1 00:01:21,208 --> 00:01:23,109 One! Two! Three! 2 00:01:23,110 --> 00:01:24,487 One 3 00:01:24,812 --> 00:01:26,382 Two 4 00:01:26,814 --> 00:01:31,593 Three, Four, Five! 5 00:01:32,119 --> 00:01:34,020 - Six! - He's so cute. 6 00:01:34,021 --> 00:01:36,797 - Seven, Eight. - He's so sexy. 7 00:01:37,357 --> 00:01:39,959 Nine! Ten! 8 00:01:39,960 --> 00:01:42,941 Before jumping in the pool, shake your wrists. 9 00:01:43,063 --> 00:01:44,964 Shake right wrists 4 times. 10 00:01:44,965 --> 00:01:47,967 One, two, three, four 11 00:01:47,968 --> 00:01:50,039 Enter now from the last row. 12 00:01:51,071 --> 00:01:52,972 Stop playing around. You'll get hurt. 13 00:01:52,973 --> 00:01:54,543 Next row. 14 00:02:01,782 --> 00:02:03,455 Attention here! 15 00:02:04,618 --> 00:02:06,652 Attention! 16 00:02:06,653 --> 00:02:10,032 One, two, three, four! 17 00:02:21,168 --> 00:02:22,841 What's she doing over there? 18 00:02:37,851 --> 00:02:39,919 One, Two, three, four! 19 00:02:39,920 --> 00:02:43,623 Reverse! Two, three, four! 20 00:02:43,624 --> 00:02:46,503 Roll your neck like this. 21 00:02:48,729 --> 00:02:50,504 Reverse! 22 00:02:52,733 --> 00:02:54,337 What's that? 23 00:02:55,569 --> 00:02:57,446 Why is she doing that? 24 00:03:01,875 --> 00:03:03,376 Come down! 25 00:03:03,377 --> 00:03:04,777 Come down immediately! 26 00:03:04,778 --> 00:03:06,382 Come down now! 27 00:03:08,015 --> 00:03:10,586 Stop playing around! 28 00:03:15,422 --> 00:03:16,722 Oh, my goodness 29 00:03:16,723 --> 00:03:18,066 What's going on with her? 30 00:04:04,738 --> 00:04:06,342 A crazy bitch 31 00:04:18,018 --> 00:04:19,793 U okay? 32 00:04:50,651 --> 00:04:52,426 Honey. 33 00:04:54,755 --> 00:04:56,355 Honey. 34 00:04:56,356 --> 00:04:57,835 Yes! 35 00:04:58,058 --> 00:04:59,358 What are you doing? 36 00:04:59,359 --> 00:05:01,862 I was looking for something. 37 00:05:01,995 --> 00:05:03,872 I can't find them. 38 00:05:07,634 --> 00:05:09,135 Where did it go? 39 00:05:09,136 --> 00:05:11,707 It's gone. Where did it go? 40 00:05:12,039 --> 00:05:13,814 You smoked. 41 00:05:14,641 --> 00:05:16,342 I didn't. 42 00:05:16,343 --> 00:05:20,018 You smell like cigarette. You liar. 43 00:05:20,247 --> 00:05:22,948 By the way, why didn't you use a moving and packing service? 44 00:05:22,949 --> 00:05:25,452 Do you know how expensive it is? 45 00:05:31,458 --> 00:05:36,134 Seo-yeon, where's my uniform and rugby ball? 46 00:05:36,797 --> 00:05:38,497 Why are you looking for them? 47 00:05:38,498 --> 00:05:41,200 The match starts from next week. 48 00:05:41,201 --> 00:05:43,502 You broke your arms again last year. 49 00:05:43,503 --> 00:05:47,280 I'm embarrassed if you wear a cast when we have a family gathering. 50 00:05:47,407 --> 00:05:49,114 I just want to watch the match. 51 00:05:50,344 --> 00:05:52,415 Where did they possibly go? 52 00:05:55,349 --> 00:05:56,919 Oh, here they are. 53 00:06:00,854 --> 00:06:04,233 Wow, they are washed and clean. 54 00:06:04,358 --> 00:06:06,192 Smell's so fresh. 55 00:06:06,193 --> 00:06:08,394 - Just watch the game only! - Without a doubt! 56 00:06:08,395 --> 00:06:11,569 I promise I'll just wear them and watch the match. 57 00:06:18,138 --> 00:06:20,618 Why a dodge ball all the time? 58 00:06:20,741 --> 00:06:25,044 I draw a line and pass a ball then they'd play by themselves for an hour. 59 00:06:25,045 --> 00:06:28,925 Let them play something else. Mothers will make a great fuss. 60 00:06:29,349 --> 00:06:31,625 They played kicked ball before. 61 00:06:32,953 --> 00:06:35,554 How's the new house? Does Seo-yeon like it? 62 00:06:35,555 --> 00:06:37,056 So so. 63 00:06:37,057 --> 00:06:39,264 Come to visit us some time when you are free. 64 00:06:40,093 --> 00:06:41,766 Pass me the ball. 65 00:07:31,912 --> 00:07:34,984 Are you okay? 66 00:07:38,819 --> 00:07:42,028 Your fingers might be broken if you try to catch those balls. 67 00:07:42,656 --> 00:07:46,729 I am not afraid of anything. 68 00:07:47,761 --> 00:07:50,537 When I was your age, I wasn't afraid of anything, either. 69 00:07:53,467 --> 00:07:57,745 What about now? What are you afraid of? 70 00:07:58,772 --> 00:08:01,048 Why should I tell you? 71 00:08:06,346 --> 00:08:08,417 So that I can scare you. 72 00:08:11,551 --> 00:08:14,828 Stop playing a joke on me, okay? 73 00:08:18,758 --> 00:08:20,931 Done! You may leave! 74 00:08:27,067 --> 00:08:28,842 Alright 75 00:08:34,708 --> 00:08:36,688 Hello. 76 00:08:41,915 --> 00:08:43,895 Hello. 77 00:08:47,921 --> 00:08:49,696 That's hilarious. 78 00:08:51,124 --> 00:08:52,892 HE BELONGS TO YOUNG-EUN Get into the classroom, quickly! 79 00:08:52,893 --> 00:08:54,173 Get into the classroom, quickly! 80 00:08:56,463 --> 00:09:00,666 Real-estate or stock... Not worth of investing these days. 81 00:09:00,667 --> 00:09:02,167 I see. 82 00:09:02,168 --> 00:09:05,980 Have you heard about shale gas? 83 00:09:06,106 --> 00:09:09,508 Dad, I heard that business is very promising. 84 00:09:09,509 --> 00:09:12,611 - Is that so? - Yes 85 00:09:12,612 --> 00:09:15,092 I've got some source. Do you want to join hand? 86 00:09:15,615 --> 00:09:17,116 I can't afford to do it. 87 00:09:17,117 --> 00:09:20,553 I don't have much money since I bought them an apartment. 88 00:09:20,554 --> 00:09:22,534 Did you finish unpacking? 89 00:09:23,356 --> 00:09:25,427 It was easy, we used a moving and packing service. 90 00:09:26,059 --> 00:09:27,860 How's the work at school? 91 00:09:27,861 --> 00:09:31,463 - Any difficulty? - Not really... 92 00:09:31,464 --> 00:09:35,067 He knows that you put him in there, so he'll take care of it. 93 00:09:35,068 --> 00:09:36,368 Please just enjoy your dinner. 94 00:09:36,369 --> 00:09:37,746 Alright 95 00:09:38,071 --> 00:09:39,641 I'll pay. 96 00:09:41,174 --> 00:09:41,974 Looks pretty. 97 00:09:41,975 --> 00:09:44,683 My husband bought it for me from a business trip. 98 00:09:44,811 --> 00:09:48,213 Buy some expensive bags like this too. 99 00:09:48,214 --> 00:09:50,516 Do you know how important for ladies 100 00:09:50,517 --> 00:09:52,190 to wear expensive ones as we get older? 101 00:09:53,119 --> 00:09:54,894 Look at you. 102 00:09:58,825 --> 00:10:00,998 One Marlboro Light, please. 103 00:10:03,530 --> 00:10:07,166 Are you here to buy something? 104 00:10:07,167 --> 00:10:09,168 Please buy me a strawberry milk. 105 00:10:09,169 --> 00:10:11,843 I should eat a lot to recover from the injury. 106 00:10:12,672 --> 00:10:14,845 I'll pay all together. 107 00:10:16,276 --> 00:10:20,247 By the way, why am I belongs to you? 108 00:10:20,447 --> 00:10:24,088 Three dollars, please. 109 00:10:29,656 --> 00:10:31,135 Want to drink? 110 00:10:31,758 --> 00:10:34,864 No, I'm fine. It looks like paint. 111 00:10:35,695 --> 00:10:38,767 - I like pink. - Such a kid. 112 00:10:43,903 --> 00:10:47,006 - I heard you used to be a rugby player? - Right 113 00:10:47,007 --> 00:10:49,283 I would like to learn too. 114 00:10:50,410 --> 00:10:53,789 Do you want me to hook you up? There's also a female team... 115 00:11:33,353 --> 00:11:34,853 Nice, nice. 116 00:11:34,854 --> 00:11:36,455 You catch it. 117 00:11:36,456 --> 00:11:38,333 There you go. Nice. 118 00:11:52,505 --> 00:11:54,576 Yes he won! 119 00:11:55,508 --> 00:11:58,410 You're having a dangerous taste these days. 120 00:11:58,411 --> 00:11:59,411 What? 121 00:11:59,412 --> 00:12:00,913 You know it. 122 00:12:00,914 --> 00:12:05,090 I saw her... She looked like a doll. 123 00:12:05,218 --> 00:12:06,251 Stop it, dude. 124 00:12:06,252 --> 00:12:07,786 Hook me up with her friends. 