1 00:01:29,908 --> 00:01:37,707 2 00:01:38,208 --> 00:01:40,917 His name's Vikram Sethi. 6ft tall... He's in a black car. 3 00:01:44,542 --> 00:01:46,042 You guys overtake him from front. 4 00:01:58,917 --> 00:02:00,500 Barricade all the roads. 5 00:02:44,417 --> 00:02:46,750 Mister, are you alright? 6 00:02:47,583 --> 00:02:49,833 Someone help him. 7 00:02:50,042 --> 00:02:51,542 What happened? 8 00:02:52,042 --> 00:02:53,292 What happened? 9 00:02:53,375 --> 00:02:54,708 Someone call the ambulance. 10 00:02:56,250 --> 00:02:57,375 Are you alright, mister? 11 00:02:57,542 --> 00:03:00,292 - Are you okay? - Careful... Careful... 12 00:03:00,792 --> 00:03:02,167 Someone get water. 13 00:03:06,083 --> 00:03:07,167 - Sir, Vikram Sethi. - Where? 14 00:03:07,333 --> 00:03:08,667 - There... - Let's go... 15 00:03:19,083 --> 00:03:20,542 Stop... stop you... 16 00:03:31,625 --> 00:03:34,250 Stop... I said stop... Stop! 17 00:03:38,792 --> 00:03:41,167 Stop! 18 00:03:41,542 --> 00:03:42,417 Sorry. 19 00:03:44,208 --> 00:03:45,500 Stop! 20 00:03:45,708 --> 00:03:47,875 Stop... I said stop... Stop! 21 00:03:48,042 --> 00:03:49,625 What are you doing? 22 00:03:50,125 --> 00:03:52,500 Stop! 23 00:03:53,375 --> 00:03:54,917 Stop! 24 00:03:55,250 --> 00:03:57,750 Stop... how much more are you going to make me run? 25 00:03:57,958 --> 00:03:59,125 Stop! 26 00:04:00,083 --> 00:04:03,375 You'll regret this when I get my hands on you. 27 00:04:05,708 --> 00:04:06,958 Stop. 28 00:04:08,042 --> 00:04:09,458 Stop! 29 00:04:09,958 --> 00:04:11,042 Wait... 30 00:04:42,375 --> 00:04:44,667 Did you find him? No, we didn't find him. 31 00:04:44,833 --> 00:04:46,500 Gawde, you go there. And, I'll look here. 32 00:04:46,667 --> 00:04:48,500 Call me if there's any message on the wireless. 33 00:04:49,208 --> 00:04:50,333 Okay, sir. 34 00:04:52,333 --> 00:04:54,125 What the... 35 00:05:09,875 --> 00:05:11,750 Control room beat number 4. 36 00:05:12,833 --> 00:05:13,708 Hello, sir. 37 00:05:13,917 --> 00:05:16,042 What is the situation at Worli Checkpost. 38 00:05:16,208 --> 00:05:17,625 Everything alright, sir. 39 00:05:19,375 --> 00:05:20,875 Shinde, report to Haji Ali Road. 40 00:05:20,958 --> 00:05:22,500 There's a traffic jam. 41 00:05:26,417 --> 00:05:28,083 Tambe, come in. 42 00:05:28,417 --> 00:05:30,125 Tambe, come in. 43 00:05:31,042 --> 00:05:34,042 Vikram Sethi was last seen near Palm's Court Society. 44 00:05:34,250 --> 00:05:35,833 Over! Tambe! 45 00:05:37,250 --> 00:05:38,042 Tambe! 46 00:05:39,417 --> 00:05:40,250 Tambe! 47 00:05:41,667 --> 00:05:42,458 Tambe! 48 00:05:43,833 --> 00:05:45,667 Tambe! 49 00:05:46,000 --> 00:05:47,542 Open the door! 50 00:05:49,042 --> 00:05:50,083 What's wrong with you? 51 00:05:50,167 --> 00:05:51,667 - Were you sleeping? - No, sir. 52 00:05:52,125 --> 00:05:55,083 Mumbai's monsoon is so unpredictable... 53 00:05:55,167 --> 00:05:56,417 It starts pouring without a warning. 54 00:05:56,792 --> 00:05:58,583 Let's go... Cuffe Parade. 55 00:05:59,667 --> 00:06:01,542 Vikram Sethi and the rain, Both are getting on my nerves. 56 00:06:01,625 --> 00:06:02,875 while you're sleeping 57 00:06:23,208 --> 00:06:25,833 Sir, I don't see anyone. 58 00:06:27,833 --> 00:06:29,083 Look... Hey... 59 00:06:29,167 --> 00:06:30,167 - Sir. - Come here. 60 00:06:32,083 --> 00:06:33,875 - Sir. - Where were you? 61 00:06:34,583 --> 00:06:35,917 The bathroom, sir. 62 00:06:36,167 --> 00:06:37,833 And have gone six times since morning. 63 00:06:38,042 --> 00:06:39,625 I had milk over fish and rice. 64 00:06:39,708 --> 00:06:41,375 - And since then... - Enough! We don't want details. 65 00:06:41,458 --> 00:06:42,667 We're not making a sketch. 66 00:06:42,750 --> 00:06:44,292 Did someone in a gray coat come in Here? 67 00:06:44,375 --> 00:06:46,500 - Around 6ft tall. - Impossible, sir. 68 00:06:46,583 --> 00:06:47,917 Why? You can see everything from the bathroom 69 00:06:48,042 --> 00:06:49,167 whose coming or going? 70 00:06:49,250 --> 00:06:50,417 Toofan's is there, sir. 71 00:06:54,042 --> 00:06:56,458 - He's Toofan? - He's a very dangerous dog, sir. 72 00:06:56,625 --> 00:06:58,920 Last time he bit two people right in their Main Point (CROTCH). 73 00:06:59,000 --> 00:07:02,167 How does a dog know where a man's Main Point (CROTCH) is? 74 00:07:02,458 --> 00:07:04,042 You can check yourself, sir. 75 00:07:04,167 --> 00:07:06,292 - Tambe, go check. - Sir. 76 00:07:11,375 --> 00:07:13,958 - Hey, dog... - Sir, it's Toofan. 77 00:07:16,167 --> 00:07:17,458 Toofan... 78 00:07:20,250 --> 00:07:22,167 - Stay sharp. - Yes, sir. 79 00:07:23,125 --> 00:07:28,250 What if that dog had bitten my Main Point (CROTCH)? 80 00:07:29,792 --> 00:07:30,792 It's not funny. 81 00:07:30,875 --> 00:07:33,958 - Main point... - And I am yet to become a father. 82 00:07:34,038 --> 00:07:36,583 I need a son to carry my lineage forward. 83 00:07:36,667 --> 00:07:38,417 - Tambe... - You have two. 84 00:07:38,500 --> 00:07:39,958 - Tambe.. - The elder one's called... 85 00:08:00,208 --> 00:08:01,833 Don't Move! 86 00:08:02,958 --> 00:08:04,500 Tambe. Gawde. 87 00:08:28,417 --> 00:08:31,083 This is RJ Anmol with you. at the moment 88 00:08:31,167 --> 00:08:33,792 But the one who's been with you since morning is the rains 89 00:08:33,875 --> 00:08:35,417 This monsoon 90 00:08:35,500 --> 00:08:39,000 My advise is stay at home. don't step out in this weather. 91 00:08:50,667 --> 00:08:51,500 Yeah. 92 00:08:56,708 --> 00:08:57,958 I'll be there. 93 00:08:59,174 --> 00:09:02,042 I said I'll be there. 94 00:09:09,167 --> 00:09:10,125 Babe. 95 00:09:12,220 --> 00:09:13,083 Babe. 96 00:09:15,893 --> 00:09:17,167 Babe. 97 00:09:18,909 --> 00:09:22,625 Babe... Where's my white shirt? 98 00:09:25,432 --> 00:09:27,515 Oh... there it is. 99 00:09:28,974 --> 00:09:30,974 Thank you, baby. 100 00:09:57,224 --> 00:09:58,099 Light. 101 00:10:19,974 --> 00:10:22,390 Oh god! This is really shocking. 102 00:10:22,474 --> 00:10:24,765 The entire city of Mumbai is talking about this 103 00:10:24,849 --> 00:10:28,307 Famous novelist Vikram Sethi was taken into police custody 104 00:10:43,057 --> 00:10:43,932 Come on. 105 00:10:48,140 --> 00:10:50,724 There are no CCTV cameras here only. 106 00:10:51,640 --> 00:10:54,557 They are all over the city, but do they even work? 107 00:10:54,890 --> 00:10:55,974 Your right, sir. 108 00:11:04,390 --> 00:11:06,140 - Sir! Good morning, sir. - Morning. 109 00:11:06,224 --> 00:11:07,724 I am Sub-Inspector Gautam Kohli... 110 00:11:07,807 --> 00:11:10,182 I am in-charge here. Everything's under control. 111 00:11:15,265 --> 00:11:16,849 You making tea at a crime-scene? 112 00:11:17,599 --> 00:11:18,724 Are you out of your mind? 113 00:11:18,890 --> 00:11:20,724 Actually, sir... 114 00:11:21,015 --> 00:11:22,265 It's been a long night, sir. 115 00:11:22,349 --> 00:11:23,349 They all were feeling sleepy. 116 00:11:23,432 --> 00:11:24,474 So I only suggested let's have a cup of tea 117 00:11:24,557 --> 00:11:26,752 it will refresh us all. That's why, sir. 118 00:11:29,015 --> 00:11:30,890 It's a good thing the crime scene is in a house 119 00:11:31,015 --> 00:11:32,182 and not a dance-bar. 120 00:11:32,559 --> 00:11:34,307 Otherwise you'll would be throwing money. 121 00:11:35,224 --> 00:11:36,890 No, sir... It's nothing like that. 122 00:11:41,974 --> 00:11:44,224 - Did you put ginger? - I did... 123 00:11:44,470 --> 00:11:45,640 But there isn't any Cardamom 124 00:12:00,706 --> 00:12:03,557 Hey, mister, who killed you? 125 00:12:06,557 --> 00:12:08,140 He isn't saying anything 126 00:12:09,569 --> 00:12:10,307 why don't you tell me. 127 00:12:10,390 --> 00:12:12,600 Sir, it's a very high-profile case. 128 00:12:12,680 --> 00:12:15,884 This is Vikram Sethi, he's a celebrated novelist in England. 129 00:12:15,964 --> 00:12:18,724 And, he's in India for the launch of his new book. 130 00:12:18,974 --> 00:12:20,640 He's facing double-murder charges. 131 00:12:20,807 --> 00:12:22,807 First, his wife Katherine Sethi. 132 00:12:22,890 --> 00:12:25,515 And the second, this lawyer Shekhar Sinha. 133 00:12:30,632 --> 00:12:32,699 - Cause of death? - Head injury, sir. 134 00:12:32,937 --> 00:12:35,015 He hit his head on the table which lead to his death. 135 00:12:35,390 --> 00:12:36,390 Have a look, sir. 136 00:12:36,474 --> 00:12:38,515 Blood is found on the table. 137 00:12:38,599 --> 00:12:39,599 I've sent it to forensics. 138 00:12:39,682 --> 00:12:41,199 So it's quite obvious, sir, this is the cause of death. 139 00:12:41,279 --> 00:12:43,099 Have you seen the wound on his head? 140 00:12:44,775 --> 00:12:46,432 It's not caused by the table. 141 00:12:49,599 --> 00:12:51,724 He's been Hit by something heavy. 142 00:13:07,057 --> 00:13:10,307 You call yourself Policemen... You're not even fit to be security guards. 143 00:13:15,807 --> 00:13:17,515 - Send it to the lab. - Yes, sir. 144 00:13:18,807 --> 00:13:20,099 - Send it. - Yeah... 145 00:13:20,182 --> 00:13:21,474 - Shravan. - Yes sir. 146 00:13:21,765 --> 00:13:23,474 - Send this to the lab for investigation. - Okay, sir. 147 00:13:32,432 --> 00:13:33,474 Its empty, sir. 148 00:13:35,432 --> 00:13:36,640 And the one outside? 149 00:13:37,974 --> 00:13:40,390 Tambe, I told you to check the one outside. 150 00:13:40,557 --> 00:13:41,724 No, sir. 151 00:13:42,265 --> 00:13:44,182 - Yes... sir. - Then why didn't you? 152 00:13:44,307 --> 00:13:45,599 - Sorry, sir. - Go check it now. 153 00:13:50,682 --> 00:13:51,724 What are these burnt things? 154 00:13:52,974 --> 00:13:53,807 Sir. 155 00:13:56,099 --> 00:13:57,182 Sir. 156 00:14:08,057 --> 00:14:08,974 Okay. 157 00:14:09,724 --> 00:14:10,640 Okay bye. 158 00:14:16,974 --> 00:14:18,890 - Jai Hind, sir. Good morning. - Sir. 159 00:14:19,099 --> 00:14:21,265 Good morning. Good morning. 160 00:14:22,765 --> 00:14:25,640 What's the progress on Vikram Sethi's case? 161 00:14:25,807 --> 00:14:27,307 We're still at initial stages, sir. 162 00:14:27,599 --> 00:14:29,390 You know the department's speed. 163 00:14:29,682 --> 00:14:32,265 We take a week just to get started. 164 00:14:32,557 --> 00:14:35,057 We have to solve this case in three days. 165 00:14:35,432 --> 00:14:38,515 Sir in three days it's impossible to find a missing dog 166 00:14:38,599 --> 00:14:39,974 and this is double-murder. 167 00:14:40,307 --> 00:14:41,390 Can't help it. 168 00:14:41,765 --> 00:14:44,349 And you've got three days only because it's a long weekend. 169 00:14:44,557 --> 00:14:47,599 By then either we charge him or we'll have to let him go. 170 00:14:47,765 --> 00:14:48,849 We can't keep him in remand. 171 00:14:48,932 --> 00:14:51,265 - Sir, are you serious? I mean... - Listen he's a UK Citizen. 172 00:14:51,349 --> 00:14:52,807 Plus, he's well connected. 173 00:14:53,432 --> 00:14:55,140 And, there's a lot of political pressure. 174 00:14:55,224 --> 00:14:56,724 Then why don't we let him go, sir? 175 00:14:57,057 --> 00:14:58,099 Acquit him. 176 00:14:58,432 --> 00:14:59,852 Anyway It's become a trend... Commit a crime in India 177 00:14:59,932 --> 00:15:01,974 and flee to a different country. One more won't matter. 