt?
- No, but I feel dizzy.
628
01:19:04,166 --> 01:19:07,207
- Be careful! Can you stand up?
- Yes, I have to go home...
629
01:19:07,458 --> 01:19:10,123
Go home? Your nose is broken
630
01:19:10,374 --> 01:19:14,415
- Go to the clinic; we will accompany you.
- You hit the wall so hard.
631
01:19:14,541 --> 01:19:16,415
You might experience a concussion.
632
01:19:16,499 --> 01:19:17,623
- My letter...
- Forget it.
633
01:19:17,791 --> 01:19:19,790
634
01:19:20,124 --> 01:19:23,623
- Do you feel sick?
- Help me.
635
01:19:26,666 --> 01:19:28,707
- My letter, I have to...
- Okay, alright.
636
01:19:29,374 --> 01:19:32,582
- Did he experience a concussion?
- Maybe not,
637
01:19:32,791 --> 01:19:35,623
but the colonel must go
to the hospital for observation. P>
638
01:19:35,833 --> 01:19:38,082
Sit still or your nose
will be bent.
639
01:19:38,999 --> 01:19:44,373
Alright, we know this is a difficult time,
crisis, but you work too hard
640
01:19:44,499 --> 01:19:47,207
You walk to the wall.
641
01:19:56,791 --> 01:20:01,415
What happened?
Did someone attack you?
642
01:20:02,374 --> 01:20:03,665
Yes, the Solidarity Group.
643
01:20:04,083 --> 01:20:09,165
Thank God. I think you lost
your common sense. Here are your letters. P>
644
01:20:09,708 --> 01:20:11,082
I found it all. P>
645
01:20:27,499 --> 01:20:28,540
What happened? P>
646
01:20:28,749 --> 01:20:31,457
The Soviets evacuated
their civilian personnel. P>
647
01:20:34,124 --> 01:20:36,498
Make sure this arrives and is received by
Pope in Rome. P>
648
01:20:55,249 --> 01:20:56,248
Sit down. P>
649
01:21:01,916 --> 01:21:05,207
- Eight people?
- Yes, Comrade Marshal. P>
650
01:21:05,708 --> 01:21:07,665
- Everything from Poland?
- Yes, Comrade
651
01:21:08,499 --> 01:21:10,165
according to "the source of Rome."
652
01:21:10,374 --> 01:21:13,998
Do you have spies
in the closest circle of the Pope?
653
01:21:14,499 --> 01:21:16,915
My source in Rome reports
that the CIA
654
01:21:17,166 --> 01:21:19,165
has plans for martial law,
655
01:21:19,749 --> 01:21:23,790
including Operation "Spring,"
presented by General Siwicki
656
01:21:24,208 --> 01:21:26,498
at the meeting
Poland's National Defense Committee
657
01:21:26,916 --> 01:21:28,165
There are around thirty people.
658
01:21:28,374 --> 01:21:31,790
Yes, but the CIA SMS sent
to the Vatican is not included.
659
01:21:32,249 --> 01:21:35,373
Handwriting correction
General Siwicki was made before
660
01:21:35,499 --> 01:21:37,498
his presentation to the Committee
661
01:21:37,666 --> 01:21:40,540
the old version of the CIA SMS
662
01:21:40,916 --> 01:21:44,082
which only eight people had. P>
663
01:21:46,333 --> 01:21:49,540
- When will you go to Poland?
- The plane is waiting. P>
664
01:22:07,249 --> 01:22:09,498
We have a traitor in
general staff! P>
665
01:22:10,749 --> 01:22:15,498
A brash spy who works < br /> for America!
666
01:22:16,458 --> 01:22:19,165
- Where did the suspicion arise from?
- This is not a suspicion.
667
01:22:19,374 --> 01:22:23,373
This is information from
"Source of Rome" sent to us
668
01:22:23,499 --> 01:22:28,623
by our Comrade in
Soviet Counter-Intelligence. Is it clear? P>
669
01:22:29,124 --> 01:22:31,998
I am willing to throw out
National Defense Minister
670
01:22:32,208 --> 01:22:33,915
and prosecutor.
