1
00:01:21,208 --> 00:01:23,109
One! Two! Three!
2
00:01:23,110 --> 00:01:24,487
One
3
00:01:24,812 --> 00:01:26,382
Two
4
00:01:26,814 --> 00:01:31,593
Three, Four, Five!
5
00:01:32,119 --> 00:01:34,020
- Six!
- He's so cute.
6
00:01:34,021 --> 00:01:36,797
- Seven, Eight.
- He's so sexy.
7
00:01:37,357 --> 00:01:39,959
Nine! Ten!
8
00:01:39,960 --> 00:01:42,941
Before jumping in the pool,
shake your wrists.
9
00:01:43,063 --> 00:01:44,964
Shake right wrists 4 times.
10
00:01:44,965 --> 00:01:47,967
One, two, three, four
11
00:01:47,968 --> 00:01:50,039
Enter now from the last row.
12
00:01:51,071 --> 00:01:52,972
Stop playing around.
You'll get hurt.
13
00:01:52,973 --> 00:01:54,543
Next row.
14
00:02:01,782 --> 00:02:03,455
Attention here!
15
00:02:04,618 --> 00:02:06,652
Attention!
16
00:02:06,653 --> 00:02:10,032
One, two, three, four!
17
00:02:21,168 --> 00:02:22,841
What's she doing over there?
18
00:02:37,851 --> 00:02:39,919
One, Two, three, four!
19
00:02:39,920 --> 00:02:43,623
Reverse! Two, three, four!
20
00:02:43,624 --> 00:02:46,503
Roll your neck like this.
21
00:02:48,729 --> 00:02:50,504
Reverse!
22
00:02:52,733 --> 00:02:54,337
What's that?
23
00:02:55,569 --> 00:02:57,446
Why is she doing that?
24
00:03:01,875 --> 00:03:03,376
Come down!
25
00:03:03,377 --> 00:03:04,777
Come down immediately!
26
00:03:04,778 --> 00:03:06,382
Come down now!
27
00:03:08,015 --> 00:03:10,586
Stop playing around!
28
00:03:15,422 --> 00:03:16,722
Oh, my goodness
29
00:03:16,723 --> 00:03:18,066
What's going on with her?
30
00:04:04,738 --> 00:04:06,342
A crazy bitch
31
00:04:18,018 --> 00:04:19,793
U okay?
32
00:04:50,651 --> 00:04:52,426
Honey.
33
00:04:54,755 --> 00:04:56,355
Honey.
34
00:04:56,356 --> 00:04:57,835
Yes!
35
00:04:58,058 --> 00:04:59,358
What are you doing?
36
00:04:59,359 --> 00:05:01,862
I was looking for something.
37
00:05:01,995 --> 00:05:03,872
I can't find them.
38
00:05:07,634 --> 00:05:09,135
Where did it go?
39
00:05:09,136 --> 00:05:11,707
It's gone. Where did it go?
40
00:05:12,039 --> 00:05:13,814
You smoked.
41
00:05:14,641 --> 00:05:16,342
I didn't.
42
00:05:16,343 --> 00:05:20,018
You smell like cigarette.
You liar.
43
00:05:20,247 --> 00:05:22,948
By the way, why didn't you use
a moving and packing service?
44
00:05:22,949 --> 00:05:25,452
Do you know how expensive it is?
45
00:05:31,458 --> 00:05:36,134
Seo-yeon, where's my uniform
and rugby ball?
46
00:05:36,797 --> 00:05:38,497
Why are you looking for them?
47
00:05:38,498 --> 00:05:41,200
The match starts from next week.
48
00:05:41,201 --> 00:05:43,502
You broke your arms again last year.
49
00:05:43,503 --> 00:05:47,280
I'm embarrassed if you wear a cast
when we have a family gathering.
50
00:05:47,407 --> 00:05:49,114
I just want to watch the match.
51
00:05:50,344 --> 00:05:52,415
Where did they possibly go?
52
00:05:55,349 --> 00:05:56,919
Oh, here they are.
53
00:06:00,854 --> 00:06:04,233
Wow, they are washed and clean.
54
00:06:04,358 --> 00:06:06,192
Smell's so fresh.
55
00:06:06,193 --> 00:06:08,394
- Just watch the game only!
- Without a doubt!
56
00:06:08,395 --> 00:06:11,569
I promise I'll just wear them
and watch the match.
57
00:06:18,138 --> 00:06:20,618
Why a dodge ball all the time?
58
00:06:20,741 --> 00:06:25,044
I draw a line and pass a ball
then they'd play by themselves for an hour.
59
00:06:25,045 --> 00:06:28,925
Let them play something else.
Mothers will make a great fuss.
60
00:06:29,349 --> 00:06:31,625
They played kicked ball before.
61
00:06:32,953 --> 00:06:35,554
How's the new house?
Does Seo-yeon like it?
62
00:06:35,555 --> 00:06:37,056
So so.
63
00:06:37,057 --> 00:06:39,264
Come to visit us some time
when you are free.
64
00:06:40,093 --> 00:06:41,766
Pass me the ball.
65
00:07:31,912 --> 00:07:34,984
Are you okay?
66
00:07:38,819 --> 00:07:42,028
Your fingers might be broken
if you try to catch those balls.
67
00:07:42,656 --> 00:07:46,729
I am not afraid of anything.
68
00:07:47,761 --> 00:07:50,537
When I was your age,
I wasn't afraid of anything, either.
69
00:07:53,467 --> 00:07:57,745
What about now?
What are you afraid of?
70
00:07:58,772 --> 00:08:01,048
Why should I tell you?
71
00:08:06,346 --> 00:08:08,417
So that I can scare you.
72
00:08:11,551 --> 00:08:14,828
Stop playing a joke on me, okay?
73
00:08:18,758 --> 00:08:20,931
Done! You may leave!
74
00:08:27,067 --> 00:08:28,842
Alright
75
00:08:34,708 --> 00:08:36,688
Hello.
76
00:08:41,915 --> 00:08:43,895
Hello.
77
00:08:47,921 --> 00:08:49,696
That's hilarious.
78
00:08:51,124 --> 00:08:52,892
HE BELONGS TO YOUNG-EUN
Get into the classroom, quickly!
79
00:08:52,893 --> 00:08:54,173
Get into the classroom, quickly!
80
00:08:56,463 --> 00:09:00,666
Real-estate or stock...
Not worth of investing these days.
81
00:09:00,667 --> 00:09:02,167
I see.
82
00:09:02,168 --> 00:09:05,980
Have you heard about shale gas?
83
00:09:06,106 --> 00:09:09,508
Dad, I heard that business is
very promising.
84
00:09:09,509 --> 00:09:12,611
- Is that so?
- Yes
85
00:09:12,612 --> 00:09:15,092
I've got some source.
Do you want to join hand?
86
00:09:15,615 --> 00:09:17,116
I can't afford to do it.
87
00:09:17,117 --> 00:09:20,553
I don't have much money
since I bought them an apartment.
88
00:09:20,554 --> 00:09:22,534
Did you finish unpacking?
89
00:09:23,356 --> 00:09:25,427
It was easy, we used
a moving and packing service.
90
00:09:26,059 --> 00:09:27,860
How's the work at school?
91
00:09:27,861 --> 00:09:31,463
- Any difficulty?
- Not really...
92
00:09:31,464 --> 00:09:35,067
He knows that you put him in there,
so he'll take care of it.
93
00:09:35,068 --> 00:09:36,368
Please just enjoy your dinner.
94
00:09:36,369 --> 00:09:37,746
Alright
95
00:09:38,071 --> 00:09:39,641
I'll pay.
96
00:09:41,174 --> 00:09:41,974
Looks pretty.
97
00:09:41,975 --> 00:09:44,683
My husband bought it for me
from a business trip.
98
00:09:44,811 --> 00:09:48,213
Buy some expensive bags like this too.
99
00:09:48,214 --> 00:09:50,516
Do you know how
important for ladies
100
00:09:50,517 --> 00:09:52,190
to wear expensive ones
as we get older?
101
00:09:53,119 --> 00:09:54,894
Look at you.
102
00:09:58,825 --> 00:10:00,998
One Marlboro Light, please.
103
00:10:03,530 --> 00:10:07,166
Are you here to buy something?
104
00:10:07,167 --> 00:10:09,168
Please buy me a strawberry milk.
105
00:10:09,169 --> 00:10:11,843
I should eat a lot
to recover from the injury.
106
00:10:12,672 --> 00:10:14,845
I'll pay all together.
107
00:10:16,276 --> 00:10:20,247
By the way, why am I belongs to you?
108
00:10:20,447 --> 00:10:24,088
Three dollars, please.
109
00:10:29,656 --> 00:10:31,135
Want to drink?
110
00:10:31,758 --> 00:10:34,864
No, I'm fine.
It looks like paint.
111
00:10:35,695 --> 00:10:38,767
- I like pink.
- Such a kid.
112
00:10:43,903 --> 00:10:47,006
- I heard you used to be a rugby player?
- Right
113
00:10:47,007 --> 00:10:49,283
I would like to learn too.
114
00:10:50,410 --> 00:10:53,789
Do you want me to hook you up?
There's also a female team...
115
00:11:33,353 --> 00:11:34,853
Nice, nice.
116
00:11:34,854 --> 00:11:36,455
You catch it.
117
00:11:36,456 --> 00:11:38,333
There you go. Nice.
118
00:11:52,505 --> 00:11:54,576
Yes he won!
119
00:11:55,508 --> 00:11:58,410
You're having a dangerous taste
these days.