178 00:15:04,890 --> 00:15:07,224 Look, we've got to do it. 179 00:15:08,140 --> 00:15:09,557 And you know you can do it. 180 00:15:11,182 --> 00:15:12,599 You have three days. 181 00:15:13,140 --> 00:15:14,099 Excuse me. 182 00:15:14,890 --> 00:15:16,849 Jai Hind, sir. 183 00:15:22,849 --> 00:15:24,974 How are we going to do it in three days? 184 00:15:26,557 --> 00:15:27,807 Go ask him. 185 00:16:05,182 --> 00:16:06,099 It happens... 186 00:16:07,515 --> 00:16:09,099 When you're on a Run. 187 00:16:13,765 --> 00:16:17,640 Vikram Sethi... You're a writer right? 188 00:16:20,599 --> 00:16:21,765 Don't look like one. 189 00:16:22,140 --> 00:16:25,807 I mean I always thought that writers 190 00:16:26,474 --> 00:16:29,682 dressed in homespun shirts, with a bag slung over their shoulder 191 00:16:30,432 --> 00:16:31,974 and slippers. 192 00:16:33,099 --> 00:16:34,432 But look at you... 193 00:16:36,765 --> 00:16:37,849 I am Dev. 194 00:16:40,890 --> 00:16:44,849 Your case... is under me. 195 00:16:46,182 --> 00:16:48,224 Why did you kill your wife at home? 196 00:16:48,557 --> 00:16:49,724 Stupid. 197 00:16:50,099 --> 00:16:52,140 You should've taken her to a Hill-station 198 00:16:52,432 --> 00:16:54,140 and while she's busy admiring the beautiful view 199 00:16:54,349 --> 00:16:55,765 you could've given her a... little push. 200 00:16:55,849 --> 00:16:57,515 And as she spiraled to her death 201 00:16:57,599 --> 00:16:59,640 You could have walked away a happy man. 202 00:17:01,057 --> 00:17:02,807 No one would've suspected you. 203 00:17:03,724 --> 00:17:04,682 What? 204 00:17:07,182 --> 00:17:07,974 Oh yes... 205 00:17:09,724 --> 00:17:13,390 Your wife's dead and you're in a state of shock! 206 00:17:13,474 --> 00:17:14,724 Where is Katherine? 207 00:17:21,474 --> 00:17:23,140 Come let's eat and talk. 208 00:17:23,765 --> 00:17:28,682 But skip the "I am innocent, I haven't done anything" part. 209 00:17:28,765 --> 00:17:29,765 Okay. 210 00:17:35,640 --> 00:17:38,099 Last night was my book's launch party at the Hyatt. 211 00:17:38,974 --> 00:17:40,599 I was there since 7:30 pm. 212 00:17:41,349 --> 00:17:42,265 Kat... 213 00:17:44,390 --> 00:17:46,224 Katherine was resting at home. 214 00:17:47,307 --> 00:17:48,974 The entire trip took its toll on her... 215 00:17:49,349 --> 00:17:50,515 She was tired. 216 00:17:53,307 --> 00:17:57,182 The company, which published your book 217 00:17:57,849 --> 00:18:00,682 - wasn't Katherine their CEO? - Yeah. 218 00:18:00,974 --> 00:18:03,640 So she flew all the way from London to India for the book launch. 219 00:18:03,974 --> 00:18:05,515 but didn't attend the launch party. 220 00:18:08,140 --> 00:18:09,307 How tired was she? 221 00:18:09,390 --> 00:18:11,390 Katherine has a minor heart problem since she was a child. 222 00:18:12,432 --> 00:18:13,724 I mean 'she did' 223 00:18:15,140 --> 00:18:17,724 She had exerted herself in the last couple of days, so... 224 00:18:18,057 --> 00:18:19,974 I only told her to take it easy. 225 00:18:20,515 --> 00:18:22,640 That's why I also returned early. 226 00:18:35,099 --> 00:18:36,307 Katherine. 227 00:18:45,390 --> 00:18:46,515 Katherine. 228 00:18:50,265 --> 00:18:51,182 Kat... 229 00:19:23,057 --> 00:19:24,974 Don't want to ruin your breakfast. 230 00:19:26,807 --> 00:19:30,057 Okay... then, you called the Police. 231 00:19:31,349 --> 00:19:34,057 The Police wanted to take you to the Station for questioning 232 00:19:34,974 --> 00:19:36,265 and that's when you ran. 233 00:19:36,682 --> 00:19:38,432 Why did you run? 234 00:19:39,015 --> 00:19:40,765 Do you know how they behaved... 235 00:19:44,265 --> 00:19:45,474 I got scared. 236 00:19:45,682 --> 00:19:50,349 Hey... Hey... come with us. 237 00:19:53,057 --> 00:19:55,974 - Me? - Well, we can't take her now. Can we. 238 00:19:56,682 --> 00:19:58,599 So you'll have to come with us instead. 239 00:20:03,099 --> 00:20:04,599 I'm the one who called you. 240 00:20:04,682 --> 00:20:08,599 Yes but... That doesn't mean you didn't kill her. 241 00:20:11,474 --> 00:20:13,349 Are you suspecting me? 242 00:20:13,557 --> 00:20:15,974 Until the case is solved... We suspect everyone. 243 00:20:16,057 --> 00:20:17,515 - Come on... - Let's go. 244 00:20:19,140 --> 00:20:22,099 - I want to talk to my lawyer. - First Talk to us, mister. Let's go. 245 00:20:22,307 --> 00:20:25,599 Sir, guilty until proven innocent. 246 00:20:25,682 --> 00:20:27,474 - Let's go... - Hurry up. 247 00:20:27,807 --> 00:20:28,557 You see, sir... 248 00:20:28,640 --> 00:20:31,349 In 95% of the cases, it's always the husband who kills the wife. 249 00:20:31,515 --> 00:20:32,640 Sometimes it's because he's had an argument 250 00:20:32,724 --> 00:20:33,599 with the neighbor but takes it out on the wife 251 00:20:33,682 --> 00:20:35,432 or it could be because he didn't get enough dowry... 252 00:20:35,515 --> 00:20:38,140 In fact, sometimes it's because he didn't like her cooking. 253 00:20:38,432 --> 00:20:40,140 Nobody says a word in the beginning. 254 00:20:40,349 --> 00:20:42,557 But once we reach the station they start singing like a bird... 255 00:20:43,140 --> 00:20:46,140 - And that's where we're going now, right? - Yes. Come on. 256 00:20:46,224 --> 00:20:48,057 - Can I use the washroom? - Huh? 257 00:20:48,557 --> 00:20:49,557 Toilet? 258 00:20:49,849 --> 00:20:51,224 Yes, of course. 259 00:20:51,557 --> 00:20:53,890 Everyone's sh** scared to see the Police. 260 00:20:54,349 --> 00:20:55,515 Tambe... 261 00:20:56,974 --> 00:20:59,724 Instead of looking for the real criminal they were framing in on me. 262 00:21:02,265 --> 00:21:03,515 What else could I do? 263 00:21:14,265 --> 00:21:16,182 - Send the body for post-mortem. - Okay sir. 264 00:21:17,974 --> 00:21:21,599 - What's taking him so long? - I guess he's taking a big one. 265 00:21:23,390 --> 00:21:24,557 Go... 266 00:21:27,015 --> 00:21:29,349 Let's go, mister... we've to go home. 267 00:21:29,724 --> 00:21:32,724 We won't do anything... Come on 268 00:21:35,724 --> 00:21:37,140 Kadam sir... 269 00:21:40,140 --> 00:21:41,349 Kadam sir, he's escaped. 270 00:21:41,557 --> 00:21:43,765 Running was a big mistake, 271 00:21:45,265 --> 00:21:50,224 You see the Police are like dogs. 272 00:21:51,807 --> 00:21:54,015 If you had just stayed still 273 00:21:54,724 --> 00:21:56,557 we would've sniffed and left you alone. 274 00:21:57,557 --> 00:21:58,765 Anyway... 275 00:21:59,682 --> 00:22:02,515 Let's say that you ran away because you were scared. 276 00:22:03,890 --> 00:22:05,474 But why did you kill Shekhar? 277 00:22:05,557 --> 00:22:07,265 I didn't kill Shekhar. 278 00:22:08,932 --> 00:22:10,682 I didn't even know him. 279 00:22:12,224 --> 00:22:14,224 I was driving very fast. 280 00:22:19,515 --> 00:22:21,140 I was injured. 281 00:22:22,557 --> 00:22:23,932 ...and in a lot of pain. 282 00:23:06,224 --> 00:23:07,349 Excuse me... 283 00:23:08,182 --> 00:23:09,599 Can you please help me? I was in an accident. 284 00:23:09,682 --> 00:23:11,015 - I really need your help. - I am sorry. 285 00:23:11,099 --> 00:23:12,974 - Please go elsewhere. - No-no, one-second ma'am. 286 00:23:13,057 --> 00:23:15,265 My name is... Vikram Sethi. I am a writer. 287 00:23:15,349 --> 00:23:18,265 - I lost my phone in the accident. - Just leave, please. 288 00:23:18,349 --> 00:23:21,224 Just one second. Excuse me. I need to... 289 00:23:21,307 --> 00:23:22,890 I need to call a doctor, actually. 290 00:23:23,015 --> 00:23:24,724 Please, can I make one phone call? 291 00:23:29,057 --> 00:23:30,307 Please. 292 00:23:32,599 --> 00:23:33,932 Just one call, okay. 293 00:23:36,140 --> 00:23:36,974 Thank you. 294 00:23:50,182 --> 00:23:52,224 Wait right here, I'll go get the phone. 295 00:23:54,057 --> 00:23:56,894 Recent news about Divya Singh... 296 00:23:56,974 --> 00:23:59,432 students gave their exam... 297 00:23:59,515 --> 00:24:02,557 Our reporter Lalitha is present at the scene. 298 00:24:02,640 --> 00:24:04,099 Lalitha, have the results been declared. 299 00:24:04,765 --> 00:24:06,890 Yes Meenakshi the results have been declared. 300 00:24:06,974 --> 00:24:10,349 And it's also been uploaded on the website. 301 00:24:10,432 --> 00:24:13,849 And this year there's a concept of marksheet as well... 302 00:24:42,807 --> 00:24:44,640 Call whoever you want, and hurry up. 303 00:24:44,724 --> 00:24:46,640 My husband will be back home any minute. 304 00:24:46,807 --> 00:24:47,640 Thank you. 305 00:24:54,182 --> 00:24:56,807 India tv aapki awaaz 306 00:24:58,682 --> 00:25:00,182 In breaking news, the wife of Vikram Sethi, 307 00:25:00,265 --> 00:25:02,849 writer of the famous novel 'Shadow Beneath the Tree', 308 00:25:02,932 --> 00:25:04,765 has been murdered. 309 00:25:04,849 --> 00:25:07,515 And Vikram Sethi is suspected to have killed her. 310 00:25:07,599 --> 00:25:11,182 Right now the Mumbai Police are looking for Vikram Sethi. 311 00:25:11,265 --> 00:25:13,307 Checkposts have been put up all over the city. 312 00:25:13,932 --> 00:25:15,182 - You know what, just leave. - No-no, just listen... 313 00:25:15,265 --> 00:25:16,432 - Listen... - I don't want to hear anything. 314 00:25:16,515 --> 00:25:17,474 Get out of my house. I don't care, just leave. 315 00:25:17,557 --> 00:25:18,265 I was the one who called the police. 316 00:25:18,349 --> 00:25:19,932 - Give me my phone. - Listen to me... 317 00:25:20,057 --> 00:25:22,182 - I said give me my phone. - The police are trying to frame me. 318 00:25:22,640 --> 00:25:25,057 - Listen... listen... Listen to me... - Get out. 319 00:25:25,140 --> 00:25:26,727 Please believe me, I didn't murder anyone. 320 00:25:26,807 --> 00:25:27,474 I said get out. 321 00:25:27,557 --> 00:25:28,849 Please, just listen to me for a second... 322 00:25:35,932 --> 00:25:37,057 Please don't open the door. 323 00:25:41,057 --> 00:25:42,599 Go and stand there quietly. 324 00:25:45,599 --> 00:25:47,224 Do you want my help or no? 325 00:25:47,682 --> 00:25:48,349 Go and stand there. 326 00:25:56,682 --> 00:25:57,071 Yeah... 327 00:25:57,151 --> 00:25:58,557 I tried the key, but the door didn't open. 328 00:25:58,640 --> 00:25:59,890 Why did you lock the door from inside? 329 00:25:59,974 --> 00:26:02,765 - Come back tomorrow. - No-no... it'll only take 5 minutes. 330 00:26:02,849 --> 00:26:04,724 - No... I said let it be. - But, the dishes will stink later. 331 00:26:04,807 --> 00:26:05,640 No, I said come back tomorrow. 332 00:26:05,724 --> 00:26:06,849 - Who's inside? - There's no one. 333 00:26:06,932 --> 00:26:08,182 - Where is sir? - Sir is not at home. 334 00:26:08,265 --> 00:26:09,974 - Please leave. - Why are you behaving like this? 335 00:26:10,057 --> 00:26:11,182 What happened? 336 00:26:12,015 --> 00:26:13,724 You were standing behind the partition 337 00:26:14,390 --> 00:26:16,515 and, she was near the door. Right? 338 00:26:17,224 --> 00:26:18,515 Then why didn't she run? 339 00:26:18,724 --> 00:26:20,349 Frankly, at that point it didn't strike me as to 340 00:26:20,432 --> 00:26:21,515 why she didn't run. 341 00:26:22,640 --> 00:26:24,474 Then I thought that maybe she really wants to help me. 342 00:26:24,765 --> 00:26:26,640 But, ever since I entered that house 343 00:26:26,974 --> 00:26:28,432 I had this strange feeling... something wasn't right 344 00:26:28,515 --> 00:26:31,515 - Like... - Like the coffee table was broken. 345 00:26:31,849 --> 00:26:33,099 Shards of glass scattered everywhere. 346 00:26:33,349 --> 00:26:34,932 Maya had a bruise on her neck. 347 00:26:35,015 --> 00:26:37,307 And she had locked the bedroom door from outside. 