1 00:05:00,480 --> 00:05:02,130 - ... lube the chain. - Right. 2 00:05:02,400 --> 00:05:04,528 Dad, are you done yet? - Yes, let's go. 3 00:05:04,760 --> 00:05:07,764 20 minutes. - 20 minutes? OK. 4 00:05:08,120 --> 00:05:09,804 - All right. - Thank you. 5 00:05:17,440 --> 00:05:20,091 Why did you want me to come? 6 00:05:21,960 --> 00:05:24,361 To get you out of the house for a bit. 7 00:05:24,920 --> 00:05:27,685 It's not good for you to stay in all day. 8 00:05:28,800 --> 00:05:31,246 But it's not your worry anymore. 9 00:05:32,080 --> 00:05:34,560 What? We're still married. 10 00:05:35,840 --> 00:05:38,286 "We're... still... married." 11 00:05:40,040 --> 00:05:45,046 This "still" sounds like... a transitional adverb. "Still". 12 00:05:47,000 --> 00:05:50,686 We've already talked about this, Sole. I need to think. 13 00:05:52,120 --> 00:05:54,122 I'm not moving out. 14 00:05:56,400 --> 00:05:57,606 But you're leaving. 15 00:06:00,320 --> 00:06:01,890 Little by little. 16 00:06:03,520 --> 00:06:06,808 So it won't hurt, so Daniel and I won't notice. 17 00:06:08,320 --> 00:06:11,290 First, you take all your things, your clothes. 18 00:06:12,120 --> 00:06:14,600 Then, that bike you've never used. 19 00:06:17,000 --> 00:06:19,970 You'll pick up everything and leave, I know it. 20 00:06:26,040 --> 00:06:28,088 I need to be alone. 21 00:06:30,200 --> 00:06:32,567 You know that feeling, right? 22 00:06:34,080 --> 00:06:35,241 - Daddy... - What? 23 00:06:35,600 --> 00:06:38,410 It's been a half hour. Please, let's go for a ride. 24 00:06:38,560 --> 00:06:40,722 Bike around some more, then we'll go. 25 00:06:41,080 --> 00:06:42,730 But it's time to go back! 26 00:06:42,960 --> 00:06:45,611 - I'm talking to your mom. - There's nothing to add. 27 00:06:45,840 --> 00:06:48,411 Let's go get daddy's bike. 28 00:07:13,280 --> 00:07:15,806 What do you think? I don't know. 29 00:07:17,920 --> 00:07:20,890 - Why did you call me? -Because I like your designs. 30 00:07:21,040 --> 00:07:22,166 Oh, really? 31 00:07:22,920 --> 00:07:25,082 Or was it the awards I got for them? 32 00:07:26,720 --> 00:07:28,802 I see you've worked ahead. 33 00:07:29,360 --> 00:07:31,124 What do you mean? 34 00:07:31,320 --> 00:07:34,927 I bet you rehearsed having this conversation with me. 35 00:07:35,480 --> 00:07:38,131 Analyzing, jumping to conclusions, even telling 36 00:07:38,320 --> 00:07:41,244 that fascist piece of shit German Schulz to go to hell. 37 00:07:42,080 --> 00:07:46,290 You came, you saw, you left, the same way you came in. 38 00:07:47,440 --> 00:07:51,365 - Am I wrong? -No, that's right, more or less. 39 00:07:57,080 --> 00:07:58,889 Bruno, give me some credit, please. 40 00:07:59,760 --> 00:08:04,209 I'm seasoned enough to assess a project on my awn criteria. 41 00:08:06,520 --> 00:08:10,605 I like your designs because... They are daring. 42 00:08:11,880 --> 00:08:16,044 Conceptually original. Harmonious. 43 00:08:16,120 --> 00:08:20,409 Let's see, German... Hold on. Sorry I am so skeptical, but... 44 00:08:21,600 --> 00:08:24,604 I can't imagine your company building my designs. 45 00:08:24,960 --> 00:08:26,086 Indeed... 46 00:08:26,800 --> 00:08:29,167 My construction company is about business. 47 00:08:29,400 --> 00:08:32,165 But what I'm suggesting is about something else. 48 00:08:32,960 --> 00:08:35,122 About what? Ideology. 49 00:08:39,080 --> 00:08:42,801 Did you get it? -I did. 50 00:08:45,240 --> 00:08:46,446 Who is he? 51 00:08:46,640 --> 00:08:49,928 Fernando Contreras. A young guy, 28 or 30 years. 52 00:08:50,520 --> 00:08:53,888 Historian. Works as a tour guide, that's how I met him. 53 00:08:54,440 --> 00:08:57,046 He's young, but he knows Santiago inside out. 54 00:08:58,000 --> 00:09:01,402 He's street smart and world wise. I told him you'd get in touch. 55 00:09:02,560 --> 00:09:03,766 Let's go. 56 00:09:20,040 --> 00:09:23,840 - What a nice tool, what is it for? -To out the chain. 57 00:09:24,480 --> 00:09:25,720 - Really? -Yes. 58 00:09:29,400 --> 00:09:32,688 Your mechanic is an ass, adjusting gears is basic. 59 00:09:35,120 --> 00:09:38,124 It was my fault, I rushed him. 60 00:09:39,840 --> 00:09:43,242 - Who is he? -The mechanic? Does it matter? 61 00:09:43,960 --> 00:09:46,008 I'd like to introduce him to a friend. 62 00:09:46,400 --> 00:09:49,404 - But you said he was an ass. -So is my friend. 63 00:09:50,960 --> 00:09:53,008 You won't need that, let me take it. 64 00:09:53,160 --> 00:09:54,400 OK. 65 00:09:56,200 --> 00:09:58,965 So? What do you want to know? 66 00:10:00,080 --> 00:10:01,047 - Me? -Yes. 67 00:10:02,600 --> 00:10:04,887 Ask me whatever you want. 68 00:10:06,880 --> 00:10:10,043 Where do you think we should start? 69 00:10:11,880 --> 00:10:13,644 Do you always talk like this? 70 00:10:13,800 --> 00:10:15,131 How? 71 00:10:22,600 --> 00:10:27,083 - Well... You're the tour guide. - But this is a specific project. 72 00:10:28,080 --> 00:10:29,411 Schulz didn't brief you? 73 00:10:29,840 --> 00:10:33,322 He said he assigned you a project and asked me to help you out. 74 00:10:33,560 --> 00:10:35,767 But he didn't mention what kind of project. 75 00:10:36,200 --> 00:10:40,922 - And you didn't even ask? - With him, the less the better. 76 00:11:06,160 --> 00:11:07,685 -Is it much higher? -No... 77 00:11:08,200 --> 00:11:09,611 We are almost there. 78 00:11:16,000 --> 00:11:18,287 - Nice time of clay, right? -It is. 79 00:11:24,440 --> 00:11:25,407 Let's cross. 80 00:11:37,640 --> 00:11:38,607 See? 81 00:11:41,920 --> 00:11:42,842 The city? 82 00:11:44,040 --> 00:11:47,010 And the hill... It's unique. 83 00:11:52,120 --> 00:11:54,964 And this is what you wanted to show me? 84 00:11:55,080 --> 00:11:57,208 What, you didn't like it? 85 00:11:57,400 --> 00:11:58,447 Why is it so special? 86 00:12:16,880 --> 00:12:17,847 It's pretty. 87 00:12:18,080 --> 00:12:19,047 - You like it? -I do. 88 00:12:20,120 --> 00:12:23,090 I love this place, few people come here. 89 00:12:24,440 --> 00:12:26,124 Well, it is a mausoleum, right? 90 00:12:26,920 --> 00:12:27,842 Even better. 91 00:12:29,160 --> 00:12:31,242 Dead people are good company. 92 00:12:33,440 --> 00:12:35,169 They don't judge nor complain. 93 00:12:36,760 --> 00:12:38,683 What about you? Do you complain much? 94 00:12:55,280 --> 00:12:57,089 - You mind? - No, go for it. 95 00:12:58,800 --> 00:13:00,006 I have a whole collection. 96 00:13:10,600 --> 00:13:11,601 Thanks. 97 00:13:29,120 --> 00:13:30,326 Watch out with that ball. 98 00:13:42,840 --> 00:13:43,727 Here I come! 99 00:13:51,160 --> 00:13:54,448 Happy birthday to you 100 00:13:54,880 --> 00:13:59,283 Happy birthday to you 101 00:13:59,880 --> 00:14:05,046 Happy birthday dear Danielito 102 00:14:05,600 --> 00:14:10,766 Happy birthday to you! 103 00:14:13,720 --> 00:14:16,769 Daddy, did they all leave? 104 00:14:19,600 --> 00:14:20,522 Yes. 105 00:14:23,120 --> 00:14:27,170 Aren't you too hot with this? - I am. It's too hot. 106 00:14:31,040 --> 00:14:33,327 I'd kick off the covers, but then I get cold. 107 00:14:33,600 --> 00:14:36,410 You would. You caught a cold. Too much swimming, I guess. 