120
00:11:58,411 --> 00:11:59,411
What?
121
00:11:59,412 --> 00:12:00,913
You know it.
122
00:12:00,914 --> 00:12:05,090
I saw her...
She looked like a doll.
123
00:12:05,218 --> 00:12:06,251
Stop it, dude.
124
00:12:06,252 --> 00:12:07,786
Hook me up with her friends.
125
00:12:07,787 --> 00:12:10,165
Just finish the shower.
You pervert.
126
00:12:10,390 --> 00:12:11,690
I'm not a pervert.
127
00:12:11,691 --> 00:12:12,991
Stop teasing me.
128
00:12:12,992 --> 00:12:14,493
So envy you.
129
00:12:14,494 --> 00:12:16,895
- Thank you.
- You know there's a match next week?
130
00:12:16,896 --> 00:12:18,773
Take care of yourself.
131
00:12:44,858 --> 00:12:46,929
You may kiss me.
132
00:12:49,963 --> 00:12:51,533
Fasten your belt, I meant.
133
00:13:18,691 --> 00:13:20,364
What are you doing?
134
00:13:22,195 --> 00:13:26,166
Marking a boundary.
Don't wash your car.
135
00:13:31,704 --> 00:13:33,405
Close the door.
136
00:13:33,406 --> 00:13:34,783
Get in.
137
00:13:35,508 --> 00:13:36,987
Get in!
138
00:13:46,452 --> 00:13:49,023
Don't make a space.
139
00:13:49,355 --> 00:13:51,456
Close the gap.
140
00:13:51,457 --> 00:13:53,130
Hurry up.
141
00:14:04,404 --> 00:14:05,906
Hurry up and let's go.
142
00:15:10,603 --> 00:15:13,639
They did quite well,
143
00:15:13,640 --> 00:15:16,041
but I just wonder
how much they can move further.
144
00:15:16,042 --> 00:15:19,344
Let's see how much Yonsei Univ.
can defend.
145
00:15:19,345 --> 00:15:21,747
Yonsei's strategy is
to continue offense
146
00:15:21,748 --> 00:15:25,250
by keeping on its winning streak.
147
00:15:25,251 --> 00:15:28,232
But Korea Univ. has a
strong defense strategy.
148
00:15:45,405 --> 00:15:46,975
Where is it?
149
00:15:53,813 --> 00:15:57,693
Why are you toiling yourself late night?
I'll help you tomorrow.
150
00:15:57,984 --> 00:16:01,158
I'm fine.
151
00:16:30,850 --> 00:16:34,953
- What are you looking for?
152
00:16:34,954 --> 00:16:39,157
- Are you looking for this?
- Yes.
153
00:16:39,158 --> 00:16:42,527
- I look pretty?
- Sure.
154
00:16:42,528 --> 00:16:47,366
- Did you pick it at the school?
- I did.
155
00:16:47,367 --> 00:16:50,871
- I'll wear it.
- As you want.
156
00:17:45,825 --> 00:17:47,395
Honey.
157
00:17:47,627 --> 00:17:49,937
Honey, wait.
158
00:17:53,166 --> 00:17:54,839
Honey.
159
00:18:01,507 --> 00:18:04,283
It seems too deep.
160
00:18:50,323 --> 00:18:51,700
Hello?
161
00:18:52,125 --> 00:18:54,196
Oh, hi.
162
00:18:54,327 --> 00:18:57,195
I called you a couple of times
163
00:18:57,196 --> 00:18:59,176
for the water leaking
from the ceiling...
164
00:19:19,485 --> 00:19:20,886
Mr. Kim!
165
00:19:20,887 --> 00:19:23,561
Why are you still here?
166
00:19:24,090 --> 00:19:28,163
I was going to run out,
but it's raining too much.
167
00:19:29,629 --> 00:19:31,905
I will go back home when the rain stops.
168
00:19:37,136 --> 00:19:38,513
Are you cold?
169
00:19:40,072 --> 00:19:41,449
Yes, I am.
170
00:19:58,157 --> 00:20:00,330
Do you feel better now?
171
00:20:01,661 --> 00:20:03,140
Is it delicious?
172
00:20:03,663 --> 00:20:06,798
Lam just drinking it
because I am cold.
173
00:20:06,799 --> 00:20:08,779
You should drink
something else then.
174
00:20:10,102 --> 00:20:12,776
But no strawberry milk
in the vending machine.
175
00:20:16,709 --> 00:20:19,019
Aren't you tired of it?
176
00:20:21,747 --> 00:20:24,626
When I am into one thing,
I only eat that one.
177
00:20:25,451 --> 00:20:28,330
Hurry up drinking.
You'd better get going now.
178
00:20:30,189 --> 00:20:32,465
But it's still raining.
179
00:20:39,632 --> 00:20:41,407
It'll stop soon.
180
00:20:44,937 --> 00:20:48,214
But I'd like to be with you more.
181
00:20:53,279 --> 00:20:56,055
I'll scold you
if you keep acting up.
182
00:21:11,964 --> 00:21:16,879
How do you think about me?
183
00:21:31,350 --> 00:21:33,227
If you are done drinking,
just get up.
184
00:21:37,757 --> 00:21:39,600
I should've drank it slowly.
185
00:21:46,832 --> 00:21:49,210
You might catch a cold
change to this clothes.
186
00:21:53,973 --> 00:21:56,544
Why? Does it smell sweat?
187
00:21:58,778 --> 00:22:00,985
It smells you.
188
00:22:02,315 --> 00:22:04,090
Hurry up and change.
189
00:22:11,190 --> 00:22:12,567
What are you hesitating?
190
00:22:13,392 --> 00:22:15,393
Should I enter alone?
191
00:22:15,394 --> 00:22:16,771
Then what?
192
00:22:18,698 --> 00:22:20,177
I'm scared...
193
00:22:21,901 --> 00:22:23,903
You said you aren't afraid of anything.
194
00:22:24,637 --> 00:22:26,617
Did I say I'm afraid?
195
00:22:26,839 --> 00:22:28,512
I told you I am scared.
196
00:22:44,623 --> 00:22:46,193
Don't close the door, please.
197
00:22:46,425 --> 00:22:47,995
I'm scared.
198
00:23:10,649 --> 00:23:12,219
Are you done?
199
00:23:13,185 --> 00:23:15,062
But the zipper doesn't work.
200
00:23:15,588 --> 00:23:17,363
Try again.
201
00:23:18,190 --> 00:23:20,170
It seems broken.
202
00:23:21,193 --> 00:23:25,005
Hook the bottom part well,
then it will work.
203
00:23:27,233 --> 00:23:29,213
It still doesn't work.
204
00:23:37,076 --> 00:23:39,352
Try it again.
205
00:23:40,579 --> 00:23:42,650
I am telling you,
it's not working.
206
00:23:45,918 --> 00:23:47,898
Try your best.
207
00:23:53,325 --> 00:23:55,327
Look!
208
00:23:55,661 --> 00:23:57,834
This zipper really does not work.
209
00:24:09,241 --> 00:24:11,517
Can you please do this for me?
210
00:24:50,416 --> 00:24:52,396
I'll head out now
211
00:24:53,719 --> 00:24:55,494
so you take your time.
212
00:25:11,570 --> 00:25:13,641
Please don't leave me alone.
213
00:25:14,340 --> 00:25:16,149
I'm scared...
214
00:26:34,253 --> 00:26:36,028
Wait for me.
215
00:26:39,325 --> 00:26:40,895
Wait a minute.
216
00:27:28,741 --> 00:27:32,211
Your heart is racing.
217
00:27:32,344 --> 00:27:33,948
Just be quiet.
218
00:27:43,155 --> 00:27:44,930
You're hurting me.
219
00:27:51,030 --> 00:27:52,941
It hurts.
220
00:27:53,666 --> 00:27:55,441
I told you it hurts.
221
00:27:55,768 --> 00:27:57,441
Be quite!
222
00:28:21,360 --> 00:28:23,135
Who's there?
223
00:28:26,965 --> 00:28:28,444
Is somebody there?
224
00:28:34,306 --> 00:28:35,979
Who's that?
225
00:28:38,410 --> 00:28:40,117
Who's that over there?
226
00:28:59,131 --> 00:29:00,701
Young-eun.
227
00:29:02,234 --> 00:29:03,804
Young-eun.
228
00:29:04,236 --> 00:29:05,943
Young-eun.
229
00:29:08,640 --> 00:29:10,347
Young-eun.
230
00:29:16,115 --> 00:29:17,788
Young-eun.
231
00:29:21,253 --> 00:29:22,823
Young-eun.
232
00:29:45,144 --> 00:29:49,718
Everybody's off home.
He must have left...
233
00:29:50,249 --> 00:29:51,694
Wait a minute.
234
00:29:52,818 --> 00:29:54,297
Who's there?
235
00:29:56,955 --> 00:29:58,957
Oh, Mr. Kim.
236
00:29:59,224 --> 00:30:01,101
Haven't you left the school yet?
237
00:30:01,260 --> 00:30:02,933
Yes.
238
00:30:05,130 --> 00:30:06,130
He's here...
239
00:30:06,131 --> 00:30:07,965
Yes.
240
00:30:07,966 --> 00:30:09,343
Honey.
241
00:30:11,370 --> 00:30:12,644
Yeah...
242
00:30:23,115 --> 00:30:25,288
Why didn't you
pick up the phone?
243
00:30:26,051 --> 00:30:28,224
I didn't know you called me.
It was in the bag.
244
00:30:32,858 --> 00:30:34,735
It seems the rain stopped.