348 00:26:38,849 --> 00:26:40,557 She... was definitely hiding something. 349 00:26:42,265 --> 00:26:44,640 Maybe she murdered her husband 350 00:26:45,890 --> 00:26:47,932 - and hid the body in the bedroom. - Exactly. 351 00:26:48,015 --> 00:26:49,974 - That's what I'm saying... - And coincidentally... 352 00:26:54,224 --> 00:26:57,099 After killing your wife, you ran in to a house 353 00:26:57,807 --> 00:27:00,474 where a wife had murdered her husband. 354 00:27:01,640 --> 00:27:02,182 Unbelievable. 355 00:27:02,265 --> 00:27:04,307 - Sir, last night when I... - Sir... 356 00:27:04,557 --> 00:27:05,640 Just a minute. 357 00:27:09,307 --> 00:27:10,974 You're a writer, aren't you? 358 00:27:14,974 --> 00:27:16,390 You write well. 359 00:27:16,890 --> 00:27:18,849 Please hear me out, sir. 360 00:27:19,140 --> 00:27:20,390 Excuse me. 361 00:27:22,349 --> 00:27:24,182 Sir, Maya's here. 362 00:27:25,224 --> 00:27:26,765 Have you read any of his books? 363 00:27:26,849 --> 00:27:28,682 Sir, he's just Chetan's 'Bhagat' (FAN). 364 00:27:28,765 --> 00:27:31,224 And, doesn't like anyone else. 365 00:27:32,182 --> 00:27:34,182 Who arrested Vikram from Katherine's home? 366 00:27:34,349 --> 00:27:35,474 Inspector Kadam. 367 00:27:35,557 --> 00:27:36,807 - Is he here? - Yes, sir. 368 00:27:36,890 --> 00:27:37,640 One second. 369 00:27:38,182 --> 00:27:39,057 Take this one. 370 00:27:39,140 --> 00:27:40,224 - Kadam. - Sir. 371 00:27:41,140 --> 00:27:41,890 Sir... 372 00:27:42,099 --> 00:27:43,265 - Kadam. - Sir. 373 00:27:43,432 --> 00:27:45,265 - Did you arrest Sethi? - Yes, sir. 374 00:27:45,349 --> 00:27:47,724 Both the times. Before he ran, and also afterward. 375 00:27:48,015 --> 00:27:48,932 Why did he run? 376 00:27:49,140 --> 00:27:50,640 Sir, Tambe scared him out of his wits. 377 00:27:50,724 --> 00:27:52,307 He told him in 95% of cases it's normally the husband 378 00:27:52,390 --> 00:27:53,474 who is the killer. 379 00:27:53,765 --> 00:27:55,390 We'll make you sing like a bird in lockup. 380 00:27:55,640 --> 00:27:56,807 He was scared s*** 381 00:27:57,724 --> 00:27:59,432 Sir, one last thing. 382 00:27:59,932 --> 00:28:01,390 There's another case registered against him. 383 00:28:01,474 --> 00:28:02,890 - Who? - Sir, Vikram. 384 00:28:03,182 --> 00:28:05,474 A girl who committed suicide in Aram Nagar... 385 00:28:06,182 --> 00:28:07,765 She was the same girl on whom Vikram's novel was based. 386 00:28:07,932 --> 00:28:09,640 Her father registered a case against him. 387 00:28:11,807 --> 00:28:13,182 - Thank you, Kadam. - Okay, sir. 388 00:28:15,515 --> 00:28:16,265 Sir... 389 00:28:17,682 --> 00:28:19,807 Sir, I asked Maya to sit in my office... 390 00:28:19,890 --> 00:28:20,894 - and made sure... - Is there another case registered 391 00:28:20,974 --> 00:28:21,932 against Vikram? 392 00:28:23,015 --> 00:28:24,432 Yes, sir, actually... 393 00:28:25,390 --> 00:28:26,849 A girl had committed suicide 394 00:28:26,932 --> 00:28:28,765 and her father registered a case against Vikram. 395 00:28:28,849 --> 00:28:31,015 And, when were you going to tell me? 396 00:28:31,099 --> 00:28:32,932 Actually, sir, it slipped my mind. 397 00:28:33,015 --> 00:28:35,432 - There's so much work load, and... - If this happens again 398 00:28:35,974 --> 00:28:37,765 - you'll be off this case. - Sorry, sir. 399 00:28:37,849 --> 00:28:40,474 She didn't open the door, how could I see anything. 400 00:28:40,765 --> 00:28:42,432 - Fine.. Stop jabbering and leave. - You're just wasting my time 401 00:28:42,515 --> 00:28:44,640 and she hasn't paid my dues either. 402 00:28:47,099 --> 00:28:49,182 - Call that girl's father. - Yes, sir. 403 00:28:54,890 --> 00:28:55,890 Maya. 404 00:28:56,515 --> 00:28:58,474 - Hi, I am Dev. - Hi. 405 00:29:00,890 --> 00:29:02,057 Please, take a seat. 406 00:29:02,807 --> 00:29:03,974 I am really so sorry 407 00:29:04,057 --> 00:29:06,182 that I had to call you in a situation like this. 408 00:29:06,557 --> 00:29:08,640 Would you like something? Some tea or refreshments? 409 00:29:09,390 --> 00:29:11,140 Can I just see Shekhar? 410 00:29:11,724 --> 00:29:13,057 No, I am afraid that's impossible... 411 00:29:13,140 --> 00:29:14,599 Not before the post mortem. 412 00:29:18,307 --> 00:29:20,099 Did you charge Vikram? 413 00:29:21,682 --> 00:29:24,057 Ma'am, this isn't like baking a cake 414 00:29:24,140 --> 00:29:25,432 where you mix all the ingredients and voila. 415 00:29:25,515 --> 00:29:26,432 It's a murder case 416 00:29:26,515 --> 00:29:30,224 and, frankly, I don't even know the entire story. 417 00:29:30,432 --> 00:29:32,807 I'll tell you whatever you need to know. 418 00:29:33,015 --> 00:29:36,140 But... he should be punished for his crimes. 419 00:29:36,390 --> 00:29:41,182 Why do you think Vikram killed Shekhar? 420 00:29:41,432 --> 00:29:43,307 Because frankly speaking 421 00:29:43,807 --> 00:29:45,432 I don't see a motive here. 422 00:29:48,557 --> 00:29:50,807 Someone who can kill his wife 423 00:29:51,974 --> 00:29:54,682 won't hesitate to kill a stranger. 424 00:29:57,182 --> 00:29:58,557 And, Shekhar... 425 00:30:00,474 --> 00:30:02,932 And, Shekhar was only trying to save me. 426 00:30:03,307 --> 00:30:06,474 But that's still not a motive. 427 00:30:08,140 --> 00:30:11,515 So, are you sure Vikram and Shekhar didn't know each other? 428 00:30:11,724 --> 00:30:14,682 No... they didn't know each other. 429 00:30:14,932 --> 00:30:16,140 I'm Pretty sure. 430 00:30:16,390 --> 00:30:17,932 So what happened last night? 431 00:30:23,182 --> 00:30:25,599 Shekhar often returned late from work. 432 00:30:27,890 --> 00:30:29,432 I was alone at home. 433 00:30:55,474 --> 00:30:56,515 Don't scream. 434 00:30:59,974 --> 00:31:01,390 - Who else is at home? - Who are you? 435 00:31:01,474 --> 00:31:02,807 Who else is at home? 436 00:31:03,140 --> 00:31:05,265 My husband... he's in the bedroom. 437 00:31:25,682 --> 00:31:27,515 - Where's your husband? - Get out! 438 00:31:27,640 --> 00:31:28,807 Go away! 439 00:31:39,349 --> 00:31:40,265 Come on. 440 00:31:42,349 --> 00:31:43,724 I tried the key, but the door didn't open. 441 00:31:43,807 --> 00:31:44,890 Why did you lock the door from inside? 442 00:31:45,015 --> 00:31:48,265 - Come back tomorrow. - No-no... it'll only take 5 minutes. 443 00:31:48,349 --> 00:31:49,765 No... I said let it be. You can wash the dishes tomorrow. 444 00:31:49,849 --> 00:31:51,474 Why you behaving like this. Open the door. 445 00:31:52,224 --> 00:31:53,224 Who's inside? 446 00:31:53,932 --> 00:31:55,515 There's no one. Sir is not at home. 447 00:31:55,640 --> 00:31:57,765 - Please leave. - God knows what you're doing inside. 448 00:32:04,515 --> 00:32:07,182 India tv aapki awaaz 449 00:32:07,432 --> 00:32:08,432 Stay here. 450 00:32:09,015 --> 00:32:13,390 The wife of Vikram Sethi, writer of the famous novel 'Shadow Beneath the Tree', 451 00:32:13,474 --> 00:32:15,057 has been murdered. 452 00:32:15,140 --> 00:32:17,932 And Vikram Sethi is suspected to be the murderer. 453 00:32:18,265 --> 00:32:19,557 You killed your wife. 454 00:32:19,640 --> 00:32:21,599 Right now Mumbai Police is looking for Vikram Sethi 455 00:32:21,682 --> 00:32:23,807 and checkposts have been setup all over the city. 456 00:32:23,890 --> 00:32:25,724 If anyone sees this man 457 00:32:25,807 --> 00:32:30,140 then call the police at 982001234 or message them. 458 00:32:35,099 --> 00:32:36,099 Hey stop... 459 00:33:13,349 --> 00:33:15,974 - Can I get a glass of water? - Yeah, sure. 460 00:33:16,682 --> 00:33:18,224 - Listen... - Yes, sir. 461 00:33:18,390 --> 00:33:21,140 - Get some water. - Don't try to shut me up. 462 00:33:21,390 --> 00:33:23,265 - My daughter is dead. - Give me one minute. 463 00:33:23,432 --> 00:33:26,807 I am tired of coming to the Police Station every day. 464 00:33:26,974 --> 00:33:29,390 Why don't you guys believe me? 465 00:33:29,474 --> 00:33:30,390 Why do you keep calling me 466 00:33:30,474 --> 00:33:32,224 and asking me the same question over and over again? 467 00:33:32,307 --> 00:33:33,682 I've told you a thousand times 468 00:33:33,765 --> 00:33:35,807 that man killed my daughter. 469 00:33:35,974 --> 00:33:37,724 Why can't you ask him? 470 00:33:37,807 --> 00:33:38,890 What's going on? 471 00:33:39,057 --> 00:33:40,890 Sir, he's the father 472 00:33:40,974 --> 00:33:42,932 of the girl who committed suicide. 473 00:33:44,099 --> 00:33:44,890 Hello. 474 00:33:51,390 --> 00:33:52,140 Here. 475 00:33:56,765 --> 00:34:02,515 Sir, I know you're upset with our Department. 476 00:34:03,307 --> 00:34:05,807 But, we just want to help. 477 00:34:07,432 --> 00:34:09,432 You're not helping me 478 00:34:09,974 --> 00:34:12,140 rather, you're asking for my help. 479 00:34:13,265 --> 00:34:14,390 As long as this was my problem alone 480 00:34:14,474 --> 00:34:16,057 this case wasn't important for you. 481 00:34:16,890 --> 00:34:18,182 Now, since it's become your problem 482 00:34:18,265 --> 00:34:20,557 this case has suddenly become important to you. 483 00:34:24,224 --> 00:34:28,182 But don't worry, I won't behave the way you did. 484 00:34:28,807 --> 00:34:30,724 Ask whatever you like. 485 00:34:32,557 --> 00:34:34,349 Why did your daughter commit suicide? 486 00:34:34,432 --> 00:34:36,307 It wasn't a suicide... 487 00:34:37,765 --> 00:34:39,349 It's a murder. 488 00:34:40,307 --> 00:34:42,307 Vikram Sethi killed her. 489 00:34:43,515 --> 00:34:45,224 Everything that happened to Sandhya 490 00:34:45,932 --> 00:34:49,390 Vikram coaxed her into letting him write a book about it. 491 00:34:50,349 --> 00:34:56,057 He said that her story can help other rape victims cope. 492 00:34:56,432 --> 00:35:01,349 And, he promised that her name would remain anonymous. 493 00:35:01,557 --> 00:35:04,265 The victim's named has been leaked on Social Media. 494 00:35:04,349 --> 00:35:07,140 Who maligned the reputation of an innocent girl? 495 00:35:07,390 --> 00:35:08,974 Police investigation hasn't 496 00:35:09,099 --> 00:35:10,640 revealed any hard evidence. 497 00:35:10,724 --> 00:35:11,682 According to the Indian Penal Code. 498 00:35:11,890 --> 00:35:13,515 The news spread throughout the city. 499 00:35:13,599 --> 00:35:14,894 ...leaking the name is a crime. 500 00:35:14,974 --> 00:35:18,557 Friends and family were embarrassed. 501 00:35:19,932 --> 00:35:22,224 While others were feeling pity for her. 502 00:35:25,307 --> 00:35:27,307 Madam... ma'am... 503 00:35:27,390 --> 00:35:30,640 Everyone wanted to know only one thing. 504 00:35:30,932 --> 00:35:33,765 We heard that there were 5 guys. 505 00:35:34,474 --> 00:35:36,182 It was terrible. 506 00:35:37,765 --> 00:35:41,015 And it's all that bloody Vikram's fault. 507 00:35:42,140 --> 00:35:45,099 He sweet-talked her into it. 508 00:35:45,974 --> 00:35:50,807 We never imagined he could be such a bas*** 509 00:35:53,390 --> 00:35:55,432 People's sympathy 510 00:35:55,849 --> 00:35:57,849 ...killed my daughter. 511 00:36:23,432 --> 00:36:24,265 Sir... 512 00:36:27,765 --> 00:36:29,307 - Cheers, sir. - Cheers. 513 00:36:32,099 --> 00:36:35,390 Both Maya and Vikram's stories are believable. 514 00:36:35,474 --> 00:36:38,599 We just have to find out who is telling the truth. 515 00:36:40,557 --> 00:36:43,849 I feel there are three sides to this story. 516 00:36:44,182 --> 00:36:48,182 Vikram's... Maya's... and the truth. 