108 00:14:38,040 --> 00:14:39,087 I'm also leaving, OK? 109 00:14:40,160 --> 00:14:41,082 Where? 110 00:14:43,000 --> 00:14:46,004 You know where. Toto's workshop. Granddads. 111 00:14:47,920 --> 00:14:49,081 Again? 112 00:14:50,160 --> 00:14:51,127 Yes, again. 113 00:14:51,840 --> 00:14:54,411 Why don't you sleep at home with morn? 114 00:14:59,040 --> 00:15:00,007 I don't know. 115 00:15:03,040 --> 00:15:05,930 I can't explain this to you right now. 116 00:15:07,440 --> 00:15:12,651 But if you're leaving there must be a reason, right? 117 00:15:16,240 --> 00:15:18,561 You're right, there must be a reason. 118 00:15:22,600 --> 00:15:24,967 But I don't know for sure. 119 00:15:27,440 --> 00:15:32,162 Look, sometimes you feel it's not working. 120 00:15:35,080 --> 00:15:39,085 But I'm not sure yet what it is. 121 00:15:41,720 --> 00:15:46,248 That's why I need some time. Some distance. 122 00:15:48,440 --> 00:15:50,408 That's why I sleep at Toto's house. 123 00:15:53,280 --> 00:15:55,362 To be alone and think. 124 00:15:57,720 --> 00:15:59,245 To clear things up a little. 125 00:16:02,280 --> 00:16:04,282 You know I might come back home. 126 00:16:06,040 --> 00:16:07,724 But maybe you won't... 127 00:16:10,040 --> 00:16:11,280 Yes, it's possible. 128 00:16:13,040 --> 00:16:15,805 But that doesn't mean I don't love you and your mom. 129 00:16:17,680 --> 00:16:19,045 You know I love you, right? 130 00:16:19,440 --> 00:16:21,169 - Yes, but... - Do you know? 131 00:16:21,440 --> 00:16:26,765 Yes, but what's the point if you don't feel good living with us? 132 00:16:29,240 --> 00:16:30,162 Listen, Dani... 133 00:16:32,880 --> 00:16:34,166 Let's talk tomorrow, OK? 134 00:16:36,200 --> 00:16:38,089 You're half asleep. It's past eleven. 135 00:16:40,160 --> 00:16:41,127 OK... 136 00:16:42,200 --> 00:16:44,123 - Do I switch off the light? - I will. 137 00:17:39,600 --> 00:17:41,602 - What? - Research. 138 00:17:42,200 --> 00:17:43,281 - Really? - Yes. 139 00:17:44,080 --> 00:17:46,606 - About what? - It's for the university. 140 00:17:47,200 --> 00:17:48,119 It's called... 141 00:17:48,120 --> 00:17:51,044 "Differential Historical Diagnosis of Factitious Disorder..." 142 00:17:51,320 --> 00:17:54,051 "between Subjects in a State of Perpetual Confusion." 143 00:17:55,600 --> 00:17:56,761 Interesting. 144 00:17:58,880 --> 00:18:00,006 Interesting? 145 00:18:01,040 --> 00:18:04,931 Bruno, I would not be able to repeat one word I just said. 146 00:18:06,680 --> 00:18:09,047 What do you mean? What's the research about then? 147 00:18:10,000 --> 00:18:11,650 Bruno, what the hell? It's a joke! 148 00:18:12,040 --> 00:18:16,409 I'm gay, this is a gay club. That's it. Period. 149 00:18:17,360 --> 00:18:18,691 Ah... 150 00:18:21,720 --> 00:18:23,324 And what are you doing here? 151 00:18:24,800 --> 00:18:29,328 I was with some friends from work, it was my going away party, so... 152 00:18:30,200 --> 00:18:32,248 Well, they kicked us out of the restaurant. 153 00:18:33,680 --> 00:18:34,920 Buddy... Thanks. 154 00:18:36,280 --> 00:18:37,441 Who did you come with? 155 00:18:39,040 --> 00:18:43,250 Friends, coworkers. Girls, too. 156 00:18:44,880 --> 00:18:46,006 Oh yeah? Good. 157 00:18:48,800 --> 00:18:49,767 And where are they? 158 00:18:52,040 --> 00:18:54,008 Well... They left, I guess. 159 00:18:55,440 --> 00:19:00,162 Pancho was wasted, he was nauseous. He must have left. 160 00:19:05,240 --> 00:19:09,689 - So what, they dumped you here? - I guess so. 161 00:19:19,040 --> 00:19:23,489 You know what, I'm also leaving, my friend must be looking for me. 162 00:19:24,080 --> 00:19:25,650 - Of course, suit yourself. - OK. 163 00:19:26,000 --> 00:19:29,607 See you Monday at 9. - No, at noon. 164 00:19:30,000 --> 00:19:31,809 Just kidding, 9 it is. - 9 it is. 165 00:19:32,280 --> 00:19:34,760 My bike is getting fixed, so... - Oh, good. 166 00:19:35,320 --> 00:19:37,084 - See you. - Of course, see you. 167 00:20:46,160 --> 00:20:49,767 Toto! Toto! 168 00:20:52,960 --> 00:20:55,088 - Good morning. - Hello. 169 00:20:59,280 --> 00:21:00,441 I used my key. 170 00:21:02,320 --> 00:21:08,089 I thought I should ring the bell, but I didn't want to wake you up. 171 00:21:09,480 --> 00:21:11,323 It's OK, it's a weekday. 172 00:21:12,080 --> 00:21:14,560 At this hour I'm supposed to be working already. 173 00:21:15,520 --> 00:21:16,442 I suppose so. 174 00:21:26,360 --> 00:21:28,727 I thought you didn't come around here anymore. 175 00:21:31,040 --> 00:21:35,204 It's true, but your sister asked me to make her a shelf. 176 00:21:36,960 --> 00:21:38,325 My sister... 177 00:21:41,160 --> 00:21:43,128 Can I ask you something? Just wondering. 178 00:21:44,880 --> 00:21:48,441 Since when does my sister ask you to make her furniture? 179 00:21:49,120 --> 00:21:52,408 - It's the first time. - What a coincidence! 180 00:21:56,000 --> 00:21:57,889 Nobody wants to control you, son. 181 00:21:59,760 --> 00:22:02,650 Although this whole situation did take us by surprise. 182 00:22:03,960 --> 00:22:05,371 We don't know what to think. 183 00:22:08,120 --> 00:22:09,042 Me neither. 184 00:22:12,040 --> 00:22:15,044 Coming from you, it's pretty strange. 185 00:22:15,520 --> 00:22:16,487 Meaning? 186 00:22:16,680 --> 00:22:20,127 Ever since you were a kid, you had it figured out, didn't you? 187 00:22:21,440 --> 00:22:23,807 Well, these were other times... 188 00:22:25,520 --> 00:22:26,487 Yes... 189 00:22:50,480 --> 00:22:51,891 I thought you were happy. 190 00:22:57,440 --> 00:22:58,441 So did I. 191 00:23:00,720 --> 00:23:01,687 And? 192 00:23:02,640 --> 00:23:03,607 What happened? 193 00:23:06,960 --> 00:23:08,007 I don't know. 194 00:23:10,200 --> 00:23:12,123 Happiness gets old, I guess. 195 00:23:16,080 --> 00:23:17,286 You mean like me? 196 00:23:19,160 --> 00:23:20,571 You're all right. 197 00:23:21,320 --> 00:23:23,721 Appearances can be deceiving, let me tell you. 198 00:23:24,720 --> 00:23:26,722 You do need to quit smoking. 199 00:23:28,680 --> 00:23:30,091 So many memories, remember? 200 00:23:31,680 --> 00:23:33,284 But I don't have money to pay. 201 00:23:33,520 --> 00:23:35,045 - Come on, come on... -What are you doing...? 202 00:23:43,200 --> 00:23:46,170 Ladies and gentlemen aboard this bus, 203 00:23:48,400 --> 00:23:51,079 Commissioned by a worldwide importer, 204 00:23:51,080 --> 00:23:53,606 let me introduce an exclusive product, 205 00:23:53,760 --> 00:23:56,081 brand-new on the local market. 206 00:23:56,400 --> 00:24:00,450 As you can see, this is a high quality pair of scissors 207 00:24:01,000 --> 00:24:04,243 entirely made of stainless galvanized steel. 208 00:24:05,640 --> 00:24:10,089 Ideal to out all types of cardboard, paper, craft paper. 209 00:24:10,320 --> 00:24:13,130 It can be yours, only for today, for the amazing price 210 00:24:13,480 --> 00:24:14,481 of 500 pesos. 