This is my fault. P>
671
01:22:34,166 --> 01:22:36,623
We will decide who is to blame later.
Now we have to find
672
01:22:36,874 --> 01:22:38,998
bastards and hang him
with his "ball".
673
01:22:40,083 --> 01:22:44,582
Gendera, you will get all
/> the help you need from all of us.
674
01:22:45,083 --> 01:22:49,248
You and Putek let go of everything you are doing right now
and just do this thing
675
01:22:49,333 --> 01:22:50,498
Ready. Comrade! P>
676
01:22:51,249 --> 01:22:52,873
Who is on the suspect list? P>
677
01:22:53,124 --> 01:22:56,373
This is not a list of suspects,
only possible solutions. P>
678
01:22:57,499 --> 01:23:00,873
We, Rakowiecki, and < br /> cryptographers... What is his name?
679
01:23:01,333 --> 01:23:03,498
- Letnan Brzozka.
- Benar! Brzozka.
680
01:23:05,624 --> 01:23:09,790
I'm willing to be disposed of
by military prosecutors.
681
01:23:12,041 --> 01:23:14,873
Me too. We all
in this case together, of course. P>
682
01:23:24,749 --> 01:23:27,415
Then...
683
01:23:28,499 --> 01:23:32,040
in that case, gentlemen,
684
01:23:32,249 --> 01:23:34,040
I think that it won't be needed...
This is me...
685
01:23:34,208 --> 01:23:37,123
This is damn necessary!
I talk to "old man", and he
686
01:23:37,333 --> 01:23:40,415
willing to throw away
prosecutors, too.
687
01:23:44,083 --> 01:23:48,082
You misunderstood me...
Actually, that person...
688
01:23:48,291 --> 01:23:50,040
You have something
on your face
689
01:23:50,333 --> 01:23:53,415
The reality is that the Soviets know nothing,
while we can do
690
01:23:53,541 --> 01:23:56,748
own investigation... more
effective because p >
691
01:23:57,041 --> 01:24:01,165
we all already know each other.
692
01:24:01,666 --> 01:24:04,707
From now on shut up your mouth
693
01:24:04,999 --> 01:24:09,332
Remember, martial law on the 13th,
694
01:24:09,791 --> 01:24:14,498
and I want to head the bastard at that time.
I want to meet the General.
695
01:25:05,249 --> 01:25:11,248
I NEED IMMEDIATE EVACUATION
696
01:25:14,499 --> 01:25:17,582
WITH MY FAMILY.
JACK STRONG. P>
697
01:25:29,583 --> 01:25:30,623
Damn...
698
01:26:12,208 --> 01:26:15,207
EVACUATION IS SOON TOGETHER
WITH FAMILIES. JACK STRONG. P>
699
01:29:11,041 --> 01:29:16,915
CONFIRMATION OF MESSAGE RECEIPT. P>
700
01:29:36,916 --> 01:29:39,332
EVACUATION IMMEDIATELY. P>
701
01:29:40,499 --> 01:29:43,332
TOGETHER WITH FAMILIES. P>
702
01:29:47,458 --> 01:29:48,498
JACK STRONG. P>
703
01:29:54,541 --> 01:29:55,748
Fuck...
704
01:30:50,749 --> 01:30:53,623
- Bogdan, wake up.
- I'm not sleeping.
705
01:30:56,374 --> 01:30:58,373
- Boy...
- What's wrong, dad?
706
01:30:58,583 --> 01:31:00,332
I need your help
707
01:31:00,541 --> 01:31:02,623
I'll bring the washing machine
to the workshop tomorrow!
708
01:31:02,791 --> 01:31:05,373
I've borrowed the
cart from Ostaszewski. p >
709
01:31:05,499 --> 01:31:08,373
This time it's serious, son.
