0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 00: 08,500 -> 00: 00: 24,415 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 2 00:02:58,500 --> 00:03:04,415 Everything comes out of this building. Right now! This is the command! 3 00:03:06,375 --> 00:03:09,999 Fast, comrades; There is nothing to see here. 4 00:03:49,541 --> 00:03:54,749 Comrades Colonel, we have a prisoner named Oleg Penkovsky. p> 5 00:03:55,416 --> 00:03:57,082 The following is the punishment. 6 00:03:57,291 --> 00:03:59,707 - Never read before... - That is not needed. 7 00:04:07,125 --> 00:04:11,707 Ivanov, you cannot bury me. 8 00:04:25,500 --> 00:04:28,874 p> 9 00:04:29,791 --> 00:04:33,832 Good God, save me. 10 00:04:34,333 --> 00:04:38,665 - Have mercy on me, this sinner. - Put it in the furnace. 11 00:04:39,083 --> 00:04:45,040 No! Do not! Do not! Ivanov, no! 12 00:06:22,166 --> 00:06:27,540 God, oh God, no! 13 00:06:28,124 --> 00:06:30,790 continued after a break. Session 1.1. 14 00:06:31,041 --> 00:06:32,832 Interrogated by Zygmunt Nowak. 15 00:06:43,666 --> 00:06:46,082 When you started working together (collaborating) 16 00:06:46,541 --> 00:06:50,623 Penkovsky's affairs still fresh. 17 00:06:52,374 --> 00:06:58,123 I often think of the end of Oleg Penkovsky. 18 00:06:59,083 --> 00:07:02,998 He was convicted by a military court 19 00:07:03,208 --> 00:07:07,415 in Moscow on charges spying for the United States 20 00:07:07,583 --> 00:07:12,998 and executed by firing squad on May 1963 I think like that. 21 00:07:16,749 --> 00:07:19,373 Every spy, us or them, slowly 22 00:07:19,541 --> 00:07:23,707 will be uncovered and ended like Penkovsky. 23 00:07:26,166 --> 00:07:31,082 - You know you will get caught too. - Right, that's right. 24 00:07:36,249 --> 00:07:41,498 We stopped at your plan regarding the tactic "Shield 68" 25 00:07:41,708 --> 00:07:44,457 In the fall of the year & 68; 26 00:07:45,749 --> 00:07:49,332 Russia wanted to distract the world 27 00:07:49,499 --> 00:07:52,498 from the clash with China along the Amur River. 28 00:07:52,874 --> 00:07:56,623 So they decided to replace it with something more spectacular 29 00:07:57,208 --> 00:07:59,998 Massive troop deployment by Warsaw Pact troops 30 00:08:00,208 --> 00:08:03,582 in the German Democratic Republic (formerly East Germany); 31 00:08:04,291 --> 00:08:06,540 I work for them day and night... 32 00:08:15,041 --> 00:08:18,248 Our comrade is brilliant It's here. 33 00:08:20,458 --> 00:08:24,207 You're Kutuzov in the future. Comrade Major... 34 00:08:24,583 --> 00:08:30,582 Not only Kutuzov. You're Kutuzov and Suvorov is melting into one! 35 00:08:33,083 --> 00:08:38,123 You just forgot to give us names... 36 00:08:38,416 --> 00:08:42,998 all the other geniuses < > in the planning staff 37 00:08:43,374 --> 00:08:46,915 who collaborated with you 38 00:08:47,124 --> 00:08:49,915 on this project. 39 00:08:52,083 --> 00:08:55,748 All their names, please specify... 40 00:08:57,833 --> 00:09:03,790 Nothing can be given, no name. I prepared this whole plan myself. 41 00:09:10,374 --> 00:09:16,332 You're working alone? What should a dozen people do? 42 00:09:17,166 --> 00:09:20,165 Yes, Comrade General, myself 43 00:09:21,624 --> 00:09:23,165 Great! 44 00:09:23,624 --> 00:09:28,207 But where did you get the data for its strategic needs? 45 00:09:29,124 --> 00:09:33,998 - From staff officers in Berlin. - And many people helped, 46 00:09:34,208 --> 00:09:39,290 included details for tactical units, You do it all alone? 47 00:09:40,583 --> 00:09:42,457 Yes, comrade 48 00:09:44,416 --> 00:09:46,248 It's great! 49 00:09:50,458 --> 00:09:53,623 We will send a congratulatory letter to your Defense Minister 50 00:09:53,833 --> 00:09:55,790 You're free to go, Comrade Major. 51 00:10:16,833 --> 00:10:19,082 Don't wake up. 52 00:10:21,291 --> 00:10:27,207 Now we can talk. Maneuver is canceled, you know ? 53 00:10:27,541 --> 00:10:30,248 - What? Why? - Because of you. 54 00:10:30,458 --> 00:10:31,748 I don't understand. 55 00:10:31,916 --> 00:10:37,707 Kau merekonstruksi rencana milik Soviet untuk perang dengan NATO. 56 00:10:38,124 --> 00:10:41,165 - The original one? - Don't even have time 57 00:10:41,333 --> 00:10:43,248 to send it to all of their units, 58 00:10:43,458 --> 00:10:45,790 and you serve the identical one as an ordinary exercise! 59 00:10:46,208 --> 00:10:48,623 They are planning an offensive against NATO? 60 00:10:50,458 --> 00:10:53,290 They say Kulikov personally has planned it for four years. 61 00:10:54,083 --> 00:10:58,707 An attack which is devastating in Germany 62 00:10:58,916 --> 00:11:03,165 is not exactly the same as with socialist military doctrine. 63 00:11:03,833 --> 00:11:09,248 And you did it in three months. Is something wrong? 64 00:11:10,583 --> 00:11:13,707 So, to repulse the attack America will use weapons... 65 00:11:13,833 --> 00:11:15,457 ... its mass destruction. 66 00:11:15,624 --> 00:11:17,665 - Atomic bombs and hydrogen bombs . - And? 67 00:11:17,833 --> 00:11:21,665 They will launch 300 warheads on us, in the first and second attacks. 68 00:11:21,874 --> 00:11:23,998 They will destroy all cities in Poland 69 00:11:24,291 --> 00:11:27,415 and turning Poland into the same destroyed like Hiroshima. 70 00:11:28,041 --> 00:11:30,873 Not against us, but because they had to stop the Soviets... 71 00:11:31,083 --> 00:11:32,998 - Who knows about this? - All interested people 72 00:11:33,208 --> 00:11:35,498 - Everyone? - Do you want Comrade Wieslaw 73 00:11:35,666 --> 00:11:38,082 to speak to the Americans yourself about Soviet warheads? 74 00:11:38,291 --> 00:11:39,290 Not Comrade Wieslaw... 75 00:11:39,458 --> 00:11:43,915 I can... send you to Washington as an attaché. 76 00:11:48,458 --> 00:11:53,623 We only speculate here; there will be no war. 77 00:11:55,416 --> 00:11:57,998 We must believe in God's mercy. 78 00:12:19,916 --> 00:12:21,373 Comrade Major! 79 00:12:22,916 --> 00:12:26,873 - Don't forget take this... - Thank you, good evening. 80 00:13:02,291 --> 00:13:04,373 - Hi. - Hi. 81 00:13:05,916 --> 00:13:09,790 - Did you just cry?