211 00:24:14,680 --> 00:24:18,321 As the great Joe Picarte once said, “This is no sale, it's a gift!“ 212 00:24:18,480 --> 00:24:21,962 So the first one of you who... 213 00:24:25,480 --> 00:24:28,643 - How did this cross your mind? - That's the new way to travel! 214 00:24:30,240 --> 00:24:31,651 Who's Joe Picarte? 215 00:24:31,880 --> 00:24:34,360 Joe Picarte, man, don't you know him? 216 00:24:34,600 --> 00:24:37,171 Me neither, man, but it sounds good, right? 217 00:24:42,200 --> 00:24:44,202 Where on earth did you get all this... 218 00:24:44,400 --> 00:24:45,811 I love seeing you laugh. 219 00:24:46,000 --> 00:24:47,764 I mean, I like you better this way 220 00:24:47,920 --> 00:24:49,809 than when you talk about architecture. 221 00:24:52,080 --> 00:24:56,324 - Is this like...a compliment? -Yes, I mean, I'm just being nice. 222 00:25:01,000 --> 00:25:03,924 - I like your sense of humor. - That's all? 223 00:25:09,480 --> 00:25:11,801 - We'd better go get the bikes. - OK. 224 00:25:12,360 --> 00:25:15,967 Or let's go to my place. I have lunch ready. 225 00:25:16,200 --> 00:25:18,089 - Now? - Yes. 226 00:25:23,600 --> 00:25:26,888 All right. I can go get desert if you'd like. 227 00:25:27,080 --> 00:25:28,081 - Let's go? - Let's go. 228 00:27:09,280 --> 00:27:10,691 Fer? 229 00:27:11,160 --> 00:27:12,400 Come in. 230 00:27:19,280 --> 00:27:21,089 Over there in the garden. 231 00:27:24,520 --> 00:27:26,010 Right there. 232 00:27:26,120 --> 00:27:28,009 Would you like a drink? 233 00:27:29,520 --> 00:27:32,126 - What's that? - Would you like a drink? 234 00:27:32,320 --> 00:27:35,164 I don't know, wine, beer? -All right. Beer. 235 00:27:38,600 --> 00:27:41,604 - Brand or type? - Type. 236 00:27:44,160 --> 00:27:47,607 Let's see... Stout, Amber, Calafate, Pale Ale, Torobayo. 237 00:27:49,400 --> 00:27:51,721 You don't have all those beers, right? 238 00:27:52,160 --> 00:27:53,127 No. 239 00:27:57,720 --> 00:28:00,121 - Tell me what you want anyway. - Torobayo. 240 00:28:05,120 --> 00:28:07,088 - Stella it is. -All right. 241 00:28:07,280 --> 00:28:08,964 Let me open it for you. 242 00:28:26,280 --> 00:28:28,009 Do you want some? - No, thanks. 243 00:28:59,320 --> 00:29:01,163 I didn't know you smoke. 244 00:29:04,360 --> 00:29:05,361 Oh, that's right. 245 00:29:10,040 --> 00:29:11,769 I quitted smoking a while ago. 246 00:29:17,360 --> 00:29:19,647 Good, it's hard to find some. 247 00:29:24,520 --> 00:29:25,567 No, thanks. 248 00:29:28,680 --> 00:29:30,250 - Are you done? - Yes. 249 00:29:49,440 --> 00:29:53,126 - What were you watching? - Your room, your bed. 250 00:29:54,840 --> 00:29:57,889 I meant what film were you watching when I called. 251 00:29:59,000 --> 00:30:00,570 "Jerry Maguire" 252 00:30:01,680 --> 00:30:03,091 It's crap. 253 00:30:04,320 --> 00:30:05,845 Well, I liked it. 254 00:30:06,920 --> 00:30:10,129 - I didn't see the end but... -Don't, it's the worst part. 255 00:30:10,360 --> 00:30:11,600 Why? 256 00:30:12,120 --> 00:30:14,168 I don't know, I hate happy endings. 257 00:30:39,680 --> 00:30:41,170 How about now? 258 00:30:47,240 --> 00:30:48,844 Why did you come? 259 00:30:51,960 --> 00:30:53,166 Because you called me. 260 00:30:53,360 --> 00:30:57,046 You stopped by early this morning, my neighbor saw you. 261 00:31:00,520 --> 00:31:03,091 It's been a while since Schulz hired me 262 00:31:03,320 --> 00:31:05,926 and I haven't been inspired yet. 263 00:31:07,160 --> 00:31:09,128 Besides, you were supposed to help me out. 264 00:31:16,000 --> 00:31:17,161 I know... 265 00:31:18,320 --> 00:31:22,291 Why don't you design a monumental sculpture? 266 00:31:24,120 --> 00:31:27,090 The actual theme or design doesn't matter, 267 00:31:27,360 --> 00:31:30,364 as long as it's the biggest in Latin America, right? 268 00:31:31,080 --> 00:31:32,161 Piece of cake. 269 00:31:32,840 --> 00:31:38,131 Or better... Design an arch, like the Arc de Triomphe in Paris? 270 00:31:39,160 --> 00:31:41,162 No, wait. Sorry. 271 00:31:43,400 --> 00:31:46,165 In this country we like to celebrate defeats, right? 272 00:31:46,760 --> 00:31:50,810 The same day Grau defeated Prat, Condell sunk the Independencia. 273 00:31:51,040 --> 00:31:53,407 But who do we celebrate? 274 00:31:53,640 --> 00:31:57,122 Prat. The role of the victim holds its own glory. 275 00:31:59,800 --> 00:32:01,245 Are you done? 276 00:32:03,000 --> 00:32:06,800 I was thinking about...a tower. 277 00:32:07,000 --> 00:32:09,048 - I imagined... -A tower! Awesome! That's it! 278 00:32:09,320 --> 00:32:12,005 A futuristic tower! How original! 279 00:32:12,200 --> 00:32:13,929 Ah, we're being ironic. 280 00:32:14,440 --> 00:32:17,410 No, I just want to talk and be real. Why did you come here? 281 00:32:17,640 --> 00:32:20,530 - I already told you. -It wasn't enough. 282 00:32:22,400 --> 00:32:24,607 Are you bothered because I came here? 283 00:32:24,800 --> 00:32:26,962 I hate it, I love it, I don't know. 284 00:32:27,360 --> 00:32:28,566 It all depends. 285 00:32:40,080 --> 00:32:41,730 I wanted to see you. 286 00:32:42,840 --> 00:32:43,807 What for? 287 00:32:47,080 --> 00:32:50,084 I'm not sure. I wanted to clarify what happened. 288 00:32:52,600 --> 00:32:54,807 - You kissed me. -And you rejected me. 289 00:32:54,960 --> 00:32:57,645 That doesn't fill half a page in my love history book. 290 00:32:58,040 --> 00:33:01,044 And neither does it affect your straight identity. 291 00:33:02,800 --> 00:33:04,404 You're undefeated, champ. 292 00:33:05,080 --> 00:33:06,366 - What's up? - Nothing. 293 00:33:06,560 --> 00:33:08,085 What's up with you? 294 00:33:08,280 --> 00:33:10,726 Nothing, let's not complicate things, Bruno. 295 00:33:11,120 --> 00:33:14,169 Look. I thought you were gay, still in the closet, 296 00:33:15,000 --> 00:33:16,889 when I kissed you, I felt... 297 00:33:17,120 --> 00:33:21,091 some sort of physical rejection. So what do you want me to do? 298 00:33:24,480 --> 00:33:27,962 - You didn't insist, either. - I would never do that. 299 00:33:28,800 --> 00:33:30,211 - No? - I'm not one of those. 300 00:33:30,560 --> 00:33:35,122 I thought all gays fantasized about seducing a straight man. 301 00:33:37,080 --> 00:33:40,084 No. The thing is, I'm a fag, not a politician. 302 00:33:40,680 --> 00:33:42,648 Proselytism is not my thing. 303 00:33:44,480 --> 00:33:46,721 Sorry, I was a bit...clumsy. 304 00:33:46,960 --> 00:33:51,363 No, it's OK. If you want, we play stereotypes and simplifications. 305 00:33:51,840 --> 00:33:53,001 But you know what? 306 00:33:53,360 --> 00:33:55,966 Love...is not a game for me. 307 00:33:58,880 --> 00:34:02,123 Homosexuality is something I carry deep inside, 308 00:34:02,360 --> 00:34:04,522 not some stupid erotic game. 309 00:34:07,400 --> 00:34:11,928 Look, Bruno, you barely know me. 310 00:34:13,640 --> 00:34:18,680 Maybe your expectations are too high. I would leave it at that. 311 00:34:21,080 --> 00:34:23,287 What, now you're the one rejecting me? 312 00:34:23,480 --> 00:34:25,608 I'm not rejecting you. 313 00:34:27,520 --> 00:34:29,682 - Look at me. - What? 314 00:34:31,520 --> 00:34:33,602 How long was it since you last smoked? 