245
00:30:37,696 --> 00:30:38,970
Honey.
246
00:30:41,200 --> 00:30:42,577
Honey!
247
00:30:43,202 --> 00:30:44,977
It's stopped.
248
00:30:47,739 --> 00:30:51,312
I left something at school.
249
00:30:51,543 --> 00:30:52,443
Can you go ahead?
250
00:30:52,444 --> 00:30:54,424
I will grab it and go home.
251
00:30:55,981 --> 00:30:57,858
Let's go together, honey.
252
00:31:00,686 --> 00:31:02,256
Well...
253
00:31:02,688 --> 00:31:04,088
I'll just pick it up later.
254
00:31:04,089 --> 00:31:05,693
Let's go.
255
00:31:11,563 --> 00:31:13,164
Honey.
256
00:31:13,165 --> 00:31:16,601
I inquired at the real-estate,
the internet and so on.
257
00:31:16,602 --> 00:31:22,177
They all say the upstairs people should pay
for the water leak from the ceiling.
258
00:31:24,009 --> 00:31:25,386
Honey.
259
00:31:26,411 --> 00:31:27,981
Honey.
260
00:33:41,480 --> 00:33:43,585
- Hello, Mr. Kim
261
00:33:49,221 --> 00:33:50,894
- Mr. Kim.
262
00:33:52,424 --> 00:33:53,524
Ju-hee.
263
00:33:53,525 --> 00:33:55,732
Is HA Young-eun absent today?
264
00:33:57,062 --> 00:33:59,864
Hey, have you seen Young-eun?
265
00:33:59,865 --> 00:34:01,037
Nope.
266
00:34:50,315 --> 00:34:51,988
Mr. Kim.
267
00:34:56,321 --> 00:34:58,301
What are you doing over there?
268
00:35:04,162 --> 00:35:05,641
Here you go.
269
00:35:06,798 --> 00:35:08,709
Lam relieved.
I was looking for it.
270
00:35:11,436 --> 00:35:13,006
Are you okay?
271
00:35:16,441 --> 00:35:19,854
About what happened yesterday...
272
00:35:21,079 --> 00:35:22,854
I apologize you.
273
00:35:26,418 --> 00:35:28,193
I was scared.
274
00:35:29,321 --> 00:35:31,301
Why did you leave me alone?
275
00:35:33,425 --> 00:35:35,098
I actually came back soon.
276
00:35:37,262 --> 00:35:39,640
I should've waited for longer...
277
00:35:41,967 --> 00:35:43,640
About yesterday...
278
00:35:46,805 --> 00:35:49,081
Have you talked to anyone about it?
279
00:35:53,211 --> 00:35:55,418
How can I tell people
about things like that?
280
00:35:57,883 --> 00:35:59,920
Young-eun, about yesterday...
281
00:36:01,253 --> 00:36:03,665
Can it be a secret
between you and me?
282
00:36:08,126 --> 00:36:09,901
Two of us?
283
00:36:11,029 --> 00:36:12,508
Yeah, two of us
284
00:36:15,267 --> 00:36:16,837
Two of us...
285
00:36:21,573 --> 00:36:22,984
Mr. Kim!
286
00:36:24,209 --> 00:36:27,383
It is a secret
just between you and me...
287
00:36:32,350 --> 00:36:33,727
The secret is sealed.
288
00:36:51,436 --> 00:36:56,909
The teacher's kiss was
sour and sweet
289
00:36:57,909 --> 00:36:59,820
just like lemonade.
290
00:37:13,858 --> 00:37:18,671
When the thunder struck,
I happened to jump into his bosom.
291
00:37:20,198 --> 00:37:22,833
Just like the time he held me
when I fell into the pool,
292
00:37:22,834 --> 00:37:24,507
I was relieved.
293
00:37:51,463 --> 00:37:57,175
Soon his hands started
groping around my boops.
294
00:37:57,802 --> 00:38:03,582
Then soon they came into my body.
295
00:38:07,112 --> 00:38:14,826
His fingers in my body
were warm and firm.
296
00:38:26,398 --> 00:38:27,877
Be quite.
297
00:38:28,099 --> 00:38:30,170
It says they were warm and firm.
298
00:38:31,236 --> 00:38:32,336
You, what's that?
299
00:38:32,337 --> 00:38:34,438
This is damn funny.
300
00:38:34,439 --> 00:38:35,918
Unbelievable.
301
00:38:39,144 --> 00:38:40,953
It is shocking.
302
00:38:41,780 --> 00:38:43,157
What are they doing?
303
00:38:43,481 --> 00:38:45,119
Aren't they watching a porno?
304
00:38:50,922 --> 00:38:52,299
What's up?
305
00:38:52,624 --> 00:38:53,898
What are you doing?
306
00:38:57,829 --> 00:38:59,331
Step aside
307
00:39:13,745 --> 00:39:15,725
Online diary...
308
00:39:16,715 --> 00:39:18,194
Did you write the diary?
309
00:39:19,584 --> 00:39:20,961
Yes.
310
00:39:22,087 --> 00:39:23,887
Is it all true?
311
00:39:23,888 --> 00:39:25,162
What do you mean?
312
00:39:25,690 --> 00:39:27,897
Mr. Kim, I mean...
313
00:39:29,027 --> 00:39:36,138
Did some teacher do that to you?
314
00:39:37,369 --> 00:39:39,542
What does it mean "doing that to me"?
315
00:39:43,074 --> 00:39:44,382
I mean...
316
00:39:47,412 --> 00:39:50,484
Your body...
317
00:39:52,117 --> 00:39:53,619
He touched it...
318
00:39:54,252 --> 00:39:57,722
Did he really do that to you?
319
00:40:12,170 --> 00:40:13,740
It's only a fiction.
320
00:40:17,776 --> 00:40:20,848
So you just made it up?
321
00:40:22,414 --> 00:40:23,893
Yes.
322
00:40:24,716 --> 00:40:27,390
I am not suspicious of you, Mr. Kim.
323
00:40:30,255 --> 00:40:32,132
But it's just the nature of this school.
324
00:40:34,359 --> 00:40:38,830
Kids grow only in this town
from kindergarten to high school.
325
00:40:39,464 --> 00:40:41,598
So they are quite naive.
326
00:40:41,599 --> 00:40:44,401
Their standard of living is
similar to each other.
327
00:40:44,402 --> 00:40:47,281
There are no cheeky students
in this school.
328
00:40:47,505 --> 00:40:51,141
So their parents keep watching
the school carefully.
329
00:40:51,142 --> 00:40:53,744
Even if you are clean,
330
00:40:53,745 --> 00:40:56,589
the school has to
take an action against you.
331
00:40:57,949 --> 00:41:00,259
You should behave yourself
in every situation from now on.
332
00:41:01,186 --> 00:41:04,861
No more rumors
about you and student.
333
00:41:05,590 --> 00:41:07,194
Aren't you embarrassed?
334
00:41:07,459 --> 00:41:09,059
Don't you know any shame
at your age?
335
00:41:09,060 --> 00:41:10,060
Why are you mad at me?
336
00:41:10,061 --> 00:41:12,563
What on earth
did you write the story?
337
00:41:12,564 --> 00:41:14,441
Why did you write it?
338
00:41:16,167 --> 00:41:18,078
So that I wouldn't forget about it.
339
00:41:18,503 --> 00:41:19,503
It's not even a lie.
340
00:41:19,571 --> 00:41:21,949
I know it's not a lie.
It's a real story.
341
00:41:25,877 --> 00:41:27,857
Now you are driving me crazy!
342
00:41:32,283 --> 00:41:34,263
You look like a stranger.
343
00:41:40,425 --> 00:41:41,525
Catch the ball.
344
00:41:41,526 --> 00:41:43,096
Go catch!
345
00:41:45,263 --> 00:41:47,464
You should've given the penalty
to that team, but not to us!
346
00:41:47,465 --> 00:41:49,138
Are you blind?
347
00:41:51,669 --> 00:41:53,046
Here!
348
00:41:53,805 --> 00:41:55,284
Catch it.
349
00:42:07,185 --> 00:42:08,886
Jun-gi.
350
00:42:08,887 --> 00:42:10,387
Are you having an affair?
351
00:42:10,388 --> 00:42:11,922
What do you mean?
352
00:42:11,923 --> 00:42:13,698
Who's "Strawberry Milk"?
353
00:42:15,293 --> 00:42:18,137
She texted you 10 times.
354
00:42:19,564 --> 00:42:21,373
It says she's waiting for you
at the rooftop.
355
00:42:32,210 --> 00:42:34,884
Finished already? Here's more.
356
00:42:37,782 --> 00:42:40,285
By the way,
Hyung-seok quit the job?
357
00:42:40,385 --> 00:42:41,455
He did.
358
00:42:41,519 --> 00:42:43,294
Then there's a coach vacancy,
isn't it?
359
00:42:43,454 --> 00:42:45,656
Why? Do you want the job?
360
00:42:45,657 --> 00:42:49,867
I wanna cut out this teaching job.
Shit!
361
00:42:49,961 --> 00:42:52,262
Nuts to you!
362
00:42:52,263 --> 00:42:55,540
Dude, where can you find a job
like a teacher?
363
00:42:55,600 --> 00:42:58,235
Banks give you a low interest.
364
00:42:58,236 --> 00:42:59,336
And when your children are growing,
365
00:42:59,337 --> 00:43:01,438
do you know
how much they spend money?
366
00:43:01,439 --> 00:43:03,840
And you are going to
have the second baby.
367
00:43:03,841 --> 00:43:06,276
The baby is the first one, you idiot.