- What is the situation in Moscow? 82 00:13:10,624 --> 00:13:12,998 Sukses ... aku bertemu Kulikov. 83 00:13:27,333 --> 00:13:30,748 - He's back? - Where? 84 00:13:31,166 --> 00:13:32,498 Czechoslovakia. 85 00:13:33,499 --> 00:13:37,040 Yes. In Prague it's all for them. 86 00:13:37,249 --> 00:13:40,415 - "Spring" has passed - Summer? 87 00:13:41,791 --> 00:13:43,498 Some people allegedly watered themselves... 88 00:13:44,458 --> 00:13:46,790 with thinner paint (paint thinners, flammable materials) then burn themselves 89 00:13:47,416 --> 00:13:50,373 At the harvest festival, and Cyrankiewicz and Gomolka I see him 90 00:13:50,499 --> 00:13:53,207 - Why did he do that? - Embarrassing. 91 00:14:06,374 --> 00:14:08,332 Is that why you cry? 92 00:14:18,999 --> 00:14:20,623 Ryszard... 93 00:14:22,124 --> 00:14:26,373 If it happened here, we will not give up like Czech, right & apos; right? 94 00:14:26,749 --> 00:14:30,207 Father! Is he ours? May we teach him to take... 95 00:14:30,374 --> 00:14:32,748 Dan membawa kiriman. Kita panggil dia apa? Szarik? 96 00:14:32,999 --> 00:14:35,165 Civvy. We will call him Civvy, right & apos; right, dad? 97 00:14:35,374 --> 00:14:37,748 Calm down first! This dog is female, and his name is Zuza. 98 00:14:38,124 --> 00:14:41,457 But can we teach him to take it. Submission...? And pretend to die? 99 00:14:41,666 --> 00:14:43,665 Our neighbor know in the dachshund only know how to play pretend to die. 100 00:14:43,874 --> 00:14:45,790 "Female". You hear that... she is female, stupid. 101 00:14:45,999 --> 00:14:48,082 - You're the idiot. - Calm down! 102 00:14:48,374 --> 00:14:52,082 I'll bring the dog first. You go back to bed! 103 00:14:52,291 --> 00:14:54,540 You can play with him before you go to school. 104 00:14:54,749 --> 00:14:56,665 I'll wake up at six o'clock! Or even earlier... 105 00:14:56,874 --> 00:14:59,498 - With your butt pointed up! - Calm down. Attention! 106 00:15:00,249 --> 00:15:02,332 - Sleep! - Yes, sir! 107 00:15:02,499 --> 00:15:04,582 Don't pay respect to me without a hat. 108 00:15:05,708 --> 00:15:09,623 Biar aku gendong dia. Dia cantik. 109 00:15:10,416 --> 00:15:12,498 - Go to bed? - Soon... 110 00:15:14,124 --> 00:15:17,582 You don't need to hurry; I have friends 111 00:16:11,083 --> 00:16:13,165 GENERAL STAFF 112 00:16:15,499 --> 00:16:17,748 What's wrong? Is that a useless stack that is put on the gate? 113 00:16:17,999 --> 00:16:22,457 Hi! The situation is heating up in Gdansk. We monitor the police radio. 114 00:16:22,624 --> 00:16:24,873 One person is confirmed dead. 115 00:16:25,124 --> 00:16:28,332 What does it mean to "die"? Killed? Shot? Who did the shooting? 116 00:16:28,499 --> 00:16:31,415 The damn hero in a blue uniform. That's not us, right & no? Right? 117 00:16:31,749 --> 00:16:36,207 We don't know. The 32nd mechanic has been alert since yesterday. 118 00:16:38,041 --> 00:16:40,207 Rakowiecki went to Gdansk yesterday. 119 00:16:40,416 --> 00:16:41,665 Marian? For what? 120 00:16:42,583 --> 00:16:46,082 It must be cold. They are rude there. 121 00:16:47,166 --> 00:16:52,332 A group of young people... ... That's a scandal... 122 00:16:52,499 --> 00:16:56,623 ... That might be about... ... Children's blood... 123 00:16:56,916 --> 00:17:02,207 Do you understand all this? Harden his voice 124 00:17:05,208 --> 00:17:09,457 ... This makes a terrible impression... ... This needs to be cleaned... 125 00:17:10,708 --> 00:17:12,540 Vehicle commander, respect! 126 00:17:15,166 --> 00:17:16,915 What is this? 127 00:17:17,541 --> 00:17:21,457 We are in a crisis, and you guys are listening to the radio? 128 00:17:22,499 --> 00:17:24,873 If You have nothing to do. I'll give you a job. 129 00:17:25,499 --> 00:17:27,498 Snow shovel! Out there! 130 00:17:29,083 --> 00:17:30,832 Damn bastard 131 00:18:16,166 --> 00:18:19,207 3, 2, 1... 132 00:18:21,124 --> 00:18:25,373 Happy New Year 1971! 133 00:18:38,749 --> 00:18:40,748 Play the national anthem, ok? 134 00:18:45,624 --> 00:18:48,998 Poland will not perish, 135 00:18:49,208 --> 00:18:52,207 Poland will not perish, 136 00:18:52,791 --> 00:18:56,082 > 137 00:18:56,291 --> 00:18:59,415 as long as we are alive. 138 00:19:00,083 --> 00:19:02,998 What foreign powers take from us, 139 00:19:03,541 --> 00:19:06,207 we will take back with the sword. 140 00:19:17,874 --> 00:19:20,457 Marian, you're in Gdansk. Who gave the order? 141 00:19:21,041 --> 00:19:22,165 How are you doing? 142 00:19:24,041 --> 00:19:26,707 - Be careful! - Sorry. 143 00:19:28,249 --> 00:19:29,248 p> 144 00:19:30,749 --> 00:19:34,915 "Wieslaw." 145 00:19:36,333 --> 00:19:40,165 The warning salvo is on the road, then we can use our weapons. 146 00:19:40,374 --> 00:19:43,873 - Some are hit by a bullet. - What do you mean, "mostly"? 147 00:19:44,124 --> 00:19:47,540 We put 61, 000 soldiers, 1,800 tanks, 148 00:19:47,833 --> 00:19:51,165 and 1750 APC on the streets. 149 00:19:51,999 --> 00:19:54,207 Someone must die, right? 150 00:19:54,374 --> 00:19:56,457 The whole army is against 3,000 workers? 151 00:19:58,374 --> 00:20:00,582 what are they armed with, shovels? 152 00:20:03,749 --> 00:20:07,832 No, most of them are from the shipyard ship. 153 00:20:09,333 --> 00:20:10,498 Orders come from Moscow;... you've been promoted, colonel 154 00:20:15,541 --> 00:20:19,582 Congratulations. 155 00:20:19,833 --> 00:20:20,915 - Did you shoot, Marian? - Ask me one more time. 156 00:20:21,833 --> 00:20:22,915 Yes, I shot him. 157 00:20:25,166 --> 00:20:26,623 We all shot him 158 00:20:28,916 --> 00:20:33,248 We cried, how we could cry, but we shot him. 159 00:20:34,791 --> 00:20:36,748 We have no choice. 160 00:20:38,624 --> 00:20:41,457 Let's have a drink. What else do we have left? 161 00:20:41,708 --> 00:20:45,082 Drinking like the Soviets and behaving like the Soviets. 162 00:20:47,541 --> 00:20:52,207 Your father is in the Army, my father too! Cursed are the reactionaries... 163 00:20:54,708 --> 00:21:00,082 Hey, maybe we are Soviet, not Polish, huh? 164 00:21:00,291 --> 00:21:04,915 Deep down we assure ourselves that we are Kosciuszko people, 165 00:21:06,208 --> 00:21:08,498 Polish military officers, 166 00:21:10,791 --> 00:21:16,457 but the Soviets who have our souls, 167 00:21:16,708 --> 00:21:18,082 are not "damn" Kosciuszko people. 168 00:21:54,999 --> 00:21:57,998 Mari kita berharap tahun yang baru akan lebih baik dari pada yang lalu. 169 00:22:01,166 --> 00:22:06,873 - It won't, except... - Shh, at least let's hope like that. 170 00:23:22,833 --> 00:23:24,915 This is really annoying... 171 00:23:25,458 --> 00:23:28,832 - Want to drink ? - That's what I need now. 172 00:23:29,249 --> 00:23:33,040 Sea-drunk? It will heal itself. 173 00:23:33,291 --> 00:23:36,707 You know Wilhelmshaven. Is there a mailbox, so... 174 00:23:37,041 --> 00:23:39,165 - I can send a postcard home? - Of course. 175 00:25:33,624 --> 00:25:39,248 Hi. you don't need a magazine; I immediately know that it's you. 176 00:25:39,458 --> 00:25:42,123 I met many of your friends in Vietnam; they all look like you 177 00:25:42,333 --> 00:25:48,248 That is why I don't like like a spy. Nice acquaintance with you. Let's go. 178 00:26:04,499 --> 00:26:06,332 Please sit down. 179 00:26:09,458 --> 00:26:13,790 May I see your ID? 180 00:26:18,291 --> 00:26:19,707 My captain's license 181 00:26:20,416 --> 00:26:24,332 I don't carry military documents, too dangerous. 182 00:26:26,999 --> 00:26:32,248 I am Colonel Boone, US Army, this is captain Nichols, 183 00:26:32,791 --> 00:26:36,290 and Sergeant Murphy of the Marine Corps. 184 00:26:41,833 --> 00:26:47,790 You wrote that you wanted talk with us. What about? 185 00:26:49,499 --> 00:26:53,415 There are a group of officers in the Polish army whose attitude 186 00:26:54,041 --> 00:26:59,540 to the political system is currently on the backup bench, they are underestimated. 187 00:26:59,749 --> 00:27:01,707 Wait a minute 188 00:27:02,124 --> 00:27:08,040 The US Army has sent us here to speak to you yourself 189 00:27:09,499 --> 00:27:14,373 If you want to talk to us on behalf of other officials , 190 00:27:14,499 --> 00:27:19,373 the US Army is not interested with such contact 191 00:27:20,499 --> 00:27:22,123 Do you understand? 