125 00:12:07,787 --> 00:12:10,165 Just finish the shower. You pervert. 126 00:12:10,390 --> 00:12:11,690 I'm not a pervert. 127 00:12:11,691 --> 00:12:12,991 Stop teasing me. 128 00:12:12,992 --> 00:12:14,493 So envy you. 129 00:12:14,494 --> 00:12:16,895 - Thank you. - You know there's a match next week? 130 00:12:16,896 --> 00:12:18,773 Take care of yourself. 131 00:12:44,858 --> 00:12:46,929 You may kiss me. 132 00:12:49,963 --> 00:12:51,533 Fasten your belt, I meant. 133 00:13:18,691 --> 00:13:20,364 What are you doing? 134 00:13:22,195 --> 00:13:26,166 Marking a boundary. Don't wash your car. 135 00:13:31,704 --> 00:13:33,405 Close the door. 136 00:13:33,406 --> 00:13:34,783 Get in. 137 00:13:35,508 --> 00:13:36,987 Get in! 138 00:13:46,452 --> 00:13:49,023 Don't make a space. 139 00:13:49,355 --> 00:13:51,456 Close the gap. 140 00:13:51,457 --> 00:13:53,130 Hurry up. 141 00:14:04,404 --> 00:14:05,906 Hurry up and let's go. 142 00:15:10,603 --> 00:15:13,639 They did quite well, 143 00:15:13,640 --> 00:15:16,041 but I just wonder how much they can move further. 144 00:15:16,042 --> 00:15:19,344 Let's see how much Yonsei Univ. can defend. 145 00:15:19,345 --> 00:15:21,747 Yonsei's strategy is to continue offense 146 00:15:21,748 --> 00:15:25,250 by keeping on its winning streak. 147 00:15:25,251 --> 00:15:28,232 But Korea Univ. has a strong defense strategy. 148 00:15:45,405 --> 00:15:46,975 Where is it? 149 00:15:53,813 --> 00:15:57,693 Why are you toiling yourself late night? I'll help you tomorrow. 150 00:15:57,984 --> 00:16:01,158 I'm fine. 151 00:16:30,850 --> 00:16:34,953 - What are you looking for? 152 00:16:34,954 --> 00:16:39,157 - Are you looking for this? - Yes. 153 00:16:39,158 --> 00:16:42,527 - I look pretty? - Sure. 154 00:16:42,528 --> 00:16:47,366 - Did you pick it at the school? - I did. 155 00:16:47,367 --> 00:16:50,871 - I'll wear it. - As you want. 156 00:17:45,825 --> 00:17:47,395 Honey. 157 00:17:47,627 --> 00:17:49,937 Honey, wait. 158 00:17:53,166 --> 00:17:54,839 Honey. 159 00:18:01,507 --> 00:18:04,283 It seems too deep. 160 00:18:50,323 --> 00:18:51,700 Hello? 161 00:18:52,125 --> 00:18:54,196 Oh, hi. 162 00:18:54,327 --> 00:18:57,195 I called you a couple of times 163 00:18:57,196 --> 00:18:59,176 for the water leaking from the ceiling... 164 00:19:19,485 --> 00:19:20,886 Mr. Kim! 165 00:19:20,887 --> 00:19:23,561 Why are you still here? 166 00:19:24,090 --> 00:19:28,163 I was going to run out, but it's raining too much. 167 00:19:29,629 --> 00:19:31,905 I will go back home when the rain stops. 168 00:19:37,136 --> 00:19:38,513 Are you cold? 169 00:19:40,072 --> 00:19:41,449 Yes, I am. 170 00:19:58,157 --> 00:20:00,330 Do you feel better now? 171 00:20:01,661 --> 00:20:03,140 Is it delicious? 172 00:20:03,663 --> 00:20:06,798 Lam just drinking it because I am cold. 173 00:20:06,799 --> 00:20:08,779 You should drink something else then. 174 00:20:10,102 --> 00:20:12,776 But no strawberry milk in the vending machine. 175 00:20:16,709 --> 00:20:19,019 Aren't you tired of it? 176 00:20:21,747 --> 00:20:24,626 When I am into one thing, I only eat that one. 177 00:20:25,451 --> 00:20:28,330 Hurry up drinking. You'd better get going now. 178 00:20:30,189 --> 00:20:32,465 But it's still raining. 179 00:20:39,632 --> 00:20:41,407 It'll stop soon. 180 00:20:44,937 --> 00:20:48,214 But I'd like to be with you more. 181 00:20:53,279 --> 00:20:56,055 I'll scold you if you keep acting up. 182 00:21:11,964 --> 00:21:16,879 How do you think about me? 183 00:21:31,350 --> 00:21:33,227 If you are done drinking, just get up. 184 00:21:37,757 --> 00:21:39,600 I should've drank it slowly. 185 00:21:46,832 --> 00:21:49,210 You might catch a cold change to this clothes. 186 00:21:53,973 --> 00:21:56,544 Why? Does it smell sweat? 187 00:21:58,778 --> 00:22:00,985 It smells you. 188 00:22:02,315 --> 00:22:04,090 Hurry up and change. 189 00:22:11,190 --> 00:22:12,567 What are you hesitating? 190 00:22:13,392 --> 00:22:15,393 Should I enter alone? 191 00:22:15,394 --> 00:22:16,771 Then what? 192 00:22:18,698 --> 00:22:20,177 I'm scared... 193 00:22:21,901 --> 00:22:23,903 You said you aren't afraid of anything. 194 00:22:24,637 --> 00:22:26,617 Did I say I'm afraid? 195 00:22:26,839 --> 00:22:28,512 I told you I am scared. 196 00:22:44,623 --> 00:22:46,193 Don't close the door, please. 197 00:22:46,425 --> 00:22:47,995 I'm scared. 198 00:23:10,649 --> 00:23:12,219 Are you done? 199 00:23:13,185 --> 00:23:15,062 But the zipper doesn't work. 200 00:23:15,588 --> 00:23:17,363 Try again. 201 00:23:18,190 --> 00:23:20,170 It seems broken. 202 00:23:21,193 --> 00:23:25,005 Hook the bottom part well, then it will work. 203 00:23:27,233 --> 00:23:29,213 It still doesn't work. 204 00:23:37,076 --> 00:23:39,352 Try it again. 205 00:23:40,579 --> 00:23:42,650 I am telling you, it's not working. 206 00:23:45,918 --> 00:23:47,898 Try your best. 207 00:23:53,325 --> 00:23:55,327 Look! 208 00:23:55,661 --> 00:23:57,834 This zipper really does not work. 209 00:24:09,241 --> 00:24:11,517 Can you please do this for me? 210 00:24:50,416 --> 00:24:52,396 I'll head out now 211 00:24:53,719 --> 00:24:55,494 so you take your time. 212 00:25:11,570 --> 00:25:13,641 Please don't leave me alone. 213 00:25:14,340 --> 00:25:16,149 I'm scared... 214 00:26:34,253 --> 00:26:36,028 Wait for me. 215 00:26:39,325 --> 00:26:40,895 Wait a minute. 216 00:27:28,741 --> 00:27:32,211 Your heart is racing. 217 00:27:32,344 --> 00:27:33,948 Just be quiet. 218 00:27:43,155 --> 00:27:44,930 You're hurting me. 219 00:27:51,030 --> 00:27:52,941 It hurts. 220 00:27:53,666 --> 00:27:55,441 I told you it hurts. 221 00:27:55,768 --> 00:27:57,441 Be quite! 222 00:28:21,360 --> 00:28:23,135 Who's there? 223 00:28:26,965 --> 00:28:28,444 Is somebody there? 224 00:28:34,306 --> 00:28:35,979 Who's that? 225 00:28:38,410 --> 00:28:40,117 Who's that over there? 226 00:28:59,131 --> 00:29:00,701 Young-eun. 227 00:29:02,234 --> 00:29:03,804 Young-eun. 228 00:29:04,236 --> 00:29:05,943 Young-eun. 229 00:29:08,640 --> 00:29:10,347 Young-eun. 230 00:29:16,115 --> 00:29:17,788 Young-eun. 231 00:29:21,253 --> 00:29:22,823 Young-eun. 232 00:29:45,144 --> 00:29:49,718 Everybody's off home. He must have left... 233 00:29:50,249 --> 00:29:51,694 Wait a minute. 234 00:29:52,818 --> 00:29:54,297 Who's there? 235 00:29:56,955 --> 00:29:58,957 Oh, Mr. Kim. 236 00:29:59,224 --> 00:30:01,101 Haven't you left the school yet? 237 00:30:01,260 --> 00:30:02,933 Yes. 238 00:30:05,130 --> 00:30:06,130 He's here... 239 00:30:06,131 --> 00:30:07,965 Yes. 240 00:30:07,966 --> 00:30:09,343 Honey. 241 00:30:11,370 --> 00:30:12,644 Yeah... 242 00:30:23,115 --> 00:30:25,288 Why didn't you pick up the phone? 243 00:30:26,051 --> 00:30:28,224 I didn't know you called me. It was in the bag. 244 00:30:32,858 --> 00:30:34,735 It seems the rain stopped. 245 00:30:37,696 --> 00:30:38,970 Honey. 246 00:30:41,200 --> 00:30:42,577 Honey! 247 00:30:43,202 --> 00:30:44,977 It's stopped. 