368
00:43:06,277 --> 00:43:08,382
You blockhead!
369
00:43:08,913 --> 00:43:11,291
Why is it the first one?
370
00:43:11,816 --> 00:43:14,618
Didn't you get married
because you knocked up your wife?
371
00:43:14,619 --> 00:43:16,219
You quit playing
when you were on a roll,
372
00:43:16,220 --> 00:43:19,224
so the team made fuss about it.
373
00:43:19,557 --> 00:43:21,537
I have a behind story.
374
00:43:22,260 --> 00:43:23,739
None of your business.
375
00:43:28,399 --> 00:43:30,276
Pick up the phone, you bastard.
376
00:43:35,373 --> 00:43:37,512
STRAWBERRY MILK
377
00:44:07,205 --> 00:44:09,481
I set the table for you, so eat.
378
00:44:25,757 --> 00:44:29,136
If the secretary calls,
tell him to look out for a new one.
379
00:44:29,794 --> 00:44:31,774
I'll only work until the
end of this month...
380
00:44:53,184 --> 00:44:54,959
This supermarket is too expensive.
381
00:44:58,423 --> 00:45:01,996
Honey, I started a tutoring job.
382
00:45:03,161 --> 00:45:05,402
How can you teach
in that condition?
383
00:45:05,797 --> 00:45:07,367
Any job is helpful for us.
384
00:45:07,598 --> 00:45:10,078
It takes a lot of money
to raise a child.
385
00:45:14,972 --> 00:45:17,953
Honey, are you done shopping?
386
00:45:20,511 --> 00:45:21,791
Let's go to a wholesale instead.
387
00:45:22,080 --> 00:45:23,650
Okay.
388
00:45:40,031 --> 00:45:41,510
Hello.
389
00:45:43,167 --> 00:45:44,942
Hello.
390
00:45:46,471 --> 00:45:47,950
Mr. Kim.
391
00:45:51,576 --> 00:45:53,385
Mr. Kim.
392
00:45:55,213 --> 00:45:56,886
I miss you...
393
00:46:35,820 --> 00:46:38,198
- Hello.
- Hello.
394
00:46:41,159 --> 00:46:44,936
I envy you, Mr. Kim.
395
00:46:45,363 --> 00:46:47,343
You are so popular.
396
00:47:13,624 --> 00:47:15,258
Honey, I am back.
397
00:47:15,259 --> 00:47:16,636
Are you?
398
00:47:16,961 --> 00:47:18,261
You must be hungry.
399
00:47:18,262 --> 00:47:20,664
Yeah, my throat is dry.
400
00:47:20,665 --> 00:47:23,441
I will cook something tasty.
401
00:47:26,804 --> 00:47:28,505
- Wait a second.
- Why?
402
00:47:28,506 --> 00:47:30,507
I want to show you something.
403
00:47:30,508 --> 00:47:32,008
But I am starving.
404
00:47:32,009 --> 00:47:33,710
Just one second.
405
00:47:33,711 --> 00:47:35,213
What is it?
406
00:47:35,847 --> 00:47:37,520
Ta-da!
407
00:47:39,150 --> 00:47:40,629
Hey presto!
408
00:47:41,652 --> 00:47:43,029
So cute, huh?
409
00:47:43,588 --> 00:47:45,363
Seo-yeon, what are all these?
410
00:47:46,090 --> 00:47:49,367
It was possible because of the girl.
411
00:47:58,135 --> 00:47:59,614
Welcome.
412
00:48:04,075 --> 00:48:06,009
I didn't know
she was your student.
413
00:48:06,010 --> 00:48:07,580
This isn't a coincidence
that we met.
414
00:48:15,553 --> 00:48:18,329
I think he's feeling uncomfortable
around me.
415
00:48:20,791 --> 00:48:22,668
No, he isn't.
416
00:48:36,207 --> 00:48:37,880
The soup is tasty.
417
00:48:38,009 --> 00:48:39,818
Do you want some more?
418
00:48:39,977 --> 00:48:41,251
Yes, Mam.
419
00:49:03,768 --> 00:49:06,009
- Thank you.
- Help yourself.
420
00:49:09,340 --> 00:49:11,013
I will sleep over here.
421
00:49:13,544 --> 00:49:15,353
Tell her to sleep over.
422
00:49:15,579 --> 00:49:18,253
She said her parents are out
for ancestral rite.
423
00:49:19,684 --> 00:49:21,459
She will scared left alone at home.
424
00:49:23,487 --> 00:49:24,795
Please?
425
00:49:52,650 --> 00:49:55,221
When we listen to Bach,
you'll have good memory.
426
00:49:58,956 --> 00:50:00,256
Seo-yeon...
427
00:50:00,257 --> 00:50:01,565
Why?
428
00:50:02,226 --> 00:50:03,626
Young-eun...
429
00:50:03,627 --> 00:50:06,506
Yeah, she's so pretty.
430
00:50:07,331 --> 00:50:10,107
I wish I could give a birth
to a daughter like her.
431
00:50:12,169 --> 00:50:13,648
You'd better stop the tutoring.
432
00:50:15,973 --> 00:50:17,247
How come?
433
00:50:17,975 --> 00:50:21,081
Just quit it.
I don't feel comfortable.
434
00:50:22,613 --> 00:50:25,492
But I already received the tuition fee.
435
00:50:28,519 --> 00:50:31,022
Why don't you just return it?
436
00:50:32,456 --> 00:50:35,630
I already bought some medicine
for your mother.
437
00:50:40,498 --> 00:50:42,171
Young-eun...
438
00:50:44,402 --> 00:50:46,279
She likes me.
439
00:50:55,246 --> 00:50:57,157
Kids at that age
have a thing on a teacher.
440
00:51:46,964 --> 00:51:48,443
Are you crazy?
441
00:51:50,768 --> 00:51:52,975
Don't do it.
She'll soon wake up.
442
00:51:57,508 --> 00:51:58,885
What are you up to?
443
00:51:59,009 --> 00:52:00,716
Stop playing.
444
00:52:01,645 --> 00:52:03,146
I said stop it.
445
00:52:03,147 --> 00:52:04,717
Is it because I am poor at this?
446
00:52:05,049 --> 00:52:06,460
I will try my best.
447
00:52:09,620 --> 00:52:11,395
Young-eun, Young-eun!
448
00:52:14,525 --> 00:52:17,227
Guys like these things.
449
00:52:17,228 --> 00:52:19,037
Stop it.
450
00:52:21,165 --> 00:52:22,735
Young-eun!
451
00:52:26,470 --> 00:52:27,847
Don't do it!
452
00:52:31,709 --> 00:52:34,883
Honey!
453
00:52:56,767 --> 00:52:58,768
The baby due is coming soon.
454
00:52:58,769 --> 00:53:00,749
Yes, 2 weeks left.
455
00:53:00,871 --> 00:53:03,943
Does your school know
about Young-eun?
456
00:53:05,075 --> 00:53:06,315
Huh?
457
00:53:06,644 --> 00:53:08,244
About the tutoring...
458
00:53:08,245 --> 00:53:10,446
lam worried if he would be
in a trouble.
459
00:53:10,447 --> 00:53:13,223
It's a bit strange that
he wants me to stop teaching.
460
00:53:14,151 --> 00:53:17,257
It wouldn't do any good to him.
461
00:53:17,788 --> 00:53:20,166
The principal is also walking on eggshells
around Young-eun?
462
00:53:20,391 --> 00:53:23,497
I heard she is a secret child
of a CEO of a large company.
463
00:53:23,894 --> 00:53:27,931
How do you know about it?
The thing moves very fast.
464
00:53:27,932 --> 00:53:30,606
People here gossip a lot.
465
00:53:32,870 --> 00:53:34,872
Now you know
how to compress the chest.
466
00:53:34,972 --> 00:53:36,246
Yes.
467
00:53:36,307 --> 00:53:38,981
I'll show you a demonstration.
468
00:53:39,076 --> 00:53:40,248
Who wants to volunteer?
469
00:53:40,311 --> 00:53:44,020
Me!
470
00:53:48,385 --> 00:53:50,160
Ju-hee, come out.
471
00:53:50,588 --> 00:53:52,192
What?
472
00:53:52,723 --> 00:53:54,023
What is he doing?
473
00:53:54,024 --> 00:53:55,503
Be quiet, everyone!
474
00:53:55,926 --> 00:53:57,303
Lower your leg a bit and
475
00:53:58,128 --> 00:54:02,634
hold the forehead as I told you,
then hold the chin.
476
00:54:02,800 --> 00:54:04,800
Where did I tell you to look at?
Look at the chest.
477
00:54:04,868 --> 00:54:05,539
Yes.
478
00:54:05,603 --> 00:54:07,412
Look at your bosom at where you are.
479
00:54:12,443 --> 00:54:14,544
Quite down! Be quite!
480
00:54:14,545 --> 00:54:16,045
Ju-hee, go back to your place.
481
00:54:16,046 --> 00:54:17,923
Stop playing during class.
482
00:54:19,783 --> 00:54:21,884
- Did I make myself clear?
- Yes.
483
00:54:21,885 --> 00:54:23,558
Then let's practice now.
484
00:54:26,590 --> 00:54:28,825
Was it really good?
You loved it?
485
00:54:28,826 --> 00:54:30,426
Get back to your senses.
486
00:54:30,427 --> 00:54:33,499
How do you feel that
you kissed the PE teacher?
487
00:54:33,631 --> 00:54:35,406
It was my first kiss.
488
00:54:35,566 --> 00:54:38,672
Bullshit! How many times
have you done the first kiss?