517 00:36:48,515 --> 00:36:49,640 And We have to find the truth. 518 00:36:49,932 --> 00:36:52,015 But how's it possible to find it in 2 days, sir? 519 00:36:53,182 --> 00:36:57,224 - Ohhh... so you're handling this case? - Hmmm... 520 00:36:58,932 --> 00:37:00,849 He can't be the murderer... 521 00:37:01,099 --> 00:37:02,890 He's so good looking. 522 00:37:03,307 --> 00:37:05,099 Then, he must have killed her with his looks. 523 00:37:05,932 --> 00:37:07,974 According to you... 524 00:37:09,432 --> 00:37:11,224 Everyone is a criminal. 525 00:37:15,015 --> 00:37:18,015 But genuinely Sir, Maya is innocent. 526 00:37:18,182 --> 00:37:19,682 According to her Vikram's innocent 527 00:37:19,765 --> 00:37:21,182 and, according to you Maya's innocent. 528 00:37:21,265 --> 00:37:24,140 So did Shekhar hit himself on the head with the candle-stand? 529 00:37:25,682 --> 00:37:28,852 This is RJ Anmol with you 530 00:37:28,932 --> 00:37:32,390 and it's still pouring in Mumbai, but... 531 00:37:33,390 --> 00:37:35,724 Sir please tell us... 532 00:37:36,890 --> 00:37:39,390 Sir one question please... 533 00:37:50,182 --> 00:37:51,349 Stop pacing around! 534 00:37:51,640 --> 00:37:52,682 Sit down. 535 00:37:53,932 --> 00:37:56,265 Wait a minute... Come here. 536 00:37:57,557 --> 00:37:59,557 I said come here, Do you need an invitation? 537 00:37:59,932 --> 00:38:00,765 Come here... 538 00:38:02,557 --> 00:38:04,890 Hold this... hold it. 539 00:38:05,932 --> 00:38:08,765 I've to keep telling you the Same thing over and over again. 540 00:38:10,765 --> 00:38:11,974 Now hold this. 541 00:38:12,182 --> 00:38:13,307 Give that. 542 00:38:18,057 --> 00:38:19,265 Wait... 543 00:38:19,349 --> 00:38:23,182 I am doing it na... Why you poking around. 544 00:38:24,974 --> 00:38:26,640 Come on... 545 00:38:27,640 --> 00:38:28,807 Yeah... 546 00:38:34,349 --> 00:38:36,474 What the... 547 00:38:36,974 --> 00:38:39,057 Yeah... See? 548 00:38:41,349 --> 00:38:42,640 Go sit. 549 00:38:45,515 --> 00:38:46,640 Sir! 550 00:38:54,682 --> 00:38:57,890 So, Mr. Writer, according to your story... 551 00:38:57,974 --> 00:38:59,432 It's not a story, sir. 552 00:39:00,432 --> 00:39:02,474 Ya Whatever it is... 553 00:39:03,390 --> 00:39:05,349 What happened next? 554 00:39:09,682 --> 00:39:11,307 After Maya's maid left 555 00:39:11,390 --> 00:39:13,432 I told her about my situation. 556 00:39:13,807 --> 00:39:15,265 And, she believed you? 557 00:39:17,224 --> 00:39:18,099 Yes. 558 00:39:27,432 --> 00:39:28,432 Let me have a look. 559 00:39:31,557 --> 00:39:32,932 In the accident... 560 00:39:40,182 --> 00:39:41,557 Take your jacket off. 561 00:39:42,182 --> 00:39:43,724 It's okay, I'll be fine. 562 00:39:44,515 --> 00:39:46,057 Take your jacket off and sit down. 563 00:39:46,140 --> 00:39:47,432 Let me clean it. 564 00:40:01,724 --> 00:40:02,599 Show me. 565 00:40:16,390 --> 00:40:17,974 This might burn a bit. 566 00:40:28,557 --> 00:40:29,682 It's okay. 567 00:40:35,890 --> 00:40:38,015 Do you think I should surrender? 568 00:40:39,224 --> 00:40:40,682 Surrender? 569 00:40:41,932 --> 00:40:44,474 Do you really think the Police want to help you? 570 00:40:45,765 --> 00:40:47,432 They're just interested in closing the case. 571 00:40:49,432 --> 00:40:51,807 If they can't find the real murderer they will put it on you. 572 00:40:52,599 --> 00:40:54,224 Or if you're lucky maybe someone else. 573 00:40:56,099 --> 00:40:57,724 My husband is a lawyer. 574 00:40:58,599 --> 00:41:00,474 I know how all this works. 575 00:41:06,807 --> 00:41:08,932 In fact, my husband should be back any minute. 576 00:41:10,849 --> 00:41:13,807 Since you've waited this long why not stay a little longer. 577 00:41:16,474 --> 00:41:17,599 Thank you. 578 00:41:28,224 --> 00:41:31,224 - But the news... - Don't stress yourself. 579 00:41:31,515 --> 00:41:32,724 Just try and relax. 580 00:41:33,974 --> 00:41:35,474 Would you like something to drink? 581 00:41:36,724 --> 00:41:39,015 - Can I have some water? - Water? 582 00:41:39,474 --> 00:41:41,557 - Have a drink... - No wait, listen... 583 00:41:41,682 --> 00:41:43,932 Come on, where else will you find such a good hostage. 584 00:42:02,682 --> 00:42:03,640 Hello, Maya 585 00:42:05,390 --> 00:42:06,349 Hello, sir. 586 00:42:09,224 --> 00:42:11,474 Can I get you anything? 587 00:42:12,265 --> 00:42:14,349 - No, thank you. - Sure? 588 00:42:14,724 --> 00:42:18,849 Small whiskey, rum, maybe some wine? 589 00:42:19,474 --> 00:42:20,182 Sorry? 590 00:42:20,265 --> 00:42:24,140 Come on, you enjoy a criminal's company. 591 00:42:24,390 --> 00:42:25,932 Why not the Police. 592 00:42:26,932 --> 00:42:28,349 What do you mean? 593 00:42:28,640 --> 00:42:30,724 Maya... Maya... Maya... 594 00:42:34,390 --> 00:42:36,432 We found two glasses at your house 595 00:42:36,724 --> 00:42:38,890 with Vikram and your fingerprints on it. 596 00:42:39,849 --> 00:42:41,390 And, you'll were definitely not drinking apple juice. 597 00:42:41,474 --> 00:42:42,182 Hold on... 598 00:42:42,682 --> 00:42:45,557 I didn't have a drink with Vikram willingly. 599 00:42:50,099 --> 00:42:51,557 Is there a locker at home? 600 00:42:51,849 --> 00:42:53,182 Do you want money? 601 00:42:53,265 --> 00:42:55,349 - If you want money, I can... - Stay there! 602 00:42:56,557 --> 00:42:57,932 Is there a locker at home? 603 00:43:07,182 --> 00:43:09,057 Can I drink some water? 604 00:43:11,515 --> 00:43:12,890 It's right there. 605 00:43:41,224 --> 00:43:43,099 Do... do you want something? 606 00:43:43,432 --> 00:43:44,849 Shall I make you a drink? 607 00:43:44,932 --> 00:43:46,515 Wait, just a second. 608 00:43:46,724 --> 00:43:48,057 I'll make you a drink. 609 00:44:43,932 --> 00:44:45,265 Do you have a bandage? 610 00:44:46,515 --> 00:44:47,765 In the washroom. 611 00:45:03,557 --> 00:45:05,057 I've to use the washroom. 612 00:45:06,557 --> 00:45:07,432 Go ahead. 613 00:45:08,099 --> 00:45:10,682 - Like this... - Then don't... 614 00:45:10,765 --> 00:45:14,724 Okay, but can you please turn around. 615 00:45:54,182 --> 00:45:55,974 - How much longer? - Just a minute. 616 00:45:56,599 --> 00:45:57,390 Hurry up. 617 00:46:19,640 --> 00:46:21,515 No, not at all! 618 00:46:21,807 --> 00:46:23,890 I didn't have any reason to be aggressive 619 00:46:24,224 --> 00:46:25,557 in fact she was very friendly. 620 00:46:27,099 --> 00:46:29,140 If she was being so friendly 621 00:46:29,932 --> 00:46:31,349 then, why didn't you also? 622 00:46:32,949 --> 00:46:34,741 You look like a man who enjoys himself. 623 00:46:35,241 --> 00:46:37,283 I don't know what you would've done if you were in my place? 624 00:46:38,616 --> 00:46:40,991 But all I could think about then was Katherine. 625 00:46:45,824 --> 00:46:47,783 Just can't believe she's gone. 626 00:46:52,116 --> 00:46:53,616 Everything was fine yesterday. 627 00:46:58,491 --> 00:47:00,533 I don't even know how she died. 628 00:47:02,033 --> 00:47:04,074 Who killed her? Why? 629 00:47:08,033 --> 00:47:11,116 And I am on the run... 630 00:47:17,658 --> 00:47:19,074 I just... 631 00:47:19,658 --> 00:47:22,324 I just don't know what to feel. 632 00:47:23,991 --> 00:47:24,908 Sorry. 633 00:47:25,158 --> 00:47:26,283 It's... 634 00:47:27,449 --> 00:47:31,241 Have this... It's the best way to drown your sorrows. 635 00:47:42,533 --> 00:47:44,158 You really loved her. 636 00:47:49,949 --> 00:47:51,908 People say all men are the same. 637 00:47:53,783 --> 00:47:55,199 Not true. 638 00:47:57,866 --> 00:48:00,033 I wish Shekhar was more like you. 639 00:48:07,199 --> 00:48:08,658 How did the table break? 640 00:48:10,449 --> 00:48:11,953 I dropped a vase on it. 641 00:48:12,033 --> 00:48:13,741 I can be clumsy sometimes. 642 00:48:29,449 --> 00:48:30,991 That's Shekhar's wallet. 643 00:48:31,116 --> 00:48:32,366 He must have forgotten it. 644 00:48:32,783 --> 00:48:36,699 I'm telling you, sir... something was definitely not right. 645 00:48:37,449 --> 00:48:38,616 Your right it does sound strange... 646 00:48:40,033 --> 00:48:42,533 You were on the run after murdering your wife 647 00:48:42,908 --> 00:48:44,991 and Shekhar's wife was coming on to you. 648 00:48:45,366 --> 00:48:47,908 I agree... it is strange. 649 00:48:49,449 --> 00:48:50,783 Did you use a condom? 650 00:48:52,908 --> 00:48:54,033 No? 651 00:48:54,908 --> 00:48:56,866 Its better if you didn't 652 00:48:57,491 --> 00:48:58,908 cause it will prove your story right. 653 00:48:58,991 --> 00:48:59,866 What is wrong with you guys? 654 00:48:59,949 --> 00:49:01,494 I've been trying to tell you the table was broken 655 00:49:01,574 --> 00:49:03,449 - his wallet was there... - Hey boy... 656 00:49:06,074 --> 00:49:07,741 Keep the volume down 657 00:49:09,783 --> 00:49:12,658 otherwise we have ways to do that for you... 658 00:49:16,491 --> 00:49:17,699 Sit... 659 00:49:18,908 --> 00:49:24,241 You... You guys don't get it. 660 00:49:24,908 --> 00:49:27,991 I am telling you, sir, Shekhar was already there. 661 00:49:29,783 --> 00:49:31,824 You saw Shekhar come home, right? 662 00:49:31,991 --> 00:49:32,911 Yes, sir. 663 00:49:32,991 --> 00:49:35,699 He came home at around 7:30 pm. 664 00:49:36,949 --> 00:49:38,908 - And, you didn't see him leave? - No, sir. 665 00:49:38,991 --> 00:49:41,408 Because my shift ends at 8 o'clock. 666 00:49:41,533 --> 00:49:44,199 He didn't leave as long as I was on duty. 667 00:49:44,783 --> 00:49:47,033 Sir... Shekhar's post-mortem report. 668 00:49:47,491 --> 00:49:49,408 What is this? What have you done? 669 00:49:49,658 --> 00:49:52,241 - You should've wiped your shoes first. - Sorry, sir. 670 00:49:53,366 --> 00:49:54,533 And you? 671 00:49:54,616 --> 00:49:57,408 Sir, I was sick that day... stomach problem. 672 00:49:57,741 --> 00:49:59,991 When I was in the bathroom I don't know... 673 00:50:00,283 --> 00:50:02,783 But, when I wasn't... he didn't either. 674 00:50:02,949 --> 00:50:03,953 What? 675 00:50:04,033 --> 00:50:06,074 I mean... I... 676 00:50:06,158 --> 00:50:07,991 I didn't see him leave, sir. 677 00:50:11,824 --> 00:50:13,991 Shekhar returned at around 12 o'clock. 678 00:50:17,658 --> 00:50:19,199 If he hadn't come home 679 00:50:20,574 --> 00:50:22,074 then he would've killed me. 680 00:50:28,574 --> 00:50:29,824 - Shekhar! - What are you doing? 681 00:50:29,908 --> 00:50:31,949 - Let Maya go. - Close the door. 682 00:50:32,783 --> 00:50:34,074 What do you want? 683 00:50:34,699 --> 00:50:36,283 Please... talk to me. 684 00:50:42,866 --> 00:50:44,241 Leave... 685 00:50:47,366 --> 00:50:48,824 Shekhar. 686 00:50:51,699 --> 00:50:52,866 - Let me go. - Leave her. 687 00:51:13,366 --> 00:51:15,741 By the time I returned 688 00:51:18,366 --> 00:51:21,533 he had already killed Shekhar. 689 00:51:25,366 --> 00:51:27,283 I shouldn't have left him. 690 00:51:32,616 --> 00:51:34,408 I shouldn't have left him. 691 00:51:47,574 --> 00:51:48,616 So... 692 00:51:49,408 --> 00:51:51,408 Did Shekhar always come home late? 693 00:51:52,158 --> 00:51:53,408 No... 694 00:51:53,658 --> 00:51:55,866 Only when he was busy with work. 695 00:51:58,658 --> 00:52:00,824 Then he must've been really busy that day. 696 00:52:03,533 --> 00:52:06,116 Tell me something is your Security guard's mother dead or alive? 697 00:52:07,991 --> 00:52:09,824 - I am sorry. - You see... 698 00:52:10,449 --> 00:52:13,574 Your Security guard swore on his mother 699 00:52:14,491 --> 00:52:16,741 and said that Shekhar came home at 7:30. 