248 00:30:47,739 --> 00:30:51,312 I left something at school. 249 00:30:51,543 --> 00:30:52,443 Can you go ahead? 250 00:30:52,444 --> 00:30:54,424 I will grab it and go home. 251 00:30:55,981 --> 00:30:57,858 Let's go together, honey. 252 00:31:00,686 --> 00:31:02,256 Well... 253 00:31:02,688 --> 00:31:04,088 I'll just pick it up later. 254 00:31:04,089 --> 00:31:05,693 Let's go. 255 00:31:11,563 --> 00:31:13,164 Honey. 256 00:31:13,165 --> 00:31:16,601 I inquired at the real-estate, the internet and so on. 257 00:31:16,602 --> 00:31:22,177 They all say the upstairs people should pay for the water leak from the ceiling. 258 00:31:24,009 --> 00:31:25,386 Honey. 259 00:31:26,411 --> 00:31:27,981 Honey. 260 00:33:41,480 --> 00:33:43,585 - Hello, Mr. Kim 261 00:33:49,221 --> 00:33:50,894 - Mr. Kim. 262 00:33:52,424 --> 00:33:53,524 Ju-hee. 263 00:33:53,525 --> 00:33:55,732 Is HA Young-eun absent today? 264 00:33:57,062 --> 00:33:59,864 Hey, have you seen Young-eun? 265 00:33:59,865 --> 00:34:01,037 Nope. 266 00:34:50,315 --> 00:34:51,988 Mr. Kim. 267 00:34:56,321 --> 00:34:58,301 What are you doing over there? 268 00:35:04,162 --> 00:35:05,641 Here you go. 269 00:35:06,798 --> 00:35:08,709 Lam relieved. I was looking for it. 270 00:35:11,436 --> 00:35:13,006 Are you okay? 271 00:35:16,441 --> 00:35:19,854 About what happened yesterday... 272 00:35:21,079 --> 00:35:22,854 I apologize you. 273 00:35:26,418 --> 00:35:28,193 I was scared. 274 00:35:29,321 --> 00:35:31,301 Why did you leave me alone? 275 00:35:33,425 --> 00:35:35,098 I actually came back soon. 276 00:35:37,262 --> 00:35:39,640 I should've waited for longer... 277 00:35:41,967 --> 00:35:43,640 About yesterday... 278 00:35:46,805 --> 00:35:49,081 Have you talked to anyone about it? 279 00:35:53,211 --> 00:35:55,418 How can I tell people about things like that? 280 00:35:57,883 --> 00:35:59,920 Young-eun, about yesterday... 281 00:36:01,253 --> 00:36:03,665 Can it be a secret between you and me? 282 00:36:08,126 --> 00:36:09,901 Two of us? 283 00:36:11,029 --> 00:36:12,508 Yeah, two of us 284 00:36:15,267 --> 00:36:16,837 Two of us... 285 00:36:21,573 --> 00:36:22,984 Mr. Kim! 286 00:36:24,209 --> 00:36:27,383 It is a secret just between you and me... 287 00:36:32,350 --> 00:36:33,727 The secret is sealed. 288 00:36:51,436 --> 00:36:56,909 The teacher's kiss was sour and sweet 289 00:36:57,909 --> 00:36:59,820 just like lemonade. 290 00:37:13,858 --> 00:37:18,671 When the thunder struck, I happened to jump into his bosom. 291 00:37:20,198 --> 00:37:22,833 Just like the time he held me when I fell into the pool, 292 00:37:22,834 --> 00:37:24,507 I was relieved. 293 00:37:51,463 --> 00:37:57,175 Soon his hands started groping around my boops. 294 00:37:57,802 --> 00:38:03,582 Then soon they came into my body. 295 00:38:07,112 --> 00:38:14,826 His fingers in my body were warm and firm. 296 00:38:26,398 --> 00:38:27,877 Be quite. 297 00:38:28,099 --> 00:38:30,170 It says they were warm and firm. 298 00:38:31,236 --> 00:38:32,336 You, what's that? 299 00:38:32,337 --> 00:38:34,438 This is damn funny. 300 00:38:34,439 --> 00:38:35,918 Unbelievable. 301 00:38:39,144 --> 00:38:40,953 It is shocking. 302 00:38:41,780 --> 00:38:43,157 What are they doing? 303 00:38:43,481 --> 00:38:45,119 Aren't they watching a porno? 304 00:38:50,922 --> 00:38:52,299 What's up? 305 00:38:52,624 --> 00:38:53,898 What are you doing? 306 00:38:57,829 --> 00:38:59,331 Step aside 307 00:39:13,745 --> 00:39:15,725 Online diary... 308 00:39:16,715 --> 00:39:18,194 Did you write the diary? 309 00:39:19,584 --> 00:39:20,961 Yes. 310 00:39:22,087 --> 00:39:23,887 Is it all true? 311 00:39:23,888 --> 00:39:25,162 What do you mean? 312 00:39:25,690 --> 00:39:27,897 Mr. Kim, I mean... 313 00:39:29,027 --> 00:39:36,138 Did some teacher do that to you? 314 00:39:37,369 --> 00:39:39,542 What does it mean "doing that to me"? 315 00:39:43,074 --> 00:39:44,382 I mean... 316 00:39:47,412 --> 00:39:50,484 Your body... 317 00:39:52,117 --> 00:39:53,619 He touched it... 318 00:39:54,252 --> 00:39:57,722 Did he really do that to you? 319 00:40:12,170 --> 00:40:13,740 It's only a fiction. 320 00:40:17,776 --> 00:40:20,848 So you just made it up? 321 00:40:22,414 --> 00:40:23,893 Yes. 322 00:40:24,716 --> 00:40:27,390 I am not suspicious of you, Mr. Kim. 323 00:40:30,255 --> 00:40:32,132 But it's just the nature of this school. 324 00:40:34,359 --> 00:40:38,830 Kids grow only in this town from kindergarten to high school. 325 00:40:39,464 --> 00:40:41,598 So they are quite naive. 326 00:40:41,599 --> 00:40:44,401 Their standard of living is similar to each other. 327 00:40:44,402 --> 00:40:47,281 There are no cheeky students in this school. 328 00:40:47,505 --> 00:40:51,141 So their parents keep watching the school carefully. 329 00:40:51,142 --> 00:40:53,744 Even if you are clean, 330 00:40:53,745 --> 00:40:56,589 the school has to take an action against you. 331 00:40:57,949 --> 00:41:00,259 You should behave yourself in every situation from now on. 332 00:41:01,186 --> 00:41:04,861 No more rumors about you and student. 333 00:41:05,590 --> 00:41:07,194 Aren't you embarrassed? 334 00:41:07,459 --> 00:41:09,059 Don't you know any shame at your age? 335 00:41:09,060 --> 00:41:10,060 Why are you mad at me? 336 00:41:10,061 --> 00:41:12,563 What on earth did you write the story? 337 00:41:12,564 --> 00:41:14,441 Why did you write it? 338 00:41:16,167 --> 00:41:18,078 So that I wouldn't forget about it. 339 00:41:18,503 --> 00:41:19,503 It's not even a lie. 340 00:41:19,571 --> 00:41:21,949 I know it's not a lie. It's a real story. 341 00:41:25,877 --> 00:41:27,857 Now you are driving me crazy! 342 00:41:32,283 --> 00:41:34,263 You look like a stranger. 343 00:41:40,425 --> 00:41:41,525 Catch the ball. 344 00:41:41,526 --> 00:41:43,096 Go catch! 345 00:41:45,263 --> 00:41:47,464 You should've given the penalty to that team, but not to us! 346 00:41:47,465 --> 00:41:49,138 Are you blind? 347 00:41:51,669 --> 00:41:53,046 Here! 348 00:41:53,805 --> 00:41:55,284 Catch it. 349 00:42:07,185 --> 00:42:08,886 Jun-gi. 350 00:42:08,887 --> 00:42:10,387 Are you having an affair? 351 00:42:10,388 --> 00:42:11,922 What do you mean? 352 00:42:11,923 --> 00:42:13,698 Who's "Strawberry Milk"? 353 00:42:15,293 --> 00:42:18,137 She texted you 10 times. 354 00:42:19,564 --> 00:42:21,373 It says she's waiting for you at the rooftop. 355 00:42:32,210 --> 00:42:34,884 Finished already? Here's more. 356 00:42:37,782 --> 00:42:40,285 By the way, Hyung-seok quit the job? 357 00:42:40,385 --> 00:42:41,455 He did. 358 00:42:41,519 --> 00:42:43,294 Then there's a coach vacancy, isn't it? 359 00:42:43,454 --> 00:42:45,656 Why? Do you want the job? 360 00:42:45,657 --> 00:42:49,867 I wanna cut out this teaching job. Shit! 361 00:42:49,961 --> 00:42:52,262 Nuts to you! 362 00:42:52,263 --> 00:42:55,540 Dude, where can you find a job like a teacher? 363 00:42:55,600 --> 00:42:58,235 Banks give you a low interest. 364 00:42:58,236 --> 00:42:59,336 And when your children are growing, 365 00:42:59,337 --> 00:43:01,438 do you know how much they spend money? 366 00:43:01,439 --> 00:43:03,840 And you are going to have the second baby. 367 00:43:03,841 --> 00:43:06,276 The baby is the first one, you idiot. 