315 00:34:34,200 --> 00:34:35,406 Many years, actually. 316 00:34:36,200 --> 00:34:37,042 I can tell. 317 00:34:39,160 --> 00:34:42,084 If you want, lie down on the sofa, sleep over. 318 00:34:43,000 --> 00:34:44,445 Tomorrow we can leave early... 319 00:34:45,440 --> 00:34:48,922 Grab our bikes and see if I can help you out with your project. 320 00:34:49,200 --> 00:34:53,205 And we'll see when you're sober if you say that again. 321 00:34:54,680 --> 00:34:57,126 - Say what? - Nothing. Never mind. 322 00:34:57,720 --> 00:34:59,245 Let me go get a blanket. 323 00:35:05,520 --> 00:35:07,090 Take some rest. 324 00:35:21,160 --> 00:35:22,161 What's the plan? 325 00:35:24,800 --> 00:35:26,882 I don't know, take over the world. 326 00:35:27,040 --> 00:35:29,611 - A bit pretentious, don't you think? -It's a joke. 327 00:35:30,120 --> 00:35:31,963 Just like your project. 328 00:35:33,720 --> 00:35:35,006 You're going to start again? 329 00:35:38,200 --> 00:35:40,851 Why don't you give me your usual tour? 330 00:35:41,000 --> 00:35:43,890 It's for groups of 5 to 10 people. 331 00:35:44,120 --> 00:35:45,849 Just imagine I am those 10 people. 332 00:35:47,720 --> 00:35:53,045 - Good morning ladies and gentlemen. -...aboard this bus. 333 00:35:53,240 --> 00:35:54,730 That's for the bus. 334 00:35:57,640 --> 00:35:59,688 OK. Chile. 335 00:36:01,040 --> 00:36:02,280 - Chile. - Chile. 336 00:36:02,880 --> 00:36:04,848 What does it conjure up? What is Chile? 337 00:36:05,040 --> 00:36:06,007 A country. 338 00:36:06,240 --> 00:36:10,040 Easy, I was asking the lady here, who only came to stare at my ass. 339 00:36:10,360 --> 00:36:11,566 So did I, anyway. 340 00:36:12,440 --> 00:36:13,487 Oh, really? 341 00:36:14,200 --> 00:36:17,124 - Sorry, sorry. - What a shame... Oh well. 342 00:36:17,400 --> 00:36:19,767 Anyway. A country. And a country is... 343 00:36:20,680 --> 00:36:23,081 - A state? - Or a nation. 344 00:36:23,520 --> 00:36:26,046 - A territory. - A society. 345 00:36:26,320 --> 00:36:29,085 - A culture. - Good job, lady, a culture! 346 00:36:31,120 --> 00:36:32,724 Easy, no need to fight. 347 00:36:32,960 --> 00:36:35,770 If you're so excited, tell me about Chilean culture. 348 00:36:36,000 --> 00:36:37,411 But don't mention cueca, 349 00:36:37,640 --> 00:36:41,042 ponchos or chicha. As if Spain was all flamenco and bulls. Do tell. 350 00:36:41,160 --> 00:36:42,241 - Cut it out. - Easy, easy... 351 00:37:04,480 --> 00:37:08,849 There were many people It always happens 352 00:37:11,160 --> 00:37:14,130 It always happens but this is different 353 00:37:14,600 --> 00:37:17,410 It always happens but this is different 354 00:37:18,200 --> 00:37:19,725 It's different 355 00:37:20,320 --> 00:37:22,368 Yeah! I'm falling in love 356 00:37:22,640 --> 00:37:24,085 Who's song is this? 357 00:37:25,040 --> 00:37:27,520 I know it's for a lifetime 358 00:37:45,440 --> 00:37:47,044 The city has grown... 359 00:37:49,720 --> 00:37:51,484 segregating one from the other. 360 00:37:51,800 --> 00:37:52,767 Yes. 361 00:37:53,040 --> 00:37:59,082 This is like the invisible divorce, the city's inner struggle and ours, 362 00:37:59,160 --> 00:38:03,079 because almost without exception, we all are a mestiza soul... 363 00:38:03,080 --> 00:38:05,128 that has never blended in. 364 00:38:05,360 --> 00:38:06,327 Let's go there. 365 00:38:07,120 --> 00:38:10,567 This time this really is my own research. 366 00:38:11,520 --> 00:38:14,490 I got public funding to finish writing it. 367 00:38:15,640 --> 00:38:18,120 It's actually more complex than what I told you 368 00:38:18,360 --> 00:38:21,045 but that's more or less the central thesis. 369 00:38:21,120 --> 00:38:23,009 A divorced father and mother, 370 00:38:23,760 --> 00:38:27,128 and a daughter, our society, who doesn't understand herself, 371 00:38:27,960 --> 00:38:30,247 confused by this father trying to oppress her 372 00:38:30,960 --> 00:38:34,328 and this mother trying to undermine his legitimacy. 373 00:38:36,480 --> 00:38:39,086 The conclusion I'm trying to reach 374 00:38:40,200 --> 00:38:42,965 is that we need to bridge the gap. 375 00:38:43,440 --> 00:38:45,966 Or it will be impossible to build a society 376 00:38:46,640 --> 00:38:50,122 with its own identity, one we can all relate to. 377 00:38:53,000 --> 00:38:55,924 This whole father and mother thing sounds a bit Freudian. 378 00:38:59,080 --> 00:39:00,445 I don't know. 379 00:39:05,480 --> 00:39:07,482 What would Freud say about me? 380 00:39:12,320 --> 00:39:15,483 I don't know. What would you like him to say? 381 00:39:20,680 --> 00:39:22,045 Maybe that... 382 00:39:24,120 --> 00:39:26,009 there's an opportunity for us. 383 00:39:37,040 --> 00:39:39,646 I don't know, see, when you're gay it's real easy. 384 00:39:40,840 --> 00:39:42,126 Black or white. 385 00:39:43,280 --> 00:39:45,123 If the person you like is gay, 386 00:39:46,600 --> 00:39:49,171 well, there are good chances. Obviously. 387 00:39:50,080 --> 00:39:53,084 But if the person you like isn't gay, 388 00:39:54,400 --> 00:39:58,371 well, accept it won't happen, and that's it. No stress. 389 00:40:00,080 --> 00:40:02,526 The stressful part is falling in love 390 00:40:02,680 --> 00:40:04,364 with someone who is... 391 00:40:04,600 --> 00:40:08,889 on an unknown spot on the wide range of greys. 392 00:40:09,600 --> 00:40:11,170 Like me. 393 00:40:14,120 --> 00:40:18,011 Well, I don't know where I stand on the wide range of greys. 394 00:40:20,600 --> 00:40:22,204 But I feel that... 395 00:40:24,000 --> 00:40:26,048 I like hanging out with you. 396 00:40:37,200 --> 00:40:38,167 What? 397 00:40:40,800 --> 00:40:42,006 -What's that? -Nothing. 398 00:40:42,160 --> 00:40:45,687 All day on the tour, with you talking about the city... 399 00:40:47,200 --> 00:40:51,489 A sentence popped up in my mind and wouldn't go away, actually. 400 00:40:52,160 --> 00:40:55,801 -What sentence? -It's a bit silly, let me warn you. 401 00:40:56,280 --> 00:40:58,089 - Why? Was it something I said? -No. 402 00:40:59,200 --> 00:41:01,328 It's from that movie, "Jerry Maguire". 403 00:41:01,520 --> 00:41:04,000 Ah! My favorite movie. 404 00:41:06,160 --> 00:41:10,131 See, Tom Cruise... At the end, he is with his girl and tells her... 405 00:41:11,480 --> 00:41:12,970 "You complete me." 406 00:41:16,960 --> 00:41:18,007 What? 407 00:41:19,240 --> 00:41:20,082 Don't laugh! 408 00:41:20,320 --> 00:41:24,041 It's so cheesy, so cheesy! 409 00:41:25,240 --> 00:41:28,050 But it's true... Stop. 410 00:44:21,440 --> 00:44:23,124 Good morning. 411 00:44:25,040 --> 00:44:26,451 Shut up. 412 00:44:46,800 --> 00:44:49,121 - Coffee? - Not yet. 413 00:44:50,240 --> 00:44:52,481 - In a bit. - OK. 414 00:45:02,040 --> 00:45:03,724 What's up, Fernando? 415 00:45:17,120 --> 00:45:18,804 This is pretty. 416 00:45:19,840 --> 00:45:22,047 Oh yes! I brought it from France. 