700 00:52:17,491 --> 00:52:19,116 And you won't lie to us. 701 00:52:20,241 --> 00:52:24,158 Oh yes, he did come home at 7:30, but 702 00:52:24,574 --> 00:52:26,033 only for a few minutes. 703 00:52:26,116 --> 00:52:29,991 Then he finally returned home at midnight. 704 00:52:32,574 --> 00:52:35,366 I guess he forgot to give you a goodbye kiss in the morning. 705 00:52:36,991 --> 00:52:38,366 Do you think I am stupid? 706 00:52:38,449 --> 00:52:42,074 I am telling you, sir, Shekhar did come home at 7:30 707 00:52:42,533 --> 00:52:44,116 and only after he left Vikram came. 708 00:52:44,199 --> 00:52:46,033 And, everything that happened after that 709 00:52:46,116 --> 00:52:50,491 - everything important, I... - You don't decide what's important! 710 00:52:52,283 --> 00:52:54,199 Now, tell me everything that happened 711 00:52:55,199 --> 00:52:56,866 after you woke-up in the morning. 712 00:52:56,949 --> 00:52:57,953 Sir... 713 00:52:58,033 --> 00:52:59,949 What time did you get up in the morning? 714 00:53:00,408 --> 00:53:02,033 Seven... I woke up at 7 o'clock. 715 00:53:03,491 --> 00:53:05,449 - Next, I had breakfast... - You didn't brush? 716 00:53:05,533 --> 00:53:07,953 - Excuse me? - Brush... floss clean your teeth... 717 00:53:08,033 --> 00:53:09,866 - Didn't you brush your teeth? - After we freshened up... 718 00:53:09,991 --> 00:53:11,741 Why did Shekhar come home at 7:30? 719 00:53:11,866 --> 00:53:13,699 I don't know... He came back for some papers. 720 00:53:13,783 --> 00:53:15,908 - Not entirely sure why? - Maya, look at me. 721 00:53:17,574 --> 00:53:19,533 According to the post-mortem reports 722 00:53:20,116 --> 00:53:22,866 Shekhar died between 8 and 12. 723 00:53:24,033 --> 00:53:26,241 What are you trying to imply? That I killed my husband. 724 00:53:26,366 --> 00:53:29,699 The Security guard saw Shekhar come home at 7:30. 725 00:53:30,158 --> 00:53:33,408 But no one... saw him leave after that. 726 00:53:33,491 --> 00:53:36,911 Sir, I've been trying to tell you that I didn't kill Shekhar... 727 00:53:36,991 --> 00:53:39,783 You... have been saying a lot of things... 728 00:53:40,824 --> 00:53:43,158 - But, none of it is true. - I am not lying. 729 00:53:43,241 --> 00:53:46,866 Why will I kill my husband? I didn't kill Shekhar. 730 00:53:47,824 --> 00:53:50,699 I didn't kill my husband! 731 00:53:53,449 --> 00:53:54,991 I loved him. 732 00:53:55,366 --> 00:53:57,199 I didn't kill my husband! 733 00:54:36,074 --> 00:54:38,783 - Sir, almonds? - No... 734 00:54:38,866 --> 00:54:39,658 No... 735 00:54:39,991 --> 00:54:41,866 Please close the door. 736 00:54:42,283 --> 00:54:45,533 Sir, freshly soaked almonds helps make your memory sharper. 737 00:54:45,658 --> 00:54:47,699 You won't forget anything. And remember everything. 738 00:54:49,866 --> 00:54:51,491 And Who reminds you to eat these? 739 00:54:51,574 --> 00:54:53,199 Please close the door. 740 00:54:56,658 --> 00:54:59,033 Please close the door. 741 00:54:59,824 --> 00:55:02,366 Why don't you just come and show me how to shut it? 742 00:55:03,533 --> 00:55:05,074 Did you find out any other information about Vikram? 743 00:55:05,158 --> 00:55:06,324 Yes, sir... 744 00:55:07,824 --> 00:55:11,116 His first book was a huge success. 745 00:55:11,199 --> 00:55:12,449 In fact, he even won awards for it. 746 00:55:12,533 --> 00:55:15,158 But his second book was a disaster. 747 00:55:15,241 --> 00:55:19,574 So, it was very important to our Writer that his third book be successful. 748 00:55:19,699 --> 00:55:21,574 Sir, his... 749 00:55:22,033 --> 00:55:23,366 What are you building? 750 00:55:24,324 --> 00:55:26,366 Sir, his third book would've been a disaster too. 751 00:55:26,658 --> 00:55:29,783 But, then he leaked Sandhya's name 752 00:55:29,866 --> 00:55:33,116 the rape case victim and the media took a keen interest. 753 00:55:33,199 --> 00:55:35,491 - And the book was an instant bestseller. - I see... 754 00:55:36,116 --> 00:55:37,741 - Which is the house? - Yes? 755 00:55:46,366 --> 00:55:47,994 - Yes? - Mrs. Kawatkar. 756 00:55:48,074 --> 00:55:48,949 Yes speaking. 757 00:55:49,033 --> 00:55:51,199 From Colaba Police Station... 758 00:55:51,324 --> 00:55:53,491 Oh yes, come in, come in. 759 00:55:53,658 --> 00:55:55,783 We've been waiting for you. 760 00:55:56,116 --> 00:55:57,574 - Where's the camera? - Camera? 761 00:55:57,658 --> 00:56:00,699 - Uncle, I want to be on TV too. - Wait... 762 00:56:00,824 --> 00:56:02,783 You've come for the interview with no camera? 763 00:56:02,866 --> 00:56:05,783 Not an interview madam, we came here for information. 764 00:56:06,699 --> 00:56:07,783 Ohh... 765 00:56:09,366 --> 00:56:10,574 So you were saying on the phone 766 00:56:10,699 --> 00:56:13,533 that you've information about Kathereen Sethi's murder. 767 00:56:13,658 --> 00:56:14,366 Yes-yes... 768 00:56:14,449 --> 00:56:17,033 You see, it was our tenth-anniversary 769 00:56:17,116 --> 00:56:20,783 and, he took me to JW Marriot to celebrate. 770 00:56:20,866 --> 00:56:22,533 We booked it on MMT. 771 00:56:22,616 --> 00:56:25,241 It was so romantic. 772 00:56:25,449 --> 00:56:28,158 He's like that, you know... Completely different. 773 00:56:28,241 --> 00:56:29,741 - Then, madam? - Then what? 774 00:56:29,824 --> 00:56:32,658 I wore that deep-neck blouse for him 775 00:56:32,741 --> 00:56:35,324 and you should have seen his face turn pink. 776 00:56:35,408 --> 00:56:38,658 Immediately he took out his new 12 megapixel camera phone, 777 00:56:38,741 --> 00:56:39,866 To take my picture. 778 00:56:40,699 --> 00:56:43,158 He was trying to capture my video... 779 00:56:43,241 --> 00:56:44,449 Instead 780 00:56:44,533 --> 00:56:46,741 he captured the fight. 781 00:56:47,866 --> 00:56:49,699 - What's wrong? - Come here. 782 00:56:52,199 --> 00:56:53,283 Look. 783 00:56:54,324 --> 00:56:55,574 Zoom in! 784 00:57:20,699 --> 00:57:22,033 Morning. 785 00:57:23,366 --> 00:57:24,699 How are you doing, buddy? 786 00:57:25,824 --> 00:57:28,699 Ok... This is a little embarrassing. 787 00:57:29,783 --> 00:57:31,366 But I need a small favor from you. 788 00:57:33,033 --> 00:57:34,408 Can I get your autograph? 789 00:57:36,866 --> 00:57:38,533 I am serious, I'm not joking. 790 00:57:38,783 --> 00:57:40,408 My wife's a huge fan. 791 00:57:46,158 --> 00:57:47,366 Thank you. 792 00:57:48,824 --> 00:57:50,574 We had a little argument in the morning. 793 00:57:51,074 --> 00:57:53,699 So you see... if I get your autograph for her 794 00:57:53,991 --> 00:57:55,824 at least I won't have to sleep on the sofa tonight. 795 00:57:56,324 --> 00:57:57,741 You know how it is... 796 00:57:58,199 --> 00:57:59,783 These Husband-wife disagreements. 797 00:58:00,574 --> 00:58:02,866 I'm sure you and Katherine had your share of them. 798 00:58:05,158 --> 00:58:06,699 I've heard that your books and looks 799 00:58:06,783 --> 00:58:08,574 are quite popular amongst the women. 800 00:58:10,074 --> 00:58:11,741 Didn't Katherine feel jealous? 801 00:58:13,158 --> 00:58:14,116 No, never. 802 00:58:14,199 --> 00:58:15,741 Oh, come on... 803 00:58:16,283 --> 00:58:18,074 You're such a celebrated writer 804 00:58:18,158 --> 00:58:20,074 always surrounded by women. 805 00:58:20,408 --> 00:58:22,408 You never had the hots for anyone? 806 00:58:23,366 --> 00:58:25,074 I don't know what you're trying to get at. 807 00:58:26,283 --> 00:58:27,366 We were happily married. 808 00:58:27,574 --> 00:58:30,033 - You can ask anyone. - We did... 809 00:58:30,699 --> 00:58:34,408 - Your neighbor. - My neighbor? What did she say? 810 00:58:35,366 --> 00:58:36,741 See for yourself. 811 00:58:51,283 --> 00:58:53,449 Look, this is not what you think it is. 812 00:58:55,824 --> 00:58:57,699 All I can think of 813 00:58:57,991 --> 00:58:59,199 is that Katherine and you had an argument. 814 00:58:59,283 --> 00:59:01,033 And two days later Katherine ended up up dead. 815 00:59:01,199 --> 00:59:03,324 I admit Katherine and I had an argument 816 00:59:04,283 --> 00:59:05,908 but, you don't know the reason behind it. 817 00:59:05,991 --> 00:59:08,658 I promised her, Katherine... and her father. 818 00:59:09,699 --> 00:59:11,033 But you still leaked her name. 819 00:59:11,408 --> 00:59:13,366 Katherine published this book at her own risk. 820 00:59:13,574 --> 00:59:16,783 She killed herself... because of you. 821 00:59:16,949 --> 00:59:19,741 It was very important for this book to succeed. 822 00:59:20,658 --> 00:59:22,283 I can't change that. 823 00:59:22,449 --> 00:59:23,574 No one can. 824 00:59:25,491 --> 00:59:26,949 She was doing all this for us. 825 00:59:28,116 --> 00:59:30,449 But Sandhya's name shouldn't have leaked out. 826 00:59:31,616 --> 00:59:32,866 I was really upset. 827 00:59:32,949 --> 00:59:35,533 I do... I'll fix this. 828 00:59:36,283 --> 00:59:37,449 Trust me. 829 00:59:39,408 --> 00:59:40,241 Okay. 830 00:59:45,158 --> 00:59:46,533 Here. 831 00:59:48,283 --> 00:59:51,324 And I didn't want the book to launch after what happened. 832 00:59:53,908 --> 00:59:56,158 But Katherine didn't want to cancel the book launch. 833 00:59:57,199 --> 00:59:59,366 The book launch is two days from now. 834 00:59:59,449 --> 01:00:01,074 You cannot cancel it. 835 01:00:01,824 --> 01:00:04,199 I am sorry... I can't do this. 836 01:00:04,283 --> 01:00:07,283 It's not right. And I know you know that too. 837 01:00:08,366 --> 01:00:11,408 Let me remind you that you're under contract. 838 01:00:11,699 --> 01:00:13,324 And if you go against it 839 01:00:13,408 --> 01:00:18,283 I'll file a case so big, that you will never write again. 840 01:00:23,866 --> 01:00:25,866 Katherine was a wonderful person, sir. 841 01:00:26,491 --> 01:00:28,158 I owe her everything. 842 01:00:32,824 --> 01:00:34,824 That's why please don't drag her name into this. 843 01:00:38,783 --> 01:00:40,949 She was under tremendous pressure that why she wouldn't understand. 844 01:00:50,908 --> 01:00:53,199 - Vilas, where's Dev sir? - Don't know, sir. 845 01:01:04,824 --> 01:01:05,866 Hey... 846 01:01:07,491 --> 01:01:09,449 - Where's Dev sir? - Don't know. 847 01:01:10,324 --> 01:01:11,366 Go back to sleep. 848 01:01:23,783 --> 01:01:25,991 - Sir. - What? I'm busy. 849 01:01:26,158 --> 01:01:27,033 Sorry, sir. 850 01:01:27,116 --> 01:01:29,783 But Katherine Sethi's post mortem report has arrived. 851 01:01:29,866 --> 01:01:31,366 She died of a heart attack. 852 01:01:31,449 --> 01:01:33,241 And, in Shekhar's report 853 01:01:33,324 --> 01:01:35,741 the cause of death is 'Blunt Force Trauma'. 854 01:01:37,241 --> 01:01:38,824 I already told you that. 855 01:01:39,824 --> 01:01:42,283 Sir, we found fingerprints on the candle stand. 856 01:01:42,366 --> 01:01:44,949 It's a common household object. You'll find many fingerprints on it. 857 01:01:46,491 --> 01:01:48,866 Is there any toilet paper out there? 858 01:01:50,616 --> 01:01:51,866 Yeah. 859 01:01:57,033 --> 01:01:59,116 - Ready? - Yeah. 860 01:01:59,991 --> 01:02:01,408 - Ready? - Yeah. 861 01:02:01,574 --> 01:02:03,699 - Ready? - Throw...! 862 01:02:08,033 --> 01:02:09,241 Did you catch it? 863 01:02:09,866 --> 01:02:11,158 So that means we've nothing. 864 01:02:11,241 --> 01:02:13,366 No-no, sir. There is one thing. 