368 00:43:06,277 --> 00:43:08,382 You blockhead! 369 00:43:08,913 --> 00:43:11,291 Why is it the first one? 370 00:43:11,816 --> 00:43:14,618 Didn't you get married because you knocked up your wife? 371 00:43:14,619 --> 00:43:16,219 You quit playing when you were on a roll, 372 00:43:16,220 --> 00:43:19,224 so the team made fuss about it. 373 00:43:19,557 --> 00:43:21,537 I have a behind story. 374 00:43:22,260 --> 00:43:23,739 None of your business. 375 00:43:28,399 --> 00:43:30,276 Pick up the phone, you bastard. 376 00:43:35,373 --> 00:43:37,512 STRAWBERRY MILK 377 00:44:07,205 --> 00:44:09,481 I set the table for you, so eat. 378 00:44:25,757 --> 00:44:29,136 If the secretary calls, tell him to look out for a new one. 379 00:44:29,794 --> 00:44:31,774 I'll only work until the end of this month... 380 00:44:53,184 --> 00:44:54,959 This supermarket is too expensive. 381 00:44:58,423 --> 00:45:01,996 Honey, I started a tutoring job. 382 00:45:03,161 --> 00:45:05,402 How can you teach in that condition? 383 00:45:05,797 --> 00:45:07,367 Any job is helpful for us. 384 00:45:07,598 --> 00:45:10,078 It takes a lot of money to raise a child. 385 00:45:14,972 --> 00:45:17,953 Honey, are you done shopping? 386 00:45:20,511 --> 00:45:21,791 Let's go to a wholesale instead. 387 00:45:22,080 --> 00:45:23,650 Okay. 388 00:45:40,031 --> 00:45:41,510 Hello. 389 00:45:43,167 --> 00:45:44,942 Hello. 390 00:45:46,471 --> 00:45:47,950 Mr. Kim. 391 00:45:51,576 --> 00:45:53,385 Mr. Kim. 392 00:45:55,213 --> 00:45:56,886 I miss you... 393 00:46:35,820 --> 00:46:38,198 - Hello. - Hello. 394 00:46:41,159 --> 00:46:44,936 I envy you, Mr. Kim. 395 00:46:45,363 --> 00:46:47,343 You are so popular. 396 00:47:13,624 --> 00:47:15,258 Honey, I am back. 397 00:47:15,259 --> 00:47:16,636 Are you? 398 00:47:16,961 --> 00:47:18,261 You must be hungry. 399 00:47:18,262 --> 00:47:20,664 Yeah, my throat is dry. 400 00:47:20,665 --> 00:47:23,441 I will cook something tasty. 401 00:47:26,804 --> 00:47:28,505 - Wait a second. - Why? 402 00:47:28,506 --> 00:47:30,507 I want to show you something. 403 00:47:30,508 --> 00:47:32,008 But I am starving. 404 00:47:32,009 --> 00:47:33,710 Just one second. 405 00:47:33,711 --> 00:47:35,213 What is it? 406 00:47:35,847 --> 00:47:37,520 Ta-da! 407 00:47:39,150 --> 00:47:40,629 Hey presto! 408 00:47:41,652 --> 00:47:43,029 So cute, huh? 409 00:47:43,588 --> 00:47:45,363 Seo-yeon, what are all these? 410 00:47:46,090 --> 00:47:49,367 It was possible because of the girl. 411 00:47:58,135 --> 00:47:59,614 Welcome. 412 00:48:04,075 --> 00:48:06,009 I didn't know she was your student. 413 00:48:06,010 --> 00:48:07,580 This isn't a coincidence that we met. 414 00:48:15,553 --> 00:48:18,329 I think he's feeling uncomfortable around me. 415 00:48:20,791 --> 00:48:22,668 No, he isn't. 416 00:48:36,207 --> 00:48:37,880 The soup is tasty. 417 00:48:38,009 --> 00:48:39,818 Do you want some more? 418 00:48:39,977 --> 00:48:41,251 Yes, Mam. 419 00:49:03,768 --> 00:49:06,009 - Thank you. - Help yourself. 420 00:49:09,340 --> 00:49:11,013 I will sleep over here. 421 00:49:13,544 --> 00:49:15,353 Tell her to sleep over. 422 00:49:15,579 --> 00:49:18,253 She said her parents are out for ancestral rite. 423 00:49:19,684 --> 00:49:21,459 She will scared left alone at home. 424 00:49:23,487 --> 00:49:24,795 Please? 425 00:49:52,650 --> 00:49:55,221 When we listen to Bach, you'll have good memory. 426 00:49:58,956 --> 00:50:00,256 Seo-yeon... 427 00:50:00,257 --> 00:50:01,565 Why? 428 00:50:02,226 --> 00:50:03,626 Young-eun... 429 00:50:03,627 --> 00:50:06,506 Yeah, she's so pretty. 430 00:50:07,331 --> 00:50:10,107 I wish I could give a birth to a daughter like her. 431 00:50:12,169 --> 00:50:13,648 You'd better stop the tutoring. 432 00:50:15,973 --> 00:50:17,247 How come? 433 00:50:17,975 --> 00:50:21,081 Just quit it. I don't feel comfortable. 434 00:50:22,613 --> 00:50:25,492 But I already received the tuition fee. 435 00:50:28,519 --> 00:50:31,022 Why don't you just return it? 436 00:50:32,456 --> 00:50:35,630 I already bought some medicine for your mother. 437 00:50:40,498 --> 00:50:42,171 Young-eun... 438 00:50:44,402 --> 00:50:46,279 She likes me. 439 00:50:55,246 --> 00:50:57,157 Kids at that age have a thing on a teacher. 440 00:51:46,964 --> 00:51:48,443 Are you crazy? 441 00:51:50,768 --> 00:51:52,975 Don't do it. She'll soon wake up. 442 00:51:57,508 --> 00:51:58,885 What are you up to? 443 00:51:59,009 --> 00:52:00,716 Stop playing. 444 00:52:01,645 --> 00:52:03,146 I said stop it. 445 00:52:03,147 --> 00:52:04,717 Is it because I am poor at this? 446 00:52:05,049 --> 00:52:06,460 I will try my best. 447 00:52:09,620 --> 00:52:11,395 Young-eun, Young-eun! 448 00:52:14,525 --> 00:52:17,227 Guys like these things. 449 00:52:17,228 --> 00:52:19,037 Stop it. 450 00:52:21,165 --> 00:52:22,735 Young-eun! 451 00:52:26,470 --> 00:52:27,847 Don't do it! 452 00:52:31,709 --> 00:52:34,883 Honey! 453 00:52:56,767 --> 00:52:58,768 The baby due is coming soon. 454 00:52:58,769 --> 00:53:00,749 Yes, 2 weeks left. 455 00:53:00,871 --> 00:53:03,943 Does your school know about Young-eun? 456 00:53:05,075 --> 00:53:06,315 Huh? 457 00:53:06,644 --> 00:53:08,244 About the tutoring... 458 00:53:08,245 --> 00:53:10,446 lam worried if he would be in a trouble. 459 00:53:10,447 --> 00:53:13,223 It's a bit strange that he wants me to stop teaching. 460 00:53:14,151 --> 00:53:17,257 It wouldn't do any good to him. 461 00:53:17,788 --> 00:53:20,166 The principal is also walking on eggshells around Young-eun? 462 00:53:20,391 --> 00:53:23,497 I heard she is a secret child of a CEO of a large company. 463 00:53:23,894 --> 00:53:27,931 How do you know about it? The thing moves very fast. 464 00:53:27,932 --> 00:53:30,606 People here gossip a lot. 465 00:53:32,870 --> 00:53:34,872 Now you know how to compress the chest. 466 00:53:34,972 --> 00:53:36,246 Yes. 467 00:53:36,307 --> 00:53:38,981 I'll show you a demonstration. 468 00:53:39,076 --> 00:53:40,248 Who wants to volunteer? 469 00:53:40,311 --> 00:53:44,020 Me! 470 00:53:48,385 --> 00:53:50,160 Ju-hee, come out. 471 00:53:50,588 --> 00:53:52,192 What? 472 00:53:52,723 --> 00:53:54,023 What is he doing? 473 00:53:54,024 --> 00:53:55,503 Be quiet, everyone! 474 00:53:55,926 --> 00:53:57,303 Lower your leg a bit and 475 00:53:58,128 --> 00:54:02,634 hold the forehead as I told you, then hold the chin. 476 00:54:02,800 --> 00:54:04,800 Where did I tell you to look at? Look at the chest. 477 00:54:04,868 --> 00:54:05,539 Yes. 478 00:54:05,603 --> 00:54:07,412 Look at your bosom at where you are. 479 00:54:12,443 --> 00:54:14,544 Quite down! Be quite! 480 00:54:14,545 --> 00:54:16,045 Ju-hee, go back to your place. 481 00:54:16,046 --> 00:54:17,923 Stop playing during class. 482 00:54:19,783 --> 00:54:21,884 - Did I make myself clear? - Yes. 483 00:54:21,885 --> 00:54:23,558 Then let's practice now. 484 00:54:26,590 --> 00:54:28,825 Was it really good? You loved it? 485 00:54:28,826 --> 00:54:30,426 Get back to your senses. 486 00:54:30,427 --> 00:54:33,499 How do you feel that you kissed the PE teacher? 487 00:54:33,631 --> 00:54:35,406 It was my first kiss. 488 00:54:35,566 --> 00:54:38,672 Bullshit! How many times have you done the first kiss? 489 00:54:38,769 --> 00:54:40,840 So how did you like it? 490 00:54:40,904 --> 00:54:43,680 I don't know. I don't remember anything. 