417 00:45:34,120 --> 00:45:35,246 Coffee? 418 00:45:36,040 --> 00:45:37,007 OK. 419 00:45:37,600 --> 00:45:40,809 - With sugar? - Yes, just one spoon, please. 420 00:45:44,640 --> 00:45:49,567 When I was a teenager, and I was already having sex with women... 421 00:45:51,000 --> 00:45:53,082 I was quite successful, actually. 422 00:45:55,600 --> 00:45:58,001 My first time was with a girlfriend. 423 00:45:58,920 --> 00:46:00,490 My second girlfriend. 424 00:46:02,920 --> 00:46:05,366 I felt really good with her. She taught me a lot. 425 00:46:05,600 --> 00:46:07,170 I felt attractive. 426 00:46:07,360 --> 00:46:09,124 Very masculine. 427 00:46:12,120 --> 00:46:15,408 With her I learnt to be strong, more confident. 428 00:46:22,400 --> 00:46:23,845 But? 429 00:46:27,560 --> 00:46:31,645 But in high school, you know how it is. 430 00:46:32,680 --> 00:46:36,924 There's this typical "hump" joke, a classmate humps you from behind, 431 00:46:37,120 --> 00:46:39,361 and you're supposed to get all mad... 432 00:46:39,520 --> 00:46:40,681 But you loved it. 433 00:46:40,800 --> 00:46:43,690 I really felt something. But I'm not sure what... 434 00:46:45,640 --> 00:46:47,768 I felt tremendously guilty... 435 00:46:49,080 --> 00:46:50,491 because I liked it. 436 00:46:51,600 --> 00:46:52,840 What an idiot. 437 00:46:55,840 --> 00:46:56,727 What else? 438 00:46:57,040 --> 00:47:02,809 Then I decided...to go to a gay club for the first time in my life. 439 00:47:04,080 --> 00:47:06,003 So I went in search of a gay club. 440 00:47:06,160 --> 00:47:08,811 To see what was going on. Nothing more. 441 00:47:11,040 --> 00:47:12,530 And what happened? 442 00:47:13,360 --> 00:47:16,364 Nothing... I never got there. 443 00:47:18,800 --> 00:47:21,406 On the way there, I ran into Javier, 444 00:47:21,640 --> 00:47:23,688 a friend who was with a group of people, 445 00:47:23,880 --> 00:47:26,963 including Soledad...my future wife. 446 00:47:28,480 --> 00:47:31,131 And bla bla bla, the rest is a known story, 447 00:47:31,280 --> 00:47:34,682 I started this life. Another life. 448 00:47:37,480 --> 00:47:42,199 But you never questioned anything? Just like that? 449 00:47:42,200 --> 00:47:47,127 No, what could I question? For me, being with women was also an option. 450 00:47:47,920 --> 00:47:49,570 I got along great with them. 451 00:47:50,160 --> 00:47:52,367 I got on well with feminine beauty. 452 00:47:55,000 --> 00:47:58,209 So it wasn't weird at all for me. It was very normal. 453 00:47:59,800 --> 00:48:01,165 I was used to it. 454 00:48:04,400 --> 00:48:08,121 Do you want to eat something? Bread with avocado? 455 00:48:09,880 --> 00:48:10,847 All right. 456 00:48:45,160 --> 00:48:47,481 I can imagine that... 457 00:48:48,840 --> 00:48:51,571 you are feeling a bit weird now, maybe? 458 00:48:53,400 --> 00:48:56,165 I don't know how I feel, to be honest. 459 00:48:57,640 --> 00:49:02,362 But I don't want to think too much. I want things to happen, that's all. 460 00:49:05,720 --> 00:49:08,883 Anyway, one's paradigms of beauty can change, right? 461 00:49:09,800 --> 00:49:11,529 Just like in architecture. 462 00:49:12,520 --> 00:49:13,487 Right. 463 00:49:17,000 --> 00:49:18,240 What about you? 464 00:49:19,200 --> 00:49:22,170 - What? - How did you know you were gay? 465 00:49:23,080 --> 00:49:25,686 I don't know, actually, I always knew. 466 00:49:27,040 --> 00:49:29,771 I never felt attracted to anyone but men. 467 00:49:31,160 --> 00:49:32,969 You never had any problems? 468 00:49:35,120 --> 00:49:38,044 - Or anything like it? -Like with my family? 469 00:49:38,640 --> 00:49:40,005 For instance. 470 00:49:40,880 --> 00:49:42,882 No, actually, because... 471 00:49:43,880 --> 00:49:45,723 I don't know... My family... 472 00:49:47,520 --> 00:49:49,409 was more dysfunctional than me, so... 473 00:49:49,640 --> 00:49:50,926 Even more than you? 474 00:49:51,240 --> 00:49:53,163 They couldn't say anything to me. 475 00:49:56,920 --> 00:50:01,084 I don't know, when I got into college I started dating boys. 476 00:50:04,400 --> 00:50:07,404 Until one day some kids from high school 477 00:50:07,640 --> 00:50:10,007 saw me going out from Club Fausto. 478 00:50:10,720 --> 00:50:13,041 - What happened? -Nothing, I panicked. 479 00:50:13,200 --> 00:50:15,009 I couldn't tell them the truth. 480 00:50:15,760 --> 00:50:16,966 What did you tell them? 481 00:50:18,360 --> 00:50:20,089 That I was doing research. 482 00:50:24,120 --> 00:50:25,042 Man. 483 00:50:32,320 --> 00:50:33,685 Daniel? 484 00:50:48,880 --> 00:50:49,881 Dani? 485 00:51:00,320 --> 00:51:01,321 Soledad? 486 00:51:25,640 --> 00:51:26,527 Sole. 487 00:51:33,440 --> 00:51:34,407 Soledad. 488 00:51:36,160 --> 00:51:37,730 Wake up, it's late. 489 00:51:40,320 --> 00:51:42,004 What are you doing here? 490 00:51:42,520 --> 00:51:44,170 What am I doing here? 491 00:51:44,840 --> 00:51:47,127 We settled I was picking up Daniel, didn't we? 492 00:51:47,320 --> 00:51:49,004 It's four o'clock. Is he here? 493 00:51:49,680 --> 00:51:51,205 Yes... ah... no. 494 00:51:52,840 --> 00:51:54,808 Well, is he or isn't he here? 495 00:51:55,920 --> 00:51:57,968 I mean, he came for lunch and then... 496 00:51:58,480 --> 00:51:59,481 he left. 497 00:52:00,960 --> 00:52:03,804 He left, where did he leave? He's eight, Sole. 498 00:52:04,000 --> 00:52:06,002 He went to meet a friend, Bruno. 499 00:52:06,200 --> 00:52:08,009 He asked me for permission. 500 00:52:08,160 --> 00:52:09,571 Which friend? 501 00:52:11,760 --> 00:52:14,650 Ramirez, I mean Gam... Ramirez Gamboa, 502 00:52:14,800 --> 00:52:17,087 the mother who called me, was Gamboa. 503 00:52:17,440 --> 00:52:18,805 For god's sake, Sole. 504 00:52:19,680 --> 00:52:22,843 I told you, this is the only free day I have to take Daniel out. 505 00:52:23,080 --> 00:52:25,890 I'd be here at four to go for a bike ride. For god's sake! 506 00:52:29,920 --> 00:52:33,242 What's happening? How long have you been away from work? 507 00:52:34,560 --> 00:52:36,164 I asked permission for a few days. 508 00:52:37,640 --> 00:52:39,324 You asked for a few days? 509 00:52:40,080 --> 00:52:43,163 You think you can ask for a few days whenever you want to? 510 00:52:43,880 --> 00:52:47,089 Marcia will fed up, she could, I don't know... 511 00:52:49,000 --> 00:52:51,480 - Marcia is my friend. -But she's your boss too. 512 00:52:52,480 --> 00:52:54,369 She'll end up firing you. 513 00:52:55,080 --> 00:52:58,289 Fine, but I can find a USD 1000 kind of a job in any place. 514 00:52:59,080 --> 00:53:02,289 With your kind of resume that reads like a police dossier. 515 00:53:02,840 --> 00:53:05,127 If they don't fire you, you quit. 516 00:53:07,560 --> 00:53:10,723 I'd like to eat you! 517 00:53:11,520 --> 00:53:15,161 What's wrong with you? Easy. You have to be gentle, like this. 518 00:53:20,400 --> 00:53:21,367 Come on, man! 519 00:53:23,640 --> 00:53:25,085 I hate this fountain. 520 00:53:25,480 --> 00:53:27,403 Of course, and I love it. 521 00:53:29,160 --> 00:53:31,401 Can't you see its architecture? 