Wake up
710
01:32:14,624 --> 01:32:18,207
- Will you tell us?
- I can't.
711
01:32:20,749 --> 01:32:22,998
You don't have a lover, right?
712
01:32:30,208 --> 01:32:33,498
- I'm sorry.
- This is all my fault anyway.
713
01:32:37,124 --> 01:32:40,207
- Did Bogdan go far?
- Koszykowa Street.
714
01:32:42,208 --> 01:32:44,332
He should have arrived
and back now
715
01:33:00,499 --> 01:33:03,707
- Have you ever seen a father like this?
- In December 1970.
716
01:33:20,541 --> 01:33:21,623
Don't move...
717
01:33:29,749 --> 01:33:32,540
- What are you going to do?
- What do I need to do
718
01:33:32,749 --> 01:33:36,248
- Jesus Christ, Ryszard...
- Father...
719
01:33:47,124 --> 01:33:48,207
This is ?
720
01:33:49,708 --> 01:33:53,082
You should only see
if the snake is still there.
721
01:33:54,791 --> 01:33:57,832
Don't you understand anything?
Why did you go in there?
722
01:33:58,124 --> 01:34:00,248
Don't you understand anything ?!
You can destroy
723
01:34:00,458 --> 01:34:03,582
- Your whole life!
- Why?
724
01:34:03,999 --> 01:34:05,040
To save you...
725
01:34:14,458 --> 01:34:18,165
At least I tried, I'm sorry.
Calm down.
726
01:34:19,749 --> 01:34:23,123
- Ryszard ...
- Tenang! Tetaplah di sini.
727
01:34:33,999 --> 01:34:36,248
Ryszard!
Sorry to arrive early.
728
01:34:36,458 --> 01:34:38,623
I just landed and there is still nothing
working.
729
01:34:40,166 --> 01:34:43,582
- What did you do at Warsaw?
- Consultation with...
730
01:34:43,749 --> 01:34:45,998
Your Counter-Intelligence.
Gandera, correct & apos; right? P>
731
01:34:46,291 --> 01:34:51,415
Gendera. You know we have
spies in Warsaw?
732
01:34:52,291 --> 01:34:55,998
The host took several names,
and I talked about them.
733
01:34:56,208 --> 01:34:59,540
He wanted revenge on me,
But I don't know why.
734
01:34:59,791 --> 01:35:03,248
Our friend,
is the person who mentioned your name
735
01:35:03,458 --> 01:35:04,623
Putek?
736
01:35:04,791 --> 01:35:08,082
You don't want bring it
sail to the West.
737
01:35:08,333 --> 01:35:09,790
Bastard.
738
01:35:10,499 --> 01:35:13,832
Don't worry. In Saigon we do
bad things, right & no? P>
739
01:35:14,874 --> 01:35:19,623
I'll take care of the Putek.
We will send it to the post in Egypt. P>
740
01:35:21,708 --> 01:35:26,582
Bagaimana dengan Marian Rakowiecki?
741
01:35:26,749 --> 01:35:30,748
Marian? Not him! He was fired
by workers in Gdansk in 1970. P>
742
01:35:33,083 --> 01:35:38,207
Exactly. Then guilt feelings
haunt you
743
01:36:34,499 --> 01:36:37,082
- I can't go, dad. I have Iza.
- Then stay! P>
744
01:36:37,291 --> 01:36:38,582
No one can stay. P>
745
01:36:41,291 --> 01:36:44,123
On my signal you have to leave
home,
746
01:36:44,374 --> 01:36:47,040
each of you split up
don't rush, as usual.
747
01:36:47,249 --> 01:36:49,998
This should look normal like a normal workday.
748
01:36:50,249 --> 01:36:52,748
- Have a clear reason.
- What reason can I have? P>
749
01:36:53,124 --> 01:36:55,123
Bring the washing machine to the workshop. P>
750
01:36:55,333 --> 01:36:57,415
- What should I do after that?