865 01:02:15,158 --> 01:02:17,158 Sir, Shekhar Sinha's height was 6 feet 866 01:02:17,241 --> 01:02:18,949 and looking at this head injury, we can assume that 867 01:02:19,033 --> 01:02:21,449 the assailant was at least 6 feet tall. 868 01:02:25,033 --> 01:02:28,824 But, couldn't it also be that Shekhar's Assailant was short 869 01:02:29,158 --> 01:02:32,324 and he attacked him when he was sitting down. 870 01:02:32,574 --> 01:02:34,783 That's quite unlikely. Let me explain. 871 01:02:38,699 --> 01:02:39,449 Please, sir. 872 01:02:45,116 --> 01:02:46,199 One more time. 873 01:02:51,366 --> 01:02:52,824 If you notice, sir 874 01:02:53,033 --> 01:02:54,866 there's a huge difference between both the injuries. 875 01:02:55,199 --> 01:02:56,783 In place and angle. 876 01:02:59,158 --> 01:03:01,116 So you see sir, it's quite evident 877 01:03:01,491 --> 01:03:03,658 that Shekhar was attacked when he was standing. 878 01:03:03,991 --> 01:03:06,366 And the assailant is at least 6 feet tall. 879 01:03:14,866 --> 01:03:16,199 Come, you've been summoned. 880 01:03:16,366 --> 01:03:17,783 Time to go. 881 01:03:18,366 --> 01:03:19,366 Where's Dev? 882 01:03:23,616 --> 01:03:25,491 Dev? Who Dev? 883 01:03:26,199 --> 01:03:28,241 Amdev or Kamdev? 884 01:03:28,949 --> 01:03:29,953 Get up... up... 885 01:03:30,033 --> 01:03:32,408 Hey... take him to the lockup. 886 01:03:33,241 --> 01:03:34,324 - Come on. - I want to talk to Dev. 887 01:03:34,408 --> 01:03:36,283 Yeah... get up. 888 01:03:36,366 --> 01:03:37,699 According to forensics report 889 01:03:37,783 --> 01:03:41,283 Shekhar Saxena was killed by someone having a height of 6 feet. 890 01:03:41,366 --> 01:03:43,324 Vikram Sethi is 6'1 891 01:03:43,408 --> 01:03:47,699 and, his fingerprints were on the murder weapon. 892 01:03:47,783 --> 01:03:50,408 - I want to talk to Dev. - Fine... get up. 893 01:03:50,491 --> 01:03:53,033 Stop with your English... I'll make you sing in Marathi. 894 01:03:53,116 --> 01:03:54,199 Hold on... I want to talk to Dev. 895 01:03:54,283 --> 01:03:55,866 What about Katherine Sethi's murder? 896 01:03:55,949 --> 01:03:56,908 We need some more time for that. 897 01:03:56,991 --> 01:03:58,994 Katherine Sethi's forensics report stated that 898 01:03:59,074 --> 01:04:00,366 she died of a heart attack. 899 01:04:00,449 --> 01:04:01,994 We've also talking to her doctor in London 900 01:04:02,074 --> 01:04:03,741 for her past medical reports. 901 01:04:03,866 --> 01:04:08,953 But as of now, we've enough to charge Vikram Sethi for murder. 902 01:04:09,033 --> 01:04:11,491 - Listen to me... - Yeah-yeah, we'll listen to you. 903 01:04:11,574 --> 01:04:14,199 - What's going on here? - There was someone else. 904 01:04:14,283 --> 01:04:17,074 - Take him away. I said take him away. - Listen to me. 905 01:04:17,324 --> 01:04:18,574 Stop. Catch him. 906 01:04:18,658 --> 01:04:19,658 Come. 907 01:04:21,033 --> 01:04:22,699 Excuse me sir. 908 01:04:22,783 --> 01:04:25,158 Sir, will you please look this way? Thank you. 909 01:04:25,408 --> 01:04:25,991 Sir! 910 01:04:26,574 --> 01:04:28,283 Dev! Dev! 911 01:04:28,491 --> 01:04:32,366 Stop... Catch him... Catch him... 912 01:04:40,033 --> 01:04:42,074 Stop... I'll beat you up. 913 01:04:42,158 --> 01:04:43,116 Wait... 914 01:04:43,866 --> 01:04:45,658 Catch him. 915 01:04:48,741 --> 01:04:49,953 Catch him. 916 01:04:50,033 --> 01:04:50,824 Stop. 917 01:04:51,866 --> 01:04:54,033 - Let me meet Dev. - Quiet. 918 01:04:54,116 --> 01:04:55,741 - Let me speak with Dev. - Quiet... 919 01:04:55,824 --> 01:04:58,241 Take him upstairs, lock him up. 920 01:04:59,158 --> 01:04:59,783 He's lost his mind. 921 01:04:59,866 --> 01:05:01,533 - Hello. - What's going on? 922 01:05:01,658 --> 01:05:02,699 Nothing, sir. Nothing. 923 01:05:02,783 --> 01:05:04,366 - Go upstairs. - It's all okay. 924 01:05:05,324 --> 01:05:06,366 Everything's under control. 925 01:05:06,449 --> 01:05:08,241 Did you find out anything about those photos? 926 01:05:08,324 --> 01:05:10,241 Photos? What photos? 927 01:05:10,408 --> 01:05:11,994 The ones we found at Maya's home. 928 01:05:12,074 --> 01:05:13,158 Oh yes... 929 01:05:13,241 --> 01:05:15,324 It's from a small time detective from Andheri. 930 01:05:15,408 --> 01:05:17,491 It's all been sorted out. He's coming tomorrow. 931 01:05:17,866 --> 01:05:19,116 Okay. 932 01:05:47,324 --> 01:05:49,949 Hey, writer... chew on this. 933 01:05:52,199 --> 01:05:54,449 Naik, when he pushed you down... Did you get hurt? 934 01:05:54,574 --> 01:05:55,324 No, sir. 935 01:05:55,408 --> 01:05:57,658 You know after you fell down I picked up my stick 936 01:05:57,741 --> 01:06:01,366 and then, and flogged him quite well. 937 01:06:01,658 --> 01:06:03,033 You know how it is... 938 01:06:03,116 --> 01:06:05,033 Yes Sir I saw. 939 01:08:13,824 --> 01:08:15,366 Detective. 940 01:08:15,449 --> 01:08:17,866 Where is your hat, goggles, coat? 941 01:08:17,991 --> 01:08:20,574 - That's only in the movies, sir. - I see... 942 01:08:21,158 --> 01:08:25,241 So how do you peek inside others bedrooms? 943 01:08:25,324 --> 01:08:27,699 Sometimes from a tree, or the building next door. 944 01:08:27,866 --> 01:08:32,533 But how do you know when the action's going to start? 945 01:08:32,658 --> 01:08:35,824 We don't. Sometimes we have to wait all day. 946 01:08:35,949 --> 01:08:36,741 I see... 947 01:08:36,824 --> 01:08:40,158 So you must be seeing a live sex show everyday. 948 01:08:40,366 --> 01:08:43,741 ...minus the sound, huh! 949 01:08:47,699 --> 01:08:50,283 - What a Great job. - What's so great about it? 950 01:08:50,366 --> 01:08:51,783 We've to work very hard for a living. 951 01:08:51,866 --> 01:08:54,241 Someone else is doing all the work... your just... 952 01:08:54,408 --> 01:08:55,366 Now Take Shekhar for instance 953 01:08:55,449 --> 01:08:57,033 he's got a one-way ticket to heaven. 954 01:08:57,241 --> 01:08:59,866 So, who's going to pay you? 955 01:08:59,991 --> 01:09:03,824 I've heard that the police pays for information. 956 01:09:04,199 --> 01:09:06,449 That also only happens in the movies. 957 01:09:07,491 --> 01:09:09,741 Sir, detective. 958 01:09:27,533 --> 01:09:30,199 - Who is it, Ramesh? - It's Suresh, not Ramesh. 959 01:09:30,366 --> 01:09:31,953 Come on... put the beer down. 960 01:09:32,033 --> 01:09:33,241 - You guys can't just barge in here? - Let's go. 961 01:09:33,324 --> 01:09:35,241 Leave that... Sir's called you. 962 01:09:35,741 --> 01:09:37,408 Look, I am a lawyer, I know my rights. 963 01:09:37,491 --> 01:09:38,866 - Get out. - Listen. 964 01:09:38,949 --> 01:09:40,324 - Out. - Listen... 965 01:09:40,616 --> 01:09:43,033 If you're right, there's nothing wrong. 966 01:09:43,408 --> 01:09:44,366 - What? - Sir... 967 01:09:44,658 --> 01:09:45,994 - He doesn't get it. - One minute.. 968 01:09:46,074 --> 01:09:47,824 - Bring him in... - We'll explain it to him in our language. 969 01:09:47,949 --> 01:09:50,324 - Keep the phone down. - Don't touch me. Don't touch me. 970 01:09:50,408 --> 01:09:51,408 I am coming. 971 01:09:51,491 --> 01:09:52,949 Come on... 972 01:09:53,241 --> 01:09:54,866 - Come on, Tambe. - Sir, one minute. 973 01:09:55,033 --> 01:09:56,324 Fingerprint. 974 01:10:05,908 --> 01:10:07,699 Dev, if the media finds out about these pictures 975 01:10:07,783 --> 01:10:09,658 then, our department will be ridiculed. 976 01:10:10,033 --> 01:10:13,866 Do whatever it takes, but solve the case in one day. 977 01:10:14,366 --> 01:10:15,283 Understand! 978 01:10:28,408 --> 01:10:29,574 Are you in charge? 979 01:10:30,116 --> 01:10:31,449 What is the meaning of this. 980 01:10:31,574 --> 01:10:33,866 Forcibly dragging someone out of their home! 981 01:10:38,866 --> 01:10:40,533 Is this how you're going to interrogate me? 982 01:10:40,908 --> 01:10:42,908 Firstly it's a Sunday 983 01:10:43,324 --> 01:10:44,616 and you don't even have a warrant. 984 01:10:46,116 --> 01:10:48,949 Ok... Let's get straight to it... What do you want? 985 01:10:50,658 --> 01:10:52,908 You had come to drop Maya at the station the other day, right? 986 01:10:56,824 --> 01:10:58,574 Yes, sir. She's a friend after all. 987 01:10:58,866 --> 01:11:01,199 If friends don't help each other, then who will. 988 01:11:01,283 --> 01:11:02,908 I am sure you have friends as well. 989 01:11:11,699 --> 01:11:12,991 What kind of friendship is this? 990 01:11:14,366 --> 01:11:16,324 One with benefits it seems. 991 01:11:27,783 --> 01:11:30,366 I'm sure there's a story behind these photos as well. 992 01:11:35,949 --> 01:11:37,699 Shekhar was over-ambitious. 993 01:11:40,533 --> 01:11:42,658 He never had time for me. 994 01:11:45,241 --> 01:11:48,241 Maybe that's why we started having differences. 995 01:11:48,574 --> 01:11:50,199 That doesn't mean that we killed him. 996 01:11:52,324 --> 01:11:54,533 Shekhar and I were very good friends. 997 01:11:54,699 --> 01:11:56,658 Chirag used to spend time with me. 998 01:11:56,991 --> 01:11:59,949 Talk to me... He understood me... 999 01:12:00,116 --> 01:12:01,616 I don't know how this happened. 1000 01:12:03,991 --> 01:12:04,991 But it didn't feel wrong. 1001 01:12:05,116 --> 01:12:07,074 Maybe we should've never done it. 1002 01:12:07,158 --> 01:12:09,449 And that's why we were trying to end it. 1003 01:12:12,033 --> 01:12:13,074 That's the truth. 1004 01:12:19,033 --> 01:12:20,908 Everyone seems to be a bloody writer. 1005 01:12:22,241 --> 01:12:25,199 Both your stories are word for word. 1006 01:12:26,699 --> 01:12:27,991 Well rehearsed. 1007 01:12:29,116 --> 01:12:31,283 On the day of Shehkar's murder... 1008 01:12:31,949 --> 01:12:33,074 Did the two of you meet? 1009 01:12:34,574 --> 01:12:37,491 No, sir. That day I was at the office all day 1010 01:12:37,574 --> 01:12:39,574 and after that, I went straight home in the evening. 1011 01:12:41,616 --> 01:12:46,741 Really then... there's a really big conspiracy against you. 1012 01:12:47,741 --> 01:12:51,366 Because your blood was found at the crime scene. 1013 01:12:53,033 --> 01:12:55,824 Now quickly give yourself a call 1014 01:12:57,449 --> 01:12:59,074 because, you my friend 1015 01:13:00,824 --> 01:13:02,366 desperately need a lawyer. 1016 01:13:05,283 --> 01:13:06,241 Okay. 1017 01:13:07,949 --> 01:13:09,574 Yeah, that day I... 1018 01:13:10,283 --> 01:13:14,616 Maya, we should stop this. 1019 01:13:16,033 --> 01:13:17,491 What if Shekhar walks in on us? 1020 01:13:17,783 --> 01:13:19,574 Shekhar never comes home so soon. 1021 01:13:21,241 --> 01:13:23,616 I have a feeling he knows about us. 1022 01:13:24,574 --> 01:13:28,366 Shekhar will never know. What's wrong with you? 1023 01:13:31,866 --> 01:13:33,574 Maya, I am trying to talk. 1024 01:13:34,408 --> 01:13:36,699 Just listen... Just stop... 1025 01:13:40,366 --> 01:13:41,366 Okay. 1026 01:13:45,324 --> 01:13:46,241 Okay! 1027 01:13:50,574 --> 01:13:52,033 Sh**' get up. 1028 01:13:54,616 --> 01:13:56,491 - What were you saying, Chirag. - Huh... 1029 01:13:57,824 --> 01:13:59,574 Shekhar comes really late these days. 1030 01:13:59,783 --> 01:14:02,911 Shekhar, we were just talking about you. 1031 01:14:02,991 --> 01:14:04,241 You're home early today. 1032 01:14:04,991 --> 01:14:07,658 Chirag... what would you like to have? 1033 01:14:09,866 --> 01:14:11,241 Nothing, buddy... I think I should leave. 