522 00:53:32,040 --> 00:53:33,883 How boring! 523 00:53:34,440 --> 00:53:37,039 It's huge but I don't like it. 524 00:53:37,040 --> 00:53:39,441 To tell you the truth I always come here. 525 00:53:40,000 --> 00:53:40,922 With whom? 526 00:53:41,200 --> 00:53:43,009 - By myself. -Yeah, right. 527 00:53:43,960 --> 00:53:45,564 With... my boyfriends. 528 00:53:45,960 --> 00:53:46,882 To smoke. 529 00:53:50,080 --> 00:53:52,128 - Let's go? -Let's go. 530 00:53:55,400 --> 00:53:57,880 Oh man! You don't know how tall you are! 531 00:53:58,520 --> 00:54:00,409 I am a little being. 532 00:54:00,640 --> 00:54:02,529 But you're very strong! 533 00:54:14,720 --> 00:54:16,085 Bruno. 534 00:54:18,400 --> 00:54:21,961 Sorry I had to reschedule here, but things got complicated. 535 00:54:23,840 --> 00:54:26,320 Anyway it's not bad for you to feel the pressure. 536 00:54:26,480 --> 00:54:27,447 The pressure? 537 00:54:29,720 --> 00:54:32,041 - What happened? -What does it look like to you? 538 00:54:32,280 --> 00:54:35,011 - A still from National Geographic? - No, journalists. 539 00:54:35,080 --> 00:54:38,527 I wish! They're vultures craving for the 540 00:54:38,720 --> 00:54:41,451 blood of their dying press! Me! 541 00:54:41,840 --> 00:54:44,286 - They're suing you. - Not me, the company. 542 00:54:45,000 --> 00:54:49,130 You know what drives me mad? We've built flats for years. 543 00:54:51,840 --> 00:54:54,241 Then the earthquake comes, a building collapses. 544 00:54:54,560 --> 00:54:56,881 Instead of praising us, rewarding us... 545 00:54:57,040 --> 00:55:00,089 for our good work, they sue us! Motherfuckers! 546 00:55:00,400 --> 00:55:03,085 German, one of your buildings, is a lot of people. 547 00:55:03,360 --> 00:55:05,966 The same story again, I don't want to hear it anymore. 548 00:55:06,240 --> 00:55:09,961 I don't want your opinion. All I care about is the project. 549 00:55:10,640 --> 00:55:12,130 I want to see the sketches. 550 00:55:13,280 --> 00:55:14,281 The sketches? 551 00:55:16,400 --> 00:55:20,564 Look, I'm still doing research, working on some ideas, but... 552 00:55:21,120 --> 00:55:23,168 so far I haven't... -Are you kidding me? 553 00:55:23,720 --> 00:55:27,805 I hired you three months ago, and you're still working on ideas? 554 00:55:29,000 --> 00:55:31,367 Look, German, what you asked is not easy. 555 00:55:31,560 --> 00:55:35,007 I can't have it ready overnight. It's quite complex, I need time. 556 00:55:35,280 --> 00:55:37,123 - You need time. - I do, to... 557 00:55:37,440 --> 00:55:39,090 - You need more time. - OK... 558 00:55:57,120 --> 00:55:59,009 - All good? -No. 559 00:56:04,120 --> 00:56:09,286 I need to find an idea, I've wasted a lot of time... I have nothing. 560 00:56:16,400 --> 00:56:18,050 Let's go eat. 561 00:56:54,280 --> 00:56:55,361 Let's go? 562 00:56:56,000 --> 00:56:57,365 I was looking, look. 563 00:56:57,920 --> 00:57:00,161 Another limit like the ones you mentioned. 564 00:57:00,600 --> 00:57:04,321 Once these two riverbanks, where the monoliths are, 565 00:57:05,120 --> 00:57:08,806 were connected by an enormous stone bridge. 566 00:57:09,840 --> 00:57:14,641 It was the greatest, most ambitious colonial engineering masterpiece. 567 00:57:15,200 --> 00:57:18,090 - The Cal y Canto Bridge, right? -Right. 568 00:57:21,040 --> 00:57:23,168 It was a bit over 200 meters long, 569 00:57:24,320 --> 00:57:26,448 11 arches, 10 meters high. 570 00:57:27,480 --> 00:57:31,041 For an entire century, it was the major city landmark. 571 00:57:32,400 --> 00:57:33,606 Then what happened? 572 00:57:33,920 --> 00:57:38,050 Its length started to hinder the sewer project. 573 00:57:38,400 --> 00:57:42,086 The first construction work, in 1888, weakened its structure. 574 00:57:43,200 --> 00:57:46,044 Then one winter the river rose and destroyed three arches, 575 00:57:46,280 --> 00:57:49,329 which finally lead to its final demolition. 576 00:57:52,120 --> 00:57:53,406 What a pity. 577 00:57:54,840 --> 00:57:58,367 The only remains are in the subway station. 578 00:58:00,360 --> 00:58:01,885 - Really? -Yes. 579 00:58:02,760 --> 00:58:04,046 Let's go see them. 580 00:58:05,000 --> 00:58:06,001 - Now? -Yes. 581 00:58:07,080 --> 00:58:08,161 Can we go later? 582 00:58:08,680 --> 00:58:12,287 Let's go eat first, my stomach is singing the Traviata. 583 00:58:12,720 --> 00:58:14,131 - All right. -Let's go. 584 00:58:30,200 --> 00:58:32,646 - Who's calling you that much? -Soledad. 585 00:58:33,240 --> 00:58:35,163 And you are not answering her? 586 00:58:35,640 --> 00:58:38,007 A lot of noise outside, isn't it? 587 00:58:39,160 --> 00:58:40,491 Wait a second... 588 00:58:46,120 --> 00:58:48,964 Hey, Carlanga! 589 00:58:49,240 --> 00:58:53,529 Turn down the volume! Is workday tomorrow! 590 00:58:54,120 --> 00:58:57,203 Right, so besides being a faggot you work... 591 00:59:00,520 --> 00:59:03,046 Drop it man, turn the volume down! 592 00:59:03,440 --> 00:59:05,727 Tell the curly guy to come up here! 593 00:59:05,880 --> 00:59:07,086 Right, thanks! 594 00:59:13,480 --> 00:59:15,881 OK, just a little bit of folklore. 595 00:59:19,640 --> 00:59:21,130 I have to go now. 596 00:59:21,320 --> 00:59:23,129 I'm going home, OK? 597 00:59:24,920 --> 00:59:26,046 Why? 598 00:59:26,760 --> 00:59:28,364 I need to think. 599 00:59:29,040 --> 00:59:30,690 About? 600 00:59:31,720 --> 00:59:33,245 Work. 601 01:00:20,760 --> 01:00:22,728 Hello, Sole, what's up? 602 01:00:24,840 --> 01:00:26,126 All fight... 603 01:00:27,080 --> 01:00:29,048 OK, I'll be right over! Bye. 604 01:00:48,840 --> 01:00:49,807 Hi. 605 01:00:52,800 --> 01:00:54,165 Hi. 606 01:00:56,480 --> 01:00:57,891 Hi Dani. 607 01:00:58,920 --> 01:01:00,365 How are you? 608 01:01:07,880 --> 01:01:10,531 How is school going? 609 01:01:17,960 --> 01:01:21,760 What's wrong, why those faces? What is this, a funeral? 610 01:01:25,000 --> 01:01:25,967 Bruno... 611 01:01:28,240 --> 01:01:30,561 Dani wants to ask you something. 612 01:01:36,200 --> 01:01:37,725 Right... 613 01:01:39,360 --> 01:01:41,010 What's going on? 614 01:01:42,440 --> 01:01:44,966 - Ask me. -It's just that... 615 01:01:46,200 --> 01:01:49,807 When I went to the bathroom over at Ramirez's house... 616 01:01:51,120 --> 01:01:55,045 I overheard his mum talking to his dad... 617 01:01:57,120 --> 01:01:59,168 And I heard what she was telling him. 618 01:01:59,320 --> 01:02:01,926 I didn't mean to, I swear. 619 01:02:04,320 --> 01:02:07,483 - What was she saying? -You're going to get mad? 620 01:02:07,720 --> 01:02:09,529 Why would I? 621 01:02:10,280 --> 01:02:14,490 Honey... Just ask it. It's not your fault, don't worry. 622 01:02:16,120 --> 01:02:17,360 Well... 623 01:02:18,400 --> 01:02:20,164 - What's going on? -Well... 624 01:02:21,520 --> 01:02:26,128 His mum was telling...his dad... 625 01:02:27,520 --> 01:02:31,286 that she saw you kissing another man... 626 01:02:35,600 --> 01:02:37,125 Is it true? 627 01:02:52,560 --> 01:02:55,006 Dani! Dani, come here! 628 01:03:07,680 --> 01:03:09,444 Is this why you left? 629 01:03:14,680 --> 01:03:18,162 -Is this why...? -I heard you the first time. 630 01:03:25,920 --> 01:03:27,046 What? 631 01:03:28,520 --> 01:03:30,682 Now you know how it feels to be abandoned! 