- That's a good idea.
751
01:36:57,541 --> 01:36:59,498
Leave on the road;
it's a good idea.
752
01:36:59,624 --> 01:37:01,582
- Washing machine?
- We leave everything.
753
01:37:01,749 --> 01:37:03,790
We can't take or sell something.
754
01:37:04,083 --> 01:37:07,498
We only carry what's in our pockets
and in the mother's bag. Understood? P>
755
01:37:07,708 --> 01:37:10,915
Dollars, jewelry, even Zuza
will stay with Iza. P>
756
01:37:11,749 --> 01:37:13,248
Our Zlotys? P>
757
01:37:13,499 --> 01:37:15,498
Grave them somewhere far from
/> home and garden.
758
01:37:15,583 --> 01:37:17,498
Then you can tell Iza
where they are.
759
01:37:17,708 --> 01:37:18,998
But don't say anything to him.
760
01:37:19,166 --> 01:37:21,582
Say only we leave the dog
for the weekend. You listen to me? P>
761
01:37:22,916 --> 01:37:27,748
Now the most important thing.
In my signal, you all have to
762
01:37:27,749 --> 01:37:30,498
on MDM near the lamp post
on time at 11 o'clock. 00. P>
763
01:37:30,666 --> 01:37:32,623
You can't be a minute late
764
01:37:33,124 --> 01:37:37,123
kid, this time you have to
memorize everything. P>
765
01:37:37,791 --> 01:37:38,873
Jesus...
766
01:37:41,041 --> 01:37:42,498
They will kill us.
767
01:37:43,083 --> 01:37:47,040
Yes, maybe they will kill us.
768
01:37:49,458 --> 01:37:51,040
They will kill us if...
769
01:37:53,083 --> 01:37:56,707
If we stay together they won't kill us all;
they will only kill me.
770
01:37:58,624 --> 01:38:00,998
- I'm sorry. Ok, we'll just stay
- No! P>
771
01:38:03,749 --> 01:38:05,332
We all go away
772
01:38:10,208 --> 01:38:12,165
We've talked too long.
Come on. P>
773
01:38:27,874 --> 01:38:32,332
In 08 : 21; seat 850; tag number
774
01:38:32,541 --> 01:38:38,498
WIG5536; pull in number 11.
775
01:38:40,041 --> 01:38:45,457
Mrs. Kuklinski left home,
entered the car and they left
776
01:38:46,249 --> 01:38:48,832
Received. What happened
on Ostaszewski? P>
777
01:38:49,708 --> 01:38:51,790
Everything calm down calm down there. P>
778
01:38:52,166 --> 01:38:57,457
There is no activity that needs to be observed. Received
779
01:39:00,583 --> 01:39:05,665
At 10:01 a.m., Kuklinski's son,
Bogdan, came out, and
780
01:39:06,124 --> 01:39:11,207
his girlfriend, Izabella Michalak,
was with him. P >
781
01:39:11,416 --> 01:39:13,498
- Observe.
- Received
782
01:39:13,666 --> 01:39:16,707
At 10:05
Colonel Gendera approached
783
01:39:16,874 --> 01:39:20,748
Don't joke like that.
Gosh! Hide that crap...
784
01:39:22,249 --> 01:39:25,332
- Hello, guys
- Hello, Colonel Citizen! P>
785
01:39:26,833 --> 01:39:30,040
- What do you have?
- Routine, Colonel Citizen
786
01:39:30,249 --> 01:39:32,498
Like every day, everyone
goes to work.
787
01:39:32,833 --> 01:39:36,207
The only thing left is deaf old woman
at no. 17 who cleared snow,
788
01:39:36,458 --> 01:39:40,332
and the children of Kuklinski, Waldemar,
but he slept usually woke up late. P>
789
01:39:45,749 --> 01:39:47,623
Hey! Isn't that Putek? P>
790
01:39:50,458 --> 01:39:52,248
Putek has been sent to Egypt,
791
01:39:52,749 --> 01:39:57,082
What are you doing?