192 00:27:36,791 --> 00:27:39,832 Major, how is counter-intelligence judge the mood of our boss? 193 00:27:40,124 --> 00:27:43,415 Counter-intelligence doesn't target Minister of National Defense. 194 00:27:43,708 --> 00:27:44,915 I'm kidding. 195 00:27:46,041 --> 00:27:49,498 Jokes Counter-intelligence ends at Lieutenant Colonel. 196 00:27:58,874 --> 00:28:02,540 Who groups documents do you have access to it? 197 00:28:06,208 --> 00:28:08,290 Very Secret, Comrade General 198 00:28:10,624 --> 00:28:13,665 I just talked to counter-intelligence about you, 199 00:28:14,041 --> 00:28:17,582 especially with Major Putek. 200 00:28:21,374 --> 00:28:23,332 Very difficult situation... 201 00:28:26,208 --> 00:28:31,248 Colonel Rakowiecki can't manage this presentation. 202 00:28:34,291 --> 00:28:35,540 I don't understand. 203 00:28:36,583 --> 00:28:39,207 You will prepare it for our Soviet Comrade. 204 00:28:39,541 --> 00:28:46,207 From today you have access to to "Top Secret (Very Secret) / Must Know." 205 00:28:46,374 --> 00:28:47,457 Yes, Comrade 206 00:28:49,541 --> 00:28:51,832 Give me what you have on there and you can go. 207 00:28:53,208 --> 00:28:59,165 Why is this one so tangled? Don't you have a folder file? 208 00:29:04,166 --> 00:29:08,623 Comrade Colonel, we have investigate Colonel Kuklinski.... 209 00:29:08,833 --> 00:29:09,915 ... for what? 210 00:29:10,208 --> 00:29:13,082 He is in Vietnam and because of Quick cases 211 00:29:13,291 --> 00:29:16,290 We are investigating the person who was in charge there. 212 00:29:20,624 --> 00:29:26,290 In addition, Kuklinski sailed to Germany and refused to let me go. 213 00:29:26,499 --> 00:29:31,748 One minute ago he got unlimited access for all ingredients... 214 00:29:38,999 --> 00:29:40,498 Ok, if we really have to. 215 00:29:42,166 --> 00:29:46,540 But postpone it for now. I will ask the Comrade General Kufel. 216 00:29:46,749 --> 00:29:50,707 - Maybe he will send you to sail. - Comrade colonel, 217 00:29:52,249 --> 00:29:54,332 I don't believe in Kuklinski... 218 00:29:54,499 --> 00:29:59,082 He is the favorite "old man"; he write all of his speeches. 219 00:30:00,208 --> 00:30:03,290 You are... no one likes you, Putek. 220 00:32:34,624 --> 00:32:38,415 - I'm Daniel. - Ryszard. Finally... 221 00:32:39,458 --> 00:32:40,998 Ini untukmu. 222 00:32:41,249 --> 00:32:45,040 Six years ago Kulikov planned attacks in East Germany. 223 00:32:45,291 --> 00:32:47,790 Here is a map showing that. Now you have two choices: 224 00:32:47,999 --> 00:32:49,790 build your conventional forces. 225 00:32:50,208 --> 00:32:54,873 be 120 divisions, or make fast reaction tactical power... 226 00:32:55,083 --> 00:32:56,540 as many as 6 or 7 divisions, 227 00:32:56,708 --> 00:32:58,915 and rework all of your mobilization procedure 228 00:32:59,208 --> 00:33:02,123 takes 48 hours, not two weeks. 229 00:33:02,333 --> 00:33:04,332 - It's all written here. - All right. 230 00:33:05,208 --> 00:33:06,457 You wrote this? 231 00:33:06,583 --> 00:33:09,415 I can't use typewriters; in Poland everything is on the list, 232 00:33:09,541 --> 00:33:12,498 like fingerprints in the United States, so I have to write it by hand. 233 00:33:12,708 --> 00:33:14,748 - Cigarette? - Thank you. 234 00:33:21,791 --> 00:33:25,832 Simpanlah. Di dalamnya ada kamera. 235 00:33:26,874 --> 00:33:30,415 So, you can take photos from document documents instead of rewriting the document 236 00:33:30,541 --> 00:33:35,540 - Never delete the original document. Never. - Right... I mean, you're right. 237 00:33:35,999 --> 00:33:39,582 If our experts understand, 238 00:33:39,791 --> 00:33:43,498 we must change our defense policy , that is a problem the very big one. 239 00:33:43,624 --> 00:33:47,415 I'll bring you a bigger deal next time. Ever heard of "Albatros?" 240 00:33:47,749 --> 00:33:48,998 Me? Of course never... 241 00:33:49,249 --> 00:33:51,832 The Soviets are building a nuclear hiding place in three locations 242 00:33:52,124 --> 00:33:54,623 in Eastern Europe for their officials: near Moscow, 243 00:33:54,791 --> 00:33:56,582 somewhere in Bulgaria, and in Poland. 244 00:33:56,791 --> 00:33:58,582 I have access to with plans in Poland; 245 00:33:58,791 --> 00:34:01,082 I'll tell everything at our next meeting. 246 00:34:01,333 --> 00:34:05,373 Ryszard, we will meet only if absolutely necessary. 247 00:34:05,708 --> 00:34:08,415 They build the place because they are preparing to launch a nuclear war. 248 00:34:11,499 --> 00:34:13,748 - I understand... - Is there something? 249 00:34:13,999 --> 00:34:17,290 No, but on my way here I thought I finally got... 250 00:34:17,499 --> 00:34:20,582 - Someone I can talk to honestly. - You can't talk to anyone,... 251 00:34:20,791 --> 00:34:25,665 to your mother, wife, children. Save for yourself 252 00:34:25,999 --> 00:34:27,498 That's what I did. 253 00:34:27,999 --> 00:34:29,373 "Right." 254 00:34:31,166 --> 00:34:37,123 If we meet again, just wear civilian clothes. 255 00:34:38,916 --> 00:34:43,290 How do you feel betraying something that is the most secretly guarded by the military? 256 00:34:44,291 --> 00:34:47,415 I have never betrayed the secret Polish army. 257 00:34:48,291 --> 00:34:52,665 All I give is the < br /> Americans want... 258 00:34:53,249 --> 00:34:54,915 Soviet Armed Forces and Warsaw Pact. 259 00:34:55,833 --> 00:34:59,123 Yes, but they attack Polish National Defense isn't it? 260 00:34:59,874 --> 00:35:04,790 No one can attack Polish National Defense louder than the 261 00:35:05,041 --> 00:35:09,748 NATO nuclear attack provoked by Soviet secret doctrine. 262 00:35:10,374 --> 00:35:14,582 But your colleagues? Brother in arms? You betrayed them. 263 00:35:14,874 --> 00:35:17,707 I never betrayed my colleagues, only foreign superpowers 264 00:35:17,916 --> 00:35:21,748 treated them and all Polish soldiers as militia slaves, 265 00:35:21,999 --> 00:35:26,540 Be obedient and have no brains... coward and unable to resist. 266 00:35:27,249 --> 00:35:29,790 What's worse, the Soviets actually are right on a large scale. 267 00:35:30,916 --> 00:35:35,248 I met Ivanov at a meeting with general staff in Budapest. 268 00:35:35,499 --> 00:35:37,332 Know who I mean? 269 00:35:38,999 --> 00:35:42,498 - They, just say he's a KGB. - That's how I heard. 270 00:35:44,499 --> 00:35:49,248 We drank a drink and I asked him what they really had thrown Penkovsky 271 00:35:49,458 --> 00:35:51,498 into the furnace of a steel mill alive. 272 00:35:51,749 --> 00:35:54,332 He reacted as if I had hit his face. 273 00:35:54,499 --> 00:35:58,123 The Americans did not surprise me, but when a Polish officer 274 00:35:58,333 --> 00:36:03,207 spread nonsense like that shows how bad our commander is. 275 00:36:03,833 --> 00:36:06,332 "Did you burn him or not?" I asked. 276 00:36:06,499 --> 00:36:08,707 We are not talking about Polish soldiers. 277 00:36:09,041 --> 00:36:14,207 I shoot workers on the streets, as you can tell me, Comrade 278 00:36:16,749 --> 00:36:19,498 He was offended, stood up, then walked out. 279 00:36:19,583 --> 00:36:21,540 Fuck him 280 00:36:22,041 --> 00:36:24,498 - Untuk Strzeminski. - Kami sudah mabuk untuknya. 281 00:36:24,666 --> 00:36:26,165 For Kobro then. 282 00:36:26,374 --> 00:36:32,373 Walczak, you're really educated... Too "fucking" educated. 283 00:36:33,333 --> 00:36:34,582 Wait a minute 284 00:36:37,583 --> 00:36:40,165 Good night, I'm a friend... 285 00:36:40,374 --> 00:36:43,790 Please go outside; Bogdan will immediately go down and walk with you to the taxi. 286 00:36:47,624 --> 00:36:49,832 No need; I live near here. 287 00:36:50,124 --> 00:36:52,415 - Good night. - Good night. 288 00:36:58,624 --> 00:36:59,915 Come here! 289 00:37:00,124 --> 00:37:02,332 - Drink a drink? - What's the difference? 290 00:37:02,499 --> 00:37:04,540 I can't drive because you didn't let me drive. 291 00:37:04,749 --> 00:37:07,707 I spent a year in Vietnam to get money. What have you got? 292 00:37:07,874 --> 00:37:09,623 I'm a student, so I haven't worked. 293 00:37:09,833 --> 00:37:12,915 - Have you registered with the Military Academy yet? - I don't want to work to the Military. 