489
00:54:38,769 --> 00:54:40,840
So how did you like it?
490
00:54:40,904 --> 00:54:43,680
I don't know.
I don't remember anything.
491
00:54:49,413 --> 00:54:50,892
Who's that?
492
00:54:51,682 --> 00:54:54,060
Who are you? Don't play with me.
493
00:54:58,255 --> 00:54:59,734
Who is that?
494
00:55:07,264 --> 00:55:08,334
How could this possibly happen?
495
00:55:08,499 --> 00:55:10,775
How in the world did you do
the student management
496
00:55:10,868 --> 00:55:14,839
a student brought a knife
and committed the tedious accident?
497
00:55:14,938 --> 00:55:15,973
What are you going to do
with my daughter?
498
00:55:16,073 --> 00:55:19,179
Look at her face!
What are you going to do, Mr. Kim?
499
00:55:24,581 --> 00:55:26,822
Please understand her
she's just upset.
500
00:55:27,017 --> 00:55:28,690
But they said
it wouldn't leave a scar.
501
00:55:29,520 --> 00:55:32,729
It happened in the female shower.
There's nothing you could do at that time.
502
00:55:33,123 --> 00:55:35,603
School wants to drop
the other shoe quietly.
503
00:55:36,126 --> 00:55:38,197
I should've not called out Ju-hee.
504
00:55:39,330 --> 00:55:41,332
So you think Young-eun did it?
505
00:55:46,970 --> 00:55:48,244
It's not Young-eun.
506
00:55:48,706 --> 00:55:50,413
There is a girl who took
a shower with her.
507
00:55:52,376 --> 00:55:53,616
Did you know about it?
508
00:55:54,211 --> 00:55:55,747
Since from when on earth?
509
00:55:56,347 --> 00:55:59,624
All the stories on the online board...
Are they all real?
510
00:56:08,025 --> 00:56:09,402
Come to your senses.
511
00:56:09,493 --> 00:56:11,700
- Where are we?
- We are at home.
512
00:56:11,829 --> 00:56:13,604
- Home?
- Let's go.
513
00:56:13,697 --> 00:56:18,840
Min-ju, I'm sorry...
514
00:56:32,216 --> 00:56:34,890
- Pick up the phone...
- Hey, what are you touching?
515
00:56:36,920 --> 00:56:38,422
Please come around.
516
00:56:38,489 --> 00:56:40,765
I feel... like to die.
I'm not kidding.
517
00:56:47,297 --> 00:56:49,699
We had an accident at school.
518
00:56:49,700 --> 00:56:51,200
Did you two drink?
519
00:56:51,201 --> 00:56:54,273
No, with teachers at school.
520
00:56:54,605 --> 00:56:56,107
We're almost there.
521
00:57:02,146 --> 00:57:04,057
Why didn't you stop him?
522
00:57:04,281 --> 00:57:06,488
Did you just leave him
get dead drunk?
523
00:57:10,921 --> 00:57:12,298
Lie down.
524
00:57:14,258 --> 00:57:15,635
What are you doing there?
525
00:57:16,860 --> 00:57:18,237
It's already late.
526
00:57:19,363 --> 00:57:21,343
You're right.
527
00:57:21,465 --> 00:57:22,876
I'm off now.
528
00:57:36,346 --> 00:57:37,825
Thank you,
529
00:57:38,949 --> 00:57:40,326
for lying-
530
00:57:42,186 --> 00:57:44,666
There are many people
who saw two of you together.
531
00:57:47,891 --> 00:57:50,411
- Just in case that you misinterpret it.
- I don't misinterpret.
532
00:57:50,828 --> 00:57:54,207
You and my husband are old friends.
That's howl understand.
533
00:57:57,334 --> 00:57:58,938
I agree. I'm sorry.
534
00:57:59,269 --> 00:58:00,839
It's late I'd better be off.
535
00:58:03,974 --> 00:58:05,544
People gossip a lot in this town.
536
00:58:06,610 --> 00:58:07,918
Please be careful.
537
00:58:11,248 --> 00:58:12,420
I'm begging you.
538
00:58:30,534 --> 00:58:35,534
When P, H, and P
are well combined,
539
00:58:37,040 --> 00:58:39,247
you'll see more than
2 of linear relations.
540
00:58:43,780 --> 00:58:45,054
Do you like it?
541
00:58:45,382 --> 00:58:46,952
I want to try it on.
542
00:58:48,218 --> 00:58:50,494
But people don't take off
a wedding ring for good.
543
00:58:51,421 --> 00:58:53,401
I saw you taking it off
when you did the laundry.
544
00:58:54,525 --> 00:58:57,233
Alright! Just once.
545
00:58:59,863 --> 00:59:01,843
My fingers seem swollen
that it wouldn't take off.
546
00:59:08,338 --> 00:59:10,113
Take time...Slowly...
547
00:59:20,784 --> 00:59:22,764
I guess you like somebody?
548
00:59:23,954 --> 00:59:25,433
I actually love somebody.
549
00:59:26,490 --> 00:59:28,060
It's not "like"?
550
00:59:28,992 --> 00:59:30,767
How much do you love him?
551
00:59:33,830 --> 00:59:38,301
As much as I can cut my one leg
to give it to him.
552
00:59:46,209 --> 00:59:47,984
Who would like to receive that?
553
00:59:55,118 --> 00:59:58,099
How much do you love Mr. Kim?
554
01:00:04,928 --> 01:00:06,202
Let me see...
555
01:00:06,863 --> 01:00:12,870
Can you cut your
one finger for him?
556
01:00:20,877 --> 01:00:22,652
Time's up.
557
01:00:22,879 --> 01:00:24,449
Let's call it a day.
558
01:00:32,956 --> 01:00:34,435
You may leave.
559
01:00:35,258 --> 01:00:36,828
I'll leave when
Mr. Kim's back home.
560
01:00:38,195 --> 01:00:39,996
Why? Do you have something
to talk to him?
561
01:00:39,997 --> 01:00:41,670
I will tell him.
562
01:00:44,201 --> 01:00:45,771
It's a secret...
563
01:00:46,803 --> 01:00:48,111
between him and me.
564
01:00:51,041 --> 01:00:52,418
Is that so?
565
01:00:52,843 --> 01:00:54,322
He's here!
566
01:00:57,981 --> 01:00:59,551
You're home.
567
01:01:00,784 --> 01:01:04,061
Why are you so late?
I have waited for you so long.
568
01:01:05,222 --> 01:01:06,633
Hand it to me.
569
01:01:07,257 --> 01:01:08,827
Honey, I'm home.
570
01:01:09,259 --> 01:01:10,159
You're back.
571
01:01:10,160 --> 01:01:11,833
I'll change my clothes.
572
01:02:16,093 --> 01:02:17,663
Dinner's ready, honey.
573
01:02:17,728 --> 01:02:19,639
You're going to be late.
574
01:02:51,428 --> 01:02:53,305
The lid wouldn't open.
575
01:04:06,469 --> 01:04:07,846
Let's stop this.
576
01:04:09,806 --> 01:04:11,183
Why?
577
01:04:12,809 --> 01:04:14,880
You are afraid of me
to tell her about us?
578
01:04:18,548 --> 01:04:21,427
Lam not going to,
so don't worry.
579
01:04:23,253 --> 01:04:26,530
Then your wife wouldn't
let me in your house.
580
01:04:28,592 --> 01:04:29,969
Young-eun,
581
01:04:33,396 --> 01:04:35,876
I can't cheat on my wife anymore.
582
01:04:40,837 --> 01:04:43,113
Then, should I tell her everything?
583
01:05:21,845 --> 01:05:23,449
Honey, are you sleeping?
584
01:05:24,180 --> 01:05:25,659
No.
585
01:05:27,984 --> 01:05:30,157
I'm thinking I might quit school.
586
01:05:44,467 --> 01:05:45,467
Honey.
587
01:05:47,137 --> 01:05:48,172
Honey!
588
01:06:05,488 --> 01:06:07,365
It pays less than school but...
589
01:06:10,226 --> 01:06:11,705
I found a coaching position.
590
01:06:13,229 --> 01:06:14,299
Coach?
591
01:06:15,999 --> 01:06:16,999
Yes.
592
01:06:20,136 --> 01:06:21,638
Coaching job sounds only nice.
593
01:06:22,906 --> 01:06:25,887
But isn't it just a part-time job
and you can be fired at any time?
594
01:06:27,477 --> 01:06:29,388
I'm confident I can do it well.
595
01:06:30,981 --> 01:06:32,358
Coaching job suits me.
596
01:06:35,251 --> 01:06:37,288
We are going to be parents soon.
597
01:06:38,021 --> 01:06:40,831
We cannot afford to live
for the talent of your own.
598
01:06:41,458 --> 01:06:42,458
Seo-yeon,
599
01:06:46,196 --> 01:06:47,971
this is not about
the matter of my talent.
600
01:06:51,267 --> 01:06:52,871
Then just bear with
the teaching job.
601
01:06:53,737 --> 01:06:55,341
For the sake of our baby.
602
01:07:00,877 --> 01:07:02,447
I have something to tell you.
603
01:07:10,387 --> 01:07:12,196
You won't be able to handle this.
604
01:07:12,555 --> 01:07:13,761
It's too late.
605
01:07:14,090 --> 01:07:16,331
I don't want to listen to something
I can't handle.
606
01:07:46,423 --> 01:07:48,596
Are you really going to
quit tutoring?
607
01:07:49,626 --> 01:07:51,401
It's tough that my due date
is coming soon.