Oh, Colonel Citizen
792
01:39:57,541 --> 01:40:01,582
And you? What are you doing here?
You should be in Egypt. P>
793
01:40:02,583 --> 01:40:06,165
I want to close this case
before I leave. P>
794
01:40:06,374 --> 01:40:08,332
I have taken over your case, Putek! P>
795
01:40:12,833 --> 01:40:16,915
Kalau dia berhasil melarikan diri, kau akan mengambil alih
konsekuensinya juga.
796
01:40:19,124 --> 01:40:21,290
Your father fought in the Armed Forces
797
01:40:22,166 --> 01:40:26,040
My father had died since 1944
and had nothing to do with this.
798
01:40:26,249 --> 01:40:29,915
None of my family
had anything to do with this problem.
799
01:40:30,124 --> 01:40:35,498
I don't agree. Your child's death
no matter how you think
800
01:40:35,833 --> 01:40:40,540
is the result of,
we can say, your activities. P>
801
01:40:44,416 --> 01:40:49,207
Yellow Mercedes van. Slubice...
802
01:40:53,499 --> 01:40:56,998
Slubice at 19:00,
East Berlin at 21:30...
803
01:41:17,416 --> 01:41:22,748
We will enter
All units are on standby; we will enter!
804
01:41:44,874 --> 01:41:45,915
Open!
805
01:41:47,458 --> 01:41:51,082
Counter-intelligence members!
Open the door or we will break down!
806
01:41:51,458 --> 01:41:55,457
- Open!
- Crash!. P>
807
01:41:56,583 --> 01:41:58,665
Head this house to the back. P>
808
01:42:19,833 --> 01:42:24,248
Counter-intelligence!
Let's go out! Come on out! P>
809
01:43:19,166 --> 01:43:23,290
He will succeed. He is slow, but
you can count on him
810
01:43:25,124 --> 01:43:27,707
If we don't move in three minutes,
they won't wait for us.
811
01:43:28,374 --> 01:43:29,373
What should we do?
812
01:43:30,708 --> 01:43:33,498
If they arrest him, they will force me
Again, wherever I am
813
01:43:33,749 --> 01:43:35,498
Maybe they won't do
anything to him.
814
01:43:35,833 --> 01:43:38,540
They will do whatever is needed
to get me.
815
01:43:38,916 --> 01:43:41,498
- Anything?
- Anything
816
01:43:42,499 --> 01:43:44,540
Daddy, what are you doing?
817
01:43:49,374 --> 01:43:51,540
I work for
foreign intelligence service.
818
01:43:58,041 --> 01:44:00,582
Keep busy, gentlemen.
There must be something.
819
01:44:00,749 --> 01:44:03,082
- Unpack the floor
- We're doing it... p >
820
01:44:05,291 --> 01:44:06,457
Bathroom tiles then!
821
01:44:08,458 --> 01:44:10,582
You never say anything, father.
822
01:44:12,499 --> 01:44:14,873
I'm sorry.
823
01:44:18,916 --> 01:44:19,998
Do something!
824
01:44:25,541 --> 01:44:29,623
Bogdan, lie down.
Give me my hat
825
01:44:48,708 --> 01:44:49,748
Stop him!
826
01:47:53,124 --> 01:47:57,748
What are you doing?
Hand him over! He too. P>
827
01:48:20,916 --> 01:48:22,040
What are you waiting for? P>
828
01:48:30,041 --> 01:48:31,873
Mom! Dad! That's it! P>
829
01:48:38,708 --> 01:48:39,790
Son! P>
830
01:48:42,208 --> 01:48:44,790
They broke in! They see me running away
and they will get here soon
831
01:50:06,499 --> 01:50:09,082
- Bring something?
- Nothing, colonel. P>
832
01:50:09,291 --> 01:50:11,082
I'm sure he passed
the border now.