294 00:37:13,749 --> 00:37:18,498 I'm a Polish officer like my father; I ask you to respect this uniform. 295 00:37:18,833 --> 00:37:22,123 You might be an officer, but I don't like the Polish army. 296 00:37:22,333 --> 00:37:26,248 You lost respect for uniforms on the streets of Gdansk in 1970. 297 00:37:26,458 --> 00:37:28,165 That's how you get money to buy your car. 298 00:37:33,291 --> 00:37:36,082 "ALBATROS" 299 00:38:15,874 --> 00:38:16,915 What are you doing? 300 00:38:26,624 --> 00:38:30,040 Secrets, need to know. Do you want cigarettes? 301 00:38:30,291 --> 00:38:32,498 I don't smoke nonsense. 302 00:38:32,624 --> 00:38:34,915 p> 303 00:38:35,374 --> 00:38:37,373 When will the report regarding Kulikov's visit be ready? 304 00:38:40,749 --> 00:38:44,665 It will be ready if is ready, right? 305 00:44:17,499 --> 00:44:19,040 Head of General Security Kulikov > command us to give this to you 306 00:44:19,374 --> 00:44:21,790 Dogs feel something. 307 00:44:22,041 --> 00:44:24,498 Why did you sell his apartment? I can live there. 308 00:44:24,583 --> 00:44:27,248 Don't be broken today, kid 309 00:44:29,083 --> 00:44:31,665 - Well? - This is beautiful. 310 00:44:40,166 --> 00:44:43,165 Don't be annoying, Zuza. Let's go,... 311 00:44:44,083 --> 00:44:46,123 Come on, this is easy. Look! 312 00:44:47,458 --> 00:44:52,623 Come on. Look & apos, right? Zuza... 313 00:44:53,166 --> 00:44:55,832 - Greetings, colonel. - What? 314 00:44:56,374 --> 00:44:57,665 Hello. 315 00:44:59,874 --> 00:45:02,790 - Major Dariusz Ostaszewski. - Colonel Ryszard Kuklinski. 316 00:45:03,249 --> 00:45:05,498 - Hello, Ma'am. - Hello. 317 00:45:06,124 --> 00:45:10,040 I'm afraid Walczak will sell it to civilians. We are all military people here. 318 00:45:10,916 --> 00:45:12,290 We will be neighbors. 319 00:45:16,916 --> 00:45:20,082 No matter how I think about it, It is not possible he could buy a villa. 320 00:45:21,249 --> 00:45:25,123 This is a tenement. He sold his flat. 321 00:45:26,916 --> 00:45:29,415 He brought money from Vietnam. 322 00:45:29,541 --> 00:45:33,998 Tentu, ia bahkan sudah menyatakannya. 323 00:45:37,499 --> 00:45:41,915 But he bought Opel Records. 324 00:45:44,374 --> 00:45:47,207 They were well paid in Vietnam; I'm sure he didn't state all that. 325 00:45:47,791 --> 00:45:49,332 That doesn't prove anything. 326 00:45:49,499 --> 00:45:54,748 Of course, but not as good as that. Unless he earns money from another place. 327 00:45:55,333 --> 00:45:56,498 From another place? 328 00:45:57,124 --> 00:45:58,832 America. 329 00:46:00,874 --> 00:46:02,582 - Hello. - Hello. 330 00:46:04,208 --> 00:46:06,373 - Hello, General! - Hello. 331 00:46:46,749 --> 00:46:49,123 We get your signal 332 00:46:50,208 --> 00:46:52,457 It's good to meet you again How are you doing? 333 00:46:52,583 --> 00:46:54,582 - Fine, thank you, you? - Good 334 00:46:54,791 --> 00:46:56,790 We have to change the way we communicate 335 00:46:57,041 --> 00:46:58,832 I have written to you twice about that. 336 00:46:59,124 --> 00:47:01,790 Counter-intelligence almost caught my scribbles on the wall today. 337 00:47:02,208 --> 00:47:03,207 This is rather childish 338 00:47:03,583 --> 00:47:04,582 I know, 339 00:47:04,791 --> 00:47:10,040 I'm sorry. Finding technical solutions has taken time. 340 00:47:14,833 --> 00:47:16,998 Have you got a plan for a 72 T tank? 341 00:47:17,208 --> 00:47:19,623 Yes... Really disappointing 342 00:47:19,916 --> 00:47:24,290 I've told you it's rubbish. Russian friends have warned me to buy it, 343 00:47:24,499 --> 00:47:25,665 but Gierek has no choice. 344 00:47:25,999 --> 00:47:30,290 Even so, Marian Rakowiecki always encourage the purchase of Leopard. 345 00:47:30,499 --> 00:47:33,998 I think I'll die laughing. What is that? 346 00:47:35,458 --> 00:47:40,498 No, but take care of yourself, You just bought a house... . 347 00:47:41,374 --> 00:47:43,415 Yes, but they can't trace my money trace; 348 00:47:43,541 --> 00:47:46,457 - I don't take anything from you - We know that, but they don't. 349 00:47:48,041 --> 00:47:49,998 Ok, I'll be careful. Anything else? 350 00:47:50,541 --> 00:47:51,582 Ryszard... 351 00:48:00,083 --> 00:48:05,207 It's yours. Unfortunately, you don't can have it 352 00:48:06,083 --> 00:48:10,373 There are no non-Americans who ever have this. 353 00:48:10,708 --> 00:48:15,207 President Carter personally must approve this exception. 354 00:48:18,374 --> 00:48:22,207 I don't want... Thank you. 355 00:48:44,708 --> 00:48:47,498 - Hello, Czesio. - Hello. Sorry, my hands are full. 356 00:48:58,374 --> 00:49:00,873 The only place I can find peace and quiet. 357 00:49:01,124 --> 00:49:03,665 You're not the only one needing peace. Get out of the way! 358 00:49:06,124 --> 00:49:08,248 We need a bigger house, daddy. 359 00:49:59,499 --> 00:50:01,248 Who is tapping... 360 00:50:03,083 --> 00:50:05,248 - What are you doing here?
- Ryszard! 361 00:50:05,791 --> 00:50:06,790 Sasza! 362 00:50:08,291 --> 00:50:12,373 Will you be here for a long time? I held a new home celebration on Saturday. 363 00:50:14,458 --> 00:50:18,457 Return to Moscow in the morning, then go to Budapest with Kulikov. 364 00:50:18,666 --> 00:50:22,040 - He sends greetings. - Thank you. 365 00:50:25,041 --> 00:50:26,582 There was a problem in Budapest? 366 00:50:27,416 --> 00:50:30,415 No, why? Regular visits. 367 00:50:31,208 --> 00:50:35,540 Wherever you go there must be a problem: 368 00:50:35,916 --> 00:50:38,832 Tet attack, Prague Spring. 369 00:50:39,083 --> 00:50:41,415 People say you being in SMERSH. 370 00:50:43,166 --> 00:50:48,790 People don't need to say too much something especially to people who shouldn't. 371 00:50:49,916 --> 00:50:54,707 General Staff has an idea later if there is a war , 372 00:50:55,083 --> 00:50:58,040 Soviet staff will get orders directly above the work unit 373 00:50:58,249 --> 00:51:01,082 of the Warsaw Pact army. 374 00:51:01,249 --> 00:51:03,748 We want to discuss this with
all Ministers of National Defense. 375 00:51:04,249 --> 00:51:05,582 Polish Armed Forces, too? 376 00:51:05,791 --> 00:51:09,665 Czech, German, Bulgarian, and also Polish, 377 00:51:10,541 --> 00:51:14,373 Remember, don't leak it to anyone. Enemies never sleep. 378 00:51:14,499 --> 00:51:18,498 Tentu. Aku tidak ingin mati dalam tungku pabrik baja. 379 00:51:18,666 --> 00:51:22,707 I believe you will arrange team fire for me 380 00:51:23,833 --> 00:51:26,998 Ryszard, You are full of suspicion. 381 00:51:27,333 --> 00:51:30,498 If we don't trust people like you, honorable people,... 382 00:51:30,624 --> 00:51:32,790 then who can we trust? 383 00:51:33,083 --> 00:51:37,748 They are career pursuit fleas, drunkards, sadistic, traitors and 384 00:51:37,999 --> 00:51:40,665 armed property property thieves? 385 00:51:41,874 --> 00:51:44,540 They made all of our soldiers, 386 00:51:45,124 --> 00:51:50,373 losers hiding from the light in the Armed Forces like mice in a tunnel. 387 00:51:52,416 --> 00:51:54,415 What terms do Polish people often say? 388 00:51:55,083 --> 00:51:58,790 "God, Honor, Bloodshed Land". 389 00:52:03,499 --> 00:52:04,748 Sit down. 390 00:52:09,666 --> 00:52:12,248 What is KGB being alert? 391 00:52:12,499 --> 00:52:17,665 Everything is silent since Penkovsky. Hurry up in Warsaw, but the disadvantages are small. 392 00:52:19,499 --> 00:52:24,832 There is a leak in the highest staff level... 393 00:52:25,249 --> 00:52:27,332 Leaks in the Warsaw Pact! 394 00:52:28,708 --> 00:52:29,748 A spy? 395 00:52:30,499 --> 00:52:35,248 Or a fool. If so, just kill him. 396 00:52:35,499 --> 00:52:37,498 If it's a spy, just arrest him. 397 00:52:39,833 --> 00:52:40,832 Hi! 398 00:52:46,708 --> 00:52:48,790 Directly from work and not have time to change clothes, 399 00:52:49,041 --> 00:52:51,707 but I stopped by the liquor store. Add ice? 400 00:52:52,291 --> 00:52:54,707 - Hania, you have a very good house. - Thank you a lot. 401 00:52:54,916 --> 00:52:57,123 - I'll get you a glass. - Thank you. 402 00:53:01,583 --> 00:53:02,915 Where is Bogdan?! 403 00:53:14,541 --> 00:53:18,707 - Citizen Ryszard Kuklinski?