491 00:54:49,413 --> 00:54:50,892 Who's that? 492 00:54:51,682 --> 00:54:54,060 Who are you? Don't play with me. 493 00:54:58,255 --> 00:54:59,734 Who is that? 494 00:55:07,264 --> 00:55:08,334 How could this possibly happen? 495 00:55:08,499 --> 00:55:10,775 How in the world did you do the student management 496 00:55:10,868 --> 00:55:14,839 a student brought a knife and committed the tedious accident? 497 00:55:14,938 --> 00:55:15,973 What are you going to do with my daughter? 498 00:55:16,073 --> 00:55:19,179 Look at her face! What are you going to do, Mr. Kim? 499 00:55:24,581 --> 00:55:26,822 Please understand her she's just upset. 500 00:55:27,017 --> 00:55:28,690 But they said it wouldn't leave a scar. 501 00:55:29,520 --> 00:55:32,729 It happened in the female shower. There's nothing you could do at that time. 502 00:55:33,123 --> 00:55:35,603 School wants to drop the other shoe quietly. 503 00:55:36,126 --> 00:55:38,197 I should've not called out Ju-hee. 504 00:55:39,330 --> 00:55:41,332 So you think Young-eun did it? 505 00:55:46,970 --> 00:55:48,244 It's not Young-eun. 506 00:55:48,706 --> 00:55:50,413 There is a girl who took a shower with her. 507 00:55:52,376 --> 00:55:53,616 Did you know about it? 508 00:55:54,211 --> 00:55:55,747 Since from when on earth? 509 00:55:56,347 --> 00:55:59,624 All the stories on the online board... Are they all real? 510 00:56:08,025 --> 00:56:09,402 Come to your senses. 511 00:56:09,493 --> 00:56:11,700 - Where are we? - We are at home. 512 00:56:11,829 --> 00:56:13,604 - Home? - Let's go. 513 00:56:13,697 --> 00:56:18,840 Min-ju, I'm sorry... 514 00:56:32,216 --> 00:56:34,890 - Pick up the phone... - Hey, what are you touching? 515 00:56:36,920 --> 00:56:38,422 Please come around. 516 00:56:38,489 --> 00:56:40,765 I feel... like to die. I'm not kidding. 517 00:56:47,297 --> 00:56:49,699 We had an accident at school. 518 00:56:49,700 --> 00:56:51,200 Did you two drink? 519 00:56:51,201 --> 00:56:54,273 No, with teachers at school. 520 00:56:54,605 --> 00:56:56,107 We're almost there. 521 00:57:02,146 --> 00:57:04,057 Why didn't you stop him? 522 00:57:04,281 --> 00:57:06,488 Did you just leave him get dead drunk? 523 00:57:10,921 --> 00:57:12,298 Lie down. 524 00:57:14,258 --> 00:57:15,635 What are you doing there? 525 00:57:16,860 --> 00:57:18,237 It's already late. 526 00:57:19,363 --> 00:57:21,343 You're right. 527 00:57:21,465 --> 00:57:22,876 I'm off now. 528 00:57:36,346 --> 00:57:37,825 Thank you, 529 00:57:38,949 --> 00:57:40,326 for lying- 530 00:57:42,186 --> 00:57:44,666 There are many people who saw two of you together. 531 00:57:47,891 --> 00:57:50,411 - Just in case that you misinterpret it. - I don't misinterpret. 532 00:57:50,828 --> 00:57:54,207 You and my husband are old friends. That's howl understand. 533 00:57:57,334 --> 00:57:58,938 I agree. I'm sorry. 534 00:57:59,269 --> 00:58:00,839 It's late I'd better be off. 535 00:58:03,974 --> 00:58:05,544 People gossip a lot in this town. 536 00:58:06,610 --> 00:58:07,918 Please be careful. 537 00:58:11,248 --> 00:58:12,420 I'm begging you. 538 00:58:30,534 --> 00:58:35,534 When P, H, and P are well combined, 539 00:58:37,040 --> 00:58:39,247 you'll see more than 2 of linear relations. 540 00:58:43,780 --> 00:58:45,054 Do you like it? 541 00:58:45,382 --> 00:58:46,952 I want to try it on. 542 00:58:48,218 --> 00:58:50,494 But people don't take off a wedding ring for good. 543 00:58:51,421 --> 00:58:53,401 I saw you taking it off when you did the laundry. 544 00:58:54,525 --> 00:58:57,233 Alright! Just once. 545 00:58:59,863 --> 00:59:01,843 My fingers seem swollen that it wouldn't take off. 546 00:59:08,338 --> 00:59:10,113 Take time...Slowly... 547 00:59:20,784 --> 00:59:22,764 I guess you like somebody? 548 00:59:23,954 --> 00:59:25,433 I actually love somebody. 549 00:59:26,490 --> 00:59:28,060 It's not "like"? 550 00:59:28,992 --> 00:59:30,767 How much do you love him? 551 00:59:33,830 --> 00:59:38,301 As much as I can cut my one leg to give it to him. 552 00:59:46,209 --> 00:59:47,984 Who would like to receive that? 553 00:59:55,118 --> 00:59:58,099 How much do you love Mr. Kim? 554 01:00:04,928 --> 01:00:06,202 Let me see... 555 01:00:06,863 --> 01:00:12,870 Can you cut your one finger for him? 556 01:00:20,877 --> 01:00:22,652 Time's up. 557 01:00:22,879 --> 01:00:24,449 Let's call it a day. 558 01:00:32,956 --> 01:00:34,435 You may leave. 559 01:00:35,258 --> 01:00:36,828 I'll leave when Mr. Kim's back home. 560 01:00:38,195 --> 01:00:39,996 Why? Do you have something to talk to him? 561 01:00:39,997 --> 01:00:41,670 I will tell him. 562 01:00:44,201 --> 01:00:45,771 It's a secret... 563 01:00:46,803 --> 01:00:48,111 between him and me. 564 01:00:51,041 --> 01:00:52,418 Is that so? 565 01:00:52,843 --> 01:00:54,322 He's here! 566 01:00:57,981 --> 01:00:59,551 You're home. 567 01:01:00,784 --> 01:01:04,061 Why are you so late? I have waited for you so long. 568 01:01:05,222 --> 01:01:06,633 Hand it to me. 569 01:01:07,257 --> 01:01:08,827 Honey, I'm home. 570 01:01:09,259 --> 01:01:10,159 You're back. 571 01:01:10,160 --> 01:01:11,833 I'll change my clothes. 572 01:02:16,093 --> 01:02:17,663 Dinner's ready, honey. 573 01:02:17,728 --> 01:02:19,639 You're going to be late. 574 01:02:51,428 --> 01:02:53,305 The lid wouldn't open. 575 01:04:06,469 --> 01:04:07,846 Let's stop this. 576 01:04:09,806 --> 01:04:11,183 Why? 577 01:04:12,809 --> 01:04:14,880 You are afraid of me to tell her about us? 578 01:04:18,548 --> 01:04:21,427 Lam not going to, so don't worry. 579 01:04:23,253 --> 01:04:26,530 Then your wife wouldn't let me in your house. 580 01:04:28,592 --> 01:04:29,969 Young-eun, 581 01:04:33,396 --> 01:04:35,876 I can't cheat on my wife anymore. 582 01:04:40,837 --> 01:04:43,113 Then, should I tell her everything? 583 01:05:21,845 --> 01:05:23,449 Honey, are you sleeping? 584 01:05:24,180 --> 01:05:25,659 No. 585 01:05:27,984 --> 01:05:30,157 I'm thinking I might quit school. 586 01:05:44,467 --> 01:05:45,467 Honey. 587 01:05:47,137 --> 01:05:48,172 Honey! 588 01:06:05,488 --> 01:06:07,365 It pays less than school but... 589 01:06:10,226 --> 01:06:11,705 I found a coaching position. 590 01:06:13,229 --> 01:06:14,299 Coach? 591 01:06:15,999 --> 01:06:16,999 Yes. 592 01:06:20,136 --> 01:06:21,638 Coaching job sounds only nice. 593 01:06:22,906 --> 01:06:25,887 But isn't it just a part-time job and you can be fired at any time? 594 01:06:27,477 --> 01:06:29,388 I'm confident I can do it well. 595 01:06:30,981 --> 01:06:32,358 Coaching job suits me. 596 01:06:35,251 --> 01:06:37,288 We are going to be parents soon. 597 01:06:38,021 --> 01:06:40,831 We cannot afford to live for the talent of your own. 598 01:06:41,458 --> 01:06:42,458 Seo-yeon, 599 01:06:46,196 --> 01:06:47,971 this is not about the matter of my talent. 600 01:06:51,267 --> 01:06:52,871 Then just bear with the teaching job. 601 01:06:53,737 --> 01:06:55,341 For the sake of our baby. 602 01:07:00,877 --> 01:07:02,447 I have something to tell you. 603 01:07:10,387 --> 01:07:12,196 You won't be able to handle this. 604 01:07:12,555 --> 01:07:13,761 It's too late. 605 01:07:14,090 --> 01:07:16,331 I don't want to listen to something I can't handle. 