608
01:07:58,301 --> 01:08:00,303
I can take care of a baby well.
609
01:08:00,670 --> 01:08:02,343
But it's tough for me.
610
01:08:06,643 --> 01:08:08,179
What's the smell?
611
01:08:09,612 --> 01:08:10,647
Beef leg bone broth.
612
01:08:12,882 --> 01:08:14,156
Do you want some?
613
01:08:31,734 --> 01:08:32,838
Are you okay?
614
01:08:37,807 --> 01:08:39,582
I am pregnant.
615
01:08:41,678 --> 01:08:42,678
What?
616
01:13:28,064 --> 01:13:29,907
I feel like I am
riding on a ride.
617
01:13:30,967 --> 01:13:32,378
Let's do it one more time.
618
01:13:33,369 --> 01:13:34,541
Aren't you scared?
619
01:13:35,638 --> 01:13:36,742
Why am I scared?
620
01:13:39,442 --> 01:13:41,080
What if I push you?
621
01:13:42,044 --> 01:13:44,081
Why would you push me?
622
01:13:56,025 --> 01:13:57,436
Please forgive me.
623
01:13:58,928 --> 01:14:00,202
Forgive you for what?
624
01:14:01,864 --> 01:14:03,810
I have a wife.
625
01:14:07,737 --> 01:14:09,045
I know.
626
01:14:09,472 --> 01:14:10,974
I will forgive you.
627
01:14:12,141 --> 01:14:14,018
I'll have a child soon.
628
01:14:14,844 --> 01:14:16,414
I know that too.
629
01:14:17,280 --> 01:14:19,089
I will forgive you.
630
01:14:21,984 --> 01:14:23,258
I love you.
631
01:14:33,863 --> 01:14:35,274
I adore you.
632
01:14:46,576 --> 01:14:48,180
What's the matter?
633
01:14:51,047 --> 01:14:53,647
So is everything going to be okay
only if your wife is not around?
634
01:15:40,429 --> 01:15:41,772
Mr. Kim.
635
01:15:45,034 --> 01:15:46,604
Mr. Kim.
636
01:16:07,056 --> 01:16:08,057
Isn't it pretty?
637
01:16:08,758 --> 01:16:10,704
I remember those time.
638
01:16:11,661 --> 01:16:13,766
He shivered his hands so much
639
01:16:15,064 --> 01:16:17,101
it took him a while
to put the ring on me.
640
01:16:18,334 --> 01:16:20,211
Perhaps, he didn't want to
put it on you.
641
01:16:23,773 --> 01:16:24,877
Is that so?
642
01:16:27,443 --> 01:16:31,220
Anyways, I am wearing this ring
on my finger.
643
01:16:32,582 --> 01:16:36,553
That looks like hand-cuffs,
644
01:16:38,521 --> 01:16:40,660
that you won't be able to move at all.
645
01:16:46,762 --> 01:16:48,799
Maybe he wants the baby
for that reason?
646
01:16:58,240 --> 01:17:02,450
These days, Mr. Kim looks different
from these pictures.
647
01:17:04,580 --> 01:17:06,389
It seems he needs love.
648
01:17:07,183 --> 01:17:09,383
You know, married couples
live by more than love itself.
649
01:17:12,288 --> 01:17:17,101
Marriage is a whole lot different
from romantic feelings.
650
01:17:18,594 --> 01:17:21,438
I don't need more than love.
651
01:17:22,098 --> 01:17:25,045
He didn't promise you for anything
and he is not responsible for you.
652
01:17:26,168 --> 01:17:28,341
Without a ring, not spending any money?
653
01:17:34,010 --> 01:17:37,287
He would thank to you!
For you were easy to play with.
654
01:17:43,285 --> 01:17:45,128
You were only a toy to him.
655
01:17:45,788 --> 01:17:46,788
It's love.
656
01:17:46,856 --> 01:17:48,130
Do you date at all?
657
01:17:48,624 --> 01:17:50,626
Does he kiss on you
when he sends you off?
658
01:17:51,027 --> 01:17:52,802
How many times does
he call you a day?
659
01:17:53,195 --> 01:17:54,868
Doesn't he happen to
pick up your phone?
660
01:17:55,398 --> 01:17:56,968
He's probably fed up with you.
661
01:17:57,099 --> 01:17:59,010
- No, he's not.
- Why do you deny?
662
01:17:59,101 --> 01:18:00,769
It's time to leave him
for he's fed up with you.
663
01:18:00,770 --> 01:18:02,943
He's only fed up with
these pictures.
664
01:18:04,440 --> 01:18:05,885
Just go away from him!
665
01:18:24,627 --> 01:18:26,027
How was it.
When you slept with him?
666
01:18:27,930 --> 01:18:29,068
Did you enjoy?
667
01:18:37,139 --> 01:18:38,846
Of course.
668
01:18:46,949 --> 01:18:48,519
How did he touch you?
669
01:18:54,457 --> 01:18:55,697
Did you feel him?
670
01:19:12,808 --> 01:19:14,344
Are you really curious?
671
01:19:19,248 --> 01:19:20,852
How should I start the story...
672
01:19:27,256 --> 01:19:31,466
I was startled at first.
673
01:19:33,496 --> 01:19:34,907
It hurt much
674
01:19:37,867 --> 01:19:42,373
because he grabbed my bosom tight
675
01:19:44,073 --> 01:19:45,211
like this.
676
01:19:51,413 --> 01:19:52,585
And then?
677
01:19:54,917 --> 01:20:00,299
Then slowly
678
01:20:01,223 --> 01:20:02,600
he moved his hands down.
679
01:20:05,528 --> 01:20:06,905
Under deep...
680
01:20:10,032 --> 01:20:14,447
His hands were so warm.
681
01:20:16,405 --> 01:20:21,514
So when they touch my body,
682
01:20:24,180 --> 01:20:25,591
my body gets hot.
683
01:21:30,913 --> 01:21:32,153
Why are you acting like this?
684
01:21:37,353 --> 01:21:39,094
I took her tranquilizer...
685
01:21:39,889 --> 01:21:40,924
Why?
686
01:21:41,490 --> 01:21:42,491
Lam in trouble.
687
01:21:43,325 --> 01:21:44,531
Help me.
688
01:21:49,365 --> 01:21:50,742
You must be crazy!
689
01:21:51,834 --> 01:21:53,404
She said she'll give birth
to her child.
690
01:21:55,070 --> 01:21:57,270
If she delivers the baby,
that'd be the end of his life.
691
01:21:57,373 --> 01:21:58,813
As well as mine and the baby's life.
692
01:22:01,677 --> 01:22:02,678
I can't.
693
01:22:03,946 --> 01:22:05,926
You told me my husband and you
are like soulmates.
694
01:22:07,950 --> 01:22:09,452
Even so, how can I do that?
695
01:22:09,685 --> 01:22:11,645
You are saying now
this is against your conscious?
696
01:22:11,954 --> 01:22:14,730
Is she more important than your husband?
You barely know her.
697
01:22:16,759 --> 01:22:18,739
Please help my husband, can you?
698
01:22:18,827 --> 01:22:20,787
Not for the sake of me,
but for the sake of him...
699
01:22:41,350 --> 01:22:42,454
Did you check the bank account?
700
01:22:42,518 --> 01:22:43,792
It is wired now.
701
01:22:44,053 --> 01:22:45,396
Let's get started now.
702
01:22:49,224 --> 01:22:50,635
Would you please leave us alone?
703
01:23:31,066 --> 01:23:33,512
I thought she was too young.
704
01:23:34,136 --> 01:23:36,446
Didn't you do a pregnancy test
before coming?
705
01:23:37,506 --> 01:23:39,782
She acted like she was pregnant...
706
01:23:39,842 --> 01:23:43,881
She still has the virginal membrane.
707
01:23:44,813 --> 01:23:46,853
She didn't have an intercourse
with a man even once.
708
01:23:49,251 --> 01:23:53,324
But no refund for this imaginary surgery.
709
01:24:32,828 --> 01:24:34,307
It's fine, my baby.
710
01:24:35,564 --> 01:24:36,564
It's alright.
711
01:24:37,533 --> 01:24:40,912
Your mom will show you
only good things.
712
01:24:41,437 --> 01:24:44,077
I'll make you dream
only good things.
713
01:24:45,174 --> 01:24:46,482
And..
714
01:24:53,048 --> 01:24:58,088
Your mom will keep you safe.
715
01:25:29,284 --> 01:25:36,133
My mom used to listen to classical music
when I was in her belly.
716
01:25:57,713 --> 01:25:59,351
I had a dream.
717
01:26:00,048 --> 01:26:02,619
A cold and scary one.
718
01:26:05,420 --> 01:26:08,560
I wanted to run away,
but I couldn't move at all.
719
01:26:10,325 --> 01:26:11,463
Drink it.
720
01:26:11,793 --> 01:26:13,670
It will make your body warm.
721
01:26:23,005 --> 01:26:24,814
Then after my body gets warm...
722
01:26:26,408 --> 01:26:27,910
Will I get to fall a sleep again?
723
01:26:28,944 --> 01:26:30,116
What are you talking about?
724
01:26:33,015 --> 01:26:34,995
What did you do
after you slept me?
725
01:26:36,585 --> 01:26:38,189
What did I do...what?
726
01:26:40,055 --> 01:26:41,659
This is not a dream, is it?
727
01:26:50,632 --> 01:26:51,975
It's gone.
728
01:26:54,603 --> 01:26:55,877
It's gone.
729
01:27:06,748 --> 01:27:08,125
My baby's gone.