- Yes, that's me. 404 00:53:19,416 --> 00:53:21,207 Ready? We just want to start for fun. 405 00:53:21,458 --> 00:53:22,790 Friend, forgive me. 406 00:53:22,999 --> 00:53:24,707 - What's wrong? - Nothing. 407 00:53:29,083 --> 00:53:33,123 I'm a Polish Military Officer. Military police should escort you, 408 00:53:33,374 --> 00:53:36,582 and the patrol commander should be Major rank or higher. 409 00:53:38,874 --> 00:53:41,540 - Do you have an ID? - Yes, I have... 410 00:53:44,833 --> 00:53:46,082 What what's happening here? 411 00:53:47,583 --> 00:53:50,540 Major Citizen, we have some questions for Kuklinski Citizen. 412 00:53:50,749 --> 00:53:53,665 Well what is that, ask them and don't harass people at home . 413 00:53:53,874 --> 00:53:55,373 Can't wait until tomorrow morning? 414 00:53:57,083 --> 00:54:02,707 Citizen Kuklinski, do you have Opel Records, 3804 WAA tag number? 415 00:54:02,999 --> 00:54:06,207 - Yes, right - Is your son Bogdan Kuklinski? 416 00:54:06,499 --> 00:54:07,873 Did he have an accident? 417 00:54:08,124 --> 00:54:11,707 No, he could be the cause of something, most likely he was driving under influence of alcohol 418 00:54:11,916 --> 00:54:13,665 - I will take you. - No... 419 00:54:13,874 --> 00:54:16,123 I have a car and I haven't been drinking it; You've been drinking. 420 00:54:17,874 --> 00:54:24,123 black cloud 421 00:54:35,916 --> 00:54:40,165 Citizen guard officers, Bogdan Kuklinski. 422 00:54:41,916 --> 00:54:43,873 Remove the handcuffs. 423 00:54:55,791 --> 00:54:56,832 Does it hurt? 424 00:54:58,541 --> 00:55:00,290 My teeth are dislodged 425 00:55:02,874 --> 00:55:05,998 Don't risk someone's life again! Understand? 426 00:55:06,249 --> 00:55:08,915 If you want to kill yourself with vodka, just go ahead. 427 00:55:09,166 --> 00:55:11,998 but don't drive when you are drunk! Never! 428 00:55:12,208 --> 00:55:13,415 - I'm not drunk! - Don't talk carelessly! 429 00:55:13,541 --> 00:55:15,415 - I'm not careless. I use Kompot! - What? 430 00:55:15,541 --> 00:55:17,415 Compote! What don't you understand? Compote! 431 00:55:17,499 --> 00:55:18,540 Is that Kompot? 432 00:55:18,749 --> 00:55:21,498 Drugs made from poppies, Polish Heroin. 433 00:55:22,124 --> 00:55:24,123 Please just hit me! 434 00:55:24,458 --> 00:55:26,665 Have a gun? Shoot me! You can do that. 435 00:55:26,916 --> 00:55:29,248 You know how to do that! 436 00:55:29,666 --> 00:55:34,498 - You don't know what I can do. - You too don't know anything! 437 00:55:34,708 --> 00:55:37,248 You don't know anything about me. 438 00:55:37,499 --> 00:55:40,707 You don't care about us, not me, not Waldek, not even mother! 439 00:55:40,916 --> 00:55:43,207 All that matters is working for Communists 440 00:55:43,583 --> 00:55:46,498 You're like their guard dog; 441 00:55:46,666 --> 00:55:51,415 works for a plate of food, extra sausages, and better bathroom tiles! 442 00:55:53,083 --> 00:55:56,707 You have ruined your life so don't preach to me 443 00:55:57,249 --> 00:56:00,415 - You have no rights... - If you can't... just let it out 444 00:56:00,624 --> 00:56:03,082 only to the bastards, we will be happy to help. 445 00:56:03,416 --> 00:56:05,623 Why does my child get an injury on his face? 446 00:56:05,791 --> 00:56:09,582 - In an accident. How else? - You! Shut your mouth! 447 00:56:10,583 --> 00:56:12,582 Get all the information from him I want to take my child home. 448 00:56:13,374 --> 00:56:17,832 Father... they also caught Iza. 449 00:56:19,499 --> 00:56:20,498 Release him 450 00:56:27,666 --> 00:56:29,373 What are you going to do? 451 00:56:33,541 --> 00:56:37,040 Don't you care about your brother? A cookbook is more interesting? 452 00:56:37,249 --> 00:56:38,748 All books are more interesting than him. 453 00:56:38,999 --> 00:56:40,873 - Waldek! - Remove the rope! 454 00:56:41,499 --> 00:56:44,082 Bring it upstairs. Run! 455 00:56:44,999 --> 00:56:46,707 With unspeakable help. 456 00:56:47,416 --> 00:56:48,415 Hey... 457 00:56:59,208 --> 00:57:01,790 Aren't you going to take college entrance exams? 458 00:57:02,083 --> 00:57:03,665 How many times have I been able to do it? 459 00:57:04,791 --> 00:57:07,707 Maybe it's not medicine but law... Waldek will definitely be satisfied. 460 00:57:07,916 --> 00:57:09,040 Mom... 461 00:57:09,624 --> 00:57:13,207 Marry then; I will be satisfied. 462 00:57:18,874 --> 00:57:22,415 - What will you do, son? - I will arrange 463 00:57:22,499 --> 00:57:27,498 I bought the original Norton. I will fix it and sell it 464 00:57:27,916 --> 00:57:30,415 Do you know how? 465 00:57:30,916 --> 00:57:32,915 Brother Iza has a motorcycle. 466 00:57:35,749 --> 00:57:37,165 What about the army? 467 00:57:38,749 --> 00:57:40,290 Anything other than that. 468 00:58:38,833 --> 00:58:41,498 We will do a good job! 469 00:58:41,708 --> 00:58:44,540 We have won the first stage, but the second will be much more difficult. 470 00:58:44,749 --> 00:58:47,373 I know you will help and we will win. 471 00:58:55,749 --> 00:58:58,790 What the electrician did will repair the bad damage... 472 00:58:59,041 --> 00:59:01,082 relationship us with the Soviets. 473 00:59:01,499 --> 00:59:08,498 General Siwicki has ordered us to plan emergencies in Poland, 474 00:59:08,708 --> 00:59:11,248 using the army and security forces. 475 00:59:11,458 --> 00:59:14,082 But no terms "Emergency Status" in Poland. 476 00:59:14,499 --> 00:59:19,873 - Nothing? What do we have? - Military martial law in the event of war. 477 00:59:20,124 --> 00:59:24,623 - Make martial law then - Who are you going to fight against? 478 00:59:24,833 --> 00:59:27,790 The enemy will find yourself don't worry. 479 00:59:28,083 --> 00:59:30,915 But I see it personally... 480 00:59:31,124 --> 00:59:35,623 You're not sure, correct the colonel? 481 00:59:37,666 --> 00:59:40,290 I assure you that my personal beliefs are not important here. 482 00:59:40,499 --> 00:59:46,290 Kuklinski, I like and appreciate you So, if you don't like doing this 483 00:59:46,499 --> 00:59:49,498 - I'll replace someone else... - Like in 1970. 484 00:59:49,708 --> 00:59:54,915 No, 1970 is a job that failed miserably , with without plans or preparations. 485 00:59:55,166 --> 00:59:57,623 Screw, panic, amateur. 486 00:59:59,499 --> 01:00:03,498 We have to do this as we did in Czechoslovakia in 1968. 487 01:00:03,708 --> 01:00:06,748 You're the one who planned our intervention with the Soviets. 488 01:00:06,999 --> 01:00:08,998 Which works well enough, doesn't it? 489 01:00:10,416 --> 01:00:13,415 I think that information which is very secret. 490 01:00:15,333 --> 01:00:23,373 Do you think without very confidential data about the people I work with... 491 01:00:23,624 --> 01:00:26,665 I will be able to receive this kind of command? 492 01:00:27,249 --> 01:00:31,915 - So? Are you going to do it? - Yes, Comrade 493 01:00:33,874 --> 01:00:36,040 Good boy 494 01:01:16,499 --> 01:01:18,040 What time is it now? 495 01:01:19,666 --> 01:01:22,248 2.30 Why haven't you slept ? 496 01:01:24,874 --> 01:01:27,873 Iza and her parents are waiting for you until 11 o'clock 497 01:01:29,833 --> 01:01:32,457 I'm sorry, I really forgot. 498 01:01:40,833 --> 01:01:42,582 You're not drunk... 499 01:01:44,999 --> 01:01:47,165 > - Do you have a lover? - What? 500 01:01:47,416 --> 01:01:52,748 I ask if you have a lover. I ask you, who is he 501 01:01:52,999 --> 01:01:55,873 I've stayed under one roof for 25 years, if you have a lover! 502 01:01:56,791 --> 01:01:59,498 Say directly to my face; it will be better than what you do. 503 01:02:00,458 --> 01:02:01,498 What do I do? 504 01:02:01,708 --> 01:02:04,498 Goddamn it! You don't respect me! 505 01:02:05,916 --> 01:02:08,582 How long have you had a lover?! 506 01:02:13,499 --> 01:02:14,998 I always work... 507 01:02:17,666 --> 01:02:19,873 Don't lie to me; You can't do it! 508 01:02:20,208 --> 01:02:22,040 Don't you dare to lie to me! 509 01:02:22,458 --> 01:02:25,582 Where are you besides at home with your child?! 510 01:02:28,499 --> 01:02:29,915 Is this serious? 511 01:02:32,124 --> 01:02:35,623 Are you want to live with him, have children with him? 512 01:02:37,124 --> 01:02:41,498 Or is he one of your secretaries, a woman in her 20s for one night? 513 01:02:41,874 --> 01:02:44,707 Hania, I'm when it's working. We have a lot... 514 01:02:51,541 --> 01:02:56,123 You don't love me; Why can I live with that... I don't know 515 01:02:56,541 --> 01:02:59,457 but I will never forgive you for not respecting me! 516 01:03:27,749 --> 01:03:31,623 Welcome friends > from our allied forces. 517 01:03:31,874 --> 01:03:33,082 Let's go. 518 01:03:39,166 --> 01:03:40,207 Attention! 