632 01:03:30,880 --> 01:03:33,770 What are you talking about? I never abandoned you! 633 01:03:34,120 --> 01:03:34,962 That's not true. 634 01:03:35,440 --> 01:03:37,761 You stood me up at the church door. 635 01:03:38,000 --> 01:03:38,922 Shut up! 636 01:03:39,200 --> 01:03:41,521 But I came back to be your wife. 637 01:03:41,920 --> 01:03:44,810 Easy for you, you wanted to be with someone...who... 638 01:03:44,960 --> 01:03:46,041 Enough! Enough. 639 01:03:50,480 --> 01:03:54,326 You don't need to defend yourself. I'm not attacking you. 640 01:03:54,480 --> 01:03:56,084 I just need to understand if it's true. 641 01:03:56,280 --> 01:04:00,763 Or if you're confused. But I deserve to know who the hell you are. 642 01:06:51,080 --> 01:06:52,844 What are you doing here? 643 01:06:53,320 --> 01:06:55,243 You're not inviting me in? 644 01:06:57,680 --> 01:07:00,286 I've been trying to reach you all week. 645 01:07:00,480 --> 01:07:02,528 I emailed you, didn't I? 646 01:07:03,320 --> 01:07:06,130 You did, but I don't get it. How did your son find out? 647 01:07:07,400 --> 01:07:10,722 His best friend's mum is a Court Judge. 648 01:07:12,360 --> 01:07:14,328 You can figure out the rest... 649 01:07:15,600 --> 01:07:16,567 Ah... 650 01:07:18,360 --> 01:07:20,647 Damn, I'm sorry he had to find out this way. 651 01:07:20,880 --> 01:07:23,770 - Yeah... -It's my fault being impulsive. 652 01:07:24,040 --> 01:07:25,326 It doesn't matter. 653 01:07:26,440 --> 01:07:29,046 I can only imagine how you must be feeling... 654 01:07:29,760 --> 01:07:32,001 You can't imagine how I feel, Fer. 655 01:07:32,800 --> 01:07:37,886 Or else you'd know I need to be alone if I don't return your calls. 656 01:07:41,560 --> 01:07:44,723 You wouldn't be making me to reject you now, 657 01:07:44,920 --> 01:07:47,002 which is the last thing I want to do. 658 01:07:47,920 --> 01:07:50,002 I just came to see how you were doing, 659 01:07:50,160 --> 01:07:51,924 because you haven't answered. 660 01:07:52,840 --> 01:07:54,763 I'm doing great, thank you. 661 01:07:56,760 --> 01:07:58,125 All right? 662 01:08:00,960 --> 01:08:01,882 Bye. 663 01:08:20,080 --> 01:08:22,242 Waiter? Yes. 664 01:08:24,080 --> 01:08:26,481 - Yes? -A sangria, please. 665 01:08:26,680 --> 01:08:28,808 - A pitcher? - No, just one glass. 666 01:09:06,800 --> 01:09:09,963 Doubts come in when the relationship wears out. 667 01:09:10,920 --> 01:09:14,049 With the wearing out comes the emptiness. 668 01:09:14,920 --> 01:09:16,046 Incredible, right? 669 01:09:17,280 --> 01:09:19,123 You get up one day... 670 01:09:20,760 --> 01:09:24,685 and you start wondering if you're living the life you want. 671 01:09:28,080 --> 01:09:31,084 And this simple question can destroy it all. 672 01:09:32,200 --> 01:09:34,282 Just like that. In a split second. 673 01:09:35,520 --> 01:09:38,842 That's when you start digging deep into your life, looking back. 674 01:09:39,880 --> 01:09:44,886 Asking yourself when, where exactly was the turning point. 675 01:09:45,080 --> 01:09:49,130 - A different direction, a path. -Right, I understand, but... 676 01:09:50,080 --> 01:09:55,291 ...discovering a new place doesn't mean you have to stay there. 677 01:09:57,040 --> 01:10:00,442 The question is, do you love...this man. 678 01:10:02,240 --> 01:10:04,811 The same way you loved Soledad? 679 01:10:09,040 --> 01:10:10,326 I don't know. 680 01:10:14,080 --> 01:10:15,923 The only thing I know... 681 01:10:17,000 --> 01:10:23,201 ...is that when I'm with Fer, I feel so happy, so...calm. 682 01:10:28,120 --> 01:10:29,007 Then... 683 01:10:30,400 --> 01:10:34,928 I don't know, we all grow up buying into this rigid romantic tale, 684 01:10:35,080 --> 01:10:38,163 where the characters are always a man and a woman, always. 685 01:10:38,960 --> 01:10:42,681 I don't know if I can escape that mindset. 686 01:10:43,480 --> 01:10:46,689 Well, I don't know either. 687 01:10:47,520 --> 01:10:50,967 But...without love... it's meaningless. 688 01:10:57,920 --> 01:11:02,403 I... I don't judge you. 689 01:11:04,080 --> 01:11:08,085 You're my grandson, and I love you more than anything. 690 01:11:10,160 --> 01:11:11,127 And... 691 01:11:12,960 --> 01:11:15,440 If I can give you a piece of advice... 692 01:11:17,320 --> 01:11:21,370 If you... If you're going... to break away from your past... 693 01:11:24,400 --> 01:11:26,084 ...you'll need to be... 694 01:11:31,520 --> 01:11:34,888 ...to give your life some meaning, do you understand? 695 01:11:37,240 --> 01:11:41,006 Because if you don't, you'll be eternally split. 696 01:11:42,960 --> 01:11:47,010 The Bruno who always was will get in the way of the new you. 697 01:11:50,480 --> 01:11:52,084 Do you understand? 698 01:11:55,480 --> 01:11:56,447 It's OK... 699 01:11:56,880 --> 01:11:59,406 - Pull harder, come on. -No, wait. 700 01:12:00,040 --> 01:12:02,771 If he pulls, I can't clip it here, love, not yet. 701 01:12:02,920 --> 01:12:05,571 - Your mum is right, hold on. -There you go. 702 01:12:07,040 --> 01:12:08,201 All right. 703 01:12:09,720 --> 01:12:10,642 Your turn. 704 01:12:12,440 --> 01:12:14,966 Come on, come on! Do you need help? 705 01:12:15,640 --> 01:12:20,089 Dad? Why didn't we bring bigger tents? 706 01:12:20,200 --> 01:12:23,761 - Sorry? -Why didn't we bring bigger tents? 707 01:12:24,040 --> 01:12:26,646 What do you mean? We already had these small ones. 708 01:12:28,120 --> 01:12:31,124 With your dad we used these on a road trip when we were younger. 709 01:12:31,360 --> 01:12:33,840 It's true, we went around half of Chile. 710 01:12:34,000 --> 01:12:36,241 So show some respect to this tents! 711 01:12:36,480 --> 01:12:38,448 But...they just look pretty old. 712 01:12:42,120 --> 01:12:44,282 What's with all the complaining, huh? 713 01:12:46,000 --> 01:12:48,082 OK... This one is ready. 714 01:12:50,240 --> 01:12:52,208 Look, come and try it out. 715 01:13:24,960 --> 01:13:29,966 Dad, if there are two tents, who is going to sleep alone? 716 01:13:31,440 --> 01:13:34,569 - Would you like to sleep alone? -No, I'm just wondering. 717 01:13:35,720 --> 01:13:37,131 I can sleep alone if you want. 718 01:13:38,280 --> 01:13:41,170 I would like you and mum to sleep together. 719 01:13:45,440 --> 01:13:49,001 - You would, or she told you that? -Mum didn't say that. 720 01:13:52,520 --> 01:13:55,364 Dani, did she tell you about what happened? 721 01:13:56,000 --> 01:13:57,490 Yes, she did... 722 01:13:59,440 --> 01:14:02,967 - What did she say? -That we all need to be happy. 723 01:14:07,040 --> 01:14:11,011 - And what do you think? -I do too, we all need to be happy. 724 01:14:32,960 --> 01:14:35,167 But, you got involved with somebody? 