606 01:07:46,423 --> 01:07:48,596 Are you really going to quit tutoring? 607 01:07:49,626 --> 01:07:51,401 It's tough that my due date is coming soon. 608 01:07:58,301 --> 01:08:00,303 I can take care of a baby well. 609 01:08:00,670 --> 01:08:02,343 But it's tough for me. 610 01:08:06,643 --> 01:08:08,179 What's the smell? 611 01:08:09,612 --> 01:08:10,647 Beef leg bone broth. 612 01:08:12,882 --> 01:08:14,156 Do you want some? 613 01:08:31,734 --> 01:08:32,838 Are you okay? 614 01:08:37,807 --> 01:08:39,582 I am pregnant. 615 01:08:41,678 --> 01:08:42,678 What? 616 01:13:28,064 --> 01:13:29,907 I feel like I am riding on a ride. 617 01:13:30,967 --> 01:13:32,378 Let's do it one more time. 618 01:13:33,369 --> 01:13:34,541 Aren't you scared? 619 01:13:35,638 --> 01:13:36,742 Why am I scared? 620 01:13:39,442 --> 01:13:41,080 What if I push you? 621 01:13:42,044 --> 01:13:44,081 Why would you push me? 622 01:13:56,025 --> 01:13:57,436 Please forgive me. 623 01:13:58,928 --> 01:14:00,202 Forgive you for what? 624 01:14:01,864 --> 01:14:03,810 I have a wife. 625 01:14:07,737 --> 01:14:09,045 I know. 626 01:14:09,472 --> 01:14:10,974 I will forgive you. 627 01:14:12,141 --> 01:14:14,018 I'll have a child soon. 628 01:14:14,844 --> 01:14:16,414 I know that too. 629 01:14:17,280 --> 01:14:19,089 I will forgive you. 630 01:14:21,984 --> 01:14:23,258 I love you. 631 01:14:33,863 --> 01:14:35,274 I adore you. 632 01:14:46,576 --> 01:14:48,180 What's the matter? 633 01:14:51,047 --> 01:14:53,647 So is everything going to be okay only if your wife is not around? 634 01:15:40,429 --> 01:15:41,772 Mr. Kim. 635 01:15:45,034 --> 01:15:46,604 Mr. Kim. 636 01:16:07,056 --> 01:16:08,057 Isn't it pretty? 637 01:16:08,758 --> 01:16:10,704 I remember those time. 638 01:16:11,661 --> 01:16:13,766 He shivered his hands so much 639 01:16:15,064 --> 01:16:17,101 it took him a while to put the ring on me. 640 01:16:18,334 --> 01:16:20,211 Perhaps, he didn't want to put it on you. 641 01:16:23,773 --> 01:16:24,877 Is that so? 642 01:16:27,443 --> 01:16:31,220 Anyways, I am wearing this ring on my finger. 643 01:16:32,582 --> 01:16:36,553 That looks like hand-cuffs, 644 01:16:38,521 --> 01:16:40,660 that you won't be able to move at all. 645 01:16:46,762 --> 01:16:48,799 Maybe he wants the baby for that reason? 646 01:16:58,240 --> 01:17:02,450 These days, Mr. Kim looks different from these pictures. 647 01:17:04,580 --> 01:17:06,389 It seems he needs love. 648 01:17:07,183 --> 01:17:09,383 You know, married couples live by more than love itself. 649 01:17:12,288 --> 01:17:17,101 Marriage is a whole lot different from romantic feelings. 650 01:17:18,594 --> 01:17:21,438 I don't need more than love. 651 01:17:22,098 --> 01:17:25,045 He didn't promise you for anything and he is not responsible for you. 652 01:17:26,168 --> 01:17:28,341 Without a ring, not spending any money? 653 01:17:34,010 --> 01:17:37,287 He would thank to you! For you were easy to play with. 654 01:17:43,285 --> 01:17:45,128 You were only a toy to him. 655 01:17:45,788 --> 01:17:46,788 It's love. 656 01:17:46,856 --> 01:17:48,130 Do you date at all? 657 01:17:48,624 --> 01:17:50,626 Does he kiss on you when he sends you off? 658 01:17:51,027 --> 01:17:52,802 How many times does he call you a day? 659 01:17:53,195 --> 01:17:54,868 Doesn't he happen to pick up your phone? 660 01:17:55,398 --> 01:17:56,968 He's probably fed up with you. 661 01:17:57,099 --> 01:17:59,010 - No, he's not. - Why do you deny? 662 01:17:59,101 --> 01:18:00,769 It's time to leave him for he's fed up with you. 663 01:18:00,770 --> 01:18:02,943 He's only fed up with these pictures. 664 01:18:04,440 --> 01:18:05,885 Just go away from him! 665 01:18:24,627 --> 01:18:26,027 How was it. When you slept with him? 666 01:18:27,930 --> 01:18:29,068 Did you enjoy? 667 01:18:37,139 --> 01:18:38,846 Of course. 668 01:18:46,949 --> 01:18:48,519 How did he touch you? 669 01:18:54,457 --> 01:18:55,697 Did you feel him? 670 01:19:12,808 --> 01:19:14,344 Are you really curious? 671 01:19:19,248 --> 01:19:20,852 How should I start the story... 672 01:19:27,256 --> 01:19:31,466 I was startled at first. 673 01:19:33,496 --> 01:19:34,907 It hurt much 674 01:19:37,867 --> 01:19:42,373 because he grabbed my bosom tight 675 01:19:44,073 --> 01:19:45,211 like this. 676 01:19:51,413 --> 01:19:52,585 And then? 677 01:19:54,917 --> 01:20:00,299 Then slowly 678 01:20:01,223 --> 01:20:02,600 he moved his hands down. 679 01:20:05,528 --> 01:20:06,905 Under deep... 680 01:20:10,032 --> 01:20:14,447 His hands were so warm. 681 01:20:16,405 --> 01:20:21,514 So when they touch my body, 682 01:20:24,180 --> 01:20:25,591 my body gets hot. 683 01:21:30,913 --> 01:21:32,153 Why are you acting like this? 684 01:21:37,353 --> 01:21:39,094 I took her tranquilizer... 685 01:21:39,889 --> 01:21:40,924 Why? 686 01:21:41,490 --> 01:21:42,491 Lam in trouble. 687 01:21:43,325 --> 01:21:44,531 Help me. 688 01:21:49,365 --> 01:21:50,742 You must be crazy! 689 01:21:51,834 --> 01:21:53,404 She said she'll give birth to her child. 690 01:21:55,070 --> 01:21:57,270 If she delivers the baby, that'd be the end of his life. 691 01:21:57,373 --> 01:21:58,813 As well as mine and the baby's life. 692 01:22:01,677 --> 01:22:02,678 I can't. 693 01:22:03,946 --> 01:22:05,926 You told me my husband and you are like soulmates. 694 01:22:07,950 --> 01:22:09,452 Even so, how can I do that? 695 01:22:09,685 --> 01:22:11,645 You are saying now this is against your conscious? 696 01:22:11,954 --> 01:22:14,730 Is she more important than your husband? You barely know her. 697 01:22:16,759 --> 01:22:18,739 Please help my husband, can you? 698 01:22:18,827 --> 01:22:20,787 Not for the sake of me, but for the sake of him... 699 01:22:41,350 --> 01:22:42,454 Did you check the bank account? 700 01:22:42,518 --> 01:22:43,792 It is wired now. 701 01:22:44,053 --> 01:22:45,396 Let's get started now. 702 01:22:49,224 --> 01:22:50,635 Would you please leave us alone? 703 01:23:31,066 --> 01:23:33,512 I thought she was too young. 704 01:23:34,136 --> 01:23:36,446 Didn't you do a pregnancy test before coming? 705 01:23:37,506 --> 01:23:39,782 She acted like she was pregnant... 706 01:23:39,842 --> 01:23:43,881 She still has the virginal membrane. 707 01:23:44,813 --> 01:23:46,853 She didn't have an intercourse with a man even once. 708 01:23:49,251 --> 01:23:53,324 But no refund for this imaginary surgery. 709 01:24:32,828 --> 01:24:34,307 It's fine, my baby. 710 01:24:35,564 --> 01:24:36,564 It's alright. 711 01:24:37,533 --> 01:24:40,912 Your mom will show you only good things. 712 01:24:41,437 --> 01:24:44,077 I'll make you dream only good things. 713 01:24:45,174 --> 01:24:46,482 And.. 714 01:24:53,048 --> 01:24:58,088 Your mom will keep you safe. 715 01:25:29,284 --> 01:25:36,133 My mom used to listen to classical music when I was in her belly. 716 01:25:57,713 --> 01:25:59,351 I had a dream. 717 01:26:00,048 --> 01:26:02,619 A cold and scary one. 718 01:26:05,420 --> 01:26:08,560 I wanted to run away, but I couldn't move at all. 719 01:26:10,325 --> 01:26:11,463 Drink it. 720 01:26:11,793 --> 01:26:13,670 It will make your body warm. 721 01:26:23,005 --> 01:26:24,814 Then after my body gets warm... 722 01:26:26,408 --> 01:26:27,910 Will I get to fall a sleep again? 