519 01:03:42,041 --> 01:03:45,207 To work, there isn't much time... 520 01:04:00,833 --> 01:04:06,540 You have been legalized by court 521 01:04:07,124 --> 01:04:13,082 a subversive group called "Solidarity," isn't it? 522 01:04:13,583 --> 01:04:16,873 Are you going to do something about that? 523 01:04:17,749 --> 01:04:21,707 I don't see any of these plans. 524 01:04:24,916 --> 01:04:27,498 If you don't have a plan, 525 01:04:27,666 --> 01:04:33,415 I have 15 Soviet armored divisions, 526 01:04:33,499 --> 01:04:41,165 two Czechs, and one German who will restore order here. 527 01:04:41,416 --> 01:04:45,582 I will hold back your Revolutionary Counter 528 01:04:45,791 --> 01:04:48,665 before he cuts your head 529 01:04:49,499 --> 01:04:53,498 Just make sure, Comrade General 530 01:04:53,708 --> 01:04:57,748 that you won't interfere with what I do in your backyard 531 01:05:00,499 --> 01:05:02,915 Thank you for your attention, Comrade Marshal. 532 01:05:04,166 --> 01:05:10,082 We will consider it, we negotiate with party officials, 533 01:05:11,124 --> 01:05:16,623 and will let you know. < Thank you. 534 01:05:29,624 --> 01:05:31,498 Sasza, how nice it is to see you. 535 01:05:32,249 --> 01:05:34,790 Marshal wants to speak to you before he leaves. 536 01:05:40,749 --> 01:05:43,915 You Poles are really stupid. 537 01:05:44,416 --> 01:05:49,665 Do you think Solidarity will close the gulag? 538 01:05:49,999 --> 01:05:53,873 We will be finished! We all 539 01:05:59,041 --> 01:06:01,498 You're the greatest planner here, Comrade Colonel 540 01:06:01,791 --> 01:06:06,457 - You're exaggerating, Comrade Marshal. - Humility is good, for girls 541 01:06:07,374 --> 01:06:10,748 for prostitutes it is inappropriate and unnecessary. 542 01:06:10,999 --> 01:06:15,790 You are the planner of the Czechoslovak invasion in 1968, right? 543 01:06:15,999 --> 01:06:17,790 Yes, right, Comrade Marshal. 544 01:06:24,874 --> 01:06:29,540 Listen to me well, Kuklinski. 545 01:06:32,916 --> 01:06:35,623 If we start helping you here, 546 01:06:35,999 --> 01:06:41,332 Western countries will never receive other Afghan in here... in Poland. 547 01:06:42,458 --> 01:06:44,207 Not now, Comrade General 548 01:06:49,041 --> 01:06:50,665 There will be a war, 549 01:06:51,833 --> 01:06:54,832 and no one will defeat us 550 01:06:55,624 --> 01:07:00,207 if we keep working together. Understand, Kuklinski? 551 01:07:00,458 --> 01:07:03,040 The war changes everything. 552 01:07:05,416 --> 01:07:09,332 That's what said by bourgeois minister Beck. 553 01:07:09,749 --> 01:07:15,665 p> 554 01:07:19,791 --> 01:07:23,457 That war! Every day things will fade away to the backward. Understood? 555 01:07:23,791 --> 01:07:27,498 What I told you is very confidential. 556 01:07:28,249 --> 01:07:29,665 Only a few people in Moscow know. 557 01:07:31,083 --> 01:07:36,582 Yes, Comrade! 558 01:07:36,749 --> 01:07:40,207 Yes, Comrade! p> 559 01:07:40,916 --> 01:07:46,498 You will get the plan that I have done myself and you will coordinate 560 01:07:52,583 --> 01:07:56,040 your army's actions with our second hitting force. 561 01:07:59,124 --> 01:08:04,998 We had been successful as part of the "Shield 68 operation." 562 01:10:34,583 --> 01:10:39,290 KULIKOV PLANED... 563 01:10:40,124 --> 01:10:44,540 The ruling party here, not Marshal Kulikov. 564 01:10:44,749 --> 01:10:50,248 The Armed Forces only carry out government and party decisions. 565 01:10:50,874 --> 01:10:56,082 I hope your night is good too 566 01:11:08,499 --> 01:11:10,373 Comrade Marshal Kulikov, 567 01:11:11,208 --> 01:11:14,748 Do you plan to attack Europe? 568 01:11:15,708 --> 01:11:16,748 May I sit? 569 01:11:17,291 --> 01:11:20,498 Right or not ? Sit down. 570 01:11:26,499 --> 01:11:27,498 No. 571 01:11:29,541 --> 01:11:32,082 Are there any plans to attack Europe? 572 01:11:32,666 --> 01:11:36,165 What do you mean, comrade Secretary General? 573 01:11:37,166 --> 01:11:42,165 If your plan is based on the assumption that 574 01:11:42,499 --> 01:11:45,123 intervention in Poland will turn into a third world war, 575 01:11:45,374 --> 01:11:46,790 your plan will fail 576 01:11:47,458 --> 01:11:50,790 America has watched over them. 577 01:11:51,374 --> 01:11:57,248 They sent a letter to Indira Gandhi, who received it with understanding. 578 01:11:57,708 --> 01:11:59,748 That was almost a billion people. 579 01:12:00,124 --> 01:12:04,665 There is no war and no intervention! 580 01:12:05,666 --> 01:12:08,498 Am I understandable, Comrade Marshal? 581 01:12:11,541 --> 01:12:14,373 - It's not so simple... - So that's right! 582 01:12:15,208 --> 01:12:19,082 There will be no war and no intervention. 583 01:12:19,416 --> 01:12:23,582 That is the will of the Communist Party of the Soviet Union. 584 01:12:23,999 --> 01:12:28,457 You're free to go anywhere, Comrade Kulikov, For the time being... 585 01:12:40,541 --> 01:12:43,248 What's the matter, Comrade Marshal? 586 01:12:52,124 --> 01:12:57,873 Send the doctor to my office to Marshal Kulikov... hurry up! p> 587 01:13:55,624 --> 01:13:56,665 Ivanov. 588 01:13:58,708 --> 01:14:04,665 Ivanov! There are spies in Poland! 589 01:14:05,458 --> 01:14:08,623 There are spies working under your nose, Ivanov, 590 01:14:09,416 --> 01:14:13,873 makes you stupid, 591 01:14:14,124 --> 01:14:18,498 which one no big deal because you are stupid 592 01:14:18,791 --> 01:14:22,498 but he fools me! 593 01:14:23,041 --> 01:14:27,623 And for this problem there will be a head that will roll. 594 01:14:29,124 --> 01:14:31,165 Ya, Comrade Marshal. 595 01:14:31,541 --> 01:14:36,748 Another leak from Poland and just make sure what will happen to you... 596 01:14:37,791 --> 01:14:42,457 ... will be unpleasant. 597 01:14:44,374 --> 01:14:47,623 Find that bastard now! 598 01:15:05,791 --> 01:15:10,082 - Ryszard, what's up? - Where is my order? 599 01:15:10,416 --> 01:15:11,457 Yes. 600 01:15:16,999 --> 01:15:20,582 - Only one? - That's more than enough 601 01:15:21,458 --> 01:15:24,498 - How does it work? - You and swallow 602 01:15:24,999 --> 01:15:28,290 You fainted for eight seconds; 603 01:15:29,083 --> 01:15:32,415 They said would be very painful . 604 01:15:34,749 --> 01:15:37,498 - Are you sure you want to use it? - Yes. Thank you. 605 01:15:38,708 --> 01:15:41,165 We can evacuate you as soon as possible 606 01:15:42,041 --> 01:15:43,790 But this is my house... 607 01:15:45,166 --> 01:15:47,040 Don't do anything rashly. 608 01:15:47,708 --> 01:15:52,082 Even though you can't see the way out, we will find it. 609 01:15:52,999 --> 01:15:55,498 I promise you, I will find it. 610 01:15:55,916 --> 01:15:59,623 If anything happens, I won't leave you 611 01:16:00,666 --> 01:16:01,707 Go now. 612 01:16:15,458 --> 01:16:17,665 - Colonel Ryszard Kuklinski? - Right. 613 01:16:18,833 --> 01:16:22,248 - Does the Colonel have a storage cabinet? - Yes. Why? 614 01:16:22,708 --> 01:16:24,915 Posts from the Domestic Department - VERY SECRET. 615 01:16:27,499 --> 01:16:31,748 Save the document in a storage cabinet and don't show it to anyone. 616 01:16:32,291 --> 01:16:36,457 Don't move it from this room, copy it, or make a note of it 617 01:16:36,624 --> 01:16:40,707 On the orders of the Minister of Domestic Affairs . Please sign. 618 01:16:58,708 --> 01:17:02,040 "SPRING" OPERATIONS 619 01:17:11,166 --> 01:17:13,707 Military Council National Safety... 620 01:17:15,166 --> 01:17:18,915 Catch and interrogate 5897... 621 01:17:20,874 --> 01:17:23,498 ... Solidarity activists and what is called "Dissenters Group." 622 01:17:42,749 --> 01:17:44,165 Bujak... 623 01:17:48,541 --> 01:17:49,540 Kuron... 624 01:18:00,749 --> 01:18:03,290 Wujec Henryk... Walesa Lech... 625 01:18:52,124 --> 01:18:54,498 - It's still early in the morning to leave? - Yeah, goodbye. 626 01:18:54,624 --> 01:18:57,498 - Do the shops get delivery? - No, but this morning in town... 627 01:19:01,749 --> 01:19:03,915 - Are you hurt? - No, but I feel dizzy. 628 01:19:04,166 --> 01:19:07,207 - Be careful! Can you stand up? - Yes, I have to go home... 629 01:19:07,458 --> 01:19:10,123 Go home? Your nose is broken 630 01:19:10,374 --> 01:19:14,415 - Go to the clinic; we will accompany you. - You hit the wall so hard. 631 01:19:14,541 --> 01:19:16,415 You might experience a concussion. 632 01:19:16,499 --> 01:19:17,623 - My letter... - Forget it. 633 01:19:17,791 --> 01:19:19,790