833
01:50:11,291 --> 01:50:15,373
Don't speculate! There must be
something here. Dig the garden! P>
834
01:50:16,708 --> 01:50:18,165
Colonel Citizen! P>
835
01:51:25,374 --> 01:51:26,623
Show the document
836
01:51:39,333 --> 01:51:40,498
Open the back. P>
837
01:52:13,874 --> 01:52:18,582
- Open the map
- Cannot , diplomatic letter.
838
01:52:19,374 --> 01:52:20,457
Klaus!
839
01:52:27,166 --> 01:52:30,707
- The van isn't registered!
- Open!
840
01:52:30,916 --> 01:52:36,498
Wait a minute. This is a new van
and still not in the embassy list
841
01:52:36,666 --> 01:52:38,498
Contact Warsaw and check
842
01:52:41,708 --> 01:52:44,498
Contact Warsaw!
Just look at what our Comrade said about it .
843
01:52:45,666 --> 01:52:48,082
No need.
Goetz is online with Warsaw.
844
01:52:48,249 --> 01:52:51,082
They report the possibility of an illegal trial
to cross the border.
845
01:53:10,583 --> 01:53:11,998
Come here!
846
01:53:28,249 --> 01:53:31,498
You're the owner of this dog in Auschwitz, don't you?
847
01:53:43,708 --> 01:53:44,748
Kowalik!
848
01:53:50,041 --> 01:53:51,082
Yes?
849
01:53:51,499 --> 01:53:53,498
Have Putek checked these two people
850
01:53:55,874 --> 01:53:58,498
they say they work at the US embassy.
851
01:54:30,749 --> 01:54:33,748
Another time for your registration update
852
01:54:34,749 --> 01:54:35,998
Alright, Comrade
853
01:54:44,291 --> 01:54:45,498
I'm sorry, God...
854
01:54:57,208 --> 01:54:58,415
> Goodbye. P>
855
01:55:36,499 --> 01:55:37,540
Why...? P>
856
01:55:40,374 --> 01:55:42,707
You came here to
catch Ostaszewski. P>
857
01:55:43,083 --> 01:55:47,165
In November Ostaszewski
contact French intelligence.
858
01:55:48,374 --> 01:55:52,248
- Who do you think we are after?
- Me? Don't know...
859
01:55:54,041 --> 01:55:55,457
Kuklinski. P>
860
01:56:37,499 --> 01:56:40,207
Gentlemen, we must end
861
01:56:47,499 --> 01:56:50,498
- We're pretty tired of the Colonel.
- Thank you, gentlemen.
862
01:57:01,416 --> 01:57:06,207
Thank you, Colonel. It is an honor
to meet you personally. P>
863
01:57:10,583 --> 01:57:16,498
Colonel, is it worth the
all that you have experienced? P>
864
01:57:17,541 --> 01:57:22,915
Free Poland
and relatively safe.
865
01:57:23,458 --> 01:57:26,123
Soon we will become part of NATO.
866
01:57:26,833 --> 01:57:30,873
The US changes the war doctrine
to make it possible.
867
01:57:31,499 --> 01:57:36,748
The most important , we avoided the war
the world and the Soviet Union collapsed.
868
01:57:36,874 --> 01:57:39,290
Yes... that's worth it
869
01:57:46,249 --> 01:57:47,623
Are you going to the academy?
870
01:57:51,083 --> 01:57:53,040
My son is dead a year...
871
01:57:54,499 --> 01:57:56,707
.... today
is the anniversary of his death.
872
01:58:00,041 --> 01:58:01,873
Can I take you to the cemetery?
873
01:58:06,083 --> 01:58:09,123
No need, thank you, my oldest son
is on his way here.
874
01:58:11,374 --> 01:58:14,748
- Will you be all right?
- Yes.
875
01:58:34,708 --> 01:58:35,707
Thank you.
876
01:58:37,708 --> 01:59:35,707
Submitted by:
www.subtitlecinema.com