730
01:27:10,085 --> 01:27:11,655
It was only your imagination.
731
01:27:12,955 --> 01:27:15,026
How do you know?
732
01:27:18,527 --> 01:27:20,438
How do you know about it?
733
01:27:21,330 --> 01:27:22,741
Have you cut my stomach?
734
01:27:23,632 --> 01:27:26,169
You never slept with a man.
735
01:27:31,607 --> 01:27:33,211
My baby...
736
01:27:33,709 --> 01:27:35,746
My baby...
737
01:27:37,446 --> 01:27:38,982
It's not fair.
738
01:27:39,681 --> 01:27:40,785
Very unfair.
739
01:27:43,819 --> 01:27:46,095
It would be fair
only when your baby's gone too.
740
01:27:46,722 --> 01:27:48,022
- I will kill you.
- Don't do this to me.
741
01:27:48,023 --> 01:27:50,024
- I will kill you.
- Stop it.
742
01:27:50,025 --> 01:27:51,459
- Let me go, I will kill you.
- No, don't.
743
01:27:51,460 --> 01:27:53,561
- I will kill you.
- Stop.
744
01:27:53,562 --> 01:27:55,439
Stop! Let me go!
745
01:28:01,303 --> 01:28:02,803
Don't do this to me.
746
01:28:02,804 --> 01:28:04,505
Your pregnancy was
an imaginary one.
747
01:28:04,506 --> 01:28:06,008
How do you know?
748
01:28:06,541 --> 01:28:08,342
Seo-yeon!
749
01:28:08,343 --> 01:28:10,550
Seo-yeon!
750
01:28:10,679 --> 01:28:12,158
Let me go!
751
01:28:12,481 --> 01:28:13,755
Seo-yeon!
752
01:28:14,483 --> 01:28:15,883
Don't do this to me!
753
01:28:15,884 --> 01:28:17,363
Stop! Let me go!
754
01:28:18,820 --> 01:28:20,197
Stop it, please.
755
01:28:20,322 --> 01:28:21,322
Let me go!
756
01:28:21,623 --> 01:28:23,500
Stop.
757
01:28:24,926 --> 01:28:27,328
You stop too.
What are you doing?
758
01:28:27,329 --> 01:28:29,400
Knock it off!
759
01:28:31,466 --> 01:28:33,639
What's going on?
760
01:28:34,269 --> 01:28:36,408
You know what your wife did to me?
761
01:28:36,471 --> 01:28:37,972
She took me to a hospital.
762
01:28:37,973 --> 01:28:40,174
Don't listen to her!
She's gone crazy!
763
01:28:40,175 --> 01:28:40,975
Don't listen to her!
764
01:28:40,976 --> 01:28:42,176
No!
765
01:28:42,177 --> 01:28:44,378
- Stop!
- You're crazy, really crazy!
766
01:28:44,379 --> 01:28:46,290
Knock it off.
767
01:28:48,116 --> 01:28:50,096
What did she say?
768
01:28:50,819 --> 01:28:52,720
What is she talking about?
769
01:28:52,721 --> 01:28:54,221
I said she's insane!
770
01:28:54,222 --> 01:28:55,826
I am not crazy.
771
01:28:56,458 --> 01:28:59,837
What's going on?
772
01:29:01,363 --> 01:29:02,863
- What's going on?
- Mr. Kim.
773
01:29:02,864 --> 01:29:04,275
Seo-yeon.
774
01:29:05,701 --> 01:29:07,009
Seo-yeon!
775
01:29:07,235 --> 01:29:08,612
KIM Seo-yeon!
776
01:29:09,338 --> 01:29:10,715
Are you okay?
777
01:29:13,909 --> 01:29:14,751
Seo-yeon!
778
01:29:14,843 --> 01:29:16,151
Hold on a second.
779
01:29:16,945 --> 01:29:18,083
Your wife...
780
01:29:19,881 --> 01:29:21,918
killed our baby.
781
01:29:22,551 --> 01:29:24,622
Our baby's dead now.
782
01:29:27,155 --> 01:29:29,465
I am not crazy.
783
01:29:33,362 --> 01:29:35,205
Lam not at all!
784
01:29:36,865 --> 01:29:39,471
Our baby's dead.
785
01:30:08,530 --> 01:30:09,565
Isn't she adorable?
786
01:30:10,332 --> 01:30:11,332
She's sleeping.
787
01:30:21,443 --> 01:30:23,081
- Take a rest.
- Thank you.
788
01:30:45,801 --> 01:30:47,337
She's really cute.
789
01:30:48,136 --> 01:30:49,206
Yes she is.
790
01:30:49,905 --> 01:30:51,009
Is everything okay?
791
01:30:51,606 --> 01:30:54,485
Yes, she's healthy
though she came out earlier.
792
01:30:56,378 --> 01:30:57,618
I mean you.
793
01:31:05,353 --> 01:31:09,426
Can you forgive him...?
794
01:31:14,996 --> 01:31:16,600
He's my daughter's dad, after all.
795
01:31:39,421 --> 01:31:40,491
Young-eun!
796
01:31:47,529 --> 01:31:48,940
What about Mr. Kim's wife?
797
01:31:50,866 --> 01:31:53,244
Don't worry. She's fine.
798
01:31:53,702 --> 01:31:55,181
The baby's also healthy.
799
01:31:56,771 --> 01:31:59,775
Let's go. I will take you home.
800
01:32:06,214 --> 01:32:07,318
Young-eun,
801
01:32:09,017 --> 01:32:12,464
even if somebody holds you...
802
01:32:15,857 --> 01:32:16,995
who?
803
01:32:20,962 --> 01:32:23,533
Anybody, specially men.
804
01:32:25,166 --> 01:32:28,636
That doesn't always mean
they all love you.
805
01:32:31,406 --> 01:32:34,319
Even if they don't love you...
806
01:32:46,021 --> 01:32:48,297
It was a weird dream.
807
01:32:53,161 --> 01:32:55,107
I went to a hospital.
808
01:32:57,899 --> 01:32:59,242
So, then?
809
01:33:01,903 --> 01:33:03,041
Then...
810
01:33:05,674 --> 01:33:07,654
I saw you in my dream.
811
01:33:11,513 --> 01:33:13,083
That's a strange dream.
812
01:33:42,410 --> 01:33:44,083
Can you take that off my sight?
813
01:33:55,423 --> 01:33:57,562
I told you I would take you home.
814
01:34:29,724 --> 01:34:30,724
Why?
815
01:34:32,961 --> 01:34:34,372
That one.
816
01:34:46,608 --> 01:34:48,048
I almost forgot bringing it with me.
817
01:35:11,032 --> 01:35:13,012
Do you just live with me...
818
01:35:15,170 --> 01:35:16,170
What.
819
01:35:18,106 --> 01:35:20,226
Do you just live with me
because you feel responsible?
820
01:35:21,810 --> 01:35:23,221
Why do you say so?
821
01:35:27,449 --> 01:35:30,828
My dream was to live like today.
822
01:35:34,022 --> 01:35:36,730
Waking up in the morning,
you are there.
823
01:35:37,859 --> 01:35:39,964
We eat breakfast together,
824
01:35:41,062 --> 01:35:43,804
then I wait for you to come back home
in the evening.
825
01:35:46,201 --> 01:35:48,010
We get to sleep together.
826
01:35:48,236 --> 01:35:50,512
I bring up children
who looks like you.
827
01:35:58,546 --> 01:36:00,066
You've had everything
you dreamt about.
828
01:36:01,349 --> 01:36:02,349
Is that so?
829
01:36:07,088 --> 01:36:08,897
Then I am supposed to be happy.
830
01:36:18,633 --> 01:36:20,544
It will be freezing cold.
831
01:36:21,870 --> 01:36:23,315
It will be a scary place.
832
01:36:25,206 --> 01:36:28,187
But you have to bear in there
though it is dark.
833
01:36:30,712 --> 01:36:32,282
You'll be born again.
834
01:36:37,619 --> 01:36:39,121
My good baby.
835
01:36:40,822 --> 01:36:41,822
My baby.
836
01:37:13,321 --> 01:37:14,664
You might feel cold...
837
01:37:27,569 --> 01:37:29,139
Our baby...
838
01:37:30,104 --> 01:37:32,675
How could a baby be gone now?
It was lying on here a minute ago!
839
01:37:34,843 --> 01:37:36,379
Come quickly.
840
01:37:37,178 --> 01:37:39,021
The baby is waiting.
841
01:37:46,287 --> 01:37:47,595
Please calm down little bit.
842
01:37:47,689 --> 01:37:50,101
How can I calm down
when the baby's gone!
843
01:37:52,026 --> 01:37:53,164
Seo-yeon.
844
01:37:54,062 --> 01:37:55,871
Seo-yeon!
845
01:38:06,608 --> 01:38:07,608
Seo-yeon.
846
01:38:08,710 --> 01:38:09,710
Seo-yeon.
847
01:38:12,714 --> 01:38:13,419
Where are you going?
848
01:38:13,514 --> 01:38:14,514
Let me go!
849
01:38:15,717 --> 01:38:18,095
Young-eun wants me.
I was told me to come alone.
850
01:38:18,853 --> 01:38:19,853
Seo-yeon.
851
01:38:25,627 --> 01:38:26,697
Seo-yeon.
852
01:39:47,575 --> 01:39:48,781
You're late.
853
01:39:51,612 --> 01:39:52,612
Where's my baby?
854
01:39:52,647 --> 01:39:55,753
Today's a tutoring day.