634 01:19:20,124 --> 01:19:23,623 - Do you feel sick? - Help me. 635 01:19:26,666 --> 01:19:28,707 - My letter, I have to... - Okay, alright. 636 01:19:29,374 --> 01:19:32,582 - Did he experience a concussion? - Maybe not, 637 01:19:32,791 --> 01:19:35,623 but the colonel must go to the hospital for observation. 638 01:19:35,833 --> 01:19:38,082 Sit still or your nose will be bent. 639 01:19:38,999 --> 01:19:44,373 Alright, we know this is a difficult time, crisis, but you work too hard 640 01:19:44,499 --> 01:19:47,207 You walk to the wall. 641 01:19:56,791 --> 01:20:01,415 What happened? Did someone attack you? 642 01:20:02,374 --> 01:20:03,665 Yes, the Solidarity Group. 643 01:20:04,083 --> 01:20:09,165 Thank God. I think you lost your common sense. Here are your letters. 644 01:20:09,708 --> 01:20:11,082 I found it all. 645 01:20:27,499 --> 01:20:28,540 What happened? 646 01:20:28,749 --> 01:20:31,457 The Soviets evacuated their civilian personnel. 647 01:20:34,124 --> 01:20:36,498 Make sure this arrives and is received by Pope in Rome. 648 01:20:55,249 --> 01:20:56,248 Sit down. 649 01:21:01,916 --> 01:21:05,207 - Eight people? - Yes, Comrade Marshal. 650 01:21:05,708 --> 01:21:07,665 - Everything from Poland? - Yes, Comrade 651 01:21:08,499 --> 01:21:10,165 according to "the source of Rome." 652 01:21:10,374 --> 01:21:13,998 Do you have spies in the closest circle of the Pope? 653 01:21:14,499 --> 01:21:16,915 My source in Rome reports that the CIA 654 01:21:17,166 --> 01:21:19,165 has plans for martial law, 655 01:21:19,749 --> 01:21:23,790 including Operation "Spring," presented by General Siwicki 656 01:21:24,208 --> 01:21:26,498 at the meeting Poland's National Defense Committee 657 01:21:26,916 --> 01:21:28,165 There are around thirty people. 658 01:21:28,374 --> 01:21:31,790 Yes, but the CIA SMS sent to the Vatican is not included. 659 01:21:32,249 --> 01:21:35,373 Handwriting correction
General Siwicki was made before 660 01:21:35,499 --> 01:21:37,498 his presentation to the Committee 661 01:21:37,666 --> 01:21:40,540 the old version of the CIA SMS 662 01:21:40,916 --> 01:21:44,082 which only eight people had. 663 01:21:46,333 --> 01:21:49,540 - When will you go to Poland? - The plane is waiting. 664 01:22:07,249 --> 01:22:09,498 We have a traitor in general staff! 665 01:22:10,749 --> 01:22:15,498 A brash spy who works < br /> for America! 666 01:22:16,458 --> 01:22:19,165 - Where did the suspicion arise from? - This is not a suspicion. 667 01:22:19,374 --> 01:22:23,373 This is information from "Source of Rome" sent to us 668 01:22:23,499 --> 01:22:28,623 by our Comrade in Soviet Counter-Intelligence. Is it clear? 669 01:22:29,124 --> 01:22:31,998 I am willing to throw out National Defense Minister 670 01:22:32,208 --> 01:22:33,915 and prosecutor. This is my fault. 671 01:22:34,166 --> 01:22:36,623 We will decide who is to blame later. Now we have to find 672 01:22:36,874 --> 01:22:38,998 bastards and hang him with his "ball". 673 01:22:40,083 --> 01:22:44,582 Gendera, you will get all /> the help you need from all of us. 674 01:22:45,083 --> 01:22:49,248 You and Putek let go of everything you are doing right now and just do this thing 675 01:22:49,333 --> 01:22:50,498 Ready. Comrade! 676 01:22:51,249 --> 01:22:52,873 Who is on the suspect list? 677 01:22:53,124 --> 01:22:56,373 This is not a list of suspects, only possible solutions. 678 01:22:57,499 --> 01:23:00,873 We, Rakowiecki, and < br /> cryptographers... What is his name? 679 01:23:01,333 --> 01:23:03,498 - Letnan Brzozka. - Benar! Brzozka. 680 01:23:05,624 --> 01:23:09,790 I'm willing to be disposed of by military prosecutors. 681 01:23:12,041 --> 01:23:14,873 Me too. We all in this case together, of course. 682 01:23:24,749 --> 01:23:27,415 Then... 683 01:23:28,499 --> 01:23:32,040 in that case, gentlemen, 684 01:23:32,249 --> 01:23:34,040 I think that it won't be needed... This is me... 685 01:23:34,208 --> 01:23:37,123 This is damn necessary! I talk to "old man", and he 686 01:23:37,333 --> 01:23:40,415 willing to throw away prosecutors, too. 687 01:23:44,083 --> 01:23:48,082 You misunderstood me... Actually, that person... 688 01:23:48,291 --> 01:23:50,040 You have something on your face 689 01:23:50,333 --> 01:23:53,415 The reality is that the Soviets know nothing, while we can do 690 01:23:53,541 --> 01:23:56,748 own investigation... more effective because 691 01:23:57,041 --> 01:24:01,165 we all already know each other. 692 01:24:01,666 --> 01:24:04,707 From now on shut up your mouth 693 01:24:04,999 --> 01:24:09,332 Remember, martial law on the 13th, 694 01:24:09,791 --> 01:24:14,498 and I want to head the bastard at that time. I want to meet the General. 695 01:25:05,249 --> 01:25:11,248 I NEED IMMEDIATE EVACUATION 696 01:25:14,499 --> 01:25:17,582 WITH MY FAMILY. JACK STRONG. 697 01:25:29,583 --> 01:25:30,623 Damn... 698 01:26:12,208 --> 01:26:15,207 EVACUATION IS SOON TOGETHER WITH FAMILIES. JACK STRONG. 699 01:29:11,041 --> 01:29:16,915 CONFIRMATION OF MESSAGE RECEIPT. 700 01:29:36,916 --> 01:29:39,332 EVACUATION IMMEDIATELY. 701 01:29:40,499 --> 01:29:43,332 TOGETHER WITH FAMILIES. 702 01:29:47,458 --> 01:29:48,498 JACK STRONG. 703 01:29:54,541 --> 01:29:55,748 Fuck... 704 01:30:50,749 --> 01:30:53,623 - Bogdan, wake up. - I'm not sleeping. 705 01:30:56,374 --> 01:30:58,373 - Boy... - What's wrong, dad? 706 01:30:58,583 --> 01:31:00,332 I need your help 707 01:31:00,541 --> 01:31:02,623 I'll bring the washing machine to the workshop tomorrow! 708 01:31:02,791 --> 01:31:05,373 I've borrowed the cart from Ostaszewski. 709 01:31:05,499 --> 01:31:08,373 This time it's serious, son. Wake up 710 01:32:14,624 --> 01:32:18,207 - Will you tell us? - I can't. 711 01:32:20,749 --> 01:32:22,998 You don't have a lover, right? 712 01:32:30,208 --> 01:32:33,498 - I'm sorry. - This is all my fault anyway. 713 01:32:37,124 --> 01:32:40,207 - Did Bogdan go far? - Koszykowa Street. 714 01:32:42,208 --> 01:32:44,332 He should have arrived and back now 715 01:33:00,499 --> 01:33:03,707 - Have you ever seen a father like this? - In December 1970. 716 01:33:20,541 --> 01:33:21,623 Don't move... 717 01:33:29,749 --> 01:33:32,540 - What are you going to do? - What do I need to do 718 01:33:32,749 --> 01:33:36,248 - Jesus Christ, Ryszard... - Father... 719 01:33:47,124 --> 01:33:48,207 This is ? 720 01:33:49,708 --> 01:33:53,082 You should only see if the snake is still there. 721 01:33:54,791 --> 01:33:57,832 Don't you understand anything? Why did you go in there? 722 01:33:58,124 --> 01:34:00,248 Don't you understand anything ?! You can destroy 723 01:34:00,458 --> 01:34:03,582 - Your whole life! - Why? 724 01:34:03,999 --> 01:34:05,040 To save you... 725 01:34:14,458 --> 01:34:18,165 At least I tried, I'm sorry. Calm down. 726 01:34:19,749 --> 01:34:23,123 - Ryszard ... - Tenang! Tetaplah di sini. 727 01:34:33,999 --> 01:34:36,248 Ryszard! Sorry to arrive early. 728 01:34:36,458 --> 01:34:38,623 I just landed and there is still nothing working. 729 01:34:40,166 --> 01:34:43,582 - What did you do at Warsaw? - Consultation with... 730 01:34:43,749 --> 01:34:45,998 Your Counter-Intelligence. Gandera, correct & apos; right? 731 01:34:46,291 --> 01:34:51,415 Gendera. You know we have spies in Warsaw? 732 01:34:52,291 --> 01:34:55,998 The host took several names, and I talked about them. 733 01:34:56,208 --> 01:34:59,540 He wanted revenge on me, But I don't know why. 734 01:34:59,791 --> 01:35:03,248 Our friend, is the person who mentioned your name 735 01:35:03,458 --> 01:35:04,623 Putek? 736 01:35:04,791 --> 01:35:08,082 You don't want bring it sail to the West. 737 01:35:08,333 --> 01:35:09,790 Bastard. 738 01:35:10,499 --> 01:35:13,832 Don't worry. In Saigon we do bad things, right & no? 739 01:35:14,874 --> 01:35:19,623 I'll take care of the Putek. We will send it to the post in Egypt. 740 01:35:21,708 --> 01:35:26,582 Bagaimana dengan Marian Rakowiecki? 741 01:35:26,749 --> 01:35:30,748 Marian? Not him! He was fired by workers in Gdansk in 1970. 742 01:35:33,083 --> 01:35:38,207 Exactly. Then guilt feelings haunt you 743 01:36:34,499 --> 01:36:37,082 - I can't go, dad. I have Iza. - Then stay! 744 01:36:37,291 --> 01:36:38,582 No one can stay. 745 01:36:41,291 --> 01:36:44,123 On my signal you have to leave home, 746 01:36:44,374 --> 01:36:47,040 each of you split up don't rush, as usual. 747 01:36:47,249 --> 01:36:49,998 This should look normal like a normal workday. 748 01:36:50,249 --> 01:36:52,748 - Have a clear reason. - What reason can I have? 749 01:36:53,124 --> 01:36:55,123 Bring the washing machine to the workshop. 750 01:36:55,333 --> 01:36:57,415 - What should I do after that? - That's a good idea. 751 01:36:57,541 --> 01:36:59,498 Leave on the road; it's a good idea. 752 01:36:59,624 --> 01:37:01,582 - Washing machine? - We leave everything. 753 01:37:01,749 --> 01:37:03,790 We can't take or sell something. 754 01:37:04,083 --> 01:37:07,498 We only carry what's in our pockets and in the mother's bag. Understood? 