723 01:26:28,944 --> 01:26:30,116 What are you talking about? 724 01:26:33,015 --> 01:26:34,995 What did you do after you slept me? 725 01:26:36,585 --> 01:26:38,189 What did I do...what? 726 01:26:40,055 --> 01:26:41,659 This is not a dream, is it? 727 01:26:50,632 --> 01:26:51,975 It's gone. 728 01:26:54,603 --> 01:26:55,877 It's gone. 729 01:27:06,748 --> 01:27:08,125 My baby's gone. 730 01:27:10,085 --> 01:27:11,655 It was only your imagination. 731 01:27:12,955 --> 01:27:15,026 How do you know? 732 01:27:18,527 --> 01:27:20,438 How do you know about it? 733 01:27:21,330 --> 01:27:22,741 Have you cut my stomach? 734 01:27:23,632 --> 01:27:26,169 You never slept with a man. 735 01:27:31,607 --> 01:27:33,211 My baby... 736 01:27:33,709 --> 01:27:35,746 My baby... 737 01:27:37,446 --> 01:27:38,982 It's not fair. 738 01:27:39,681 --> 01:27:40,785 Very unfair. 739 01:27:43,819 --> 01:27:46,095 It would be fair only when your baby's gone too. 740 01:27:46,722 --> 01:27:48,022 - I will kill you. - Don't do this to me. 741 01:27:48,023 --> 01:27:50,024 - I will kill you. - Stop it. 742 01:27:50,025 --> 01:27:51,459 - Let me go, I will kill you. - No, don't. 743 01:27:51,460 --> 01:27:53,561 - I will kill you. - Stop. 744 01:27:53,562 --> 01:27:55,439 Stop! Let me go! 745 01:28:01,303 --> 01:28:02,803 Don't do this to me. 746 01:28:02,804 --> 01:28:04,505 Your pregnancy was an imaginary one. 747 01:28:04,506 --> 01:28:06,008 How do you know? 748 01:28:06,541 --> 01:28:08,342 Seo-yeon! 749 01:28:08,343 --> 01:28:10,550 Seo-yeon! 750 01:28:10,679 --> 01:28:12,158 Let me go! 751 01:28:12,481 --> 01:28:13,755 Seo-yeon! 752 01:28:14,483 --> 01:28:15,883 Don't do this to me! 753 01:28:15,884 --> 01:28:17,363 Stop! Let me go! 754 01:28:18,820 --> 01:28:20,197 Stop it, please. 755 01:28:20,322 --> 01:28:21,322 Let me go! 756 01:28:21,623 --> 01:28:23,500 Stop. 757 01:28:24,926 --> 01:28:27,328 You stop too. What are you doing? 758 01:28:27,329 --> 01:28:29,400 Knock it off! 759 01:28:31,466 --> 01:28:33,639 What's going on? 760 01:28:34,269 --> 01:28:36,408 You know what your wife did to me? 761 01:28:36,471 --> 01:28:37,972 She took me to a hospital. 762 01:28:37,973 --> 01:28:40,174 Don't listen to her! She's gone crazy! 763 01:28:40,175 --> 01:28:40,975 Don't listen to her! 764 01:28:40,976 --> 01:28:42,176 No! 765 01:28:42,177 --> 01:28:44,378 - Stop! - You're crazy, really crazy! 766 01:28:44,379 --> 01:28:46,290 Knock it off. 767 01:28:48,116 --> 01:28:50,096 What did she say? 768 01:28:50,819 --> 01:28:52,720 What is she talking about? 769 01:28:52,721 --> 01:28:54,221 I said she's insane! 770 01:28:54,222 --> 01:28:55,826 I am not crazy. 771 01:28:56,458 --> 01:28:59,837 What's going on? 772 01:29:01,363 --> 01:29:02,863 - What's going on? - Mr. Kim. 773 01:29:02,864 --> 01:29:04,275 Seo-yeon. 774 01:29:05,701 --> 01:29:07,009 Seo-yeon! 775 01:29:07,235 --> 01:29:08,612 KIM Seo-yeon! 776 01:29:09,338 --> 01:29:10,715 Are you okay? 777 01:29:13,909 --> 01:29:14,751 Seo-yeon! 778 01:29:14,843 --> 01:29:16,151 Hold on a second. 779 01:29:16,945 --> 01:29:18,083 Your wife... 780 01:29:19,881 --> 01:29:21,918 killed our baby. 781 01:29:22,551 --> 01:29:24,622 Our baby's dead now. 782 01:29:27,155 --> 01:29:29,465 I am not crazy. 783 01:29:33,362 --> 01:29:35,205 Lam not at all! 784 01:29:36,865 --> 01:29:39,471 Our baby's dead. 785 01:30:08,530 --> 01:30:09,565 Isn't she adorable? 786 01:30:10,332 --> 01:30:11,332 She's sleeping. 787 01:30:21,443 --> 01:30:23,081 - Take a rest. - Thank you. 788 01:30:45,801 --> 01:30:47,337 She's really cute. 789 01:30:48,136 --> 01:30:49,206 Yes she is. 790 01:30:49,905 --> 01:30:51,009 Is everything okay? 791 01:30:51,606 --> 01:30:54,485 Yes, she's healthy though she came out earlier. 792 01:30:56,378 --> 01:30:57,618 I mean you. 793 01:31:05,353 --> 01:31:09,426 Can you forgive him...? 794 01:31:14,996 --> 01:31:16,600 He's my daughter's dad, after all. 795 01:31:39,421 --> 01:31:40,491 Young-eun! 796 01:31:47,529 --> 01:31:48,940 What about Mr. Kim's wife? 797 01:31:50,866 --> 01:31:53,244 Don't worry. She's fine. 798 01:31:53,702 --> 01:31:55,181 The baby's also healthy. 799 01:31:56,771 --> 01:31:59,775 Let's go. I will take you home. 800 01:32:06,214 --> 01:32:07,318 Young-eun, 801 01:32:09,017 --> 01:32:12,464 even if somebody holds you... 802 01:32:15,857 --> 01:32:16,995 who? 803 01:32:20,962 --> 01:32:23,533 Anybody, specially men. 804 01:32:25,166 --> 01:32:28,636 That doesn't always mean they all love you. 805 01:32:31,406 --> 01:32:34,319 Even if they don't love you... 806 01:32:46,021 --> 01:32:48,297 It was a weird dream. 807 01:32:53,161 --> 01:32:55,107 I went to a hospital. 808 01:32:57,899 --> 01:32:59,242 So, then? 809 01:33:01,903 --> 01:33:03,041 Then... 810 01:33:05,674 --> 01:33:07,654 I saw you in my dream. 811 01:33:11,513 --> 01:33:13,083 That's a strange dream. 812 01:33:42,410 --> 01:33:44,083 Can you take that off my sight? 813 01:33:55,423 --> 01:33:57,562 I told you I would take you home. 814 01:34:29,724 --> 01:34:30,724 Why? 815 01:34:32,961 --> 01:34:34,372 That one. 816 01:34:46,608 --> 01:34:48,048 I almost forgot bringing it with me. 817 01:35:11,032 --> 01:35:13,012 Do you just live with me... 818 01:35:15,170 --> 01:35:16,170 What. 819 01:35:18,106 --> 01:35:20,226 Do you just live with me because you feel responsible? 820 01:35:21,810 --> 01:35:23,221 Why do you say so? 821 01:35:27,449 --> 01:35:30,828 My dream was to live like today. 822 01:35:34,022 --> 01:35:36,730 Waking up in the morning, you are there. 823 01:35:37,859 --> 01:35:39,964 We eat breakfast together, 824 01:35:41,062 --> 01:35:43,804 then I wait for you to come back home in the evening. 825 01:35:46,201 --> 01:35:48,010 We get to sleep together. 826 01:35:48,236 --> 01:35:50,512 I bring up children who looks like you. 827 01:35:58,546 --> 01:36:00,066 You've had everything you dreamt about. 828 01:36:01,349 --> 01:36:02,349 Is that so? 829 01:36:07,088 --> 01:36:08,897 Then I am supposed to be happy. 830 01:36:18,633 --> 01:36:20,544 It will be freezing cold. 831 01:36:21,870 --> 01:36:23,315 It will be a scary place. 832 01:36:25,206 --> 01:36:28,187 But you have to bear in there though it is dark. 833 01:36:30,712 --> 01:36:32,282 You'll be born again. 834 01:36:37,619 --> 01:36:39,121 My good baby. 835 01:36:40,822 --> 01:36:41,822 My baby. 836 01:37:13,321 --> 01:37:14,664 You might feel cold... 837 01:37:27,569 --> 01:37:29,139 Our baby... 838 01:37:30,104 --> 01:37:32,675 How could a baby be gone now? It was lying on here a minute ago! 839 01:37:34,843 --> 01:37:36,379 Come quickly. 840 01:37:37,178 --> 01:37:39,021 The baby is waiting. 841 01:37:46,287 --> 01:37:47,595 Please calm down little bit. 842 01:37:47,689 --> 01:37:50,101 How can I calm down when the baby's gone! 843 01:37:52,026 --> 01:37:53,164 Seo-yeon. 844 01:37:54,062 --> 01:37:55,871 Seo-yeon! 845 01:38:06,608 --> 01:38:07,608 Seo-yeon. 846 01:38:08,710 --> 01:38:09,710 Seo-yeon. 847 01:38:12,714 --> 01:38:13,419 Where are you going? 848 01:38:13,514 --> 01:38:14,514 Let me go! 849 01:38:15,717 --> 01:38:18,095 Young-eun wants me. I was told me to come alone. 