725 01:14:38,120 --> 01:14:40,009 No 726 01:14:43,880 --> 01:14:45,769 Why not? 727 01:14:48,520 --> 01:14:51,046 Because I'm more of an idiot than you are. 728 01:15:01,440 --> 01:15:04,410 - Sole, I wanted to ask you... -No, no. Wait. 729 01:15:04,880 --> 01:15:06,848 - No, turn down that thing... 730 01:15:07,080 --> 01:15:10,801 The question you'll ask has to be with the flash light on you... 731 01:15:11,080 --> 01:15:14,641 Otherwise I can't see your face and I need to see your face Bruno. 732 01:15:15,160 --> 01:15:16,366 All right... 733 01:15:20,160 --> 01:15:22,128 I wanted to tell you I'm sorry. 734 01:15:23,920 --> 01:15:26,082 For all the suffering I've caused you. 735 01:15:26,360 --> 01:15:29,045 To you and Dani. Truly. 736 01:15:36,160 --> 01:15:39,130 I'm sorry that you don't understand a thing. 737 01:15:41,120 --> 01:15:42,087 How come? 738 01:15:48,760 --> 01:15:50,922 I left you alone at the church. 739 01:15:51,440 --> 01:15:53,442 I left for two months. 740 01:15:54,560 --> 01:15:55,971 I came back... 741 01:15:57,000 --> 01:15:58,490 and you forgave me. 742 01:16:00,040 --> 01:16:03,044 - Well, that's what you wanted,right? -Yes. 743 01:16:05,160 --> 01:16:07,845 But I don't understand why you did it. 744 01:16:09,920 --> 01:16:12,161 Why do you say this now? That's what you wanted... 745 01:16:12,440 --> 01:16:15,728 - And now you have also forgiven me. -No, no, no. 746 01:16:16,520 --> 01:16:17,760 What do you mean? 747 01:16:18,000 --> 01:16:19,729 I've never forgiven you. 748 01:16:22,800 --> 01:16:25,007 I am not going to forgive you. 749 01:16:26,200 --> 01:16:29,409 I'm just paying for my mistake now and that's all. 750 01:16:34,200 --> 01:16:36,362 All right, I suppose I deserve it. 751 01:16:41,040 --> 01:16:44,089 You still don't understand what I'm telling you. 752 01:16:45,640 --> 01:16:47,165 What? 753 01:16:51,520 --> 01:16:54,763 You've always been good, right? 754 01:16:57,080 --> 01:17:01,449 Avery good father, a great husband. 755 01:17:02,560 --> 01:17:04,449 A good friend. 756 01:17:10,240 --> 01:17:13,050 I've been with you for eleven years. 757 01:17:16,280 --> 01:17:20,001 And the only thing I've tried to do during all that time 758 01:17:23,080 --> 01:17:25,560 was trying to be someone else. 759 01:17:31,040 --> 01:17:34,567 So I wouldn't feel so small by your side. 760 01:17:42,040 --> 01:17:44,247 To feel that I can be your partner. 761 01:17:50,160 --> 01:17:53,846 But I can't make it... I didn't make it. 762 01:17:56,760 --> 01:17:58,683 I failed. 763 01:18:09,760 --> 01:18:11,569 When I found out... 764 01:18:17,480 --> 01:18:19,960 I realized you weren't foolproof. 765 01:18:25,800 --> 01:18:27,643 You were not perfect. 766 01:18:32,880 --> 01:18:35,008 I felt so calmed. 767 01:18:41,200 --> 01:18:42,440 I felt... 768 01:18:45,440 --> 01:18:49,650 A deep...sensation of... 769 01:18:54,200 --> 01:18:56,089 ...liberation. 770 01:20:18,080 --> 01:20:20,970 Can you explain, where are you driving this? 771 01:20:21,440 --> 01:20:22,930 Yes...That's where I'm going. 772 01:20:23,800 --> 01:20:25,802 When you entrusted me this project... 773 01:20:27,000 --> 01:20:30,766 You asked me to design, and here I quote your words: 774 01:20:31,400 --> 01:20:32,925 "A solid construction" 775 01:20:33,600 --> 01:20:36,922 "the beauty of which one could easily appreciate" 776 01:20:37,120 --> 01:20:40,329 "that could fit in the collective unconscious" 777 01:20:41,360 --> 01:20:45,570 "a very important work, so important that not even we could destroy it." 778 01:20:45,800 --> 01:20:46,926 Right? 779 01:20:48,040 --> 01:20:49,041 Well... 780 01:20:50,760 --> 01:20:53,809 And after having walked all over the city, 781 01:20:54,080 --> 01:20:58,768 I realized that the monument you wanted to build already existed. 782 01:20:58,960 --> 01:21:00,724 It's the Cal y Canto Bridge. 783 01:21:01,080 --> 01:21:02,525 Look. 784 01:21:04,480 --> 01:21:06,528 The Cal y Canto Bridge. 785 01:21:07,160 --> 01:21:08,685 Built in the 18th century. 786 01:21:09,160 --> 01:21:11,731 Its construction took about 15 years. 787 01:21:13,080 --> 01:21:15,287 While building it, many people died. 788 01:21:15,480 --> 01:21:19,121 A real sacrifice of blood and money, which gave birth... 789 01:21:20,160 --> 01:21:22,447 to that amazing...beauty. 790 01:21:23,800 --> 01:21:27,646 Which of course was the pride of the citizens of that time. 791 01:21:29,760 --> 01:21:31,046 Look. 792 01:21:35,120 --> 01:21:38,010 Of course none of this stopped the progressive government, 793 01:21:38,240 --> 01:21:41,244 with the negligence of the engineer in charge, 794 01:21:41,440 --> 01:21:47,129 to erase from the city's map this colonial engineering masterpiece. 795 01:21:48,080 --> 01:21:51,607 It's really ironic that this construction was a bridge... 796 01:21:52,360 --> 01:21:55,489 A bridge that united the Native spirit with the Spanish city. 797 01:21:55,840 --> 01:22:00,084 The exact two extremes in the foundation of our people. 798 01:22:03,840 --> 01:22:06,525 I wonder, have you ever noticed... 799 01:22:06,800 --> 01:22:09,531 the construction workers taking a rest on the street? 800 01:22:11,040 --> 01:22:14,761 - I have. -Were they clean? Their clothes? 801 01:22:15,040 --> 01:22:16,724 - No. -Of course not. Why? 802 01:22:17,120 --> 01:22:20,408 Because building means getting dirty. You get that? 803 01:22:20,840 --> 01:22:22,808 You have to get dirty. 804 01:22:23,240 --> 01:22:26,847 The clean ones are the ones who haven't built anything. 805 01:22:36,120 --> 01:22:38,009 Just one thing... 806 01:22:40,240 --> 01:22:43,084 Don't think I didn't notice that all this... 807 01:22:43,880 --> 01:22:46,850 has to do with what's happening to you. 808 01:22:49,640 --> 01:22:51,563 Sincerely, Bruno... 809 01:22:53,120 --> 01:22:54,690 Good luck with that. 810 01:23:20,720 --> 01:23:22,051 Hello. 811 01:23:23,200 --> 01:23:24,281 You? 812 01:23:25,800 --> 01:23:28,371 I need to talk to you about something. 813 01:23:32,880 --> 01:23:34,086 Sure, tell me. 814 01:23:34,240 --> 01:23:36,561 Fer, can we talk a bit, please... 815 01:23:36,800 --> 01:23:37,767 Fer! 816 01:23:39,240 --> 01:23:41,288 Fer! Hang on already! 817 01:23:51,760 --> 01:23:52,682 Fer! 818 01:23:53,760 --> 01:23:54,682 Stop! 819 01:23:58,760 --> 01:23:59,682 Stop! 820 01:24:04,000 --> 01:24:05,684 Fer, please, stop! 821 01:24:08,040 --> 01:24:09,007 Stop! 822 01:24:20,560 --> 01:24:21,527 Wait! 823 01:24:51,360 --> 01:24:53,124 What's going on? 824 01:25:43,440 --> 01:25:45,124 I need a bit of time. 825 01:25:45,280 --> 01:25:46,850 - No, Bruno. - A bit of time 826 01:25:47,160 --> 01:25:49,766 No, Bruno! You know how I think. Black or white. 827 01:25:50,000 --> 01:25:52,731 But how can you... make me choose such a thing? 828 01:25:53,840 --> 01:25:56,081 Well, some day you'll have to choose. 829 01:25:58,560 --> 01:26:02,246 Choose, Bruno... You have the privilege to do so. 830 01:26:15,360 --> 01:26:16,725 I'm sorry... 831 01:26:19,280 --> 01:26:20,725 I'm sorry.