755 01:37:07,708 --> 01:37:10,915 Dollars, jewelry, even Zuza will stay with Iza. 756 01:37:11,749 --> 01:37:13,248 Our Zlotys? 757 01:37:13,499 --> 01:37:15,498 Grave them somewhere far from /> home and garden. 758 01:37:15,583 --> 01:37:17,498 Then you can tell Iza where they are. 759 01:37:17,708 --> 01:37:18,998 But don't say anything to him. 760 01:37:19,166 --> 01:37:21,582 Say only we leave the dog for the weekend. You listen to me? 761 01:37:22,916 --> 01:37:27,748 Now the most important thing. In my signal, you all have to 762 01:37:27,749 --> 01:37:30,498 on MDM near the lamp post on time at 11 o'clock. 00. 763 01:37:30,666 --> 01:37:32,623 You can't be a minute late 764 01:37:33,124 --> 01:37:37,123 kid, this time you have to memorize everything. 765 01:37:37,791 --> 01:37:38,873 Jesus... 766 01:37:41,041 --> 01:37:42,498 They will kill us. 767 01:37:43,083 --> 01:37:47,040 Yes, maybe they will kill us. 768 01:37:49,458 --> 01:37:51,040 They will kill us if... 769 01:37:53,083 --> 01:37:56,707 If we stay together they won't kill us all; they will only kill me. 770 01:37:58,624 --> 01:38:00,998 - I'm sorry. Ok, we'll just stay - No! 771 01:38:03,749 --> 01:38:05,332 We all go away 772 01:38:10,208 --> 01:38:12,165 We've talked too long. Come on. 773 01:38:27,874 --> 01:38:32,332 In 08 : 21; seat 850; tag number 774 01:38:32,541 --> 01:38:38,498 WIG5536; pull in number 11. 775 01:38:40,041 --> 01:38:45,457 Mrs. Kuklinski left home, entered the car and they left 776 01:38:46,249 --> 01:38:48,832 Received. What happened on Ostaszewski? 777 01:38:49,708 --> 01:38:51,790 Everything calm down calm down there. 778 01:38:52,166 --> 01:38:57,457 There is no activity that needs to be observed. Received 779 01:39:00,583 --> 01:39:05,665 At 10:01 a.m., Kuklinski's son, Bogdan, came out, and 780 01:39:06,124 --> 01:39:11,207 his girlfriend, Izabella Michalak, was with him. 781 01:39:11,416 --> 01:39:13,498 - Observe. - Received 782 01:39:13,666 --> 01:39:16,707 At 10:05 Colonel Gendera approached 783 01:39:16,874 --> 01:39:20,748 Don't joke like that. Gosh! Hide that crap... 784 01:39:22,249 --> 01:39:25,332 - Hello, guys - Hello, Colonel Citizen! 785 01:39:26,833 --> 01:39:30,040 - What do you have? - Routine, Colonel Citizen 786 01:39:30,249 --> 01:39:32,498 Like every day, everyone goes to work. 787 01:39:32,833 --> 01:39:36,207 The only thing left is deaf old woman at no. 17 who cleared snow, 788 01:39:36,458 --> 01:39:40,332 and the children of Kuklinski, Waldemar, but he slept usually woke up late. 789 01:39:45,749 --> 01:39:47,623 Hey! Isn't that Putek? 790 01:39:50,458 --> 01:39:52,248 Putek has been sent to Egypt, 791 01:39:52,749 --> 01:39:57,082 What are you doing? Oh, Colonel Citizen 792 01:39:57,541 --> 01:40:01,582 And you? What are you doing here? You should be in Egypt. 793 01:40:02,583 --> 01:40:06,165 I want to close this case before I leave. 794 01:40:06,374 --> 01:40:08,332 I have taken over your case, Putek! 795 01:40:12,833 --> 01:40:16,915 Kalau dia berhasil melarikan diri, kau akan mengambil alih konsekuensinya juga. 796 01:40:19,124 --> 01:40:21,290 Your father fought in the Armed Forces 797 01:40:22,166 --> 01:40:26,040 My father had died since 1944 and had nothing to do with this. 798 01:40:26,249 --> 01:40:29,915 None of my family had anything to do with this problem. 799 01:40:30,124 --> 01:40:35,498 I don't agree. Your child's death no matter how you think 800 01:40:35,833 --> 01:40:40,540 is the result of, we can say, your activities. 801 01:40:44,416 --> 01:40:49,207 Yellow Mercedes van. Slubice... 802 01:40:53,499 --> 01:40:56,998 Slubice at 19:00, East Berlin at 21:30... 803 01:41:17,416 --> 01:41:22,748 We will enter All units are on standby; we will enter! 804 01:41:44,874 --> 01:41:45,915 Open! 805 01:41:47,458 --> 01:41:51,082 Counter-intelligence members! Open the door or we will break down! 806 01:41:51,458 --> 01:41:55,457 - Open! - Crash!. 807 01:41:56,583 --> 01:41:58,665 Head this house to the back. 808 01:42:19,833 --> 01:42:24,248 Counter-intelligence! Let's go out! Come on out! 809 01:43:19,166 --> 01:43:23,290 He will succeed. He is slow, but you can count on him 810 01:43:25,124 --> 01:43:27,707 If we don't move in three minutes, they won't wait for us. 811 01:43:28,374 --> 01:43:29,373 What should we do? 812 01:43:30,708 --> 01:43:33,498 If they arrest him, they will force me Again, wherever I am 813 01:43:33,749 --> 01:43:35,498 Maybe they won't do anything to him. 814 01:43:35,833 --> 01:43:38,540 They will do whatever is needed to get me. 815 01:43:38,916 --> 01:43:41,498 - Anything? - Anything 816 01:43:42,499 --> 01:43:44,540 Daddy, what are you doing? 817 01:43:49,374 --> 01:43:51,540 I work for foreign intelligence service. 818 01:43:58,041 --> 01:44:00,582 Keep busy, gentlemen. There must be something. 819 01:44:00,749 --> 01:44:03,082 - Unpack the floor - We're doing it... 820 01:44:05,291 --> 01:44:06,457 Bathroom tiles then! 821 01:44:08,458 --> 01:44:10,582 You never say anything, father. 822 01:44:12,499 --> 01:44:14,873 I'm sorry. 823 01:44:18,916 --> 01:44:19,998 Do something! 824 01:44:25,541 --> 01:44:29,623 Bogdan, lie down. Give me my hat 825 01:44:48,708 --> 01:44:49,748 Stop him! 826 01:47:53,124 --> 01:47:57,748 What are you doing? Hand him over! He too. 827 01:48:20,916 --> 01:48:22,040 What are you waiting for? 828 01:48:30,041 --> 01:48:31,873 Mom! Dad! That's it! 829 01:48:38,708 --> 01:48:39,790 Son! 830 01:48:42,208 --> 01:48:44,790 They broke in! They see me running away and they will get here soon 831 01:50:06,499 --> 01:50:09,082 - Bring something? - Nothing, colonel. 832 01:50:09,291 --> 01:50:11,082 I'm sure he passed the border now. 833 01:50:11,291 --> 01:50:15,373 Don't speculate! There must be something here. Dig the garden! 834 01:50:16,708 --> 01:50:18,165 Colonel Citizen! 835 01:51:25,374 --> 01:51:26,623 Show the document 836 01:51:39,333 --> 01:51:40,498 Open the back. 837 01:52:13,874 --> 01:52:18,582 - Open the map - Cannot , diplomatic letter. 838 01:52:19,374 --> 01:52:20,457 Klaus! 839 01:52:27,166 --> 01:52:30,707 - The van isn't registered! - Open! 840 01:52:30,916 --> 01:52:36,498 Wait a minute. This is a new van and still not in the embassy list 841 01:52:36,666 --> 01:52:38,498 Contact Warsaw and check 842 01:52:41,708 --> 01:52:44,498 Contact Warsaw! Just look at what our Comrade said about it . 843 01:52:45,666 --> 01:52:48,082 No need. Goetz is online with Warsaw. 844 01:52:48,249 --> 01:52:51,082 They report the possibility of an illegal trial to cross the border. 845 01:53:10,583 --> 01:53:11,998 Come here! 846 01:53:28,249 --> 01:53:31,498 You're the owner of this dog in Auschwitz, don't you? 847 01:53:43,708 --> 01:53:44,748 Kowalik! 848 01:53:50,041 --> 01:53:51,082 Yes? 849 01:53:51,499 --> 01:53:53,498 Have Putek checked these two people 850 01:53:55,874 --> 01:53:58,498 they say they work at the US embassy. 851 01:54:30,749 --> 01:54:33,748 Another time for your registration update 852 01:54:34,749 --> 01:54:35,998 Alright, Comrade 853 01:54:44,291 --> 01:54:45,498 I'm sorry, God... 854 01:54:57,208 --> 01:54:58,415 > Goodbye. 855 01:55:36,499 --> 01:55:37,540 Why...? 856 01:55:40,374 --> 01:55:42,707 You came here to catch Ostaszewski. 857 01:55:43,083 --> 01:55:47,165 In November Ostaszewski contact French intelligence. 858 01:55:48,374 --> 01:55:52,248 - Who do you think we are after? - Me? Don't know... 859 01:55:54,041 --> 01:55:55,457 Kuklinski. 860 01:56:37,499 --> 01:56:40,207 Gentlemen, we must end 861 01:56:47,499 --> 01:56:50,498 - We're pretty tired of the Colonel. - Thank you, gentlemen. 862 01:57:01,416 --> 01:57:06,207 Thank you, Colonel. It is an honor to meet you personally. 863 01:57:10,583 --> 01:57:16,498 Colonel, is it worth the all that you have experienced? 864 01:57:17,541 --> 01:57:22,915 Free Poland and relatively safe. 865 01:57:23,458 --> 01:57:26,123 Soon we will become part of NATO. 866 01:57:26,833 --> 01:57:30,873 The US changes the war doctrine to make it possible. 867 01:57:31,499 --> 01:57:36,748 The most important , we avoided the war the world and the Soviet Union collapsed. 868 01:57:36,874 --> 01:57:39,290 Yes... that's worth it 869 01:57:46,249 --> 01:57:47,623 Are you going to the academy? 870 01:57:51,083 --> 01:57:53,040 My son is dead a year... 871 01:57:54,499 --> 01:57:56,707 .... today is the anniversary of his death. 872 01:58:00,041 --> 01:58:01,873 Can I take you to the cemetery? 873 01:58:06,083 --> 01:58:09,123 No need, thank you, my oldest son is on his way here. 874 01:58:11,374 --> 01:58:14,748 - Will you be all right? - Yes. 875 01:58:34,708 --> 01:58:35,707 Thank you. 876 01:58:37,708 --> 01:59:35,707 Submitted by: www.subtitlecinema.com