1034 01:14:11,324 --> 01:14:13,366 I was just telling here... I'm getting late. 1035 01:14:13,449 --> 01:14:14,741 Where are you going? Sit down! 1036 01:14:15,241 --> 01:14:16,408 What are you doing, Shekhar? 1037 01:14:16,908 --> 01:14:17,866 What's wrong with you? 1038 01:14:20,574 --> 01:14:21,949 What's wrong with you? 1039 01:14:27,491 --> 01:14:28,574 What is this? 1040 01:14:36,283 --> 01:14:39,116 Shekhar, this... 1041 01:14:41,324 --> 01:14:44,199 Shekhar... let me explain... Listen to me. 1042 01:14:44,283 --> 01:14:45,324 Explain? 1043 01:14:48,241 --> 01:14:49,366 Explain? 1044 01:14:50,616 --> 01:14:53,241 Is there something more than this? 1045 01:14:53,324 --> 01:14:54,699 Try to understand, Shekhar. 1046 01:14:54,783 --> 01:14:56,866 - What? - There's nothing between us. 1047 01:14:56,949 --> 01:14:58,783 Did he come here to break up with you? 1048 01:14:58,866 --> 01:14:59,824 This happened long back. 1049 01:14:59,908 --> 01:15:02,616 - It was a mistake, try to understand... - Understand what? 1050 01:15:02,699 --> 01:15:04,866 - Tell me... I am listening. - Tell me... 1051 01:15:04,949 --> 01:15:07,491 Shekhar just calm down. Please. 1052 01:15:07,574 --> 01:15:08,866 - Tell me. - I will. 1053 01:15:08,949 --> 01:15:10,491 - Talk to me... look here. - What? 1054 01:15:10,574 --> 01:15:11,574 Shekhar. 1055 01:15:12,283 --> 01:15:15,074 Chirag! You okay? 1056 01:15:15,449 --> 01:15:16,658 Your bleeding. 1057 01:15:16,741 --> 01:15:17,616 Get up. 1058 01:15:24,366 --> 01:15:26,991 After that I thought best I leave. 1059 01:15:29,949 --> 01:15:30,908 And I did. 1060 01:15:31,783 --> 01:15:32,866 What happened next? 1061 01:15:32,991 --> 01:15:35,283 I was really concerned about both of them. 1062 01:15:36,449 --> 01:15:41,574 I tried calling Maya, just to check if everything's okay. 1063 01:15:42,658 --> 01:15:43,991 But her phone was switched off. 1064 01:15:45,241 --> 01:15:46,783 So I went over to Maya's house. 1065 01:15:52,908 --> 01:15:53,991 Maya, I've been trying to call you for so long 1066 01:15:54,074 --> 01:15:55,533 why aren't you answering your phone? 1067 01:15:55,616 --> 01:15:57,949 Chirag, I think you should leave. 1068 01:15:58,616 --> 01:16:00,908 - Are you okay? - Yes, I am fine. Pease leave. 1069 01:16:00,991 --> 01:16:03,283 - Wait... where's Shekhar? - Chirag, just... 1070 01:16:03,366 --> 01:16:04,491 Maya, just listen... 1071 01:16:06,574 --> 01:16:08,574 What could I tell Chirag? 1072 01:16:09,616 --> 01:16:11,824 Vikram was standing right behind the door. 1073 01:16:22,408 --> 01:16:24,991 I know that in your opinion I am wrong. 1074 01:16:27,699 --> 01:16:29,574 Yes, I know I made a mistake. 1075 01:16:30,199 --> 01:16:31,824 I had an affair... 1076 01:16:35,074 --> 01:16:37,449 I was just lonely! 1077 01:16:43,574 --> 01:16:45,574 And what hurts me most is that 1078 01:16:45,658 --> 01:16:48,491 Right before he died... I broke his heart. 1079 01:16:54,324 --> 01:16:55,866 I did love him. 1080 01:17:01,866 --> 01:17:04,074 Katherine was a wonderful person, sir. 1081 01:17:04,324 --> 01:17:05,824 I owe her everything. 1082 01:17:05,908 --> 01:17:07,908 Someone who can kill his wife 1083 01:17:07,991 --> 01:17:10,408 won't hesitate to kill a stranger. 1084 01:17:10,491 --> 01:17:12,283 I didn't kill Shekhar. 1085 01:17:12,366 --> 01:17:13,741 I didn't kill Shekhar. 1086 01:17:14,574 --> 01:17:15,824 I didn't even know him. 1087 01:17:15,908 --> 01:17:17,741 She's definitely hiding something. 1088 01:17:34,658 --> 01:17:35,658 What's wrong? 1089 01:17:38,366 --> 01:17:39,783 I can't fight it anymore. 1090 01:17:43,824 --> 01:17:44,866 Not you... 1091 01:17:46,991 --> 01:17:48,574 Nor your questions 1092 01:17:49,908 --> 01:17:51,616 or the fact, that... 1093 01:17:54,283 --> 01:17:55,741 Katherine is no more. 1094 01:18:08,574 --> 01:18:10,533 You know, I always thought that 1095 01:18:10,699 --> 01:18:12,574 you really wanted to know my side of the story. 1096 01:18:16,783 --> 01:18:19,199 But no you just want to frame me. 1097 01:18:21,658 --> 01:18:25,491 Because you have no interest in knowing the truth. 1098 01:18:26,241 --> 01:18:28,199 Tell me your side of the story. 1099 01:18:29,074 --> 01:18:30,324 I am listening. 1100 01:18:34,824 --> 01:18:37,449 That's Shekhar's wallet... He must have forgotten it. 1101 01:18:46,074 --> 01:18:48,574 - Where are you going? - Maya, I think I should leave. 1102 01:18:48,824 --> 01:18:50,449 Shekhar will be here any minute. 1103 01:18:50,533 --> 01:18:51,241 Listen... 1104 01:18:54,741 --> 01:18:56,408 See... Shekhar's here. 1105 01:18:57,908 --> 01:18:59,533 Sir that wasn't Shekhar 1106 01:18:59,824 --> 01:19:02,241 but, Maya introduced him to me as Shekhar. 1107 01:19:02,449 --> 01:19:03,824 Why didn't you tell me this before? 1108 01:19:03,908 --> 01:19:05,366 I told Gautam sir, but 1109 01:19:05,449 --> 01:19:07,241 no one was listening to me. 1110 01:19:07,866 --> 01:19:08,866 How did he look? 1111 01:19:09,283 --> 01:19:12,574 He was about my height, fair, average looking 1112 01:19:13,116 --> 01:19:15,574 and, he was wearing glasses. 1113 01:19:20,783 --> 01:19:21,991 Was this him? 1114 01:19:26,574 --> 01:19:27,574 Yes, sir. 1115 01:19:30,574 --> 01:19:31,574 Shekhar. 1116 01:19:31,741 --> 01:19:32,574 Play along. 1117 01:19:33,533 --> 01:19:34,199 Come in. 1118 01:19:37,574 --> 01:19:41,449 Shekhar, this is Vikram. Actually, he needed your help. 1119 01:19:41,616 --> 01:19:44,074 - Oh, hi. Shekhar. - Hi. 1120 01:19:44,616 --> 01:19:46,574 Like I said before Shekhar is a lawyer. 1121 01:19:46,783 --> 01:19:48,866 Now will you relax... Let me explain everything to him. 1122 01:19:49,241 --> 01:19:50,158 Please, come. 1123 01:20:21,366 --> 01:20:22,491 Vikram. 1124 01:20:31,741 --> 01:20:32,866 Hurry up. 1125 01:20:37,658 --> 01:20:40,199 Maya, the police are downstairs. Go get them. 1126 01:21:25,324 --> 01:21:26,949 Stay there! 1127 01:21:27,449 --> 01:21:29,116 Tambe... Gawde... 1128 01:21:38,366 --> 01:21:41,158 Sir, Sometimes I think I should've just taken up a desk job at a bank. 1129 01:21:41,574 --> 01:21:45,324 After 5 pm, even if there's an earthquake or a storm nobody cares. 1130 01:21:45,574 --> 01:21:47,574 And every holiday is a bank holiday. 1131 01:21:47,991 --> 01:21:49,283 And look at us. 1132 01:21:49,658 --> 01:21:51,491 On a Sunday also we have to work. 1133 01:21:55,908 --> 01:21:57,116 What's taking you so long? 1134 01:22:01,408 --> 01:22:04,449 Look, there can be two possibilities. 1135 01:22:04,533 --> 01:22:06,449 Who'll let me join a bank now? 1136 01:22:06,783 --> 01:22:07,824 In the case! 1137 01:22:09,199 --> 01:22:10,408 Have you lost your mind? 1138 01:22:14,324 --> 01:22:16,116 If Chirag killed Shekhar... 1139 01:22:16,949 --> 01:22:17,911 Shekhar... 1140 01:22:17,991 --> 01:22:19,324 Chirag! Get up. 1141 01:22:19,574 --> 01:22:21,366 Shekhar, what are you doing? Have you lost your mind? 1142 01:22:22,991 --> 01:22:24,449 Shekhar, leave him please. 1143 01:22:26,574 --> 01:22:28,408 And if Vikram killed Shekhar... 1144 01:22:29,616 --> 01:22:30,574 Let me go. 1145 01:22:35,574 --> 01:22:38,074 Sir, we know for sure that Shekhar came home at 7:30 that night. 1146 01:22:38,199 --> 01:22:41,074 Yes, sir. I saw him... He returned at around 7:30. 1147 01:22:41,283 --> 01:22:42,908 He did come home at around 7:30 1148 01:22:43,408 --> 01:22:44,491 only for a few minutes. 1149 01:22:44,658 --> 01:22:46,116 I didn't see Sir leave. 1150 01:22:46,241 --> 01:22:48,658 But no one knows whether he left after that or not. 1151 01:22:53,616 --> 01:22:55,116 It's quite simple, Gautam. 1152 01:22:55,866 --> 01:22:57,408 If Shekhar didn't leave 1153 01:22:57,491 --> 01:23:00,116 then Maya and Chirag killed him. 1154 01:23:00,908 --> 01:23:02,574 And if he did leave 1155 01:23:03,074 --> 01:23:04,741 then Vikram killed him. 1156 01:23:04,991 --> 01:23:06,783 But, how will we know that? 1157 01:23:13,616 --> 01:23:15,616 What is this? What have you done? 1158 01:23:15,908 --> 01:23:17,449 You should've wiped your shoe first. 1159 01:23:17,699 --> 01:23:18,741 Sorry, sir. 1160 01:23:29,991 --> 01:23:32,991 - Ma'am, case 1147. - One minute, sir. 1161 01:23:33,366 --> 01:23:35,199 Shekhar Sinha murder case. 1162 01:23:40,116 --> 01:23:42,783 - Did anyone tamper with the evidence? - No, sir. 1163 01:23:48,991 --> 01:23:50,158 What's wrong, sir? 1164 01:23:51,116 --> 01:23:54,074 The night of the murder... What time did it start raining? 1165 01:23:54,408 --> 01:23:56,449 - Raining... - Around 11 pm, sir. 1166 01:23:56,533 --> 01:23:57,824 I had gone to see a movie 1167 01:23:57,908 --> 01:24:00,074 and, as I got out of the movie it started raining. 1168 01:24:00,199 --> 01:24:02,616 But, what has the rain got to do with the murder? 1169 01:24:02,824 --> 01:24:04,533 If Maya's telling the truth 1170 01:24:04,783 --> 01:24:07,533 and that night Shekhar arrived after 12 o'clock 1171 01:24:08,408 --> 01:24:11,616 then, there should've been mud on his shoes. 1172 01:24:19,408 --> 01:24:20,533 Exactly. 1173 01:24:26,824 --> 01:24:27,991 It was love. 1174 01:24:31,949 --> 01:24:35,241 Because of Laila Majnu's plan, our Romeo was going to get framed 1175 01:24:36,616 --> 01:24:39,824 Maya and Chirag killed Shekhar before Vikram got there. 1176 01:24:45,824 --> 01:24:47,324 I didn't kill Shekhar. 1177 01:24:48,199 --> 01:24:49,991 It was a crime of passion. 1178 01:24:58,449 --> 01:25:01,491 Coincidently, the house Vikram chose to save himself 1179 01:25:01,949 --> 01:25:03,033 Excuse me. 1180 01:25:03,116 --> 01:25:04,074 was going to get him entrapped. 1181 01:25:04,158 --> 01:25:05,949 Please, can I make one phone call? 1182 01:25:06,658 --> 01:25:09,366 And Vikram Sethi is suspected to have killed her. 1183 01:25:09,449 --> 01:25:11,116 As soon as Maya found out that... 1184 01:25:11,199 --> 01:25:12,241 Have a drink... 1185 01:25:13,241 --> 01:25:14,949 I wish Shekhar was more like you. 1186 01:25:15,074 --> 01:25:19,366 the police are looking for Vikram in connection for Katherine's murder... 1187 01:25:19,616 --> 01:25:20,366 Player on. 1188 01:25:20,449 --> 01:25:26,866 she cunningly pinned Shekhar's murder on him as well. 1189 01:25:26,949 --> 01:25:29,241 Maya, the police are downstairs. Go get them. 1190 01:25:37,574 --> 01:25:39,366 It was a good plan. 1191 01:25:42,574 --> 01:25:44,033 But it failed. 1192 01:25:46,574 --> 01:25:47,658 Too bad. 1193 01:25:52,782 --> 01:26:00,782 1194 01:26:00,949 --> 01:26:02,574 It was Chirag and Maya. 1195 01:26:08,449 --> 01:26:09,574 And Katherine... 1196 01:26:11,616 --> 01:26:13,033 She died of a heart-attack. 1197 01:26:17,866 --> 01:26:19,783 Your paperwork's being processed 1198 01:26:20,033 --> 01:26:21,783 this will all be over soon. 1199 01:26:25,033 --> 01:26:26,033 No, Dev. 1200 01:26:29,574 --> 01:26:30,449 I killed her. 1201 01:26:39,908 --> 01:26:42,283 I shouldn't have left her alone that night. 1202 01:26:46,741 --> 01:26:48,658 I should I have been that with her. 1203 01:26:53,241 --> 01:26:54,866 Shouldn't have left her alone. 1204 01:27:07,283 --> 01:27:08,991 You know my younger brother Aman 1205 01:27:11,783 --> 01:27:14,241 he loved riding bikes. 1206 01:27:16,033 --> 01:27:17,991 I would teach him how to ride a bike 1207 01:27:18,199 --> 01:27:19,866 without telling our father. 1208 01:27:23,283 --> 01:27:24,574 Then one day... 1209 01:27:26,533 --> 01:27:28,824 I let him take the bike out alone. 