855
01:39:58,720 --> 01:40:00,028
Tutoring is done.
856
01:40:02,423 --> 01:40:04,494
But I still have things to learn.
857
01:40:07,395 --> 01:40:10,342
Then, I will teach you whatever you want.
858
01:40:12,000 --> 01:40:14,344
Just bring my baby back, please?
859
01:40:15,403 --> 01:40:17,041
You want to hurt me only.
860
01:40:20,541 --> 01:40:21,986
Where's my baby?
861
01:40:25,747 --> 01:40:27,624
I don't need you.
862
01:40:30,351 --> 01:40:32,058
Can you leave now?
863
01:40:32,487 --> 01:40:37,334
You think you can be happy
only if I am disappeared?
864
01:40:37,959 --> 01:40:39,597
After all, you will also regret that
865
01:40:39,827 --> 01:40:41,773
you loved him with all you are.
866
01:40:43,831 --> 01:40:45,105
Like you?
867
01:40:47,135 --> 01:40:48,409
I am different.
868
01:40:52,473 --> 01:40:54,885
Yes, you're different.
869
01:40:55,543 --> 01:40:57,022
I agree with you.
870
01:40:57,512 --> 01:41:00,755
So, please...
871
01:41:01,749 --> 01:41:05,822
Young-eun,
return my baby, please.
872
01:41:08,122 --> 01:41:09,692
Where's my baby?
873
01:41:09,891 --> 01:41:10,995
Where's my baby?
874
01:41:13,795 --> 01:41:15,706
What if it's not too late yet?
875
01:41:30,778 --> 01:41:32,155
No!
876
01:41:32,580 --> 01:41:34,253
No! No!
877
01:42:00,908 --> 01:42:02,512
Where's my baby?
878
01:42:02,743 --> 01:42:04,120
My baby!
879
01:42:05,746 --> 01:42:07,157
Oh no!
880
01:42:08,583 --> 01:42:11,587
You can't do this!
881
01:42:11,919 --> 01:42:13,220
Where's the baby?
882
01:42:13,221 --> 01:42:15,895
Open the door!
883
01:42:16,624 --> 01:42:18,194
Where is the baby?
884
01:42:30,505 --> 01:42:32,178
Open the door!
885
01:42:34,208 --> 01:42:36,610
Open the door!
886
01:42:36,611 --> 01:42:37,988
Open the door!
887
01:42:39,247 --> 01:42:40,317
Open the door!
888
01:43:03,070 --> 01:43:04,276
Seo-yeon, I found the baby.
889
01:43:05,840 --> 01:43:07,979
The baby just looks like me.
890
01:43:09,744 --> 01:43:10,779
Where are you now?
891
01:43:12,146 --> 01:43:13,716
On the top of your head.
892
01:43:14,882 --> 01:43:15,986
On the rooftop
893
01:43:17,585 --> 01:43:18,585
Where's Seo-yeon?
894
01:43:22,056 --> 01:43:24,093
Choose only one person.
895
01:43:25,193 --> 01:43:27,400
Is it me? Or your wife?
896
01:43:27,962 --> 01:43:28,962
What?
897
01:43:51,285 --> 01:43:53,196
I knew you would choose me over her.
898
01:43:56,624 --> 01:43:58,069
Where's my wife?
899
01:43:59,060 --> 01:44:00,562
I am here.
900
01:44:00,728 --> 01:44:04,232
I meant Seo-yeon.
Where's she now?
901
01:44:04,632 --> 01:44:05,667
Please?
902
01:44:07,068 --> 01:44:09,014
Where's Seo-yeon?
903
01:44:18,980 --> 01:44:21,051
I can do better than she can.
904
01:44:21,882 --> 01:44:22,882
Get out of my way!
905
01:44:23,050 --> 01:44:24,552
But you love me.
906
01:44:24,752 --> 01:44:26,493
Please stop doing this
and move away.
907
01:44:26,854 --> 01:44:28,458
Get out of my way!
908
01:44:28,923 --> 01:44:30,459
You love me, don't you?
909
01:44:31,559 --> 01:44:32,663
Move, quickly.
910
01:44:36,631 --> 01:44:38,008
Seo-yeon!
911
01:44:38,399 --> 01:44:39,742
Seo-yeon!
912
01:44:48,509 --> 01:44:49,886
Seo-yeon!
913
01:44:50,711 --> 01:44:52,712
- Seo-yeon
- Honey.
914
01:44:52,713 --> 01:44:54,090
Seo-yeon!
915
01:44:54,215 --> 01:44:55,489
- Seo-yeon
- Honey.
916
01:44:56,817 --> 01:44:58,922
I am here!
917
01:44:59,453 --> 01:45:01,330
- Seo-yeon
- Honey.
918
01:45:02,156 --> 01:45:04,329
Honey, honey, honey.
919
01:45:04,458 --> 01:45:05,732
Seo-yeon!
920
01:45:05,926 --> 01:45:08,805
- Our baby's not here.
- Don't worry. She's fine.
921
01:45:09,330 --> 01:45:10,707
I found the baby.
922
01:45:12,333 --> 01:45:13,633
You found her?
923
01:45:13,634 --> 01:45:15,238
You really found the baby?
924
01:45:16,370 --> 01:45:17,747
Really?
925
01:45:17,972 --> 01:45:19,451
Are you alright?
926
01:45:20,474 --> 01:45:23,250
You found the baby...
927
01:46:10,191 --> 01:46:11,499
Young-eun!
928
01:46:12,126 --> 01:46:13,696
Young-eun, come down.
929
01:46:15,830 --> 01:46:17,605
Young-eun, come down.
930
01:46:19,734 --> 01:46:21,568
Come down first and let's talk.
931
01:46:21,569 --> 01:46:22,946
Young-eun!
932
01:46:39,754 --> 01:46:41,131
Young-eun!
933
01:46:53,167 --> 01:46:54,840
Come down first and talk to me.
934
01:46:56,203 --> 01:46:58,012
Hold my hands.
935
01:46:59,240 --> 01:47:00,514
Young-eun.
936
01:47:18,259 --> 01:47:19,932
Young-eun, hold my hands.
937
01:47:21,262 --> 01:47:22,741
Hurry up.
938
01:47:27,601 --> 01:47:30,081
I was just your toy?
939
01:47:31,806 --> 01:47:33,877
Did you play with me?
940
01:47:36,944 --> 01:47:40,721
Did you like I acted cheap?
941
01:47:44,185 --> 01:47:45,960
Young-eun, it was not like that.
942
01:47:47,188 --> 01:47:48,462
Come here.
943
01:47:54,528 --> 01:47:56,804
But your heart was pounding.
944
01:47:58,732 --> 01:48:00,211
You remember, right?
945
01:48:04,572 --> 01:48:05,983
Young-eun.
946
01:48:06,507 --> 01:48:08,077
Young-eun.
947
01:48:08,809 --> 01:48:11,312
Hold my hands, please.
948
01:48:15,449 --> 01:48:17,929
Your heart is pounding too right now.
949
01:48:19,453 --> 01:48:21,558
You love me.
950
01:48:23,190 --> 01:48:24,567
Don't you?
951
01:48:38,539 --> 01:48:40,018
Young-eun...
952
01:48:44,812 --> 01:48:46,189
Young-eun.
953
01:48:49,950 --> 01:48:51,623
Hold my hands tight.
954
01:49:00,494 --> 01:49:02,167
Honey, let go of her hands.
955
01:49:03,664 --> 01:49:05,337
Seo-yeon, help me.
956
01:49:07,134 --> 01:49:09,410
She'll be obsessed over you.
957
01:49:14,675 --> 01:49:16,484
She will never let you go.
958
01:49:16,610 --> 01:49:17,884
Seo-yeon!
959
01:49:20,080 --> 01:49:21,957
Let go of her hands.
960
01:49:22,950 --> 01:49:24,861
Help me, please.
961
01:49:31,892 --> 01:49:33,599
Young-eun, please.
962
01:49:35,563 --> 01:49:40,239
What was it if it wasn't love?
963
01:49:47,308 --> 01:49:48,787
Young-eun...
964
01:49:52,246 --> 01:49:53,725
Then what...
965
01:49:56,417 --> 01:50:00,593
What are we for?
966
01:50:12,800 --> 01:50:14,074
Young-eun...
967
01:50:15,035 --> 01:50:17,015
Young-eun...
968
01:51:00,814 --> 01:51:03,124
We didn't do anything.
969
01:51:03,751 --> 01:51:05,526
She fell down alone.
970
01:51:08,155 --> 01:51:10,658
You were holding her hands
till the end.
971
01:51:12,292 --> 01:51:14,966
I had no choice...
972
01:51:15,062 --> 01:51:19,067
But you were holding her really tight.
973
01:52:15,823 --> 01:52:17,598
Oh my dear.
974
01:52:18,625 --> 01:52:20,298
What can I do for you?
975
01:52:20,828 --> 01:52:22,307
I am sorry.
976
01:52:22,429 --> 01:52:24,263
Please don't cry.
977
01:52:24,264 --> 01:52:25,965
It's fine.
978
01:52:25,966 --> 01:52:27,667
It's fine.
979
01:52:27,668 --> 01:52:29,368
It's alright.
980
01:52:29,369 --> 01:52:33,249
No worries. It's fine.
981
01:52:33,874 --> 01:52:35,251
- I'll be back soon.
982
01:52:35,576 --> 01:52:36,953
Honey.
983
01:52:37,978 --> 01:52:39,979
Can you please dispose the garbage
on your way out?
984
01:52:39,980 --> 01:52:41,152
Sure.