850 01:38:18,853 --> 01:38:19,853 Seo-yeon. 851 01:38:25,627 --> 01:38:26,697 Seo-yeon. 852 01:39:47,575 --> 01:39:48,781 You're late. 853 01:39:51,612 --> 01:39:52,612 Where's my baby? 854 01:39:52,647 --> 01:39:55,753 Today's a tutoring day. 855 01:39:58,720 --> 01:40:00,028 Tutoring is done. 856 01:40:02,423 --> 01:40:04,494 But I still have things to learn. 857 01:40:07,395 --> 01:40:10,342 Then, I will teach you whatever you want. 858 01:40:12,000 --> 01:40:14,344 Just bring my baby back, please? 859 01:40:15,403 --> 01:40:17,041 You want to hurt me only. 860 01:40:20,541 --> 01:40:21,986 Where's my baby? 861 01:40:25,747 --> 01:40:27,624 I don't need you. 862 01:40:30,351 --> 01:40:32,058 Can you leave now? 863 01:40:32,487 --> 01:40:37,334 You think you can be happy only if I am disappeared? 864 01:40:37,959 --> 01:40:39,597 After all, you will also regret that 865 01:40:39,827 --> 01:40:41,773 you loved him with all you are. 866 01:40:43,831 --> 01:40:45,105 Like you? 867 01:40:47,135 --> 01:40:48,409 I am different. 868 01:40:52,473 --> 01:40:54,885 Yes, you're different. 869 01:40:55,543 --> 01:40:57,022 I agree with you. 870 01:40:57,512 --> 01:41:00,755 So, please... 871 01:41:01,749 --> 01:41:05,822 Young-eun, return my baby, please. 872 01:41:08,122 --> 01:41:09,692 Where's my baby? 873 01:41:09,891 --> 01:41:10,995 Where's my baby? 874 01:41:13,795 --> 01:41:15,706 What if it's not too late yet? 875 01:41:30,778 --> 01:41:32,155 No! 876 01:41:32,580 --> 01:41:34,253 No! No! 877 01:42:00,908 --> 01:42:02,512 Where's my baby? 878 01:42:02,743 --> 01:42:04,120 My baby! 879 01:42:05,746 --> 01:42:07,157 Oh no! 880 01:42:08,583 --> 01:42:11,587 You can't do this! 881 01:42:11,919 --> 01:42:13,220 Where's the baby? 882 01:42:13,221 --> 01:42:15,895 Open the door! 883 01:42:16,624 --> 01:42:18,194 Where is the baby? 884 01:42:30,505 --> 01:42:32,178 Open the door! 885 01:42:34,208 --> 01:42:36,610 Open the door! 886 01:42:36,611 --> 01:42:37,988 Open the door! 887 01:42:39,247 --> 01:42:40,317 Open the door! 888 01:43:03,070 --> 01:43:04,276 Seo-yeon, I found the baby. 889 01:43:05,840 --> 01:43:07,979 The baby just looks like me. 890 01:43:09,744 --> 01:43:10,779 Where are you now? 891 01:43:12,146 --> 01:43:13,716 On the top of your head. 892 01:43:14,882 --> 01:43:15,986 On the rooftop 893 01:43:17,585 --> 01:43:18,585 Where's Seo-yeon? 894 01:43:22,056 --> 01:43:24,093 Choose only one person. 895 01:43:25,193 --> 01:43:27,400 Is it me? Or your wife? 896 01:43:27,962 --> 01:43:28,962 What? 897 01:43:51,285 --> 01:43:53,196 I knew you would choose me over her. 898 01:43:56,624 --> 01:43:58,069 Where's my wife? 899 01:43:59,060 --> 01:44:00,562 I am here. 900 01:44:00,728 --> 01:44:04,232 I meant Seo-yeon. Where's she now? 901 01:44:04,632 --> 01:44:05,667 Please? 902 01:44:07,068 --> 01:44:09,014 Where's Seo-yeon? 903 01:44:18,980 --> 01:44:21,051 I can do better than she can. 904 01:44:21,882 --> 01:44:22,882 Get out of my way! 905 01:44:23,050 --> 01:44:24,552 But you love me. 906 01:44:24,752 --> 01:44:26,493 Please stop doing this and move away. 907 01:44:26,854 --> 01:44:28,458 Get out of my way! 908 01:44:28,923 --> 01:44:30,459 You love me, don't you? 909 01:44:31,559 --> 01:44:32,663 Move, quickly. 910 01:44:36,631 --> 01:44:38,008 Seo-yeon! 911 01:44:38,399 --> 01:44:39,742 Seo-yeon! 912 01:44:48,509 --> 01:44:49,886 Seo-yeon! 913 01:44:50,711 --> 01:44:52,712 - Seo-yeon - Honey. 914 01:44:52,713 --> 01:44:54,090 Seo-yeon! 915 01:44:54,215 --> 01:44:55,489 - Seo-yeon - Honey. 916 01:44:56,817 --> 01:44:58,922 I am here! 917 01:44:59,453 --> 01:45:01,330 - Seo-yeon - Honey. 918 01:45:02,156 --> 01:45:04,329 Honey, honey, honey. 919 01:45:04,458 --> 01:45:05,732 Seo-yeon! 920 01:45:05,926 --> 01:45:08,805 - Our baby's not here. - Don't worry. She's fine. 921 01:45:09,330 --> 01:45:10,707 I found the baby. 922 01:45:12,333 --> 01:45:13,633 You found her? 923 01:45:13,634 --> 01:45:15,238 You really found the baby? 924 01:45:16,370 --> 01:45:17,747 Really? 925 01:45:17,972 --> 01:45:19,451 Are you alright? 926 01:45:20,474 --> 01:45:23,250 You found the baby... 927 01:46:10,191 --> 01:46:11,499 Young-eun! 928 01:46:12,126 --> 01:46:13,696 Young-eun, come down. 929 01:46:15,830 --> 01:46:17,605 Young-eun, come down. 930 01:46:19,734 --> 01:46:21,568 Come down first and let's talk. 931 01:46:21,569 --> 01:46:22,946 Young-eun! 932 01:46:39,754 --> 01:46:41,131 Young-eun! 933 01:46:53,167 --> 01:46:54,840 Come down first and talk to me. 934 01:46:56,203 --> 01:46:58,012 Hold my hands. 935 01:46:59,240 --> 01:47:00,514 Young-eun. 936 01:47:18,259 --> 01:47:19,932 Young-eun, hold my hands. 937 01:47:21,262 --> 01:47:22,741 Hurry up. 938 01:47:27,601 --> 01:47:30,081 I was just your toy? 939 01:47:31,806 --> 01:47:33,877 Did you play with me? 940 01:47:36,944 --> 01:47:40,721 Did you like I acted cheap? 941 01:47:44,185 --> 01:47:45,960 Young-eun, it was not like that. 942 01:47:47,188 --> 01:47:48,462 Come here. 943 01:47:54,528 --> 01:47:56,804 But your heart was pounding. 944 01:47:58,732 --> 01:48:00,211 You remember, right? 945 01:48:04,572 --> 01:48:05,983 Young-eun. 946 01:48:06,507 --> 01:48:08,077 Young-eun. 947 01:48:08,809 --> 01:48:11,312 Hold my hands, please. 948 01:48:15,449 --> 01:48:17,929 Your heart is pounding too right now. 949 01:48:19,453 --> 01:48:21,558 You love me. 950 01:48:23,190 --> 01:48:24,567 Don't you? 951 01:48:38,539 --> 01:48:40,018 Young-eun... 952 01:48:44,812 --> 01:48:46,189 Young-eun. 953 01:48:49,950 --> 01:48:51,623 Hold my hands tight. 954 01:49:00,494 --> 01:49:02,167 Honey, let go of her hands. 955 01:49:03,664 --> 01:49:05,337 Seo-yeon, help me. 956 01:49:07,134 --> 01:49:09,410 She'll be obsessed over you. 957 01:49:14,675 --> 01:49:16,484 She will never let you go. 958 01:49:16,610 --> 01:49:17,884 Seo-yeon! 959 01:49:20,080 --> 01:49:21,957 Let go of her hands. 960 01:49:22,950 --> 01:49:24,861 Help me, please. 961 01:49:31,892 --> 01:49:33,599 Young-eun, please. 962 01:49:35,563 --> 01:49:40,239 What was it if it wasn't love? 963 01:49:47,308 --> 01:49:48,787 Young-eun... 964 01:49:52,246 --> 01:49:53,725 Then what... 965 01:49:56,417 --> 01:50:00,593 What are we for? 966 01:50:12,800 --> 01:50:14,074 Young-eun... 967 01:50:15,035 --> 01:50:17,015 Young-eun... 968 01:51:00,814 --> 01:51:03,124 We didn't do anything. 969 01:51:03,751 --> 01:51:05,526 She fell down alone. 970 01:51:08,155 --> 01:51:10,658 You were holding her hands till the end. 971 01:51:12,292 --> 01:51:14,966 I had no choice... 972 01:51:15,062 --> 01:51:19,067 But you were holding her really tight. 973 01:52:15,823 --> 01:52:17,598 Oh my dear. 974 01:52:18,625 --> 01:52:20,298 What can I do for you? 975 01:52:20,828 --> 01:52:22,307 I am sorry. 976 01:52:22,429 --> 01:52:24,263 Please don't cry. 977 01:52:24,264 --> 01:52:25,965 It's fine. 978 01:52:25,966 --> 01:52:27,667 It's fine. 979 01:52:27,668 --> 01:52:29,368 It's alright. 980 01:52:29,369 --> 01:52:33,249 No worries. It's fine. 981 01:52:33,874 --> 01:52:35,251 - I'll be back soon. 982 01:52:35,576 --> 01:52:36,953 Honey. 983 01:52:37,978 --> 01:52:39,979 Can you please dispose the garbage on your way out? 984 01:52:39,980 --> 01:52:41,152 Sure.