1210 01:27:30,783 --> 01:27:32,824 He met with an accident and I lost him. 1211 01:27:38,783 --> 01:27:42,158 For years I kept blaming myself. 1212 01:27:43,783 --> 01:27:47,033 I wish I had listened to my father! 1213 01:27:48,574 --> 01:27:52,199 I wish... I had never taught him. 1214 01:27:54,908 --> 01:27:56,366 But, do you know what, Vikram? 1215 01:27:58,158 --> 01:28:00,866 Blaming yourself only adds to the pain. 1216 01:28:01,324 --> 01:28:02,533 it doesn't lessen it. 1217 01:28:04,783 --> 01:28:06,158 If you really want to remember something 1218 01:28:06,241 --> 01:28:08,574 then, remember the times you spent together 1219 01:28:08,866 --> 01:28:10,408 and not when you lost her. 1220 01:28:12,116 --> 01:28:12,949 You know. 1221 01:28:24,324 --> 01:28:25,991 And these are your belongings. 1222 01:28:30,158 --> 01:28:32,783 What about Katherine's... 1223 01:28:33,199 --> 01:28:34,866 That will take a couple of days. 1224 01:28:35,033 --> 01:28:38,491 No-no... don't worry. It'll be done today. 1225 01:28:41,616 --> 01:28:42,783 Thanks, Dev. 1226 01:28:45,241 --> 01:28:46,533 Thank you. 1227 01:29:56,824 --> 01:29:58,074 Dev... 1228 01:29:58,491 --> 01:30:00,033 Come, Dev. Dinner's served. 1229 01:30:00,366 --> 01:30:01,408 Just a minute. 1230 01:30:07,283 --> 01:30:10,574 Looks like someone else has also become Vikram's fan. 1231 01:30:11,074 --> 01:30:12,074 Babes, honestly. 1232 01:30:12,199 --> 01:30:14,449 I just don't understand how you guys read this stuff. 1233 01:30:14,699 --> 01:30:16,866 I've been stuck on one page for the last 30 minutes. 1234 01:30:17,783 --> 01:30:20,491 You are just too slow. 1235 01:30:21,449 --> 01:30:23,908 You took three days to release my Vikram. 1236 01:30:25,158 --> 01:30:26,283 'My'. 1237 01:30:28,866 --> 01:30:29,991 Come for dinner. 1238 01:30:33,866 --> 01:30:36,449 Remember when we went to see 'Gupt' film. 1239 01:30:37,033 --> 01:30:38,241 And right after we bought the ticket 1240 01:30:38,324 --> 01:30:40,491 you told me who the killer was. 1241 01:30:41,033 --> 01:30:42,158 Remember? 1242 01:30:42,283 --> 01:30:43,991 It's a good thing I am not like that. 1243 01:30:44,283 --> 01:30:46,033 I am not going to tell you that 1244 01:30:46,116 --> 01:30:49,158 the hero of this book dies of a drug overdose. 1245 01:30:50,908 --> 01:30:51,949 Sorry. 1246 01:31:36,824 --> 01:31:38,033 - Arpit. - Yes sir. 1247 01:31:38,116 --> 01:31:40,158 In Katherine Sethi's post mortem 1248 01:31:40,699 --> 01:31:42,324 did we check for an overdose? 1249 01:31:43,199 --> 01:31:44,824 No, sir. There was no reason for it. 1250 01:31:44,908 --> 01:31:46,283 - She died of a heart attack. - I know. 1251 01:31:46,366 --> 01:31:48,658 - I know, but did we check? - Sir, I am sure. 1252 01:31:48,949 --> 01:31:50,033 Natural causes. 1253 01:31:52,949 --> 01:31:54,158 She was... 1254 01:31:54,949 --> 01:31:56,449 She was taking some kind of medication, right? 1255 01:31:56,533 --> 01:31:57,908 For a genetic heart disorder. 1256 01:31:58,699 --> 01:32:00,991 She had been taking this pill since she was a child. 1257 01:32:01,283 --> 01:32:02,408 One pill a day. 1258 01:32:04,199 --> 01:32:06,283 So it is possible that 1259 01:32:06,574 --> 01:32:07,991 that Katherine died from an overdose of this pill? 1260 01:32:08,116 --> 01:32:10,158 Not possible in Katherine's case, sir. 1261 01:32:10,408 --> 01:32:13,491 I checked. Look here. 1262 01:32:14,324 --> 01:32:16,033 The date of purchase is mentioned on the bill. 1263 01:32:16,324 --> 01:32:17,533 I counted the number of pills. 1264 01:32:17,866 --> 01:32:19,866 And Katherine took only one pill a day. 1265 01:32:19,949 --> 01:32:20,908 As prescribed. 1266 01:32:23,241 --> 01:32:24,449 What's wrong, sir? 1267 01:32:29,033 --> 01:32:30,991 Maybe I am just over-analyzing. 1268 01:32:31,991 --> 01:32:33,741 I was reading Vikram Sethi's book... 1269 01:32:34,324 --> 01:32:35,491 Doesn't matter... 1270 01:32:36,324 --> 01:32:37,783 - Oops, I am sorry. - It's okay, sir. 1271 01:32:37,866 --> 01:32:38,949 I'll do it. 1272 01:33:02,074 --> 01:33:05,158 Sir, this pill contains almost 3 times the normal dose. 1273 01:33:34,449 --> 01:33:36,574 Katherine had a minor heart problem since she was a child. 1274 01:33:37,074 --> 01:33:39,908 In the last few days, she had too much exertion. 1275 01:33:40,033 --> 01:33:41,699 I told her to rest. 1276 01:33:42,199 --> 01:33:44,283 Katherine was a wonderful person, sir. 1277 01:33:44,824 --> 01:33:46,491 I owe her everything. 1278 01:33:56,658 --> 01:33:59,533 Gautam, listen to me carefully. 1279 01:34:00,033 --> 01:34:02,658 Vikram is on a Jet Airways flight tonight to London. 1280 01:34:06,074 --> 01:34:08,866 Do whatever you have to do but stop that flight, Gautam! 1281 01:34:08,949 --> 01:34:11,449 You hear me. Stop the fu*** flight. 1282 01:34:30,033 --> 01:34:32,199 What happened Gautam... Are they stopping the flight? 1283 01:34:32,449 --> 01:34:33,324 Why? 1284 01:34:34,741 --> 01:34:35,699 Is someone trying to run? 1285 01:34:36,199 --> 01:34:37,824 I know you killed her, Vikram. 1286 01:34:37,949 --> 01:34:39,949 But I already told you that. Remember... 1287 01:34:41,741 --> 01:34:43,533 "No Dev, I killed her." 1288 01:34:45,158 --> 01:34:47,699 I was really emotional, and so were you. 1289 01:34:47,783 --> 01:34:48,699 And, in that emotional moment 1290 01:34:48,783 --> 01:34:51,074 you told me about your brother Aman. 1291 01:34:51,783 --> 01:34:53,158 I felt a real connection. 1292 01:34:54,491 --> 01:34:55,491 You know what 1293 01:34:56,199 --> 01:34:57,949 even I want to tell you how my wife died. 1294 01:34:58,033 --> 01:34:59,033 You killed her because 1295 01:34:59,116 --> 01:35:01,241 she was going to cancel your book release. 1296 01:35:01,741 --> 01:35:04,658 It wasn't just that, Dev... she was threatening me also. 1297 01:35:04,741 --> 01:35:07,158 It's only two days away, you can't cancel the book launch. 1298 01:35:07,241 --> 01:35:08,953 I can't... but you can. 1299 01:35:09,033 --> 01:35:10,074 All I did was leak a name... 1300 01:35:10,158 --> 01:35:12,824 Either that or I'll tell everyone that you leaked her name. 1301 01:35:12,908 --> 01:35:14,283 She was going to get me arrested. 1302 01:35:14,366 --> 01:35:16,161 You know they will put me to jail for that? 1303 01:35:16,241 --> 01:35:16,866 Yes. 1304 01:35:17,324 --> 01:35:19,033 It's about time you paid for your sins. 1305 01:35:20,033 --> 01:35:21,658 Now if your wife had threatened you like that... 1306 01:35:21,741 --> 01:35:22,574 What would you have done... 1307 01:35:23,158 --> 01:35:25,324 Yeah... exactly... That's what I did. 1308 01:35:25,533 --> 01:35:26,699 I was forced to kill her. 1309 01:35:31,824 --> 01:35:33,449 Do you know how much it hurt me? 1310 01:35:33,783 --> 01:35:36,241 I was almost in tears 1311 01:35:37,033 --> 01:35:41,408 but then Katherine's got a message on her phone. 1312 01:35:45,741 --> 01:35:46,953 I realized that Shekhar and Katherine 1313 01:35:47,033 --> 01:35:48,949 were planning this for a long time. 1314 01:35:49,449 --> 01:35:53,033 My sweetheart wife and that over-enthusiastic lawyer 1315 01:35:53,574 --> 01:35:55,033 were going to file a case against me. 1316 01:35:57,616 --> 01:35:59,033 They had to be stopped. 1317 01:36:07,324 --> 01:36:09,366 Hello. Did you enjoy your stay? 1318 01:36:09,741 --> 01:36:10,824 Yes... 1319 01:36:11,199 --> 01:36:13,199 In fact, for a moment I thought I will never be able to leave. 1320 01:36:15,949 --> 01:36:17,199 - Thank you. - Thank you. 1321 01:36:18,533 --> 01:36:19,866 So, where was I? 1322 01:36:22,283 --> 01:36:24,158 Next, I arrived at Shekhar's house. 1323 01:36:25,408 --> 01:36:26,994 I'm sure Maya must have told you the rest. 1324 01:36:27,074 --> 01:36:28,994 Someone who can kill his wife 1325 01:36:29,074 --> 01:36:31,449 won't hesitate to kill a stranger. 1326 01:36:31,533 --> 01:36:33,033 Shekhar returned at around 12 o'clock. 1327 01:36:33,116 --> 01:36:35,866 - Poor girl was telling the truth. - 'I didn't kill Shekhar.' 1328 01:36:36,449 --> 01:36:38,033 I didn't find Shekhar, but 1329 01:36:38,783 --> 01:36:40,241 when I was looking for the papers, 1330 01:36:41,241 --> 01:36:42,491 I found something else. 1331 01:36:48,158 --> 01:36:51,491 And you knew Maya would try to hide her affair. 1332 01:36:51,574 --> 01:36:54,741 You're really not that stupid... just a little slow. 1333 01:36:55,908 --> 01:36:57,199 I think it's the age. 1334 01:37:06,074 --> 01:37:07,116 Mumbai Police. 1335 01:37:07,199 --> 01:37:08,824 What's the status of your London flight? 1336 01:37:08,908 --> 01:37:11,199 - The flight is about to leave the gate. - Which gate? 1337 01:37:11,366 --> 01:37:12,324 Gate 51. 1338 01:37:12,741 --> 01:37:14,033 Call them, stop the flight. 1339 01:37:21,991 --> 01:37:25,491 After that I... killed Shekhar. 1340 01:37:53,199 --> 01:37:55,199 - Thank you. - You're welcome. 1341 01:37:56,574 --> 01:37:58,116 And then I made up a story. 1342 01:37:58,199 --> 01:37:59,866 But, ever since I entered that house 1343 01:37:59,949 --> 01:38:01,324 I had this weird feeling... something wasn't right 1344 01:38:01,408 --> 01:38:03,199 I didn't have any reason to be aggressive 1345 01:38:03,658 --> 01:38:04,994 in fact she was very friendly. 1346 01:38:05,074 --> 01:38:06,908 There was someone else there that night. 1347 01:38:10,366 --> 01:38:11,491 Yes, sir... 1348 01:38:11,699 --> 01:38:13,324 My greatest ever, I think. 1349 01:38:15,033 --> 01:38:18,074 But every story needs a twist. 1350 01:38:18,158 --> 01:38:21,324 The night of the murder... What time did it start raining? 1351 01:38:21,616 --> 01:38:22,991 Around 11 pm, sir. 1352 01:38:23,533 --> 01:38:26,033 'There should've been mud on Shekhar's shoes.' 1353 01:38:37,199 --> 01:38:39,241 I am closer than you think, Vikram. 1354 01:38:39,824 --> 01:38:42,324 Seat no. 1A. 1355 01:38:43,241 --> 01:38:44,908 Come and get me. 1356 01:38:45,074 --> 01:38:48,408 But the UK Government won't let you touch me without solid evidence. 1357 01:38:49,366 --> 01:38:51,949 And, all thanks to you I got rid of the biggest piece of evidence. 1358 01:38:53,116 --> 01:38:54,116 You know what, Dev? 1359 01:38:54,533 --> 01:38:55,991 But don't blame yourself. 1360 01:38:56,908 --> 01:38:59,033 Blaming yourself only adds to the pain. 1361 01:38:59,949 --> 01:39:01,033 It doesn't lessen it. 1362 01:39:02,616 --> 01:39:04,199 And if you really want to remember something 1363 01:39:04,991 --> 01:39:07,533 then remember of all the times we spent together. 1364 01:39:07,991 --> 01:39:09,408 And not the times we are apart. 1365 01:39:12,908 --> 01:39:16,116 Bye, Dev. It was lovely meeting you. 1366 01:39:28,283 --> 01:39:29,616 ...this is your captain speaking. 1367 01:39:29,699 --> 01:39:32,574 The ground staff has just informed us about a slight hold up. 1368 01:39:32,824 --> 01:39:35,949 I think it shouldn't be long before we get on our way... 1369 01:40:03,283 --> 01:40:04,741 Stop the flight! 1370 01:40:05,366 --> 01:40:06,408 Stop the flight! 1371 01:40:06,491 --> 01:40:07,533 Sir, the gate is closed. 1372 01:40:07,741 --> 01:40:10,116 The flight is on the run way and taxing for take off 1373 01:40:35,199 --> 01:40:37,074 Some use the truth to their advantage 1374 01:40:37,403 --> 01:40:38,824 while some lie. 1375 01:40:40,474 --> 01:40:42,033 But I used coincidence.